Новости Тенерифе 38

24
Формула-1. Гран-при Испании 2014 страница 7 Возрождение музыкальной культуры страница 15 Экзамен для получения гражданства страница 4 Первая независимая газета на русском языке на Тенерифе Распространяется бесплатно. В киосках: 1,50 € ISLAND CONNECTIONS Контроль тиража 38 9.5.2014 – 22.5.2014 Гид по Тенерифе страница 18-19 www.ccgransur.com Pto. de la Cruz Los Cristianos Los Gigantes Playa San Juan La Orotava Santa Cruz de Tenerife La Laguna Costa Adeje Exit 30 БЕСПЛАТНЫЙ ПАРКИНГ • СЕРВИС • РЕСТОРАНЫ • КИНО ДОСУГ • ЕДА • ПАРФЮМЕРИЯ • ОБУВЬ & АКСЕССУАРЫ • СПОРТ МОДА • ТОВАРЫ ДЛЯ ДЕТЕЙ • НИЖНЕЕ БЕЛЬЕ & КУПАЛЬНИКИ ОТКРЫТ 365 ДНЕЙ В ГОДУ Великолепный торговый центр - великолепное место для проведения досуга... Режим работы: Пн - Сб Магазины: 10:00 - 22:00 Рестораны: 10:00 - 03:00 Кино :15:00 - 24:00 Супермаркет “Mercadona” 9:15 - 21:15 Вс Магазины: 11:30 - 22:00 Рестораны: 11:30 - 03:00 Кино: 12:00 - 24:00 ТУАЛЕТЫ ЛЕСТНИЦЫ ЛИФТЫ БАНКОМАТ ЦЕНТР РАСПОЛАГАЕТ ОБОРУДОВАНИЕМ ДЛЯ ИНВАЛИДОВ ПАРКИНГ ДЕТСКАЯ ЗОНА WI FI ЗОНА ОФИС МЕНЕДЖЕРА ОСТАНОВКА TAXI ТЕЛЕФОННЫЙ АВТОМАТ ЭСКАЛАТОР КИНО Costa Adeje, СЪЕЗД 30 TF - 1 • Tenerife В последние годы российский туризм на Канарских островах развивается в геометрической прогрессии: за прошлый год только на острове Тенерифе побывало около 185 тысяч путешественников из России. Однако в настоящее время испанская сторона обеспо- коена тем, что в связи с рос- сийско-украинским кризисом и девальвацией рубля коли- чество российских туристов, приезжающих отдыхать на Канары, может сократиться. Одним из поводов для такого рода беспокойства местных жителей и представителей мест- ной туриндустрии служит статис- тика, опубликованная в различ- ных испанских газетах. Согласно представленным данным, бро- нирования отелей в Испании на летний период русскими путе- шественниками сократились по сравнению с прошлым годом в среднем по стране на 10-15 %. Стоит отметить, что несмотря на появление таких неутешитель- ных новостей для представи- телей испанской туриндустрии в целом, непосредственно на Канарских островах работникам турсферы беспокоиться пока не стоит. Согласно опубликованному в информационном источнике Europa Press интервью предста- вителей ведущего туроператора Натали Тур, количество россий- ских туристов на Тенерифе за зимне-весенний период, напри- мер, не только не уменьшилось, но и возросло на 5%. Кроме того на презентации Канарских островов в Москве, состоявшейся на турис- тической выставке МИТТ в марте этого года, представители обеих сторон подтвердили обоюдное желание развивать сотрудни- чество. Как известно, российский турис- тический рынок - один из самых прибыльных для Канарских остро- вов и его ослабление будет озна- чать серьезную потерю для неста- бильной экономики архипелага. Согласно исследованиям, опуб- ликованным в Diario de Avisos, в среднем каждый турист из Рос- сии в 2013 году на свой отдых на Тенерифе потратил около 1.879 евро, что по сравнению со статис- тическими данными прошлого года на 3,2% больше. В совокупности доходы острова за 2013 год от российского туризма составили около 254,2 миллионов евро, что на 16,6% больше, чем в 2012. n Отразится ли российско-украинский кризис на количестве туристов из России на Канарских островах? Российский туризм на Тенерифе

Upload: island-connections-media-group

Post on 07-Mar-2016

290 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Первая независимая газета на русском языке на Тенерифе.

TRANSCRIPT

Page 1: Новости Тенерифе 38

CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUP

Формула-1. Гран-при Испании 2014

страница 7

Возрождение музыкальной культуры

страница 15

Экзамен для получения гражданства

страница 4

Первая независимая газета на русском языке на Тенерифе

Распространяется бесплатно. В киосках: 1,50 €

Island ConneCtIonsКо

нтро

ль т

ираж

а

389.5.2014 – 22.5.2014

Гид по Тенерифе

страница 18-19

www.ccgransur.com

Pto. de la Cruz

Los Cristianos

Los Gigantes

Playa San Juan

La Orotava

Santa Cruzde Tenerife

La Laguna

Costa Adeje Exit 30

БЕСПЛАТНЫЙ ПАРКИНГ • СЕРВИС • РЕСТОРАНЫ • КИНО ДОСУГ • ЕДА • ПАРФЮМЕРИЯ • ОБУВЬ & АКСЕССУАРЫ • СПОРТМОДА • ТОВАРЫ ДЛЯ ДЕТЕЙ • НИЖНЕЕ БЕЛЬЕ & КУПАЛЬНИКИ

ОТКРЫТ 365 ДНЕЙ В ГОДУ

Великолепный торговый центр - великолепное место для

проведения досуга... Режим работы:Пн - Сб Магазины: 10:00 - 22:00Рестораны: 10:00 - 03:00Кино :15:00 - 24:00Супермаркет “Mercadona” 9:15 - 21:15Вс Магазины: 11:30 - 22:00Рестораны: 11:30 - 03:00Кино: 12:00 - 24:00

ТУАЛЕТЫ

ЛЕСТНИЦЫ

ЛИФТЫ

БАНКОМАТ

ЦЕНТР РАСПОЛАГАЕТОБОРУДОВАНИЕМДЛЯ ИНВАЛИДОВ

ПАРКИНГ

ДЕТСКАЯ ЗОНА

WI FI ЗОНА

ОФИС МЕНЕДЖЕРА

ОСТАНОВКА TAXI

ТЕЛЕФОННЫЙ АВТОМАТ

ЭСКАЛАТОР

КИНО

Costa Adeje,СЪЕЗД 30 TF - 1 • Tenerife

В последние годы российский туризм на Канарских островах развивается в геометрической прогрессии: за прошлый год только на острове Тенерифе побывало около 185 тысяч путешественников из России. Однако в настоящее время испанская сторона обеспо-коена тем, что в связи с рос-сийско-украинским кризисом и девальвацией рубля коли-чество российских туристов, приезжающих отдыхать на Канары, может сократиться.Одним из поводов для такого рода беспокойства местных жителей и представителей мест-ной туриндустрии служит статис-тика, опубликованная в различ-ных испанских газетах. Согласно представленным данным, бро-нирования отелей в Испании на летний период русскими путе-

шественниками сократились по сравнению с прошлым годом в среднем по стране на 10-15 %. Стоит отметить, что несмотря на

появление таких неутешитель-ных новостей для представи-телей испанской туриндустрии в целом, непосредственно на

Канарских островах работникам турсферы беспокоиться пока не стоит. Согласно опубликованному в информационном источнике

Europa Press интервью предста-вителей ведущего туроператора Натали Тур, количество россий-ских туристов на Тенерифе за зимне-весенний период, напри-мер, не только не уменьшилось, но и возросло на 5%. Кроме того на презентации Канарских островов в Москве, состоявшейся на турис-тической выставке МИТТ в марте этого года, представители обеих сторон подтвердили обоюдное желание развивать сотрудни-чество.Как известно, российский турис-тический рынок - один из самых

прибыльных для Канарских остро-вов и его ослабление будет озна-чать серьезную потерю для неста-бильной экономики архипелага. Согласно исследованиям, опуб-ликованным в Diario de Avisos, в среднем каждый турист из Рос-сии в 2013 году на свой отдых на Тенерифе потратил около 1.879 евро, что по сравнению со статис-тическими данными прошлого года на 3,2% больше. В совокупности доходы острова за 2013 год от российского туризма составили около 254,2 миллионов евро, что на 16,6% больше, чем в 2012. n

Отразится ли российско-украинский кризис на количестве туристов из России на Канарских островах?

Российский туризм на Тенерифе

Page 2: Новости Тенерифе 38

� 9.5.2014 – 22.5.2014CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPновости

Island Connections Media Group SLCIF: B-38748315 Deposito Legal: TF 1052-2012Calle Francisco Feo Rodríguez, 638620 Las ChafirasTel. 922 750 609, Fax 922 795 810

Издатель тщательно проверяет пре-доставляемую информацию, но не берет на себя ответственности за достоверность публикуемых мате-риалов. Перепечатка материалов и их фрагментов (текстов, фотогра-фий, рисунков или графики), а также использование их в любой форме (в печатном и/или электронном виде) без письменного разрешения редак-ции не допускается.

С передачей материалов автор пере-дает издательству эксклюзивное право на публикацию. Редакция не несет ответственности за содержание рекламы и частных объявлений. Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов. Издатель оставляет за собой право принимать или отвергать заявки на помещение рекламы, статей и печат-ных материалов.

Реклама, подписанная в печать, не может быть отозвана и оплачивается полностью. Издатель не отвечает за погреш-ности в цвете, возникшие при печати. С предложениями по рекламе можно ознакомиться в нашем офисе.

Издатель:Tina Straub Schacher, Joe Schacher

Коммерческий директор:Miguel A. Gonzá[email protected]

Главный дизайнер:Javier Gó[email protected] Типография: Artes Gráficas del Atlántico, S.A. Agüimes, Gran Canaria

Редакторы:Татьяна Штумпф [email protected]

Виктория Депутатова[email protected]

Когда-то маяки играли для мореплавателей жизненно важную роль. Свет маяка слу-жил ориентиром для опозна-вания берега и помогал судам не потеряться в море. Однако с развитием средств и методов управления движением судов, маяки постепенно утратили свое изначальное назначение. На территории Испании насчи-тывается приблизительно 387 маяков и только 50 из них по-прежнему выполняют свою первоначальную функцию.

Сегодня суда ориентируются в основном с помощью радиолока-ционных станций и системы GPS. На Канарских островах дейс-твующим является только маяк Сан-Кристобаль на острове Ла-Гомера. Управление портов, кото-рым подчинены маяки, их содер-жание и обслуживание часто требует значительных денежных затрат. Каждый год на обеспече-ние сохранности маяков и под-держание их в исправном состо-янии расходуется около десяти миллионов евро. Неудивительно, что органы власти ищут альтерна-тивные возможности их исполь-зования. Например, обсуждаются предложения по переоборудова-нию и преобразованию маяков в рестораны, отели или адапта-цию их под выставочные салоны. Например, в маяке «Фаро» в Мас-паломас периодически прохо-дят художественные выставки. Использование помещения маяка под художественные галереи - это достойный для подражания пример «освоения» маяка и для других регионов.Предложение об использовании маяков и о предварительном про-ведение оценки и проверки их на соответствие экологическим требованиям было представ-лено центральному правитель-

ству Испании для рассмотрения еще в 2011 году.

Новые идеи

Мэрия Пунта-де-Тено, например, обратилась в правительство с запросом о разрешении переобо-рудовать маяк, расположенный на ее территории, в центр для посе-тителей. Идея преобразования маяка в информационный центр и морской музей существует уже давно. Этот маяк имеет цилинд-рическую форму и три метра в диаметре. Он окрашен в ярко-красный и белый цвета. Осо-бенно привлекательными явля-ются два балкона, находящиеся на высоте примерно 20 метров. Этот маяк стоит рядом со своим предшественником, который был построен José Sanz Soler в 1893 году. Из 27 маяков, находящихся на Канарских островах в исправ-ном состоянии, 13 из них нахо-дятся в провинции Тенерифе. Многие маяки расположились на особенно живописных учас-

тках побережья, например, в восхитительном месте Пунта-де-Идальго. Однако к некото-рым из них доступ чрезвычайно затруднен, например, до маяка Анага нужно добираться сначала на лодке, а затем пешком.Предлагаются самые разнооб-разные идеи и предложения по использованию маяков. Так, например, маяк Фуэнкальенте на острове Ла-Пальма присоеди-нить к морскому заповеднику и его будут использовать в качес-тве центра информации. А маяк Фарo-де-Абона в Арико, кото-рый находится на южном побе-режье острова Тенерифе, пла-нируется переоборудовать в ресторан с потрясающим пано-рамным видом.

Предложения и реаль-ность

Несмотря на поступающие раз-нообразные предложения о дальнейшем использовании маяков президент ассоциации

отелей Jorge Marichal отно-сится довольно скептически к идее их преобразования в рес-тораны, отели и выставочные салоны. Главная проблема, по

его мнению, заключается в пло-хом доступе к ним, что является типичным для большинства мая-ков острова. Кроме того, имею-щееся в маяках свободное про-

странство довольно ограничено и позволяет оборудовать в них не больше двух - четырех номе-ров, а такие отели, по его мнению, нерентабельны из-за слишком малого числа гостей. Преобра-зование же маяков в рестораны в соответствии с установленными правилами и требованиями, кото-рые очень строги, тоже очень проблематично. Jorge Marichal считает, что только в очень ред-ких случаях переоборудование маяков в рестораны или мини-отели является реальной аль-тернативой. Поэтому он считает более осуществимым вариантом организацию для туристических групп специальных экскурсий с посещением самых интересных маяков.Это был бы легко выполнимый, не требующий больших вложе-ний, вариант привлечь внима-ние туристов к маякам, которые когда-то были символом света и надежды, а сейчас являются настоящей достопримечатель-ностью. n

Maяки в морe

C/. El Muelle, 3 · La Caleta · Costa Adeje · TenerifeТел. 922 71 08 95 • www.calamarin.com

Masía del MarRestaurante Свежую рыбу и дары

моря поставляют наши рыбаки

Широкий выбор лучших вин

Интересная идея: использовать мaяк под oтель. В маяке «Farо» проходят художественные выставки.

Маяк с двумя балконами в Пунта-де-Тено.

Page 3: Новости Тенерифе 38

�издание 38 CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPновости

Пляжи, расположенные на севере Тенерифе, отличаются от южных пляжей острова. Они не такие большие, если сравнивать, например, с пля-жем Las Vistas, но при этом не менее привлекательны и раз-нообразны. Прекрасные каме-нистые или песчаные пляжи, иногда расположенные в ска-листых бухтах, как, например, пляж между Такоронте и Буе-нависта-дель-Норте, откры-вают много возможностей для отдыха на севере острова.К сожалению, с наступлением хорошей погоды, некоторые самые популярные места для купания закрываются до полу-чения в дальнейшем специаль-ного разрешение на открытие.В настоящее время закрыт, напри-мер, пляж в Пунта-де-Tено на северо-западе острова. С конца октября доступ к этому пляжу запрещен из-за опасности обва-лов, многократно происходящих в

этом регионе. На крутые склоны, окружающие этот пляж, планиро-валось натянуть стальную сетку, но из-за плохих погодных усло-вий в течение зимы начавшиеся работы значительно замедлились. Установку защитной сетки изна-чально было запланировано осу-ществить в течение шести меся-цев, но продолжительность работ уже превысила этот срок, и точ-ная дата их завершения до сих пор неизвестна.Похожая ситуация наблюдается на пляже Плайя-де-ла-Арена в

Меса-дель-Мар в Такоронте. В январе этого года пляж был закрыт из-за падения огром-ного каменного валуна, а также из-за повторяющихся здесь в последнее время обвалов кам-ней. Выполнение же необходи-мых мер по обеспечению безо-пасности здесь планируется закончить до конца года.Также закрыт популярный среди жителей и туристов пляж Сан-Тельмо, расположенный в цен-тре северного города Тенерифе Пуэрто-де-ла-Крус. Здесь пла-

нируется проведение работ по его реконструкции: обеспече-ние мест для загара и подхода к морю в бухте на набережной. Работы уже начались и должны быть завершены к декабрю.С прошлого года остается закры-тым пляж Плайя-де-лос-Патос в Ла-Оротава из - за плохого состо-яния подхода к нему, несмотря на тот факт, что президент ост-рова Тенерифе Карлос Алонсо, а также мэр муниципалитета Франсиско Линарес в феврале пообещали, что к лету будут

предприняты все необходимые меры для его благоустройства. До настоящего времени строи-

тельные работы не были начаты, и когда они начнутся, пока не известно. n

Закрытие пляжей в северной части Тенерифе

Популярный среди жителей и туристов пляж San Telmo в Пуэрто-де-ла-Крус. Пляж Punta de Teno до октября

будет закрыт для посещения. Для благоустройства пляжа Playa de los Patos

предпринимаются все необходимые меры.

Пляж в Меsa del Mar из-за обвалов камней временно закрыт.

Page 4: Новости Тенерифе 38

� 9.5.2014 – 22.5.2014CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPновости

L O S C R I S T I A N O S

Coeur de Filet C/ Juan XXIII • Little Roma C/ Juan XXIII

Little Italy C/ Juan XXIII • Little Italy C/ General Franco

Традиционныйвкус Италии

СЕТЬ РЕСТОРАНОВ

Проблемы работающей молодежиИспанская Ассоциация предпринимателей в лице прези-дента организации Моники де Ориоль предложила снизить минимальный уровень зарплаты для молодых работников без образования и изменить их профессиональную кате-горию на более низкую.Помимо этого, Ориоль заявила, что необходимо уменьшить законные выплаты для молодежи, увольняемой по сокраще-нию. По ее мнению, снижения социальных выплат, уже вве-денных правительством Рахоя, недостаточны. Свою позицию Ориоль объяснила тем, что «вознаграждение для сотрудни-ков должно отличаться в зависимости от их профессиональ-ного уровня». Работающую молодежь в своем выступлении она назвала «детьми, которые не приносят пользы».Однако, коллеги госпожи Ориоль высказались против: руково-дитель профсоюзной организации CCOO РамонГоррис посчитал, что это «грубое нарушение основных принципов демократии». А глава UGT Кандидо Мендес попросил коллегу «извиниться перед молодыми сотрудниками».Нужно отметить, что после нескольких «громких» статей в местной прессе госпожа Моника де Ориоль все же принесла свои извинения испанской молодежи, объяснив свое оскор-бительное выступление тем, что в тот момент она «подоб-рала неправильные слова и некорректно сформулировала свое высказывание». n

Мэрии четырех городов, рас-положенных на севере Тене-рифе, отказались от пред-ложения присоединиться к местному Гарнизону пожар-ной охраны, что может обер-нуться для них серьезными финансовыми трудностями, связанными с большими сче-тами за вызовы пожарных.После долгих переговоров мэрии городов Ла-Матанса, Ла-Викто-рия, Гарачико и Буенависта-дель-Норте отказались от вступления в Гарнизон, который обеспечи-вает пожарную безопасность населенных пунктов острова Тенерифе. Такое решение было принято в связи с финансовой неспособностью муниципалите-тов оплачивать высокие членс-кие взносы, которые состав-

ляют от 20,000 до 30,000 евро в год. Однако по предположению экспертов отказ от членства в Гарнизоне может обернуться

для мэрий этих муниципалите-тов еще большими расходами, так как в случае возникновения пожаров услуги соответствую-

щих служб местным властям при-дется оплачивать отдельно и по более высокому тарифу. Предсе-датель Гарнизона Карлос Гонса-лес в своем заявлении отметил, что отказ этих городов от членс-тва стал для него большой неожи-данностью и, по его мнению, был основан на неправильном толко-вании законодательства пожар-ной безопасности. “Возможно, власти этих городов считают, что правительство острова должно взять на себя ответственность за обеспечение пожарной охраны на территории их городов, но это не тот случай”, - объяснил он, доба-вив, что теперь у него не будет выбора, кроме как выставлять счета мэриям за каждый вызов пожарных служб. n

Северные города остались без пожарных

Как сообщают местные СМИ, испанские власти серьезно задумались над тем, чтобы изменить порядок получе-ния испанского гражданства. Согласно новому проекту, теперь чтобы стать испанс-ким гражданином, претенден-там нужно будет сдать экзамен на знание культуры и истории Испании.Ранее вопрос присвоения испан-ского гражданства решался в судебном порядке и основывался только на результатах теста на знание испанского языка. При этом единых критериев оценки не существовало, и судье прихо-дилось руководствоваться своим личным мнением, что часто при-водило к спорным ситуациям и претензиям со стороны тех, кто получал отказ. Стоит отме-тить, что таких жалоб ежегодно поступало около 130 тысяч.

Теперь же для того, чтобы полу-чить испанский паспорт, нужно будет сдать экзамен не только на знания испанского языка, но и подтвердить общую культур-ную осведомленность и уровень социальной интеграции в совре-менном испанском обществе. О грядущих реформах сообщил на пленарном заседании Сената Министр Юстиции Альберто Руис-Гальярдон.Нужно отметить, что от подоб-ных экзаменов будут освобож-дены иностранцы, приехавшие из испаноговорящих стран, а также дети, учащиеся в испанс-ких школах. Для неподготовлен-ных в плане образования людей, а также для иностранцев с инва-лидностью испытание будет спе-циально адаптировано. Предста-вители Министерства юстиции пообещали, что все требования и правила сдачи необходимых

тестов изложат в специальном учебнике, который смогут при-обрести все желающие. n

Новый экзамен для получения гражданства

Фабрика поизготовлению

лампCtra. General C-820, Travesía

la Panadería, 1. Santo Domingo(La Guancha). Santa Cruz

de Tenerife · Тел. 922 130 301

Page 5: Новости Тенерифе 38

�издание 38 CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPновости

Спасение бедствующих у острова Эль-Йерро

25 апреля рано утром на остров Гран-Канария в центр по координации сигналов бедствия на море поступило сооб-щение с призывом о помощи с британской станции спасе-ния, которая находится во Фалмуте на юго-западе Вели-кобритании. В бедственном положении оказался моторный катамаран под британским флагом «Catapult» с 3 путешественниками на борту, среди которых два гражданина из Германии и один из Швейца-рии. Судно держало курс на Капверден. Когда поступил сигнал о бедствии, оно находилось примерно в 164 -х милях к югу от острова Эль-Йерро. Катамарану грозило затопление, так как через пробоину в корпусе судна стала поступать вода. На его спасение с Гран-Канарии были направлены самолет «Sasemar 103» и вертолет «Helimer 215», а также на помощь бедствующим отправилось грузовое судно «Venus Horizon», которое находи-лось в то время неподалеку. Но из-за сильных порывов ветра и высоких двухметровых волн трое мужчин, находящихся на тонущем судне, никак не могли перебраться на корабль. Только по прибытии вертолета трое потерпевших были взяты на борт и примерно в 10 часов утра доставлены в южный аэропорт Тене-рифе. К счастью, потерпевшие бедствие путешественники отде-лались только легким испугом. n

В Европейском парламенте в Страсбурге был разработан проект закона об унифика-ции технической инспекции транспортных средств (ITV в Испании) во всех 28 странах, являющихся членами Евросо-юза, где ежегодно в дорожно – транспортных происшествиях погибают более 2000 человек. Около половины из них могли бы сохранить свою жизнь, если бы, по мнению экспер-тов, технические недостатки автомобилей были бы своевре-менно обнаружены и исправ-лены. Поэтому сейчас разраба-тываются и устанавливаются единые стандарты, которые должны будут применяться с 2022 года всеми государствами Евросоюза.Таким образом, если вы приоб-ретаете новый легковой автомо-биль, то первый техосмотр (ITV) нужно проходить только через 4 года, затем, согласно новым правилам, каждые два года. Что касается мотоциклов, объем дви-

гателя которых свыше 125 куби-ческих сантиметров, то в каждой стране Евросоюза сроки прохож-дения технической инспекции (ITV) будут определяться ими самостоятельно.В странах ЕC будут проводиться регулярные проверки грузовых и коммерческих автомобилей, а также посредством опроса и статистических данных будет составлен своего рода перечень наиболее часто встречающихся неисправностей транспортных средств и тех моделей автомоби-лей, в которых они встречаются.

Одной из важнейших проблем также являются незаконные действия, связанные с измене-ниями показаний километража на спидометре. Такая «практика» часто осуществляется при про-даже подержанных автомобилей и должна быть предотвращена. Манипуляции со спидометром рассматриваются как мошенни-чество, и виновные могут быть наказаны значительными денеж-ными штрафами. Таким образом, с 2022 года будет производиться регистрация пробега транспор-тного средства во время про-

хождения технической инспек-ции (ITV).Введение единых правил также будет способствовать упроще-нию процедуры выписки транс-портных средств из одной страны и их регистрации в дру-гой стране ЕС.В Испании введение нового еди-ного закона не внесет существен-ных изменений в правила техни-ческой инспекции транспортных средств, так как и теперь новые легковые автомобили должны проходить первый техосмотр (ITV) через 4 года, мотоциклы через 5 лет, затем каждые 2 года, а после 9 лет эксплуата-ции техосмотр (ITV) необхо-димо осуществлять каждый год. А вот манипуляции, производи-мые с километражем на спидо-метре при продаже подержан-ных автомобилей - явление здесь частое, и новые правила, пред-писывающие регистрацию кило-метража при прохождении техос-мотра (ITV), помогут разрешить данную проблему. n

Введение единых правил технического осмотрa

Спасательная операция.

Page 6: Новости Тенерифе 38

� 9.5.2014 – 22.5.2014CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPновости

Дорогой, давай поужинаем сегодня в Bombay Babu?Дорогой, давай поужинаем сегодня в Bombay Babu?

Открыткаждый

деньс 16:30

до 23:30

Callao Salvaje?CC AGUAVIVA,

AVDA EL JABLE 45922 723 514

Online?www.bombay-babu.com

БЕСПЛАТНАЯДОСТАВКА

Torviscas?УЛИЦА C/ VALENCIA

CC LA NIÑA PLANTA 3LOCAL 62

922 719 463

Отец и сын утонули в Buenavista

Трагический случай произошел 27 апреля в Los Barqueros на побережье Buenavista, на северо-западе острова Тене-рифе.В воскресенье утром 48 - летний мужчина из населенного пун-кта La Vega, находящегося рядом с Icod de los Vinos, отправился со своим 18-летним сыном на рыбалку в направлении неболь-шой рыбацкой гавани. Они выбрали место на скале, несмотря на сильные волны и предупреждения местных жителей о том, что в такую погоду здесь очень опасно находиться. Но отец и сын проигнорировали советы и предупреждения жителей.Чуть позже сильная волна накрыла молодого человека и унесла его в океан. Отец хотел бросить сыну веревку, чтобы вытащить его из воды, но потеряв равновесие, тоже упал в воду.Свидетели происшествия, случившегося в 10:40, вызвали службу спасения. До ее прибытия им удалось вытащить на сушу молодого человека, однако к тому времени у него уже остановилось сердце. Предпринятая прибывшими из меди-цинского центра Los Silos санитарами реанимация, к сожале-нию, была безуспешна.Тем временем на поиски отца были отправлены два вертолета и несколько лодок. Но только спустя четыре часа было най-дено его тело.Так трагически закончилась эта воскресная рыбалка. n

На этом участке побережья в заливе погибли отец и сын.

По инициативе городского управления Лос-Реалехос при муниципалитете будет создана первая биржа недвижимости для осуществления контакта между лицами, нуждающи-мися в жилье и владельцами пустующей недвижимости. Предусматривается, что такая система будет способствовать и обеспечению социальным жильем нуждающихся граж-дан и многодетных семей.«Эта инициатива, принятая еди-ногласно на заседании городс-кого совета и имеющая важное социальное значение, безу-словно, повлечет за собой и дру-гие параллельные меры, такие как предоставление, например, жилищных субсидий для остро нуждающихся семей и создания действенной системы защиты и социальной поддержки семей в целом», - заявил Мэр Лос-Реа-лехос Мануэль Домингес.«Мы считаем, что вместо того, чтобы обращаться за помощью к банкам, вопросы жилья можно будет решить, используя создан-ную нами систему - это будет спо-

собствовать разрешению сущес-твующей в городе жилищной проблемы. Мы должны найти необ-ходимый баланс между потреб-ностями нуждающихся в арендном жилье и интересами владельцев жилья. Это обеспечит надежность и гарантии для обеих сторон», - подчеркнул мэр города.

За управление деятельностью биржи и функционирование сис-темы в целом будет отвечать ком-пания государственного жилья «Vivire».После выхода нового постановле-ния, запланированного на начало лета, и его публикации заинте-ресованные владельцы должны

представить необходимую доку-ментацию посредством регистра-ции на сайтеwww.losrealijos.esЗаинтересованные в аренде лица могут воспользоваться этим сай-том также для того, чтобы свя-заться непосредственно с вла-дельцами жилья. n

Муниципалитет создает биржу недвижимости

Page 7: Новости Тенерифе 38

�издание 38 CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPновости сПоРтА

Совсем недолго осталось ждать болельщикам начала Гран-при Испании - пятого этапа Чемпионата Мира «Фор-мулы-1», который пройдет с 9 по 11 мая на трассе Circuit de Catalunya в Барселоне.Вся Испания замрет перед теле-визорами в надежде увидеть пов-торение гонок 2006 и 2013 годов, когда всеми любимый Фернандо Алонсо становился победителем на этой трассе. К слову сказать, Фернандо – единственный испанский гон-щ и к ,

которому удалось одержать победу «дома». Более того из действующих пилотов дважды выигрывал Гран-при Испании только Кими Райкконен, пока-завший в результате четырех этапов Чемпионата Мира 2014 лишь 8 место, тогда как испа-нец, после небольшого невезе-ния на Гран-при Бахрейна, где он пришел девятым, смог реаби-

литироваться в Китае, где пока-зал уже третий результат.Что ж, стоит только надеяться, что и в этом году испанская земля принесет известному гонщику долгожданную победу. n

Viva Madrid!Уже 24 мая в Лиссабоне в финале нынешнего розыгрыша Лиги чемпионов встретятся две мадридские команды «Реал» и «Атлетико». Это первый слу-чай за всю историю главного европейского клубного тур-нира по футболу, когда за приз в финале поборются команды из одного города. Также это будет второй чисто испанский финал. Впервые две команды из Испании сошлись в решаю-щем матче в сезоне 1999/2000, тогда «Реал» со счетом 3:0 раз-громил «Валенсию».Кто станет победителем сказать сложно, ведь результаты, кото-рые показывали команды на про-тяжении всего чемпионата, убе-дительно доказывают, что силы равны. Да, мадридский «Реал» по сравнению со своим сопер-ником «Атлетико» имеет несрав-нимо больший опыт решающих встреч в главном клубном тур-нире Европы. «Матрасники» до этого года выходили в финал

лишь раз: 40 лет назад «Атле-тико» уступил в переигровке мюнхенской «Баварии» (0:4). А вот «королевский клуб» учас-

твовал в финале уже 12 раз и в девяти случаях праздновал победу.Напомним, что мадридский

«Реал», забив четыре безответ-ных мяча в ворота «Баварии» в ответном матче полуфинала Лиги чемпионов, установил новый

рекорд в турнире по количеству забитых голов за сезон. После этой игры в активе клуба стало 37 голов. Предыдущий рекорд в 35 мячей принадлежал «Барсе-лоне» под руководством Хосепа Гвардиолы и «Реалу» во главе с Жозе Моуринью. Дубли на свой счет записали защитник Серхио Рамос и нападающий Криштиану Роналду, установивший рекорд турнира по числу точных ударов за один розыгрыш (гол в ворота Мануэля Нойера стал 15-мв сезоне, таким образом португа-лец побил предыдущий рекорд Месси, насчитывающий 14 мячей в сезоне 2013/2014), а также по голам, забитым в плей-офф тур-нира, на счету Роналду - 32 мяча, что на один мяч больше, чем у того же Месси.Тем не менее «Атлетико» имеет все шансы на победу – в этом сезоне команда Диего Симеоне установила клубный рекорд, не проиграв ни разу за 12 матчей турнира, что придает болель-

щикам большую уверенность в победе. И действительно, «Атле-тико» находится едва ли не в иде-альном состоянии, демонстрируя свои лучшие качества. Может в «Атлетико» и нет ярковыра-женного лидера, как, например, Криштиану Роналду или Азар, но зато команда сильна характером и действует как единый слажен-ный механизм, что и отметил в своей речи после победы над лондонским «Челси» главный тренер команды:“Мы сделали все для победы и в итоге добились ее, – сказал Симе-оне. – Мы достойны финала так же, как «Реал»…”.Кому достанется победа, дейс-твительно, остается загадкой, однако в чем не стоит сомне-ваться, так это в том, что финал будет предельно напряженным и жестким. У игроков мадридских клубов накопилось много пре-тензий друг к другу, и в Лисса-боне выяснение отношений про-должится. n

Формула-1. Гран-при Испании 2014

Page 8: Новости Тенерифе 38

� 9.5.2014 – 22.5.2014CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPгАстРономия

После трех лет борьбы гофио (Gofio) наконец-то получил на Европейском парламенте в Брюсселе официальное при-знание, как национальный канарский продукт.Продукт, представляющий собой муку из жареных зерен пшеницы, кукурузы или других растений, содержащих крахмал, таких, например, как фасоль, является важным ингредиентом канарс-кой кухни еще со времен Гуан-чей и теперь получил знак IGP (Indicación Geográfica Protegida), что переводится как “Защита наименования места происхож-дения товара”.Это означает, что продукт гофио является подлинным региональ-ным продуктом Канарских остро-вов, характеризующимся своей уникальностью, и в настоящее время также зарегистрирован в Европалате.“Гофио, который играл такую

большую роль в прошлом, теперь может конкурировать с иностран-ными продуктами и способство-вать повышению репутации и популярности канарской продук-ции в целом”, - сказал министр сельского хозяйства, животно-водства и рыбной промышлен-ности Канарских островов Хуан Рамон Эрнандес. “Этот традици-онный продукт представляет и по сей день большой интерес, как для местных жителей, так и для более чем двенадцати миллионов посетителей Канарских остро-вов. А сейчас, после присвоения ему знака IGР, для его продажи и маркетинга открыты совершенно новые каналы”, - добавил он.Кроме гофио к зарегистриро-ванным канарским продуктам под знаком IGP относятся неко-торые сорта картофеля, канарс-кие бананы, мед Тенерифе, медо-вый ром Ronmiel, некоторые сорта сыров и вин. Ученый - токсиколог

из Университета Ла-Лагуна Аrturo Hardisson подтвердил на лекции, посвященной гофио, что его пита-тельная ценность намного выше, чем у зерновой продукции, про-изведенной в заводских усло-виях. “Благодаря ручной обра-ботке гофио, в нем сохраняются все питательные свойства нату-ральных, полезных для здоро-вья ингредиентов. Гофио при-надлежит к группе продуктов ежедневного пользования”, - пояснил он.

Традиции и будущее

Гофио (Gofio) – это националь-ный продукт Канарских островов, который представляет собой муку из обжаренных, а затем перемо-лотых зерен, иногда с добавле-нием морской соли.В прошлом году на Канарских ост-ровах было произведено 5.882 тонн гофио. Около 55 процентов

продукта состоит только из куку-рузы,19 процентов из пшеницы, около 14 процентов из пшенично - кукурузной смеси и 12 процен-тов из других зерновых.Многие рецепты приготовления гофио передавались и переда-ются из поколения в поколе-ние. В большинстве случаев его

готовят по семейным традициям. Больший объем гофио, произво-димого на Канарских островах, а именно 71 процент, продается и потребляется именно здесь на архипелаге. Остальная часть производимой продукции уходит на испанский и международный рынок, примерно в равных коли-чествах.Более половины продукции, то есть 57 процентов, продается непосредственно потребите-лям. Около четверти, примерно 24 процента, поступает в супер-маркеты, а остальные 19 процен-тов продаются в обычных и суве-нирных магазинах.

Производство и потребле-ние гофио

Данные опроса, проведенного Канарским Институтом качес-тва сельскохозяйственной про-дукции ICCA, подтвердили тот факт, что островитяне восприни-мают гофио как продукт, который сопровождает их на протяжении всей жизни. Для многих он ассо-циируется с детскими воспоми-наниями. 83 процента канарцев используют гофио в своем раци-оне, что превышает количество, например, растворимого кофе,

потребляемого только 56,5 про-центами населения или, напри-мер, какао (77,6 процента). Только около 23 процентов всех канар-цев признались, что не потреб-ляют гофио. Большинство потре-бителей, а именно 58,3 процентов, высоко оценивают вкус этого про-дукта. 20,7 процента потребляют

его из уважения традиций. Дру-гой причиной введения гофио в рацион является его питатель-ная и энергетическая ценность. Почти все, а это целых 98,8 про-цента потребителей гофио, счи-тают его очень полезным пище-вым продуктом.Среди островов наибольшее количество любителей наци-ональных продуктов насчиты-вается на острове Ла-Пальма, Иерро, Ла-Гомера, Гран-Канария и Фуэртевентура, а Тенерифе и

Лансароте замыкают этот ряд. Типичная возрастная группа, пот-ребляющая гофио регулярно, это люди в возрасте 45-54 лет и от 65 лет. Большинство опрашиваемых (82,9 %) указали, что потребляют гофио почти каждый день вместе с молоком. Другие используют его в качестве добавки к супам

или рыбным и мясным блюдам. Около 31 процента употребляют гофио согласно старинной тра-диции, смешивая его с медом и водой до получения густой массы, с добавлением миндаля или изюма.Использование гофио в канар-ской кухне и ежедневное его потребление канарцами пока-зывают, что этот продукт с дав-ними традициями имеет боль-шое будущее. n

Гофио — национальный продукт Канарских островов

Оптовая продажа фруктов и овощей

Зелень - орехи – сухофрукты

Av. La Habana 12, Playa de Los Cristianos, Arona, Tenerife

922 75 19 74

Page 9: Новости Тенерифе 38

�издание 38 CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPгАстРономия

В кондитерских Crocant на Тенерифе вас ждет большой ассортимент разных сортов свежеиспеченного хлеба, вкуснейшая выпечка, луч-шие кондитерские изделия и отменный кофе.

Тенерифе славится своими сла-достями, причем в разных час-тях острова вам предложат свое особенное кондитерское изде-лие или выпечку. Многие «пас-телерии» - именно так в Испании называются кондитерские, распо-лагают своей кухней и ежедневно поставляют свежую выпечку, хлеб и кондитерские изделия на при-лавки своих магазинов. По такой системе работает и кондитерский дом Croquant. Это повышает дове-рие клиентов, так как при жела-нии вы своими глазами можете увидеть процесс приготовления кондитерских изделий и прове-рить качество продуктов.История кондитерского дома Croquant началась девять лет

назад с небольшого магазин-чика хлебобулочных и кондитер-

ских изделий собственного про-изводства, расположившегося в

самом сердце курортного городка Лос-Кристианос. Гостям острова и местным жителям настолько пон-равился свежий хлеб и выпечка Croquant, что с каждым годом кли-ентов становилось все больше и больше. Постепенно небольшой магазин был трансформирован в кафетерий – на улице и в самой кондитерской появились уют-ные столики для посетителей, и теперь здесь предлагали аро-матный кофе и свежеиспеченные сладости, аппетитно разложен-ные на тарелочках. Постепенно кондитерская Croquant приобрела известность как одна из самых лучших на юге острова. Когда посетителей стало еще больше, хозяйка кондитерской, англи-чанка Элен, приняла решение об открытии дополнительных мага-зинов-кафе на юге Тенерифе под

маркой Crocant. Так небольшая лавка кондитерских изделий пре-вратилась в кондитерский дом, а посетители получили возмож-ность наслаждаться незабывае-мым вкусом сладостей Croquant в разных районах юга острова. Несколько месяцев назад сеть кондитерских Croquant попол-нил магазин-кафе в Лас-Чафи-рас. Именно там сейчас и рас-полагается пекарня, где каждый день лучшие кондитеры ост-рова создают свои произведе-ния искусства. Свежеиспеченный хлеб, выпечку и кондитерские изделия незамедлительно разво-зят по кафетериям сети Croquant, где посетители могут насладиться их великолепным вкусом.Стоит отметить, что помимо уже имеющегося ассортимента компа-ния Croquant принимает заказы на

любые виды кондитерских изде-лий и выпечки. Если у вас наме-чается праздник, свадьба или день рождения, и вы не знаете, где заказать торт и угощения для гостей, обратитесь в кондитерс-кий дом Croquant. Мастера ком-пании Croquant приготовят самые изысканные сладости для Вас и Ваших гостей. n

Кондитерский дом Croquant

Сладкая жизнь на Тенерифе

C / Juan Bariajo, 8 - Los Cristianos - Tenerife - 609 10 77 58

www.barelcine.es

Канарская кухня

Блюда из свежей рыбы

и закуски Тапас

C/ Valle de Menéndez, 28 · Los CristianosТел. 822 660 833 · www.casatagoro.com Вт: c 18:00 до 23:00 - Ср-Вс: c 12:30 до 23:00, Пн-выходной день

Бизнес-ланч: 13:00 до 17:00/ Обед из трех блюд – 10 евро.Ежедневно с 12:30 - домашние закуски и австрийский деликатесы.В воскресенье с 13:00 - свежие свиные отбивные, приготовленныев духовке. Рекомендуется предварительное бронирование столов.

Casa TAGORO Restaurante& Gastrobar

Адреса кафе-магазинов Croquant:Los Cristianos, Calle General Franco, 15 (Пн-Сб 7:00-21:00, Вс 7:00-17.30). Тел. 922 798 133.Los Cristianos, C.C Apollo, local 5 (Пн-Сб 8:00 до 16:00). Тел. 922 751 939.Las Chafiras, Calle Fundadores de Cooperativa, 74. (Пн-Сб 7:00- 20:00, Вс 7:00- 16.00). Тел. 922 703 363.

Изобилие аппетитных фруктов и ягод на пирожных придают им оригинальный внешний вид.

Такое кондитерское изобилие приведет в восторг даже самого взыскательного гурмана.

Свежеиспеченный хлеб на любой вкус.

Promotion

Page 10: Новости Тенерифе 38

10 9.5.2014 – 22.5.2014CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPгАстРономия

Посетить вулкан Тейде, увидеть Лоро-Парк, полюбоваться пей-зажами в ущелье Маска и отве-дать лучшие блюда ресторанов острова - это главные пункты обязательной программы на Тенерифе. Ну а чтобы по-настоящему насладиться мес-тной кухней, совершите гас-трономическое путешествие, посетив ресторан Casa Tagoro, который занимает достойное место в списке лучших ресто-ранов Тенерифе.Здесь вас ждет интернациональ-ное меню, вобравшее в себя луч-шее из испанской, итальянской и немецкой кухонь. В Casa Tagoro вам предложат креативные блюда, в которых играет роль не только вкус, но и аромат, текстура и внешний вид. Это новый спо-соб понимания гастрономии, как метода художественного само-выражения, в котором каждое творение несет печать мастера – шеф-повара ресторана Gerhard Brodtrager.Не так давно Casa Tagoro пере-местился из Гранадилья-де-Абона в центральную, но при этом весьма спокойную зону турис-тического городка Лос-Кристиа-нос. Благодаря новому располо-жению, теперь не только местные жители, но и туристы могут без труда добраться до ресторана: Casa Tagoro находится всего в 50 метрах от главной площади города, на тихой улице c/Valle de Menendez, в пешей доступ-ности от пляжа.Стоит отметить, что ресторан авторской кухни Casa Tagoro, известный своими изысканными и утонченными блюдами, послед-ние четыре года получает реко-

мендации гида «Мишлен», а также включен в местный путеводитель по лучшим ресторанам острова Тенерифе «Mi gusto».Особой популярностью в ресто-ране пользуются такие блюда как: французский козий сыр, жареный с шампиньонами, луком и баль-замическим соусом, фуа-гра с соусом из шоколада и перца чили, нежная утиная грудка в соусе из лесных ягод с пюре из картофеля и сельдерея, филе черне с пюре из сладкого картофеля батата с соком лайма и зеленой спар-жей, а также изысканные закуски Тапас и многое другое. В допол-нение к блюдам ресторан пред-лагает лучшие канарские и испан-ские вина, немецкое пиво марки Franziskaner, различные крепкие спиртные напитки, кофе и про-хладительные напитки.Помимо своего креативного меню гурме Casa Tagoro предлагает своим гостям следующий гаст-рономический «пробег»: сезон-ные меню из 6 блюд (45 евро) и меню из 4 блюд (35 евро). Напитки оплачиваются отдельно, однако можно заказать «дегустацию вин»,

включающую 3-4 бокала различ-ных сортов лучших испанских вин (стоимость 15 евро). В будние дни в обеденное время в ресторане предлагается бизнес-ланч из 3 блюд по цене 10 евро (напиток оплачивается отдельно).По воскресеньям с 13:00 в ресто-ране предлагают «особое» блюдо – нежное жаркое из свинины по-баварски в пивном соусе с кар-

тофельными клецками и салатом из квашеной капусты и бекона (рекомендуется предваритель-ный заказ).Имеется меню на русском, анг-лийском, немецком и испанском языках, рекомендуется предвари-тельное бронирование столиков. Принимается оплата по кредит-ной карте. Возможна резервация ресторана под мероприятие. n

Ресторан Casa Tagoro

Рай для гурманов

Большой выбор свежей рыбы, морепродуктов и мяса. Обширный ассортимент лучших вин и самых

изысканных на острове коктейлей.

RESTAURANTE

Тел. 922 796 409 • C. C. Vistasur,local B-38. Playa de Las Américas

Адрес: Los Cristianos, C/Valle de Menéndez, 28. Тел.: 822 660 833. Доп.инфо: www.casatagoro.com

Шеф-повар ресторана Gerhard Brodtrager приглашает вас в незабываемое гастрономическое путешествие!

Интерьер ресторана оформлен картинами известного немецкого художника Roland Heyder, которые при желании можно приобрести.

1. Разные сорта хлеба с оливковым маслом лучших сортов, различными соусами и морской солью с острова Ла-Пальма.

2. Гаспачо из свежей дыни.

3. Молочная телятина с соусом из тунца.

4. Морковный крем-суп со взбитым соком кокоса и имбирем.

5. Ризотто с зеленью, кроликом и фуа-гра.

6. Сорбет из лесных ягод с белым вином.

7. Филе баранины с нутом.

8. Десерт «шоколадная мечта».

9. В Casa Tagoro также можно приобрести традиционные канарские продукты и вино лучших сортов.

1 2 3

4 5 6

7 8 9

Promotion

Page 11: Новости Тенерифе 38

11издание 38 CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPнЕДвиЖимостЬ

Инженер Aday Martín Gorrín имеет собственный офис в Arguayo, на севере Тенерифе. Он является членом инже-нерной палаты и официально уполномочен проводить энер-гетическую экспертизу объек-тов недвижимости, оформлять соответствующие заключения, что в соответствии с положе-нием от 1 июня 2013 явля-ется необходимым условием для всех объектов, которые в настоящее время продаются или сдаются в аренду.Самым важным пунктом в потреб-лении энергии объектами недви-жимости на Канарских островах является, наверное, то каким спо-собом производится получение горячей воды. Те, кто нагревает воду с помощью электрического водонагревателя, то есть бой-лера, нуждаются естественно в значительно большем количес-тве электроэнергии, чем те, кто использует более эффективные методы подогрева воды. Я реко-мендую, например, способ аэро-термического нагрева воды. Эта система, хотя и более дорогосто-ящая, чем электрический бойлер, является энергоэффективной и удовлетворяющей экологическим требованиям.Кроме того, я хотел бы обратить ваше внимание на то, есть ли в доме система отопления и если есть, то какая? При использова-нии электрических каминов энер-гозатраты на отопление могут быть достаточно высокими, в то время как, например, растопка камина и поддержание огня с

помощью древесины, древес-ных брикетов намного эконом-нее и вообще не связаны с пот-реблением электроэнергии.Нужно отметить, что в домах, рас-положенных на канарских ост-ровах, высокие расходы элек-троэнергии часто связаны не с отоплением, а с применением в них систем кондиционирования воздуха, которые являются насто-ящими “пожирателями электро-энергии”.Tакже обязательно обратите вни-мание на освещение в доме. Сов-ременные светодиодные лампы являются более дорогими, но потребляют значительно меньше электроэнергии и более долго-вечны.

И все эти факторы учитыва-ются при составлении заклю-чения энергетической экспер-тизы?Именно так. Все собранные дан-ные вводятся мною в специаль-ную компьютерную программу и автоматически рассчитыва-ются. Затем, это предваритель-ное заключение я представляю Министерству промышленности и после его подтверждения и регистрации получаю оконча-

тельное официальное заключе-ние с присвоенным ему регист-рационным номером.

Имеется ли возможность мани-пулировать с оценочными шка-лами энергетической эффек-тивности?Это, собственно, невозможно, да и не нужно. Как уже было упо-мянуто ранее, стены построек на Канарских островах, как правило, имеют одну и ту же конструкцию, и поэтому у большинства домов низкая энергоэффективность, но это здесь не имеет большого зна-чения. Кроме того, Министерс-тво промышленности не под-тверждает автоматически текст заключения, а сначала проверяет

данные, на основании которых сделаны выводы эксперта. Там тоже знают способы строитель-ства на Канарских островах и характеристики построенных домов. И если эти характерис-тики, на основании которых производятся расчеты, не соот-ветствуют действительности, экс-пертное заключение исправля-ется, а сам эксперт наказывается компетентным органом.

А что собственник недвижи-мости мог бы предпринять, если бы он захотел улучшить результаты заключение энер-гетической экспертизы своего здания?Вместе с заключением я даю моим клиентам также рекомендации и предложения по повышению энергетической эффективности их недвижимости. На Канарских островах эта работа должна быть сосредоточена в основном на двух ключевых направлениях. Речь идет, как уже было упомя-нуто выше, о способе подготовки горячей воды. Обновление сис-темы водонагрева, использова-ние более энергосберегающих способов нагрева воды, позво-

ляет быстро добиться значитель-ного повышения энергетической эффективности. Второе направ-ление – меры по защите здания от солнца. Поэтому я часто рекомен-дую использование летом наве-сов и штор для защиты жилых помещений от чрезмерного сол-нечного света. В результате чего также уменьшится потребность в охлаждении воздуха и, соот-ветственно, потребность в венти-ляторах и кондиционерах, кото-рые потребляют довольно много электроэнергии. Изменение структуры стен, например, уве-личение их толщины, чаще всего невозможно, потому что статика здания рассчитывается архи-тектором на основе традицион-ных строительных конструкций. Если бы каждый собственник по своему усмотрению увеличивал бы толщину стен в своей квар-тире, например, с помощью гип-совой шпатлевки или как - нибудь иначе, была бы нарушена статика всего многоквартирного дома. Очень часто простыми спосо-бами можно сэкономить до 60% электроэнергии.

Каковы дальнейшие действия при условии, что были учтены все предложения и приняты меры по энергосбережению? Необходимо ли заказывать новую энергетическую экс-пертизу?В этом случае вам следует опять обратиться к эксперту, кото-рый составлял первое заключе-ние энергетической экспертизы вашего здания. Он сможет тогда

еще раз проверить параметры, влияющие на энергетическую эффективность, актуализиро-вать данные, а затем обновить заключение и зарегистриро-вать его.

Сколько времени понадобится на оформление нового заклю-чения?Обычно процедура оформления заключения энергетической экс-пертизы для обычной квартиры занимает около двух-трех дней, включая день его выдачи. Если речь идет о большом или промыш-ленном объекте недвижимости, обработка данных и составле-ние заключения может занять немного больше времени.

Какой срок действия Заклю-чения? Стоит ли заказывать его, прежде чем будет при-нято решение о продаже или сдаче дома или квартиры в аренду просто для того, чтобы все документы по объекту недвижимости были в пол-ном порядке?Да, конечно, заказать заключе-ние энергетической экспертизы можно и в том случае, когда продажа здания или сдача его в аренду не планируется, напри-мер, чтобы облегчить будущим наследникам процедуру продажи квартиры или дома. Заключе-ние энергетической экспертизы действует в течение десяти лет. По истечении этого срока оно должно быть составлено по - новому. n

Разговор с Aday Martín Gorrín

Информация о сертификатах потребления энергии (Продолжение)

TENERIFE VERDEFLECK & PARTNER SL

Сад - Орошение - Бассейн – УходСпециалисты для Вас:

Все для садаНовые установки и обслуживание • Система полива и ее ремонт •

Уход за пальмами (обрезка сухих ветвей) Все для бассейна

Полный уход • Система дозирования и измерительная техника •Анализ воды • Устранение неисправностей • Реконструкция и ремонт

Comunidad или домУборка и техническое обслуживание

ИСПАНСКИЙ • НЕМЕЦКИЙ • АНГЛИЙСКИЙТел. 629 138 318 • 609 915 060

www.tenerifeverde.com • [email protected]

Немецкая автомастерская

Автосервис-Центр

Качество & сервис на 1.200 m2

Покраска и кузовные работы в собственной мастерской

Современная механика и диагностика двигателя

Оформление всех видов страховок

TF-1

Южныйаэропорт ––>––>Los

Gigantes

––>Guía de

Isora

ROTEX

C/ Bentinerfe 5 (около Celgan) · Индустриальный район Los Olivos38670 Adeje, Tenerife · Тел. 922 102 617 · Время работы: Пн. – Пт. 8:00 -17:00

ITV Texoсмотр

Page 12: Новости Тенерифе 38

12 9.5.2014 – 22.5.2014CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPмоДА и кРАсотА

Цветочные принты являются одними из старейших тканевых узоров с богатой историей. Еще в эпоху Возрождения женская и мужская одежда в основном была пошита из тканей с цвето-чным орнаментом, и еще с тех давних пор цветочный принт не теряет своей популярности. И модные тенденции наступаю-щего лета не являются исклю-чением.Но если в прежнее времена цве-точный узор использовался для украшения дорогих благород-ных в основном тяжелых тка-ней, таких как парча, бархат,

Цветочный принт в летних коллекциях 2014

«Цветущая» модаЦветочный орна-м е н т в с п о р -тивном стиле. /Marisota/

Платье с декора-тивными крупными цветами. /Long Tall Sally/

Ч е р е д о в а н и е б е л ы х п о л о с и цветочного принта создают поразительный эффект. /Betty Barclay/

Легкое платье с цве-тами в благородных серо - белых тонах. /M&Co/

Новый стиль: туфли на каблуке с цветочным орнаментом. /Land s End/

“Цветочное“ колье. /Accessorize/

Красивая и практичная сумка. /Cath Kidston/

Цветочные духи

атлас, то сейчас его присутс-твие в одежде наоборот служит для создания ощущения воздуш-ности и радости. Представлен он в большом разнообразии - от лег-ких растительных орнаментов до крупных эффектных цветов и не только в одежде. Кроме платьев,

блузок, юбок и даже леггинсов, цветочный орнамент украшает в этом сезоне и такие аксессу-ары, как обувь и сумки. Цвето-чный дизайн является ведущим элементом и для декорирования украшений, а в коллекциях юве-лирных изделий нового сезона

такой дизайн смотрится просто великолепно.Макияж в наступающем летнем сезоне также выполнен в основ-ном в жизнерадостных цветочных тонах, таких как синий, василько-вый, сиреневый, розовый или мако-вые оттенки красного цвета. n

Все

фот

о: w

ww

.prs

hots

.com

Для тех, кто хочет придерживаться в этом летнем сезоне модных тенденций не только в одежде, но и в других направлениях, парфю-меры предлагают совершенно новые варианты духов с преобладанием цветочных нот. Наряду с такими классическими ингредиен-тами как апельсин и роза в этом сезоне присутствуют ноты благородной туберозы, тонкий запах ландыша или прекрасной сирени. А для того чтобы цветочный аромат не был слишком сладким, в духи добавлены ингредиенты, придающие нотки свежей зелени.

ww

w.b

eaut

ypre

ss.d

e

Духи “Aqua Oriens“ со свежими цветочными нотками. /Cleefs & Arpels/

Аромат весны и лета: духи “Carolina Herrera“.

Неповторимый аромат из благородных компонентов: жасмин, цветы мендаля. /Bulgari/

Page 13: Новости Тенерифе 38

13издание 38 CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPАвтомобили

V E H Í C U L O S E X C L U S I V O S S. L.

w w w . a g e n c i a — a u t o . c o m

• НОВЫЕ И ПОДЕРЖАННЫЕ АВТОМОБИЛИ ПРЕМИУМ-КЛАССАОБМЕН АВТОМОБИЛЕЙСПЕЦИАЛИСТЫ В СФЕРЕ ЮРИДИЧЕСКИХ ДОКУМЕНТОВОФОРМЛЕНИЕ СТРАХОВАНИЯПЕРЕОФОРМЛЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ НА НОВОГО ВЛАДЕЛЬЦА

• • • •

922 784 077 C/ Las Galletas 1L6 38632 Guargacho

A G E N C I A A U T O

Обзор цен на бензинМы предлагаем вашему вниманию краткий перечень самых эко-номичных автозаправочных станций (АЗС), расположенных в раз-ных муниципалитетах острова Тенерифе и актуальную инфор-мацию о ценах на 95-й бензин. Дополнительная информация на официальном сайте Министерства Промышленности, Энер-гетики и Туризма Испании (Ministerio de Industria, Energía y Turismo).

Муниципалитет / Станция ЦенаAdejeTgas Hipertrebol 1,019 €

AronaBP, Ctra. de Las Galletas, km 91 1,039 €

GranadillaCepsa, Ctra. Granadilla, El Médano, km 2,25 1,034 €

Guía de IsoraCepsa, Ctra. General, km 96 1,093 €

La LagunaMakro, Polígono Industrial Los Majuelos 0,990 €

Puerto de la CruzShell, Ctra. General Puerto – Las Arenas, km 132 1,049 €

San MiguelEstación San Miguel, Ctra. Gral. Sur, km 80,8 1,039 €

Santa CruzShell, Ctra. Los Majuelos – Sobradillo, s/n 1,998 €

Santiago del TeideTexaco, Ctra. General, km 84 1,067 €

Выучить иностранный язык никогда не было легко! Испанский для иностранцев, русский, немецкий, французский,

английский, италиянский, португальский и другие языки. Преподавание для детей и для взрослых; подготовка к экзаменам; специальные уроки, учитывая всех взысканий наших клиентов для

повседневной жизни или для профессиональной сферы. Курсы для фирм с возможностью учиться в наших аулах или в их офисах,

также курсы в доме ученика.Позвольте помочь вам преодолеть все языковые барьеры!

Avenida Rosa de los Vientos, Nº 35, Adeje · Тел: 922 710 709 & 642 839 165E-мейл: [email protected] · www.academiainteract.es

ACADEMIA INTERACTВыучить иностранный язык еще никогда не было так легко!

Испанский для иностранцев, русский, немецкий, французский, английский, итальянский, португальский и другие языки.

Мы предлагаем занятия для детей и взрослых; подготовка к экзаменам; общее изучение языка и специальные учебные программы в соответствии с

личными или профессиональными потребностями наших клиентов.Мы специализируемся также на корпоративном обучении языкам. Занятия могут быть организованы как в учебных помещениях нашей школы, так и в

офисе или на дому клиентов. Мы поможем вам преодолеть все языковые барьеры!

С помощью новой программы eCall Европейский Союз плани-рует уменьшить последствия серьезных дорожно-транспор-тных происшествий, сократив время на прибытие спасателей к месту аварии.Система построена на возмож-ности мгновенной передачи информации с места, где, напри-мер, произошло столкновение, в ближайший аварийный центр. Таким образом, разработчики уверены, что количество «немых» аварий, о которых службы спа-сения порой узнают с большим опозданием, значительно умень-шится, а также сократятся пока-затели смертности и последствия от получения тяжелых травм.eCall полностью исключает чело-веческий фактор, делая систему более надежной - экстренный вызов осуществляет сам авто-мобиль. Анализируя показа-

ния бортовых датчиков, система определяет состояние автомо-биля, его целостность и местона-хождение, и в случае серьезной аварии с помощью спутниковой связи посылает вызов напрямую в центр.Далее вызов обрабатывается

оператором Call-центра, который пытается дозвониться до води-теля или пассажиров транспор-тного средства. Если оператору никто не отвечает, в случае серь-езных травм, например, то ава-рийно-спасательные службы выезжают на место происшест-

вия незамедлительно. При этом система проинформирует их о таких данных, как точное место-нахождение, направление движе-ния, тип транспортного средства и прочее.Разработчики системы также предусмотрели возможность воспользоваться системой eCall вручную. Для этого, как плани-руется, каждое пассажирское сидение будет снабжено специ-альной кнопкой, нажав на кото-рую можно будет также сообщить об аварии.Остается надеяться, что система eCall оправдает ожидания и спа-сет множество жизней, а также позволит снизить количество пос-традавших в целом. Предполага-ется, что общеевропейская про-грамма eCall начнет работу уже в 2015 году, а новые автомобили будут оснащаться этой системой уже на этапе сборки. n

Новый шаг в обеспечении безопасности движения

В рамках прошедшего не так давно Женевского автосалона был проведен престижный европейский конкурс «Авто-мобиль года – 2014». На этот раз победителем был назван французский пятидверный хэтчбек Peugeot 308.Основным условием для участие в конкурсе, конечно, является при-знание автомобилистов, которое традиционно определяется коли-чеством проданных в год авто-мобилей той или иной марки (не менее 5000), а также представ-ленностью модели, как минимум, на пяти европейских рынках.В этом году в роли жюри высту-пили представители 58 веду-щих автомобильных изданий из 22 стран мира. Основными кри-териями отбора стали: дизайн, безопасность, комфортабель-ность, управляемость, эконо-мичность, функциональность, динамичность, экологичность и, конечно, удовольствие от вож-дения и цена. Традиционно, процесс определе-ния победителя проходил в два этапа. Из общего списка номинан-тов (30 автомобилей) жюри опре-делило лидеров (семь автомоби-

лей), из числа которых далее была отобрана тройка призеров. Победитель конкурса, Peugeot 308, получил от жюри 307 бал-лов, тогда как его ближайший конкурент, BMW i3, набрал всего 223 очка. На третьей позиции, на удивление всех экспертов, ока-залась электрическая Tesla Model S (216 очков), которую накануне называли фаворитом конкурса. Члены жюри отметили достоинс-тва платформы EMP2, позволив-шей Peugeot 308 сбросить при-

мерно 140 кг массы по сравнению с предшественником. Также жюри оценило расширенную моторную гамму, включающую экономич-ные трёхцилиндровые двигатели PureTech, дизели BlueHDI и шес-тиступенчатую автоматическую трансмиссию. “Стильный и элегантный, с новым уровнем качества применяемых материалов 308-ой стал короче, но при этом получил больше гру-зового пространства. Эта особен-ность особенно ярко проявляется в

версии универсал - 308 SW”, - гово-рится в сообщении конкурса.В шорт-лист кроме призеров попали Citroën C4 Picasso (182 балла) , Mazda3 (180 баллов), Skoda Octavia (172 балла) и Mercedes S- класса (170 баллов).В завершении хочется напомнить, что победа 2014 года – это первая победа Peugeot за последние 12 лет, начиная с 2002 года, когда Peugeot 307 также был признан автомобилем года. n

Назван автомобиль года 2014!

Фот

о: w

ikip

edia

Фот

о: w

ikim

edia

.org

Page 14: Новости Тенерифе 38

14 9.5.2014 – 22.5.2014CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPзДоРовЬЕ

В нашей рубрике «Будьте здо-ровы» терапевт Евгений Евси-ков рассказывает о различных методиках, которые он приме-няет для лечения своих паци-ентов уже долгое время. Среди этих методик особой популяр-ностью пользуется лечение с помощью цвета, звука и ани-малотерапии, а также система «Мудр», метод «семянотера-пии», акупрессура и точечный массаж. Помимо этого, Евгений дает нашим читателям ценные рекомендации по укреплению здоровья, описывает самые эффективные и необычные методы лечения Азии и Европы, а также рассказывает о старин-ных русских рецептах приго-товления целебных настоев из трав. Сегодня Евгений Евсиков расскажет Вам о причинах воз-никновения грудного радику-лита и методах лечения этого заболевания.Если верить статистике, от ради-кулита страдает каждый восьмой житель Земли старше сорока лет. Но, к сожалению, за послед-ние несколько десятилетий эта болезнь сильно «помолодела». Сегодня на радикулит жалуются уже не только пожилые, но и достаточно молодые люди. Осо-бенно много среди них професси-ональных спортсменов и людей, занимающихся умственным тру-дом, например, тех, кто целыми днями сидит за компьютером.Радикулит подразделяется на следующие виды: радикулит грудной, радикулит пояснич-ный (либо пояснично-крестцо-вый), радикулит шейный.Радикулит всегда обязательно связан с позвоночником. Назва-ние этой болезни происходит от латинского слова «радикс», что переводится как «корешок», а суффикс «ит» указывает на его воспалительную природу. Между позвонками находятся межпозвоночные диски, кото-рые с годами теряют упругость и стареют, именно эти измене-ния дисков и являются причиной радикулитов. Причиной возник-новения радикулита могут стать многие факторы, например, мяг-кие перины, неравномерное рас-пределение нагрузок при физи-ческой работе.Главный признак радикулита - боль. Что именно будет болеть,

напрямую зависит от того, в каком месте поврежден позвоночник. Шейный радикулит характери-зуется сильной болью в шее и затылке, кашель и любые движе-ния головой эту боль усиливают. В особых случаях у человека с шейным радикулитом начинает кружиться голова, ухудшается слух и появляется пошатываю-щаяся походка. При шейно-пле-чевом радикулите возникает рез-кая боль в шее, плечах и руках. При грудном радикулите появ-ляются приступы сильной боли, которая словно опоясывает груд-ную клетку, и боль в сердце. И наконец, самый известный вид радикулита - пояснично-крес-тцовый. Тот самый, когда “ни сесть, ни встать”. Как правило, такой вид радикулита сопровож-дается острой болью, особенно при ходьбе и наклонах.Ишиасом называют невралгию седалищного нерва, которая сопровождается резкой болью, а иногда «прострелом».Грудной радикулит обозна-чает локализацию заболевания в середине спины, а именно в грудном отделе позвоночника, который состоит из 12 позвон-ков. Симптоматика грудного радикулита является характер-ной для радикулитов: боль с ее иррадиацией в зону сердца, оне-мение в спине, боль, покалыва-ние, мышечная слабость. Иногда люди, почувствовав боль в сер-дце, идут к врачу, а причиной

является ущемление нерва. В сравнении с поясничным или шейным радикулитом, грудной радикулит встречается значи-тельно реже. Гибкость грудного отдела предотвращает возраст-ные изменения позвонков и дис-ков этого отдела позвоночника. Однако, при наличии соответству-ющей симптоматики, полностью нельзя исключать возможность появления такой разновидности радикулита.Для лечения радикулита в течение 1-2 дней важно соб-людать полный покой. Хороший эффект при лечении радику-лита оказывают физиотерапев-тические процедуры, лечебные физкультура, массаж и мануаль-ная терапия. Чтобы предотвра-

тить болезнь, больше двигайтесь, ходите, укрепляйте мышцы шеи, спины и живота. Не перегру-жайте позвоночник и не пере-охлаждайтесь.Для профилактики радикулита важны физические упражнения.Из спортивных снарядов, кото-рые можно использовать дома, это турник. Нельзя назвать упражнения на турнике, кото-рые были бы противопоказаны при радикулите. Даже попытка повисеть или подтянуться на тур-нике полезна при радикулите, а вот гантели или штангу исполь-зовать не рекомендуется. Можно попробовать отжиматься от пола, но делать это осторожно. Спе-циальное лечение радикулита включает препараты, снимающие воспаление, витамины группы В, обезболивающие и разогрева-ющие средства (например, пче-линый или змеиный яд, настойку горького перца) и т.д.

Народные методы лече-ния радикулита

- Очень хорошим эффектом обладают компрессы из лис-тьев сирени.- Шарфы, платки и пояса из соба-чьей шерсти – еще одно средс-тво, которое очень часто приме-няют при лечении радикулита. Их можно очень легко и быстро изго-товить самостоятельно.- Довольно часто больные исполь-зуют при приступах и листья обычной капусты. Лист необхо-димо положить на больное место и обвязать платком. Компрессы можно делать и из мелиссы, мяты или сухих листьев шалфея. Эти лекарственные растения можно без особого труда найти как в растущем виде, так и в аптеках.- Ржаная мука – еще одно средс-тво в борьбе с радикулитом. Необходимо замешать тесто из

такой муки. Как только тесто ста-нет кислым, нужно взять тряпочку или марлю и положить ее на боль-ное место. После этого на тря-почку выкладывается тесто слоем в один – два сантиметра толщи-ной. Такой компресс делается на ночь в течение десяти дней. В тесто еще можно добавить 30 капель скипидара.

Кабинет Евгения Евсикова находится по адресу: Hotel Bitácora, Av. California 1. На прием вы можете записаться по телефону: 699 156 147. В своем кабинете Евгений Евсиков поможет вам изба-виться от остеохондроза, боли в пояснице, грудном отделе, позвоночнике и шее, a также от артроза тазобедренного и коленного суставов, боли в копчике, головной боли, миг-рени, головокружения и мно-гих других заболеваний. n

Рубрика «Будьте здоровы» с Евгением Евсиковым

Грудной радикулит “стреляет” в сердце

Wir sprechen deutsch!Читайте наши издания на немецком языке!

Kanaren Express

Размещение рекламы в Kanaren Express Звоните:Юг 628 696 915 (Дитмар)

Север 676 347 935 (Сабина)

Mode & Beauty

Erste Aussichten für den Herbst

Seiten 18-17

Gesundheit & Psychologie

Die Nagelprobe

Seite 17

Brennpunkt

Farbenfrohe Maifeiern

Seiten 8-9

Aktuelle Nachrichten

Streit um die El Hierro-Fähre

Seite 3

www.kanarenexpress.com

KANARENNr. 194

Aufl

agen

kont

rolle

dur

ch

Die meistgelesene deutschsprachige Zeitung auf den Kanarischen Inseln

8. Jahrgang · 1,80 € 25. April – 8. Mai 2014

Der ehemalige Präsident Tene-

riffas, Ricardo Melchior Navarro,

erhielt am 15. April das deut-

sche Bundesverdienstkreuz

erster Klasse der Bundesrepu-

blik Deutschland. Es wurde im

Jahr 1951 vom damaligen Bun-

despräsidenten Theodor Heuss

ins Leben gerufen.

Diese Auszeichnung kann

an deutsche und nicht deut-

sche Personen vergeben wer-

den. Sie würdigt besondere

Leistungen auf politischem,

wirtschaftlichem, kulturellem,

geistigem oder ehrenamtlichem

Gebiet. Überreicht wurde der

Orden in Form einer Ansteck-

nadel vom deutschen Konsul auf

Gran Canaria, Peter Schmid. Er

würdigte Ricardo Melchior als

einen wahren Freund Deutsch-

lands, der sich in seinem Her-

zen gleichermaßen mit seinen

deutschen als auch seinen kana-

rischen Wurzeln identifiziert. Die

Laudatio hielt aufgrund seiner

besseren Spanischkenntnisse

Teneriffas Honorarkonsul Ingo

F. Pangels. Nach einem kleinen

Diskurs über den Lebenslauf von

Ricardo Melchior hob er dessen

persönliches Charisma hervor. Er

sei ein glaubwürdiger Politiker

gewesen, der offen und warm-

herzig auf die Menschen zuge-

gangen sei. Er gelte als Mann der

Innovation. Nicht zuletzt durch

seine Verdienste seien die erneu-

erbaren Energien und die Vernet-

zung Teneriffas und der Kanaren

mit einem Hochleistungs-Kom-

munikationskabel vorangetrie-

ben worden.

Die Auszeichnung

„Ricardo Melchior erhält das

deutsche Bundesverdienstkreuz

nicht aufgrund einer besonde-

ren Einzelleistung, sondern als

Anerkennung für seine langjäh-

rige Unterstützung der deut-

schen Gemeinde auf Teneriffa

und seiner langjährigen Freund-

schaft zu Deutschland. Er hat

beispielsweise jedes Jahr ein

eigenes Grußwort zu Weihnach-

ten und Neujahr auf Deutsch

verfasst. Er unterstützte den

Neubau der deutschen Schule

in Santa Cruz maßgeblich und

hatte für soziale Belange, vor-

getragen von der katholischen

oder evangelischen Gemeinde,

immer ein offenes Ohr. Er setzte

sich für die Deutschen auf Tene-

riffa in besonderem Maße ein. Er

verdient diese Auszeichnung für

seine langjährige Freundschaft

mit unserem Volk“, erklärte Pan-

gels in der Laudatio. „Hinter

jedem großen Mann steht eine

große Frau“, fügte er noch hinzu

und forderte einen Applaus für

die Ehefrau des Expräsidenten,

Doña Isabel, ein. Vom Mitglied

des Europaparlaments, Joachim

Zeller, wurde ebenfalls ein Gruß-

wort verlesen. Fortsetzung auf Seite 2

Ex-Präsident erhält deutsches Bundesverdienstkreuz

Nach der Verleihung: Ricardo Melchior (2.v.l) neben Teneriffas Honorarkonsul Ingo Pangels (li.).

Page 15: Новости Тенерифе 38

15издание 38 CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPкУлЬтУРА и истоРия

Los AgavesLos AgavesМагазин фруктов

Качество и свежесть – это наш бренд!Экзотические фрукты и овощи:Дынные груши,хурма, питайя,мексиканскиеогурцы,кассава, дайко...И многое другое!

C/ Venezuela, Edif. Los Ágaves • Playa de Las AméricasТел. 922 790 173 • Пн-Пт: 8.30-20:00 • Сб: 8.30-15:00На пороге вашего дома!

Свежее

козье молоко!Свежее

козье молоко!

DOT и точка!

DOT - это феерия танца, музыки и театральных представ-лений для всей семьи. Вдохновившись творчеством североамериканского художника Sol LeWitt, который известен своими необычными и яркими изоб-ражениями на стенах, участники театральной группы Maduixa разработали концепцию своего нового шоу, в течение которого самый обычный белый фон сцены наполняется множеством кра-сок и узоров, создавая основу для театрального действия. Maduixa - театральная группа, которая была создана в 2004 году. Первыми ее проектами были небольшие уличные выступ-ления в испанской Валенсии. Вскоре из инициативы творчес-ких людей Maduixa переросла в профессиональную организа-цию. И уже сегодня участники коллектива выступают со своими программами во многих странах мира: Испания, Франция, Ита-лия и Норвегия. Проект DOT является их последней творческой разработкой. Завораживающая музыка, актерское мастерство и игра цвета дарят как детям, так и взрослым поистине незабываемое ощу-щение волшебства.Увидеть шоу можно Los Cristianos Auditorium уже 16 мая. Билеты стоимостью 5€ можно приобрести непосредственно перед пред-ставлением или заранее в пунктах продаж.Дополнительную информацию можно узнать по телефону 922 761 600 или на сайтах www.arona.org, www.maduixacreacions.com n

Если вы пропустили выставку Хуана Карлоса Чико «Sobre el agua» («О воде») на Тенерифе в прошлый раз, то у вас поя-вился еще один шанс посетить это культурное мероприятие!Коллекция из 50 фотографий повествует о глубинной связи жизни обычного человека и оке-ана, а также поражает великоле-пием морских ландшафтов, кра-сотой и причудливостью морских обитателей. Хуан Карлос – инженер сельско-хозяйственной отрасли с острова

La Palma, однако интерес к фото-графии проявился у него уже в раннем детстве.Работа с землей, близость к оке-ану и наблюдения за поведением человека подтолкнули его к изу-чению взаимного влияния океана и нашей обыденной жизни.Выставка проходит в выставоч-ном зале Cabildo - CajaCanarias (San Sebastián de La Gomera) каж-дый будний день с понедельника по пятницу, до 14 мая включи-тельно. Вход – бесплатный. n

Океан и мы

Творческое объединение Palabra de Autor при поддержке департамента культуры прави-тельства Санта - Круc провело очередной концерт авторской песни в театре Guimerá.На этот раз вниманию публики было представлено творчество недавно присоединившегося к

коллективу автора-исполнителя – Claudio Briones. Мансардное помещение, в котором традици-онно проходят подобные кон-церты, было заполнено друзь-ями, поклонниками и просто ценителями творчества исполни-теля. Свойственная Claudio доб-рожелательная манера испол-

нения с вкраплениями тонкого юмора не позволила публике остаться равнодушной - после первых нескольких песен зри-тели активно подпевали и при-танцовывали, сидя на своих местах.Один из организаторов концерта, Héctor Martín, в своей короткой вступительной речи еще раз под-черкнул основные цели, кото-рые преследует проект Palabra de Autor. Главным, по словам организаторов, является созда-ние надежной информационной платформы, которая в дальней-шем поможет в возрождении музыкальной культуры острова. “Канарские острова всегда сла-вились талантливыми людьми, в том числе музыкантами. Наша задача - помочь им найти своего слушателя, а также сделать все для популяризации канарского

направления в музыке”, - ска-зал Héctor Martín, добавив при этом, что творческое объеди-нение Palabra de Autor всегда

открыто для диалога с молодыми авторами и начинающими музы-кантами. На данный момент творческий коллектив насчитывает чуть более 20 музыкантов, большинс-тво из которых постоянно живет и работает на Канарских остро-вах. Осенью 2014 года проекту исполняется 2 года, за время его существования многое удалось сделать. Но самое отрадное, по словам участников концертов,

это появление постоянных слу-шателей, что, несомненно, явля-ется результатом затраченных усилий.Стоит напомнить, что концерты проходят в театре Guimerá с пери-одичностью раз в месяц. Билеты можно приобрести в кассе театра или других пунктах продаж. Сле-дующий концерт из этой серии пройдет 18 июня, заявленный автор – Luis Almeida. n

Возрождение музыкальной культуры на Тенерифе

Page 16: Новости Тенерифе 38

16 9.5.2014 – 22.5.2014CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPкУлЬтУРА и истоРия

По Тенерифе на велосипеде

На Канарских островах езда на велосипеде является не только видом спорта, но и отличным способом поближе познакомиться с местной природой.В высокогорных районах острова Тенерифе, а именно в заповед-ной зоне Corona Forestal или в природном парке Анага сущест-вуют десятки маршрутов для езды на горном велосипеде. Таким образом, вы сможете совершить велопрогулку и посетить раз-личные природные достопримечательности Тенерифе, такие как горно - лесные массивы Эсперанса или Мерседес, где круг-лый год можно наслаждаться чистейшим воздухом и потря-сающей природой. Велопрогулка - обязательный пункт про-граммы для гостей острова.В последнее время велопрогулки по горным зонам Тенерифе пользуются особой популярностью у туристов, поэтому многие туристические агентства предлагают организованные группо-вые велоэкскурсии по самым красивым местам Тенерифе. Более подробная информация: www.webtenerife.com. n

Ремесленная ярмарка в Адехе

17 и 18 мая в небольшом городке Адехе, расположен-ном на юге Тенерифе, прой-дет ремесленная ярмарка, на которой будут представ-лены традиционные изде-лия народных промыслов и ремесел.В рамках ярмарки местные мастера порадуют туристов и местных жителей необыч-ными изделиями из керамики, стекла, кожи, дерева и других материалов. Здесь можно будет приобрести самые разнообразные сувениры, посуду, изделия из кожи, оригинальные украшения, корзины, игрушки, а также попробовать традиционную канарскую выпечку и другие наци-ональные продукты.Время работы ярмарки: с 10:00 до 20:00, место проведения: площадь Испании (Plaza de España de Adeje). Доп. информа-ция: www.adeje.es. n

С 8 по 11 мая в Пуэрто-де-ла-Крус проходит международный фестиваль уличного искусства Mueca 2014.Фестиваль Mueca является одним из главных ежегодных событий в культурной жизни острова, орга-

низатором которого выступает La Plataforma Cómplices при под-держке департамента культуры мэрии муниципалитета Пуэрто-де-ла-Крус.На четыре дня улицы Пуэрто-де-ла-Круса превращаются в теат-

ральную сцену, где талантливые актеры представляют жителям и гостям города незабываемые пос-тановки и импровизации.Театральные представления, музыкальные и танцевальные выступления, цирковые номера,

клоуны и многое другое ожидает зрителей на фестивале альтерна-тивного искусства Mueca 2014. Дополнительная информация на сайте: www.festivalmueca.com. n

Фот

о: w

ww

.fes

tiva

lmue

ca.c

om

Фестиваль Mueca 2014

Уже больше тридцати лет под-ряд для всех жителей Канарс-кого архипелага 30 мая явля-ется особым днем. В этот день повсюду проходят пышные процессии, музыкальные кон-церты и торжества, посвящен-ные местному национальному празднику - Дню Канарских островов (Día de Canarias).Этот праздник отмечается с тех пор, как в мае 1983 года Канар-ский архипелаг приобрел статус автономной области в составе Испании, а 30 мая состоялось первое заседание Парламента Канарских островов. Со временем Канары поделили на две автоном-ные провинции: Санта-Круc-де-Тенерифе, в состав которой вхо-дят четыре острова – Тенерифе, Ла-Гомера, Ла-Пальма и Иерро, и провинцию Лас-Пальмас-де-Гран-Канария, к которой относятся острова Гран-Канария, Фуэрте-вентура и Лансароте.Согласно традиции в День Канар-ских островов повсюду прохо-дят праздничные мероприятия, в том числе музыкальные концерты с выступлением национальных фольклорных групп, соревнова-ния по традиционной канарской борьбе, колоритные ярмарки и

праздничные шествия в нацио-нальных костюмах (ромерии) - и все это в сопровождении весе-лой музыки и танцев. Пышные торжества в честь Дня Канарс-ких островов, одного из самых любимых и долгожданных праз-дников на Тенерифе, не оставят равнодушным никого!Как правило, праздничная про-грамма в этот день организу-ется на всех островах Канар-ского архипелага, в том числе и на Тенерифе, ознакомиться с

которой можно на официальных сайтах мэрий острова. n

День Канарских островов

Page 17: Новости Тенерифе 38

17издание 38 CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPкУлЬтУРА и истоРия

Комплексное юридическое консультирование физических и юридических лиц.

Виктория Гусева, Русское отделение

Goya AbogadosAvda. Buenos Aires 5438003 S. C. de TenerifeAvda. Rafael PuigC. C. Verónica 3, L. 738660 Las Américasтел. 0034 678 491 446e-mail: despacho@ goyaabogados.comwww. goyaabogados.com

Avda. Santa Cruz 173º San [email protected] . 687 295 019

АКСЕССУАРЫ ДЛЯ СТРАЙКБОЛА,ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ,КАМУФЛЯЖ И СНАРЯЖЕНИЕ.

3 х на юге ТенерифеБольшой выбор хлебобулочных

и кондитерских изделийLos Cristianos, C/ General Franco, 15 (Пн-Сб 7:00-21:00, Вс 7:00-17:30) 922 798 133Los Cristianos, CC Apollo (Пн-Сб 8:00-16:00) 922 751 939Las Chafiras, C/ Fundadores Cooperativa, 74 (Пн-Сб 7:00-20:00, Вс 7:00-16:00) 922 703 363

БУЛОЧНАЯ • КОНДИТЕРСКАЯ • КАФЕТЕРИЙ

“Timpleland”

Небольшая гитара Timple - типичный канарский музыкаль-ный инструмент, который можно увидеть в каждой фолк-группе. В том, что она поистине удивительна и универ-сальна, можно убедиться на концерте гитариста Beselch Rodriguez и пианиста Francis Hernandez, выступающих с совместной программой “Timpleland “.Более десятка песен из известных фильмов Дисней, таких как «Toy Story» и «Jurassic Park» прозвучат совершенно по-новому в музыкальной версии исполнителей.В 2007 году музыканты впервые встретились в городе Ла-Оро-тава. Тогда у них появилась идея разработать общую программу, в которой центральное место занимали бы музыкальные темы из популярных фильмов. С тех пор они работают вместе. За это время музыканты сделали интересный совместный репертуар и с успехом стали выступать на концертных площадках Тене-рифе. Они также приняли участие в седьмом фестивале кино-музыки Fimucité.Теперь Beselch Rodr íguez и Francis Hernández представ-ляют абсолютно необыч-ное музыкальное шоу на юге Тенерифе. В пятницу, 9 мая в 20:30 состоится выступление музыкантов в Auditorio Infanta Leonor. Стоимость входного билета - 10 евро. Билеты можно приобрести в Куль-турном центре Лос-Кристиа-нос, а также в кассе Auditorio Infanta Leonor. n

Первый концерт “Timpleland “ на юге Тенерифе.

Испанский музыкант Мануэль Карраско стал широко извес-тен у себя на родине после участия (около 10 лет назад) в музыкальном шоу. Первые шаги на сцене остались давно позади. На протяжении десяти лет популярность Мануэля Карраско набирала обороты, и теперь он занимает лидиру-ющие позиции на испанской музыкальной сцене.Мануэль Карраско один из немно-гих музыкантов, кто может свои мысли и переживания эмоцио-нально выразить в поэтических словах и мелодиях. Именно эта способность делает искусство певца проникновенным и под-линным.11 мая на концерте в Ла-Оротава не севере Тенерифе он представ-ляет новый альбом «Confiesо que he sentido» («Признание в чувс-

твах»), в котором представлены его самые известные хиты, а также три новых произведения, среди которых постоянно звуча-щая в последнее время на радио-

станциях страны песня «No dejes de soñar» («Не оставляйте свои мечты»).Этот новый альбом был выпущен в Лондоне при поддержке двук-

ратного лауреата премии Grammy Мартина Teрефе. Мануэль Кар-раско работал также вместе с такими звездами, как Джеймс Моррисон, Джейми Каллум и Элтон Джон.Теперь же на концерте музы-канта в Ла-Oротава всем жела-ющим предлагается уникальная возможность ближе познако-миться с его искусством. А для многочисленных поклонников Мануэль Карраско его выступ-ление станет особенно радост-ным событием.Концерт состоится 11 мая в 20 часов в Аuditorio Teobaldo Power в Ла-Оротавa. Стоимость билетов на концерт составляет 20 евро. Билеты можно приобрести зара-нее в магазине электроники «Casa Valladares» в Санта-Урсула или в Ла-Оротавa в кассе Аuditorio Teobaldo Power. n

Концерт Мануэля Карраско

Мягкий голос, шарм в сочетании с харизмой певца приводят в полный восторг его поклонников.

Aктер Пабло Мартин родился и провел свое детство в городе Ла-Оротава, в северной части острова Тенерифе. В испанс-ком кино он исполнял глав-ные роли в многочисленных фильмах и телесериалах, а широкую известность получил благодаря съемкам в фильме “Битва титанов”.В настоящее время актер снима-

ется в фильме «Tiempo sin Aire» («Время без воздуха»), съемки которого проходят на его родине, то есть на Тенерифе, при учас-тии кинокомпаний Tornasol , Zebra Producciones и Hernández y Fernández Producciones. В этой картине исполняют роли и такие известные испанские киноактеры, как Хуана Акоста, Кармело Гомес, Адриана Угарте и Хуан Пабло

Шук. Сюжет фильма строится на истории колумбийской мед-сестры Марии, потерявшей своего старшего сына по вине троих сол-дат (роль одного из этих солдат, Санабриа, играет Пабло Мартин). Мария, роль которой исполняет Хуана Акоста, отправляется со своим младшим сыном в Санта- Крус-де-Тенерифе, чтобы отомс-тить за погибшего ребенка. Часть

истории посвящена также школь-ному психологу, который пыта-ется помочь Марии в ее трагич-ной ситуации.Этот фильм был поставлен при поддержке Института кино и аудиовизуального искусства ICAA и испанского телевидения. На экранах он должен появиться в конце этого года. n

Актер Пабло Мартин на съемках на Тенерифе

Пабло Мартин в роли Санабрия - одного из солдат, виновных в смерти сына Марии.

Page 18: Новости Тенерифе 38

18 9.5.2014 – 22.5.2014CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPЭкскУРсии

Тенерифе – это удивитель-ное место! Природа острова богата и разнообразна, мест-ные жители покоряют своими искренними улыбками и дру-желюбием, а солнце и океан заставляют забыть обо всем на свете. Только здесь вы смо-жете насладиться коктейлем из фантастической природы, колоритной кухни, отличного вина и незабываемых впечат-лений. Тенерифе предлагает отдых на любой вкус: шумный Лас - Америкас удивит вас рос-

кошными отелями, ночными дискотеками и казино; райский оазис Лос - Гигантес заставит вас влюбиться в горные пей-зажи и заворожит великолеп-ными видами на океан.На Тенерифе вам не удастся заскучать. Для любителей актив-ного отдыха предлагается вин-дсерфинг, подводное плавание, теннис, гольф, водные лыжи, верховая езда и даже парус-ный спорт. Любителей вечерних мероприятий ожидает незабыва-емое шоу испанского балета Фла-

менко, известного своими поста-новками во всей Европе, а также театры, концертные залы и мно-гочисленные развлекательные программы. Помимо этого, боль-шую популярность остров заво-евал у поклонников экотуризма и просто любителей прогулок на природе. Для них организуются специальные пешеходные мар-шруты по горным местностям и национальным паркам. Тенерифе подарит вам самые положитель-ные эмоции, а наш «гид по ост-рову» поможет вам спланировать

отдых и осуществить незабыва-емые путешествия.Если говорить о достоприме-чательностях Тенерифе непре-менно нужно упомянуть мно-гочисленные развлекательные парки, которые расположены на острове. Как правило, в первую очередь все стремятся посетить известные во всем мире тема-тические парки Loro Parque и Jungle Park. Кроме того многие планируют визит в Monkey Park и на страусиную ферму La Granja. Однако на Тенерифе имеется

еще множество других «скры-тых от глаз туристов» интерес-ных парков животных, которые также заслуживают вашего вни-

мания. Сегодня мы расскажем вам об одном из них, а именно о Парке Верблюдов La Casa del Camello.

Гид по Тенерифе

Парк Верблюдов в АременимеХотелось бы вам узнать, где у верблюда «пятая нога»? А какими невероятными сладкоежками являются эти животные? Правда ли то, что верблюды плюются? И сколько времени верблюд может прожить без еды и сколько литров воды может выпить за раз? Для того чтобы узнать ответы на эти вопросы, вам не нужно отправляться в пустыню, а лучше прямиком направиться в парк верблюдов, расположен-ный в Армениме, недалеко от курортной зоны Лас-Амери-кас.Парк Верблюдов в Арме-ниме – это прекрасное место активного и познавательного отдыха для всей семьи. В парке можно увидеть не только вер-блюдов, но и осликов, лоша-дей, пони, коз, страусов, гусей, попугаев, петухов, дикобра-зов и даже кабанов, которые мирно пасутся в своих волье-рах. Здесь вы сможете понаб-людать за жизнью животных, сделать запоминающиеся фотографии, вкусно пообе-дать в ресторане или выпить кофе в кафетерии, а главное - прокатиться на верблюде или пони. Поверьте, такая поездка будет впечатляющим событием не только для ребенка, но и для любого взрослого!Верблюды в парке очень дру-желюбные, добрые и с удо-вольствием принимают вни-мание и ласку посетителей. Кроме того животных в парке можно кормить. Корм для вер-блюдов в парке не продается, но вы можете привезти его с собой, купив подходящие про-дукты в ближайшем супермар-кете. Верблюды едят практи-

El Médano

чески все — различные фрукты и овощи, растения и даже хлебо-булочные изделия – все, кроме

мяса, как настоящие жвачные вегетарианцы. Рекомендуется подготовить корм для верблю-

дов и других животных заранее – нарезать яблоки, груши, мор-ковь и другие фрукты и овощи

небольшими кусочками. Так вам удобнее будет кормить живот-ных, особенно если вы плани-

руете посетить парк с детьми. Обитатели парка всегда очень рады посетителям «с гостин-цами» и часто выпрашивают лакомства радостно визжа и высовывая голову из-за изго-роди.В парке живут одногорбые африканские верблюды - дро-мадариус или «дромадеры», которые отличаются более доброжелательным харак-тером от двугорбых сороди-чей из Азии – «бактрианов» . На первый взгляд верблюды могут показаться вам немного дикими, но на самом деле они очень умные и ласковые животные. Название «дрома-дер» происходит от греческого слова «δρομάς», что означает «бегущий». Дромадеры имеют лишь один горб. Их длина достигает от 2,3 до 3,4 м, а высота в холке от 1,8 до 2,3 м. Вес этих «кораблей пустыни» может достигать от 300 до 700 кг. У «дромадеров» длинная шея, на которой располо-жена вытянутая голова. Вер-

Page 19: Новости Тенерифе 38

19издание 38 CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPЭкскУРсии

хняя губа раздвоена, а ноздри имеют щелеобразную форму, при необходимости верблюд может их закрыть. На веках у него очень длинные ресницы, которые придают взгляду вер-блюда особую трогательность. Как известно, верблюды могут подолгу обходиться без воды и еды, однако за 15 минут вер-блюд способен выпить до 200 литров жидкости.Верблюд - это единственное в мире животное, у которого пять ног! Пятая нога верблюда представляет собой недораз-витый отросток, расположен-ный между передними лапами – ее он использует для опоры своего огромного тела, когда ложится.В Парке Верблюдов вы увидите не только взрослых особей, но и их детенышей - маленьких верблюжат, которые живут в вольере вместе с родителями. Для справки: продолжитель-ность беременности самки

верблюда составляет от 12 до 13 месяцев, после чего, как правило, на свет появляется один-единс-твенный детеныш. Новорожден-ные верблюжата начинают само-стоятельно ходить с первого же дня! На сегодняшний день в парке живут два верблюжонка, которые радостно встречают посетителей и с удовольствием позируют для фотографий.Вспоминая легендарный фильм «Джентльмены удачи», в кото-ром верблюд плюнул в лицо Савелия Крамарова, мы поинте-ресовались у владельца парка, плюются ли в посетителей его подопечные? На что он засме-ялся и пояснил, что иногда вер-блюды действительно выражают свое недовольство таким экстра-вагантным образом, но только, если нагрузить на верблюда 500 килограмм, ударить и потребо-вать везти груз. На грубость он ответит именно так – гордо плю-нет на своего обидчика. Но здесь в парке нет ни одного верблюда,

который бы плевался!Для детей в парке настоящее раздолье. Помимо возможности общения с животными для них имеется просторная игровая площадка, песочница и надув-ной батут. При этом все детские инсталляции расположены в

Дополнительная информация: www.camellocenter.es или по телефонам 922 743 513 / 615 350 459Адрес La Casa del Camello: Llano de La Atalaya, carretera de Armeñime, puertito de Adeje.

тенистой зоне, что особенно актуально в связи с наступаю-щим летом. Рядом с детской пло-щадкой стоят столики, где можно попить кофе, предварительно заказав его в баре. Так родители могут приятно провести время, пока их любимое чадо будет рез-

виться на детской горке.Одним из важных плюсов парка является бесплатный вход. Да, да, именно так! Вход в парк совер-шенно бесплатный. Вместо оплаты за вход владельцы парка просят посетителей заказать что-либо в баре – несколько прохла-

дительных напитков или кофе, например, будет вполне доста-точно. При этом цены в кафе-терии весьма демократичные – около 1 евро за напиток. Отдельно оплачиваются только прогулки на пони и верблюдах, однако и они не обязательны. Вы можете просто прийти в парк, выпить кофе, покормить животных и посетить детскую площадку. Персонал очень доброжелательный и не навя-зывает посетителям услуги парка. Однако если вы все же захотите прокатиться на верб-люде, то и это не очень сильно отразится на вашем семейном бюджете. Стоимость прогулки на верблюде составляет всего 12 евро на взрослого и 6 евро на ребенка. При этом если вы оплатите «поездку» на верб-люде, то в качестве «бонуса» ваше чадо бесплатно также покатают на пони. Парк открыт каждый день. Посетителей немного, осо-бенно в выходные дни и в лет-нее время, поэтому в парке нет ни крика, ни шума и толкотни — все спокойно, посетители рассредоточены по террито-рии и кажется, что здесь очень мало людей. Помимо этого на территории парка работает ресторан, где можно вкусно пообедать.Стоит также отметить, что в парке имеется возможность проведения детских Дней Рождений, с анимацией или нет – на ваш выбор. Рядом с парком имеется бесплатная парковка.

We speak English!Читайте наши издания на

английском языке!Island Connections

Размещение рекламы в Island Connections Звоните: 638 045 251 (Алан)

Edition # 720 / 2nd May - 15th May 2014 / www.islandconnections.eu / www.365connections.com / €1,80The Canary Islands’ biggest fortnightly English newspaper read by thousands of tourists & residents

1.80

€ a

t New

sage

nts

1984 - 2014

V I D A S U R M E D I C A L C E N T R E · Los Crist ianos (previously Muebles Nuri)

AM

BULANCE

SERVICE42hours

DOCTOR

922 75 71 71www.clinicasvida.es

MORE THAN 30 YEARS TAKING CARE OF YOU

Experience, Approachability, Professionalism

DR. JORDI POSTIUS ROBERTUrology and Andrology Specialist

Telefon 922 757171 / 922 382317 / 619307540

E-mail: [email protected]

PROSTATE• Hyperplasia – prostatic enlargement (BPE)• Prostatitis• Prostate cancer

ANDROLOGY• Erectile dysfunction• Infertility/sterility• Andropause• Hormone analysis

NEW UROLOGY THERAPIES AND

TREATMENTS• Prostatic biopsy. PCA3 (urine analysis

for Prostate cancer cells)

• Surgical laser prostate treatments

(green-light laser 180 W, Cyber Laser Tulio

(YAG) 200 W, Prostate, electrovaporisation etc.)

• Lithotripsy• Surgical laser treatments of calculus

• Cryotherapy- cryosurgery

VIDA SUR& VIDA NORTE

MEDICAL CENTRE

KIDNEYS:• Kidney stones – renal calculus• Kidney infections• Kidney in�ammations

BLADDER• Urinary infections• Seminal vesicle infections

• Incontinence• Vesicle stones-calculus

The Friday evening ferry was

half an hour into its journey to

San Sebastián de La Gomera

and onward to La Palma when

a lorry caught fire on the car

deck. Despite sterling efforts

from the crew, the fire spread

to three other lorries parked

nearby. A fast ferry operated

by Fred Olsen and two sea res-

cue vessels backed by a heli-

copter were sent to accompany

the ship as it turned back to

Los Cristianos in case a full

evacuation was required, and

13 people needed medical

treatment for minor condi-

tions, including shock.

Barbara told us, “‘The boy

stood on the burning deck

whence all but he had fled,

Twit!’ This Spike Milligan ver-

sion of Hemans’ poem, and a

jumble of other daft things,

occurred to my daughter

Sophie and I on the Armas

ferry that evening.

“It was on fire. We were

in life jackets. Three helicop-

ters roared along beside us,

the Fred Olsen ferry followed

at a safe distance and two life-

guard vessels and a Guardia

Civil launch pushed through

the helicopter spray. An alarm

had sounded about twenty min-

utes out, ignored by everyone,

as is traditional. Stewardesses

said it was ‘nothing’. Also tra-

ditional.“I suffered through

the film

Ferry FIre

SCHEDULED

School strikePage 3

RENTAL LAW

Your rightsPage 15

LIQUID SOUNDS

Music and wine Pages 6 & 7

JUNGLE JOY

Create a themed

bedroomPage 18

Titanic once, on a plane. The

prospect of slowly drowning-

trapped inside-with Leonardo De

Caprio types terrifies. We went

outside. On deck, there was a

visible problem. Thick, plas-

ticky smoke belched

out from

Almost 300 passengers suffered an unexpected scare thanks to a fire on an inter-island ferry between

Tenerife and La Gomera; our correspondent Barbara Belt was onboard and thankfully, along with the rest

of the passengers, lived to tell the tale.

Eye witness report!

below. We pointed, took photos. Inside,

nobody was aware...

Continued on page 2

Ger

ard

Zeno

u

Almost 300 passengers were onboard when the fire started

Page 20: Новости Тенерифе 38

20 9.5.2014 – 22.5.2014CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPсвобоДноЕ вРЕмя

Гороскоп 9.5.2014 - 22.5.2014

Овен 21.03. – 20.04.Для некоторых представителей знака Овен этот период может начаться не самым удачным образом. Возможно, что вы получите какую-то душевную травму. Поэтому в это время вам может понадобиться психологическая помощь близких и друзей. Для этого совсем не обяза-тельно прямо просить их о поддержке, просто проведите вместе время. Наверняка это помо-жет вам реабилитировать свое эмоциональное состояние и почувствовать себя лучше.

Телец 21.04. – 20.05.Если вы хотите, чтобы этот период принес в Вашу жизнь желанные и позитивные изме-нения и чтобы вы смогли достичь многих целей, астрологический прогноз рекомендует Тельцам быть как можно более активными. Планеты, расположившиеся сейчас над Тель-цами, очень любят деятельных и уверенных в себе людей. Так что не бойтесь идти на пер-спективные риски и не сомневайтесь в себе. В таком случае успех наверняка не обойдет Вас стороной.

Близнецы 21.05. – 21.06.В данный период астрологический прогноз рекомендует представителям знака Близнецы уделить больше внимания своему имиджу и внешнему виду. Если вы внесете даже незна-чительные изменения в свою внешность (например, измените стрижку), наверняка сможете почувствовать себя намного увереннее. И это личное восприятие самих себя распростра-нится и на отношение к вам окружающих людей, в том числе представителей противопо-ложного пола.

Рак 22.06. – 22.07.Для Раков этот период будет весьма непростым. Не исключено, что вам придется пережить немало событий. И хотя они могут быть для вас неприятными, наверняка все будет пре-одолимо и не принесет глубоких душевных переживаний. Согласно гороскопу это время будет бурно наполнено всевозможными событиями и делами, которые могут в корне изме-нить всю вашу жизнь.

Лев 23.07. – 23.08.Львам, которые привыкли к рассудительным и несколько медлительным движениям в жизни, в этот период может показаться, что ее течение стало довольно быстрым и напряженным. В это время многие жизненные ситуации потребуют от вас быстроты решений и действий. Как правило, представители знака Лев не могут принимать правильные решения в спешке, поэтому для того чтобы исправить такое положение дел вам нужно постараться отвлечься от проблем и хорошо продумать все ваши действия.

Дева 24.08. – 23.09.В профессиональной деятельности этот период для Дев будет весьма активным. Можно пере-ходить на новую работу, начинать собственные проекты, вести за собой других людей. Ваше мнение сейчас должно быть на первом месте, а потом уже все остальные. Как в деловой, так и в любовной сфере не идите на уступки, даже если чувствуете за собой вину. Вместо того чтобы наладить отношения, такое поведение может их только обострить, довести до конфликта, который раньше не проявлялся, а лишь подразумевался.

Весы 24.09. – 23.10.Представителям знака зодиака Весы в этот период гороскоп рекомендует уделить время не только выполнению своих профессиональных и других обязанностей, но и отдыху. Если у Вас появится возможность взять отпуск, то это будет просто замечательно. Используйте данное время для общения с близкими людьми, но не забывайте и о личных интересах. Развлечься тоже иногда полезно.

Скорпион 24.10. – 22.11.Этот период для представителей знака Скорпион может стать довольно нестабильным в эмоциональном плане. Сейчас ваша психологическая сторона будет наиболее уязвима. Поэтому вас могут вывести из себя даже самые, казалось бы, незначительные события, на которые ранее вы бы даже не обратили внимания. Гороскоп рекомендует во избежа-ние этих неприятностей находить хоть какое-то время для того чтобы расслабиться и дать себе отдохнуть.

Стрелец 23.11. – 21.12.Представители знака Стрелец в этот период могут находиться, что называется, между двух огней. Выражаться это может в разных ситуациях. Возможно, что двое родственников будут пытаться вас склонить каждый к своей позиции, или же подобные действия будут прояв-лять ваши друзья. Гороскоп советует в таком случае не принимать ничью позицию. Лучше прямо сказать обеим сторонам, что вы не хотите ни с кем портить отношения, что вам они одинаково дороги, и проявить нейтралитет.

Козерог 22.12. – 20.01.Этот период «научит» Козерогов воспринимать все окружающее таким, каким оно является на самом деле, со всеми достоинствами и недостатками. У кого-то это будет касаться близ-ких, у кого-то — работы, а у кого-то — самих себя. Что касается новых связей, то не исклю-чен служебный роман или ваше участие в подобном мероприятии в роли посредницы.

Водолей 21.01. – 20.02.Гороскоп рекомендует представителям знака Водолей занять более активную общественную позицию. Не бойтесь пробовать что-то новое и даже рисковать. Согласно астрологическому прогнозу велика вероятность, что риск в это время будет оправдан и приведет Водолеев к положительным изменениям в жизни. Более успешными в большинстве жизненных сфер, как отмечают звезды, будут те Водолеи, которые имели какие-то наработки и планы.

Рыбы 21.02. – 20.03.Гороскоп на этот период рекомендует Рыбам заняться решением конфликтов и разногла-сий с теми людьми, с которыми они хотят продолжать отношения. Если вы не сделаете это сейчас, то в будущем ваше совместное общение или деятельность наверняка будут куда более проблематичными, а решение проблемы значительно осложниться. Если не задеты ваши глубокие чувства, не будьте слишком принципиальными. Сделайте первый шаг навстречу.

Разыскивается: Якубова Елена Сергеевна (д.р. 19.06.1967)Автор заявки: Савицкая Елена АлександровнаИстория: «Я ищу тетю. Елена – родная сестра отца, Терентьева Александра. Я тетю ни разу не видела, но при этом бабушка много мне о ней рассказывала. Бабушка говорила, что в молодости тетя Лена жила в Москве (Россия) с поляком, звали его Раф, у них родился сын Тимур (он примерно 1995-1996 г.р). Когда их сыну Тимуру было 2-3 года, они развелись, и тетя с сыном уехала в Испанию (так велел ее бывший муж Раф). С бабушкой тетя Лена переписывалась, но адрес она (бабушка) никому не давала, почему не знаю. Один раз, когда я гос-тила у бабушки в Москве, это было примерно 7 лет назад (2006 год), то мне выпал шанс поговорить со своей тетей по телефону. После этого связи с ней не было. С бабушкой последний раз я разговаривала года 4 назад (2009 год), я просила ее дать мне контакты тети, но она, ни в какую, не дает и все. Я очень сильно хочу найти свою тетю Лену и братишку Тимура. Пожалуйста, помогите в поисках.».

Разыскивается: Скрундь Елена Александровна (д.р. 18.05.1993)Автор заявки: Моисеенко Ирина ВладимировнаИстория: «Ищу двоюродную сестру. Моя тетя, сестра моей мамы, Скрудь Екатерина, родила ребенка (роддом № 7 г. Минска, ул. Орловская, д. 66) и написала от него отказ. Долгое время девочка находилась в Доме малютки (где-то за чертой г. Минска, в лесу), и бабушка ее постоянно навещала. Потом ребенка отдали в детский дом. Лена родилась с врожденным сифилисом. Раньше это заболевание в Беларусии не лечилось. Медицинский персонал сказал, что девочку смогут вылечить только за границей. Ее увезли в Испанию, больше ничего о ней не знаю.»

Если Вы располагаете какой-либо информацией о местонахождении разыскивыемых людей, сообщите об этом в редакцию газеты «Новости Тенерифе» по телефону 00 34 900 750 609 или в редакцию программы «Жди меня» по телефону (495) 660-10-52.

Судоку

Решение к судоку из № 37

Правила: игровое поле пред-ставляет собой квадрат, разде-ленный на меньшие квадраты со стороной в 3 клетки. В них уже в начале игры стоят числа (от 1 до 9) - это подсказки. От игрока требуется заполнить свободные клетки цифрами от 1 до 9 так, чтобы в каждой строке, в каждом столбце и в каждом малом квад-рате 3x3 каждая цифра встреча-лась бы только один раз.

Ответы к этому судоку - в следую-щем выпуске нашей газеты.

Page 21: Новости Тенерифе 38

21издание 38 CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPобъявлЕния

Объявления

нЕДвиЖимостЬ

Финка в Аlcalá, на юго-западе Тенерифе, 3.000 кв.м. Лучшая климатическая зона, с прекрас-ным видом на море. 180 м над уровнем моря. Имеется лицен-зия-разрешение на строитель-ство. Свободный подъезд для транспорта, участок огорожен оградой, имеется водопровод, канализация. Продажа частная. 90.000€. Тел.: 662 401 101 (немец-кий, английский, испанский). E-mail: [email protected]

Продается роскошное шале в престижном жилом районе, в 5 минутах от Puerto de la Cruz, с домом для гостей, с садом и паль-мами. 220 кв.м. жилая площадь, гараж, 2 парковочных места под

Бар - Бистро сдается в аренду в

Puerto de la Cruz

Большaя террасa и хорошее оборудование.

Стоимость: 50.000 €

Тел.: 609 820 799

Таунхаус на продажуResidencial Abalos в El Galeón de Adeje. 3 этажа, гараж в подвале (45м2), кухня с подсобным помещением, гостиная и столовая, санузел для гостей, 2 спальни и ванная комната (45м2), терраса и сад. Если Вас заинтересовало это объявление, пожалуйста, позвоните по тел.: 696 551 155 или634 523 235 (только на испанском). Эл. почта: [email protected]

Великолепнoe поместье в La Matanza с просторной, отдельно стоящей виллой, с прекрасным видом, на северном побе-режье в 10 минутах от Puerto de la Cruz.Жилая площадь 475 м2 и около 3000 м2 участок плюс 3 отдельные квартиры для гостей, отопление, спутниковое теле-видение, бассейн, 3 большиe гаража, садовый домик, разнообразные расте-ния, фруктoвые и цитрусовые деревья, автоматическая система орошения. Цена договорная.

Teл.: 639 624 350 (нем. / англ. / исп.)

Прекрасный ресторан, расположенный на одной из улиц Пуэрто-де-ла-Крус, 40 мест в здании и 36 мест на террасе. Недавно отремонтирован и полностью укомп-лектован. Помещение, оборудование, мебель, лицензия - все по невысокой цене: 180 000 евро. Tel.: 676 378 618

Русско – Испанский разговорник ¡Buenos días! (Буэнос диас) Доброе утро!

¡Buenas tardes! (Буэнос тардэс) Добрый день!

¡Buenas noches! (Буэнас ночес) Добрый вечер/Доброй ночи!

¡Hola! (ола) Привет/Здравствуйте!

¿Cómo estas? (Комо эстас) Как дела?

¡Muy bien, gracias! (Муй бьен, грасьяс) Спасибо, хорошо!

¿Cómo te llamas? (Комо те льямас) Как тебя зовут?

Me llamo… (Мэ льямо) Меня зовут...

Por favor (Пор фавор) Пожалуйста

Gracias (Грасьяс) Спасибо

De nada (Де нада) Не за что /Не стоит

Sí(Си) Да

No (Но) Нет

Disculpe (Дискульпэ) Простите (привлекая внимание)

Perdón / Lo siento (Пэрдон/Ло сьентo) Мне очень жаль (извиняясь, сочувствуя)

Adiós / Chao / Hasta luego До свидания

(Адиос/Чао/Аста луего)

No hablo español (Но абло эспаньол) Я не говорю по-испански

¿Hablainglés/ruso?(Аблас инглэс) Вы говорите по-английски/по-русски?

No entiendo (Но энтьендо) Я не понимаю

¿Dónde está el baño? (Дондэ эста эль баньо) Где находится туалет?

Llamaré a la policía (Льямарэ ал ла полисья) Я звоню в полицию

Es una emergencia (Эс уна эмэргэнсья) Это срочно

Estoy perdido (эстой пердидо) Я потерялся

He perdido mi bolsa / pasaporte Я потерял сумку / паспорт

(э пердидо ми больса)

Necesito un médico (несесито ун медико) Мне нужен врач

¿Puedo llamar? (пуэдо йамар) Могу я позвонить?

¿Dónde puedo comprar agua / frutas /ropa? Где я могу купить воду/фрукты/одежду?

(Донде пуэдо компрар агуа / фрутас / ропа)

¿Dónde está la estación de guaguas/el hotel/la farmacia? Где находится автобусная станция/отель/аптека?

(Донде естаэстасьон де гуагуас/отель/ фармасия)

Aviso de salida (Ависо де салида) Оповещение о выезде

Me gusta Tenerife (Мэ густа Тенерифе) Мне нравится Тенерифе

В рамках расширения и укрепления нашей команды в Costa Adeje нам требуется новый сотрудник

консультант по недвижимости (м/ж)Требования:• Знание районов юга Тенерифе.• Талант продавать и умение вести переговоры.• Умение общаться и убеждать.• Свободное владение устным и письменным английским языком.• Преимуществом будет владение другими языками, такими как русский, испанский или немецкий.Engel & Völkers Costa Adeje Avda. Bruselas s/n, Terrazas del Duque, Local 11 E-38670

Costa AdejeТел.: +34-922-71 95 73 www.engelvoelkers.com/tenerife

Присылайте резюме на английском, испанском или немецком языках:[email protected]

Современный загородный дом- вилла c большой площадью в Оротаве /La Orotava на севере Тенерифе, продажа частная. Тел (0034) 682 392 956.www.villatenerifenorte.com690.000 €Владелецпредлагает 8%комиссионныхпосредникaм

навесом, терассы, большой внут-ренний двор, пруд. 485.000 евро. Тел.: 922 36 28 68

Финка на продажу: 4.400 квад-ратных метров земли с домом и хозяйственными постройками для различных целей. Телефон: 629 240 392 (только на испанском).

Продается кафе-бар (2 тер-расы с великолепным видом на Атлантический океан) на первой линии oт моря в туристической

Для женщин: эротический мас-

саж, сопровождение на про-

гулки и нa спорт, на концерты

и в рестораны… вoзмoжнo пред-

варительно встретиться для зна-

комства в кафе. Марк – немец,

говорю тoжe по-русски, по-анг-

лийски (имею автомобиль). Тел.:

630 759 974

Эротический массаж, Тантра

и многое другое на Тенерифе.

Мужчины + женщины + муж-

чины и женщины. Привлека-

тельная девушка из Германии,

обслуживание без спешки и

языковых проблем. Пуэрто-де-

ла-Крус: 664 085 213. Юг Тене-

рифе: 619 614 380. Горячая линия

для закрытых вечеринок: 648 245

425. Только женщины + мужчины

и женщины: Марк 630 759 974.

контАкты

УслугиПарикмахерана дому

УслугиПарикмахерана домуРоманТел: 654 613 225

Резюме высылать на эл.адрес [email protected]Набирается группа для изуче-ния испанского языка и русс-кого в Las Américas. Тел.: 647 957 771

зоне Лас-Америкас. Цена (биз-нес traspaso) 45.000. Тел.: 0034 664 513 836

РАзноЕ

Tребуются сотрудники на севере и юге Тенерифе. Зарплата: комис-сионнные. Владение языками: испанский – русский, немецкий – русский, французский – рус-ский. Тел.: 922 38 06 07

Покупка и продажа предме-тов искусства, антиквари-атa, редких вещей всех видов (картины, мебель, вазы, часы, украшения, золото, серебро, скульптуры и др.). Vivienda y mas , Playa San Juan. Открыто: Пн. - Пт., 10:00 - 15:00. Тел.: 616 165 502 (Schickmair) www.viviendaymas.com

Частные уроки на дому испан-ского, английского, немец-кого, русского языков. Высо-кая квалификация. Игорь. Тел. 620 394 884

В школу языков в Эль-Медано требуется квалифицирован-ный преподаватель (носитель) русского языка с опытом работы.

Продается антикварная мебель из красного дерева в английском и кастильском стилях [email protected]

Page 22: Новости Тенерифе 38

�� 9.5.2014 – 22.5.2014CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPсЕРвис

Посольство России 28002 Madrid, C. Velázquez, 155Часы работы: 9.00 - 14.00 // 16.00 - 19.00Тел: (+34) 915 622 264, (+34) 670 848 773 (круглосуточный телефон экстренной помощи российским гражданам – только в случае чрезвычайных ситуаций)Факс: (+34) 915 629 712E-mail: [email protected]

Генеральное консульство России в БарселонеBarcelona, Av. Pearson, 34Тел: (+34) 932 800 220Генеральное консульство осуществляет прием строго по предварительной записи.

Официальный партнер Консульского Отдела Посольства РФ в ИспанииОльга ШуваловаAv. Ernesto Sarti 5, L3, H. Torviscas playa, 38660, Adeje – TenerifeТелефон: 922 71 77 54 Факс: (+34) 922 72 48 31

Посольство Украины28043 Madrid, Ronda de la Abubilla, 52Тел: (+34) 917 489 360Факс: (+34) 913 887 178E-mail: [email protected] [email protected]сайт: www.mfa.gov.ua/spain

Консульство Украины28043 Madrid, Ronda de la Abubilla, 52Часы работы: 09:00 – 18:00Перерыв: 14:00 – 15:00Тел: (+34) 917 489 360 (+34) 917 489 378Факс: (+34) 913 887 178 (+34) 917 590 328

Посольство Казахстана в Испании 28043 Madrid, C/Sotillo, 10; Parque Conde de Orgaz Тел: (+34) 917 216 294 (+34) 917 216 290Факс: (+34) 917 219 374Email: [email protected]

Посольство Латвии в Испании 28043 Madrid, C/ Alfonso XII 52-1Тел: (+34) 913 691 362 (+34) 913 691 383Факс: (+34) 913 690 020Email: [email protected] [email protected]Сайт: www.am.gov.lv/spain

Консульство Латвии в Испании Barcelona, C/ Iradier, 22 · 08017 Тел: (+34) 932 523 097Факс: (+34) 932 523 426

Посольство Литвы в Испании 28002 Madrid, C/ Pisuerga, 5Тел: (+34) 917 022 116, (+34) 917 022 118 (+34) 913 102 075 Факс: (+34) 913 104 018Email: [email protected]Сайт: www.es.mfa.lt

Консульство Литвы в Испании 46007 Valencia, Julio Antonio 3-1-2Тел: (+34) 963 816 291Факс: (+34) 963 816 292Email: [email protected]Сайт: consulate-valencia.mfa.lt

Посольство Эстонии28006 Madrid, Calle Claudio Coello 91Тел: (+34) 914 261 671 Факс: (+34) 914 261 672E-mail: [email protected]

Посольства и консульства

Пожарная служба 922 314 646Полиция- Спасатели-Скорая помощь 112Policía Nacional 091

Справочные службы аэропортовЮжного (Reina Sofía) 922 759 200Северного (Los Rodeos) 922 635 998

Транспорт Автобус TITSA инфо: 922 531 300 Santa Cruz: 922 218 122 La Laguna: 922 259 412 Las Américas: 922 795 427ПаромFred Olsen: 902 100 107Armas: 902 456 500

Туристические информационные центрыSanta Cruz, C/ Castillo, esq. Cruz Verde s/n 922 299 749Arico, C/ Bentez de Lugo 922 161 133Candelaria, Avda. de la Constitución, 7 922 032 230El Médano, Plaza de los Príncipes de España s/n 922 176 002La LagunaCasa Alvarado, C/ La Carrera, 7 922 631 194La Orotava, C/ Calvario 922 323 041Playa de Las AméricasPlaza del City Center, Avda. Rafael Puig, 19 922 797 668

Государственные учрежденияCabildo Tenerife 901 501 901Мэрия Adeje 922 756 200 Мэрия Arona 922 725 100Мэрия La Laguna 922 601 100Мэрия Puerto de la Cruz 922 370 004Мэрия Santa Cruz 922 606 000

Телефоны экстренных служб/ Полезные телефоны

Канарские о-ва Корсунская епархия Московский ПатриархатБогослужения прихода совершаются по новому адресу: Город Callao Salvaje, ул. Avenida del Jable.Церковь Христа Спасителя (JXTO REDENTOR)

3 Божией помощи!С уважением, настоятель Сретенского прихода иерей Василий Федик. Тел: (+34) 618 553 777

Православный Сретенский приход на Тенерифе

Русская клиника Family MedService Доктор Оксана ФоминаУслуги: Семейная медицина, Педиатрия, Эстетическая медицина, Клинический анализ. ТЦ Plaza Fanabe, 2й этаж. Тел: (+34) 680 915 191

Русский врач акушер-гинеколог, маммологМаргарита Шепель. Тел: (+34) 603 304 569

Врач-терапевт Доктор Клаус Хартманн, с 30 летним стажем работы в области хирургии и терапии. Мы оказываем медицинскую помощь взрослым и детям. Говорим по-русски, San Eugenio Alto Avenida Austria Villa Blanca local 2 тел: (+34) 922 751 492, (+34) 687 129 882.

СтоматологияКлиника «еl cedro» oказывает все виды стамотологических услуг. Персонал говорит на разных языках. Аdeje, El Grande 21 (напротив почты) www.clinicaelcedro.com Teл.: 922 781 625

Медицинская помощь

Kупон объявления Заполните купон печатными буквами (мах. 30 слов - 20 €), приложите чек или деньги и отправьте по адресу: Island Connections/Новости Тенерифе, C/Francisco Feo Rodríguez 6, 38620 Las Chafiras, San Miguel de Abona, Tenerife.

Также возможна оплата наличными или кредитной картой в редакци газеты (Las Chafiras)Налог (7% I.G.I.C.) включен.

текст

Я прилагаю чек / деньги на сумму: €

Имя и фамилия:

Адрес:

Teлефон: Fax:

Е-mail:

Page 23: Новости Тенерифе 38

��издание 38 CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUP

Спектакль «Festival de Zarzuela 2014». Teatro Guimerá (Санта-Крус). начало в 20:30. Вход:15-25 евро. доп.инфо: www.teatroguimera.es.

Юмористический спектакль «Ta Y Cua, Pum, Pum, Esto y lo Otro». Auditorio Infanta Leonor (Лос-Кристианос). начало в 20:00. Вход: 15 евро. доп.информация: www.arona.org.

Воскресный концерт «Музыкальная весна». Камерный зал Auditorio de Tenerife Adán Martín (Санта-Крус-де-Тенерифе). начало в 11:30. Вход свободный. доп.инфо: www.auditoriodetenerife.com

Концерт музыкальной группы «The Sweet Vandals»: современный соул и фанк. Teatro Leal (Ла-Лагуна). начало в 21:00. Вход: 13 евро. доп.инфо: www.teatroleal.com.

Музыкальный концерт «Makom». Teatro Leal (Ла-Лагуна). начало в 21:00. Вход: 10 евро. доп.инфо: www.teatroleal.com

Концерт женского музыкального коллектива «En-cantadoras». Auditorio Infanta Leonor (Лос-Кристианос).начало в 20:30. Вход: 10 евро. доп.информация: www.arona.org.Благотворительный фестиваль в помощь детям Западной Сахары. Teatro Leal (Ла-Лагуна). начало в 21:00. Вход: 10 евро. доп.инфо: www.teatroleal.comДетский спектакль «Три поросенка». Teatro Guimerá (Санта-Крус). начало в 19:00. Вход: взрослые - 12 евро, дети – 10 евро. Рекомендуется для детей от 6 лет. доп.инфо: www.teatroguimera.es.

Детский спектакль «Cucu Haiku». Teatro Leal (Ла-Лагуна). начало в 12:00. Вход: 8 евро. доп.инфо: www.teatroleal.com

Музыка и танцы «Латино» с 18:30 до 22:00. Matinal Beach Club. адрес: Avenida Atlántico, 6. Las Galletas.

выстАвки

Выставка картин братьев Heriberto и José Tapia в Museo del Pescador. Пн-Пт с 10:00 до 13:00 и с 16:00 до 19:00. Сб: с 10:00 до 13:00. доп.инфо: www.santiagodelteide.org.Выставка «Видения реальности». зал Cajacanarias. (Санта-Крус). Режим работы: Пн.–Пт.: 11.00–14.00 и 17.00-20.00. Сб.: 10.00-14.00. доп.инфо: www.cajacanarias.com/microsites/visionesrealidad/.

Выставка картин «Ukiyo-E: гейши и самураи». Выставочный центр Tеа (Санта-Крус-де-Тенерифе). доп.инфо: www.teatenerife.es.

Выставка «Король Икода» норвежского скульптора Arnold Haukeland. Выставочный центр Tеа (Санта-Крус-де-Тенерифе). доп.инфо: www.teatenerife.es.

АФиША

«History - The Musical». Грандиозное музыкальное шоу на Канарских островах. Magma, Tenerife Sur. Каждый вторник и четверг. начало в 21:00. Вход - 35 евро. дети c 10 до 15 лет - 50%. доп.инфо: www.magmatenerife.es.

Концерт современной музыки в исполнении оркестра Адехе. начало в 21:00. Вход: 12 евро, для резидентов – 8 евро. Magma, Tenerife Sur. доп.инфо: www.magmatenerife.es.Музыкальный концерт «TimpleLand»: саундтреки из фильмов. Проект Francis Hernández & Beselch Rodríguez. Auditorio Infanta Leonor (Лос-Кристианос). начало в 20:30. Вход: 10 евро. доп.информация: www.arona.org.Концерт Симфонического оркестра Тенерифе. Auditorio de Tenerife Adán Martín (Санта-Крус-де-Тенерифе). начало в 20:30. Вход: 16-33 евро, имеются скидки. доп.инфо: www.auditoriodetenerife.com.

Исторический спектакль «El Sueño de la Razón». Teatro Leal (Ла-Лагуна). начало в 21:00. Вход: 12-18 евро. доп.инфо: www.teatroleal.com.

Джазовый концерт Chano Domínguez. Teatro Leal (Ла-Лагуна). начало в 21:00. Вход: 8-15 евро. доп.инфо: www.teatroleal.com.

каждая пятница

мУзыкА, тАнцы, тЕАтР

до

17.05.

Оперный спектакль «Rita». Teatro Guimerá (Санта-Крус). Вход: 8-10 евро. доп.инфо: www.teatroguimera.es.

Концерт испанского певца, композитора и автора песен Мануэля Карраско в рамках презентации его нового диска «Confieso que he sentido». Концертный зал Teobaldo Power de La Orotava. начало в 20:00. доп.инфо: www.villadelaorotava.org.Воскресный концерт «Музыкальная весна». Камерный зал Auditorio de Tenerife Adán Martín (Санта-Крус-де-Тенерифе). начало в 11:30. Вход свободный. доп.инфо: www.auditoriodetenerife.com

Оперный концерт «Ópera Pocket». Auditorio de Tenerife Adán Martín (Санта-Крус-де-Тенерифе). начало в 20:30. Вход: 10 €, до 26 лет -7 €, безработные -5 €. доп.инфо: www.auditoriodetenerife.com.

Музыкальный концерт Arístides Moreno в рамках презентации его нового диска «Shinko». Teatro Leal (Ла-Лагуна). начало в 21:00. Вход: 15 евро. доп.инфо: www.teatroleal.com.

Концерт Симфонического оркестра Тенерифе. Auditorio de Tenerife Adán Martín (Санта-Крус-де-Тенерифе). начало в 20:30. Вход: 16-33 евро, имеются скидки. доп.инфо: www.auditoriodetenerife.com.Спектакль для всей семьи «Dot». Auditorio InfantaLeonor (Лос-Кристианос). начало в 18:00. Вход: 5 евро. доп.информация: www.arona.org.

до

31.08.

Фото: www.teatenerife.es

Фото: www.teatenerife.es

до

31.08.

Фото: www.teatroleal.com

Фото: www.teatroguimera.es

10.05. суббота

11.05. воскресенье

09.05. пятница

13.05. вторник

15.05. четверг

16.05. пятница

17.05. суббота

16.05.и

17.05.

10.05.и

11.05. 18.05. воскресенье

22.05. четверг

24.05. суббота

23.05. пятница

25.05. воскресенье

Page 24: Новости Тенерифе 38

�� 9.5.2014 – 22.5.2014CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUP

Перенесение мощей святителя и чудотворца Николая из Мир Ликийских в город Бар07:30 исповедь, часы 08:00 Божественная литургия

16:30 Всенощное бдение

Неделя 6-я по Пасхе, о слепом08:00 исповедь, часы09:00 Божественная литургия 18:00 акафист Воскресению Христову

Настоятель Сретенского прихода, отец Василий Т.: +34-618-553-777Богослужения совершаются в католическом храме по адресу: Аvda. del Jable, Adeje.

АФиША

Для ДЕтЕЙ

Kурсы иностранных языков для детей. Культурный центр Adeje.Курсы театрального искусства. Santiago del Teide. доп. информация по телефону: 922 863 127, доб. 234.

зАнятия сПоРтом и тАнцАми

СЕРФИНГ Север острова: Школа серфинга и Body Board OAD, с 12 лет. La Laguna. доп. информация по телефону: 922 256 244 или на сайте www.oadlaguna.com

Юг острова: Официальная школа серфинга Канарских островов «К16». (Playa de Las Américas). Групповое и индивидуальное обучение. доп. информация по телефону: 922 798 480 или на сайте www.k16surf.com

Taнцевальный курс «Bailes Latinos». еstadio Olímpico, Las Américas.

СТРЕЛЬБА ИЗ ЛУКА информация по телефону: 680 490 543

блоШиныЕ Рынки

«Mercadillo de Costa Adeje» c 9:00 до 14:00, Costa Adeje, около отеля Fañabé Costa Sur.

«Mercadillo de Guargacho» с 8:00 до 14:00

«Mercadillo de Los Cristianos» с 9:00 до 14:00, Avenida Marítima, Los Cristianos.«Mercadillo de Santa Cruz» с 9:00 до 14:00, центр Santa Cruz, напротив порта.

«Mercadillo de Alcalá» c 9:00 до 14:00, Plaza del Pueblo, Alcalá.

«Mercadillo de San Isidro» с 17:00 до 21:00, Plaza de la Iglesia, San Isidro.

«Mercadillo de El Médano» с 9:00 до 14:00, набережная El Médano.

«Mercadillo de Playa San Juan» c 9:00 до 14:00, Playa San Juan.

РАзноЕ

Фестиваль уличного искусства MUECA. Пуэрто-де-ла-Крус. доп.инфо: www.festivalmueca.com.

Национальный праздник «День Традиций». Terrero de Lucha Canaria de San Isidro. начало в 10:00. дополнительная информация на сайте: www.granadilladeabona.org.XIV Полумарафон города Ла-Лагуна. начало в 18:00. Plaza de la Catedral, La Laguna. доп.инфо: www.oadlaguna.es

Музыкальный фестиваль Isla Baja. Гарачико, Эль-Танке, Лос-Силос, Буэнависта. доп.инфо: www.consorcioislabaja.com.

Ромерия Сан-Исидро Лабрадор. (Сан-исидро, Гранадилья-де-абона). начало в 13:30 - Avenida Abona. доп.инфо: www.granadilladeabona.org.

Форум «Futurismo Canarias». Приглашаются представители туристической отрасли. Auditorio Infanta Leonor (Лос-Кристианос). начало в 09:00. доп.информация: www.arona.org.

XIV Ремесленная ярмарка в Адехе. 10:00-20:00. Plaza de España в адехе.

Четверг и суббота

воскресенье

Понедельник

суббота

Пятница

среда и воскресение

богослУЖЕния

День Победы07:30 исповедь, часы08:00 Божественная литургия Панихида по усопшим воинам

16:30 Всенощное бдение

Неделя 4-я по Пасхе, о расслабленном. Прп. Амфилохия Почаевского.08:00 исповедь, часы09:00 Божественная литургия 18:00 акафист Воскресению Христову

Преполовение пятидесятницы07:30 исповедь, часы 08:00 Божественная литургия

16:30 Всенощное бдение

Неделя 5-я по Пасхе, о самаряныне. Прп. Иова Почаевского08:00 исповедь, часы 09:00 Божественная литургия. 18:00 акафист Воскресению Христову.

16:30 Всенощное бдение

суббота и воскресенье

Гастрономическая выставка «Дары Моря». Гранадилья-де-абона. доп.инфо: www.granadilladeabona.org.

I Канарский гастрономический фестиваль «Gastrocanarias». Санта-Крус. доп.инфо: www.recintoferialdetenerife.com.

Гольф-турнир на кубок Salmes Cup 2014. Буэнависта. доп.инфо: www.salmescup.com.

10.05. суббота

11.05. воскресенье

09.05. пятница

14.05. среда

17.05. суббота

18.05. воскресенье

21.05. среда

22.05. четверг

24.05. суббота

25.05. воскресенье

08.05.до

10.05.

10.05. суббота

10.05.до

25.07.

11.05. воскресенье

15.05. четверг

17.05.до

09.06.

17.05.и

18.05.

21.05.до

23.05.

23.05.до

25.05.