Аэропорт Пермь

100
60 лет пермскому гарнизону ВВс и пВо стр. 4 профессия стр. 28 «истребитель» белый город стр. 38 В горсти океана аэропорты мира стр. 60 шарм-эль-шейх 10 (11) НОябрь 2012 «соколы» В небе АЭРОПОРТ ПЕРМЬ журнал для тех, кто любит летать

Upload: julia-vorozhtsova

Post on 06-Mar-2016

249 views

Category:

Documents


10 download

DESCRIPTION

Аэропорт Пермь, ноябрь 2012

TRANSCRIPT

Page 1: Аэропорт Пермь

60 лет пермскому гарнизону ВВс и пВо

стр. 4

профессия

стр. 28

«истребитель»белый город

стр. 38

В горсти океанааэропорты мира

стр. 60

шарм-эль-шейх

10 (11) НОябрь 2012

«соколы» В небе

АЭРОПОРТ ПЕРМЬжурнал для тех, кто любит летать

Page 2: Аэропорт Пермь
Page 3: Аэропорт Пермь

В ноябрьском номере журнала «Аэропорт Пермь» много ави-ационных материалов, и это не случайно. 7 ноября пермский гарнизон ВВС и ПВО «Сокол» отмечает 60-летие. Об этом чи-тайте в историческом очерке Владимира Ивашкевича «Часовые неба Урала и Поволжья».Военная авиация — это не только романтика голубого неба, это еще и безопасность, охрана воздушных границ России. «Воен-ные летчики — отважные люди, бросившие вызов небесам. За красотой полетов в синеве неба стоит огромный труд», — гово-рит в своем интервью Нияз Мирзоев, командир авиационной группы «Сокол». В традиционной рубрике «Аэропорты мира» читайте о аэро-вокзале Шарм-эль-Шейха. Если вы еще не решили, куда отправиться путешествовать в следующий раз, возможно, наши публикации помогут опре-делиться с выбором. Авторы журнала побывали в это раз в ис-панском городке Кадисе, в вечном городе Риме и на Кавказе. И не забывайте участвовать в нашем фотоконкурсе. Для этого просто возьмите этот номер журнала с собой и сфотографи-руйтесь с ним на фоне какой-нибудь достопримечательности в любой из стран мира.

С уважением,

Юлия Ворожцова, главный редактор

Уважаемые читатели!

Успешных вам полетов!

Page 4: Аэропорт Пермь

в годы великой Отече-ственной войны Урал был надежным тылом страны, недосягаемым для враже-ских бомбардировщиков. Но уже в конце 1940-х с развитием авиационной техники ситуация измени-лась. важнейший про-мышленный центр страны стал досягаем для воздуш-ных средств нападения и самолетов-разведчиков. именно тогда был сфор-мирован мощный Ураль-ский район ПвО. в 1952 году в нем создали круп-ное авиационное соедине-ние – 87-ю авиационную дивизию с базированием на новом аэродроме Большое Савино недалеко от молотова (Пермь). в ее составе было три авиа-полка: 763-й, 764-й, 765-й. 7 ноября 1952 года полки завершили свое формиро-вание. С этого дня при-нято отсчитывать историю гарнизона «Сокол».

Побратимское движе-ние в америке весьма популярно. там ценят инициативу президента СШа Эйзенхауэра, кото-рый 11 сентября 1956 года объявил о том, что города и люди в разных странах должны дружить между собой. Для России этот призыв начался раньше: в 1943 году первыми горо-дами-побратимами стали волгоград (тогда Сталин-град) и английский город Ковентри, оба практически до основания разрушен-ные войной.Первого «побратима» ранее закрытая от ино-странцев Пермь получила только в 1994 году. и это был луисвилль – самый крупный город штата Кентукки, по численности он на 17 месте в америке. всему миру известен как место проведения знаме-нитого дерби, здесь рас-положены заводы Форда и Дюпона, и это крупный медицинский центр.

Сказать, что здание аэро-порта в Шарм-эль-Шейхе удивительное – ничего не сказать. Представьте себе огромный бедуинский ша-тер, который раскинулся в Синайской пустыне между горами и берегом Красно-го моря. еще за пару ки-лометров до аэропорта, в мареве знойного воздуха, возникают белые купо-ла терминала 1 «Sharm el-Sheikh International Airport». Сравнить этот пейзаж можно, наверное, только с описанием оазиса в «алхимике» Пауло Коэ-льо – финиковые пальмы, шатры бедуинов, палящее солнце и ветер...

Кадис – старейший город в европе. Древнее Рима. Без всяких выдумок и сомнительных археоло-гических находок, подга-давших прямо к назначен-ному властями юбилею. вездесущие финикийские мореходы облюбовали здешние гавани и осно-вали город за тысячу с лишним лет до рождества Христова. Они назвали город Гадирой и постави-ли храм своему грозному богу мелькарту. Греки знали его как Геракла и верили, что здесь, на краю ойкумены, Геракл поста-вил столбы. Путешествен-ники писали, что в храме мелькарта стояли какие-то бронзовые колонны. миф, конечно. Но что за город без мифа? На гербе Кадиса – Геракл между колоннами.

4

60

24

38

Page 5: Аэропорт Пермь

Директор журнала: Юлия ворожцоваГлавный редактор: Юлия ворожцоваВыпускающий редактор: майя ГорбуноваДизайн и верстка: Григорий мишлановДиректор по рекламе: елена Южакова,тел. +7 908 264 06 84, [email protected]Журналисты: владимир абашев, марина абашева, арина Галашова, майя Горбунова, вероника Даль, Юрий Данилов, вадим Зубков, владимир ивашке-вич, варвара Кальпиди, Дмитрий Кононов, андрей Коршунов, любовь Соколова, Светлана Федотова.Фотографии: вадим Зубков, андрей Коршунов, Полина Петухова, ГаПО, из частных архивов авторов.

№ 10 (11), ноябрь, 2012

Учредитель и издатель: ООО «траектория»Почтовый адрес: Пермь, ул. Плеханова, 39-37Адрес учредителя и издателя: Пермь, ул. Плеханова, 39-37Адрес редакции: 614068, Пермь, Плеханова 39-37E-mail: [email protected]. тел.: 8 912 88 22 384Адрес типографии: ООО «ПК «астер», 614064,ул. Усольская, 15, тел. 249-54-01.Отпечатано: 07.11.2012. Номер заказа: _____.Номер подписан в печать 01.11.2012.выход в свет 07.11.2012. тираж 4 999 экз.выходит 1 раз в месяц.Распространяется бесплатно.

Свидетельство о регистрации средства массовой информации: Пи № тУ 59 — 0616 от 25.11.2011.выдано Управлением Федеральной службы по над-зору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций по Пермскому краю.Редакция не несет ответственности за содержание материалов, опубликованных на правах рекламы.все необходимые товары и услуги имеют необхо-димые сертификаты и лицензии.Перепечатка любых материалов без письменного согласия издателя запрещена.

АлексАндр ТАрТАковский:

12

ТемА номерА: содержАние:

«Широкие у нас перспективы, а специалисты – узкие»

министерство промышленности и науки в Пермском крае создано в 2007 году, и с тех пор в кресле руководителя успело побывать семь министров. александр тартаковский – восьмой. Приглашенный губернатором Басаргиным, новый назначенец философски относится к превратностям кадровой политики. Хороший министр мало чем отличается от плохого министра, если система исполнительной власти отлажена. Главное, по мнению тартаковского, – умение работать в команде. Новая команда правительства края еще только формируется, при-тирается, формулирует приоритеты. в такой ситуации уместен креатив. вступив в должность летом 2012 года, александр миронович начал с того, что не приходило в голову ни одному из предшественников.

АЭРОПОРТ ПЕРМЬжурнал для тех, кто любит летать

чаСОвые НеБа УРала и ПОвОлжья60 лет пермскому гарнизону ввС и ПвО .................. 4

алеКСаНДР таРтаКОвСКийчеловек, с которым трудно не согласиться ............. 12

малая РОДиНаяйвинское поречье — территория мечты................ 20

ПаРтНеРСтвОлуисвилль — побратим Перми .................................. 24

ГеРОи НаШеГО вРемеНиПрофессия «истребитель» ......................................... 28

КОмПаНия ГОДаЗУмК: траектория успеха ............................................. 34

КаДиСБелый город в горсти океана ...................................... 38

авиация в ДеталяХДым на крыльях ............................................................ 46

ФОтОПУтеШеСтвиеКавказ. через горы к морю ......................................... 52

аЭРОПОРты миРаНебесные шатры в заливе шейхов ........................... 60

иЗ иСтОРии вещейНасиженное место ....................................................... 66

ОКНО в евРОПУRoma summus amor ....................................................... 70

выСОКий Стильмодные эксцентрики ................................................... 78

КиНОПУтеШеСтвиеСам себе турфирма ...................................................... 86

ДОРОжНОе чтеНие«Пули амура» ................................................................. 90

РаСПиСаНие движения воздушных судов ....................................... 96

Page 6: Аэропорт Пермь

ЧАСОВЫЕ НЕБА УРАЛА И ПОВОЛЖЬЯ60 лет пермскому гарнизону ВВС и ПВО «Сокол»

Текст: Владимир Ивашкевич

СамОлеты ПеРмСКОГО НеБавыпуск 8

Page 7: Аэропорт Пермь

В 1959 году 764-й полк полу-чает оценку «отлично» и занимает первое место среди полков истреби-тельной авиации Уральской армии ПВО. В этот период в полку служат сразу два Героя Советского Союза — полковник А. А. Вильямсон (коман-дир полка) и подполковник П. Л. Гри-щенко (начальник штаба полка).

В управлении пермского кор-пуса ПВО, куда входят авиаполки в Большом Савино, служит Герой Советского Союза, бывший летчик-ас Черноморского флота полковник М. И. Гриб. В 763-м авиаполку гар-низона «Сокол» — Герой Советского Союза подполковник Н. В. Иванов.

Из отчета о состоянии политической работы в 764-м авиаполку:В 1958 году стали культивироваться организованные формы общения с гражданским населением путем выступления перед колхозника-

ми близлежащих колхозов, перед рабочими. Официально закрепили за полком как подшефное пред-приятие Пермский нефтеперера-батывающий завод, это крупное и интересное предприятие Пермского Совнархоза.

Первое десятилетие гарнизона его офицеры обладали богатым фронтовым опытом, имели глубо-кую техническую подготовку, что способствовало успешному освое-нию авиаполками гарнизона новой боевой техники. Уже в 1957 году летчики гарнизона стали летать на сверхзвуковом истребителе МиГ-19.

В 1960 ГОДУ войска ПВО страны переходят на новую организаци-онную структуру. Уральская армия преобразуется в 4-ю отдельную армию ПВО в составе 19-го (управ-ление в Челябинске) и 20-го (управ-ление в Перми) корпусов ПВО.

7 нОябРя 1952 года полки завер-шили свое формирование. С этого дня принято отсчитывать историю гарнизона «Сокол». Освоение бое-вой техники — реактивных истре-бителей МиГ-15, отлично зареко-мендовавших себя во время вой ны в Корее (1950-51 годы), прошло вес-ной-летом 1953 года на аэродроме Кумысное (Троицк). 5 июля 1953 года там все три авиаполка получили из рук командующего округом Знамя части.

Из отчета о состоянии политической работы в 764-м авиаполку:За 1953 год личному составу объяв-лено 830 поощрений, двадцати двум солдатам и сержантам представлен отпуск с выездом на Родину, а три человека были награждены личной фотокарточкой, снятые при развер-нутом Знамени части.

С декабря 1953 года боевую под-готовку в 764-м авиаполку возгла-вил выдающийся офицер — Герой Советского Союза, подполковник А. А. Вильямсон, вошедший по числу побед (33 сбитых самолетов лично и в группе) в сотню лучших асов страны.

Молодой 764-й авиаполк сумел быстро освоить самолеты МиГ-15. Среди авиационных истребитель-ных частей Уральской армии ПВО он заслуженно считался лучшим. Командный состав полка за достиг-нутые результаты боевой подготов-ки полка награждается орденами Красной Звезды. Кроме того, орде-нами награждены летчики полка Терновой и Шрамко за освоение программы полётов в сложных метеоусловиях.

5АП 11’12 и с т о р и я а в и а ц и и п р и к а м ь я

В годы Великой Отечественной войны Урал был надежным тылом страны, недосягаемым для вражеских бомбардировщиков. Но уже в конце 1940-х с развитием авиационной техники ситуация изменилась. Важнейший промышленный центр страны стал досягаем для воздушных средств нападения и самолетов-разведчиков. Формируется мощный Уральский район ПВО. В 1952 году в нем создается крупное авиационное соединение – 87-я авиационная дивизия с базированием на новом аэродроме Большое Савино недалеко от Молотова (Перми). В ее составе три авиаполка: 763-й, 764-й, 765-й.

Page 8: Аэропорт Пермь

Именно в этот период становления и неотлаженного взаимодействия между авиацией и зенитно-ракет-ными частями произошли извест-ные события 1 мая 1960 года, когда под Свердловском был сбит амери-канский самолет-разведчик.

Для 764-го полка 1960 год оказался тяжелым. 19 января при посадке в ночных условиях погиб заместитель командира полка под-полковник В. И. Архипов. 9 апреля в ходе вылета на перехват самолета U-2 в аэропорту Кольцово разбился старший лейтенант В. В. Карчев-ский.

В ходе перехвата 1 мая 1960 года самолета U-2 (пилот Ф. Пауэрс), ока-завшегося в зоне ответственности Уральской армии ПВО и пермского 20-го корпуса, самолет-нарушитель был сбит первой ракетой. Однако результаты стрельбы не сумели правильно оценить. Поднятую в воздух пару МиГ-19 летчиков 764-го авиаполка капитана Б. Айвазяна и старшего лейтенанта С. И. Сафроно-ва радиотехнические службы при-няли за продолжающую полет цель. При подлете на посадку в Кольцово спустя полчаса после поражения самолета Пауэрса пермские летчи-ки были обстреляны зенитными ракетами. Самолет Сафронова в результате был сбит, пилот погиб. Указом Верховного Совета СССР

С. И. Сафронов был награжден орденом Красного Знамени (в Указе было опущено слово «посмертно»).

В 1960 году аэродром Большое Савино покинул в полном составе 765-й авиаполк, передислоцирован-ный на аэродром Салка (Нижний Тагил).

Из отчета о состоянии политической работы в 764-м авиаполку:В дни обострения международного положения, в связи с провокациями американских империалистов в районе Карибского моря против сво-бодолюбивого народа Кубы личный состав полка изъявил желание от-правиться в качестве добровольцев на защиту от американских агрессо-ров дела социализма.

С 1964 ГОДА история гарни-зона «Сокол» неразрывно связана с деятельностью пассажирского аэропорта Большое Савино. Удли-няется взлетно-посадочная полоса для приема магистральных пасса-жирских авиалайнеров. На время реконструкции авиаполки гарни-зона перебазируются на аэродром Салка. Там в ходе интенсивной боеподготовки все летчики 764-го полка становятся подготовленны-ми на 1-й класс.

В этот период многократно возрастает значение прикрытия

воздушного пространства Урала с севера. В 1966-67 годах экипажи 764-го авиаполка несли боевое де-журство на аэродроме Амдерма за Полярным кругом. 763-й авиаполк перебазировался из Большого Са-вино на аэродром Комсомольский (Ханты-Мансийский автономный округ). В гарнизоне «Сокол» с того времени остается один авиаполк и части обеспечения.

Из отчета о состоянии политической работы в 764-м авиаполку:Особое внимание в 1965 году было обращено на старослужащих солдат, на соблюдение ими уставного по-рядка и здорового отношения к молодому пополнению.

Несколько лет подряд 764-й ави-аполк получает Переходящее знамя Военного совета Уральского воен-ного округа. В 1967 году, в год своего 15-летия, полк второй раз получает звание «отличного» (впервые — в 1958 году). Командир полка полков-ник Г. П. Пастухов награжден орде-ном Красного Знамени, заместитель командира полка по политической части подполковник О. В. Борисов — орденом Красной Звезды, старший инженер полка подполковник С. А. Резников — орденом «Знак почета». В 1968 году полк вновь под-тверждает звание «отличного».

6 АП 11’12и с т о р и я а в и а ц и и п р и к а м ь я

Page 9: Аэропорт Пермь

7АП 11’12 и с т о р и я а в и а ц и и п р и к а м ь я

В мае 1971 года при совершении учебного полета в окрестностях Чермоза срывается в штопор и гибнет лейтенант В. А. Рубанен-ко. Это был последний летный инцидент в гарнизоне с самолетом МиГ-19. В том же году управление и первая эскадрилья 764-го полка начинает освоение перехватчика МиГ-25.

Первые самолеты МиГ-25 прибыли на аэродром Большое Савино1 июля 1971 года. В тот же год на новую авиационную тех-нику было переучено 25 летчи-ков, 7 инженеров, 45 начальников групп. Большую работу провел личный состав ТЭЧ. Здесь в крат-чайшие сроки сумели освоить такие трудоемкие операции, как замена двигателя и регламентные работы.

Из отчета о состоянии политической работы в 764-м авиаполку:9 августа 1973 года полк вступил в новый этап своего существова-ния, приступив к несению боевого дежурства в составе пары днем и ночью в готовности № 3.

С июня 1974 года командиром полка становится подполковник Н. С. Автушенко. Все пять лет его командования полк будет получать звание «отличный».

Page 10: Аэропорт Пермь

8 АП 11’12и с т о р и я а в и а ц и и п р и к а м ь я

25 июля 1974 года впервые в истории полка осуществляется пе-рехват целей за Полярным кругом с аэродрома Берёзовка (Печора).

Летчики полка совершают даль-ние перегоны самолетов МиГ-25П с завода в Горьком на Дальний Восток (аэродром Чугуевка).

За высокие показатели в боевой выучке 764-й истребительный полк ПВО награжден Вымпелом мини-стра обороны СССР «За мужество и воинскую доблесть». Командир полка подполковник Н. С. Автушен-ко награжден орденом «За служ-бу Родине в Вооруженных Силах СССР» II степени. Заместитель по летной подготовке майор М. К. Ах-тынбаев (затем станет командиром полка, а в 1990-е — министром обо-роны Казахстана) награжден орде-ном «За службу Родине в Вооружен-ных силах СССР» III степени.

За достижение пять лет подряд звания «отличный» и успешное овладение новой боевой техникой 764-й истребительный авиацион-ный полк ПВО в 1978 году занесен в Книгу почета Военного совета войск ПВО страны.

Личный состав полка трижды награждается переходящим призом главкома войск ПВО, Минавиапро-ма и Генерального конструктора ОКБ им. Микояна «Лучшей авиаци-онной части за безаварийную экс-плуатацию авиационной техники». В 1984 году командующий авиаци-ей войск ПВО генерал-полковник Н. Н. Москвителев вручил 764-му авиаполку приз навечно.

Из отчета о состоянии политической работы в 764-м авиаполку:Летчик 1-го класса майор Григо-рьев Ю. Г., выполняя обычное полет-ное задание, оказался в аварийной ситуации: пожар двигателя, разру-шение остекления фонаря кабины самолета. Умелыми действиями он благополучно посадил самолет на своем аэродроме. Командующий армией ПВО наградил коммуниста Григорьева именными часами.

С 1980 ГОДА 764-й истребитель-ный авиационный полк регулярно награждался переходящим Крас-ным Знаменем Краснознаменного Уральского военного округа «Луч-

шей авиационной части округа».Общий годовой налет полка

накануне развала СССР превышал 3000 часов.

С началом «девяностых» в ходе реформирования Вооруженных сил была значительно сокращена общая численность частей всех родов войск. Оказались расформи-рованными большинство авиа-ционных полков 4-й (Уральской) отдельной армии ПВО. В 1994-м прекратил существование 765-й авиаполк (аэродром Салка), а в 1998-м — 763-й авиаполк (аэродром Комсомольский). На пермский ис-требительный авиаполк легла за-дача по авиационному прикрытию всей зоны ПВО Урала и Поволжья.

В сложный и переломный период с 1991 по 2001 годы полком командовал полковник В. В. Гри-горьев. В труднейших условиях экономических и социальных неурядиц, сокращения личного со-става полк сумел успешно освоить истребитель-перехватчик четверто-го поколения МиГ-31. Первые само-леты МиГ-31 прибыли в сентябре 1993 года.

Page 11: Аэропорт Пермь

9АП 11’12 и с т о р и я а в и а ц и и п р и к а м ь я

Из отчета о морально-психологиче-ском состоянии в 764-м авиаполку:В гарнизон прибыло пополнение из реформированных частей, что резко увеличило количество бесквартир-ных военнослужащих. Регулярно обсуждались практические меро-приятия по решению социально-бы-товых проблем, выплате материаль-ной помощи многодетным семьям и выдаче остро нуждающимся военнослужащим продовольствен-ного пайка

С МАРТА 1994 года полк вошел в состав 28-й дивизии ПВО (управ-ление в Самаре). В декабре того же года 4-я отдельная армия ПВО была преобразована в 5-й отдельный кор-пус ПВО.

В 1998 году в Российской Федерации создается принципи-ально новый вид Вооруженных сил — войска ВВС и ПВО. Образу-ется 5-й отдельный корпус ВВС и ПВО (управление в Екатеринбурге). 764-й авиаполк перешел в непо-средственное подчинение коман-дованию отдельного корпуса ВВС и ПВО.

В 1999 году полк совершает бое-вые стрельбы на аэродроме «При-волжский» с оценкой «отлично». Это самый лучший результат среди всех авиационных полков, прово-дивших боевые стрельбы в этом году.

С 2001 года начинается посте-пенный выход из кризисного со-стояния летной подготовки полка. С 1 июня 2001 года 5-й корпус ВВС и ПВО разворачивается в 5-ю Красно-знаменную Армию ВВС и ПВО.

В связи с реконструкцией (удлинением до 3200 м) взлетно-по-садочной полосы международного аэропорта Большое Савино летом 2002 года полк перебазировался на аэродром Лебяжье (Волгоградская область).

Впервые отрабатывается наве-дение истребителей полка на цели с воздушного командного пункта дальнего радиолокационного обна-ружения и наведения А-50.

С 1 апреля 2003 года, после восстановления навыков летного состава в ночных полетах, 764 й ис-требительный авиационный полк заступил на боевое дежурство по охране воздушных рубежей Россий-ской Федерации.

24 ноября 2005 года полк по-сетил министр обороны Российской Федерации С. Б. Иванов в рам-ках рабочей поездки по войскам Приволжско-Уральского военного округа.

В августе 2006 года в ходе учений на полигоне полк успешно выполняет поставленные боевые задачи, включая отражение масси-рованного авиационного удара. По результатам учения полк оценива-ется на «отлично».

В июле-сентябре 2007 года впервые после распада СССР в 764-м авиаполку прошли сборы по практическому освоению истреби-теля МиГ-31 молодыми офицера-

ми — выпускниками авиационных училищ. В их ходе выполнено 382 полета.

С 2007 ГОДА 764-й авиаполк стал активно привлекаться к со-вместным тренировкам с авиача-стями ПВО стран СНГ. В их рамках осуществляются перелеты самоле-тов полка на аэродромы Казахстана.

Из исторического формуляра 764-го авиаполка:Боевая подготовка на 2007 год была спланирована исходя из выделенно-го лимита топлива 4500 т. Во втором полугодии лимит топлива был увеличен до 12000 т. и план летной подготовки был скорректирован на 1100 часов налета.

В 2008 году был обеспечен бес-прецедентный с 1993 года годовой налет полка — свыше 1600 часов.

С 1 июня 2009 года 764-й истре-бительный авиационный полк и

Page 12: Аэропорт Пермь

10 АП 11’12и с т о р и я а в и а ц и и п р и к а м ь я

части обеспечения преобразуются в 6977-ю авиационную базу II разряда.

В октябре 2010 года авиацион-ная база провела сборы с молодым летным составом с выполнени-ем боевых стрельб на полигоне Телемба с аэродрома Степь (За-байкальский край). Впервые в истории части было выполнено перебазирование на столь дальнее расстояние.

С 23 ноября 2010 года пермская авиабаза переформирована в авиа-ционную группу Краснознаменной Оршанской ордена Суворова III степени гвардейской авиационной базы 1-го разряда Шагол (г. Челя-бинск) с базированием на аэродро-ме Большое Савино. Командиром

авиационной группы назначен летчик 1-го класса гвардии полков-ник Н. М. Мирзоев.

ТяЖЕлыМ событием для гар-низона стала катастрофа 6 сентя-бря 2011 года, приведшая к гибели опытного экипажа именного самолета «Михаил Гриб» в составе летчика 1-го класса подполковника С. Ю. Столпянского и штурмана 1-го класса майора А. В. Горбачёва.

В 2012 году летчики авиагруппы научились выполнению сложней-шего элемента боевой подготовки — дозаправке в воздухе.

Несмотря на длительный пери-од реорганизаций, личный состав пермского гарнизона «Сокол» в год его 60-летия свято чтит высокие

традиции одной из лучших частей ПВО страны — бывшего 764-го ис-требительного авиаполка. К 2012 году годовой налет части (2152 часа) приблизился к показателям совет-ского времени (общий среднегодо-вой к 1992 году — 2800 часов). Налет на одного летчика (69 часов) стал соответствовать среднему уровню налета в полку за период с 1953 по 1992 годы (72 часа).

В настоящий момент перм-ская авиационная группа является единственной авиачастью противо-воздушной обороны на простран-стве от Волги до Оби. Она объек-тивно должна находиться в высшей степени боеготовности и летного мастерства.

Page 13: Аэропорт Пермь

11АП 11’12 но в о с т и

Газа из недр Прикамья с января по сентябрь извлечено 854 миллиона 078 тысяч кубометров, что превышает уровень прошлого года на 18 %.

За девять месяцев пробурено 232 тысячи 330 метров горных по-род. Рост по сравнению с прошлым годом – почти 40 %.

«Положительная динамика добычи нефти обусловлена не только применением технологий повышения нефтеотдачи пластов, но и внедрением инновационных методик проведения геологораз-ведочных работ. Благодаря применению комплекса 3D сейсмораз-ведки и структурного бурения все поисковые скважины предпри-ятия – продуктивные, – сказал заместитель генерального директора по геологии и разработке ООО «ЛУКОЙЛ-ПЕРМЬ» Вадим Воеводкин.

Общий ожидаемый прирост запасов предприятий Группы «ЛУКОЙЛ-ПЕРМЬ» в этом году составит 13,4 млн тонн, что обеспечит стопроцентную компенсацию добычи.

В целом по итогам года планируется добыть более 13 милли-онов 300 тысяч тонн нефти и свыше 1 миллиарда 210 миллионов кубических метров газа. Проходка в эксплуатационном и разведоч-ном бурении составит порядка 300 тысяч метров.

Пресс-служба

ООО «ЛУКОЙЛ-ПЕРМЬ»

Из пермских предприятий в салоне в очередной раз приняло участие НПО «Искра» и впервые — «Ави-адвигатель». Пермяки экспонировали две запатенто-ванные разработки в области авиадвигателестроения: «Устройство для удержания оторвавшихся лопаток в двухконтурном турбореактивном двигателе» (ав-торы М. Соколовский, А. Иноземцев, Н. Кокшаров, Б. Мозеров и др.) и «Топливовоздушная горелка камеры сгорания газотурбинного двигателя» (авторы М. Хря-щиков, В. Ташкинов, А. Пеков).

Солидное Международное жюри во главе с президентом Пьером Фюмьером (Бельгия) по результатам работы салона высоко оценило перм-ских изобретателей. Первое изобретение отмечено Золотой медалью, дипломом и специальным призом Украинской Академии наук, второе — также Золотой медалью, дипломом и спецпризом Ассоциации изо-бретателей Румынии.

Успех пермских конструкторов является весо-мым подтверждением высокого творческого потен-циала НПО «Искра» и «Авиадвигателя».

Пресс-служба НПО «Искра»

Успехи трех кварталов

Пермские изобретения оценили

За 9 месяцев 2012 года нефтяники Группы «ЛУКОЙЛ-ПЕРМЬ» добыли более 9 миллионов 897 тысяч тонн нефти, увеличив аналогичный прошлогодний показатель на 6 %.

В конце сентября в Севастополе (Украина) состоялся VIII Международный салон изобретений и новых технологий «Новое время-2012».

Page 14: Аэропорт Пермь
Page 15: Аэропорт Пермь

13АП 11’12 пе р со н а

Текст: Любовь Соколова

Человек,с которым трудно не согласиться

алеКСаНДР таРтаКОвСКий:«ШиРОКие У НаС ПеРСПеКтивы,а СПециалиСты – УЗКие»

Министерство промышленности и науки в Пермском крае создано в 2007 году, и с тех пор в кресле руководителя успело побывать семь министров. Александр Тартаковский – восьмой. Приглашенный губернатором Басаргиным, новый назначенец философски относится к превратностям кадровой политики. Хороший министр мало чем отличается от плохого министра, если система исполнительной власти отлажена. Главное, по мнению Тартаковского, – умение работать в команде. Новая команда правительства края еще только формируется, притирается, формулирует приоритеты. В такой ситуации уместен креатив. Вступив в должность летом 2012 года, Александр Миронович начал с того, что не приходило в голову ни одному из предшественников.

Page 16: Аэропорт Пермь

14 АП 11’12пе р со н а

нА ЭТО МЕСТО ЕщЕ нЕТ кАРТы

Сегодня близится к завершению работа над изданием атласа ресур-сов Пермского края.

— Не могу утверждать, что работа профильная, министерская. Скорее, это мое увлечение, задумка, к реализации которой удалось при-влечь заинтересованных ученых. А Вы знаете, когда в последний раз издавался атлас Пермского края? — спрашивает Александр Тарта-ковский, заведомо не рассчитывая на правильный ответ. Сам-то он знает. — В 70-х! Да и то в усеченном приблизительном формате как приложение к школьному учебнику географии.

Кое-что уже готово. А в целом предстоит создать более сотни карт, отражающих состояние лесов, ме-сторождений, водных объектов, ми-грационные процессы, возрастной и национальный состав населения, транспортную доступность террито-рий и прочее, и прочее.

— Этот инструмент наглядно покажет, что нельзя принимать инвестиционные решения, ру-ководствуясь одним каким-то параметром, — говорит Александр Тартаковский. — Допустим, возник-ло намерение поставить в неком месте завод, стоимостью десять миллиардов. Природный ресурс есть. Давайте смотреть, какие там людские ресурсы. Не придется ли население завозить «столыпински-ми вагонами» и железную дорогу с нуля строить? Если объем ресурса оправдывает такие затраты, то — пожалуйста. Может быть, стоит обратить внимание на сопутствую-щий ресурс и поставить два завода? Мы постоянно заботимся об инве-стиционной привлекательности. Привлекательность может оказать-ся и самообманом, если не брать в расчет реальную потребность в инвестициях.

Печатные карты по замыслу Александра Тартаковского — лишь часть работы, бумажная копия, отображающая состояния ресурса

игорь Арбузов, генеральный директор ОАО «Протон-ПМ»:

— я думаю, что профессионализм, принципиальность и компетентность александра тартаковского позволят укрепить сотрудничество нашего предприятия с министерством и будут способствовать более плодотворной работе по развитию в Прикамье проекта по созданию инновационного территориального кластера ракетного двигателестроения «технополис «Новый Звездный». в свою очередь, логичным шагом в реализации проекта может стать включение Программы развития кластера в Программу социально-экономического развития Пермского края на 2012-2016 годы, которая сегодня формируется краевыми властями. тем более, что проект уже имеет статус стратегического на уровне Приволжского федерального округа.

в данный момент. Хотя статичное изображение вполне может быть динамичным с позиции смысло-вого наполнения. Министерство намерено выйти в ЗС с программой космического мониторинга, кото-рую нужно запустить уже в следу-ющем году. Появится возможность отслеживать в режиме реального времени пожары, ураганы, наво-днения, темпы строительства до-рог, изменение границ населенных пунктов, выработку месторожде-ний, экологическую обстановку, в частности, возникновение стихий-ных свалок.

— Эта работа нужна тем, кто будет соизмерять свое инвести-ционное «хочу» с возможностями территории, где это «хочу» может быть реализовано с минимальными рисками.

Характеристика «человек по-живший» оправдана тем, что ми-нистр только что отметил пятиде-сятилетие и примеряет к себе новое состояние зрелости. На рабочем столе обживается подарок к юби-лею — бюстик Серго Орджоникидзе.

— Вам близок светлый образ наркома тяжелой промышленности?

— Отношение к Серго серьезное. Героев чтим. Великое дело — взять и провернуть аграрную разрушен-ную страну, довести ее до состояния индустриальной державы. Надо при этом понимать, какие он решал задачи и какие у него были инстру-

менты. Мы живем в другой стране, действуем в других обстоятельствах. Вообще-то я хотел Кирова, — при-знается юбиляр. — Он — Мироныч, я — Мироныч.

ВлАСТЬ и ДЕнЬГи Пять лет назад краевому ми-

нистерству промышленности была вменена обязанность содействовать развитию предпринимательства в научно-технической сфере, осу-ществлять государственную под-держку промышленности и науки. Всеобщее увлечение венчурными инвестициями отразилось на вы-боре инструментов, посредством которых министерство пыталось решать поставленные задачи. Про-шло время. Новый министр, имея возможность оценивать уже до-стигнутые результаты, не разделяет иллюзий, связанных с полезностью венчурного инвестирования. По-хоже, деньги, вложенные таким образом в инновационные проекты, уходят на ветер.

— Обоснуйте Ваши сомнения! — Суть венчурных инвестиций

такова: мы вкладываем средства в предприятие, заранее понимая на-личие риска, но не оценивая его сте-пень. Разумно ли использовать на эти цели государственный бюджет? Поддержка фундаментальной на-уки — да, государственная функция. Но венчурные инвестиции очень редко связываются с фундаменталь-ными исследованиями. Как пра-

Page 17: Аэропорт Пермь

15АП 11’12 пе р со н а

Page 18: Аэропорт Пермь

16 АП 11’12пе р со н а

вило, финансируются разработки, имеющие прикладное значение. На этом этапе должен формироваться заказчик, заинтересованный в ком-мерческом использовании данных достижений. Почему-то бизнес не хочет платить, ждет, когда государ-ство вложится, чтобы потом либо выкупить его долю, либо кому-то передать свою.

Венчурный риск окупается вы-сокой доходностью одного проекта из множества профинансирован-ных, но не удачных. Схема работает в условиях больших чисел. Если вкладываться в пять или в семь про-

ектов, принцип больших чисел не всегда включается. На что рассчи-тывает в этой ситуации инвестор, называющий себя венчурным, и по какому принципу отобраны объ-екты финансирования? А в итоге претензии предъявить некому. Вы сознательно шли на риск! Какие деньги?!

— Есть примеры «правильного» поведения государства в контакте с научно-технической сферой?

— В 2010 году был проведен большой конкурс под эгидой министерства образования. Вы-делялись федеральные деньги с

условием краевого софинансиро-вания и вложений со стороны биз-неса. Условие такое: предприятия, получив бюджетные средства под конкретные программы, разме-щали заказ в вузах. Вузы получили возможность задействовать препо-давателей и студентов для реше-ния конкретной задачи, в рамках которой совершенствовалась мате-риально-техническая база учебно-го заведения. Предприятия в итоге получили продукт. Например, «Протон» — испытательный стенд. В программу вошли 47 предпри-ятий, четыре — из Пермского края. В ноябре-декабре мы готовимся провести итоговую конференцию по этому проекту.

— Вы, судя по «Положению о министерстве», должны создавать условия для развития промышлен-ности. Непонятно, однако, в чем заключаются полномочия регио-нального министерства и где про-странство для маневра?

— В том и дело, что правила давно установлены. Предприятия несут обязательства перед госу-дарством в части уплаты налогов и сборов. Государство накладывает ограничения через лицензирование и разные регулирующие докумен-ты, льготирует какие-то отрасли. Где в этой системе отношений ме-сто регионального министерства? Допустим, мы могли бы давать преференции, снижая в пределах 4 % ставку налога на прибыль. Это реальный рычаг. Но льгота уже дана всем без исключения. Тем не менее, промышленники связывают некие ожидания с деятельностью министерства. О чем свидетель-ствует этот интерес? В крае нужна своя промышленная политика. Это очевидно. Но я не буду «писать промышленную политику», уеди-нившись за своим столом. Это было бы неправильно. Идеологи — про-мышленники, ученые; министер-ство — исполнитель, партнер.

Окна министерского кабинета выходят на эспланаду. Под окнами лежит арт-объект «ВЛАСТЬ».

Page 19: Аэропорт Пермь

17АП 11’12 пе р со н а

— Я порой смотрю, что люди делают с «властью»! Лежат на ней, сидят, прыгают, целуются даже.

— Главное, никто не пытается взять «ВЛАСТЬ» в свои руки и унести.

— Так ведь тяжелая штука власть. Вот и не берут.

иДЕя ОВлАДЕЕТ МАССАМи Мы уже почти поверили в гря-

дущее благоденствие постиндустри-альной эпохи, когда грянул кризис и прелести жизни в обществе, свобод-ном от производства, обернулись кошмаром долговой ямы.

— Шанс найти альтернативный путь эволюции у нас еще остается?

— Давайте рассуждать, как воз-никает жизнь в отдельно взятом регионе. Пришел первопроходец, увидел: лес растет, рыба в реке плещется, поднял камень — руда. Сообщил царю, тот привлек про-мышленников осваивать ресурс. На этом ресурсе возникла инфра-структура. Крестьяне пришли из соседних сел — работают. Кон-цессионеры дорогу тянут. Задача власти — помочь региону развить-ся. Дать льготу на беспошлинную

Армен Гарслян, председатель Совета директоров ОАО «Метафракс», депутат Законодательного собрания Пермского края:

- Сегодня стратегия развития промышленности в Пермском крае есть, и главная ее задача – создать некий программный продукт, который обеспечил бы приток новых инвестиций. есть хороший пример в Кизеле: приехали ребята из екатеринбурга, купили пустующие производственные площади и производят там нефтяные вышки. Процесс открытия новых производств нужно привести в систему. Речь идет обо всем Пермском крае. именно бизнес является основным источником наполнения бюджета. Современная инфраструктура должна создаваться таким образом: завод – школа – больница – детский сад – бассейн и прочее. Но сначала – завод. в первую очередь нужно развивать промышленность.еще одна важная роль, которую должно взять на себя правительство, – взаимодействие местных предприятий для открытия новых возможностей и совместных бизнесов. Скажем, в чайковском компания «Орис» реализует масштабный проект по переработке древесины. Наша дочерняя «метадинеа» – крупнейший производитель высококачественных смол. в моем понимании минпром должен собрать тех и других и помочь синхронизировать наши действия. точно так же нужно искать возможности для создания на территории края новых бизнесов. К примеру, «метафракс» и «Камтекс-Химпром» выпускают компоненты для производства красок. Два исходных продукта уже есть. Значит, есть возможность пригласить инвестора и строить новое производство краски в Пермском крае.во время встречи промышленников с нынешним президентом страны я рассказал, что запуск производства высококачественных смол на «метадинее» выступил драйвером привлечения 9,5 млрд долларов инвестиций в Россию. Ряд серьезных иностранных компаний никогда бы не пришли в страну, если бы здесь не было производства смол. и они начали инвестировать в Россию, установили оборудование, запустили производства. Поэтому основное, что мы должны сейчас делать, – «затягивать» сюда новые технологии из европы.

торговлю на этапе инвестирова-ния. Еще одна госфункция — обо-рона. Тревожат нагайцы? Прислали войско, разместили гарнизон. Мало этого? Сообщи, чего надо. Школу и учителя на казенном жаловании? Пожалуйста!

И вот, наконец, ресурс вырабо-тан. Лес вырубили, руду вынули. Жизнь угасает. Какова функция го-сударственной власти на этом этапе?

— Вы о чем? — О Кизеловском угольном

бассейне, о Красновишерске, в целом о проблемных территориях. Власть могла бы указать, на чем тут следует теперь сосредоточиться, на разра-ботке какого нового ресурса. Если ресурса нет, извините. Ваше право тут жить, но платите за свет и тепло. Постиндустриальное настоящее для данной территории наступило.

— А как же социальная функ-ция власти?

— Советская власть погрузила бы всех в теплушки и вывезла. Мы этого не можем.

— Так что же делать? — Вот, занялись мониторин-

гом. Карты составляем. Создаем научно-промышленный совет при министерстве. Они, ученые и про-мышленники, должны генериро-вать идеи, выступать заказчиками министерских программ. Мы им — комплексную картину имеющегося ресурса, они нам — заказ.

— Пока не получается с заказом? — Плохо, что большинство у

нас — узкие специалисты. Если говорить с железнодорожником о грузоперевозках, он будет рассуж-дать исключительно о железной до-роге. И невдомек ему, что разгрузить дорогу можно, если параллельно развивать судоходство.

— Намекаете на необходимость возрождать судоходство на Урале?

— Было бы неплохо, если бы эта идея овладела массами. У нас два завода стоят друг напротив друга, судостроительный и судоремонт-ный. А за Уралом, на мой взгляд, на реках довольно много судов, нуждающихся в ремонте. Мини-стерство промышленности своими

Page 20: Аэропорт Пермь

18 АП 11’12пе р со н а

силами заводы не возрождает и судоходством не занимается. Ну да, можете считать, что это намек, обо-значение некоторых возможностей для бизнеса.

— Вы, Александр Миронович, специалист в области телекоммуни-каций. Может быть, укажете путь в этом направлении?

— Мне удалось поработать в раз-ных отраслях. Телекоммуникации — единственная отрасль, дающая годо-вой прирост 35-40 %, но в экономике края она занимает чуть больше 2 %. Не уверен, что в ближайшее время ситуация может сильно поменять-

ся. Если есть у нас люди, которые полагают, что судоходство надо восстанавливать, я готов обсуждать варианты и продвигать эту идею.

А еще у меня есть предположе-ние, что пришло время создавать здесь у нас биотехнологическую индустрию в новом инновационном формате. Более 90 % компонентов для лекарств в нашу страну постав-ляют Индия и Китай. Нет своего, а надо.

Почему здесь? Исторически так сложилось. У нас была сильная имуннотерапевтическая и био-технологическая школа, отсюда

Дмитрий Теплов, исполнительный директор пермского регионального отделения общероссийской общественной организации «Деловая Россия», директор ООО «краснокамский ремонтно-механический завод»:

Одним из актуальных вопросов для местных и сторонних инвесторов в регионе является процедура выделения земельных участков и обеспечение необходимой инфраструктурой строительства новых производственных площадок. в передовых с этой точки зрения регионах существует достаточное количество индустриальных парков, где руководство региона размещает новые производственные объекты. в то время, пока инвестор осуществляет строительство предприятия, регион подводит необходимые коммуникации, электричество, воду, газ и дороги. все происходит максимально быстро, позволяя инвестору в сжатые сроки запустить производство. мы рассчитываем на то, что в Пермском крае будет разработана и принята региональная программа поддержки создания и развития индустриальных парков.весьма значимым вопросом является подготовка кадров для современных производств. Речь идет, в частности, о рабочих специальностях высокой квалификации. На фоне всеобщего понимания проблем средне-специального образования в последние годы в регионе происходит значительная «оптимизация» расходов на данный вид образования с закрытием части образовательных учреждений, а также целой чередой слияний (что с большей вероятностью приведет к их деградации, нежели к развитию). На мой взгляд, сегодня напротив необходимо увеличивать финансирование, вкладывать деньги в оборудование новых классов и т.п.также необходимо делать дальнейшие шаги в стимулировании молодежи выбора в пользу инженерных специальностей. К примеру, заинтересовать молодых специалистов можно с помощью льготных ипотечных ставок на приобретение жилья. такое предложение уже было озвучено одним из членов пермской «Деловой России» на одном из заседаний с губернатором.

на фронт пошли первые вакцины, нашими учеными создана и долгое время производилась здесь знаме-нитая сыпно-тифозная вакцина, благодаря которой спасено огромное количество жизней. Предприятие, которое сейчас называется «Био-мед», в следующем году отметит 115-летие. Оцените, какова истори-ческая глубина! Отрасль модерни-зируется. Обязанность получить сертификат надлежащего качества (GMP) неизбежно каким-то образом скажется на данном производ-стве, размещенном в Перми. Дело собственника — принимать соот-ветствующие решения. Я не об этом, я говорю о нише, которую следует занять, о принципиально новом подходе к развитию специфической наукоемкой индустрии на существу-ющей научной базе, которая в свою очередь нуждается в импульсе для своего развития.

— Невозможно делать все сразу. Министерство уже определилось с приоритетами?

— У меня вполне комфортное представление о том, что я буду делать несколько дел одновремен-но. Потому что я не собираюсь это делать силами министерства. Я намерен привлекать тех, кто в этом что-то понимает. Пусть ставят зада-чи, формулируют заказ, а приорите-ты определятся сами — в процессе.

Бюст Серго, примостившийся между монитором и канцелярски-ми безделушками, обратил брон-зовый взор на веер разноцветных «ресурсных» карт. В эпоху социа-листической индустриализации нынешним тонкостям — эколо-гия, демография — не придавали значения. С промышленниками не советовались, а по большей части командовали производством, опи-раясь на личный боевой опыт. Ох, боюсь, не сработается Орджоникид-зе с Тартаковским.

— Я готов помогать промыш-ленникам, ученым, предпринима-телям... Всем... Реализовывать их мысли, идеи, проекты. Лишь бы на пользу края.

Page 21: Аэропорт Пермь

Рекл

ама

Page 22: Аэропорт Пермь

20 АП 11’12ма л а я р о д и н а

Текст: Любовь Соколова

Яйвинское поречье — территория мечты

игорь Кондаков: «восстановление Бабиновской дороги даст мощный импульс для развития всего севера Пермского края»

Любовь к родине, когда это светлое чувство выходит за рамки ностальгических вздыханий по давно покинутым местам, способна подвигнуть человека к великим свершениям. Свой грандиозный план возрождения родного поселка и обширной, прилегающей к нему территории, есть у молодого российского предпринимателя Игоря Кондакова.

www.ya-porechye.ru

Page 23: Аэропорт Пермь

21АП 11’12 ма л а я р о д и н а

ЗДЕСЬ бУДЕТ кОМПлЕкС ЗАлОЖЕн

— Аквапарк, оранжерея, зоо-сад, — перечисляет мой собеседник якорные объекты будущей зоны отдыха федерального и междуна-родного значения. — Увязать это все сетью небольших гостиниц кар-касного или деревянного типа. И построить сеть ресторанчиков.

И где, как вы думаете, должно расположиться всё это великоле-пие? В столице Яйвинского поречья, поселке Яйва! Игорь Кондаков не фантазер и не прожектер. Он точно рассчитал ресурс, на котором раз-вернется туристический бизнес, способный удовлетворить совре-менный спрос на качественный семейный отдых, насыщенный впечатлениями и приключениями, экстремальными, но цивилизован-ными, то есть практически безопас-ными.

Рабочий поселок Яйва стоит на пересечении автомобильной до-роги и реки, вблизи одноименной железнодорожной станции. Равно-удаленный от Губахи и Березни-ковско-Соликамской городской агломерации, он расположен в удобной близости к историко-куль-турным центрам и любопытным

природным объектам. Тут есть и Космос — место приземления ле-гендарных Павла Беляева и Алексея Леонова, и след пещерного человека в прибрежных гротах яйвинских скал. Культовый советский фильм «Девчата» (его снимали на лесо-секах яйвинского леспромхоза), и культ личности в биографиях ре-прессированных, осевших в здеш-них местах. Едва уловимое дыхание Пастернака и тяжелые артефакты горнозаводской цивилизации. Все в шаговой доступности. Наконец, сама река Яйва — незабываемый аттракцион длиной в полтораста километров категорийного спор-тивного сплава.

— Вы бывали на тулумах? — Конечно. Сегодня этот увлека-

тельный водный маршрут доступен только тем, кто способен оплатить довольно сложную заброску к устью притока Яйвы, реки Губь. Проблема будет решена с восстановлением Бабиновской дороги.

Вот отсюда, пожалуйста, попод-робнее. Крупная изюмина, серд-цевина проекта Игоря Кондакова, его идея-фикс — второе рождение тракта, соединившего 400 лет назад Европу и Азию. Сегодня — в асфаль-

товом двухполосном исполнении с применением лучшей мировой технологии.

Бабиновская дорога! По ней государство Российское вошло в статус империи. В этом сюжете — и драматизм средневекового про-мышленного шпионажа (по легенде Артемий Бабинов выверял опти-мальный путь через Уральский хребет, выслеживая с риском для жизни кочевье вогулов); и подвиг во имя отечества (путь подобно пуповине связал коренную Россию с нашим Новым светом); и точный коммерческий расчет (разведчик, по некоторым источникам, получил подряд на строительство стратеги-ческого тракта и сопутствующие выгоды).

Проект Игоря Кондакова, если его рассматривать исключительно как строительство туристического комплекса, даже с аквапарком и бас-сейном, вполне тривиален, разве что поражает масштабом предстоящего строительства. Идея вдохнуть новую жизнь в Бабиновский тракт выводит затею на эпохальный уровень.

— Два или три миллиарда, по самым приблизительным оценкам, будет стоить такой проект, — продол-жает Игорь Кондаков. — Землю под

Page 24: Аэропорт Пермь

22 АП 11’12ма л а я р о д и н а

строительство комплекса я купил, это корпуса и прилегающая терри-тория бывшей птицефабрики. Но в целом частному инвестору проект не потянуть. Необходимо частно-госу-дарственное сотрудничество.

Концессии в нашей стране редки, и под каждый отдельный случай про-писывается особое законодательное основание. Пойдет ли власть навстре-чу? Игорь Кондаков понимает, что гарантий нет. Но знает, как заинтере-совать, замотивировать на сотрудни-чество интересного партнера.

С проектом ознакомился Александр Зотов, собственник многофункциональной компании «Ашатли», член ученой группы при Пермском государственной универ-ситете, взявший под патронаж «Дом Пастернака» во Всеволодо-Вильве. Он разделяет идеологию выездного и событийного туризма в террито-рии, отдаленные от краевого центра, в том числе создания зоны отдыха в Яйве для отдыха с семьей, с посе-щением этой территории на пару-тройку дней турами выходного дня.

План социально-экономиче-ского преобразования Яйвинско-го поречья не могут не оценить промышленники, развивающие минерально-сырьевой бизнес на севере Пермского края. Переговоры уже идут.

УДЕРЖАТЬ чЕлОВЕкАЯйвинское поречье — террито-

рия, условно ограниченная на карте Пермского края бассейном горно-та-ёжной реки Яйвы. Начало река берет с отрогов хребта Кваркуш, извест-ного уникальной, единственной на Урале долиной водопадов. Поречьем называет эту землю население мно-гочисленных поселков и деревень, нанизанных на узкую ленту Яйвы. Территория сегодня глубоко депрес-сивная. При наличии богатого, не вполне ещё разведанного и далеко не выбранного природного ресурса, Яйвинское поречье могло бы про-цветать. Но люди уезжают отсюда, гонимые безработицей и отсутстви-ем личной перспективы.

— Задача удержать людей решается только одним способом — созданием развитой инфраструкту-ры, — уверен Игорь Кондаков. — В ближайшие пять лет спрос на кадры будут испытывать березниковские «Уралкалий», «Акрон», «ЕвроХим». Я надеюсь на их поддержку в про-движении моего проекта. Намерен привлечь в союзники руководство газово-энергетического концерна ЭОН, которому принадлежит Яйвин-ская ГРЭС-16. Это единственное на сегодня градообразующее предпри-ятие в поселке. Очень многое, если не все, зависит от Виктора Федоровича Басаргина. В Верхотурье, на другом конце Бабиновского тракта, нахо-дится туристический центр, при-влекающий мощный туристический поток, который при наличии дороги мы могли бы замкнуть на нашей территории. К слову, в Свердловской области туризм получает стабиль-ную поддержку регионального правительства.

Проект губернатору пока не представлен. Поймут ли друг друга два коренных уральца, один — уро-женец восточного, другой — запад-ного склона древних гор? У Игоря Кондакова есть все основания быть услышанным. Предложение опи-рается на мощную идеологическую и социально-экономическую базу. Объединяет интересы разных инвесторов. Удивительно, что этот

проект начал вырисовываться всего лишь полгода назад.

ДЕлО былО нА ПАСхУ Простая, казалось бы, история:

взрослый человек возвращается в город детства и обнаруживает, что деревья выросли, дома — наоборот, будто присели, улицы, по которым бегал в школу, теперь уже не такие широкие.

Игорь Кондаков не бывал в Яйве лет десять. Годы для поселка оказались нелегкими. Надлом-ленные в 90-х, производства не выдержали ударов экономического кризиса. На все поселение оста-лось одно стабильно работающее предприятие — Яйвинская ГРЭС. Скудость местного бюджета не позволяет поддерживать в долж-ном состоянии муниципальную инфраструктуру. Неблагоприят-ный эмоциональный фон служит почвой для социальных пороков. В общем, поселок произвел удручаю-щее впечатление.

— А дело было на Пасху. Я гостил у мамы, в Березниках, и что-то по-тянуло меня в Яйву. Поехал на пару часов, увидел все это, — вспоминает Игорь Кондаков. — Знаете, говорят «душа болит»? Мне действительно стало больно. Решил встретиться с отцом Анатолием, настоятелем местной церкви Покрова св. Богоро-дицы. Нас и прежде судьба сводила,

Page 25: Аэропорт Пермь

23АП 11’12 ма л а я р о д и н а

но именно тот день стал пово-ротным. Знакомство переросло в сотрудничество.

Отец Анатолий не утолил печа-ли, но указал путь, познакомил Иго-ря Кондакова с председателем благо-творительного фонда «Яйвинское поречье» Надеждой Южаниновой.

Вскоре фонд, созданный с един-ственной целью сбора средств на строительство храма, стал инстру-ментом оживляющего воздействия на все грани общественной жизни поселка.

— Игорь, Вы вошли в состав правления фонда в качестве заме-стителя председателя по связям с общественностью. Насколько широ-ки сегодня эти связи?

— Мои деловые интересы про-стираются далеко за пределы Перм-ского края, в частности, в Германию и в Китай. Я состою в общероссийском движении «Россия — активное долго-летие», являюсь членом координа-ционного совета этого движения в Пермском крае. Наши программы направлены на увеличение продол-жительности жизни россиян.

Все свои деловые связи я исполь-зую для продвижения идей и целей фонда. Первого сентября в Яйве прошла презентация движения «Россия — активное долголетие», и Яйвинское поречье объявлено первой «радостной территорией» в крае. Мы формируем образ террито-рии мечты.

Создано объединение добро-вольцев Пермского края, и я также вошел в координационный совет этого объединения. У многих людей есть потребность делать добрые дела, но выплеснуть это желание по-рой некуда. Яйва стала точкой при-ложения этой позитивной энергии. В 2013 году мы поставим в Яйве пять спортивных площадок на принци-пах частно-государственного фи-нансирования. Образ жизни здесь станет намного более здоровым.

— Замечая улучшения в мело-чах, люди начинают верить в буду-щее своей земли?

— Когда мы говорим, что Яйва может стать территорией Меч-

ты, — это некая модель, в рамках которой живет территория. Модель включает и создание рабочих мест, и реализацию соцпрограмм, и по-нимание необходимости развить туристический поток, на котором, как показывает мировой опыт, рас-тет инфраструктура.

МЕСТО Силы Наличие благотворительного

фонда «Яйвинское поречье» делает процесс преобразования понятным, прозрачным и технологичным. Во-круг фонда, созданного изначально с единственной целью — собрать средства на строительство ново-го храма, разворачивается процесс глобального обновления.

— Север можно развить на ту-ристическом потоке, на потоковом действии инвесторов, — убежден Игорь Кондаков. — Здесь не хватает инженерных коммуникаций, путей сообщения, в том числе воздушных. Сегодня на самом высоком государ-ственном уровне рассматривается задача восстановления и разви-тия региональных авиаперевозок. Одновременно с Бабиновским трак-том нужно возродить заброшенный аэропорт, который может обрести статус межрегионального, учитывая потребности соседних территорий.

— Вы, Игорь, представляете крупный международный дорожно-строительный бизнес. Как правило, корпорации заходят на территорию с целью взять там ресурс. Вы ставите целью ресурс нарастить, вкладыва-ете миллионы в благотворительные программы. Это новый тренд нового поколения предпринимателей?

— Это миссия. Заработать деньги довольно просто. Реализовать про-ект, подобного которому не было в России, — а такого ещё не было, я знаю! — задача иного порядка. Я хочу отработать на нашей площадке тех-нологию сотрудничества общества с бизнесом и властью, которая будет транслироваться по всей стране и позволит вдохнуть жизнь в разные депрессивные районы, которые станут в результате территорией радости, территорией мечты.

Page 26: Аэропорт Пермь

24 АП 11’12ру б р и к а

Луисвилль —побратим Перми

Текст: Варвара КаЛЬПИдИ

Page 27: Аэропорт Пермь

25АП 11’12 па р т н е р с т в о

ПЕРВОГО «побратима» ранее закрытая от иностранцев Пермь по-лучила только в 1994 году. И это был Луисвилль — самый крупный город штата Кентукки, по численности он на 17 месте в Америке. Всем миру известен как место проведения знаменитого дерби, здесь располо-жены заводы Форда и Дюпона, и это крупный медицинский центр.

Побратимское движение — в Америке побратимы женского рода (sister-cities, «города-сестры») — весьма популярно. Там ценят инициативу президента США Эйзенхауэра, который 11 сентября 1956 года объявил о том, что города и люди в разных странах должны дружить между собой. Для России этот призыв начался раньше: в 1943 году первыми городами-побратимами стали Волгоград (тогда Сталинград) и английский город Ковентри, оба практически до основания разрушенные войной.

Шэрон Ресивер, тогда по-мощник мэра города Луисвилля, и Виктор Хеннер, тогда профес-сор Пермского государственного университета, считают себя кем-то вроде отца и матери для побратим-ского движения двух городов.

Деятельность Луисвилльского побратимского комитета началась с интереса к России вообще. Было несколько человек, которые увлека-лись российской историей и куль-турой, они и выступили инициато-рами поиска побратима. К вопросу подошли серьезно: искали город, где есть большая река, университет и развитая промышленность. Вы-бирали между Ульяновском, Уфой и Пермью. Попали в точку. И сейчас те, кто знает оба города, замечают их сходство, начиная от времени об-разования — 1778 год для Луисвилля, 1781 год — для Перми (когда за два года построенный город назначили губернским центром по Указу Екате-рины II). Похожи и обе реки: Огайо и Кама, обе в прошлом отличались развитым судоходством, похожи даже их берега и мосты.

Города похожи даже тем, что Пермь — граница между Европой и Азией, а штат Кентукки лежит на границе между Севером и Югом.

У нас даже когнитивные про-блемы одинаковы: если пермяков раздражает, когда город называют без присущей его названию мягкости окончания («ПермЬ» — не «Перм»), так и луисвилльцы страдают от не-правильно произносимого имени. Слово Louisville – французское, аме-риканцам неясно, как его правильно

читать. И городские власти придума-ли смешную считалку, в которой, пе-речисляя все ошибки в произноше-нии, заканчивают скандированием единственно правильного варианта. (Правильно, кстати, произносить без буквы «с» — «Луивилль»).

А ГОРОД назван по имени Лю-довика XVI, французского короля, который помогал Америке в борьбе за независимость. Памятник покро-вителю стоит возле мэрии, а мону-мент основателю города полковни-ку Джорджу Роджерсу Кларку — на набережной.

нЕМАлО удивляет и такое со-впадение, что старое историческое кладбище с могилами пионеров-первопроходцев находится на тер-ритории Луисвилльского зоопар-ка — как и в Перми, где кладбище именитых людей погребено под клетками с животными. Однако в Луисвилле это место хоть и выгля-дит заброшенным, все-таки нахо-дится на специально отделенном пространстве.

Page 28: Аэропорт Пермь

26 АП 11’12па р т н е р с т в о

лУиСВиллЬ известен всей Америке как город знаменитого дерби — «Kentucky Derby Festival», который проводится ежегодно в сентябре. Дерби — это испытания чистопородных скаковых лошадей. К сожалению, хоть Пермь и являет-ся городом, сохранившим уни-кальную орловскую породу, наши лошади для таких соревнований не готовятся. На пермском ипподроме проводятся бега — лошади на таких соревнованиях запряжены в специ-альный двухколёсный экипаж и управляются наездником. Однако Пермь и Луисвилль можно по праву называть «лошадиными» городами.

Интересно, что оба города-по-братима имеют непосредственное отношение к самым популярным песням России, да и всего мира. Ведь авторы широко известных песен «Калинка-малинка» и «Однозвучно

гремит колокольчик» родились в Перми. Ну а Луисвилль может ис-пытывать гордость за самую извест-ную в мире англоязычную песню, занесенную даже в Книгу рекордов Гиннеса. И ее действительно поют во всех городах и странах мира. По-тому что эта песня «Happy Birthday to you»! А написали ее Патти и Мил-дред Джей Хилл, воспитательницы детского сада из Луисвилля.

Еще парочка всемирно извест-ных брендов родом из Луисвил-ля — это знаменитое кукурузное виски, которое называют «бурбон» (пригодилось династическое имя французского короля), ну и KFC («Кентакки фрайд чикен») — сеть быстрого питания (присутствует, кстати, и в Перми).

В Перми особых напитков не изобретали, больше поражали вооб-ражение пушками да ракетами…

Зато в области медицины со-трудничество двух городов прохо-дит очень плодотворно. Однажды, празднуя очередной юбилей побра-тимских отношений, один перм-ский депутат сказал: «Вот медицина в Луисвилле — не то, что у нас!» На что Тим Ален, один из основате-лей побратимства и сам хирург по специальности, резонно заметил: «Если бы наши врачи умели делать то, что делают ваши!»

Медицинские обмены, дву-сторонние семинары и научные конференции по здравоохране-нию — это та область побратимства, деятельность в которой не прекра-щалась никогда, а результаты всегда заметны: это повышение квалифи-кации и передача опыта от одного города к другому.

Поучиться друг у друга всег-да полезно. Например, в области

Page 29: Аэропорт Пермь

27АП 11’12 па р т н е р с т в о

«хостел» — это то, что на русский можно перевести как «технология гостеприимства». Один из вете-ранов побратимского движения Терри Стейси принимает гостей из разных стран у себя дома много десятилетий — практически с того момента, как Эйзенхауэр объявил о народной дипломатии. За это время она так поднаторела в приготов-лении разных блюд в скоростном режиме, что даже выпустила сбор-ник «Как приготовить еду в микро-волновке».

ВООбщЕ Луисвилль выглядит несколько замершим городом — в нем сосредоточилась Америка 1960-70 годов: минимализм, демо-кратизм, экологизм. Первое — в ди-зайне, второе — в социуме, третье — в отношении к среде проживания. В саду Брюса Адамса можно было увидеть енота, который приходит полоскаться в ручье. За домом Терри Стейси — стайку косуль, которые по утрам выбегают на автотрассу, и в любом луисвилль-ском парке — белок, шныряющих под ногами.

В лУиСВиллЕ умудряются сделать бренд из всего: понятно, что имя такого знаменитого земляка как Мохамед Али увековечили в виде музея. А Джонни Дэппа, своего земляка, сделали президен-том Шекспировского фестиваля. А единственную на всю Америку фабрику по производству бейсболь-ных бит, которая находится в Луис-вилле, прославили в виде «памят-ника бите» — типичного образца современного искусства. В галерее художника Билла Герца можно увидеть изображение гигантско-го гамбургера и добросовестно вырезанные из дерева обертки от жевательных резинок, этикеток от кока-колы и прочего мусора. Это не просто современное искусство — это вклад Билла (кстати, тоже члена комитета городов-побратимов) в борьбу за экологию.

В последнее время обменные процессы между Пермью и Луис-виллем активизировались в обла-сти образования и культуры. Майкл Бром, магистр фотографии, дважды открывал в Перми свою фотовы-

ставку. И в Перми, и в Луисвилле он показывал фотопортреты: лица ветеранов войн, балерин, пермских прохожих.

Очень активны луисвилльцы в особенном пермском празднике — фестивале ледовой скульптуры. Ведь такого снега и такого льда на своих улицах и на реках луисвилль-цы никогда не видели!

Они экстримом увлекаются всерьез, да так заразительно, что пермяки полностью скопировали их идею экстрим-парка: теперь луисвилльцы приезжают еще и за тем, чтобы принять участие в экс-трим-фестивале!

ПО ОбРАЗУ и подобию луис-вилльского создан в администра-ции Перми колл-центр — удобный способ для жителей города и гостей получить ответы на свои вопросы.

Для Луисвилля и само побра-тимство стало брендом: ежегодный фестиваль городов-побратимов проходит в этом городе, горячо под-держивающем идею «народной ди-пломатии», то есть дружбы людей в разных частях света.

Page 30: Аэропорт Пермь

Текст: Любовь Соколова

Профессия «истребитель»

Полковник Мирзоев: «Летчики — это отважные люди,

бросившие вызов небесам»

Page 31: Аэропорт Пермь

29АП 11’12 ге р о и н а ш е г о в р е м е н и

Каждый день в Соколе заступа-ющие на боевое дежурство офи-церы, техники и солдаты срочной службы выходят на построение возле пограничного столба. Граж-данским лицам невдомек, что военный городок, расположенный в пригороде Перми, несет службу по охране воздушных границ всей Российской Федерации. Казалось бы, по горизонтали от нас до любой государственной окраины — тысячи километров по неровным россий-ским дорогам. Далековато будет!

У военных летчиков своя картина мира. Они смотрят на землю по вертикали сверху вниз, и расстояния меряют не километра-ми, а временем подлета. На МиГ-31 при скорости почти 1 км в секунду рукой подать и до южных, и до северных рубежей.

«ВОЗДУх-ВОЗДУх» Командир авиационной

группы, базирующейся в Соколе, полковник Мирзоев рассказывает

о предполагаемом противнике, опе-рируя крупными географическими и геополитическими категориями. Источником потенциальной угрозы для российских административных центров (в частности, для Перми) могут быть объекты, расположен-ные очень далеко. Например, в Индийском океане присутствуют крылатые ракеты морского базиро-вания.

— Неужели ракеты долетят до Перми через степи, леса и высочай-шие горы Гималаи?!

— Дальность действия данно-го вида вооружения позволяет это сделать. Кроме того, стратегическая авиация несет крылатые ракеты с дальностью поражения до 3 000 км, что позволяет потенциальному про-тивнику использовать их, не входя в рубежи поражения наших средств ПВО, — говорит Нияз Мирзоевич.

Говорит очень спокойно, пото-му что истребители-перехватчики дальнего действия МиГ-31 (а также их модификации) заточены как раз

на обнаружение и уничтожение вредоносных летающих объектов. Заточены как надо.

— Истребитель дальнего действия МиГ-31 очень хороший самолет, — уверен полковник Мир-зоев. — Принят на вооружение в начале 80-х, и никто в мире до сих пор не придумал ничего лучше. Вот посмотрите, какой он красивый! Многие, приезжая на экскурсию к нам на аэродром, спрашивают, где бомбы. А бомб нет. МиГ-31 — само-лет-защитник, несет вооружение класса «воздух-воздух». Задача наносить удары по наземным объ-ектам перед нами не стоит. Кстати, МиГ-31 никогда не использовался в локальных конфликтах.

— А в условиях большой войны испытать МиГ-31 не приходилось?

— Многие проблемы, воз-никающие в отношениях между государствами, до сих пор решают-ся военным путем. Россия богата ресурсами. Интерес к нашим богат-ствам со стороны других государств

Page 32: Аэропорт Пермь

30 АП 11’12ге р о и н а ш е г о в р е м е н и

есть. Но мы как раз для того и несем службу, чтоб никто не решил-ся удовлетворить свой интерес силовыми средствами, не развязал большой войны.

ШТУчныЕ СПЕциАлиСТы Человечество, двигаясь по пути

эволюции, никогда не оставляло мечту о полете. Встать на крыло удалось совсем недавно — чуть более ста лет тому назад. Способно-стью управлять воздушным судном до сих пор наделены немногие, пилотировать истребитель — удел избранных.

— Какие они, военные летчики? — Отважные люди, бросившие

вызов небесам. Романтики, но в то же время дисциплинированные, способные к тяжелому и длитель-ному труду люди. За красотой по-летов в синеве небес стоит огром-ный труд. Надо очень любить небо, чтобы преодолеть все, что требует-ся в процессе подготовки. В основ-ном из-за любви к летному делу и становятся летчиками.

— Как случилось, что Вы, Нияз Мирзоевич, полюбили небо?

— О! Мне тогда едва исполни-лось 9 лет. Я услышал, как соседка рассказывает маме про своего сына, который поступил в летное учили-ще. Он написал письмо о том, как учится, как прыгал с парашютом. Я расспросил маму об этом человеке. И решил, что тоже смогу стать лет-чиком. У нас в дагестанском селе не было аэроклуба. Зато небо ближе, чем на равнине.

— Вам удалось с первого раза выдержать конкурс?

— Я окончил Армавирское учи-лище в 1991 году, а потом академию имени Юрия Алексеевича Гагарина в Монино. Конкурс при поступле-нии был довольно высокий. Но главное — не оценки в аттестате или на вступительных экзаменах. Есть определенная методика про-верки на профпригодность. Комис-сия проверяет, способен ли человек стать летчиком. Всё-таки людям больше свойственно ходить по зем-ле, а не летать.

— То есть недостаточно мечтать о самолетах, нужна физиологиче-ская предрасположенность?

— Так точно. И вот что удиви-тельно, даже после профотбора в процессе обучения многие отсе-иваются. Самый сложный этап — взлет и посадка. При посадке тре-буется контролировать параметры по приборам и смотреть за землей. Не у каждого получается должным образом распределить объем вни-мания, подвести самолет к земле и выполнить мягкую посадку. Это самый сложный этап полета. У нас был набор 249 человек. Выпусти-лось всего 95. Единицы отчислены по неуспеваемости или по дис-циплине, в основном «по нелёт-ке». Человек может летать, но «не видит землю», и всё! Подготовить летчика, способного в любых ус-ловиях выполнить поставленную задачу, очень трудно.

— Один Ваш коллега признался, что ему в момент выбора профес-сии вообще непонятно было, как можно хотеть чего-либо иного, если можно летать. И, тем не менее, лет-ный век не долог?

— В любой профессии приходит время завершения карьеры. Это жизнь. Знаете, некоторые уходят, «налетав» на минимальную пен-сию. Другие держатся до предель-ного возраста. Я вот люблю само-леты и буду любить всю жизнь. Предельный возраст для «истреби-теля» — 45 лет. Но тот, кто способен управлять военным самолетом, легко освоит любую машину. В гражданской авиации едва ли не каждый второй — бывший военный летчик.

В нЕбЕ нЕ ТЕСнО МиГ-31 сочетает несочетаемое.

Он мощный, и каждый узел его огромен. Но в целом даже на земле самолет смотрится как изящное произведение технического дизай-на, изысканное и легкое. Экипаж истребителя — два человека. В ка-бине совсем мало места. Не только каждый сантиметр приборной доски, но и весь объем заполнен

функциональными элементами: стремена для ног, подлокотники, какие-то тросики, а в самом центре — ручка управления самолетом, по сво-ему виду напоминающая джойстик с красной кнопкой. Впереди круглая крупная деталь — прицел.

— Так просто: лови крылатую ракету в перекрестие и жми на гашетку. Но как уследить за всеми кнопочками-лампочками?

— Особенность управления со-временным самолетом в том, что летчик ориентируется исключи-тельно по приборам. На сверхзву-ковой скорости обстановка меняется так быстро, что человек не в силах адекватно анализировать её при помощи слуха и зрения, — пояс-няет полковник Мирзоев. — Для МиГ-31 нет нелетной погоды, но даже в условиях идеальной види-мости пилот обязан ориентиро-ваться не по пейзажу за стеклом, а по приборам.

— И все же интересно, как смо-трится земля из кабины самолета, летящего на высоте более 20 кило-метров, практически в стратосфере?

— Обычно без применения специального летного костюма мы выполняем полеты не выше 18 ки-лометров. Тоже достаточно высоко. Округлость горизонта восприни-мается довольно отчетливо, и небо там особенно синее. Сегодня перед нами не стоит задача освоения предельных высот. Сейчас актуаль-на дальность и продолжительность полета. Для этого существует до-заправка в воздухе. Летный состав отрабатывает этот элемент.

— Тонкая работа на грани фан-тастики! Даже не верится, что этот трюк может исполняться регулярно в рабочем режиме.

— У нас в Соколе уже подготов-лено десять экипажей, способных выполнять дозаправку в воздухе. Это сложный элемент летной под-готовки. Начинается с изучения теории, с упражнений на тренажё-ре, потом — полеты в сомкнутом порядке «крыло в крыло». И только после приступаем к подготовке на дозаправку. В первом полете МиГ-31

Page 33: Аэропорт Пермь

31АП 11’12 ру б р и к а

Page 34: Аэропорт Пермь

32 АП 11’12ге р о и н а ш е г о в р е м е н и

подходит к танкеру на близкое рас-стояние, в следующем полете идет на контакт и только потом осущест-вляет контакт с переливом топлива.

— Сейчас развивается малая авиация, пассажирские лайнеры выполняют огромное количество чартерных рейсов. Не мешают они вам тренироваться?

— Нет, при хорошо поставлен-ной работе по управлению полета-ми в небе всем хватит места.

нУ А ДЕВУШки? «Выйдешь замуж за военного,

и можно не работать», — говорили мудрые мамы взрослым дочкам в советское время. Много воды с тех пор утекло, сменилось поколение военных летчиков.

— Чем сегодня привлекают де-вушек орлы-«соколы»?

— Я как-то не задумывался об этом, — разводит руками Нияз Мир-зоевич. — Формой, наверное. Форма у нас красивая. Хотя внешность

не главное. Семья летчика служит вместе с ним. Одних переездов бывает до десятка. Инфраструкту-ра в военном городке незавидная. Когда строили тот же Сокол, думали в первую очередь о боеготовности, а магазины и салоны красоты рас-ценивали как дело второстепенное. В кино и сейчас надо ехать в Пермь. Чтобы, несмотря на бытовые труд-ности, быть женой военного, надо любить человека, уважать, ценить. Бывает, что и рушатся семьи, но в основном живут вместе до запаса. Нет, дело не в форме, конечно. Не знаю в чем.

— Девушек привлекают не толь-ко летчики, но и самолеты. Мы зна-ем Валентину Гризодубову, Марину Раскову, Марину Попович, нашу землячку Галину Смагину… Почему не слышим новых имен летчиц?

— В том же ряду космонавт Светлана Савицкая, Светлана Про-тасова — единственная летчица, летавшая в строевом полку на

МиГ-29. Вертолетчицы военные и сейчас есть, но их мало.

— Почему? Раньше техника была грубее, рычаги тяжелее, а сейчас уже, наверное, гидроусилители везде по-ставили, мускулы не требуются?

— Гидроусилители стоят только на сверхзвуковых самолетах, а на до-звуковых — нет, там силу надо, чтоб рычагами двигать, — уточняет пол-ковник Мирзоев. — Дело в том, что в училищах министерства обороны нет и не было приема для девушек. Они обходными путями проникали в авиацию, через аэроклубы ДОСААФ, через авиационные институты.

Сейчас другие приоритеты. Даже среди юношей не так много стремящихся в небо. Престижнее работать в офисе, заключать сделки, что-то продавать, рекламировать.

Полковник прав, теперь мы чаще отправляемся самолетами к теплым морям, нежели смотрим в небо с мечтой о полете.

Page 35: Аэропорт Пермь

33АП 11’12 ге р о и н а ш е г о в р е м е н и

ЕСТЬ ПОВОД 7 ноября 2012 года поселок Сокол

отмечает свой 60-летний юбилей. К этой дате приурочен краевой фестиваль «Крылья Пармы» и тра-диционный день открытых дверей в воинской части.

— В прошлом году день откры-тых дверей и авиашоу на Соколе посетило около 50 тысяч зрителей. Приезжайте. Будут полеты, — при-глашает Нияз Мирзоевич.

— Мы увидим все, что умеют летчики Сокола?

— Наша основная работа не зрелищна. Представьте, четыре самолета в боевом порядке обе-спечивают просмотр воздушного пространства по фронту 700 км. Гостям праздника мы постараемся показать некоторые тренировочные упражнения, показать самолеты

вблизи. Надеюсь, кроме этого будет выступать одна из прославленных пилотажных групп.

— За последние сто лет было сконструировано и построено огромное количество самолетов разных моделей. На скольких Вам довелось полетать?

— Я освоил четыре типа само-летов. Первоначально в училище — Л-39, а выпускались мы на боевых самолетах МиГ-21. Потом служил на МиГ-23 и вот сейчас летаю на МиГ-31.

— Какой из них самый красивый? — Все красивые, а самым лю-

бимым остается МиГ-21. Он был создан на пике развития авиацион-ной науки и считался величайшим творением в авиации. Он более ма-невренный, управляемый, одним словом — самолет века. Модерни-

зированная версия МиГ-21 стоит на вооружении некоторых стран.

— Нет людей, равнодушных к авиации. Одни глубоко интересу-ются историей самолетостроения, других привлекает их внешний вид, завораживает тайна подъемной силы, позволяющая лететь по небу. Но есть такие, что боятся самолетов?

— Знаю, некоторые жители Перми встревожены полетами военной авиации над городом. Полагают, что это небезопасно, ис-пытывают неудобство из-за шума. Я бы хотел обратиться с просьбой: не пишите на нас жалобы. Лучше при-езжайте, увидите своими глазами самолеты, познакомитесь с летчи-ками. Надеюсь, мы урегулируем разногласия. Подумайте, что лучше видеть в небе над городом: россий-ские МиГи или самолеты НАТО?

Page 36: Аэропорт Пермь

34 АП 11’12ко м п а н и я г о д а

Траектория успеха

Энергичный, высокотехнологичный, прорывной, мощный как медведь – символ Перми… Все эти эпитеты можно смело применить к крупнейшей в России Группе предприятий – Западно-Уральскому машиностроительному концерну.

Текст: Елена Кошкина

Page 37: Аэропорт Пермь

35АП 11’12 ко м п а н и я г о д а

СТРЕМиТЕлЬнОЕ РАЗВиТиЕИстория Группы предприятий

Западно-Уральского машинострои-тельного концерна (ЗУМК) началась с горно-шахтного машиностро-ения. Первым промышленным предприятием, приобретенным 15 лет назад, был завод горно-шахт-ного машиностроения. Сегодня в концерн входит уже четыре завода: ООО «Краснокамский машиностро-ительный завод», ООО «Уралгор-нефтемаш», ООО «Литмашпро-М», ООО Машиностроительный завод «Югокама». Эти компании являют-ся производственной базой для вы-

пуска горно-шахтного, нефтяного, нефтепромыслового оборудования, трубопроводной арматуры.

Концерн занимается про-ектированием и строительством горнодобывающих предприятий и обогатительных фабрик (объекты в Узбекистане, Казахстане, Лаосе, России); маркетингом и комплекта-цией горных предприятий необхо-димым оборудованием «под ключ» (объекты в Казахстане, Узбекистане, России); строительством вертикаль-ных и наклонных стволов (объекты в Узбекистане и России).

Каждое из предприятий кон-церна обладает мощной производ-ственной и научной базой. Научные сотрудники Группы предприятий ЗУМК совместно с учеными из Санкт-Петербурга, Львова, Усть-Каменогорска и других городов совершили настоящий прорыв, проведя обогащение перспектив-ных полигалитовых руд на Жилян-ском месторождении в Казахстане, оставив позади американских и польских ученых, также занимав-шихся этим вопросом. С помощью сложного процесса они впервые обогатили полигалитовые руды, разделив исходную горную массу на пять составляющих (в частности, именно из них получают сульфат-ный калий).

По словам президента Группы предприятий ЗУМК Александра Поздеева, «это один из самых гло-бальных проектов концерна. Мы впервые в мире обогатили полига-литы. Эта соринка — полигалит — даёт возможность на поставку не просто калия на азиатский рынок. Это будет крупнейшее в мире ме-сторождение по полигалитам. На выходе ожидается продукт более дорогой и дефицитный, чем хлори-стый калий, — это сульфат калия, полимагнезия и так далее».

Специалисты предприятия гор-дятся тем, что впервые в калийной отрасли с нуля в Узбекистане был построен калийный Дехканабад-ский рудник в кратчайшие сро-ки — всего за два с половиной года (вместо стандартных семи лет)! По

оценке экспертов, это серьезное до-стижение в области строительства шахт не только на российском, но и мировом рынках, достойное книги рекордов Гиннеса.

Что помогает компании стре-мительно развиваться? Четкая ори-ентация на успех, профессиональ-ный подход к любому начинанию и качественное выполнение всех обязательств перед заказчиками.

Принципиальным подходом руководства Группы предприятий ЗУМК к проектированию и строи-тельству горных объектов является их сдача «под ключ». При этом за-казчику не нужно думать о стыков-ках отдельных элементов объекта: он получает комплекс, включаемый в работу с одной кнопки. Кроме того, концерн берет на себя обуче-ние рабочих и инженерно-техни-ческих работников заказчика со стажировкой на ведущих пред-приятиях России и Беларуси. Так в рамках проекта по строительству Дехканабадского завода калийных удобрений в г. Соликамске (ОАО «Сильвинит») в течение семи меся-цев прошли обучение и стажировку на учебном полигоне 25 рабочих горно-выемочных машин, в г. Со-лигорске (Беларусь, РУП ПО «Бела-руськалий») подготовлено 30 шах-тостроителей — для Узбекистана.

АМбициОЗныЕ ПРОЕкТыСпециалисты Западно-Ураль-

ского машиностроительного концерна воплощают в жизнь самые смелые идеи и берутся за реализацию самых амбициозных проектов. Например, в Узбекистане идет работа по возведению грузо-вой подвесной канатной дороги протяженностью 32 км. За послед-ние 80 лет это самая длинная из канатных дорог в мире! В рамках строительства «под ключ» про-ведена модернизация ООО «Крас-нокамский машиностроительный завод», запущена соответствующая, современнейшая производственная линия по металлоконструкциям. Сроки строительства, монтажа уни-кальны. К слову, ЗУМК стал третьей

Page 38: Аэропорт Пермь

36 АП 11’12ко м п а н и я г о д а

компанией в мире по производству грузовых канатных дорог!

Еще один уникальный про-ект ЗУМКа — производство первого российского «шахтного комплекса донной разгрузки», до ГП ЗУМК это делали только канадцы. Теперь Россия может конкурировать на международном рынке по электро-возам мощностью в 20 тонн и строительству всего комплекса с уникальным способом разгрузки. Естественно, российские пред-приятия по достоинству оценили продукт отечественного произво-дителя, поскольку сделана ставка на удобство в эксплуатации и опе-ративность в поставке расходных материалов.

Особо нужно рассказать о том, что именно Западно-Уральский машиностроительный концерн взял на себя важнейшую миссию возрождения в Перми литейного производства и инвестирует по-

рядка полутора миллиарда рублей в модернизацию мощностей. На ООО Машиностроительный завод «Югокама» планируют возродить и запустить литейное производство. Поставлена задача к 2015 году до-стичь общего объема производства по литейным заводам до 15-20 тыс. тонн литья.

По словам Александра Поздее-ва, «машиностроение всегда было базовой отраслью для экономики региона. Классические машино-строительные заводы всегда имели собственное литейное производство. Теперь же лишь немногие россий-ские предприятия владеют такими компетенциями. Большую часть литья Западно-Уральский маши-ностроительный концерн будет использовать для производства соб-ственного оборудования». Но и это не единственная задача предприятия. На плечи собственника ложится серьезная задача — поднять и обеспе-

чить рабочие места. Сегодня у Юго-Камска появился реальный шанс стать динамично развивающимся моногородом. Поэтому в ближайших планах руководства — подготовить свежие кадры для современного про-изводства. Уже сейчас в Юго-Камске создан первый учебный центр для «выращивания» профессиональных кадров (в нем будут обучаться литей-щики). Второй такой центр появится в Кизеле для обучения специалистов горных профессий — шахтеров, ком-байнеров и проходчиков. Инвести-руя в такие проекты сегодня, кон-церн закладывает условия для своего дальнейшего развития.

«РУДник бУДУщЕГО»Западно-Уральский машино-

строительный концерн в течение 15 лет собирал вместе машинострои-тельные предприятия региона. Те заводы, что казались обреченными и показывали низкую рентабель-

Page 39: Аэропорт Пермь

37АП 11’12 ко м п а н и я г о д а

ность, сегодня набирают обороты и выходят на международную арену. Именно поэтому юбилейный год Группа предприятий ЗУМК встреча-ла с международным размахом! На пятнадцатилетие концерна при-ехали партнеры из Узбекистана, Германии, Чехии, Турции и других стран — отовсюду, где пермяки строят свои шахты, где работают машины прикамского производства и трудятся ученые.

Научная база — это не только плацдарм для новых технологий в машиностроении для техники, производимой ЗУМК, но и решение международных задач в иннова-ционной методике горнодобы-вающей отрасли. С этой целью Группа компаний ЗУМК ежегодно проводит международную кон-ференцию «Рудник будущего». В этом году прошла уже восьмая Международная научно-практи-ческая конференция «Инновации

в горнодобывающей промышлен-ности». В конференции приняли участие представители крупней-ших российских горнодобывающих предприятий, научных и произ-водственных структур из Германии, Украины, Беларуси, Турции, Бол-гарии, Чехии, Польши, Словакии, Узбекистана, Казахстана и Китая.

В России и за рубежом знают, что Группа предприятий Западно-Ураль-ского машиностроительного концер-на обладает мощнейшим научным потенциалом. Поэтому партнеры компании не только запрашивают технические решения, но и смело внедряют их в развитие своих горно-добывающих предприятий.

Page 40: Аэропорт Пермь

Текст и фото: Марина и Владимир абашевы

Кадис:белый город в горсти океана

К северу от Кадиса, не далее чем в двух часах, начинаются пляжи и гроты португальского побережья Альгарве, к югу рукой подать до Тарифы и Гибралтара, а там и африканские берега – Танжер, Сеута. Город вечной южной сиесты, Кадис купается в теплых волнах Атлантики, валяется на бесконечных пляжах белого песка, следит, как солнце уходит за океан. И вспоминают о Кадисе с прощальной нежностью. «Белый как бутон океанской пены, белый как невеста под венком из флёрдоранжа», – это Мэри Лоуэлл, американка. И совсем неожиданно у Хосе Марии Пемана, коренного гадитанца: «Senorita del Mar, Novia del Aire», – дева моря, невеста ветра. Вот он какой, Кадис.

Page 41: Аэропорт Пермь
Page 42: Аэропорт Пермь

40 АП 11’12п у т е ш е с т в и я

ГОРОД приютился на южной оконечности излучины кадисского залива. Тут берег материка про-клевывается к северу стеблем узкой косы и прорастает вдоль берега километров на десять в океан, за-вершаясь бутоном города. Можно сравнить и с чупа-чупсом — бом-бошкой на палочке. Похоже. Между длинной кадисской косой и бере-гом тянется цепь укромных бухт — рай для мореходов.

Едешь к городу по длинной косе, справа — океан, слева — залив. Потом начинается новый город. Он поначалу не радует. Океан скры-вается за стенами каких-то совсем обычных корпусов. Но вот стены расходятся, снова вспыхивает лазурная гладь океана, открывается полукруг площади с пальмами и впереди вырастают приземистые стены форта с боевыми башнями на углах. Между центральными башнями — арочный проем ворот Пуэрта де ла Тьерра. За воротами Кадис. Старый город. Тот самый — Senorita del Mar, Novia del Aire.

Пуэрта де ла Тьерра — ворота земли. Это формула Испании. Здесь города растут из земли, из той, что под ногами. Авила — из гранитных глыб плоскогорья Сьерры де Граде-на, Саламанка — из розово-золотого песчаника каменоломен Вилья-майор. Кадис — вырос из океана, из массивов опадавших милионами лет раковин. Они образовали плат-форму полуострова, на которую оперся город. Здесь из ракушечника все — стены фортов, дома, церкви, собор. Ракушечник штукатурят, белят, иногда шлифуют, но всегда оставляют дикую фактуру камня: штукатурят периметр ракушечного блока или плиты, рустуют швы, но центр блока оставляют как есть.

РАкУШЕчник — камень осо-бенный. Он живой: пещеристый, ячеистый, ноздреватый как ломоть черствого хлеба, золотисто теплый, охряной, серо-желтый или цвета ара-хисовой халвы. Ракушечник вдыхает порывы бриза и выдыхает пары йода. И в этом особый шарм города: его уз-наешь наощупь, помнишь по запаху.

Кадис старейший город в Европе. Древнее Рима. Без всяких выдумок и сомнительных архео-логических находок, подгадавших прямо к назначенному властями юбилею. Вездесущие финикийские мореходы облюбовали здешние гавани и основали город за тысячу с лишним лет до рождества Хри-стова. Они назвали город Гадирой и поставили храм своему грозному богу Мелькарту. Греки знали его как Геракла и верили, что здесь, на краю ойкумены, Геракл поставил столбы.

Путешественники писали, что в храме Мелькарта стояли какие-то бронзовые колонны. Миф, конечно. Но что за город без мифа? На гербе Кадиса — Геракл между колоннами.

ФиникийцЕВ сменили кар-фагеняне. В храме Геракла перед походом на Рим приносил жертвы Ганнибал. Потом надолго пришли римляне, и Гадира стала много-людным Гадесом. Теперь в храме Геркулеса жертвы богам принес мо-лодой Юлий Цезарь, мечтавший о славе Александра Македонского.

Page 43: Аэропорт Пермь

41АП 11’12 п у т е ш е с т в и я

За римлянами пришли вестготы, за ними на несколько столетий — ара-бы, и только в XIII веке город стал окончательно испанским Кадисом.

От такой древности захватило бы дух. Но никаких ее примет в Кадисе нет. Да, рядом с собором откопали римский амфитеатр. Ничего амфитеатр, но в других городах Испании и Италии найдут-ся десятки более внушительных. Откопали два замечательно сохра-нившихся финикийских саркофага времен Платона. Они выставлены в здешнем музее. Вот и все. Да и вообще достопримечательностей в Кадисе не наблюдается, все новое, в большинстве своем строения не старше XVIII века.

И нет в этом ничего удивитель-ного. Кадис — и баловень, и жертва своего положения. По расположе-нию морских коммуникаций, этих невидимых троп цивилизации, которые веками торились на-родами Средиземноморья, Кадис

оказался на перекрестке, в каком-то пространственном узле, куда как магнитом стягивало пути. Ключ к морю, ключ к Испании, ключ к Гибралтару. Самый морской, морем взращенный, с морем в связке и спайке живущий город Испании. Поэтому Кадис богател, поэтому Кадис грабили, поэтому за Кадис во-евали. И как еще воевали и грабили!

Более других постарались ан-гличане. Легендарный корсар ее ве-личества Френсис Дрейк в 1587 году с ватагой своих морских волков неожиданно обрушился на порт Ка-диса, захватил громадную добычу и спалил 30 испанских судов. Тем самым он почти на год оттянул по-ход Великой Армады на Англию. Не прошло и десяти лет как англичане под началом фаворита стареющей Елизаветы честолюбивого красав-ца Роберта Деверне, графа Эссекса, вновь атаковали Кадис, уничто-жили флот, сожгли и подчистую разграбили город. Потери были та-

ковы, что испанское правительство вынуждено было заявить о своём банкротстве.

Приложили руку и французы. Больше двух лет гаубицы наполео-новского маршала Виктора расстре-ливали город через залив. Благо с суши Кадис был неприступен, а на море господствовали англичане, на этот раз ставшие союзниками ис-панцев. Через два года осаду сняли, корпус Виктора перебросили в Россию, но город был основательно поврежден.

чТО ЖЕ кАДиС? Во время напо-леоновской осады он жил самой ки-пучей жизнью. Население выросло вдвое за счет беженцев и эмигран-тов, с моря шли непрерывные по-ставки товаров, процветала контра-банда, открывались десятки кофеен и кипели политические страсти. Со всех концов оккупированной французами Испании в свободный Кадис съехались депутаты кортесов. Они обсуждали принципы первой

Page 44: Аэропорт Пермь

42 АП 11’12п у т е ш е с т в и я

европейской конституции, которая и была провозглашена в 1812 году под гром наполеоновских гаубиц и радостные крики тысячной толпы, собравшейся на площади Сан-Антонио.

Словом, этому городу было не до достопримечательностей. Надо сказать, что и знаменитостей отсюда вышло раз-два и обчелся. Кадис — моряк, контрабандист, негоциант, рыбак. Жизнь его тесно переплелась с морем, торговлей и войной, а не искусством. Город веками жил слишком опасной жизнью, его разрушали и восста-навливали. Кадис все время пере-страивался, но во всех перестройках сохранял геометрию пространства, рисунок улиц, подчиненный розе ветров, — увертываясь от продув-ных сквозняков, город заплел свои улицы в прихотливый узор.

Из заметных строений тут есть громадный кафедральный собор. Правда, знаменит он не столько архитектурой, сколько тем, что строили его сотню с лишним лет с перерывами на войны и сопутству-

ющее им безденежье. Начали в 1722 году в эпоху барокко, а открыли в 1838-м, когда господствовал клас-сицизм. Шедевр долгостроя. Даже и сейчас его все время реставрируют. Зато у стен собора всегда многолюд-но. Тут кипит андалузская ярмарка. Продают всякий замечательный хэнд-мэйд, тут же готовят замыс-ловатые восточные сладости, а на ступенях собора танцует арабские танцы юная гадитанка. Жителей Га-деса в Римской империи называли гадитанцами. Танцовщицы отсюда славились по всей империи.

ЕДУТ В кАДиС не за достопри-мечательностями. Здесь лучшие пляжи Испании. Они широки, ме-стами до двухсот метров, девственно чисты, немноголюдны и тянутся километрами от Кадиса до Чикланы и Санкти-Петри, а оттуда ступай хоть до Тарифы. Белый с каплей какао, мельчайший, почти в пудру перетер-тый морем песок искрится кристал-ликами кварца, он вылизан и укатан приливами и отливами, стелется бесконечно лентой. Безукоризненно чистая вода тепла и лазурна.

Есть какая-то магия в прибреж-ной полосе, она уходит вдаль и тает в голубой дымке. Тут есть местный ритуал пляжного отдыха. Если выйти пораньше на кромку моря, то, повинуясь кому-то инстинкту, неизбежно пойдешь вдоль океана. И тут же заметишь, что стал части-цей потока. Навстречу тебе идут медленно, с отрешенными лицами, десятки человек, и за тобой тоже десятки. Одни к Чиклане, другие — к Кадису. Это какое-то ритуальное действо, шествие в духе видеоин-сталляций Билла Виолы. Чувство отрешенности и растворения. Так бы и шел до Тарифы.

Это пляжный Кадис. Новый город. Он вытянулся вдоль шоссе и песчаной косы — это фешенебель-ные отели, выходящие на многоки-лометровую песчаную ленту пляжа.

Другой Кадис, куда ты уходишь после сиесты, начинается сразу за Пуэрта де ла Тьера — земляными воротами. Там толчея улиц, улочек, переулков. Старый город. Это и есть живой Кадис, такой, каким он окончательно отстроился к концу

Page 45: Аэропорт Пермь

43АП 11’12 п у т е ш е с т в и я

XVIII века, когда войны и осады пре-кратились. Улицы Кадиса образуют тесную паутину, но заблудиться не-возможно. Куда ни пойдешь, минут через 15-20 выйдешь к океану — он вокруг.

СТАРый кАДиС живет на пло-щадях. Тут есть свой ритм. Утром Кадис сидит на пляже, вечером выходит на площадь. Что такое пло-щадь в Кадисе? Это можно отдален-но сравнить с нашим двором 1960-х, или, если серьезно сбавить градус, с многолюдным семейственным за-стольем 1970-х в хрущевских квар-тирах. Ближе к вечеру на подходе к площади Святого Франциска уже на расстоянии ты слышишь веселое гудение людского улья. Площадь, как и другие в тесном Кадисе, крошечная — вытянутый треуголь-ник, образованный белой стеной собора и сходящимися улицами с узенькими балконами, на каждом из которых стоит брюнетка в алом, зеленом или синем, переговарива-ясь с кем-то внизу.

Если повезет найти место за столиком столпившихся здесь кафе

или на скамейке, если только при-сядешь на минуту, то зависнешь на несколько часов в блаженном оцепенении, кружась со всеми на разноцветной дружно и беспечно гомонящей карусели из ребяти-шек, собак и кошек, столиков кафе с капучино и кувшинами руби-новой сангрии и сидящими за ними семейными или соседскими компаниями. Смуглые дети снуют по всей площади, занятые своими играми, девочки сбиваются в шу-шукающие быстроглазые и хихика-ющие стайки, мальчишки неза-висимо гоняют в футбол, карапузы пыхтя карабкаются на все, на что можно взбираться, и время от вре-мени подбегают к сидящей за кофе нарядной матроне, чтобы прикос-нуться к подолу, получить поцелуй или шлепок и умчаться домучивать лениво спящего рыжего толстяка-кота. Никто никого в этой тесноте и кутерьме умудряется не задеть, даже мальчишеский мяч каким-то чудом минует ноги и головы про-хожих. Будто это какое-то много-головое и многочленное беспечное

существо, вроде сороконожки, кото-рая, как известно, необъяснимым образом ступает в лад. Постепенно кажется, что ты и сам стал одной из ножек этой площади. Но это иллю-зия. Ты всего-навсего турист.

кАкОй ЖЕ Он, Кадис, доверчи-во свернувшийся в горсти океана? Пахнущий солью, йодом, жареной рыбой, ванилью, корицей, шокола-дом и сигарами, кричащий чайка-ми, звучащий пронзительным и хрипловатым тенором Эль Канасте-ро и гудками круизных небоскре-бов в порту, пронизанный бризом и левантинцем, бредущий утрами по кромке пляжа, ждущий парусов на горизонте, зачарованно смотрящий вечерами, как в сизый туман океана уходит громадный алый диск?

Кадис, он настоящий. И это пой-мешь только потом, когда выйдешь на набережную в каком-нибудь курортном местечке на Коста дель Соль или Коста Брава и тебя окру-жит густая пляжная толпа, бесчис-ленные торговые ряды, предлагаю-щие вразнобой самые яркие и самые новые подделки. Все за 5 евро.

Page 46: Аэропорт Пермь

Бизнес-идея ноября

«Частныйдетский сад»

Вы мечтаете перестать работать «на дядю» и заняться своим бизнесом? Не знаете, какую тему выбрать? Предлагаем оценить ситуацию на рынке дошкольного образования (в муниципальных садиках мест не хватает!) и смело браться за следующий проект.

Текст: Мария Потапова

Рекл

ама

Page 47: Аэропорт Пермь

45АП 11’12 би з н е с

чТО Для ЭТОГО нУЖнО?Все предельно просто. Вы покупаете помещение (либо ремонтируете уже имеющееся) и сдаете его в аренду под частный детский сад. Причем ремонт желательно делать с таким прицелом, чтобы потенциальные арендаторы (которые просто жаждут открыть частное детское учреждение) останови-лись именно на Вашем варианте. А именно – подберите обои с веселым рисунком, пол застелите линолеумом, оборудуйте туалетную комнату по формату детского садика… Еще один немаловажный момент – отлично, если во дворе дома, где находится Ваше помещение, расположена детская площадка. Тогда удача будет точно на Вашей стороне.

ГДЕ ВЗяТЬ ДЕнЬГи?Для индивидуальных предпринимателей и малых предприятий с годовой выручкой не более 400 млн. рублей Западно-Уральский банк ОАО «Сбер-банк России» предлагает кредитный продукт «Бизнес-рента». Это специ-альное предложение для компаний, занимающихся сдачей в аренду ком-мерческой недвижимости.Особенность кредита состоит в том, что в основу расчета возможностей за-емщика по обслуживанию ссудной задолженности по кредиту берутся де-нежные средства от сдачи имущества в аренду. Таким образом, «Бизнес-рента» позволит не только пополнить оборотные средства, но и отремонтировать имеющийся, приобрести или построить новый объект недвижимости. В качестве обеспечения по кредиту выступает залог имеющегося в соб-ственности объекта недвижимости, а генерируемый им арендный платеж принимается в качестве источника погашения кредита. Кстати, многие банки для строительства объектов запрашивают большой пакет документов. В рамках «Бизнес-ренты» предоставление такого пакета документов не требуется. Вы приходите в банк, обозначаете цель кредита и в дальнейшем предоставляете только документы, которые подтверждают факт использования денежных средств. Бизнес-план при этом не требует-ся.Срок кредитования довольно комфортный – до 10 лет. Ставка зависит от финансового состояния клиента, от срока кредитования и от объема пре-доставляемого обеспечения, но в целом варьируется от 12 %.

«Бизнес-рентой» воспользовались уже более 40 заемщиков. Кредитный портфель по данному продукту на сегодняшний день составляет порядка 500 миллионов рублей, средняя сумма кредита – порядка 15 миллионов рублей.

Получить подробную информацию по услугам для корпоративных клиен-тов Сбербанка России можно на сайте www.sberbank.ru.

Page 48: Аэропорт Пермь

46 АП 11’12ав и а ц и я в д е т а л я х

Дым на крыльяхФуражка яхтсмена, спортивная кепка с длинным козырьком, пастушьи штаны и широкополая шляпа, пилотская куртка-бомбер, «авиационные» часы и многие другие вещи вышли из узких профессиональных рамок и стали привычными предметами обихода. И дело тут, разумеется, не только в практичности и удобстве этих предметов в повседневной жизни, но и в усилиях рекламщиков, постоянно изыскивающих новые группы товаров, на продаже которых можно было бы получить прибыль.

Текст: Юрий данилов

Page 49: Аэропорт Пермь

47АП 11’12 ав и а ц и я в д е т а л я х

иМЕннО благодаря этим людям появились вещи, плотно ассоциирующиеся с той или иной профессиональной группой, но при этом изначально не имеющие к ней никакого отношения.

И если говорить об авиации, то таким товаром стал, как это ни при-скорбно, …табак.

Так уж получилось, что разви-тие авиации в 20-30 годы ХХ века совпало по времени со станов-лением табачных корпораций. Стараясь получить максимальные прибыли, производители активно искали подходящие образы для рекламы, которые в сознании по-требителя плотно связывались бы с курением.

Профессия гражданского и военного лётчика, требовавшая за-частую отчаянной смелости, окру-жённая романтическим ореолом, подходила для рекламы как нельзя лучше.

За это и уцепились табачные монополии. У потребителя появи-лась возможность ассоциировать себя с крутым парнем, парящим в 1000 метрах над землей. Поэтому производители сигарет и табака вплотную занялись авиационной темой в 30-е годы XX века, а ге-роические пилоты на несколько десятков лет прочно заняли место на плакатах с рекламой табачных изделий.

Надо напомнить, что курение в транспорте в те годы было де-лом заурядным – и всё, что пере-возило людей, в обязательном порядке было окутано плотными облаками дыма. Скорости были невелики, а курильщикам надо было как-то коротать время в долгой поездке.

Для ПУблики побогаче в по-ездах и на кораблях существовали курительные салоны, а все прочие дымили в общем классе.

Не были исключением и само-лёты. Встроенные в кресла пепель-ницы и зажигалки в гражданской авиации были делом обычным.

Изображения самолётов украшали сигаретные пачки и

табачные жестянки. Кстати, неве-домым в России предметом кол-лекционирования были tobacco cards – карточки с рисунками, которые вкладывались в упаковки с табаком или сигаретные пачки. Правда, они были не столь по-пулярны как, например, бейс-больные карточки из упаковок с сухими завтраками (всё-таки курильщики были в подавля-ющем большинстве взрослыми людьми), но тем не менее число собирателей tobacco cards исчис-лялось десятками тысяч.

Впрочем, всё-таки надо сказать, что табачники не только клали себе прибыль в карман, но и не забывали делиться. Сейчас мало кто знает, что развитие малой авиации в США было во многом обязано так назы-ваемым «воздушным ярмаркам», спонсорами которых зачастую были табачные компании, а благодаря tobacco cards среднестатистический курильщик неплохо разбирался в ТТХ гражданских и военных самолё-тов – хотя, согласитесь, это сомни-тельная награда за вред, причинён-ный здоровью миллионов людей...

CENSORED

Page 50: Аэропорт Пермь

48 АП 11’12ав и а ц и я в д е т а л я х

В годы Второй мировой войны табачно-авиационный тандем стал ещё крепче. За участие в рекламе сигарет десятки пилотов ВВС США положили в карман кругленькие суммы, так что образ военного лёт-чика в массовом сознании накрепко был связан с сигаретами.

Не отставали и производители сопутствующих товаров.

Самый яркий пример – зажи-галки. Та же Zippo за время своего существования выпустила сотни серий, так или иначе посвящён-ных авиации. Впрочем, и сами владельцы не прочь были нанести авиационную символику на за-жигалку.

В СССР ситуация, разумеется, была иной – авиация развивалась строго на государственные деньги, а плановая экономика позволя-ла промышленности не тратить огромные деньги на рекламу новых товаров и их популяризацию. Од-нако одни из самых популярных в СССР марок сигарет именовались “ТУ-134” и “Стюардесса”.

Ситуация начала меняться в 80-е годы XX века, когда научные исследования, неопровержимо до-казывающие вред курения, стали доступны широкой публике. В США, которые всегда были законо-дателями табачной моды, произо-шла замена массового “рекламного имиджа”.

ПРиняТый на государствен-ном уровне курс на пропаганду здорового образа жизни, занятий спортом, семейных ценностей всё-таки смог переломить навязанный образ крутого мачо, окутанного облаками дыма. К тому же сама авиация “встала на ноги”, ей больше не нужен был массовый приток молодых пилотов, как это было в годы войны, да и популяризация авиаперевозок с помощью табач-ных спонсоров выглядела довольно странно.

От пилота гражданской ави-ации стало требоваться нечто большее, чем плакатная лихость, а именно – профессионализм, уме-ние обращаться со сверхсложной

CENSORED

Page 51: Аэропорт Пермь

49АП 11’12 ав и а ц и я в д е т а л я х

техникой, забота о жизни и здоро-вье пассажиров.

Да и дым в салоне авиалайнера в сознании публики теперь ассоции-ровался не с курением, а с неполад-ками в работе авиаоборудования – а вот это авиаперевозчикам, тотально озабоченным безопасностью полё-тов, было совсем не нужно.

В результате авиакомпании под нажимом медицинских работни-ков и некурящих пассажиров нача-ли запрещать курение в самолётах, да и реклама табачной продукции на волне массового увлечения здо-ровым образом жизни несколько подувяла.

И уже к началу XXI века боль-шинство мировых авиакомпаний ввело тотальный запрет на курение на борту. Забота о здоровье своих клиентов позволила авиаком-паниям в конкурентной борьбе привлечь больше потенциальных пассажиров (и, кстати, здорово сэко-номить на замене фильтров систем кондиционирования).

В советские времена курение запрещалось при продолжительно-сти рейса менее 3-х часов.

С РАЗВАлОМ СССР и подорожа-нием авиабилетов резко снизился пассажиропоток. В этих условиях

вновь созданные авиакомпании стали разрешать курение на своих рейсах для привлечения пассажи-ров. Так, ещё в 1999 году на “Вну-ковских авиалиниях” можно было курить – начиная с 26 ряда.

Исследование, проведенное «Аэрофлотом» в 2001 году, показало, что в поддержку запрета курения на борту высказываются 66 % опро-шенных, в том числе и курящие. При этом 5 % некурящих избегают рейсов, где принято курить, и 10 % готовы летать чаще после введения запрета. Категорически против ограничений выступили лишь 8 % пассажиров. И уже в 2002 году был введен запрет на курение на всех рейсах «Аэрофлота».

Практически сразу же курение было запрещено большинством остальных российских авиапере-возчиков.

Более того, вскоре в целях безо-пасности власти запретили проно-сить зажигалки и спички в салоны воздушных судов. Подобный запрет был введен в США еще в 2005 году. Позже данная мера была принята многими воздушными перевозчи-ками мира.

А в 2011 году Министерство транспорта США вышло с иници-ативой запретить электронные сигареты в самолете в связи с риском для других пассажи-ров, которые дышат паром этих устройств.

CENSORED

Page 52: Аэропорт Пермь

50 АП 11’12ав и а ц и я в д е т а л я х

Пока данный запрет действует только на перелеты на территории США, однако это явление может создать эффект домино по отноше-нию к другим странам, и они тоже введут вето на курение.

ПРАВДА, курильщики не сда-ются. Немецкая SMINTair (Smokers’s International Airline) – на сегодня единственная авиакомпания, узаконившая курение на борту. С паблисити помогли оппоненты. SMINTair ввязалась в полемику с некоммерческой организацией German Cancer Aid, усмотревшей в проекте угрозу для некуря-щих членов экипажей. Эксперты SMINTair доказывали, что конди-ционеры решат проблему, а фразы

в объявлении о приеме на работу «Аллергиков и противников куре-ния просим не беспокоиться» не ущемляют права человека. Баталии и разбирательства продолжаются до сих пор, но первый «курящий» самолет из Дюссельдорфа в Токио вылетел ещё в июне 2007 года.

Попытки создать подобную компанию в США успехом не увен-чались – Министерство здравоох-ранения страны просто отказалось поставить свою подпись на лётной лицензии.

В общем, потребителям табака пришлось оставить вредную при-вычку на земле.

Оно и правильно. Здоровее будем.

P.S. Кстати, о зажигалках. В ЕС и ряде штатов США приняты либо готовятся к принятию законо-дательные акты, воспрещающие оборот сувенирных зажигалок, выполненных в виде предметов, не являющихся зажигалками (живот-ных, героев мультфильмов, фона-рей, фотоаппаратов и др.), которые могут быть ошибочно принятыми детьми за игрушки, и привести в их руках к травмам, ожогам и пожа-рам.

Согласно статистическим дан-ным, ежегодно в Европе регистри-руется более 2000 пожаров, при-чиной которых стали игры детей с зажигалками. Из-за подобных происшествий ежегодно погибают до 20 детей и подростков. Поэтому, чтобы уберечь детей и снизить материальные потери, с марта 2007 года в большинстве стран Европы разрешено продавать только такие зажигалки, которые сконструи-рованы и изготовлены так, что не могут причинить вред детям до 4,5 лет. Запрет относится к зажи-галкам-игрушкам и зажигалкам со световыми, анимационными и звуковыми эффектами. Так что о зажигалках-самолётиках, видимо, тоже придётся забыть...

CENSORED

CENSORED

Page 53: Аэропорт Пермь

51АП 11’12 ул е т н а я п о л о с а

Держите крышу!

Митя / Дмитрий Кононов

Крыша над головой нужна всем!

Она — как крылья за спиной! С ней хоть куда…

С ней не страшен ни дождь, ни ветер, ни зной, ни мороз…

Под крышей может быть всё! А уж комфорт — в пер-вую очередь…

Тепло уюта – вот она, плавность и надежность по-лёта жизни!

Красотища прям!

Page 54: Аэропорт Пермь

Кавказ.Через горы к морютрекинг, рафтинг и велинг

«Каждый человек способен на многое. Но, к сожалению, не каждый знает, на что он способен…» Михал Иваныч, «Бриллиантовая рука»

Page 55: Аэропорт Пермь

Текст: андрей КоршуновФото: андрей Коршунов и Полина Петухова

Page 56: Аэропорт Пермь

54 АП 11’12фо т о п у т е ш е с т в и е

кАк иЗВЕСТнО, Кузбасс — все-союзная кузница. Кубань — все-союзная житница. А Кавказ — это всесоюзная… что? Здравница? Кавказ — это всесоюзная и кузница, и житница, и здравница в одном лице! Все мы хорошо знаем эпизод из фильма «Кавказская пленница», но, к сожалению, сегодня Кав-каз вызывает совершенно другие ассоциации. Но не будем об этом и настроимся на лучшее с надеждой привезти из путешествия массу новых впечатлений.

Наш тур состоял из своеобраз-ного туристического триатлона — трекинга, рафтинга и, по аналогии с двумя предыдущими, «велинга» (так я назвал катание на велосипеде).

Начну с того, что ни разу в жиз-ни не испытал себя в трекинге. Для тех, кто не знает, объясню: трекинг буквально означает «пеший поход».

Это, пожалуй, самая демократич-ная туристическая дисциплина, где нет ограничений по возрасту, где каждый физически здоровый че-ловек может проверить свои силы и возможности. Есть трекинги про-стые, где все комфортно, включая наличие портера (носильщика), и ты любуешься природой, не «на-прягая себя» наличием достаточ-но тяжелого рюкзака, который с каждым километром становится все тяжелей и неподъем ней. К примеру, рюкзак нашего инструк-тора Алексея весил около тридцати килограммов. Но когда он начал из-влекать из него газовую плиту (на территории заповедника костры за-прещены), баллоны с газом, консер-вы, — я понял, что мы будем сыты и довольны. В моем же рюкзаке помимо одежды и тяжелой фото-камеры лежала надувная кровать и

насос к ней. Рассказывая о содер-жимом своего рюкзака бывалым туристам, я наблюдал за реакцией собеседников и видел, что многие про себя крутили (по-доброму) пальцем у виска.

Есть трекинги посложней, и эта сложность определяется многими факторами: самим маршрутом, физической подготовкой, умени-ем правильно экипироваться и многими-многими мелочами. Ну, например, специальные палки для трекинга — вещь просто необходи-мая в горных походах. Они как до-полнительная точка опоры снима-ют нагрузку, помогают удержаться при передвижении по камням, а поскользнуться и навернуться — дело пустяковое, а если неудачно упал — пропал поход. Наш маршрут оказался знаменитым Всесоюзным туристическим маршрутом № 30

Page 57: Аэропорт Пермь

55АП 11’12 фо т о п у т е ш е с т в и е

с названием «Через горы к морю». Это один из самых старых и по-пулярных маршрутов, который действовал уже в середине 1930-х годов. Правда, путь длинной в сорок семь километров — это немного усе-ченная версия «тридцатки», но все, кто его прошел, с гордостью могут поставить себе «зачет». Маршрут проходит по территории Кавказско-го заповедника, который занимает земли Краснодарского края, Респу-блики Адыгея и Карачаево-Черкес-ской Республики.

МнЕ кАк человеку любозна-тельному и в свое время отслу-жившему в пограничных войсках, этот поход был интересен с точки зрения военной истории. Именно здесь осенью и зимой 1942 года, в период Великой Отечественной вой ны, фашистские захватчики в составе знаменитой горной диви-

зии «Эдельвейс» шли по нашему маршруту через плато Лагонаки, между горами Гузерипль и Ош-тен, пытаясь прорваться к Сочи. И именно здесь на рубеже Белоречен-ского перевала они были останов-лены и разгромлены Советской

Армией. Здесь воевал знаменитый 23-й пограничный полк НКВД. Свидетельство тому — множество мемориальных плит и памятников.

Надев зеленый берет, я прошел перевалы, где сражались воины-по-граничники, и мысленно посвятил

Page 58: Аэропорт Пермь

56 АП 11’12фо т о п у т е ш е с т в и е

Page 59: Аэропорт Пермь

57АП 11’12 фо т о п у т е ш е с т в и е

свой переход всем, кто погиб, защи-щая Родину от фашизма.

Наш дружный отряд (хотел написать «пограничный»), слов-но живая муравьиная струйка, с цветными рюкзаками на плечах, продвигался по плато Лагонаки.

ГОРы, покрытые туманом, слов-но говорили туристам: «Мы суровы, и шутки с нами плохи». Но нас не смущала непогода, потому что в горах непогода — тоже погода. И вот нас встречает Гора Фишт — огром-ный исполин, манящий туристов

и альпинистов своими скальными стенами и ледниками. Это, на-верное, самая любимая вершина у жителей Адыгеи. Я видел группу туристов, и один из них как-то «нервно-радостно» прыгал и кричал нам: «Я был на Фиште! Ура!». При-чем «Ура» он кричал долго. Предста-вил, что и мы будем там, и с высоты ее вершины увидим Черное море, Сочи, Майкоп и Краснодар.

Обычно с перевала Армянского гора видна полностью, от подножия до вершины, но сегодня он (Фишт) почти весь скрыт облаками. Внизу, на берегу реки Белой, на живопис-ной поляне расположился турист-ский приют.

Показывая свои изъеденные ве-трами каменные морщины, Фишт всегда смотрит на обитателей приюта «лицом», напоминая, кто здесь главный, позволяя любовать-ся собой, добавляя в свой «портрет»

Page 60: Аэропорт Пермь

58 АП 11’12фо т о п у т е ш е с т в и е

облака и туманы. Крутой нрав Фишта не раз на себе испытывали и туристы, и спелеологи, и альпи-нисты, ощутившие на себе измен-чивость погоды. В нашем случае погода стояла отвратительная, и я понял, что гора может не пустить нас. Ненадолго выглянуло солнце, и появилась слабая надежда просу-шиться после дождя, но напрасно: вновь небо затянуло облаками, и пошел дождь. Это одно из самых «мокрых» мест России. Так называ-ют Фиштинскую котловину метео-рологи, и не случайно — здесь почти каждый день, хотя и недолго, но идет дождь (мы в этом убедились). Рассказывают, что зимой приют Фишт засыпает снегом до 16 метров.

РЕкА бЕлАя с удивительно чи-стой талой водой берет свое начало от водопада у западной стены горы Фишт. Она может моментально

исчезнуть и вновь внезапно по-явиться на поверхности земли. И это выглядит как чудо. Рассказывая о реке Белой, напомню, что в моем туре был запланирован рафтинг. Для тех, кто не знает, рафтинг — это спуск по рекам, обычно горным, на специальных надувных плотах. Капитан — это всегда профессио-нал, а команда — это мы, чайники, готовые беспрекословно выполнять его команды. Педалируя (занимаясь велингом) по горным дорогам, мы, конечно, обращали внимание на реку Белую, что после схода селя на-поминала густую гипсовую взвесь, которая неслась со страшной (на мой взгляд) силой, разбиваясь о бере-говые скалы. Но только усевшись в рафты и продев ноги в специальные шлевки, чтобы не выпасть за борт, поняли (и то не все), что нас ждет. Адреналин лично у меня начал

выделяться после первого инструк-тажа, но невозмутимость нашего капитана Павла Валентиновича успокоила: будь что будет. Надо от-метить, что Павел — мастер спорта по водным видам спорта, а река Белая в свое полноводье является местом, где проводятся чемпионаты России. Кстати, юмор, который ис-ходил от капитанов наших рафтов, помогал нам в преодолении поро-гов. По словам ребят из рафтинго-вой компании, «масса впечатлений — это наша задача». Наплавались, насмеялись и набулькались…

Наверное, поэтому мчатся туристические автобусы в перво-зданную Адыгею. Здесь каждый найдет для себя ту форму отдыха, что по душе. А лучший приз — не сувениры, а фотографии, рассма-тривая которые хочется вернуться сюда вновь!

Page 61: Аэропорт Пермь

Рекл

ама

Page 62: Аэропорт Пермь

Небесные шатры

в заливе шейховТекст и фото: Вадим Зубков

Page 63: Аэропорт Пермь

61АП 11’12 аэ р о п о р т ы м и р а

Когда ранним зимним утром сонный путешественник попадает в зону прилета аэропорта Шарм-эль-Шейха, последнее, что может его заинтересовать – особенности архитектуры здания аэровокзала. Все мысли «руссо-туристо» (как и «дойче-туристо», и «итальяно-туристо» и так далее) только об одном – скорей добраться до своего отеля, обустроиться и приступить к приему солнечных ванн, заняться дайвингом или просто использовать все прелести опции all-inclusive. Так проходит 8, 10 или 14 дней. Настает день отлета, и новой встречи с «Sharm el-Sheikh International Airport».

СкАЗАТЬ, что здание аэропор-та в Шарм-эль-Шейхе удивитель-ное – ничего не сказать. Пожалуй, более самобытного и органично вписавшегося в окружающий пейзаж аэропорта мне видеть не приходилось. Представьте себе – огромный бедуинский шатер, который раскинулся в Синай-ской пустыне между горами и берегом Красного моря. Еще за пару километров до аэропорта, в мареве знойного воздуха, воз-никают белые купола Терминала 1 «Sharm el-Sheikh International Airport». Сравнить этот пейзаж можно, наверное, только с описа-нием оазиса в «Алхимике» Пауло Коэльо – финиковые пальмы, шатры бедуинов, палящее солнце и ветер...

Но далеко не всегда аэропорт Шарм-эль-Шейха выглядел так. Начнем с того, что в ходе «шестид-невной войны» 1967 года южная оконечность Синайского полу-острова (и не только она) оказалась

Page 64: Аэропорт Пермь

62 АП 11’12аэ р о п о р т ы м и р а

Page 65: Аэропорт Пермь

63АП 11’12 аэ р о п о р т ы м и р а

под управлением Израиля. На ме-сте нынешнего Шарм-эль-Шейха возникло поселение Офира, на землях которого 14 мая 1968 года был открыт аэропорт и по совме-стительству база ВВС Израиля. И просуществовал аэропорт в этом статусе до начала 80-х годов про-шлого века. В 1982 году, выполняя условия Кэмп-Дэвидских согла-шений, Израиль полностью вывел все свои войска и поселенцев с Синайского полуострова. Между-народный аэропорт Офира, как и вся недвижимость поселения, отошли в собственность Египта. После этого президент Египта Хосни Мубарак вплотную занялся развитием Шарм-эль-Шейха как курорта и менее чем за 10 лет пре-вратил его во всемирно известный туристический центр.

ОДнОВРЕМЕннО со стро-ительством новых отелей и созданием туристической ин-фраструктуры происходила и модернизация аэропорта. Старей-шим зданием в комплексе аэро-порта Шарм-эль-Шейха является Терминал 2. В 2004 году здание терминала прошло полную рекон-струкцию и теперь используется

для обслуживания внутренних рейсов. Емкость Терминала – 2-2,5 млн пассажиров в год. 3 мая 2007 года был открыт Терминал 1, рас-считанный на облуживание 5 млн человек в год. Он предназначен для международных и чартерных рейсов. Терминал состоит из трех связанных между собой архитек-турных фрагментов: два зала кру-глой формы («шатры») соединены между собой «лодкой». «Лодка» (а это пространство и вправду на-поминает перевернутую лодку) служит центром транзита пасса-жиров.

Здесь располагаются: службы паспортного контроля, дьюти-фри, VIP-зоны, кафе, рестораны, ювелирные и парфюмерные мага-зины… Залы ожидания – «шатры» – резко контрастируют по гео-метрии, кубатуре и материалам с «лодкой». Интересный прием столкновения моря – «лодки» и пустыни, «шатров бедуинов» – обы-грывается изысканно артистично. Дугообразные ребра жесткости в перекрытиях «лодки» спорят с воздушными крышами «шатров». Одни имитируют волны красно-го моря, другие – перекликаются

Page 66: Аэропорт Пермь

Аэропорт Шарм-эль-Шейх (Sharm el-Sheikh International Airport) в цифрах:14 мая 1968 года – открытие аэропорта (как база ввС израиля)

международный аэропорт Шарм-эль-Шейх является вторым по величине аэропортом египта (после Каира)

5 476 388 пассажиров обслужил аэропорт в 2011 году (минус 37 % от 2010 года)

3 пассажирских терминала (строительство третьего должно быть закончено в 2012 году)

23 км северо-восточнее города Шарм-эль-Шейх

15 минут – время в пути от аэропорта до центра Шарм-эль-Шейха

350 млн $ – ориентировочные затраты на реконструкцию аэропорта и строительство третьего терминала

15 млн пассажиров в год сможет принимать аэропорт после завершения реконструкции

4 часа 30 минут– продолжительность перелета из москвы в Шарм-эль-Шейх

2 взлетно-посадочные полосы по 3081 метра каждая

телефон справочной аэропорта: +20 69 360 1140

Факс: +20 22 273 9416

E-mail: [email protected]

Page 67: Аэропорт Пермь

65АП 11’12 аэ р о п о р т ы м и р а

с соседними горными пиками. Внутреннее пространство тер-минала переполнено оттенками кремового, бежевого, бледно-го-лубого, кораллового и красного. В замысловатых узорах плитки, изгибах металлических форм, текстуре ткани угадываются основные мотивы Синая – песок, море, холмы... Нужно отметить, что для создания «шатров» была использована ультрасовремен-ная ткань PTFE мирового лидера в области мембранных тканей «Birdair». А ушло на «шатры» ни много ни мало – 13 602 м2 такого материала...

В 2008 году было объявлено о планах строительства третьего терминала в аэропорту Шарм-эль-Шейха, что позволило бы увеличить число пассажиров до 15 млн в год. В июле 2009 года был подписан контракт с испанским архитектурным бюро о созда-нии проекта нового терминала. Первичные затраты на проект оценивались в 350 млн долларов. Строительство должно было за-кончиться в конце 2012 года... Но! В начале 2011 года случилась «араб-ская весна», что внесло существен-ные коррективы в сроки стро-ительства. В «революционном» 2011 году пассажиропоток «Sharm el-Sheikh International Airport» снизился на 37 %. Отток туристов, отток инвестиций, закрытие ра-бочих мест... Если учесть, что доля туризма в ВВП Египта составляет 11 % – перспективы для страны складывались весьма плачевно. Власти Египта предприняли все возможные меры для возвраще-ния туристов на свои курорты. Результат не заставил себя ждать. Количество пассажиров, посетив-ших Шарм-эль-Шейх в первой половине 2012 года, увеличилось почти на 30 %. Что позволяет наде-яться на то, что не только «шатры» Терминала 1 будут радовать гостей Синайского побережья, но и будет достроен Терминал 3. Интересно, что получится у архитекторов на этот раз!?

Page 68: Аэропорт Пермь

66 АП 11’12и з и с т о р и и в е щ е й

Насиженное место

По статистике, на каждого жителя земного шара приходится примерно 20 стульев. Кто это подсчитал, доподлинно неизвестно. Но то, что стул есть практически в любом интерьере – неоспоримый факт.

Текст: арина Галашова

Page 69: Аэропорт Пермь

67АП 11’12 и з и с т о р и и в е щ е й

Тело человека обычно находит-ся в одном из четырех состояний: лежит, стоит, идет или сидит. Сидя мы делаем почти все: едим, работа-ем, отдыхаем, общаемся, даже спать иногда приходится. Следователь-но, одним из самых необходимых предметов в жизни является стул.

В современном виде стул вошел в обиход лишь несколько столетий назад. До этого сидели, конечно, не на пеньках, но на скамейках, табуретах или тронах (и то лишь избранные). В Древнем Египте и Древнем Риме за важными господа-ми рабы носили складные табу-реты. В Греции преимущественно возлежали на ложе. В России до петровских реформ вообще все,

включая приближенных к царской особе, сидели на скамье (большая часть мебели тогда являлась частью здания, была «встроенная»).

Цари, конечно, восседали на тронах, которые, по сути, были стульями штучной работы. У трона была богатая отделка, но жесткое сиденье и прямая высокая спинка. Самый роскошный принадлежал Алексею Михайловичу: ажурное золото и серебро, восемьсот алмазов и рубинов. Ну а по избам массово сидели (и даже спали) на лавках. Хозяин всегда восседал в «красном» углу, под образами, лавки других мужчин стояли у «долгой» стены, девушек и детей усаживали перед окнами на улицу.

В средневековой Европе на сту-льях сидела знать. В XV веке при-думали приделывать к табуретам спинки и подлокотники – так по-явились кресла. Вероятно, в при-сутствии короля все должны были стоять не столько из-за уважения, сколько из-за дефицита сидений. Некоторым, впрочем, даровалось «право табурета» – были придвор-ные дамы, которые имели право сидеть в присутствии короля.

В XVII веке в дворянских домах уже стояли кресла с высокими спинками и низкими сиденьями, использовались складные сту-лья и табуреты. Потом появился шезлонг – «длинный стул», на котором можно было и сидеть, и

Page 70: Аэропорт Пермь

68 АП 11’12и з и с т о р и и в е щ е й

лежать. Существовала компози-ция из кресла и приставленного к нему табурета, иногда двух кресел и табурета между ними, ее назы-вали «разбитая герцогиня».

В XVIII веке началась, наконец, «специализация»: появились крес-ла кабинетные, парикмахерские, дорожные, а также кресло-качалка. И лишь в середине XIX века про-изошел переломный момент, кото-рый позволил простому человеку иметь в своем доме обыкновенный стул. Венский столяр Михаил Тонет разработал идею производства мебели из гнутого дерева и запа-тентовал свой метод в 1842 году. Начался победный марш венского стула, он быстро покорил Европу, Америку и даже Россию. Удобный и легкий, он мог органично вписать-ся в любой интерьер. По примеру венского мастера мебель стали

Для фильма Гайдая «12 стульев» никак не могли най-ти стулья работы мастера Гамбса. С великим трудом отыскали бабушку, у которой хранился один гамбсов-ский стул, обитый английским ситцем. Хозяйка наотрез отказалась его продавать, так что пришлось сфотогра-фировать и заказать такие стулья в Эмиратах – в СССР таких умельцев не нашлось. На съемках переломали кучу стульев, но два сохранились и после стояли в квар-тире Гайдая.

делать из гнутых конструкций – фанеры, труб, металла.

Коренные народы Африки предпочитают сидеть на корточ-ках, на Востоке принято лежать в подушках и на коврах. Однако две трети населения планеты большую часть времени проводит, усевшись на стулья. Врачи всерьез

обеспокоены. Британские ученые даже сообщили, что сокращение суммарного количества времени, которое человек проводит сидя до трех и менее часов в день, может продлить его жизнь на два года. С другой стороны – в ногах правды нет. Ведь и эту статью вы, скорее всего, прочитали сидя.

Page 71: Аэропорт Пермь

Реклама

Page 72: Аэропорт Пермь

Текст: Майя Горбунова

Roma summus amor

Эта фраза-палиндром (одинаково читается слева направо и справа налево) в переводе с латинского означает «Рим – большая любовь». Для меня поездка в Рим обернулась большой любовью к городу на семи холмах. И в этом нет ничего удивительного, ведь на семи холмах стоят еще как минимум три города, которые притягивают многих своей уникальностью – это Стамбул, Москва и… древняя столица Перми Великой – Чердынь.

Page 73: Аэропорт Пермь
Page 74: Аэропорт Пермь

72 АП 11’12ок н о в е в р о п у

лЕГЕнДА О СОЗДАнии РиМАПалатин, Капитолий, Квири-

нал, Целий, Авентин, Эсквилин, Виминал… Названия семи холмов итальянской столицы звучат как заклинания. А началась история города с Палатина.

Принято считать, что Рим был основан в 753 году до н.э., но многие исследователи истории Вечного города говорят о том, что первые

люди поселились здесь задолго до этой даты (это были племена лати-нов, сабинян и этрусков). Археологи установили, что первые поселения появились на Палатинском холме, а затем уже на Авентинском, Капи-толийском и других. Поселения постепенно разрастались и в конце концов слились в единое целое. Так в результате длительного истори-ческого развития возник древний город Рим.

Согласно легенде, Рим был основан близнецами Ромулом и Ремом. Их мать Рея Сильвия была дочерью Нумитора, царя большого города Альба-Лонги, которого сме-стил с престола его младший брат Амулий. Сын Нумитора «пропал» во время охоты, а Рею Сильвию

заставили стать жрицей богини Весты – весталкой (чтобы у нее никогда не было потомства). Но на четвёртый год служения к ней в священной роще явился бог Марс, от которого Рея Сильвия и родила двух братьев. Разгневанный Аму-лий приказал положить младенцев в корзину и бросить в Тибр. Однако дети не погибли: корзину прибило к берегу у подошвы Палатинского

холма, где их нашла волчица и напоила своим молоком, также пищу для них приносили дятел и чибис (впоследствии и волчица, и эти птицы стали священными для Рима). Затем братьев подобрал цар-ский пастух Фаустул.

Когда мальчики выросли и узнали тайну своего рождения, то решили возвратить престол свое-му деду Нумитору. Каждый из них собрал небольшой отряд, и они вместе двинулись к Альба-Лонге. Жители города поддержали Ро-мула и Рема, подняли восстание и вернули власть Нумитору. Спустя четыре года по воле своего деда Ромул и Рем отправились к Тибру искать место для основания новой колонии Альба-Лонга. По легенде,

Рем выбрал низменность между Палатинским и Капитолийским холмами, а Ромул настаивал на том, чтобы основать город на Палатин-ском холме. Тогда они договори-лись выяснить волю богов гадани-ем по полету птиц и сели отдельно друг от друга, ожидая благопри-ятного предзнаменования. Рем первым увидел шесть пролетавших коршунов. Но через несколько мгновений мимо Ромула пролетело уже двенадцать коршунов. Спор возобновился. В результате ссоры Ромул убил брата и основал город, которому дал своё имя (лат. Roma). Таким образом, датой основания города считается 21 апреля 753 г. до н. э., когда вокруг Палатинского холма плугом была проведена пер-вая борозда.

Сегодня в музее на Капитолии можно увидеть знаменитую «Ка-питолийскую волчицу», бронзовую скульптуру VI века до н. э. этрусской работы, которую связывают с леген-дой об основании Рима.

Page 75: Аэропорт Пермь

73АП 11’12 ру б р и к а

Page 76: Аэропорт Пермь

74 АП 11’12ок н о в е в р о п у

чЕРЕЗ ЗАМОчнУю СкВАЖинУ В Рим нужно приезжать мини-

мум на две недели, лучше на целый месяц, чтобы была возможность не просто на бегу посмотреть все достопримечательности, а хотя бы немного прочувствовать дух вечного города. Как это сделать? Нужно неторопливо прогуляться по берегам Тибра, посчитать кошек на древних раскопках в центре города, подняться на купол самого прекрас-ного и величественного Собора Свя-того Петра в Ватикане, поудивлять-ся бешеной скорости неожиданно пронесшегося мимо вас «Феррари», забраться на одну из римских крыш и послушать звон колоко-лов, а еще… подглядеть в замочную скважину, заглянуть в знаменитую «buco di Roma» (буквально – «дырку Рима»). Находится она на площади Мальтийских рыцарей на холме

Авентин. Создал ее итальянский художник, мастер архитектурных пейзажей Джованни Батиста Пира-нези. В железных, всегда закрытых воротах резиденции мальтийских рыцарей есть замочная скважина, посмотрев в которую можно уви-деть как на ладони Собор Святого Петра. Зрелище незабываемое, особенно ночью! Считается, что вы видите территорию сразу трех государств – Ватикана, Мальты (им принадлежит резиденция Маль-тийского ордена), и Италии (к ней относится все, что в промежутке между Ватиканом и Мальтой).

Еще одно чудо Рима связано также с Собором Святого Петра. Если двигаться по улице Ни-коло Пикколомини (via Niccolo Pikkolomini) по направлению к Собору, то кажется, что храм все время отдаляется от тебя. Если же

повернуть обратно и пристально смотреть на Святого Петра, увиди-те, что он прямо на ваших глазах начинает расти в размерах…

чТО ПОД РиМОМ?Летом в Риме очень жарко, а

зимой часто идут дожди. Если вы попали как раз в такой сезон, не сто-ит сидеть в гостинице, пережидая непогоду (или, напротив, бешеное солнце). Нужно спускаться под землю! Одно из самых интересных мест в Риме – это с виду ничем не приметная Базилика Святого Кли-мента (Basilica San Clemente). Она находится недалеко от Колизея, на улице Сан-Джованни-ин-Латерано (via San Giovanni in Laterano).

Это уникальный археологи-ческий комплекс, включающий в себя верхний уровень (современная базилика, возведённая в XII веке),

Page 77: Аэропорт Пермь

75АП 11’12 ок н о в е в р о п у

средний уровень (раннехристи-анская базилика, построенная в IV веке) и нижний уровень (два строения, созданные в I веке н.э.). В базилике почивают мощи святого Климента, одного из первых рим-ских епископов и одного из мужей апостольских, и немногочисленные уцелевшие частицы мощей равно-апостольного Кирилла, создателя славянской азбуки.

В раннехристианской базилике сохранились уникальные фрески IX века, изображающие житие священномученика Климента. Один из сюжетов фресок посвящен спасению младенца, второй – при-бытию мощей святого в Рим. А в центральном нефе изображена комическая история римского пре-фекта язычника Сизинния (кстати, очень напоминающая современные комиксы). Согласно легенде, святой Клемент обратил Теодору, жену Си-зинния, в христианство, уговорив

ее дать обет целомудрия. Недоволь-ный Сизинний, подозревающий жену в связи с проповедником, устроил в церкви скандал, за что его выдворили из храма. Ниже нари-сована сцена, где Сизинний при-казывает слугам выкинуть святого из дома, а тот в отместку ослепляет слуг префекта, в результате чего они выкидывают из дома обломок колонны. Удивительно то, что изо рта героев «вылетают» реплики (исследователи отмечают, что это первые надписи на вольгаре – про-сторечном итальянском, дошедшие до наших дней).

Кроме комических фресок, любопытен мозаичный пол церкви в стиле «косматеско» и прекрас-ная сверкающая мозаика «Древо жизни» XII века, изображающая райских птиц и оленей у водопоя. Обязательно обратите внимание на резные хоры XII века, замечатель-ную капеллу Санта-Катерина, рас-

писанную Мазолино, со сценками из жития ученой красавицы святой Екатерины Александрийской.

Прямо из действующего като-лического храма лестница ведет глубоко вниз. И когда спускаешься в подземелье, возникает ощущение, что ты проникаешь в другое время, переходишь вглубь веков. Здесь время как будто осязаемо. Шутка ли – первый век нашей эры!? На самом древнем уровне вы увидите фундаменты древнеримских граж-данских зданий и языческого храма Митры. В глубине помещения на-ходится белый мраморный алтарь с барельефом, изображающим Ми-тру – бога света, убивающего быка.

Вы услышите здесь звуки под-земной реки и собственными гла-зами увидите всю глубину культур-ных слоев, спрятанных под вечным городом. И, увидев это, вы поймете, что в Рим нужно возвращаться снова и снова.

Page 78: Аэропорт Пермь

76 АП 11’12и с к у сс т в о

нА кАРТЕ Прикамья практи-чески не осталось мест, где бы ни высаживался с концертами филар-монический «десант». По словам директора Пермской краевой филармонии Галины Кокоулиной, институция сознательно стремится расширять ареал своего присут-ствия: «Понимая значимость систе-матического воздействия культу-ры на жителей Пермского края, особенно в малых и удаленных территориях, филармония стано-вится центром культурных иници-атив на любой площадке Пермского

края через активную гастрольную деятельность. Это необходимо для обеспечения доступности культур-ных событий для каждого жителя края. Именно поэтому мы стара-емся бывать в маленьких городах и поселках при каждой возмож-ности».

Филармония регулярно пред-ставляет в территориях края большинство собственных проек-тов: «Орган в четыре руки», «Парад юбилеев: великие имена, великие даты», «Мастера искусств — детям Прикамья», фестиваль «Певческое

поле Прикамья», музыкально-кра-еведческий проект «Камских вод звезда», цикл концертов, посвящен-ных великой Победе, юбилейный тур оркестра народных инструмен-тов, Международный фестиваль органной музыки.

Путешествуют по краю кол-лективы и солисты филармонии — Уральский государственный камер-ный хор, Оркестр русских народных инструментов, ансамбль солистов «Квартет Каравай», пианист Евгений Заякин, музыкально-лекторийные группы. Только за минувший сезон

Текст: анна Тропина

Музыкальный десантПермская филармония все активнее становится центром культурных инициатив в малых территориях края

Page 79: Аэропорт Пермь

77АП 11’12 и с к у сс т в о

собственными силами филармония побывала в 40 районах края, дала почти 200 концертов, которые по-сетили 56 тысяч человек!

ОТРАДнО, что есть города, где филармонические концерты — яв-ление постоянное. Это Соликамск, Березники, Краснокамск… При этом Березники в этом списке стоят особ-няком. В гостях у березниковцев в рамках проекта «Фестиваль сим-фонических оркестров» побывал Государственный симфонический оркестр Республики Татарстан под руководством заслуженного арти-ста России Александра Сладковского (солисты — Галина Королева и Нур-лан Бекмухамбетов). В рамках этого же фестиваля выступил в Березни-ках и оркестр «Солисты Москвы» под управлением Юрия Башмета. Не смог проехать мимо Березников и еще один крупный Международный фестиваль филармонии «Виртуозы скрипки», делегировав своих участ-ников из Германии — Эрика Шумана (скрипка) и Олега Полянского (фор-тепиано).

Только за последние сезоны коллективы Национального фи-лармонического оркестра России

(НФОР) под управлением Спива-кова выступили в Березниках и Соликамске, Суксуне и Краснокам-ске, Лобаново и Звездном, Усть-Кишерти и Березовке. В благотво-рительных концертах участвовали ансамбль скрипачей, ансамбль «Русская виола» и брасс-квинтет оркестра.

Участники фестиваля народного артиста России, пианиста Дениса Мацуева уже дважды побывали в Березниках. Жители второго по величине города края смогли по-слушать арии из опер в исполнении солистки Большого театра России Анны Аглатовой и Национального филармонического оркестра (ди-рижёр — народный артист России Владимир Симкин). Программа нынешнего года была совершенно оригинальна и ни в чем не повто-ряла концерты в краевой столице. Государственный симфонический оркестр «Новая Россия» (дирижер — заслуженный артист РФ Александр Сладковский) и солисты Александр Бузлов, виолончель (Москва), Борис Бровцын, скрипка (Великобритания) представили Концерт для скрипки и виолончели с оркестром Брамса.

В рамках проекта «Торжество рояля» Соликамск впервые прини-мал французского пианиста Сипри-ена Катсариса, жителям Добрянки пришлось по душе выступление Дэвида Лайвли (США), а в Детской школе искусств Краснокамска выступил российский пианист Александр Гиндин. Кстати, он играл на рояле немецкой фирмы «Август Форстер», переданном филармони-ей в безвозмездный дар ДШИ.

А В чУСОВОМ с успехом прош-ли выступления солисток филар-монии Татьяны Ярковой и Олеси Мезенцевой и состоялась встреча с популярным актером Вениамином Смеховым. Приятно, что концерты в этом музыкальном городе сменя-ют друг друга каждые два месяца…

Руководитель НФОРа — народ-ный артист СССР, лауреат Государ-ственной премии СССР, почетный доктор МГУ им. Ломоносова Влади-мир Спиваков очень высоко оценил инициативу Пермской филармо-нии: «Музыка не имеет границ! Она должна быть доступна сердцу каждого человека, где бы он не проживал — в столице и маленьком уральском поселке...»

Page 80: Аэропорт Пермь

78 АП 11’12вы со к и й с т и л ь

Модные эксцентрикиВсе-таки на роль символа моды клоун-эксцентрик подходит куда больше, чем минималист-денди. Как ни крути… И совершенно непонятно, почему так много именитых дизайнеров вечно ходят в джинсах, кедах и футболках. Они всерьез рассчитывают на то, что люди будут покупать их нескромные вещи, пока сами интеллектуалы-модельеры демонстративно воздерживаются от излишеств? Нет, так дело не пойдет. Уж если вы подвизались, так извольте соответствовать. Настоящие подвижники моды, эксцентрики, клоуны стиля — вот кто несет цвет в массы. Цвет, стиль и модные идеи в самой доходчивой, бьющей по глазам и ударяющей в голову форме. О них наш сегодняшний рассказ. Поименно…

Текст: Вероника даль

Page 81: Аэропорт Пермь

79АП 11’12 вы со к и й с т и л ь

нАчнЕМ с самой «скромной» и «адекватной». Айрис Апфель, которую западные СМИ окрестили «неукротимой». Что же, собственно, такого необузданного в ней и в ее стиле? Пестротканые экзотические тряпки – это еще не самое впечат-ляющее. Старушка-божий одуван-чик обвешана бижутерией в таких объемах, что, по идее, хрупкий старческий позвоночник выдер-жать это просто не в состоянии. Но Айрис – неукротима и несгибаема.

Она, во-первых, сама основала фирму по производству тканей. Во-вторых, она и дизайнер вам, и искусствовед, а потому умеет соче-тать несочетаемое и избыточность ее стиля – хорошо продуманная, пе-строта – виртуозная. Это непросто — быть законодательницей стиля в возрасте хорошо «за». А сколько ей, кстати? Чуть меньше чем ее рари-тетным тканям, некоторые из ко-торых были изготовлены аж в XIX веке. Айрис все-таки родилась в ХХ; точнее говоря – в 1923 году. Первого января. Так и привыкла быть ново-годней елкой…

В 2009 году вся коллекция ее ко-стюмов выставлялась в Институте костюма в Метрополитен-музее: 82 ансамбля и около 300 аксессуаров. Осматривая экспозицию, миссис Апфель заметила: «Это — не показ коллекции. Это просто налет на мою гардеробную!».

А когда Айрис была молодой и только-только познакомилась со своим будущим мужем, тот имел бестактность заметить, что барыш-ня сильно бы прибавила в при-влекательности после коррекции формы (вернее, длины) носа. Айрис его не послушала: она знала, для чего природа дала ей такой вот нос – он прекрасно удерживает гигант-ские очки! Поклонник смирился и пал к ее ногам после того, как увидел Айрис прогуливающейся в невероятном прикиде по улицам Нью-Йорка. А вы говорите – не в тряпках счастье.

ТЕПЕРЬ давайте сразу перей-дем к самой неадекватной. Анна Пьяджи – клоунесса высокой моды.

Я даже не знаю, стоит ли тут во-обще что-то говорить… Достаточно просто видеть ее фото. Но сказать пару слов придется. Можно еще по-считать коллекцию ее вещей: 2865 платьев, 265 пар обуви, 932 шляпы,

29 вееров и 31 боа, среди которых настоящие музейные экспонаты — первые платья Шанель и Поля Пуаре, балетные костюмы «Русских сезонов», вещи Лагерфельда для Chloe 70-х годов. Интересно, что

Айрис Апфель

Page 82: Аэропорт Пермь

80 АП 11’12вы со к и й с т и л ь

Пьяджи скрупулезно вела днев-ник, где каждый день описывала подробно все свои наряды, чтобы никогда не повторяться.

Не брезговала Анна и прово-кациями в духе современного искусства, как то ожерелье из мертвых голубей или шляпка в виде рыбацких сетей, в которых плещется свежая рыба. И вот эту вот полубезумную женщину назы-вали «королевой трендов». Потому что Анна – художник, провидец и интеллектуалка в моде. Она была редактором итальянского VOGUE и

все ее модные прогнозы сбывались, а журнал всегда был напичкан не-вероятными творческими экспери-ментами.

ДиАнА ВРилАнД была ве-ликим и ужасным редактором американского VOGUE в середине прошлого века. На старости лет умудрилась почувствовать и по-нять раньше всех великую модную революцию 60-х. «Наплюйте на факты! Думайте только о том, какой вас видят окружающие», «Вуль-гарность — необходимая состав-ляющая жизни», — вот такие вот

убеждения стояли за внешним вы-ражением ее весьма пестрого стиля, который, впрочем, не был таким уж безумным. Диана боготворила красный цвет и драму…

Американский писатель Тру-мен Капоте сказал о Диане: «Она была тем типом гения, который могут распознать очень немно-гие, потому что для этого нужно самому быть гениальным». Это благодаря Диане в американских

Анна Пьяджи

журналах мод появлялись кобы-лицы с синей гривой, предложе-ния «ополаскивать светлые воло-сики ребенка шампанским» — для вящей золотистости, ну и тому подобное. Дизайн собственной квартиры она сознательно выдер-жала в стиле «адский сад», ею же изобретенном.

Обожала стиль Русских балетов и всячески его пропагандировала. После организованной ею в 70-х выставки русского костюма, Ив Сен Лоран ввел в моду новый тренд «а ля Бакст», и весь мир ему последовал.

Да, она была величайшим редактором американского VOGUE, но ее личная секретарша никогда бы не призналась вам в любви к

Диана Вриланд

Page 83: Аэропорт Пермь

81АП 11’12 вы со к и й с т и л ь

начальнице: Диана уволила бед-няжку за то, что она вечно ходила в скрипучей обуви.

иЗАбЕллА блОУ. Если Анна Пьяджи предпочитала шляпки от Стивена Джонса (6 новых каждую неделю), то Изабелла Блоу – от Филиппа Трейси. Одежду, соответ-ственно, от Александра МаккКуина. Два сердечных друга были по-ставщиками тех самых вещей, без которых стиль Изабеллы, «великой продолжательницы английской эксцентрической традиции», пред-ставить просто нельзя. А стиль этот — «готично-историчный». Замуж Изабелла выходила в тем-ном бархатном платье готической принцессы с какой-то невероятной помесью шлема и короны на голове.

Еще один из самых запоминаю-щихся шедевров – целый японский садик с японским же храмом на макушке.

Чувство стиля у Блоу было от-менное – она выискивала первоста-тейные таланты и выводила их на большую сцену моды, но никогда не умела искать собственной вы-годы и была в вечно стесненных об-стоятельствах. Коллекции молодых дизайнеров она покупала и всегда платила щедро – хотя для многих было бы честью просто подарить ей свои вещи.

Мода опустошает своих жриц. На последних фото Изабеллы мы видим женщину с грустными, поч-ти безжизненными глазами. Как и на последних фото Анны Пьяджи.

Page 84: Аэропорт Пермь

82 АП 11’12вы со к и й с т и л ь

Изабелла никогда не разгова-ривала с женщинами, у которых не были накрашены губы…

Еще более готичный персо-наж – Дайан Перне. Вот она просто расхаживает в костюме вдовьего привидения и всегда только в нем. Больше никаких вариантов. Доста-точно ли это эксцентрично? Ну, в общем, да… Говорит Дайан нарочито замогильным голосом. Как и другие эксцентрики-подвижники моды, наша «вампирша» активно ищет та-ланты, находит их, ведет свой блог и заодно – фестиваль модного кино, который возит по всему миру.

МиСТичЕСкАя дама в чер-ном никогда не снимает больших очков (в соответствующей цветовой гамме). Дайан уверяет, что за 25 лет верности черному цвету со-вершенно от него не устала. И что ее черный образ не имеет ничего общего с грустью. «По-моему, чер-ный – верх элегантности… Может, моим друзьям уже наскучил этот облик, может, они мечтают, чтобы я однажды вырядилась в розовое? Вряд ли они этого дождутся».

Американка в Париже, родину свою она недолюбливает и ничуть не жалеет, что бросила карьеру аме-риканского дизайнера ради карье-ры парижской блоггерши. Самой влиятельной, к слову сказать.

Page 85: Аэропорт Пермь

83АП 11’12 фо т о к о н к у р с !

«ПУтеШеСтвУем ПО миРУ!»Так называется фотоконкурс, который продолжается на страницах журнала «Аэропорт Пермь». В следующем, декабрьском, номере будем подводить итоги.

СЕГОДня мы публикуем фото-графии наших читателей. Сергей Пахомов с удовольствием читал журнал у подножия Парфенона в Афинах, а Екатерина Щелкунова сфотографировалась в бухте Аф-родиты на Кипре с сентябрьским номером «Аэропорта».

Чтобы стать участником конкурса, нужно лишь сфотогра-фироваться на фоне какой-нибудь достопримечательности в любой из стран мира, при этом держа в руках любой номер нашего журнала.

Фотографии в электронном виде следует отправлять по адресу: [email protected].

АВТОРы трех лучших снимков получат ценные призы, а лучшие фотографии будут опубликованы на страницах нашего журнала.

Редакция «АП»

Page 86: Аэропорт Пермь

84 АП 11’12ру б р и к а

Новый Lexus ES: динамичность и основательность

В Перми в автоцентре «Лексус-Пермь» стартовали продажи нового поколения премиум-седана Lexus ES.

Page 87: Аэропорт Пермь

85АП 11’12 ру б р и к а

ВПЕРВыЕ в истории модели новый седан Lexus представлен в версии с гибридным приводом – ES 300h, а также в модификациях с бензиновыми двигателями ES 250 и ES 350.

Дизайн нового ES сочетает в себе динамичность и основатель-ность. Благодаря новой фирменной решетке радиатора в форме верете-на, устремленному вперед профи-лю и четким линиям кузова, Lexus ES полностью преобразился внеш-не. Салон Lexus ES создает ощуще-ние открытости и защищенности, внутреннее пространство значи-тельно увеличилось (что особенно оценят пассажиры второго ряда).

LExuS ES в любой комплекта-ции предоставляет высокий уровень оснащения, в том числе интеллек-туальную систему доступа в автомо-биль Smart Key, и инновационную систему ионизации воздуха Nanoe. Новая светодиодная подсветка па-нели приборов и дверных проемов создает ощущение роскоши и уюта. Комфорт водителя и пассажиров обеспечивают солнцезащитные шторки, в том числе шторка за-днего стекла с электроприводом. Сделать оптимальный выбор между динамикой и экономией топлива позволяет селектор выбора режимов движения ECO/NORMAL/SPORT.

Новый ES может быть уком-плектован ксеноновыми фарами с автоматической регулировкой угла наклона и автоматической системой переключения с дальнего

Реклама

света на ближний, навигационной системой с 8-дюймовым дисплеем и джойстиком дистанционного управления Remote Touch, трех-зонным климат-контролем, панорамной крышей, люком с электроприводом и аудиосистемой премиум-класса Mark Levinson c 15 динамиками.

Среди опций, существенно повышающих безопасность, стоит отметить наличие камеры заднего вида, системы оповещения води-теля о смене полосы движения и системы мониторинга «слепых зон» в боковых зеркалах, которая со-общает водителю об объектах, на-ходящихся вне поля зрения.

нОВый ES создавался с учетом требований российского рынка. Автомобиль имеет все необходимое для долгих и холодных русских зим: рулевое колесо с подогре-вом, подогрев передних и задних

сидений, подогрев ветрового стекла в зоне стеклоочистителей. Благо-даря высокому уровню комфор-та новый ES несомненно станет самым популярным седаном в своем классе в России и ключевым в модельном ряду Lexus.

В РОССии Lexus ES предлага-ется в следующих комплектаци-ях – Comfort, Executive, Premium, Luxury (ES 250); Premium 1, Premium 2, Luxury (ES 350 и ES 300h). Цены на Lexus ES начинаются от 1 597 000 рублей (ES 250) и до 2 306 000 рублей (ES 300h в комплектации Luxury).

Приглашаем познакомиться с новым Lexus ES в автоцентре «Лексус-Пермь». ООО «Авто-Прикамье»ул. Г. Хасана, 81,г. Пермь, Россия, 614074Тел.: +7 342 264-30-30www.lexus59.ru

Page 88: Аэропорт Пермь

86 АП 11’12ки н о п у т е ш е с т в и е

«иСкУССТВО ПУТЕШЕСТВОВАТЬ»thE ARt Of tRAvEL

ПриключенияРежиссер: Томас Виланв ролях: Кристофер Мастерсон, Брук Бернс, Джонни Месснер, Джеймс ДювалСШа, 2008101 мин.

Среди фильмов о путешествиях встречаются

такие, где сюжетная линия и характеры героев

имеют сомнительную художественную ценность,

но из-за натурных съемок невероятной красоты и познавательности этим

можно пренебречь.

Текст: арина ГаЛашОВа

Сам себе турфирма

Page 89: Аэропорт Пермь

87АП 11’12 ру б р и к а

Page 90: Аэропорт Пермь

88 АП 11’12ки н о п у т е ш е с т в и е

ГлАВный герой фильма «Ис-кусство путешествовать» Коннор Лейн сбегает с церемонии венча-ния, узнав, что невеста ему неверна. Чтобы залечить сердечные раны, он садится в первый же самолет, улетающий в Никарагуа. Мелодра-ма стремительно превращается в триллер.

Одна из беднейших стран Центральной Америки, где главной мясной пищей являются игуаны, моментально заставляет героя за-быть о душевных переживаниях и сосредоточиться на банальном физическом выживании. Для этого хватает пары дней, проведенных в лишенных водоснабжения гости-

ницах столичного Манагуа и на улицах, кишащих местными от-морозками. Оставшись без копейки, Коннор решает вернуться домой и под звуки выстрелов звонит отцу, чтобы попросить денег. Папа дает чудную рекомендацию: не пасо-вать перед трудностями и просто выпить еще. Но деньги высылает. После этого фильм становится при-ключенческим роуд-муви.

кОннОР присоединяется к группе экстремальных путеше-ственников, которые собираются установить рекорд прохождения джунглей в районе Дарьенского пробела. Это крупный участок труднопроходимой неосвоенной

территории на территории Панамы и Колумбии. Все члены экспеди-ции работают буквально «за еду» и ведут себя как герои типичных американских молодежных коме-дий. Немного цинизма, немного романтики, чуть-чуть опасностей и «борьбы с природой», внезапная встреча с революционными во-оруженными силами Колумбии, от которых всю компанию чудесным образом спасает главный герой — и вот уже команда становится новой сплоченной семьей. Прохождение Дарьенского пробела длится около года. У Коннора по законам жанра образуется новая возлюбленная из числа участников экспедиции и,

«Не идите туда, куда уже проложен путь. Пойдите лучше туда, куда нет никакого пути, и оставьте там свой след».

Ралф Эмерсон

Page 91: Аэропорт Пермь

89АП 11’12 ки н о п у т е ш е с т в и е

понятное дело, формируется новая философия: «Настоящий путеше-ственник не идет по проторенному пути, он прокладывает себе доро-гу самостоятельно». Экспедиция заканчивается, и тут начинается романтическая часть фильма.

Герой со своей новой любовью отправляется в Перу (папа, види-мо, снова выслал денег). Пейзажи Куско и панорамы древнего города инков Мачу-Пикчу, перемежаю-щиеся эротическими сценами, конечно, пробуждают у зрителя желание путешествовать. Красиво, экзотично, познавательно. На смену экстремальности в фильм пришла величественность и душевность

обоев с рабочего стола. Но и любов-ная линия картины завершается: героине необходимо вернуться на родину, в Прагу. Коннор собирается было отправиться вслед за ней, но, поразмыслив, решает, что путеше-ствия он все же любит больше, чем девушку. После грустного проща-ния «Искусство путешествовать» вступает в финальную, комедий-ную фазу.

нА ФОнЕ философских рас-суждений о том, какие чувства ис-пытывает человек, открывающий для себя новые места и страны, Коннор продолжает перемещать-ся по Центральной Америке в сторону Боливии. Его цель — со-лончак Уюни, высохшее соляное озеро на юге пустынной равнины

Альтиплано на высоте 3650 м над уровнем моря. Совершенно ино-планетный и опять же неплохой рекламный вид для туристов. Именно тут происходит комедий-ный финал фильма, пересказы-вать который в статье нет смысла, лучше увидеть своими глазами. Особенно когда хочется все бро-сить и отправиться в увлекатель-ное путешествие, ощутить себя по-настоящему живым и свободным, но вся спонтанность заканчивается на диване перед экраном.

«Искусство путешествовать — это стиль жизни, недоступный большинству людей», –говорит главный герой фильма. Пусть так, зато искусство кино доступно каж-дому.

«мастерство искусства путешествовать – это не талант и не жизненный опыт. Ни одна школа в мире не научит вас этому, не сделает за вас выстрел в походе по восточной африке. и не избавит вас от поноса, практически неизбежного при путешествии через мексику. Это стиль жизни. Неведомый большинству».

цитата из фильма «искусство путешествовать»

Page 92: Аэропорт Пермь

90 АП 11’12до р о ж н о е ч т е н и е

Светлана ФЕдОТОВа

ПУЛИ АМУРА*

*Сокращенный журнальный вариант.

Глава 5.

Page 93: Аэропорт Пермь

91АП 11’12 до р о ж н о е ч т е н и е

Я слышала, как Аня в коридо-ре кого-то посылала сказать, что у меня нервический припадок. На-верное, именно это со мной и было. Скоро пришел доктор. Потрогал лоб, посмотрел горло, зачем-то за-глянул в глаза и сказал: «Нервное переутомление». Он дал какой-то порошок, от которого мои мысли стали плавными и неторопливыми, а глаза закрылись.

Однажды я открыла глаза и не захотела больше спать. Что-то сдви-нулось во мне в лучшую сторону. За окном слишком громко орали вороны. На полу лежало солнышко. Да нет, конечно же, его отблеск, в форме рам. Зверски хотелось есть. Я подошла к окну и выглянула на улицу. Тополя были в сказочном инее, как будто собрались на бал. Игрушечные человечки спешили куда-то по дорожкам, проложен-ным сквозь огромные, в их рост, сугробы. Сзади стукнула дверь.

— Стоит! Стоит! — кричали во-шедшие Сергей и Аня.

Ну, стою. А чего орать-то?И снова потекла прежняя

жизнь, как ни в чем не бывало: дом Мешкова — кафедра — прогулки с Сергеями — Аня.

Когда я вышла на работу, Юра первым делом рассказал, что тоже пострадал. Однажды, после того как кафедру посетили ректор с женой, сотрудники были в такой ажиотации, что, после того как они ушли, не нашли ничего лучше, чем устроить состязание по сбиванию друг друга. Нужно было прыгать на одной ноге, а другую при этом держать подогнутой. Профессор чуть не сшиб Юру, и тот с размаху налетел ключицей на косяк с такой силой, что рука повисла, как плеть, и возник огромный синяк. Две недели Юре пришлось на практи-ческих занятиях писать на доске левой рукой.

«Да ведь он еще мальчик», — вдруг увидела я очевидную вещь.

Не только с Юрой произошли перемены в моих глазах. Я стала

различать детали, которых раньше не видела. Аню не любит муж, а она бьется за него, как легионер. Казав-шаяся сонной и неповоротливой, Пермь оказалась ловко устроенным механизмом, где все связано и переплетено. Снег пахнул свежераз-резанным арбузом. Один из Сергеев обожал меня по-настоящему, а дру-гой только симпатизировал. Моя мама раньше выступала на сцене — для меня теперь это было очевидно. Сотни мелких деталей из памяти собрались воедино и сложились в единственно верную комбинацию. А папа очень сильно ревновал ее к прошлому. Да, именно так. Георгий, несомненно, был увлечен мною первое время. И что же было не воспользоваться случаем, если он сам шел в руки? А потом охладел. Обязательства губят любовь вернее расстояния.

Со мной случилась еще одна перемена. Я поняла это однаж-ды, когда пришла к Рубцовым на вечерку. Все было как обычно: пили

Page 94: Аэропорт Пермь

92 АП 11’12до р о ж н о е ч т е н и е

чай, ели Анины пироги с капустой, разговаривали о политике — в горо-де все время что-то происходило, потом стали петь. У Рубцова был отменный голос, и он приглашал к себе не только тех, с кем можно поговорить, но и тех, с кем можно спеть. Я часто бывала у них и пела вместе со всеми. Иногда меня про-сили отдельно спеть «Лебединую песню», старинный цыганский романс. Почему-то всем он очень нравился.

Так было и в этот раз.Я запела. Слова, повторенные

сотни раз, легко ложились на язык, но только сейчас за ними вста-вало нечто большее. И шли они откуда-то из живота, из солнечного сплетения, оттуда, где, наверное, и находится душа.

— Я грущу, если можешь понятьМою думу доверчиво нежную

Надвинулись грозовые облака, и пошел суровый беспощадный дождь.

Приходи ты со мной попенятьНа судьбу мою странно мятежную

Резко рванул ветер, и хлопнула ставня. Пахнуло морем и мокрой сиренью. Шум прибоя ворвался в комнату.

Мне не спится в тоске по ночам,Думы мрачные сон отгоняют,И горькие слезы к очам, как в прибое волна прибивает

Жизнь рвалась, как шелковая рубашка, жалобно и бестолково.

Так обидно и странно мне жить без тебяСердце лаской любви не согрето

Сверкнула молния, и смерч завертел, закружил по комнате. За-звенели рюмки. Качнулась люстра. Камни с гор понеслись, набирая скорость, и вот уже их целая лави-на.

Иль мне правду сказали: мояЛебединая песня пропета…

Закончилась нота, и я наконец вдохнула воздух, как вынырнув-ший с большой глубины пловец.

Все молчали. У них были какие-то странные лица. Они смотрели

на меня так, словно увидели во мне что-то такое, чего раньше не было — третий глаз, например. Даже Аня глядела на меня как-то не так. Руб-цов сдернул очки и стал их резко протирать платком, а остальные бешено захлопали. Я села.

— Зоя, — сказал Рубцов, — запом-ните то, что сейчас с вами произо-шло. Если вы сумеете научиться это воспроизводить, то станете великой певицей. А мы будем всю жизнь гордиться тем, что были когда-то с вами знакомы.

Я не поняла, что он имеет в виду, но покраснела. Для компли-мента его слова были чересчур.

— Зоя, — теребила меня Аня на кухне, — когда ты пела «Сердце лаской любви не согрета а-а-а-А-А-А-А-А» и все вверх, вверх, как в гору, а потом сразу «иль мне правду сказали», и, как на качелях, — резко вниз. Я думала, что умру от вос-торга. У меня просто сердце обо-рвалось. И мурашки по коже. Как ты стала петь!

И стала я серьезно заниматься пением. Нашла учителя музыки, купила ноты, а аккордеон мне Сер-геи подарили.

И сразу стало как-то светлее, словно в моей жизни взошло солн-це.

Тем более что учитель — Виктор Тимофеевич так меня и настраивал: выходишь на сцену и, щелк, вклю-чаешься: ты — камень-брильянт, а зрители — солнечные лучи. Ты нужна им, они нужны тебе. Ты — им, потому что без тебя они светят в безвоздушное пространство, холодное и никчемное. Они — тебе, потому что только с их помощью в тебе засверкают огни и произойдет фотосинтез.

— Какой такой фотосинтез? — спрашивала я его. Он был смешной, Виктор Тимофеевич, со всякими теориями. Его, как обломок кора-блекрушения, забросил в Пермь прилив. Да нет, конечно, не настоя-щий: он приехал сюда на гастроли с какой-то труппой. Но они вскоре уехали, а он остался доживать свой век в маленьком домике на Разгуляе.

Page 95: Аэропорт Пермь

93АП 11’12 до р о ж н о е ч т е н и е

— Такой фотосинтез, как у рас-тений: только благодаря солнцу оно начинает расти и выделять кисло-род. И с человеком тоже изменения происходят. Какие — наука еще точ-но не установила. Но обязательно это сделает. И будет доказано, что никакой синематограф не заме-нит живого театра, живого звука и живого человека. Ведь только когда взаимодействуют живые люди, только тогда это и происходит — действо!

И он воздевал руки вверх и долго тряс там ими. Я не позволяла себе фыркать или еще какими-то другими действиями высказывать свое отношение к этому. В конце концов, он действительно хорошо учил и как держать звук, и как опи-раться голосом на диафрагму, и как правильно дышать, когда поешь. А то, что его теории были странны-ми, — так это ничего.

Кстати, он всегда предостерегал от того, чтобы представлять себя

солнцем. Это, говорит, прямой путь на улицу Психотскую. То есть кам-нем-бриллиантом — это нормаль-но, а солнцем — уже болезнь. Ну и ладно.

Все меня подбадривали и с удовольствием приглашали петь на вечерки, даже к незнакомым людям.

Когда я выходила с аккордео-ном на середину комнаты, неко-торые дамы фыркали. Все-таки, считается, мужской инструмент и даже где-то, наверное, мужицкий. Но ведь это нужно понимать, что для чего предназначено! Форте-пиано, допустим, может очень утонченно передать нюансы души, гитара — сердца, а когда рвутся жилы от боли ли, от счастья ли — то выразить это может только аккордеон.

Под этот инструмент у меня и был весь репертуар. Я пела роман-сы, в которых туманным утром встает, как гора, одиночество, хри-

зантемы отцвели, а жить предстоит еще долго-долго. И как же жить, если некого больше любить? Еще — про цветочек лазоревый, который загубили ветры злые. Также у меня была комическая песня про холод-ных красавцев.

К этому моменту у меня уже была полная власть над людьми, которые пришли меня послушать. Я осознавала ее очень ясно. Они становились такими мягкими, что помани — и уйдут за тобой в табор, к черту на кулички, хоть куда, все отдадут. Так на них «фотосинтез» действовал.

Так прошли весна и лето 1918 года. В Перми все были какие-то нервные и озабоченные, слухи один нелепее другого ходили по городу: якобы кто-то похитил Михаила Романова, будто бы церковники готовят заговор и т.д. Кажется, дела на лад шли у одной меня: из тряси-ны я наконец-то вышла на твердую почву. Обрела себя и узнавала в

Page 96: Аэропорт Пермь

94 АП 11’12до р о ж н о е ч т е н и е

(Продолжение следует).

себе новые глубины. К тому же мне предстоял первый в моей жизни ангажемент на сцене городского сада.

— В Перми в начале сентября всегда есть три дня просто волшеб-ных, — говорил Виктор Тимофее-вич, — Они — лучшие для высту-пления. Ах, как бы нам угадать, чтобы концерт прошел именно тогда! Прощальные теплые деньки в преддверии длинной зимы — это как кружева на меху, как шоколад «Коти» с шампанским.

Он был эстетом, милый Виктор Тимофеевич.

Мы с Аней сшили платье из серебристой парчи, с юбкой, по-

хожей на хвост русалки. Придумали прическу и выменяли на бутылку спирта шикарные туфли с шитьем на каблуке-«рюмочке».

Народу в городской сад с ротон-дой и летней сценой, на которой я собиралась дебютировать перед широкой публикой, пришло види-мо-невидимо. Ведь и афиши были самые настоящие: «Смородина — обжигающие романсы!». Виктор Ти-мофеевич настаивал на том, чтобы дать мне какой-нибудь звучный псевдоним, например — Коломбина или же Графиня де Шансон, но Аня как отрезала: «Зоина настоящая фамилия подойдет здесь лучше всего».

Я вышла на сцену. А-а-а — ко-лыхнулась публика, сидевшая, лежавшая, стоявшая передо мной. Мастеровые, мещанки с детьми, отчего-то мужики в больших и не-лепых шапках, солдаты, старухи в шалях…

Щелк — и я стала бриллиантом в солнечном свете.

Первый романс. Защелкали, застрекотали хлопки, и вот уже они все хлопают, как один. А ведь это была только начальная песня. Я пела дальше, словно плела паутину, и, густое, сладкое вино разливалось в воздухе все сильнее и сильнее. Они аплодировали просто оглу-шительно. Время двигалось как-то лихорадочно быстро. Ну, вот и по-следняя песня.

— Я грущу, — начала я, и все смолкли, как перед грозой.

Только где-то там, возле послед-них рядов, было какое-то движе-ние. Но я в тот момент была, как глухарь на току. Ведь, чтобы ожи-вить и вызвать из вакуума и запах мокрой сирени, и звук катящихся камней, и прикосновение ветра к лицу, нужно сконцентрировать все свои силы.

Песня закончилась, и все опять захлопали, засвистели, на сцену полетели букеты. «Браво!», «Бис!» — кричала публика.

Я подошла к краю сцены покло-ниться, и какая-то женщина крепко схватила меня за юбку. Я, еще ниче-го не понимая, и, продолжая улы-баться, посмотрела на нее. Это была мадам Хасаншина! Она уже орала визгливым голосом, перекрикивая толпу: «Это дочь царского генерала! Она украла у меня деньги! Это дочь царского генерала из Петрограда! Контра!».

А сцена уже была окружена людьми в шинелях с винтовками, и двое из них поднимались по ступенькам и быстрым шагом шли ко мне. Последнее, что я увидела, когда меня сажали в пролетку, странно-перекошенные лица Ани и Виктора Тимофеевича, которых от-тесняли люди с непроницаемыми лицами.

Page 97: Аэропорт Пермь
Page 98: Аэропорт Пермь

№ рейса Авиакомпания Тип ВС Аэропорт назначения Дни отправления Время отправления Время прибытия в а/п

назначения № обратного рейса Дни отправления

Время отправления

Время прибытия в а/п Пермь Период выполнения

С7302 S7 Airlines А-319 Домодедово 1 2 3 4 5 6 7 13:15 13:25 С7301 1 2 3 4 5 6 7 8:25 12:35 с 28.10 по 30.03

С7304 S7 Airlines А-319 Домодедово 1 2 3 4 5 6 7 19:55 20:05 С7303 1 2 3 4 5 6 7 15:10 19:15 с 28.10 по 30.03

С7306 S7 Airlines А-319 Домодедово 1 2 3 4 5 6 7 7:05 7:20 С7305 1 2 3 4 5 6 7 23:10 03:15/1 с 28.10 по 30.03

СУ 1205 Аэрофлот-РА А-320 Шереметьево-1 1 2 3 4 5 6 7 06:25 06:30 СУ 1204 1 2 3 4 5 6 7 01:35 05:35 с 28.10 по 30.03

СУ 1203 Аэрофлот-РА А-320 Шереметьево-1 1 2 3 4 5 6 7 20:25 20:30 СУ 1202 1 2 3 4 5 6 7 15:40 19:35 с 28.10 по 30.03

СУ 1201 Аэрофлот-РА А-320 Шереметьево-1 1 2 3 4 5 6 7 14:10 14:15 СУ 1200 1 2 3 4 5 6 7 09:20 13:20 с 28.10 по 30.03

ЮТ 566 Ютэйр В-737 Внуково 1 2 3 4 5 6 7 07:40 07:45 ЮТ 565 1 2 3 4 5 6 7 20:10 00:10/1 с 28.10 по 30.03

ЮТ 568 Ютэйр CRJ-200 Внуково 1 2 3 4 5 6 7 17:15 17:15 ЮТ 567 1 2 3 4 5 6 7 10:45 14:45 с 28.10 по 30.03

УН 162 Трансаэро В-737 Домодедово 1 4 5 6 06:05 06:15 УН 161 1 4 5 6 00:25 04:40 с 28.10 по 30.03

ПЛ 712 Россия Ан-148 С.Петербург 1 2 3 4 5 6 7 06:40 07:25 ПЛ 711 1 2 3 4 5 6 7 01:20 05:50 с 28.10 по 30.03

РГ 42 Руслайн Е-120 Екатеринбург 3 09:10 10:20 РГ 41 3 07:20 08:30 с 28.10 по 30.03

РГ 42 Руслайн Е-120 Екатеринбург 5 13:20 14:20 РГ 41 5 11:35 12:35 с 28.10 по 30.03

РГ 44 Руслайн Е-120 Екатеринбург 7 17:00 18:00 РГ 43 7 15:20 16:20 с 28.10 по 30.03

РГ 44 Руслайн Е-120 Екатеринбург 1 3 21:45 22:45 РГ 43 1 3 20:05 21:05 с 28.10 по 30.03

У6 2901 Уральские авиалинии А-320 Худжанд 1 09:50 12:00 У6 2902 1 13:30 18:15 с 28.10 по 30.03

У6 2923 Уральские авиалинии А-320 Душанбе 1 20:20 22:35 У6 2924 1 03:20 08:10 с 28.10 по 30.03

ТАК 553 Татарстан В-737 Прага 6 21:00 21:10 ТАК 554 6 10:50 19:00 с 28.10 по 30.03

УН9461 Трансаэро Б-767 Бангкок 00:10 11:10 УН9462 14:00 20:55 1-2, 22-23 ноября, 13-14 декабря, 3-4, 24-25 января, 14-15 февраля, 7-8, 28-29 марта

УН9461 Трансаэро Б-767 Бангкок 01:30 12:40 УН9462 13:45 20:40 11-12 ноября, 2-3, 23-24 декабря, 13-14 января, 3-4, 24-25 февраля, 17-18 марта

УН9561 Трансаэро Б-737 Дубай 10:20 13:20 УН9562 01:40 08:40 3,24 ноября, 15 декабря, 5, 26 января,16 февраля, 9, 30 марта

УН9661 Трансаэро Б-737 Хургада 13:30 14:20 УН9662 13:40 23:30 11-12 ноября, 2-3, 23-24 декабря, 13-14 января, 3-4, 24-25 февраля, 17-18 марта

УН9661 Трансаэро Б-737 Хургада 09:10 10:00 УН9662 13:40 23:30 30 октября-1 ноября, 21-22 ноября, 12-13 декабря, 2-3, 23-24 января, 13-14 февраля, 6-7, 27-28 марта

УТА5093 ЮТэйр В-757 Бангкок 22:30 08:30/1 УТА5094 10:30 20:30 2, 14, 26 ноября, 8, 21 декабря, 2, 13, 25 января, 6, 18 февраля, 2, 14, 26 марта, 7 апреля

ОРБ9377 Оренбургские авиалинии В-737 Шарджа 09:30 12:50 ОРБ9378 00:10 07:3031 октября, 9, 18, 27 ноября, 6, 15, 24 декабря, 2, 11, 20, 29 января, 7, 16, 25 февраля, 6, 15, 24 марта, 2,

11, 20, 29 апреля, 8, 17 мая

ОРБ9447 Оренбургские авиалинии В-737 Шарм-эль-Шейх 09:30 09:50 ОРБ9448 21:10/-1 07:30

1, 4, 7, 10, 13, 16, 19, 22, 25, 28 ноября, 1, 4, 7, 10, 13, 16, 19, 22, 25, 28, 31 декабря, 3, 6, 9, 12, 15,

18, 21, 24, 27, 30 января, 2, 5, 8, 11, 14, 17, 20, 23, 26 февраля, 1, 4, 7, 10, 13, 16, 19, 22, 25, 28, 31

марта, 3, 6, 9, 12, 15, 18, 21, 24, 27, 30 апреля, 3, 6, 9, 12, 15, 18 мая

ОРБ9549 Оренбургские авиалинии В-737 Хургада 09:00 10:30 ОРБ9550 11:50 22:20

2, 5, 8, 11, 14, 17, 20, 23, 26, 29 ноября, 2, 5, 8, 11, 14, 17, 20, 23, 26, 29 декабря, 1, 4, 7, 10, 13, 16,

19, 22, 25, 28, 31 января, 3, 6, 9, 12, 15, 18, 21, 24, 27 февраля, 2, 5, 8, 11, 14, 17, 20, 23, 26, 29 марта, 1, 4, 7, 10, 13, 16, 19, 22, 25, 28 апреля, 1, 4, 7, 10,

13, 16, 19 мая

ОРБ9633 Оренбургские авиалинии В-737 Гоа 23:00 05:30/1 ОРБ9634 07:00 14:303, 12, 22 ноября, 2, 12, 22 декабря, 1, 11, 21, 31

января, 10, 20 февраля, 3, 12, 22 марта, 1, 11, 21 апреля, 1, 11 мая

СЖР3027 Уральские авиалинии А-321 Хургада 4 03:00 04:30 СЖР3028 3 15:30 01:00/1 с 04.10 по 23.04

СЖР3027 Уральские авиалинии А-321 Хургада 7 09:30 11:00 СЖР3028 6 22:00 07:30/1 с 04.10 по 23.04

СЖР3039 Уральские авиалинии А-321 Шарм-эль-Шейх 09:30 10:00 СЖР3040 21:30/-1 07:30 8, 29 ноября, 20 декабря, 10, 31 января, 21 февраля, 14 марта, 4 апреля

СЖР3039 Уральские авиалинии А-321 Шарм-эль-Шейх 03:00 03:30 СЖР3040 15:00/-1 01:00 19 ноября, 10, 31 декабря, 21 января, 11 февраля, 4, 25 марта, 15 апреля

РЛУ7591 Руслайн А-319 Дубай 6 15:00 18:00 РЛУ7592 5 20:00 03:00/1 с 03.11 по 31.03

РЛУ7591 Руслайн А-319 Дубай 6 17:00 20:00 РЛУ7592 5 22:00 05:00/1 с 01.04 по 19.05

LH 1469 Lufthansa А-319 Франкфурт 2 4 6 05:40 07:35 LH 1468 1 3 5 18:50 04:25/1 с 28.10 по 30.03

РАСПиСАниЕ ДВиЖЕния ВОЗДУШных СУДОВ В/иЗ в сезоне «Зима-12» по местному времени для каждого аэропорта

Возможны изменения

Page 99: Аэропорт Пермь

аэропорта Большое Савино города перми

№ рейса Авиакомпания Тип ВС Аэропорт назначения Дни отправления Время отправления Время прибытия в а/п

назначения № обратного рейса Дни отправления

Время отправления

Время прибытия в а/п Пермь Период выполнения

С7302 S7 Airlines А-319 Домодедово 1 2 3 4 5 6 7 13:15 13:25 С7301 1 2 3 4 5 6 7 8:25 12:35 с 28.10 по 30.03

С7304 S7 Airlines А-319 Домодедово 1 2 3 4 5 6 7 19:55 20:05 С7303 1 2 3 4 5 6 7 15:10 19:15 с 28.10 по 30.03

С7306 S7 Airlines А-319 Домодедово 1 2 3 4 5 6 7 7:05 7:20 С7305 1 2 3 4 5 6 7 23:10 03:15/1 с 28.10 по 30.03

СУ 1205 Аэрофлот-РА А-320 Шереметьево-1 1 2 3 4 5 6 7 06:25 06:30 СУ 1204 1 2 3 4 5 6 7 01:35 05:35 с 28.10 по 30.03

СУ 1203 Аэрофлот-РА А-320 Шереметьево-1 1 2 3 4 5 6 7 20:25 20:30 СУ 1202 1 2 3 4 5 6 7 15:40 19:35 с 28.10 по 30.03

СУ 1201 Аэрофлот-РА А-320 Шереметьево-1 1 2 3 4 5 6 7 14:10 14:15 СУ 1200 1 2 3 4 5 6 7 09:20 13:20 с 28.10 по 30.03

ЮТ 566 Ютэйр В-737 Внуково 1 2 3 4 5 6 7 07:40 07:45 ЮТ 565 1 2 3 4 5 6 7 20:10 00:10/1 с 28.10 по 30.03

ЮТ 568 Ютэйр CRJ-200 Внуково 1 2 3 4 5 6 7 17:15 17:15 ЮТ 567 1 2 3 4 5 6 7 10:45 14:45 с 28.10 по 30.03

УН 162 Трансаэро В-737 Домодедово 1 4 5 6 06:05 06:15 УН 161 1 4 5 6 00:25 04:40 с 28.10 по 30.03

ПЛ 712 Россия Ан-148 С.Петербург 1 2 3 4 5 6 7 06:40 07:25 ПЛ 711 1 2 3 4 5 6 7 01:20 05:50 с 28.10 по 30.03

РГ 42 Руслайн Е-120 Екатеринбург 3 09:10 10:20 РГ 41 3 07:20 08:30 с 28.10 по 30.03

РГ 42 Руслайн Е-120 Екатеринбург 5 13:20 14:20 РГ 41 5 11:35 12:35 с 28.10 по 30.03

РГ 44 Руслайн Е-120 Екатеринбург 7 17:00 18:00 РГ 43 7 15:20 16:20 с 28.10 по 30.03

РГ 44 Руслайн Е-120 Екатеринбург 1 3 21:45 22:45 РГ 43 1 3 20:05 21:05 с 28.10 по 30.03

У6 2901 Уральские авиалинии А-320 Худжанд 1 09:50 12:00 У6 2902 1 13:30 18:15 с 28.10 по 30.03

У6 2923 Уральские авиалинии А-320 Душанбе 1 20:20 22:35 У6 2924 1 03:20 08:10 с 28.10 по 30.03

ТАК 553 Татарстан В-737 Прага 6 21:00 21:10 ТАК 554 6 10:50 19:00 с 28.10 по 30.03

УН9461 Трансаэро Б-767 Бангкок 00:10 11:10 УН9462 14:00 20:55 1-2, 22-23 ноября, 13-14 декабря, 3-4, 24-25 января, 14-15 февраля, 7-8, 28-29 марта

УН9461 Трансаэро Б-767 Бангкок 01:30 12:40 УН9462 13:45 20:40 11-12 ноября, 2-3, 23-24 декабря, 13-14 января, 3-4, 24-25 февраля, 17-18 марта

УН9561 Трансаэро Б-737 Дубай 10:20 13:20 УН9562 01:40 08:40 3,24 ноября, 15 декабря, 5, 26 января,16 февраля, 9, 30 марта

УН9661 Трансаэро Б-737 Хургада 13:30 14:20 УН9662 13:40 23:30 11-12 ноября, 2-3, 23-24 декабря, 13-14 января, 3-4, 24-25 февраля, 17-18 марта

УН9661 Трансаэро Б-737 Хургада 09:10 10:00 УН9662 13:40 23:30 30 октября-1 ноября, 21-22 ноября, 12-13 декабря, 2-3, 23-24 января, 13-14 февраля, 6-7, 27-28 марта

УТА5093 ЮТэйр В-757 Бангкок 22:30 08:30/1 УТА5094 10:30 20:30 2, 14, 26 ноября, 8, 21 декабря, 2, 13, 25 января, 6, 18 февраля, 2, 14, 26 марта, 7 апреля

ОРБ9377 Оренбургские авиалинии В-737 Шарджа 09:30 12:50 ОРБ9378 00:10 07:3031 октября, 9, 18, 27 ноября, 6, 15, 24 декабря, 2, 11, 20, 29 января, 7, 16, 25 февраля, 6, 15, 24 марта, 2,

11, 20, 29 апреля, 8, 17 мая

ОРБ9447 Оренбургские авиалинии В-737 Шарм-эль-Шейх 09:30 09:50 ОРБ9448 21:10/-1 07:30

1, 4, 7, 10, 13, 16, 19, 22, 25, 28 ноября, 1, 4, 7, 10, 13, 16, 19, 22, 25, 28, 31 декабря, 3, 6, 9, 12, 15,

18, 21, 24, 27, 30 января, 2, 5, 8, 11, 14, 17, 20, 23, 26 февраля, 1, 4, 7, 10, 13, 16, 19, 22, 25, 28, 31

марта, 3, 6, 9, 12, 15, 18, 21, 24, 27, 30 апреля, 3, 6, 9, 12, 15, 18 мая

ОРБ9549 Оренбургские авиалинии В-737 Хургада 09:00 10:30 ОРБ9550 11:50 22:20

2, 5, 8, 11, 14, 17, 20, 23, 26, 29 ноября, 2, 5, 8, 11, 14, 17, 20, 23, 26, 29 декабря, 1, 4, 7, 10, 13, 16,

19, 22, 25, 28, 31 января, 3, 6, 9, 12, 15, 18, 21, 24, 27 февраля, 2, 5, 8, 11, 14, 17, 20, 23, 26, 29 марта, 1, 4, 7, 10, 13, 16, 19, 22, 25, 28 апреля, 1, 4, 7, 10,

13, 16, 19 мая

ОРБ9633 Оренбургские авиалинии В-737 Гоа 23:00 05:30/1 ОРБ9634 07:00 14:303, 12, 22 ноября, 2, 12, 22 декабря, 1, 11, 21, 31

января, 10, 20 февраля, 3, 12, 22 марта, 1, 11, 21 апреля, 1, 11 мая

СЖР3027 Уральские авиалинии А-321 Хургада 4 03:00 04:30 СЖР3028 3 15:30 01:00/1 с 04.10 по 23.04

СЖР3027 Уральские авиалинии А-321 Хургада 7 09:30 11:00 СЖР3028 6 22:00 07:30/1 с 04.10 по 23.04

СЖР3039 Уральские авиалинии А-321 Шарм-эль-Шейх 09:30 10:00 СЖР3040 21:30/-1 07:30 8, 29 ноября, 20 декабря, 10, 31 января, 21 февраля, 14 марта, 4 апреля

СЖР3039 Уральские авиалинии А-321 Шарм-эль-Шейх 03:00 03:30 СЖР3040 15:00/-1 01:00 19 ноября, 10, 31 декабря, 21 января, 11 февраля, 4, 25 марта, 15 апреля

РЛУ7591 Руслайн А-319 Дубай 6 15:00 18:00 РЛУ7592 5 20:00 03:00/1 с 03.11 по 31.03

РЛУ7591 Руслайн А-319 Дубай 6 17:00 20:00 РЛУ7592 5 22:00 05:00/1 с 01.04 по 19.05

LH 1469 Lufthansa А-319 Франкфурт 2 4 6 05:40 07:35 LH 1468 1 3 5 18:50 04:25/1 с 28.10 по 30.03

Page 100: Аэропорт Пермь

Реклама