Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

255

Upload: azamat-mussabekov

Post on 12-Dec-2015

84 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Данное издание представляет собой начальный курс итальянского языка, разработанный Дмитрием Петровым. В печатной версии курса даны упражнения, основные правила произношения и сведения о глаголах. С помощью шестнадцати уроков по методике Дмитрия Петрова вы сможете освоить базовые алгоритмы языка, применить их на практике и довести до автоматизма. В помощь тем, кто занимается самостоятельно, предлагается полный сборник ключей, т.е. выполненных упражнений. Теперь читатели смогут проверить, правильно ли они усвоили грамматические правила, и внести необходимые коррективы в процесс изучения языка. «Свобода прежде правильности: сначала нужно научиться говорить на иностранном языке, а потом – научиться правильно говорить» – убежден Дмитрий Петров.

TRANSCRIPT

Page 1: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка
Page 2: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка
Page 3: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка
Page 4: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

УДК 811.131.1(075.4)ББК 81.2Ита К 81

Художественное оформление П. Петрова

Кржижевский, Алексей Михайлович.16 уроков итальянского языка. Начальный

курс + 2 DVD «Итальянский язык за 16 часов»/ Алексей Кржижевский. — Москва : Эксмо, 2015. — 256 с. — (ПОЛИГЛОТ. Выучим иностран-ный язык за 16 часов).

ISBN 978-5-699-76173-9

Начальный курс итальянского языка разработан по материалам популярной образовательной программы «По-лиглот» на телеканале «Культура». В печатной версии курса даны упражнения, основные правила произношения и сведе-ния о глаголах. С помощью шестнадцати уроков по методике Дмитрия Петрова вы сможете освоить базовые алгоритмы языка, применить их на практике и довести до автоматизма. В помощь тем, кто занимается самостоятельно, предлагается полный сборник ключей, т.е. выполненных упражнений. Те-перь читатели смогут проверить, правильно ли они усвоили грамматические правила, и внести необходимые коррективы в процесс изучения языка.

Книга содержит 2 DVD-программы «Полиглот. Итальян-ский язык за 16 часов», которые помогут закрепить пройден-ный материал и начать уверенно общаться на итальянском языке.

Начните говорить на итальянском прямо сейчас!

УДК 811.131.1(075.4)ББК 81.2Ита

К 81

© ООО «М-Продакшн Групп», текст, 2015© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2015ISBN 978-5-699-76173-9

Page 5: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

Содержание

Урок 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Урок 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Урок 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Урок 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Урок 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Урок 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Урок 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Урок 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Урок 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Урок 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Урок 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Урок 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Урок 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Урок 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Урок 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Урок 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197Приложения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

Page 6: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка
Page 7: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1У Р О К

Page 8: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка
Page 9: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

9

1

Сегодня мы с вами приступаем к изучению итальянского языка. Это замечательный, веселый и живой язык. Наверно, у каж-

дого найдутся какие-нибудь причины его лю-бить и стремиться его выучить.

Язык нельзя воспринимать только как сло-варь или набор грамматических структур, хотя, несомненно, все это существует и без этого трудно обойтись. Тем не менее все это можно свести к рабочему минимуму.

В каждом языке тысячи и тысячи слов, но статистика утверждает, что в 90% случаев в уст-ной речи в любом языке используется всего 300–400 слов. Согласитесь, это не так много. Слова «работают», повинуясь определенным правилам. В большинстве случаев достаточно знаний, чтобы чувствовать себя комфортно, ощущать гармонию языка.

Стержень каждого языка — структура глагола, то есть слова, выражающего действие.

Page 10: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1

10

1

Структура итальянского языка неотде-лима от образа поведения его носите-лей —итальянцев: здесь важны и жести-куляция, и тембр, и интонация, и мимика.

Все это органично связано со словами, ко-торые поизносятся, и с грамматическими конструкциями, которые управляют этим про-цессом. Стержень каждого языка — структура глагола, то есть слова, выражающего действие. Глаголов существует множество, но по той же статистике 90% глаголов, которые используют-ся в любом языке, независимо от уровня обра-зования и возраста говорящего, всего 50–60.

Итак, начнем с базовой структуры. Возьмем какой-нибудь типичный глагол, например, гово-рить, разговаривать.

Неопределенная форма (инфинитив) отвеча-ет на вопрос что делать? — PARLARE.

Глагол оживает, когда он сочетается с место-имением: я, ты, он, она и т.д.

IO PARLO — я говорюNOI PARLIAMO — мы говоримTU PARLI — ты говоришьVOI PARLATE — вы говоритеLUI PARLA — он говоритLORO PARLANO — они говорятLEI PARLA — она говорит, вы говорите

Page 11: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

11

1

Итальянское произношение для русскоязыч-ных людей не представляет трудностей, так как итальянская фонетика максимально при-ближена к русской. Требуется просто боQльшая четкость при произнесении итальянских зву-ков (см. Приложение 2). Звуки не смазываются и не редуцируются, а произносятся так, как пишутся.

Интересно, что вежливая форма (обращение на «Вы») совпадает со словом она — Lei, и это единственное местоимение, которое пишется с большой буквы. Окончания во всех группах глаголов в целом совладают, поэтому следует обратить внимание на корень глагола и на то, что за ним следует.

Аналогичные глаголы из этого частотного списка. Они спрягаются по тому же образцу, что и parlare:

mangiare — естьguardare — смотретьgiocare — игратьlavorare — работатьamare — любитьascoltare — слушатьstudiare — учить, учиться, изучатьabitare — жить (проживать где-либо) ср. обитатьdomandare — спрашивать

Page 12: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1

Нео

пр.

фор

ма

Iotu

lui

lei

Le

in

oi

vo

iL

oro

man

giar

em

angi

om

angi

man

gia

man

gia

man

gia

man

giam

om

angi

ate

man

gian

o

guar

dare

guar

dogu

ardi

guar

dagu

arda

guar

dagu

ardi

amo

guar

date

guar

dano

gioc

are

gioc

ogi

ochi

gioc

agi

oca

gioc

agi

ochi

amo

gioc

ate

gioc

ano

lavo

rare

lavo

rola

vori

lavo

rala

vora

lavo

rala

voria

mo

lavo

rate

lavo

rano

amar

eam

oam

iam

aam

aam

aam

iam

oam

ate

aman

o

asco

ltare

asco

ltoas

colti

asco

ltaas

colta

asco

ltaas

colti

amo

asco

ltate

asco

ltano

stud

iare

stud

iost

udia

stud

iast

udia

stud

iast

udia

mo

stud

iate

stud

iano

abita

reab

itoab

itiab

itaab

itaab

itaab

itiam

oab

ítate

abita

no

dom

an-

dare

dom

ando

dom

andi

dom

anda

dom

anda

dom

anda

dom

an-

diam

odo

man

-da

tedo

man

-da

no

Page 13: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

13

1

Отрицательная форма глагола в итальянском языке образуется очень просто — как в русском: добавлением частицы NON, которая, так же как и в русском, ставится между местоимением и глаголом: Я не ем, ты не ешь и т.д.

io non mangionoi non mangiamotu non mangivoi non mangiatelui, lei, Lei non mangialoro non mangiano

Теперь нам следует обзавестись прошедшим временем. Иногда мы говорим не только о том, что происходит в данный момент и произойдет в будущем, но и том, что уже произошло; вспо-минаем, что было в прошлом.

1. Прошедшее время глагола

Прошедших времен, означающих действия, происходившее в прошлом, в итальянском язы-ке довольно много (см. Приложение 3), но как всегда есть одно, которое используется чаще других.

Большинство глаголов спрягаются по образ-цу, с которым мы только что познакомились, но в итальянском, как и в каждом языке, есть ряд очень важных «зловредных» глаголов, спряже-

Page 14: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1

14

1

ние которых не подчиняется никаким прави-лам. Впрочем, на наше счастье, их не так много.

Естественно, это самые употребительные глаголы. Они во всех языках примерно одни и те же: быть, иметь, делать, знать и т.д. От частого употребления эти глаголы сильно из-менили свою форму.

Начнем с глагола avere — иметь

io HO noi abbiamotu HAI voi avetelui, lei, Lei HA loro hanno

Кроме того, что этот глагол важен сам по себе, потому что он означает обладание, вла-дение, он служит для образования самого упо-требительного прошедшего времени.

Оно образуется следующим образом: от гла-гола (например, parlare) «отрезается» оконча-ние инфинитива — are, и заменяется окончани-ем — ato.

Я говорил (разговаривал) и т.д.

io ho parlato noi abbiamo parlatotu hai parlato voi avete parlatolui, lei, Lei ha parlato loro hanno parlato

Чтобы образовать отрицательную форму прошедшего времени, между местоимением и глаголом avere ставится частица NON.

Page 15: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

15

1

Io non ho giocato. — Я не играл.Tu non hai lavorato. — Ты не работал.

Мы познакомились с одной из первых базо-вых формул итальянского языка, которую по возможности желательно освоить. Для этого необходимо систематически повторять спря-жение глаголов, «прокручивать» их во всех формах, на что, впрочем, уйдет совсем немно-го времени.

Для того чтобы начать любой разговор, нуж-но задать вопрос.

Для этого понадобится еще одна очень важ-ная группа слов — вопросительные слова.

Сразу же попробуем комбинировать их с уже известными вам глаголами:

chi? — кто?che? che cosa? — что? (какая вещь?)dove? — где? куда?quando? — когда?perché? — почему? зачем?сome? — как?quanto? — сколько?

Chi parla? — Кто говорит?Che cosa (tu) mangi? — Что ты ешь?Che cosa (tu) hai mangiato? — Что ты съел?Dove (tu) abiti? — Где ты живешь?

ЗА

ПО

МН

ИТ

Е

Page 16: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1

16

1

Dove (tu) lavori? — Где ты работаешь?Dove (lui) lavora? — Где он работает?Quando (tu) lavori? — Когда ты работаешь?Perché (tu) non ascolti? — Почему ты не слу-

шаешь?Come (lui) lavora? — Как он работает?Quanta pizza (tu) hai mangiato? — Сколько ты

съел пиццы?

Chi non lavora, non mangia. — Кто не работает, тот не ест.

Мы научились спрягать глаголы. В сочета-нии с вопросительными словами получается до-вольно много комбинаций. Это первая базовая структура, с которой мы начинаем.

Page 17: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

17

1

УПРАЖНЕНИЕ 1

Проспрягайте все известные вам глаголы в ут-вердительной и отрицательной форме письмен-но и устно, добиваясь автоматизма.

Page 18: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1

1

УПРАЖНЕНИЕ 2

Переведите на итальянский язык. Проверьте, не сделали ли вы ошибок.

Я говорю. Он не слушает. Она ест. Мы не работаем. Вы играете. Они не учат. Вы лю-бите. Вы (в.ф.) смотрите? Я не поел. Они по-смотрели. Ты не играл. Вы не работали. Вы (в.ф.) слушали? Он не учил. Где вы (в.ф.) жи-вете? Кто поел? Что вы посмотрели? Как она работает? Где она работает? Когда мы игра-ли? Вы (в.ф.) не любили? Как они играли? Где он живет? Почему вы не поели? Сколько ты не работал?

Page 19: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

2У Р О К

Page 20: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка
Page 21: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

21

2

Добрый день! Buon giorno!Сегодня мы продолжим освоение «вели-кого и могучего» итальянского языка.

Я надеюсь, что у вас нашлось немного време-ни, чтобы повторить схемы изменения глаголов по лицам — то, с чего мы начали наш курс.

Самое время перейти к некоторым словам и оборотам, связанным с этикетом, узнать, как люди общаются, знакомятся и говорят друг дру-гу приятные и радостные вещи.

Я думаю, что нет такого человека, который не знал бы основное итальянское приветствие:

ciao! — привет! пока! (как при встрече, так и при прощании)

Немного более формальные приветствия и с указанием на время суток:

buon giorno! — добрый день!

Page 22: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 2

22

2

В какое бы время суток мы не прощались, мы можем сказать:

arrivederci! — до свидания!

В итальянском языке не существует выра-жения «доброе утро». То ли потому, что ита-льянцы поздно встают, то ли еще по какой-то причине, но в первой половине дня основным приветствием будет buon giorno.

giorno — деньbuon — добрый, хороший

Ближе к вечеру приветствуют друг друга, го-воря:

buona sera! — добрый вечер!sera — вечерbuona — добраяbuona notte! — доброй ночи, спокойной ночи!notte — ночь

При знакомстве, представлении говорят (ис-кренне или лицемерно), что нам это приятно, используя форму с глаголом:

ЗА

ПО

МН

ИТ

Е

Page 23: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

23

2

piacere — нравитьсяpiacere — приятно познакомиться

Сome sta (Lei)? — Как ваши дела?Сome stai (tu)? — Как твои дела?(Io) sto bene. — У меня все хорошо.

stare — находиться, быть (в определенном месте,

положении или состоянии)io STO noi STIAMOtu STAI voi STATElui, lei, Lei STA loro STANNO

bene, grazie — хорошо, спасибоmolto bene — очень хорошоmale — плохоcosi-cosi — так себе, нормальноcosi — такgrazie — спасибоprego — пожалуйста (как при обращении с просьбой, так и при ответе на «спасибо», то есть точно так же, как в русском языке)scusi — извините, прошу прощенияscusare — извинять

ЗА

ПО

МН

ИТ

Е

Page 24: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 2

24

2

Опираясь на структуру глагола, которую вы начинаете осваивать, первое, о чем вы долж-ны научиться говорить, это о «себе, любимых». Вы должны уметь сказать элементарные вещи о себе: кто я, что я, что мне нравится, что не нравится, где живу, работаю и т.п.

Для этого понадобятся два «очень неправиль-ных», но очень важных глагола: быть и делать.

essere — бытьio SONO noi SIAMOtu SEI voi SIETElui, lei, Lei È loro SONO

Chi tu sei? — Кто ты?Chi è lui? — Кто ты?Chi è lei? — Кто она?Dove è lei? — Где она?

Как видите, порядок слов относительно сво-бодный.

Попробуем завязать небольшой диалог.

Alessandro, сhi tu sei? — Александр, ты кто?Io sono attore. — Я актер.Dove tu abiti? — Где ты живешь?Artemio, dove lavori? — Артем, где ты рабо-

таешь?Io lavoro a Mosca. — Я работаю в Москве.Io abito е lavoro a Mosca — Я живу и работаю

в Москве.

Page 25: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

25

2

Основные союзы

Е — иО — илиMA — но

Michele, tu lavori o non lavori? — Ты работаешь или не работаешь?

Perché tu non lavori? — Почему ты не рабо-таешь?

Io non lavoro perché io mangio. — Я не рабо-таю, потому что я ем.

Io abito ma non lavoro a Mosca. — Я живу, но не работаю в Москве.

SI — даNO — нет

Anastasia, sì o no? — Настя, да или нет?

SE — если

Se non lavori, non mangi. — Если ты не рабо-таешь, ты не ешь.

Добавим еще один важный неправильный глагол:

fare — делать

io faccio noi facciamotu fai voi fatelui, lei, Lei fa loro fanno

Page 26: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 2

26

2

Che tu fai? — Что ты делаешь?Ma che tu fai? — Ну, что ты делаешь?

questo — это

Che cosa è questo? — Что это?Chi è questo? — Кто это?Perché (tu) fai questo? — Зачем ты это делаешь?

Со временем я буду говорить все меньше, а вы будете говорить все больше, поэтому попробуйте хотя бы связать вместе две-три фразы.

Вы уже можете сказать: кто вы, где вы живе-те и даже где вы работаете.

chiamare — звать, вызывать, звонить (по телефону)mi chiamo... , io sono... — меня зовут...

Come ti chiami? — Как тебя зовут?Io sono (mi chiamo) Anna, sono attrice, io abi-

to e lavoro а Mosca. — Меня зовут Анна, я актри-са, я живу и работаю в Москве.

Mi chiamo Caterina, sono studentessa, io abito e lavoro а Mosca. — Меня зовут Екатерина, я ак-триса, я живу и работаю в Москве.

Mi chiamo Valeria, sono regista. — Меня зовут Валерия, я режиссер.

Mi chiamo Michele, sono scrittore, io abito a Khimki. — Меня зовут Михаил, я писатель, я живу в Химках.

Page 27: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

27

2

regista — режиссерscrittore — писательstudente, studentessa — студент, студенткаperché no? — почему бы нет?questo è tutto — это всёcantare — петьcantante — певецlasciare — позволять, пускатьmano — рукаun po’ — немножко

Немного подытожим изученное. Мы нача-ли с того, что узнали, каким образом меняется глагол и что это достаточно жесткая структу-ра. Сначала мы взяли группу глаголов, кото-рые спрягаются примерно по одному и тому же стандарту (такие как parlare, lavorare, amare). К ним мы добавили три очень «вредных» не-правильных, но крайне нужных глагола: essere — быть, avere — иметь и fare — делать.

Вы также ознакомились со словами и выра-жениями, относящимися к общению — то есть с теми, которые связаны с этикетом, узнали, как знакомиться, приветствовать друг друга, благодарить и извиняться, а также как сказать несколько слов о себе: кто вы, как вас зовут, где вы живете, работаете. Следует стремиться освоить все эти очень важные вещи. При этом

ЗА

ПО

МН

ИТ

Е

Page 28: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 2

28

2

параллельно с доведением до автоматизма ба-зовых структур необходимо овладевать тем пла-стом языка, который касается вас лично, то есть уметь сказать о себе: я писатель, я актриса и т.д.

УПРАЖНЕНИЕ 1

Проспрягайте глаголы essere, avere и fare, используя утвердительную и отрицательную формы.

УПРАЖНЕНИЕ 2

Переведите на итальянский язык.

Здравствуйте, меня зовут... Я живу в Москве. Я писатель. Что она делает? Она немножко работает. Что вы ели? Привет! Приятно по-знакомиться. Как дела? Спасибо, все хоро-шо. Извините. Пожалуйста. Спокойной ночи.

Page 29: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

29

2

Кто вы (в.ф.)? Я актриса. Где они живут? Они живут в Риме (Roma). Мы не работали, пото-му что играли. Но что это? Что вы делаете? Мы едим. Как она поет. Очень хорошо.

УПРАЖНЕНИЕ 3

Поставьте глагол в нужную форму, время и пе-реведите предложения на русский язык

Io (fare) questo. Tu (essere) studente. Loro non (giocare). Noi non (abitare) a Roma. Lui (lavo-rare) e (studiare).

Page 30: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 2

2

УПРАЖНЕНИЕ 4

Ответьте на вопросы.

Chi sei tu? Come ti chiami? Come stai? Lavori o no? Dove abiti? Perché non lavori?

Page 31: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

3У Р О К

Page 32: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка
Page 33: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

33

3

Buon giorno! Come state?Я надеюсь, что у вас нашлось время, что-бы повторить те схемы, которые мы ос-

воили на двух предыдущих уроках.Познакомимся с рядом новых глаголов:

sperare — надеятьсяaiutare — помогатьinsegnare — обучать, преподаватьprovare — пробовать, стараться, пытаться, примерять, репетироватьcercare — искатьtrovare — находитьpensare — думать

Chi cerca, trova. — Кто ищет, тот найдет.

В приведенной ниже таблице можно заме-тить, что эти глаголы спрягаются по той же са-мой схеме, как и уже вам известные, с которыми вы познакомились на 1-м уроке. В неопределен-ной форме они оканчиваются на -are, относятся к 1-й группе (см. Приложение 3) и составляют большинство итальянских глаголов.

Page 34: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

3

Нео

пр.

фор

ма

iotu

lui,

le

i, L

ei

no

iv

oi

loro

sper

are

sper

osp

eri

sper

asp

eria

mo

sper

ate

sper

ano

aiut

are

aiut

oai

uti

aiut

aai

utia

mo

aiut

ate

aiut

ano

inse

gnar

ein

segn

oin

segn

iin

segn

ain

segn

iam

oin

segn

ate

inse

gnan

o

prov

are

prov

opr

ovi

prov

apr

ovia

mo

prov

ate

prov

ano

cerc

are

cerc

oce

rchi

cerc

ace

rchi

amo

cerc

ate

cerc

ano

trov

are

trov

otr

ovi

trov

atr

ovia

mo

trov

ate

trov

ano

pens

are

pens

ope

nsi

pens

ape

nsia

mo

pens

ate

pens

ano

Page 35: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

35

3Теперь обещанное расширение словаря. Су-

ществует несколько своего рода соответствий, благодаря которым можно предсказать, как то или иное слово звучит по-итальянски, и тем са-мым существенно расширить словарный запас. Для этого надо соблюдать несколько правил.

Во-первых: поскольку итальянский язык из-за трудности произношения не допускает сочетания звуков к и т, то там, где такое со-четание может быть, оно превращается в про-сто удвоенное т – tt. Так, например, русское актер, становится атторе, а эффективный — эфеттиво и т.д.

Во-вторых: в итальянском языке нет звука «х». Итальянская фонетика его не воспроиз-водит.

В-третьих: русское сочетание ге и ги в ита-льянском соответственно будет звучать как дже или джи — ge, gi (см. Приложение 2).

Далее, русские существительные (в основном латинского происхождения) с окончаниями: -ция, -зия, -ссия, сохраняя те же корни, в ита-льянском почти всегда будут соответственно оканчиваться на -zione, -sione, -ssione.

Русские прилагательные с окончаниями: -аль-ный, -ивный, -ический, -ичный в итальянском почти всегда будут соответственно оканчивать-ся на -ale, -ivo, -ico.

Таким образом, вы обнаруживаете, что уже знаете очень много итальянских слов.

Page 36: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 3

36

3Например:— ione: модернизация — modernizzazione, ин-

новация — innovazione, эмоция — emozione, на-ция — nazione, провокация — provocazione, инто-нация — intonazione, реализация — realizzazione;

— ivo: эффективный — effettivo, индивиду-альный — individuale, нормальный — normale, идеальный — ideale, профессиональный — pro-fessionale, конструктивный — costruttivo, объек-тивный — obiettivo;

— ico: магический — magico, логический — logico, технический — tecnico, экономический — economicо, политический — politico.

professione (f) — профессия

Таким образом, без особого труда мы с вами выучили, можно сказать, не одну тысячу слов.

Добавим еще несколько неправильных гла-голов:

volere — хотеть

io voglio noi vogliamotu vuoi voi voletelui, lei, Lei vuole loro vogliono

Che cosa tu vuoi? — Что ты хочешь?или просто: Che cosa vuoi? — Что ты хочешь?Io voglio cantare. — Я хочу спеть.Io mangio. — Я ем.Io non voglio mangiare. — Я не хочу есть.Io voglio ascoltare. — Я хочу послушать.

Page 37: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

37

3sapere — знать, уметь

io so noi sappiamotu sai voi sapetelui, lei, Lei sa loro sanno

Che cosa vuoi fare? — Что ты хочешь делать?Io non voglio avere un problema. — Я не хочу

иметь проблему.Io non so che cosa fare. — Я не знаю, что де-

лать.Io so cantare molto bene. — Я очень хорошо

умею петь.

Множественное число существительных и прилагательных

В итальянском языке два рода: мужской и женский.

Большинство существительных мужского рода оканчиваются на О.

Большинство существительных женского рода оканчиваются на А1.

Мужской род:

italianO — итальянец, итальянскийitalianI — итальянцы, итальянские.

1 В дальнейшем существительные, род которых не оче-виден, будут соответственно помечены: (m) — мужской род, (f) — женский род.

Page 38: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 3

38

3Женский род:

italianА — итальянка, итальянскаяitalianЕ — итальянки, итальянские.

russo, russi — русский, русскиеrussa, russe — русская русские

Loro sono russi. — Они русские (мужчины).Loro sono russe. — Они русские (женщины).

libro, libri — книга, книгиgiorno, giorni — день, дниfi glio, fi gli — сын, сыновьяfi glia, fi glie — дочь, дочериamica, amichе — подруга, подругиcasa, case — дом, дома

Таковы общие правила. Разумеется, есть мно-го исключений, и самые важные из них мы по-стараемся охватить.

Io voglio parlare di questo. — Я хочу поговорить об этом.

Теперь давайте снова поговорим «о себе», добавляя что-нибудь новое, например:

mi piace — мне нравитсяti piace — тебе нравитсяnon mi piace — мне не нравится

Page 39: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

39

3Форма глагола при замене местоимения, как

и в русском языке, не меняется.

Сhe ti piace fare? — Что тебе нравится делать?

vivere — жить (существовать)

Le piace pensare. — Ей нравится думать.Сhe cosa ne pensi? — Что ты об этом думаешь?

ruolo — рольruolo di un personaggio — роль персонажаinterpretare — играть (исполнять) роль

Определенные артикли (подробнее см. Приложение 4)

ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО

Мужской род

IL — для большинства существительных

Женский род

LA

МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО

Мужской род

I — для большинства существительных

Женский род

LE

Page 40: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 3

40

3vita — жизньcucina — кухня

La vita è bella. — Жизнь прекрасна.Mi piace la cucina italiana. — Мне нравится

итальянская кухня.

solo — толькоgrande — большойpiccolo — маленький

dormire — спатьscrivere — писать

УПРАЖНЕНИЕ 1

Проспрягайте новые неправильные глаголы во всех известных вам формах. Проверьте себя.

Page 41: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

41

3УПРАЖНЕНИЕ 2

Поставьте глаголы volere и sаpere в нужную форму.

Io (volere) lavorare. Lui non (sapere) che fare. Voi non (volere) pensare.

Tu (sapere) chi è lei. Loro (volere) sapere. Noi (sapere) che Lei è attrice.

УПРАЖНЕНИЕ 3

Переведите на итальянский язык.

Я думаю, что ты поел. Он попробовал прочи-тать эту книгу. Мы думаем, что вы знаете, что делать. Кто знает, как называется это книга? О чем вы (в.ф.) думали, когда играли? Какую роль она хочет сыграть? Итальянки живут в Риме. Русские женщины живут в Москве.

Page 42: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 3

3У него есть дочери и сыновья. Он не хочет об этом думать. Мне не нравится этот дом. Вы любите писать? Тебе нравится итальян-ская кухня?

УПРАЖНЕНИЕ 4

Задайте вопросы, используя все известные вам вопросительные слова.

Page 43: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

4У Р О К

Page 44: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка
Page 45: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

45

4

Buon giorno!

Время и числа

Сегодня мы затронем достаточно важную тему: время и числа, а также все, что с ними связано.

Практически, о чем бы мы ни говорили, мы так или иначе привязаны ко времени.

Естественно, самые важные слова — это:

ieri — вчераoggi — сегодняdomani — завтраadesso — теперь, сейчас

Теперь надо узнать числа — то есть точки от-счета всего, что было, есть и будет, и вписать в сочетания слов, которые отображают поня-тия времени, тем более что во временах глагола вы уже разбираетесь.

Page 46: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 4

46

4

Ieri ho lavorato, oggi non lavoro. — Вчера я ра-ботал, сегодня не работаю.

Таким образом, все, о чем мы будем говорить дальше, потребует знания числительных. Иначе говоря, необходимо научиться считать.

1 — uno(один) una(одна) 2 — duo

3 — tre

4 — quattro

5 — cinque

6 — sei

7 — sette

8 — otto

9 — nove

10 — dieci

11 — undici

12 — dodici

Che ora è? — Который час (есть)?Sono le due. — Сейчас 2 часа.sono le 3, sono le 4, sono le 5 и т.д.

ora — час

Соответственно:è la una — сейчас один часla una = l’unaalle due — в два часа

ЗА

ПО

МН

ИТ

Е

Page 47: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

47

4

Предлог a сливается с артиклем le, при этом добавляется второе l (см. Приложение 4).

В данном случае alle означает «во столько-то».

Che cosa tu fai oggi alle 5? — Что ты сегодня делаешь в 5 часов?

mezzo — половина

Alle cinque e mezzo — в 5.30 (в половине ше-стого).

Domani alle 12 (dodici) noi impariamo l’italia-no. — Завтра в 12 часов мы будем изучать ита-льянский.

Ieri sera alle 9 (nove) io ho mangiato con mio amico! — Вчера вечером в 9 часов я ужинал со сво-им другом.

Oggi alle 9 io voglio parlare con mia madre. — Сегодня в 9 мне нужно поговорить с мамой.

Ieri sera alle 7 io ho ascoltato la musica. — Вче-ра вечером в 7 часов я слушал музыку.

Oggi alle 9 bisogna parlare con mia madre. — Сегодня в 9 мне нужно поговорить с мамой.

Ieri alle 8 io ho passeggiato con il mio cane. — Вчера в 8 часов я гулял со своей собакой.

Dove abitano i tuoi genitori? — Где живут твои родители?

Ieri sera alle 9 e mezzo io ho imparato italiano con mia madre. — Вчера в 9.30 я учила итальян-ский с моей мамой.

Page 48: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 4

48

4

Притяжательные местоимения

Очевидно, что если в итальянском языке есть мужской и женский род существительных и прилагательных, то и местоимения могут быть мужского и женского рода (мой, моя). Бо-лее того, они также могут иметь множествен-ное число (мои, твои).

Сводная таблица притяжательных местоимений

В итальянском языке, в отличие от русско-го, род и число притяжательного местоимения определяется стоящим за ним существительным.

ед. мн.

1-е лицо

ед. число

м. род mio — мой nostro — наш

ж. рож mia — моя nostra — наша

мн. число

м. род miei мои

nostriнаши

ж. род mie nostre

2-е лицо

ед. число

м. род tuo — твой vostro — ваш

ж. рож tua — твоя vostra — ваша

мн. число

м. род tuoiтвои

vostri ваши

ж. род tue vostre

Page 49: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

49

4

ед. мн.

3-е лицо

ед. число

м. род suo

его, ее loro — ихж. рож sua

мн. число

м. род suoi

ж. род sue

famiglia — семьяpadre — отецmadre — матьfi glio — сынfi glia — дочьfratello — братsorella — сестраmarito — мужmoglie — женаgenitori — родителиnonno — дедушкаnonna — бабушкаzio — дядяzia — тетя

mia famiglia — моя семьяtuo padre — твой отецtua madre — твоя матьsuo padre — его отец, ее отец

ЗА

ПО

МН

ИТ

ЕЗ

АП

ОМ

НИ

ТЕ

Page 50: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 4

50

4

sua madre — его мать, ее матьnostro padre — наш отецnostra madre — наша матьmiei fratelli — мои братьяmie sorelle — мои сестрыsuo fratello — его брат, ее братsuoi fratelli — его братья, ее братьяsua sorella — его сестра, ее сестраsue sorelle — его сестры, ее сестрыnostri fratelli — наши братьяnostre sorelle — наши сестрыvostri fratelli — ваши братьяvostre sorelle — ваши сестрыloro fratelli — их братьяloro sorelle — их сестры

Привыкнуть к правильному употреблению того или иного местоимения можно в контек-сте разговора.

Начиная говорить, очень важно не стес-няться и не комплексовать, если не вспо-минается нужное местоимение. Ведь главное в общении — это удовольствие, эмоции, ощущение свободы, образа, что важнее досконального соблюдения всех правил, абсолютной точности, которые придут впоследствии.

ЗА

ПО

МН

ИТ

Е

Page 51: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

51

4

Конечно, в начале, когда вы еще не совсем твердо владеете теми или иными грамматиче-скими правилами, вы будете пользоваться лишь небольшим запасом слов.

На прошлом занятии мы рассмотрели кон-струкцию, очень похожую на русскую — нра-виться: мне нравится — mi piace.

В итальянском языке существует еще целый ряд структур, понятных носителю русского язы-ка. Например, слово надо. Вот в английском языке нет такого аналога, а в итальянском есть:

bisogna — надоbisogna fare — надо сделатьbisogna parlare — надо говоритьbisogna mangiare — надо естьbisogna lavorare — надо работатьbisogna dormire — надо спать

dormIRE — спать ha dormITO1

vendERE — продавать ha vendUTO

В разговорной речи местоимение можно опу-стить, так как лицо спрягаемого глагола опре-деляется его формой:

Voglio dormire. — (Я) хочу спать.Ho dormito bene. — (Я) хорошо спал.

1 Правила спряжения глаголов, оканчивающихся на -ere и -ire, см. ниже, а также Приложение 3.

Page 52: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 4

52

4

Non ha dormito. — (Он, она) не спал(-а).Ho mangiato bene. — (Я) хорошо поел.Io penso che adesso bisogna mangiare. — Я ду-

маю, что сейчас нужно поесть.

УПРАЖНЕНИЕ 1

Составьте предложения, используя новые слова.

УПРАЖНЕНИЕ 2

Напишите числа от 1 до 12 буквами.

Page 53: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

53

4

УПРАЖНЕНИЕ 3

Переведите на итальянский язык. Числа напи-шите буквами.

Сегодня в 6 часов я поел. В котором часу ты говорил со своими родителями? Вчера в 12 часов я говорил с его братом. Сейчас 2 часа дня, что ты думаешь делать? С кем вы слу-шали музыку вчера вечером в 10 часов? Вы (в.ф.) не учите итальянский сегодня в 11? В половине четвертого нужно поиграть. Они не нашли своих родителей.

Page 54: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 4

4

УПРАЖНЕНИЕ 4

Переведите слова на итальянский язык, не за-бывая поставить определенный артикль.

Писатель, певец, режиссер, актрисы, сту-дентка, студент, рука, русская, кухня, жизнь, дочери, сестры, семья, жена.

УПРАЖНЕНИЕ 5

Переведите на русский язык.

Amo mia moglie. Fanno il loro lavoro. Dov’è la sua casa? Abbiamo parlato con i miei genitori. Non hai giocato con le tue sorelle. Mio padre abita a Roma. Chi sono i vostri fratelli? Perché lei non ha dormito con suo marito? Alle tre mangiate alla tua casa.

Page 55: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

5У Р О К

Page 56: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка
Page 57: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

57

5

Buon giorno! Tutto è bene?Si, grazie.Продолжаем изучать глаголы. Отличие

глаголов с окончаниями -ire -ere (относящихся, соответственно, ко 2-й и 3-й группам) от глаго-лов с окончанием -are (1 группа) (см. Приложе-ние 3) проявляется только в 3-м лице, где они принимают окончание -е вместо -а — (ед. ч.), -ono вместо -ano (мн. ч.), а также во 2-м лице, где эти глаголы вместо -ate оканчиваются на -ite (2-я группа) или -ete (3-я группа).

dormire — dormitosentire — sentito

Все формы спряжения этих глаголов в на-стоящем и прошедшем временах приведены в таблице ниже:

Page 58: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

5

Табл

ица

спря

жен

ия г

лаго

лов,

ока

нчив

ающ

ихся

на

-ire

и -e

re

Нео

пр.

фор

ма

iotu

Lu

i, l

ei,

Le

in

oi

Vo

ilo

ro

dorm

ire—

спа

тьdo

rmo

dorm

ido

rme

dorm

iam

odo

rmite

dorm

ono

vede

re—

вид

еть

vedo

vedi

vede

vedi

amo

vede

teve

dono

rispo

nder

e—

отв

ечат

ьris

pond

oris

pond

iris

pond

eris

pond

iam

oris

pond

ete

rispo

ndon

o

aprir

e—

отк

рыва

тьap

roap

riap

reap

riam

oap

rite

apro

no

chiu

dere

— з

акры

вать

chiu

doch

iudi

chiu

dech

iudi

amo

chiu

dete

chiu

dono

sent

ire—

слы

шат

ь,

чувс

твов

ать

sent

ose

nti

sent

ese

ntia

mo

sent

itese

nton

o

pren

dere

— б

рать

pren

dopr

endi

pren

depr

endi

amo

pren

dete

pren

dono

chie

dere

— п

роси

тьch

iedo

chie

dich

iede

chie

diam

och

iede

tech

iedo

no

Page 59: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

59

5

Особые формы прошедшего времени неко-торых важных глаголов:

vedere — vistorispondere — rispostoaprire — apertochiudere — chiusoprendere — presochiedere — chiesto

Io ho visto — Я увидел.Dove ti ho visto? — Где я тебя видел?Io ho risposto. — Я ответил.Io ho aperto. — Я открыл.Io ho aperto la finestra e chiuso la porta. —

Я открыла окно и закрыла дверь.

aperto — открытоchiuso — закрытоporta — дверьfinestra — окноletto — кровать

Итак, помимо большинства глаголов, в кото-рых форма, нужная для перехода к прошедшему времени, образуется путем замены окончания, соответственно, -are на -ato, -ire на -ito, -ere на -uto, есть достаточно важные и часто используемые глаголы, имеющие своеобразную форму прича-стия. Ее необходимо просто запомнить, так как она используется для выражения прошедшего

Page 60: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 5

60

5

времени путем добавления так называемого спрягаемого вспомогательного глагола. На-пример, aprire запоминайте сразу в сочетании с формой aperto (apro — aperto).

Есть еще два-три десятка подобных глаголов. Их очень важно знать с самого начала и заучить именно в таком сочетании.

По мере того как вы будете осваивать и дово-дить до автоматизма способ спряжения глагола в настоящем времени, вы также автоматически сможете их спрягать в прошедшем времени.

Чего еще нам не хватает для «полного сча-стья»? Конечно, многого, и в частности, знания форм местоимений (иначе говоря, склонения личных местоимений).

Мы знакомы с основной их формой (имени-тельный падеж): io — я, tu — ты, lui — он и т.д. Но для формирования большего числа комбинаций с глаголами необходимы косвенные формы ме-стоимений (в русском языке соответствующие родительному и винительному падежам), то есть: я тебя вижу, ты меня любишь, он его знает, и слышит и т.д.

IO — я

TU — ты

LUI — он

LEI — она

LEI — Вы

NOI — мы

VOI — вы

LORO —они

м.р. ж.р.

MI — меня

TI — тебя

LO — его

LA — ее

LA —

ВасCI —

насVI — вас

LI — LE —

их

Page 61: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

61

5

Внимание! Местоимение в косвенной форме всегда стоит перед глаголом. Отрицательная частица non ставится пе-

ред местоимением в косвенной форме.

Perché tu mi domandi? — Почему ты меня спрашиваешь?

Loro mi hanno visto. — Они меня увидели.Tu mi vedi. — Ты меня видишь.Tu mi senti? — Ты меня слышишь?Io ti vedo. — Я тебя вижу.Io non ti vedo. — Я тебя не вижу.Io ti sento. — Я тебя слышу.Io ti domando. — Я тебя спрашиваю.Io ti amo. — Я тебя люблю.Io ti sento bene. — Я тебя хорошо слышу.Io ti ascolto ma non ti sento. — Я тебя слушаю,

но не слышу.Perché mi hai domandato? — Почему ты меня

спрашиваешь?Tu mi domandi, io ti rispondo. — Ты меня спра-

шиваешь, я тебе отвечаю.Tu mi hai domandato, io ti ho risposto. — Ты

меня спросил, я тебе ответил.Tu mi ami? — Ты меня любишь?Dove ti ho visto? — Где я тебя видел?Perché non lavorate, io vi domando? — Почему

вы не работаете, я вас спрашиваю?

Page 62: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 5

62

5

Числительные (продолжение)

13 — tredici

14 — quattordici

15 — quindici

16 — sedici

17 — diciassette

18 — diciotto

19 — diciannove

20 — venti

30 — trenta

40 — quaranta

50 — cinquanta

60 — sessanta

70 — settanta

80 — ottanta

90 — novanta

100 — cento

200 — duecento

300 — trecento

400 — quattrocento

1000 — mille

2000 — duemila

Lui ha ... anni — Ему ... лет. (букв. «Он имеет столько-то лет»).

Quanti anni ha tuo figlio? — Сколько лет тво-ему сыну?

ЗА

ПО

МН

ИТ

Е

Page 63: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

63

5

Mio figlio ha tre mesi. — Моему сыну три ме-сяца.

Come si chiama tuo figlio? — Как зовут твоего сына?

Mio figlio si chiama Ivan. — Моего сына зовут Иван.

Mia figlia ha due anni. — Моей дочери два года.Mia figlia si chiama Ottavia. — Мою дочь зовут

Октавия.Come si chiama il tuo cane? — Как зовут твою

собаку?Quanti cani hai? — Сколько у тебя собак?Ho due cani. — У меня две собаки.Quanti anni ha il tuo cane? — Сколько лет тво-

ей собаке?Lui ha cinque anni. — Ей пять лет.

tu sei bravo (a) — ты молодецanno, anni — год, годыmese (m) — месяцmesi — месяцыcerto — конечноnome (m) — имяbambino, bambini — ребенок мальчик, детиbambina, bambine — ребенок девочка, девочкиcane (m) — собака

Page 64: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 5

64

5

УПРАЖНЕНИЕ 1

Проспрягайте глаголы andare и venire.

Ответьте на вопросы

Come si chiamano i tuoi bambini? Quanti anni hanno? Perché tu non apri la tua porta?

Quante finestre loro hanno aperto? Chi la chie-de? Quando voi li avete preso?

УПРАЖНЕНИЕ 2

Составьте предложения с новыми словами.

Page 65: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

65

5

УПРАЖНЕНИЕ 3

Поставьте местоимения в косвенную форму и ответьте на вопросы.

Io (tu) vedo. Quando loro (voi) hanno riposto? Come voi (io) sentite ? (Lui) ho chiesto di can-tare. Loro non (noi) ascoltano. (Lei) ha amato. Voi non (lei) avete domandato. Tu (loro) prendi?

УПРАЖНЕНИЕ 4

Ответьте на вопросы.

Chi hai visto ieri sera?Che avete riposto a mio padre?Sua moglie la ama?Ci sentite?Perché tu non lo hai domandato?Quanti libri hai preso?Come lui ha dormito oggi?

Page 66: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 5

5

УПРАЖНЕНИЕ 5

Переведите на итальянский язык

Вчера я очень плохо спал — не знаю поче-му. Их дети не хотят нас видеть. Когда вы открываете двери? Мы знаем, сколько вам лет, и поэтому вас не спрашиваем. Имя ее отца — Микеле, ему 62 года, у него есть со-бака. Сколько лет вашей маме и как ее зовут? Его ребенок очень маленький — ему три ме-сяца. Ты не хочешь меня слушать, поэтому не слышишь. Я попросил его сделать ту ра-боту. Конечно, он знает, как ее сделать — он молодец!

Page 67: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

6У Р О К

Page 68: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка
Page 69: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

69

6Buon giorno cari amici!Продолжаем знакомиться с итальянским языком. Вы уже освоили много глаголов.

Сегодня мы рассмотрим новые, очень важные глаголы движения. К ним относятся такие не-правильные глаголы, как:

andare — идти, ехатьи

venire — приходить, приезжать.

Особенность этих глаголов заключается в том, что в прошедшем времени они спрягают-ся с глаголом essere, в отличие от большинства глаголов, которые, как вы уже знаете, для этого используют глагол avere!

Dove vai? — Куда ты идешь?lo sono andato. — Я пошёл.lo sono venuto. — Я пришёл.

essere — stato

lo sono stato. — Я был.

Page 70: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 6

70

6

Benvenuto! Benvenuta! Benvenuti! Benve-nute! — Добро пожаловать! (при обра-щении соответственно к лицу мужского пола, женского пола, к группе лиц муж-ского или обоих полов, к группе лиц жен-ского пола).

Неопр. форма Io tu

Lui,

lei, Leinoi voi loro

andare vado vai va andiamo andate vanno

venire vengo vieni viene veniamo venite vengono

Директор Института итальянской культуры в Москве

Адриано Деласта в гостях у группы

Buon giorno, cari amici!Per me è benvenuto, per voi — ben trovati. —

Для меня — добро пожаловать, для вас — приятно обнаружить вас в добром здравии.

Mi chiamo Adriano. Adesso voglio sapere i vo-stri nomi. — Меня зовут Адриано. Cейчас я хочу узнать ваши имена!

Mi chiamo Alessandro. Sono attore e un po’re-gista. — Меня зовут Александр. Я актёр и немного режиссер.

Benissimo. — Очень хорошо.Abito a Mosca. Sono attore di cinema e di tea-

tro. — Я живу в Москве. Я актер кино и театра.

Page 71: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

71

6

E accanto ad Alessandro? — И рядом с Алек-сандром?

Caterina. — Катерина.Caterina, buon giorno, e tu che cosa fai? — Ка-

терина, добрый день, а ты что делаешь?Sono studentessa di teatro, sono attrice, abito

a Mosca. — Я студентка тeатрального училища, актриса. Живу в Москве.

Sei nata a Mosca? Moscovita? — Ты родилась в Москве? Москвичка?

Si. — Да.Perché impari italiano? Perché ti piace italia-

no? — Почему ты изучаешь итальянский? Почему тебе нравится итальянский?

Perché la lingua italiana è molto bella, musica-le. — Потому что итальянский язык очень краси-вый, музыкальный.

Anche russo è musicale. — Русский язык тоже музыкальный.

Accanto a Caterina? — Рядом с Катериной?Buon giorno! Mi chiamo Anna. Sono attrice di

cinema e di teatro. Abito e lavoro a Mosca. Mi pia-ce la lingua italiana perché è molto bella e musi-cale. Io sono stata in Italia molte volte. Mio primo ruolo è stato in Italia. — Добрый день! Меня зовут Анна. Я актриса кино и театра. Я живу и рабо-таю в Москве. Мне нравится итальянский язык, потому что он очень красивый и музыкальный.

Page 72: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 6

72

6

Я была в Италии много раз. Моя первая роль была в Италии.

Dove Lei ha recitato? — Где вы играли?A Milano. — В Милане.Io vengo da Milano. — Я из Милана.

Accanto ad Anna? — Рядом с Анной?Mi chiamo Tommaso. Ho 36 anni. Sono un po’

attore, un po’ regista. Mi piace la lingue italiana perché è molto gentile. Preferisco Italia perché il popolo è molto caldo ed amichevole. — Меня зовут Томазо. Мне 36 лет. Я немного актер, не-много режиссер. Мне нравится итальянский язык, потому что он изящный и приятный. Я люблю Италию, потому что итальянцы очень теплый и дружелюбный народ.

Sei stato in Italia ? — Ты был в Италии?Si, sono stato in Italia a Roma, a Pisa, a Firen-

ze. — Да, я был в Италии. В Риме, Пизе, Флоренции.Quanto tempo? — Как долго?Per la prima volta 10 giorni. — Первый раз 10 дней.

Buon giorno! Mi chiamo Nastya. Abito e lavoro a Mosca. Sono cantante e attrice. Mi piace inter-pretare i ruoli e cantare. — Добрый день! Меня зо-вут Настя. Я живу и работаю в Москве. Я певица и актриса. Мне нравится играть роли и петь.

Quali ruoli Nastya, drammatici, comici? — Ка-кие роли, Настя? Драматические? Комедийные?

Tutti. — Все.

Page 73: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

73

6

Ciao! Mi chiamo Anna. Ho 22 anni. Sono at-trice. — Привет! Меня зовут Анна. Мне 22 года. Я актриса.

Al cinema o al teatro? — В кино или в театре?Al cinema. Lavoro e abito a Mosca. — В кино.

Живу в Москве.Al centro di Mosca? — В центре Москвы?Questo dipende. — По разному. (букв. это за-

висит)Hai fratelli, sorelle? — У тебя есть братья,

сестры?Non ho fratelli e sorelle. Ho un piccolo bambi-

no. — Нет братьев, сестер. Eсть маленький ребенок.Quanti mesi? — Сколько месяцев?3 mesi. — 3 месяца.Come si chiama? — Как его зовут?Si chiama Ivan. — Его зовут Иван.Giovanni! — Джованни!

Buon giorno! Mi chiamo Michele. Sono scrit-tore. Abito e lavoro a Mosca. Sono stato in Italia 3 volte. Ho visto Roma, Pisa, Bologna, Firenze e ancora molto. — Добрый день. Меня зовут Ми-хаил. Я писатель. Я живу и работаю в Москве. Я был в Италии 3 раза. Я видел Рим, Пизу, Боло-нью, Флоренцию и еще много.

Hai visto la torre di Pisa? — B Пизе видел Пи-занскую башню?

Si ho visto. — Да, видел.Roma è una città bellissima. — Рим — очень кра-

сивый город.

Page 74: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 6

74

6

Accanto a Michele? — Рядом с Михаилом?Mi chiamo Valeria. Sono regista. Abito e lavoro

a Mosca. Ho una figlia. Si chiama Ottavia. Mi piacе la musica e i cani. — Меня зовут Валерия. Я режис-сер. Я живу и работаю в Москве. У меня есть дочь. Ее зовут Октавия. Мне нравится музыка и собаки.

Sai che in Italia c’è una famosa attrice chi si chiama Ottavia Picollo? — Знаешь, что в Италии есть известная актриса, которую зовут Октавия Пикколо?

Perfetto. Adesso volete domandare voi? — Пре-красно. А сейчас что-нибудь хотите спросить вы?

Adriano, dove abita? — Адриано, где вы живете?Adesso abito a Mosca. — Сейчас живу в Москве.Sono nato in una piccola ma antica città al nord

dell’Italia, chi si chiama Cremona. Famosa per i violini. E poi ho abitatо a Milano e a Bergamo — una vecchia città, antica che una parta alta è molto bella. — Я родился в небольшом старинном городке на севере Италии. Город называется Кремона. Он известен своими скрипками. А потом я в основном жил в Милане и Бергамо — старый город, с очень красивой верхней частью.

Quanto tempo sta qui? — Сколько времени вы здесь?

Sono arrivato qui un anno e mezzo fa. In agosto quando erano i grandi caldi e gli incendi. — Я при-ехал сюда полтора года назад. В августе, когда была сильная жара и пожары.

Page 75: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

75

6

Dove lavora a Mosca? — Где вы работаете в Москве?

A Mosca lavoro come direttore dell’Instituto italiano di cultura. — В Москве я работаю дирек-тором Института итальянской культуры.

Anche noi insegniamo la lingua italiana e ab-biamo studenti come voi bravi. — Мы тоже учим итальянский язык, и у нас такие же хорошие сту-денты.

Che cosa le piace? — Что вам нравится?In Russia? Tutto. Mi piace la letteratura, mi piace

la storia della Russia, le sue tradizioni, le icone. — В России? Всё. Мне нравится литература, мне нра-вится история России, ее традиции, иконопись.

E la cucina? — A кухня?Diversa da quella italiana. Ma è molto gusto-

sa. — Кухня отличается от итальянской, но она очень вкусная.

Le piace Berlusconi? — Вам нравится Берлускони?La politica è un segreto. — Политика — это се-

крет.Che fa l’istituto dove lavora? — Чем занимается

институт, где вы работаете?Oltre che insegnare la lingua italiana organizzia-

mo l’ attività culturale: incontri, concerti, teatro, fe-stival cinematografici, tutto quello che’e legato alla cultura. — Кроме обучения итальянскому языку, мы организуем различные культурные мероприятия: встречи, концерты, театральные и кинематогра-фические фестивали — все, что связано с культурой.

Page 76: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 6

76

6

Non solo a Mosca, ma in tutta la Russia. In un anno e mezzo ho visitato parecchio molte città russe. — Не только в Москве, но и по всей России. Я за полтора года посетил довольно много русских городов.

Che città ha visitato? — В каких городах вы по-бывали?

Sono stato a Novosibirsk, a Krasnoiarsk, a Perm. Sono stato al cirсolo polare a Salekhard, a Volog-da. Non poco. — Я был в Новосибирске, Краснояр-ске, Перми. Был за Полярным кругом, в Салехарде, в Вологде. Немало.

Le piace la cultura russa? — Вам нравится рус-ская культура?

Mi piace moltissimo la cultura russa. Io ho iniziato a studiarla all’università. Ho frequenta-to l’ università per conoscere meglio la cultura russa. — Мне очень нравится русская культура. Я начинал изучать ее еще в университете, посе-щал занятия по русской культуре, чтобы лучше ее знать.

Va al teatro, al cinema a Mosca? — Вы ходите в Москве в театры, в кино?

Naturalmente vado al teatro perché i vostri te-atri sono molto interessanti. — Естественно, хожу в театры, потому что ваши театры очень инте-ресны.

Che teatri a visitato? — В какие театры?Sono stato al Taganka. Ho visitato il GITIS per-

ché una mia ex — studentessa di letteratura studia

Page 77: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

77

6

al GITIS come attrice. — Я был в «Таганке», в ГИ-ТИСе, потому что одна моя бывшая студентка по литературе учится в ГИТИСе на актрису.

Sono stato ad altri teatri. Sono tantissimi a Mo-sca. — Я был и в других театрах. В Москве их очень много.

Ha visto questi attore e attrice? — Вы видели этих актеров и актрис?

Adesso voglio vederli. Dite mi, quando recitate e dove? — Теперь хочу вас увидеть. Скажите мне, когда и где вы играете?

Si può invitare Adriano al vostri teatri. — Мож-но пригласить Адриано в ваши театры.

Voglio invitarla al teatro Vakhtangov. Interpre-to il ruolo di Emma nel spettacolo «Tradimento» di Pinter. — Я хочу пригласить вас в театр име-ни Вахтангова. Я играю роль Эммы в спектакле «Предательство» по Пинтеру.

Magnifico! Verrò sicuramente. — Прекрасно! Приду обязательно!

Imparano italiano per une settimana solo! Che ne pensa? — Они изучают итальянский всего одну неделю. Как они вам?

Sono bravissimi. Hanno grandi possibilità. Con-tinuate! — Они молодцы! У них большие возмож-ности! Продолжайте!

Grazie mille! — Большое спасибо!Arrivederci! — Qui o in Italia. — До свидания!

Здесь или в Италии.

Page 78: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 6

78

6

attività culturale — культурные событияlegato — связаноnon solo — не только

Это был настоящий итальянец — italiano vero. Как видите, в разговоре с вами он использовал совсем немного слов. Воспользуемся зарядом вдохновения и пойдем дальше!

Обратите внимание, что глаголы движения, спрягающиеся в прошедшем времени при помо-щи вспомогательного глагола essere, согласуются в роде и числе с существительным или местои-мением (как, впрочем, и в русском языке):

Ед. числомужской родio sono stato — я былio sono andato — я пошелio sono venuto — я пришел

женский родio sono stata — я былаio sono andata — я пошлаio sono venuta — я пришла

Мн. числомужской родnoi siamo statinoi siamo andatinoi siamo venuti

Page 79: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

79

6

женский родnoi siamo state — мы былиnoi siamo andate — мы пошлиnoi siamo venutе — мы пришли

Io sono stato in Italia. — Я был в Италии.Io sono stata in Italia. — Я была в Италии.Io non sono stata in Italia. — Я не была в Италии.Lei è stata. — Она была.

Формы: stato, andato, venuto — являются при-частиями. Ср. с русским venuto, venuta, venuti — пришедший, пришедшая, пришедшие.

volta — раз (ж. p.)una volta — один разdue volte — два разаmolte volte — много разla prima volta — первый разper la prima volta — в первый разрrimo, prima — первый, перваясittà — город, городаquesto, questa, questi (м. р.), que-ste (ж. р). — этот, эта, эти

Io sono stato tre volte in Italia. — Я был в Ита-лии 3 раза.

Che città ti piace? — Какой город тебе нравится?Mi è piaciuto. — Мне понравился.Nastya canta una canzone. — Настя поет песню.Mi piace queste canzoni. — Мне нравятся эти

песни.

Page 80: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 6

80

6

decidere — решатьincontrare — встречатьincontra — встреча

Io ho deciso. — Я решил.Dove ti incontro? — Где тебя встретить?Che fai questa sera? — Что ты делаешь сегодня

вечером?ancora — ещеgià — уже

Nastya, tu sai già dove vai questa sera? — Ты уже знаешь, куда пойдешь сегодня вечером?

Questa (sta) sera guardo unо spettacolo. — Сегодня вечером я смотрю спектакль.

Anna, che fai questa sera? — Анна, что ты де-лаешь сегодня вечером?

Questa sera preparo la cena per mio marito. — Сегодня вечером я готовлю ужин для моего мужа.

Tommaso, che fai questa sera? — Томазо, что ты делаешь сегодня вечером?

Questa sera ho deciso di incontrare mia figlia. — Сегодня вечером я решил встретить мою дочь.

Nastya, che fai questa sera? — Настя, что ты делаешь сегодня вечером?

Questa (sta) sera ho un concerto. — Сегодня ве-чером у меня концерт.

Dove? — Где?Non so ancora. — Я еще не знаю.

Page 81: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

81

6

E tu, Michele? — А ты, Михаил?Stasera vado al cinema. — Сегодня вечером я иду

в кино.Che film vuoi vedere? — Какой фильм ты хо-

чешь посмотреть?Voglio vedere «Fausto» di Sokurov. — Хочу по-

смотреть «Фауст» Сокурова.Questo è un film intellettuale. — Это интеллек-

туальный фильм.Io non voglio vedere questo film, voglio aspet-

tare. — Я не хочу смотреть этот фильм, я хочу подождать.

Michele vede questo film e ci racconta. — Ми-хаил посмотрит этот фильм и нам расскажет.

Allora, decidiamo lo vediamo o no. — Тогда мы решим, смотреть его или нет.

Valeria, che fai stasera? — Что ты делаешь се-годня вечером?

Stasera vado al ristorante. — Сегодня вечером я иду в ресторан.

Che ristorante? — В какой ресторан?Non so ancora. — Еще не знаю.Che cucina ti piace? — Какая кухня тебе нра-

вится?Mi piace la cucina vegetariana. — Мне нравится

вегетарианская кухня.

aspettare — ждатьallora — тогда, ну вот

Page 82: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 6

82

6

Теперь, когда вы более или менее освоили структуру глагола, и знаете, как с ними обра-щаться, мы можем уделить больше внимания другим темам.

Сегодня мы поговорили с нашим гостем о культуре, об искусстве. В дальнейшем вас ждут другие сюрпризы, разумеется приятные, связан-ные с расширениям словаря и круга тем, на ко-торые вы сможете общаться на итальянском язы-ке, и я надеюсь, что к нам придут новые гости.

УПРАЖНЕНИЕ 1

Составьте предложения с новыми словами.

УПРАЖНЕНИЕ 2

Поставьте предложения в прошедшее время.

Mio marito va in Italia. Le loro amiche sono a Roma. Tu vieni oggi ? Sua sorella sta а casa oggi. Anna e Nastya vanno a lavorare. Michele e Catarina vengono alle 3.

Page 83: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

83

6

УПРАЖНЕНИЕ 3

Задайте вопросы к подчеркнутым словам.

La lingua italiana è musicale. Vado al teatro con mia madre. Noi abbiamo amato la cucina italia-na. Loro sono andati al cinema. La studentessa ha preso 3 libri.

УПРАЖНЕНИЕ 4

Ответьте на вопросы.

Quando Lei è andata in Italia?Dove sei stato ieri alle 6?Perché non è venuta a mangiare?Come si chiama il vostro teatro?Chi viene qui sta sera?Sono venuti già?Non avete ancora risposto?Chi ha aperto la finestra?

Page 84: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 6

6

УПРАЖНЕНИЕ 5

Составьте рассказик о том, что вы делали вче-ра и будете делать сегодня.

УПРАЖНЕНИЕ 6

Переведите на итальянский язык.

Мои родители поехали в Италию в первый раз. Она была в театре много раз.Они учат итальянский уже 3 месяца. Они мо-лодцы! Мы приехали сегодня вечером. Когда вы посетили эти города? Ты не знаешь, что он был артистом и сыграл много ролей? Моя жена очень любит кухню не только итальян-скую, но еще и русскую. Я ждал тебя в Мо-скве. Мой муж решил прийти и спеть. Когда вы (в.ф.) встречаетесь с вашими друзьями?

Page 85: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

7У Р О К

Page 86: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка
Page 87: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

87

7

ВОЗВРАТНЫЕ ГЛАГОЛЫ

В русском языке эти глаголы оканчиваются на ся: находить — находиться, называть — называться.

В итальянском соответственно на SI, при этом окончание инфинитива е опускается.

trovare — находитьtrovarsi — находиться

io trovo — я нахожу (что-либо)io mi trovo — я нахожусьtu trovi — ты находишьtu ti trovi — ты находишься

Таким образом, в отличие от русского языка в итальянском возвратная частица изменяется по лицам.

lui trova — он находитlui si trova — он находитсяlei trova — она находитlei si trova — она находитсяnoi troviamo — мы находим

Page 88: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 7

88

7

noi ci troviamo — мы находимсяvoi trovate — вы находитеvoi vi trovate — вы находитесьloro trovano — они находятloro si trovano — они находятся

Dove tu ti trovi adesso? — Ты где сейчас нахо-дишься?

Dove si trova la biblioteca? — Где находится би-блиотека?

Lui vuole trovarsi. — Он хочет находиться... (где-то).

lo voglio trovarmi... — Я хочу находиться...

io mi alzo noi ci alziamotu ti alzi voi vi alzatelui si alza loro si alzano

alzarsi — подниматьсяlavarsi — умыватьсяinnamorarsi — влюблятьсяchiamarsi — называться, зватьсяsvegliarsi — просыпатьсяriposarsi — отдыхатьaddormentarsi — засыпатьamarsi — любить себя или друг друга

Io mi sveglio ma non mi alzo. — Я просыпаюсь, но не встаю.

Addormentati! — Засыпай!Svegliati! — Просыпайся!Alzati! — Поднимайся (вставай)!

Page 89: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

89

7

Вот еще несколько очень важных глаголов, оканчивающихся на -IRE: они спрягаются до-вольно интересным способом. Например:

capire — пониматьio capisco noi capiamotu capisci voi capitelui capisce1 loro capiscono

прош. время — capito

Io ti capisco. — Я тебя понимаю.Io non ti capisco. — Я тебя не понимаю.Mi hai capito? — Ты меня понял?

finire — заканчиватьio finisco noi finiamotu finisci voi finitelui finisce loro finiscono

прош. время — finito

По той же схеме спрягаются глаголы:

preferire — предпочитатьreagire — реагироватьpulire — чиститьridere — смеятьсяdivertire — развлекать

1 Поскольку в 3-м лице единственного числа для всех трех местоимений (lui, lei и Lei) глагол имеет одну и ту же форму, здесь и далее для нее будет указываться только местоимение lui.

Page 90: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 7

90

7

Alessandro, che tu hai fatto ieri? — Алекcандр, что ты делал вчера?

Ieri ho recitato. — Вчера я играл (в театре).

Caterina, che tu hai fatto ieri? — Что ты делала вчера?

Ieri ho guardato lo spettacolo «Le tre sorelle» di Cekhov nel teatro scolastico della mia università. Вчера я смотрела спектакль «Три сестры» Чехова в учебном театре моего университета.

Ti ha piaciuto? — Понравилось?Si, molto. — Да, очень.Sono assistenta di regista a questo spettacolo. —

Я ассистент режиссера на этом спектакле.

Anna, che tu hai fatto ieri? — Что ты делала вчера?

Ieri con mio marito e con mia figlia abbiamo incontrato i nostri amici e poi siamo andati alla foresta. Dopo siamo tornati. Abbiamo preparato i blini e abbiamo giocato con i nostri bambini tut-ta la giornata. È stato molto bello! — Вчера я, моя дочь и мой муж встретили наших друзей и пошли в лес. Потом мы вернулись, приготовили блины, играли с детьми целый день. Было очень хорошо!

Tommaso: Sono stato a casa perché sono stato un po’ malato. Ma preferisco stare a casa perché allora mia figlia sta con me. — Я был дома, потому что приболел. Но я предпочитаю быть дома, по-тому что тогда моя дочь со мной.

Page 91: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

91

7

È piccola? — Она маленькая?Ha nove anni. — Ей девять лет.Che malattia hai avuto? — Какая у тебя была

болезнь?Un mal di dentе. — У меня болел зуб.

Nastia: Ieri ho passagiato con il mio cane. Sia-mo andati al parco. — Вчера я гуляла с моей соба-кой. Ходили в парк.

A che ora siete tornati? — В котором часу вы вернулись?

Siamo tornati alle otto. — Вернулись в восемь часов.

Ieri il mio amico ha avuto il compleanno. — Вче-ра у моего друга был день рождения.

Anna: Ieri sono statа a casa e ha aiutato mia co-gnata a prepararsi per le nozze. — Вчера я была дома и помогала моей золовке готовиться к свадьбе.

Mia cognata si sposa. — Золовка выходит замуж.

Michele: Mi sono riposato a casa, ho letto un libro e ho visto dei filmi. — Вчера я отдыхал дома, читал книгу и смотрел фильмы.

Valeria, chе hai fatto ieri sera? — Валерия, что ты делала вчера вечером?

Ieri sera sono stata al concerto e poi sono sta-ta al compleanno di un amico. — Вчера вечером я была на концерте, а потом на дне рождения друга.

Page 92: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 7

92

7

compleanno — день рожденияmal di testa — головная больmal di denti — зубная больmatrimonio — бракnozze — свадьбаsposare — жениться

avuto — форма, служащая для образования прош. время от глагола avere

УПРАЖНЕНИЕ 1

Проспрягайте глаголы: trovarsi, lavarsi, inna-morarsi, chiamarsi, svegliarsi, riposarsi, amarsi в настоящем времени, а глаголы capire и fini-re — в настоящем и прошедшем.

УПРАЖНЕНИЕ 2

Составьте предложения с новыми словами.

Page 93: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

93

7

УПРАЖНЕНИЕ 3

Поставьте глагол в нужную форму и переведите предложения на русский язык.

Mio fratello (alzarsi) alle 8. Io ho (finire) di lavorare ieri sera alle 6. Non mi hai ( capire). Le loro bambine (svegliarsi) alle 7. Noi (lavar-si) ma non ancora (addormentarsi).

УПРАЖНЕНИЕ 4

Ответьте на вопросы.

Dove si trova la sua casa?Quando vi alzate?Come si chiama questo libro?Perché tu non mi capisci?Voi avete finito?Loro sanno che lavoro oggi?

Page 94: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 7

7

УПРАЖНЕНИЕ 5

Задайте вопросы к подчеркнутым словам.

Lui si alza alle 7.Noi sappiamo che voi siete venuti.Loro non sanno che lavoro oggi. Io non ho avuto i libri.

УПРАЖНЕНИЕ 6

Переведите на итальянский язык.

Я встаю в 6 часов. Они знают, что вы закон-чили эту книгу. Мои родители едут в Италию в первый раз. Вы (в.ф.) меня поняли? У нашего отца сегодня день рождения. Какую кухню ты предпочитаешь? Мой сын женится. Сейчас он готовится к свадьбе. Их дети умываются. Как зовут твою дочку? Наши друзья приезжают в Москву завтра в 10 часов. Мы ждем их дома.Кого ты вчера встретил?

Page 95: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

8У Р О К

Page 96: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка
Page 97: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

97

8

Buon giorno cari amici!В том, что касается спряжения глаголов, мы практически охватили ту базу, кото-

рая необходима для элементарного общения. Мы подходим к «экватору», к середине наше-го курса, и теперь вы уже можете рассказать о себе, о своей жизни. То есть сделать своего рода мини-презентацию.

lavoro — работаcolore — цветdi сhe colore? — какого цвета?

rosso — красный, рыжийgiallo — желтыйverde — зеленыйazzurro — голубойvioletto — фиолетовыйbeige — бежевый («беж»)roso — розовыйbianco — белыйgrigio — серыйnero — черный

ЗА

ПО

МН

ИТ

Е

Page 98: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 8

98

8

Di che colore è il tuo cane? — Какого цвета твоя собака?

Il mio cane è grigio. — Моя собака серого цвета.Il mio primo cane è nero. — Mоя первая соба-

ка — черная.Il mio secondo cane è rosso. — Моя вторая со-

бака — рыжая.

primo — первыйsecondo — второйnudo — голый

passeggiare — гулятьstudiare — учиться

leggere — читать

io leggo noi leggiamotu leggi voi leggetelui legge loro leggono

пр. время — letto

Io leggo questo libro. — Я читаю эту книгу.Io ho già letto questo libro. — Я уже прочитал

эту книгу.Io non ho ancora letto questo libro. — Я еще не

прочитал эту книгу.

vero — правдивый, настоящийè vero — это правдаtutto — всёqualcosa — что-то, что-нибудь

Page 99: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

99

8

niente, nulla — ничегоtutti, tutte — всеqualcuno — кто-то, кто-нибудьnessuno — никтоsempre — всегдаa volte — иногдаmai — никогда

Io so tutto. — Я знаю всё.Lui sa qualcosa. — Он что-то знает.Io non so tutto. — Я не всё знаю.lo non so niente. — Я ничего не знаю.Nessuno non sa questo. — Никто это не знает.Io sono nato (a). — Я родился (ась).Dove sei nato? — Где ты родился?Quando sei nato? — Когда ты родился?

molti anni fa — много лет назадragazzo, ragazza — парень, девушкаcorretto — правильноgiusto — правильно, точноgusto — вкус

Gusti sono gusti. — О вкусах не спорят.

Буква С читается «ч» перед e, i, и «к» — перед a, o, u.

Буква G читается «дж» перед e, i, и «г» — перед a, o, u (см. Приложение 2).

Page 100: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 8

100

8

с’è, ci sono — есть, имеется (имеются)non c'è — нет, не имеется

C’è un problema. — Есть проблема.Non c'è problema. — Нет проблемы (с чем-то,

с этим).C'è una domanda. — Есть вопрос.Ci sono molti teatri a Mosca. — В Москве (есть)

много театров.Qui ci sono i miei amici. — Здесь есть мои друзья.C’è tutto in Grecia. — В Греции всё есть.Alla mia casa ci sono molti libri. — В моем доме

много книг.Ci sono molte canzoni, che io voglio cantare. —

Есть много песен, которые я хочу спеть.Non c'è nessuno. — Никого нет.

УПРАЖНЕНИЕ 1

Проспрягайте глагол dire во всех известных вам временах и формах.

Page 101: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

101

8

УПРАЖНЕНИЕ 2

Составьте предложения со словами tutto, tutti, qualcosa, niente, nessuno, qualcuno, sempre, a volte, mai.

УПРАЖНЕНИЕ 3

Ответьте на вопросы в отрицательной форме.

Qualcuno è andato ieri al teatro?Ci sono tutti i studenti qui?Lavori a volte?Voi non sono mai state in Italia?Tu hai capito qualcosa?Loro sono sempre a casa?

Page 102: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 8

102

8

УПРАЖНЕНИЕ 4

Поставьте глаголы в нужную форму.

Io non (sapere) dove lui è stato ieri. I miei fra-teli (volere) andare in Russia.

Lei (в.ф.) (leggere) i libri che Michele ha (scri-vere). Voi (volere) avere uno cane nero?

I bambini (sapere) che loro madre è già venuta. Ci (essere) tre letti nella nostra casa. Io sempre (volere) cantare e gioccare.

Page 103: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

103

8

УПРАЖНЕНИЕ 5

Задайте вопросы к подчеркнутым словам.

Ci sono molte belle città in Italia.Ci sono molte belle città in Italia.Ci sono molte belle città in Italia.La mia casa è bianca.Lei è nata a Roma.

УПРАЖНЕНИЕ 6

Переведите на итальянский язык.

Какого цвета их первый дом? Вторая студент-ка прочитала все книги. Мой отец учился в университете много лет назад. Я ничего не сделал. Его сыновья захотели что-нибудь

Page 104: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 8

8

выучить. Вы никогда не были во Флорен-ции? Никто не знает, где она живет. Кто-то пришел. Кого они хотят увидеть в Вене-ции? В этом доме есть две большие крова-ти. Правда, что ваши дети не хотят играть дома? У нас еще есть проблемы, а у вас уже нет проблем. Друзья моей матери находят-ся в Москве. В Риме есть университет. Есть здесь кто-нибудь?

Page 105: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

9У Р О К

Page 106: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка
Page 107: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

107

9

Buon giorno cari amici!Все возвратные глаголы для образования прошедшего времени используют

Вспомогательный глагол essere:

io mi sono chiamatonoi ci siamo chiamatitu ti sei chiamatovoi vi siete chiamatilui ( lei) si è chiamato (a)loro si sono chiamati (e)

Io mi sono alzato. — Я встал.

Таким образом, большинство итальянских глаголов в прошедшем времени спрягаются со вспомогательным глаголом avere.

Некоторые глаголы, в основном обозначаю-щие движение, и все возвратные глаголы для образования прошедшего времени в качестве вспомогательного используют глагол essere.

Page 108: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 9

108

9

Время суток, дни недели, числа, месяцы

mattina — утроgiorno — деньsera — вечерnotte (f) — ночьmezzanotte — полночьmezzogiorno — полденьdi sera — вечеромdi notte — ночью

settimana — неделяlunedi — понедельникmartedi — вторникmercoledi — средаgiovedi — четвергvenerdi — пятницаsabato — субботаdomenica — воскресенье

anno — годsecolo — векmillennio — тысячелетиеmese (m) — месяц

gennaio — январьfebbraio — февральmarzo — март

Page 109: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

109

9

aprile — апрельmaggio — майgiugno — июньluglio — июльagosto — августsettembre — сентябрьottobre — октябрьnovembre — ноябрьdicembre — декабрь

il primo maggio — 1 маяil due agosto — 2 августаil tre marzo — 3 марта

Il mio compleanno è il ... — Мой день рожде-ния (+ дата).

Io sono nato/nata il ...Quando tu sei nato/nata? — Когда ты родился

(родилась)?Dove tu sei nato(-a)? — Где ты родился(-лась)?

primavera — веснаestate (f) — летоautunno — осеньinverno — зимаdi primavera — веснойd’estate — летом

(la, il,) scorsa(o) settimana, mese, anno — на прошлой неделе, в прошлом месяце, году

Page 110: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 9

110

9

(la, il) prossima (o) settimana, mese, anno — на следующей неделе, в следующем месяце, году

potere — сила, мощьpossibile — возможныйimpossibile — невозможный

potere — мочь

io posso noi possiamotu puoi voi potetelui può loro possono

форма пр. времени — рotuto

bere — пить

io bevo noi beviamotu bevi voi bevetelui beve loro bevono

форма пр. времени — bevuto

Che cosa tu hai bevuto ieri? — Что ты вчера пил?

Ieri sera io non ho potuto addormentarmi. — Вчера я не мог заснуть.

Questo si può capire. — Это можно понять.Noi possiamo parlare di questo. — Мы можем

поговорить об этом.Quando tu puoi venire? — Когда ты можешь

прийти?Io non posso capire questo. — Я не могу это

понять.

Page 111: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

111

9

Che cosa tu vuoi bere, tè o caffè? — Что ты хочешь пить, чай или кофе?

In Germània io ho bevuto molta birra. — В Гер-мании я пил много пива.

Di sera io non beve caffè. — Вечером я не пью кофе.

si può — можноnon si può — нельзя

УПРАЖНЕНИЕ 1

Проспрягайте глаголы potere и bevere.

УПРАЖНЕНИЕ 2

Выучите наизусть названия дней недели и ме-сяцев.

Page 112: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 9

112

9

УПРАЖНЕНИЕ 3

Составьте предложения с новыми словами.

УПРАЖНЕНИЕ 4

Поставьте глаголы в нужную форму.

Noi (potere) (alzarsi) alle 6. Non ho (potere) (venire) di sera. Il mio amico non na (bevere) niente ieri. I bambini non (potere) gioccare. Io (potere) (andare) con Lei in Russia di pri-mavera. Tu (potere) (lavorare) la prossimana settimana.

Page 113: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

113

9

УПРАЖНЕНИЕ 5

Укажите возраст и даты рождения (день, ме-сяц, год) членов вашей семьи по образцу:

È nato ... Ha ... anni

УПРАЖНЕНИЕ 6

Ответьте на вопросы.

Quando è nata?Quanti anni ha?Quanti anni ha (suo marito) sua moglie?Quando è il suo compleanno?Lei è a Roma per la prima volta?Che hai letto la scorsa settimana?Dove andate la prossima estate?Si può riposare d’inverno in Italia?

Page 114: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 9

9

УПРАЖНЕНИЕ 7

Переведите на итальянский язык.

Я родилась 1 августа 1987 года. Ему 21 год, а его брату 28 лет.В понедельник Михаил прочитал эту книгу. Они хорошо понимают итальянский (язык). Когда день рождения у вашего отца? Вы едете в июле в Венецию. Я приехал в Пизу в первый раз. В понедельник она ходила в кино и видела два фильма. Они ей не по-нравились. Моя сестра может выйти замуж и иметь детей. В прошлом году весной мы ездили в Италию, а в будущем году осенью едем в Россию. Сегодня вторник, 4 июля. В воскресенье мы ходили в театр с моими родителями.

Page 115: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

10У Р О К

Page 116: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка
Page 117: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

117

1010

Buon giorno cari amici!Изучение структуры глаголов и правил их спряжения представляет определенные

трудности. Однако по объему это не боQльшая часть языка, а всего лишь совокупность не-скольких важных принципов, использование которых со временем и практикой доводится до автоматизма.

Главная цель — начать говорить на са-мые разные темы, и если вы что-то сразу не вспомнили, что-то забыли, пропустили или перепутали, ничего страшного.

Главное, чтобы вас понимали. Как говорится: «счастье — это когда тебя понимают».

Ну и естественно, второе счастье — когда ты тоже понимаешь.

Добавим немного к тому, о чем мы говори-ли на прошлом уроке, а темой его были слова, которые обозначают временные понятия, пери-

Page 118: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1 0

118

1010

оды времени: дни недели, месяцы, время суток и времена года.

Вот как в итальянском языке передается дей-ствие, которое произойдет через определен-ный период времени или произошло какое-то время назад:

tre giorni — три дняTRA tre giorni — через три дня илиfra tre giorni — через три дняtra una settimana — через неделюtra due anni — через два годаfra un`ora — через часtra un anno — через год

tre giorni FA — три дня назадuna settimana fa — неделю назадdue mesi fa — два месяца назадtre ore fa — три часа назадdue settimane fa — две недели назад

Как видите, для указания на то, что событие произошло в прошлом времени, здесь исполь-зуется глагол fare — делать. Это очень важный глагол, так как с ним образуются очень нужные конструкции, при этом они довольно простые.

collazione (f) — завтракfare collazione — завтракатьpranzo — обедfare pranzo — обедать

Page 119: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

119

1010

cena — ужинfare cena — ужинатьtempo — погода, времяcaldo — теплый, горячийfreddo — холодный

Che tempo fa? — Какая погода?Fa caldo. — Тепло.Fa freddo. — Холодно.

Io faccio colazione alle dieci. — Я завтракаю в 10 часов.

Quando noi facciamo pranzo? — Когда мы обе-даем?

А сhe ora tu fai cena? — Во сколько ты ужи-наешь?

Io faccio cena alle otto. — Я ужинаю в 8 часов.Io ho caldo. — Мне жарко.Io ho freddo. — Мне холодно.Oggi io ho fatto colazione. — Сегодня я поза-

втракал.Ieri ha fatto freddo e oggi fa caldo. — Вчера

было холодно, а сегодня тепло.Tu hai freddo? — Тебе холодно?Ieri ho avuto freddo e oggi io ho caldo. — Вчера

мне было холодно, а сегодня мне жарко.Tu sai, che tempo fa domani? — Ты знаешь, ка-

кая завтра (будет погода)?

Page 120: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1 0

120

1010

Шеф-повар Пьетро Рингони в гостях у группы

Пьетро: Buon giorno!Sono a Mosca ormai 14 anni. — Я в Москве уже

14 лет.Non parlo molto bene russo come voi parlate

bene italiano. Faccio molti errori. È molto difficile la vostra lingue, la nostra è molto facile. Perché noi italiani parliamo molto veloce quando parlia-mo tra di noi. — Я не говорю по-русски так хоро-шо, как вы говорите по-итальянски. Делаю много ошибок. Ваш язык очень трудный, наш очень лег-кий. Потому что мы, итальянцы, говорим очень быстро, когда говорим между собой.

Allora si può porre una o due domande? — Тог-да можно задать пару вопросов?

Certo. — Конечно.Nel suo ristorante c’è solo la cucina italiana? —

В вашем ресторане только итальянская кухня?Solo italiana e tradizionale. — Только традици-

онная итальянская кухня.Ora scoprire le tradizione vecchie è alla moda

in Italia. La cucina italiana non è soltanto cucina-re ma è una parte della nostra cultura. Quando i giornalisti mi domandano chi è il migliore cuo-co italiano, io rispondo: mamme, nonne, perché hanno le tradizione. — Сейчас в Италии модно открывать старые традиции. Итальянская кух-ня — это не просто стряпня, это часть нашей

Page 121: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

121

1010

культуры. Когда журналисты меня спрашивают, кто лучший итальянский повар, я отвечаю: мамы и бабушки, которые хранят традиции.

La cucina italiana è di moda a Mosca? — В Мо-скве популярна итальянская кухня?

Si, perché è molto buona e molto vicina a voi. Io non voglio parlare male delle altre cucine. Ma la vera cucina francese non si può mangiare tut-ti i giorni. Tutti i giorni io mangio pasta. — Да, потому что она очень вкусная и очень вам близ-ка. Я не хочу плохо говорить о других кухнях. Но настоящую французскую еду нельзя есть каждый день. Я каждый день ем пасту.

Сi sono problema? — Есть проблемы?Un po’ ma si può mangiare tutti i giorni. — Не-

много, но есть можно каждый день.

Io so che in Italia ci sono molte cucine diverse. Che tipo di cucina presenta il suo ristorante? — Я знаю, что в Италии есть много разных кухонь. Какой тип кухни представляет ваш ресторан?

Io penso che un ristorante italiano al estero, non in Italia, deve toccare le tutte regione italiane. Io sono di Milano. E la cucina è tanto lombarda. — Я думаю, что итальянский ресторан за границей должен представлять все регионы Италии. Я сам из Милана. Это Ломбардия, и поэтому наша кух-ня больше соответствует данной провинции.

Si può saggiare qualcosa che cucina? È possibi-le? — Можно попробовать что-нибудь из того, что вы готовите? Это возможно?

Page 122: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1 0

122

1010

Si, ho apportato un po’. — Да, я принес кое-что.Adesso possiamo saggiare che Pietro cucina. —

Сейчас мы можем попробовать то, что готовит Пьетро.

Tua moglie è russa? — Твоя жена русская?Mia moglie è russa. Mia figlia è mezza mezza. —

Моя жена русская, а дочь — наполовину.Tua figlia parla italiano? — Твоя дочь говорит

по-итальянски?Mia figlia parla italiano e russo. Io parlo solo

italiano. Io faccio molti errori in russo. Mia moglie fa molti errori in italiano e parla solo russo. — Моя дочь говорит пo-итальянски и по-русски. Я гово-рю только по-итальянски. Я делаю много ошибок в русском. Моя жена делает много ошибок в ита-льянском и говорит только по-русски.

Quanti anni ha tua figlia? — Сколько лет твоей дочери?

Lei ha 11 anni. Si chiama Francesca (старое итальянское имя). Mia figlia parla italiano e rus-so. A scuola anche parla inglese. Lei parla tre lingue. Due bene, una peggio. — Ей 11 лет, ее зовут Франческа, она говорит по-итальянски и по-русски. В школе она также говорит по-английски. Говорит на трех языках, на двух хорошо, на тре-тьем хуже.

Andate in Italia? — Вы ездите в Италию?Si, due o tre volte al anno. Io amo Mosca, io

amo la Russia, ma la mia patria è Italia — amo Italia. — Да, два-три раза в год. Я люблю Москву,

Page 123: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

123

1010

люблю Россию, но моя родина Италия — я люблю Италию.

Ha freddo d’inverno? — Зимой вам холодно?Si purtroppo. Unico negativo è freddo. Aspetto

la primavera, aspetto l’estate. — Да, к сожалению. Единственный минус — это холод. Жду весну, жду лета.

Che cucina si piace oltre che italiana? — Какая кухня вам нравится, кроме итальянской?

Difficile di rispondere. C’è un problema. Io non mangio aglio. Mettiamo l’aglio nei spaghetti ma non è tagliato fine, non è lasciato dentro. Noi lo scacciamo. Mettiamo nel’olio е poi lo tagliamo. — Трудно ответить. Мы кладем в спагетти чеснок, но не мелко нарезанный и там не оставляем. Сна-чала мы кладем его в масло, потом мелко нарезаем.

L’aglio nella cucina italiana c’è soltanto un po-chino nel pesce. Non bacio se ho mangiato l’a-glio. Mia moglie ama l’aglio. Ma non lo mangia... Non è mio problema, è suo problema. — Чеснок в итальянской кухне кладут только в рыбу, и то чуть-чуть. Я не целуюсь, если ел чеснок. Моя жена любит чеснок, но не ест его... Это не моя проблема, это её проблема.

Adesso cari amici siamo pronti a saggiare qual-cosa che cucina Pietro? Adesso vediamo come cu-cina. — Сейчас мы готовы попробовать кое-что из приготовленного Пьетро. Теперь мы увидим, как он готовит.

Page 124: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1 0

124

1010

Abbiamo apportato delle cose che si possono mangiare fredde: canapè di frutto con formaggio. Pizza è una delle colonne della cucina italiana, come pasta e risotto. Questo è il vino italiano. Due bottiglie per otto persone va bene, no? Questi sono dolci che noi facciamo — i dolci tradizionali italiani. Brutti ma buoni. Là ci sono dei cantucci. Sono tradizionali di tutte le parte d’Italia. Questo vino si chiama chianti. Il vino il più conosciuto in Italia. Il più famoso. Sapete che la cucina italiana e la cucina cinese sono le più antiche? Nella cuci-na italiana ci sono i piatti che risalgono ai tempi dell’impero romano. È chiaro che sono stati revi-sionati, reviduti, corretti, ma la pizza esisteva già allora. La pizza che noi mangiamo adesso è nata nel 1800 a Napoli. La prima pizza si chiama Mar-garita (mozzarella, pomodoro, basilico): ci sono tri colori della bandiera italiana (bianco, rosso, ver-de) — Perché si chiama Margarita? Pizzaiolo l’ha fatta a Napoli in onore della regina Margarita chi andava da Roma e da visita Napoli. — Мы принесли изделия, которые можно есть холодными: канапе с фруктами и сыром. Пицца, это блюдо, которое является одним из столпов итальянской кухни, наряду с пастой и ризотто. Это итальянское вино. Две бутылки достаточно на восемь человек? Это сласти, которые мы делаем — традиционные итальянские. Это кальтуччи, их готовят во всех частях Италии. Это вино называется кьянти. Самое известное, самое знаменитое итальянское

Page 125: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

125

1010

вино. Знаете, что итальянская и китайская кух-ни — самые старые? Есть блюда в итальянской кухне, которые восходят к временам Римской им-перии. Пицца, которую мы едим сегодня, родилась в 1800 году. Первая пицца называется Маргарита (моццарелла, помидоры, базилик). В ней три цве-та итальянского флага (белый, красный, зеленый). Почему она называется Маргарита? Потому что автор этой пиццы, приготовленной в Неаполе, назвал ее в честь королевы Маргариты, которая ехала из Рима и посетила Неаполь.

Alla cucina italiana e alla salute di tutti! — За итальянскую кухню и за здоровье всех!

УПРАЖНЕНИЕ 1

Составьте предложения с новыми словами.

Page 126: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1 0

126

1010

УПРАЖНЕНИЕ 2

Ответьте на вопросы.

Che ha fatto tre giorni fa?

Che tempo fa oggi a Roma?

Fa freddo adesso a Mosca?

A che ora fanno colazione?

Avete avuto caldo in Italia? A che ora abbiamo cena stasera?

УПРАЖНЕНИЕ 3

Поставьте глаголы в нужную форму.

Ieri ho (fare) pranzo alle 8 di sera. Tra tre gior-ni (fare) cena a Firenze. Abbiamo (fare) cola-zione a casa 4 ore fa. Mia moglie (avere) sem-

Page 127: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

127

1010

pre caldo. Loro non (avere) mai caldo. A volte (fare) buon tempo qui. Il mese scorso (fare) molto freddo.

УПРАЖНЕНИЕ 4

Поставьте вопросы к подчеркнутым словам.

Io sono stato a Venezia tanti anni fa.Io sono stato a Venezia tanti anni fa.D’inverno a Mosca fa molto freddo.D’inverno a Mosca fa molto freddo.Oggi abbiamo fatto colazione alle 9.A novembre i miei bambini vanno in Italia.A novembre i miei bambini vanno in Italia.A novembre i miei bambini vanno in Italia.A novembre i miei bambini vanno in Italia.

Page 128: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1 0

1010

УПРАЖНЕНИЕ 5

Переведите на итальянский язык.

Через год я еду в Россию. Этот актер играл в театре пять лет назад. Михаил не смог по-ехать в Италию, потому что летом в Италии очень жарко. Они еще не завтракали, но уже пошли учиться. Мы ездили в Москву осенью, когда было еще не очень холодно. Летом моей маме всегда жарко. Здесь зимой никог-да не бывает холодно, поэтому нам нравится здесь отдыхать. Почему вы (в.ф.) не смогли приехать три месяца назад? Тогда была хо-рошая погода.

Page 129: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

11У Р О К

Page 130: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка
Page 131: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

131

1111

Buon giorno cari amici!Tutto in ordine? — Все в порядке?ordine (f) — порядок

Предлоги

Сегодня мы познакомимся еще с нескольки-ми наиболее употребительным предлогами. Не-которые из них вы уже знаете. Они будут вам очень нужны, чтобы расширять возможности составления различных предложений, созда-вать еще больше комбинаций.

CON — сSENZA — без

Io vado con mia moglie. — Я иду с женой.Io preferisco tè o caffè senza zucchero. —

Я предпочитаю чай или кофе без сахара.

IN, A – в

in Italia a Roma

Page 132: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1 1

132

1111

Io vado a Roma. — Я еду в Рим.Io vado in Italia. — Я еду в Италию.

DA — из (откуда-либо), к ( к человеку)

Io vado da Roma. — Я еду из Рима.Io vado da Alessandro. — Я иду к Александру.

DI — выражает отношение принадлежности

(соответствует русскому родительному падежу)

l’amico di mio fratello — друг моего брата

Если предлог стоит перед местоимением, то последнее принимает так называемую «удар-ную» форму

io — con ME — со мнойnoi — con NOI — с намиtu — con TE — с тобойvoi — con VOI — с вамиlui — con LUI — с нимloro — con LORO — с нимиlei (Lei) — con LEI (Lei) с ней, с вами (в.ф.)

Для сравнения приведем примеры употре-бления безударных и ударных местоимений:

Page 133: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

133

1111

Vado da te. — Я иду к тебе.Io ti vedo. — Я тебя вижу.Tu mi vedi. — Ты меня видишь.Io parlo con te. — Я говорю с тобой.Io lo vedo. — Я его вижу.Io la vedo. — Я ее вижу.Voi ci vedete. — Вы нас видите.Noi vi vediamo. — Мы вас видим.Io li vedo. — Я их вижу (мужчин или мужчин

и женщин).Io le vedo. — Я их вижу (женщин).Io voglio parlare con te. — Я хочу поговорить

с тобой.Perché tu vuoi parlare con me? — Почему ты

хочешь поговорить со мной?Noi andiamo da lui. — Мы идем к нему.Io vado da lei. — Я иду к ней.

incontrare — встретитьincontrarsi — встретиться

Noi ci incontriamo. — Мы встречаемся.Io bevo tè con latte, ma senza zucchero. —

Я пью чай с молоком, но без сахара.Io parlo con voi. — Я говорю с вами.Io ho parlato con loro. — Я поговорил с ними.Io ti ho visto ieri. — Я тебя вчера видел.Quando io ti vedo? — Когда я тебя увижу?Quando ci incontriamo? — Когда мы встретимся?Noi vediamo. — Мы видим.Noi ci vediamo. — Мы видимся, встречаемся.

Page 134: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1 1

134

1111

ci vediamo — увидимсяci sentiamo — созвонимся, услышимся по телефону

Quando ci vediamo? — Когда мы увидимся?Tra una settimana. — Через неделю.

purtroppo — к сожалениюpeccato! — жаль!che peccato! — какая жалость!tutto è normale. — все нормально.scusi! (scusate!) — извините!

PER — для, чтобы

per chi? — для кого?per che? — для чего?per me — для меняper te — для тебяper capire — чтобы пониматьper fare — чтобы сделать

Io faccio questo per te. — Я делаю это для тебя.

dopo — послеfacile — легкоdiffi cile — трудноnuovo — новыйmostra — выставка

Page 135: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

135

1111

Важных неправильных глаголов, заслужива-ющих особого внимания, теперь уже осталось совсем немного. Вот два из них:

dare — даватьio do noi diamotu dai voi datelui da loro danno

форма пр. времени — dato — дано

dai, dai! — давай, давай!io ti do — я тебе даю

dire — сказатьio dico noi diciamotu dici voi ditelui, lei dice loro dicono

форма для пр. времени detto — сказано

Detto — fatto. — Сказано — сделано.

Повелительное наклонение

dammi! — дай мне!datemi — дайте мне!dimmi! — скажи мне!diteme! — скажите мне!

Page 136: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1 1

136

1111

УПРАЖНЕНИЕ 1

Проспрягайте глаголы dare и dire во всех формах.

УПРАЖНЕНИЕ 2

Составьте предложения с новыми словами, ис-пользуя ударные и косвенные формы личных местоимений.

УПРАЖНЕНИЕ 3

Поставьте глаголы в нужную форму.

Io ti (avere) (dare) questo libro ieri. I miei amici non mi (dire) niente. Tu (dare) tre ora per finire questo lavoro. Noi vi (dare) tutto. La mia madre mi (avere) (dire) questo. Voi (dare) qualcosа per me?

Page 137: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

137

1111

УПРАЖНЕНИЕ 4

Ответьте на вопросы.

Chi è venuto da Roma?Lei beve il caffè con latte o senza latte?Con chi avete fatto la cena ieri?Per chi ha preparato la colazione oggi?Che hai fatto dopo la mostra?Quando ci vediamo? A che ora ti hai visto?

УПРАЖНЕНИЕ 5

Задайте вопросы к подчеркнутым словам.

Io non ho voglia parlare con te.Loro possono dire molto a noi.Lei non ci ha detto niente. Mio figlio è venuto da Mosca la scorsa settimana.

Page 138: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1 1

1111

Mio figlio è venuto da Mosca la scorsa settimana.Mio figlio è venuto da Mosca la scorsa settimana.

УПРАЖНЕНИЕ 7

Переведите на итальянский язык.

Я иду в кино с моими друзьями. Сестра его друга приехала из Венеции, чтобы увидеть наш город. Мои родители сделали для вас все, что смогли. Ты был у Микеле в про-шлый четверг? В будущем году мы не хотим ехать с тобой в Рим. Когда он может со мной встретиться? К сожалению, она нам ничего не сказала и ничего не дала. Говорю тебе: это понять очень трудно. Они говорят, что рабо-та была очень легкая. Мы увидели новый дом подруги моей дочери. Что они вам сказали, когда приходили в прошлую пятницу? Они сказали: «Все в порядке!»

Page 139: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

12У Р О К

Page 140: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка
Page 141: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

141

1212

Buon giorno!È grande piacere vedere voi tutti! — Очень рад видеть вас всех!

Che facciamo oggi? — Что мы будем сегодня делать?

Studiare italiano come ogni giorno. — Изучать итальянский, как каждый день.

ogni (неизм.) — каждыйogni giorno — каждый деньogni sera — каждый вечерogni volta — каждый раз

Степени сравнения прилагательных и наречий

Часть речи, о которой мы еще мало говори-ли, — это прилагательные — слова, обозначаю-щие качество лиц и предметов и отвечающие на вопрос «какой?». Вы уже знаете, что, как и существительные, большинство прилагатель-ных в итальянском языке изменяются по родам и числам и в этом согласуются с определяемы-ми ими существительными:

Page 142: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1 2

142

1212

bello ( -a, -i, -e) — красивый (-ая, -ые)alto — высокийgrande — большойpiccolo — маленький

Сравнительная степень подавляющего боль-шинства прилагательных (а также наречий) выражается при помощи слов più — более и meno — менее.

molto — много, più — больше, болееpoco — мало, meno — меньше, менее

più bello — красивее, более красивыйpiù alto — выше, более высокийpiù basso — ниже, более низкийpiù interessante — интереснее, более интересныйpiù o meno — более или менее

Questo film è più o meno interessante. — Этот фильм более или менее интересный.

Questo mi piace più o meno. — Это мне более или менее нравится.

Lui è più alto di me. — Он выше меня.Io sono più basso di lui. — Я ниже его.

destro — правый, a destra — направоsinistro — левый, a sinistra — налевоbene — хорошо, meglio — лучшеmale — плохо, peggio — хужеalto — высокийbasso — низкий

Page 143: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

143

1212

giovane (неизм.) — молодойvecchio — старыйlungo — длинныйcorto — короткийallegro — веселыйtriste — грустныйgiusto — правильныйsbagliato — неправильныйtardo — поздноprezzo — ценаqualità — качествоqualità alta — высокое качествоcapelli — волосыcapelli lunghi — длинные волосыcapelli corti — короткие волосыtagliare — резать, стричь (о волосах)taglio — стрижкаcapelli biondi — светлые волосыcapelli più corti — более короткие волосы

Особо (как и во многих языках) образуется сравнительная степень от следующих прилага-тельных и наречий:

buono, bene — хороший, хорошоmegliore, meglio — лучший, лучшеmalo, male — плохой, плохо peggiore, peggio — худший, хуже

Meglio tardi che mai. — Лучше поздно, чем никогда.

per esempio — например

Page 144: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1 2

144

1212

Поскольку мы заговорили о волосах, добавим еще несколько слов, обозначающих части тела.

occhio — глазocchi neri — черные глазаtesta — головаnaso — носmano — рука (кисть)

Замечен любопытный факт: в песнях на лю-бом языке постоянно встречаются одни и те же десять слов, причем в следующей одинаковой частотности по мере ее уменьшения:

аmore (любовь), vita (жизнь), cuore (сердце), anima (душа), occhi (глаза), canzone (песня), fe-lice (счастливый), triste (грустный) io, tu.

«Lasciate mi cantare...» — «Позвольте мне спеть...»

О внешности человека можно говорить очень долго, но характеризующее ее ключевое слово — это bello — красивый.

bellezza — красота

Кстати, сегодня у нас еще один гость, работа которого — делать людей красивыми.

Page 145: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

145

1212

Стилист Лейло в гостях у группы

Possiamo domandare chi è, dove lavora, che fa? — Можем спросить — кто вы, где работаете, что делаете?

Io sono stilista, lavoro qui a Mosca. Fa quattro anni che sono qui. Lavoro in un centro di bellezza italiano, certamente posso parlare un po’ russo, anche io. Ma posso parlare italiano. — Я – сти-лист. Работаю в Москве уже четыре года. Рабо-таю, естественно, в итальянском центре красо-ты. Я также немного говорю по-русски, но могу и по-итальянски.

Forse ha domande a loro? — Может быть, у вас есть к ним вопросы?

Quanto tempo studiano italiano? È diffici-le? — Сколько времени они учат итальянский? Трудно?

Dieci lezione. Un po’ difficile. — Десять уроков. Немного трудно.

Forse racconta come lavora, con chi lavora? — Может, расскажeте, как работаете, с кем рабо-таете?

Allora, io lavoro con i clienti famosi: cantanti, attori. — Я работаю с известными клиентами: певцами, актерами.

Page 146: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1 2

146

1212

A proposito, i nostri studenti sono cantanti, at-tori, scrittori. — Кстати, наши студенты — акте-ры, певцы, писатели.

Qualcuno di voi già ho conosciuto. — Кое-кого из вас я узнал.

Dov`è nato? — Где вы родились?Sono nato a Bari. Conoscete Bari? Bari è al

sud dell’Italia. C’è «lo stivale» e c’è «il tacco». Io vivo nel tacco. — Я родился в городе Бари, знаете этот город? Он находится на юге Италии. Здесь «сапог»1, а здесь «каблук». Я живу в «каблуке».

Forse, parla un po’ di moda? — Может, рас-скажете немного о моде?

Certo, parliamo un po’ di moda. Forse avete qualche domanda chi guarda i capelli? — Конечно, поговорим немного о моде. Может быть, вы хоти-те задать мне какой-нибудь вопрос на тему волос?

Leilo lavoro con i capelli, taglia i capelli. È uno lavoro difficile? — Лейло работает с волосами, он стрижет волосы. Это трудная работа?

Questo lavora è molto difficile, come tutti la-vori. Questo lavoro non è difficile se studi. Io ho studiato molto in Italia. Questo lavoro si studia sempre e non si finisce mai di studiare. Io sono diventato stilista dopo cinque anni. La Grande ac-cademia, la più importante accademia in Italia si trova a Milano. Io ho studiato a Milano per cinque

1 Лейло имеет в виду очертания Италии на географи-ческой карте.

Page 147: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

147

1212

anni, poi anche a Bari. — Это трудная работа, как и любая другая. Эта работа не трудная, если учишься. Я много учился в Италии. В этой профес-сии приходится учиться всегда, никогда не пере-стаёшь учиться. Я стал стилистом после пяти лет учёбы в Большой академии, самой известной в Италии. Она находится в Милане. Я учился пять лет в Милане, потом в Бари.

Bene. Può consigliare qualcosa a noi? Per esem-pio a me? C’è un’esperanza di cambiare qualco-sa? — Хорошо. А можете что-нибудь посоветовать? Например, мне. Есть надежда что-нибудь изме-нить?

La cosa la più importante della bellezza io pen-so è naturalezza. Quando vogliamo essere più bel-li dobbiamo accentuare le nostre caracteristiche naturali e non stravolgere, non fare incontrario quello che la natura сi a dato. Per esempio una che è nata bruna, io penso che il suo ideale non essere bionda. Certo, certe volte si può giocare con lo stilo. Ma bisogna stare attenti a non essere volga-ri. — Я думаю, самое важное в красоте — естествен-ность. Когда мы хотим быть более красивыми, мы должны подчеркнуть то, что дано природой. Не перегибать палку, не делать ничего противореча-щего своей природе. Например, если женщина от рождения брюнетка, то, думаю, ее идеал — не быть блондинкой. Конечно, иногда можно поиграть со стилем. Но нужно быть внимательными, чтобы не стать вульгарными.

Page 148: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1 2

148

1212

Può consigliare qualcosa a questo signore? — Можете посоветовать что-нибудь этому госпо-дину?

Questo signore? Une chiesa molto carina che ho visto qui a Mosca, e una preghiera... Scherzo! Sopra tutto consiglio ai ragazzi russi di usare sem-pre ogni mattina un po’ di gel. Perché tutti hanno bisogno di qualcosa per fare i suoi capelli più sfi-ziosi più allegri, e il gioco è fatto. — Этому госпо-дину могу посоветовать церковь, очень красивую, которую видел здесь в Москве, и молитву... Шут-ка! Прежде всего, советую русским парням каждое утро использовать немного геля, придать волосам более занятный и веселый вид. И игра сделана.

Che posso fare con mia barba? — Что я могу сделать со своей бородой?

Io penso che la barba La rende molto interes-sante. Alle donne piace la barba. Quello che reco-mando sempre: bisogna fare sempre quello che si sente. Non solo con i capelli ma con i vestiti, con le scarpe. Ma bisоgna sempre essere sicuro di se stesso. Si vi piace il taglio corto e vi sentite dentro che potete tagliarli corti. Allora, subito da me. At-tenzione, se vi lasciate con vostro boyfriend, volete cambiare la vostra vita, non tagliate i capelli. Per-ché dopo una settimana tornate di nuovo da me nel salone e dite: «io non voglio più i capelli cor-ti» e io non posso fare miracoli. — Я думаю, что борода делает вас очень интересным. Женщинам нравится борода. То, что я постоянно рекомендую:

Page 149: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

149

1212

надо всегда делать то, что чувствуешь, не только с волосами, но и с одеждой и обувью. Но при этом нужно постоянно быть уверенным в себе. Если вам нравится короткая стрижка и вы чувствуете, что можете подстричься коротко, тогда сразу ко мне. Если же вы расстаетесь со своим бойфрендом и хотите изменить вашу жизнь, не стригите воло-сы. Потому что через неделю вы снова придете ко мне в салон и скажете: «Я больше не хочу короткие волосы», а я не умею творить чудеса.

I miei capelli crescono piano. Che bisogna fare? — У меня волосы растут медленно. Что нуж-но делать?

Forse, i suoi capelli non crescono piano ma forse le punte si spezzano. Possono spezzarsi e lei non si accorge che i suoi capelli lo stesso cresco-no. Questo problema è molto spesso, lo hanno le ragazze con i capelli biondi. — Возможно, у вас не медленно растут волосы, а секутся их кончики. Они могут сечься, и при этом вы не замечаете, что сами волосы растут. С такой проблемой ча-сто сталкиваются блондинки.

Ho i capelli lunghi e mi sento bene. — У меня длинные волосы и я чувствую себя с ними хорошо.

La cosa più importante. Le persone chi sono attorno te sentono che tu sei una persona sicu-ra. Quando tu ti senti sicuro e questo le persone

Page 150: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1 2

150

1212

sentono. Perché capelli lunghi tutta la vita! — Са-мое важное: если ты уверен в себе, то все вокруг это чувствуют. И ты поэтому чувствуешь себя уверенным. Поэтому носи длинные волосы всю жизнь!

Ti piacciono i loro tagli? — Тебе нравятся их стрижки?

Si mi piacciono. Hanno ognuno il suo stile. Mi piace perché oggi è molto difficile di trovare del-le persone con un proprio stile. Sicché io penso che tutto va bene, siete «giusti». — Мне нравит-ся, что у каждого свой стиль, потому что сегодня очень сложно найти людей со своим собственным стилем. Так что я думаю, все хорошо, вы «пра-вильные».

Ti ringraziamo moltissimo! — Мы тебя горячо благодарим!

Grazie a voi. Piacere parlare con voi, spero rive-dervi al teatro sulla scena, al mio salone! Aspetto vi! — Спасибо вам! Приятно было с вами погово-рить. Надеюсь снова увидеть вас в театре на сце-не, в моем салоне! Жду вас!

сonsigliare — советоватьforse — может бытьа proposito — кстатиspesso — частоpettinatura — прическа

Page 151: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

151

1212

На данном этапе мы почти выучили мини-мальный объем материала, необходимый для того, чтобы объясняться. На следующей стадии вам надо будет научиться понимать уже извест-ное, высказываемое вашим собеседником. Наш гость начал говорить в привычном ему темпе, что существенно затруднило для вас понимание. Но когда он по нашей просьбе стал говорить медленнее и отчетливее, вы стали понимать его значительно лучше, потому что боQльшая часть слов вам уже знакома. И вопрос не в том, чтобы знать эти слова, а в том, чтобы их расслышать, не в том, чтобы выучить еще одно или несколько слов, а в том, чтобы воспринимать уже знакомые.

Чем меньше вы будете напряжены, тем луч-ше вы будете понимать весь контекст, а не толь-ко отдельные слова, и, следовательно, тем легче вам будет общаться.

Замечу, что если бы текст был написан, вы бы практически все поняли.

В любом случае общаться с носителями языка крайне полезно, потому что, слушая их, пони-маешь, что не так уж страшна структура языка, грамматика, ведь по боQльшей части для устной речи языком пользуются на самом элементар-ном уровне. Поэтому для общения на иностран-ном языке нужно просто немного открыть вос-приятие, немного пережить образ, впитать те или иные ощущения, а не только произносимые слова, и тогда все будет замечательно!

Page 152: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1 2

152

1212

УПРАЖНЕНИЕ 1

Повторите спряжение всех известных вам не-правильных глаголов.

УПРАЖНЕНИЕ 2

Составьте рассказик на любую тему, используя максимум известных вам структур, слов и вы-ражений.

УПРАЖНЕНИЕ 3

Ответьте на вопросы.

Che fai ogni giorno?Il loro fratello è grande o piccolo?La casa di Maria è bella?Chi è più giovane il padre o la madre?Questo libro è più interessante che questo film?Di che colore sono i tuoi capelli?

Page 153: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

153

1212

УПРАЖНЕНИЕ 4

Задайте вопросы к подчеркнутым словам.

Catarina è più bella che Maria.

Maria è meno bella che Catarina.

La casa di Michele è meno grande che la casa di Tommaso.

La casa di Tomaso è più grande che la casa di Tomaso.

I capelli di Anastasia sono più lunghi che i ca-pelli di Anna.

I capelli di Anna sono più corti che i capelli di Anastassia.

Page 154: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1 2

1212

УПРАЖНЕНИЕ 5

Переведите на итальянский язык.

Я езжу в Москву каждый понедельник. У меня высокий и красивый дом.Наш отец старше нашей матери. Работа Том-мазо лучше, чем работа Петра.Наш город находится ниже. Вы сделали мень-ше, чем они. Куда нужно повернуть, направо или налево? Цена очень высокая. У этой девушки длинные светлые волосы. У моего брата короткие черные волосы. Мы знаем, как надо стричь. Вы (в. ф.) лучше понимаете по-итальянски, чем по-русски? Они хуже под-готовились к этому вопросу. У моей жены кра-сивая голова, черные глаза и маленький нос.

Page 155: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

13У Р О К

Page 156: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка
Page 157: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

157

1313

Buon giorno!Теперь мы не будем уделять много внима-ния грамматическим структурам и сосре-

доточимся на том, чтобы говорить на разные интересные темы.

A proposito io vedo che Michele ha cambiato il posto. Perché? Qui ti senti meglio? — Кстати, я вижу, что Михаил поменял место. Почему? Ты здесь лучше себя чувствуешь?

Qui mi sento meglio. — Здесь я чувствую себя лучше.

Che ne è la vera ragione? — Какова истинная причина этого?

Lui mi ama molto, ma io non lo amo. — Он меня очень любит, но я его не люблю.

E questo è la vera ragione perché Michele ha cambiato il suo posto. Tu sei d’accordo? — И это истинная причина того, что он поменял свое ме-сто. Ты согласен?

No. — Нет.

Page 158: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1 3

158

1313

Сhe ne pensi, Tommaso? — Что ты об этом думаешь, Томмазо?

Michele mi ha pagato molti soldi (per stare ac-canto a me). — Михаил заплатил мне много денег (чтобы быть возле меня).

Michele, ti bastano i soldi? — Михаил, у тебя достаточно денег?

Si, mi bastano i soldi. — Да, мне денег хватит.

Forse, Nastya, tu vuoi dire qualcosa? — Настя, может быть, ты хочешь что-нибудь сказать?

Forse, Michele ha paura di Valeria. — Может быть, Михаил боится Валерии.

Non ho paura di Valeria. Io non voglio stare là perché voglio imparare italiano. — Я не боюсь Валерии. Я не хочу там быть, потому что хочу учить итальянский.

C’è uno scandaletto nella nostra famiglia. — В нашей семье скандальчик.

Tommaso, tu ti senti bene qui? — Томмазо, ты себя здесь хорошо чувствуешь?

Io mi sento bene nel ogni posto. Non c’è pro-blema. — Я хорошо себя чувствую на каждом ме-сте. Нет проблем.

Alessandro, tu ti sei riposato bene? — Александр, ты хорошо отдохнул?

Page 159: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

159

1313

Si, io mi sono riposato bene. — Да, я отдохнул хорошо.

Quanto ore tu hai dormito? — Сколько часов ты спал?

Sette ore. — Семь часов.Sempre dormi sette ore? — Ты всегда спишь семь

часов?A volte più a volte meno. — Иногда больше, ино-

гда меньше.Quanto ore ti bastano? — Сколько часов тебе

достаточно?Mi bastano sette ore. — Мне хватает семи часов.A che ora ti svegli? — В котором часу ты про-

сыпаешься?Di solito io mi sveglio alle nove. — Обычно

я просыпаюсь в девять часов.

Catarina, ha fatto colazione oggi? — Катарина, ты сегодня завтракала?

Si, certo. Faccio colazione ogni giorni. — Да, конечно, я завтракаю каждый день.

Tu sempre hai tempo per fare collazione? — У тебя всегда есть время, чтобы позавтракать?

Si, perché mi sveglio a ora giusta. — Да, потому что я встаю вовремя.

Che è l’ora giusta per te? — Что для тебя во-время?

Alle otto e mezzo. — В половине девятого.Che tu hai mangiato per la collazione? Molto

o poco? Tu bevi un tè o un caffè? — Что ты ела

Page 160: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1 3

160

1313

на завтрак? Много или мало? Ты пьешь чай или кофе?

Bevo sempre del tè — Я всегда пью чай.Del tè nero o verde? — Чай черный или зеленый?Del tè nero con molto zucchero. — Черный чай

с большим количеством сахара.Ti piace il tè dolce? — Тебе нравится сладкий

чай?

Anna, come tu ti riposi? — Анна, как ты от-дыхаешь?

Di solito io leggo e io gioco con mia figlia. Mi piace passeggiare con mio marito e mia figlia al parco e mi piace molto guardare i film differen-ti. — Обычно я читаю и играю со своей дочкой. Я люблю гулять с мужем и дочкой в парке и смо-треть разные фильмы.

Quando tu hai le vacanze ti piace viaggiare? — Когда у тебя каникулы (отпуск), ты любишь пу-тешествовать?

Si, mi piace viaggiare nei paesi differenti: Ita-lia, Spagna, Grecia. Mi piace visitare monumenti storici, musei e teatri. Certo mi piace nuotare nel mare, abbronzarmi. — Мне нравится путешество-вать по разным странам. Мне нравится осматри-вать исторические памятники, посещать музеи, ходить в театры. Конечно, мне нравится плавать в море, загорать.

Michele, ti piace viaggiare? — Михаил, тебе нра-вится путешествовать?

Page 161: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

161

1313

Dove ti piace viaggiare? — Куда ты любишь ездить?

Mi piace Сrimea, il mare Nero. — Мне нравит-ся Крым, Черное море.

Ti piace Yalta? — Тебе нравится Ялта?Io sono stato a Yalta qualche volte e posso dire

che Yalta non mi piace. Questa è una città turisti-ca, solamente i ristoranti. — Я был в Ялте несколь-ко раз, но могу сказать, что мне там не нравится. Город туристический, одни рестораны.

Ho un’appartamento a Yalta. E ogni estate la nostra famiglia va a Yalta per riposarci. — У меня в Ялте есть квартира, и каждое лето наша семья ездит в Ялту, чтобы отдохнуть.

Nastya, dove ti piace riposarti? Viaggiare o stare a casa? — Настя, где тебе нравится отдыхать? Тебе нравится путешествовать или быть дома?

Mi riposo già tre anni a Bali. Mi piacciono il sole, il mare, il clima e la cucina locale. Mi piace riposarmi insieme con i miei amici. — Я отдыхаю на Бали. Мне нравится солнце, море, местные кли-мат и кухня. Мне нравится отдыхать с друзьями.

Quanti amici? — Сколько друзей?Otto persone. Andiamo insieme. — Восемь чело-

век. Мы ездим вместе.In che periodo di anno viaggiate? — В какой

период года вы ездите?D’inverno. — Зимой.

Page 162: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1 3

162

1313

E d’estate? — А летом?D’estate io lavoro. — Летом я работаю.A Bali forse fa troppo caldo? — На Бали, на-

верное, слишком жарко?Si. Ma d’estate piove a volte. — Да. Но летом

часто идет дождь.

Anna, come ti piace riposarti? — Как тебе нра-вится отдыхать?

Non mi piace riposarmi in stesso modo ogni anno perché questo è noioso. Per me è più im-portante con chi che dove. — Мне не нравится отдыхать одним и тем же способом каждый год. Это скучно. Для меня важнее с кем, чем где.

Tommaso, come ti piace riposarti? — Томмазо, как тебе нравится отдыхать?

Mi piace riposarmi con mia famiglia in monta-gna, con mia moglie e mia figlia. Siamo andati in montagna bella. Ma ho avuto paura per mia bam-bina perché lei ha sciato. — Я люблю отдыхать со своей семьёй в горах. Мы ездили в красивые горы. Но я боялся за своего ребенка, потому что она ка-талась на горных лыжах.

In che paese ti piace sciare, riposarti? — В ка-кой стране тебе нравится отдыхать, кататься на лыжах?

In Italia. — В Италии.

Valeria, come ti piace riposarti? — Валерия, как тебе нравится отдыхать?

Page 163: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

163

1313

Io viaggio, ma non mi piace viaggiare. — Я пу-тешествую, но путешествовать мне не нравится.

Dove viaggi? — Куда ты ездишь?I paesi europei, Parigi e Londra. Mia città prefe-

rita è Londra. — В европейские страны: в Париж, Лондон. Лондон — мой любимый город.

cambiare — менятьpostо — местоessere d’accordo — быть согласнымne — этого, об этомanche — тоже, такжеragione причинаla vera ragione — истинная причинаsoldi — деньгиbastare — хвататьbasta! — хватит! довольно!

Mi bastano i soldi. — Мне хватает денег.

forse — может бытьpaura — страхavere paura — иметь страх, боятьсяquesto è vero — это правдаquesto non è vero — это неправда

Se non è vero è ben trovato. — Если это неправда, то хорошо придумано.

Zitto (-a, -i, -e)! — Замолчи (-те)! Тихо!

Page 164: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1 3

164

1313

silenzio — тишинаdi solito — обычноalbergo — гостиницаmontagna — гораin montagna — в горахinsieme — вместеtroppo — слишкомmodo — способin stesso modo — тем же способомscandaletto — скандальчикsole — солнцеpiove — идет дождьnoioso — скучныйsciare — кататься на лыжахpattinare — кататься на конькахinteressante — интересныйnoioso — скучныйvacanze (f) — каникулы, отпускviaggiare — путешествоватьviaggio — путешествиеnuotare — плаватьmare — мореal mare — на море — на море (ехать, быть)abbronzarsi — загоратьnuocere — вредитьpaese(m) — странаstorico — историческийmonumento — памятникnuocere — вредитьclima — климатlocale — местный

Page 165: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

165

1313

Самое важное, чтобы основные структу-ры — глаголы «работали» в автоматиче-ском режиме.

Когда мы рассказываем о поездке куда-либо, что-то вспоминаем, говорим о каких-то планах на будущее, перед глазами не просто выстраива-ются некие конструкции или слова, а рождают-ся образы, ощущения цвета, вкуса, запаха. Это намного важнее, чем структуры — последние служат всего лишь стержнем, на который мы нанизываем слова, обороты, выражения.

УПРАЖНЕНИЕ 1

Составьте предложения с новыми словами и пе-реведите на русский язык.

Page 166: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1 3

1313

УПРАЖНЕНИЕ 2

Составьте рассказик на тему «Как я люблю отдыхать».

Page 167: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

14У Р О К

Page 168: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка
Page 169: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

169

1414

Buon giorno!Напомню, что основная задача нашего курса, то ради чего мы занимаемся язы-

ком, — это свободное общение. То есть

наша задача заключается не в том, чтобы правильно говорить, а в том, чтобы по-нимать и быть понятыми.

Что же касается правильности, то она прихо-дит со временем, при необходимости. Некото-рым достаточно базового уровня знания, чтобы иметь возможность общаться в путешествиях. Тем же, кто намерен говорить на более слож-ные темы, например профессиональные, разу-меется, потребуется более богатый словарь, знание различных оборотов. Но в любом случае структура языка (с чего мы начали наш курс) всегда одна.

Page 170: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1 4

170

1414

Очень важно обладать тем запасом слов, который дает возможность говорить о себе, о том, чем вы занимаетесь, что вам нравится, чем вы интересуетесь.

Теперь немножко повторим глаголы и доба-вим несколько новых. Поскольку большинство из вас имеют отношение к кинематографу, вам полезно знать, как сказать по-итальянски «сни-мать фильм».

girare un film — снимать фильмrecitare un ruolo — исполнять роль

Io voglio girare un nuovo film. — Я хочу снять новый фильм.

Io voglio scrivere un libro nuovo. — Я хочу на-писать новую книгу.

Io ho scritto un libro nuovo. — Я написал новую книгу.

Io voglio recitare un nuovo ruolo. — Я хочу сы-грать новую роль.

Io voglio cantare una canzone nuova. — Я хочу спеть новую песню.

Io voglio studiare la lingua italiana. — Я хочу изучать итальянский язык.

Che voi volete fare d’estate? — Что вы хотите делать летом?

Page 171: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

171

1414

Io voglio lavorare. — Я хочу работать.Dove vuoi lavorare? — Где ты хочешь работать?A Malta. Voglio recitare un ruolo in un film. —

На Мальте. Играть роль в одном фильме.

Valeria, tu vuoi girare un nuovo film? — Вале-рия, ты хочешь снять новый фильм?

Si, ma non ho produttore. — Да, но у меня нет продюсера.

Questo è un problema? — Это проблема?Per me, si. — Для меня да.

Catarina, quando finisci studiare? — Катя, ког-да ты заканчиваешь учиться?

Nel mese di maggio. Dopo questa universi-tà entro nell’Accademia dell’arte drammatica a Londra per essere regista teatrale. Se posso en-trare. — В мае месяце. После этого университета поступаю в Лондонскую академию драматического искусства, чтобы стать театральным режиссе-ром. Если смогу поступить.

Questo è difficile? — Это трудно?Un po’ difficile. — Трудновато.Questo è un progetto molto interessante e mol-

to ambizioso. — Это проект интересный и амби-циозный.

Michele, che progetto tu hai per il futuro? — Михаил, каков твой будущий проект?

Non voglio parlare del futuro. Io ho paura che non posso realizzare questo progetto. C’è ancora

Page 172: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1 4

172

1414

molto tempo per pensare e decidere. — Не хочу говорить о будущем. Боюсь, что не смогу осуще-ствить этот проект. Еще есть много времени, чтобы думать и решать.

Nastya, e tu hai qualche progetto per il futu-ro? — Настя, у тебя есть какой-нибудь проект на будущее?

Io partecipo a un progetto televisione. Per la prima volta faccio (conduttrice) presentatrice di programma. — Я участвую в одном телевизионном проекте. В первый раз я буду ведущей программы.

Che programma, musicale, culturale? — Какой программы, музыкальной, культурной?

Questo è un programma romantico. — Это про-грамма романтическая.

Tommaso, che progetto tu hai per il futuro? — Томмазо, какой проект есть у тебя на будущее?

Io scrivo una sceneggiatura col mio amico in genere commedia lirica. — Я с моим другом пишу сценарий в жанре лирической комедии.

entrare — входить, поступатьfortuna — удачаproduttore — продюсерconduttore (-rice), presentatore — ведущий(-ая)partecipare — участвоватьsceneggiatura — сценарийsceneggiatore — сценаристfare un spettacolo — ставить спектакль

Page 173: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

173

1414

genere (m) — жанрcommedia lirica — лирическая комедияorrore (m) — ужасprogramma (m) — программаverità — истина, правдаfelicità — счастьеqualità — качествоlibertà — свобода

Как лучше всего учиться понимать язык но-сителей, помимо непосредственного общения с ними? В зависимости от интересов можно смотреть фильмы или слушать песни.

Проверенный и испытанный способ: сна-чала смотреть фильм в переводе, а затем на языке оригинала без всяких титров, чтобы не подвергаться свойственному человеку соблазну выбирать легкий путь и, вместо того чтобы слушать, читать титры.

Если вы уже представляете себе, о чем идет речь, то вам легче будет понимать. Причем не-обязательно понимать все слова. Ведь когда ре-бенок слышит родной язык, он понимает не все слова, а только ключевые, а обо всем остальном догадывается из общего контекста, из общей ситуации, воспринимая язык интуитивно. По-

Page 174: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1 4

174

1414

нимание языка в полном объеме достигается постепенно.

Что касается песен, их можно как слушать, так и смотреть в клипах. Тексты песен легко доступны1.

Сейчас мы посмотрим небольшой эпизод из фильма Федерико Феллини «Амаркорд», сначала дублированный на русский, а затем на итальян-ском языке. При этом не следует напрягаться, стараясь уловить каждое слово, хотя в этом фрагменте персонажи используют часто употре-бительные слова. К речи персонажей добавляют-ся итальянские эмоции, жестикуляция, колорит.

Важно понять, каким образом, зная содер-жание сцены, фильма, можно, не напрягаясь, сохраняя эмоциональное ощущение, но не ос-лабляя внимания, воспринять язык визуально и на слух.

Просмотр фрагмента фильма

Вот несколько фраз из этого фрагмента, в котором микродиалоги объединяются в не-кое хаотическое движение.

Nonno ha già mangiato. — Дедушка уже поел.Cento sette anni. — Сто семь лет.

1 Например, в Интернете.

Page 175: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

175

1414

Io mi alzo alle quattro. — Просыпаюсь в четыре часа.

Io ti vedo ogni giorno. — Я тебя вижу каждый день.

Впрочем, данный случай можно считать экстремальным. Разумеется, и в этом фильме, и в других есть фрагменты, где персонажи го-ворят медленнее, проще и их понять легче.

В итальянском языке сосуществует огромное количество диалектов, но в фильмах Феллини язык более или менее стандартный. Если мы возьмем расшифровку — написанный текст, то увидим, что там, кроме двух-трех специфиче-ских слов, нет ничего для вас нового, никакой особой лексики, неизвестной вам. В данном эпизоде персонажи говорят о простых быто-вых вещах.

Несомненно, лучше всего изучать язык, нахо-дясь в стране, среди его носителей. Но если та-кая возможность не представляется, то весьма полезно создавать себе подобную среду путем просмотра фильмов, телепередач и т.д.

Переход же к более правильному и богатому языку обеспечивает чтение, в частности, в ори-гинале книг, которые вы, возможно, уже читали в переводе.

Io ti sento molto bene, ma non capisco. — Я тебя слышу очень хорошо, но не понимаю.

Page 176: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1 4

176

1414

Io vado studiare a Londra. — Я поеду учиться в Лондон.

Mi piace viaggiare con mia famiglia. — Мне нра-вится путешествовать с моей семьей.

Io sono stata a Parigi l'anno scorso. — Я была в Париже прошлым летом.

Io ho visitato.... — Я посетил...Io ascolto questo canzone per la prima volta. —

Я слышу эту песню в первый раз.Il mio nuovo libro io scrivo di Valeria. — Свою

новую книгу я напишу о Валерии.Io mi alleno ogni sera. — Я тренируюсь каждый

вечер.via — путь, дорогаallenarsi — тренироваться, заниматься спортом

Page 177: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

177

1414

УПРАЖНЕНИЕ 1

Проспрягайте устно глаголы andare, girare, scrivere, sentire, vedere, viaggiare, recitare, stu-diare, svegliarsi во всех известных вам формах, стремясь добиться автоматизма. Составьте предложения, используя одну из форм каждого глагола.

УПРАЖНЕНИЕ 2

Составьте рассказик о ваших творческих пла-нах, используя лексику урока.

Page 178: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1 4

1414

УПРАЖНЕНИЕ 3

Поставьте вопросы к подчеркнутым словам и переведите на итальянский язык.

Этот режиссер в прошлом году снял очень хороший фильм. У нас был интересный про-ект, но мы не нашли продюсера. Это про-грамма для тебя настоящая удача! Вы уча-ствовали в этой музыкальной комедии, вы играли дедушку. Сейчас Михаил решил на-писать сценарий в новом жанре. Этим летом они путешествовали по Италии. Для них это было счастьем. Она назвала свой спектакль «Дорога свободы». Я занимаюсь спортом ежедневно вот уже четыре года. Сейчас он телеведущий и готовится поступить в теа-тральную академию.

Page 179: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

15У Р О К

Page 180: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка
Page 181: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1811515

Buon giorno!Сегодня наш предпоследний урок. Наста-ло время подвести кое-какие итоги. Есте-

ственно, за 16 занятий невозможно выучить иностранный язык до такой степени, чтобы использовать его профессионально и свобод-но говорить на нем. Но все же за это время можно сделать следующее: во-первых, добиться того, чтобы язык перестал казаться чужим. Со-гласитесь, неважно, сколько структур и слов вы запомнили. Но если вы попадете в Италию или столкнетесь с итальянцем, у вас уже не будет того ощущения, которое было бы, не пройди вы этот курс. Во-вторых, вы уже представляете, как работает структура итальянского глагола, а, как я неоднократно говорил, в любом язы-ке глагол — самое главное. Вы уже знаете, как спрягается глагол, как образуются формы про-шедшего времени, отрицательная форма, какие существуют исключения, касающиеся спряже-ния неправильных, но очень нужных глаголов...

Но самое главное это то, что вы уже можете говорить на разные темы и что-то рассказать

Page 182: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1 5

1821515

о себе. Легче всего запоминается то, что непо-средственно касается «нас, любимых». Неизвест-но, придется ли вам общаться на итальянском языке в магазине или в ресторане, но если воз-никнет повод сказать несколько слов о себе, вы сможете это сделать с удовольствием и пользой.

В оставшееся время мы не будем изучать новый материал, а посвятим последние уроки доведению до автоматизма того материала, ко-торый вы уже освоили.

Prego signorina, parla di te!

Buon giorno. Mi chiama Nastia. Io sono attri-ce e cantante. Lavoro al cinema e al teatro. Abito a Mosca. Faccio concerti. — Здравствуйте, меня зо-вут Настя. Я актриса и певица. Работаю в кино и театре. Живу в Москве. Даю концерты.

Quando hai il tuoi prossimo concerto? — Когда у тебя ближайший концерт?

Io non lo so. Ho la memoria corta. Il mio pro-duttore lo sa. — Я этого не знаю. У меня короткая память. Это знает мой продюсер.

Forse tu sai dove? — Может, ты знаешь, где?Io penso a Mosca. Mi ricordo che il mio pros-

simo spettacolo al teatro è a San Pietroburgo. Il spettacolo si chiama «I legami pericolosi». Questa è una dramma commedia. — Думаю, в Мо-скве. Я помню, что мой ближайший спектакль в Санкт-Петербурге. Он называется «Опасные связи». Это трагикомедия.

Page 183: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

1831515

E chi è l’autore? — Кто автор?Choderlo de Laclos, tradotto da Leonid Fila-

tov. — Шодерло де Лакло, в переводе Леонида Фи-латова.

Che ruolo tu reciti in questo spettacolo? — Ка-кую роль ты играешь в этом спектакле?

Io recito Cecilia. Questo è il ruolo del protago-nista. — Я играю Сесиль. Это главная роль.

Signore Tommaso, sia gentile, parla un po’ di se stesso. — Господин Томмазо, будьте любезны, рас-скажите немного о себе.

Io non parlo bene. Scusate per mio italiano. — Я говорю плохо. Извините за мой итальянский.

Parli quasi perfetto! — Вы говорите почти ве-ликолепно!

No, io parlo un po’. È così. Mi chiamo Tom-maso, sono russo, abito a Mosca. Preferisco Mo-sca ma adesso a Mosca c’è troppo traffico. Perché non mi piace stare a Mosca. Il mio studio si trova molto lontano е non voglio spendere tre ore per andarla. Per me questo è un grande problema. — Нет, немного. Итак, меня зовут Томмазо, я рус-ский, живу в Москве. Я люблю Москву, но теперь в Москве очень много транспорта, поэтому быть в Москве мне не нравится. Моя студия находится очень далеко, и я не хочу ездить туда три часа. Для меня это большая проблема.

Signore Tommaso parla benissimo perché parla con molto emozione. — Господин Томмазо говорит

Page 184: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1 5

1841515

прекрасно, потому что он говорит очень эмоцио-нально.

Mi piace Italia, la cultura italiana, gli attori e i registi italiani. — Мне нравится Италия, ее культура, актеры и режиссеры.

Che regista ti piace per esempio? — Какие ре-жиссеры тебе нравятся, например?

Mi piacciano Fellini, Antonioni. Questi sono i grandi registi italiani. Tutti i studenti bisogna conoscere questi maestri molto importanti se io posso dire così. Mi piace la lingua italiana perché è molto dolce e gentile. Io voglio continuare a stu-diare italiano con il mio maestro. — Мне нравятся Феллини, Антониони. Это великие итальянские режиссеры. Всем студентам надо знать этих вели-чайших мастеров, если можно так сказать. Мне нравится итальянский язык, потому что он мяг-кий и приятный. Я хочу продолжать его изучать с моим учителем...

Grazie, è una grande onore per me. — Спасибо, это для меня большая честь.

Prego, signore Michele! — Пожалуйста, госпо-дин Михаил!

Mi chiamo Michele. Io sono scrittore. Il mio la-voro si trova la dove c’è il mio notebook. Mi piace Pasolini. Per esempio il suo film «Cento giorni di Sodom». — Меня зовут Михаил, я писатель. Моя работа находится там, где мой ноутбук. Мне нра-вится Пазолини. Например, его фильм «Сто дней Содома».

Page 185: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

1851515

Hai visto questo film? — Ты видел этот фильм?Si. — Да.Ti piace questo film? — Тебе этот фильм нра-

вится?Si. — Да.Perché? — Почему?Difficile di rispondere. Penso che questo è un

grande cinema. — Трудно ответить. Я думаю, что это большое кино.

Tu sei scrittore. Quanti libri hai scritto? — Ты писатель. Сколько книг ты написал?

Io ho scritto otto libri. — Я написал восемь книг.In quante lingue sono stato tradotti? — На ка-

кие языки они были переведены?Io posso contare: tedesco, francese, italiano,

danese, inglese, finlandese, svedese, cinese, ro-meno...Più o meno quindici lingue. — Могу по-считать: немецкий, французский, итальянский, финский, шведский, китайский, румынский... Примерно на пятнадцать языков.

Tu parli tedesco? — Ты говоришь по-немецки?Io parlo bene tedesco. Sono stato sei anni in

Germania! — Да, я хорошо говорю по-немецки. Я провел шесть лет в Германии.

Che città? — В каком городе?Ho abitato a Berlina. — Я жил в Берлине.

Signora Valeria, prego! — Пожалуйста, госпожа Валерия!

Mi chiamo Valeria. Sono semplice e buona ragazza. Io sono nata a Mosca. Mi piace molto

Page 186: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1 5

1861515

girare dei film, ballare e cantare. Ho una figlia e due cani. Io parlo italiano. — Меня зовут Ва-лерия. Я простая и добрая девушка. Я родилась в Москве. Мне очень нравится снимать фильмы, петь и танцевать. У меня есть дочь и две собаки. Я говорю по-итальянски.

Ti piacciono musica, cultura, arte italiani? — Тебе нравятся итальянская культура, искусство?

Mi piace la musica gotica. Non mi piacciano cinema e teatro. Non mi piace il arte perché tutto arte è unitile. — Я люблю готическую му-зыку. Я не люблю кино и театр. Я не люблю ис-кусство, потому что оно бесполезно, но снимать кино я люблю.

Che tu vuoi fare nella vita? — Что ты хочешь делать в жизни?

Voglio girare deei film. — Хочу снимать фильмы.Ma dici che il cinema non ti piace. — Но ты

говоришь, что кино тебе не нравится.Mi piace girarare il cinema. — Снимать кино

мне нравится.Non ti piace guardare, sentire, ma ti piace gi-

rare, ti piace il processo? — Тебе не нравится смо-треть, слушать, но тебе нравится снимать, тебе нравится процесс?

Si. — Да.Molto interessante. — Очень интересно.Qualcuno ha delle domande per Valeria? —

У кого-нибудь есть вопросы к Валерии?Guardi i tuoi filmi? — Ты смотришь свои фильмы?

Page 187: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

1871515

Io li guardo quando faccio il montaggio. — Я их смотрю, когда делаю монтаж.

E dopo? — А потом?No, non posso, questo è già noioso per me. —

Не могу, мне уже скучно.Quando è il tuo compleanno? — Кода у тебя

день рождения?Sono nata il primo marzo. — Я родилась первого

марта.

E tu Alessandro, quando tu sei nato? — А ты, Александр, ты когда родился?

Sono nato il venticinque novembre. — Я родился двадцать пятого ноября.

Che lavoro fai? — Какую работу ты делаешь?Sono attore, un po’ regista. Mi piace recitare

i ruoli differenti. Mi piace il mio cane di razza mittelschnautzer, il cane si chiama Lavrik. Io amo mia moglie. Lei si chiama Irina. Mi piace cantare, suonare la chitarra. Mi piace studiare la lingua italiana sempre più. Mi piace la cultura italiana cinema, pittura: Antonioni, Fellini, Pasolini, Mo-digliani, Caravaggio. La cultura italiana è molto ricca. — Я актер и немного режиссер. Мне нра-вится играть разные роли. Мне нравится моя собака породы миттельшнауцер, ее зовут Лаврик. Я люблю свою жену, ее зовут Ирина. Мне нра-вится петь и играть на гитаре. Мне все больше нравится изучать итальянский язык. Мне очень нравится итальянская культура: кинематограф,

Page 188: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1 5

1881515

живопись: Антониони, Феллини, Пазолини, Мо-дильяни, Караваджо. Итальянская культура очень богата.

Catarina, prego! — Пожалуйста, Катерина!Mi chiamo Catarina, abito e lavoro a Mosca.

Sono administratore al teatro scolastico. Mi piace l’arte, il teatro e Gran Bretagna. Di questa estate vado studiare a Londra. Voglio essere regista tea-trale. — Меня зовут Катерина, я живу в Москве и работаю администраторшей учебного театра. Мне нравится искусство, театр и Великобрита-ния. Этим летом я еду учиться в Лондон. Я хочу быть театральным режиссером.

Quanti anni vuoi studiare a Londra? — Сколько лет ты хочешь учиться в Лондоне?

Due anni. — Два года.Ci sono altre domande per Catarina? — Есть ли

другие вопросы к Катерине?Dove sei nata? — Где ты родилась?Sono nata a Alabama. — Я родилась в Алабаме.Dunque sei americana, ma tu parli molto bene

russo. — Значит, ты американка, но ты очень хорошо говоришь по-русски.

Nella mia famiglia tutti sono russi. Sono venuti a Mosca quando io ho avuto due mesi. — У меня в семье все русские. Когда они приехали в Москву, мне было два месяца.

Per due mesi tu sei stata americana e dopo rus-sa. Così! — Так ты была два месяца американкой, а потом стала русской. Вот как!

Page 189: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

1891515

Signora Anna, prego! — Синьора Анна, пожа-луйста!

Mi chiamo Anna, sono attrice. Ho ventidue anni. Abito e lavoro a Mosca in Russia. Sono rus-sa. Sono sposata. Ho il padre, la madre e un fi-glio — un piccolo bambino. Mi piace la cucina italiana. Mi piace il mio lavoro. — Меня зовут Анна, я актриса. Я живу и работаю в Москве в России. Я русская. Замужем. У меня есть отец, мать и сын-младенец. Мне нравится итальянская кухня. Мне нравится моя работа.

Dove lavori? — Где ты работаешь?Al cinema. — В кино.E al teatro? — А в театре?No. Adesso non lavoro al teatro. — Нет. Сейчас

я в театре не работаю.Ti piace teatro, cinema, letteratura, arte italia-

ni? — Тебе нравятся итальянские театр, кино, литература, искусство?

Si, ma non ho visto il teatro italiano. — Да, но итальянский театр я не видела.

Qualcuno ha domandi a Anna? — У кого-нибудь есть вопросы к Анне?

Quanti mese ha tuo figlio? — Сколько месяцев твоему сыну?

Grazie per la domanda. Lui ha tre mesi e mez-zo. — Спасибо за вопрос. Ему три с половиной месяца.

Come si chiama? — Как его зовут?Si chiama Ivan — Giovanni. — Его зовут Иван —

Джованни.

Page 190: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1 5

1901515

Il tuo taglio è molto bello! — У тебя очень кра-сивая стрижка!

Grazie, Nastya. — Спасибо, Настя!Il tuo l’è anche. — У тебя тоже.Questa è stato una scambia di complimenti. —

Это был обмен комплиментами.

Prego, signora Anna! — Пожалуйста, госпожа Анна!

Io sono attrice di teatro e di cinema. Sono nata al Ural, in una piccola città che si chiama Lesnoi. Adesso io abito e lavoro a Mosca. Ho una fami-glia, sono sposata. Mio marito si chiama Alessio. Ho anche una figlia che si chiama Xenia, lei ha cinque anni. Preferisco guardare dei film, legge-re dei libri. Amo molto viaggiare. Amo andare in Italia, in Francia. Ho studiato le lingue francese e inglese. Ho abitato un po a Parigi e a Londra. Mi piace recitare dei ruoli differenti. Il mio pri-mo ruolo è stato in Italia, a Milano, perché studio la lingua italiana e voglio andare in Italia questa estate. Voglio riposarmi con mia famiglia a Roma, al mare Tirreno... — Я актриса театра и кино. Я родилась в маленьком городке на Урале, назы-вается Лесной. А сейчас я живу и работаю в Мо-скве. У меня есть семья: я замужем, мужа зовут Алексей, дочь зовут Ксения, ей пять лет. Я предпо-читаю смотреть фильмы, читать книги и очень люблю путешествовать. Люблю ездить в Италию и Францию. Я немного жила в Париже и Лондоне.

Page 191: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

1911515

Мне нравится играть разные роли. Свою первую роль я сыграла в Италии, в Милане, поэтому из-учаю итальянский и хочу поехать этим летом в Италию. Хочу отдохнуть со своей семьей в Риме и на Тирренском море...

Va bene. Ci sono domande a Anna? — Хорошо. Есть ли вопросы к Анне?

Lei ha detto tutto. — Она все сказала.Che filmi ti piacciono? — Какие фильмы тебе

нравятся?Mi piace i film art-house. Mi piace per esempio

i registi Lars von Trier, Jarmush, Sokurov. Amo molto guardare i loro film. — Мне нравится арт-хаус, режиссеры: Ларс фон Триер, Джармуш, Со-куров. Очень люблю смотреть их фильмы.

Va bene. Grazie! — Хорошо. Спасибо!

lo — в значении этоmemoria — короткая памятьricordarsi — помнить, вспоминатьpericoloso — опасныйautore — авторtradurre — переводитьtradotto da — переведенный кем-либоruolo del protagonista — главная рольgentile — любезныйquasi — почтиperfetto — совершенныйlontano — далекоconoscere — знать, быть знакомым с кем-тоper esempio — например

Page 192: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1 5

1921515

maestro — мастер, учительonore (m) — честьcontare — считатьpio o meno — примерноsemplice — простойballare — танцеватьutile — полезныйinutile — бесполезныйrazza — породаpittura — живописьsuonare — играть (на музыкальном инструменте)chitarra — гитараricco — богатыйpovero — бедныйdunque — значит, следовательноaltro — другойcosì — так, таким образомforse — может бытьcambiare — менятьscambio — обменtollerare — терпетьspendere — тратитьtedesco — немецкийfrancese — французскийitaliano — итальянскийinglese — английскийdanese — датскийfinlandese — финскийsvedese — шведскийcinese — китайскийromeno — румынский

Page 193: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

1931515

Ну что же, по-моему, у вас очень неплохо по-лучается говорить.

Самое главное — уметь рассказать что-то о себе, спросить о чем-то собеседника. А если ошибся, не вспомнил слово — ничего страшного.

Скажите, появляется ли у вас, хотя бы не-много, ощущение владения языком?

Ученики хором: Un po`. — Немного.

УПРАЖНЕНИЕ 1

Составьте несколько рассказов о ком-нибудь (о вашем родственнике, друге и т.п.) с исполь-зованием новых слов и выражений. Переведите на русский язык.

Page 194: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1 5

1515

УПРАЖНЕНИЕ 2

Переведите на итальянский язык.

У моего отца прекрасная память. Он помнит все свои путешествия. Они больше не хотят делать эту работу, потому что она опасная. Эту книгу перевел на немецкий язык сам ее автор. Будь любезен, посчитай деньги. Мике-ле — старый учитель, он хорошо преподает итальянский. Мне не нравится эта порода собак. Когда он был беден, он не мог купить дом. Теперь он богат и у него уже есть два красивых дома. Может быть, кто-нибудь дру-гой мне ответит? Она вышла замуж три года назад. Она не любит своего мужа, но она его терпит. Я думаю, что французский язык лег-че немецкого, но труднее английского.

Page 195: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

16У Р О К

Page 196: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка
Page 197: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

197

1616

Buon giorno!Questa è la nostra lezione finale, ultima — Это наш последний урок.

Così è la vita. — Такова жизнь.Non è possibile parlare della cultura italiana

senza parlare di musica perché questa ne fa una parte importante. — Невозможно говорить об ита-льянской культуре, не говоря о музыке, потому что музыка составляет важную ее часть.

И сегодня, на нашем последнем уроке, я хочу сделать вам небольшой подарок, сюрприз. К вам хотел обратиться один очень интересный ита-льянец. Послушайте, что он хочет вам сказать.

Под звуки своей популярной песни «Felicità» известный певец Карризи

входит в студию:

Дмитрий: Benvenuto, prego! — Добро пожало-вать!

Альбано: Caro professore come stai? — Дорогой профессор, как дела?

Benissimo. Piacere vederla!

Page 198: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1 6

198

1616

На экране появляется известный певец Альбано Карризи

Ciao tutti! Sono Albano, sono italiano, sono nato nel sud d’Italia. Voglio spendere qualche parole sul paese e del paese in cui sono nato. Questa è una nazione fantastica, una nazione chi ha dato natali alla gente la megliore come Leonardo da Vinci, Mi-chelangelo Buanarotti, Giulio Cesare. È bello che studiano la lingue italiana perché uscire comunica-re attraverso la lingua, capire le radici, capire i sa-pore. Tutto è più interessante, tutto è più facile. Piccolo viaggio alla scoperta della fantasia italiana, della cucina italiana della cultura italiana . E l’Italia primo di tutto è la musica. Se voi pensate che il primo uomo chi a scritto la musica è stato un ita-liano Guido d’Arezzo in 1520. E questo concentrato di bellezza, d’eventi e di tante emozione si chiama semplicemente Italia. Già il nome è la poesia!

Seguite mi e il viaggio sarà molto interessante, sarà alla scoperta! A voi chi studiate la mia lingua io vi auguro un viaggio interessante! — Всем привет! Я – Альбано. Я – итальянец, родился на юге Ита-лии, хочу сказать несколько слов о стране, где я ро-дился. Это фантастическая нация, которая дала миру таких великих личностей, как Леонардо да Винчи, Микеланджело Буонарроти, Юлий Цезарь...

Это здорово, когда знание языка помогает об-щаться, понимать корни, вкус! Все становится более интересным, легким. Вы откроете для себя

Page 199: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

199

1616

итальянскую кухню, итальянскую историю и ита-льянскую культуру. Италия — это прежде всего музыка. Первым, кто записал музыку, был ита-льянец — Гвидо д’Ареццо. Этот сгусток красоты, событий, эмоций называется просто Италия. Ее название — уже поэзия.

Следуйте за мной, и путешествие к новым от-крытиям будет очень интересным! Вам, изучаю-щим мой родной язык, я желаю увлекательного путешествия!

Passiamo la lezione insieme e forse facciamo gli esami dei miei studenti? — Великолепно! Рад вас видеть! Проведем урок вместе и, может, примем у моих студентов экзамен?

Si, certo! — Да, несомненно!Per me è una belle esperienza. Mia madre mi

ha mandato a scuola per insegnare ai bambini. Ma ho scagliato un’altra strada quella di cantare per i grandi e i bambini. E mi trovo adesso qua una specie di flash- back come sarebbe stàta la mia vita se si fossi diventato un insegnante. — Для меня это будет прекрасный опыт. Моя мама посылала меня в школу, чтобы я обучал маленьких детей. Но я выбрал другой путь — петь для детей и взрослых. И сейчас у меня как будто флэш-бэк: какой была бы моя жизнь, если бы я стал преподавателем.

A proposito c’è una cantante qui si chiama Na-stya. Può domandare che cosa fa. — Кстати, здесь есть одна певица. Её зовут Настя. Можете спро-сить, что она делает.

Page 200: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1 6

200

1616

Vuoi fare un duetto? — Споем дуэтом?...Mi chiamo Anastassia. Sono attrice e cantante.

Mi piace molto cantare. Mi piacciano i tuoi canzo-ne. Mia madre canta le tue canzone bene. — Меня зовут Анастасия. Я актриса и певица. Мне нра-вятся твои песни. Моя мама очень хорошо их поет.

Facciamo un duetto? Canti la musica leggera o la musica operistica, lirica? — Споем дуэтом? Ты поешь легкую музыку или оперную?

Canto la musica leggera. — Я пою легкую му-зыку.

Quali sono le canzoni chi ti piacciano in gene-rale? — Какие песни тебе нравятся вообще?

Mi piacciano tutte le canzoni. — Все песни мне нравятся.

Prima stavo guardando vi di la’e vedevo la sua faccia ho già pensato questa è la faccia d’artista. — Когда я наблюдал за вами, стоя за стеклом, я так и подумал, что у этой девушки, Анастасии, лицо артистки.

Ci sono dоmande per Albano? — Есть ли во-просы к Альбано?

Томмазо: Perché tutti gli italiani sono tanti po-sitivi e emozionali? Loro gesticolano tutto il tempo quando parlano? — Почему все итальянцы такие позитивные и эмоциональные? Все время жести-кулируют, когда говорят.

Page 201: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

201

1616

Penso che sia un’influenza solare. Più c’è ne più muoviamo le mani. Evidentemente che il freddo della Russia fa stringere le mani. Grazie a Dio che ci dato un buon clima. Perché abbiamo un senso d’umorismo, facciamo tutto con umori-smo — Думаю, это влияние солнца. Чем его боль-ше, тем больше мы двигаем руками. Очевидно, что русский холод немного сковывает. Спасибо Богу, за то, что дарит нам хороший климат, поэтому мы обладаем чувством юмора и всё делаем с юмором.

Un po’ di me. Mi chiamo Tommaso, sono russo. Studio italiano perché il mio cuore è grande e per-ché mia moglie ama molto Italia. — Немного о себе. Меня зовут Томмазо, я русский. Учу итальянский язык, потому что у меня большое сердце и потому что моя жена любит Италию.

Fin dalla prima volta che sono venuto in Russia nel 1984 da prima a Leningrado e poi a Mosca notavo che c’è molto Italia in Russia. — Еще в свой первый приезд в Россию в 1984 году (я приехал сна-чала в Ленинград, а потом в Москву) я заметил, что в России много Италии.

Io mi chiamo Michele, io sono scrittore. Mi pia-ce cantare — Меня зовут Михаил, я писатель. Мне нравится петь.

Lui è scrittore ma gli piace cantare — Он писа-тель, но ему нравится петь.

Альбано: Scrive canzone o libri? — Он пишет песни или книги?

Page 202: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1 6

202

1616

Io scrivo libri e canzoni. — Я пишу книги и песни.

I suoi libri sono tradotti in italiano. Già capi-scano un po’, possono domandare e rispondere. — Его книги переведены на итальянский. Они уже не-множко понимают, могут спросить и ответить на вопрос.

Катерина: Ho una domanda. Dove sei nato? — У меня есть вопрос. А где ты родился?

Sono nato nel sud d’Italia. Esattamente vicino alla città di Brindisi sul mare Adriatico. — Я ро-дился на юге Италии, возле города Бриндизи, на берегу Адриатического моря.

Анна Ч.: Voglio dire che sono molto allegra e felice di vederti perché quando io sono stata piccola, io ho ascoltato i tuoi canzone e io li ho amato. Io sono attrice di teatro e di cinema. Abito e lavoro a Mosca, ho una famiglia. Io sono sta-ta in Italia molte volte. Ho recitato il mio primo ruolo di cinema a Milano. Questo è stato un film di Romina Mondela, si chiama «La Banda». — Я хочу сказать, что я очень весёлая. Я рада тебя видеть. Когда я была маленькой, я слушала твои песни и очень их полюбила. Я актриса театра и кино, живу и работаю в Москве, у меня есть семья. Я много раз была в Италии. Свою первую кинороль я сыграла в Милане в фильме Ромины Мондела «Банда».

Page 203: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

203

1616

Катерина: Mi chiamo Catarina. Sono studen-tessa all’università teatrale. Voglio essere regista teatrale. — Меня зовут Катерина. Я студентка театрального университета. Я хочу быть теа-тральным режиссером.

Molto bene! Volontà di ferro, pronuncia impec-cabile! — Очень хорошо! Железная воля, произноше-ние безупречное!

Анна С.: Io ho paura di parlare. — Я боюсь го-ворить.

Альбано: Lei ha paura come i bambini chi si perdono in un bosco. Non bisogna avere paura, bi-sogna avere il coraggio. Dimmi cara! — Она боит-ся, как дети, которые теряются в лесу. Не нужно бояться, нужно быть смелой. Скажи мне, дорогая!

Allora mi chiamo Anna. Ho imparato a cantare. Ma adesso sono attrice di cinema. — Я начинала петь, а потом стала киноактрисой.

Primo ha iniziato a cantare adesso ha passato all’attrice. Forse abbinare le due potenzialità sipaò essere ancora più interessante. — Возможно, так даже интереснее — сочетать и то и другое.

Io voglio, ma non posso. — Я хочу, но не могу.Se vuoi, puoi. — Если хочешь, можешь.Questa frase gene la melodia. — В этой фразе

рождается мелодия.

Валерия: Sono buona e semplice ragazza. Mi piace cantare, ma non posso e non voglio. Mi pia-

Page 204: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1 6

204

1616

ce ascoltare la musica. Mi piace girare dei film. Ho due cani. Ho una figlia chi si chiama Ottavia. — Я простая, хорошая девушка. Мне нравится петь, но я не могу и не хочу. Мне нравится слушать му-зыку. Мне нравится снимать кино. У меня две со-баки. У меня есть дочь, ее зовут Октавия.

Il mio secondo nome è Ottavio. Sono Albano Ottavio. — Мое второе имя — Октавио. Меня зовут Альбано Октавио.

Д.П.: A proposito, Valeria ha oggi il suo comple-anno. — Кстати, у Валерии сегодня день рождения.

Альбано, напевая «Tanti auguri a te! — С днем рож-денья тебя!», преподносит Валерии букет цветов.

Mi chiamo Alessandro. Io sono attore, un poco regista. Sono nato a Podolsk — una piccola città vicino a Mosca. Io non sono venuto mai in Italia. — Меня зовут Алексадр. Я актер, немного режиссер. Я родился в Подольске, в небольшом городе под Мо-сквой. Я никогда не был в Италии.

Pecatto! — Жаль!Meglio tarde che mai. Il mio sogno è venire in

Italia. — Лучше поздно, чем никогда. Моя мечта — поехать в Италию.

La interrompo per uno attimo. Lo ospito a casa mia. — Alora, venite tutti, vi ospito tutti. Va bene? Ho costruito un villaggio con albergo, piscine, ten-nis, un grande bosco, un grande ristorante, tre

Page 205: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

205

1616

chiese. La mia famiglia: ho un fratello, mia madre, la donna e cinque figli, c’ho tre femmine e due maschi. — Я перебью на секунду. Я приму его у себя дома. Приезжайте все, всех вас приму. Хорошо? Я построил деревню с гостиницей, бассейнами, теннисным кортом, большим лесом, большим ре-стораном, тремя церквями. Моя семья состоит из брата, мамы, жены и пяти детей — трех девочек и двух мальчиков.

Loro cantano? — Они поют?Due cantano molto bene. Una vuole fare attri-

ce. È brava. Due sonno ancora piccolini. — Двое поют очень хорошо. Одна хочет стать актрисой, она молодец. А две еще совсем маленькие.

Come si chiamano? — Как их зовут?Allora, con Romina Pauer, la prima mia signo-

ra, ho avuto quattro figli. Una si chiamava Ilenia, il l’altro — Iari… Poi, dopo dieci anni sono nate Cristela e Romina. Poi c’è stato divorzio. Con un’altra donna Loredana ho fatto una bambina chi si chiama Giasmin e un bambino chi si chiama Albano. — От первой жены Ромины Пауэр у меня четверо детей. Одну звали Иления, другого — Яри, и через десять лет родились Кристель и Ромина. Потом мы развелись. Со второй женой, Лореда-ной, у меня двое детей — Жасмин и Альбано.

Quanti anni hanno i piccoli? — Сколько лет маленьким?

Uno ha nove anni e l’altra ha dieci e mezzo. — Девять и десять с половиной.

Page 206: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1 6

206

1616

Анна С.: Mio figlio ha tre mesi — Моему сыну три месяца.

Quante notte bianche ha trascorso? Notte bian-chi — questo è quando i bambini non ti danno dormire. I bambini servano per farci ricordare ciò eravamo noi nei confronti dei nostri genitori. Mi spiego meglio dire: i bambini che noi mettiamo al mondo ci fanno ricordare ci fanno prendere co-scienza di quello che eravamo quando eravamo figli. — Сколько белых ночей провела! Белые ночи — это когда тебе дети спать не дают. Дети напо-минают нам, какими мы были, когда были детьми по отношению к нашим родителям. Лучше сказать: дети, которых мы выпускаем в мир, помогают нам помнить, осознавать, какими мы были в детстве.

Д.П. Tommaso, quanti figli tu hai? — Томмазо, сколько у тебя детей?

Ho una figlia. Lei ha dieci anni. Si chiama Nataliа аl nome di sua nonna. Mia nonna è già morta. — У мень дочь. Ей десять лет. Ее зовут На-талья в честь бабушки. Моя бабушка уже умерла.

Che cosa lei a fatto? — Что она делала?Lei è stata scrittrice per bambini. — Она была

детской писательницей.Sua nonna è stata una scrittrice molto famosa.

Questo e Tomaso Mikhalkov. Suo padre è regista — Его бабушка была очень известной писательницей. Это Томмазо (по-русски Артем) Михалков. Его отец — режиссер.

Page 207: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

207

1616

Альбано: Fai questo applauso a Mikhalkov! Sta-va molti anni in Italia lui. E’un grande regista. Ha fatto un film con grande Marcello Mastroiani. — Аплодирую Михалкову! Уже много лет в Италии его считают великим режиссером. У него снимался великий Марчелло Мастроянни!

Nel film «Occhi neri». — В фильме «Очи чёрные».Il tuo coloro preferito è nero? — Твой любимый

цвет — чёрный?Da quando sono ingrassato — С тех пор как

я стал толстым.La cucina italiana non fa ingrassare? — От ита-

льянской кухни ведь не толстеют?Questo dipende. Ho anche la vita molto disor-

dinata perché viaggi, aerei, fusi orari, fusi men-tali. Non mangi mai alla stessa ora. Un giorno spagnolo, un giorno russo, un altro giorno cinese-americano... — Это как сказать.... У меня жизнь беспорядочная из-за поездок. Самолеты, разница в часовых поясах, разница менталитетов... Не получается есть в одно и то же время: один день у тебя испанская кухня, в другой день русская, по-том китайско-американская...

Viaggi molto? — Ты много путешествуешь?Molti viaggi. E poi anche l’eta. Tu sai, ci sono

bioritmi diversi. — Много поездок… Потом еще воз-раст, знаешь. Разные биоритмы.

Dove preferisce riposarsi? In Italia o in altri pa-esi? — Где вы любите отдыхать? В Италии или в других странах?

Page 208: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1 6

208

1616

Io quando viaggio cerco sempre prendere cin-que-sei giorni per me. Vado in Australia e dopo sto cinque-sei giorni per me. La stessa cosa in Cina o in Giappone o in Russia. — В деловых поездках я всегда стараюсь найти пять-шесть свободных дней, чтобы отдохнуть в стране, в которую при-ехал. Где бы я ни был: в Австралии, в Китае, в Японии, в России.

Quanti giorni sta qui? — А сколько дней собира-етесь пробыть здесь?

Ecco qua purtroppo sto soltanto un giorno do-mani devo partire per Monte-Carlo e poi a casa. — Здесь, к сожалению, только один день, завтра должен улетать, так как еду в Монте-Карло, а потом домой.

Анна Ч.: Come va da Monte-Carlo a casa? — А как вы добираетесь домой из Монте-Карло?

C’è un volo Nizza-Roma, Roma-Brindisi. — Лечу рейсом Ницца—Рим, а потом также самолетом до Бриндизи.

Io mi sono riposata a Brindisi. — Я отдыхала в Бриндизи.

Ha recitato i ruoli nei filmi? — Вы снимались в кино?

Io ho fatto dieci film. — Да, в десяти фильмах.Valeria non vuoi invitare signore Albano in tuo

film? — Валерия, не хочешь пригласить господина Альбано в свой фильм?

Page 209: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

209

1616

Io voglio se trova soldi. — Хочу, если он найдет деньги.

Альбано: Quanti film tu hai già girato? — Сколь-ко фильмов ты уже сняла?

Otto filmi e due serial. — Восемь фильмов и два сериала.

Potrei avere un DVD dei tuoi lavori? — Мог бы я получить компакт-диск с твоими фильмами.

Certo. — Конечно.T’invito sta sera al caffè «Don Pedro» la ti do

i DVD. — Приглашаю тебя сегодня вечером в кафе «Дон Педро», там я дам тебе диск.

Vediamo, perché non so ancora che organizza-zione hanno fatto per sta sera. — Посмотрим, пока не знаю, что у меня намечено сегодня на вечер.

Quando possiamo venire da Lei? — Когда мы сможем к вам приехать?

Quando volete. Questo non sono parole questo è un invito, è una cosa seria. «Bevi tanto vino per ricordare», non diciamo in Italia «bevi per dimenti-care». C’è un volo diretto Mosca-Bari, venite a Bari. A Bari vi aspetto io, vi porto a Brindisi. Io sono convinto che vi troverete un’esperienza incredibile.

Io vi faccio i miei migliori auguri. Siete sulla strada giusta. Il vostro Professore è un professore con la «P» maiuscola. Questa è stata la mia prima trasmissione in 46 anni di mestiere dove mi siedo dietro una cattedra e sono involontario professore. È stato veramente bello perché sono abituato a un

Page 210: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1 6

210

1616

altro tipo di spettacolo ma questo è ancora più spettacolo. Grande piacere stare insieme a voi — Когда хотите. Это не просто слова, это при-глашение, а приглашение — вещь серьезная. У нас в Италии не говорят: «выпей, чтобы забыть», у нас говорят: «выпей столько вина, сколько надо, чтобы запомнить». Есть прямой рейс Москва— Бари. Я встречу вас в Бари и отвезу в Бриндизи. Уверен, что вы прекрасно проведете время, и у вас останется неизгладимое впечатление.

Желаю вам всего доброго! Вы на правильном пути, ваш преподаватель — преподаватель с большой буквы! Это первая передача за 46 лет в моей профес-сии, когда я стою за кафедрой и невольно преподаю. Это было и вправду прекрасно. Я привык к другому типу шоу, но это шоу еще лучше! Мне было очень приятно провести с вами время. Большое спасибо!

impeccabile — безупречныйvolontà — воляferro — железоpotenzialità — способностьpeccato! — жаль!sogno — мечтаospitare — принимать (гостей)costruire — строитьvillaggio — деревняtrascorrere — проезжать, проходитьmorire — умиратьgrasso — толстый

Page 211: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

211

1616

magro — худойecco qua — вотserio — серьезныйpartire — уходить, уезжатьdimenticare — забыватьregalo — подарокvolo — полет, авиарейс

Трудно было бы представить лучшего маэ-стро, который мог бы ознаменовать своим при-сутствием эту нашу последнюю встречу. И глав-ное, вы почувствовали, что итальянский язык это не только грамматика, слова — это и ощу-щения, аромат, вкус Италии.

Я надеюсь, что этот язык останется с вами, и при случае вы обязательно вспомните эти наши встречи и… меня.

Спасибо за внимание!

УПРАЖНЕНИЕ 1

Составьте предложения с новыми словами и пе-реведите на русский язык.

Page 212: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

У Р О К 1 6

1616

УПРАЖНЕНИЕ 2

Переведите на итальянский язык.

Они сделали безупречную работу. У них же-лезная воля и большие способности. Ты не смог ко мне вчера приехать. Жаль! Моя меч-та путешествовать по Италии, посетить Рим и Венецию. Нам нравится принимать друзей в нашей деревне. Мои родители построили большой и красивый дом. Ее мама жива, а отец уже умер. Ты много ешь и поэтому ты очень толстый, а я ем мало и, как видишь, худой. Все что вы сказали — несерьезно. Вот они и уехали. Я не забыл для тебя подарок. Из Москвы в Милан (есть) много рейсов.

Page 213: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

Приложения

Page 214: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка
Page 215: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

215

Приложение 1

Итальянский алфавит

A,a а N,n энне

B,b би О,о о

C,c чи Р,р пи

D,d ди Q,q ку

E,e э R,r эрре

F,f эффе S,s эcсе

G,g джи T,t ти

H,h акка U,u у

I,i и V,v ву

J,j и лунга W,w ву доппиа

K,k каппа X,x икс

L,l элле Y,y и греко

M,m эмме Z,z дзета

Page 216: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

216

Приложение 2

От буквы к звуку

Буква или буквосо-четание

ПримечаниеПриблизитель-ный эквивалент в русском языке

апод ударени-ем удлиняется а

b б

сперед e,i ч

в остальных случаях к

ch к

cia, cio, ciu ча, чо, чу

d

e в разных случаях 1 — э (это), 2 – э (эти)

f ф

g

перед e,i дж

в остальных случаях, кроме cсочетания gli г

gh г

gia, gio, giu джа, джо, джу

gli ль

Page 217: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

217

Буква или буквосо-четание

ПримечаниеПриблизитель-ный эквивалент в русском языке

на конце слова льи

gn нь

h не произносится

i и

ia, ie,io, iu в ряде случаев ья, ье, ьо, ью

j ж

k к

l л

m м

n н

о в разных случаях о (вор), о (пальто)

p п

q к (у)

r р

s

перед глухими согласными с

перед звонкими согласными з

между двумя гласными с, з

sc перед e, i ш

scia, scio,

sciuша, шо, шу

t т

Page 218: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

Д М И Т Р И Й П Е Т Р О В П Р И Л О Ж Е Н И Я

Буква или буквосо-четание

ПримечаниеПриблизитель-ный эквивалент в русском языке

u у

v в

z

в начале слова, между двумя гласными и в суффиксе -izzare

дз

в остальных случаях ц

Буквы j, w, x, y встречаются только в ино-странных словах и произносятся, как правило, так же, как на своем родном языке.

Ударение в итальянском языке обычно па-дает на предпоследний слог. Таких слов боль-шинство (càsa, calendàrio, lìbro, patàta).

В многосложных словах ударение, как пра-вило, падает на второй слог — meccànico, intèr prete.

В словах, которые состоят только из кор-ня, ударение падает на последний слог — caffè, città, civiltà.

В многосложных словах, состоящих из четырех и больше слогов, ударение, как пра-вило, падает на четвертый с конца слог — сhiàcchierano, scrìviglielo.

Page 219: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

219

Приложение 3

1. НАКЛОНЕНИЯ И ВРЕМЕНА ГЛАГОЛОВ

Изъявительное нaклонение

НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ

Употребление. Соответствует настоящему вре-мени в русском языке.

Образование. По типу спряжения итальянские глаголы подразделяются на три группы:

— к 1-й группе относятся глаголы, оканчивающиеся на ARE.

Например, parlARE — говорить

io parlO — я говорюnoi parlIAMO — мы говоримtu parlI — ты говоришьvoi parATE — вы говоритеlui, lei, Lei parlA — он, она говоритloro parlANO — они говорят

— ко 2-й группе относятся глаголы, оканчивающиеся на ERE.

Page 220: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

220

Д М И Т Р И Й П Е Т Р О В П Р И Л О Ж Е Н И Я

— к 3-й группе относятся глаголы, оканчивающиеся на IRE.

Кроме того, существуют так называемые не-правильные глаголы, спряжение которых пред-ставляет определенную сложность, так как оно имеет ряд различных форм.

БУДУЩИЕ ВРЕМЕНА

Простое будущее

Употребление. Для обозначения действия, которое будет происходить в неопределенном будущем (соответствует будущему времени в рус-ском языке). Может также быть использовано для выражения предположения.

Образование.

Глаголы 1-й и 2-й группы:

io parlERÒ noi parlEMOtu parlERAI voi parLERETElui parlERÀ loro parlERANNO

Глаголы 3-й группы:

io partIRÒ noi partIREMOtu partIRAI voi partIRETElui partIRÀ loro partIRANNO

Page 221: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

221

П р и м е ч а н и е: В разговорной речи, как и в русском язы-ке, часто заменяется настоящим време-нем, особенно при указании времени действия.

Примеры:Io parto domani. — Я уезжаю завтра (нет не-

обходимости использовать будущее время, так как ясно, что действие произойдет в будущем).

Noi partiremo. — Мы уедем.Lui mangerà. — Он поест (Он будет есть).Avrà cinque anni. — Ему, должно быть, пять

лет (предположение).

Предшествующее будущее

Употребление. Для обозначения действия, ко-торое полностью закончится до того, как нач-нется следующее (естественно, в сложных пред-ложениях, где есть оба эти действия) — аналога в русском языке не имеет.

Образование. Глагол AVERE или ESSERE в про-стом будущем времени + причастие прошедшего времени смыслового глагола.

io avrò parlato noi avremo parlatoio sarò venuto

Page 222: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

222

Д М И Т Р И Й П Е Т Р О В П Р И Л О Ж Е Н И Я

noi saremo venuti (e)tu avrai parlatovoi avrete parlatotu sarai venutovoi sarete venuti (e)lui avrà parlatoloro avranno parlatolui sarà venuto (a)loro seranno venuti (e)

Примеры:Appresso che lo avrò veduto, ti dirò tutto. — По-

сле того как я его увижу, я тебе все скажу.Lui parlerà con lei dopo che sarà venuto. — Он

поговорит с ней после того, как приедет.

ПРОШЕДШИЕ ВРЕМЕНА

Недалекое прошедшее

Употребление. Означает действие, протекав-шее в прошлом и завершившееся к настоящему моменту. В русском языке обычно соответствует прошедшему времени глаголов совершенного вида или прошедшему времени несовершенно-го вида, если есть указание на законченность действия к данному моменту.

Образование. Для большинства глаголов с помо-щью настоящего времени глагола AVERE и при-частия прошедшего времени смыслового глагола.

Page 223: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

223

Некоторые глаголы, означающие движение, перемену состояния, производные от них и все возвратные, спрягаются с ESSERE.

io ho mangiato — noi abbiamo mangiatoя поелtu hai mangiato voi avete mangiatolui ha mangiato loro hanno mangiato

io sono andato (a)– noi ci siamo lavati (e)я пошелtu sai andato (a) voi siete andati (e)lui è andato (a) loro sono andati (e)

io mi sono lavato (a) — noi siamo andati (e)я умылсяtu ti sai lavato (a) voi vi siete lavati (e)lui si è lavato (a) loro si sono lavati (e)

Незавершенное прошедшее

Употребление. Означает действие, протекав-шее в прошлом (возможно с повторениями) без каких-либо определенных указаний на за-конченность к настоящему моменту, а также действие в прошлом, во время которого про-изошло другое законченное действие.

В принципе соответствует русскому прошед-шему времени глаголов несовершенного вида без указания на законченность действия.

Образование. Между корнем и окончанием глагола, спрягаемого в настоящем времени, —

Page 224: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

224

Д М И Т Р И Й П Е Т Р О В П Р И Л О Ж Е Н И Я

вставляется суффикс AV, EV и IV соответствен-но для глаголов: 1, 2 и 3-й группы.

io parlAVO — noi parlAVAMO — я говорил мы говорилиtu parlAVI voi parlAVATElui parlAVA loro parlAVANO

io credEVO — noi credEVAMO — я верил мы верилиtu credEVI voi credEVATElui credEVA loro credEVANO

io finIVO — noi finIVAMO — я заканчивал мы заканчивалиtu finIVI voi finIVATElui finIVA loro finIVANO

Примеры:Io parlavo lentamente. — Я говорил медленно.Quando lui è entrato io dormivo. — Когда он

вошел, я спал.

Предпрошедшее

Употребление. В сложных предложениях оз-начает действие, закончившееся до того, как началось другое, тоже закончившееся к насто-ящему моменту (в русском языке аналога нет).

В простых предложениях означает действие, подразумеваемое предшествующему более позд-

Page 225: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

225

нему, но тоже происшедшему в прошлом (в рус-ском языке передается глаголами несовершен-ного вида в прошедшем времени).

Образование. — Аналогично недавнему про-шедшему, но глаголы avere или essere спрягаются в незавершенном прошедшем времени.

io avevo lavorato noi avevamo lavoratoio ero venuto noi eravamo venuti (e)tu avevi lavorato voi avevate lavorato tu eri venuto voi eravate venuti (e)lui aveva lavorato loro avevano lavorato lui era venuto (a) loro erano venuti (e)

Примеры:Lui ha detto che aveva finito il lavoro. — Он

сказал, что он закончил работу.Io ero partito. — Я уезжал (но с тех пор уже

вернулся).

Отдаленное прошедшее

Употребление и образование — означает то же самое, что и недалекое прошедшее время, но упо-требляется практически только в литератур-ных текстах, в разговорном языке применяется только в южных областях Италии. Здесь при-ведем только форму 3-го лица для узнавания в тексте.

Page 226: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

226

Д М И Т Р И Й П Е Т Р О В П Р И Л О Ж Е Н И Я

Неопр. форма Ед. число Мн. число

cantare cantò cantarono

credere crede crederono

partire parti partirono

essere fu furono

avere ebbe ebbero

Отдаленное предпрошедшее

Употребление и образование. Означает то же са-мое, что и отдаленно прошедшее время, но употре-бляется только в литературных текстах, в разго-ворном языке не применяется. Здесь приведем только форму 3-го лица для узнавания в тексте.

lui ebbe parlatolui fu partito

Повелительное наклонение

Употребление. Соответствует повелительному наклонению глагола в русском языке.

Образование. Глагол в настоящем времени, но для глаголов 1-й группы окончания 2-го и 3-го лица ед. числа меняются местами.

parlA! parlI! parlATE — говори! говорите!sortI! sortA! sortITE! — выходи! выходите!pendI! prendA! prendETE! — возьми! возьмите!

Page 227: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

227

Для глаголов essere и avere в повелительном наклонении используется форма сослагатель-ного наклонения (см. ниже).

sii! sia! siate! — будь! будьте!sta’! stia! state! — будь! будьте!1

abbi! abbia! abbiate! — имей! имейте!

Условное наклонение

Условное наклонение настоящего времени

Употребление. Означает действие возможное, но зависимое от каких-либо условий.

Образование. Путем прибавления к основе глагола следующих окончаний:

io lavoreREI noi lavorREREMMOtu lavorERESTI voi lavorERESTElui lavorEREBBE loro lavorEREBBERO

Пример:Domani verrei con voi, se mi invitaste. — Зав-

тра я бы пошел с вами, если бы вы меня при-гласили.

1 Этот глагол в зависимости от контекста также может переводиться как «стоять» «останавливаться».

Page 228: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

228

Д М И Т Р И Й П Е Т Р О В П Р И Л О Ж Е Н И Я

Условное наклонение прошедшего времени

Употребление. Означает действие, которое могло бы произойти при определенных усло-виях, но они уже не выполнимы. При этом по-сле слова ЕСЛИ глагол всегда в давно прошедшем времени.

Также служит для выражения последующего действия по отношению к прошлому.

Образование. Условное наклонение настоя-щего времени глаголов avere и essere (по ана-логии с недалеким прошедшим временем) + причастие прошедшего времени смыслового глагола:

io AVREI mangiatonoi AVREMMO mangiatotu AVRESTI mangiatovoi AVRESTE mangiatolui AVREBBE mangiatoloro AVREBBERO mangiato

io SAREI andatoio mi SAREI lavatotu SARESTI andatotu ti SARESTI lavato)lui SAREBBE andato (a)lui SAREBBE lavato (a)noi SAREMMO andati (e)

Page 229: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

229

noi ci SAREMMO lavati (e)voi SARESTE andati (e)voi vi SARESTE lavati (e)loro SAREBBERRO andati (e)loro si SAREBBERRO lavati (e)

Примеры:Ieri sarei venuto con voi, se mi aveste invita-

to. — Вчера я пошел бы с вами, если бы вы меня пригласили.

Ieri lui avrebbe fatto questo lavoro. — Вчера он сделал бы эту работу.

Sapevamo che ci avrebbero telefonato. — Мы знали, что они позвонят.

Lei ha promesso che sarebbe venuta prima del-le tre, ma è già le cinque. — Она пообещала, что придет до трех, а сейчас уже пять часов.

Условное наклонение употребляется также для выражения желательного действия, прось-бы, совета, пожелания, предположения.

Примеры:Prenderei una tazza di caffe! — Я выпил бы

сейчас чашечку кофе!Ora, lui farebbe questo lavoro. — Сейчас он

сделал бы эту работу.Potresti darmi un consiglio? — Ты не мог бы

дать мне совет?

Page 230: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

230

Д М И Т Р И Й П Е Т Р О В П Р И Л О Ж Е Н И Я

Loro sarebbero partiti ieri. — Они, видимо, вчера уехали. Или: Они, вероятно, вчера уехали.

Сослагательное наклонение

Употребление. Для выражения пожелания, со-мнения, опасения, сожаления, а также после che в значении «чтобы», «пусть» и ряда сложных союзов.

Сослагательное наклонение настоящего времени

Образование. 3-е лицо множественного число изъявительного наклонения минус окончание ENT плюс следующие окончания:

глаголы 1-й группы:

BISOGNA CHE...io amI noi amIAMOtu amI voi amIATElui amI oro amINO

глаголы 2-й и 3-й групп:

io partA noi partIAMOtu partA voi partIATElui partA loro partANNO

Page 231: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

231

Особо образуется сослагательное наклоне-ние глаголов essere и avere:

essere — che io SIAavere — che io ABBIA

Примеры:Sembra che tu sia stanco. — Кажется, ты устал.Lui non crede che tu stia bene. — Он не дума-

ет, что ты хорошо себя чувствуешь.Dubito che lui venga stasera da noi. — Сомне-

ваюсь, что он придет к нам сегодня вечером.Suppongo che lei dica la verità. — Я предпо-

лагаю, что она говорит правду.Desidero che il bimbo vada subito a letto. —

Я желаю, чтобы ребенок немедленно шел спать.

Temo che loro siano già a casa. — Боюсь, что они уже дома.

Сослагательное наклонение прошедшего времени

Образование. Сослагательное наклонение настоящего времени глаголов aver или essere (по аналогии недалеким прошедшим временем) + причастие прошедшего времени смыслового глагола.

Page 232: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

232

Д М И Т Р И Й П Е Т Р О В П Р И Л О Ж Е Н И Я

CHE...

io ABBIA ascoltato noi ABBIAMO ascoltatotu ABBIA ascoltato voi ABBIATEascoltatolui ABBIA ascoltato loro ABBIANO ascoltatoio SIA venuto noi SIAMO venuti (e)tu SIA venuto voi SIATE venuti (e)lui SIA venuto (a) loro SIANO venuti (e)

Примеры:Suppongo che lei ABBIA detto la verità. —

Я предполагаю, что она сказала правду.È bene che voi siate arrivati. — Хорошо, что

вы приехали.

2. ПРИЧАСТИЕ И ДЕЕПРИЧАСТИЕ

Причастие настоящего времени

Употребление. Вообще говоря, соответствует русскому причастию настоящего времени.

Образование. Неопределенная форма глагола минус окончание:

ARE плюс окончание ANTEERE, IRE плюс окончание ENTE

Page 233: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

233

parlare — parlantecredere — credentevenire — veniente

Примеры:uomo parlante — говорящий человекstudente leggente — читающий студентtreno partente — уходящий поезд

Причастие прошедшего времени

Употребление. Соответствует русскому при-частию прошедшего времени, а также служит для образования сложных времен глаголов (см. выше).

Образование. Неопределенная форма минус окончание ARE, ERE, IRE плюс соответственно окончания ATO, UTO, ITO (кроме некоторых неправильных глаголов).

parlare — parlatotenere — tenutodormire — dormito

Причастие согласуется с существительным в роде и числе:

Page 234: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

Д М И Т Р И Й П Е Т Р О В П Р И Л О Ж Е Н И Я

il tempo passatola finestra appertai libri leggatile donne lavorate

Деепричастие

Употребление. Соответствует русскому дее-причастию.

Образование. Неопределенная форма глагола минус окончание:

ARE плюс окончание ANDOERE, IRE плюс окончание ENDO

parlando — говоряpartendo — уходяvestendosi — одеваясь

Page 235: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

235

Приложение 4

Артикль

ОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ

Определенный артикль употребляется тогда, когда речь идет об известном, определенном лице или предмете.

Род Число

ед. число мн. число

мужской il, lo, l’ i, gli

женский la, l’ le

Определенный артикль мужского рода

Ед ч.

Мн. ч. Примеры

l’

Gli

— перед гласной— перед s + со-гласная p, t , l, c

l’amico (gli amici)

lo

lo studente (gli studenti)lo scopo (gli scopi)lo spettacolo (gli spettacoli)lo slavo (gli slavi)

Page 236: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

236

Д М И Т Р И Й П Е Т Р О В П Р И Л О Ж Е Н И Я

Ед ч.

Мн. ч. Примеры

lo gli — перед z, gn , ps, y, x

lo zio (gli zii)lo gnocco (gli gnocchi)lo psicologo (gli psicolo-gi) lo yogurt (gli yogurt)lo xilofono (gli xilofoni)

il I

перед всеми осталь-ными согласными, исключая иностранные

il libro (i libri)

Определенный артикль женского рода

Ед. ч. Мн. ч.

la le перед согласной la casa (le case)

l’ le перед гласной l’amica (le amiche)

НЕОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ

Неопределенный артикль употребляется тогда, когда речь идет о каком-нибудь неопре-деленном, малоизвестном лице или предмете, а также об одном представителе группы лиц или предметов.

Как и в случае с определенным артиклем, форма неопределенного артикля зависит не только от рода и числа существительного, к ко-торому относится, но и от начальной буквы су-ществительного.

Page 237: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

237

РодЧисло

единственное множественное

мужской un, uno dei, degli

женский un’ , una delle

Единственное число

Мужской родuno — употребляется перед всеми существи-

тельными мужского рода, требующими опреде-ленного артикля lo, кроме случая с начальной гласной (см. таблицу «Определенный артикль мужского рода»), например:

uno straccio,uno specchio,uno zioun — во всех остальных случаях (в том числе

когда начальный гласный).

Женский родuna — перед всеми словами женского рода,

начинающимися с согласнoй.un’ — перед существительными, начинающи-

мися с гласной.

Множественное число

Как таковой, неопределенный артикль мно-жественного числа отсутствует. Показателем неопределенности во множественном числе

Page 238: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

Д М И Т Р И Й П Е Т Р О В П Р И Л О Ж Е Н И Я

может служить отсутствие артикля (нулевой артикль) или формы частичного артикля:

Мужской родdei — для существительных мужского рода,

начинающихся с согласного и имеющих в ед. числе неопределенный артикль un.

degli — для существительных мужского рода, имеющих в единственном числе неопределен-ный артикль uno.

Женский родdelleПоказателем неопределенности во множе-

ственном числе может также служить отсут-ствие артикля (нулевой артикль).

Слияние артиклей с предлогами

А DI DA SU IN

a+il=ala+i=aia+lo=alloa+gli=aglia+la=allaa+le=alle

di+il=deldi+i=deidi+lo=dellodi+gli=deglidi+la=delladi+le=delle

da+il=dalda+i=daida+lo=dalloda+gli=daglida+la=dallada+le=dalle

su+il=sulsù+i=suisu+lo=sullosu+gli=suglisu+la=sullasu+le=sulle

in+il=nelin+i=neiin+lo=nelloin+gli=negliin+la=nellain+le=nelle

Page 239: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

239

Приложение 5

Ключ к упражнениям

1 УРОК

Упражнение 2

Io parlo. Lui non ascolta. Lei mangia. Noi non lavo-riamo. Voi giocate. Loro non imparano. Voi amate. Lei guarda. Io non ho mangiato. Loro hanno guarda-to. Tu non ha giocato. Voi non avete lavorato. Lei ha ascoltato. Lui non ha imparato. Dove Lei abita? Chi ha mangiato? Che avete guardato? Come lei lavora? Dove lavora? Quando abbiamo giocato? Lei non ha amato. Come giocano? Dove lui habita? Perché voi non avete mangiato? Quanti non hai lavorato?

2 УРОК

Упражнение 2

Buon giorno! Mi chiamo... Io abito a Mosca. Io sono scrittore. Che cosa lei fa? Lei lavora un poco. Che avete mangiato? Ciao! Piacere! Come sta? Grazie, tutto è bene. Scusi! Per favore. Buona notte. Chi è Lei? Sono attrice. Dove abitano? Abitano a Roma. Non abbiamo lavorato, perché abbiamo giocato. Ma che cosa è? Che fate? Mangiamo. Come lei canta. Molto bene.

Page 240: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

240

Д М И Т Р И Й П Е Т Р О В П Р И Л О Ж Е Н И Я

Упражнение 3

Io faccio questo. Tu sei studente. Loro non giocano. Noi non abitiamo a Roma. Lui lavora e studia.

Упражнение 4

Sono ... Mi chiamo ... Sto ... Lavoro. ( Non lavoro.). Abito a ... Perché ...

3 УРОК

Упражнение 2

Io voglio lavorare. Lui non sa che fare. Voi non vo-lete pensare.

Tu sai chi è lei. Loro vogliono sapere. Noi sappiamo che Lei è attrice.

Упражнение 3

Penso che hai mangiato. Ha provato a leggere que-sto libro. Pensiamo che voi sapete che cosa fare. Chi sa come si chiama questo libro? Di voi Lei ha pensato quando ha giocato. Quale ruolo Lei vuole recitare? Le italiane abitano a Roma. Le donne russe abitano a Mosca. Lui ha delle figlie e dei figli. Lui non vuole pensare a questo. Questa casa non mi piace. Si piace scrivere? Ti piace la cucina italiana?

4 УРОК

Упражнение 3

Oggi alle sei ho mangiato. A che ora hai parlato con i tuoi genitori? Ieri alle dodici ho parlato con suo fratello. È le due, che cosa pensi a fare? Con chi

Page 241: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

241

hai ascoltato musica ieri sera alle dieci? Lei non im-para italiano oggi alle undici? Alle quarto e mezzo bisogna giocare. Non hanno trovato i loro genitori.

Упражнение 4

lo scrittore, la cantante, il (la) regista, l’attrice, la studentessa, lo studente, la mano, l’italiano, il russo, la cucina, la vita, le figlie, le sorelle, la famiglia, la moglie.

Упражнение 5

Я люблю свою жену. Они делают свою работу. Где его дом? Мы говорили с моими родителями. Ты не играл со своими сестрами. Мой отец живет в Риме. Кто ваши братья? Почему она не спала со своим мужем? В три часа вы едите в твоем доме.

5 УРОК

Упражнение 3

Quando io dormo non sento niente. Loro non ti hanno visto oggi. Mia figlia ha apperto la porta e mi ha chiesto chiudere la finestra. Che avete risposto? Noi prendiamo tutto che voi avete. Non bisogna do-mandarmi — io non so questo.

Упражнение 4

Ieri sera ho visto ...

Abbiamo riposto a mio padre che ...

Sua moglie (non) l’amo.

Page 242: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

242

Д М И Т Р И Й П Е Т Р О В П Р И Л О Ж Е Н И Я

Si (no) (non) vi sentiamo.

Non l’ho domandato perché ...

Ho preso ... libri.

Oggi come lui ha dormito bene (male)

Упражнение 5

Ieri io ho dormito molto male — non so perché. I loro bambini non vogliono vederci. Quando aprite le porte? Noi sappiamo quanti anni avete e perché non vi domandiamo.

Il nome di suo padre è Michele, lui ha seisantadue anni, ha un cane. Quanti anni ha vostra madre e come si chiama? Il suo bambino è molto picco-lo — ha tre mesi. Tu non vuoi ascoltarmi perché non mi senti. L’ho chiesto di fare questo lavoro. Certo lui sa come farlo — è bravo!

6 УРОК

Упражнение 2

Поставьте предложения в прошедшее время.

Mio marito è andato in Italia. Loro amiche sono state a Roma. Tu sei venuto oggi? Sua sorella è stata а casa ieri. Anna e Nastya sono andate a lavorare. Michele e Catarina sono venuti alle 3.

Упражнение 3

Come è la lingua italiana? Con chi vado al teatro? Che cucina abbiamoi amato? Dove loro sono andati? Quanti libri la studentessa ha preso?

Page 243: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

243

Упражнение 4

Lei è andata in Italia ...

Ieri alle 6 sono stato ...

Non è venuta mangiare perché ...

Il nostro teatro si chiama ...

... viene qui stasera!

Si sono già venuti или no, non sono ancora venuti.

Si abbiamo già riposto или no, non abbiamo ancora riposto?

... ha aperto la finestra.

Упражнение 6

I miei genitori sono andati in Italia per la prima volta.Lei è stata al teatro per le molte volte. Loro sti-diano italiano da tre mesi. Sono bravi! Siamo venuti sta sera. Quando avete visitati queste città? Tu non sai che lui è stato attore e ha recitato molto ruoli. Mia moglie ama la cucina ma non solo la cucina italiana ma ancora la cucina russa. Io ti ho aspettato a Mosca. Mio marito ha deciso a venire e cantare. Quando incontrate i vostri amici?

7 УРОК

Упражнение 3

Mio fratello si alza alle otto. Io ho finito di lavorare ieri sera alle 6. Non mi hai capito.

Le loro bambine si svegliano alle sette. Noi ci lavia-mo ma non ci addormentiamo ancora.

Page 244: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

244

Д М И Т Р И Й П Е Т Р О В П Р И Л О Ж Е Н И Я

Упражнение 4

La sua casa si trova ...

Ci alziamo alle ...

Questo libro si chiama ...

Non ti capisce perché tu ...

Si (non) abbiamo finito.

Si (non) sanno che lavoro oggi.

Упражнение 5

Chi si alza alle 7?

Che sappiamo?

Che loro non sanno?

Che non ho avuto?

Упражнение 6

Mi alzo alle sei. Loro sanno che voi avete finito que-sto libro. I miei genitori vanno in Italia per la pri-ma volta. Lei mi ha capito? Nostro padre ha oggi il comleanno. Che cucina preferisci? Mio figlio si spo-sa. Adesso lui si prepera alle nozze. I loro bambini si lavano. Come si chiama tua figlia? I nostri amici vengono a Mosca domani alle dieci. Li aspettiamo a casa. Chi hai incontrato ieri?

8 УРОК

Упражнение 3No, nessuno non è andato ieri al teatro.

No, qui non ci sono tutti gli studenti.

No, non lavora mai.

Page 245: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

245

No, non sono stato mai in Italia.

No, non ho capito niente.

No, loro non sono mai in casa.

Упражнение 4

Io non so dove lui è stato ieri. I miei fratelli vogliono andare in Russia.

Lei legge i libri che Michele ha scritto. Voi volete avere un cane nero?

I bambini sanno che loro madre è già venuta.

Ci sono tre letti nella nostra casa.

Io sempre voglio cantare e giocare.

Упражнение 5

Che città ci sono in Italia?

Che ci sono molto belle in Italia?

Dove ci sono molto belle città?

Di che colore è la mia casa?

Dove è nata?

Упражнение 6

Di che colore è la loro prima casa? La seconda stu-dentessa ha letto tutti i libri. Mio padre ha studiato all’università molti anni fa. Io non ho fatto niente. Sue figlie hanno voluto studiare qualcosa. Voi non siete stati mai a Firenze? Nessuno non sa dove lei abita. Qualcuno è venuto. Chi loro vogliono vedere in Venezia? In questa casa ci sono due grandi letti.È vero che i vostri bambini non voigliono giocare a casa?

Page 246: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

246

Д М И Т Р И Й П Е Т Р О В П Р И Л О Ж Е Н И Я

Abbiamo ancora problemi, e voi non avete già pro-blemi. Gli amici di mia madre si trovano a Mosca. C’è un’università a Roma? C’è qualcuno qui?

9 УРОК

Упражнение 4

Noi possiamo alzarci alle 6. Non ho potuto venire di sera. Il mio amico non ha bevuto niente ieri. I bam-bini non possono giocare. Io posso andare con Lei in Russia di primavera. Tu puoi lavorare la prossima settimana.

Упражнение 6

Sono nato (a) il ...

Ho ... anni.

Sua moglie (suo marito) ha ... anni

Il suo compleanno è il...

Sto in Roma (non) per la prima volta.

La settimana scorsa ho letto...

L’estate prossima andiamo a ...

Certo in Italia si può riposarsi d’inverno.

Упражнение 7

Sono nata il primo agosto milanovecentoottantaset-te. Lui ha ventiuno anni, e suo fratello ha ventotto anni. Lunedi Michele ha letto questo libro. Loro capiscono bene italiano. Quando è il comleanno di vostro padre? Andate a luglio a Venezia? siamo ve-nuto a Pisa per la prima volta. Lunedi lei è andanta al cinemà e ha visto i due filmi. Non li ha amato.

Page 247: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

247

Mia sorella puo sposarsi e avere dei bambini. L’anno scorso di primavera siamo andati in Itlia, e l’anno prosimo d’autunno andiamo in Russia. Oggi è mar-tedi il quatro luglio. Domenica siamo andati al tea-tro con i miei genitori.

10 УРОК

Упражнение 2

Tre giorni fa ho fatto ...

Oggi a Roma fa ...

Adesso fa freddo (caldo) a Mosca.

Fanno colazione alle ...

Abbiamo avuto caldo (freddo) in Italia.

Sta sera abbiamo cena alle ...

Упражнение 3

Ieri ho fatto pranzo alle 8 di sera. Tra tre giorni fac-cio cena a Firenze. Abbiamo fato collazione a casa fa 4 ore. Mia moglie ha sempre caldo. Loro non hanno mai caldo. A volte fa buon tempo qui. Il mese scorso ha fatto molto freddo.

Упражнение 4

Dove sono stato molti anni fa?

Chi è stato in Venezia molti anni fa?

Quando fa molto freddo a Mosca?

Dove fa molto freddo d’inverno?

A che ora abbiamo fatto colazione oggi?

Quando i miei bambini vanno in Italia.

Page 248: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

248

Д М И Т Р И Й П Е Т Р О В П Р И Л О Ж Е Н И Я

I bambini di chi vanno in Italia a novembre?

Chi va a novembre in Italia?

Dove vanno i miei bambini a novembre in Italia?

Упражнение 5

Vado in Russia tra un anno. Questo attore ha reci-tato al teatro cinque anni fa.Michele non ha potuto andare in Italia perché d’estate in Italia fa molto caldo. Loro non ancora fatto colazione ma sono già andati a studiare. Noi siamo andati a Mosca d’autun-no quando non ha ancora fatto molto freddo. Qui non fa freddo mai d’inverno perche ci piace ripo-sare qui. Perchè non ha potuto venire tre mesi fa? Alora ha fatto il buon tempo.

11 УРОК

Упражнение 3

Io ti ho dato questo libro ieri. I miei amici non mi dicono niente. Tu dai tre ore per finire questo lavo-ro. Noi vi diamo tutto. Mia madre mi ha detto que-sto due mese fa. Voi le avete dato qualcosа per me?

Упражнение 4

... è stato venuto da Roma.

Lei bevi il caffè con letto (senza) letto.

Ieri abbiamo fato la cena con ...

Oggi ha preparato la collazione per...

Dopo la mostra ho fatto ...

Ci vediamo ...

Mi ha visto alle ...

Page 249: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

249

Упражнение 5

Con chi io non voglio parlare?

Chi può dirсi molto?

A chi lei non ha detto niente?

Chi è venuto da Mosca la settimana scorsa?

Da dove mio figlio è venuto la settimana scorsa?

Quando mio figlio è venuto da Mosca?

Упражнение 7

Vado al cinema con i miei amici. La sorella del suo amico è venuta da Venezia per vedere la nostra città. I miei genitori hanno fatto tutto che hanno potuto. Tu sei stato da Michele giovedi scorso? L’anno pros-simo non vogliamo andare a Roma con te. Quando lui può incontrarmi? Purtroppo, lei non ci ha det-to niente e non ci ha dato niente. Ti dico : questo è molto diddicile a capire. Dicono che il lavoro é sta-to molto facile. Abbiamo visto la nueva ca sa di mia figlia. Che vi hanno detto quando sonon venuti ve-nerdi scorso. Loro hanno detto: «Tutto in ordine!».

12 УРОК

Упражнение 3

Ogni giorni io ...

Mio fratello è ... grande (piccolo).

La casa di Maria è (non è bella).

Mio padre è più giovane (vecchio) che mia madre.

Si (no), questo libro è (non) è più interesante che questo film.

I miei capelli sono blondi, bruni, rossi.

Page 250: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

250

Д М И Т Р И Й П Е Т Р О В П Р И Л О Ж Е Н И Я

Упражнение 4

Chi è più bella che Maria?

Maria è meno bella che Catarina?

La casa di chi è meno grande che la casa di Tomaso?

La casa di chi è più grande che la casa di Tomaso?

I capelli di chi sono più lunghi che i capelli di Anna?

I capelli di chi sono più corti che i capelli di Ana-stasia?

Упражнениe 5

Vado a Mosca ogni lunedi. Ho una casa alta e bella. Nostro padre è più vecchio che nostra madre. Il la-voro di Tommaso è meglio che il lavoro di Petro. La nostra città si trove più basso. Voi avete fatto meno che loro. Dove bisogna voltare, a destra o a sinistra? Il prezzo è molto alto. Questa ragazza ha; capelli lunghi e blondi. Mio fratello ha; capelli corti e neri. Sappiamo come bisogna tagliare. Lei capisce meglio italiano che russo. Loro si sono preparati peggio a questa domanda.Mia moglie ha bella testa, occhi neri e piccolo naso.

14 УРОК

Упражнение 3

Questo regista ha girato un film molto buono l’anno scorso.

Chi ha girato un film molto buono l’anno scorso?

Noi abbiamo avuto un progetto molto interessante, ma non abbiamo trovato produttore.

Page 251: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

1 6 У Р О К О В И ТА Л Ь Я Н С К О Г О Я З Ы К А

251

Chi non abbiamo trovato?

Questo programma è per te una fortuna vera!

Per chi questo programma è una fortuna vera?

Lei ha participato a questa commedia musicale — ha recitato il nonno.

Chi ha recitato in questa commedia musicale?

Adesso Michele ha deciso scrivere una sceneggiatura di genere nuovo.

Che Michele ha deciso scrivere adesso?

Di queste estate loro hanno viaggiato in Italia.

Dove loro hanno viaggiato di questa estate?

Per loro questo è stato la felicità.

Che questo è stato per loro?

Lei ha chiama il suo spetacolo «La Strada della li-bertà».

Come lei ha chiama il suo spetacolo?

Quatro anni fa che Io mi alleno ogni giorno.

Che faccio ogni giorno quatro annia fa?

Adesso lui è presentatore e si prepara entrare alla academia teatrale.

Chi è adesso?

15 УРОК

Упражнение 2

Mio padre ha una memoria perfetta. Lui ricorda tutti i suoi viaggi. Loro non vogliono più fare que-sto lavoro perché è pericoloso. Questo libro è stato

Page 252: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

Д М И Т Р И Й П Е Т Р О В П Р И Л О Ж Е Н И Я

tradotto in tedesco dal suo attore stesso. Sii gentile, conta i soldi! Michele è un professore vecchio — insegna bene italiano. Non mi piace questa razza di cani. Quando lui è stato povere non ha potuto comprare la casa. Adesso è rico e ha già due bel-le case. Forse qualcuno altro mi risponde? Lei si è sposata tre anni fa. Lei non ama suo marito ma lo tollera. Io penso che la lingua francese è più fa-cile che la lingua tedesca ma è più difficile che la lingua inglese.

16 УРОК

Упражнение 2

Loro hanno fatto un lavoro impeccabile. Hanno una volontà di ferro e grande capacità.

Tu non hai potuto venire da me ieri. Peccato! Il mio sogno è viaggiare in Italia, visitare Roma e Venezia. Ci piace ospitare gli amici nel nostro vilaggio. I miei genitori hanno costruito una casa grande e bella. Sua madre è ancora viva ma suo padre è già morto. Tu mangi molto perché sei grasso, e io mangio poco e, come vedi, sono magro. Tutto che avete detto non è serio. Ecco qua sono partiti. Non ho dimenticato un regalo per te. Ci sono molti voli da Mosca a Mi-lano.

Page 253: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка

Учебное издание

ПОЛИГЛОТ. ВЫУЧИМ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК ЗА 16 ЧАСОВ

Кржижевский Алексей Михайлович

16 УРОКОВ ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКАНачальный курс

+ 2 DVD «Итальянский язык за 16 часов»

Ответственный редактор Э. СаляховаМладший редактор А. Михеева

Художественный редактор П. ПетровТехнический редактор О. Куликова

Компьютерная верстка Н. БилюкинаКорректор Н. Друх

В оформлении обложки использованы фотографии:Andrei Pop / Shutterstock.com

leoks / Shutterstock.comИспользуется по лицензии от Shutterstock.com

В оформлении титула использована фотография:canadastock / Shutterstock.com

Используется по лицензии от Shutterstock.com.

В оформлении шмуца использована фотография:canadastock / Shutterstock.com

Используется по лицензии от Shutterstock.com

Сведения о подтверждении соответствия издания согласно законодательству РФ о техническом регулировании

можно получить по адресу: http://eksmo.ru/certifi cation/

Yндірген мемлекет: РесейСертификация [арастырылма\ан

Подписано в печать 12.01.2015. Формат 84x1081/32. Гарнитура «NewBaskerville». Печать офсетная. Усл. печ. л. 13,44.

Тираж экз. Заказ

Page 254: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка
Page 255: Полиглот. 16 Уроков Итальянского Языка