ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ...

95
Петрашко Л.П. к.е.н., доцент

Upload: yoland

Post on 19-Mar-2016

75 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА. МІЖПРЕДМЕТНИЙ ТРЕНІНГ МАГІСТЕРСЬКОЇ ПРОГРАМИ «УПРАВЛІННЯ МІЖНАРОДНИМ БІЗНЕСОМ». Петрашко Л.П.к.е.н., доцент. ДО ВІДОМА СТУДЕНТІВ 5 КУРСУ УМБ!. - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

Петрашко Л.П. к.е.н., доцент

Page 2: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

необхідно виконати завдання, які визначені у Керівництві для студентів до тренінгу, що знаходиться на офіційному сайті КНЕУ за адресою:

http://www.kneu.kiev.ua/ua/publication/content/601.htm

у розділі «Обов’язкова література» за порядковим номером 1.

Page 3: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

Панченко Э.Г., Петрашко Л.П. Технологія крос – культурного менеджменту: адаптація до умов реального середовища. Міжпредметний тренінг магістерської програми «Управління міжнародним бізнесом»: керівництво для студентів. – К.: КНЕУ, 2009. – 64 с.

Page 4: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

Панченко Э.Г., Петрашко Л.П. Технологія крос – культурного менеджменту: адаптація до умов реального середовища. Міжпредметний тренінг магістерської програми «Управління міжнародним бізнесом» – К.: КНЕУ, 2010. – 191 с.

Page 5: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

– це опора на типи мислення, що притаманні менеджерам взагалі, і міжнародним менеджерам зокрема.

Page 6: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

РЕФЛЕКСИВНЕ МИСЛЕННЯ – управління власною особистістю

АНАЛІТИЧНЕ МИСЛЕННЯ – управління компанією

ПРИРОДНЄ МИСЛЕННЯ – управління оточуючим середовищем

КОЛЕКТИВНЕ МИСЛЕННЯ - управління відносинами

ДІЮЧЕ МИСЛЕННЯ – управління змінами.

Page 7: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

це думаюча аудиторія.

Page 8: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

навчити правильно оцінити власний потенціал та розширити свої можливості в розумовому, аналітичному, колективному, діючому і природному підході до роботи.

Page 9: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

узагальнення теоретичних знань, застосування наявного досвіду та навичок для формування цілісного уявлення про основні напрями та інструменти крос-культурного менеджменту і нарощування на цій основі конкурентоспроможності випускників на етапі обрання чи уточнення ними сфери майбутньої професійної міжнародної управлінської діяльності.

Page 10: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

Різноманітні організаційні форми ведення міжнародного бізнесу:

підприємства (організації), що здійснюють окремі види міжнародної економічної діяльності

транснаціональні корпорації

професійні асоціації (союзи, спілки)

Page 11: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

регіональні, галузеві та міжгалузеві регулятивно-управлінські органи

органи державного управління (у частині регулювання міжнародної економічної діяльності суб’єктів бізнесу )

міжнародні економічні організації (урядові та неурядові)

Page 12: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

Опанування сучасних крос-культурних інструментів для самостійного прийняття і реалізації рішень щодо вибору сфери та позицій після-вузівської професійної міжнародної економічної діяльності в умовах реального середовища у відповідності із влас ними очікуваннями;

Вибудування лінії поведінки молодих фахівців в умовах міжнародних злиттів та поглинань за участю українських підприємств;

Page 13: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

Опанування навичок діагностування та обґрунтування пропозицій щодо розвитку корпоративної культури міжнародних ділових організацій в умовах формування глобального менеджменту;

Формування сучасних крос-культурних підходів щодо вибору і використання ефективних поведінкових моделей та сценаріїв міжнародних ділових переговорів.

Page 14: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

Тренінг включає наступні чотири етапи:

організаційний; проблемний; змістовий; підсумковий.

Page 15: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

презентація тренінгу та індивідуальних завдань;

ознайомлення із критеріями оцінювання результатів тренінгової роботи.

Page 16: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

ознайомлення кожної команди з матеріалами тренінгу (індивідуальними результатами досліджень під час переддипломної практики та розробками кафедри, основними літературними джерелами);

формулювання основних проблем тренінгу та методів їх розв’язання.

Page 17: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

виконання чотирьох блоків тренінгових завдань.

Page 18: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

ознайомлення із загальними результатами міжпредметного тренінгу.

Page 19: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА
Page 20: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

ВСТУП БЛОК 1 ПЕРСПЕКТИВНЕ БАЧЕННЯ ПРОФЕСІЙНОЇ

КАР’ЄРНОЇ ПОЗИЦІЇ ВИПУСКНИКА ПРОГРАМИ «УПРАВЛІННЯ МІЖНАРОДНИМ БІЗНЕСОМ» - 8 год.

› Тренінгове заняття 1 « Діагностика об’єктів переддипломної практики» - 2 год.

› Тренінгове заняття 2 « Міжнародна конкурентоспроможність випускника магістерської програми «Управління міжнародним бізнесом» - 6 год

Page 21: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

БЛОК 2КРОС – КУЛЬТУРНІ АСПЕКТИ

МІЖНАРОДНИХ ЗЛИТТІВ ТА ПОГЛИНАНЬ – 8 год.› Тренінгове заняття 3 « Діагностика

міжнародного корпоративного поглинання (злиття) – 4 год.

› Тренінгове заняття 4 « Оцінка крос – культурної відповідності злиття міжнародних компаній ( вказаних у кейсі) – 4 год.

Page 22: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

БЛОК 3КОРПОРАТИВНА КУЛЬТУРА

МІЖНАРОДНИХ КОМПАНІЙ - 8 год.

› Тренінгове заняття 5 «Діагностика корпоративної культури міжнародної компанії» - 4 год.

› Тренінгове заняття 6 «Крос – культурний аналіз корпоративної культури» - 4 год.

Page 23: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

БЛОК 4МІЖНАРОДНІ ПЕРЕГОВОРИ

› Тренінгове заняття 7 « Моделювання крос – культурної переговорної поведінки» - 4 год.

› Тренінгове заняття 8 « Ділові крос – культурні переговори» - 4 год.

ПІДВЕДЕННЯ ПІДСУМКІВ – 2 год.

Page 24: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

Тренінгове заняття 1

Тренінгове заняття 2

Тренінгове заняття 3

Тренінгове заняття 4

Тренінгове заняття 5

Тренінгове заняття 6

Тренінгове заняття 7

Тренінгове заняття 8

Page 25: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

«ДІАГНОСТИКА ОБ’ЄКТІВ ПЕРЕДДИПЛОМНОЇ ПРАКТИКИ» - 2 год.

ПРОГРАМА › Домашнє завдання › Міні – презентація› Підведення підсумків

Page 26: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

СУТЬ ДОМАШНЬОГО ЗАВДАННЯ :

Діагностика об’єктів переддипломної практики: поточний стан справ компанії, її сильні та слабкі сторони, крос – культурні аспекти управління компанією, порівняння з світовим лідером в обраній сфері бізнесу, заходи щодо вдосконалення корпоративного менеджменту, в тому числі ефективного використання потенціалу крос – культурного менеджменту.

Page 27: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

ТЕХНОЛОГІЯ ВИКОНАННЯ:

› Заповнення форми «Характеристика переддипломної практики» (додаток 2 )

› Структуризація інформації та формалізація результату

› Підготовка міні – презентації відповідно суттєвої частини домашнього завдання

Page 28: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

ІНСТУМЕНТИ:

› Форма « Характеристика переддипломної практики» (додаток 2 )

› Міні – лекція «Презентація» ( додаток 8)

Page 29: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

ЗВІТ ПРО РЕЗУЛЬТАТИ ДОСЛІДЖЕННЯ :

› Заповнена форма «Характеристика переддипломної практики»

› Міні – презентація ( інтерпретація результатів дослідження )

Page 30: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

МІЖНАРОДНА КОНКУРЕНТОСПРОМОЖНІСТЬ ВИПУСКНИКА МАГІСТЕРСЬКОЇ ПРОГРАМИ « УПРАВЛІННЯ МІЖНАРОДНИМ БІЗНЕСОМ» - 6 год.

ПРОГРАМА

› Міні – лекція « Планування кар’єри»› Діагностика кар’єрних компетенцій › Міні – лекція «Кар’єра молодого

спеціаліста» › Домашнє завдання › Міні – презентація› Підведення підсумків

Page 31: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

СУТЬ ДОМАШНЬОГО ЗАВДАННЯ : Складання портфоліо кар’єрного

просування та визначення перспективного бачення професійної кар’єрної позиції

Page 32: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

ТЕХНОЛОГІЯ ВИКОНАННЯ:

› Складання портфоліо кар’єрного просування відповідно традиційної структури (додаток 3)

› Визначення перспективного бачення професійної кар’єрної позиції (додаток 4)

› Структуризація інформації та формалізація результату

› Стандарт презентації ( додаток 5 )

Page 33: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

ІНСТУМЕНТИ:

› Традиційна структура портфоліо кар’єрного просування (додаток 3 )

› Перспективне бачення професійної кар’єрної позиції (додаток 4)

› Стандарт презентації ( додаток 5)

Page 34: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

ЗВІТ ПРО РЕЗУЛЬТАТИ ДОСЛІДЖЕННЯ :

› Портфоліо кар’єрного просування

› Перспективне бачення професійної кар’єрної позиції

Page 35: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

«ДІАГНОСТИКА МІЖНАРОДНОГО КОРПОРАТИВНОГО ПОГЛИНАННЯ (ЗЛИТТЯ)» - 4 год.

ПРОГРАМА › Кейс «Арселор Міттал – Кривий

Ріг»› Виконання тренінгового завдання › Міні – презентація› Підведення підсумків

Page 36: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

СУТЬ ТРЕНІНГОВОГО ЗАВДАННЯ :

Діагностика міжнародного корпоративного поглинання (злиття) на конкретному прикладі: обґрунтувати доцільність продажу комбінату «Криворіжсталь», визначити фактори, що вплинули на перевагу міжнародної компанії «Міттал Стіл» на аукціоні по продажу комбінату, виявити крос – культурні проблеми управління комбінатом після його купівлі, провести SWOT – аналіз «Міттал Стіл» (Кривий Ріг», оцінити стратегічну відповідність злиття міжнародних компаній «Міттал Стіл» та «Арселор».

Page 37: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

ТЕХНОЛОГІЯ ВИКОНАННЯ:

› Вивчення та структуризація інформації

› Формалізація результату

› Підготовка міні – презентації відповідно суттєвої частини завдання

Page 38: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

ІНСТУМЕНТИ:

› Матеріали кейсу

› Лекційні матеріали та інші джерела інформації

› Міні – лекція «Презентація» (додаток 8 )

Page 39: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

ЗВІТ ПРО РЕЗУЛЬТАТИ ДОСЛІДЖЕННЯ :

› Матеріали міні – презентації ( інтерпретація результатів дослідження )

Page 40: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

« ОЦІНКА КРОС _ КУЛЬТУРНОЇ ВІДПОВІДНОСТІ ЗЛИТТЯ МІЖНАРОДНИХ КОМПАНІЙ «АРСЕЛОР» ТА «МІТТАЛ СТІЛ»» - 4 год.

ПРОГРАМА › Кейс› Виконання тренінгового завдання › Міні – презентація› Підведення підсумків

Page 41: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

СУТЬ ТРЕНІНГОВОГО ЗАВДАННЯ :

За матеріалами кейсу порівняти еволюцію розвитку міжнародних компаній «Міттал Стіл» та «Арселор», виявити вплив крос – культурних факторів на менеджмент кожної з названих компаній, простежити вплив крос – культурних відмінностей компаній, що злились, на менеджмент об’єднаної компанії, визначити основні напрямки подальшого розвитку підрозділу «Арселор Міттал Кривий Ріг» в контексті євро інтеграційного вектору України.

Page 42: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

ТЕХНОЛОГІЯ ВИКОНАННЯ:

› Вивчення та структуризація Інформації

› Формалізація результату

› Підготовка міні – презентації відповідно суттєвої частини завдання

Page 43: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

ІНСТУМЕНТИ:

› Матеріали кейсу

› Лекційні матеріали та інші джерела інформації

› Міні – лекція «Презентація» (додаток 8 )

Page 44: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

ЗВІТ ПРО РЕЗУЛЬТАТИ ДОСЛІДЖЕННЯ :

› Матеріали міні презентації (інтерпретація результатів дослідження)

Page 45: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

« ДІАГНОСТИКА КОРПОРАТИВНОЇ КУЛЬТУРИ МІЖНАРОДНОЇ КОМПАНІЇ» - 4 год.

ПРОГРАМА › Міні – лекція «Діагностика

корпоративної культури»› Домашнє завдання › Міні – презентація› Підведення підсумків

Page 46: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

СУТЬ ДОМАШНЬОГО ЗАВДАННЯ :

Діагностика корпоративної культури міжнародної компанії : позиціювання корпоративної культури в системі менеджменту міжнародної компанії, виявлення і оцінка елементів корпоративної культури, визначення сильних та слабких її сторін.

Page 47: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

ТЕХНОЛОГІЯ ВИКОНАННЯ:

› Проведення опитування працівників компанії за визначеними методиками 1, 2 (додаток 6, 7 )

› Обробка матеріалів опитування

› Формалізація результату

› Підготовка міні – презентації ( інтерпретація результату)

Page 48: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

ІНСТУМЕНТИ: (додатки 6,7)

› Короткі описи методик 1 та 2

› Анкета 1. 2

› Інструкція щодо обробки анкетування

› Зразок формалізації результату

› Вільна форма презентації результатів дослідження

Page 49: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

ЗВІТ ПРО РЕЗУЛЬТАТИ ДОСЛІДЖЕННЯ :

› Набір заповнених анкет за визначеною методикою

› Результати анкетування у визначеній формі

› Вільна форма висновків (інтерпретація результатів дослідження )

Page 50: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

« КРОС – КУЛЬТУРНИЙ АНАЛІЗ КОРПОРАТИВНОЇ КУЛЬТУРИ МІЖНАРОДНОЇ КОМПАНІЇ» - 4 год.

ПРОГРАМА › Міні – лекція «Крос – культурні

особливості корпоративної культури міжнародних компаній»

› Домашнє завдання › Міні – презентація› Підведення підсумків

Page 51: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

СУТЬ ДОМАШНЬОГО ЗАВДАННЯ :

Визначити крос – культурну модель корпоративної культури компанії, виявити зв'язок корпоративної культури з національною культурою материнської компанії, обґрунтувати баланс характеристик компанії з національною культурою приймаючої країни, виконати порівняльний аналіз корпоративної культури міжнародної компанії з культурою однієї з вітчизняних компаній тієї ж галузі бізнесу, запропонувати пропозиції щодо використання на українських підприємствах досвіду створення дієвої корпоративної культури.

Page 52: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

ТЕХНОЛОГІЯ ВИКОНАННЯ:

› Збір та вивчення інформації

› Структуризація інформації та формалізація результату (вільна форма)

› Підготовка міні – презентації ( інтерпретація результату)

Page 53: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

ІНСТУМЕНТИ:

› Лекційні матеріали

› Використання інших джерел інформації

› Вільна форма презентації результатів дослідження

Page 54: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

ЗВІТ ПРО РЕЗУЛЬТАТИ ДОСЛІДЖЕННЯ :

› Вільна форма висновків (інтерпретація результатів дослідження), максимально 5 сторінок, належно оформлених.

Page 55: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

«МОДЕЛЮВАННЯ КРОС – КУЛЬТУРНОЇ ПЕРЕГОВОРНОЇ ПОВЕДІНКИ» - 4 год.

Page 56: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

ПРОГРАМА

› Міні – лекція «Культурна різноманітність та її сучасні виміри»

› Ділова гра «Моделювання крос – культурної переговорної поведінки» Правила гри Домашнє завдання Міні - презентація Моделювання крос – культурної переговорної

поведінки

› Підведення підсумків

Page 57: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

СУТЬ ДОМАШНЬОГО ЗАВДАННЯ :

Вивчення звичаїв, традицій та практики ведення бізнесу в конкретних країнах світу ( Мексика, Естонія, США, Бангладеш, Туреччина, Франція, Росія, Японія, Великобританія ). Структура завдання: коротка характеристика країни, національні особливості встановлення контакту з зарубіжним партнером, комунікацій, невербальної поведінки в бізнесі, відношення до статусу, влади, часу і графіків, бізнес – протоколу і етикету, культури та корупції, висновок – визначення моделі крос – культурної поведінки в бізнесі, джерела інформації.

Page 58: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

ТЕХНОЛОГІЯ ВИКОНАННЯ:

› Збір та вивчення інформації

› Структуризація інформації

› Формалізація результату згідно вимог оформлення

› Підготовка міні – презентації ( інтерпретація результату)

Page 59: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

ІНСТУМЕНТИ:

› Лекційні матеріали та інші джерела інформації

› Міні – лекція «Презентація»

Page 60: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

ЗВІТ ПРО РЕЗУЛЬТАТИ ДОСЛІДЖЕННЯ :

› Визначена форма результатів дослідження згідно вимог

Page 61: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

« ДІЛОВІ КРОС – КУЛЬТУРНІ ПЕРЕГОВОРИ» - 4 год.

ПРОГРАМА › Лекція «Міжнародні ділові

переговори»› Кейс « Як укладаються

міжнародні угоди»› Підведення підсумків

Page 62: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

СУТЬ ЗАНЯТТЯ :

Аналіз та оцінка визначеної ситуації щодо крос – культурних помилок учасників міжнародних ділових переговорів

Page 63: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

ТЕХНОЛОГІЯ ВИКОНАННЯ:

› Вивчення та структуризація інформації

› Заповнення технологічної карти крос – культурних помилок

› Підготовка міні – презентації ( інтерпретація результату)

Page 64: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

ІНСТУМЕНТИ:

› Лекційні матеріали та інші джерела інформації

› Технологічна карта крос – культурних помилок

Page 65: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

ЗВІТ ПРО РЕЗУЛЬТАТИ ДОСЛІДЖЕННЯ :

› Заповнена на занятті технологічна карта крос – культурних помилок

Page 66: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

ПРИКЛАД ( Кейс адаптовано Карт П., Фокс

К. Преодоление культурных различий: Практическое руководство по международному деловому общению / Пенни Карт, Крис Фокс. – Пер. с англ. И.Гаврилова. – М.:ФАИР – ПРЕСС, 2005. – 224 с.)

Page 67: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

Крос – культурні особливості Америка

Основні складові процесу підготовки та проведення міжнародних переговорів

Помилки Правильне рішення

Крос – культурні особливості Мексика

Page 68: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

№ п/ п Види тренінгових робіт

Форми контролю та звітності

Максимальна кількість балів

1 Тренінгове заняття № 1ЗавданняПрезентація

Звіт про результати досліджень

10 5 5

2 Тренінгове заняття № 21. Завдання2. Презентація

Звіт про результати досліджень

15 10 5

3456789 Своєчасність подання

результатів дослідження на кафедру

Звіт про результати дослідження

5

10 Всього 100

Page 69: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

Блоки компетенцій

Компетенції Поведінкові індикатори до розвитку

Рекомендації по розвитку

Page 70: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

РОЗУМОВІ СИСТЕМНІСТЬ МИСЛЕННЯ ГНУЧКІСТЬ І

ДИНАМІЧНІСТЬ МИСЛЕННЯ НЕСТАНДАРТНІСТЬ

МИСЛЕННЯ

ОРГАНІЗАТОРСЬКІ ОРІЄНТАЦІЯ НА

КОНКРЕТНИЙ РЕЗУЛЬТАТ ВМІННЯ ПРАЦЮВАТИ В

ПРОЕКТНОМУ РЕЖИМІ ВМІННЯ КЕРУВАТИ

КОМАНДОЮ

КОМУНІКАТИВНІ ПРЕЗЕНТАЦІЙНІ НАВИКИ ГНУЧКІСТЬ У СПІЛКУВАННІ ЗДАТНІСТЬ ДО ВЕДЕННЯ

ПЕРЕГОВОРІВ

ОСОБИСТІ СТРЕСОСТІЙКІСТЬ МОТИВАЦІЯ ДО

ДОСЯГНЕНЬ ГОТОВНІСТЬ ДО

НАВЧАННЯ ЛОЯЛЬНІСТЬ ДО

КОМПАНІЇ

КРОС – КУЛЬТУРНІ МОВНА ГОТОВНІСТЬ ПРИЙНЯТТЯ СОЦІАЛЬНО

- КУЛЬТУРНИХ ОСОБЛИВОСТЕЙ

Page 71: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

Компетенції Методи оцінки Виконання тренінгових завдань

Доповідь Групова дискусія

ОРГАНІЗАТОРСЬКІ Орієнтація на конкретний результат

Х Х

Вміння працювати в проектному режимі

Х Х Х

Вміння керувати командою

Х Х Х

Page 72: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

“МОДЕЛЮВАННЯ КРОС – КУЛЬТУРНОЇ ПЕРЕГОВОРНОЇ

ПОВЕДІНКИ”

Page 73: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

Засвоєння та систематизація звичаїв та традицій міжнародного бізнесу

Визначення моделі крос – культурної поведінки на міжнародних переговорах для бізнесменів конкретної країни.

Page 74: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

Визначення моделі культурних цінностей

Стиль переговорів

Культура і корупція

Комунікації

Стиль спілкуванняБізнес – протокол, етикет, гендерна

політика

Модель крос – культурної поведінки на міжнародних переговорів

Page 75: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

Визначити культурні цінності зарубіжного партнера

Встановити основні методи комунікацій Виявити стиль переговорів Обрати ефективні комунікації Деталізувати бізнес – протокол, етикет

та гендерну політику Уточнити практику неетичної

поведінки Узагальнити модель крос – культурної

переговорної поведінки зарубіжного партнера

Page 76: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

1. ОРІЄНТАЦІЯ КУЛЬТУРИ ВЕДЕННЯ БІЗНЕСУ

2. СТАТУС, ІЄРАРХІЯ, ВЛАДА, ПОВАГА

3. ЧАСОВА ОРІЄНТАЦІЯ

4. СТУПІНЬ ЕКСПРЕСИВНОСТІ

Page 77: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

 Гра Група - _____ Країна - ________ Прізвище - _________________

Гр.Кр

Орієнтація культури ведення бізнесу

1

Статус, ієрархія, влада, повага

2Часова орієнтація

3Ступінь експресивності

4

a b c a b c a b c a b c

A

B

C

D

E

F

G

H

Page 78: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

початок зміни технологій навчання. Велика частина визначених програмою тренінгу технологій крос – культурного менеджменту була апробована на семінарських, практичних заняттях з нормативних дисциплін, що викладаються в розрізі магістерської програми, в наукових роботах аспірантів кафедри.

ЦЕ

Міжпредметний тренінг

Page 79: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

www.impm.org

Page 80: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

  Результати індивідуальних досліджень

Зміст Форма «Характеристика об’єктів переддипломної

практики» Традиційна структура портфоліо кар’єрного

просування Перспективне бачення професійної кар’єрної позиції Результати діагностики корпоративної культури

міжнародної компанії Результати крос – культурного аналізу

корпоративної культури міжнародної компанії Завдання до тренінгового заняття № 7

«Моделювання крос – культурної переговорної поведінки»

Page 81: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

Характеристика об’єктів переддипломної практики

 Прізвище, ім’я та по батькові 

Назва компанії (організації)_________________________________ юридична адреса _______________________________________________________________________________________________________________________________________________

_________________________________телефон, факс, e-mail _______________________________________________________________________________________________________ Профіль діяльності компанії (організації)__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

________________________________ Статус компанії (організації) на зарубіжних ринках і на ринку України

1 2

Page 82: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

ТРАДИЦІЙНА СТРУКТУРА ПОТРФОЛІО КАРЄРНОГО ПРОСУВАННЯ

1 2

Page 83: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

«Перспективне бачення професійної кар’єрної позиції»

Дослідження не повинно перевищувати за обсягом 5—7

сторінок і повинно включати такі обов’язкові елементи:  сфера бажаної діяльності і перспективна посадова позиція

в компанії (організації) графік кар’єрного зростання матеріальне і нематеріальне заохочення мотивація самооцінка навчання і підвищення кваліфікації рівень заробітної плати моральний клімат можливість комбінованої зайнятості перспектива зміни місця праці

Page 84: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

Набір документів (заява, особова картка, автобіографія, декларація) для формування кадрового резерву дипломатичної служби та дипломатичних посад МЗС України (за бажанням).

Інформація, щодо відповідних документів знаходиться на веб-сторінці МЗС України в рубриці «конкурс»: www.mfa.gov.ua

1 2

Page 85: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

СТАНДАРТ МІНІ – ПРЕЗЕНТАЦІЇ ТРЕНІНГОВОГО ЗАНЯТТЯ № 2

”МІЖНАРОДНА КОНКУРЕНТОСПРОМОЖНІСТЬ”

ВИПУСКНИКА ПРОГРАМИ УПРАВЛІННЯ МІЖНАРОДНИМ

БІЗНЕСОМ

Page 86: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

Міні – презентація в групі

Кожний учасник групи проводить свою міні – презентацію тривалістю 3 – 5 хвилин за визначеною формою, яка розкриває його як професіонала і як особистість. Після міні – презентації учасникам надається можливість коротко відповісти на питання інших учасників і викладача.

Page 87: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

Формат міні – презентації в групі:

› Прізвище, ім’я, по – батькові› Освіта› Професійний і кар’єрний досвід› Найбільш значні кар’єрні

досягнення› Хоббі, захоплення

Page 88: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

Обговорення:› Які сильні сторони представлених

презентацій ви відмітили?

› Що погіршувало враження від міні – презентацій? Як цьому можна запобігти?

› Які висновки можна зробити з поданих характеристик кар’єрних досягнень?

› Які тактичні прийоми донесення інформації допомагають створювати позитивне враження?

1 2

Page 89: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

1. Ключові особливості Існуюча

Бажана

1 2 3А. Організація є унікальною за своїми особливостями. Вона виглядає як велика сім’я. Співробітники мають багато спільного.

10 80

Б. Організація є динамічною та підприємницькою. Співробітники готові вириватися вперед та нести ризики.

0 10

В. Організація орієнтована на результат. Основна ціль - виконання роботи. Співробітники суперничають між собою та орієнтовані на досягнення цілей.

40 10

Г. Організація є жорстко контрольованою та структурованою. Формальні процедури в основному керують тим, що роблять співробітники.

50 0

Всього (кожна колонка повинна дорівнювати 100)

100 100

Page 90: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

Тип культури

Ключові характеристики культуриКлючові особи-вості

Організа-ційне

лідерство

Управління

персоналом

Об’єдну-юча

сутність організа

ції

Страте-гічна

спрямо-ваність

Крите-рії успіху

Середнє

Існуючакультур

а

Кланова (А)

15% 20% 15% 15% 20% 15% 16,67%

Адхокра-тична

(Б)

15% 10% 15% 15% 5% 10% 11,67%

Ринкова (В)

30% 30% 35% 30% 40% 35% 33,33%

Ієрархічна (Г)

40% 40% 35% 40% 35% 40% 38,30%

Бажанакультур

а

Кланова (А1)

40% 30% 40% 25% 35% 40% 35,00%

Адхокра-тична (Б1)

10% 15% 15% 15% 15% 10% 13,33%

Ринкова (В1)

30% 30% 30% 30% 30% 30% 30,00%

Ієрархічна (Г1)

20% 25% 15% 30% 20% 20% 21,67%

Page 91: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

15%

30%

40%

15%

10%

30%

20%

40%

Адхократична

Ринкова

Ієрархічна

Кланова

Існуючакультура

Бажанакультура

1 2

Page 92: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

ОСНОВНІ ЕЛЕМЕНТИ ПРЕЗЕНТАЦІЇ

ЗМІСТ – пошук і систематизація матеріалу

ОФОРМЛЕННЯ – структурування презентації, вибір графічного матеріалу, верстка слайдів

СТИЛЬ ВИСТУПУ – передача аудиторії своїх думок, оцінок і емоцій

Page 93: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

ТЕХНОЛОГІЯ ПРЕЗЕНТАЦІЇ

План – перед очима Вступ Використання допоміжних карток з

ключовими елементами мовного каркасу презентації

Застосування слайдів Використання невербальних

комунікацій Питання та відповіді Завершення виступу

Page 94: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

1. Формулювання цілі – максимуму і цілі – мінімуму, конкретизація і ієрархія задач виступу

2. Складання плану виступу, перелік його частин, їх тривалість і послідовність, можливі переміщення

3. Підготовка конспекту виступу: що сказати слухачам про проблеми, задачі і шляхи вирішення

4. Підготовка мовного каркасу: ключові слова і вислови, лозунги, виділення мовних модулів

5. Вибір форми і стилю виступу, прийоми підтримки уваги і інтересу аудиторії в кожній частині виступу. Текс вступу і завершення

6. Підготовка відповідей на агресивні питання та питання, що задаються досить часто.

7. Підготовка карток, що допомагають слідувати задуманому плану

Page 95: ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА

МАЙСТЕР – КЛАС ПОБУДОВИ ДІАГРАМ

1. КРАЩЕ ПРОСТІШЕ2. КРАЩЕ ПОКАЗАТИ БІЛЬШЕ3. КРАЩЕ ЗРОБИТИ ІНАКШЕ4. КРАЩЕ ПРОЯВИТИ КРЕАТИВНИЙ ПІДХІД

1 2 3