『 校 園 鄉 土 學 習 角 』 每 週 一 句 激 骨 話
DESCRIPTION
『 校 園 鄉 土 學 習 角 』 每 週 一 句 激 骨 話. 97 年 度 台 南 市 復 興 國 小. 音標:施明勝老師 製表:劉淑姿老師. 一空掠雙隻 → 好空 Tsi̍t khang lia̍h siang tsiah → hó-khang. 一粒田螺煮九碗湯 → 無味 Tsi̍t lia̍p tshân-lê tsú káu uánn thng → bô-bī. 一盤魚脯仔 → 全全頭 Tsi̍t puânn hî-póo-á → tsuân-tsuân thâu. 二十兩 → 近視,(斤四)引申近視 - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
![Page 1: 『 校 園 鄉 土 學 習 角 』 每 週 一 句 激 骨 話](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022061416/56814611550346895db31e6d/html5/thumbnails/1.jpg)
『校 園 鄉 土 學 習 角』
每 週 一 句 激 骨 話
音標:施明勝老師
製表:劉淑姿老師
![Page 2: 『 校 園 鄉 土 學 習 角 』 每 週 一 句 激 骨 話](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022061416/56814611550346895db31e6d/html5/thumbnails/2.jpg)
一空掠雙隻 → 好空
Tsi�t khang lia�h siang tsiah → ho-khang.
![Page 3: 『 校 園 鄉 土 學 習 角 』 每 週 一 句 激 骨 話](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022061416/56814611550346895db31e6d/html5/thumbnails/3.jpg)
一粒田螺煮九碗湯 → 無味
Tsi�t lia�p tshan-le tsu kau uann thng → bo-bi.
![Page 4: 『 校 園 鄉 土 學 習 角 』 每 週 一 句 激 骨 話](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022061416/56814611550346895db31e6d/html5/thumbnails/4.jpg)
一盤魚脯仔 → 全全頭
Tsi�t puann hi-poo-a → tsuan-tsuan thau.
![Page 5: 『 校 園 鄉 土 學 習 角 』 每 週 一 句 激 骨 話](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022061416/56814611550346895db31e6d/html5/thumbnails/5.jpg)
二十兩 → 近視,(斤四)引申近視
Ji-tsa�p niu → kin-si.
![Page 6: 『 校 園 鄉 土 學 習 角 』 每 週 一 句 激 骨 話](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022061416/56814611550346895db31e6d/html5/thumbnails/6.jpg)
十二月天睏厝頂 → 凍霜
Tsa�p-ji gue�h thinn khun tshu-ting → tang-sng.
![Page 7: 『 校 園 鄉 土 學 習 角 』 每 週 一 句 激 骨 話](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022061416/56814611550346895db31e6d/html5/thumbnails/7.jpg)
乞食揹葫蘆 → 假仙
Khit-tsia�h phainn hoo-loo → ke-sian.
![Page 8: 『 校 園 鄉 土 學 習 角 』 每 週 一 句 激 骨 話](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022061416/56814611550346895db31e6d/html5/thumbnails/8.jpg)
火車坐到基隆 → 盡磅
Hue-tshia tse kau Ke-lang → tsin-pong.
![Page 9: 『 校 園 鄉 土 學 習 角 』 每 週 一 句 激 骨 話](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022061416/56814611550346895db31e6d/html5/thumbnails/9.jpg)
火燒豬頭 → 面熟面熟
Hue sio ti-thau → bin-si�k bin-si�k.
![Page 10: 『 校 園 鄉 土 學 習 角 』 每 週 一 句 激 骨 話](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022061416/56814611550346895db31e6d/html5/thumbnails/10.jpg)
北港媽祖 → 興外庄
Pak-kang Ma-tsoo → hing gua tsng.
![Page 11: 『 校 園 鄉 土 學 習 角 』 每 週 一 句 激 骨 話](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022061416/56814611550346895db31e6d/html5/thumbnails/11.jpg)
半暝仔記數 → 暗算
Puann-me-a ki-siau → am-sng/suan
![Page 12: 『 校 園 鄉 土 學 習 角 』 每 週 一 句 激 骨 話](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022061416/56814611550346895db31e6d/html5/thumbnails/12.jpg)
半暝看日頭 → 猶早咧
Puann-me khuann ji�t-thau → iau tsa--leh.
![Page 13: 『 校 園 鄉 土 學 習 角 』 每 週 一 句 激 骨 話](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022061416/56814611550346895db31e6d/html5/thumbnails/13.jpg)
田螺含水過冬 → 等時機
Tshan-le kam tsui kue tang → tan si-ki.
![Page 14: 『 校 園 鄉 土 學 習 角 』 每 週 一 句 激 骨 話](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022061416/56814611550346895db31e6d/html5/thumbnails/14.jpg)
肉包仔拍狗 → 有去無回
Bah-pau-a phah kau → u khi bo hue.
![Page 15: 『 校 園 鄉 土 學 習 角 』 每 週 一 句 激 骨 話](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022061416/56814611550346895db31e6d/html5/thumbnails/15.jpg)
西北雨 → 大落
Sai-pak-hoo → tua lo�h.
![Page 16: 『 校 園 鄉 土 學 習 角 』 每 週 一 句 激 骨 話](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022061416/56814611550346895db31e6d/html5/thumbnails/16.jpg)
囡仔穿大人衫 → 大軀( su );大輸
Gin-a tshing tua-lang sann → tua su.
![Page 17: 『 校 園 鄉 土 學 習 角 』 每 週 一 句 激 骨 話](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022061416/56814611550346895db31e6d/html5/thumbnails/17.jpg)
狗吠火車 → 無路用
Kau pui hue-tshia → bo-loo-ing
![Page 18: 『 校 園 鄉 土 學 習 角 』 每 週 一 句 激 骨 話](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022061416/56814611550346895db31e6d/html5/thumbnails/18.jpg)
阿里山坐火車 → 碰壁 (指盡磅)
A-li-san tse hue-tshia → pong-piah.
![Page 19: 『 校 園 鄉 土 學 習 角 』 每 週 一 句 激 骨 話](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022061416/56814611550346895db31e6d/html5/thumbnails/19.jpg)
土地公毋驚風颱 → 老神在在
Thoo-ti-kong m4 kiann hong-thai → lau-sin-tsai-tsai.
![Page 20: 『 校 園 鄉 土 學 習 角 』 每 週 一 句 激 骨 話](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022061416/56814611550346895db31e6d/html5/thumbnails/20.jpg)
恩主公啉燒酒 → 看袂出來
Un-tsu-kong lim sio-tsiu → khuann-be-tshut--lai.
![Page 21: 『 校 園 鄉 土 學 習 角 』 每 週 一 句 激 骨 話](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022061416/56814611550346895db31e6d/html5/thumbnails/21.jpg)
菩薩著賊偷 → 失神
Phoo-sat tio�h-tsha�t-thau → sit-sin.