) 0emes - poetry - poemes - poetry - poemes - poetry - … · 2020. 2. 6. · emes - poetry -...

25
) 0EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POE Fone loktu ema de term Manque pierre ores de TaIno Mi kue mi wum doli) moi parti moi alle montagne D'je kwita a kiilb chose jouir aux cuisses 0 lukdi o mun nab ca commence donner vache Poteka a kate tous chantent Me kand6k nin jo moi chante pourquoi ? Nisim gOlim nishO larmes coulent yeux II n'y avait plus de pierres a Taiono Je suis parti dans la montagne J'ai rencontre une jeune fille et nous avons fait l'amour. En punition, j'ai du donner une vache Tous etaient contents, ils chantaient Moi, je pleurais. 136

Upload: others

Post on 14-Sep-2020

79 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: ) 0EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - … · 2020. 2. 6. · EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY POEMES - POETRY (rrrre`k.9. Gam a polo puemon parce

) 0EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POE

Fone loktu ema de term Manque pierre ores de TaIno

Mi kue mi wum doli) moi parti moi alle montagne

D'je kwita a kiilb chose jouir aux cuisses

0 lukdi o mun nab ca commence donner vache

Poteka a kate tous chantent

Me kand6k nin jo moi chante pourquoi ?

Nisim gOlim nishO larmes coulent yeux

II n'y avait plus de pierres a Taiono

Je suis parti dans la montagne J'ai rencontre une jeune fille

et nous avons fait l'amour.

En punition, j'ai du donner une vache

Tous etaient contents, ils chantaient Moi, je pleurais.

136

Page 2: ) 0EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - … · 2020. 2. 6. · EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY POEMES - POETRY (rrrre`k.9. Gam a polo puemon parce

EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY POEMES - POETRY

(rrrre`k.9.

Gam a polo puemon

parce que seul vous voyez

Djigual gamgi

que je suis triste

Mu t'shilfon din'na

toi descendu plaine /6

Golom kopti d'Io hangs

inquiet os quoi elephant

Gual game ma

c'est ca triste toi

Mu homni king

ta jeune fine

D'jom sirey

veut coton

— C'est parce que je suis seul

que je suis triste

— Tu es descendu dans la plaine pour cultiver le coton

qui servira de dot pour ta jeune fine

Et to as peur de l'elephant

137

Page 3: ) 0EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - … · 2020. 2. 6. · EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY POEMES - POETRY (rrrre`k.9. Gam a polo puemon parce

POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POET

4e cWa,c4,() ?d/j Bondjiri

Tu cultives (dans la plaine) Shanga tien

arc pas MU hi kan eni Uno

to vas salver chef Tibi tibi

(son de la trompe) 0 Lakta

a Lakta Kandie donga

corne bruit Kabiti

de Kabiti Wane hanga

chasse elephant Gombah me baton hoyu

entoure moi papillon habitation Mi pone on lUmbah

je vois pas me sauver

Tu cultivais dans la plaine Tu n'avais pas ton arc Tu etais alle salver le prince Lorsque to entendis

sonner de la trornpe a Lakta

C'etait Kabiti qui avait chasse relephant...

« Les elephants m'entouraient comme les papillons entourent

la maison Je ne vois pas comment

je me sauverais »

138

Page 4: ) 0EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - … · 2020. 2. 6. · EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY POEMES - POETRY (rrrre`k.9. Gam a polo puemon parce

OEMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES POETRY - POEMES - POETR

W66 4o14 cem &d66rndeern W6e, am j, ne me &m/4e leKe4

HOMNI KINU (Ia jeune

: Toi, ami, ne me touche pas...

LoLo : Tobeisse se fache ! C'est le fruit rouge (le jeune homme) Que je cherche, et pour ce/a

Je fie fais cadeau de toute 1'eau Qui court sur la pente, pres de I'arbre...

HOMNI KINu : Pourquoi veux-tu le toucher ? Le fruit risque de tomber

LoLo : Je veux le toucher pour le manger

HOMNI KINU : L'enfant est fres petit et ne marche point encore (Ies bons fruits poussent sur les ter-mitieres)

LoLo : Alors que Bois-je faire ?

HOMNI KINu : Viens travailler.

139

Page 5: ) 0EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - … · 2020. 2. 6. · EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY POEMES - POETRY (rrrre`k.9. Gam a polo puemon parce

OEMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETI

Lesehde Qe 13Mottgif” Saglu Kapsham Wuta Legende de la Mort

« Dans les temps tres anciens, les Fali de N'goutchoumi ne mourraient pas. Its vivaient dans des villages comme maintenant et passaient leur temps a faire la guerre pour se distraire, ne se nourrissant que de fruits sauvages de la brousse et du gibier qu'ils tuaient a la chasse. Ils etaient tres nombreux.

Un jour, l'un d'eux, Al Badoblum, apercevant un village perdu dans la montagne s'y aventura. II entendit, chose tout a fait incon-nue pour lui, des chants et de la musique ; s'etant rapproche, it vit des hommes et des femmes qui dansaient et qui mangeaient une nourriture rougeatre tout en buvant une autre boisson que de I'eau. Hospitaliers, ces gens l'inviterent : it goOta a son tour de ces mets nouveaux et ainsi connut le mil. Rassasie, it demanda ce qu'etaient ces bruits qu'il trouvait si agreables a I'oreille. On lui repondit :

« Ce que tu entends, c'est pour la mort. — Nous autres ignorons ce qu'est la mort et aussi ceci, la musi-

que, et cela, le mil. — Nous chantons et nous dansons pour la mort, nous man-

geons et nous buvons pour la mort » expliquerent les hommes. « Nous autres, les N'goutchoum, nous ne mangeons que des

bales fades. Jamais la joie ne vient 6gayer nos montagnes. — Viens donc chanter et danser avec nous ! » Et Ai Badoblum se mit a chanter et a danser.

II y prit tellement de plaisir qu'il demanda les instruments de musique. I I mangea et but si bien qu'il voulut emporter du mil. Alors les hommes lui dirent :

« Nous to donnerons tout ce que tu desires, mais la mort est parmis nous : i1 faut aussi que tu I'emportes si tu veux boire le vin de mil, et manger la farine, chanter et danser avec les tiens. »

Ainsi fit Badoblum : it rapporta le mil, la musique, la danse, helas ! aussi, la mort.

140

Page 6: ) 0EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - … · 2020. 2. 6. · EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY POEMES - POETRY (rrrre`k.9. Gam a polo puemon parce

oemEs - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETR

Turning Point

Lily, Do you mask unhappiness ? Does purity sting you ? A hue of blue threatens that milk-white face As if you dread some evil quite at hand Is it that stread of light ? Or those pests that defy your secrecy With food-stained hands And send their claws deep down your core Mining for life ?

All is parts Parts and all make one

So, having flown so far On the wings of winds Let us dismount and build abodes Of marble plates With stainless metal pillars That will mock The flap slap or gusty gales

So we cannot ?

Pol Nana Ndu

University of Nigeria October 30, 1963.

141

Page 7: ) 0EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - … · 2020. 2. 6. · EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY POEMES - POETRY (rrrre`k.9. Gam a polo puemon parce

POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POE

►2OUIIL D►2UMS' Dead voices of sacred past Echoes from dry wells of eternal depth Hallowing the crown of posterity. Jewel-laden staff of humanity With silver head And lips of lead That have kept apart through ages Of passing images But say nothing We wait in vain For a redeeming hush When an imperial voice comes from nowhere To halt the drooping doom ! doom ! of ragged men This is the seventh night Far spent; Still we dance at roof top Where the blaze-eyed cock hangs Head-downwards Dripping blood into the staring lips Of our mask-head

The boom ! boom boom dies out The wine of royal drums Whoes echoes fade into the black bottom Of thirsty wells...

Yet the staccato, The ordered frenzy of its jazz Reddens my pulse— — Falling into sensory beats That rise to heated Wild head-hunt chant Of dreaded war When man is blind to the deadness of death And gropes in dark graves Of grotesque oak-wood drums To embrace the splendour Of ruined palaces...

142

Page 8: ) 0EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - … · 2020. 2. 6. · EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY POEMES - POETRY (rrrre`k.9. Gam a polo puemon parce

)EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETR

Palaces of kings that dined with fallen angels And haunt the threasure-house Of men at night When salted steel sails Across life and feet of headless men Kick up heavy clouds of dirty dust Circling under dWarf palms The heavens rain radio dusts That graze and purge the earth ; Thundering roars of steel monsters Reach for the sun Refrained by abysmal groans Which now hush and drown The panicky tempo of our drums This is the eighth morning ; Only begun... Tonight, there is no drumming ; Nature and noise are buried In the croak of hydra-headed ghosts Sprouting from dust, Spouting lava and smoke... Criers of last nigh gape, Arms folded At the charred remains Of stable gods

Amidst a horrid haze Of mist and dust Suffocated sub-humans stagger : Toiling shadows cast on the smashing beauty Of a massive, crashing wall

As the tallest, darkest shadow mumbles unheard Waves unseen For the noise is great : Nobody waits to see, Nobody thinks to understand, Nobody listens to hear The murmurs of distant drums.

Po/ Nana Ndu University of Nigeria. Oct. 1963.

143

Page 9: ) 0EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - … · 2020. 2. 6. · EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY POEMES - POETRY (rrrre`k.9. Gam a polo puemon parce

POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POE

516 ar,( dOceW... par Ernest ALIMA

PROLOGUE

C'est le soir. A ('horizon, baigne dans le sang, le soleil agonise. Assis sur un trone en bois sculpte soutenu par un leopard, des per-sonnages et un serpent a plusieurs fetes sous I'arbre a palabre que les bouffees de vent viennent de temps en temps taquiner, le front ceint d'un diademe, les traits tires, le regard rouge comme la der-mite labiale ou une bouchee de goro (kola des Haoussas), une me-daille doree a I'effigie du premier Camerounais scintillant sur son torse nu, une peau de panthere nouee autour des reins, les cheveux, les sourcils et la barbe en broussaille, un chasse-mouches a la main droite, fumant une grosse pipe, le Cameroun, apres une petarade de coups de fusil, s'adresse d'un ton solennel a retie de ses fill elus recemment deputes en presence de deux vieux notables chau-ves vetus d'obom (l'un a sa gauche, I'autre a sa droite) qui jouent du tam-tam a chaque pause.

* *

(On leve le rideau.)

FilsHier,

Je t'ai elu depute

Pour que to sois Mon tam-tam-mere

ma godille mon bouclier

mon humble Cain...

(pause)

1) La scene est a Boumnyebel, village natal de Ruben Urn Nyobe.

144

Page 10: ) 0EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - … · 2020. 2. 6. · EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY POEMES - POETRY (rrrre`k.9. Gam a polo puemon parce

OEMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETR

Hier,

Je t'ai Olu depute Pour ma sante

ma soif ma fa im

Pour ma dot mon betail

et mon ecole sous l'arbre

Pour arroser de lumiere mes routes

et mes maisons...

(pause)

Hier,

Je t'ai elu depute Pour mon cacao

mon café

Pour ma banane mon sorgho

mon coton mon maIs

mon hevea...

Pour changer ma daba et ma matchette

En tracteur en charrue...

(pause)

145

Page 11: ) 0EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - … · 2020. 2. 6. · EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY POEMES - POETRY (rrrre`k.9. Gam a polo puemon parce

PPOEMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - P01

Fils !

Hier,

Je fa! elu depute Non pour brasser la haine dans la cuve de mon

cceur Non pour lancer a mon assaut mes leopards Non pour me sevrer de ma liberte en me parquant

comme zebu dans un bouvril Non pour me pietiner

me matraquer m'achever

t'achever...

(Le rideau tombe tandis que les deux vieux notables chauves vetus d'obom jouent du tam-tam. La musique redouble. Puis, soudain, silence.)

\\)

146

Page 12: ) 0EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - … · 2020. 2. 6. · EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY POEMES - POETRY (rrrre`k.9. Gam a polo puemon parce

pOEME 5 - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POET

Tresor des negres de l'autre monde

Minkana

adapte par LEON MARIE AYISSI

Mva

Legende ou verite ? Je vois peu d'importance A l'authenticite et a la provenance Du recit douloureux que nous contait Maman. Oui, c'etait autrefois, le soir le plus souvent Qu'on nous groupait dehors sous le beau clair de lune. L'abirne du passe, notre auguste fortune S'ouvrait par ces recits. Oui, le passe venait Nous montrer des aIeux l'ame qu'il sait cacher.

CONTE I

ZANGA EYENGA L'ORPHELIN

Orphelin, Je parle de toi Bourgeon du cceur d'une femme Rameau que la mort a prive de la seve Prive de la tendresse du cceur

to es sorti ; Toi que harcelle la haine Objet du trepas de l'etre mort, Ton second cceur ! Une femme qui jadis avait deux enfants, Suscita de sa compagne alors sterile, La jalousie la plus noire. Celle-ci jura par tous ses aieux, De venger sur sa compagne, Et plus tard sur ses enfants,

147

Page 13: ) 0EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - … · 2020. 2. 6. · EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY POEMES - POETRY (rrrre`k.9. Gam a polo puemon parce

POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POE

L'ignominieuse injustice Que lui fit la Nature, Et pour etre seule au marl Elle calomnia.

La funeste calomnie Aupres du marl insense Enflamma aussitot la colere. Cette femme qu'iI avait admiree Fille a la maison de son pere Quand sa bouche lui avait dit : « Je t'aime » ; Cette femme qu'iI avait appelee Compagne de sa vie Cette femme pour qui il a pleure Des larmes d'envie Appelee, fou d'enthousiasme, La mere de son sang, Cette femme enfin... II I'immolait sans pitie, sans souvenance A Ia fureur de son orgueil.

Complainte

Zang'Eyenga, h'awon (bis) Zang'Eyenga nga Mebe mekel a ngenge. — h'awon, Nga Cara angalom bi'ela mendim. — h'awon, Ekob nana elig y'abele mven a ndil. — h'awon, Zang'sug a si bidi bidi e. — h'awon, Zang'Eyenga he nnem bobenyui.

Traduction

0 Zang'Eyenga, que hante la peur ! La belle-mere nous envoya lui puiser de I'eau. — 0 toi que hante la peur. Tandis qu'au toit la pluie dissolvait La depouille de maman. — 0 toi que hante la peur. Zang' descends ! descends ! de grace, Que nous mangions

148

Page 14: ) 0EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - … · 2020. 2. 6. · EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY POEMES - POETRY (rrrre`k.9. Gam a polo puemon parce

OEMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETR

Zang'Eyenga Auras-tu donc toujours un coeur d'orphelin ? O toi que hante la peur.

Eyenga etait morte, tuee Et le marl Mebe Mekel Angange — Ainsi se normait le superbe —Pour que femme jamais a l'avenir Ne devint infidele a son marl, Du corps de sa femme enleva la peau Et donna ordre aux fits d'Eyenga De faire secher Cette depouille meme de leur mere Afin qu'elle amuse ses regards fiers Et guide inspire la terreur Aux femmes que mariera la progeniture.

Cornplainte Zang'Eyenga, h'awon...

0 Vous subirez le sort de votre mere, Dit-il aux malheureux, Si jamais cette depouille connait la decomposition Sous ('action de la pluie. » O pitoyable O austere O miserable condition de I'orphelin !

Entrailles d'une femme maiheureuse ! Objet de tant de douleur ! Objet si cheri ! Espoir d'une mere morte ! Joie, plaisir, bonheur Des levres qui se Iassaient De te chanter De te baiser De te sourire, Jouet des bras si tendres, Poupee des seins si respectueux, Fils d'une mere, Orphelin, Tu ne l'es plus.

149

Page 15: ) 0EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - … · 2020. 2. 6. · EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY POEMES - POETRY (rrrre`k.9. Gam a polo puemon parce

c f POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POE .

Inquiets, crasseux, moribonds, Ces tourtereaux, Ces petits leopards d'autrefois Etaient denatures Sous la main malveillante De celle qui n'avait jamais senti La douleur de l'enfantement. Les enfants accomplissaient La tache inhumaine Que n'aurait acceptee Aucun heros guerrier : La consigne de leur pare.

Un lour, le ciel noir de pluie, La belle-mere vida ses recipients Et appela les enfants de sa voix desagreable : « Allez me puiser de I'eau, « Quanta Ia depouille de votre mere, « Aujourd'hui elle sera a mes soins ! » A leur retour, ils ne virent plus A la place de la respectable depouille Qu'une tache noire Qui disparaissait sur le toit : II avait plu.

Pris de panique, Zang'Eyenga s'enfuit, eperdu, dans les Bois, Certain de succomber un four sous la lance de son Pere II s'enfuit sauver quelques tristes fours Qu'il n'aurait pas accepte de vivre. II s'enfuit pleurer sa mere, Pleurer sa misere, Pleurer de sa sceur la misere Au milieu d'un monde qui ignore la compassion.

Complainte Mebe Mekel Angange apprit de sa femme I'odieuse, La bien-aimee, la jalouse des orphelins, la belle-mere Execrable, La fuite de son fits,

150

Page 16: ) 0EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - … · 2020. 2. 6. · EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY POEMES - POETRY (rrrre`k.9. Gam a polo puemon parce

)EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETR

Et la desobeissance de ses enfants. H accabla sa fine du sort des esclaves H tailla ses oreilles II arracha les dents de la jeune fine, II perga son nez, Cependant it ne la tua pas. Sa macabre furie,recherchait son fits Le jeune homme insolent, meprisant, lache, irreligieux, Le miserable fugitif perdu dans les bois. Des semaines et des mois, le jour la nuit II ne le trouvait pas.

Cependant la fine de sa mere La sceur de Zang'Eyenga Connaissait la cachette. Dans les noires ordures, le soir, Elle dissimulait le dur morceau de manioc sec Qu'elle lui portait Et sous I'arbre qui le cachait Dans son feuillage Zang'Eyenga entendait la voix tremblante de sa sceur Triste Qui l'invoquait comme un genie de malheur.

Complainte Et pareil au fantome par sa chevelure Pareil au fantame par son odeur de bete fauve Par les rides croOteuses de son corps ecailleux Une forme animate decharnee D'au milieu des branches a travers les feuilles Descendit sombre dans les tenebres du soir. Simulacre de festin baigne de larmes et de soupirs... II disparaissait de nouveau Et attendait I'autre soir.

L'astucieux Mebe Mekel A Ngange Le Pere de Zang'Eyenga Avait repere la cachette...

Oili cacheras-tu ta douteur jeune fine ? L'homme qui a tue ta mere

151

Page 17: ) 0EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - … · 2020. 2. 6. · EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY POEMES - POETRY (rrrre`k.9. Gam a polo puemon parce

)0EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - PC

'0

L'homme qui l'a mariee L'homme qui t'a donne la vie Qui a enfante Zang'Eyenga Qui t'a faille les oreilles Veut tuer ce qui reste de doux a tes yeux, Couper le fit qui to retient a la vie, Ton Ore veut tuer ton frere Zang'Eyenga le malheureux.

Un soir comme a l'ordinaire L'unique fille d'Eyenga Retourna sous I'arbre venerable Le cceur plus que jamais inquiet MO par une douleur combattue Esperant et doutant de revoir le fits de sa mere Elle appela :

Complainte Quelle fut sa surprise, sa consternation, Ses yeux cherchaient l'ombre squelettique, son frere, Mais vainement s'agrandissaient ; L'oiseau ne parlait Ni le vent N'osait profaner les feuilles familieres a I'orphelin Zang'Eyenga ne paraissait pas. Elle recommence son appel :

Complainte C'est alors que du haut de I'arbre L'oiseau au mille couleur Tsotsoli Descendit annoncer le malheur a la malheureuse : « Pleure, dit-il, fille d'Eyenga Sceur de Zang'Eyenga Pleure ce fils trop mafheureux Ne d'Eyenga Pleure to misere, Pleure son malheur Jamais plus ton veil ne verra ce fils Garcon unique de to mere.

152

Page 18: ) 0EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - … · 2020. 2. 6. · EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY POEMES - POETRY (rrrre`k.9. Gam a polo puemon parce

1ES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRYi

La lance de Mebe Mekel A Ngange Vipere, ogre, panthere La lance qui a perce ton nez A plonge dans son sein Ce matin. » Mebe Mekel A Ngange a Ote la vie a ce fils Qu'elle venait rejoindre... Elle s'adressa a I'arbre Et continue a invoquer son frere Non plus par sa voix devenue inutile Sa voix devenue impuissante Mais par les larmes de ses yeux. Qu'importe S'il est vrai Comme nous le rapporte l'histoire Qu'importe Si les manes dans leur fureur Ont noye loin des gues dans la riviere L'indigne belle-mere !

Vous qui avez suivi l'histoire Vous a qui de fureur ou d'indignation Le Coeur s'enivre et bouillonne. Nobles ressentiments des Ames humaines Ces transports, ne les etouffez pas. Cet ogre, cette vipere Ce mari et pere indigne de vie A vecu Et aussi, peut-titre de vos fours II vit. Retrouvez-le Versez sur Iui l'haleine de votre fureur Maudissez-le Condamnez-le Ou mieux si vous preferez Ressuscitez-Ie Car c'est un mort-vivant ; Serait-ce vous-nneme ? Tent mieux !

153

Page 19: ) 0EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - … · 2020. 2. 6. · EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY POEMES - POETRY (rrrre`k.9. Gam a polo puemon parce

1_3 0EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POE .

CONTE II

L'AMITIE

Comme une boisson agreable, Comme le miel sauvage, Comme la clarte du jour Que le soleil illumine, L'amitie enivre Rejouit, rechauffe sans cesse Le cceur qu'elle a choisi.

Deux filles furent enchainees par cette force. El les se jurerent des serments, Elles s'aimaient comme des amants, Jamais l'une d'elle ne souffrait Etre oU l'autre etait absente. Un jour toutes deux ensemble Comme d'habitude Elles virent un ruisseau poissonneux Si poisonneux qu'il les emOt.

« Amie, dit la plus sensible, Que jamais l'une d'entre nous Ne vienne Ocher dans ce ruisseau En ('absence de sa compagne ; Fusses-tu morte Je m'en abstiendrais Pour lama's. Si je mourrais Me promets-tu meme foi ? »

La deuxieme fille frivole Autant par l'amitie Que par ('age, Se jeta aux pieds de son amie : « Dis, quelle parole a franchi to bouche ? Si to mourrais ? Te survivrai-je ? Qui m'aurait donne le goOt de la vie

154

Page 20: ) 0EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - … · 2020. 2. 6. · EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY POEMES - POETRY (rrrre`k.9. Gam a polo puemon parce

DEMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETF

Dans une vie qui t'aurait tuee ? Si jamais les manes sont vrais, Si jamais le pouvoir que nous leur attribuons Est leur pouvoir, Tarderais-tu a m'affranchir De Ia douleur ? Embrasse-moi aniie Je to promets. »

Peu de temps apres, La premiere fille mourut. La douleur dechira le cceur de son amie Elle s'arracha les cheveux, Elie se roula dans la boue, Elle refusa la nourriture a son estomac, Elle se couvrit de caolin, Et de fange. Elle ne coiffa pas sa tete, En signe de deuil. La douleur avait raidi ses machoires : Elle ne parlait plus.

Tant de tristesse faisait contraste Avec le charme de sa jeunesse. II n'y eut de cceur endurci Qu'elle ne trouble et bouleversa. A la voir on pleurait; On s'asseyait a cote d'elle, Pour la consoler on l'embrassait On la plaignait.

Le temps reussit a effacer de ce deuil L'horreur et le depit. La fille s'interessa a la vie. Elle aimait voir les lieux Remptis de tristesse et de souvenirs Qu'elle avait frequentes avec sa compagne. Elle pleurait et s'en trouvait Soulagee.

155

Page 21: ) 0EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - … · 2020. 2. 6. · EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY POEMES - POETRY (rrrre`k.9. Gam a polo puemon parce

'OEMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETI

Dans ces moments tiedes De sa vie OU dans son cceur se melaient le clegoOt et le desk Le ruisseau poissonneux la tenta plus encore. Elle le visita. Le poisson etait plus que jamais Abondant. Elle eut envie de pecher Et ne put s'en empecher.

Seule au milieu des bois Partagee par l'angoisse et le deuil Elle barra le passage a I'eau Et se mit a chercher le Poisson.

En ce moment une voix A peine distincte Lui parvint des confins de la foret :

Complainte A nna e (bis) Kumm kum kum Bi nga yaan aya ? Kumm... Bi nga yaan a ana : Kumm... Nge ma hm ma mewu Kumm... Wa te lok man oton Nge wa hm wa owu Kumm... Ma te lok man oton Wa zu yem na mewu 0 nga iok man oton Kumm... Esil embe ma a No Esil embe ma a No Enotoye esil e zog Kumm...

0 ma mere

Quel fut entre nous Le serment ? Entre nous le serment Fut que Si jamais je mourrais Jamais dans ce ruisseau Tu ne pecherais. Ou si le sort te preferait Jamais dans ce ruisseau Je ne pecherais. Helas ! mon tropes t'abuse Et to t'affranchis du serment Et viens Ocher dans le ruisseau. Contemple ma tete Contemple ma sceur : Hier chevelure, Aujourd'hui tignasse d'elephant.

156

Page 22: ) 0EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - … · 2020. 2. 6. · EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY POEMES - POETRY (rrrre`k.9. Gam a polo puemon parce

EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETR'

Mekol membe man nna Mekol membe man nna Mentoya metin me zog Kumm... Mebe membe man nna Mebe membe man nna Mentoya nkug zog Kumm... A nna e (bis)

Contemple mes pieds Contemple ma sceur : Hier pieds humains, Aujourd'hui sabots d'elephant. Contemple mes seins Contemple ma sceur : Hier sein de jeune fille Aujourd'hui buste d'elephant 0 ma mere, o ma mere.

Le bruit de l'eau dominait Et Ia fille pechait ; Cependant Ia voix s'approchait.

Complainte. A nna e...

La fille s'arreta au bout d'un instant Elle ecouta ; Elle ne se trompait pas Quelqu'un parlait, Ou plutot Chantait. Son cceur battait De curiosite Et de crainte, De cette crainte qui rougit les blancs Et les endort ; Une crainte de mort certaine. Elle ne se trompait pas Quelqu'un chantait

Cornplainte L'inconnue s'approchait Elle reconnut la voix Et cette fois, Elle perdit ses forces Mais garda sa connaissance. Elle s'affaissa

157

Page 23: ) 0EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - … · 2020. 2. 6. · EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY POEMES - POETRY (rrrre`k.9. Gam a polo puemon parce

OEMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POET1

Pres de son poisson . Oui, le revenant de son amie La rejoignait. Non par amitie Mais par serment. Arnie frivole Arnie infidele Elle n'avait pas su Garder le serment Et l'autre le venait reclamer.

Ce visiteur etait un elephant ; II ne tarda pas a paraitre Devant la frivole f I le effaree. II chantait :

Complainte Au bord de ce ruisseau Tres poissonneux Ou l'amitie avait eclate, Au bord de ce ruisseau Ou s'etait fait le serment De deux amies Se deroula un drame singulier. La flue encore pleine de deuil Et de jeunesse D'amitie et de tristesse Loin de son pere Loin de sa mere Disparaissait Pour jamais Sans tombe Pour un serment.

L'elephant revenant Reclamait le serment Sa voix qui avait ete douce Au depart Devenait a ('instant Terrifiante et sinistre.

158

Page 24: ) 0EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - … · 2020. 2. 6. · EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY POEMES - POETRY (rrrre`k.9. Gam a polo puemon parce

EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETR

La for& tremblait Sous cette plainte Devenue I ug u bre.

Complainte L'amie eperdue et honteuse Baissa les yeux'et se livra Au pouvoir de celle Qu'elle avait cherie Dans ce domaine d'anecdotes. L'elephants sous ses sabots Broya sans pitie Cette fleur de la jeunesse, Dont le seul peche Fut ('imprudence.

Enfants, encore Faut-iI vous le dire ? Evitez le serment : Sages vous n'etes guere Et jamais prudents.

A. LEON-MARIE

159

Page 25: ) 0EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY - … · 2020. 2. 6. · EMES - POETRY - POEMES - POETRY - POEMES - POETRY POEMES - POETRY (rrrre`k.9. Gam a polo puemon parce

This art icle is Copyright and Distributed under the following license

Attribution-NonCommercial-ShareAlike

�CC BY-NC-SA This license lets others remix, tweak, and build upon your work non-commercially, as long as they credit you and license their new creations under the identical terms. View License Deed | View Legal Code

Cet art icle est protégé par le droit d 'auteur et distr ibué sous la l icence

suivante

Attribution - Pas d’Util isation

Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions �CC BY-NC-SA

Cette licence permet aux autres de remixer, arranger, et adapter votre œuvre à des fins non commerciales tant qu’on vous crédite en citant votre nom et que les nouvelles œuvres sont diffusées selon les mêmes conditions. Voir le Résumé Explicatif | Voir le Code Juridique Copyright and Take Down notice The digitized version of Abbia seeks to honour the original intentions of the paper publication. We continue to publish under the patronage of the Ministry of Arts and Culture: permission for this was given by the minister of Arts and Culture on 9 August 2019 Ref 1752/L/MINAC/SG/DLL/.. It has not proved possible to track down the surviving authors so we are making the material available under a more restrictive noncommercial CC license. We have setup a takedown policy to accommodate this. More details are available from here. La version numérisée d'Abbia vise à honorer les intentions originales de la publication sur papier. Nous continuons à publier sous le patronage du Ministère des Arts et de la Culture: permission a été donné par le ministre le 9 August 2019 Ref 1752/L/MINAC/SG/DLL/. Il n'a pas été possible de retrouver les auteurs survivants, c'est pourquoi nous rendons le matériel disponible sous une licence CC non commerciale plus restrictive. Nous avons mis en place une politique de démantèlement pour y faire face. Plus de détails sont disponibles ici.