ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - european parliament...Председател....

345
ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. ПОД ПРЕДСЕДАТЕЛСТВОТО НА: RODI KRATSA-TSAGAROPOULOU Заместник-председател (Заседанието се открива в 09,00 ч.) 1. Откриване на сесията Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012 г. 2. Откриване на заседанието Председател. –Добро утро, госпожи и господа. Днес, 8 март, е Международният ден на жената. Парламентът е планирал множество прояви. За нас това е възможност да се присъединим към честванията на стогодишнината на този ден и да кажем какво са постигнали жените и какво все още остава да се направи. 3. Внесени документи: вж. протокола 4. Решения относно някои документи: вж. протокола 5. Разисквания по случаи на нарушаване на правата на човека, демокрацията и принципа на правовата държава (обявяване на внесените предложения за резолюции): вж. протокола 6. Приоритети за бюджета за 2012 г. – други раздели (разискване) Председател. – Сега заседанието продължава. Първата точка е докладът на г-н José Manuel Fernandes – от името на комисията по бюджети, относно приоритетите за бюджетната процедура за 2012 г., раздел I – Европейски парламент, раздел II – Съвет, раздел IV – съд, раздел V – Сметна палата, раздел VI – Европейски икономически и социален комитет, раздел VII – Комитет на регионите, раздел VIII – Европейски омбудсман, раздел IX – Европейски надзорен орган за защита на данните, раздел X – Европейска служба за външна дейност [2011/2017(BUD)] (Α7-0049/2011). José Manuel Fernandes, докладчик. (PT) Г-жо председател, преди всичко разрешете ми да ви поздравя, Вас, г-жо председател, г-н члена на Комисията и всички присъстващи колеги. Позволете ми да започна с благодарност към всички, които взеха участие в доклада и по-специално към докладчиците в сянка от различните политически групи. Работата завърши с голям консенсус, което стана ясно от гласуването миналата седмица в комисията по бюджети, където този доклад беше приет с 34 гласа „за“, 1 „против“ и 1 „въздържал се“. Докладът се стреми да съответства на настоящия момент: на икономическото, финансовото и социалното положение, с което се борим, на кризата, която преживяваме и в същото време на това, което европейската общественост иска от Европейския съюз и неговите институции. Ще имаме бюджет на ограничения, бюджет на икономии и, в същото време, бюджет, който ще трябва да предостави на институциите и Парламента средствата, за да отговори на нуждите на европейския проект и на очакванията на европейската общественост. 1 Разисквания на Европейския съюз - BG 08-03-2011

Upload: others

Post on 27-Mar-2021

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г.

ПОД ПРЕДСЕДАТЕЛСТВОТО НА: RODI KRATSA-TSAGAROPOULOUЗаместник-председател

(Заседанието се открива в 09,00 ч.)

1. Откриване на сесията

Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012 г.

2. Откриване на заседанието

Председател. –Добро утро, госпожи и господа. Днес, 8 март, е Международният ден нажената. Парламентът е планирал множество прояви. За нас това е възможност да сеприсъединим към честванията на стогодишнината на този ден и да кажем какво са постигналижените и какво все още остава да се направи.

3. Внесени документи: вж. протокола

4. Решения относно някои документи: вж. протокола

5. Разисквания по случаи на нарушаване на правата на човека, демокрацията ипринципа на правовата държава (обявяване на внесените предложения зарезолюции): вж. протокола

6. Приоритети за бюджета за 2012 г. – други раздели (разискване)

Председател. – Сега заседанието продължава. Първата точка е докладът на г-н José ManuelFernandes – от името на комисията по бюджети, относно приоритетите за бюджетнатапроцедура за 2012 г., раздел I – Европейски парламент, раздел II – Съвет, раздел IV – съд,раздел V – Сметна палата, раздел VI – Европейски икономически и социален комитет, разделVII – Комитет на регионите, раздел VIII – Европейски омбудсман, раздел IX – Европейскинадзорен орган за защита на данните, раздел X – Европейска служба за външна дейност[2011/2017(BUD)] (Α7-0049/2011).

José Manuel Fernandes, докладчик. – (PT) Г-жо председател, преди всичко разрешетеми да ви поздравя, Вас, г-жо председател, г-н члена на Комисията и всички присъстващиколеги. Позволете ми да започна с благодарност към всички, които взеха участие в докладаи по-специално към докладчиците в сянка от различните политически групи.

Работата завърши с голям консенсус, което стана ясно от гласуването миналата седмица вкомисията по бюджети, където този доклад беше приет с 34 гласа „за“, 1 „против“ и 1„въздържал се“. Докладът се стреми да съответства на настоящия момент: на икономическото,финансовото и социалното положение, с което се борим, на кризата, която преживяваме ив същото време на това, което европейската общественост иска от Европейския съюз инеговите институции.

Ще имаме бюджет на ограничения, бюджет на икономии и, в същото време, бюджет, койтоще трябва да предостави на институциите и Парламента средствата, за да отговори на нуждитена европейския проект и на очакванията на европейската общественост.

1Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 2: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Целта ни е отлична законодателна работа и ще бъде много лошо, ако не ни достигат средства,за да я постигнем: това ще бъде ужасен знак за нашето време и ще изисква разходи, коитоще трябва да бъдат поети от европейците.

За да постигнем целта си, ще са ни необходими средства. Имаме нови правомощия,произтичащи от Договора от Лисабон. Предвид на настоящата ситуация настояваме занулево увеличение, т.е. за увеличение, равно на инфлацията.

Съобразяваме се с писменото запитване на члена на Комисията, с препоръката, която тойдаде на Парламента и на другите институции. Затова, когато се наложи, ако се наложи, щеизготвим писмено запитване или изменение на бюджета във връзка с ангажименти катотози, който Европейският съюз има към Хърватия, или като този, произтичащ от осемтенови членове на Договора от Лисабон.

За да постигнем бюджет на икономии, ясно е, че повече от всякога трябва да следвамепринципите на добро управление и икономичност, принципите на ефективност и ефикасност.Тези принципи ще трябва да доведат до бюджетна дисциплина, простота и прозрачност. Стези принципи вече ще можем успешно да определим съкращенията, не само приблизително,както правим сега, искаме икономии и в изпълнението на бюджета за 2012 г.

Ето така ще успеем да изпълним ангажиментите си. Също така искаме – и въведохме тозипринцип – бюджет, който е на нулева база, в който всеки разход е оправдан и в койтопроменливите разходи са добре известни; когато е необходимо, може да има оценка насъотношението между разходите и ползите.

Ясно е, че няма да застрашаваме текущи проекти, защото това ще бъде не само стъпка назад,а по-скоро загуба. Става дума за такива проекти като разширяването на сградата KonradAdenauer, като Дома на европейската история; тези проекти ще продължат при настоящиябюджет на ограничения. Също така смятаме, че бъдещите бюджети следва да бъдатмногогодишни, така че от самото начало да има цялостно планиране; цялостно планиране,съобразено с многогодишната финансова рамка.

Януш Левандовски, член на Комисията. – (EN) Г-жо председател, моите най-добрипожелания по повод на Международния ден на жената. Приветствам принципите,определени от докладчика, г-н Fernandes, относно бюджетната дисциплина, особено поотношение на бюджета за административни разходи на Европейския съюз. Според менточно така трябва да се действа при настоящите икономически условия в Европейския съюз.

Имайки това предвид, помолих колегите си от Комисията да бъдат особено чувствителникъм увеличаването на администрацията и можем да обещаем, че увеличението ще бъде под1 %. Като се има предвид, че има известни договорни задължения, това означава, че през2012 г. има съкращения на разходите в областта на информационните технологии,организирането на срещи, конференции и мисии, както и в областта на изследванията ипубликациите.

Отправих писмено запитване до ръководителите на другите институции и ето техниятотговор. Мисля, че точно това е линията, която трябва да бъде следвана през 2011г. поотношение на административните разходи. Имаме сведения от Съвета, че те също ще бъдатмного рестриктивни.

Същият принцип следва да се прилага и по отношение на бъдещото разширяване. Мисля,че прогнозите следва да бъдат включени в бюджета, когато се приеме официалното решениеза датата на присъединяването, под формата на писмено запитване за изменение или

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG2

Page 3: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

коригиращ бюджет. По този повод трябва да ви напомня, че административните разходиса по-малко от 6 % от бюджета на Европейския съюз, така че това е доста приличен процент.

Що се отнася до оперативните разходи, европейският бюджет има своя собствена вътрешналогика. С времето програмите набират сила, така че сега работим по програми, започналипрез 2007 г. Европейският бюджет е главно за инвестиции, а не за потребление и социалнитрансфери. От една страна, следва да бъдем много рестриктивни по отношение наадминистративните разходи, но от друга страна, следва да разбираме логиката на вътрешнатадинамика на европейския бюджет; в противен случай ще произвеждаме много от т. нар.„RAL“ (reste à liquider) – планини от неусвоени средства, неизпълнени поети задължения,което не е в съответствие с една добра бюджетна процедура.

В заключение още веднъж приветствам принципите, разработени от г-н Fernandes в докладаму. На 30 март ще проведем обсъждания въз основа на насоките. С нетърпение очаквамтристранната среща на 30 март.

Monika Hohlmeier, от името на групата PPE. – (DE) Г-жо председател, госпожи игоспода, първо искам да изразя своето съжаление и разочарование, че генералният секретари двамата заместник-председатели, отговарящи за Европейския парламент, не са тук.Естествено, очакваме отговорните членове на Комисията да присъстват; очакваме същото иот най-главния ни представител.

Второ, искам да обърна внимание на въпроса за управлението на сградите на Парламента.Приветствам факта, че проектът за сградата KAD в Люксембург напредва; изглежда, черазходите са под контрол и че нещата вървят по план. Когато проектът за разширяване насградата KAD бъде завършен, събирането на целия персонал под един покрив следва дадоведе до по-голяма ефективност и съгласуваност, както и до намаляване на годишнитеразходи, тъй като осем офиса ще бъдат затворени. Много е важно тази цел да бъде изпълнена,тъй като част от средствата са ни необходими за други цели, както посочи г-н Fernandes.

Смятам, че Домът на европейската история е важен проект, защото ще привлече многопосетители, които в контекста на европейската история ще могат да оценят значението,целите и идеята на Европейския съюз по много добър начин.

Трето, моля персоналът, назначен в Люксембург, да бъде преместен в Брюксел. Тъй каточесто му се налага да работи в Брюксел, той постоянно пътува напред-назад, което същосъздава проблеми за депутатите. Това се отнася само за малък брой отдели и преместванетонаистина трябва да бъде разгледано от гледна точка на ефективността му.

Четвърто, мисля, че е добре, че Европейският парламент предвижда само умерено нарастване.Това, че други области се разширяват в скромни размери, не следва да се разглежда от ЕСВДкато причина за сериозно разширяване. Призовавам всички институции в тези времена наикономически и финансови затруднения да се простират според чергата си.

Derek Vaughan, от името на групата S&D. – (EN) Г-жо председател, искам да благодаряна члена на Комисията. Също така искам да благодаря на докладчика за доклада му, кактои за подхода му да обедини бюджета на другите раздели. Той е прав, като се стреми дапостигне баланс между необходимостта да се гарантира, че Европейският парламент идругите раздели са в състояние да функционират правилно и необходимостта да се гарантира,че увеличаването на бюджета е сведено до абсолютен минимум.

Специално приветствам предложението му увеличенията да се задържат около равнищетона инфлацията. Считам, че първоначалното предложение от 5,2 % е твърде високо. Разбира

3Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 4: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

се, за да се постигнат средните икономии, набелязани от докладчика и други от Парламента,необходимо е да се уверим, че виждаме къде в бюджета могат да се направят икономии.Затова предложих да работя с докладчика, за да се гарантира, че тези икономии са намерени.Считам, че потенциални икономии може да се открият например в политиката за сграднияфонд, в политиката на разширяването – което отбеляза и членът на Комисията, а също и впредложените разходи за един неевропейски офис, които в този момент според мен санедостъпен лукс.

И накрая, позволете ми да кажа, че освен това трябва да работим много тясно с другиинституции, особено с Комитета на регионите и Европейския икономически и социаленкомитет, които, зная, бяха много загрижени относно бюджета си за 2012 г. Необходимо еда гарантираме, че те, като нас, са в състояние да работят както трябва, като в същото времев бъдеще ограничат увеличаването на разходите си. И така, мога да кажа, че групата насоциалистите и демократите наистина желае да работи с докладчика; подкрепямепредложенията относно насоките и очакваме обсъждането на прогнозите през следващатаседмица.

Председател. – Искам да отговоря на коментара на г-жа Hohlmeier. Г-н Pittella,заместник-председателят, отговарящ за бюджета, е тук, в залата, и слуша разискването.

Alexander Alvaro, от името на групата ALDE. – (DE) Г-жо председател, благодаряВи, г-н Fernandes, за отличния доклад. Основните принципи на доброто управление набюджета са ефективност, пестеливост и отговорно разпределяне на поверените ни финансовиресурси. Обаче това, което отново и отново се появява на всички бюджетни преговори икоето тук за пореден път трябва да избегнем, са необоснованите искания и желанието дапродължаваме по стария начин. Трябва да правим разлика между неоснователни инеобходими искания.

Няма съмнение, че увеличаването на работните места, посочено в Договора от Лисабон иследствие от Договора от Лисабон, е нещо необходимо. Трябва да се внимава да се осигурибаланс между работните места в политическите групи и комисиите и административнитедлъжности. Както каза моята колега, щеше да е добре генералният секретар да присъствана сесията и да чуе какво говорим. Новите отдели, за които говори г-н Vaughan, не санеобходими в този си вид, ако в Парламента разумно използваме ефекта на синергията. Вразличните генерални дирекции има много компетентни хора и съм сигурен, че можем даги накараме да работят заедно ефективно.

Що се отнася до Дома на историята, съгласен съм с г-жа Hohlmeier, че е важно такъв проектда има бизнес план от самото начало. Не трябва да смятаме, че всеки ще получи колкотоиска; необходимо е да управляваме ресурсите си разумно на основата на разумен бюджет.

Накрая, ще добавя, че ще сгрешим, ако не инвестираме в бъдещето, поради погрешнотожелание да пестим пари. Инвестициите, които днес правим, например в областта на ИТресурсите, през следващите години могат да ни спестят много пари, поради което не бивада допускаме спестовността да се превърне в самоцел. Тя трябва да има смисъл и да бъдеразумна с оглед на бъдещето.

Helga Trüpel, от името на групата Verts/ALE. – (DE) Г-жо председател, г-н Левандовски,госпожи и господа, в момента разискваме бюджета на Парламента за 2012 г. и искам даподчертая, че от гледна точка на групата на Зелените/Европейски свободен алианс следвада се намери правилният баланс между ограничените и оправдани увеличения, свързаниглавно с новите правомощия и отговорности по силата на Договора от Лисабон и

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG4

Page 5: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

самодисциплината и самоограничението във време, когато публичните средства не достигат.За външния свят парламентарният бюджет е нещо като визитна картичка на Европейскияпарламент и продължава да има символично значение: как се справяме с политиката наикономии – с необходимостта от тази политика, тъй като има пряко въздействие върху нас?

Г-н Fernandes използва думи като консолидация, ограничаване и самоконтрол. До тозимомент чухме няколко конкретни предложения за това къде възнамерява да направиикономиите и къде да бъдат съкратени средства. Разбира се, правилно е да се призовава запо-голяма ефективност в администрацията на Парламента и според мен има възможностиза оптимизиране на работата.

Сега искам да се спра на въпроса за Дома на европейската история: по принцип подкрепямидеята. Смятам обаче, че проектът трябва да има ясен бизнес план. Ако има желание да седаде приоритет на подобен проект – още веднъж се обръщам специално към г-н Fernandes,ако думи като самодисциплина и консолидация се употребяват сериозно, тогава трябва дабъдем готови да предложим икономии в други области.

Ако в резултат на политическата воля съществуват приоритети, то, за да се направиконсолидиран бюджет, на други области се отдава второстепенно значение. Да се говориза консолидация без съответните предложения е говорене на вятъра. Проблемът ще бъдерешен, само ако се каже къде ще се правят икономии – особено в случая с новите приоритети.Ето това имах предвид, когато споменах за визитната картичка на Европейския парламент:ограничени увеличения, както и ясен самоконтрол.

James Elles, от името на ECR. – (EN) Г-жо председател, искам да поздравя докладчика,защото смятам, че докладът е много добре балансиран, особено по отношение на стремежаза постигане на консолидирани ресурси и бюджет на ограниченията.

Принципите, които определя – отлична законодателна работа, принципите на доброуправление, характеризиращи се с точност и простота и представящи планове за съкращаванена разходите – следва да се прилагат не само за всички институции, различни от Комисията,но и за бюджета на самата Комисия.

Обръщайки се към технологичните въпроси обаче, които докладчикът засегна, следва дамислим за икономии не само в по-дългосрочен план, но и в краткосрочен, когато трябва дасме в състояние да излезем с мерки за съкращаване на разходите.

От особена важност за моята група е въпросът за сигурността. Твърде много наблягаме натова да спираме хората да идват в институциите. Не им даваме достатъчно свобода на достъп,нито възможност да се движат свободно. Предлагам, когато заместник-председателитестигнат до този момент, да погледнат към Конгреса на САЩ, който наистина гарантирасигурността на хората, влизащи в сградата, но след това им позволява спокойно да се движатв нея. Наличието на специална служба за сигурност може да осигури това.

Marta Andreasen, от името на групата EFD. – (EN) Г-жо председател, позорно е, че внастоящата икономическа криза беше представено предложение за увеличаване на бюджетана Парламента за 2012 г. с 5 %. Само миналата седмица надбавката за сътрудници начленовете на ЕП беше увеличена с 1 500 евро на месец. Не е направен никакъв опит запрекратяване на неоправданите разходи, свързани с трите седалища на Парламента. Ощепо-лошо – сега Европейският парламент започна ремонт на сграда на стойност 60 милионаевро за, която да бъде използвана за Дом на европейската история – сякаш в Европа нямамузеи. Или ЕС иска да пренапише историята? А какво да кажем за службата за външнадейност, която ще назначи, освен другите, и 50 служители, които ще печелят с 20 % повече

5Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 6: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

от британския министър-председател и ще има нужда от нова сграда, която ще струва 10,5милиона евро на година.

Г-жо председател, от името на британския данъкоплатец Ви моля да бъде прекратен тозиграбеж.

Angelika Werthmann (NI). – (DE) Г-жо председател, госпожи и господа, проектът,изготвен от г-н Fernandes за финансовата 2012 г., се отнася до ефективността на разходитеи консолидацията. Като представители на гражданите на Европа, ние в Парламента трябвада обсъдим това. Ефективността на разходите е от съществено значение.

Допълнителните разходи обаче, свързани с присъединяването на Хърватия, създаването наЕСВД и трите нови финансови органа, оказаха влияние върху бюджета на ЕС. Факт е, ченовите разходи не трябва непременно – наистина не трябва – да водят до увеличаване набюджета. Потенциални спестявания могат да се намерят във всички институции на Съюза,например в политиката за персонала или сградния фонд, или в администрацията. Ощеведнъж предлагам различните ведомства да бъдат подложени на одит и да се търсивзаимодействие с отделните държави-членки.

Giovanni La Via (PPE). – (IT) Г-жо председател, г-н член на Комисията, госпожи и господа,преди всичко искам да поздравя г-н Fernandes за отличната му работа.

Не е лесно да се говори за бюджета на институциите и управлението на ресурсите, особеноако се опитвате да обсъдите подобряването на работата им паралелно с необходимостта отикономическо консолидиране, пред което държавите-членки и Европейският съюз трябвада се изправят в такъв деликатен момент като сегашния. Именно поради това напълноподкрепям призива му за отлична законодателна работа и добро финансово управление –това са водещи принципи, на които всички институции трябва да основават дейността си.

Всъщност, по време на криза, в която основната ни цел трябва да бъде възстановяването наевропейската икономика, отличен пример за морал трябва да дадат самите институции.Морал не означава просто икономии, а по-скоро увеличаване на административнатаефективност, за да се гарантира справедливо и по-добро използване на ресурсите, което щепозволи на всички институции да работят ефективно и ефикасно, за да могат да достигнатосновните цели, които си е поставила Европа през последните години.

Обръщайки се по-конкретно към бюджета на Парламента, аз, подобно на г-н Fernandes,смятам, че бюджетът за 2012 г. следва да бъде бюджет на консолидация, като се има предвид,че той, а не настоящият дебат, би могъл да послужи като отправна точка за бъдещатамногогодишна финансова рамка.

Мисля обаче, че част от средствата следва да бъдат използвани за въвеждането на някоинеобходими подобрения, които да позволят на държавите-членки да изпълняватзадълженията си с помощта на качествени услуги.

Ето защо мисля, че икономиите следва да бъдат направени в общите услуги, а по отношениена политиката в областта на сградния фонд следва да се полагат допълнителни усилия чрезрационализиране на разпределението на съществуващото пространство и чрез приемане насредносрочен и дългосрочен план, който да позволява предварително планиране на разходитеза сградите, както и вземането на по-прозрачни и рационални решения в тази област.

Jens Geier (S&D). – (DE) Г-жо председател, г-н Левандовски, госпожи и господа, естественоследва да обсъдим разходите, които трябва да бъдат избегнати или спестени в този бюджет.Призовавам ви обаче да бъдете малко по-обективни в неизменните си отговори на дискусията

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG6

Page 7: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

във връзка с агенциите. Защо? Първо, защото комисията по бюджетен контрол постоянное ангажирана в това разискване и обръща внимание по какъв начин да бъде подобреносътрудничеството между агенциите, както и изпълнението на служебните им задължения;също така и защото тази година очакваме специален доклад за агенциите от Европейскатасметна палата и тогава ще имаме по-обективна основа за тази малко необмислена в моментадискусия, особено по отношение на въпроса как се управляват агенциите и как можем дапостигнем въпросните икономии.

Като говорим за икономии, искам да премина към следващия въпрос – политиката ни вобластта на сградния фонд. Факт е, че когато става дума за сградите на Европейския съюз,със сигурност можем да спестим средства. Лично аз питам дали наистина идеята да се строятнови сгради за Европейския парламент в Брюксел е добра, тъй като тази стратегия имасмисъл, само ако цените на недвижимите имоти в Брюксел непрекъснато растат. В моментапазарът не подкрепя това. Ако цените на недвижимите имоти на пазара не нарастват, тогавае по-добре да се наема, отколкото да се купува, особено когато човек вижда с очите си,докато се разхожда из европейския квартал, колко много офиси се отдават под наем в района.

Стигаме до въпроса за Дома на европейската история. Смятам, че в случая е необходимапо-голяма легитимност; към днешна дата всички инициативи за създаването на Дом наевропейската история са основани на резолюции от Бюрото на Парламента, което не едостатъчно, и нямат демократична легитимност. Това трябва да се промени. Освен товатрябва да знаем как ще бъдат покрити оперативните и последващите разходи на тазиинституция.

Anne E. Jensen (ALDE). – (DA) Г-жо председател, и аз искам да благодаря на г-н Fernandesза отличния доклад, искам да благодаря и на члена на Комисията г-н Левандовски особеноза писмото му до институциите относно намаляването на административните разходи презтази година. Мисля, че това писмо беше много уместно и че то ще помогне да установимподхода, който, считаме, ще ни улесни да настояваме за икономии и мисля, че това трябвада се отнася за всички институции. То трябва да се отнася за Комитета на регионите, заИкономическия и социален комитет и за Съда на европейските общности, чиито разходирязко се увеличават. То трябва да се отнася и за Сметната палата. По-сложен е въпросът прималките институции като например Европейския омбудсман и Европейския надзорен органпо защита на данните и това разбира се е нещо, което следва да имаме предвид.

Мисля, че ние в Парламента имаме особена отговорност и следва да покажем, че можем дасе контролираме. Имаме нови задачи, възложени ни от Договора от Лисабон, които сасвързани с допълнителни разходи, но тази година, 2012 г., трябва да бъде година наконсолидация. Говорихме за разширяването. Ще отразим присъединяването на Хърватияв коригиращ бюджет. Много колеги се спряха на въпроса за Дома на европейската история.Мисля, че идеята за Дом на европейската история като част от обслужването на посетителитее чудесна. Много млади хора не познават добре историята, довела до създаването на ЕС, ае казано, че ако не познаваме историята, сме обречени да я повторим. Мисля, че е много,много важно да се говори за съвременната история на Европа и затова ще подкрепим Домана европейската история.

Накрая, но не на последно място, искам да кажа, че разходите ни, разбира се, са тясносвързани с това, Парламентът има няколко седалища, а това струва пари. Необходимо е даобърнем по-голямо внимание на този въпрос. За съжаление не можем да направим нищоза най-големият ни разход. Той е свързан с факта, че непрекъснато пътуваме между Страсбурги Брюксел. Ако Европейският съвет наистина смята, че трябва да бъдат правени икономии,

7Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 8: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

ръководителите на европейските държави трябва да разгледат този въпрос. Благодаря Ви,г-жо председател.

Hynek Fajmon (ECR). – (CS) Г-жо председател, ясно е, че Европейският съюз като цялои държавите-членки през 2012 г. ще продължат да усещат трайните последствия отикономическата и финансовата криза. Ето защо Европейският парламент следва да пригодистратегията си за бюджета към този факт. Трябва да се стремим към максимална бюджетнадисциплина и строгост. Доволен съм, че този факт беше отбелязан в доклада и му бешеобърнато внимание. Въпреки това икономия не може да означава, че разходите се увеличаватв съответствие с инфлацията. Целта ни трябва да бъде за задържим разходите на Парламентана равнището на тазгодишните. Всички усилия следва да бъдат насочени към икономии икъм по-доброто използване на парламентарните ресурси. Това трябва да се приложи къмвсяка област от дейността на Европейския парламент – от рационализиране на управлениетона сгради до по-доброто използване на информационните технологии и политиката зачовешките ресурси. Тук има възможност за икономии и следва да имаме куража да гинаправим.

Claudio Morganti (EFD). – (IT) Г-жо председател, госпожи и господа, в период на общаикономическа криза основната задача на европейските институции е да бъдат за пример.

Настоящият доклад правилно е насочен към изпълнението на критериите за ефективности към управлението на разходите и услугите. Ето защо се питам дали не е необходима еднареална и непосредствена проверка на ефективността на дейности, изпълнявани от външниорганизации. Имам предвид конкретно информационните технологии и вътрешнатасигурност на Парламента главно в светлината на последните събития, с които всички добресме запознати: кражбата в пощенската служба миналия месец.

Трябва да бъде отправена критика и към Европейската служба за външна дейност. Създаденас теоретично нулеви разходи с цел да намали ненужните разходи и да подобри ефективносттана външните отношения на Европейския съюз, тя се оказва провал и в икономическо и вполитическо отношение. Не искам от Европейския парламент нищо друго, освен да бъдепо-строг в тази област.

Philip Claeys (NI). – (NL) Г-жо председател, миналата седмица няколко гласоподавателивъв Фландрия ме попитаха как е възможно във време на икономически проблеми инесигурност ние като членове на Европейския парламент все още да получаваме по 1500евро месечно, за да наемаме допълнителен персонал, когато в същото време обикновенитехора са принудени да затягат коланите. На практика в момента разходите ни са ощепо-големи.

Въпросите и коментарите на избирателите са абсолютно на място. Като Европейски съюзние следва да служим за пример. Следва да се простираме според чергата си и точно в тозимомент нямаме друг избор, освен да направим тъжния извод, че докладът на г-н Fernandesе нещо като пропусната възможност. Призовава ни – напълно правилно според мен – дапроявяваме отговорност и сдържаност по отношение на бюджета. В съображение „А“ дорие отбелязано, цитирам, „да прилагат строги процедури за управление, за да могат да сереализират икономии“, край на цитата.

Е, жалко, че докладът не уточнява къде точно можем да направим икономиите. Има разбирасе доста области, в които те могат да бъдат направени – мисля си за Икономическия исоциален комитет и за Комитета на регионите, както и за пътуванията между Брюксел иСтрасбург, които струват 200 милиона евро годишно. Призовавам Комисията и Съвета,

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG8

Page 9: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

както и Парламента, да си довършат работата и да видим къде може да бъдат направениикономии и след това да направим реален план, така че да можем да обсъдим редица неща,които да доведат до икономии.

Ville Itälä (PPE). – (FI) Г-жо председател, аз също искам да благодаря на докладчика задобре балансирания и отличен доклад. Всички тук сега говорят за пестеливост и това ечудесно. Нуждаем се от бюджетна дисциплина и ефективност; следва стриктно да сепридържаме към основната си задача, а именно законодателната работа, и да не се отвличамес други неща.

Повечето казват, че трябва да бъдем пестеливи, но въпреки това говорят от какво не бивада пестим. Следва да говорим за конкретни мерки, които ще ни позволят да правимикономии. Можем да направим икономии, ако спрем да пътуваме между трите седалищана Парламента. Разбира се, знаем, че от политическа гледна точка това ще бъде трудноизпълнимо.

Искам да повдигна един въпрос, а именно за сигурността, нещо, за което г-н Elles вечеспомена. За една година имахме банков обир, в столовата, както и в пощенската службастанаха кражби. Никой не е заловен. Сигурността не е нищо повече от шега.

Провалихме се в едно очевидно място: членовете на Парламента влизат в сградата през вход,който не се контролира правилно. Трябва да получим електронен подпис. Сега имамесписъци и служба, в която работят много хора, които записват имената и ги въвеждат вкомпютър. Това е загуба на средства: трябва да правим икономии и да въведем по-добра инадеждна система за сигурност. Трябва да направим това, но депутатите не са съгласни селектронния подпис, въпреки че по този начин очевидно ще пестим и ще имаме по-добрасистема за сигурност.

Не разбирам как тази система работи в Конгреса на САЩ; там всички са съгласни съссистемата, но тук, неизвестно защо, това не е направено. Надявам се, че сега ще сесъсредоточим върху области, в които наистина могат да бъдат направени икономии.

Jaroslav Paška (EFD). – (SK) Г-жо председател, смятам, че от политическа гледна точкае много важно, че насоките за бюджета за 2012 г. отразяват икономическите и политическитеобстоятелства, при които е съставен.

В момент, когато държавите-членки са принудени да правят икономии и гражданите понасятпоследиците от финансовата и политическата криза, не можем да очакваме голямоувеличение на бюджета в сравнение с предходната година Точно обратното, трябва датърсим области в нашата дейност, в които можем да спестим средствата от данъците награжданите, без да намаляваме качеството на работата си.

Смятам, че имаме пряк нереализиран потенциал в начина, по който организираме работатаси. Добре известни на обществеността са трите седалища на Европейския парламент иредовното превозване на хиляди сътрудници и депутати от Брюксел до Страсбург 12 пътив годината. Госпожи и господа, подобно прахосване на държавни средства показва единственопренебрежение към действителното положение.

Всички приказки за намаляване на разходите ще звучат неискрено, докато това представлениес превозването насам-натам за заседанията на Европейския парламент не престане.

Sidonia Elżbieta Jędrzejewska (PPE). – (PL) Г-жо председател, искам да започна сблагодарност към г-н Fernandes за изготвянето на насоки за Европейския парламент идругите институции. Според мен насоките, които той е изготвил, съчетават необходимостта

9Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 10: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

да се правят икономии, нещо с което всички ние сме наясно предвид настоящатаикономическа ситуация в Европейския съюз, с гарантирането на подходящи условия задобро законотворчество.

Тук искам да подчертая, че не бива да забравяме, че Договорът от Лисабон и предстоящоторазширяване означават, че Европейският парламент ще бъде изправен пред нови задачи.Ето защо за доброто на гражданите е абсолютно необходимо да бъдат внесени решения,улесняващи правилното и очакваното функциониране на Европейския парламент.

Искам да подчертая, че се надявам съвместната работа с докладчика да продължи, което дагарантира, че изготвеният от Европейския парламент бюджет за 2012 г. е бюджет,характеризиращ се с финансова дисциплина, но и бюджет, който мисли не само заследващите една, две или три години, а който е в състояние да въведе съвременниинструменти, улесняващи работата на Европейския парламент, както и инвестиции, които,надявам се, в бъдеще ще водят до икономии.

Jan Kozłowski (PPE). – (PL) Г-жо председател, искам да поздравя г-н Fernandes заотличния му доклад. И аз смятам, че бюджетът за 2012 г. следва да бъде реалистичен иприспособен към сегашната икономическа ситуация. В резултат на дългогодишния ми опитв управлението на регионален бюджет и на членството ми в комисията по бюджети, когатостава въпрос за планиране на разходите, отдавам голямо значение на дисциплината. Смятамобаче, че следва да избягваме фалшивите икономии, които могат да доведат до забавяне наикономическия растеж и до намаляване на конкурентоспособността на икономиката.Повишените равнища на заетост и създаването на качествени и устойчиви работни места сапредпоставка за икономически растеж и преодоляване на последиците от кризата. Бюджетътна Европейския съюз трябва да насърчава повишаването на заетостта. Ключът към растежлежи не в намаляването на разходите, а в повишаването на ефективността и обвързванетона европейските средства с постигането на стратегически и измерими резултати. Благодаряви.

Giovanni Collino (PPE). – (IT) Г-жо председател, госпожи и господа, благодарен съм наг-н Fernandes за работата му и за това, че обърна внимание на потенциалните икономии вадминистративните ни разходи. Както ясно пролича от доклада, политиките за персоналаи сградния фонд са двете основни области, в които са концентрирани административнитени разходи.

Като се има предвид бъдещото присъединяване на Хърватия към Европейския съюз ибъдещите изисквания към персонала, ще бъде необходимо и уместно да се прилагатпроцедури за управление на персонала, особено чрез мобилност. От една страна подобенподход към човешките ресурси предлага по-голяма гъвкавост, но от друга той изисквапо-голямо обучение на персонала на Европейския съюз.

Що се отнася до политиката за сградния фонд, текстът изрично посочва принципа нацентрализацията. Твърдата политика, която прилагаме по отношение на бюджетите, катосе започне с тези на държавите-членки, в средносрочен план следва да ни накара да преценимцелесъобразността от запазването на трите седалища на Парламента, един наистина сложенвъпрос, който не можеше да не бъде поставен.

Gianni Pittella (S&D). – (IT) Г-жо председател, госпожи и господа, слушах многовнимателно разискването и мога да ви уверя, че предложението на Бюрото е образец застрогост, прозрачност и добро управление. Искам да обърна по-специално внимание натри неща.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG10

Page 11: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Първо, предложеното увеличение не надвишава средното ниво на инфлация в Европейскиясъюз. Второ, споделям опасенията и работим за постигането на разумна и далновиднаполитика за сградния фонд с оглед на сигурността и персонала. Трето, увеличението от1 500 евро беше решено и поставено в резерв от комисията по бюджети.

Комисията по бюджети освободи резерва; тези пари не отиват в джобовете на членовете наЕвропейския парламент – това недоразумение и лъжа си струва да бъде изяснено, те са заасистенти, които ще помагат на членовете на ЕП да изпълняват по-добре задълженията,възложени им от Договора от Лисабон.

Indrek Tarand (Verts/ALE). – (EN) Г-жо председател, искам да посоча една второстепеннаобласт, от която бихме могли да пестим пари, а именно програмните продукти. Ежегоднодаваме на Бил Гейтс огромна сума за използването на Windows софтуер. Като добър човектой би могъл да дарява много от тези пари за подходящи каузи, но ако в Парламентаизползвахме по-смело отворения софтуер, това би било стъпка към по-добро, по-евтино исъвременно управление.

Paul Rübig (PPE). – (DE) Г-жо председател, искам да попитам члена на Комисията г-нЛевандовски каква е конкретната процедура за достъп до предпазната мрежа на еврото, сдруги думи на парите, вложени от европейските институции, през 2012 г. Ще направи лиКомисията предложение, ако дадена държава изразява желание да се възползва отпредпазната мрежа? Има ли Европейският парламент пълноправна роля при вземането насъвместното решение и ще разглеждаме ли този въпрос тази седмица в контекста наразширяването на предпазната мрежа?

Второ, искам да кажа нещо за увеличаването на секретарската надбавка с 1 500 евро. Щепомоля всички членове на ЕП, които не са използвали напълно секретарската надбавка дазаявят публично колко пари са спестили – в края на краищата в тази област има възможностза злоупотреби. Вероятно някои членове изобщо не се нуждаят от секретарска надбавка,защото твърде рядко присъстват в Парламента. В подобни случаи средствата не следва дабъдат използвани в пълен размер. Само тези, които работят особено упорито, могат даизползват цялата надбавка. Всички останали следва да върнат парите на данъкоплатеца.

Milan Zver (PPE). – (SL) Г-жо председател, г-н член на Комисията, и аз ще започна споздравления към г-н Fernandes за отличния доклад. Съгласен съм обаче с колегите, коитоотбелязаха необходимостта от икономиите, особено в бюджета.

Факт е, че европейският бюджет от десетилетия се свива. Като се обърнем към БВП, създаденв ЕС, се вижда, че обемът му непрекъснато намалява. Неотдавна членът на Комисията каза,че в самото начало на финансовата перспектива БВП на ЕС е бил приблизително 1,3 %. Днестази цифра е едва 1,12 %. В същото време обаче националните европейски бюджетизначително са нараснали.

Например, през последните десет години, пословичният скромен бюджет на Обединенотокралство се е увеличил със 100 %, т. е. с два и половина пъти повече от бюджета на ЕС.Искам да чуя мнението на члена на Комисията и най-вече дали е възможно порадидействителното намаляване на европейския бюджет в сравнение с националните бюджетина държавите-членки през 2012 г. да има трудности при изпълнението на следващиябюджет.

José Manuel Fernandes, докладчик. – (PT) Г-жо председател, благодаря на всички колегиза изказванията. Искам да отбележа, че целта ни сега бяха насоките. Отидохме обаче по-далеч

11Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 12: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

от насоките и определихме конкретна цел: искаме нулево увеличение, което означава, чебюджетът за 2012 г. няма да се увеличи над инфлацията.

Добре разбирам, че имаме нови правомощия. Добре разбирам, че се нуждаем от средстваза тези правомощия, но трябва да следваме принципа на добро управление и да постигнемикономии чрез принципите на икономичност, ефикасност и ефективност.

Тези принципи няма да бъдат използвани за фалшиви икономии: икономии, които в бъдещеще се превърнат в разходи. Ще правим икономии, които не излагат на риск целта, коятосме си поставили: отлична законодателна работа.

Сигурен съм, че този бюджет може да бъде наречен бюджет на балансирането: балансиранетомежду настоящите потребности в тези времена на криза и изискванията, които въпроснитевремена поставят пред институциите: да реагират ефективно спрямо желанията и нуждитена европейските граждани.

Само няколко думи за едно недоразумение: не е имало увеличение на бюджета за членоветена ЕП и няма да има увеличение за следващата година. Сумата, на която всички се позовават– която не е за депутатите, а е възможност за наемане на нов асистент, беше установена ощепрез 2010 г. и бюджетът за 2011 г. не я е променял или увеличавал.

Председател. –Разискването приключи.

Гласуването ще се проведе в сряда, 9 март 2011 г., от 11, 30 ч.

Писмени изявления (член 149)

Nessa Childers (S&D), в писмена форма. – (EN) Като избрани представители всички втази зала ще осъзнаят колко много жертви трябваше да направят нашите избиратели инационални правителства през последните три години. Образование, здравеопазване,транспорт и други основни услуги – финансирането на всички беше намалено в целияЕвропейски съюз. Важното е, че Европейският парламент разполага с необходимия бюджет,за да изпълнява правилно дадения му от европейските граждани мандат. Необходимо еобаче парламентаристите да представляват същите тези европейски граждани катогарантират, че няма необосновани разходи, излишно покачване на цените и че тази цена сее оказала на един пазар, на който доставчици и бизнесмени се борят за всяко евро. Вярвам,че както моите колеги в залата, така и тези, които работят в различните европейскиинституции, ще зачитат тези принципи през следващите години.

7. Бедността сред жените - Равенство между жените и мъжете - 2010 г. (разискване)

Председател. – Следващата точка е актуалният въпрос на деня – общото разискване последните доклади относно жените в Европейския съюз:

- доклада на Мария Неделчева, от името на комисията по правата на жените и равенствотомежду половете, относно равенството между жените и мъжете в Европейския съюз – 2010(2010/2138(INI)) (Α7-0029/2011);

- доклада на Rovana Plumb, от името на комисията по правата на жените и равенствотомежду половете, относно облика на бедността сред жените в Европейския съюз(2010/2162(INI)) (A7-0031/2011).

Мария Неделчева, докладчик. – (FR) Г-жо председател, г-жо Рединг, госпожи и господа,родена съм през 1979 г., във време, в което европейските граждани за пръв път са избирали

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG12

Page 13: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

пряко своите представители. Изпитвам гордост от факта, че в същата тази година, за пръвпът до този момент, една жена – Симон Вейл – доблестна защитничка на правата на жените,е поела председателството на Европейския парламент.

Днес съм една от 35-те процента жени, представени тук, в Парламента. Никога досега тазицифра не е била толкова голяма в Европейския парламент. И на кого дължим това? Дължимго на всички онези жени, които са били достатъчно интелигентни, силни и смели, за да сеобединят и да настояват за правото си на глас, правото си на труд и на образование. Дължимго на жените, които просто са искали да се преборят за зачитане на достойнството и праватаси. Вече 100 години водим борба за преодоляване на несправедливата и безпочвенадискриминация. Несъмнено е постигнат значителен напредък, но противодействието нанеравенството между половете е ежедневна задача и все още ни предстои да изминем дълъгпът.

Европейският съюз винаги е играел водеща роля по отношение на равенството междуполовете. Считам, че нашият Парламент трябва да се погрижи да остане в челните редицина тази движеща сила, дори когато става дума за най-деликатните теми.

Настоящата икономическа криза ни накара да се заемем със собствените си противоречия.Както се изтъква в моя доклад, последиците от кризата засегнаха по-сериозно жените иоказаха по-дълготрайно въздействие върху тях, отколкото върху мъжете. Както също такаподчертах обаче, трябва да престанем да се самосъжаляваме, да предприемем бързи действияи да намерим отговорите! Трябва да се възползваме от тази възможност, за да променимумствената си нагласа и да вървим напред.

Сега е от съществено значение да се наблегне на ролята на училищата в борбата срещустереотипите, свързани с пола. Като осигурим по-големи възможности в областта наобразованието, професионалното обучение и заетостта, можем да подобрим достъпа нажените до по-високи нива на отговорност. Време е също така да се премахне запазващатасе разлика в заплащането на мъжете и жените, а и считам, че трябва да увеличим натискапо отношение на състава на управителните съвети на предприятията, които се котират наборсата. Едва 3 % от членовете на управителните съвети на регистрираните на борсатадружества са жени. Това не е приемливо. Време е да натиснем педала на газта. Какво щестане, ако въпреки всичките ни усилия големите предприятия продължат да натискатспирачките? Тогава, за съжаление, ще трябва да ги заплашим с призрака на квотите изадължителните цели. С неохота говоря за квоти, тъй като по принцип не съм техенпривърженик. Но ако морковът не даде резултат, то тогава единствената алтернатива бибила пръчката. Не може да се отрече: присъствието на жените на пазара на труда може самода допринесе за икономическия растеж.

Днес европейският план за възстановяване ще има по-голям шанс за успех, ако политикитеза равенство между половете бъдат неразделна част от него. Трябва да се направят конкретнипредложения за постигане на по-добро съвместяване между професионалния и личнияживот, за да покажем, че амбициите ни могат да бъдат повече от обикновени мечти, защототова се очаква от нас. Всичко това се обуславя много добре от ценностите и идеалите, нотрябва да сме и прагматични и ефективни в своята работа.

Накрая, г-жо председател, бих искала да повдигна един последен въпрос. Със задоволствоузнах, че Европейската комисия възнамерява да представи напролет проект на законодателенакт за борба с насилието спрямо жените. Трябва да се противопоставим с цялата си мощ набича на насилието спрямо жените във всичките му форми. Бих искала да Ви благодаря, г-нчлен на Комисията, за голямата Ви инициативност по този въпрос.

13Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 14: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Г-жо председател, аз не съм песимистка и затова, ако ми позволите, бих искала да завършас нещо положително. Мисля, че на този ден, на стогодишнината на Международния денна жената, трябва да отдадем почит на смелостта, силата и непоколебимостта, проявени отжените в Тунис, Либия, Иран и Египет и от безброй други в борбата им за защита на праватана човека.

Вятърът на свободата, който преминава бързо през цяла Северна Африка, трябва да заличипоследните следи на авторитаризма, бедността и социалното изключване, за да се постигнесоциална, политическа и икономическа еманципация на жените в тези държави при зачитанена културата и традициите им. Част от ролята ни в Европейския парламент е да отдадемпочит на тези жени, да ги насърчим и да ги подкрепим в отчаяната им борба за демокрацияи права на човека. Моля, обърнете внимание, че имам предвид права на човека в пълниясмисъл на този термин!

Rovana Plumb, докладчик. – (EN) Г-жо председател, позволете ми най-напред да пожелаяна всички жени честита годишнина на тази важна дата, 8 март – денят, в който отбелязваме100-годишнината на Международния ден на жената, 100-годишнината на борбата заправата на жените.

Бих искала да благодаря на всичките си колеги, на докладчиците в сянка и на членовете насекретариата за приноса им към този доклад.

В моя доклад се разглежда проблем, който е както общ, така и съвсем конкретен от гледнаточка на неговите последици: бедността сред жените. 85 милиона европейци живеят подпрага на бедността и 17 % от всички жени в ЕС са класифицирани като живеещи в бедност.Такива са фактите. Икономическата, финансовата и социалната криза засяга всички ни, нов особена степен е в ущърб на жените в рамките на пазара на труда и в личния им живот,тъй като за тях е по-вероятно да заемат несигурни работни места, да бъдат съкратени и дане са социално осигурени.

Така стоят нещата понастоящем. Какво можем да направим? Жените очакват от нас дапредставим конкретни предложения, конкретни мерки. Днес е 8-и март и аз ще се опитамда резюмирам доклада си в осем точки.

Преди всичко призоваваме държавите-членки да отразят в своите планове за възстановяванеот рецесията въпросите, свързани с равенството между половете, чрез насърчаване иповишаване на заетостта на жените и приемане на специфични мерки, както и чрезкоригиране на бюджетите си, така че да се гарантира равнопоставеност при достъпа доразходи за обществения сектор с оглед на повишаването на производствения капацитет иоткликването на социалните и екологичните потребности на жените.

Второ, призоваваме Комисията и държавите-членки да предприемат надлежни мерки, зада премахнат неравенството между половете в рамките на трудовата заетост като част от„Европа 2020“. Решително насърчавам да се определи като цел намаляването на разликатав заплащането на жените и мъжете с 1 % всяка година, за да се постигне целта за намаляванена разликата с 10 % в срок до 2020 г. Изтъквам и необходимостта от положителни действияза увеличаване на представителството на жените в политическите, икономическите икорпоративните органи с правомощия за вземане на решения.

Третият въпрос е свързан със съвместяването на личния и професионалния живот. ПризовавамСъвета и държавите-членки да подновят и изпълнят своите ангажименти по отношение нацелите от Барселона за предоставяне на достъпни, включително във финансово отношение,

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG14

Page 15: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

и висококачествени грижи за децата и да разработят нови цели за полагането на грижи заиздържани лица.

Четвърто, призоваваме Комисията и държавите-членки да разработят здравни политики сцел предотвратяване и борба с практики, които вредят на здравето на жените и са причиназа социално изключване и бедност.

Пето, призоваваме държавите-членки да приемат необходимите мерки за предоставяне напо-добри възможности на жените в образованието, като същевременно се води борба срещустереотипите и се премахват моделите на традиционни роли в учебните програми.

Шестата ни бележка е, че има пряка връзка между социалното положение на семействатаи развитието на децата. Ето защо призоваваме Комисията и Съвета да разработят и въведатдо 2012 г. стратегия за намаляване наполовина на бедността сред децата.

Седмо, не бива да пренебрегваме насилието срещу жените. То има все по-голямо въздействиевърху риска от маргинализация, бедност и социално изключване. Призовавам Комисиятада определи Европейска година за борба срещу насилието спрямо жените.

Осмо, нека подчертаем значението на структурните фондове, и по-специално на Европейскиясоциален фонд, като ключов инструмент за оказване на съдействие на държавите-членкив рамките на борбата срещу бедността и социалната изолация. Мисля, че можем да гонаправим. Имаме тази власт. Притежаваме силата и интелигентността да се заемем с тозиважен въпрос на европейско равнище и във всички държави-членки.

Вивиан Рединг, заместник-председател на Комисията. – (EN) Г-жо председател, хубавое, че на 100-годишнината на Международния ден на жената заседанието на Парламента серъководи от жена. Считам, че има много символика в това, както и във факта, че на тозиден можем да разискваме тези много важни въпроси от дневния ред – благодарение надокладчика Мария Неделчева – което показва наличието на голяма подкрепа за работатана Комисията за постигане на равенство между половете и акцентиране върху важни въпроси,на които Комисията е наблягала и ще продължи да набляга.

От сто години се води борба, а все още не й се вижда краят. Съжалявам за това, защото всесе надявам, че ще можем да премахнем, ако щете, ежегодното честване на борбата на жените,но докато не стигнем този етап, не можем да го направим, а все още не сме стигнали до там.В доклада на Парламента много ясно се показва какви са разликите. Те са свързани с бедността– чухме и втория доклад, който засяга тази тема. По отношение на бедността, водещи сажените, така че липсва разлика в този смисъл, но какво правим – и моят колега Ласло Андорще отговори на този въпрос – за да изведем жените от капана на бедността?

Вторият елемент е жената в областта на наемния труд. Все още има някои проблеми, засягащисъвместяването на семейния и професионалния живот. Налице е проблемът с разликата взаплащането, като жените все още печелят средно 17 % по-малко от мъжете – и вие можеби сте видели, че на 5-и март организирахме Европейски ден на разликата в заплащанетомежду половете с измервания, за да се установи колко повече трябва да работят жените, зада постигнат същото равнище на заплащане. Факт е, че на практика не сме получавализаплащане до 5 март; трябвало е да работим до тогава, без да ни се изплаща възнаграждение.Едва от 5 март нататък сме започнали да получаваме заплащане. Надявам се, че един дендатата на разликата в заплащането между половете ще бъде 1 януари, което би означавало,че в този момент би имало равно заплащане.

15Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 16: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Политическият ангажимент на Европейската комисия се съдържа в новата ни стратегия.Темите, които се споменават в нашата стратегия за равенство между половете, са същите,които докладчикът посочи – икономическата независимост на жените, разликата взаплащането между половете, насилието спрямо жените и насърчаването на равенствотомежду мъжете и жените във външните действия.

Ще започна с външните действия, като отбележа, че вероятно сте видели как двете с КатиАштън разговаряме на 8-и март с жени извън Европа и поздравяваме всичките тези жени,които се борят за оцеляване и за установяване на демокрация, за тяхната смелост; нужно еда покажем ясно, че ги подкрепяме. Всички знаете, че когато става дума за всичките тезидълбоки социални промени, за войните и за геноцидите, които, за съжаление, продължават,жените са в предните редици. Жените и децата са най-уязвими в нашите общества, но и вобществата извън ЕС и затова Комисията работи по усъвършенстването на различнитеинициативи в рамките на политиката на борба с насилието спрямо жените и за постиганетона полезни взаимодействия между области със сходни цели.

Ето това е етапът, на който се намираме в процеса на изготвяне на съгласувана политика зареагиране и решаване на този огромен проблем – връзката с моя ресор са конкретнитедействия в областите, в които има ясна правна основа за постигане на ефективност, като втова отношение ще представя през май тази година пакет от мерки във връзка с правата напострадалите от насилие, в който законодателството за оказване на помощ на жените идецата, разбира се, ще е сред основните приоритети.

Може би трябва да завърша с една тема, която заемаше важно място в дневния ред презпоследните няколко дни. Знаете, че на 1-ви март събрах на една маса главните изпълнителнидиректори на големи европейски дружества, регистрирани на фондовата борса, за да имкажа, че вече не сме съгласни с 90-процентната квота на мъжете в управителните съвети –защото точно това става. На всеки десет мъже в управителните съвети се пада само еднажена, което де факто означава 90-процентна квота за мъжете. Затова считаме, че трябва дасе заемем с този въпрос, главно поради факта, че всички икономически и научнидоказателства относно функционирането на стопанските субекти много ясно сочат, чедружествата с балансирана структура за вземане на решения имат по-висока възвръщаемостна инвестициите и реализират по-големи печалби от тези с изцяло мъжки управленскиструктури.

Така че наличието на жени означава наличие на бизнес; в интерес на икономическоторазвитие е жените да поемат по-голяма отговорност. Ето, аз отправих предизвикателствокъм публично търгуваните дружества в Европа да подпишат до март 2012 г. „Ангажиментза участие на жените в управителните съвети в Европа“, като поемат обещание да заменятнапускащите управителните съвети господа с правоспособни жени – а те са толкова много,че не би трябвало да е трудно да се намерят такива жени. Ще следим, ще наблюдаваме, щеанализираме и ще броим случващото се от днес до 8-и март следващата година и ако нищоне се промени, аз съм готова да предприема действия на равнище на Европейски съюз, за дасе възстанови равновесието между мъжете и жените в заседателните зали на управителнитесъвети на дружествата.

(Ръкопляскания)

Председател. – Благодаря Ви, г-жо заместник-председател, казаното от Вас беше богатона символика и много съдържателно. Сега, от съображения за балансирано представителство,ще дам думата на члена на Комисията Андор.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG16

Page 17: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Ласло Андор, член на Комисията. – (EN) Г-жо председател, това е действителнозабележителна годишнина и участието в това обсъждане е голяма отговорност.

Преди всичко, бих искал да благодаря на докладчиците от комисията по правата на женитеи равенството между половете и съответно на свързаната с нея комисия по заетостта исоциалните въпроси за техния доклад. Този доклад е много навременен, защото проблемът,който се изтъква в него, стои на дневен ред от доста време, но той стана по-належащ врезултат на въздействието на финансовата и икономическа криза върху уязвимите групи отобществото.

Позволете ми да привлека вниманието ви върху някои ключови елементи от моята политикана заетост и социална политика, които според мен ще подобрят възможностите за работаи условията на труд на жените. Действително има спешни мерки, които държавите-членкитрябва да предприемат в тези области. Например трябва да намалят сегментацията на пазарана труда, като коригират установения в законодателството за защита на заетостта балансмежду работещите на постоянни договори и тези на срочни, несигурни договори – коетотолкова често се случва при жените.

Нужно е също така да постигнат по-добър баланс между трудовия и личния или семейнияживот и да премахнат други демотивиращи фактори за участие в работната сила срещутрудово възнаграждение на втори член на домакинството, който най-често отново е жена.

Важно е да се повиши равнището на заетост в ЕС като основното предизвикателство в тазиобласт е участието на всички работници както мъже, така и жени, на пазара на труда. Считам,че в бъдеше Европейският социален фонд ще трябва да се използва по-добре и по-интензивнов подкрепа на политиките, засягащи търсенето, за разкриване на нови възможности зажените, особено за онези, които се връщат на пазара на труда след раждане на дете.

Комисията е сериозно обезпокоена от факта, че над 80 милиона души в днешния Европейскисъюз са изложени на риск от изпадане в бедност. Държавите-членки носят основнатаотговорност за борбата срещу бедността, но и Съюзът има своята роля. Така смятат околотри четвърти – 74 % – от нашите европейски съграждани според проучванията наЕвробарометър.

Водещата инициатива, Европейската платформа срещу бедността и социалното изключване,включва предложения за практически мерки за постигане на целта да се намали броят наживеещите в бедност. В платформата се набляга на все така голямото значение на активнотоприобщаване на хората, които са най-далеч от пазара на труда. Както вече отбелязах, женитесъставляват важен компонент на тази категория. През 2012 г. Комисията ще представисъобщение, което ще включва задълбочена оценка на прилагането на стратегиите за активноприобщаване на национално равнище.

Споменах, че над 80 милиона души в днешния Европейски съюз са застрашени от бедност.Още по-тревожно е, че сред тях има над 20 милиона деца и че цифрата не ставапо-благоприятна с течение на времето. Да се окаже помощ за извеждането на тези деца отсъстояние не бедност означава да се помогне и на техните родители, по-специално насамотните родители, които са предимно жени, да преодолеят бедността. Това изисквакомплексен подход, обхващащ политики по заетостта, за да се съдейства на родителите даси намерят работа, разработка на системи от данъчни облекчения и предоставяне на ключовиуслуги като жилищно строителство, висококачествени грижи за децата и образование изащита на правата на децата. Както се предвижда в Платформата, Комисията възнамерявада представи през 2012 г. препоръка относно бедността сред децата. В нея ще бъдат изложени

17Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 18: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

общи принципи и инструменти за ефективен мониторинг за противодействие ипредотвратяване на бедността в ранна възраст.

От решаващо значение е и осигуряването на финансиране за посрещане на тезипредизвикателства. Почти една трета от средствата в размер на 21,7 млрд. евро, отпуснатипо линия на Европейския социален фонд за настоящия програмен период, се изразходватза мерки за подобряване на достъпа до заетост. Освен това почти 3 млрд. евро – по-точно2,77 – от тези заделени средства отиват за насърчаване на самостоятелна заетост и започванена стопанска дейност, като много често бенефициерите са жени.

В допълнение, неотдавна беше създаден Европейският механизъм за микрофинансиране„Прогрес“, за да се подпомогне създаването на работни места и самостоятелната заетост. Полиния на механизма се отпускат заеми на хора, които са загубили работата си и желаят дасъздадат или развият свои собствени малки предприятия. Специално внимание се отделяна жените и младите хора. Отпуснат е бюджет в размер на 100 млн. евро за период от четиригодини, но той може да бъде увеличен до над 500 млн. евро в рамките на съвместнатаинициатива с международните финансови институции.

През последните десет години сътрудничеството на равнище на ЕС по отворения метод закоординация в областта на социалното приобщаване и социалната закрила спомогна заповишаване на осведомеността и за насърчаване на борбата с бедността и социалнатаизолация. Европейската платформа срещу бедността и социалното изключване очертарамката за намаляване на бедността в целия спектър от области на политиката. Нека направимвсичко по силите си, за да гарантираме постигането на нейната цел.

ПОД ПРЕДСЕДАТЕЛСТВОТО НА: ROBERTA ANGELILLIЗаместник-председател

Nadja Hirsch, докладчик по становището на комисията по заетостта и социалнитевъпроси. – (DE) Г-жо председател, като докладчик по становището относно доклада заравенството, съсредоточих вниманието си върху пазара на труда. За съжаление, разликатав заплащането е все още 17 % и жените все още не са всякога представени в управителнитеи надзорните съвети. Налице е належаща нужда от действия в това отношение.

Вече не можем да си позволим да пилеем потенциала на жените в обществото, независимоот възрастта им. Равнището на образованието ни е добро и държавата инвестира в тези младижени и майки. Действително е необходимо да постигнем напредък в тази област и данастояваме предприятията най-сетне да осъществят на практика красивите си слова. В тозисмисъл приветствам факта, че дружествата наистина предприемат стъпка по посока надоброволната квота.

От друга страна обаче, в никой доклад относно равенството не бива да се пренебрегва фактът,че мъжете също са в неравностойно положение в някои отношения. По-специално, невинаги се дава възможност за развитие на момчетата в училище. Налице е недостиг на уменияв областта на домакинската работа и грижите за децата, а мъжете могат да станат по-активнии в това отношение. Това е задача, която всички ние трябва да приемем като своя. Всеки отнас, независимо от своя пол, трябва да получи възможност да намери своята ниша и даизживее живота си така, както намери за добре.

Gabriele Zimmer, докладчик по становището на комисията по заетостта и социалнитевъпроси. – (DE) Г-жо председател, преди сто години жените са отправили искане за правотода избират и да бъдат избирани, а днес все още водим кампании за равенство на жените в

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG18

Page 19: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

много области, по-специално по отношение на възможностите за кариерно развитие, но ивъв връзка със заплащането на трудa и социалните права, особено в старческа възраст. Товастава ясно не само от разликата в заплащането на мъжете и жените.

Въпреки растящото участие на жените в пазара на труда, статистическите данни във всичките27 държави-членки на Европейския съюз показват, че те са изложени на по-голям риск отбедност, отколкото мъжете. Има много причини, поради които бедността е проблем, засягащжените. Мога да се спра само на някои от тях, поради липса на време. Нарастването на брояна несигурните работни места води до дискриминация спрямо жените по няколко признака.Над 30 % от жените са заети на непълен работен ден в сравнение с едва 7,4 % при мъжете.Проучванията показват, че дори и на тези длъжности с непълна заетост на жените се плащазначително по-малко, отколкото на мъжете за същото работно време и същия труд. Тованамалява възможностите за интегриране на пазара на труда и за кариерно развитие.Пенсионните права са намалени, така че бедността е предварително програмирана, особеноза онези, които предпочетат независим живот без брак. Ние обаче считаме, че живот безбедност може да се постигне с политически средства, като се разработят системи за социалнасигурност с гарантирани равнища на пенсиите и на минималните трудови възнаграждениянад прага на бедността и с повсеместно намаляване на работното време.

Не желаем да чакаме още сто години, за да открием, че жените очевидно имат право даорганизират живота си, независимо от решенията на мъжете, въпреки че издържат деца.

Barbara Matera, от името на групата PPE. – (IT) Г-жо председател, госпожи и господа,днес, когато отбелязваме стотната годишнина от първото честване на Международния денна жената, гласуваме два доклада, разглеждащи области, в които жените са маргинализирании изолирани от обществото.

По принцип жените са изложени на по-голям риск от бедност, особено самотните майкии жените на възраст над 65 години. Борбата с бедността е сред петте цели, предложени отЕвропейската комисия в стратегията за развитие на „ЕС 2020“, което прави доклада на г-жаPlumb изключително уместен, особено по отношение на политиките в областта наравнопоставеността на половете в светлината на икономическата и финансова криза.

Поради своята уязвимост отделни жени са изложени на риск от бедност, социалноизключване, а оттук и изолация. Ето защо институцията, която представляваме, е длъжнада въведе конкретни стратегии и програми. Поздравявам и г-жа Неделчева за добрия доклад,с който се насърчава равенството между мъжете и жените в Европейския съюз.Представителството на жените в публичния сектор, както и в частния сектор, е много слабов сравнение с това на мъжете. Във финансовия сектор цифрите са още по-малко позитивни– жените съставляват едва 10 % от членовете на управителните съвети на големите европейскидружества, котирани на борсата и 3 % от председателите на тези съвети.

Ето защо подкрепям въвеждането на квоти с цел повишаване на участието на жените впубличния и частния сектор, особено в областта на образованието; то трябва да бъдеподпомогнато, защото играе ключова роля за предотвратяване на практиката учителите данасочват своите ученици към сфери на труда, съответстващи на стереотипите за ролите намъжете и жените.

Ще завърша, като припомня думите на една от първите американски кметици, която заявила,че каквото и да правят жените, трябва да го правят два пъти по-добре от мъжете, за да оставятвпечатлението, че са наполовина толкова добри. В заключение, позволете ми да отбележа,че, за щастие, за нас, жените, това не е трудно.

19Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 20: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Vilija Blinkevičiūtė, от името на групата S&D. – (LT) Г-жо председател, днес, когатоотбелязваме в Парламента 100-годишнината на Международния ден на жената, отделямеспециално внимание на проблемите, свързани с равенството между половете ипреодоляването на бедността сред жените. Преди повече от сто години жените са се борилиза правото да се трудят, а сега трябва да се борят, за да получат равно заплащане за равентруд. Движим се напред, но в сферата на равенството между половете напредъкът е бавен.Все още процъфтява дискриминацията на работното място, налице е дълбока сегрегацияпо пол на пазара на труда, разликата в заплащането се запазва, все още има недостиг на женина ръководни позиции и в политиката, недостатъчна е и подкрепата за майчинството и засамотните майки. В доклада на Европейския парламент относно равенството между мъжетеи жените утвърждаваме, че е от решаващо значение да се укрепи принципа на равенствомежду половете в семейството и обществото, да се прекрати насилието спрямо жените итрафика на жени, да се гарантира отпуск по майчинство, да се създадат подходящи условияза ползване на услугите на яслите и детските градини, да се намали бедността сред женитеи да се оцени приносът на жените за развитието на семейството, обществото и икономиката.За постигането на тези цели е нужна съвместна работа на Европейския парламент,Европейската комисия и държавите-членки и в този исторически ден бих искала да поздравявсички жени и да ги призова да продължат да се борят за своите права и за равнивъзможности.

Антония Първанова, от името на групата ALDE. – (EN) Г-жо председател, предивсичко, позволете ми да поздравя всички свои колеги за плодотворната работа, осъщественапрез годините и обобщена в доклада ми относно неравенството между мъжете и жените иотносно важния въпрос за бедността, който се разглежда в доклада на г-жа Plumb.

Когато празнуваме 100-годишнината от първото честване на Международния ден на жената,е много важно Парламентът да направи преглед на дългия път, който тепърва трябва даизминем, за да гарантираме равенството на половете в целия Съюз и да го превърнем восновна тенденция във всички сектори и области.

Да започнем със сферата на заетостта и разликата в заплащането на мъжете и жените. Докогаще седим и ще размишляваме върху статистически данни, показващи наличие нанеравностойно положение, при което на жените се заплаща до 34 % по-малко, отколкотона мъжете в някои държави-членки на ЕС? Трябва да настояваме за мерки – ако е нужно,законодателни – за постигане на конкретни резултати на практика, а не само на хартия.

Положението на жените на европейския пазар на труда и многобройните пречки под форматана дискриминация, с които те трябва да се справят, допринасят за разрастващото се явлениебедност сред жените. Твърде много жени са все още в състояние на относителнаикономическа несигурност и зависимост. Те обикновено са съсредоточени на места с частичнаи временна заетост, където заплащането е по-малко или на по-нисши длъжности.

Бедността води до трафик на жени, до насилие и – в по-общ план – до всякакви видовеексплоатация. Знаем също, че вследствие на бедността жените, пострадали от домашнонасилие, предпочитат да не предприемат действия за собствената си защита поради липсана финансова сигурност.

Г-жо Рединг, в този ден, наситен със символика, с нетърпение очакваме стратегията на ЕСза борба с насилието спрямо жените, както вече обещахте.

Marije Cornelissen, от името на групата Verts/ALE. – (NL) Г-жо председател, 8 март2011 г., стогодишнината от първото честване на Международния ден на жената. Това е

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG20

Page 21: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

повод да отбележим всичко, което сме постигнали, като избирателното право на жените,правото на равнопоставеност и репродуктивните права, поне в по-цивилизованите страни.Днес обаче е и ден, в който трябва да скърбим за всички неща, които все още не са такива,каквито следва да бъдат. Жените в ЕС са все още твърде слабо представени в управителнитеоргани, задълженията за полагане на грижи лежат почти изцяло на плещите на жените ивсе още е налице устойчива разлика в доходите на мъжете и жените, включително извънЕС, където някои страни дори не са започнали работа по предоставяне на избирателно правона жените.

Стогодишнината на Международния ден на жената е също така повод за историческисравнения. Първата действително голяма стъпка към включване на жените в пазара на трудае била предприета по време на двете световни войни, особено през Втората световна война.Просто мъжете били твърде малко, за да се справят с работата във фабриките и канцелариите.Работодателите вече нямали избор и жените масово навлезли на пазара на труда. За насотново настъпва такъв период. Този път, за щастие, не поради война, а заради застаряванетона населението. Просто след пет-десет години мъжете отново ще бъдат твърде малко, за дазапълнят свободните длъжности на различните нива. Работодателите трябва да привличати задържат жените. Застаряването на населението може да осигури идеална възможност запостигане на равенство между половете.

От нас, европейските политици и от колегите ни в националните парламенти, зависи данасърчим тази тенденция, като осигурим качествен отпуск по майчинство за майките икачествен отпуск по бащинство за бащите, като осигурим финансово достъпни грижи задецата на задоволително ниво, като предоставим право на гъвкаво работно време и работапри непълна заетост с добри социални права, като въведем квоти за включване на женитев управителните органи на стопанските организации и в политиката, или като отправимдостоверни заплахи в този смисъл. Заедно, можем да се погрижим да не изминат още стогодини, докато мъжете и жените получат равни права и равни възможности във всяка сфера.

Andrea Češková, от името на групата ECR. – (CS) Г-жо председател, аз съм докладчикав сянка по доклада относно облика на бедността след жените в Европа, затова ще наблегнана този доклад. В него се разглеждат съвместно широк диапазон от въпроси, които многодобре описват положението на жените в ЕС. Със задоволство отбелязвам, че в докладамногократно се изтъква необходимостта от използване на гъвкави форми на заетост, катотук имам предвид както работата на срочен трудов договор, така и заетостта на непълноработно време, защото, според мен, по-специално самотните майки и като цяло семействата,в които се отглеждат малки деца, трябва да се възползват от широката гама предложенияна пазара на труда, за да могат да съчетаят трудовия и семейния живот. Същевременно,разбира се, приветствам и напълно подкрепям факта, че тук отново се обръща внимание назапазващата се голяма разлика в заплащането на жените и мъжете. Бих искала само даотбележа накратко, че докладът съдържа и някои елементи, които ще ни бъде трудно даподкрепим. Сред тях са например призивът да се създаде европейска харта за правата нажените и препратката към доклада относно отпуска по майчинство, който, както знаем, небеше приет от държавите-членки. В този дух подкрепихме някои от предложенитеизменения. Бих искала да благодаря на докладчика, тъй като това е един наистина добъри всеобхватен доклад.

Eva-Britt Svensson, от името на групата GUE/NGL. – (SV) Г-жо председател, стогодини борба за равенство – считам, че е важно днес да помислим и за пионерите, коитозапочнаха борбата за равенство преди сто години и които подготвиха почвата за напредъка,който виждаме че е постигнат въпреки всичко. Бих искала да благодаря на всички свои

21Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 22: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

колеги, членове на Парламента, на всички неправителствени организации – на всички,които продължават борбата за равенство. Трябва да разискваме положението на жените вЕС, но мисля, че е важно също така днес да дадем израз на солидарността си с жените, коитов този момент, по улици и площади, проявяват огромна смелост, като участват в борбата задемокрация и справедливост в други държави. Смятам, че днес следва да си спомним и затези жени.

Докладите, които разискваме тук, разкриват неравенството на пазара на труда, където женитезаемат несигурни длъжности и са подложени на дискриминация по отношение назаплащането, чието равнище е средно 17 % по-ниско. Едва 6 от 10 жени в Европа участватв пазара на труда, а когато имат работа, тя често е несигурна и на непълно работно време ине осигурява достоен живот. В това няма нищо странно, защото има мощни сили, които сепротивопоставят на разширяването на грижите за децата и на други предпоставки, коитодават възможност на жените да работят.

Да постигнем равни възможности на пазара на труда означава, че трябва да имаме директиваза отпуска по майчинство – която, надявам се, ще включва и отпуск по бащинство. Надявамсе, че скоро ще можем да проведем разискване относно осигуровка за родителство, катомъжете и жените ще поемат еднаква отговорност за издръжката на семейството, но и загрижите за децата. Ако жените в ЕС работеха толкова, колкото мъжете, благоденствиетощеше да нарасне с повече от четвърт. Не можем да си позволим липсата на жени на пазарана труда.

Нужни са квоти. Считам, че квотите са необходим инструмент в едно общество, в коетосамо 3 % от големите предприятия се оглавяват от жени. Мога да сравня използването наквоти с антибиотиците. Не обичам прекомерната употреба на антибиотици, но съм многодоволна, че съществуват, когато някой е болен. Ако едва 3 % от жените играят ръководнароля в големите дружества, това определено е показателно за болно общество. Ето защоквотите са необходим инструмент за коригиране на недостатъците в нашето общество.

Godfrey Bloom, от името на групата EFD. – (EN) Г-жо председател, налице е голямосамодоволство тук, в Европейския съюз, на Международния ден на жената. Моето мнениее, че го превърнахте в пълна каша. Говорите за отпуск по майчинство. Нека Ви кажа, госпожо,че единственото, което се случва при наличие на драконовски отпуск по майчинство е, чевсе по-малко млади жени в моята страна биват назначавани на работа, защото трябва да синапълно луд, за да наемеш млада жена, ако имаш малко предприятие. Така че не сте имнаправили никаква услуга.

Сега имаме равни възможности в автомобилното застраховане благодарение на още еднобезумно решение на Съда на Европейския съюз, което означава, че дори младите жени дауспеят да си намерят работа, те няма да могат да си позволят да пътуват до там с управляванаот тях кола, защото автомобилната им застрахова вече се е удвоила. А сега говорите за квоти.Що за лудост е това? Жени, които цял живот са работили, за да се издигнат до отговорнадлъжност в стопанска организация – истински професионалистки – сега биватпокровителствани чрез квоти. Сега успелите жени ще седят в заседателната зала науправителния съвет, а хората ще ги поглеждат от другия край на залата и ще питат: Виепривилегията на жените ли ползвате, или сте тук, защото познавате бизнеса си? Всичко товае пълно безумие и е трагично, че никой от вас не е работил истински през живота си, защотоиначе щяхте да го разберете.

(Ораторът приема да отговори на въпрос, зададен с вдигане на синя карта съгласно член149, параграф 8)

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG22

Page 23: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Eva-Britt Svensson (GUE/NGL). – (SV) Г-жо председател, г-н Bloom, желанието да севъведе осигуровка за родителство и убеждението, че това е нещо добро не превръща човекав побеснял безумец. Нужно е само да се запознаете с опита на онези държави-членки, коитоимат добре развита система на осигуряване за родителство. При това в тези държави –разположени в Северна Европа, например Швеция – равнището на заетост сред жените енай-високо. Това доказва, че при добра осигуровка за родителство ще имаме и по-високастепен на заетост сред жените, а също и сред мъжете, разбира се. Осигуровката за родителствоще се отрази положително върху равенството на пазара на труда. Жените също могат дадопринесат за благоденствието в ЕС.

(Ръкопляскания)

Godfrey Bloom (EFD). – (EN) Г-жо председател, това просто не е вярно и не се подкрепяот статистическите данни в моята страна. Поговорете с който и да било собственик на малкопредприятие у нас. Не се интересувам от страната на уважаемата госпожа, член на ЕП, илиот нечия друга страна, интересувам се от своята страна и своята икономика и мога да виуверя, че всички мъже и жени от деловите среди ще заявят, че няма да наемат млади женизаради драконовските закони за майчинство. Иска ми се, отчаяно ми се иска, да заживеетев реалния свят; да вдигнат ръка онези от вас, които са имали истинска работа!

(Ораторът приема да отговори на въпрос, зададен с вдигане на синя карта съгласно член149, параграф 8)

Siiri Oviir (ALDE). – (ET) Г-н Bloom, Вие естествено знаете, че в Европа жените сапо-високообразовани от мъжете, включително във Вашата родина. Тогава защо считате, чеако се наложат квоти на дружествата, тази една трета ще включва само онези необразованижени, които навярно също са част и от нашето общество?

Godfrey Bloom (EFD). – (EN) Г-жо председател, в отговор на въпроса на г-жа Oviir,просто бих я посъветвал да остави дружествата да си вършат работата. Колкото по-малкорегулирате, колкото по-малко данъци налагате, колкото по-малко се месите, толкова по-бързоще се възстанови икономиката ни. Именно за това иде реч, но то е нещо, което уважаематагоспожа, член на Парламента, не разбира.

(Ораторът приема да отговори на въпрос, зададен с вдигане на синя карта съгласно член149, параграф 8)

Edite Estrela (S&D). – (PT) Г-жо председател, г-н Bloom, знаете ли какъв е проблемът наОбединеното кралство? Това, че отпускът по майчинство, с продължителност 52 седмици,е ниско платен. Само през първите шест седмици се изплащат 60%, докато в продължениена 33 седмици се получава само символичен процент, а 13 седмици са неплатени. Това есамо за богати семейства, при които жените могат да си стоят вкъщи и да гледат каксемейният бюджет намалява. Това е проблемът на Обединеното кралство, а не нашитепредложения относно отпуска по майчинство.

Godfrey Bloom (EFD). – (EN) Г-жо председател, в отговор на казаното от г-жа Estrelaмога да я уверя, че проблемът на нашата страна е, че сме се отказали от самоуправлениетои че сме членове на Европейския съюз – това е проблемът на моята страна.

(Ораторът приема да отговори на въпрос, зададен с вдигане на синя карта съгласно член149, параграф 8)

23Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 24: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Anneli Jäätteenmäki (ALDE). – (FI) Г-жо председател, всъщност искам да благодаря наг-н Bloom за тези негови мнения, тъй като те са доста широко разпространени. Ако това небеше така, щяхме да сме постигнали голям напредък. Има обаче много хора, които си мълчат.Бих искала да Ви попитам, г-н Bloom, дали считате, че децата са деца само на жените и чебащите нямат отговорности и не е нужно да ползват отпуск по бащинство или да се грижатза семействата си по друг начин, освен като ходят на работа.

(Ръкопляскания)

Godfrey Bloom (EFD). – (EN) Г-жо председател, в отговор на въпроса на г-жа Jäätteenmäkiбих отбелязал, че децата са отговорност на своите родители и на никой друг. Не приемамнякой да поема отговорност за децата на съседа си. Родителите са тези, които поематотговорност за своите деца и така и трябва да бъде. Според мен нещата биха се развилитолкова по-добре, колкото повече отговорност бихме поели за себе си в Европа – а и в света.

Angelika Werthmann (NI). – (DE) Г-жо председател, г-н член на Комисията, госпожи игоспода, фактът, че все още се налага да обсъждаме въпроса за равенството между мъжетеи жените е един от белезите за абсолютната бедност на нашето общество. Жените страдатот неравностойното си положение не само в областта на труда, но и в обществото като цяло.Списъкът изглежда безкраен, поради което ще се огранича в рамките на няколко ключовидуми: равнища на трудово възнаграждение, условия на труд и назначение, несигурни трудовидоговори, пенсионни права, грижи за децата, социална сигурност и различни форми нанасилие срещу жените.

Има много жени, които са с по-висока квалификация от мъжете и въпреки това се озовавамев ситуация, в която обсъждаме равното заплащане за равен труд – невероятно. Точно толкованевероятен е и фактът, че жените са изложени на по-голяма опасност от изпадане в бедност,отколкото мъжете; особено голям е рискът при по-възрастните жени и самотните родители.Нека ви припомня, че 2010 г. беше Годината за борба с бедността. Бедността е проблем зажените. От това произтичат сериозни последици за обществото, защото бедността води доболест, която може да бъде последвана от безработица.

Edit Bauer (PPE). – (HU) Г-жо председател, днес в Парламента се провеждат дверазисквания, чиито теми бяха определени въз основа на докладите на моите колеги – закоито ги поздравявам – и в които е наистина трудно да се каже нещо ново, тъй катоположението почти не се е променило, а в известен смисъл дори се е влошило презпоследните години. В дебата относно възнаграждението на мъжете и жените например отгодини повтаряме, че все още има значителна разлика, въпреки че принципът „равнозаплащане за равен труд“ е бил заложен още през 1957 г. в Договора от Рим. Нещо повече,от 1975 г. имаме и вторично законодателство в това отношение, макар да е вярно, че акотрябваше да съставим списък със законодателни актове, които са в сила, но не дават желаниярезултат, то този очевидно би имал голям шанс да се окаже на първо място. Действително,както вече беше споменато тук, последните статистически данни сочат, че разликата вмомента е 17,5 %, но някои от нас все още помнят, че преди няколко години този процентбеше едва 15, макар че той е изключително променлив. И това не е проблемът на малкитеи големите предприятия, не е и проблем, засягащ само жените; това е и въпрос на социалнасправедливост. Няма да се уморим да заявяваме, че разликата в трудовото възнаграждение,както беше отбелязано от моята колега, в приблизително същия смисъл, е наказанието нажените за майчинството и че тя възниква, когато младите жени се върнат на пазара на труда.И именно в това се състои истинският голям проблем – че малките предприятия никоганяма да решат проблемите на обществото. Онова, за което Парламентът призова в това

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG24

Page 25: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

отношение, а именно, да се осигури прозрачното разпределение на трудовото възнаграждениемежду жените и мъжете и да се гарантира, че онези, които постоянно нарушават тозипринцип, най-малкото няма да получават подкрепа от европейски фондове, по мое мнение,не е много. Вярно е, че има известен напредък – въвеждането на „деня на равното заплащане“бележи известна степен на развитие, но щеше да е истински голямо постижение, ако тозиден беше проведен на 1 или 2 януари, вместо на 5 март.

Edite Estrela (S&D). – (PT) Г-жо председател, жените са мнозинство в университетите иса по-високо квалифицирани, но когато става въпрос за ръководни длъжности, пътят имнагоре се прегражда от стъклен таван. Ето защо са ни нужни квоти. Жалко, че г-н Bloomвече си тръгна. Трябва да се отбележи, че в сферата на политиката и икономиката има самоедна жена, която е председател на централна банка. Жените не носят отговорност зафинансовата криза, но можеха да спомогнат за нейното предотвратяване.

Защо става така, че, когато заговорим за квоти, някой винаги повдига въпроса за заслугите?Само заслугите на жените ли се подлагат на съмнение? Нима при мъжете няма заслуги?Квотата е необходима и временна мярка за насърчаване на балансираното представителствона мъжете и жените в управленските структури и затова искам да поздравя Комисията заусилията, които полага за гарантиране на споделеното вземане не решения и в стопанскотоуправление.

Siiri Oviir (ALDE). – (ET) Г-жо председател, честит международен ден на жената навсички! Когато става дума за равенството между половете, въпросът не се свежда само доразличията и социалната справедливост. Равенството между жените и мъжете е предпоставказа устойчив икономически растеж, заетост, конкурентоспособност и социално сближаване.Инвестициите в мерки за постигане на равенство между половете ще се възвърнат подформата на повишено равнище на заетостта сред жените, принос от страна на жените къмбрутния вътрешен продукт, по-високи приходи от данъци и устойчиви коефициенти нараждаемост. За мнозина днешното ни разбиране за равенство между половете е все още насредновековно ниво; или поне това чухме в някои изказвания.

В тази тема има едно страшилище и това са квотите. Хората забравят, или може би не искатда разберат, че не се налага квота по отношение на ръководните длъжности и че квотатаняма да доведе до поставянето на некомпетентни жени на управленски позиции. В Европажените са по-образовани, могат да поемат отговорност и да работят добре, както и даполучават справедливо заплащане за труда си. Държавите, в които се прилагат квоти и вкоито те са се използвали още преди 20 години – тук имам предвид северноевропейскитедържави – действително показаха, че целите ни могат да се постигнат чрез тази мярка и внаши дни хората са преосмислили поведението си – квотите не са необходими в същатастепен, както в миналото. Счита се за правило жените да участват във всички сфери наобществото. Бих искала, разбира се, да кажа много неща за бедността, както и за самотнитемайки, но, за съжаление, времето не ми позволява да го сторя. Благодаря на всички, коитосе изказаха – въпреки всичко, някой ден ще победим!

Franziska Katharina Brantner (Verts/ALE). – (DE) Г-жо председател, 100-годишнинатаот първото честване на Международния ден на жената ни предоставя добър повод дапразнуваме, да отправяме благодарности и да продължим да се борим.

Разглеждаме доклад относно жените и бедността; една от основните причини за този проблеме неравнопоставеността между мъжете и жените по отношение трудовото възнаграждение.Както вече чухме, равенството на трудовото възнаграждение е залегнало в Договора от Римот 1957 г. Разликата в заплащането обаче е все още е 17,5 % в цяла Европа, а в Германия

25Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 26: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

тя е цели 23 %. През 2008 г. Парламентът прие доклад относно неравенството в трудовотовъзнаграждение благодарение на отличната работа на г-жа Bauer. Този доклад съдържашепризив към Комисията да стимулира законодателни инициативи за борба снеравнопоставеността по отношение на възнаграждението. Оттогава не са предприетиникакви действия. Освен това, г-жо Рединг, единственото, което Вие сте свършили еопределянето на 5-и март за Европейски ден на равното заплащане – едно съобщение, коетонаправихте в петък, 4-ти март. Имахте късмет, че се сетихте да го направите, преди да минесамият ден.

Вече нямаме време за безсмислени съобщения за пресата. Не желаем да слушаме красивитеВи слова. Искаме най-сетне да предприемете действия, така че 100-годишнината отподписването на Договорите от Рим да не бъде още един ден, в който разликата в заплащанетона мъжете и жените да е повече от 0 %. Искаме равно заплащане сега.

Сега бих искала да насоча вниманието към въпроса за квотите за жените и към моя колегаот Англия – бих искала да знам, дали той счита, че едва 3 % от жените в Англия и в цялаЕвропа „познават бизнеса си“. Може би това обяснява защо има толкова малко жени внадзорните съвети? Не мисля, че нещата стоят по този начин. Нужна ни е квота.

Г-жо Рединг, казахте, че предприятията трябва да поемат ангажимент да назначат жени доследващата година. Дали Вашето желание е тези ангажименти да се поемат до следващатагодина, или жените да бъдат назначени до следващата година? Чувам, че искате да се постигнецелта, която споменах на второ място.

Tadeusz Cymański (ECR). – (PL) Г-жо председател, в резолюцията, която обсъждаме,се разглежда проблемът за бедността сред жените, който е от първостепенно значение.Струва си да си припомним, че именно жените носят най-тежкия товар в резултат нафинансовата криза. Предимно жените усещат последиците от кризата, които се изразяватв намалено равнище на заетостта, по-ниско заплащане и мерки за преструктуриране. Нещоповече, именно жените се нагърбват с родителските отговорности и с отглеждането надецата, като същевременно участват в много трудния и непрестанно променящ се пазар натруда.

Положението на жените в държавите-членки на ЕС е много разнообразно и затова еизключително важно да се проявява солидарност и разбиране спрямо жените от регионите,в които проблемът с бедността е особено остър. Спорният въпрос за неравностойнотозаплащане би трябвало да ни накара да спрем и да помислим, тъй като има разлики взаплащането и в дружества, управлявани и притежавани от жени. Това е тревожен факт,който налага да се замислим дали причините не са по-дълбоки и дали административнитеправила и разпоредби – стриктното право – са достатъчни в този случай, или е необходимода се промени съзнанието и културата на хората като цяло. Нищо не може да замениуважението и социалната култура, а и законодателството няма да бъде достатъчно.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL). – (PT) Г-жо председател, много е важно, че тази година, наМеждународния ден на жената, обсъждаме тези доклади, чиято цел е да се привлечевнимание към видовете неравенство и дискриминацията, които продължават да съществуват.В някои държави обществото дори прави крачки назад.

Когато насочваме вниманието на обществеността към една историческа дата, свързана сборбата на жените за признаване и упражняване на техните права, извеждаме на преденплан разрастващата се безработица и нестабилните работни места, наред с ниското трудововъзнаграждение и дискриминацията по отношение на заплащането на труда и въз основа

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG26

Page 27: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

на майчинството, на която са подложени работещите жени; проявите на тези явления саособено шокиращи и неприемливи за по-младите поколения.

Увеличават се случаите на загуба на доходите и жените все повече обедняват. Особенокритично е положението на жените с увреждания, на имигрантките и на оттеглилите се оттрудова дейност жени с ниски пенсии, както и на ниско платените работнички.

Нарастват проблемите, с които се сблъскват жените в селските райони и в семейнотоземеделие, както и тези на жените, управляващи микро и малки предприятия. Въздействиетона мерките за строги икономии в някои държави като Португалия, Гърция и Ирландия даваотражение върху живота на жените като трудещи се, граждани и майки.

Такъв е случаят с умишленото намаляване на трудовите възнаграждения, със замразяванетона приема в университетски специалности и с блокирането на колективното трудоводоговаряне; както и с намаляването на средствата за здравеопазване, образование, социалнасигурност и различни видове социално подпомагане.

Следователно възпрепятстването на предприемането на мерки като за претекст се използвакризата, което застрашава правото на жените на равенство и на необходимото икономическои социално сближаване, е проблем от първостепенно значение. Изтънчените слова идекларираните добри намерения не са достатъчни. Време е да се разделим с неолибералнитеполитики на Пакта за стабилност и растеж, с либерализациите и приватизациите и съссвободната конкуренция, които винаги са в услуга на групировки с икономически ифинансови интереси. Време е да отдадем приоритетно значение на жените и техните права,на равенството и на икономическото и социално сближаване, за да бъде обществото нипо-добро; за да можем истински да зачитаме правата на човека и да затвърждаваме напредъка,постигнат от нашата цивилизация с помощта на жените.

Teresa Jiménez-Becerril Barrio (PPE). – (ES) Г-жо председател, днес е много знаменателенден за обсъждане на равенството между мъжете и жените, тъй като днес чествамеМеждународния ден на жената и си спомняме за всички, които са се борили за трудовитеи икономически права на жените, както и за правото им на глас преди 100 години.

През тези 100 години постигнахме значителен напредък, но остава да се свърши още много.Истинското равенство е все още мечта, а дискриминацията срещу жените е житейски факт.

Считам, че всеки един от нас както мъжете, така и жените, може да направи много повечеза постигането на истинска еманципация на жените. Има много жени по света, чието правона живот е застрашено, чието достойнство се потъпква и на които се отказва свобода.

Позволете ми на днешния Международен ден на жената да дам израз на подкрепата инадеждата си по отношение на всички жени, които се борят за демократичните си права всеверноафриканската революция. Стойността на жените не може да е равна на половинатаот тази на мъжете в арабските страни или където и да било другаде по света. Ние сме толковастойностни, колкото са те, и заслужаваме същото като тях. Ще продължа да се боря запостигане на това равенство и Международният ден на жената ще продължи да съществува,докато то бъде постигнато.

Въпреки че има мнозина, които не желаят да го приемат, истината е, че има жени, коитополучават за труда си половината от заработеното от мъжете и че домашното насилие засягапредимно жените и децата. Длъжна съм да повторя, че трябва да продължи докладванетона тези факти в Парламента като, разбира се, обещавам и в бъдеще да работя в тази насока.

27Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 28: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Marc Tarabella (S&D). – (FR) Г-жо председател, бих искал в началото да похваля моитеколеги г-жа Неделчева и г-жа Plumb за тяхната работата.

В този символичен ден, в който отбелязваме сто години от първото честване наМеждународния ден на жената, бих могъл да повторя почти дума по дума казаното миналатагодина, тъй като борбата все още продължава.

Вярно е, че жените проявяват по-голяма издръжливост по време на настоящата криза отгледна точка на загубата на работни места. Що се отнася до борбата с насилието спряможените, очакваме от Комисията да посочи какви са намеренията й, да откликне положителнона призива ни за провеждане на европейска година, в която да се наблегне на този проблеми да представи стратегия. Увериха ме, че това ще стане скоро, което ме радва.

За съжаление, равното заплащане все още не е реалност, въпреки многото усилия, положениот някои държави-членки, и по-специално от Европейската комисия. За жалост, отпускътпо бащинство също беше отхвърлен от държавите-членки, въпреки всеобщите усилия наПарламента, а правото на аборт все още не се признава в четири държави-членки на Съюзаи се оспорва в други.

Приветствам новия белгийски закон относно квотите за представителство на жените вдружествата и в управителните съвети на предприятията, както и изключителнатаинициативност, демонстрирана по този въпрос от г-жа Рединг и от председателя Buzekдори в печата отвъд Атлантическия океан.

Накрая, би трябвало, все пак, да отбележим факта, че след 100 години сме на половинатапът до равенството между половете благодарение на европейските и националните закони.Нека не се отклоняваме от правия път, за да не изминат още 100 години, докато постигнемистинско равенство между жените и мъжете.

Emma McClarkin (ECR). – (EN) Г-жо председател, както посочиха множество членовена ЕП, в продължение на редица години се наблюдава стабилен напредък по отношение направата на жените. За 30-те години от първите избори за Европейски парламент до 2009 г.,когато бях избрана аз, представителството на жените се е увеличило повече от два пъти.Сега виждаме жени, които играят основна роля в политиката, бизнеса, промишлеността имедиите. Може би най-важното е, че като общество сме започнали да ценим необходимосттаот тази роля на жените и да признаваме техния принос, като наред с това постигаме равенство.

Нужно е обаче да внимаваме доколко настоятелно призоваваме за повече равенство и в коиобласти. Би трябвало да се погрижим да се наблегне на онова, което все още не е такова,каквото трябва да бъде днес. В Обединеното кралство жените все още съставляват по-малкоот 20 % от членовете на парламента, в управителните съвети на почти половинатапредприятия, включени в индекса FTSE 250, няма нито една жена и едва една пета отвсички завършващи висше образование в областта на инженерните и точните науки иинформационните технологии са жени. Като се има предвид многообразния характер наобществата ни, това очевидно е нещо, с което трябва да се справят държавите-членки – безквоти и планови показатели, определени произволно на равнище на ЕС.

Отделно от въпроса за представителството обаче има хиляди жени в целия Европейскисъюз, както всъщност и в света, които понасят насилие, експлоатация и изключване. Именноте са лишени от глас. Точно тези жени – които страдат поради дискриминация, коитоумишлено биват обезсърчавани да се стремят към постижения или са жертва на репресии– определено заслужават пълното ни внимание.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG28

Page 29: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Astrid Lulling (PPE). – (DE) Г-жо председател, първо, бих искала да приветствам малкатагрупа мъже, които се присъединиха към малката група жени на това пленарно заседание.Естествено, аз подкрепям еднаквото третиране и равните възможности за жените и мъжете.Водила съм успешни кампании за това на национално и европейско равнище в продължениена повече от 50 години.

За съжаление, докладът относно равенство между жените и мъжете в ЕС–2010 г. отновосъдържа прекомерни искания, които в крайна сметка водят до обратен резултат за жените.Нямам време да ги разяснявам всичките тук. Докладчикът няма вина за това, че порадиголемия брой изменения докладът е станал труден за възприемане.

Във връзка със спорния въпрос дали ЕС следва да наложи на котираните на фондовата борсапредприятия квоти за участие на жени, трябва да отправя предупреждение да не се възхваляваНорвегия като ярък пример за въведена такава мярка. Може би ще попитате защо. Следвъвеждането на квотите за жени в периода 2003–2009 г. броят на дружествата, които секотират на фондовата борса, е намалял от 554 на 362. Една от всеки три дружества еизтъкнала като причина за оттегляне от фондовата борса въвеждането на квотата за жените.В Норвегия 70 жени, известни като „златните поли“, заемат около 300 места в управителнисъвети. Това е деформация, която обаче е много интересна. Говорейки от свое име, бихказала, че кариерата на „златна пола“ може да ми се стори привлекателна, тъй като досегане съм била член на нито един управителен съвет. Комисията трябва внимателно да помислии да прецени последиците, за да не реагира твърде прибързано на този проблем.

Съжалявам също, че в доклада се препоръчва да се разреши на жените да получат лесендостъп едновременно до противозачатъчни средства и до аборт. С други думи, абортът сеприравнява с противозачатъчните средства като обикновен способ за контрол нараждаемостта. Това е обида за жените. Не мога да се съглася с това, съвсем отделно от факта,че ЕС няма правомощия в тази област – задължително се прилага субсидиарността!Съжалявам, че на практика някои жени, членове на ЕП, постоянно смесват тези два въпроса.Това не е необходимо.

(Ораторът приема да отговори на въпрос, зададен с вдигане на синя карта съгласно член149, параграф 8)

Licia Ronzulli (PPE). – (IT) Г-жо председател, госпожи и господа, бих искала да задамедин съвсем простичък въпрос на г-жа Lulling: не счита ли тя, че напредъкът към постиганена равенство между мъжете и жените, се възпрепятства, дори в 2011 г., именно от мнениякато нейното, тъй като това са възгледите на една жена, които, при това, тя с такова желаниесподеля с нас дори на днешния ден?

Astrid Lulling (PPE). – (FR) Г-жо председател, не разбирам – не съм казвала нищо преди2011 г., защо се е влошило положението? То няма да се влоши, ако продължим даразсъждаваме реалистично, но ще се влоши, ако възприемем утопичен и нереалистиченподход.

(Ръкопляскания)

(Ораторът приема да отговори на въпрос, зададен с вдигане на синя карта съгласно член149, параграф 8)

Marc Tarabella (S&D). – (FR) Г-жо председател, г-жо Lulling, макар че бих могъл да сепочувствам особено горд от това, че благодарихте на неколцината мъже, присъстващи нанастоящото разискване, като един от рядко срещащите се мъже, членове на комисията по

29Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 30: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

правата на жените и равенството между половете, бих могъл истински да се разгневя, акопонечите да ме поставите под общ знаменател с г-н Bloom. Бих искал да знам дали правитеразлика между г-н Bloom и мен и дали да съжалявам, че свързвате и двама ни с една и същаборба, тъй като ние очевидно застъпваме коренно различни позиции.

Astrid Lulling (PPE). – (FR) Г-жо председател, г-н Tarabella, не съм споменавала г-н Bloom!Направихте голяма услуга на г-н Bloom, тъй като именно Вие му зададохте въпроси и мупредоставихте възможност да ползва тази трибуна. Благодарна съм, че бяха повдигнати тезивъпроси, тъй като така разполагам с нужното ми време за изказване.

Трябва обаче да Ви кажа, г-н Tarabella, че Вие сте изтъкнат член на комисията по праватана жените и равенството между половете. Винаги мога да разчитам, че чрез Вас гласът наразума ще прозвучи убедително и съжалявам, че казаното от Вас и мен относно някоипараграфи от тези доклади не беше чуто.

Zita Gurmai (S&D). – (EN) Г-жо председател, на годишнината на Международния денна жената, когато разискваме доклада Plumb относно облика на бедността сред жените идоклада Неделчева относно равенство между жените и мъжете в Европейския съюз и когатоинституциите съсредоточават вниманието си върху квотите за жените в управителнитесъвети, групата за решаване на проблемите на жените (PS Women group) посвещавакампанията си през 2011 г. на темата за пенсионните системи и бедността сред жените.Пред всички европейски общества стои въпросът за застаряването на населението ипенсионните системи в цяла Европа са в процес на реформа. Ето защо ЕС трябва да изпратисигнал, че животът на обикновените жени е наша основна грижа.

Що се отнася до основния въпрос за пенсиите, Европейската комисия трябва да поведещурма за премахване на структурните различия между жените и мъжете. Жените не трябвада се поставят в неравностойно положение поради независещи от тях причини – разликав заплащането, както спомена колегата, полагане на грижи за роднини и недостойни условияна труд. Първата ни задача е да повишим осведомеността сред жените. Трябва да подчертаем,че женският фактор се споменава много рядко по време на настоящите обсъждания относнопенсиите. Искаме създателите на политиките да са осведомени за последиците от товаположение и да вземат мерки да бъдат предоставени точните данни за жените и пенсиите.

Необходимо е Комисията да проучи въздействието на половата принадлежност върхупенсионните реформи в Европа и аз съм убедена, че Вивиан Рединг ще го стори. Нужно е дасе запознаем с добрите практики на национално равнище и да проучим възможностите заевропейски подход. Наистина е време да се замислим какво сме постигнали през последните100 години. Нужно ни е ясно бъдеще за нашите деца.

Важно е и да си припомним и какво е направила Клара Цеткин преди сто години, защотопремахването на разликата в заплащането на мъжете и жените е било нейна идея. Ще бъденаистина важно също така да внесем промени в стила на Джинджър Роджърс и Фред Астер– като си спомним, че Джинджър Роджърс е трябвало да прави всичко „на заден ход и нависоки токчета“.

ПОД ПРЕДСЕДАТЕЛСТВОТО НА: DAGMAR ROTH-BEHRENDTЗаместник-председател

Lena Kolarska-Bobińska (PPE). – (PL) Г-жо председател, докладите относно видоветенеравенства, които засягат жените и мъжете в Европейския съюз, съдържат многопредложения за това какво трябва да се направи и какви стъпки следва да се предприемат,

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG30

Page 31: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

за да се намали това неравенство. Бих искала да изразя искрената си благодарност към членана Комисията Рединг за мерките, които предприема на европейско равнище за намаляванена разликите между жените и мъжете. Болшинството от тези мерки обаче следва да сепредприемат на национално равнище или на равнище на държава-членка. Именно тук честосе натъкваме на яростна съпротива от страна на политиците, институциите и общественотомнение. Затова женските организации често се обръщат към Комисията за помощ. Въпрекитова действията по места са от основно значение, както в случая с Полша, къдетовъзможността да се преодолее съпротивата се дължеше на едно женско социално движение,известно като „Конгресът на жените“. Събрахме над 100 000 подписа в подкрепа на еднасоциална и правна инициатива и в резултат на широк дебат, който мобилизира общественотомнение, полският парламент прие 35-процентен паритет за жените във всички избирателнисписъци, включително в тези за Европейски парламент. Много съм горда, че Полша сеприсъедини към държавите, в които паритетът е законово изискване, и че е първата от новитедържави-членки, която въведе тази съществена промяна. Сега внимателно ще следим кактова ще се отрази върху участието на жените в политическия живот. Бих искала ясно дазаявя, че незабавно трябва да си поставим нови цели и че тези цели трябва да бъдат равнозаплащане за различните групи жени и паритет в други органи с правомощия за вземане нарешения. Много ви благодаря.

Silvia Costa (S&D). – (IT) Г-жо председател, членове на Комисията, госпожи и господа,благодаря на докладчиците и също посвещавам този 8-и март на жените от Северна Африкаи Близкия Изток, като например множеството жени, които в този момент участват вдемонстрации в Кайро и Иран и се борят за демокрация и свобода в своите страни. Надявамсе, че в това отношение ще бъдат взети категорични мерки, включително по линия навъншните действия на Европейската комисия, за създаване на връзки с тези жени.

Дори в Европа е налице мащабно пробуждане за участие на жените, като се започва с исканияза зачитане на достойнството на жените в медиите и в поведението на мъжете в институциите,както заявиха на градските площади на 13 февруари 1 милион италианки и много загриженииталианци.

Що се отнася до обсъжданите доклади, бих отбелязала, че има силна връзка между растящатанесигурност на работното място и в живота на младите жени, въпреки че те са по-образовании по-опитни, недостатъчната защита на жените с нетипични професии – каквито са повечетомлади жени – в периодите на майчинство и бащинство, недостатъците на сегашните политикиза постигане на баланс и по-ниските равнища на заетост сред жените, зачестилите случаина бедност сред жените и децата и по-ниския размер на пенсиите им, а оттук и лишаванетоим от правомощия да вземат решения.

Макар да приемам инициативата на г-жа Рединг относно управителните съвети, не подкрепямособено инициативата за осигуровките, при която има риск да се санкционират по-специалножените. Без това няма да има „Европа 2020“.

Elisabeth Morin-Chartier (PPE). – (FR) Г-жо председател, г-н член на Комисията, госпожии господа, първо, бих искала да посоча, че за мен борбата за равенство между мъжете ижените няма нищо общо с Лявото или Дясното; това не е борба, която се води от мъжетеили от жените; това е борба за обществото като цяло.

Кое съвременно общество би инвестирало в обучението на млади момичета, както правимние, а след това просто би се отказало от 50 % от наличния интелект на работното място?Това не бива да е обществото, в което живеем. Обръщам се към вас, към Комисията, Съветаи Парламента с призива да се мобилизираме, за да оставим след себе си едно по-егалитарно,

31Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 32: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

по-справедливо общество, което прави повече, за да оползотвори образоваността на младитемомичета и тяхната интелигентност.

Вторият коментар, г-н член на Комисията, засяга, равния достъп до отговорните длъжности.Както знаете, аз съм французойка и бях против квотите. Но след 10 години осъзнах, че безквоти няма да постигнем нищо. Без квоти никога няма да има толкова жени, колкото мъже

(Ръкопляскания)

на отговорни постове. Миналата седмица чух как председателят на Парламента подкрепитова мнение.

Мисля, че сега наистина трябва да поемем по този път. Знаете, че бях против квотите, тъйкато считам, че е донякъде унизително да се закрилят жени, които би трябвало да могат данапредват въз основа на своите умения. Сега обаче считам, че трябва да прибегнем до тозиподход.

Третата и последна точка е необходимостта да се борим за равно заплащане на мъжете ижените. Благодаря ви за изказванията.

(Ръкопляскания)

Antigoni Papadopoulou (S&D). – (EL) Г-жо председател, днес засвидетелстваме почиттаси към вековните борби на жените и към техните постижения. Отчитаме, че запазващитесе демографски проблеми, които в днешно време се задълбочават от икономическата криза:бедността, трафика на хора, насилието, безработицата, сексуалната експлоатация, разликатав заплащането, унизителното третиране в медиите, увековечаването на стереотипните ролии недостатъчното представителство в центровете нa сила – като всичко това са съществителниот женски род – засягат най-тежко самотните майки, възрастните жени, имигрантките ижените с увреждания.

Нужни са ни съгласувани действия на европейско и национално равнище – по-ефективниполитики за заетост и социална защита, за да се борим с бедността, повече мерки засъвместяване на семейния живот и трудовата ангажираност в подкрепа на работещите жении изпреварващи мерки и квоти за балансирано представителство в центровете на сила.Нужно ни е подходящо образование и повишаване на осведомеността, за да изкоренимнасилието и стереотипите. Пътят е дълъг, но трябва да го изминем, защото жените заслужаватпо-добри възможности без предразсъдъци.

Joanna Senyszyn (S&D). – (PL) Г-жо председател, жените са подложени надискриминация във всички сфери на живота; те биват бити и изнасилвани. Половината отвсички жени в Европа са преживели насилие, а над един милион са обект на ежедневнипосегателства. Продължава работата по директивата за борба с насилието срещу жените,но същевременно в Европейския съюз има държави, включително Полша, за съжаление,които си позволяват да използват законово регламентирано насилие срещу жените в областтана сексуалното и репродуктивното здраве.

Поради липсата на подходящо сексуално образование и на лесен достъп до противозачатъчнисредства жените, които забременяват, включително непълнолетните, биват принудени отзакона да родят детето. Бременната жена се третира като инкубатор, тя е лишена от правотосама да взима решения, както и от правото на добро здраве и личен живот, на което всекимъж има право. Със забраната на абортите не намалява броят на извършваните процедуриот този тип. Законодателството, забраняващо абортите, трябва да бъде заклеймено, тъй като

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG32

Page 33: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

то е форма на държавно насилие срещу жените и на институционна дискриминация спрямотях. Ако мъжете забременяваха, абортът щеше да е свещен дар.

Iratxe García Pérez (S&D). – (ES) Г-жо председател, бих искала да изразя своятапризнателност и благодарност към всички жени, много от които са известни и за тях сепише, но много други от които са анонимни и през последните 100 години са работили иса се борили, за да постигнат сегашния ни стандарт на равенство.

Но все още предстои да се свърши много работа и тези доклади насочват вниманието никъм такива проблеми като съвместяването на семейния и професионалния живот, трудниядостъп до пазара на труда и борбата с насилието основано на пола, което е един от основнитебичове, съществуващи в Европа и в света. Равенството между мъжете и жените все още не ереалност. Ето защо сега трябва да поставим началото на нова фаза, в която ангажиментитеда се превръщат в действителност.

Ние, в европейските институции и в останалата част от европейското общество, трябва дасе стремим да бележим напредък в посока към постигане на истинско равенство междумъжете и жените. Такова равенство би могло да осигури възможност за постигане на еднопо-справедливо и по-равнопоставено общество и, по този път, мъжете са от същественозначение. Остава да се свърши много работа и ние ще я доведем до край заедно.

Joanna Katarzyna Skrzydlewska (PPE). – (PL) Г-жо председател, днешният ден ни даваповод да си припомним правото на хората на равно третиране, независимо от техния пол.Въпреки множеството мерки, предприети с цел гарантиране на равни права, проблемът сразликата в заплащането на жените и мъжете все още не е решен. Жените все още са впо-тежко положение; работодателите често преценяват пригодността им да заемат даденадлъжност не на базата на квалификацията им, а въз основа на това дали ще имат деца илине, или, ако вече имат такива, кой ще се грижи за тях, когато се разболеят. Никой не задаваподобни въпроси на мъжете или бащите, когато биват наемани на работа. Ето защо искамда наблегна на необходимостта от промени в системата, както и от предприемане на мерки,които да променят начина, по който обществото възприема този проблем и да гарантиратосвобождаването на самите жени от вътрешното им убеждение, че отглеждането на децатае само тяхно задължение, като по този начин се създаде възможност за изкореняване натези видове неравенство. Тъй като знам колко харизматична и решителна е г-жа Рединг, азсъм убедена, че това определено ще бъде постигнато. Благодаря ви.

Mitro Repo (S&D). – (FI) Г-жо председател, на днешния Международен ден на женатаси струва да се направи преглед на реалното прилагане на равенството в Европа. Ниесподеляме една нова тревога, а именно феминизацията на бедността. Въпреки че женитевършат повече работа от мъжете, мъжете заработват по-високо трудово възнаграждение ивсе още получават по-високи пенсии. Не е редно мъжете да стават по-богати, а жените –по-бедни. Това е валидно в особено голяма степен за по-възрастните жени и затова трябвада им се помага по всички възможни начини.

Застаряването на населението и настъпването на старостта, особено при жените, не бива дабъде тежест. На него не трябва да се гледа като на пасив, а като на нещо, което обогатяваобществото и Европа и което е ресурс. Бъдещето на света и на Европа ще зависи главно отжените, и по-специално от майките. Очевидно е добре, че синовете и съпрузите на майките,г-н Bloom и аз, имаме нещо смислено, с което да се занимаваме, вместо да воюваме. Моитепоздравления.

(Ръкопляскания)

33Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 34: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Ivo Vajgl (ALDE). – (SL) Г-жо председател, Виенската филхармония, може би най-добрияторкестър за изпълнение на класическа музика в света, започна да допуска жени в своя състави изпълнителки на свои прояви едва преди няколко години. Само си представете как биизглеждал и звучал нашият оркестър тук, Парламентът, ако ги нямаше нашите колеги женида го оживяват с проявите си на характер и с просветеното си участие в разискванията.

Очевидно е, че ден като днешния, който трябва да ни напомня за неравнопоставеността нажените, е повече от необходим. В деня на получаване на трудовото възнаграждение, в деня,в който се разпределят ролите на работното място, както и през всичките дни, в които сеналага да се полагат грижи за децата и семейството, жените не са равнопоставени. Нашетозадължение в Европейския парламент, както и задължението на нашите колеги внационалните парламенти е да създадем подходящите законодателни актове, които дадоведат до такова равенство. Считам обаче, че ще насърчим равнопоставеността и катопроявяваме загриженост и внимание към жените ежедневно.

Anna Záborská (PPE). – (SK) Г-жо председател, важно е, че днес обсъждаме бедносттасред жените. Същевременно е жалко, че докато търсим решение, оставаме в плен наедностранен начин на мислене.

За решаването на проблема с бедността сред жените е нужно нещо повече от принудителнанамеса в семейната среда. Последното проучване на Организацията за икономическосътрудничество и развитие (ОИСР) показва, че с подобна намеса се постига само ограниченуспех. Жените посвещават повече време на домакинската работа и на грижите за децата,отколкото мъжете. Това важи дори когато мъжът е в отпуск по бащинство. Правят го незащото трябва, а защото искат. Предпочитаният от тях вариант е работата на непълноработно време.

Данните на ОИСР сочат, че от 30 до 50 % от цялата стопанска дейност на жените не фигурирав съвременните системи за измерване на финансово благополучие, като например брутенвътрешен продукт (БВП) на човек от населението. Следователно решаването на проблема сбедността сред жените включва и признаването на труда, който жените полагат в рамкитена солидарността между поколенията. С признаването на този труд ще направим същественакрачка напред по посока на премахването на бедността.

Sylvana Rapti (S&D). – (EL) Г-жо председател, искам да кажа нещо по-различно – споредмен днешният ден не е отреден за тържества; на днешния ден е редно да си спомним жените,които загинаха по време на въстанието в Америка не преди 100, а преди 157 години. Итова не бива да забравяме. За да вървим напред, са ни нужни три основни неща:

- първото са структури в подкрепа на работещите жени: детски градини и ясли;

- второто, г-н Андор, е финансова подкрепа за жените;

- третото е да се променят нагласите в училищата и във връзка с това, г-жо Рединг, предлагамда има квоти не само за управителните съвети, което прилича на опит да се ремонтира еднакъща от покрива надолу, но и за учителите в детските градини и училищата, така черавенството на половете да бъде част от живота ни.

В заключение Ви призовавам, г-жо председател, като жена, ръководеща заседанието, дазаобиколите правилата и да дадете думата на останалите десет жени оратори на тазиспециална церемония по случай деня на жената.

Ulrike Lunacek (Verts/ALE). – (DE) Г-жо председател, г-н член на Комисията, госпожии господа, както тук, в заседателната зала, така и в кулоарите вече твърде дълго продължава

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG34

Page 35: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

кампанията за правата на жените на работното място, в семейството, в условията надемокрация, за икономическа независимост на жените и срещу насилието от страна намъжете, срещу бедността сред жените и дискриминацията спрямо самотните майки,лесбийките и мигрантките. Днес отбелязваме 100-годишнината на Международния ден нажената. За щастие, в бъдеще ще можем също така да честваме постигнатото, без да губим отпоглед работата, която все още предстои.

Г-жа Morin-Chartier вече отбеляза, че преди десет година не би имала голямо доверие вквотите, но е променила мнението си – квотите са от съществено значение. Благодаря Ви затова. Действително квотите са нещо, от което жените се нуждаят, ако искат да постигнаткаквото и да било. Имаме квоти за мъжете във всички надзорни съвети, във всички установенисъс закон органи, в политиката и в бизнеса. Мрежите от мъже функционират без никаквитрудности. Мъжете заемат влиятелни позиции не непременно заради добрите си резултати– при някои това е така, въпреки че в никакъв случай то не важи за всички – а просто, защотопринадлежат към тези момчешки мрежи. Затова са ни нужни квоти и равенство по отношениена трудовото възнаграждение.

Nikolaos Salavrakos (EFD). – (EL) Г-жо председател, мисля, че днес е много важен ден;честваме деня на жената, деня на жените, които обичаме, жените, които уважаваме, жените,които са наши майки, съпруги, сестри и дъщери, работещите жени и домакините. Искамда изразя своята благодарност на всички жени и да подчертая, че аз лично подкрепямборбата на жените за равенство в обществото и на работното място, за равно заплащане иза квоти в центровете на сила и осъждам всички форми на насилие и експлоатация на жените.

Няма да говоря повече, вече беше казано всичко. Благодаря, госпожи, на всички вас кактоприсъстващите, така и отсъстващите от това заседание.

Licia Ronzulli (PPE). – (IT) Г-жо председател, госпожи и господа, днес бих искала даобърна специално внимание на всички жени, които всеки ден се борят за зачитане на своитеправа в съвременното общество, на всички жени, които правят избора да родят дете, макарда знаят, че ще им бъде трудно да съчетаят професионалния си живот с новата си роля намайки, на всички жени, които, уверени в своя талант и способности, решават да продължатупорито напред по свой собствен път, въпреки многото пречки.

Именно поради тази причина подкрепям въвеждането, поне първоначално, на задължителниквоти за жените като средство за промяна на една култура, която е в помощ единствено намъжете. Убедена съм, че така ще се открие възможността, която много млади жени чакат иче, въоръжени с професионалните си умения и образование, те определено няма да й позволятда се изплъзне.

Имам бебе, което е само на няколко месеца, имам и една мечта – надявам се, че на моятадъщеря, Витория, няма да й се налага да се бори като нас за разчупването на тези стъкленитавани и че вече няма да е нужно да се гледа на таланта на жените като на задължение, атой ще се възприема по-скоро като истинска добавена стойност.

Andrew Henry William Brons (NI). – (EN) Г-жо председател, троцкистите са тези, коитоса трансформирали марксистката класова борба в групова борба с множество неправди.Обществото трябвало да бъде разделено на групи, които можело да знаят, но можело и дане знаят за неправдата, на която били изложени, докато тя не им бивала разяснена отуслужливи млади активисти. Групите можели да се определят въз основа на етническапринадлежност, религия, пол, сексуална ориентация, възраст или увреждане. Всички тетрябвало да бъдат подтиквани да участват в колективни действия срещу своите потисници.

35Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 36: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Възрастта на троцкистите се увеличавала, макар да не достигали до зрялост. В някои случаите заемали длъжности, свързани с власт и влияние. Идеите им се разпрострели много по-бързои по-далеч от самите тях. Думата „дискриминация“, последвана от думата „срещу“, сепревърнала в най-голямото зло. В много случаи липсва извършител с установимасамоличност. Дискриминацията се прилага от останалата част от обществото. Всички смевиновни. Хората, независимо от реалната неблагоприятна позиция, в която са поставени,трябва да осъзнаят кога биват манипулирани и да се отърсят от тази манипулация.

Karin Kadenbach (S&D). – (DE) Г-жо председател, уважаеми членове на Комисията,100-годишнината от първото честване на Международния ден на жената би трябвало да еи повод за размисъл и равносметка. Днес бих искала да изразя благодарността си къмжените-пионери, които прокараха пътя, по който да минем, и дадоха възможност на толковамного жени да бъдат фактор в политическия и стопанския живот понастоящем.

Този ден обаче трябва да бъде и предупреждение за нас да не излагаме на риск постигнатотодо този момент. Много аспекти от програмите на различните държави-членки, които сегатрябва да бъдат изпълнени под прикритието на бюджетната консолидация, са насочениконкретно срещу жените, срещу възможностите жените да придобиват образование, даполучават справедливо възнаграждение, с което да се издържат, да бъдат фактор вполитическото развитие. Отправям апел по-специално към мъжете – виждам, че няколкоот тях са сред нас сега – да работят в партньорство с нас, за да осигурим възможност заизпълнение на амбициозните си цели, така че в бъдеще Международният ден на женатадействително да бъде ден за тържества.

Вивиан Рединг, заместник-председател на Комисията. – (FR) Г-жо председател,благодаря ви, госпожи и господа, за силното и ясно послание, което получих от вас. Могада го обобщя в едно изречение: болшинството от вас вече не приемат 90-процентната квотана мъжете в управлението на нашите дружества и считат, че това трябва да се промени.

(Ръкопляскания)

Нека да работим заедно, за да осъществим тази промяна.

(EN) Когато сега, след като изслушах вашия докладчик и всички изказвания, анализирамказаното, мисля, че сме единодушни, че жените се справят сравнително добре в политиката.Все още ни предстои дълъг път, но се движим в правилната посока.

За съжаление, в икономиката не се справяме достатъчно добре. Ние не присъстваме привземането на решения и аз разбрах вашето послание, че трябва да променим това положение.Присъстваме в сферата на нископлатените длъжности, при положение, че 60 % отзавършващите висше образование са жени. Те са се изгубили по пътя към постовете, накоито са ни нужни в период на криза, за да се подобрят нещата от икономическа гледнаточка.

Ние нямаме избор. Как да постигнем 75-процентна пригодност за заетост, ако не катовпрегнем неоползотворения потенциал на тези добре обучени жени? Действително трябвада променим начина, по който подхождаме към заетостта, като дадем шанс на жените ивключим талантливите хора, които сме обучили и образовали и които са на разположениеи могат да бъдат наети.

Взех си бележка от изказванията за жертвите. Вярно е, че не всички пострадали от насилиеса жени или деца. Възможно е да са и мъже – но жертвите са предимно от женски пол,

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG36

Page 37: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

включително малки момиченца. Затова този факт ще бъде отчетен в пакета относно жертвите,който ще представя през май.

Съвсем скоро след това ще честваме стогодишнината на Международния ден на жената. Небива да забравяме, че отбелязваме и сто години от връчването на Нобеловата награда наМария Кюри. Бих искала да кажа на всички жени в тази зала, че трябва да се гордеем, чесме жени.

(Ръкопляскания)

Ласло Андор, член на Комисията. – (EN) Г-жо председател, считам че сто години борбаи сто години напредък следва да се почитат, но трябва също да признаем, че съвременнаЕвропа е все още далеч от пълното равенство между мъжете и жените. Много от видоветенеравенство се възпроизвеждат чрез дисбалансите на пазарите на труда и предубеждениятакъм жените в много сегменти и много институции в рамките на пазара на труда.

Ето защо считам, че трябва да се използват европейски политики и европейски финансовиинструменти за подобряване на положението в тази област и за усъвършенстване навъзможностите за трудова заетост и на условията на труд на жените, за да се постигненапредък. Възможни са множество конкретни действия. Например по отношение наевропейските фондове, когато е възможно и разумно, поставянето на условие за равнивъзможности би било много важно и ние искаме да следваме този курс.

Директното създаване на работни места обаче също е важно. Едно от ключовите направленияв разкриването на нови длъжности през идното десетилетие ще бъде в посока към т. нар.„бели“ работни места – в сектора на здравеопазването и дългосрочните грижи. Тук трябвада съсредоточим вниманието си върху създаването на възможности, тъй като във всичкислучаи голяма част от тази работа се извършва от жени, но без адекватно възнаграждениеи без възможност за натрупване на права, включително пенсионни права за старческата имвъзраст.

По въпроса за пенсиите, в „Бялата книга за пенсиите“, която трябва да бъде публикуванапрез третото тримесечие на тази година, ще обърнем повече внимание на темата заравенството между половете. Група от членове на Комисията работят по тази Бяла книга,посветена на пенсиите и с участието и приноса на заместник-председателя Рединг ще успеемда разгледаме пенсиите от гледна точка на равенството между половете по-убедително,отколкото в предишната Зелена книга.

Съгласен съм с г-жа Zimmer. Това е и въпрос на регламентиране на работното време. Товае от първостепенно значение. Необходим ни е регламент относно работното време в ЕС,който дава възможност за по-добро съвместяване на необходимостта да се полага труд исемейните задължения. Крайно необходимо е да се постигне по-добър баланс междупрофесионалния и личния живот. Това е част от програмата ни за достоен труд. Съгласенсъм с онези, които изтъкнаха, че това не е проблем, който съществува единствено в рамкитена ЕС: това е международно задължение, което трябва да изпълним.

Ще наблегна на още една връзка – тази между пазара на труда и образованието – трябва даподходим задълбочено, за да подобрим качеството на образованието, да повишимосведомеността, да извършим просветна дейност относно правата, включително и специалнопо отношение на правата на жените и – това е много важно – правата на европейскитемалцинства, било то имигранти или други етнически малцинства.

37Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 38: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Накрая, по въпроса за квотите в управителните съвети на дружествата, миналата седмицаимах възможност да обсъдя този въпрос с новия председател на Конфедерацията набританската индустрия – сигурен съм, че на г-н Bloom ще му бъде интересно да чуе това.Този въпрос има много аспекти. Освен борбата със стереотипите и организационните икултурните аспекти, по време на разговора си изтъкнахме и необходимостта да се организирасемейният живот по по-различен начин, поради нуждата да се отделя повече време наслужебните задължения при заемане на висши длъжности. Ето защо трябва да действамена много фронтове. Не бива да включваме в обхвата на това обсъждане единственопрофесионалния и обществения живот. Считам, че ако продължим обсъждането, както идейността на Комисията, с необходимата отговорност, можем да постигаме напредък вбъдеще.

Мария Неделчева, докладчик. – (FR) Г-жо председател, г-жо Рединг, г-н член наКомисията, бих искала да благодаря на всички колеги за приноса им и за техните изказвания.

Днешното разискване доказва още веднъж какво голямо значение отдаваме на въпроса заравенството между половете. Всички ние споделяме общи ценности и принципи – зазачитането на човешкото достойнство, за борбата срещу неравенството и дискриминацията.

Дълбоко уважавам личните, а често и национални конотации, които всеки от нас придавана тези ценности и принципи. В това се състои богатството на европейската визия по тезивъпроси. Но не бива поради тези различни конотации да губим от поглед нашите общицели. Трябва да продължим да работим за подобряване на условията на жените както наработното място, така и на лично и семейно ниво. Трябва още повече да се насърчавадостъпът им до пазара на труда и особено до ръководни длъжности, като за това следва дасе държат отговорни националните органи, институциите, политическите структури ипредприятията. На всички нас се пада да покажем, че тези цели са постижими. Действителноднес многократно беше посочено, че битката с неравенството между половете се водиежедневно. Силната политическа воля трябва да се подкрепи с конкретни действия.Приветствам всички действия, очертани от Комисията, като също така благодаряпредварително на всички мои колеги за подкрепата, която ще им окажем.

Още един коментар: по време на разискванията бях критикувана за дължината на текста,който сякаш се увеличава всяка година. Очевидно това е така, защото предишните препоръкине са били изцяло изпълнени. Трябва да се погрижим те да се изпълняват от всички. Считамсъщо така, че това се дължи на сложността на материята и на динамичните й тенденции.Подчертавам, че от нас зависи да сме в крак с тези тенденции, за да избегнем хватката наостарелите идеи и да сме в състояние да управляваме първите.

Накрая, считам, че равенството между половете остава проблем за всички ни. Преди всичкосмятам, че всеки от нас има свободната воля да признае това и да работи за превръщанетому в реалност. 2011 г. е Европейска година на доброволчеството и най-мащабната нисъвместна инициатива тази година би трябвало да бъде постигането на истински напредъкпо отношение на равенството между половете.

Rovana Plumb, докладчик. – (EN) Г-жо председател, бих искала да благодаря науважаемите членове на Комисията Рединг и Андор за силната им ангажираност с тези важнипроблеми. Бих искала да благодаря и на всички мои колеги за силните им послания повреме на тези важни разисквания днес.

Преди всичко бих искала да отбележа, че равенството между половете не е само въпрос насоциална справедливост; то е и въпрос на прогрес и ние трябва заедно да изградим едно

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG38

Page 39: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

справедливо общество за всички ни. На следващо място, бих искала да посоча, че силноподкрепям квотите. Да, нужни са ни жени на висши ръководни длъжности, но да незабравяме за бедността. Трябва да се заемем с нея, трябва да я предотвратяваме и намаляваме,за което са ни нужни конкретни мерки. Предотвратяването и намаляването на бедността еважен компонент на социалната солидарност, а аз силно вярвам в женската солидарност.Нужна ни е подкрепа за всички граждани; нужна ни е помощ от цялото общество и аз бихискала да благодаря на неправителствените организации, на социалните партньори и навсички жени и мъже в обществото, които се борят година след година, ден след ден, запостигане на равнопоставеност на половете.

Трябва да превърнем равнопоставеността на половете в действителност. Днес можем даувеличим скоростта на пътя; нека заедно да направим така, че нещата да се случат. И ощеведнъж пожелавам щастливи дни на всички жени.

Председател. – Общото разискване приключи.

Гласуването на двата доклада ще се проведе по обяд днес, 8-и март.

То ще бъде последвано от празненства за отбелязване на 100-годишнината от първоточестване на Международния ден на жената. Каним сърдечно всички жени в пленарнатазала, в Парламента, в Комисията и в Съвета да участват в обща снимка след церемонията.Надявам се, че това съобщение ще бъде чуто от всички госпожи и господа в техните офисии че те ще участват директно в пленарното заседание.

Писмени изявления (член 149)

Luís Paulo Alves (S&D), в писмена форма. – (PT) След тържеството по случай сто годиниот първото честване на Международния ден на жената не би било прекалено да се подчертаеобогатяващата роля, която жените играят в развитието на семейството, на обществото и наикономиката, въпреки че тя често се подценява, а заплащането е ниско, което значителноповишава риска от бедност.

Един от основните проблеми се състои в ограничения достъп до работа, в условията на труди дори в достъпа до позиции, съответстващи на тяхната квалификация. Освен товаикономическата криза, която държавите-членки на ЕС преживяват понастоящем, утежняваположението със заетостта на жените поради склонността им да си намират несигурнаработа. Насърчаването на равнопоставеността включва и борбата срещу насилието спряможените, било то физическо, психическо или сексуално, на което трябва да се противодействаи което следва да се заклеймява. В тази връзка трябва да се приемат конкретни програми,за да се насърчи активното включване или реинтеграцията на жените на пазара на труда,като същевременно се създадат конкретни възможности за учене през целия живот с огледда им се осигурят умения и квалификация, както и да се засили увереността им и да серазвият уменията, необходими във връзка със стратегията „Европа 2020“.

Elena Oana Antonescu (PPE), в писмена форма. – (RO) Днес, когато чествамеМеждународния ден на жената, изразявам подкрепата си за принципите, изложени в докладаотносно „Равенство между жените и мъжете в Европейския съюз – 2010 г.“. Считам обаче,че в предстоящия период трябва да преминем от справедливите принципи към приеманетона конкретни мерки за намаляване на настоящото неравенство между половете. Румъния,страната, от която съм аз, е в средата на класацията по индекса за равнопоставеност наполовете за 2010 г., на 64-то място, за да сме точни, по отношение на дискриминациятамежду жените и мъжете. Като цяло румънките са по-високо образовани от румънците, катосе наблюдава стабилно увеличение на дела на жените от общия брой на лицата, завършващи

39Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 40: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

висше образование. Понастоящем 60 % от завършващите висше образование са жени, а едва40 % са мъже. Доходите, получавани от жените обаче, са все още по ниски от тези на мъжете.Свързаните с пола рискове, които се отразяват на възможностите на жените на пазара натруда, са все още много големи и варират от по-висок риск от бедност до блокиране надостъпа до ключови позиции. С надеждата, че пазарът на труда ще се отнася към женитепо-справедливо, бих искала и ние да спомогнем за промяната на това положение. Докладъте важна стъпка в тази посока.

Zuzana Brzobohatá (S&D), в писмена форма. – (CS) Въпросът за равнопоставеносттана половете заслужава подобаващо внимание, особено по време на стогодишнината наМеждународния ден на жената. Аз лично считам, че много от темите, засегнати впредставения доклад, са изключително важни. Един от проблемите, които искам да изтъкна,е разликата между пенсиите на мъжете и жените. Тази разлика е породена от факта, чеработещите жени прекъсват трудовата си дейност по-често от мъжете, за да се грижат задеца и за болни или по-възрастни членове на семейството и че поради семейните сиангажименти са по-склонни от мъжете да приемат работа на непълно работно време илина непостоянен трудов договор. Именно този фактор води до разликата в пенсиите. Считам,че не по-малко важен е призивът да се обърне специално внимание на уязвимите групижени, като например жените с увреждания или по-възрастните жени, жените имигранти,лесбийките, бисексуалните и транссексуалните жени или тези, принадлежащи къммалцинствени групи, както и нискообразованите и необразованите жени, грижещи се заиздържани от тях лица. И не на последно място смятам, че е важно да се осигури достъп доуслуги за предоставяне на подкрепа, целящи предотвратяване на насилието въз основа напола и защита на жените от този вид посегателство, независимо от техния правен статут,раса, възраст, сексуална ориентация, етнически произход или религия, за осъществяванетона което в доклада се отправя призив и към Комисията и държавите-членки.

Maria Da Graça Carvalho (PPE), в писмена форма. – (PT) Равенството между половетее основен принцип на нашето време, но неравенството между мъжете и жените все още сезапазва. Процентът на жените сред учените и инженерите се е увеличил значително. Женитев ЕС съставляват 59 % of завършващите висше образование и 41 % от тези с докторати. Имаобаче парадоксални цифри, които са достойни за внимание.

Жените са по-слабо представени в областта на науката, когато става въпрос за ръководнидлъжности. Едва 19 % от университетските преподаватели в ЕС са жени. Тези цифри навеждатна мисълта, че има проблеми с достъпа на жените до висшите слоеве на академичните среди.Крайно необходимо е да се намерят решения за съвместяване на успешна кариера в научнатасфера със стабилен семеен живот. Имам предвид например използването на новитетехнологии, което ще даде възможност на жените учени да осъществяват трудовата сидейност от дома. Само по този начин ще успеем да се справим с дисбаланса между мъжетеи жените в научноизследователската област, който продължава да бъде пречка заевропейската цел за повишаване на конкурентоспособността и достигане на максималенпотенциал за иновации.

Monika Flašíková Beňová (S&D), в писмена форма. – (SK) Икономическата и социалнакриза, която преживяваме в момента, оказва силно отрицателно влияние върху условиятана живот на мъжете и жените в ЕС. Тя застрашава сериозно женската част от населението,по-специално в областите на равенството между половете, условията на труд и достъпа дозаетост. Жените бяха сериозно засегнати в областта на условията на труд и равнището надоходите и ако не се вземат подходящи мерки незабавно, има опасност положението да севлоши още повече.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG40

Page 41: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Важно е също да се отчете мястото на жените в рамките на борбата с бедността. Съгласностатистическите данни, на световно равнище – в сравнение с мъжкото население – до 17% повече жени живеят в бедност. Не се дооценява и приносът на жените за развитието насемейството и обществото. Неравенството между мъжете и жените, особено по отношениена достъпа до образование или споделянето на семейните задължения, са фактори, коитозадълбочават бедността сред жените. Сериозни последици произтичат и от разликата взаплащането на мъжете и жените, или т. нар. „стъклен таван“, който не позволява на женитеда достигнат до управленски или ръководни постове.

Насърчаването на равенството между половете е начин на борба с насилието срещу жените.Абсолютно наложително е да се борим с различните форми на насилие, независимо отстепента на тежест на физическото, психическото или сексуалното посегателство. Поотношение и на този фактор, е желателно правителствата на държавите-членки на ЕС иевропейските институции да подкрепят механизмите, насочени към постигането наравенството между половете в различните области на социалния, икономическия иполитическия живот.

Ville Itälä (PPE), в писмена форма. – (FI) Уместно е, разбира се, да обсъждаме равенствотомежду половете на Международния ден на жената, но не е достатъчно. Голямото значениена този въпрос следва да се разяснява и във всички други дни, в които вземаме решения.Съществен компонент на равенството е и ненарушимото право на всеки човек нанеприкосновеност на собственото му тяло. Впоследствие то се разширява и обхваща правотона ползване на противозачатъчни средства, правото на аборт и на добро сексуално здраве.Всички тези аспекти са се проявявали и очевидно още дълго ще се проявяват в начина, покойто гласува Парламентът. За съжаление, все още твърде често споровете отразяватнагласите, които поддържат подчиненото положение на жените.

Filip Kaczmarek (PPE), в писмена форма. – (PL) Равенството е една от основните ценностина Европа и то недвусмислено положителна ценност. Единственият проблем е, че равенствотосе тълкува по изключително много различни начини, някои от които са крайниинтерпретации, които не отчитат истинските различия, съществуващи между хората. Врезултат на възможните разнообразни тълкувания са възникнали идеологии, които сеасоциират с равенството и са пряко свързани с този термин. Имало е случаи в миналото,когато са били извършвани престъпления, включително геноцид, в името на равенството,разбирано в специфичен и догматичен смисъл. Опасността от догматизъм е по-малка, когатостава въпрос за равенство между жените и мъжете, но все още се заемат твърде радикалнипозиции. Равенството на жените и мъжете не може да се сведе до политически декларациии нормативни актове. Много важно е да се прилагат стандарти, основани на принципа наравенството, а за да стане това възможно, са нужни промените в манталитета. Трябва данасърчаваме и подкрепяме образователните и информационните мерки и да популяризирамедобрите практики. Трябва да се погрижим осведомеността относно равенството да е правило,а не изключение от правилото. Истинското равенство трябва да е нещо, което се намира вхората, в техните нагласи и в ежедневното им непринудено поведение. Освен това равенствотоне е изолирана ценност. Не бива да приемаме никакво утвърждаване на равенството, коетое формулирано по такъв начин, че да изключва други основни ценности, като напримерсвободата, достойнството и справедливостта.

Jan Kozłowski (PPE), в писмена форма. – (PL) В началото бих искал да поздравядокладчиците за техните доклади, в които се повдига важния въпрос за равноправието.Както се посочва в единия от докладите, над 20 милиона европейци, повечето от коитожени, имат ограничен достъп до пазара на труда, тъй като се грижат за възрастни зависими

41Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 42: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

лица. Знаем и колко тежки са предизвикателствата, пред които са изправени родителите,които желаят да съчетаят отглеждането на деца с трудова дейност. Считам, че предприеманетона конкретни стъпки за съвместяване на професионалния и семейния живот е въпрос отпървостепенно значение както за социалното, така и за икономическото развитие в Европа.Нужно е да вземем мерки за насърчаване създаването на местни системи в подкрепа насемейства, които полагат грижи за деца и за зависими възрастни лица, както и да направимпреглед на законодателството и да използваме по-широко новите технологии, за да премахнемпречките за гъвкавите форми на заетост. Смятам, че Европейският съюз трябва да положивсички усилия, за да осигури пълното отключване на огромният потенциал на своитеспособни и високообразовани гражданки.

Petru Constantin Luhan (PPE), в писмена форма. – (RO) Бих искал да приветстваммножеството въпроси, повдигнати в този доклад, който ни даде възможност, независимоот комисията, в която работим, да открием поредица от съотношения, които трябва да бъдатизпълнени, за да можем да допринесем в по-голяма степен за постигането на целите на ЕСза периода до 2020 г. Както видяхте, отправят се призиви за предприемане на мерки нанационално и европейско равнище за насърчаване на предприемачеството сред жените чрезсъздаване на структури за обучение, професионална подготовка и предоставяне на правниконсултации, както и чрез улесняване на достъпа до публично и частно финансиране.Приветствам по-специално необходимостта от разширяване на предприемачеството наместно и регионално равнище като основен източник на нови работни места и икономическоразвитие. Потенциалът на жените по отношение на управлението на стопански организациисе използва в много малка степен. Ето защо считам, че както Европейският социален фонд,така и Европейският фонд за регионално развитие, трябва да подкрепят действия, с коитоще се предостави възможност за развиване на предприемачеството сред жените. Възможное, разбира се, да съществуват културни, материални и икономически различия, които да нипопречат да го направим. Това обаче са фактори, които следва да имаме предвид и за чиетопреодоляване трябва да създадем необходимата рамка.

Jiří Maštálka (GUE/NGL), в писмена форма. – (CS) Сто години след първите публичнидемонстрации на жените в борбата за техните права все още не е постигнат желаният резултат.Точно обратното, настоящата криза тласна колелото на историята няколко метра назад поотношение на утвърждаването на равенството между жените и мъжете. Жените по целиясвят отново излизат на улиците, точно както преди 100 години. Те оглавяват демонстрациив Гърция, Испания, Чешката република и Белгия, както и в държавите от Северна Африка.До неотдавна ЕС се гордееше с подобряващото се положение на жените на пазара на трудаи с осигуряването на образование, на стандарти за достоен живот, на достъп на жените доздравни грижи или на по-голямо представителство в конституционните органи, нозадълбочаващата се криза сякаш отпрати всичко това в периферията на интереса наОбщността. Антикризисните мерки са насочени предимно към мъжкото население. Напотребностите на жените се гледа като на второстепенни въпроси. Последните 100 годинипоказаха какво са дали жените на света, как са допринесли за прогреса и колко от тях сажертвали живота си в борбата за мир, а също така и колко нови живи същества са довелина бял свят. Това не е маловажно. Светът обаче все още има дълг към жените. Не става въпросда се прояви благосклонност към тях, а да се заяви ясно равнопоставеният им статут вобществото. В края на краищата, тези жени се борят не за себе си, а за един по-добър ипо-хуманен свят.

Véronique Mathieu (PPE), в писмена форма. – (FR) Първо, бих искала да отдамзаслуженото на смелата и огромна задача, с която се нагърби колегата г-жа Неделчева,

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG42

Page 43: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

докладчик по тази тема. Борбата за равенство между половете е ежедневна битка във всичкинаши държави. Хората от моето поколение бяха сред първите, които станаха свидетели наполучен от жени достъп до висши ръководни постове, и по-специално до изборнидлъжности. Затова с удоволствие наблюдавам сегашното присъствие на жените в многообласти, които не много отдавна бяха недостъпни за тях. Въпреки това неравенството е всеоще широко разпространено и има много битки, които тепърва предстоят, като не напоследно място е тази за премахване на запазващата се разлика в трудовото възнаграждениеи за мястото на жените в управителните съвети на големите предприятия. Накрая, бих искалада изтъкна голямото значение на осигуряването на достъп на всички жени до качественигрижи в областта на репродуктивното здраве. От самото начало на политическата си кариераучаствам в акции за осигуряване на достъп на жените до аборт в безопасна медицинскасреда. Противозачатъчните средства също трябва да станат лесно достъпни за тях. Затовасъм поддръжник на идеята противозачатъчните средства да са безплатни, особено замалолетните и непълнолетните.

Franz Obermayr (NI), в писмена форма. – (DE) Опитите да се представят квотите зажените като важно постижение са чист популизъм. Онова, от което жените действителносе нуждаят, е истинска свобода на избор в живота – те трябва да са уверени, че никое оттехните решения няма да бъде подценено. Важна стъпка в тази посока би било въвежданетона поделен семеен данък във всички държави-членки, така че създаването на семейство дане се превръща в капан на бедността. Квотите за жени в надзорните съвети се подкрепятединствено от жените, които вече са сред най-високо платените, ако изобщо има такаваподкрепа. Откакто Норвегия въведе изискването за квоти за жени в управителните съветина дружествата, регистрирани на фондовата борса, тези постове просто се акумулират отмалък брой жени, които участват в няколко различни управленски съвети. В деловите средитези жени често се наричат пренебрежително „златни поли“ – нещо, което не е особеноблагоприятно за работната атмосфера. Трябва да започнем от областите, в които женитестрадат поради действителното си неравностойно положение – трябва да проучимположението на лицата, които се грижат за други без заплащане, работата на непълноработно време и тежкото състояние на многото жени, които работят усилено, за да се справятс потребностите на семейството и с изискванията на кариерата.

Olga Sehnalová (S&D), в писмена форма. – (CS) Социалната солидарност и европейскиятсоциален модел са ценности, които отличават Европа от обществата в други части на света.Под въпрос е до каква степен тези ценности са устойчиви, като се има предвид призива законкурентоспособност на световно равнище, основана на намаляване на разходите за труд,на либерализиране на трудовото законодателство, на занижаване на социалната защита наработниците и на отслабване на ролята на държавата. Вероятно по този начин няма даувеличим съществено глобалната конкурентоспособност, много по-вероятно е необратимода подкопаем основите на социалното сближаване и да предизвикаме разделения вобществото. Не се заблуждавайте. Тези мерки излагат жените на голяма опасност. Разликитев заплащането имат значителни последици, точно както намаляването на бюджета впубличния сектор. От тази гледна точка пенсионните и здравните реформи на националноравнище трябва да са справедливи и за двата пола. Неслучайно проблемът с бедността вЕвропа засяга по-често възрастните жени. Борбата с неравнопоставеността не е виртуалнареалност. Тя засяга реални хора.

Jutta Steinruck (S&D), в писмена форма. – (DE) Тъй като обсъждаме доклада наг-жа Неделчева днес, на стогодишнината от първото честване на Международния ден нажената, крайно време е най-сетне да подкрепим думите си с дела. Неравнопоставеността,

43Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 44: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

на която са подложени жените в Европа, може да се преодолее ефективно, само ако въведемзадължителни правила, вместо доброволни ангажименти. Те включват задължителни квотиза жени в управителните съвети на стопанските организации, както и на всички другиравнища, последователна борба с несигурните условия на труд, които засягат много по-силножените, отколкото мъжете, подобряване на перспективите за кариерно развитие на женитепо време на образованието им чрез системно разширяване на обхвата на достъпните за тяхпрофесии, забрана за финансова неравнопоставеност на жените в сферата на данъчнотооблагане и доходите, законово установени планове за равенство в търговията ипромишлеността, за да се насърчават жените, както и редовни проверки и доклади относнонапредъка, постигнат в Европа, ако има такъв.

Позволете ми в заключение да отбележа следното: След 100 години честване наМеждународния ден на жената, ние, жените, вече няма да се задоволяваме само с празниобещания. Настояваме за задължителни законови разпоредби и за окончателно признание,че трудът на жените има решаващ принос за нашето благоденствие.

(Заседанието се прекъсва за кратко)

ПОД ПРЕДСЕДАТЕЛСТВОТО НА: JERZY BUZEKПредседател

8. Сто години от първото честване на Международния ден на жената

Председател. – Изключително се радвам, че мога да ръководя Парламента заедно с колегитежени. Шест от тях са заместник-председатели на Парламента, две са квестори, азаместник-председателят на комисията по правата на жените и равенството между половетеседи до мен. Това е голяма чест и привилегия за мен.

Възобновявам заседанието. Следващата точка е разискването относно сто години от първоточестване на Международния ден на жената. Ще започнем с кратък филм, обобщаващисторията на този забележителен ден. Моля, започнете прожекцията.

(Прожектиране на филм)

Уважаеми гости, госпожи и господа, филм с продължителност две минути не може да покажевсичко, случило се през последните 100 години. За това време действително променихмеЕвропа и ние, европейците, можем да се гордеем, когато сравняваме Европа с много местапо света, но в същото време знаем, че нашето пътуване не е приключило. Все още има твърдемалко жени в политиката и тук, в Европейския парламент, колегите жени са само 35 % отвсички членове. Тази цифра наистина е малко по-висока, отколкото в националнитепарламенти, но все още недостатъчно. За щастие, цифрата в основните структури за вземанена решение в Парламента е доста над 40 % и ние сме много доволни от това. Същото важии за председателите на комисии.

Но съставът на Европейския парламент след три години, след следващите избори, зависиглавно от националните парламенти и от начина, по който се избират представители вЕвропейския парламент. Националните ни парламенти трябва да гарантират, че броят нажените в Европейския парламент ще се увеличи. Днес ги призоваваме да направят това ипризоваваме нашите колеги в националните парламенти да намерят подходящи правниотговори и да вземат съответните решения, за да улеснят увеличаването на броя на женитев Европейския парламент.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG44

Page 45: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Можем да дадем пример и когато става въпрос за заетостта сред жените. От заетите вЕвропейския парламент 59 % са жени и над 50 % от тях се занимават с въпроси по същество.Имам богат опит в тази област и се гордея с факта, че докато ръководех правителството вмоята страна, около 50 жени заемаха министерски постове и работиха като директори нанай-важните държавни служби. Този рекорд не е надминат нито преди това, нито вдесетината години, изминали оттогава.

Като председател на Европейския парламент призовах също така да има повече жени вЕвропейската комисия и на високи постове в Европейския съюз. Можем да се радваме, чевърховният представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката насигурност е жена.

Положението в европейските предприятия също се промени, което е много полезно не самоза жените, но преди всичко за начина, по който предприятията работят. Трябва също дагарантираме, че жените и мъжете, заемащи една и съща длъжност и притежаващи едни исъщи умения, получават равно заплащане. Все още ни предстои много работа в товаотношение.

Много добре знаем, че жените също така могат да се борят за демокрацията и правата начовека. Искам да отдам почит на всички наши колеги жени в Европейския парламент и даспоменем жените в Северна Африка и Близкия изток, които показват истинска смелост вборбата за демокрация. Да припомним също, че сред носителите на наградата „Сахаров“ саизключителни жени, като Аун Сан Су Чжи, Лейла Зана и движението „Дами в бяло“. Затоваискам още веднъж да повторя, че няма да позволим да се отнема достойнството на жени вимето на правна система, религия или култура. Няма да позволим жените да имат по-малкоправа от мъжете нито в Европа, нито другаде по света. Ще протестираме, ако жените сатретирани несправедливо.

Госпожи и господа, на 3 ноември 1793 г., преди 218 години, в Европа бива обезглавенаОлимпия де Гуж, защото е изготвила декларация за правата на жените и гражданките. Товае единствената причина. Сто години по-късно, през 1906 г., жените получават правото дагласуват. Първата държава, в която се случва това, е Финландия. Нека помним това. Презследващия век постигнахме огромен напредък към равенство между жените и мъжете. Искамда подчертая нещо, което е много важно за мен лично, а именно, че 8 март е празник нажените. Така е. Но този празник преди всичко служи да ни напомня, че не трябва дазабравяме най-важния въпрос в Европа днес, а именно равноправието на жените и мъжете,през останалите 364 дни от годината. Принципите, които отстояваме на 8 март, следва дасе прилагат и през останалите 364 дни от годината. Това е основното предизвикателствопред нас. Не е достатъчно само да честваме 8 март, трябва да мислим по въпроса и презвсички останали дни в годината. Много ви благодаря.

Енико Гьори, действащ председател на Съвета. – (HU) Г-н председател, при първоточестване на Международния ден на жената равенството на жените е съвсем нова иреволюционна идея. Оттогава равенството между половете се превърна в един от основнитепринципи на съвременното общество. То се корени в неотменимото достойнство на човека,споделено от мъже и жени в еднаква степен. Но както с всички постижения, не е достатъчнопросто да го декларираме. Човешкото достойнство, включително присъщото достойнствона жените, е било обект на различни посегателства в различни епохи и на различни места.Вниманието и реакциите ни трябва да бъдат насочени в това отношение.

Много показателно е, че честването се провежда след разискването по доклада, озаглавен„Обликът на бедността сред жените в Европейския съюз“. Бедност и Европейски съюз. Преди

45Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 46: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

време това би изглеждало малко вероятна асоциация. Икономическата криза засегна по-слабозащитените групи особено тежко. Присъствието на прекомерно много жени в тази категориясамо по себе си поставя определени задачи, да не говорим за типичните съдби на маси жени,които дават женски облик на бедността извън Европа, в глобален мащаб. Да използвамизраза на Свети Франциск от Асизи: госпожа Бедност. Жени с малки деца, бягащи от войнаили глад, разбити семейства без бащи, живеещи в гета, жени и млади момичета, принуденида проституират, дори в рамките на Европейския съюз.

Има редица въпроси сред приоритетите на унгарското председателство, чието успешнонасърчаване може да окаже влияние за повишаване на заетостта сред жените. На първомясто сред тях е стратегията „Европа 2020“ с нейните цели на политиката по заетостта завъзстановяване от икономическата криза и за ограничаване на бедността. Заетостта нажените укрепва достойнството им. Тя им помага да вземат решения и да определят животаси свободно.

Водещата инициатива „Платформа срещу бедността“ подчертава, че стъпките, предприетиза ограничаване на бедността, трябва да отчетат и разликите в положението на жените имъжете.

Унгарското председателство счита, че решението, прието вчера от Съвета по заетостта,социалната политика, здравеопазването и защитата на потребителите (EPSCO) за подновяванена Пакта за равенство между жените и мъжете до 2020 г., е важно постижение. Освенмерките на икономическата политика не трябва да забравяме и специалната роля на женитев обществото. Трябва да дадем възможност на жените да съчетаят кариерата и семейния сиживот, както и възможност за избор. За целта работим по прегледа на директивата завъвеждане на мерки за насърчаване подобряването на безопасността и здравето по времена работа на бременни работнички и на работнички родилки или кърмачки; съответниятдоклад за напредъка ще бъде изготвен за заседанието на EPSCO през юни.

Приоритетите на унгарското председателство включват повишаване на осведомеността заролята на семействата в усилията за преодоляване на социалните, икономическите идемографските проблеми. Ще организираме седмица, посветена на демографските въпроси,с участието на неправителствени организации и с неформална среща на министрите повъпросите на семейството. Целта ще бъде да се обсъдят начините за повишаване нараждаемостта. Във всичко това жените и техния избор, разбира се, имат изключителна роля.

Специално внимание трябва да се обърне на положението на жените, принадлежащи къмгрупи в неравностойно положение, в европейската рамка за стратегиите на държавите-членкиотносно ромите, която очакваме да бъде одобрена от Европейския съвет през юни и за коятог-жа Járóka и други, докладчиците и помощниците, имат много ценен принос в Европейскияпарламент. Очакваме, че в Съвета също ще декларираме, че възнамеряваме да подчертаемролята на жените от ромски произход за сплотяване на техните семейства, което би билодобра основа, върху която да се гради при търсенето на решения за проблемите на ромскотонаселение.

И накрая, госпожи и господа, позволете ми едно кратко отклонение. Историческият опитпоказва, че не може да има силно гражданско общество без активното социално участие нажените. Както спомена и г-н Buzek, имаше и жени сред протестиращите за свобода в Кайрона площад Тахрир. Те също искат да участват в промените, които се извършват. Европейскиятсъюз трябва да насърчи усилията им: щедро, без идеологически стереотипи, открито и съссъпричастие.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG46

Page 47: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Жозе Мануел Барозу, председател на Комисията. – (FR) Г-н председател, г-жо Гьори,уважаеми колеги, днес си спомняме гласовете на жените, които на 19 март 1911 г. тръгнахаот Германия, Австрия, Дания и Швейцария, увеличавайки броя си по пътя и стигайки ощепо-далеч в защитата на правата на жените – до всеобщо избирателно право и по-добриусловия на труд.

Днес отдаваме почит на век на борба и на успех за всички нас. Къде щяха да бъдат нашитедемокрации, и по-специално европейската демокрация, представена тук, в Европейскияпарламент, без пълното участие на жените в обществения живот? Къде щяха да бъдат нашитеобщества и икономики без таланта на жените?

В много отношения европейските жени са модел за останалата част от света. Мястото наевропейските жени в нашите общества е източник на вдъхновение за жените по целия свят.Искам да спомена смелата борба на жените в Северна Африка, които рамо до рамо с мъжетеправят всичко възможно да се противопоставят на диктатурата и да установят демокрация.Активната роля на европейските жени в икономическия и политическия живот наЕвропейския съюз е резултат от тяхната решителност и ангажираност. Приветствамеевропейската интеграция, един от основополагащите принципи на която е равенствотомежду мъжете и жените, принцип, напълно отразен в Договора от Лисабон. С течение нагодините важното законодателство относно равното третиране и интегрирането на принципана равенство между половете в европейските политики ни позволи да преминем къмпо-егалитарно общество и пазар на труда.

Но трябва да бъдем оскърбени от това, което продължава да е разочароващо, недопустимои дори непоносимо. Говоря за средния процент на заетост сред жените от 62,5 % в сравнениес 80 % при мъжете, увеличаването на академичния успех сред жените в контраст сперспективите им за кариера: това все още е разочароващо и трябва да се промени. Женитетвърде често заемат по-ниско платени и по-малко сигурни работни места и твърдерядко –отговорни длъжности. Разликата в заплащането на жените и мъжете е 18 %, коетоводи до риска 22 % от жените над 65-годишна възраст да попадат под прага на бедността,тъй като нямат подходяща пенсия: това е недопустимо и трябва да се промени. Поприблизителни оценки от 20 до 25 % от жените в Европейския съюз са били подложенина физическо насилие поне веднъж в живота си. Това е недопустимо и трябва да се промени.

Днес трябва да подновим ангажимента си да продължим да работим заедно, така черавенството между половете наистина да се превърне в реалност. Всички ще спечелим,независимо дали по отношение на социално и икономическо сближаване, устойчив растежили конкурентоспособност.

През септември 2010 г. Комисията прие стратегия, която набеляза пет приоритетни областиза действие за периода 2010-2015 г.: равенство на пазара на труда, еднаква икономическанезависимост за мъжете и жените, равно заплащане, равенство на ръководни позиции инасърчаване на равенството извън ЕС.

Комисията ще продължи да стои рамо до рамо с жените от всички краища на земята, коитоводят ежедневна борба за достъп до образование и за правото на труд, за демокрация и заупражняване на свободите, политическите и гражданските права. Комисията ще направивсичко по силите си да гарантира постигането на тези цели. Не трябва да забравяме обаче,че законодателството – колкото и добре да се прилага – не е отговорът на всичко. Поведениетои нагласите също трябва да се променят.

47Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 48: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Уважаеми колеги, днес честваме борбата на жените за равенство. В Европа днес можем дакажем, че ЕС не би бил възможен без европейските жени, всички европейски жени! Те иматключов принос за нашия проект, основан на ценности, включително равенството междуполовете.

Eva-Britt Svensson, председател на комисията по правата на жените и равенствотомежду половете. – (SV) Г-н председател, „жената не се ражда; тя става такава“. Този цитатпоказва, че нашите разбирания за жените и мъжете са в основата на всички решения вживота ни – решения, зависещи от нашия пол, а не от нашите интереси, умения,ангажираност и т.н. Стереотипите по отношение на пола разделят мъжете и жените и стогодини на борба за равенство не е успяла да ги разбие.

Отказваме да чакаме още сто години, защото именно заради стереотипите по отношение напола, заради тези норми, освен всичко останало, в 97 % от големите предприятия,управлявани от мъже, жените са дискриминирани при заплащането и имат несигурниработни места – когато изобщо имат работа – и жените отговарят за неплатения труд у дома.Жените носят основната отговорност за децата. Жените са обект на насилие, включителнов близки отношения и под формата на сексуално насилие, и жените се продават като стокив търговията със секс. Свидетели сме на феминизирането на бедността. Причините за товасе коренят в различните норми, от които се състои обществото.

През стоте години на борба е постигнат голям напредък. Ако сравня възможностите, коитоаз имам по отношение на житейски избор, с тези на моята майка и баба, мога да видяпостигнатия напредък, но все още има много да се направи. Ето защо борбата ще продълживсеки ден от годината, а не само на 8 март.

(Ръкопляскания)

Lívia Járóka, от името на групата PPE. – (HU) Г-н председател, госпожи и господа, днесчестваме стотния Международен ден на жената, бележещ демонстрацията на женитеработнички, които протестират за равни заплати в Ню Йорк в средата на XIX век. Целта,която си поставят преди повече от 150 години, през 1857 г., да гарантират равно заплащанеза равен труд, продължава да е актуална и днес. В Европейския съюз жените печелят с 15 %по-малко от мъжете; цифрата е 16,5 % в моята страна, Унгария, и въпреки че жените саповече от половината от населението в света, те получават едва 10 % от световния доход.

Освен премахването на разликата в заплащането, нерешените въпроси включват ощеукрепването на ролята на жените в семейството и утвърждаването на принципа на равнотретиране. Не трябва да позволим раждането на деца да представлява риск от бедност вЕвропа и жените или майките да бъдат в неравностойно положение. Независимо далигледаме инициативите на ООН, или на Европейския съюз, истинско равенство между мъжетеи жените все още не е постигнато на повечето места. Не обръщаме достатъчно внимание наположението на жените, които са близо до прага на бедността, на явлението множественадискриминация и на борбата с домашното насилие и насилието срещу жени.

Britta Thomsen, от името на групата S&D. – (DA) Г-н председател, госпожи и господа,днес отбелязваме сто години от първото честване на Международния ден на жената. Предисто години, наред с другото, борбата е за правото на жените да гласуват – нещо, което днесприемаме за даденост. Но все още ни предстои да извървим дълъг път до постигането напълно равенство и искам да подчертая колко важно е жените да бъдат представени впроцесите на вземане на решение на всички равнища. Жените трябва да участват вполитиката, но и в света на бизнеса. Жени трябва да има и в банките.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG48

Page 49: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Не трябва да изключваме половината от населението при вземането на важнитеикономически решения. Това не е демокрация. Трябва да използваме всички талантливихора. Много е просто, заложена е и нашата конкурентоспособност. Ето защо приветстваминициативата на г-жа Рединг за жените на ръководни позиции. Много хубаво е, че ЕС отновоще води, когато става дума за равенството, но трябва да имаме обвързващо законодателство,за да не бъдат квотите за членовете на управителните съвети просто символична политика,и се надявам, че имате смелостта да го направите. Благодаря.

Silvana Koch-Mehrin, от името на групата ALDE. – (DE) Г-н председател, госпожи игоспода, равенството на всички хора е заложено в първите два члена на Всеобщата декларацияза правата на човека на Организацията на обединените нации: „Всички хора се раждатсвободни и равни по достойнство и права. Те са надарени с разум и съвест и следва да сеотнасят помежду си в дух на братство.“ Какво прекрасно изречение. Но дори и сто годинислед първото честване на Международния ден на жената все още не сме го постигнали: всеоще няма знак за истинско равенство между мъжете и жените.

Наистина в Европа сме постигнали много. Днес основната ни грижа вече не е правнатасвобода на жените. Като цяло сме я постигнали. Искам да изразя своята благодарност къмфеминистите – и мъже, и жени – за усилията им в миналото. Днес основната ни грижа есвободата на практика, мъжете да се заемат с въпроса за съвместимостта на професионалнияи семейния живот и практиката жени да заемат ръководни постове в бизнеса или политикатада стане нещо обичайно.

Чудесно е, че освободителните движения в Северна Африка гледат нас, жените на Европа.Те искат от нас да играем водеща роля. Жизненоважно е да не губим от поглед своята цел:свободата да живеем живота си според собствените си възгледи. Тогава равенството ще станенещо, което приемаме за даденост, и Международният ден на жената ще се превърне от денза възпоменание в ден за празнуване на свободата.

Rebecca Harms, от името на групата Verts/ALE. – (DE) Г-н председател, госпожи игоспода, положението, в което се намираме, не ни дава основание за празнуване, но следвада ни насърчи да се споразумеем отново за прилагането на истинско равенство.Стогодишнината следва да е повод за нас, жените, да погледнем назад и да направим преглед.

За мен резултатите са следните: равенството трябва да бъде заложено в конституциите идекларациите за правата на човека като основен принцип. Въпреки това са необходимизакони и разпоредби, които да приложат принципите на практика. Считам, че също така енеобходимо използването на квоти.

Ако се вгледаме в европейските институции, можем да видим, че нещата не са по-добре,отколкото на върха в света на бизнеса. Почти няма жени на най-висшите управленскипозиции. Ако искаме да постигнем това, г-жо Рединг, г-н Барозу, тогава ни трябват твърдиквоти. Искаше ми се да дадете честна оценка на липсата на равнопоставеност на жените вевропейските институции, защото тогава щяхте да осъзнаете важността на тези квоти.

(Ръкопляскания)

Считам, че е срамота, че все още няма място на масата за жените, колкото и квалифициранида са те, когато се вземат управленски решения и когато се изготвят стратегически политики.Квотите са инструмент, чрез който можем да постигнем това.

Г-жо Рединг, по случай стогодишнината от първото честване на Международния ден нажената Ви призоваваме: поемете истински ангажимент да направите всичко възможно да

49Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 50: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

насърчите квота за жени за ръководните длъжности – каквато вече е позицията в Норвегия,Испания и Франция. Не знам защо този въпрос не беше разгледан в речта на г-н Барозу.

Marina Yannakoudakis, от името на групата ECR. – (EN) Г-н председател, миналатаседмица в Обединеното кралство лорд Дейвис произнесе реч пред правителството за това,как да се увеличи участието на жените в управителните съвети. Докладът му се състоеше отдоброволни цели за предприятията. Не може да не се съгласим, че имаме нужда от повечежени в управителните съвети. Не мога да приема обаче, че ни трябват квоти за целта. Каквоснизхождение е това? Почти толкова снизходително, колкото да се става на крака, когатожена влезе в залата. Е, аз станах, когато влезе мъж.

Хубавото е, че Обединеното кралство бележи действителен напредък в премахването наразликата в заплащането. Последните данни показват, че разликата в заплащането междумъжете и жените на пълно работно време е намаляла до 10 %, най-ниската от началото настатистиката.

И накрая, по повод на Международния ден на жената трябва да отдам почит на майките.Истинското равенство е да имаш право на избор и да не бъдеш съдена за него. Независимодали е директор в заседателна зала, хирург в болница, служител на непълен работен ден,механик или домакиня и майка, жената има право да направи своя избор.

(Ръкопляскания)

Ilda Figueiredo, от името на групата GUE/NGL. – (PT) Г-н председател, приветствамеборбата на жените за свобода, социален напредък и мир в момент, когато отбелязваме стогодини от първото честване на Международния ден на жената. Жените се бориха ипостигнаха много за тези 100 години, но все още недостатъчно за премахване насъществуващите неравенства, дискриминацията в достъпа до работни места с права, неравнотозаплащане, което се отразява на пенсиите, трудността на развитието на кариерата ипрофесионалните постижения и пречките пред достъпа до позиции, свързани с управлениетои вземането на решения, в икономическата, социалната и политическата дейност, катотенденцията е положението да се влоши по време на икономическата и социалната криза.

Въпреки че майчинството е социална функция, необходима за развитието на обществото,дискриминацията срещу майките работници продължава, което в XXI век е скандално. Ниепотвърждаваме солидарността на нашата група с борбите на жените. Продължаваме данастояваме за прекратяване на неравенството и дискриминацията, на всички форми нанасилие срещу жени, както и на стереотипите въз основа на пола. За целта е необходимоне само скъсване с неолибералните политики, но и сериозен ангажимент за алтернативниполитики, които поставят въпроса за правата на човека и равенството между половете вцентъра на процеса на вземане на решения и политиката на ЕС.

Mara Bizzotto, от името на групата EFD. – (IT) Г-н председател, госпожи и господа,много цели са постигнати, но някои битки все още не са започнали. Днес неотложниятвъпрос е свързан с жените от други култури, живеещи в Европа и по целия свят, борейкисе за минималните стандарти на достойнство и хуманност.

Не можем да отбележим празника, без да обърнем внимание на жените варабско-мюсюлманския свят, в противен случай ще продължим да пренебрегваме проблем,който е техен днес, но скоро ще стане и наш. Не можем да пренебрегнем големия бройучастници в криза, която расте от година на година в Европа, в нашите градове и в училищата,където растат нашите деца.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG50

Page 51: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

От много време се наблюдава зачестяване на случаите на насилие от всякакъв вид надмюсюлманските жени в собствените им семейства. Затова призовавам от известно време –и днес отново – Европа да въведе политики срещу разпространението на ислямскиярадикализъм, срещу принудителните бракове, проявите в името на честта, гениталнотоосакатяване на жени и домашното насилие.

Ние, европейските мъже и жени, трябва да се борим за жените, които живеят в Европа иизвън нея, които нямат право на глас и които са потискани от чудовищния ислямскифундаментализъм.

Nicole Sinclaire (NI). – (EN) Г-н председател, аз също искам да отдам почит на всичкижени по света и на всички жени, които се бориха за равенство през последните над100 години. През 1893 г. Нова Зеландия позволи на жените да гласуват. Ако мога да отдампочит на моята страна, през 1970 г. Барбара Касъл, от Лейбъристката партия, прокарапървия закон за равно заплащане в Запада. Разбира се, Обединеното кралство имаше първатажена министър-председател в Европа.

Считам обаче, че Европейският парламент е загубил връзка с реалността. Аз съм противдискриминацията от всякакъв вид, дори и положителната, тъй като тя неизбежно води допоявата на жертви. Жените не трябва да бъдат покровителствани с квоти, а вместо товапречките пред развитието им трябва да бъдат премахнати. Би било добре държавите-членкида се съсредоточат върху въпроси като необходимостта от по-добри грижи за децата.

Имаме неотдавнашно решение на Съда относно автомобилното застраховане, коетобойкотира традиционните, изпитани, разумни методи за оценка на риска. Въпреки позициятана ЕС за положителна дискриминация в полза на жените, този случай илюстрираполитически коректния евро-жаргон с решение, което всъщност прави живота по-трудени скъп за жените. Здравият разум е чужд на Европейския съюз.

Председател. – Разискването приключи.

ПОД ПРЕДСЕДАТЕЛСТВОТО НА: DIANA WALLISЗаместник-председател

9. Време за гласуване

Председател. – Следващата точка е гласуването.

(За резултатите и други подробности относно гласуването: вж. протокола)

9.1. Искане за снемане на парламентарния имунитет на Elmar Brok (A7-0047/2011,Francesco Enrico Speroni) (гласуване)

– Преди гласуването:

Bruno Gollnisch (NI). – (FR) Г-жо председател, наясно сте, тъй като получихте отказ отСъда на Европейския съюз относно моя имунитет.

Надявам се, че снизходителността, която показваме към г-н Brok във връзка с финансоваафера, ще се прилага и за свободата на изразяване на членовете на ЕП от малцинството.

51Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 52: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Равенството, което възтържествува преди 20 години в залата, е плюс за ЕП и неговата комисияпо правни въпроси. За съжаление, имунитетът се превърна в партиен политически въпрос.Аз лично осъждам това и се надявам, че нашата институция ще работи заедно.

(Ръкопляскания)

Francesco Enrico Speroni , докладчик. – (IT) Г-жо председател, госпожи и господа, трябвасамо да уточня една цифра. Поради недоразумение в изложението на мотивите в докладитее посочена сумата 2 900 евро, докато правилната сума е 2 356,41 евро.

9.2. Общата безопасност на продуктите и надзора на пазара (A7-0033/2011, ChristelSchaldemose) (гласуване)

9.3. Управлението на грип H1N1 (A7-0035/2011, Michèle Rivasi) (гласуване)

9.4. Назначаване на член на Европейската сметна палата (Harald Wögerbauer – AT)(A7-0048/2011, Inés Ayala Sender) (гласуване)

9.5. Зоната, обхваната от споразумението за ГКРСМ (Генералната комисия пориболова в Средиземно море) (A7-0023/2011, Crescenzio Rivellini) (гласуване)

9.6. Новаторско финансиране на световно и европейско равнище (A7-0036/2011,Anni Podimata) (гласуване)

– Преди гласуването на изменение 1:

Jean-Paul Gauzès (PPE). – (FR) Г-жо председател, съжалявам, че има известно объркванев доклада на г-жа Podimata, който повдига редица важни въпроси относно новаторскотофинансиране. Призовавам групата на Прогресивния алианс на социалистите и демократитев Европейския парламент да оттегли алтернативното предложение, което внесе, за даприключи свършената съвместна работа.

Второ, съжалявам, че се появи малко изкуствено противопоставяне по въпроса за данъквърху финансовите операции и че има две много подобни изменения. Съжалявам, че врезултат на това Парламентът не може да изрази категорична подкрепа за този данък приусловия, които са разумни по отношение на конкурентоспособността на Европа.

Martin Schulz (S&D). – (DE) Г-жо председател, мога да кажа на г-н Gauzès следното:да, възнамеряваме да оттеглим проекта на алтернативна резолюция. Препоръчах го на моятагрупа поради една много проста причина: следващото изменение, подписано от 120 колегиот всички групи, показва, че предложенията относно данък върху финансовите операциине са запазена марка на която и да е група, независимо дали социалистите, консерваторите,групата на Европейската народна партия (Християндемократи) или групата наЗелените/Европейски свободен алианс. Въпросът е, че правим институционално предложениеи изпращаме институционално послание, че залата е в състояние да каже на междупартийнаоснова: „Искаме частният сектор да поеме своя дял в преодоляването на бремето от кризата“.Това не е искане на социалистите или на групата на Европейската народна партия(Християндемократи), а нашето общо желание. Ако успеем да го изразим днес наинституционална основа, това ще бъде голям успех за Европейския парламент. Ето защооттегляме предложението.

(Ръкопляскания)

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG52

Page 53: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Rodi Kratsa-Tsagaropoulou (PPE). – (EL) Г-жо председател, вчера групата на Европейскатанародна партия (Християндемократи) представи друго предложение, което би могло дапредставлява компромис. То беше следното: може ли да стане ясно, че средствата ще бъдатнасочени към бюджета на ЕС и механизма за подкрепа? Внесохме темата за обсъждане вчераи очакваме отговор, за да можем да постигнем компромис и да изпратим положителнопослание към институциите на ЕС.

9.7. Намаляване на неравнопоставеността в здравеопазването (A7-0032/2011, EditeEstrela) (гласуване)

– Преди гласуването:

Margrete Auken (Verts/ALE). – (DA) Г-жо председател, искам да се обърна към датчанитев частност. В датския превод думата „справедлив“ е преведена като „ligelig“. Това не е добърпревод, защото хората ще мислят, че означава „единен“. Затова в окончателния доклад щесе използва думата „retfærdig“, която означава „справедлив“. Значението е различно и аз,разбира се, ще препоръчам всички колеги в датската делегация – а може би и шведите иматсъщия проблем – да гласуват в полза на замяната на думата в доклада.

9.8. Сътрудничество с развиващите се държави за насърчаване на добротоуправление в областта на данъчното облагане (A7-0027/2011, Eva Joly) (гласуване)

9.9. Селското стопанство и международната търговия (A7-0030/2011, GeorgiosPapastamkos) (гласуване)

9.10. Дефицитът на протеинови култури в ЕС (A7-0026/2011, Martin Häusling)(гласуване)

– Преди гласуването:

Martin Häusling, докладчик. – (DE) Г-жо председател, госпожи и господа, докладътразглежда как дефицитът на протеинови култури в Европейския съюз в размер на 80 %може да се намали чрез насърчаване на отглеждането на протеинови култури в Европа.Целта на доклада не е да започне дебат по въпроса за нулева толерантност, нито да улеснивноса на генетично модифицирана соя. Затова ви призовавам да гласувате противпараграфи 3 и 9. Тези изменения ще придадат на доклада напълно различен характер. Акобъдат приети, ще трябва да оттегля името си.

– След гласуването:

Martin Häusling (Verts/ALE). – (DE) Г-жо председател, тъй като резултатът от гласуванетое да се промени докладът, искам името ми да бъде отстранено от документа. Искам да върнадоклада.

(Ръкопляскания)

9.11. Равенство между жените и мъжете – 2010 г. (A7-0029/2011, Мария Неделчева)(гласуване)

– Преди гласуването на параграф 66:

53Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 54: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Sergio Paolo Francesco Silvestris (PPE). – (IT) Г-жо председател, госпожи и господа, впараграф 66 след „подчертава, че жените следва да могат да контролират своите сексуалнии репродуктивни права, най-вече чрез лесен достъп до противозачатъчни средства и аборт“,с това устно предложение за изменение предлагам след думата „аборт“ да се добави следното:„като същевременно признава правото на живот на нероденото дете, призовавадържавите-членки и Комисията да предприемат мерки и действия в подкрепа на запазванетона бременността, като въведат специфични социални политики, които помагат на женитеда преодолеят, когато е възможно, причините, които са ги накарали да изберат аборта“.

Това устно предложение за изменение трябва да гарантира свободата на жените да иматбезопасен достъп до прекратяване на бременността, но също така да утвърди принципа, чеабортът не е закъснял метод на контрацепция, нито средство за контрол на раждаемостта.

(Устното предложение за изменение не се приема)

9.12. Бедността сред жените (A7-0031/2011, Rovana Plumb) (гласуване)

Председател. – Гласуването приключи.

10. Обяснениe на вот

Устни обяснения на вот

Доклад: Christel Schaldemose (A7-0033/2011)

Francesco De Angelis (S&D). – (IT) Г-жо председател, госпожи и господа, бих искал даблагодаря на г-жа Schaldemose за нейния доклад, който освен всичко друго, трябва да бъдепохвален за предлагането на конкретни мерки за засилване на системите за надзор надвиженията на продукти в рамките на общия европейски пазар, които са безопасни заевропейските потребители.

Това е доклад по собствена инициатива и е силен с това, че посочва вярната посока къмреализирането на единния пазар и защитата на европейските потребители. Гарантиранетона безопасност означава предоставяне на системи за проследяване, които са надеждни впродължение на целия жизнен цикъл на продуктите. В този смисъл докладът предлагаефикасни предложения – създаването на информационна база данни относно безопасносттана продуктите, засилването на системата за бърз обмен на информация на общността (RAPEX)във връзка с продуктите от трети страни, които не са безопасни и по-големи ресурси, коитода дадат възможност на надзорните органи да изтеглят продуктите със сериозни рисковеот пазара.

В заключение ще подчертая, че нашата работа се състои в това да гарантираме, че продуктите,които се разпространяват на европейския пазар, са безопасни за най-уязвимите потребители,особено децата, възрастните и хората с увреждания.

Jarosław Kalinowski (PPE). – (PL) Г-жо председател, макар че имаше много обсъжданиявърху безопасността на потребителите във връзка с хранителните продукти, понякога всеоще забравяме, че обичайните предмети от ежедневна употреба могат да се окажат същотолкова сериозна заплаха за здравето, а понякога дори за живота, особено в случая с малкидеца. Основното средство, използвано за следене на стоките, продавани на пазара, енепрекъснатият надзор на пазара и подходящото законодателство е изключително важно,особено по отношение на следенето на електронната търговия.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG54

Page 55: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Разбира се, подходящото сътрудничество между потребителски организации, националниоргани, производители и продавачи е изключително важно. Нека не бъдем прекаленоемоционални, а вместо това спокойно да обмислим дефинирането на „опасен продукт“.Нека не забравяме, че е важно не само функционалните елементи да бъдат правилнопроектирани и за тяхното производство да се използват безопасни материали, но същотолкова важно е и да се прилага здрав смисъл при тяхното използване и децата, които иматдостъп до тях да бъдат надлежно наглеждани. Благодаря ви много.

Lara Comi (PPE). – (IT) Г-жо председател, госпожи и господа, днес Парламентът одобридоклад относно общата безопасност на продуктите, който е още една важна стъпка взасилването на защитата на европейските потребители.

Всъщност докладът подчертава важността на проследяването в продължение на жизненияцикъл на продукта и изисква от Комисията да предприеме действия за оценяване иопределяне на нови технологии, гарантирайки безопасност на потребителите приоптимизирани разходи. Предоставянето на европейските потребители на възможност дапознават всички аспекти на един продукт увеличава техните познания и засилва тяхнатазащита. Считам, че новите технологии могат да помогнат в борбата срещу фалшифицирането,особено в текстилния сектор.

Целта на този доклад е да защити потребителите, но също така и да защити всички дружества,функциониращи в Европа, които не са решили да възлагат своя бизнес на външен изпълнител.Чрез този доклад можем със сигурност да намерим отлично решение на дългия спор заопределянето на продуктите с неевропейски произход и тяхното пълно проследяване.

Доклад: Michèle Rivasi (A7-0035/2011)

Paolo Bartolozzi (PPE). – (IT) Г-жо председател, госпожи и господа, приемането надоклада на г-жа Rivasi е резултат от оценката на управлението на грип H1N1 в периода2009-2010 г., която има за цел да определи общите стандарти на поведение, които ще сеприлагат при бъдещи спешни случаи на здравна заплаха в световен мащаб.

След продължителна и успешна фаза на преразглеждане докладът издига сътрудничеството,независимостта и прозрачността в основополагащи принципи. Призовава за по-голямо ипо-добро сътрудничество между здравните органи на държавите-членки и европейскитеинституции с оглед постигане на хармонизирано и пропорционално на заплахата управлениена риска.

Целите, които си поставя, са промени в стратегията на държавите-членки по отношение нанационалните им планове за управление на грипа, в това число и запасите от ваксини,оповестяването на имената на всички специалисти, консултирани от европейските здравниоргани, както и ефективни отношения на взаимно доверие с медиите, отговорни заразпространението на посланията на общественото здравеопазване. Ето защо ние гласувахмев подкрепа на доклада.

Marisa Matias (GUE/NGL). – (PT) Г-жо председател, много добре ни е известно какво сеслучи с грип A и че всички трябва да извлечем поука от тази ситуация. Не знам дали помнитекак започна всичко, но истината е, че започна по един начин, а последващата реакция бешенапълно несъответна на мащабите на проблема.

Ето защо докладът, за който днес гласувахме, е толкова важен: защото трябва да се поучимот стореното, за да не се повтори. Имаме право да знаем кой е взел решенията, как са сеслучвали нещата и кой е преценил, че ще стават именно по този начин. Освен това имаме

55Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 56: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

правото да узнаем кои от страните са реагирали по определен начин и защо са действалинепрозрачно без да оставят и най-малкото съмнение, защото ние все още се съмняваме далиизобщо става дума за сделка. Нуждаем се от гаранция, че няма да остане и следа от товадали са извършвани или не бизнес сделки във връзка с грипа.

Ето защо смятам, г-жо председател, че трябва да разгледаме всички здравни рискове, но небез отчитане на начина, по който това става или кой плаща за тях.

Andrzej Grzyb (PPE). – (PL) Госпожо председател, един от основните изводи в доклада,който гласувахме, свързан с оценката на управлението на грип H1N1, е, че липсва независимаоценка от страна на националните и европейските здравни структури. Това води до лоширешения за общественото здраве. Тревожно е, че по думите на бившия директор наЕвропейския център за профилактика и контрол върху заболяванията, Zsuzsanna Jakab,никога преди това ваксина не е получавала разрешение за употреба при наличието на толковамалко данни за действието й. Тя каза това в отговор на въпрос относно безопасността напомощните вещества в състава на ваксината срещу пандемията от грип H1N1. Необходимае по-голяма прозрачност за решенията, които засягат здравето на хората. В Полша здравниятминистър реши да не закупува ваксини и да не прилага програма за ваксиниране независимоот натиска от медиите и много други места. Можем да простим тревогите за това, на какъвстрес са били подложени гражданите, атакувани всекидневно с информации, че трябва дасе ваксинират. Също така можем да простим съмненията дали е по-етично да секонцентрираш върху печалбата и да пренебрегнеш здравето на гражданите и в резултат оттова да подкопаеш доверието в официалните препоръки за ваксиниране, които имат за целда ни защитават от епидемии. Благодаря ви.

Доклад: Crescenzio Rivellini (A7-0023/2011)

Antonello Antinoro (PPE). – (IT) Г-жо председател, госпожи и господа, към днешна датапрепоръките, приети от Генералната комисия по риболова в Средиземно море (ГКРСМ), сатранспонирани в законодателството на Европейския съюз на временна основа посредствомгодишните разпоредби за възможностите за риболов. Те са свързани с мерки за опазването,управлението, експлоатацията, наблюдението и търговията с рибни и аквакултурни продуктив Средиземно море.

Постоянният характер на тези препоръки обаче изисква по-стабилен правен инструмент затранспонирането им в законодателството на Европейския съюз. Ето защо е целесъобразновъпросните препоръки да се транспонират посредством един-единствен законодателен акт,към който могат да бъдат добавяни бъдещи препоръки. Това направихме днес и това ще нидаде по-голяма правна сигурност, като същевременно представлява важна стъпка къмопростяване.

В този момент страните по ГКРСМ са длъжни да гарантират пълното прилагане надоговорените мерки, като се започне от установената дата. Ето защо е необходимо навременнотранспониране, за да се направят тези международни мерки пряко приложими спрямофизически и юридически лица в целия Европейски съюз и да се гарантира правна сигурноств това отношение.

Marek Józef Gróbarczyk (ECR). – (PL) Г-жо председател, групата ни подкрепи доклада,защото той представлява задължителна част от плановете за една бъдеща обща политика вобластта на рибарството. Като се имат предвид предизвикателствата, които ни очакват,регионализацията е изключително важна, както и гаранциите, че тази политика е изграденавъз основа на именно тази регионализация.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG56

Page 57: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Очаква ни разискване по въпроса за изхвърлянето на улова, едно позорно разискване заедно зле замислено законодателство. Законодателството трябва да се основава на такивамерки или, с други думи, на регионализацията и трябва да се създаде обща политика вобластта на рибарството, която отчита този факт. Много ви благодаря.

Syed Kamall (ECR). – (EN) Г-жо председател, ако разгледаме историята на общите ниспоразумения, общата политика в областта на рибарството, общата селскостопанскаполитика, резултатът се вижда пределно ясно.

Въпреки че в някои области това доведе до увеличение на производството при изкуственицени, също така станахме свидетели и на изчерпване на рибните ни запаси и на проблемис изхвърлянето на улова. Съвсем ясно е, че тази система не работи. Време е да признаем, ченай-добрият начин е система, която се основава на правата на собственост и прехвърляемитеправа на собственост за бъдещите поколения, които имат интерес да се осигурят ресурситеза тяхното поколение и за бъдещите поколения.

Ако бяхме запознати с принципите на правовата държава, можехме да приложим праватана собственост към политиките в областта на риболова не само за общата политика в областтана рибарството на Европейския съюз, но и в световен мащаб, и тези споразумения нямашеда са необходими.

Daniel Hannan (ECR). – (EN) Г-жо председател, всеки ден хиляди тонове мъртва рибасе изсипват от корабите в морето. Тя потъва – люспите и костите покриват морското дънои както казва националният поет на Обединеното кралство – става тялото й клетоскъпоценност във морето. За първи път, метафората е напълно уместна. Сега Европейскатакомисия се е събудила със закъснение, години след като възникна проблемът с изхвърлянетона улова, и се опитва да направи нещо по въпроса.

Всяко решение, предложено от Комисията обаче, само би довело до погрешни стимули –могат да се ограничат дните, които корабите прекарват в морето, може да се ограничиразмера на окото на мрежите, могат да се принудят капитаните да разтоварят и последнатацаца, която уловят. Всичко това се основава на екзистенциалния проблем на общата политикав областта на рибарството, а именно, че това е обща политика – тя определя рибните запасикато общ ресурс, до който всички страни имат равен достъп. Никой не е собственик и затованикой няма стимул да разглежда рибните запаси като възобновяем източник.

Трябва да приложим направеното от Исландия, Нова Зеландия и други държави, коитодават на капитаните стимул за опазването и им дават права на собственост. Единствениятначин да се направи това е като отново се създаде национален контрол над териториалнитеводи.

ПОД ПРЕДСЕДАТЕЛСТВОТО НА: STAVROS LAMBRINIDISЗаместник-председател

Доклад: Anni Podimata (A7-0036/2011)

Jens Rohde (ALDE). – (DA) Г-н председател, голямо мнозинство в Парламента още веднъжреши, че в залата трябва подкрепим данъка върху финансовите сделки. От всички данъци,които можехме да приемем, т. нар. „данък на Тобин“ е най-глупавият. Единственотоположително нещо, което може да бъде казано за този данък, е, че той никога няма да доведедо нищо, защото ако беше Звяра на Апокалипсиса, защо не беше въведен преди многогодини?

57Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 58: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

За пръв път е предложен за разглеждане в началото на 70-те години. Всеки път, когато имакриза, този стар виц се завърта и след известно време стигаме до извода, че идеята не е добра.Не е добра идея да въвеждаме данък в Европа само защото има сигурни убежища, тъй катокапиталът може да се премести някъде другаде в Европа. Това е данък върху търговията, ане върху печалбата. „Данъкът на Тобин“ не дава решение на каквото и да било и сам г-нТобин призна това преди няколко години.

Clemente Mastella (PPE). – (IT) Г-н председател, госпожи и господа, настоящатаикономическа и финансова криза разкри сериозни недостатъци в регулаторната и надзорнарамка на световната финансова система.

В Европейския съюз финансовата криза беше последвана от значителна фискална криза,важен фактор за която беше прекомерният и понякога необоснован натиск на пазаритевърху облигациите. За пореден път в центъра на кризата бяха краткосрочните иизключително спекулативни сделки, като беше подчертана ясната връзка междунеефективната финансова регулация, от една страна, и надзора и устойчивостта напубличните финанси, от друга.

Все още предстои да бъде направена пълна оценка на икономическата цена на кризата.Същевременно вече е ясно, че светът и ЕС не могат да допуснат и не следва да допускат другакриза с подобен мащаб.

За да осигурим цялостен и интегриран отговор на кризата, се нуждаем от нови и иновативнимеханизми за финансиране, които могат да намалят спекулацията и да възстановят водещатароля на финансовия сектор. Това означава, че трябва да променим нещата, при това по единизключително ясен начин.

Anneli Jäätteenmäki (ALDE). – (FI) Г-н председател, подкрепям въвеждането на световенданък върху финансовите сделки. Комисията не бива да отлага извършването на оценка навъздействието – дали такъв данък може да бъде въведен на европейско ниво на първата фаза,а след това проучване решенията следва да бъдат взети от ЕС.

Всяка година в Лондон се събират данъчни приходи на стойност 7 милиарда евро с помощтана допълнителен данък върху търговията на фондовата борса. Това не е съвсем същото катообсъждания тук данък върху финансовите сделки, но резултатите от Лондон и въздействиетоим са окуражаващи, така че Комисията следва незабавно да извърши оценка на въздействието,а след това ние следва да вземем решенията на ниво ЕС.

Alfredo Antoniozzi (PPE). – (IT) Г-н председател, госпожи и господа, икономическатаи финансовата криза, завладяла Европа през последните години, разкри сериозни недостатъцив регулаторната рамка.

Необходимо е да подготвим нови инструменти, които да намалят спекулацията и давъзстановят ролята на финансовия сектор. Необходимо е да отговорим на нуждите нареалната икономика и да подкрепим дългосрочните инвестиции, като същевременногарантираме справедливо разпределение на тежестта между основните финансови играчи.По този начин ще успеем да създадем нови допълнителни средства, за да отговорим напредизвикателствата в световен и европейски мащаб, например изменението на климата ицелите, определени в стратегията „Европа 2020“.

Надявам се да бъде отделено по-голямо внимание на мерките за обществен надзор ипрозрачност на новаторските системи на финансиране, тъй като те са задължително условиеза тяхното въвеждане.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG58

Page 59: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Salvatore Caronna (S&D). – (IT) Г-н председател, госпожи и господа, считам, чеприемането на доклада на г-жа Podimata е значителна крачка напред за една по-балансирана,по-напредничава и по-силна икономическа и фискална политика в Европа.

Вече е ясно за всички, че Европа като координиращ орган на 27-те страни спешно трябвада се сдобие с икономически и финансови инструменти, които са в състояние да контролиратикономиката, а не да й се подчиняват. Ето защо предложеното данъчно облагане нафинансовите сделки доведе до известно объркване и предизвика голямо внимание иобсъждане. Много е важно, че по-голямата част от Парламента подкрепи резолюцията,защото за пръв път нещата не бяха оставени да вървят на самотек, а направихме важна стъпканапред.

Наистина се надявам, че Комисията и Съветът ще продължат по този път.

Mario Pirillo (S&D). – (IT) Г-н председател, госпожи и господа, настоящата икономическакриза разкри сериозни недостатъци в рамката за наблюдение на финансовия сектор инеобходимостта да се отговори с нови инструменти и нови фискални политики.

Финансовата система започна да генерира печалби от спекулативни сделки и е абсурдно,че този сектор не подлежи на никакво данъчно облагане. Имаме нужда от лек, от данъквърху финансовите сделки, поради което гласувах „за“.

За други политики, например енергетиката или опазването на околната среда, Европа съумяда стане световен лидер, да стане пример и стимул за страните извън Европейския съюз.Считам, че следва да направим същото и за финансовата система. Надявам се, че Комисиятаскоро ще реагира и ще представи законодателно предложение, което да отговори наочакванията на гражданите, върху които пада тежестта от кризата.

Lara Comi (PPE). – (IT) Г-н председател, госпожи и господа, въвеждането на нов данъквинаги е мярка, към която трябва да се отнасяме с голямо внимание. От една страна,позволява въвеждането на система от стимули, намаляваща риска и отрицателните външнифактори, но от друга, създава нарушения, които могат да поставят европейските финансовипазари в неизгодно положение.

Убедена съм, че доходите от спекулативна дейност и финансови сделки следва да се облагат,както и че е необходимо плюсовете и минусите да се оценяват внимателно; подобен данъкследва да бъде подробно разгледан, така че да доведе до желаните резултати, без да спре дасъздава благосъстояние.

Трябва обаче да отбележа, че ако Съюзът действа в изолация, той може да загубиконкурентоспособността си и да няма никакви практически начини да накара други световнииграчи да последват примера му. Именно затова подкрепям данъчното облагане, само акосе въведе в световен мащаб и след обсъждане сред Г-20.

Giommaria Uggias (ALDE). – (IT) Г-жо председател, госпожи и господа, днес имахмеудоволствието да приемем предложените от г-жа Podimata мерки. За нас, делегатите напартията „Италия на ценностите“, която е част от групата на Алианса на либералите идемократите за Европа, моментът е много радостен, защото показва, че Парламентът знаекак да следва принципите си.

Всъщност, още при разискването на доклада на г-жа Berès относно финансовата,икономическата и социалната криза се изказахме в подкрепа на данък върху финансовитесделки. Днес това беше направено, така че сме доволни да обявим, че гласувахме „за“, защототози данък ще премести финансовите средства от финансовата икономика – и следователно

59Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 60: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

далеч от финансови спекулации – в реалната икономика. Също така данъкът ще отговорина Целите на хилядолетието за развитие и ще допринесе за големи европейски проекти вобластта на инфраструктурата, научните изследвания, екологично преструктуриране и впроизводствената система.

Syed Kamall (ECR). – (EN) Г-н председател, трябва да сме сигурни, че когато погледнемназад към финансовата криза, ще извлечем някои поуки. Например, трябва да разберем, ченеподходящото регулиране понякога може да предизвика проблем, както стана със Законаза инвестиционната общност в Съединените щати. Той насърчи банките да отпускат заемина клиенти, които не са кредитоспособни. Когато един от десет от тези клиенти престанада изплаща задълженията си, започна ипотечната криза и видяхме какви са последиците.

Трябва да разберем последиците от печатането на евтини пари и от задържането на нисъклихвен процент, така че хората да инвестират въз основа на лоши решения и да не разбират,че самите пари имат стойност. Както каза австрийският икономист Ludwig von Mises, аковземате лоши решения и инвестирате неефективно, когато пазарът се коригира, губят всичкии кредитният цикъл се разрушава. Става точно това, което видяхме. Трябва също да запомнимпоуката, че никога повече не трябва да се допуска банките да стават толкова големи, че дафалират.

Ако въведем този данък за събиране на пари, какво послание ще бъде това за банките?Банките ще си кажат, че могат да продължат да работят както преди, без необходимотовнимание и че когато се провалят, данъкоплатецът ще ги спаси.

Време е да запомним поуките от финансовата криза.

Доклад: Edite Estrela (A7-0032/2011)

Salvatore Iacolino (PPE). – (IT) Г-н председател, госпожи и господа, сериознитенеравенства, които продължават да съществуват между държавите-членки, са яснодоказателство, че правото на европейско гражданство все още не е гарантирано. В сравнениес други места не съществува право на здраве, което да може да бъде упражнено в същияобем в България или Румъния, така че явно резолюцията, при всичките й усложнения, можеда служи като полезна точка за сравнение.

Днес ние празнуваме Международния ден на жените и няма съмнение, че достъпът долечение и подпомагане продължава да бъде много по-усложнен за жените. Затова ни енеобходима повече информация, повече превенция, лечение и рехабилитация,по-здравословен начин на живот.

Това, което е необходимо, е правилно избран начин на живот, затова трябва да кажем „не“на зависимостите, „не“ на затлъстяването, на алкохола, на тютюнопушенето и наинфекциозните болести. За да постигнем това, ни е необходима истинска политика насближаване, която гледа на въпроса за правото на здраве като на една наистина европейскацел.

Christa Klaß (PPE). – (DE) Г-н председател, основната ни грижа трябва винаги да бъдеподдържането на здравето и, на второ място, възстановяването на здравето. Във всичкидържави-членки ключът е образованието. Здравословното хранене и физическо натоварванеи доброто равнище на общообразователна подготовка са особено важни. По същество товае въпрос за държавите-членки. Европа следва да насърчава обмена на опит по отношениена здравната просвета в различните държави. Аз гласувах „против“ доклада въпреки многотодобри идеи в него. Изцяло се противопоставям на параграфи 25, 26 и 29. Важните етични

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG60

Page 61: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

и морални решения на държавите-членки, като въпросите за репродуктивните техники иабортите, нямат място тук. Да се споменават абортите в същото изречение, в което се говории за предпазването от забременяване, без дори да се разгледа правото на живот, не отразяваволята на християнска Европа.

Hannu Takkula (ALDE). – (FI) Г-н председател, съвсем вярно е, че неравнопоставеносттав здравеопазването е доста голяма в рамките на Европейския съюз. Държавите-членки самного различни, както са различни и техните обичаи и традиции. Явно е, че ако погледнемнапред и искаме да стесним тази разлика между здравните услуги на равнище Европейскисъюз, ще са необходими повече просвета, образование и яснота кои неща влияят на здравето.

Очевидно социално-икономическият статус се ползва с голямо внимание в доклада, но азсамият мисля, че е важна насочеността към най-основните неща, в това число достъп доздравни услуги, физическа активност, режим на хранене и нещата от този род. Именно товае, което трябва да подчертаем и да наблегнем на важността му, ако гледаме напред и искамеда изградим една по-добра и по-здрава Европа. Според мен е необходим обмен на най-добритепрактики.

Аз самият се въздържах при гласуването по доклада, защото мисля, че той съдържа многонеща, които нямат отношение. Надявам се да можем да се съсредоточим върху намаляваненеравнопоставеността в здравеопазването като цяло в Европейския съюз.

Доклад: Eva Joly (A7-0027/2011)

Syed Kamall (ECR). – (EN) Г-н председател, една тема, която буди голямо безпокойствоу мен през последните няколко години, когато обсъждаме идеята за данъчно облагане намеждународно равнище, са нападките срещу държави като Каймановите острови, докатовсичко, което те правят, е да вземат под внимание нашите съвети по въпросите на развитието.От много години казваме на островите от Карибския басейн и на други развиващи се страни,че трябва да се диверсифицират, като не се ограничават само до захарта и бананите, дазапочнат да се изкачват нагоре по веригата на добавената стойност и да започнат да трупатопит в областта на услугите.

Каймановите острови направиха това и сега около 40 до 50% от икономиката им е в областтана финансовите услуги, благодарение на тяхната система на данъчен неутралитет. Неукриване на данъци, а данъчен неутралитет. Те не облагат двойно и тройно с данъцифондовете, които решат да се установят там. Какво обаче правят лицемерните империалистиот Европейския съюз, когато Каймановите острови решат да се конкурират с тях в областтана данъчното облагане? Решават да действат като империалистите от миналото и се опитватда атакуват Каймановите острови, че искат да се конкурират с ЕС. Срамота за този европейскиимпериализъм!

Nirj Deva (ECR). – (EN) Г-н председател, трудно ми беше да подкрепя доклада на моятаприятелка г-жа Joly, защото тя започна да говори за европейски и световен данък.

По различни законни и незаконни начини от развиващите се страни излизат средства настойност 880 млрд. щатски долар и се депозират в европейски и западни банки. Ние, отсвоя страна, влагаме в развиващите се страни 60 до 70 милиарда от парите на европейскитеданъкоплатци по програми за премахване на бедността. Ако тези пари – тези880 млрд. щатски долара, които изтичат от развиващите се страни и се депозират в нашитебанки – оставаха в тези развиващи се страни за тяхното развитие, колко по-добре би билоте да имат по-бърз растеж, да могат да формират капитал, да имат права на собственост итърговски практики?

61Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 62: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Доклад: Georgios Papastamkos (A7-0030/2011)

Clemente Mastella (PPE). – (IT) Г-н председател, госпожи и господа, по време, когатоЕвропейският съюз е призован да извършва реформа на Общата селскостопанска политика,гарантирането на последователност между селскостопанската и външнотърговската политикастава все по-важно.

Селското стопанство и търговията са всъщност две пресичащи се политически програми.Динамиката им въздейства и във все по-голяма степен бива повлияна от регулаторнитерамки на многостранно, междурегионално, регионално и двустранно равнище. Регулаторнитерамки обаче не са постоянни, те създават йерархии и еволюират чрез преговори.

Регулаторното разнообразие, разминаващите се търговски интереси, напрежението втърговията и споровете отразяват сложността на вътрешните селскостопански политики имеждународната търговия. Тъй като селското стопанство не е само икономическа дейност,а политиките в областта на селското стопанство и храните служат за основни цели катопродоволствена безопасност и безопасност на потребителя, основното предизвикателствопонастоящем се състои в ефективното съчетаване на търговските и нетърговските аспекти.

Следователно търговската ни политика ще играе решаваща роля в това дали селскотостопанство ще продължи да има изцяло положителен принос за тези цели, без да засягадинамиката му.

Jarosław Kalinowski (PPE). – (PL) Г-н председател, продоволствената сигурност еприоритет за Общата селскостопанска политика. За да постигнем истинска продоволственасигурност, ние следва да запазим подходящите пропорции в международната търговия.Следва да се признае, че справедливата конкуренция играе ключова роля в това отношение.Европейските земеделски стопани и производители на храни трябва да отговарят напрекалено високите стандарти на ЕС и да харчат много пари за адаптиране на продуктитеси, за да отговарят на ограничителните стандарти и правила.

И все пак ЕС на практика не осъществява никакъв контрол върху производителите иземеделските стопани от трети държави, от които ние внасяме огромни количествахранителни продукти. Първо, подобни споразумения не са справедливи за местните нипроизводители и, второ, подобна политика е също така опасна що се отнася до здравето наевропейските потребители, тъй като ЕС не упражнява действителен контрол върху качествотона тези продукти и това трябва да се промени незабавно.

James Nicholson (ECR). – (EN) Г-н председател, преди всичко бих искал да кажа, чегласувах в подкрепа на този доклад, тъй като считам, че в него са посочени много яснопроблемите, пред които са изправени селскостопанския сектор и земеделските стопани наЕвропейския съюз, и по-конкретно по отношение на търговската политика.

Нека бъда много ясен, селскостопанският сектор на Европейския съюз не следва да бъдепожертван по никакъв начин, за да се гарантират търговските споразумения, като тези сМеркосур. За съжаление обаче, считам, че точно тази е посоката, в която отиват нещата.Изглежда се смята, че европейското селско стопанство може да бъде използвано като леснаразменна монета. Ако действително е така, аз предвиждам големи проблеми в много секторина селското стопанство, и по-специално в животновъдния сектор. По отношение наеквивалентните стандарти, никой не следва да бъде застрашен от това, което ние искаме, аименно, че вносът в ЕС следва да отговаря на същите стандарти като изискваните засобствените ни производители. Разбира се, ние сме отговорни към потребителите ни дагарантираме, че това е така.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG62

Page 63: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Също така съм много недоволен от отношението на Комисията спрямо Парламента в тазивръзка. Недопустимо е тя да се опитва да ни държи в неведение. Тъй като преговоритепродължават, аз искам становището на комисията по земеделие и развитие на селскитерайони да бъде взето предвид.

Andrzej Grzyb (PPE). – (PL) Г-н председател, докладът Papastamkos прави някои многодобри предложения. ЕС участва в множество многостранни и двустранни търговскипреговори с различни групи като Световната търговска организация. Търговията съсселскостопански продукти играе ключова роля в тази област, по-специално по отношениена достъпа до пазарите на Европейския съюз.

ЕС е нетен вносител на селскостопански продукти. През периода от четири години следреформата на пазара на захар ние се превърнахме от нетен износител в нетен вносител.Внасяме 70 % селскостопански продукти; продукти, които са изнесени от развиващи сестрани. Имаме търговски дефицит с държавите от Меркосур. Както г-н Kalinowski посочи,селскостопанските продукти, които са произведени в съответствие с други стандарти, севнaсят на европейските пазари, докато европейските земеделски стопани правят огромниразходи, свързани с хуманното отношение към животните или опазването на околнатасреда.

Ние не можем да разрушим постиженията на Общата селскостопанска политика, която ефинансирана от бюджета на ЕС, чрез решения, намаляващи ефективността на тази политика.Трябва да сме сигурни, че между Общата селскостопанска политика и водената от ЕСтърговска политика съществуват необходимите полезни взаимодействия.

Hannu Takkula (ALDE). – (FI) Г-н председател, аз също бих искал да кажа няколко думиотносно доклада на г-н Papastamkos, който е много изчерпателен. Мога също така да кажа,че той предоставя добра и широка картина на начина, по който Общата селскостопанскаполитика и търговска политика на ЕС са взаимосвързани и за вида на инструмента заразработване на политики в областта на селското стопанство, който функционира като вЕС.

Очевидно е вярно, че, когато ние разглеждаме бюджета на ЕС, селското стопанство е важначаст от него. Ето защо винаги става въпрос за селското стопанство, когато се говори заполитика на ЕС. В тази връзка следва да се припомни, че, тъй като ние също внасяме многохрани в Европейския съюз от различни места, особено от трети държави, трябва да спазваметези етични стандарти. Чистотата е много важен въпрос в това отношение.

Също така е важно да се припомни, че ние трябва да обърнем внимание на въпроса заселскостопанското производство на континента ни, в различни части, включителнопериферните държави, също и Финландия, където съществуват много високо равнище наекспертен опит, чисти продукти и т.н. Когато говорим за селскостопанска политика и аков бъдеще продължаваме да инвестираме в нея, ние трябва да запазим тези високи етичнистандарти.

Janusz Wojciechowski (ECR). – (PL) Г-н председател, гласувах в подкрепа на докладаPapastamkos. Бих искал да изразя възхищението си във връзка с този доклад и съм доволен,че Европейският парламент се е обявил твърдо в подкрепа на защитата на продоволственатасигурност на Европа, която е застрашена в резултат от прекомерните отстъпки вмеждународните търговски преговори относно храните.

Налице е силна лобистка група в Европейския съюз, която работи за намаляване напроизводството в Европа и за увеличаване на вноса на храни от трети държави, тъй като те

63Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 64: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

печелят от този износ. Например това беше очевидно по време на реформата на пазара назахар. Европейският съюз не следва да отстъпва пред тази лобистка група, а да й сепротивопоставя от съображение за своята собствена продоволствена сигурност. Политиказа отстъпване пред тази лобистка група във време на увеличено търсене на храни есамоубийствена политика в дългосрочен план.

Inese Vaidere (PPE). – (LV) Г-н председател, справедливата търговия на селскостопанскипродукти е една от най-важните движещи сили в икономическото развитие на развиващитесе страни. Също така е от основно значение да се подпомогне намаляването на бедността ипредотвратяването на продоволствените кризи. Много региони и държави в Европа сазависими от селското стопанство, особено най-новите държави-членки, в които селскотостопанство получава значително по-малки преки плащания от представителите на по-старитедържави-членки. Още повече че тези региони трябва да се конкурират с производителитеот Латинска Америка, които не са длъжни да спазват еднакво строги стандарти за качествои ползват намалени митнически тарифи. Това положение значително намаляваконкурентоспособността и печалбите на нашите земеделски стопани. Ето защо подкрепихнастоящия доклад, тъй като той призовава за преразглеждане на търговската политика наЕС, редовна оценка, прилагането на единни стандарти за селскостопанските продукти оттрети държави и отварянето на пазара за селскостопанската продукция на трети държависамо ако земеделските ни стопани получават обезщетение за загубите, които биха претърпелиот увеличения обем на вноса на селскостопански продукти от трети държави. Благодаряви.

Syed Kamall (ECR). – (EN) Г-н председател, когато говоря с приятели в много отпо-бедните държави в света и ги питам какъв е най-добрият начин, по който можем да импомогнем за намаляване и преодоляване на бедността в държавата им, те често казват, чеотговорът не е в помощта. Това, което би им помогнало, е ние да помогнем на предприемачитев тяхната държава да създават богатство на местно равнище и да могат да търгуват с нас вЕвропейския съюз. Ние можем да помогнем, като отворим пазарите си.

Един от големите проблеми на това твърдение е фактът, че ние имаме Обща селскостопанскаполитика. Съединените щати също имат всякакви видове субсидии. Докато ние се застъпвамеза отваряне на търговията, постъпваме лицемерно, като затваряме пазарите си за многодобрата продукция на развиващите се страни. На всичко отгоре ние използваме нещо,наречено санитарни и фитосанитарни стандарти. Разбира се, всички ние искаме по-безопаснихрани, но много често тези стандарти се използват като нетарифна бариера пред вноса отразвиващите се страни.

Време е да се доверим на потребителите. Стига храните да са безопасни, нека потребителитеда решават дали искат храни, отгледани в Европа или някъде другаде. Нека спремсубсидирането на нерентабилни и неприложими промишлени сектори в Европа.

Daniel Hannan (ECR). – (EN) Г-н председател, Общата селскостопанска политика на ЕСе ненадмината по своето разточителство, корупция, византийска бюрокрация, егоизъм,лицемерие и неморалност.

В края на 50-те години посланикът на Аржентина към ЕС е бил назначен за говорител наразвиващите се страни. Той е казал, че ако Европа трябва да субсидира земеделските систопани, те разбират това и не им се нрави, че ние отказваме достъп на продуктите им, ного разбират, но е поискал от нас да не им нанасяме двоен удар чрез тогавашния дъмпинг отизлишъците ни на техните пазари. ЕС не е чул това и оттогава не чува.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG64

Page 65: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

На последните международни търговски преговори е дадено оптимистичното заглавие„Всичко освен оръжие“. Разбира се, те бързо се превърнаха във „всичко освен земеделскистопанства“, тъй като ЕС е твърдо решен да запази това защитено и субсидирано положениеза този сектор.

Направете си заключение от това, което се е случило. Общата селскостопанска политикасъществува от 1960 г. Тя е това, което ЕС прави от най-дълго време. Ако това, което смепредложили, са екологични бедствия, бедност, инфлация вследствие на по-високи цени нахраните, какво имаме предвид, ако искаме да дадем на същите тези институции допълнителниправомощия?

Nirj Deva (ECR). – (EN) Г-н председател, обикновено се съгласявам изцяло с това, коетоколегата, г-н Kamall, казва, но днес няма да се съглася. Достигнах до мнението, след катомислих дълго и усилено, че продоволствената сигурност е много важен аспект нанарастването на световното население. Европейският съюз следва да бъде уверен в своятапродоволствена сигурност. Това означава самостоятелност, а не свръхпроизводство, с коетоние правим дъмпинг в развиващите се страни, или недостатъчно производство, във връзкас което взимаме залъка на гладните хора.

Следователно ние следва да се стремим към самостоятелност в Европа, самостоятелност вАзия и самостоятелност в Африка и Съединените щати. Ако в програмите си имаме за целсамостоятелност, тогава всичко друго може да се приложи в международната търговия.Храната е нещо, с което ние не можем да си играем.

Доклад: Martin Häusling (A7-0026/2011)

Christa Klaß (PPE). – (DE) Г-н председател, аз гласувах в подкрепа на доклада Häusling.Протеиновите култури са от основно значение за здравословното хранене на животните.Европа трябва да предприеме действия, за да се осигурят надеждни доставки на протеиновикултури. Ние трябва да преследваме всички възможности в това отношение, като се започнеот подкрепата за научноизследователската дейност и отглеждането и се стигне доинформирането и обучението за земеделските стопани във връзка с предимствата наустановените практики и сеитбообращението. Нека да не губим от поглед доказания принципна кръгова икономика. Комисията трябва да преразгледа забраната за храненето сживотински протеини за непреживни животни, като все още се спазва забраната заканибализъм. По-специално, е необходимо да се разгледа евентуалното използване наживотински протеини за костно брашно за свине и птици. Тези материали трябва да бъдатприготвени съгласно настоящите строги правила за опазването на човешкото здраве и наоколната среда. Понастоящем във връзка с това се унищожават ценни източници на протеинипросто защото не сме в състояние да се организираме, за да се разгледат тези продуктиправилно.

Janusz Wojciechowski (ECR). – (PL) Г-н председател, със съжаление отбелязвам факта,че докладът Häusling, който е добър доклад, не успя да спечели подкрепата дори на автораси поради необмислени изменения. Аз също гласувах против неговото приемане. Считам,че няма основания за използване на измененията към този доклад, за да се насърчатотстъпките относно ГМО в Европейския съюз, и че ние не следва да насърчаваме ГМО.Европа следва да защити традиционното и естественото селско стопанство. Генетичномодифицираните култури представляват заплаха за селското стопанство в Европа ипродоволствената сигурност и поради тези причини аз съм съгласен с докладчика. Последвахпримера му относно този въпрос. Много ви благодаря.

65Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 66: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Доклад: Мария Неделчева (A7-0029/2011)

Francesco De Angelis (S&D). – (IT) Г-н председател, госпожи и господа, преди всичкобих искал да благодаря на докладчика, г-жа Неделчева, за нейния принос. Обсъждането наравенството между мъжете и жените в сферата на труда днес не е, и не трябва да бъде, простоупражнение по ораторско майсторство.

Напротив, заетостта на жените е стратегически въпрос за Европа, както в културно, така ив икономическо отношение. Както се вижда от наличните данни, ако равнището на заетостпри жените беше сходно на това при мъжете, брутният вътрешен продукт би нараснал с 30%. Ето защо настоящата криза не трябва да ни принуждава да правим крачки назад, анапротив, трябва да ни подтиква да вървим напред, към активни политики за заетост нажените. Следователно са необходими целенасочени политики по заетостта, които даватвъзможност за оценка на въздействието на кризата върху жените и за разглеждане на решенияс антицикличен ефект.

Освен това, достойнство на доклада е, че набляга на положителните политики за стимулиранена наемането на жени, на въпроса за професионалното обучение и предприемачеството среджените. Ще завърша с това, че има още едно явление, с което трябва да се заемем: сериозниятпроблем с насилието над жените. Сега Европа трябва да има всеобхватна директива запредотвратяване и противодействие на всички форми на насилие спрямо жените.

Jens Rohde (ALDE). – (DA) Г-н председател, когато слушаме разискването относноквотите за жени в управителните съвети на регистрираните на фондовата борса дружества,става ясно, че тук, в тази пленарна зала отново и отново се води окопна война и това енаистина жалко. Няма да крия факта, че съм силно против законово установените квоти,отчасти защото мисля, че това е зле за дружествата, но и защото е зле онези квалифициранижени, които автоматично ще бъдат маргинализирани в управителните съвети. Затова казвам„не“ на квотите. Бихме могли обаче да възприемем прагматичния подход и да обсъдим далине можем да въведем изискване към регистрираните на фондовата борса фирми да изготвятполитика за равенство на половете и да формулират няколко собствени цели, като самирешат какви да бъдат те. Това би било добре за жените, които успеят да влязат вуправителните съвети с такъв подход, но също и за дружествата, защото те ще са участвалив определянето на целите, които трябва да изпълняват. Считам, че трябва да опитаме с малкопрагматизъм, заради дружествата и заради заинтересованите жени.

Debora Serracchiani (S&D). – (IT) Г-н председател, госпожи и господа, гласувах вподкрепа на докладите относно равенство между жените и мъжете и бедността сред женитев Европа и се радвам, че разискванията по тях се провеждат на самата дата, на която честваместогодишнината на Международния ден на жената.

Въпреки наличието на Директива 2002/73/ЕО за равно третиране на мъжете и жените поотношение на достъпа до заетост, професионално обучение и повишаване, и условията натруд, все още са необходими допълнителни усилия, за да се постигне правилнотранспониране. Достатъчно е да се каже, че макар образователното равнище на жените дасе е увеличило значително през последните години и броят на жените, завършващи висшеобразование сега е по-висок от този на мъжете, жените остават съсредоточени в традиционноженските сектори и често получават по-ниско заплащане и заемат по-малък брой отговорнидлъжности във всички сфери на обществото.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG66

Page 67: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Липсата на достъп до услуги за предоставяне на подкрепа на издържаните от тях лица,каквито са децата, хората с увреждания и възрастните хора, до адекватни схеми за отпуски до гъвкави трудови договори – всичко това възпрепятства трудовата дейност на жените.

Бих искал да завърша, като напомня за жените по света, които се борят за най-основнитеправа и бих искал Парламентът да изрази своята солидарност с иранските феминисткиасоциации, които днес излизат на улиците и приканват жените да участват в демонстрациитебез хиджаб.

Anna Záborská (PPE). – (SK) Г-н председател, бих искала да обясня накратко защо неподкрепих резолюцията за оценка на 2010 г. от гледна точка на равенството.

В текста на резолюцията се изразява поддръжка за равенството между жените и мъжете вмного области, като същевременно се подкрепя аборта – прекратяването на нов живот.Текстът е в противоречие с резолюциите на Организацията на обединените нации, в коитосе посочва, че абортът не бива никога да се използва като средство за контрол нараждаемостта.

С приемането на тази резолюция Европейският парламент не само се меси в делата нанационалните държави, но преди всичко пренебрегва правото на живот, залегнало в Хартатана основните права на човека.

Съжалявам, че мнозинството в Парламента подкрепи този текст. Това е тревожен сигнал иаз призовавам националните организации и асоциации да изразят протеста си пред членоветена Европейския парламент, които ги представляват в него.

Hannu Takkula (ALDE). – (FI) Г-н председател, мисля, че е много важно да говорим заравенството между жените и мъжете в Европейския парламент, и то не само днес, когаточестваме един специален ден – трябва да говорим за него постоянно. Наистина е важно дапомним, че сме създадени като мъже и жени. Това е източник на богатство, но то не означава,че ако си мъж или жена, ти си с нещо по-лош или по-слаб – също така сме създадени равни.Затова е много важно най-сетне сега, през второто десетилетие на XXI век, да си осигуримвъзможността да сме равни в Европа, което би означавало и че мъжете и жените ще бъдаттретирани по един и същ начин на пазара на труда. Разбира се, при сегашното положениежените винаги са били по-затруднени по отношение на трудовото възнаграждение и т.н.,а това не бива да се случва в едно цивилизовано общество. Вместо това трябва да гарантирамевъзможността за прилагане на равенство в истинския смисъл на думата.

Що се отнася до квотите, те ще са необходими дотогава, докато осъзнаем, че всички са равнии тогава най-сетне компетентността на пазара на труда ще бъде решаващият фактор.

Izaskun Bilbao Barandica (ALDE). – (ES) Г-н председател, днес одобрихме още еднаинициатива, но трябва, както отбеляза членът на Комисията, да преминем от думи към дела.

Въпреки мерките, неравенството се запазва. Жените са високо образовани. Съгласнопоследните данни от университетите, те постигат по-добри резултати, но ние продължавамеда сме обект на дискриминация. Това важи с особена сила за жените с увреждания,възрастните жени и жените имигранти, които са подложени на двойна дискриминация.

Днес, в допълнение към тази инициатива, чухме много изявления, но не сме готови да дадемпример за подражание. Достатъчно е да видим към кой пол принадлежи председателят наКомисията, или да проверим положението сред членовете на Съвета, ротационнитепредседателства, при председателя на Съвета, председателя на Парламента и председателяна Сметната палата; при членовете на Европейската централна банка, сред които за пръв

67Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 68: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

път няма да има жени; при председателите на парламентарните групи на тази институция;или да обърнем внимание на липсата на жени в делегациите на някои страни.

Образът на европейската политика продължава да бъде мъжки. Предстои ни много дълъгпът. Ето защо гласувах за тази инициатива. Вярвам в квотите като начин за постигане нанапредък по този труден път и преди всичко вярвам в девиза, с който започнах – от думикъм дела.

Inese Vaidere (PPE). – (LV) Г-н председател, въпреки че положението с правата на женитесе е подобрило, все пак бих искала да обърна внимание на поне три аспекта. Първо, разликитев размера на възнаграждението са все още значителни, като по-време на кризата тези разликиса се увеличили, защото предпочетохме да подкрепим банките, а не училищата и детскитеградини, в които се наемат на работа предимно жени. Второ, подкрепата за жените, бъдещитемайки и младите майки е недостатъчна, особено в новите държави-членки. Налице е идискриминация на пазара на труда. Трето, в политиката, където идеалното съотношениемежду мъжете и жените би било 50:50, участието на жените все още е значително по-малко.Същото явление се наблюдава при ръководните длъжности. Считам, че с този наш докладняма да може да се даде нов тласък за решаването на тези проблеми

Anneli Jäätteenmäki (ALDE). – (FI) Г-н председател, гласувах в подкрепа както на доклада,така и на квотите. Във връзка с това искам да благодаря на члена на Комисията, г-жа Рединг,за това, че предложи – или може би трябва да кажа, че отправи ултиматум – да предприемедействия, ако след една година няма повече жени в регистрираните на фондовата борсадружества. Всъщност с тази си постъпка членът на Комисията само прилага договорите идирективите на ЕС, в които се посочва, че мъжете и жените са равни.

Знам, че квотите предизвикват противоречиви чувства и че не са проява на истинскадемокрация, но същото се отнася и за положението, в което се намираме сега. Във Финландияквотите бяха въведени на равнище на местни органи на властта преди 10–15 години. Тепредизвикаха съпротива и се възприемаха като нещо, което ще понижи стойността нажените, а и се считаше, че няма достатъчно жени, за да се запълнят тези длъжности. Нотакива жени се намериха и практиката показа, че, поне във Финландия, тези квоти наравнище на местни органи на властта дават много добри резултати.

Daniel Hannan (ECR). – (EN) Г-н председател, благодаря Ви, че се намесихте и чепредседателствате настоящото заседание, а позволете ми да благодаря и на Вашите служителии на устните преводачи. Неотдавнашното съдебно решение, че не се допуска проява надискриминация въз основа на пола от страна на застрахователните дружества с цел отчитанена разликите в способността за управление на моторно превозно средство или разликите впродължителността на живота е опорочено на толкова много нива, че е трудно да се определиоткъде да се започне. Да вземем, на първо място, разходите. Те ще се увеличат с един милиардбритански лири. Премиите ще се повишат и по-малко хора ще сключват застраховки.

Второ, да вземем лошата съдебна практика, начинът, по който Съдът на Европейския съюзпостановява решенията си въз основа на прецеденти на Европейския съд по правата начовека. Трето, да вземем недобросъвестността. Когато бяха приети директивите за равенствотои за забрана на дискриминацията, ясно се разбираше, че оправданите от актюерска гледнаточка различия ще продължат да бъдат допустими.

Да вземем, на четвърто място, съдебния активизъм – начинът, по който нашите съдиипренебрегват това, което законът предвижда, в полза на онова, което те считат, че той битрябвало да предвижда. Да вземем, на пето място, атакуването на свободния договор. Ако

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG68

Page 69: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

вие искате да ме застраховате и аз с радост приемам условията, които предлагате, държаватане трябва да застава между нас и да обявява сделката ни за незаконна.

След това да вземем, на шесто място, съкрушителния аргумент: какво общо има всичко товас Европейския съюз? Със сигурност всяка държава би могла да разработи свои собствениправила относно равенството между половете в съответствие със свойствените сидемократични механизми и процедури. Г-н председател, съд с мисия е заплаха. Върховенсъд с мисия е тирания.

Доклад: Rovana Plumb (A7-0031/2011)

Alfredo Antoniozzi (PPE). – (IT) Г-н председател, госпожи и господа, бедността среджените е отдавнашен проблем, за който има исторически причини и който определено нее продукт на икономическа криза.

Затова гласувах в подкрепа на доклада на г-жа Plumb, тъй като съм убеден в необходимосттада се поддържа силна ангажираност, както в Европа, така и на национално равнище, сподкрепата за по-нататъшен напредък в посока към равенство на половете. Считам, че съссъдържащите се в този доклад мерки ще се осигури ценна подкрепа – може би няма да евсеобхватна, но ще бъде крачка напред – за стратегиите за изпълнение на Европейския пактза равенство между половете, приети от Европейския съвет и за рамката за действие заравенство между половете.

Подкрепата от страна на държавите-членки на конкретни програми за насърчаване наактивното приобщаване или реинтеграция на жените на пазара на труда е най-доброторешение в това отношение. От съществено значение е обаче тези програми да се съгласуватне само на местно, национално и европейско равнище, но и да се намерят начини закоординация с партньори извън Европейския съюз.

Izaskun Bilbao Barandica (ALDE). – (ES) Г-н председател, жените винаги са вършилинезабележимата работа: грижели са се за домакинството и са оказвали емоционална подкрепа;неща, които не могат да се купят и за които не може да се наеме външен човек. Ние обачене сме я оценявали.

Сега жените навлизат на пазара на труда. Ние обаче продължаваме да сме изложени на рискот бедност – положение, което се влошава във връзка с икономическата криза. Гласувах вподкрепа на тази инициатива, тъй като е наш дълг да изкореним бедността сред жените.Това може да се постигне, като укрепим законодателните инструменти и мерки, за да можемда намалим разликата в заплащането на мъжете и жените.

Трябва да въведем активни политики по заетостта в полза на жените и да преразгледамесистемите за социална защита, като обърнем специално внимание на възрастните жени ина жените с увреждания.

Нека насърчим навлизането на жените на пазара на труда, тъй като те осигуряват по-големипечалби и нека намалим разликата в заплащането на жените и мъжете, защото така брутниятвътрешен продукт ще се увеличи с 13 %, както показват редица проучвания.

Това е въпрос на справедливост, но преди всичко това е възможност за постигане наконкурентоспособност в Европа.

Писмени обяснения на вот

69Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 70: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Доклад: Francesco Enrico Speroni (A7-0047/2011)

Luís Paulo Alves (S&D), в писмена форма. – (PT) Съгласно германския наказателенкодекс и данъчния кодекс деянието данъчно избягване e наказуемо само когато данъчнозадълженото лице знае за данъчното избягване и е имало намерение да избегне данъчнооблагане. В този случай очевидно не е имало умисъл да се избегне данъчно задължение, тъйкато въпросната сума е платена по прозрачен начин по текущата сметка на члена на ЕП,който е издал фактура за нея на дружеството „Speakers’ Agency“. Освен това е общоизвестно,че подобни случайни пропуски да се декларират относително дребни суми като тази,обичайно се уреждат ексклузивно чрез производство от административен характер.

Фактът, че този пропуск е бил третиран по подобен начин, като г-н Brok дори не е билпряко уведомен за обвиненията, които са му повдигнати, е абсолютно изключителен. Фактът,че прокурорът дори не е посочил точно размера на данъчното задължение – което включвадължими лихви, показва още по-категорично че става дума за fumus persecutionis. При тезиобстоятелства би било напълно нецелесъобразно да се снеме имунитетът на съответниячлен на ЕП.

José Manuel Fernandes (PPE), в писмена форма. – (PT) Съгласен съм с доклада поотношение на това, че намира за нецелесъобразно да се снеме имунитетът на съответниячлен на ЕП. Всъщност наказателно преследване е било образувано срещу много известнаполитическа фигура за сума и при обстоятелства, които за обикновен гражданин биха довелисамо до производство от административен характер. Следователно е ясно, че става дума заfumus persecutionis и че явно наказателното преследване е образувано с единствената цел дасе урони престижът на засегнатия член на ЕП.

Juozas Imbrasas (EFD), в писмена форма. – (LT) Гласувах против снемането на имунитетана Elmar Brok, тъй като наказателно преследване е било образувано срещу много известнаполитическа фигура за сума и при обстоятелства, които за обикновен гражданин биха довелисамо до производство от административен характер. Освен това прокурорът не само се еопитвал да откаже да даде информация за обвинението на г-н Brok, позовавайки се на липсана основателна причина, което е недостоверно и нарушаващо във висока степен праватаоснование, но се е погрижил случаят да получи голяма публичност в медиите, като по тозиначин е причинил максимални вреди на засегнатия член на ЕП. Следователно е ясно, честава дума за fumus persecutionis и че явно наказателното преследване е образувано сединствената цел да се урони престижът на засегнатия член на ЕП. При тези обстоятелстваби било напълно нецелесъобразно да се снеме имунитетът на съответния член на ЕП.

David Martin (S&D), в писмена форма. – (EN) Въздържах се от гласуване по този доклад.Докато от една страна изпитвам силно уважение към работата, свършена от г-н Brok, отдруга, имам сериозни съмнения за това, че той е използвал парламентарния си имунитет завъзпрепятстване на надлежен съдебен процес по случай на данъчно избягване.

Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), в писмена форма. – (FR) Плащането на данъци езадължение, от което нито един гражданин не следва да бъде способен да се измъкне. Товабеше показано на г-н Brok. Целта на имунитета е не да предлага защита при криминалнидеяния, а да защити свободата на изказване. Затова съм доволен, че той поправи своятагрешка.

Докладът е въпреки всичко неприятен по повече от една причина. Г-н Speroni, 5 000 евроне е незначителна сума и никой не е принуждавал г-н Brok да се озове в тази ситуация.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG70

Page 71: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Затова обвиненията в преследване за „случайно пропускане на малка сума“ според мен санапълно неуместни. Ще гласувам против.

Nuno Melo (PPE), в писмена форма. – (PT) Защитата на независимостта на мандата надепутатите на този Парламент е в обхвата на отговорност на Парламента и тази независимостне може да бъде застрашавана. Във връзка с изявленията, депутатът е цел на fumus persecutionis,с други думи – преследването е образувано с единствената цел да се урони престижът назасегнатия член на ЕП. Затова не подкрепям снемането на неговия имунитет.

Alexander Mirsky (S&D), в писмена форма. – (EN) Въпреки факта, че лично аз нехаресвам г-н Elmar Brok поради неговото неподходящо поведение и антиукраинскиизказвания, считам, че следва да има непреодолими причини за снемане на имунитета.Добре известно е, че искането за имунитета е изложено в писмо от прокурора на Билефелд,в което той твърди, че г-н Brok не е включил в данъчната си декларация за 2005 г. хонорарот 5 000 евро, заплатен му за лекция, произнесена в Мюнхен на 28 октомври 2005 г. на„Europa Forum“, проведен от „HypoVereinsbank Group“. За хонорара е дължим данък вразмер на 2 900 евро. Също така е известно, че г-н Brok не е платил тези пари и е „хванат“за тази грешка. В наши дни имунитетът се използва като вид „сопа“ за уреждане сметкитена някого или като средство за манипулиране на членовете на Парламента.

Maria do Céu Patrão Neves (PPE), в писмена форма. – (PT) Германският прокурорпоиска снемане на парламентарния имунитет на депутата г-н Brok. Това преследване есвързано с неговия пропуск да разкрие в данъчната си декларация данъци, произлизащи отхонорар, заплатен му за лекция, произнесена в Мюнхен, за получаването на който хонораре дължим данък в размер на 2 900 евро, но който в момента е платен. Обаче това преследванедоведе до правното мнение, че въпросното преследване не би било извършено по същияначин, ако ставаше дума за обикновен гражданин и че има силни признаци за политическопреследване. При тези специфични обстоятелства и тъй като това е fumus persecutionis,гласувах да не се снема парламентарният имунитет на г-н Brok.

Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), в писмена форма. – (EN) С този доклад ЕП реши дане снема имунитета на г-н Elmar Brok.

Доклад: Christel Schaldemose (A7-0033/2011)

Luís Paulo Alves (S&D), в писмена форма. – (PT) Гласувам в подкрепа на този доклад.Правилното функциониране на вътрешния пазар изисква безопасни продукти и уверенипотребители. Основната грижа е да го направим по-безопасно, това не следва да бъде пречказа неговото разрастване. След приемането на общ подход за дефиниране на продуктовитеспецификации постигнахме напредък, който се изразява в засилване на общата безопасностна продуктите на вътрешния пазар, но подобрения все още могат да бъдат правени, тъй катовсе още възникват прекалено много инциденти с трагични последствия в тази област, особенотакива, свързани с деца.

Директива 2001/95/ЕО относно общата безопасност на продуктите (директива относноОБП), която регулира общите изисквания, свързани с безопасността на продуктите, бешеприета преди около десет години и нейното преразглеждане е с приоритет, за да приключимсъс съществуването на две нива на несъвместими правила, свързани с надзора на пазара,които се налагат и прилагат към хармонизираните стоки, в зависимост от това, дали савключени потребителските стоки, или не. Съответната законодателна рамка се състои оттри елемента – нова законодателна рамка, директива относно ОБП и директиви за

71Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 72: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

хармонизация на секторно равнище. Ето защо е важно тази сложна ситуация да бъдехармонизирана.

Liam Aylward (ALDE), в писмена форма. – (GA) Гражданите на ЕС трябва да могат даимат доверие в безопасността на всички стоки, които се продават на пазара на ЕС, и високитестандарти за здраве и безопасност трябва винаги да се прилагат.

Това е навременен и важен доклад и аз приветствам неговото съдържание, особено поотношение на споделянето на информация по проучвания, свързани с безопасността напродуктите, за да се намали дублирането на услугите, което ще спести време и ресурси.

Европейските потребители трябва да бъдат сигурни, че продуктите, внесени в ЕС, са отсъщия стандарт като онези, произведени тук, и че разпространението на търговията не бизасегнало безопасността на продуктите. Подкрепям искането на Комисията в доклада данаправи повече в рамките на Международния форум за безопасност на потребителскитепродукти, за да гарантира, че на единния пазар не се предлагат опасни материали.Изключително важно е единният пазар да може да се справя с електронната търговия ивлиянието, което тя оказва върху безопасността на продуктите и надзора на пазара.

Отчита се нарастване на броя продукти от трети страни, закупувани електронно отпотребителите, които не съответстват на европейските стандарти и по този начин застрашаватбезопасността и здравето на потребителите.

Zigmantas Balčytis (S&D), в писмена форма. – (LT) Гласувах в подкрепа на този важендокумент. Директива 2001/95/ЕО относно общата безопасност на продуктите (директиваотносно ОБП), която регулира общите изисквания за безопасност на продуктите, бешеприета преди почти 10 години и трябва да бъде преразгледана, макар че бяха извършенимного промени на глобално равнище и в рамките на ЕС през последното десетилетие. Всеоще има много проблеми в тази област, които трябва разгледаме, за да могат европейскитепотребители да се чувстват сигурни. Продуктите за децата изискват особено грижливорегулиране. Всяка година възникват инциденти в ЕС, при които деца използват продукти,които не са безопасни и това довежда понякога дори до смъртни случаи. Засилването нанадзора на пазара трябва да бъде основна характеристика на преразглеждането надирективата относно общата безопасност на продуктите, гарантирайки проследяването напродуктите и производителите и постановяването и прилагането на принципи застандартизация, които биха улеснили по-добрата защита на потребителите и биха импредоставили по-ясна и точна информация за продуктите, които те купуват.

Regina Bastos (PPE), в писмена форма. – (PT) Преразглеждането на Директива2001/95/ЕО цели да гарантира висока степен на защита на здравето и безопасността напотребителите, обръщайки специално внимание на най-уязвимите потребители,по-специално децата и възрастните хора. Тя цели да узакони прозрачност и по-активеннадзор на пазара, както и по-бързи средства за намеса, които да позволяват продуктите,считани за опасни, да бъдат изтегляни от пазара. Правилното функциониране на вътрешнияпазар изисква безопасни продукти и информирани потребители, които имат възможностда избират. По тези причини подкрепих доклада.

Sergio Berlato (PPE), в писмена форма. – (IT) Според мен доброто функциониране наединния европейски пазар включва и безопасност на продуктите и доверие на потребителите.

Пътят към свободното движение на стоки и по-нататъшното разширяване на продуктовоторазнообразие не трябва всъщност да отвличат вниманието от защитата на потребителите.В контекста на глобализацията на пазарите, в който все повече и повече продукти идват от

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG72

Page 73: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

чужбина – и особено от Китай, международното сътрудничество по въпроси, свързани сбезопасността на продуктите, се превръща в приоритет.

Директива 2001/95/ЕО управлява изискванията за обща безопасност, приложими къмстоките. Но възприемането на тази директива от държавите-членки не се е извършило поеднакъв начин и е повдигнало редица въпроси, засягащи както обхвата на прилагане, такаи истинските опасности, свързани с продуктите. Затова считам, че е изключително важнотя да бъде преразгледана, така че да можем да намерим и спрем продукти, които не сабезопасни, осигурявайки по този начин пълна защита на интересите на европейскитеграждани.

В заключение, напълно подкрепям предложението на г-жа Schaldemose да предприемемконкретни мерки в областта на проследяване на продуктите. Считам, че тези мерки щепозволят на компетентните органи, дружествата и потребителите да идентифицират онезипродукти, които след навлизането на европейския пазар не са доказано безопасни.

Mara Bizzotto (EFD), в писмена форма. – (IT) Днес повече от всякога европейскиятединен пазар се нуждае от регулаторни инструменти, които да установят единни контролниинструменти относно безопасността на стоките, продавани в нашите страни.

Настоятелно се нуждаем от това, тъй като трябва да защитим нашите потребители от вълнатаот продукти, особено тези от страни като Китай, които много често се проектират и пакетиратбез никакво вземане на мерки за безопасността на крайния потребител. Трябва да следимстоките, които навлизат на нашия пазар за тяхното качество и съвместимост с нашитестандарти за безопасност на потребителите, и трябва освен това да комбинираменационалните практики в областта на надзора на пазара, които понякога са много различниедна от друга, в един инструмент.

Прилагането на предложенията от доклада на практика ще означава, че колкото е възможнопо-скоро ще получим текст, който да разреши настоящите проблеми на европейскотозаконодателство, в което няколко директиви се припокриват, понякога без да обхванатвсички области на приложение и всички възможни случаи на проучване на безопасносттана продаваните стоки. Добри резултати могат също така да се очакват от обмена на добрипрактики между държавите-членки, което се препоръчва горещо в доклада, във финалнияпреглед на предложенията в текста на г-жа Schaldemose. По тези причини ще гласувам вподкрепа на доклада от г-жа Schaldemose.

Sebastian Valentin Bodu (PPE), в писмена форма. – (RO) Продуктите, налични навътрешния пазар, постоянно се увеличаваха и диверсифицираха през последните 10 години.Това стана приблизително около влизането в сила на директивата относно общатабезопасност на продуктите, която регулира основните изисквания, гарантиращи, чепродуктите не застрашават безопасността на хората. Ето защо предложението запреразглеждане на тази директива е повече от навременно. Понастоящем имаме директива,която само частично се припокрива с новата законодателна рамка, приета в средата на2008 г. Съпоставянето на разпоредбите би ни предоставило повече възможности дапостигнем съгласуван вътрешен пазар както за хармонизирани, така и за нехармонизиранипродукти, освен това би ни предложило всестранна защита на интересите на потребителите.В същото време тези разпоредби трябва да бъдат напълно прозрачни, така че да бъдатдостъпни за производителите. Затова за нас е важно да премахнем двата припокриващи сеслоя различаващи се правила за надзор на пазара, прилагани към хармонизирани стоки, взависимост от това, дали те са потребителски продукти, или не.

73Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 74: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Надзорът на пазара е силно свързан с безопасността на продуктите, тъй като той е основенелемент в гарантирането, че продуктите съответстват на изискванията, залегнали всъответното хармонизирано законодателство на ЕС и че те не са опасни.

Vito Bonsignore (PPE), в писмена форма. – (IT) Г-н председател, госпожи и господа,гласувах в подкрепа на доклада, който предлага да бъде преразгледана директивата относнообщата безопасност на продуктите. Всъщност съм дълбоко убеден, че единният пазар можеда функционира единствено ако засили доверието на потребителите и им предоставибезопасни продукти. Европейската Директива 2001/95/ЕО, която урежда общите стандартиза безопасност, приложими към стоките, беше одобрена преди 10 години, сега е време дая осъвременим, като вземем предвид появата на нови продукти на пазара. Безопасността изащитата на потребителите винаги са били приоритет в нашите политически действия,затова е изключително важно да се преразгледа директивата чрез осъвременяване направилата, свързани с изискванията за безопасност на продуктите и хармонизиране назаконодателството към новата ефективна законодателна рамка.

Съгласен съм с необходимостта да се приложат определени мерки. Имам предвид напримерпотребността от засилване на надзора на пазара, от предприемане на конкретни стъпки запроследяване на продуктите, включително употребата на модерни технологични средстваза създаването на информационна база данни за безопасност на потребителските продуктии за обръщането на повече внимание на продуктите за деца. Накратко, ако тези мерки бъдатприложени скоро, те ще направят потребителите по-сигурни, когато купуват на европейскияпазар.

Maria Da Graça Carvalho (PPE), в писмена форма. – (PT) Подкрепям инициативата заусъвършенстване и засилване на европейските мерки за гарантиране на безопасни продуктина пазара, при което от основна важност е благосъстоянието и защитата на потребителите.Считам, че мерките, предложени на местно ниво (производители и дружества) в частносттези, свързани с проследяването, безопасността на продуктите и прозрачността наелектронната търговия, са уместни и значими положения във връзка с отстраняването напропуските в европейския подход към този проблем и следователно – във връзка справилното функциониране на вътрешния пазар. Освен това бих искала да отбележаважността на сътрудничеството между държавите-членки, което ще подпомогнехармонизирането на нивата на безопасност и ще засили надзора на пазара.

Edite Estrela (S&D), в писмена форма. – (PT) Гласувах в подкрепа на доклада, тъй катосчитам, че той е изключително важен за гарантирането, че всички продукти, продавани наединния пазар, са безопасни, гарантирайки високо равнище на защита на потребителите.Държавите-членки със съдействието на Европейската комисия трябва да въведаткоординирано санкции, включително тежки глоби, за икономически оператори, коитоумишлено продават опасни или несъвместими продукти на вътрешния пазар.

Diogo Feio (PPE), в писмена форма. – (PT) За да гарантираме потребителското доверие,изключително важно е да имаме строги правила за качеството на продуктите, продаванина пазара, и правилата на ЕС бяха насочени към тази цел, с известен успех. Но според ментези правила непременно трябва да отговарят на две условия, които не са нищо друго освендвете страни на една и съща монета: (i) от една страна – те не могат да бъдат по-рестриктивниза европейските производители отколкото за техните международни конкуренти, коитопродават своите продукти на един и същ пазар, без да спазват същите правила; и (ii) те немогат да бъдат толкова стриктни, че да застрашат икономическата конкурентност. Като имапредвид тези две ограничения, Комисията следва да преразгледа директивата относно общата

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG74

Page 75: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

безопасност на продуктите и надзора на пазара, като обърне специално внимание нанай-уязвимите потребители и особено на децата. Знаем, че от множеството инциденти,които възникват поради това, че продукти, продавани на пазара не са безопасни, най-голяматачаст засягат деца, затова се изискват конкретни мерки, свързани не само с безопасността накрайния продукт, но също така с неговата приложимост към обществото, за което епредназначен.

José Manuel Fernandes (PPE), в писмена форма. – (PT) Докладът разглежда потребносттаот преразглеждане на директивата относно общата безопасност на продуктите и надзорана пазара, приета преди близо 10 години. През последното десетилетие беше постигнатзначителен напредък в тази връзка в ЕС и затова е общопризнато, че е както възможно, такаи желателно, да се внесат подобрения в законодателната рамка, която гарантира безопасностна продуктите, като в същото време облагодетелства потребителите и дружествата. Предивсичко директивата трябва да бъде хармонизирана с новата законодателна рамка (НЗР).След това припокриването в законодателствата в някои области и необхващането на другиот директивата относно общата безопасност на продуктите и новата законодателна рамкаследва да бъдат отстранени.

Съгласен съм с позицията на докладчика, че правилата за безопасност на продуктите следвада бъдат осъвременени и хармонизирани с новата законодателна рамка, за да бъдеоптимизирана защитата на потребителите чрез предоставянето на качествени продукти ида се гарантира пълна прозрачност за производителите.

João Ferreira (GUE/NGL), в писмена форма. – (PT) Докладът съдържа пакет от ръководнинасоки за бъдещото преразглеждане на директивата относно общата безопасност напродуктите и надзора на пазара. Акцентът е върху целта за постигане на по-високо равнищена безопасност, движението към която изисква по-добър надзор и за която трябва да бъдатпредоставени достатъчно ресурси на надзорните власти, за да се гарантира, освен другитеаспекти, проследяването по цялата верига за доставки. Разгледан е също и важният въпросза страната на произход на продуктите и отговорните им производители. Освен защитатана правото на потребителя на информация, този въпрос също така защитава и предприятиятав страните от ЕС. Критикувахме последствията от развитието и задълбочаването на единнияпазар за икономическото и социално отклонение в рамките на ЕС. Но конкретнитепредложения, направени в доклада, които се съсредоточават върху интересите на клиентите,заслужават да се споразумеем.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), в писмена форма. – (PT) Въпреки нашето противопоставянена развитието на европейски вътрешен пазар, на което се основава идеята за създаване натози доклад, конкретните предложения, които той поставя, и основният въпрос, койтоанализира, включват подобряването на условията и безопасността за потребителите.

Неговата конкретна цел е да установи ръководни насоки за бъдещото преразглеждане надирективата относно общата безопасност на продуктите и надзора на пазара.

Докладчикът поставя силно ударение върху потребността от увеличен надзор с цел да сепостигне по-високо равнище на безопасност на продуктите. Тя също така подчертава, чеследва да бъдат предоставени достатъчно ресурси на надзорните органи, за да се гарантирапроследяване по цялата верига за доставки, като има предвид неговата важност заопределянето на страната на произход на продукта и отговорния производител, което вслучай на внесени продукти, също защитава предприятията на ЕС.

Затова гласувахме „за“.

75Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 76: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Lorenzo Fontana (EFD), в писмена форма. – (IT) Като имаме предвид добрата работа,свършена от моята датска колега г-жа Schaldemose, гласувам в подкрепа на доклада, свързанс директивата относно общата безопасност на продуктите и надзора на пазара. Докладътполучи моята подкрепа, защото включва мерки за проследяване, полезни за прекратяванедвижението на продукти, които могат да бъдат опасни за потребителите и също така защотоподчертава силния контрол на продуктите от трети страни, по-специално – от Китай.

Pat the Cope Gallagher (ALDE), в писмена форма. – (GA) Всички стоки и продукти,продавани на пазара на ЕС трябва да бъдат с високи стандарти на безопасност за защита напотребителите на ЕС.

Małgorzata Handzlik (PPE), в писмена форма. – (PL) Безопасността на продуктите еедно от основните безпокойства на потребителите, които не желаят стоките, които купуват,да представляват опасност за тяхното здраве. Подразбира се, че безопасността на продуктитезависи основно от производителите и вносителите, които продават продукти на пазара.Надзорът на пазара също играе огромна роля за гарантирането, че само продуктите, коитоотговарят на изискваните стандарти, стигат до пазара. Европейският парламент изпращанедвусмислено послание с доклада, който се предлага за гласуване, призовавайки директивитеотносно безопасността на продуктите да бъдат съвместими с другите нормативни актове,което ще гарантира по-добро функциониране на системата за надзор на пазара и ясни ипрозрачни разпоредби за предприемачите и ще даде на потребителите гаранция, чепродуктът, който държат в ръцете си отговаря на законодателните изисквания.

Имаше тревожен брой нотификации посредством RAPEX, преобладаващата част от които,свързани с продукти от китайски произход. В становището, което съставих върху този докладза комисията за международна търговия, едно от моите искания беше сътрудничествотовъв връзка с безопасността на продуктите с нашите основни търговски партньори да сеувеличи и да се извършат допълнителни дейности за подобряване на функционирането насистемата RAPEX-Китай. Надявам се, че увеличаването на сътрудничеството с Китай щедоведе до подобряване качеството на продуктите, внесени на пазарите на ЕС от Китай.

Juozas Imbrasas (EFD), в писмена форма. – (LT) Директива 2001/95/ЕО относно общатабезопасност на продуктите (директива относно ОБП), която установява на равнището наобщността общи изисквания за безопасност на потребителските продукти, трябва да бъдепреразгледана и приведена в съответствие с новата законодателна рамка (НЗР), приета през2008 г., чрез интегриране, по-специално с разпоредбите относно надзора на пазара.Законодателната рамка за безопасност на продуктите и надзор на пазара се състои от трипласта нормативни актове (Директивата относно ОБП, НЗР и директиви за хармонизацияна секторно равнище), което води до несигурност и объркване на вътрешния пазар.Равнището на надзор на пазара се различава значително сред държавите-членки и многоот тях не успяват да отделят необходимите ресурси за ефективен надзор на пазара и тълкуватпонятието „продукти, представляващи сериозен риск“ по различен начин, което може дасъздаде пречки пред свободното движение на стоки; като има предвид, че това може дадоведе до нарушаване на конкуренцията и да застраши безопасността на потребителите врамките на вътрешния пазар. Настоящата законодателна рамка за надзор на пазара неосигурява достатъчна последователност и поради това следва да се преразгледа и съгласувадопълнително. Въздържах се от гласуване в полза на документа, защото считам, че аковземем предвид единствено безопасността на продуктите, бихме могли да намалимсвободното движение и голямото многообразие от продукти. Приетите мерки трябва дабъдат подходящи, но в същото време трябва да вземем предвид както безопасността напотребителите, така и свободното движение и разнообразие от продукти. Очевидно надзорът

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG76

Page 77: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

на пазара е дейност, която представлява предизвикателство за редица държави-членки, тъйкато изглежда, че те не успяват да предоставят необходимите ресурси за ефикасен надзорна пазара.

Edvard Kožušník (ECR), в писмена форма. – (CS) Подкрепям финалната форма надоклада относно преразглеждането на директивата относно общата безопасност напродуктите и надзора на пазара. Приветствам факта, че последната редакция не включвапредложения за учредяване на повече агенции и следователно – няма да доведе допо-нататъшни искания по бюджета. Бих искал да подчертая как докладът акцентува върхувъпроса за стандартизацията като нормативен инструмент, който в основата си съдържапример за „интелигентна нормативна разпоредба“, т.е. нормативна разпоредба, която не есъставена отгоре надолу, а идва „отдолу“ – от заинтересованите страни. Точно поради тазипричина бих искал да призова за по-голямо участие на надзорните органи на пазара впроцеса по създаване на стандарти по безопасност, тъй като това е възможност да гарантирамеподходящ начин, по който техният професионален опит и познания подкрепят процеса постандартизация. Във връзка с по-големия обхват на действия в областта на създаване настандартите за безопасност на продуктите, считам за изключително важно да се съсредоточимвърху стабилността на европейската система за стандартизация, като опростим европейскитестандарти и намалим времето, което създаването на стандарти отнема.

Giovanni La Via (PPE), в писмена форма. – (IT) Първо бих искал да поздравя г-жаSchaldemose за работата, която свърши. Докладът, приет днес от Парламента, засяга важниявъпрос за безопасността на продуктите и следователно – за защитата на гражданите.Изключително важният европейски ангажимент за защита на потребителите от дефектнии опасни продукти вече доведе до постигане на добри стандарти, но считам, че все още имамясто за подобрение, особено във връзка с така наречените уязвими потребители като децата,възрастните и хората с увреждания. В тази област считам, че засилването на надзорнатасистема на пазара чрез мерки за подобряване ефективността на контрола на границите еизключително важно, заедно с пълното проследяване на продуктите по цялата верига надоставки. Ще завърша с повторното подчертаване на необходимостта от преразглежданена законодателната рамка, която понастоящем е в сила, представена от директивата относнообщата безопасност на продуктите, съгласно ръководните насоки, установени днес чрезвота на Парламента.

David Martin (S&D), в писмена форма. – (EN) Все още на пазара има доста продукти,които не са безопасни. Приветствам този доклад, който казва, че RAPEX (системата наобщността за бърз обмен на информация) се нуждае от по-нататъшни подобрения.По-специално държавите-членки трябва да подобрят ефективността и видимостта намитническите разпоредби и органи в справянето с незадоволителната безопасност напродуктите.

Clemente Mastella (PPE), в писмена форма. – (IT) Въпреки че през последните десетгодини беше постигнат неоспорим напредък от гледна точка на изискванията към продуктитена вътрешния пазар на Европейския съюз, отчасти поради общия подход, все още оставамного работа, която трябва да се свърши. Всъщност би било важно да се преразгледанастоящото европейско законодателство по този въпрос. Ясно е, че директивата относнообщата безопасност на продуктите (директива относно ОБП), която беше одобрена предиповече от десет години, сега трябва да бъде преразгледана. Това също така би позволилоправомощията на новата законодателна рамка (НЗР) за продуктите, която беше одобренапрез 2008 г., да бъдат спазвани. Освен това следва да бъде въведено по-стриктно наблюдениена пазара, което върви ръка за ръка с безопасността на продуктите. Обаче истинският

77Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 78: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

проблем за разрешаване – и истинският приоритет на доклада – е да се обърне вниманиена продуктите, предназначени за деца и продуктите, които са привлекателни за децата. Бибило препоръчително за Комисията да предложи подходящи разпоредби относно общатабезопасност на продуктите и надзора на пазара. Това следва да включи важни елементикато приемане на конкретни мерки в областта на проследяването, задължението напроизводителите да предоставят подробен анализ на риска по време на етапа на проектиранеили отново – строги разпоредби за електронната продажба на продукти.

Nuno Melo (PPE), в писмена форма. – (PT) Консолидирането на вътрешния пазар еизключително важно за задоволителното икономическо развитие на ЕС. Но този стремеже възможен единствено ако продуктите на пазара са безопасни и ако е налице доверие напотребителите. Нашата настояща цел за осигуряване на свободно движение и повишеноразнообразие на продуктите, налични на пазара, не може да бъде отделена от безопасносттана потребителите. През последните няколко години беше направен голям напредък поотношение на безопасността на продуктите. Но е нужно да се продължи усъвършенстването,особено във връзка с продукти, предназначени за деца, които са по-податливи къмвъздействия, когато правилата за безопасност не са спазени.

Alexander Mirsky (S&D), в писмена форма. – (EN) Докладът, който беше приетединодушно в комисията по вътрешния пазар и защита на потребителите, е вид принос отПарламента за преразглеждането на директива 2001/95/ЕО относно общата безопасностна продуктите. Най-важното е, че докладът подчертава важността на преразглеждането наевропейското законодателство, така че продукти, които не са безопасни, да могат да бъдатоткрити и спрени. Тази и други мерки са предназначени да предоставят на жителите на ЕСзащита при поява на опасни продукти на пазара, за това гласувах „за“.

Franz Obermayr (NI), в писмена форма. – (DE) Почти 60 % от продуктите, докладванив системата RAPEX, идват от Китай. Следователно мнозинството от опасните продукти идваот пазар, който ЕС не може да контролира. Надявам се, че новата система RAPEX-Китай щеоправи това. ЕС трябва да заеме твърда позиция, за да защити потребителите и тяхнотоздраве. Изтеглянето на опасните продукти трябва да се случва по-бързо и по-ефикасно итрябва да има подобрение в проследяването обратно през веригата на производство. Докладътсе движи в тази посока, затова гласувах за него.

Alfredo Pallone (PPE), в писмена форма. – (IT) Големият размер на европейския пазаризисква ефикасни и конкретни разпоредби за гарантиране на безопасността напотребителските продукти, затова считам, че ЕС трябва да осъвремени своите собственинормативни разпоредби, за да гарантира надзора на пазара. Докладът на г-жа Schaldemose,в подкрепа на който гласувах, потвърждава потребността от преразглеждане на директиватаот 2001 г., като има предвид трудностите, пред които се изправиха държавите-членки приприлагането й. Тъй като не прилагаха директивата от 2004 г., държавите-членкипредизвикаха проблеми с надзора на продуктите и не гарантираха сертифицирането напродуктите до степента, до която трябваше да го направят. Съгласен съм с акцента, койтодокладът поставя върху борбата с фалшифицирането чрез по-добра идентификация напродуктите по отношение на потребителската безопасност чрез употребата на новитехнологии.

Maria do Céu Patrão Neves (PPE), в писмена форма. – (PT) Докладът е свързан спреразглеждането на директивата относно общата безопасност на продуктите и надзора напазара. В контекста на свободно движение и още по-голямо разнообразие от продукти напазара не трябва да забравяме безопасността за потребителите. Дълг –както на правителствата,

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG78

Page 79: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

така и на дружествата, е да гарантират по-голяма безопасност на продуктите. Вече имауспешно законодателство на европейско ниво в това отношение, което засилва общатабезопасност на продуктите на вътрешния пазар. Но все още са възможни подобрения, тъйкато има пропуски в тази област, които могат да застрашат сигурността на потребителите,а понякога дори да доведат до фатални последици. Гласувах в подкрепа на доклада, тъйкато се съгласих с предложенията на докладчика, които се състоят от подчертаване наважността на преразглеждането на настоящото европейско законодателство относнобезопасността на продуктите, така че опасните продукти да могат да бъдат идентифицирании изтегляни от пазара в полза на крайния клиент. Бих посочила по-специално поправкитена правилата за безопасност за продуктите, предназначени за най-уязвимите клиенти наединния пазар, а именно – децата, възрастните хора и хората с увреждания.

Crescenzio Rivellini (PPE), в писмена форма. – (IT) Бих искал да поднеса моитепоздравления за отличната работа, свършена от г-жа Schaldemose.

На потребителите трябва да бъде гарантирана по-голяма защита от дефектни и потенциалноопасни продукти. Чрез този доклад казваме на Комисията, че трябва да преразгледамедирективата и да засилим системата на надзор на пазара, която да бъде последователна врамките на единния пазар.

За да се борим ефективно с наличието на дефектни продукти на единния пазар, считам, чее изключително важно да подобрим граничния контрол, особено на пристанищата.Призовавам Комисията и нашите национални правителства да въведат по-стриктни санкциивърху вноса от трети страни, който нарушава стандартите за безопасност.

Пълно проследяване на продуктите през веригата на доставки е другият основен момент загарантиране на възможността за изтегляне на дефектни продукти от пазара, макар и те даса били произведени. За тази цел трябва да гарантираме, че граничните органи разполагатс достатъчно ресурси. Освен това бих помолил за по-голямо внимание към електроннитепродажби, които се увеличават, особено продажбите на онези продукти, които могат дапричинят непосредствена вреда на потребителя като фармацевтични и хранителни продукти.

Robert Rochefort (ALDE), в писмена форма. – (FR) Гласувах в подкрепа на докладаотносно преразглеждането на директивата относно общата безопасност на продуктите.Всъщност подкрепям изясняването на настоящата законодателна рамка за безопасносттана продуктите, която се състои от три пласта нормативни актове. За да гарантираме, чеорганите по надзор на пазара не са изправени пред определена несигурност, следва даустановим единна европейска законодателна рамка, приложима към всички продукти,налични или внесени на вътрешния пазар. Освен това нека не забравяме, че за да разубедимикономическите оператори да действат нелегално, важно е да се предприемат действиякакто от гледна точка на санкциите срещу тези, които съзнателно разпространяват опасниили несъвместими продукти на пазара, но също така от гледна точка на прозрачността –всяка забрана върху продукти следва да бъде публикувана. Друг изключително важенелемент, който докладът засяга, е този за безопасността на продуктите от глобална гледнаточка. В този контекст Европейският съюз трябва да си постави цел за подобряване обменана информация относно опасните продукти, които са с произход от трети страни като Китайи Индия, за да се справи с въпроса за безопасността на продуктите и проследяването им,преди да бъдат внесени на европейския пазар.

Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), в писмена форма. – (EN) Добре функциониращединен пазар би означавало и безопасни продукти и доверие на потребителите. В преследванена целта за свободно движение и още по-голямо разнообразие от продукти на пазара не

79Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 80: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

следва да забравяме безопасността на потребителите. Общ преглед в областта набезопасността на продуктите показва, че през последното десетилетие станахме свидетелина напредък, що се отнася до безопасността на продуктите в ЕС. Правителствата и дружестватапоемат отговорността да гарантират по-безопасни продукти и вследствие назаконодателството на равнище ЕС вече е налице общ подход към изискванията по отношениена продуктите, които подобриха общата безопасност на продуктите в рамките на вътрешнияпазар. Макар да се наблюдава напредък, все още са възможни подобрения в тази област.Трябва да се обърне внимание на това, тъй като в тази област това положение може дазастраши сигурността на потребителите, а понякога дори да има фатални последици.

Licia Ronzulli (PPE), в писмена форма. – (IT) С приемането на тази резолюцияЕвропейският парламент подчертава колко е важно осигуряването на контрола на външнитеграници на единния пазар, по-специално – на морските пристанища, за да се боримефективно с наличието на дефектни продукти на единния пазар.

Приетият текст призовава Комисията и нашите национални правителства да въведатпо-стриктни санкции по вноса от трети страни, който засяга стандартите за безопасност.Освен това по-голямо внимание следва да се обърне на електронната търговия, феномен,който непрекъснато нараства и по-специално – продажбата на онези продукти, които могатда причинят непосредствена вреда на потребителите, като например фармацевтичните ихранителните продукти.

Пълно проследяване на продуктите по веригата за доставки е другият основен момент загарантиране възможността за изтегляне на дефектни продукти от пазара, дори и след катоте са били произведени. За тази цел трябва да гарантираме, че граничните органи иматдостатъчно ресурси, за да извършват проверките.

Важно е да се подчертае изискването дружествата производители да удостоверяватвъзможността за рискове за здравето и безопасността, дори още на етап дизайн на продуктаи за създаването на обществена база данни за безопасност на продуктите.

Oreste Rossi (EFD), в писмена форма. – (IT) Преразглеждането на директивата епредназначено да уеднакви и хармонизира стандартите, които се прилагат къмпотребителските стоки и които понастоящем се припокриват и варират относно надзорана пазара.

В глобален свят, в който всички ние наблюдаваме движението на стоки и хора, съществуванарастваща потребност от прилагане на систематични проверки на продуктите, които са впродажба.

Особено внимание следва да се обърне на продуктите, които идват от трети страни, къдетохигиенните и здравословни стандарти, процесите на производство и употребата на материали,които не са разрешени в Европа, носят риск от появата на заразени продукти, които могатда се окажат на нашите трапези или в нашите ръце.

По-специално трябва да тестваме детските играчки за токсични субстанции, тъй като децатачесто ги поставят в устата си, още повече сега, когато в почти всички случаи играчките сеизработват в Китай, държава, която за съжаление е известна със своите ниски производствениразходи и лош качествен контрол. От особена важност е проследяването, което е полезноза предотвратяването на движението на продуктите, за които има вероятност да не сабезопасни за потребителите.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG80

Page 81: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Catherine Stihler (S&D), в писмена форма. – (EN) Гласувах в подкрепа на доклада,който предлага допълнителни подобрения на системата на общността за бърз обмен наинформация относно опасни потребителски продукти в ЕС. Подобряването на ефективносттаи видимостта на митническите правила ще помогне за справяне с ниската безопасност напродуктите, от което в крайна сметка ще се възползват потребителите.

Róża Gräfin von Thun und Hohenstein (PPE), в писмена форма. – (EN) Безопасниятвътрешен пазар е приоритет за нашите граждани и докладът откроява непълнотите взаконодателството относно безопасността на продуктите и надзора на пазара и начинът,по който това законодателство се прилага както на европейско, така и на националноравнище. Настоящата липса на законодателна сигурност, при която различни законодателниинструменти се прилагат към различни категории продукти, докато в други областисъществуват „вратички“, е пречка към пазарната безопасност и правилното функциониранена единния пазар. Директивата относно общата безопасност на продуктите и разпоредбите,управляващи надзора на пазара, следва да бъдат заменени от единна разпоредба катозаконодателен инструмент, гарантиращ най-високото равнище на яснота и единство.

По тази причина идентифицирах това като един от основните приоритети за включванетов доклада на Correia De Campos относно акт за единния пазар за европейците, по койтоаз съм докладчик в сянка. Освен това, като имаме предвид факта, че все повече и повечехора пазаруват електронно, законодателството относно безопасността на продуктите инадзора на пазара сега трябва да бъде осъвременено, за да включи мерки, които обхващателектронните продажби, така че да засилят потребителското доверие в тази област.

Niki Tzavela (EFD), в писмена форма. – (EL) Гласувах в подкрепа на предложението зарезолюция от г-жа Schaldemose, тъй като то засяга сериозен и злободневен въпрос.Настоящите механизми, свързани с общата безопасност на продуктите, трябва да бъдатподобрени, тъй като това ще помогне за гарантиране на високия стандарт на защита наздравето и безопасността на потребителите.

Тъй като идвам от страна, разположена на географски кръстопът, считам това предложениеза особено конструктивно, тъй като много продукти, внесени от трети страни, не отговарятна спецификациите, свързани със здравеопазването и качеството, ясно установени взаконодателството на ЕС. Следва единствено да съумеем да бъдем истински ефективни и дапомогнем за уреждането на пазара, с което наистина ще облагодетелстваме потребителите,ако тези продукти подлежат на подобна превенция и надзор.

BGAngelika Werthmann (NI), в писмена форма. – (DE) Гласувах в подкрепа на докладаотносно преразглеждането на директивата относно общата безопасност на продуктите инадзора на пазара, тъй като принципно подкрепям засилването на пазарния надзор в интересна ефективната защита на потребителите. Считам, че е важно да са защитят децата,възрастните хора и хората с увреждания, тъй като Комисията е поела специална отговорносткъм тези групи. След десетгодишен пропуск беше време за цялостно преразглеждане надирективата, за да се включат нови търговски канали като електронното пазаруване.

Доклад: Michèle Rivasi (A7-0035/2011)

Luís Paulo Alves (S&D), в писмена форма. – (PT) Гласувам в подкрепа на доклада, защотосъм съгласен, че се нуждаем от по-добро сътрудничество в отговор на пандемията и защотосмятам, че трябва да се преразгледат плановете за превенция на ЕС и на държавите-членки.Световната здравна организация трябва незабавно да ревизира дефиницията за пандемия,като отчита не само географското разпространение, но и сериозността на заболяването.

81Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 82: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Смятам, че може да се постигне по-добро управление, като се извърши оценка напрепоръчваните стратегии за ваксиниране и че това може да стане единствено, акоЕвропейският център за профилактика и контрол върху заболяванията упражни по-ефективноправомощията си на независима агенция с достатъчно средства за целта.

Elena Oana Antonescu (PPE), в писмена форма. – (RO) Приветствам инициативата,която желае да гарантира по-добра бдителност и пълна прозрачност по отношение наоценката на лекарствените продукти, които се препоръчват в случай на непредвидениздравни проблеми, и да подобри стратегиите за ваксиниране и комуникация, които подготвятнаселението за пандемии и го предпазват от тях. Смятам, че Европейският съюз трябва даотпусне повече средства за научно-развойна дейност за мерки за профилактика наобщественото здраве с оглед увеличаване на инвестициите за изготвяне на по-добра оценкаи прогнози за въздействието на грипния вирус в периодите между отделните пандемии и вначалото на всяка пандемия. Ето защо гласувах в подкрепа на доклада.

Sophie Auconie (PPE), в писмена форма. – (FR) Европейският съюз трябваше да си вземепоука от противоречивото управление през 2009-2010 г. на грип H1N1 в Европа и дапредприеме мерки за предотвратяване на несъответните реакции. Ето защо гласувах вподкрепа на доклада, който предвижда засилване на сътрудничеството, самостоятелносттаи прозрачността за по-ефективно справяне с бъдещи пандемии. Според документа по-голямосътрудничество означава преразглеждане на плановете за превенция, прилагани отЕвропейския съюз, както и на ролите и отговорностите на ключовите участници ивъвеждането на процедура, която позволява групово закупуване на ваксини и лекарственипродукти от държавите-членки. Освен това докладът призовава СЗО да включи критерия„тежест на заболяването” в дефиницията за пандемия. Повече самостоятелност означаваЕвропейският център за профилактика и контрол върху заболяванията да упражняваправомощията си като независима агенция и да провежда научни изследвания, които не саповлияни от фармацевтичните компании. И накрая, по-голяма прозрачност според докладаозначава оценка на ефективността на стратегиите за ваксиниране. В крайна сметка тозитекст ще допринесе за по-пълноценната комуникация между държавите-членки.

Zigmantas Balčytis (S&D), в писмена форма. – (LT) Гласувах в подкрепа на доклада.Според данните на Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията(EЦПКЗ) от края на април 2010 г. грип A(H1N1) е причинил смъртта на 2 900 души вЕвропа през 2009 г. Този брой е нисък в сравнение с официалните статистики за смъртносттаот сезонния грип, които според Комисията възлизат на 40 000 смъртни случая в умеренотежка година и достигат дори 220 000 в особено тежките сезони. Освен това те са значителнопо-ниски и от най-оптимистичните прогнози, предложени от здравните служби надържавите-членки на ЕС. Заради въпросния вирус беше обявена максимална степен натревога, което в някои от държавите-членки отключи поредица от скъпоструващи мерки(например във Великобритания разходите се изчисляват на 1,3 милиарда евро, а във Франция– на 990 милиона евро – за сравнение разходите за сезонния грип са 90 милиона евро),които в случая се оказаха несъответни на действителното ниво на опасността от вируса.Съгласен съм, че Световната здравна организация трябва да ревизира дефиницията напандемия, като отчита не само на разпространението на вируса, но и на евентуалната тежестна заболяването, за да позволи по-адекватен отговор и да опази гражданите на ЕС от реалнитеопасности. Смятам, че в тази област се нуждаем от по-добро сътрудничество междудържавите-членки и отговорните институции и организации, както и от по-прозрачноразпределение на отговорността между основните участници в процеса.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG82

Page 83: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Regina Bastos (PPE), в писмена форма. – (PT) Грип A (H1N1), причинен от вирусаA H1N1, беше открит за първи път в Мексико в края на март 2009 г. и впоследствие серазпространи и в други страни. През май 2009 г. Световната здравна организация (СЗО)определи тежестта на заболяването от грип A (H1N1) като умерена, а през юни същатагодина СЗО обяви най-високата, шеста, степен на тревога, която съответства на състояниена пандемия. Обявената от СЗО максимална степен на тревога отключи поредица от меркив Европа. В някои случаи те се оказаха много скъпоструващи (например във Великобританияразходите възлизат на 1,3 милиарда евро, а във Франция – на 990 милиона евро; за сравнениеразходите по лечението на сезонния грип се изчисляват на 87 милиона евро). Реакциятабеше несъответна. Всяка държава-членка реагира сама за себе си без никаква съгласуваностили солидарност. Докладът, който подкрепих, достига до правилните изводи, катопрепоръчва по-широко сътрудничество между държавите-членки и европейските здравниинституции, както и изясняване и преоценка на ролите и отговорностите на основнитеучастници в процеса и основните управленски структури, а също така и на заплахите заздравето на хората на европейско ниво. В заключение докладът признава необходимосттаот провеждане на изследвания върху ваксините и противовирусните медикаменти, коитода се извършват независимо от фармацевтичната промишленост, включително и такива занаблюдение върху обхвата на ваксинациите.

Maria Da Graça Carvalho (PPE), в писмена форма. – (PT) С оглед на реакцията наняколко държави от Европейския съюз спрямо борбата с евентуална пандемия от вирусH1N1 изказвам съгласие, че са необходими подобрения във формулирането на отговорите,които да се основават на наличната научна информация при подобна ситуация. Ето защоподкрепям извършването на преоценка на реакцията и плановете за превенция в случай нариск от пандемия. Всяка преоценка трябва да има за цел по-голямото сътрудничество икоординация между здравните власти на държавите-членки и на европейските институции.Друг аспект, който смятам за изключително важен, е изискването за прозрачност както поотношение на употребяваните лекарствени продукти, така и на научните доклади, изготвяниот здравните власти с оглед предотвратяване на конфликтите на интереси и гарантиранетона безопасността и предоставянето на информация на гражданите.

Carlos Coelho (PPE), в писмена форма. – (PT) Европейският съюз се оказа най-добреподготвеният регион в света и с най-добра способност за отговор за справяне с епидемията,въпреки че значителните различия между степента на подготвеност на държавите-членкии липсата на истинско сътрудничество между тях намали ефективността им. Подготовкатаи реакцията спрямо здравните рискове в рамките на ЕС е отговорност на държавите-членки,затова е много важно да се подобри сътрудничеството и координацията между тях,институциите и международните и регионалните организации, особено в началните етапина вирусна епидемия, за да се прецени правилно нейната тежест, да се вземат адекватниуправленски решения и да се възприеме последователен подход. Разликите в препоръките,отправяни в отделните държави-членки по отношение на приоритетните за ваксиниранецелеви групи, показват огромната несигурност и разминаващите се гледни точки, коитопродължават да са факт при изработването на подходяща реакция. Твърде значителнитеразходи могат също да бъдат намалени посредством по-голямо сътрудничество междудържавите-членки и между страните и европейския център за профилактика и контролвърху заболяванията. Подкрепям необходимостта от изработване на европейски етиченкодекс, който се отнася до упражняването на ролята на научен експерт към всяка една отевропейските организации, с оглед избягване на бъдещи случаи на корупция при работавърху безопасността, управлението на риска и изготвянето на прогнози.

83Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 84: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Marielle De Sarnez (ALDE), в писмена форма. – (FR) Управлението на епидемията отгрип H1N1, за която имаше ранно предупреждение, се оказа пълен провал. Трябва даизвлечем поуки от тази криза, за да се справим по-ефективно с всяка бъдеща заплаха отпандемия. Ясно е, че държавите-членки трябва повече да си сътрудничат помежду си, носъщо и с европейските институции, за да предоставят по-ефективен отговор в случай напандемия. Освен това трябва да изясним ролята на структурите, управляващи медицинскитезаплахи на ниво ЕС, и да гарантираме, че СЗО ще ревизира дефиницията на критериите заобявяване на световна опасност от пандемия. Накрая ми се струва уместно да предложа дасе разработи система за съвместни доставки на ваксини от държавите-членки. И не напоследно място: нуждаем се от пълна прозрачност по отношение на специалистите, коитосъветват европейските органи по обществено здравеопазване, за да се премахнат евентуалниконфликти на интереси.

Anne Delvaux (PPE), в писмена форма. – (FR) Приветствам гласуването по доклада, закойто бях определена за докладчик в сянка от името на групата на Европейската народнапартия (Християндемократи). В името на представляваните от нас около 500 милионаграждани трябва да се поучим от тази криза, за да съумеем да се справим по-ефективно сбъдещи пандемии. Приетият вчера текст е много добър компромис по отношение насътрудничеството, независимостта и прозрачността в областта на здравеопазването.

С оглед на доказания провал на истинското здравно сътрудничество между държавите-членкисмятам за необходимо да се възприеме конструктивен и практически подход, който включваследните действия:

засилено сътрудничество между държавите-членки и по-добра координация между тях иевропейските институции за гарантиране на по-ефективен отговор в случай на бъдещапандемия;

изясняване на ролите на структурите за управление на заплахите за общественото здравена ниво ЕС;

призив към СЗО да преразгледа дефиницията на критериите за обявяване на световнаопасност от пандемия;

оценка на стратегиите за ваксинация и комуникация на държавите-членки с огледвъзстановяване доверието на европейските граждани;

създаване на система за съвместни обществени поръчки на ваксини от държавите-членкиза предотвратяване на неравенствата;

Оповестяване на заявленията за интерес на специалистите, които съветват европейскитеоргани по обществено здравеопазване, с оглед предотвратяване на конфликти на интереси.

Ioan Enciu (S&D), в писмена форма. – (RO) Гласувах в подкрепа на доклада, защотосмятам, че се нуждаем от по-добра съгласуваност на ниво ЕС по отношение на реакциятаспрямо епидемиологичните рискове. Случаят с грип H1N1 привлече вниманието върхунеуспешното управление на риска на световно ниво, което се дължи главно на недостатъчносъответствие между нивата на тревога и действителната опасност, което доведе впоследствиедо много сериозно разхищение на средства. В този смисъл смятам, че Европейският съюзсе нуждае от прилагане на независима система за оценка на риска от пандемия, както и отпо-добра съгласуваност по отношение управлението на въпросните рискове. Ето защоЕвропейският център за профилактика и контрол върху заболяванията трябва да разполагас правомощията, необходими за активното му участие в тази област.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG84

Page 85: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Edite Estrela (S&D), в писмена форма. – (PT) Гласувах в подкрепа на доклада зауправлението на грип H1N1, защото очертава ясно важността от укрепване насътрудничеството, независимостта и прозрачността при управлението на бъдещи пандемичникризи, особено посредством по-добро осъществяване на правомощията на Европейскиятцентър за профилактика и контрол върху заболяванията като независима агенция.

Diogo Feio (PPE), в писмена форма. – (PT) През 2009 година светът беше скован отстраха от вирус с пандемично разпространение и евентуален смъртоносен потенциал: грип A.За щастие най-големите страхове по отношение на заболеваемостта и смъртността, свързанис вируса H1N1, не се оправдаха. В Европа вирусът отне живота на 2 900 души, което емного по-малко от броя на смъртните случаи от сезонния грип. В резултат отпредупрежденията и страховете на Световната здравна организация държавите-членки наЕС предприеха изключителни мерки, като масово ваксиниране например, които причинихазначителни разходи на системите на здравеопазване. По-важно е да направим изводи отуправлението на грип A, отколкото да посочваме грешките. Най-важното от всичко товаспоред мен е, че все пак е по-добре да грешим, като допускаме излишък, отколкотопропускайки нещо. Освен това трябва да си вземем поука за управлението на бъдещипандемии, които могат да се окажат далеч по-агресивни, и да разберем как и кога трябва дадействаме и какви мерки да предприемаме.

José Manuel Fernandes (PPE), в писмена форма. – (PT) За щастие според данните наЕвропейският център за профилактика и контрол върху заболяванията вирусът на грипH1N1 причини по-малък брой смъртни случаи от предвиденото, като в момента тежесттана заболяването в ЕС е ниска. В началото на епидемията се създаде голяма доза паника,поради което някои държави-членки направиха значителни инвестиции в програми заваксинация, които се оказаха прекомерни, тъй като в страни като Полша например, къдетоне бяха взети изключителни мерки, смъртността остана на нивото на държавите, в коитобяха проведени национални кампании за ваксиниране, разходите по които се оценяват намилиони евро.

Според настоящия доклад „възприетите политики на закупуване на ваксини вече са билизаложени в предварителни споразумения за закупуване, сключени още през 2007 г. сфармацевтичните фирми“. Това показва липса на прозрачност в процедурата, която се дължина недопустимата зависимост на държавите-членки от фармацевтичните компании. Етозащо трябва да се съглася с докладчика и се надявам, че нейните препоръки, особено поотношение на сигурността на информацията и принципа на предохранителните мерки –от което трябва да се облагодетелстват пациентите, а не дружествата – ще бъдат взети предвидот Комисията и всички държави-членки.

João Ferreira (GUE/NGL), в писмена форма. – (PT) Като отчита проблемното управлениена обявената пандемия от грип A (H1N1) и официалните статистики (2 900 смъртни случаяот грип H1N1 срещу 40 000, причинени от сезонния грип през същата година) докладътпризовава към прозрачност, което намираме за похвално. Става дума както за случилото се– с цялостно изясняване на възприетите процедури и отговорности – така и за подхода къмбъдещи ситуации. Особено се набляга на следните проблеми: въпроса с доставката наваксини и противовирусни медикаменти; информация за документираните случаи и тежесттаим; предоставянето на достъп до документация, свързана с клинични проучвания, протоколиот научни изследвания и странични ефекти на лекарства (от страна на Европейската агенцияпо лекарствата); а така също и конфликти на интереси сред специалистите, които съветватевропейските органи по обществено здравеопазване. Докладът „изисква плановете запревенция, установени в ЕС и държавите-членки за бъдещи грипни пандемии да бъдат

85Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 86: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

преразгледани, за да се повиши тяхната ефективност и съгласуваност и те да станат достатъчноавтономни и гъвкави“. Освен това препоръчва укрепване на сътрудничеството междудържавите-членки в тази област както по отношение на дефиницията за тежестта навирусните епидемии, така и на вземането на решения. Като цяло намираме доклада заположителен и затова го подкрепихме.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), в писмена форма. – (PT) В етапа на оценка на случилотосе по време на управлението на грип H1N1 трябва да извлечем поуки и да признаем, чеотделните страни се нуждаят от системи и всеобхватни услуги в сферата на общественотоздраве, способни за действия в различни области и по-специално:

- разработването и оценката на научни изследвания, независимо от фармацевтичнитекомпании, върху ефективността, безопасността и съотношението полза-риск запротивовирусни ваксини и лекарствени продукти и върху препоръчваните целеви групи;

- оценката на информацията за лекарствата, препоръчвани в случаите на внезапно появилисе заплахи за общественото здраве, и особено в случаите на пандемии;

- укрепване на капацитета за управление и прогнозиране на рисковете и във връзка снаучно-развойната дейност в тази сфера, както и с оглед на превантивните мерки заобщественото здраве.

Нуждаем се също така и от по-добро сътрудничество между отделните национални служби,както и между тях и съответните международни и регионални институции и организации.

Lorenzo Fontana (EFD), в писмена форма. – (IT) Подкрепям доклада на г-жа Rivasiотносно оценката на управлението на грип H1N1 в периода 2009–2010 г. в ЕС, защототой подчертава настъпилата прекомерна паника при оценката на проблема в рамките наЕвропейския съюз. По принцип смятам, че здравето на европейските граждани заслужаваподобаващо внимание, но съм против всяването на тревога, която води до космическиразходи на средства за обществено здравеопазване. Затова гласувах в подкрепа на доклада.

Elisabetta Gardini (PPE), в писмена форма. – (IT) Приетото от нас предложение зарезолюция дава основа за така необходимото преосмисляне на реакцията на Европейскиясъюз към разпространението на свинския грип.

Както знаем, вместо в онзи момент да намерят съвместни решения, държавите-членки сеокопаха в индивидуалистични позиции. Реакциите на отделните национални правителствасилно се различаваха, като се простираха от мащабно ваксиниране до пълно отсъствие натакова, както стана в Полша. Този опит трябва да ни мотивира да подобрим координациятамежду националните здравни власти и европейските институции, да преразгледаместратегиите за профилактика и ваксиниране и да променим дефинициите на критериите заобявяване на опасност от пандемия.

Искам да отбележа, че по-ефективното сътрудничество не само ще доведе до намаляване наразходите по управлението на подобни кризи, и не на последно място чрез груповозакупуване на ваксини от държавите-членки, но преди всичко ще гарантира по-добратазакрила на хората, тъй като вирусите не признават национални граници.

В заключение се надявам, че Европейският център за профилактика и контрол върхузаболяванията ще получи необходимата му подкрепа, за да продължи да върши работатаси по оценка и контрол на възникващите непредвидени здравни проблеми при пълнанезависимост.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG86

Page 87: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Robert Goebbels (S&D), в писмена форма. – (FR) Гласувах в подкрепа на доклада заоценката на управлението на грип H1N1. Въпреки това искам да подчертая, че това„управление”, беше поредната капитулация пред „принципа на предохранителните мерки”,който налага да се действа преди да се мисли. Фактът, че генералният директор на СЗОобяви заплаха от пандемия, но предпочете да не се ваксинира, е ярък нагледен пример заразминаването между личната преценка за тежестта на епидемията и обществения дискурсна отговорните лица. След скандала със заразената кръв, нито един представител наобщественото здравеопазване не пожела да поеме каквато и да е отговорност.

Bruno Gollnisch (NI), в писмена форма. – (FR) Случилото се с грип H1N1 бешеизключително поучително. Първо, то ни научи как да хвърляме пари на вятъра. Цената на„свинския“ грип (900 милиона евро според Сметната палата!) не се дължи на броя нажертвите. Те бяха десет пъти по-малко от смъртните случаи от сезонен грип. И все пакистина е, че никой не се интересува от тези 2 000 смъртни случая годишно, повечето от тяхвъзрастни или болни хора. Те не са така екзотични.

Освен това ни научи как напълно да маскираме липсата на преценка с тревожни речи икършене на ръце. Без нужда бяха поръчани десетки милиони дози. Организирахме, безкапка здрав разум, мащабна програма за ваксиниране. Предоставяната информация бешетолкова преувеличена и противоречива, че хората във Франция обърнаха подозрителногръб и с пълно основание пренебрегнаха издадените заповеди.

Появиха се подозрения за съвместен интерес сред вземащите политическите решения иоблагодетелствалите се финансово от тях. Накрая грип H1NI ни научи, че във Франция,колкото и склонен към грешки, безотговорен или некомпетентен да е министърът, никойи нищо не е в сила да го накара да си подаде оставката. И случващото се във френскотоправителство потвърждават думите ми, че по този въпрос, нищо, ама съвсем нищо не се епроменило!

Mathieu Grosch (PPE), в писмена форма. – (DE) През 2009 и 2010 г. липсвашепрозрачност в начина, по който се справихме с щама H1N1 на грипния вирус, набеден отСветовната здравна организация за пандемия. С този въпрос се занимава „Доклада относнооценката на управлението на грип H1N1 през периода 2009-2010 г. в ЕС“. Приветствамтози доклад най-вече защото предвижда пълна прозрачност по отношение на използванителекарства в случай на спешна медицинска интервенция или пандемия.

Държавите-членки действаха самостоятелно при поръчването и снабдяването с ваксини.Важният въпрос в случая е да се направи оценка на стратегията за складиране на ваксинитеи да се работи за съвместно поръчване на ваксини от държавите-членки в бъдеще. По-добратасъгласуваност между отговорните власти в държавите-членки и европейските агенции същоима значение.

Françoise Grossetête (PPE), в писмена форма. – (FR) Благодарение на поправките,предложени от моята политическа група (групата на Европейската народна партия(Християндемократи), докладът съдържа конструктивни предложения, които ще ни помогнатда се поучим от здравната криза, предизвикана от вируса H1N1, най-вече като засилимкоординацията в Европа.

В действителност първоначалният доклад съдържаше неточности и можеше да накарахората да се откажат от ваксиниране. Но приетият днес доклад си поставя за цел давъзстанови доверието на нашите съграждани в управлението на здравните кризи. Здравнитеработници трябва в по-голяма степен да участват в разработването и прилагането на стратегия

87Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 88: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

за превенция и борба с пандемиите. Не можем да толерираме имунизационните кампаниида бъдат съпровождани с объркване и недоверие.

Много е важно да подобрим комуникацията, като отчетем колко лесно се разпространяватслухове, които не почиват на никаква научна основа, с помощта на новите медии и наинтернет. За щастие грипът се оказа далеч по-малко опасен от очакваното, но би било опаснода се подценява степента на непредсказуемост и потенциалната тежест на бъдещи пандемии.

Juozas Imbrasas (EFD), в писмена форма. – (LT) Гласувах в подкрепа на доклада, защотоСветовната здравна организация трябва спешно да преразгледа дефиницията за определянетостепените на пандемиите, за да включи в нея и сериозността на заболяването, с оглед напо-адекватен отговор. Необходимо е по-добро сътрудничество в реакцията срещу пандемии.Трябва да се извърши преоценка на плановете за превенция и да се изяснят, а ако се налага,и да се преразгледат, ролите и отговорностите на ключовите участници, както и да се засилисътрудничеството между държавите-членки с оглед гарантиране на кохерентното управлениена риска в отговор на пандемията и в съответствие с международното законодателство вобластта на здравето, както и по-сериозно съгласуване от страна на държавите-членки сЕвропейския център за профилактика и контрол върху заболяванията. Трябва да се въведепроцедура, която да позволява на държавите-членки да извършват групово закупуване надоброволен принцип. Производителите трябва да носят изцяло съдебна отговорност заразрешените показания за употреба на техните продукти, като държавите-членки следвада прилагат това в пълна степен в своите договори за доставки на ваксини. Установените вЕС и държавите-членки планове за превенция за бъдещи грипни пандемии трябва да сепреразгледат с цел тяхната по-голяма ефективност, кохерентност и достатъчнасамостоятелност и гъвкавост, за да могат да бъдат адаптирани възможно най-бързо и завсеки отделен случай спрямо действителния риск, като се основават на актуални данни.Съгласен съм със становището, че успехът на стратегиите за ваксинация зависи от три условия:ефикасност на ваксината, положително съотношение полза-риск и насоченост към рисковигрупи.

Giovanni La Via (PPE), в писмена форма. – (IT) Смятам, че резолюцията относно оценкатана управлението на грип H1N1 през периода 2009-2010 г. в ЕС разкрива ясно допуснатитегрешки, но в същото време поставя основите за ново, ефективно управление на грипнитепандемии. Известно е, че реакцията спрямо разпространението на грип H1N1 бешепреувеличена в сравнение с реалните мащаби на проблема. Именно поради тази причинасмятам, че европейските планове за превенция на грипната пандемия трябва да сепреразгледат с оглед предоставянето на бърз, достатъчен и ефективен отговор. В този смисъле изключително важно според мен да укрепим сътрудничеството и съгласуваността междудържавите-членки, за да постигнем истински европейски стратегически подход къмпроблема. Освен това смятам, че ще бъде полезно, както стана дума в текста на резолюцията,в процеса да бъдат ангажирани и независими научни експерти, необвързани с какъвто и дабило интерес с фармацевтичните компании, заедно с действащите лица от фармацевтичниясектор.

Petru Constantin Luhan (PPE), в писмена форма. – (RO) Като си давам сметка за тежесттана грип H1N1 и значението му за здравето на нашите граждани, смятам, че докладът еособено важен, тъй като подчертава правилния начин за действие в подобни ситуации.Умерената тежест на заболяването беше потвърдена през 2009 г. от Световната здравнаорганизация, а възприетите от държавите-членки на ЕС различни подходи струваха огромниразходи, продажбите на произведени набързо ваксини и преразглеждане на дефинициятана пандемия с отчитане както на географското разпространение, така и на тежестта. Тези

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG88

Page 89: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

фактори изтъкват факта, че е крайно наложително възприемането на друг подход.Европейският съюз се нуждае от по-голямо сътрудничество, прозрачност и независимостпо отношение на разрешението на тези ситуации.

Elżbieta Katarzyna Łukacijewska (PPE), в писмена форма. – (PL) Темата за грипа сеявява всяка година в дневния ред не само на Европейския парламент, но и на многонационални парламенти. Смятам, че докладът на г-жа Rivasi е възприел много широк подходкъм проблема с грип H1N1, като разглежда въпроса под няколко рубрики: сътрудничество,независимост и прозрачност, които ще бъдат изключително важни в случай на бъдещапандемия. Убедена съм, че Европейският съюз трябва да предприеме активни и незабавнимерки, поради което гласувах за приемането на доклада относно управлението на грипH1N1.

David Martin (S&D), в писмена форма. – (EN) Гласувах в подкрепа на доклада, защотонямаше нищо, срещу което да възразя. Като се има предвид ограниченото въздействие нагрип H1N1 обаче се питам защо изобщо Парламентът отдели време и ресурси да разисквавъпроса?

Jiří Maštálka (GUE/NGL), в писмена форма. – (CS) Искам да благодаря на докладчиказа подробния и искрен доклад, който съдържа много тревожни послания. Няма съмнение,че съвместният подход на ЕС по време на пандемията потвърди възможностите на общитеусилия, но в същото време разкри и драстични слабости, особено в областта на превенцията,обективната статистика и закупуването на безопасни и ефективни медикаменти. В последнитегодини ЕС се изправя на два пъти пред проблема от опасна вирусна инфекция. Изглежда несме се поучили достатъчно от опита. Приветствам предложенията за по-строги изпитванияна ефективността на лекарствата и за събиране на обективни данни, както и загриженосттада се предпазят гражданите на ЕС независимо от действащите системи на здравеопазване.Смятам настояването за финансиране за научно-развойна дейност от фундаменталнозначение, както и правилото, че фармацевтичните компании могат да бъдат консултанти,но не и автори на решенията. Същото се отнася и до проучванията и изпитванията наизходните суровини за производството на ваксини и други медикаменти, които трябва дасе извършват независимо от фармацевтичните компании. Подкрепям и искането за строгиправила за професионалистите и съветниците, които работят за европейските институции.Обществеността трябва да получава ясна и прозрачна информация, макар и по начин, койтоне бива да всява паника и който ще предложи компетентна и разбираема информация. Вкачеството ми на избраник, отговорен за опазването на здравето на членовете на Европейскияпарламент и на неговите служители, искам да подчертая, че предприетите от нас мерки сабили ефективни, но скъпоструващи.

Clemente Mastella (PPE), в писмена форма. – (IT) На базата на представените в докладастатистически данни реакцията на разпространението на грип H1N1 се оказа несъответнана действителния характер на събитието, което доведе до изключително скъпоструващикампании за ваксиниране в голяма част от държавите-членки. Ето защо докладчикът смятаза уместно да повдигне много важни въпроси, които на първо място засягат смущаващотовлияние на фармацевтичните компании. Тя призовава изследванията върху противовируснитепрепарати да се извършват независимо от тях. Ускорените процедури по издаване наразрешения за употреба показаха своите ограничения, поради отсъствието на научнидоказателства, което принуждава да се използват данните от производителите. Налице епотребност от по-добро сътрудничество, искане за преразглеждане на плановете за превенцияи ролите на ключовите участници, както и предоставяне на държавите-членки навъзможността за групово закупуване на доброволен принцип. Световната здравна

89Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 90: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

организация (СЗО) трябва да преразгледа в най-скоро време дефиницията на пандемия, такаче да включи в класификацията и вирулентността на вируса. В тази връзка е важно ваксинитеда бъдат ефективни, с положително съотношение полза-риск и да бъдат наистинапредназначени за рисковите групи. В заключение искам да отбележа, че трябва да избягвамеконфликтите на интереси поради опасността от пораждане на подозрения от неправомереннатиск сред обществеността.

Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), в писмена форма. – (FR) Докладът има достойнствотода осъжда липсата на прозрачност от страна на Европейската агенция по лекарствата, кактои връзките между фармацевтичните компании и експертите по ваксините и противовируснитесредства. Срамно е, че този доклад не призовава за временно преустановяване на дейноститена въпросната агенция до провеждането на истинска цялостна реформа. Гласувам, за данасърча докладчика да стигне по-далеч следващия път.

Nuno Melo (PPE), в писмена форма. – (PT) Управлението на грип H1N1 в рамките наЕС разкри редица трудности, особено по отношение на действителната тежест и мащабитена заболяването, а отговорът на държавите-членки беше несъответен по размери иизключително скъпоструващ, ако направим сравнение с броя на смъртните случаи всякагодина от обикновения грип и разходите на държавите-членки за борба с него. Анализътна управлението на грип H1N1 в Европа осветлява основния проблем: липсата на независимаоценка от страна на националните и/или европейските компетентни здравни органи ипоследвалата неспособност да се адаптират мерките за обществено здравеопазване понай-добрия възможен начин и в реално време спрямо действителните клинични иепидемиологични реалности. По този начин промените в управлението на бъдещи случаина пандемии са необходими, за да се избегне всяването на паника сред обществеността,както и ненужните разходи.

Alexander Mirsky (S&D), в писмена форма. – (EN) Докладът оценява управлението нагрип H1N1 през периода 2009-2010 г. в ЕС и подчертава областите, които се нуждаят отподобрение: сътрудничеството, независимостта и прозрачността при управлението набъдещи пандемични кризи, и най-вече посредством по-добро прилагане на компетенциитена Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията.

Една оценка обаче не е достатъчна, а не забелязах някакво развитие по отношение на бързитеи ефективни отговори спрямо епидемии от заболявания и не чух нито дума за превантивнимерки. Както винаги докладът е неясен и му липсва конкретност. Гласувах за него порадилипса на друг доклад по въпроса.

Andreas Mölzer (NI), в писмена форма. – (DE) През 2009 г. наблюдавахме по-малкона брой смъртни случаи от грип A/H1N1, отколкото от сезонния грип. Въпреки че СЗОкласифицира грип H1N1 като незначително заболяване, постанови в същото време тревогаот пандемия от най-висока, шеста, степен. За да изпълнят задълженията си пред населениетона своите страни, държавите-членки похарчиха милиарди евро за борба с грипна епидемия,чиято потенциална заплаха беше далеч по-слаба от тази на обикновения грип. Медиитесъщо допринесоха за паниката. Когато една пандемия се обяви за опасна, но се оказва само„много шум за нищо”, тогава, и това е тревожното, бъдещите предупреждения няма да бъдатприемани насериозно. Това ясно показва, че СЗО трябва да преразгледа критериите си заобявяване на пандемия.

Естествено доброто сътрудничество и съвместните поръчки са предимства в случай напандемия, защото спомагат за постигане на намаления в цените. Ако обаче разрешениетона лекарствата за употреба се прибързва поради стремеж за преборване с илюзорни пандемии,

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG90

Page 91: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

тогава сме изправени пред огромен проблем. Ролята на медиите и на фармацевтичнитекомпании в подклаждане на огъня на паниката не е взета под внимание. Поради тази причинасе въздържах от гласуване.

Rolandas Paksas (EFD), в писмена форма. – (LT) Гласувах в подкрепа на резолюцията,защото е трудно да се предвиди тежестта на пандемията и нейното развитие, а често пътипри възникване на пандемия се взимат несъответни решения. Затова е много важно да сеобърне внимание на гарантирането на сътрудничеството, независимостта и прозрачността.Преди всичко установените в ЕС и държавите-членки планове за превенция на бъдещигрипни пандемии се нуждаят от задълбочено преразглеждане, за да станат гъвкави и да сеадаптират към всяка една ситуация на риск от грипна пандемия. Освен това трябва данасърчим сътрудничеството и съгласуваността на действията на международно и регионалнониво с оглед подходящо обезпечаване на управлението на риска и своевременна реакцияспрямо риска от пандемия. Смятам, че трябва да се отпуснат повече финансови средства занаучноизследователска и развойна дейност и да се увеличат инвестициите в оценката ипредвиждането на въздействието на грипния вирус. Важно е да се гарантират споразумениятаза предварително закупуване и доставките да се осъществяват по прозрачен начин, като потози начин се намали корупцията в тази област. Трябва да ограничим влиянието нафармацевтичните компании не само по отношение на разпространението, но и наизвършването на проучвания върху ваксини и противовирусни медикаменти. Научнитеексперти трябва да оповестят публично, че нямат финансови или други интереси въвфармацевтичната промишленост.

Georgios Papanikolaou (PPE), в писмена форма. – (EL) Гласувах в подкрепа на докладаотносно оценката на управлението на грип H1N1 през периода 2009-2010 г. в ЕС. В многоот случаите, включително и в Гърция, вниманието от страна на институциите и държаватанамаляваше с намаленото отразяване на проблема в публичното пространство. Разискваниятавърху грипа престанаха, но вирусът не само продължава да съществува, но и се показва катопо-смъртоносен отпреди. Например в Гърция в последно време се наблюдава увеличаванена случаите на заболеваемост и смъртност от този вирус, като жертвите надхвърлят 100души. Като основна причина за това беше изтъкната липсата на информация: уязвимитегрупи като хронично болните, които би трябвало да настояват да бъдат ваксинирани, не санаправили това, като са смятали, че опасността е отминала.

Maria do Céu Patrão Neves (PPE), в писмена форма. – (PT) Докладът относноуправлението на грип H1N1 през периода 2009-2010 г. в ЕС подчертава ниската тежестна заболяването, в статистически план, в европейския регион (или в човешки измерения,броят на починалите като невъзвратима загуба). Европейският център за профилактика иконтрол върху заболяванията съобщава за 2 900 смъртни случая в Европа от инфекция сгрип H1N1 през 2009 г. Този брой е по-нисък от официалните оценки на Европейскатакомисия за броя на жертвите на сезонния грип. Освен това броят на смъртните случаи езначително по-нисък и от най-оптимистичните прогнози на здравните служби в рамкитена ЕС. Фактът, че държавите-членки и европейските институции приеха максималнатастепен на тревога, обявена от Световната здравна организация (СЗО), доведе до редицаскъпоструващи и несъответни мерки предвид тежестта на грип H1N1. С оглед на даденитеот СЗО препоръки не мисля, че бихме могли да предприемем други действия. Случаят обачесе нуждае от бъдещи разисквания и аз съм съгласна с докладчика, че ЕС се нуждае отпо-голямо сътрудничество между държавите-членки, по-голяма независимост и по-голямапрозрачност, особено по отношение на оценката полза-разходи на мерките с огромнофинансово въздействие.

91Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 92: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Rovana Plumb (S&D), в писмена форма. – (EN) Докладът смята за уместно по-добротосътрудничество в отговора срещу пандемиите и призовава за преразглеждане на установенитеот ЕС и държавите-членки планове за превенция. Освен това подтиква към засиленосътрудничество между държавите-членки и съгласуваност на действията им с Европейскияцентър за профилактика и контрол върху заболяванията. Освен това призовава СЗО дапреразгледа дефиницията за пандемия на основата на географското разпространение итежестта на заболяването. Приканва Европейския център за профилактика и контрол върхузаболяванията да приложи правомощията си като независима агенция за оценка икомуникация на тежестта на инфекциозните рискове в рамките на ЕС, като отправипрепоръки за най-добри практики в области като техники за управление на кризи,ваксинационни и комуникационни стратегии. Освен това докладът настоява за оценка напрепоръчваните в ЕС и прилагани в държавите-членки стратегии за ваксиниране срещугрип, която да включва ефикасността на ваксините, съотношението полза-риск и различнитепрепоръчвани целеви групи с оглед на безопасното и ефективно прилагане и докладите надържавите-членки относно съответната информация до Комисията (например закупени идействително използвани брой дози от ваксината, броя на случаите с инфекция с грип H1N1и брой на смъртните случаи от този вирус и др.). ЕС трябва да подобри сътрудничеството,независимостта и прозрачността при управлението на бъдещи пандемични кризи.

Crescenzio Rivellini (PPE), в писмена форма. – (IT) Искам да поздравя г-жа Rivasi заотлично свършената работа. Докладът е важен опит да се очертаят съмненията околонесъответния отговор спрямо свинския грип в Европа, както и евентуалното влияние отстрана на фармацевтичните компании върху предприетите действия.

Отнасям се критично към реакцията на ЕС на вируса H1N1 на „свинския грип“ през периода2009-2010 г. Предлагам в бъдеще закупуването на ваксините да става групово, за да сеикономисват средства и да се въведат по-ефективни правила за предотвратяване наконфликтите на интерес, например като се публикуват заявленията за интереси на експертите,които съветват европейските здравни органи. В това отношение искам да отбележа, че споредевропейското законодателство съдебната отговорност за ваксините носят производителите,а не националните правителства.

Освен това призовавам Световната здравна организация (СЗО) да преразгледа дефинициятана понятието „пандемия“, като вземе предвид и тежестта на заболяването, а не самогеографското му разпространение. С оглед предоставянето на собствен капацитет на ЕС запредотвратяване на риска от пандемия, Европейският център за профилактика и контролвърху заболяванията трябва да има гарантирана подкрепа, необходима му за изпълнениена задачите при пълна независимост.

Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), в писмена форма. – (EN) Европейският парламентосветли днес проблема с несъответната реакция спрямо епидемията от свински грип вЕвропа. Държавите-членки похарчиха милиарди евро за ваксини, които бяха разрешени заупотреба толкова светкавично, въпреки умерената тежест на заболяването. Бюджетите заздравеопазване бяха зловещо превишени, а има далеч по-сериозни здравни проблеми зарешаване от простото субсидиране на големите фармацевтични компании. Днес членоветена ЕП настояха за преразглеждане на механизмите за реакция на здравни проблеми на ЕС.Плановете за подготовка трябва да станат достатъчно автономни и гъвкави, за да могат дасе адаптират възможно най-бързо към действителните рискове. Оценката на лекарствата сенуждае от пълна прозрачност, а заявленията за интереси трябва да станат публичнодостояние, за да може обществеността да упражни своя контрол над евентуални конфликтина интереси. ЕС последва сляпо препоръките на СЗО в реакцията си спрямо епидемията от

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG92

Page 93: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

свински грип, което трябва да се промени. Парламентът призовава за смислена оценка нариска в ЕС и за предоставяне на достатъчно средства на Европейския център за профилактикаи контрол върху заболяванията върху болестите за изпълнението на неговите задачи, не напоследно място сред които оценката на тежестта на риска от инфекции.

Licia Ronzulli (PPE), в писмена форма. – (IT) Въпреки че в Европа грип H1N1 не сеотличава с особена агресивност, досега е причинил смъртта на цели 4 700 души.

Публикуваният доклад на Европейския център за профилактика и контрол върхузаболяванията отбелязва, че при управлението на вируса ЕС не е съумял да се адаптирабързо към медицинските мерки, необходими за ограничаване на инфекцията. До голямастепен това се дължи на приетите от различните държави-членки стратегии за превенция,разработени в съответствие с препоръките на Световната здравна организация преди годинибез последващи значими актуализации.

За да предотврати бъдещо възникване на подобни ситуации и с оглед на сериозните критикиотносно начина на разпределяне на ваксините, трябва да концентрираме по-нататъшнитеси усилия специално в това направление, като оптимизираме процедурите по издаване наразрешения за употреба на лекарствените продукти при реакция на здравни кризи.

Oreste Rossi (EFD), в писмена форма. – (IT) Подкрепяме доклада, изработен по собственаинициатива, тъй като си даваме сметка, че свързаната с т.нар. пандемия от птичи грипизлишна паника струваше на ЕС около 10 пъти повече, отколкото обичайнитепротивогрипни кампании.

Фактът, че Световната здравна организация (СЗО) прие паниката, без да действасамостоятелно на основата на анализите на разходите и рисковете, извършени отевропейските агенции, Европейският център за профилактика и контрол върху заболяваниятаи Европейската агенция по лекарствата, доведе до скъпоструващи и ненужни кампании заваксиниране и дори до насърчаване на населението да закупува несъответно големиколичества от стерилни материали за еднократна употреба и дезинфектанти. Крайниятрезултат по отношение на броя смъртни случаи, което има значение за законодателя, бешедори по-нисък от този при обикновения сезонен грип.

Ето защо е изключително важно Комисията да представи пред Парламента подробен анализна ползите и разходите в шестмесечен срок, в който заявява какво възнамерява да прави вотговор на подобни ситуации в бъдеще. СЗО трябва да преразгледа дефиницията за пандемияс оглед едновременно отчитане на географското разпространение и тежестта на инфекцията.

Catherine Stihler (S&D), в писмена форма. – (EN) Подкрепих доклада, който извършваоценка на управлението на грип H1N1 и призовава за съвместен механизъм за поръчка наваксини. Важно е да се поучим от предишни епидемии, за да можем да се защитим по-добрев бъдеще.

Thomas Ulmer (PPE), в писмена форма. – (DE) Гласувах в подкрепа на доклада, следкато комисията успя да изглади донякъде обвиненията и неправилните интерпретации.Докладът е критичен и посочва начини за по-добро организиране на ЕС в бъдеще с повечесъвместни усилия за предотвратяването на пандемии.

Marina Yannakoudakis (ECR), в писмена форма. – (EN) Групата на Европейскитеконсерватори и реформисти е за подобряване на комуникацията и сътрудничеството междудържавите-членки по отношение на здравни заплахи като епидемии, но докладът върхугрип H1N1 дава недостоверна информация относно фактите, свързани с грип H1N1 и

93Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 94: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

предпазните мерки, които трябва да предприемат в случай на бъдеща епидемия. В него сесъдържат няколко спорни момента и изложение на мотивите, което може да доведе донеправилно тълкуване на ситуацията с грип H1N1, влиянието й върху европейскитеграждани и плановете за отговор на националните правителства. Смятаме, че препоръчанитестъпки, които държавите-членки трябва да предприемат в случай на бъдещи епидемии (отзакупуването на ваксините до съобщаването на фактите пред органите на ЕС), са неразумнии няма да решат нито един важен проблем, свързан с грип H1N1 или с бъдещи пандемии.

Освен това докладът вменява на производителите наказателна отговорност за ваксините,което може да попречи на доставките им и да размие границите на отговорността. Освентова се опитва да разшири правомощията на Европейският център за профилактика и контролвърху заболяванията и работното му партньорство с държавите-членки, което е нежелателнои може да доведе до нарастване на бюджетната издръжка на всяка една от тях. Поради тезипричини групата на Европейските консерватори и реформисти гласува против доклада.

Доклад: Inés Ayala Sender (A7-0048/2011)

Maria Da Graça Carvalho (PPE), в писмена форма. – (PT) Подкрепям положителниярезултат на вота на комисията за назначаването на Harald Wögerbauer като нов член наСметната палата, на базата на положителна оценка на неговата автобиография и писменитеотговори, които той даде във въпросника за кандидати за въпросната длъжност.

Catherine Grèze (Verts/ALE), в писмена форма. – (FR) Днес, на стогодишнината отмеждународния ден на жените, гласувах против кандидатурата на г-н Harald Wögerbauer,тъй като няма достатъчно жени в Европейската сметна палата.

Juozas Imbrasas (EFD), в писмена форма. – (LT) Съгласен съм с това предложение, тъйкато г-н Harald Wögerbauer отговаря на условията, установени в член 286, параграф 1 отДоговора за функционирането на ЕС и беше дадено положително становище за кандидатуратана г-н Harald Wögerbauer като член на Сметната палата.

David Martin (S&D), в писмена форма. – (EN) Въздържах се от гласуване за назначаванетона г-н Harald Wögerbauer като член на Сметната палата. Направих това поради сведениятаот колеги за неясното му представяне по отношение на опита му в австрийската Сметнапалата.

Nuno Melo (PPE), в писмена форма. – (PT) Сметната палата е надзорна институция,която удостоверява законността и регулярността на приходите и разходите на Европейскиясъюз, както и ръководи неговия финансов мениджмънт, работейки напълно независимо. Втози смисъл назначаването на неговите членове трябва да се ръководи от критериите напрофесионални способности и независимост. Затова по инициатива на Съвета HaraldWögerbauer беше предложен за Сметната палата. Той изпрати своята автобиография,попълни писмен въпросник и беше интервюиран от комисията по бюджетен контрол.Защити своята кандидатура достатъчно добре, за да докаже своето назначаване като членна Сметната палата, за да изпълнява своите задължения компетентно и независимо.

Andreas Mölzer (NI), в писмена форма. – (DE) Като резултат от конституционалнитереформи, наложени от Договора от Лисабон от 2010 г., управляващите партии в Австриявъведоха вид стандартна процедура за кандидатстване за някои европейски длъжности.Изглежда, че редица важни длъжности липсват от списъка в член 23, точка в от Австрийскатафедерална конституция, съгласно която за решенията за назначения на ръководни длъжностиследва да бъде информиран поне австрийският президент, или че федералното правителство

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG94

Page 95: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

следва да търси консенсус с Националния съвет относно назначенията. Harald Wögerbauer,политически директор на парламентарния клуб на Австрийската народна партия, предстоида стане нов член на Изпълнителния комитет на Европейската сметна палата. Изглежда, чег-н Wögerbauer отговаря на техническите критерии. Но тъй като изглежда, че Австрийскатанародна партия е поела вид самостоятелна посока по отношение на предстоящи решенияза персонал на равнище ЕС и това противоречи на демократичните принципи и нанепрекъснатите призиви за по-голяма прозрачност в назначенията в ЕС, се въздържах отгласуване.

Maria do Céu Patrão Neves (PPE), в писмена форма. – (PT) Гласувах в подкрепа надоклада, свързан с назначаването на Harald Wögerbauer на длъжността член на Сметнатапалата. Цялата представена информация, на която се основава моето решение, показва, чекритериите, установени в член 286, параграф 1 от Закона за функционирането наЕвропейския съюз, особено гаранциите за независимост, са спазени, затова приветствамназначаването на Harald Wögerbauer на длъжността член на Сметната палата.

Доклад: Crescenzio Rivellini (A7-0023/2011)

Luís Paulo Alves (S&D), в писмена форма. – (PT) Гласувам в подкрепа на доклада, защотоняколко препоръки, приети от Генералната комисия по риболова в Средиземно море(ГКРСМ), които вече са въведени в държавите, страни по ГКРСМ, трябва да бъдаттранспонирани в един-единствен законодателен инструмент на Европейския съюз. Товаопростяване е необходимо, за да се избегне изготвянето на годишни регламенти заактуализиране на законодателството, както беше в миналото.

Zigmantas Balčytis (S&D), в писмена форма. – (LT) Гласувах в подкрепа на документа.Целите на общата политика в областта на рибарството (ОПОР) трябва да гарантиратустойчивата експлоатация на живите водни ресурси и високо ниво на защита на екосистемата.Генералната комисия по риболова в Средиземно море (ГКРСМ) беше създадена смеждународно споразумение през 1949 г. Европейската общност е член на Комисията.ГКРСМ играе важна роля за изпълнението на основните цели на политиката в областта нарибарството, за насърчаване на развитието, опазването и рационалното управление наживите водни ресурси, за формулиране и препоръки на мерки за опазване и за насърчаванена проектите за сътрудничество в областта на обучението. Тъй като препоръките, приетиот ГКРСМ, са задължителни за страните по договора, а Общността е една от тях, разпоредбитена споразумението следователно трябва да се транспонират в общностното право, като сегарантират последователността и прилагането на тази политика.

Vito Bonsignore (PPE), в писмена форма. – (IT) Гласувах в подкрепа на документа, чиятоцел е да обедини някои мерки, приети от Генералната комисия по риболова в Средиземноморе (ГКРСМ), в един текст от законодателството на Европейския съюз. До днес Европейскатакомисия приемаше годишни разпоредби за привеждане на регламента в съответствие, адокладът бележи стъпка към бюрократично и административно опростяване, което е еднаот целите на Европейския съюз.

Друго предимство на документа е внасянето на яснота дори по отношение на чистотехническите аспекти: така например, той определя ясни мерки за ограничаване на риболовав Лионския залив и определя минималния размер на окото на мрежите в Средиземно иЧерно море, като същевременно забранява използването на теглени драги и трални мрежина повече от 1000 метра дълбочина. Също така подкрепям изменение 27, което определяизискване за изготвяне на годишен списък на корабите с обща дължина повече от 15 метра,

95Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 96: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

на които е разрешено да извършват риболов в зоната на ГКРСМ след издадено разрешителноза риболов.

Antonio Cancian (PPE), в писмена форма. – (IT) Гласувах в подкрепа на доклада, защотосмятам, че представлява положителна стъпка в един икономически сектор, който е отсъществено значение за Европа, с други думи, риболова. Смятам, че всяка намеса от странана Европейския съюз винаги следва да започва с анализ на нуждите на местните предприятия,произтичащи от тази дейност, които често пъти се характеризират с наличието на малкитеи средните предприятия, които са от толкова голямо значение за икономиката и обществото.

Много области в средиземноморските региони имат такива характеристики и затова е многоважно, че законодателните предложения, свързани с риболова в тази област, очевидно савдъхновени от принципа на субсидиарност, така че да не застраши цялата система. Същотака съм твърдо убеден, че е от съществено значение преди всичко да се предложи специалназащита на малките и средните предприятия, които извършват дейност в тази област, да севключат в процеса на вземане на решение и да им се предостави възможно най-голямаподкрепа, защото в действителност е много трудно да бъдат развити отново. Регламентите,които не отчитат тези характеристики, могат да причинят непоправими щети на по-малкитепазари, принуждавайки превръщане в друга област, което би било много сложно да сепостигне.

Maria Da Graça Carvalho (PPE), в писмена форма. – (PT) Съгласна съм с проекта зазаконодателна резолюция относно предложението за регламент на Европейския парламенти на Съвета относно определени разпоредби за риболова в зоната по Споразумението заГКРСМ (Генералната комисия по риболова в Средиземно море). С цел да не се позволи направомощията на Парламента да бъдат отнети, член 28 трябва да бъде премахнат отпредложението – той постановява, че разпоредбите на регламента трябва да бъдат измененив съответствие с процедурата по комитология за намаляване на ролята на Парламента, прикоето той получава от Комисията само информация, свързана с процедурите на управителниякомитет.

Edite Estrela (S&D), в писмена форма. – (PT) Гласувах в подкрепа на доклада относнозоната по споразумението за ГКРСМ (Генералната комисия по риболова в Средиземно море),защото той транспонира препоръките, приети от ГКРСМ, които вече са въведени в държавите,страни по ГКРСМ, в един-единствен законодателен инструмент на Европейския съюз.

Diogo Feio (PPE), в писмена форма. – (PT) Генералната комисия по риболова в Средиземноморе (ГКРСМ) приема препоръки на годишните си сесии. Целта на това предложение зарегламент е просто да се транспонират някои от приетите препоръки в един-единствензаконодателен инструмент на Европейския съюз, към който могат да бъдат добавяни ибъдещи препоръки. Съдържанието на препоръките, приети от ГКРСМ, и задълженията,свързани с тях, често изцяло или частично са обхванати от прието по-рано законодателствона Европейския съюз, като само аспектите, които се различават, трябва да се транспонират.Регламентът, за който се гласува, ще се прилага за всички стопански риболовни иаквакултурни дейности, извършвани от риболовни кораби на Европейския съюз и гражданина държавите-членки в зоната по ГКРСМ. Той не се отнася до риболовните дейности,извършвани единствено за целите на научни изследвания, които се провеждат с разрешениетои под ръководството на дадена държава-членка. В този случай трябва да бъдат уведоменипредварително само Европейската комисия и държавите-членки, в чиито води се извършвадейността. Считам, че предложението на Комисията може да противоречи на правомощиятана Парламента по отношение на конкретния въпрос, и по-специално член 28, който трябва

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG96

Page 97: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

да се измени, така че да се гарантира както ефективното участие на Парламента в бъдещиизменения на регламента, така и зачитане на прерогативите му.

José Manuel Fernandes (PPE), в писмена форма. – (PT) Целта на настоящото предложениеза регламент на Европейския парламент и на Съвета е транспонирането на някои препоръки,приети от Генералната комисия по риболова в Средиземно море (ГКРСМ). Превръщанетона това споразумение в един-единствен законодателен инструмент на Европейския съюзпредставлява значителен напредък, който позволява да се подобри контрола на улова навидове риба във водите от обхвата му, както и сътрудничеството, информацията икомуникацията между Европейската комисия, държавите-членки и изпълнителниясекретариат на ГКРСМ. Като се има предвид, че това представлява опростяване на процедурите– край на годишните регламенти – и че тези препоръки вече са в сила в държавите, коитоса членове на ГКРСМ, приветствам инициативата, с която съм напълно съгласен, и очаквамс нетърпение доброто изпълнение на настоящия регламент.

João Ferreira (GUE/NGL), в писмена форма. – (PT) Разбираме и признаваме значениетона многостранното сътрудничество за насърчаването на правилното опазване и управлениена морските биологични ресурси – предмет на настоящото споразумение. Одобренотопредложение за регламент обаче съдържа разпоредба, която считаме за неприемлива икоято се опитахме да изменим, като предложихме премахването на един параграф от член 28.След като това беше отхвърлено от мнозинството, ние гласувахме против окончателнотопредложение за регламент. То има за цел да предостави на Комисията правото да приемаделегирани актове, които биха могли да засегнат една област, която е част от изключителнатаикономическа зона (ИИЗ) на държава-членка. Зоната е известна като „подводна планинаЕратостен“ и е част от ИИЗ на Република Кипър. Тази възможност противоречи насуверенитета на Република Кипър, особено понеже това е зона, която е изключителночувствителна от политическа гледна точка, като се има предвид, че въпросната зона сеоспорва, незаконно, от трета държава, която кандидатства за членство в Европейския съюз.

Морското дъно в тази зона съдържа природни ресурси, които Република Кипър има законноправо да експлоатира в съответствие с конвенцията на Организацията на обединените нациипо морско право. Във връзка с това правомощията на Европейския съюз не трябва данадхвърлят въпросите, свързани с общата политика в областта на рибарството.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), в писмена форма. – (PT) Винаги сме отдавали голямозначение на многостранното сътрудничество на ниво насърчаване на правилното опазванеи управление на морските биологични ресурси, което е предметът на настоящотоспоразумение.

Одобреното предложение за регламент обаче съдържа разпоредба, която смятаме занеприемлива и която се опитахме да изменим, като предложихме премахването на параграфот член 28. След като това беше отхвърлено от мнозинството, ние гласувахме противокончателния проект за регламент.

Суверенитетът на Република Кипър е застрашен, особено защото това е зона, която еизключително чувствителна от политическа гледна точка, като се има предвид, че въпроснатазона се оспорва, незаконно, от трета държава, която кандидатства за членство в Европейскиясъюз. Морското дъно на тази зона съдържа природни ресурси, които Република Кипър имазаконно право да експлоатира в съответствие с конвенцията на Организацията на обединенитенации по морско право. Във връзка с това правомощията на Европейския съюз не трябва данадхвърлят въпросите, свързани с общата политика в областта на рибарството.

97Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 98: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Juozas Imbrasas (EFD), в писмена форма. – (LT) Съгласен съм с документа, защотоосновните задачи на Генералната комисия по риболова в Средиземно море (ГКРСМ) санасърчаване на развитието, опазването и рационалното управление на живите водни ресурси,формулиране и препоръки на мерки за опазване и насърчаване на мерки за сътрудничествов областта на обучението. Настоящото предложение за регламент има за цел само датранспонира различни препоръки, приети от ГКРСМ, които вече са въведени в държавите,страни по ГКРСМ, в един-единствен законодателен акт на Общността. Това ще отбележиважна стъпка към опростяване, като се има предвид, че до този момент Европейската общностсамо приемаше годишни регламенти с цел адаптиране и актуализиране на съществуващитеправила. Предложението включва редица интелигентни решения. Например по отношениена риболовните съоръжения предложението за регламент описва подробно минималнияразмер на окото на мрежата в Средиземно море (член 15) и в Черно море (член 16) изабранява използването на теглени драги и трални мрежи на повече от 1000 метра дълбочина(член 17). То разглежда и въпросите, свързани с корабите, които осъществяват незаконен,недеклариран и нерегулиран риболов (ННН риболов) и така нататък.

David Martin (S&D), в писмена форма. – (EN) Гласувах в подкрепа на доклада относнозоната, обхваната от споразумението за Генералната комисия по риболова в Средиземноморе (ГКРСМ). Настоящото предложение за регламент има за цел просто да транспонираразлични препоръки, приети от ГКРСМ, които вече са въведени в държавите, страни поГКРСМ, в един-единствен общностен законодателен акт, в който могат да се включватбъдещи препоръки с помощта на изменения към акта. Това ще отбележи важна стъпка къмопростяване, като се има предвид, че до този момент Европейската общност само приемашегодишни регламенти с цел адаптиране и актуализиране на съществуващите правила.

Clemente Mastella (PPE), в писмена форма. – (IT) Членството на Генералната комисияпо риболова в Средиземно море (ГКРСМ) в Европейския съюз е изправено пред повратенмомент с настоящото предложение за регламент. В действителност се оказва изключителноинтересно по отношение на прилагането на някои препоръки, приети от ГКРСМ, ведин-единствен законодателен акт на Европейския съюз. Един такъв акт представлява правенинструмент, който със сигурност е по-стабилен от съществуващия такъв и дава възможностза добавяне на бъдещи препоръки само като изменения към самото законодателство. Тойпредставлява важна стъпка към подобряване на правната сигурност и също така спомага заопростяването на регламентите. Освен значението на разпоредбите по отношение наминималния размер на окото на мрежите за риболов, член 28 на предложения регламентпоставя под въпрос и правомощията на Парламента. В действителност, в него се посочва,че разпоредбите, които се съдържат в регламента, могат да бъдат изменени в съответствиес „процедурата по комитология“, при която Комисията се подпомага от управителнитекомитети под председателството на представител на Комисията, които са съставени отпредставители на държавите-членки. Това фактически ще лиши Парламента от правомощиятаму и затова е желателно Комисията да действа чрез делегирани актове, като има възможностПарламентът или Съветът да оттеглят делегираните правомощия.

Barbara Matera (PPE), в писмена форма. – (IT) Споделям мнението на докладчика занеобходимостта от опростяване на правилата в областта на риболова чрез изготвяне нарегламент, който може да приложи препоръките, приети от Генералната комисия пориболова в Средиземно море, в един-единствен законодателен акт.

Също така съм съгласна с целите и принципите, приложени в общата политика в областтана рибарството, но аз смятам, че всички крайбрежни държави-членки трябва да гарантиратправилния баланс между защитата и социално-икономическата стойност на екосистемите.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG98

Page 99: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

С други думи, считам, че трябва да се отправи призив за защита на интересите на местнитеобщности в съответствие с общ принцип.

Регламент № 1967/2006 щателно описва съоръженията, разрешени за риболов във водитена зоната по ГКРСМ, или в случая – Средиземно море. Призовавам Парламента да вземе подвнимание, че, предвид настоящия вид на регламентите, целта за опазване на природнитени местообитания понякога води до сериозни последици за някои рибарски общности.

В това отношение, Италия очаква Комисията да нареди освобождаване от забраната зариболов на два конкретни вида, които са основният продукт на една голяма риболовнапромишленост. Ето защо бих искала обърна внимание на всички представители на27-те държави-членки, а чрез и тях и на Комисията, на необходимостта да се обмисли кактези инструменти да бъдат направени по-гъвкави, за да се даде на местната риболовнапромишленост необходимото, за да оцелее.

Nuno Melo (PPE), в писмена форма. – (PT) Генералната комисия по риболова вСредиземно море (ГКРСМ) беше създадена през 1949 г. с международно споразумение.Мандатът й обхваща Средиземно море, Черно море и прилежащите им води, насърчаванена развитието, опазването и управлението на морските биологични ресурси, формулиранетои препоръките на мерките за опазване и насърчаването на проекти за сътрудничество вобластта на обучението. Целта на проекта за регламент е просто да транспонира някоипрепоръки, приети от ГКРСМ, които вече са въведени в държавите, страни по ГКРСМ, ведин-единствен законодателен инструмент на Европейския съюз, към който могат да седобавят бъдещи препоръки под формата на изменения.

Alexander Mirsky (S&D), в писмена форма. – (EN) Докладът има за цел да транспониранякои препоръки, приети от ГКРСМ. Тези препоръки разглеждат технически въпроси. Единот тях се отнася до комисията по рибно стопанство, според която член 28 (процедура заизменения) на предложението е много неясна разпоредба, защото той може да застрашипрерогативите на Парламента и настоящия институционален баланс чрез увеличение направомощията за изпълнение на Комисията до степен, в която всички бъдещи измененияна регламента ще попаднат в обхвата на правомощията на Комисията. Ето защо комисиятапо рибно стопанство предлага член 28 да бъде заличен. Изглежда Комисията не се е запозналанапълно с Договора от Лисабон и изглежда, че някои служители са решили да взематрешения, които в действителност трябва да бъдат взети от Парламента. Това не трябва дасе допуска в никакъв случай. Гласувах в подкрепа, защото смятам, че тази наглост от странана Комисията е просто прекалена.

Rolandas Paksas (EFD), в писмена форма. – (LT) Гласувах в подкрепа на резолюцията,защото риболовът, особено в Средиземно море, е нещо повече от просто една икономическадейност – той е част от културата и начина на живот. Цели региони са неразривно свързанис риболова. Ето защо е необходимо да се обърне особено внимание на риболова в тозирегион, защото риболовът в Средиземно море има повече особености от другаде и трябвада е предмет на специфични мерки. Според мен желателно е да се транспонират различнитепрепоръки, приети от Генералната комисия по риболова в Средиземно море, в един-единствензаконодателен акт на Общността, като се има предвид, че въпросните препоръки вече савлезли в сила. Освен това би било желателно да се определят технически мерки за засилванена ограниченията по отношение на риболова в Лионския залив, засилване на изискваниятаотносно мрежите и издаване на разрешително за извършване на риболов.

Съгласен съм, че корабите, на които е разрешено да ловят обикновена корифена, трябва даса предмет на по-стриктни регулации и не трябва да им се позволява да използват теглени

99Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 100: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

драги и трални мрежи на повече от 1000 метра дълбочина. Освен това би било желателнода се регулират мерките за контрол, като се осигури възможност за инспектиране наоперациите по разтоварване и прехвърляне на риболовни кораби на трети държави и случаи,в които държавите-членки могат да не позволят на кораб на трета държава да използвапристанищата им. Доволен съм от предложенията за активно сътрудничество и обмен наинформация с ГКРСМ.

Alfredo Pallone (PPE), в писмена форма. – (IT) Аз гласувах за доклада на г-н Rivellini,защото съм напълно съгласен със значението на опростяването на регламентите на Съюза.Докладът предлага възможност за обединяването на всички препоръки на Генералнатакомисия за риболова в Средиземно море в един-единствен европейски законодателен акт,което дава на обществеността по-лесен достъп до документи и помага на съответните агенциида правят евентуални бъдещи изменения. Считам, че дейността по опростяване нарегламентите за гражданите и заинтересованите страни е задължение, което ние, катозаконодатели, трябва да извършим бързо и внимателно да им позволим да разбератвъзможностите, предлагани от Европейския съюз, но преди всичко да премахнемадминистративната тежест, която е свързана с толкова много допълнителни разходи.

Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), в писмена форма. – (EN) Генералната комисия пориболова в Средиземно море (ГКРСМ) беше създадена през 1949 г. Зоната, обхваната отспоразумението, се състои от Средиземно море, Черно море и свързващите ги води. Основнитезадачи на ГКРСМ включват насърчаване на развитието, опазването и управлението наморските биологични ресурси, формулирането и препоръките на мерките за опазване инасърчаването на проекти за сътрудничество в областта на обучението. Целта на проектаза регламент е просто да транспонира някои препоръки, приети от ГКРСМ, които вече савъведени в държавите, страни по ГКРСМ, в един-единствен законодателен инструмент наЕвропейския съюз, към който могат да се добавят бъдещи препоръки под формата наизменения. Разпоредбите на регламента са обичайните, регулирани от такива организации.Дял II разглежда ограниченията по отношение на риболовните съоръжения и дейности(„технически мерки“). Дял III съдържа “мерки за контрол“, като изисквания за отчитане,инспекции и др. Дял IV разглежда изискванията за сътрудничество, информация идокладване, и предвижда сътрудничество и обмен на информация на Комисията идържавите-членки с изпълнителния секретар на ГКРСМ.

Licia Ronzulli (PPE), в писмена форма. – (IT) Гласувах в подкрепа на резолюцията, защотосчитам, че регулаторната дейност, извършвана от Генералната комисия по риболова вСредиземно море, е от съществено значение за постигане на устойчиво равнище на риболоввъв Средиземно море.

Най-новите статистически данни относно рибните запаси в Средиземно море разкриват, ченад 54 % от изследваните запаси са предмет на прекомерен улов. Ето защо е приоритет дасе предприемат законодателни действия за защита на морската среда и възстановяванетона използването на рибни запаси до устойчиви нива. Пълното сътрудничество междудържавите-членки вече ще бъде важно, защото те трябва да въведат новите стандартивъзможно най-скоро и да наложат санкции на онези, които не се съобразяват с тях.

Catherine Stihler (S&D), в писмена форма. – (EN) Гласувах в подкрепа на настоящиядоклад, който се стреми да опрости съществуващите разпоредби, свързани с риболовнатапрактика в зоната по споразумението за Средиземно море.

Niki Tzavela (EFD), в писмена форма. – (EL) Европейската общност и Гърция са странипо зоната, обхваната от споразумението за Генералната комисия по риболова в Средиземно

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG100

Page 101: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

море. Предложението за регламент относно някои разпоредби, регулиращи риболова взоната по споразумението за ГКРСМ, има за цел да транспонира някои предложения, приетиот ГКРСМ, които вече са въведени в държавите, страни по споразумението, в един-единственобщностен законодателен акт. Гласувах в подкрепа на това конкретно предложение зарезолюция, защото считам, че предложените контролни мерки ще защитят околната средаи това ще е от полза за страните по ГКРСМ.

Angelika Werthmann (NI), в писмена форма. – (DE) Гласувах в подкрепа на докладаотносно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета относноопределени разпоредби за риболова в зоната по споразумението за ГКРСМ. Обединяванетона договорените препоръки в един-единствен общностен законодателен акт ще опростиадминистрацията и ще увеличи ефективността, което е нещо, което трябва да се приветства.Отделните предложени технически корекции отразяват съвременните изисквания за еднаотговорна политика в областта на рибарството.

Доклад: Anni Podimata (A7-0036/2011)

Luís Paulo Alves (S&D), в писмена форма. – (PT) Напълно одобрявам доклада, тъй катое насочен към създаване на нова форма на данъчно облагане на финансовия сектор, коетосамо по себе си е спешна мярка, а и допълва одобрените наскоро нормативни и надзорниинструменти. Във връзка с това искам да подчертая, че „такъв данък върху финансовитесделки трябва да бъде въведен във възможно най-широк мащаб“, както се предлага вдокумента, като включва всички видове сделки. Наред с другите предимства данъкът върхуфинансовите сделки прави пазара по-справедлив и прозрачен, намалява спекулациите иравнищата на данъчна измама и разпределя бремето на кризата сред финансовите оператори.Допълнителните ресурси от тази мярка следва да допринесат за борбата с бедността,насърчаване създаването на работни места, финансиране на социални услуги, постигане нацелите за климата и околната среда и за финансиране на други елементи, произтичащи отстратегията „Европа 2020“. От друга страна, подкрепям необходимостта Комисията дапроучи възможността за бъдеща система от еврооблигации и предвиденото емитиране наобщи европейски облигационни емисии за финансиране на проекти като мерки застимулиране на инвестициите. Подкрепям принципа „замърсителят плаща“. И накрая, немога да пренебрегна подкрепата за развитие, тъй като тя е важна, за да се спази ангажиментътда се отделят 0,7 % от брутния национален доход на държавите-членки за развиващите сестрани.

Marta Andreasen (EFD), в писмена форма. – (EN) Гласувах „против“ доклада на г-жаPodimata относно новаторското финансиране, защото в него се предлага да се въведе данъкза финансови преводи, който, макар да се твърди, че е нужен за да се защити икономикатаот рискова търговия и да се осигури фонд, който да се използва в случай на друга криза,както и че с него ще се облагат само търговията на едро и професионалната промишленост,неизбежно ще бъде прехвърлен върху потребителите и данъкоплатците, които вече се борятс тази криза. Данъкът ще има сериозни неблагоприятни последици за лондонското Сити,секторът за финансовия услуги с най-голям принос към хазната в Обединеното кралство.Той ще принуди дружествата да напуснат страната, а това ще доведе до загуба на работниместа и данъчни приходи.

Sophie Auconie (PPE), в писмена форма. – (FR) На фона на наблюдаваното в моментасъкращаване на бюджетите обсъждането на иновативното финансиране не просто енеобходимо, то е жизненоважно. Лично аз подкрепям въвеждането на данък върхуфинансовите сделки, в идеалния случай на международно равнище, но ако това е

101Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 102: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

невъзможно, то на европейско равнище. Радвам се, че тази мярка беше приета отмнозинството от моите колеги в Парламента.

Zigmantas Balčytis (S&D), в писмена форма. – (LT) Световната икономическа ифинансова криза разкри сериозните слабости в регулаторната и надзорната рамка насветовната финансова система. Днес е ясно, че се нуждаем от нови средства, които даограничат спекулациите и да възстановят водещата роля на финансовия сектор, катогарантират справедливо и пропорционално разпределение на тежестта между ключовитефинансови играчи. Трябва да започнем да обсъждаме облагането с данък на финансовиясектор, който за разлика от останалите сектори до този момент в голяма степен оставанезасегнат от данъци. Съществува подход за освобождаване от ДДС за всички основнифинансови дейности. Съгласен съм с въвеждането на данък върху финансовите сделки, койтоможе да допринесе за справяне с изключително вредните търговски практики на финансовитепазари, да подобри ефективността на самия пазар, да намали колебливостта на цените и дасъздаде стимули за дългосрочни инвестиции от страна на финансовия сектор с добавенастойност за реалната икономика.

Dominique Baudis (PPE), в писмена форма. – (FR) С този вот Парламентът достигна додруг крайъгълен камък по пътя към световно финансово регулиране. Изпратихме силнопослание в подкрепа на проектите на френското председателство на Г-20. Когатоикономиката показва първи признаци на възстановяване, ние трябва да работим заедно, зада насърчим един добре обмислен, балансиран модел на либерализъм. Европейската левицасе опита да се възползва от идеята за облагане на финансови сделки, но я разбра погрешно.Европейците знаят кога да бъдат прагматични. Днешният вот показва, че това понятиенадхвърля всички политически различия.

Bastiaan Belder (EFD), в писмена форма. – (NL) Не мога да подкрепя доклада на г-жаPodimata, защото държавите-членки са отговорни за данъчната политика. Докладът неотдава дължимото на ситуацията. Целта му е да препоръча въвеждането на редица данъцина равнище ЕС, включително данък върху финансовите сделки и данък върхуелектроенергията. Ако данъкът върху финансовия сектор е необходим, приходите, коитогенерира, трябва да отиват в хазните на държавите-членки. В крайна сметка те са тези, коитотрябваше да спасяват банките. Ще им се отрази добре да използват тези средства занамаляване на публичния дълг, който нарасна по време на кризата. Докладът обаче допускабезусловно, че тези приходи могат да обслужват политическите цели на ЕС, сред които саи изменението на климата, и сътрудничеството за развитие.

Освен това докладът включва аргумент за данък солидарност върху самолетните билети, зада можем да се справим с проблемите в здравеопазването и да намалим таксите втранспортния сектор. Приемам, че можем да следваме тези полезни политически цели и чеби било добре да помислим за разпределение на повече ресурси за тази цел. Тъй като товаще засегне нашите данъчни мерки обаче, самите държавите-членки трябва да поемат подобниинициативи, а не Европа да ги спуска отгоре. Опасявам се, че подобен подход може дазастане на пътя на плодотворното сътрудничество със Съвета.

Jean-Luc Bennahmias (ALDE), в писмена форма. – (FR) Повече от три години следкризата факторите, регулиращи финансовите пазари, все още са твърде малко. Във връзка стова един нов данък ще позволи освобождаването на нови източници на финансиране и щедаде възможност да се регулират най-съмнителните финансови практики. Нека да е ясно.В момента е невъзможно да се твърди, че случилото се преди три години няма да се случиотново в бъдеще, а това е достатъчно, за да се доведе човек до отчаяние. Следователно

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG102

Page 103: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

предизвикателството се състои в това, да знаем дали Европа разполага с критична маса, зада предприеме конкретни действия. Считам, че такава има и че колкото по-скоро предприемедействия по въпроса, толкова по-добре!

Sebastian Valentin Bodu (PPE), в писмена форма. – (RO) Приемането на този докладна пленарно заседание показва пътя, по който Европейският съюз изглежда иска да тръгненадолу. Въпреки че идеята за въвеждане на данък върху финансовите сделки изглеждаподкрепя широката общественост, независимо, че лидерите на страните от Г-20 не успяхада постигнат съгласие за определяне на подобен принос на световно равнище, се чувствамдлъжен да спомена, че това може да има неблагоприятни последици в средносрочен идългосрочен план. Въздействието от такъв данък, наложен само върху капитала в ЕС, съссигурност ще се изрази в мигриране на капитал към държавите с развити и възникващипазари извън ЕС. Другият сценарий, поне в началната фаза, ще бъде този данък да сепрехвърли под формата на разходите на кредитополучателите или други финансови услуги.Независимо каква е ситуацията, неблагоприятният ефект от това е, че ЕС ще се доближиоще повече до опасната ситуация, в която ще загуби конкурентоспособността си спрямодруги държави като САЩ, Япония или страните от БРИК. Това ще забави икономическиярастеж и ще доведе до проблеми, включително за реалната икономика, която е зависимаот възможно най-евтините източници на финансиране.

Vito Bonsignore (PPE), в писмена форма. – (IT) Гласувах за този доклад, тъй като считам,че Европейският съюз се нуждае от новаторски финансови инструменти. Подобниинструменти всъщност ще позволят на ЕС да се справи с текущите предизвикателства, тъйкато те ще имат и регулаторна роля и роля за събиране на приходи.

В Парламента често се посочва, че икономическата криза подчерта липсата на регулиранеи надзор над световната финансова система. Знаем също така, че в момента данъкоплатцитеса първите, които понасят цената на кризата, не само поради облагането с данъци, но и врезултат от нарастващата безработица, намаляващите доходи, ограничения достъп досоциални услуги и увеличаващото се неравенство. Нуждаем се от нови инструменти, акоискаме да предприемем комплексни и интегрирани действия срещу кризата.

Ето защо съм съгласен с въвеждането на дълго обсъжданите еврооблигации, което може дадоведе до съвместно управление на дълга чрез агрегиране на част от държавния дълг.Докладчикът също така предлага други инструменти за финансиране, предназначени занамаляване на спекулациите, например последователно и ефективно облагане с данъци наенергийния сектор и изготвяне на предложения за данък върху развитието, което ще доведедо увеличаване на средствата за постигне на Целите на хилядолетието за развитие.

Jan Březina (PPE), в писмена форма. – (CS) В Европейския съюз непрекъснато сесблъскваме с последиците от финансовата криза, която през 2009 г. се превърна в бюджетнакриза, важен аспект от която беше прекомерното емитиране на държавни облигации. Заразлика от одобрения доклад обаче не виждам пазарен натиск в това, а по-скоробезотговорната бюджетна политика на редица правителства, които не желаят да реформиратпенсионната и здравната си система, както и заетостта. Според мен е погрешно вината дасе приписва на лошото функциониране на пазара и показва липса на смелост да се изправятпред необходимите реформи. Сега одобрихме правила за по-строго финансово регулиранеи надзор над финансовите пазари и трябва да продължим и да предприемем мерки, с коитода дадем тласък на европейските икономики, например под формата на финансиране заобщи инфраструктури проекти и данъчни стимули за инвестиции на фирмите в наука иизследвания. Бих искал да отправя предупреждение срещу въвеждането на данък върху

103Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 104: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

финансовите сделки и различните форми на банкови данъци, защото това ще доведе дозатягане на финансовия пазар и до нарушаване на конкуренцията. Еврооблигациите не сарешение, тъй като само прехвърлят фискалната безотговорност на европейско равнище, наместа, които са далеч от обществения контрол, където опитите за прекомерните разходище имат още по-сериозни последици, отколкото на национално равнище. Не подкрепям иданъка върху въглеродните емисии в Европа, тъй като това ще натовари сектора наенергетиката с непропорционална тежест и в крайна сметка ще отслаби енергийнатасигурност на ЕС.

Zuzana Brzobohatá (S&D), в писмена форма. – (CS) Финансовите сделки представляватсъществен процент от ресурсите във финансовия сектор и различните спекулативни операциина финансовите пазари изиграха голяма роля за световната финансова криза. Със сигурностне е справедливо данъкоплатците да понесат цялата тежест на финансовата криза, тъй каточаст от нея трябва да се прехвърли и на финансовия сектор. Докладът се съсредоточаваосновно върху сделки, които са изключително рискови и спекулативни, и следователно щеповиши отговорността на финансовия сектор посредством облагане с данъци на финансовитесделки в бъдеще, което, противно на очакванията, ще доведе до по-голяма стабилност всветовния финансов сектор. Друга причина за въвеждане на данък върху финансовите сделкие фактът, че в повечето държави-членки финансовите услуги не се облагат с ДДС.

Antonio Cancian (PPE), в писмена форма. – (IT) Гласувах в подкрепа на доклада, защотосчитам, че това е положителна стъпка към бъдещите новаторски финансови инструменти,които ще подкрепят европейското икономическо възстановяване. Считам, че е важно Европада намери ресурси на пазара, за да финансира ключовите сектори на нашата икономика всъответствие с целите на стратегията „Европа 2020“ и по-конкретно трансевропейскатаенергопреносна и телекомуникационна инфраструктура, необходима за излизане от кризата.

Важно е да стимулираме европейската икономика. Отговорността на ЕС не е само да налагаи/или да повишава данъците, но да има смелостта да се изправи срещу пазара. Решениетосе състои в това да се открият нови форми на финансиране, които могат да гарантиратцялостно изпълнение на проектите във възможно най-кратки срокове чрез създаване на adhoc фондове, изградени на базата на емитиране на ценни книжа, пряко свързани сизпълнението и икономическата експлоатация на работата, и познати като облигации запроекти.

Въвеждането на данък върху финансовите сделки в Европа трябва да се предлага, само акотакъв бъде въведен в световен мащаб. Считам, че Комисията трябва да проучи възможносттаза въвеждане на такъв данък на равнище ЕС, като се опита да предположи дали това ще имаотрицателни последици за конкурентоспособността на ЕС.

Maria Da Graça Carvalho (PPE), в писмена форма. – (PT) Гласувах за резолюцията наПарламента, тъй като съм съгласна с целта на Комисията за увеличаване на размера набюджета на ЕС чрез използването на новаторски фискални инструменти и признавампотенциалните ползи от повишаване на финансирането за частния сектор чрез използванена публични средства. Считам също така, че подобни мерки следва да бъдат придружениот прозрачно докладване, наред с подходящи насоки за инвестиции, управление на риска,пределни стойности на излагане на риск, процедури за контрол и надзор, като всички тетрябва да бъдат установени в рамките на характеризиращ се с демократичност отчетностначин.

Françoise Castex (S&D), в писмена форма. – (FR) Приветствам изразената но време напленарния вот подкрепа на Европейския парламент за въвеждане на данък върху финансовите

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG104

Page 105: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

сделки на европейско равнище. Данъкът върху финансовите сделки на европейско равнищеще наложи санкция върху високоспекулативните и социално ненужните финансови сделкии в същото време ще осигури на Европейския съюз годишни приходи в размер на200 милиарда евро. Този вот е в разрез с Пакта за конкурентоспособността. Вместо данаказваме държавите и гражданите, трябва да облагаме с данък финансовите пазари.Комисията и Съветът трябва незабавно да вземат това предвид.

Carlos Coelho (PPE), в писмена форма. – (PT) С известни резерви подкрепям докладана г-жа Podimata относно новаторското финансиране. Споделям безпокойството надокладчика за икономическата и финансовата криза, която преживяваме, и за произтичащатаот това липса на инвестиции. Съгласен съм също така, че е желателно инвестициите дадоведат до по-голям напредък и иновации и че е необходимо Европа да увеличи капацитетаси за интелигентни инвестиции. Опасявам се обаче, че докладът като че ли клони твърдокъм повишаване на данъците, докато в няколко държави (като Португалия например) вечеизпитваме прекалено голяма фискална тежест. В окончателната си версия докладът призоваваза въвеждането на данък върху финансовите сделки (на глобално или поне на европейскоравнище), като признава, че трябва да се проучат последиците от това, но предлагапроучването да се проведе впоследствие. Приветствам обосновката за въвеждането наеврооблигации, които ще улеснят достъпа до пазара за по-нестабилните държави отеврозоната, както и становището, че това би било от полза „за всички участващидържави-членки и за еврозоната като цяло“.

Frédéric Daerden (S&D) , в писмена форма. – (FR) Някои хора не подкрепят данъкавърху финансовите сделки на европейско равнище, защото той ще наруши конкуренциятана финансовите пазари в ущърб на Европа. Не считам, че данък от едва 0.01 % от тези сделкище накара инвеститорите да се изтеглят от най-големия финансов пазар в света.

Ако разчитаме на Г-20 да поеме инициативата на световно равнище, ще си чакаме вечно.Ето защо се радвам, че внесеното от групата на Прогресивния алианс на социалистите идемократите в Европейския парламент изменение в подкрепа на този данък върхуфинансовите сделки на европейско равнище беше прието. Това ще осигури приход от близо200 милиарда евро годишно и ще даде възможност на Съюза правилно да финансира своябюджет в момент, когато членовете на Съвета вече оповестиха намерението си да го съкратят,въпреки добавената стойност на европейските разходи.

Кризата, причинена от участниците на финансовите пазари, се използва като аргумент отправителствата с десни убеждения за съкращаване на бюджета и най-вече на социалнитеразходи. Следователно европейските граждани ще плащат за чужди грешки. Данъкът върхуфинансовите сделки въвежда социална справедливост при европейските решения чрезконсолидиране на публичните финанси за сметка на онези, които допринесоха най-многоза отслабването им. Следователно тази стъпка е съвсем навременна.

Luigi Ciriaco De Mita (PPE), в писмена форма. – (IT) Икономическата и финансоватакриза подчерта пълната липса на етика в тази сфера. Очевидно е, че моделът на нова социалнаикономика, при която стремежът към благосъстояние на индивида е ключът къмколективното благо, представляващо съвкупност от благото на всички индивиди, не еадекватен. Според този доклад индивидуалният интерес не определя граници за колективнияинтерес, а да не говорим за общия. И все пак тъй като правителствата трябва да определятобщия интерес като рамка, в която да осъществяват дейността си, както и пространство засвобода и индивидуални права в него, те трябва да дадат своя принос със въвеждане насправедлива и съвременна данъчна система. В съответствие с този подход, който трябва да

105Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 106: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

бъде подкрепен на световно равнище от ЕС и всички държави от Г-8 и Г-20, приходите отфинансовите сделки трябва да бъдат съпоставими с други приходи, като се използваспецифична данъчна система, която насърчава по-голяма отговорност от страна наоператорите наред с други правила и нови модели. Въвеждането на еврооблигации,предназначени за фонда за кризи и инфраструктурни проекти, може да подобривъзможността на ЕС да предприема действия, ако те не са предвидени в бюджета на ЕС.Струва ми се, че приетият от нас доклад, макар и бавно, се движи в тази посока.

Marielle De Sarnez (ALDE), в писмена форма. – (FR) Настоящата икономическа кризаочерта недостатъците в надзора над финансовия сектор. Следователно ние нуждаем от новиинструменти и нови фискални политики. Всъщност финансовата система генериразначителни приходи от спекулативни сделки, а не трябва да плаща данъци. Като гласувамеза данъка върху финансовите сделки, приходите от които може да се използват попредназначение за помощ за развитие, Европейският парламент посочва, че иска да спретази несправедливост. Данъкът, разбира се, трябва да се прилага в световен мащаб, но акотова не се случи, ще поискаме ЕС да поеме своите отговорности, като го въведе в Европа. Потози начин Европа ще даде пример в областта на новаторското финансиране и ще изразисолидарността си с развиващите се страни. Сега Европейската комисия трябва да ни представизаконодателно предложение, което отговаря на очакванията, изразени от огромномнозинство в Парламента.

Anne Delvaux (PPE), в писмена форма. – (FR) Приветствам този вот относно данъкавърху финансовите сделки, защото Европейският парламент призовава Съюзът да въведетази данъчна схема, без да чака хипотетичното решение по този въпрос на световно равнище.Европейският съюз има най-големия финансов сектор в света. Следователно той трябва даима водеща роля.

Според различните проучвания въвеждането на данък от 0,05 % върху финансовите сделкитрябва да генерира годишен приход от 200 милиарда евро, който да се използва зафинансиране на икономическото възстановяване и на сътрудничеството за развитие, катов същото време това ще доведе до отдръпване от финансовите спекулации. Като казах това,освен това съм убедена, че се нуждаем от подобен данък на международно равнище. Съюзъттрябва да насърчи своите партньори да приемат регламенти за данъци върху финансовитесделки.

Казвам това, защото ако този данък се приложи само в Европейския съюз, а не намеждународно равнище и от основните конкуренти на Европа, финансите на Съюза сериозноще пострадат. По-конкретно, надявам се, че ще бъде постигнат компромис по този въпроспо време на френското председателство на Г-20.

Harlem Désir (S&D), в писмена форма. – (FR) Повече от 10 години европейскитесоциалисти се борят в Европейския парламент за данък върху финансовите сделки. Ще имамного ползи от този данък. Той не само ще доведе до отдръпване от финансовите спекулации;но също така ще финансира помощта за развиващите се страни и за тяхното приспособяванекъм изменението на климата, като по този начин ще допринесе за бюджета на Европейскиясъюз.

В момента светът се намира в необичайна ситуация: рецесията изостри необходимостта отстабилизиране на финансовите пазари и Европейският съюз се нуждае от нови ресурси, зада преодолее тази рецесия, а това трябва да стане чрез възстановяване, а не чрез строгиограничения.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG106

Page 107: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Същевременно обществена подкрепа за данъка непрекъснато нараства: все повече и повечеправителства подкрепят идеята и Европейският парламент вече гласува неколкократно вподкрепа на въвеждането на данъка върху финансовите сделки. Този нов вот за данъка еважна стъпка: Парламентът твърди, че трябва да действаме незабавно на европейско равнище,дори и да няма международно споразумение. Искането на Парламента е ясно и вотът бешевнушителен. Сега трябва да превърнем думите си в дела и да въведем данъка върхуфинансовите сделки.

Lena Ek (ALDE), в писмена форма. – (SV) Докладът относно новаторското финансиранеразглежда редица важни аспекти. За съжаление той съдържа предложение Европа да въведеданък върху финансовите сделки на едностранна основа. Считам, че трябва да вземем предвидшведския пример за едностранно въвеждане на такъв вид данък върху финансовите сделкипрез 80-те години на миналия век, довело до прехвърляне на по-голяма част от дяловете,облигациите и опциите в Лондон, за да не допуснем същата грешка на международноравнище. Според мен съществува голям риск, ако ЕС въведе този данък самостоятелно,стабилизиращите ефекти върху финансовия пазар да не се реализират. Рискът търговиятана дялове, облигации и опции да се прехвърли към не толкова прозрачни и отворени пазариизвън Европа е голям. Това няма да създаде по-добри условия за контрол на финансовияпазар. Ето защо гласувах срещу изменението, което предлага европейски данък „Тобин“, новъпреки факта, че това предложение беше одобрено, приех да гласувам за доклада приокончателния вот.

Този избор беше продиктуван от факта, че в противен случай в качеството си на преговарящпо стратегията „Европа 2020“ за групата Алианс на либералите и демократите бих рискувалда подкопая позицията по преговорите на групата по важните за нас въпроси, като напримерзначението на създаването на реален вътрешен пазар, осигуряването на възможност зафинансиране на инфраструктурни проекти чрез европейски облигации за проекти, ивъзможно решение във връзка с европейския данък за въглеродните емисии.

Edite Estrela (S&D), в писмена форма. – (PT) Гласувах в подкрепа на доклада, тъй катозащитава създаването на специфични инструменти, като въвеждане на данък върхуфинансовите сделки, който може да допринесе за подобряване на ефективността на пазара,повишаване на прозрачността, намаляване на ценовите колебания и създаване на стимулиза дългосрочни инвестиции от страна на финансовия сектор с добавена стойност за реалнатаикономика.

Göran Färm, Olle Ludvigsson, Marita Ulvskog и Åsa Westlund (S&D), в писменаформа. – (SV) Ние, шведските социалдемократи, подкрепяме данъка върху сделките насветовно равнище. Европейският съюз трябва да работи много активно за установяванетона такава система. Ако с времето се окаже политически невъзможно да се стигне домеждународно споразумение, алтернативата за въвеждане на данък върху сделките само вЕС трябва да се обмисли много внимателно. Той трябва да се основава на добре балансиранаоценка на въздействието. В момента Комисията изготвя анализ, но това не спряпредставителите й на няколко пъти да предприемат действия, които да обезсмислят всичко,като изразяват ясно неблагоприятните си становища за въвеждането на данък на равнищеЕвропейски съюз. Според нас това е неприемливо. Следователно, за да се изпрати ясен сигналкъм Комисията, че този въпрос трябва да се приеме сериозно и процесът следва да бъдебезпристрастен, ние избрахме да гласуваме в подкрепа на изменението, което засягапо-специално въвеждането на данък на ЕС. Много е важно решението по този въпрос да еобективно и добре обосновано.

107Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 108: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

José Manuel Fernandes (PPE), в писмена форма. – (PT) Този доклад разглежданеобходимостта от откриване на нови форми на финансиране на публичния сектор насветовно и на европейско равнище. Всъщност настоящата финансова и икономическа кризаналага държавите-членки да осигурят приходи, за да намалят бюджетните кризи. Средновите средства на финансиране са облагането с данък на финансовия сектор и на емисиитена CO2.

Напоследък финансовият сектор наруши целите си за финансиране на развитието наикономиката и с извинението, че трябва да покрива рискове, увеличи лихвените проценти,като веднага получи огромни печалби, които сериозно засегна публичните финанси игражданите. Междувременно данъкът върху емисиите на CO2 ще направи принципа„замърсителят плаща“ по-справедлив и по-последователен и ще допринесе не само заограничаване на изменението на климата, но също така за финансиране на инвестиционнипроекти в тази област. Съгласен съм с въвеждането на данък върху финансовите сделки насветовно равнище. Считам, че преди да се въведе на европейско равнище, трябва да сеизвърши оценка на въздействието. Съгласен съм също така с въвеждането на еврооблигациите,тъй според мен те са общ инструмент за управление на дълга.

João Ferreira (GUE/NGL), в писмена форма. – (PT) В този доклад се говори за „новаторскофинансиране“. Всъщност обаче той не може да избяга от остарелите позиции, отхвърлящинай-елементарната справедливост. Много отдавна финансовият пазар трябваше да бъдеефективно контролиран и регулиран. Много отдавана трябваше да се прекратят спекулациите,независимо дали са били със стоки, включително храна, имущество, социални придобивкии пенсии или държавния дълг на държавите (това са само няколко примера). Европейскатакомисия обаче упорито отказва да продължи напред с тези предложения въпреки че знае,че финансовите загуби от укриване на данъци и данъчни измами в Европа се оценяват наоколо 200-250 милиарда евро годишно – сума, която би била достатъчна, за да намалимпубличните дефицити, без да се налага да увеличаваме данъците върху доходите на заетителица – „старото“ решение. Тя също така упорито отказва да въведе данък върху финансовитесделки на равнище Европейски съюз и не оказва натиск за приемането му на световноравнище.

Същото важи и за скандалното продължаващо съществуване на данъчни убежища. Товабиха били начини за събиране на приходи за борба с бедността и други упоритиикономически и социални проблеми. Текущите изчисления на приходите от данъка върхуфинансовите сделки, дори и при ниска ставка, показват, че ще се генерират около200 милиарда евро годишно на равнище на ЕС.

Carlo Fidanza (PPE), в писмена форма. – (IT) Приветствам резолюцията относноноваторските инструменти за финансиране, която представлява приносът на Парламентакъм разискването за това, как да генерираме нови приходи, да гарантираме справедливаданъчна политика и да увеличим максимално възможностите за възстановяване на доходите.Подкрепям въвеждането на данък върху финансовите сделки. Последната криза, за коятоможем да виним някои видове спекулативно финансиране, – показва как държави и гражданив крайна сметка лично плащат за щети, причинени от други.

Данъкът върху финансовите сделки ще пълни хазната на ЕС с близо 200 милиарда евровсяка година и ще допринесе за ограничаване на спекулативната дейност, като я оскъпи ия направи по-непривлекателна. Считам обаче, че този данък трябва да се въведе на световноравнище, а не само в Европа, за да се предотврати създаването на конкурентни недостатъцисамо за Европа, която, да не забравяме, е много привлекателна, тъй като е най-големият

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG108

Page 109: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

световен пазар. Всички ние също така приветстваме подкрепата на Парламента заеврооблигациите и за облигациите за проекти, които ще насърчат възстановяването, катостимулират реалната икономика и създаването на инфраструктури, които са жизненоважниза европейската икономика.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), в писмена форма. – (PT) Отдавна има нужда от контрол иефективно регулиране на капиталовия пазар, предотвратяване на спекулациите за многоширок кръг от продукти, включително стоките, сделките с имущество, социалнитепридобивки, пенсиите и застраховките, както и цял куп деривати, включително спекулациитес държавен дълг.

За съжаление Европейската комисия не постигна напредък, а е добре известно, чефинансовите загуби в резултат на укриване на данъци и данъчни измами в Европа се оценяватна около 200-250 милиарда евро годишно, което само по себе си би било достатъчно занамаляване на публичните дефицити, без да се налага да се повишават данъците за заетителица.

Ако имаме и данък върху финансовите сделки на световно равнище обаче и следователнона равнище Европейски съюз, както и ако се сложи край на данъчните убежища испекулативните финансови продукти, ще разполагаме с по-големи суми, с които да сесправяме с икономическите и социалните проблеми.

Текущите изчисления на приходите от данъка върху финансовите сделки, дори и при нискаставка, показват, че ще се генерират около 200 милиарда евро годишно на равнищеЕвропейски съюз.

На този фон не можем да приемем да се отлага ясната позиция относно създаването на данъквърху финансовите сделки под претекст, че са необходими допълнителни изследвания иоценки.

Lorenzo Fontana (EFD), в писмена форма. – (IT) Ако финансовата система, отговорназа необмислената търговия и спекулациите, се сочи като една от основните причини зафинансовата криза, тогава е редно отговорните да платят своя дял, като дадат най-същественикономически принос. Въпреки това считам, че методът, предложен в доклада, ще се отразина несигурното равновесие в областта на конкуренцията, като подкопае основите й, тъйкато ще трябва да се прилага на световно равнище. Поради тази причина и за да се избегнесъздаването на опасен прецедент по отношение на европейската данъчна система, неподкрепям доклада на г-жа Podimata и гласувах срещу него.

Bruno Gollnisch (NI), в писмена форма. – (FR) Гласувах за измененията и онези частиот текста, свързани с облагането с данъци на финансовите сделки. Всъщност гласувах запринципа, че финансовите институции трябва да споделят бремето на рецесията, причиненаот тях, а нашите публични финанси трябва да се консолидират.

Проблемът с доклада, срещу който гласувах, е, че основната му цел е посредством иновациида създаде нови данъци, които да бъдат управлявани, когато това е възможно, на европейскоили световно равнище, или поне от международни органи, които да решават кои ще бъдатбенефициерите на тези средства и как ще се използват. Освен това няма гаранция, че данъцитевърху трудовите доходи ще бъдат намалени значително. По същия начин мога само да сепротивопоставя на данъка върху въглеродните емисии на всички равнища, тъй катонеизбежно ще накаже най-бедните граждани, както се вижда от несправедливия инепопулярен проект на г-н Саркози.

109Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 110: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Противопоставям се също и на европейска агенция, която да отговаря за емитирането наевропейски облигации, с цел събиране на публичен дълг - това е истински бонус за обезумелихора, който ще бъде заплатен от такива с повече разум. Накрая, за съжаление, въпреки чечастта, посветена на финансирането за развитие, с основание критикува корупцията направителствата и данъчните убежища, все пак е достатъчно деликатна да не споменескандалните практики на многонационалните фирми и най-вече използваните от тяхтрансферни цени.

Louis Grech (S&D), в писмена форма. – (EN) Докладът относно „новаторскотофинансиране“ изпраща силно послание до финансовите институции и по-специално добанковия сектор, че е време за допълнително регулиране на финансовия сектор, като банкитепоемат административната и правна отговорност за небрежните си действия и неефективнитепрактики за управление на риска. Стана ясно, че пазарът на финансови услуги често не можеда се саморегулира достатъчно добре и че качеството на защита на потребителите ипредпазните клаузи в сектора на финансовите услуги трябва чувствително да бъдатподобрени, най-вече по отношение на контрола и надзора. Ситуацията в момента може дасе използва като възможност за затягане на сектора на финансовите услуги и завъзстановяване на доверието на потребителите в него, тъй като в момента те плащат заогромните грешки и спасяват основни финансови институции.

С оглед на казаното, Комисията първо следва да оцени влиянието, което би имал данъкътвърху финансовите сделки върху европейската икономика, защото в бъдеще предложениятане трябва да се основават само на импулсивно взети решения за справяне с моментноположение, а да почиват на прагматичен подход, който ще устои на натиска на времето ище възстанови доверието на европейските граждани във финансовите пазари.

Estelle Grelier (S&D), в писмена форма. – (FR) Приемането на доклада Podimata бешевъзможност Парламентът да покаже единодушна подкрепа за въвеждането на данък върхуфинансовите сделки на европейско равнище. До момента европейската десница винаги евъзпрепятствала предложенията на социалистите по въпроса, както в парламентарникомисии, така и на пленарни заседания. Фактът, че мнозинството от членовете наЕвропейския парламент, т.е. и част от десницата, беше спечелено на страната на този проект,който Групата на Прогресивния алианс на социалистите и демократите в Европейскияпарламент подкрепя години наред, е добра новина. Това показва, че заедно постепенноосъзнаваме достойнствата на този проект. Този вот бележи нов етап от процеса на въвежданена финансов инструмент, който ще служи по-конкретно за генериране на допълнителнисобствени ресурси за бюджета на ЕС, но и за подкрепа за инициативите за развитие вмеждународен план. Борбата обаче не е приключила. За момента това е само политическапозиция. Въпреки изявленията, трябва да останем бдителни за истинската готовност наевропейските държавни и правителствени ръководители, голяма част от които са с десниубеждения, да въведат този данък.

Nathalie Griesbeck (ALDE), в писмена форма. – (FR) Повече от 10 години европейскитесоциалисти се борим за въвеждането на данък върху финансовите сделки. Въпреки многоторезерви за тази идея, приемането на резолюцията с огромно мнозинство е важна стъпка.Като насърчава облагането с данък на финансовите сделки в международен план и въввсички случаи като препоръчва създаването на такъв данък в рамките на Европейския съюз,Парламентът полага основата на нов световен финансов ред. Освен това трябва да споменемновите финансови перспективи, които предлага подобен данък, тъй като въвеждането муможе да носи приходи от близо 200 милиарда евро годишно. Този вот е истинска победа.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG110

Page 111: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Сега и международните органи трябва да покажат, че са толкова смели, колкото членоветена Европейския парламент

Sylvie Guillaume (S&D), в писмена форма. – (FR) Облагането с данък на финансовитесделки е нещо, за което социалистите и хората с леви убеждения в Европа се борят отдавна.Приемането на доклада на колегата от Гърция, Anni Podimata, с огромно мнозинство едоказателство за постигнатия в Европейския парламент политически напредък. Това е голямапобеда за европейската левица, с която може да се гордее. Въпреки че текстът няма пряказаконодателна сила, той бележи решителна политическа стъпка напред. Отсега нататъкевропейската десница в Европейския парламент няма да може да предотврати въвежданетона подобен данък. Това е истинска стъпка в посока бюджетен федерализъм, който еединственият път за постигане на целите на Европейския съюз за растеж, заетост ипреодоляване на рецесията.

Juozas Imbrasas (EFD), в писмена форма. – (LT) Съгласен съм с доклада, защото едноот главните предимства на новаторските инструменти за финансиране е, че те носят двоендивидент, тъй като могат да допринесат за постигането на важни политически цели, катонапример стабилността и прозрачността на финансовите пазари, и да предложат значителенпотенциал за приходи, но ефектите от тези инструменти върху отрицателните външниефекти, създадени от финансовия сектор, също следва да се вземат предвид. Съгласен съм сразпоредбата и призива за въвеждането на новаторски финансови мерки за събиране наповече средства от този сектор и за изместване на данъчната тежест от трудещите се хора.Това би могло да подобри пазарната ефективност, да увеличи прозрачността и да намалиспекулациите и дори прекомерната ценова нестабилност, да създаде стимули за финансовиясектор да реализира дългосрочни инвестиции с добавена стойност за реалната икономика,както и да помогне за финансирането на глобалните обществени блага и за намаляванетона публичните дефицити. Подкрепям идеята за емитиране на общи европейски облигацииза финансиране на проекти, с които да се финансират значителни европейскиинфраструктурни потребности и структурни проекти в рамките на програмата „Европа2020“, и очакваните нови стратегии на ЕС, като например новата стратегия за развитие наенергийната инфраструктура и други мащабни проекти. Облигациите за финансиране напроекти на ЕС ще обезпечат необходимите инвестиции, ще привлекат нужната подкрепа ище се превърнат във важен механизъм за осигуряване на максимална публична подкрепа.Тези проекти трябва също така да допринесат за екологичното преобразуване на нашитеикономики, като проправят пътя за икономика с нулеви емисии на въглерод.

Arturs Krišjānis Kariņš (PPE), в писмена форма. – (LV) Новият данък върху финансовитесделки няма да реши бюджетните проблеми на държавите-членки на Европейския съюз.Ето защо не подкрепих доклада относно новаторското финансиране на световно и европейскоравнище. За разлика от някои хора, считам, че не банките ще плащат този данък, а технитеклиенти, добрите стари данъкоплатци. При икономическо възстановяване не трябва давъвеждаме нови данъци, а да намалим държавните разходи. Новият данък ще послужи само,за да прикрие неспособността на правителствата да намалят разходите си и няма да постигнежелания ефект.

Giovanni La Via (PPE), в писмена форма. – (IT) Докладът, поставен на гласуване днес вПарламента, се отнася до въвеждането на новаторски финансови инструменти. Искам даподкрепя резолюцията със своя вот, защото икономическата криза през последните годиниочерта липсата на регулиране и необходимостта от създаване на нови финансовиинструменти, които могат да се справят с основни финансови спекулации. Следователно стова свое действие ЕС ще може еднозначно да заяви необходимостта от това да се отговори

111Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 112: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

на потребностите на реалната икономика, като се подкрепят дългосрочните инвестиции исе създадат допълнителни ресурси, за да се изправим срещу с големите световни и европейскипредизвикателства и да се справим с тях, да постигнем целите за растеж и развитие съгласностратегията на Съюза „Европа 2020“. Драстичното увеличение на финансовите сделкиразкри огромният разрив между финансите и реалната икономика. Въвеждането на данъквърху финансовите сделки, емитирането на общи европейски облигации и предвижданетона данък върху въглеродните емисии са някои от предложенията за създаване на новипроцеси, необходими за нашата икономика. Те обаче не трябва да оказват неблагоприятновъздействие върху най-уязвимите потребители.

Bogusław Liberadzki (S&D), в писмена форма. – (PL) Одобрявам резултата отгласуването по доклада за новаторското финансиране на световно и европейско равнище.В дози доклад се разглеждат два важни въпроса, а именно данъкът върху финансовите сделкии еврооблигациите Те биха могли да бъдат важни източници на финансиране за разширяванена финансовите и икономически възможности на ЕС, които ще допринесат за изпълнениетона големи и стратегически важни проекти, включително проекти в областта на транспортаи енергетиката, а също така евентуално да улеснят мобилизирането на частен капитал. Отизвестно време група Прогресивен алианс на социалистите и демократите в Европейскияпарламент призовава за подобно решение. Радвам се, че при вота въвеждането на тезиноваторски решения беше подкрепено с явно мнозинство.

Sabine Lösing и Sabine Wils (GUE/NGL), в писмена форма. – (DE) Левицата подкрепявъвеждането на данък върху финансовите сделки от години. Днес тази идея беше приета вобщи линии от Европейския парламент. Докладът по собствена инициатива на г-жаPodimata, който беше приет от Парламента, не казва ясно „да“ или „не“ по въпроса за данъкавърху финансовите сделки. Не е ясно и дали или кога можем да очакваме съответнопредложение от Комисията. Все още предстои да изминем дълъг път преди да започнезаконодателният процес. В момента Комисията просто изготвя проучване наосъществимостта. Едно от рамковите условия за това проучване на осъществимостта еданъкът върху финансовите сделки да не нарушава конкуренцията. Много е нереалистичнов момента да очакваме въвеждане на данък върху финансовите сделки в световен мащаб.Докладът по собствена инициатива не само разглежда въпроса за данъка върху финансовитесделки, но също и гладкото функциониране на политиката в областта на конкуренцията вЕС и въвеждането на данък върху въглеродните емисии по модел на ДДС, който трябва дасе наложи върху всеки продукт на пазара.

Не можем да приемем този данък върху въглеродните емисии. Това е искане за екологичнаполитика на консерваторите, които се стремят към енергиен микс от атомна енергия иенергия от възобновяеми източници. Атомната енергия ще остане незасегната от този данък.Призоваваме за облагане с данък на факторите за производство на енергия, включителнона атомна енергия, чрез комбиниран данък върху първичните енергийниизточници/въглеродните емисии. Въздържах се от гласуване, защото не мога да подкрепядоклад, който обединява една добра идея - за данъка върху сделките, с мерки, които щедонесат още по-голяма тежест за хората в Европа.

Petru Constantin Luhan (PPE), в писмена форма. – (RO) През последните годинисветовната икономическа и финансова криза разкри сериозните слабости в регулаторнатаи надзорната рамка на световната финансова система. Финансовите сделки се отличават сизключително нараснал обем и забележително несъответствие между обема на сделките иосновните потребности на реалната икономика. Преобладаващите краткосрочни инвестициидоведоха до прекалено голяма колебания и поемане на риск. Краткосрочните спекулативни

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG112

Page 113: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

сделки бяха в основата на кризата и подчертаха ясната връзка между неефективнотофинансово регулиране и надзор и устойчивостта на публичните финанси. Гласувах за доклада,защото предизвиканите от това пазарно поведение проблеми имат огромно въздействиевърху публичните финанси, европейските граждани и др. Докладът цели да се създадатинструменти, предназначени за намаляване на спекулациите, гарантиране на справедливоразпределение на тежестта между основните финансови участници и създаване на новиресурси за посрещане на основните предизвикателства.

Данъчните измами и укриването на данъци в момента струват на държавите-членки на ЕСприблизително 250 милиарда евро годишно. Новият елемент е данъкът върху финансовитесделки, който ще генерира близо 200 милиарда евро приходи годишно за ЕС и ще доведедо отдръпване от спекулативните сделки.

David Martin (S&D), в писмена форма. – (EN) Като гласуват за този доклад, членоветена ЕП отговарят на призива на обществото за справедливо данъчно облагане на финансовиясектор. Финансовият сектор до голяма степен е освободен от ДДС и не се облага с данъцив достатъчна степен, докато обикновените граждани трябва да плащат разходите зафинансовата криза, като всеки мъж, жена и дете от ЕС допринася с 9500 евро за държавнаподкрепа. При това гласуване членовете на ЕП подкрепиха стотиците хиляди активисти,които усърдно работят за данък от типа „Робин Худ“ – малък данък върху финансовитесделки, с който може да се съберат милиарди за изпълнение на приоритетите у дома и нанашите ангажименти за борба с бедността и измененията на климата в международен план.

Световното споразумение би било най-добрият начин да въведем подобен данък, ногербовият налог върху акциите в Обединеното кралство показва, че е възможно да се въведеуспешен и добре обмислен данък върху финансовите сделки, без да се подкопаваконкурентоспособността. Координиран данък върху финансовите сделки в рамките на ЕСще бъде първата стъпка към въвеждане на световен данък върху финансовите сделки. Времее за действие и ЕС може да поведе тази кампания за по-справедливо данъчното облагане всветовен мащаб.

Arlene McCarthy (S&D), в писмена форма. – (EN) Членовете на ЕП от лейбъристкатапартия отговарят на публичния призив за справедливо данъчно облагане на финансовиясектор. Финансовият сектор до голяма степен е освободен от ДДС и не се облага с данъцив достатъчна степен, докато обикновените граждани поемат разходите за финансовата криза,включително като всеки мъж, жена или дете допринася с по 9 500 евро към държавнатаподкрепа в ЕС. При това гласуване членовете на лейбъристите в ЕП подкрепиха стотицитехиляди активисти, които усърдно работят за данък от типа „Робин Худ“ – малък данък върхуфинансовите сделки, с който може да се съберат милиарди за изпълнение на приоритетитеу дома и на нашите ангажименти за борба с бедността и измененията на климата вмеждународен план. Световното споразумение би било най-добрият начин да въведемподобен данък, но гербовият налог върху акциите в Обединеното кралство показва, че евъзможно да се въведе успешен и добре обмислен данък върху финансовите сделки, без даподкопава конкурентоспособността. Координиран данък върху финансовите сделки врамките на ЕС ще бъде първата стъпка към въвеждане на световен данък върху финансовитесделки. Време е за действие и ЕС може да поведе тази кампания за по-справедливо данъчнотооблагане в световен мащаб.

Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), в писмена форма. – (FR) Идеята за данък върхуфинансовите сделки беше застъпена от левицата от години. Днес тя е предмет на консенсус.За нас тази отстъпка е добре дошла. Въпреки това данъкът върху финансовите сделки следва

113Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 114: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

да е насочен само към защита на общия интерес на хората, а не към безпроблемнотофункциониране на свободна търговия или на правата за търговия с вредните емисии, коитонякои, а всъщност и самият текст, наричат пазар на въглеродни емисии. Ще гласувам противгрубото ограбване на тази добра идея.

Nuno Melo (PPE), в писмена форма. – (PT) Въпреки че съм съгласен с голяма част отсъдържанието на доклада, не можех да гласувам за него, тъй като подкрепя въвежданетона данък върху финансовите сделки (на глобално или поне на европейско равнище), макарда признава, че трябва да се проучат последиците от това, като предлага проучването да сепроведе впоследствие. Партията, която представлявам, винаги се е борила против въвежданетона подобен данък върху финансовите сделки в Португалия поради разрушителния ефект,който би могъл да има върху финансовите пазари. Португалия е изтощена и не може дапонесе допълнителна данъчна тежест, като се има предвид, че в крайна сметка този данъкще бъде поет от гражданите, тъй като финансовите институции ще го прехвърлят върхуклиентите си. Въвеждането на подобен данък само на европейско равнище може да поставидруги пазари в благоприятни конкурентни условия във връзка с европейските финансовипазари.

Willy Meyer (GUE/NGL), в писмена форма. – (ES) Гласувах в подкрепа на доклада наПарламента относно новаторското финансиране на световно и европейско равнище, тъйкато въвежда идеята, която е един от стълбовете на левицата в света: въвеждането на данъквърху финансовите сделки. Текстът със сигурност можеше да бъде по-смел и да обвържетози данък с въвеждането на подобен данък на световно равнище.

Моята политическа организация винаги е защитавала необходимостта от създаване на данъквърху световния капиталов поток като т. нар. данък „Тобин“. Ето защо, въпреки че споредмен предложението в доклада е незадоволително, считам, че то е стъпка в правилната посока.

Louis Michel (ALDE), в писмена форма. – (FR) При световната икономическа и паричнакриза от 2007 г. станахме свидетели на основните слабости на регулаторната и надзорнатарамка на световната финансова система. Оглавих борбата за новаторско финансиране врамките на Европейския парламент, като създадох работна група, която да разгледавъзможността за въвеждане на данък върху международните сделки. Убеден съм, че подобенданък не само ще даде възможност за по-добро регулиране на финансовия сектор, катоограничи чисто спекулативната дейност, но също така ще помогне на най-бедните, особенона развиващите се държави и на най-слабо развитите сред тях да постигнат Целите нахилядолетието за развитие и да предприемат необходимите мерки, за да се адаптират къмизменението на климата.

Данъкът върху финансовите сделки на европейско равнище би могъл да генерира годишниприходи в Съюза в размер от 200 милиарда евро и близо 650 милиарда щ.д. в световенмащаб. Ако постигнем напредък на европейско равнище, като въведем данък върхумеждународните финансови сделки, ще можем да съхраним силното послание, коетоизпратихме през декември 2010 г., когато приехме документа „Финансовата, икономическатаи социалната криза: препоръки за мерките и инициативите, които трябва да се предприемат“.

Alexander Mirsky (S&D) , в писмена форма. – (EN) Приемането на този доклад ще бъдепървият силен сигнал от Парламента в подкрепа на данъка върху финансовите сделки вмомент, когато Комисията има двусмислен подход и едновременно показва стремеж зарегулиране на финансовите участници, но и за освобождаването им от данъчно облагане.Трябва да обърнем внимание на двуличните речи на някои от лидерите на десницата, коитопризовават за форма на облагане с данък на финансовия сектор, но само на световно равнище,

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG114

Page 115: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

а всички знаем, че там това е малко вероятно. Комисията следва да даде ясен и точен сигналза факта, че данъкът върху сделките трябва да се плаща от всички. Ситуацията, при коятоземеделските стопани плащат данък, а представителите на финансовия сектор не, енеприемлива. Социалната несправедливост поражда злоба, а толерантността превръщадържавните институции в пясъчна яма, създадена от банките. Гласувах за доклада.

Andreas Mölzer (NI), в писмена форма. – (DE) Въвеждането на данък върху финансовитесделки е стъпка в правилната посока и ще засегне главно хедж фондове и сходни продукти,което изглежда няма да бъде от голяма полза за реалната икономика. Несъмнено е правилноевропейците да поемат лидерството – в крайна сметка ще трябва да почакаме неопределеновреме, ако искаме да накараме и американците да се присъединят. Данъкът върху финансовитесделки обаче не трябва да се използва като възможност да се вкара данък на ЕС през заднатаврата. За нещастие обаче докладът на г-жа Podimata ни води именно в тази посока.Фискалният суверенитет трябва да остане в ръцете на държавите-членки. Ако Брюксел неможе да се справи със средствата, които получава, тогава трябва да затегне колана. Имадостатъчно правомощия, които може да се регулират по-добре на национално равнище,отколкото на равнище на Европейски съюз. Другите призиви, които се съдържат в доклада,а именно за въвеждането на еврооблигациите и данъка върху въглеродните емисии, трябвада бъдат отхвърлени. От една страна, еврооблигациите са продукт, който е в разрез с всякакваикономическа логика, а от друга страна, страните от еврозоната с разумна фискална политикаотново са принудени да плащат несправедливо. Европейският съюз просто ще се превърнев съюз на трансфери. Данъкът върху въглеродните емисии със съмнителни цели ще навредина европейската икономика и ще доведе до закриване на работни места, като по този начинще се отрази неблагоприятно върху повечето хора. Поради тази причина, докладът трябвада бъде отхвърлен.

Claudio Morganti (EFD), в писмена форма. – (IT) Гласувах против доклада, защото макаридеята за приноса от финансовата система, която в най-голяма степен е виновна за кризатаот последните две години, да изглежда оправдана, начинът, по който тя ще се реализира,ме озадачава.

Трябва да кажа, че приветствам предложението за създаване на еврооблигации, които,според мен, могат да бъдат полезен инструмент, но повече ме безпокои същността на доклада,а именно въвеждането на данък върху финансовите сделки. Считам, че е прекалено рискованода го прилагаме само на равнище Европейски съюз, тъй като това може да направи цялатафинансова система на ЕС неконкурентоспособна, а операторите може да бъдат изправенипред твърде много трудности, като съсредоточат дейността си на други пазари.

Не бих искал също така този данък да открива пътя за създаването на потенциалнацентрализирана система за данъчно облагане в ЕС – аз съм изцяло против подобно нещо.

Franz Obermayr (NI), в писмена форма. – (DE) До този момент европейскитеданъкоплатци поемат основната финансова тежест на икономическата криза. Следователное от значение да се използват други инструменти, за да се гарантира, че агентите испекулантите на финансовите пазари ще споделят част от отговорността. Така е редно.Данъкът върху финансовите сделки обаче не трябва да се използва като извинение завъвеждане на пряко данъчно облагане от Брюксел. Това ще наруши фискалния суверенитетна държавите-членки. Докладът разкрива тенденции в тази посока и поради това гласувахпротив него.

Rolandas Paksas (EFD), в писмена форма. – (LT) Гласувах за резолюцията относноноваторското финансиране на световно и европейско равнище. Европа с най-големия

115Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 116: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

финансов пазар в света, постепенно се опитва да се изправи на крака след кризата, ефектитеот която ще се усещат години наред. Ето защо е важно да създадем новаторски финансовимерки, които да гарантират финансова стабилност и прозрачност. В момента повечетофинансови услуги са освободени от ДДС. Следователно се губят значителни приходи отфинансовия сектор, а данъчната тежест върху работниците се увеличава. Считам, че данъкътвърху финансовите сделки е ефективна мярка за финансиране, която ще допринесе занамаляване на спекулациите и публичните дефицити. След като изготвим оценка нанегативното въздействие от този данък върху конкурентоспособността на ЕС в световенмащаб, трябва да положим всички усилия, за да гарантираме, че той ще се прилага и насветовно равнище. Освен това, с цел да се повиши БВП на всички държави, е препоръчителнода се създаде данък върху банковите активи, пропорционален на системното значение насъответната кредитна институция и на равнището на риска, с който е свързана даденадейност. Съгласен съм с предложението за емитиране на европейски облигации зафинансиране на проекти, които като общ инструмент за управление на дълга ще допринесатза привличане на повече инвестиции в европейски инфраструктурни проекти. В допълнение,за да извлечем максимална полза от прилагането на данъка върху въглеродните емисии, енеобходимо да определим минимални задължителни изисквания за всички държави-членки,като предотвратим прехвърлянето на основната тежест върху потребителите с ниски доходи.

Georgios Papanikolaou (PPE), в писмена форма. – (EL) Гласувах за доклада по собственаинициатива на Европейския парламент относно новаторското финансиране на световно иевропейско равнище. Финансовата криза и кризата с дълга разкриха пропуските прифункционирането и контрола на финансовия сектор. Въвеждането на данък върхуфинансовите сделки в световен мащаб не е ново предложение и със сигурност не е популярновъв всички развити държави без изключение, особено в онези, които провеждат политикана ниски данъци. Въпреки това, ако глобалното споразумение се окаже невъзможно,въвеждането на данък върху финансовите сделки в ЕС, в случай че той не вреди наконкурентоспособността, ще спомогне за подобряване на начина, по който функциониратози сектор, и в същото време ще генерира важни публични приходи. Това е същността наизменение 2, което подкрепих при вота.

Maria do Céu Patrão Neves (PPE), в писмена форма. – (PT) Този доклад е посветен нановаторските средства за финансиране на световно и европейско равнище. Той очертавамерките за справяне със сериозните недостатъци на регулаторната и надзорната рамка засветовната финансова система, разкрити от глобалната икономическа и финансова криза впериода 2007-2009 г. В момента финансовите сделки се отличават с изключително нарасналобем и съществено несъответствие между обема на сделките и свързаните с тях потребностив „реалния свят“. Новите модели на търговия, като например краткосрочните инвестициии автоматизираната високочестотна търговия, които за заели централна роля в световнитефинансови тенденции и водят до прекомерна нестабилност и поемане на риск, заслужаватвниманието на тези правителства. Това са достатъчни причини за Европейския парламентв рамките на своите правомощия да даде своя принос и да посочи мерките, които счита заподходящи за преодоляване на ситуацията, в която се намираме в момента.

Marit Paulsen, Olle Schmidt и Cecilia Wikström (ALDE), в писмена форма. – (SV)Докладът относно новаторското финансиране разглежда редица важни аспекти катозначението на създаването на реален вътрешен пазар като основа за европейски растеж,значението на това да се осигури възможност за финансиране на европейски инфраструктурнипроекти чрез европейския облигации, емитирани за тази цел, както и на евентуално решениеза европейски данък върху въглеродните емисии, така че да можем да преминем към

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG116

Page 117: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

устойчиво производство в Европа. Фактът, че докладът посочва, че държавите-членки наЕС трябва да посрещнат определените цели за предоставяне на помощ, също е важен.

Въпреки това ние избрахме да се въздържим при окончателното гласуване, защото не считаме,че идеята Европа самостоятелно да въведе данък върху финансовите сделки е добра, ако иостаналите държави не направят същото. Считаме, че шведският пример за едностранновъвеждане на такъв вид данък върху финансовите сделки през 80-те години на миналиявек, което доведе до прехвърляне на по-голяма част от дяловете, облигациите опциите вЛондон, трябва да бъде взет предвид, за да не допуснем същата грешка на международноравнище.

Считаме, че има голям риск стабилизиращите ефекти, които се надяваме да има данъкътвърху финансовите сделки върху финансовия пазар, да не се реализират, ако ЕС самостоятелновъведе този данък. Рискът търговия на дялове, облигации и опции да се прехвърли към нетолкова прозрачни и отворени пазари извън Европа е голям. Това няма да създаде по-добриусловия за контрол на финансовия пазар и също така ще подкопае въведения от нас съвместеневропейски надзор над финансовите пазари.

Miguel Portas (GUE/NGL), в писмена форма. – (PT) За да се справят с глобалнатафинансова криза и голямата рецесия, възникнала в резултат от нея, няколко правителстваувеличиха държавния си дълг до неустойчиви равнища с цел да спасят финансови дружестваи да стимулират икономиките си. В същото време банките трупат приходи чрез разликатамежду получените заеми от централните банки при лихвени проценти близо до нулата ицената, на която предоставят кредити на потребители и държави. Ето защо е толкованаложително финансовите предприятия да поемат своята отговорност за справяне с кризата,която причиниха. Данъкът върху финансовите сделки е най-малкото, което може да сежелае.

На онези, които искат да отложат поемането на тази отговорност под претекст, че подобенданък може да се въведе само на световно равнище, ще кажа, че: (1) чрез едностраннотовъвеждане на този данък позицията на ЕС ще се засили значително; (2) ако част от капитала,използван при спекулативни сделки, трябва да напусне ЕС, това ще доведе до намаляванена колебливостта на финансовите пазари, което би било полезно; (3) ако световнотофинансово регулиране не е възможно или препоръчително, има необходимост от разумниправила за обращението на капитала. Докладът е стъпка в тази посока.

Evelyn Regner (S&D), в писмена форма. – (DE) Гласувах в подкрепа на доклада, защотое крайно време ЕС да поеме водеща роля и да въведе данък върху финансовите сделки наевропейско равнище. Считам, че ако предприемем тази първа стъпка, това ще повишивероятността за постигане на целта за въвеждане на данък върху финансовите сделки всветовен мащаб. Предложеното от моята група изменение за въвеждане на данък върхуфинансовите сделки на равнище ЕС, без допълнително отлагане за провеждане на повечепроучвания например беше прието с незначително мнозинство. Приканвам отговорниячлен на Комисията, г-н Шемета, да предприеме най-накрая действия.

Резолюцията беше приета с голямо мнозинство: 529 гласа „за“, 127 гласа „против“ и18 „въздържал се“. Това е силен сигнал от Парламента, който не може да бъде пренебрегнатот Комисията или тълкуван отново неоснователно. Призовавам председателя Барозу дапредприеме действия, да упражни правото на Комисията да поема инициатива и да представипред нас – законодателния орган – проект на предложение. По този начин можем да съберемобщо 200 милиарда евро – средства, от които болезнено се нуждаем и които трябва дабъдат осигурени от онези, които причиниха кризата. Не е редно да се обръщаме към

117Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 118: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

данъкоплатците да компенсират дефицитите, причинени от финансовата криза, а вместотова трябва да накараме частния сектор най-накрая да плати своя дял. Тези средства трябвада се използват за консолидиране на бюджета и като отделен източник на приходи забюджета на ЕС.

Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), в писмена форма. – (EN) Днес Европейскиятпарламент отново призова за въвеждане на данък върху финансовите сделки на равнищеЕС като част от доклада относно новаторското финансиране, приет от членовете на ЕП.Зелените отдавна призовават за въвеждане на данък върху финансовите сделки и одобрихавота, а членът на ЕП от Зелените, Philippe Lamberts каза следното: „Европейският парламентнепрекъснато настояваше за въвеждането на данък върху финансовите сделки на равнищеЕС. Макар че крайната цел трябва да бъде въвеждане на този данък на световно равнище,несъмнено има ползи, заради които ЕС трябва да продължи сам. Членовете на ЕП днесотправиха призив към Комисията да предприеме стъпки в тази посока. Зелените отдавна себорят за въвеждането на данък върху финансовите сделки както като средство за ограничаванена вредните спекулации, така и като нов източник за генериране на публични приходи.Освен че е потенциално важен източник на финансиране в момент, когато министерстватана финансите в отделните държави са под напрежение, данъкът върху финансовите сделкие социално справедлив. Данъкът върху финансовите сделки също така е насочен къмсистемния риск, произтичащ от високочестотната търговия, която играе роля на фактор,допринасящ за отказ от рискови спекулации. Време е Комисията и държавите-членки дапрестанат да отлагат.“

Licia Ronzulli (PPE), в писмена форма. – (IT) Последната икономическа криза очертаясно недостатъците на системата за регулиране и надзор на световните финанси.

Прекалено често обемът на тези сделки надхвърля нуждите на реалния свят и води доспекулации, които с течение на времето допринесоха за изключително голяма колебливостна капитала и до риск от несъстоятелност. Първите, които понесоха тежестта на кризата,както и по отношение на растящата безработица, намаляващите доходи, ограничения достъпдо социални услуги и увеличаващото се неравенство, бяха данъкоплатците.

За да предотврати бъдещи кризи, ЕС сега трябва да насърчи истински промени в регулиранетои надзора и да изгради една по-здравословна и силна финансова среда. Идеята за данъквърху финансовите сделки има важни предимства, особено сега в периода след кризата, аименно стабилизиране на пазарите, осигуряване на стимули за дългосрочни инвестиции ипроследяване на одита на отделните сделки.

Важно е ограничаването на спекулациите, подкрепата за дългосрочни инвестиции ипостигането на дългосрочен растеж в унисон със стратегията на Съюза „Европа 2020“ дабъдат допълнени с въвеждането на сходна система за финансиране извън Европейския съюз,за да не допуснем ЕС да изпадне в неизгодно конкурентно положение.

Vilja Savisaar-Toomast (ALDE), в писмена форма. – (ET) При днешното гласуванестанахме свидетели на подкрепата за доклада относно новаторското финансиране в светаи в Европа. Единствената част, която не беше подкрепена, беше призива Комисията да проучивъзможността за въвеждане на данък върху въглеродните емисии на ЕС, който, подобно наДДС, да бъде въведен на вътрешния пазар за всички продукти. Радвам се да отбележа, чеима подкрепа по основните точки, с които се отправя призив към Комисията да проучивъзможностите и практическите подробности, свързани с различните нови данъци ипоследиците, които произтичат от тях. При банковите данъци, данъците върху финансоватадейност и данъците върху финансовите сделки всеки има своята икономическа цел, а

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG118

Page 119: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

потенциалът им за събиране на преходи е различен. Ето защо е важно преди да се наложатдопълнителни данъци, да се изготвят задълбочени анализи.

Предложената за разглеждане идея, че ако се въвежда данък върху финансовите сделки,това трябва да стане във възможно най-широк мащаб, се радваше на подкрепа. Същевременночленовете на Парламента, сред които и аз, поискаха яснота за това кой в крайна сметка щеплаща този данък, защото данъчната тежест обикновено се понася от потребителите, коитов този случай ще бъдат инвеститори на дребно и физически лица. Благодаря Ви.

Edward Scicluna (S&D), в писмена форма. – (EN) Подкрепих доклада на г-жа Podimata,който съдържа редица добри идеи относно въвеждането на данък върху финансовите сделкив световен мащаб. Истината е, че по-голямата част от финансовия сектор, особеноинвестиционните банки, трябва все още да се реформират поради излезлите наяве по времена финансовата криза недостатъци. Дори управителят на централната банка на Обединенотокралство (Bank of England), Мървин Кинг, призна миналата седмица, че цената на меркитеза строги ограничения в Британия и Европа се поема от „напълно невинни хора“, афинансовият сектор се е завърнал към „обичайната си работа“.

Вярно е, че частният сектор трябва да плати своя дял за последиците от финансовата кризаи да предвиди спасителни мерки за в бъдеще предвид множеството банки, които все ощесе считат „за твърде големи, за да бъдат оставени да фалират“. Сега МВФ и Европейскатакомисия са длъжни да изготвят оценка за плюсовете и минусите на въвеждането на данъквърху финансовите сделки в световен мащаб.

Peter Skinner (S&D), в писмена форма. – (EN) При днешния вот по доклада на г-жаPodimata относно новаторското финансиране беше гласувано отделно изменение във връзкас призива към Комисията да излезе с предложения за въвеждане на данък върху финансовитесделки на равнище ЕС при отсъствието на инициатива на равнище Г-20 Комисията.

Гласувах за предложението от солидарност с групата и защото считам, че ясната подкрепана идеята за данък върху финансовите сделки в Европа може да предизвика по-нататъшнидискусии на равнище Г-20.

Наясно съм обаче, че ако не се приложи в световен мащаб, данъкът върху финансовитесделки на равнище ЕС поражда рискове за конкурентната позиция на Обединеното кралствокато финансов център, което несъмнено ще се отрази неблагоприятно на гражданите вЮгоизточна Англия. Изключително предпазлив съм, когато става въпрос за въвеждане наданък върху финансовите сделки само в ЕС и считам, че всяко предложение трябва да бъдеподложено на задълбочена оценка на въздействието, за да се гарантира, че положителниятефект за моите избиратели ще е по-голям от отрицателния. Преди да са готови резултатитеот тази оценка на въздействието, категорично отхвърлям предложенията за такъв данък съсставка 0,05 % за всички финансови сделки като произволен и не достатъчно добре обмислен.

Søren Bo Søndergaard (GUE/NGL), в писмена форма. – (DA) Гласувах против доклада,тъй като не гарантира, че данъкът върху финансовите сделки ще се използва за целите, закоито следва да се използва един истински данък „Тобин“, а именно, за развиващите сестрани и за инвестиции в областта на климата. От доклада не става ясно дали данъкът щесе натрупва в бюджетите на ЕС, което би довело до някои проблеми. Първо, изцяло сепротивопоставям на увеличаването на собствените ресурси на ЕС. Второ, ще пропилеемвъзможността за истински данък „Тобин“, ако ЕС има право на освобождаване от данъка –вж. предложението на Комисията, според което данъкът трябва да финансира проекти наЕС и недостиг в бюджета на ЕС. Моят вот не трябва да се счита като противопоставяне на

119Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 120: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

данъка върху финансовите сделки в ЕС. Изцяло подкрепям въвеждането на истински данък„Тобин“. Подкрепям и положителните елементи от доклада като борбата с данъчнитеизмами, принципа „замърсителят плаща“ и призива за енергийна ефективност.

Bart Staes (Verts/ALE), в писмена форма. – (NL) Днес отново гласувах за въвежданетона данък върху финансовите сделки и приех, че ако не успеем да го наложим на световноравнище, ЕС така или иначе ще трябва да направи първата стъпка. Трябва да се възползвамеот тази инерция и да ограничим алчността на финансовия и банковия сектор. В крайнасметка, световната криза налага да се вземат решения в световен мащаб, а Европа, катонай-големият финансов пазар, може да играе ролята на пионер в това отношение. Данъкътвърху финансовите сделки може да осигури на държавите-членки достатъчно приходи, зада балансират бюджета си и да поддържат икономиките си в добро състояние.

Тъй като потенциалните приходи от данъка върху финансовите сделки при ставка от 0,05 %възлизат близо на 200 милиарда евро в ЕС и на 650 милиарда щ.д. в световен мащаб, тозиданък може да допринесе в голяма степен за намиране на решение за нови и устойчивиизточници на приходи. Данъкът върху финансовите сделки може да ограничи спекулациитеи да стабилизира пазарите, да създаде стимули за дългосрочни инвестиции, и, тъй като всякатранзакция може да бъде проследена, това ще повиши прозрачността и ще гарантира, чефинансовите играчи поемат своя дял при изплащане на цената на кризата. Освен товадокладът призовава внимателно да се проучат възможностите за емитиране на европейскиоблигации и за налагане на данък върху емисиите от CO2.

Catherine Stihler (S&D), в писмена форма. – (EN) За разлика от моите колегиконсерватори и либерали от Шотландия, подкрепих доклада, който разглежда редицавъзможни източници на финансиране, сред които и данък върху финансовите сделки. Тойпризовава и за разискване относно използването на приходите, които биха могли да бъдатсъбрани чрез този данък.

Michèle Striffler (PPE), в писмена форма. – (FR) Одобрявам резултата от гласуването подоклада за новаторското финанси на световно и европейско равнище. Възможността заприлагане на такъв данък само на европейско равнище първо трябва да бъде подложена напроучване за приложимост от Европейската комисия. Всъщност трябва да установим далитози данък може да се въведе на европейско равнище, без неблагоприятни последици заевропейската конкурентоспособност в международен план.

Nuno Teixeira (PPE), в писмена форма. – (PT) Икономическата и финансова криза разкрисериозни недостатъци в регулаторната и надзорната рамка на световната финансова система.Необходимо е да се предприемат действия срещу кризата чрез нови инструменти, коитомогат да прекъснат спекулациите, да възстановят ролята на финансовия сектор, да гарантиратравномерно разпределение на тежестите и да създадат нови допълнителни ресурси засправяне с глобалните предизвикателства като изменението на климата, целите за развитиеи интелигентен, устойчив и приобщаващ растеж в рамките на стратегията „Европа 2020“.Докладът по собствена инициатива е резултат от желанието да открием свежи, новаторскиизточници на финансиране. Инструментите за данъчно облагане, които се основават наполучаване на приходи, се считат за недостатъчни. В документа се разглеждат следнитевъзможности за новаторско финансиране: облагане с данък на финансовия сектор,еврооблигации и облагане с данък на енергийния сектор. Според мен е важно да бъдемноватори по отношение на алтернативните средства за финансиране, които да отговарят наднешните предизвикателства и да бъдат в съответствие с модерния свят, но не е разумно даправим това, без първо да проучим реалното му въздействие. Укрепването на регулаторната

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG120

Page 121: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

роля на пазара, създаването на механизми за повишаване на неговата прозрачност,ефективност и стабилност са толкова важни, колкото и увеличаването на приходите. Потези причини гласувах в подкрепа на документа по време на пленарното заседание.

Georgios Toussas (GUE/NGL), в писмена форма. – (EL) Докладът е обида къминтелигентността на работническата класа и обикновените хора, които страдат от варварскатавойна, разпалена от капитала и политическите му представители. Още в самото начало внего се уточнява, че и дума не може да става за облагане с данък на капитала: „подчертава,че увеличението на ставките и обхвата на съществуващите данъчни инструменти … не могатда бъдат нито достатъчно, нито устойчиво решение.“ За да заблуди работниците обаче, тойпризовава ЕС да приеме данък върху финансовите сделки в размер на 0,01 %, представенкато т. нар.„ справедливо разпределение на тежестта“ на кризата между капитала иработниците и опит да се ограничат спекулациите от представителите на капитала. В същотовреме прякото облагане с данъци върху бедните, обикновени хора се увеличава, а косвеното,което буквално изяжда доходите на работническата класа и обикновените граждани, достиганевиждани стойности. Данъкът върху финансовите сделки не е данък върху финансовиясектор, това е поредният косвен данък. Наред с новия косвен данък, се предлага цял наборот т. нар. мерки за новаторско финансиране или по-скоро нови данъци върху доходите наобикновените хора като „данък върху въглеродните емисии“, „данък солидарност“, налаганвърху самолетните билети, и дори „световна лотария“ за борба с глада. Гръцкатакомунистическа партия гласува срещу този доклад, като подчертава, че за народаединственият път за излизане от капиталистическата криза е да се целим в печалбата намонополистите.

Niki Tzavela (EFD), в писмена форма. – (EN) Гласувах в подкрепа на този доклад. Споредмен докладът на г-жа Podimata е много добре балансиран и много добре аргументиран иприветствам предложените в него четири финансови инструмента. И четирите мерки сановаторски, но бих желала да подчертая, че не става въпрос само за данъка върху финансовитесделки. Трябва да сме внимателни, когато избираме кой инструмент ще прилагаме. Споредмен не трябва да облагаме с данък сектори като енергетиката, които имат мултиплициращефект върху разходите за живот. Следователно за окончателния етап от приемането нарешение по въпроса Комисията следва да изготви доклад чрез оценка на въздействието наефективността и потенциалните резултати от използването на тези инструменти.

Thomas Ulmer (PPE), в писмена форма. – (DE) Докладът съдържа някои добри идеинапример за данък върху финансовите сделки, който със ставка от едва 0.05 % ще има нетенпринос към бюджета на ЕС в размер 200 млрд. евро. В момента не можем да се възползвамеот тези средства, които само ще затруднят спекулациите, но те все пак ще бъдат възможни.Вълнуващият въпрос е какво ще направи Съветът на министрите с този доклад по собственаинициатива. Все още ни предстои да изминем дълъг път.

Derek Vaughan (S&D), в писмена форма. – (EN) Предвид факта, че гражданите в ЕСтрябва да се справят с все по-големи сметки в резултат от финансовата криза, мерките,включени в този доклад, имат потенциал да съберат милиарди евро и да облекчат в известнастепен натиска върху семействата при тези предизвикателни финансови обстоятелства.

Малък данък върху финансовите сделки ще може да бъда използван в борбата с бедносттав Обединеното кралство и световен мащаб и ще доведе до смекчаване на ефектите отизменението на климата. Поддръжниците на този т. нар. данък „Робин Худ“, в това числопредставителите на лейбъристката партия в ЕП, сега трябва да увеличат успеха и да продължат

121Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 122: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

да упражняват натиск върху глобалния финансов сектор за разширяване на тази схема и давъведат данъка върху финансовите сделки в световен мащаб.

Dominique Vlasto (PPE), в писмена форма. – (FR) Гласувах в подкрепа на тази резолюция,насочена към насърчаване на новаторското финансиране с помощта на данък върхуфинансовите сделки, който да увеличи възможностите за икономическо възстановяване ида насърчи прехода към „зелен “растеж, като запази помощта за развиващите се държави.Икономическата криза показа много убедително, че е жизнено важно да се създаде глобалнофинансово управление, за да се гарантира, че вече не сме обект на капризите на необузданияфинансов капитализъм. Това е стремежът на френското председателство на Г-20 и ние трябвада направим всичко възможно за постигането на тази цел. Финансовите спекулации,стимулирани от липсата на правила и надзор, унищожиха милиони работни места, сериознозасегнаха публичните финанси и значително намалиха жизнения стандарт на огромномнозинство от европейските граждани. Време е да преминем от този краткосрочен план заикономиката, където парите са всичко и безотговорността е навсякъде и който ни доведедо ръба на пропастта, за да може финансовата система да възстанови своята роля в службана реалната икономика и хората. Европейският съюз трябва да даде пример в това отношение,а резолюцията, приета от този Парламент, изпраща силен сигнал към нашите партньори.

Angelika Werthmann (NI), в писмена форма. – (FR) Гласувах в подкрепа на доклада наг-жа Podimata относно новаторското финансиране на световно и европейско равнище. Домомента само европейският данъкоплатец понася тежестта на финансовата и икономическакриза от 2007 г. насам. Това е първият доклад, в който се разглеждат множество новаторскимеханизми, предназначени да гарантират, че участниците на финансовите пазари ще поематчаст от разходите. Ако е възможно, предложението за данъка върху финансовите сделки всветовен мащаб трябва да бъде приветствано, а въвеждането на подобна схема на равнищеЕС трябва да се разглежда като сериозна алтернатива.

Голямото предимство на този данък са не само потенциалните приходи от сектор, върхукойто в миналото са налагани малко или не са налагани никакви данъци, но и регулаторниятефект от въвеждането му. Добре известно е, че финансовият сектор, който често се гради наспекулации, се е отдалечил от реалната икономика. С налагането на данък върху финансовиясектор отново бихме могли да създадем стимули за по-дългосрочни инвестиции, като потози начин ще отчетем нуждите на реалната икономика.

Доклад: Edite Estrela (A7-0032/2011)

Luís Paulo Alves (S&D), в писмена форма. – (PT) Аз гласувам в подкрепа на доклада,защото смисълът на намаляването на неравнопоставеността в здравеопазването е неразривносвързан с намаляването на социалното неравенство, както е посочено в доклада.Неравнопоставеността в здравеопазването започва на ранна възраст и продължава презцелия живот, а също така се възпроизвежда в други поколения. Във връзка с товадържавите-членки трябва да възприемат принципа „здраве във всички политики“. Вдопълнение към това аз категорично подкрепям препоръките на докладчика в защита нанеобходимостта от утвърждаване на всеобщия достъп до здравеопазване, включително замигрантите без документи, и достъп до социална защита за бременните жени, както еопределено в националното законодателство на съответните страни.

Sophie Auconie (PPE), в писмена форма. – (FR) Докладът на г-жа Edite Estrela правипреглед на неравнопоставеността в здравеопазването, която съществува в рамките наЕвропейския съюз, и мерките, които трябва да бъдат взети за преодоляването й. Така че товае един полезен доклад, който аз подкрепих, не на последно място с цел да се утвърди

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG122

Page 123: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

ненакърнимото естество на правото на аборт и необходимостта от лесен достъп допротивозачатъчни средства в момент, в който тези права още не са действащи във всичкидържави-членки на Европейския съюз. Походът по пътя към равенството продължава.

Zigmantas Balčytis (S&D), в писмена форма. – (LT) Съществува твърде голяманеравнопоставеност в здравеопазването между страните и регионите в Европейския съюз.Вследствие на икономическата и финансова криза някои държави-членки предприехасъкращения в бюджета, довели до намаляване на финансирането за здравеопазване иукрепване на здравето, профилактика на болестите и дългосрочни грижи. Не всичкиграждани на ЕС имат достъп до качествено лечение. Това е особено вярно за по-беднитерегиони в ЕС, където пациентите нямат достъп до качествено здравеопазване и услуги полечение. Големи различия съществуват и при възстановяване на разходите за лекарства илечението на някои дегенеративни заболявания, като болестта на Алцхаймер, което непозволява на пациентите в някои държави-членки да си набавят лекарства, разноските закоито се възстановяват, и необходимото им лечение в тяхната страна. Мисля, че Европейскатакомисия е длъжна да вземе мерки за намаляване на различията и неравенството в достъпадо качествени услуги в областта на здравеопазването, с които се сблъскват хората в ЕС, ивъвеждане на механизми за наблюдение на здравната неравнопоставеност. Комисията следвасъщо да представи инициатива, целяща насърчаване и подпомагане на разработката отдържавите-членки на комплексни национални или регионални стратегии за намаляванена неравнопоставеността в здравеопазването.

Regina Bastos (PPE), в писмена форма. – (PT) Днес европейските граждани се радват напо-дълъг и по-здравословен живот. Въпреки че средните равнища на здравето в Европейскиясъюз бележат подобрение с течение на времето, продължава да съществуванеравнопоставеност в здравеопазването между държавите-членки и в рамките на отделнитедържави-членки в Европа. Вследствие на сегашната икономическа, финансова и общественакриза неравнопоставеността има тенденция да се задълбочава. Като докладчик в сянка постановището на комисията по вътрешния пазар и защита на потребителите аз посочихнеобходимостта от търсене на решения. В тях по необходимост трябва да участват всичкифактори: Европейският съюз, националните правителства, регионалните и местните органии субектите от социалната икономика. Предизвикателствата пред Европейския съюз,породени от демографските промени, изискват конкретен план за борба снеравнопоставеността в здравеопазването в селските райони.

Укрепването на механизма за признаване на квалификация ще улесни обмена на умения врамките на ЕС и мобилността на професионалистите. Кампаниите за утвърждаване наздравословен начин на живот и профилактика и програмите за преглед, предназначени заспецифични групи, също са важни за намаляване на неравнопоставеността в здравеопазването.Поради всички посочени съображения аз подкрепих доклада.

Jean-Luc Bennahmias (ALDE), в писмена форма. – (FR) Днес – във време, в което всеоще усещаме в пълен обем обществените последици на икономическата и финансова кризав нашите европейски общества – беше важно да се гласува в подкрепа на доклада на г-жаEstrela относно намаляването на неравнопоставеността в здравеопазването. И наистинадокладът е едно напомняне, че неравнопоставеността засяга също здравните услуги и че еважно да се действа по отношение на нейните дълбоки причини, за да могат всичкиевропейски граждани най-после да упражняват основните си права. Гражданите не са равни,що се отнася до продължителност на живота, бедност или социално изключване, и невсички те са изложени на рискове за здравето. В доклада се споменава също за мигрантите

123Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 124: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

без документи, които често се сблъскват с огромни трудности при достъпа до здравни услугив приемащите страни.

Затова приканваме държавите-членки да подобрят достъпа до здравеопазване за всички,независимо дали са техни граждани, и ги призоваваме да продължат да съгласуватнационалните си здравни политики. И наистина достъпът до висококачественоздравеопазване е едно от най-основните права и поради това следва да бъде приоритет кактоза Съюза, така и за държавите-членки, които продължават да имат юрисдикция в тазиобласт.

Sergio Berlato (PPE), в писмена форма. – (IT) В Европейския съюз съществува значителнанеравнопоставеност в здравеопазването и мерките за преодоляването й също са твърдеразлични в рамките на държавите-членки. Тъй като мисля, че тези различия в областта наздравето могат да имат значително влияние върху хората през целия им живот, те са проблем,който трябва да бъде преодоляван с решителност и новаторско гледище върху политиката.

Докладът съдържа много интересни решения за признаването на конкретното право наздраве на гражданите, поставяйки ударение както на просветата на населението, така и наобхвата на здравните услуги. Обществените последици на неотдавнашната икономическаи финансова криза са очевидни: откакто започна кризата, има близо 5 милиона повечебезработни. Много домакинства са усетили спад в доходите си, значителен брой от тях еизложен в по-голяма степен на бедност и свръхзадлъжнялост. Смятам за съществено, ченамаляването на неравнопоставеността следва да се разглежда като приоритет на всичкиравнища на вземането на решения. Призовавам също Комисията да отдели по-голямовнимание в стратегия „ЕС 2020“ и да гарантира, че целта за намаляване нанеравнопоставеността в здравеопазването е изцяло заложена в бъдещите инициативи.

Vilija Blinkevičiūtė (S&D), в писмена форма. – (LT) Аз гласувах в подкрепа на доклада,защото неравнопоставените условия в здравеопазването са проблем, по който неотложнотрябва да се работи. Те започват в началото на живота и се запазват не само до напредналавъзраст, но и за следващите поколения. Здравословното състояние на хората може да бъдебелязано за цял живот от неравнопоставеността, с която те са се сблъскали в ранните годиниот своя живот, по отношение на възможностите за образование, трудова заетост издравеопазване, както и неравнопоставеността, основаваща се на полова или културнапринадлежност. Освен това бедността и социалното изключване имат значително влияниевърху здравословното състояние. Причините за тези различия в здравето в много случаи сапредотвратими и са несправедливи. За да бъде преодоляна неравнопоставеността вздравеопазването, трябва да се предприемат специфични мерки, особено по отношение нанай-уязвимите групи. От съществено значение е намаляването на неравнопоставеността вздравеопазването да се разглежда като основен приоритет, като се осигуряват ефикасниоценки на въздействието в областта на здравеопазването.

Sebastian Valentin Bodu (PPE), в писмена форма. – (RO) Кризата имаше тежкипоследици за сектора на здравеопазването в няколко държави-членки както по отношениена предлагането, така и на търсенето. От страна на предлагането, икономическата ифинансова криза доведе до намаляване на размера на финансирането за здравеопазване идългосрочни грижи, в резултат на съкращения в бюджета и по-ниски приходи от данъци.От друга страна, търсенето на здравни услуги и дългосрочни грижи се увеличи в резултатна съчетание от фактори, които допринасят за влошаване на здравния статут сред населениетокато цяло. Няколко държави-членки включиха мерки за смекчаване на последиците отикономическата криза върху сектора на здравеопазването в рамките на своите пакети за

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG124

Page 125: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

възстановяване чрез инвестиции в здравна инфраструктура, оптимизиране на финансиранетоза сектора на здравеопазването и преструктуриране и реорганизация на системата наздравеопазването.

Действията в областта на неравнопоставеността в здравеопазването обаче варират в широкиграници в различните държави-членки. Достъпността е ключов въпрос за всички публичниуслуги. Събирането и обменът на данни относно ефективни стратегии, политики и действияще спомогнат за спечелване на подкрепата на правителството и различните сектори.

Carlos Coelho (PPE), в писмена форма. – (PT) Съгласен съм с твърдението на докладчика,г-жа Estrela, че има огромна здравна неравнопоставеност както между хората, които живеятв различни региони на ЕС, така и между по-облагодетелстваните и по-малкооблагодетелстваните групи от населението. Неравнопоставените условия често започват вначалото на живота и се запазват до напреднала възраст, като влияят през целия живот надостъпа до образование, трудова заетост и здравеопазване и могат да бъдат изострени отразличия, основаващи се на полова или културна принадлежност. От съществено значениее да се намали мащабът на съществуващите различия, които подкопават ангажиментите,поети от ЕС по отношение на солидарността, социалното и икономическото сближаване,правата на човека и равните възможности, в резултат на което това е едно от приоритетнитедействия в рамките на стратегическия подход към здравето за ЕС за периода 2008-2013 г.Важно е обаче да се признае, че здравната политика е отговорност на държавите-членки,както и въвеждането на съответните системи, за да получат хората достъп до здравеопазване.Докладът описва няколко интересни мерки, но не изследва финансовото им въздействие.Недоволен съм също от включването на абортите, което влиза в националните, а не вевропейските компетентности.

Marielle De Sarnez (ALDE), в писмена форма. – (FR) Принципите на всеобщност, достъпдо висококачествени грижи, справедливост и солидарност трябва да станат реалност всистемите на здравеопазване в Европейския съюз. Ето защо Европейският парламент приес голямо мнозинство доклада Estrela. В системите на здравеопазване на 27-те държави-членкивсе още има много примери за неравнопоставеност. Затова членовете на ЕП призоваха заподобряване на общия достъп до системите на здравеопазване и до достъпни здравни грижи.Основните грижи трябва да бъдат по-евтини, а лекарствата – по-достъпни.Неравнопоставеността между различните социални и възрастови групи трябва да бъденамалена. Държавите-членки следва да подобрят ефективността на разходите си за здраве,да се съсредоточат върху профилактиката и да предлагат целеви програми за най-уязвимитегрупи. Ето това членовете на ЕП искат да бъде направено от Европейската комисия иправителствата на държавите-членки, за да бъдат гарантирани здравни стандарти в Европа,достойни за европейския социален модел, който желаем.

Anne Delvaux (PPE), в писмена форма. – (FR) Имах голямо желание да подкрепя докладана г-жа Edite Estrela относно намаляването на неравнопоставеността в здравеопазванетомежду страните от Европейския съюз, но също и вътре в тях. Така е просто защото тойспоменава много широк кръг трайни различия в тази област в рамките на Съюза. Тезиразличия, които са несправедливи, са следствие от многобройни икономически, екологичнии свързани с начина на живот фактори, но също и с трудности при достъпа до здравеопазване,било то поради икономически причини или поради „неудачното разпределение намедицински ресурси“ в някои области на Съюза. Макар здравната политика да остава (впо-голямата си част) национална отговорност, ние като членове на ЕП сме длъжни данасърчим своите държави-членки да продължат усилията си за ограничаване на

125Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 126: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

социално-икономическите неравенства, намалявайки с това неравнопоставеността вздравеопазването.

Държавите-членки трябва да гарантират уязвимите групи (хората с увреждания, хората навъзраст, мигрантите… и жените!) наистина да могат да имат справедлив достъп доздравеопазване. Специално внимание е необходимо също към здравната профилактика иинформация, в сътрудничество с гражданското общество.

Diogo Feio (PPE), в писмена форма. – (PT) Въпреки факта, че докладът съдържаположения, които намирам за твърде уместни за растящата важност на предоставянето наздравни услуги на възрастните и необходимостта да се усъвършенстват знанията за болестите,които засягат конкретно по-възрастните хора, общо взето той казва малко нови неща.Всъщност, опитвайки се да спомене всичко, накрая той се превръща в „списък от пожелания“,към който докладчикът добавя, под претекста за „намаляване на неравнопоставеността вздравеопазването“ въпроси, които са толкова разнородни – и не свързани с равенството придостъпа до здравеопазване – като домашно насилие, проучване на фармацевтичния сектори политиките на държавите-членки по отношение на прекъсването на бременност пожелание и достъп до лечение на безплодие за хомосексуалисти. Не мисля, че тук е мястотода се разглеждат тези въпроси. Знаем, че достъпът до аборти и асистираната репродукцияза еднополови двойки са спорни въпроси вътре в държавите-членки и само държавите-членкимогат свободно да вземат решения във връзка с тях. Също и поради тази причина аз не могада гласувам в подкрепа на доклада.

José Manuel Fernandes (PPE), в писмена форма. – (PT) Здравето и продължителносттана живота са тясно свързани със социалните условия. Съществено е намаляването нанеравнопоставеността да се разглежда като основен приоритет на всички равнища наполитическа дейност, при прилагане на стратегията за „здраве във всички политики“, и дасе осигури провеждане на ефективни оценки на въздействието. Неравенствата остават, кактосе вижда от факта, че очакваната продължителност на живота за мъжете варира с 14,2години между държавите-членки на ЕС през 2007 г., а съответната цифра за жените е 8,3години. Необходимо е да се подобри всеобщият достъп до системите за здравеопазване,който да е финансово възможен за всички. Важно е да бъде подобрен достъпът допрофилактика на болести и услуги за подобряване на здравето, както и до първични испециализирани здравни услуги, и да бъдат намалени неравенствата между различнитесоциални групи.

Аз обаче не гласувах в подкрепа на доклада, тъй като не съм съгласен с параграф 29, който,цитирам: „призовава ЕС и държавите-членки да предприемат необходимите мерки въввръзка с достъпа до технологиите за асистирана репродукция, с цел премахване надискриминацията спрямо жените въз основа на семейно положение, възраст, сексуалнаориентация, както и етническа или културна принадлежност“.

João Ferreira (GUE/NGL), в писмена форма. – (PT) Докладът съдържа набор от указания,които смятаме за валидни и обосновани. Обаче има и някои бележки, които трябва данаправим.

Така наречените политики на строги икономии, които са изцяло антисоциални по съществои съдържание, със своите съкращения в публичните инвестиции и социалните функции надържавата – конкретно по отношение на здравето – наред с другите последици, които саизключително вредни от икономическа и социална гледна точка, също така изострятнеравнопоставеността в здравеопазването.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG126

Page 127: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Когато в името на необходимостта от намаляване на бюджетния дефицит разходите задостъп до публични здравни услуги се повишат, цените на лекарствата се вдигнат, дори захроничните заболявания, вследствие орязването на субсидиите от държавата, и се премахнеподпомагането за транспорт на пациенти до процедури по лечение и здравни грижи врайони, където липсва обществен транспорт, неравнопоставеността в здравеопазването щесе задълбочи, както става в момента в Португалия. Резултатът от това е, че хората с по-нискидоходи се сблъскват с растящи трудности при достъпа до здравеопазване.

Това, което е необходимо, е истинска промяна в съдържанието на политиките, а не самодуми. Неолибералните политики трябва да бъдат отхвърлени и да бъдат реално гарантираниравни възможности, не на последно място по отношение на достъпа до здравеопазване.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), в писмена форма. – (PT) Докладът разглежда набор отважни въпроси, но не стига до сърцевината на проблемите, които в момента се причиняватот политиките на строги икономии и антисоциалните политики, които задълбочаватнеравнопоставеността в здравеопазването.

Затова само думите не са достатъчни! Неолибералните политики трябва да бъдат отхвърлении да се отдели най-голямо внимание на профилактиката и общественото здраве, за да бъдатреално гарантирани равни възможности за достъп до здравеопазване.

Пактът за стабилност трябва да бъде отменен, за да не се допусне разходите за достъп допублични здравни услуги да се повишат, цените на лекарствата да се вдигнат, дори захроничните заболявания, вследствие орязването на субсидиите от държавата, и да се премахнеподпомагането за транспорт на пациенти до процедури по лечение и здравни грижи врайони, където липсва обществен транспорт – всичко това в името на необходимостта отнамаляване на бюджетния дефицит.

Знаем, че тези политики водят до засилване на свързаните със здравето неравенства, кактостава в момента в Португалия. Хората с по-ниски доходи се сблъскват с растящи трудностипри достъпа до здравеопазване. Затова, вместо хубави думи, това, което е необходимо, еотхвърляне и промяна на политиките, за да станат приоритет спазването на правата начовека и икономическото и социалното сближаване.

Elisabetta Gardini (PPE), в писмена форма. – (IT) Длъжни сме да признаем, че докладътсъдържа редица твърде интересни моменти по отношение на признаването на правото наздраве в истинския смисъл (достъп до грижи, просвета на населението, обхват на услугитеи други).

Не можем обаче да не изразим някои резерви, произтичащи от противоречията, присъщина самия документ, които предизвикаха широк дебат. Равенството следва да се разбира вистински смисъл и не чрез изолиране на индивидите (особено жените) от връзките им стехните партньори, деца и социалния контекст, в който сексуалността и способността завъзпроизводство се осъществяват в действителност. Загрижена съм също от обявяването на„нови права“, като „правото на безопасен аборт“, защото това заявление намалява или дорианулира правата на другите (очакванията на бащата или продължителността на живота нанеродените).

Също така можем да отбележим и някои недостатъци, като пълното отсъствие в документана споменаване на професионалните оператори: не се казва нищо за тяхната роля иотговорности, на тях се гледа като на автомати, а не като на професионалисти със собствениумения, способности и преди всичко със собствена съвест.

127Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 128: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Bruno Gollnisch (NI), в писмена форма. – (FR) Докладът съдържа възмутителнипредложения. Например той има за цел да „насърчи“ здравния персонал „към придобиванетона междукултурен подход, основан на признаването и зачитането на многообразието“ прилечението на техните пациенти имигранти. Освен това той има за цел премахване надискриминацията във връзка с достъпа до технологиите за асистирана репродукция – особенодискриминацията въз основа на възраст или сексуална ориентация – в същото времепретендирайки, че трябва да насърчаваме всеобщ достъп до аборти. Господстващата тематук е синтезът между културата на смъртта и обръщането на ценностите с главата надолу.Накрая, той има за цел да накара всички държави-членки да въведат еквивалент на държавнамедицинска помощ – а именно достъп до безплатни грижи за незаконните мигранти.

Да не забравяме, че във Франция такива грижи всъщност са достъпни за всеки незаконенимигрант за всякакви оплаквания – като първоначално намерението беше да се реагира приспешни случаи или на риск от епидемии – и условията за такъв достъп са минимални и немогат да бъдат проверявани. Системата – в която няма препятствия или ограничители –допуска палиативни лечения, стимулира незаконната имиграция и насърчава медицинскиятуризъм, както и всички видове измама, които можем да си представим при растящи разходи.Във време, когато нашата болнична и медицинска система са в развалини и когато все повеченаши граждани трябва да останат без грижи, защото не могат да си ги позволят, такивапредложения са възмутителни.

Louis Grech (S&D), в писмена форма. – (EN) Аз гласувах в подкрепа на доклада относнонамаляването на неравнопоставеността в здравеопазването, който разглежда различнитепразнини, които съществуват в здравеопазването във всички 27 държави-членки на ЕС.Докладчикът подчертава факта, че различията в здравето на гражданите в целия Съюза вмного случаи се дължат на разликите във възможностите, в достъпа до услуги и материалниресурси, социалния произход, доходите и образованието; и също, че тези различия бяхадопълнително изострени от финансовата криза. Съгласен съм с различните въпроси,повдигнати в доклада – един от тях е предложението Комисията да сътрудничи сдържавите-членки за насърчаване на най-добрите практики в областта на ценообразуванетои възстановяването на разноски за лекарства, с цел оптимизиране на достъпността инамаляване на неравенството при достъпа до лекарства; друг е ЕС и държавите-членки дапризнаят насилието на мъже срещу жени за проблем на общественото здраве; и също такапризивът към държавите-членки да приспособят системите си на здравеопазване къмпотребностите на групите в най-неблагоприятно положение чрез разработване на методина определяне на таксите, събирани от здравните специалисти, които да гарантират достъпдо здравеопазване за всички пациенти. Не съм съгласен обаче с текстовете в доклада, коитоподкрепят насърчаването на абортите.

Françoise Grossetête (PPE), в писмена форма. – (FR) Беше от абсолютно възлово значениедокладът да вземе под внимание основаващата се на възрастта неравнопоставеност вздравеопазването, което и стана.

Основаващата се на възрастта неравнопоставеност в здравеопазването води до ограничендостъп до адекватни здравни грижи и нови видове лечение. По-възрастните хора следва дабъдат в състояние да използват лекарства, чиято ефикасност и безопасност е изпитана прихора на същата възраст. Хората от тази възрастова група все още прекалено често биватизключвани от клиничните изпитвания. Средната възраст на пациентите, участващи вклинични изпитвания с лечения за повишено кръвно налягане, е 63 г., а в същото време44 % от пациентите са над 70-годишна възраст, когато за първи път им бъде поставенатакава диагноза.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG128

Page 129: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Съюзът и държавите-членки трябва да се готвят без повече суетене за социалните иикономически последици на застаряването на населението в Европа и да вземат под вниманиедемографската промяна.

Sylvie Guillaume (S&D), в писмена форма. – (FR) Борбата срещу неравнопоставеносттав здравеопазването между страните и регионите на ЕС – неравнопоставеност, която бешеизострена от икономическата криза – най-накрая стана приоритет благодарение наприемането на доклада на г-жа Estrela. Като докладчик по становището на комисията поправата на жените и равенството между половете аз гласувах в подкрепа на доклада, койтоима за цел подобряване на достъпа до здравеопазване за всички, особено за уязвимите групи,и подпомагане на медицинските и фармацевтичните изследвания. Той също настоятелнопризовава държавите-членки да прекратят бюджетните съкращения при услугите вздравеопазването. Освен това докладът взема под внимание свързания с половатапринадлежност аспект на неравнопоставеността в здравеопазването и подобрява достъпана жените до репродуктивни грижи. Тези значими стъпки напред са само началото наборбата срещу неравнопоставеността в здравеопазването в ЕС.

Juozas Imbrasas (EFD), в писмена форма. – (LT) Аз гласувах „за“ доклада, защото въпрекипостигнатите подобрения в здравеопазването разликата при здравните резултати междутези в горната и в долната част на социалната стълбица остава голяма, а в някои районипродължава да се увеличава. Здравословното състояние на хората може да бъде белязаноза цял живот от неравнопоставеността, с която те са се сблъскали в ранните години от свояживот, по отношение на възможностите за образование, трудова заетост и здравеопазване,както и неравнопоставеността, основаваща се на полова или културна принадлежност.Съчетанието между бедност и други фактори на уязвимост, като например детска илинапреднала възраст, или увреждания, допълнително увеличава рисковете за здравето иобратно, влошеното здравно състояние може да доведе до бедност и/или социалноизключване. Връзката между определящите здравето социални фактори инеравнопоставеността в здравеопазването все по-често се признава. Това означава, чесоциалните проблеми се разглеждат все-повече като свързани със здравословните проблемии изискват обединен отговор. Социалните последици от настоящата икономическа ифинансова криза вече се проявиха. Има близо 5 милиона повече безработни, отколкото вначалото на кризата. Много домакинства са усетили спад в доходите си, значителен бройот тях е изложен в по-голяма степен на бедност и свръхзадлъжнялост, а някои са загубилидомовете си. Работещите на краткосрочни договори бяха сред първите, засегнати отикономическия спад. Мигрантите и младите и възрастните работници, които са по-склоннида заемат временни длъжности, са особено засегнати, но дори и групи работници, коитодосега са били сравнително добре защитени, също са засегнати от безработица. Необходимое новаторско гледище върху политиката с цел справяне с неравнопоставеността вздравеопазването, особено по отношение на хората от по-ниските социално-икономическигрупи.

Anneli Jäätteenmäki (ALDE), в писмена форма. – (FI) До този момент не се отделяшедостатъчно внимание на въпроса за намаляване на неравнопоставеността в здравеопазванетов Европа. Това е проблем, който трябва да бъде решен. Има различни причини занеравнопоставеността в здравеопазването между групите сред населението. Те са свързанинапример с условията на живот, образованието и обучението, заетостта, профилактикатана болестите и услугите за укрепване на здравето. Добре е, че хората все повече си даватсметка за връзката между специалните проблеми и здравословните проблеми. Тези проблемитрябва да бъдат решавани в единство.

129Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 130: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Възможно е да се влияе на факторите, които водят до неравнопоставеност в здравеопазването,чрез социалнополитически действия. Например на употребата на алкохол може да се влияечрез политики на национално равнище (като ценова и данъчна политика), чрез регионалнаполитика (като засилване на мерките за контрол) и чрез политиката за местни дейности(например развитие на дейности за свободното време за младите хора).

На европейско равнище трябва да обменяме информация между държавите-членки занай-добрите практики в здравеопазването. Важно е да подчертаем необходимостта отнамаляване на неравнопоставеността в здравеопазването на всички равнища за вземане нарешения. По-конкретно, необходимо е устойчиво сътрудничество между всички факториза намаляване на неравнопоставеността в здравеопазването.

Jarosław Kalinowski (PPE), в писмена форма. – (PL) Всички ние си даваме много яснасметка колко важно е здравето. За съжаление, често не го оценяваме, докато някой отблизките или приятелите ни не се разболее или ако ние самите не се разболеем. Достъпътдо здравеопазване е само един от многото фактори, определящ здравето на гражданите нададена страна или област. Сред другите фактори, които имат също толкова важно влияниевърху здравето на гражданите, са състоянието на заетостта и свързаното с нея материалноположение, достъпът до образование, напредналата възраст или уврежданията,принадлежността към малцинствена група и много други. „Социалната стратификация“ иовехтялото разделение на „класи“ също водят до непропорционално големи различия средевропейците от гледна точка на здравето. Наш приоритет и приоритет на Европейския съюзследва да бъде да гарантираме, че абсолютно всички жители на нашия континент иматравен достъп до здравеопазване и че ще бъдат премахнати социалните различия.

Giovanni La Via (PPE), в писмена форма. – (IT) Здравето и благосъстоянието награжданите е приоритет, който Парламентът трябва да гарантира и защитава. Нещо повече– според нас е от основно значение това право да бъде гарантирано за всички европейскистрани.

Социално-икономическите, културните и структурните неравенства често създаватразнороден сценарий, при който не всички имат равен достъп до здравни заведения имедицински грижи. Затова се случва най-уязвимите групи – мигрантите, възрастните, децатаи хората с увреждания, да плащат, понякога с живота си, високата цена, която има за тяхотнетото им право на здраве. Това не бива да се допуска нито на европейско равнище, нитона национално или регионално равнище. Жертвите на една лоша система за здравеопазване,което за съжаление се случва често, са също толкова невинни, колкото и тези, които няматдостъп до здравни заведения.

Аз гласувах „за“ резолюцията, която се обявява за премахване на неравенствата междудържавите-членки по отношение на стандартите за обществено здраве и за здравни политики,които да са по-ефективни и достъпни за всички – не само за ползвателите, но също и за тези,които в качеството си на служители и медицински персонал ще бъдат в състояние по тозиначин да намерят по-подходящи условия на труд, които да им позволят да работят ефективноза доброто на всички.

Elżbieta Katarzyna Łukacijewska (PPE), в писмена форма. – (PL) Искам да заявя, че азгласувах против доклада Estrela относно намаляване на неравнопоставеността вздравеопазването заради параграф 25 от текста, който набляга, наред с други неща, че ЕС идържавите-членки следва да гарантират на жените правото на безопасен аборт.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG130

Page 131: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Бих искала да отбележа, че гореспоменатият документ повдига много важни здравни въпросии ни дава интересен материал за ползване като основа за работа в бъдеще, но не можех дагласувам в подкрепа на приемането му поради упоменаването на абортите. Винагиподчертавам, че абортите не могат да се разглеждат изолирано от убежденията за последицитеот започване на сексуална активност, защото човешкият живот заслужава повече.

Clemente Mastella (PPE), в писмена форма. – (IT) Неравнопоставеността вздравеопазването се явява проблем за решаване на европейско равнище. Причините честосе дължат на разликите във възможностите, в достъпа до услуги и материални ресурси,както и различния избор за начина на живот, който хората правят. За преодоляването й енеобходимо новаторско гледище върху политиката.

Икономическата и финансова криза от последните години доведе до намаляване на размерана финансирането за здравеопазване и дългосрочни грижи, в резултат на съкращения вбюджета и по-ниски приходи от данъци, като в същото време търсенето на здравни услугии дългосрочни грижи се увеличи. Много държави-членки включиха в своите планове завъзстановяване мерки като инвестиции в преструктурирането и допълнително финансиранена системата на здравеопазването.

Въпреки това действията в областта на неравнопоставеността в здравеопазването варират вшироки граници в различните държави-членки. Събирането и обменът на данни относностратегии, политики и ефективни действия ще спомогнат за спечелване на подкрепа отправителствата.

От съществено значение е намаляването на неравнопоставеността в здравеопазването да сесчита за основен приоритет на всички равнища, като по този начин се прилага подход за„здраве във всички политики“ и се осигуряват ефективни оценки на въздействието, коитоотчитат резултатите, свързани с равнопоставеността в здравеопазването.

David Martin (S&D), в писмена форма. – (EN) Аз гласувах „за“ доклада и приветствамнасочеността му към неравнопоставеността в здравеопазването, особено по отношение напо-ниските социално-икономически групи. Приветствам вниманието, което се отделя наважността на факторите на жилищното настаняване и заетостта за здравето. Съгласен съмсъщо с това, че докладът привлича вниманието към повишения риск от затлъстяване,тютюнопушене и употреба на алкохол при по-ниските социално-икономически групи.

Jiří Maštálka (GUE/NGL), в писмена форма. – (CS) Бих искал да поздравя докладчиказа отлично свършената работа и да й благодаря, че прие предложенията ми за изменение.Въпросът за равния достъп до здравеопазване е един от стълбовете на общата ни политикакакто понастоящем, така – и особено – занапред. Неравните показатели на икономиките инастоящата криза не би трябвало да налагат ограничения за осигуряването на равнивъзможности за предоставяне на здравни грижи на гражданите на ЕС независимо отразличията между системите на здравеопазване. Според мен е много важно, че текстътнабляга на по-добрата информираност на пациентите и висококачествените правни съветиза имигрантите, както и за останалите, включително незаконните имигранти. Основниятпринцип трябва да бъде, че здравето на отделните граждани ще се осигурява чрезтериториална и финансова достъпност – и не само до лекарства. Осигуряването накоординация на образованието и професионалното обучение на здравните работници щебъде важен фактор за напредъка, заедно с определянето на минимални стандарти закачеството и безопасността на грижите. Докладчикът правилно набляга на профилактикатакакто на тютюнопушенето, така и на затлъстяването и другите условия, влияещи напродължителността на активния живот. Подкрепям категоричното искане към Комисията

131Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 132: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

да насърчава държавите-членки да предоставят и финансират лечение за пациенти съсзаболявания като болестта на Алцхаймер, диабет и множествена склероза. Лечението натези заболявания не се финансира в някои държави-членки. Тези заболявания засягат ивъзрастни, и особено млади хора, и водят до социално изключване.

Marisa Matias (GUE/NGL), в писмена форма. – (PT) Докладът подчертаванеравнопоставеността в здравеопазването между гражданите на ЕС, мъже и жени, млади ивъзрастни, която е свързана с много широк кръг от фактори: икономически, социални,образователни и професионални ситуации и условия на живот. Той подчертава важносттаот поддържане и подобряване на всеобщността и достъпа за всички до висококачественоздравеопазване, включително за имигрантите без документи, наред с другите уязвими групи.Той привлича вниманието към факта, че икономическата и финансова криза, заедно смерките за строги икономии, прилагани от държавите-членки, имат сериозно отражениевърху здравния сектор и това ще направи неравнопоставеността още по-изразена. Докладътнасърчава Комисията и държавите-членки да разработят набор от общи показатели занаблюдение на неравнопоставеността в здравеопазването и да продължат стратегията „здравевъв всички политики“. Той също набляга на значението на превантивните действия и подходана „местни грижи“. В светлината на горното и за да насърча предложенията от доклада, азгласувах в негова подкрепа.

Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), в писмена форма. – (FR) Осигуряването на достъпдо грижи за всички лица – както граждани на ЕС, така и лица, които не са такива, със илибез документи – е основен принцип на обществената безопасност. Най-добрият начин заопазване на здравето на отделните хора е да се опазва здравето на всички в цялост.Приветствам доклада, който издига аргумента, че общественото здраве е абсолютнонеобходимо за общото благо.

Nuno Melo (PPE), в писмена форма. – (PT) Гласуваният тук доклад разглежда някоиважни въпроси, като най-вече аргументира равнопоставеност на здравните грижи за всички– каквато, за съжаление, все още не наблюдаваме в ЕС, по-конкретно сред групите впо-неравностойно положение, като деца, възрастни хора и в някои случаи жените. Споредмен обаче са разгледани и редица други въпроси, които нямат нищо общо със здравето.Това, което ме изненадва най-много, е подходът, възприет към политиките надържавите-членки по отношение на доброволното прекратяване на бременност и достъпдо лечение на безплодие за хомосексуалисти, при което по мое мнение следва да се спазвапринципът на субсидиарността и въпросът да се разглежда не толкова подмолно. Затовагласувах „против“ доклада.

Willy Meyer (GUE/NGL), в писмена форма. – (ES) Гласувах в подкрепа на доклада Estrelaотносно намаляването на неравнопоставеността в здравеопазването в ЕС.

Достъпът до здравни услуги за всички граждани, били те от ЕС или имигранти със или бездокументи, е едно от основните права на човека. Именно хората, изложени на най-голямриск от изключване, трябва да виждат, че това основно право е гарантирано. Затова гласувахв подкрепа на доклада.

Alexander Mirsky (S&D), в писмена форма. – (EN) Здравословното състояние на хоратанаистина може да бъде белязано за цял живот от неравнопоставеността, с която те са сесблъскали в ранните си години, по отношение на достъпа до образование, трудова заетости здравеопазване, както и неравнопоставеността, основаваща се на полова или културнапринадлежност. Следва да се подчертае, че никой няма желание да се залови сериозно стози проблем. Затова докладът на г-жа Edite Estrela наистина е навременен. Когато бъдем

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG132

Page 133: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

в състояние да осигурим еднакви медицински грижи за всички слоеве от населението,обществото ще стане по-ефективно в стопански, финансов и политически смисъл. Аз гласувахв подкрепа на доклада.

Andreas Mölzer (NI), в писмена форма. – (DE) Общественото здраве продължава дабъде нашето най-голямо достояние и трябва да се приема като абсолютен приоритет отправителствата. Обаче все още има сериозни разминавания в различните държави от ЕС поотношение на здравето на населението. Последствията са особено ясни, когато погледнемразличните данни за продължителността на живота, която варира с до 5,6 години за мъжетеи с до 6,6 години при жените сред 27-те държави-членки на ЕС. Причините за това отчастисе дължат на ниските равнища на образование и високите равнища на бедност и безработица.Затова едва ли е учудващо, че вълната от съкращения, последвала икономическата криза,не се отрази благоприятно върху общественото здраве. Все пак намаляването на доходитезначително намалява достъпа до медицински услуги в много страни. Аз не гласувах вподкрепа на доклада, защото той не предлага достатъчно конкретни подробности застратегиите относно преодоляване на проблема.

Alfredo Pallone (PPE), в писмена форма. – (IT) Опитите за намаляване нанеравнопоставеността в здравеопазването в Европейския съюз със сигурност следва да бъдатприветствани с оглед последователното социално и икономическо развитие, ето защогласувах в подкрепа на доклада на г-жа Estrela. Предложенията за подобряване наздравеопазването в Европа чрез здравна просвета, достъп до лечение, събиране на данни иизползване на механизми за измерване, наблюдение, оценка и предаване на информацияса важен принос за развитието на политики, които са ефективни за намаляване нанеравнопоставеността в здравеопазването. Наред с осъществяването на тези неща, аз все паксмятам, че естествено е също толкова важно да се зачита принципът на субсидиарността иопределени национални характеристики и особености, които според мен трябва да бъдатзащитени и опазени.

Maria do Céu Patrão Neves (PPE), в писмена форма. – (PT) Докладът относнонамаляването на неравнопоставеността в здравеопазването в ЕС излага различни мерки,които според мен си заслужават труда и са важни. При все това аз се въздържах приокончателното гласуване, защото не можах да се съглася, че ЕС и държавите-членки щетрябва да гарантират за жените напълно свободен достъп до аборти. Инвестициите винагиследва да се правят на равнище семейно планиране и предпазване от забременяване, катоабортът бъде последно средство за изключителни случаи. Също така не мисля, че трябвада има свободен достъп до технологиите за асистирана репродукция, които трябва да бъдатобект на принципа на субсидиарността и никога да не се използват като средство запремахване на дискриминацията спрямо жените въз основа на семейно положение, възраст,сексуална ориентация, както и етническа или културна принадлежност.

Rovana Plumb (S&D), в писмена форма. – (RO) Разликите в продължителността наживота в рамките на ЕС варират при отделните страни между 14,2 години за мъжете и8,3 години за жените (11,86 за мъжете и 7,38 за жените в Румъния). Дори в рамките наотделните страни групите с различно образователно или социално равнище имат различниздравни перспективи. Покачването на процента на безработица и режимът на строгиикономии могат да задълбочат неравнопоставеността в здравеопазването, която вечесъществува в ЕС. Аз гласувах „за“ резолюцията с цел да призова към подобряване нанаблюдението и профилактичните мерки против болестите, както и за насочване навниманието към уязвимите групи.

133Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 134: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), в писмена форма. – (EN) Тъй като проектодокладътвече беше обхванал повечето относими въпроси, нямаше нужда да се внасят много изменения.Макар ние - Зелените/Европейски свободен алианс – да подписахме редица изменениязаедно с докладчика и докладчиците в сянка, ние бяхме единствените, които се опитахмеда включим критика на настоящия модел на разработка на лекарства въз основата на патенти,което води до високи цени на иновациите в медицината и липса на достъп до основнилекарства на достъпни цени. Призовахме за нови модели за иновациите в медицината ипреодоляване на липсата на достъп до основни лекарства на достъпни цени. Призовахме занови модели за медицински изследвания (схеми за награди за иновации, справедливолицензиране, патентни фондове, публично-частни партньорства и социални условия заполучаване на концесия на ЕС за финансиране на изследвания), но тези изменения не бяхаприети.

Licia Ronzulli (PPE), в писмена форма. – (IT) Данните на Евростат за 2010 г. са ясни:все още има много голяма неравнопоставеност между 27-те държави-членки по отношениена качеството на предоставяните здравни грижи.

Параметрите, като продължителност на живота, в различните държави-членки все ощеварират твърде много между отделните региони, показвайки, че стандартите за качество наздравеопазването остават твърде разнородни в рамките на ЕС. Достъпът до основно и среднообразование, стабилната и удовлетворителна заетост, полът, културната принадлежност идостъпът до качествено здравеопазване са факторите, които допринасят за подобряване накачеството на живот на гражданите повече от всички други.

Поради тази причина докладът следва да отдава приоритет на правата на най-слабите,особено на жените и техните специфични потребности.

Oreste Rossi (EFD), в писмена форма. – (IT) Макар да сме съгласни с основния принципна доклада, а именно, че средното равнище на здравето в Европейския съюз продължи дасе подобрява въпреки големите разлики в здравеопазването поради различните системи вдържавите-членки, това не е достатъчно, когато се стигне до правата на мигрантите. Те сасред най-уязвимите групи, като хората с увреждания, възрастните и децата, без да се държисметка за факта, че много мигранти са незаконни и следователно са пристигнали в Европанеправомерно.

Затова не можем да разглеждаме мигрантите по същия начин както хората с увреждания,които представляват уязвима група, която изисква специални грижи и помощ, подходящиза нуждите им. Докладът дели обществото на класи – богати, бедни, етнически малцинства,мъже, жени и деца – прилагайки остаряла методология, вместо да говори за граждани справа, и претендира, че измерва предполагаемата неравнопоставеност в здравеопазванеточрез подходящо законодателство.

Одобрените изменения всъщност влошиха текста чрез включване на различни теми катоизменението на климата, насилието срещу жените, асистираната репродукция и равниядостъп до здравеопазване за незаконните мигранти.

Christel Schaldemose (S&D), в писмена форма. – (DA) От името на четириматасоциалдемократи от Дания в Европейския парламент (Dan Jørgensen, Christel Schaldemose,Britta Thomsen и Ole Christensen). Ние гласувахме в подкрепа на доклада относнонамаляването на неравнопоставеността в здравеопазването в ЕС. Докладът съдържа многоважни предложения за намаляване на неравнопоставеността в здравеопазването. Обаче тойсъщо така предлага мигрантите без документи да имат право и да им бъде гарантиран достъп

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG134

Page 135: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

до здравни услуги в държавите-членки. Не споделяме тази гледна точка. Смятаме обаче, чее право на човека да ползва лечение при спешни случаи, независимо от положението му вобществото.

Peter Skinner (S&D), в писмена форма. – (EN) Аз гласувах „за“ доклада, за да подкрепяподхода на докладчика, която изложи принципи, наистина важни във връзка с женскотоздраве. Много жени в европейското общество нямат съществени права на здравни програмии достъп до здравни заведения поради своето социално и икономическо положение в нашетообщество, по-конкретно етническите малцинства и мигрантите жени, които може да са бездокументи. Макар да е важно да се вземат мерки срещу „здравния туризъм“, както той засъжаление се нарича, съществено е и да се помни нашият ангажимент към основните правана човека.

Catherine Stihler (S&D), в писмена форма. – (EN) Аз гласувах в подкрепа на доклада,който разглежда различната степен на неравнопоставеност в здравеопазването вдържавите-членки и ги насърчава да запазят здравеопазването като приоритет по време нафинансовата криза и възстановяването. Жизненоважно е неравнопоставеността да не сезадълбочава поради опитите на правителствата да пестят пари.

Michèle Striffler (PPE), в писмена форма. – (FR) Аз гласувах в подкрепа на докладаотносно намаляването на неравнопоставеността в здравеопазването в ЕС, защото съм намнение, че понастоящем има големи различия между държавите-членки по отношение наздравето. Всички държави-членки на Съюза трябва да направят необходимото жените даимат лесен достъп до противозачатъчни средства и право на аборт например.

Niki Tzavela (EFD), в писмена форма. – (EN) Гласувах „против“ доклада, защото мисля,че той не успя да разгледа темата си за неравнопоставеността в здравеопазването и възприеедин изцяло различен подход. Макар да има много части от доклада, с които не съм съгласна,бих искала да се спра на свободите, давани на мигрантите „без документи“ или „нередовните“мигранти, както те се наричат в доклада, което по същество е начин за даване на другонаименование на незаконните имигранти. Докладът прокарва даването на много гражданскисвободи и такива, свързани със здравето, на лица, които незаконно са влезли в много страниот ЕС.

Докладът ще създаде много трудности на държавите-членки, които ежедневно се сблъскватс въпроса на имиграцията, като Гърция и Италия. Той не само дава на незаконните имигрантиправо да искат равен достъп до здравеопазване, но също и ще стане причина, поради коятовсе повече така наречени „лица, търсещи убежище“ ще искат да дойдат в Европа, желаейкида се възползват от безплатното здравеопазване, каквото няма в повечето страни от Третиясвят.

Thomas Ulmer (PPE), в писмена форма. – (DE) Аз гласувах „против“ доклада, защототой отново задкулисно насърчава абортите. Човешките създания са творение на Бог и нетрябва да се изживяваме като арбитри във въпросите на живота и смъртта. Тук място закомпромиси няма. Макар да не съм в мнозинство с тази си позиция, аз няма да променястановището си и отказват да пожертвам дори и само един живот заради съвременнитенрави. Същото решение взех и във връзка с предимплантационната диагностика.

Angelika Werthmann (NI), в писмена форма. – (DE) Докладът на г-жа Estrela разглеждавъпроса за намаляването на неравнопоставеността в здравеопазването в ЕС. Енергичноприветствам този документ, защото макар сегашната финансова и икономическа криза даозначава, че ни се налага да се занимаваме основно с икономически и законодателни въпроси,

135Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 136: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

не трябва никога да изпускаме от поглед въпроси като здраве, образование и социалнасигурност. Ще бъде възможно да постигнем по-високите цели на Общността, като стратегия„ЕС 2020“, само ако имаме устойчиви системи в широката област на социалната сигурности равните възможности. Поради това гласувах в подкрепа на доклада.

Доклад: Eva Joly (A7-0027/2011)

Luís Paulo Alves (S&D), в писмена форма. – (PT) Одобрявам доклада, като се иматпредвид измененията, предложени от групата на Прогресивния алианс на социалистите идемократите в Европейския парламент. Имаме задължението да предадем своя опит викономическото управление, така че развиващите се страни да могат да създадат собствениданъчни системи. Това е единственият начин, по който ще бъде възможно да се изградипо-добра, по-справедлива и устойчива данъчна система, да се води борба с измамите и катоследствие да се насърчи по-добрата международна данъчна среда. Бих искал също така даобърна внимание на значението на доклада за изтъкване на спешната необходимост отпремахване на данъчните убежища. Това е основна мярка в областта на прозрачността,която ще позволи необходимия автоматичен обмен на данъчна информация.

Sophie Auconie (PPE), в писмена форма. – (FR) Данъчното облагане може да е надеждени устойчив източник за финансиране при наличие на напредничава данъчна система,ефективна данъчна администрация и прозрачно и отговорно използване на данъчнитепостъпления. Въпреки това много развиващи се страни не успяват да наложат минималниданъчни ставки, за да финансират предоставяните от тях обществени услуги. Поради тазипричина Европейският съюз трябва да сътрудничи с тези държави, за да насърчи добротоуправление в областта на данъчното облагане. Ето защо гласувах в подкрепа на доклада,който ще позволи създаването не само на стабилна и по-ефективна, но също така ипо-справедлива данъчна система, за да се намали бедността в тези държави. Докладът същотака ще способства за постигането на прозрачна, съдействаща и справедлива международнаданъчна среда.

Zigmantas Balčytis (S&D), в писмена форма. – (LT) Развиващите се страни срещаттрудности при създаването на данъчни системи (установяване, събиране и управление наданъците). Борбата с данъчните убежища е едно от основните предизвикателства, залегналив Целите на хилядолетието за развитие, тъй като те отслабват институциите на развиващитесе страни и техните политически системи. Офшорните центрове и данъчните убежищаспособстват за незаконното изтичане на капитали в размер на 1 трилион щатски доларагодишно и това представлява около десет пъти повече от помощта, която се предоставя наразвиващите се страни за намаляване на бедността и икономическо развитие. Съгласен съмс направените в доклада предложения, че при отпускането на финансова помощ доноритетрябва да подкрепят усилията на развиващите се страни за подобряване на данъчнотоуправление и да гарантират, че помощта се използва по прозрачен и отговорен начин.

Vito Bonsignore (PPE), в писмена форма. – (IT) Този доклад, в съответствие с изразенотоот Комисията становище, се концентрира върху засилването на полезните взаимодействиямежду данъчната политика и политиката за развитие. Всъщност за да постигне това,Комисията публикува две проучвания, а преди една година Парламентът прие резолюцияпо същата тема. Гласувах „за“ доклада, защото подкрепям постигането на Целите нахилядолетието за развитие (ЦХР) и управлението на данъчната система, ангажимента заподпомагане на данъчните системи на развиващите се страни, диалога и международнотосътрудничество в областта на данъчното облагане.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG136

Page 137: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Съвсем правилно е обаче да се изтъкнат все още съществуващите недостатъци в областта намитническите приходи, настоящите пропуски на Организацията за икономическосътрудничество и развитие (ОИСР) и подкопаването на данъчните приходи. Смятам, че еуместно Европейският съюз да направи повече за преодоляване на неефективността,включително за борба с данъчните убежища, манипулирането на търговските цени ислабостите на международната структура. Време е да се намали манипулирането натърговските цени, „проклятието на природните ресурси“ и да се разшири данъчната база,като се насърчи по-добрата координация между данъкоплатците.

Maria Da Graça Carvalho (PPE), в писмена форма. – (PT) Нарастващата глобализацияна пазарите и мобилността на данъкоплатците означава, че в днешни времена, в сегашниявек, данъчното облагане се превръща в сложен въпрос. Още по-сложно и трудно е да секоригира положението в развиващите се страни поради вътрешни фактори, като напримерголямата сива икономика, преобладаващия дял на селското стопанство и ограниченотоизползване на нови технологии. Приветствам инициативата на Комисията за сътрудничествос тези държави с цел да се насърчи доброто управление в областта на данъчното облаганечрез доклад, който установява основните проблеми и решения по начин, който насърчаваполезните взаимодействия между данъчната политика и политиката за развитие, катоповишава ефективността и на двете политики.

Carlos Coelho (PPE), в писмена форма. – (PT) Наличието на ефективни, прозрачни исправедливи данъчни системи е от решаващо значение за напредъка на развиващите сестрани, тъй като те допринасят за финансирането на публичните им активи, за устойчивосттана техните институции, намаляват зависимостта им от външна помощ и способстват запостигането на Целите на хилядолетието за развитие. Във връзка с това смятам, че ЕС трябва,от една страна, да се концентрира върху предприемането на действия срещу данъчнитеубежища и укриването на данъци (които подкопават политическите и икономическитесистеми на развиващите се страни, като насърчават финансовата престъпност и неравенствотов преразпределянето на данъчните приходи) и, от друга страна, д установи процес насътрудничество и диалог с данъчните органи на тези държави.

Също така бих искал да подчертая важността на разширяване на данъчната база в тезидържави. Следва да се отбележи, че за данъчните системи на развиващите се страни ехарактерно, че се основават на косвеното данъчно облагане (при което повечето приходиса от облагане на стоки и услуги), което ограничава данъчните приходи и води донеефективност в тези системи. Усилията трябва да се съсредоточат върху развитието напрякото данъчно облагане. Не по-малко важна е необходимостта от насърчаване насъгласуваността на политиката на развитие и търговската политика на Европейския съюз.

Marielle De Sarnez (ALDE), в писмена форма. – (FR) Либерализацията на пазара доведедо понижаване на митническите постъпления на развиващите се страни. Тези загуби насредства могат да се компенсират чрез по-добро управление и по-справедливи и по-ефективнисистеми на данъчно облагане. Ето защо трябва да разработим по-добри технически и правнимерки за подпомагане на тези страни с цел да се въведе справедлива, напредничава ипрозрачна система на данъчно облагане. Например трябва да премахнем всичкидискреционни данъчни облекчения и преференции за мултинационалните дружества иминнодобивните компании. Друг начин, по който можем допълнително да помогнем натези държави, е да сложим край на данъчните убежища, които сериозно препятстват тяхноторазвитие. Разбира се, по-справедливата система на данъчно облагане и по-голямата правнасигурност ще насърчат чуждестранните частни инвестиции и следователно, в крайна сметка,растежа. Всички тези разпоредби не трябва обаче да водят до спад в официалната помощ

137Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 138: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

за развитие. Трябва да останем бдителни по този въпрос, тъй като държавите-членки винагиса склонни да намалят процента от своя БВП, който отделят за официална помощ за развитие.

Anne Delvaux (PPE), в писмена форма. – (FR) Гласувах в подкрепа на доклада порадиследните причини: в него се подчертава необходимостта от премахване на явленията данъчнаконкуренция и укриване на данъци в южните държави; посочва се, че автоматичният обменна информация по въпросите на данъчното облагане следва да се прилага повсеместно;докладът изтъква важността на принципа на отчетност за всяка държава, за всичкимултинационални компании; защитава се тезата, че е необходимо да се води борба сданъчните убежища, като се предприемат действия, които надхвърлят недостатъчните меркина ОИСР; и се подчертава необходимостта от подобряване на последователността наевропейските политики в подкрепа на развитието.

Diogo Feio (PPE), в писмена форма. – (PT) В основата на доклада стои документ наКомисията, в който се признава връзката между постигането на Целите на хилядолетиетоза развитие и доброто управление в областта на данъците. Темата на доклада енеобходимостта да се насърчи увеличаването на полезните взаимодействия между данъчнатаполитика и политиката за развитие, като по този начин се повиши ефективността на дветеполитики. Предвид това се посочват съществуващите в развиващите се страни трудностивъв връзка с мобилизирането на данъчни приходи. В доклада също така се предлагат начини,по които Съюзът може да подобри използването на съществуващите фондове и инструменти.Подчертава се важността на подпомагането на ефективните и устойчиви данъчни системи,по-специално чрез борба с измамите и укриването на данъци, с цел да се допринесе засъздаването на по-прозрачна и справедлива международна данъчна среда, в частност чрезоказване на помощ за предприемане на мерки срещу данъчните убежища. Именно чрездобро икономическо управление тези държави ще могат да се откъснат от зависимостта сиот външна помощ, като способстват за развитието на публичния и частния сектор иикономическия растеж.

José Manuel Fernandes (PPE), в писмена форма. – (PT) Докладът разглежда данъчнотооблагане и развитието в развиващите се страни. За да постигнат целите, които ООН определипрез 2000 г. в Декларацията на хилядолетието, тези държави трябва да знаят как да насърчатдоброто управление в областта на данъчното облагане, като се възползват в най-голямастепен от цялата външна подкрепа. През 2009 г. Европейската комисия, която има интересда работи в сътрудничество с тези държави, публикува документа „Данъчно облагане иразвитие – Сътрудничество с развиващите се държави за насърчаване на доброто управлениев областта на данъчното облагане“ с цел да насърчи полезните взаимодействия междуполитиката за развитие и данъчната политика, така че те да станат по-справедливи,по-прозрачни и по-ефективни. Същата резолюция беше одобрена от Парламента през 2010 г.

ЕС счита, че по-справедливите и по-съгласувани системи на данъчно облагане ще допринесатза намаляване на бедността и компенсиране на загубата на някои приходи. Ето защоподкрепям доклада, който призовава за прекратяване на данъчните убежища – истински„оръжия за масово унищожение“ за развиващите се страни – за борба с икономическатапрестъпност, борба с укриването на данъци и нелоялната конкуренция и развитие чрездобро управление.

João Ferreira (GUE/NGL), в писмена форма. – (PT) В доклада се посочват редица въпроси,които са уместни и много актуални, а именно: – превръщане на „борбата срещу данъчнитеубежища и корупцията в първостепенен приоритет в дневния ред“; – отделяне надопълнително внимание на „трудностите, които развиващите се страни изпитват при

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG138

Page 139: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

събирането на вътрешни приходи ... предоставянето на много видове изключения на големивътрешни и чуждестранни предприятия, с цел привличането на инвестиции“; – „Данъквърху финансовите операции“ на международно равнище, който следва да се въведе „катопърва стъпка ... на равнище ЕС“; – „Страните с нисък доход се нуждаят от способност дапреговорят ефективно с мултинационалните корпорации“ за „налагане на контрол върхукапитала“ и пълноценно упражняване на техния суверенитет. В доклада обаче не липсватпротиворечия, по-специално когато се установяват проблемите, които ще произтекат отприлагането на споразуменията за икономическо партньорство, а именно по отношение нанамаляването на данъчните приходи, но не се приема ясна позиция за отхвърлянето на тезиспоразумения.

Също така не се приема базова критична позиция относно отговорностите на Световнатабанка, Международния валутен фонд и Световната търговска организация за насърчаванетона политики, които способстват за унищожаването на производствената инфраструктураи обществените услуги, създават безработица и подкопават вътрешните пазари на страните,като по този начин допълнително подкопават техните данъчни приходи, бюджети,суверенитет и независимост.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), в писмена форма. – (PT) Въпреки че признаваме важносттана сътрудничеството в областта на данъчното облагане, не трябва да пренебрегваме факта,че данъчната политика е важен инструмент на икономическата и социалната политика,при определянето на които оказват влияние ясни политически критерии и оценки.

Ето защо Европейският съюз няма задължението да изнася т. нар. „добро управление вобластта на данъчното облагане“. Суверенитетът, решенията и възможностите на развиващитесе страни трябва да се зачитат изцяло, като същевременно се обръща внимание на тяхнотоспецифично положение и условия.

Същевременно така наречените Споразумения за икономическо партньорство, които налагамена развиващите се страни въпреки тяхната съпротива, сериозно ограничават техните данъчнисистеми поради произтичащото от тези споразумения съществено намаляване намитническите приходи, наред с други сериозни вреди.

Освен това отдавнашното съществуване на данъчни убежища води до много големи ежегоднизагуби на приходи за развиващите се страни.

Ето защо Европейският съюз трябва да промени своите политики и да реши тезипротиворечия.

Juozas Imbrasas (EFD), в писмена форма. – (LT) Гласувах в подкрепа на документа,защото в него се установяват положителни аспекти, като например ясно разбиране наданъчното облагане, което е от основно значение за установяването на отговорна и активнадемократична система. Друг аспект е фактът, че ЕС се ангажира с принципа на собственпринос в стратегиите за развитие и признава основната отговорност на самите развиващисе страни да подобрят своите системи за събиране на приходи в съответствие със собственитеси политически особености и избор. Комисията цели да включи инструментите на ЕС припредоставянето на засилена помощ при създаването на системи за данъчно облагане вразвиващите се държави и при прилагането на принципите на доброто управление в областтана данъчното облагане, например като се обръща по-голямо внимание на ефективнотовключване на принципите на добро управление в областта на данъчното облагане впланирането, изпълнението и мониторинга на националните и регионалните стратегическидокументи. Комисията подкрепя стандарта за финансов отчет за всяка страна поотделно за

139Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 140: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

многонационалните дружества като средство за установяване на международни практикиза избягване на данъчното облагане и за укриване на данъци. Също така е от значение да сеподчертае фактът, че в едно съобщение относно корпоративната социална отговорност щесе разгледа създаването на система за задължително предоставяне на управленска информацияв годишните отчети. Комисията цели да ускори процеса на международен диалог исътрудничество в областта на данъчното облагане, най-вече чрез засилване на участието наразвиващите се държави в съответните международни форуми. Комисията също така настояваза необходимостта от сключване и прилагане на споразумения за обмен на информация вобластта на данъчното облагане, включително чрез многостранен механизъм, подобен надирективата на ЕС за данъчното облагане на спестяванията, основаващ се на автоматичнияобмен на информация.

Jarosław Kalinowski (PPE), в писмена форма. – (PL) Подходящите системи за данъчнооблагане създават основата на устойчивия икономически растеж и парична стабилност.Развиващите се страни, където тези системи не функционират правилно или въобще нефункционират, са изправени пред сериозни икономически и политически проблеми.

Международните правни стандарти, които подпомагат правилното функциониране насистемите за данъчно облагане, трябва да имат положително въздействие върхуикономическата ситуация в тези държави. Да не забравяме обаче, че при никаквиобстоятелства не трябва да налагаме данъчни политики на другите, тъй като всяка държаватрябва да решава сама какви да бъдат нейните системи за данъчно облагане, като вземапредвид своите текущи социални, политически и икономически условия. Нека затова даподкрепяме добрите политики за данъчно облагане, без обаче да ги налагаме.

Elisabeth Köstinger (PPE), в писмена форма. – (DE) Усилията за повишаване наустойчивостта, справедливостта и прозрачността на данъчните системи също така способстватза създаването на демократични системи. Глобализацията затрудни облагането с данъци намобилния в международен план капитал. Развиващите се страни трябва да бъдат подкрепении да им се даде достатъчно политическо пространство за действие, така че да се предотвратятспекулациите и да се осигури финансова стабилност. Приветствам съвместните инициативиза борба с данъчните убежища, както и практиките, които засилват международния диалогмежду съответните държави. Отговорният подход към данъчното облагане задължителноще има траен положителен ефект върху развитието на тези държави.

David Martin (S&D), в писмена форма. – (EN) Приветствам доклада, който секонцентрира върху необходимостта от засилване на капацитета за добро данъчно управлениеза целите на развитието и в който се отбелязва необходимостта от регулаторна рамка, коятода подпомага международното данъчно сътрудничество, прозрачността, развитието напубличния и частния сектор и икономическия растеж; подчертава се, че в развиващите сестрани съотношението данъчно облагане–БВП варира между 10 % и 20 %, докато в развититестрани то варира между 25 % и 40 %; изразява се съжаление, че до момента донорите садали прекалено малка подкрепа за оказване на помощ, свързана с данъчното облагане; въввръзка с това се приветства предложението на Комисията да предостави по-голяма подкрепаза подпомагането на развиващите се страни при данъчните реформи и укрепването наданъчните администрации, като се има предвид ЕФР за страните от АКТБ, Инструмента засътрудничество за развитие и Инструмента за ЕПС и партньорство, както и подкрепа занационалните надзорни органи, парламентите и недържавните участници и се отбелязва,че следва да се постави по-голямо ударение върху усилията за изграждане на капацитет врамките на развиващите се страни, за да им се помогне ефективно да се възползват от обмена

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG140

Page 141: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

на информация и ефективно да се борят с укриването на данъци посредством тяхнотособствено вътрешно законодателство.

Clemente Mastella (PPE), в писмена форма. – (IT) Комисията работи добре, като насърчавапринципи и критерии за развитие на добри практики на управление в областта на данъчнотооблагане в сътрудничество с държавите от развиващия се свят. Критериите за прозрачност,обмен на информация и лоялна данъчна конкуренция са от основно значение. Комисиятасе стреми да приложи този процес, като засили полезните взаимодействия между данъчнатаполитика и политиката за развитие с цел да идентифицира трудностите, които държавитесрещат при събирането на приходи чрез данъчно облагане. От друга страна, Комисиятапродължава да пренебрегва няколко въпроса, които изискват бърза реакция. Смятаме занеобходимо реално да се води решителна борба срещу данъчните убежища, за да се постигнатЦелите на хилядолетието за развитие, без обаче по някакъв начин да се ограничаватдопълнително взетите мерки, по-специално като се обръща внимание на данъчните спогодби.За тази цел е желателно повечето международни организации да имат специален мандат заборба с данъчните убежища. И накрая, от съществено значение е да се разшири данъчнатабаза, като се премине през реформа за коригиране на данъците до развитието на прякоданъчно облагане, за да се решат трудностите при събирането, които произтичат отрегресивната система на ДДС.

Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), в писмена форма. – (FR) Борбата срещу офшорнитекомпании и другите данъчни измами е неизбежна. Хедж фондовете получиха почти пълнасвобода от мнозинството в този Парламент. В такъв случай какъв е смисълът от чистодекларативните ограничения в доклада? Споразуменията за икономическо партньорство,които се договарят позорно чрез използването на натиск, съсипват държавите от АКТБ, безда им оставят възможност да се възстановят в дългосрочен план. В доклада не се споменаваи една дума за всичко това. Дори по-лошо, в него се твърди, че всички видове национализацияили повторна национализация трябва да бъдат прекратени. Гласувам „против“ доклада.

Nuno Melo (PPE), в писмена форма. – (PT) Реалността е, че лошото данъчно управлениее пагубно за задоволителното икономическо представяне на държавите-членки. СегаКомисията признава връзката между постигането на Целите на хилядолетието за развитиеи доброто управление в областта на данъчното облагане. Поради това е наложително да севоди борба срещу укриването на данъци и да се предприемат конкретни стъпки захармонизирането на тези мерки в целия ЕС, тъй като е добре известно, че някои държависа по-ефективни от други в борбата с измамите и укриването на данъци.

Alexander Mirsky (S&D), в писмена форма. – (EN) Трябва да помогнем на развиващитесе страни да разработят политики и да осигурят механизми за избягване на укриването наданъци; това води до по-голяма прозрачност. Също така трябва да предадем на отделнитедържави нашия опит в икономическото управление, за да им помогнем да създадат собствениданъчни системи. Намаляването на нивото на корупция в развиващите се страни иувеличаване на техния доход ще доведе до стабилност и баланс. Това ще премахненапрежението и ще намали размера на финансовата помощ от ЕС за развиващите се страни.Докладът е много навременен и важен и затова гласувах в негова подкрепа.

Andreas Mölzer (NI), в писмена форма. – (DE) Смятам, че е налице спешна необходимостот създаването на ефективна данъчна система за развиващите се страни. Съдържащите се втози доклад идеи са напълно подходящи за тази цел. По-специално, когато новите данъчнисистеми се въведат с подкрепата на ЕС, трябва да се гарантира, че споразуменията заикономическо партньорство между ЕС и развиващите се страни насърчават тази цел, вместо

141Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 142: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

да бъдат в противоречие с нея. Инвестиционната политика в ЕС също така трябва да създадеблагоприятстваща стопанската дейност среда за инвеститорите у нас и в чужбина. Всичкипредприети мерки следва да доведат до съществено подобряване на условията на живот напо-голямата част от населението, което в момента е лишено от приходите от продажба насуровини и често е принудено да мигрира. Гласувах в подкрепа на доклада, защото тойобхваща изчерпателно много от факторите, които са от значение.

Franz Obermayr (NI), в писмена форма. – (DE) Необходими са специални мерки запо-добро насърчаване на принципите на отговорно поведение в областта на данъчнотооблагане, например по отношение на прозрачността, обмена на информация и лоялнатаданъчна конкуренция. Важно е полезните взаимодействия между политиката на данъчнооблагане и политиката за развитие да бъдат подобрени. Докладът следва тази посока изатова гласувах в негова подкрепа.

Rolandas Paksas (EFD), в писмена форма. – (LT) Като се има предвид, че развиващитесе страни губят значителни приходи от търговските данъци, е много важно да се осигуриефективно сътрудничество както в областта на данъчното облагане, така и в областта наразвитието. От значение е всяка държава да създаде ефикасна и ефективна данъчна системаи политики за нейното прилагане, тъй като тя стои в основата на нейните публични финансии е начин за привличане на инвестиции. Ето защо трябва да оставим на развиващите сестрани някои права за вземане на решения в тази област. Сътрудничеството трябва да сеосновава на взаимната помощ, без да се създават допълнителни пречки или тежести за някояот страните. Съгласен съм с предложението, че трябва да помогнем за осигуряването накачествено и количествено подобрение в мобилизирането на приходи от развиващите сестрани. Отпусканата на развиващите се страни помощ трябва да бъде целенасочена, ефективнаи да се предоставя само при условие, че е от съществено значение, като самите държави нетрябва да имат право да решават дали е необходима.

Не смятам, че е препоръчително ЕС да се натоварва с допълнителна тежест и развиващитесе страни да бъдат компенсирани за намаляването на митническите приходи. Според ментрябва да въведем данък върху финансовите операции, който ще ограничи спекулациите ище подобри ефективността на функционирането на пазара. Освен това трябва да положимвсички усилия, за да гарантираме, че този данък се прилага не само в ЕС, а също и в световенмащаб.

Alfredo Pallone (PPE), в писмена форма. – (IT) Гласувах в подкрепа на доклада наг-жа Joly относно сътрудничеството с развиващите се държави за насърчаване на добротоуправление в областта на данъчното облагане, защото в съответствие със стратегията„ЕС 2020“ смятам, че е от съществено значение да се създаде глобално управление в подкрепана световния диалог и международното сътрудничество в областта на данъчното облагане.Съгласен съм с изявеното в доклада желание за увеличаване на полезните взаимодействиямежду данъчната политика и развитието чрез осъществяване на обмен на информация поданъчни въпроси, както и чрез многостранни механизми, които се позовават на директиватана ЕС относно данъчното облагане на доходите от спестявания в борбата с укриването иизбягването на данъци. Конкретната цел на данъчното сътрудничество с развиващите сестрани е да се предотврати превръщането им в данъчни убежища за мултинационалникомпании, което да обуслови нарушаване на конкуренцията с отрицателен ефект върхуразвитието на икономическите процеси предвид взаимосвързания характер на световнатаикономическа система.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG142

Page 143: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Maria do Céu Patrão Neves (PPE), в писмена форма. – (PT) Гласувах в подкрепа надоклада относно данъчно облагане и развитие – сътрудничество с развиващите се държавиза насърчаване на доброто управление в областта на данъчното облагане, защото съм съгласнас докладчика за важността на този въпрос за развитието на ефикасна данъчна система вразвиващите се страни. Всъщност данъчната система трябва да стои в основата на публичнитефинанси на развиващите се страни. Новата политика на ЕС за инвестиции в развиващите сестрани трябва да допринесе за създаването на по-благоприятна среда за вътрешните ивъншните частни инвестиции и за установяването на условия за по-ефективна международнапомощ. За да насърчи растежа, инвестиционната политика на ЕС трябва да се концентриравърху развитието на малките и средните предприятия, включително върху предоставянетона микрокредити, ефективността на публичните услуги, обществени/частни партньорстваи трансфер на знания. Публикуваният през април 2009 г. работен документ на Европейскатакомисия, озаглавен „Данъчно облагане и развитие – Сътрудничество с развиващите седържави за насърчаване на доброто управление в областта на данъчното облагане“,предоставя насоки и методологии за насърчаване на положителните взаимодействия междуданъчната политика и политиката за развитие с цел и двете да станат по-ефективни.

Miguel Portas (GUE/NGL), в писмена форма. – (PT) Гласувах в подкрепа на доклада,защото в него категорично се признава връзката между постигането на Целите нахилядолетието за развитие и управлението в областта на данъчното облагане. Признава сесъщо така, че напредничавата данъчна система е от съществено значение за демокрацията.Потвърждава се, че целта на офшорните центрове и данъчните убежища да създадат условияза незаконно изтичане на капитали, съчетана с режими на „нулева данъчна ставка“ с целпривличане на средства и инвестиции, водят до прехвърляне на тежестта върху работницитеи семействата с по-ниски доходи, като намаляват количеството и качеството на общественитеуслуги в бедните държави, както и способностите им за борба с бедността. Подпомаганетона усилията на съдебните органи и служби за борба с корупцията в развиващите се страниза разработването на напредничави данъчни системи ще бъде отлична услуга, която ЕС щепредостави.

Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), в писмена форма. – (EN) Парламентът днес подчертаважността на борбата с подкопаването на данъчните приходи в развиващите се страни,по-специално чрез полагането на повече усилия за борба с данъчните убежища. За да сеползва с доверие за тази цел, ЕС трябва, на първо място, категорично да ограничи данъчнитеубежища в Съюза и да излезе извън рамката на ОИСР. В доклада също така се призовава заприемането на международна конвенция в областта на данъчното облагане, която да включвасанкции за юрисдикциите, които не оказват сътрудничество, и за финансовите институции,работещи с данъчни убежища. Членовете на ЕП също така подчертаха необходимостта дасе гарантира по-голяма прозрачност на мултинационалните компании по отношение наспазването на данъчните разпоредби в развиващите се страни, по-специално в добивнатапромишленост, като се осигури отчитане за вяска страна по отделно. Помощта от ЕС вобластта на данъчното облагане следва да насърчи развитието на прогресивни режими наданъчно облагане в развиващите се страни, по-специално като се осигури справедлив дялот печалбите на корпорациите. Доброто управление в областта на данъците е от решаващозначение за развитието и с оглед на това ЕС трябва да подкрепи развиващите се страни,особено на фона на понижението на търговските данъци вследствие на либерализациятана търговията в световен мащаб. Приветствам подкрепата на членовете на ЕП за този доклад,който предвижда ясни предложения с оглед на тази цел.

143Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 144: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Licia Ronzulli (PPE), в писмена форма. – (IT) Гласувах в подкрепа на текста на доклада,защото подкрепям идеята, че повишаването на полезното взаимодействие между данъчнатаполитика и политиката на развитие може да помогне на развиващите се страни.

Според последните доклади на Комисията относно данъчното облагане и развитиетоданъчното облагане, особено ако е добре обмислено, може да бъде източник за финансиранена политиките за развитие. Не е случайно, че много развиващи се страни в действителностдори не достигат необходимото минимално ниво на приходите, за да финансират основнитеобществени услуги.

Сътрудничеството за укрепване на техните данъчни системи и борбата срещу данъчнитеубежища, които улесняват незаконното изтичане на капитал, трябва да подкрепят тезипроцеси. Този процес следва да насърчи въвеждането на изисквания за финансова отчетностза всяка държава, за да се подпомогне борбата срещу бедността.

Czesław Adam Siekierski (PPE), в писмена форма. – (PL) Основно условие заефективното функциониране на държавното управление е доброто състояние на данъчнотооблагане. Ако развиващите се страни желаят да работят в глобалната икономика, те трябвада интегрират и реформират своите системи за данъчно облагане. Данъците играятикономическа, политическа и социална роля в демократичните държави. Те са не самоосновен източник на държавни приходи, но също така позволяват постигането на социалницели от първостепенно значение. Чрез тях се финансират основни услуги като здравеопазване,образование, социални грижи и пенсии.

Данъчните приходи в развиващите се страни могат устойчиво да финансират развитието натези държави и да подобрят качеството на живот на техните граждани. Въпреки това вмомента тези приходи често са недостатъчни за покриване на разходите за основниобществени услуги или за борба с бедността. В ерата на глобализацията подлежащият наданъчно облагане капитал е по-мобилен и се премахват бариерите пред търговията, катотова намалява приходите от данъци и поставя предизвикателства, не само за бедните държави.Независимо от очевидните предимства постепенното либерализиране на търговията намаляваприходите от мита. Много важно е чуждестранните данъци да бъдат заменени с такива,които се начисляват на национално равнище. Въпреки че данъкът върху доходите е една отосновните форми на данъчно облагане в богатите държави, неговият принос е минималенв развиващите се страни. По-голямата част от хората са заети неофициално в селскотостопанство и имат нередовни доходи, което затруднява ефективното прилагане наподоходното данъчно облагане.

Catherine Stihler (S&D), в писмена форма. – (EN) Подкрепих доклада, защото той секонцентрира върху важността на данъчното облагане по отношение на изпълнението наполитиките за развитие и предлага начини, по които ЕС може по-ефективно да използвасъществуващите фондове и инструменти за тази цел.

Michèle Striffler (PPE), в писмена форма. – (FR) Приемането на доклада относно „Данъчнооблагане и развитие – сътрудничество с развиващите се държави за насърчаване на добротоуправление в областта на данъчното облагане“ е особено важно за ефективността на помощтаза развитие, която се предоставя на развиващите се страни от държавите-членки наЕвропейския съюз и Европейската комисия. Абсолютно необходимо е да се гарантиразачитането на принципите на доброто управление в областта на данъчното облагане(прозрачност, обмен на информация и лоялна данъчна конкуренция) и борбата с данъчнитеубежища, които пречат на развитието на най-слабо развитите страни, и това ще бъдеприоритет на моя мандат.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG144

Page 145: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Niki Tzavela (EFD), в писмена форма. – (EL) Гласувах в подкрепа на това конкретнопредложение за резолюция, защото смятам, че реформирането и модернизирането наданъчните системи на развиващите се страни е най-важният начин за предотвратяване нанезаконното изтичане на капитали и за борба с укриването на данъци. Този капитал, койточесто накрая се оказва в данъчните убежища, има пряко отражение върху икономиките натези държави, особено през настоящия период на икономическа криза. Подобряването наданъчните системи ще ни позволи да повлияем положително върху растежа в развиващитесе страни, да приложим рамка за добро икономическо управление, да насърчимпрозрачността и да спечелим доверието на гражданите.

Angelika Werthmann (NI), в писмена форма. – (DE) Гласувах в подкрепа на докладана г-жа Joly. Създаването на напълно функционираща данъчна система стои в основата навсяка отговорна демокрация. В доклада се призовава за оказване на подкрепа за развиващитесе страни при създаването на тези структури, така че да се насърчи устойчива основа наотговорното поведение в тези държави. В крайна сметка сама по себе си помощта за развитиеняма да бъде достатъчна за постигането на Целите на хилядолетието за развитие. В докладасъщо така се засяга накратко и проблемът за така наречените „фондове – лешояди“, коитосмятам, че трябва да бъдат забранени изцяло. Не трябва да се допуска международнатапомощ за развитие да се превърне във футболна топка за световните финансови играчи.

Доклад: Georgios Papastamkos (A7-0030/2011)

Luís Paulo Alves (S&D), в писмена форма. – (PT) Аз одобрявам този доклад и подчертавамзначението на препоръките от доклада Papastamkos, в който се посочва, че нетърговскитеаспекти следва да бъдат по-добре включени в преговорите в рамките на Световната търговскаорганизация. Необходимостта от някаква последователност между Общата селскостопанскаполитика и външнотърговската политика на ЕС е също ясна – от основно значение е да сеосигурят равни условия за производителите на ЕС на световния пазар, които не трябва данасърчават нелоялната конкуренция. Ако това не е договорено, европейските земеделскистопани ще продължават да се изправят пред нелоялна конкуренция и ще претърпяватзагуби и дискриминация по отношение на конкурентите извън Европейския съюз.

Elena Oana Antonescu (PPE), в писмена форма. – (RO) Аз подкрепям основната роля,която селскостопанският сектор играе при предоставянето на заетост и запазването наевропейския модел на хранително-вкусовата промишленост, който е стратегическикомпонент от европейската икономика. Като се има предвид, че Европейският съюз енай-големият вносител на селскостопански стоки в света, производствените методи,използвани в трети държави, изнасящи за ЕС, трябва да предоставят на европейскитепотребители същите гаранции по отношение на здравето, безопасността на храните,устойчивото развитие и определен минимум от социални стандарти подобно на тези, коитосе изискват от европейските производители. Аз гласувах за този доклад, тъй като считам,че селскостопанската политика и политиката в областта на храните трябва да отговарят наосновни цели като продоволствена сигурност и безопасността на храните.

Richard Ashworth (ECR), в писмена форма. – (EN) Британската консервативна делегациясилно подкрепя принципа на свободната търговия. Свободната търговия създава просперитети ще допринесе изключително за възстановяването на европейските икономики. Ние считаме,че настоящият доклад обръща много голямо внимание на защитата на селскостопанскитепазари в ЕС от външна конкуренция и не обръща достатъчно внимание на изнасянето напроизводствени стандарти. От европейските земеделски стопани се изисква да спазват строгиекологични стандарти и стандарти за хуманно отношение към животните, за което те са

145Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 146: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

отчасти обезщетени чрез системата за субсидии. Въпреки това продуктите, внесени в ЕС оттрети държави, много често не отговарят на същите тези високи стандарти. Затварянето награниците на ЕС за селскостопански продукти от трети държави не е решение на проблема.

ЕС следва активно да търси да изнася своите силни стандарти за хуманно отношение къмживотните и екологични стандарти в света, а именно чрез по-отворени международнипазари, а не чрез съсредоточаване върху защитни, протекционистични решения. Порадитази причина Британската консервативна делегация гласува против този доклад.

Sophie Auconie (PPE), в писмена форма. – (FR) Посредством този доклад Европейскиятпарламент изрично иска от Съвета и Европейската комисия да вземат по-добре предвидинтересите на селското стопанство в международните търговски преговори, по-специалнов разискванията с Южна Америка, голям животновъден регион и регион за производствона зърнени култури, който не винаги отговаря на европейските стандарти за качество.Считам, че това е основен доклад. Ето защо гласувах в негова подкрепа.

Zigmantas Balčytis (S&D), в писмена форма. – (LT) Селскостопанският сектор в ЕС имазначителна добавена стойност за европейската икономика и изпълнява ключова роля засправяне с икономическите, социалните и екологичните предизвикателства, пред които еизправен ЕС. Следователно външнотърговската политика и споразуменията с чуждестраннивносители не трябва да излагат на риск способността на ЕС за поддържане на силен и жизненсектор. Комисията трябва да заема ясна позиция в Световната търговска организация и даосъществява специални оценки на въздействието, когато води преговори по отношение навноса на определени продукти на пазара на ЕС. Ние трябва да гарантираме спазването напринципа, че използваните в трети държави производствени методи за износ в ЕС трябвада предоставят на европейските потребители същите гаранции по отношение на здравето,безопасността на храните, хуманното отношение към животните, устойчивото развитие иопределен минимум от социални стандарти, подобни на тези, които се изискват отпроизводителите в ЕС. Това е единственият начин да се гарантира, че производителите отЕС могат да се конкурират при равни условия с трети държави и че интересите наземеделските ни стопани са защитени.

Mara Bizzotto (EFD), в писмена форма. – (IT) Гласувах в подкрепа на доклада наг-н Papastamkos. Международната търговия играе ключова роля в рамките на ЕС,по-специално по отношение на неблагоприятното положение, в което са поставениевропейските земеделски стопани в резултат на вноса от трети държави и неуспешнотоприлагане на принципа на реципрочност, което предоставя на чуждестраннитепроизводители много голямо предимство, като те често не са задължени да спазват същитестроги и скъпи правила, които са наложени на европейските земеделски стопани, за дамогат да оперират на вътрешния пазар, по-специално от санитарна и фитосанитарна гледнаточка. Аз ще продължа да се боря за запазването в Европа на високо равнище напоследователност между Общата селскостопанска политика и външнотърговската политикана ЕС. Тази последователност трябва да осигури на европейския селскостопански моделравни условия за производителите на ЕС на световния пазар.

Jan Březina (PPE), в писмена форма. – (CS) По мое мнение, е важно да се подчертаевръзката между селскостопанското производство в ЕС и международната търговия, коятое отразена във факта, че ЕС е най-големият вносител в света на селскостопански стоки исъщевременно е най-големият износител в света на преработени хранителни продукти. Втози контекст аз изразявам твърдо убеждение, че смекчаването на търговските потоци въввъзможно най-голяма степен допринася за по-голяма гъвкавост на производителите и за

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG146

Page 147: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

намаляване на разходите за размяна на стоки и че това има благоприятно въздействие върхудоходите на производителите и разходите на потребителите. Ето защо не мога да се съгласяс твърдението, което се съдържа в одобрената резолюция, че либерализирането на търговиятаняма да направи възможно премахването на заплахата от глад в света. Това не е ролята натърговията, нито може да бъде. Аплодирам Комисията за факта, че в рамките на преговоритев Световната търговска организация и двустранните или двурегионални преговори тя еизползвала мерки, произлизащи от текущите дългосрочни реформи като предложения вобластта на селското стопанство, макар че винаги признава, че параметрите на Общатаселскостопанска политика са категорични. Във връзка с това ми прави впечатление, чеодобреният текст на резолюцията до голяма степен се фокусира едностранно, като подкопавастъпките на Комисията в досегашните политически преговори относно търговията. Считамвсяка по-нататъшна гъвкавост в предстоящите преговори за недвусмислена възможност иполза. Във връзка с критиката на някои стъпки, като намаляване на митата върху бананитеили реформата на режима на захарта, бих искал да добавя, че те първоначално са билиосновани на заключенията от решаването на спорове в СТО, които също така са въздействаливърху параметрите на последващите мерки на ЕС.

Maria Da Graça Carvalho (PPE), в писмена форма. – (PT) Съгласна съм с необходимосттаот по-голяма последователност между Общата селскостопанска политика ивъншнотърговската политика, за да се обезпечи европейският селскостопански модел и врезултат на това – от равни условия за производителите на ЕС на световния пазар.Съгласуването на търговските и нетърговски аспекти и необходимото сближаване наразпоредбите са от първостепенно значение.

Luigi Ciriaco De Mita (PPE), в писмена форма. – (IT) Селското стопанство представлявастратегически сектор за Европейския съюз. Макар че въздействието му по отношение назаетостта и БВП може да не е равностойно на това на другите сектори, селското стопанствопридобива по-голямо значение във връзка с характеристиките на съответните ни регионии хранителни традиции, тъй като то гарантира, че ние сме самостоятелни по отношение намного съставки, които са основни за нашето земеделско производство, традиционнотопроизводство или други. Освен това този сектор играе основна роля при защитата иопазването на околната среда и осигуряването на устойчиво развитие на регионите ни.Очевидно е, че трябва да се правят търговски споразумения, особено в рамките на търговскитепреговори в Световната търговска организация. За да се случи това обаче, Европейскиятсъюз трябва да обърне по-голямо внимание на защитата на качеството, традиционните исертифицирани продукти, за да могат те да бъдат защитени в международен мащаб, за дасе избегнат измамите на международните пазари с продукти, които погрешно са приписанина нашите държави. Основните принципи на одобрения доклад изглежда отиват в правилнатапосока.

Marielle De Sarnez (ALDE), в писмена форма. – (FR) Грубото отношение спрямоевропейското селско стопанство в търговските преговори с трети държави не може дапродължава. Това е темата на доклада, който ние току-що приехме и който се позовава намножество принципи и призовава нетърговските аспекти да бъдат по-добре интегриранив преговорите. Съвсем основателно докладът призовава европейските животновъди даспазват екологичните и здравни стандарти, свързани с хигиената на продуктите, въпрекиче някои от конкурентите им пускат продукти на европейския пазар, които не винагиотговарят на тези стандарти. Действително твърде често нашите земеделски стопани страдатв резултат на нелоялна конкуренция и следователно в резултат на нарушения наконкуренцията, когато участват някои трети държави. Комисията трябва да вземе предвид

147Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 148: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

предупрежденията на Парламента и на земеделските стопани, по-специално когато стававъпрос за преговори с Меркосур, които рискуват да застрашат европейското животновъдство,както и производителите на плодове и зеленчуци в най-отдалечените региони.

Philippe de Villiers (EFD), в писмена форма. – (FR) Докладът относно отношениятамежду селското стопанство в ЕС и международната търговия ни показва катастрофалнатазагуба на мощ, която европейското селско стопанство претърпява и се опитва да предупредиевропейските институции, които са отговорни за този неуспех.

Понастоящем е трудно да се изхранва Европа; Общата селскостопанска политика е превърнатаот Комисията в гробокопач на селскостопанския сектор. С всеки изминал ден ограничениятатежат повече върху плещите на земеделските стопани.

Всички правомощия, които преди са принадлежали на европейското селско стопанство,както и неговият капацитет за износ, са намалени драстично, тъй като Европа отваря пазаритеси за чуждестранни селскостопански стоки, произведени чрез използване на методи, коитонеуспешно спазват стандартите, които европейците са си наложили.

Бъдещето на селското стопанство е изложено на риск и със сигурност то повече не трябвада бъде оставяно на Съюза и неговите институции. Държавите-членки трябва да разполагатс капацитет, за да помогнат на своите земеделски стопани за доброто на всеки.

Edite Estrela (S&D), в писмена форма. – (PT) Гласувах в подкрепа на доклада относноселското стопанство в ЕС и световната търговия, тъй като той подчертава значението нанетърговските аспекти в Програмата за развитие от Доха, като социални и екологичнисъображения и съображения във връзка със здравето на човека, както и съображенията въввръзка със здравето на животните и хуманното отношение към животните, за да се отговорина най-високите екологични и социални стандарти и за да се избегне загубата наконкурентоспособност сред земеделските стопани в рамките на контекста на световнотоселскостопанско производство.

Diogo Feio (PPE), в писмена форма. – (PT) Селското стопанство има социални функции,които надхвърлят границите на производството на храни, като например населяването ипланираното използване на земя, опазването на околната среда и съхраняването накултурните традиции. Считам, че те изцяло заслужават защитата и подкрепата надържавите-членки и европейските институции. Въпреки позицията ми, че по принциппо-голямата отвореност на пазарите е благоприятна, аз считам, че когато селскостопанскиятсектор е засегнат, трябва са бъдем особено стриктни по отношение на изискванията зареципрочност и необходимостта от гарантиране на продоволствена сигурност за европейскитепотребители. Европейският съюз следва да взима предвид необходимостта от балансиранена конфликтните стойности и, особено по време на настояща икономическа и финансовакриза, да взема предвид въздействието на търговските споразумения, които подписва, върхуживота на европейските земеделски стопани и техните стопанства.

José Manuel Fernandes (PPE), в писмена форма. – (PT) Един от най-засегнатите секториот свободното движение на хора и стоки е селското стопанство. Въпреки постояннитепромени на Общата селскостопанска политика (ОСП), разглеждана като символ наевропейската интеграция, положението в този сектор продължава да бъде много несигурно,тъй като се изисква спазване на строги екологични стандарти и стандарти за безопасностна продуктите, усложнени от настоящата финансова криза. Това е сектор, който съвпада сдруги области, като търговия, околна среда, промишленост, транспорт и т.н., което правимного трудно приемането на регулаторна рамка, удовлетворяваща всички участници.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG148

Page 149: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Въпреки предимствата, като санитарните и фитосанитарни мерки (СФМ) и споразумениятаотносно технически пречки пред търговията (ТПТ), остава още много да се направи.

Аз подкрепям този доклад, тъй като той признава основната роля на хранително-вкусовиясектор в ЕС, много чувствителен сектор, който не може да издържи на агресивнаконкуренция. Това трябва да се вземе предвид, когато се подписват новите споразумения.Надявам се обаче, че новата икономическа рамка за ОСП ще подобри координацията междупроизводителността и международния пазар.

João Ferreira (GUE/NGL), в писмена форма. – (PT) Настоящият доклад е пълен спротиворечия. Той посочва отрицателните последици от либерализирането на търговията,но не се противопоставя на хода на политиките, които са в основата на големите проблемиза селското стопанство в държавите от ЕС (и също в развиващите се страни). Докладът непредлага нищо за промяна на този ход. Той справедливо критикува подхода на Комисията,която поставя интересите на промишлеността и сектора на услугите над интересите наземеделието и прави отстъпки в областта на селското стопанство с цел да получи по-голямдостъп до пазарите [в други области] в трети държави. Докладът дава примери закатастрофалните последици на тази политика – случаят със захарта е отличен пример. Тойпризнава, че по-силното либерализиране на световната търговия със селскостопанскипродукти, насърчено от споразуменията на Световната търговска организация (СТО), не епозволило заплахата от глад в света да бъде държана на разстояние. Въпреки това докладътне осъжда или не се противопоставя на хода в посока към увеличена либерализация идерегулация на световната търговия, които ЕС насърчава в рамките на СТО или в рамкитена неизброимите двустранни споразумения.

Напротив, той го защитава. От дълго време ние критикуваме неуспеха на неолибералнитеполитики. Докладът също го прави, макар и по много разпокъсан и понякога неясен начин,само за да подкрепи политиката на бедствието. Считаме, че това е неприемливо.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), в писмена форма. – (PT) Видяхме много примери закатастрофалните последици за селскостопанския сектор от либерализирането на световнататърговия. Настоящият доклад обръща внимание на много случаи и не избягва факта, че повреме на преговорите, водени в Световната търговска организация, селското стопанство еизползвано като разменна монета за насърчаването на други интереси, а именно интереситена големи корпорации за предоставяне на услуги и международни търговски корпорациии определени авангардни промишлени сектори.

Ето защо ние се застъпваме за други решения, като се има предвид, че докладът не епоследователен.

Ние искаме международната търговия да бъде ориентирана по линия на допълняемостта,а не на конкуренцията между държави, производители и видове производство. Ние искамеселското стопанство да бъде ориентирано към запазване на продоволствената независимости сигурност във всяка държава, за разлика от опасната анархия на производството залиберализиран пазар.

Lorenzo Fontana (EFD), в писмена форма. – (IT) Бих искал да поздравя г-н Papastamkosза доклада и отличното сътрудничество, което има моята подкрепа. Бих искал да подчертаяосновното значение на международната търговия в рамките на ЕС и да насоча вниманиетона всеки към факта, че европейските земеделски стопани са поставени в неблагоприятноположение в резултат на вноса от трети държави; принципът на реципрочност не се прилагаи често вносните селскостопански продукти не отговарят на същите разпоредби, които са

149Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 150: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

наложени на европейските земеделски стопани, по-специално от санитарна и фитосанитарнагледна точка. Този проблем засяга не само здравословността на продуктите, но също такаи тяхното качество. Следователно трябва да има последователност между Общатаселскостопанска политика и външнотърговската политика на ЕС. Тази последователносттрябва да гарантира запазването на европейския селскостопански модел и равни възможностиза производителите от ЕС на световния пазар.

Pat the Cope Gallagher (ALDE), в писмена форма. – (GA) Аз подкрепям основнитепрепоръки на този доклад. Много важна точка в този доклад е, че Европейската комисиячесто прави отстъпки по търговските въпроси, за да получи по-голям достъп до пазаритена промишлени стоки и услуги в трети държави.

В доклада е посочено също така, че същите здравни стандарти, стандарти за безопасност нахраните, хуманно отношение към животните, устойчиво развитие и определен минимумот социални стандарти трябва да се прилагат към методите за производство на стоки, внесениот трети държави, така както се прилагат за производителите на ЕС.

Nathalie Griesbeck (ALDE), в писмена форма. – (FR) Макар че гласувах в подкрепа нарезолюцията, разбира се, исках да използвам своя глас, по-конкретно относно някоиизменения, за да покажа своята ангажираност към някои принципи. Действително аз искахда подчертая факта, че в повечето преговори за търговски споразумения с някои отпартньорите на ЕС, които понастоящем са в ход, е от съществено значение да бъдатпостигнати балансирани споразумения, основани на принципа на реципрочност. В товаотношение, вносните продукти с произход от трети държави следва да спазват здравните исоциални правила, както и правилата за защита на потребителите, околната среда иживотните, подобни на правилата, които имаме в ЕС. Освен това прекалено често се правятотстъпки в областта на селското стопанство с цел да се получи по-голям достъп до пазаритена промишлени стоки и услуги на трети държави. Този подход вече не е приемлив и аз искахда използвам своя вот, за да посоча още веднъж, че европейското селско стопанство нетрябва да се разглежда като инструмент, служещ на търговската политика на ЕС. Накрая,защитата на режима на ЕС за разрешаване и пускане на пазара на ГМО е точка, на коятоотдавам особено значение. Във време, когато този режим все повече се критикува в СТО, еот основно значение той да бъде защитаван от Европейската комисия.

Mathieu Grosch (PPE), в писмена форма. – (DE) Не може да се отрече връзката междуполитиките ни в областта на международната търговия, развитието и селското стопанство.Европейското селско стопанство среща все по-големи трудности, когато става въпрос заизнос на продукти на световния пазар, тъй като равнището на цените там е ниско, апроизводствените разходи в ЕС са по-високи. Тази продължаваща тенденция ще продължида оказва отрицателно въздействие, ако не се въведат програми за подкрепа на селскотостопанство. Ето защо аз приветствам този доклад по собствена инициатива, който, наред сдругото, предвижда обезщетение за земеделските стопани в случай, че по-нататъшно отварянена вътрешния пазар за внос доведе до дефицит за тях.

Сключените от ЕС споразумения с трети държави сами по себе си не са проблемни. Въпрекитова общият ефект на тези споразумения прави трудно поддържането на високи стандартив ЕС. Ето защо едно от нещата, за които представеният тук доклад по собствена инициативапризовава, е по-голяма съгласуваност в селскостопанската политика и съвместната търговскаполитика в ЕС. Във връзка с това аз подкрепям призива Комисията да извърши оценка навъздействието относно търговските споразумения и да я публикува преди започването напреговори.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG150

Page 151: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Juozas Imbrasas (EFD), в писмена форма. – (LT) Аз гласувах в подкрепа на този документ,тъй като по време, когато ЕС разисква бъдещето на Oбщата селскостопанска политика(ОСП), гарантирането на последователност между селскостопанската и външнотърговскатаполитика става все по-важно. Съгласуваността между ОСП и външнотърговската политикана ЕС гарантират запазването на европейския селскостопански модел, както и равнивъзможности на световния пазар за производителите от ЕС. Най-важното нещо за нас следвада бъде продоволствена сигурност, безопасност и качество на разумна цена за всичкиграждани на ЕС. В световен мащаб съществува повишаване на търсенето на храни на фонана по-високи производствени цени, остра нестабилност на селскостопанските пазари,по-малко земя, по-малко вода и намалено потребление на енергия. Една силна ОСП е същотака от основно значение за опазването, екологичната устойчивост и икономическоторазвитие на селските райони в ЕС срещу заплахата от изоставяне на земята и обезлюдяванена селските райони. Европейският селскостопански сектор има ясна добавена стойност ииграе основна роля в стратегията „Европа 2020“ за справяне със социално-икономическитеи екологичните предизвикателства, пред които е изправен ЕС, както във вътрешен план,така и като водещо действащо лице в света. Търговската политика на ЕС ще играе решаващароля за определяне на това дали селското стопанство ще продължи да има изцялоположителен принос за тези цели. Търговската политика не следва да подкопава динамикатана селскостопанския сектор на ЕС. Напротив, търговската и селскостопанската политикамогат и трябва взаимно да се поддържат.

Peter Jahr (PPE), в писмена форма. – (DE) Селскостопанската практика по света, ипо-специално европейската селскостопанска политика, са от основно значение за политикатав областта на храните и развитието. Ето защо е толкова важно международната търговия втази област да бъде разширена и развита. Това обаче не може да бъде постигнато, като сеработи срещу европейската селскостопанска политика, а само в тясно сътрудничество стази политика. Също така е от съществено значение да се прилагат строги европейскистандарти за вносните продукти.

Всичко друго би застрашило строгите изисквания за качество и безопасност на европейскияселскостопански сектор и следователно би оказало отрицателно въздействие върхуевропейските производители и потребители. Ние се нуждаем от и искаме свободна търговиясъс стоки. Това обаче не може да се постигне без справедливи конкурентни условия катоосновно изискване.

Sandra Kalniete (PPE) , в писмена форма. – (LV) Европейските земеделски стопани играятважна роля при доставките на храни за над 500 милиона души в Европа и при осигуряванетона снабдяване с храни в света като цяло. За съжаление, отношението към земеделскитестопани не винаги е било справедливо. Аз изцяло подкрепям споразуменията за свободнатърговия с други държави или групи от държави, но при сключването на тези споразуменияние не трябва да поставяме нашите земеделски стопани в неблагоприятно положение.Истинските губещи лица от тази нелоялна конкуренция ще бъдат хората от ЕС, на коитоние трябва да гарантираме ежедневен достъп до здравословни и висококачествени хранина разумни цени. Достатъчно често това се смята за очевидно само по себе си, без да сеотчита, че нашите земеделски стопани са тези, които предоставят тази сигурност;земеделските стопани, чиито доходи често са значително по-ниски от средния доход втехните държави. Нито пък трябва да правим нищо свръхестествено – ние просто трябва дапоставим като условие, че продуктите, внесени в Европейския съюз, следва да подлежат насъщите стандарти в областта на околната среда, социалните въпроси, хуманното отношениекъм животните и безопасността, които европейските земеделски стопани са задължени да

151Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 152: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

спазват. Това би било справедливо и би поставило земеделските стопани, които искат дапродават продуктите си в Европейския съюз, на същата конкурентна основа.

Elisabeth Köstinger (PPE), в писмена форма. – (DE) В настоящия доклад Европейскиятпарламент призовава Комисията да заеме по силна роля при представляването на интереситена европейския селскостопански сектор и сектора на потребителите в международнитетърговски преговори. Ние не следва да действаме необмислено, като се отказваме отпоказателите, които характеризират селскостопанския сектор на ЕС – най-високите стандартиза качество и социални стандарти в селскостопанското производство и най-качественитехрани за населението – чрез сключването на голям брой икономически споразумения. Азподкрепям отварянето на пазара за внос на селскостопански продукти единствено ако можеда се гарантира, че конкурентоспособността на европейското селско стопанство ще бъдезапазена. Считам, че не следва да се правят допълнителни отстъпки в областта на селскотостопанство по време на преговорите в Доха. Приветствам ясните искания, посочени в тозидоклад.

Giovanni La Via (PPE), в писмена форма. – (IT) С днешния вот ние изпращаме силенсигнал до Комисията: Европейският съюз не може да продължи да прави отстъпки, за даполучи достъп до пазарите на трети държави за сметка на селскостопанския сектор! Въввреме, когато ЕС разисква новата Обща селскостопанска политика, механизмите зафинансиране, които могат да осигурят последователност между ОСП и външнотърговскатаполитика, стават основна цел. Европейският селскостопански сектор гарантира многообществени ползи, включително безопасност и качество на храните.

Следователно защитата на интересите на европейските земеделски стопани трябва да бъдеприоритет и във връзка с това аз съм доволен, че документът включва някои параграфи,които гарантират реципрочност за европейските земеделски стопани посредством исканетосъщите изисквания, които са наложени на европейските земеделски стопани, да бъдатприложени на износителите на месо за Европа, за да се гарантира безопасността напотребителя и справедливата търговска конкуренция. В настоящия момент от преговоритеотносно споразуменията с Меркосур и Мароко считам, че е от съществено значение да сеизразят ясно пред Комисията опасенията ни, както и твърдата ни позиция за защита наинтересите на европейските и италианските земеделски стопани.

Constance Le Grip (PPE) , в писмена форма. – (FR) Аз гласувах в подкрепа на доклада наг-н Papastamkos относно селското стопанство в ЕС и международната търговия.По-специално, исках да подкрепя желанието на Европейския парламент да подчертае силноопасностите, които търговската стратегия на Европейската комисия представя за селскотостопанство в Европейския съюз.

Макар че някои преговори относно търговски споразумения между Съюза и някои отпартньорите му (Меркосур, Канада, Украйна и т.н.) напредват, от нас зависи да припомнимна Европейската комисия необходимостта от създаване на търговски партньорства, среализъм, но без наивност, които са основани на принципите на свободната търговия,разбира се, но също така и на принципа на реципрочност както във връзка със спазванетона здравните и социални правила, така и във връзка с правилата за защита на потребителите,околната среда и животните, и които не застрашават определени европейски сфери надейност. Имам предвид по-специално селскостопанския сектор, който твърде често е„пожертван“ за сметка на промишлени продукти и услуги по време на търговските преговори.

Предвид тази цел Европейският съюз трябва да осигури последователност междуселскостопанската си политика, която понастоящем се преразглежда, и търговската политика,

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG152

Page 153: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

за да поддържа силен селскостопански сектор, като по този начин гарантирапродоволствената сигурност на нашите съграждани във връзка със засилените колебанияна пазара.

Astrid Lulling (PPE), в писмена форма. – (FR) Аз гласувах в подкрепа на доклада наколегата, г-н Papastamkos, тъй като той представлява много реалистична гледна точка натърговските отношения между Европейския съюз и трети държави в селскостопанскиясектор.

Дефицитът на търговския ни баланс с държавите от Меркосур в този сектор е тревожен.Разликата между износа ни в и вноса ни от тези пет държави се е удвоила за по-малко отдесетилетие и вносът ни сега е на стойност 19 млрд. евро спрямо само 1 млрд. евро износ.

Много често Европейската комисия прави неприемливи отстъпки в областта населскостопанските продукти, като излага на риск съществуването на европейските стопанствапод претекст, че ние трябва да осигурим по-добър достъп до пазарите на промишлени стокии услуги на трети държави.

Външнотърговската политика на ЕС не следва да жертва селскостопанския ни сектор, койтоосигурява продоволствена сигурност за съгражданите ни, особено в условията на засилениколебания на пазара. За да се предотвратят нарушенията на конкуренцията, държавите отМеркосур трябва да прилагат същите стандарти по отношение на здравето, безопасносттана храните, хуманното отношение към животните и устойчивото развитие, така както сеизискват от земеделските ни стопани, които освен това са изправени пред по-високи социалниразходи.

David Martin (S&D), в писмена форма. – (EN) Гласувах против настоящия доклад, койтоизпраща силно протекционистично послание във връзка с отношението на Парламента къмтърговията. Буквално този доклад би направил невъзможно за ЕС сключването на каквитои да било значими споразумения за свободна търговия или дори да приключи кръга отпреговори за развитие от Доха.

Marisa Matias (GUE/NGL), в писмена форма. – (PT) Този доклад подчертава факта, чеЕС следва да допринесе за световната продоволствена сигурност и аз го поздравявам за това.Независимо от това и въпреки че в него са посочени много унищожителни последици отлиберализирането на пазара в областта на селското стопанство, решенията, които предлага,отново са по линия на засилване на свободната търговия и подчинява селскостопанскатаполитика на интересите на Световната търговска организация (СТО). Докладът изричнозаплашва Аржентина за това, че не се подчинява на СТО и ограничава вноса на хранителнипродукти, които се конкурират пряко с местните производители. Въпреки това в същотовреме той призовава за повече ограничения на ЕС върху вноса и призовава за активнонасърчаване на интересите на ЕС в областта на селското стопанство. Също така не изричноспоменато положението на Бразилия. Следователно и тъй като този доклад дава приоритетна либерализирането и конкуренцията на селскостопанските пазари, аз гласувах против.

Véronique Mathieu (PPE), в писмена форма. – (FR) Аз гласувах в подкрепа на докладана г-н Papastamkos, който изпраща силен сигнал по отношение на тежестта, коятоевропейското селско стопанство трябва да понася в международните преговори. Във време,когато Европа трябва да засили селскостопанското си производство, за да гарантирапродоволствена сигурност, преговорите за международни споразумения са често в ущърбна селскостопанския сектор. За да можем да бъдем наясно по-рано относно последицитеот тези споразумения за европейското селско стопанство, ние искаме от Европейската

153Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 154: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

комисия да извърши и публикува задълбочени оценки на въздействието на търговскитеспоразумения преди започването на преговори. Освен това високите стандарти на ЕС поотношение на здравето, околната среда и хуманното отношение към животните трябва дабъдат приложени за продуктите, влизащи на европейска територия. Граничните проверки,извършвани от държавите-членки, трябва да гарантират, че европейското законодателствое правилно приложено в тази област.

Iosif Matula (PPE), в писмена форма. – (RO) Във връзка с бъдещата Обща селскостопанскаполитика на ЕС, ние трябва да вземем предвид баланса между вътрешното производство ивноса. Усилията ни ще трябва да имат за цел по-голяма хармония между либерализиранетона пазара и защитата на местния икономически сектор. Продоволствената сигурност наравнище на държава-членка е постигната чрез поддържането на стабилен селскостопанскисектор, който не е застрашен от външнотърговската политика на фона на засилени колебанияна пазара. Дребните земеделски стопани допринасят значително за продоволственатасигурност в регионите, където те оперират. Смятам, че търговските споразумения с третидържави относно вноса на селскостопански продукти трябва да бъдат сключени въз основана обезщетение за земеделските стопани в случай на възможни загуби. В същото времеподкрепям селскостопанска политика, която е ориентирана във възможно най-голямастепен към осигуряването на достъп за европейските селскостопански продукти до пазаритена трети държави. Целта на насърчаването на продукти с регионален етикет на ЕС е те дабъдат направени известни извън ЕС, което, от своя страна, ще насърчи тяхното потребление.Според неотдавнашни проучвания световното население нараства много по-бързо отсветовното производство на зърнени култури. ЕС има много региони, които разполагат сизисквания капацитет да използват по-ефективно потенциала си за производство на зърненикултури и могат да допринесат действително за намаляването на тези разлики.

Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), в писмена форма. – (FR) В подкрепа на този докладе неговата заслуга за показването на загриженост за гражданите на отвъдморските териториии това, че се застъпва за продоволствената сигурност. Наясно съм с това. Въпреки товадокладът подкрепя активното насърчаване на интересите на европейското селско стопанство,споразуменията за свободна търговия и търговските споразумения между ЕС и „Чикита“(Chiquita) или „Дол“ (Dole). Дори по-лошо, той изрично заплашва Аржентина със санкциипоради вземане на решения, които аз бих препоръчал за собствената ми държава. Гласувампротив доклада.

Nuno Melo (PPE), в писмена форма. – (PT) Селскостопанските продукти са основна частот международната търговия и следователно трябва да бъдат разглеждани като такава. Етозащо няма съмнение, че постоянното увеличение на цените на храните в резултат наувеличените цени на суровините е все по-неотложна грижа за ЕС. От друга страна,селскостопанският сектор трябва да задоволява потребностите от храна на все по-голямброй хора, въпреки че е изправен пред все по-ограничени природни ресурси и високи ценина производствените фактори; към това могат да се добавят опасенията, свързани с околнатасреда и опазването на природните ресурси, които могат да доведат до нарушения наконкуренцията, главно в развиващите се страни. С оглед на бъдещите нужди няма съмнение,че селското стопанство ще се превърне в стратегически сектор, дори бих казал в сектор отрешаващо значение, за икономическото развитие на ЕС и на целия свят.

Alajos Mészáros (PPE), в писмена форма. – (HU) Тъй като селското стопанство не е самоикономическа дейност и тъй като политиките в областта на селското стопанство и хранитетрябва да служат за основни цели, като доставки на храни и продоволствена сигурност,главното предизвикателство е ефективното хармонизиране на търговските и нетърговските

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG154

Page 155: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

аспекти. ЕС е най-големият вносител на селскостопански продукти от развиващите се странии внася повече такива продукти, отколкото САЩ, Япония, Канада, Австралия и НоваЗеландия, взети заедно. Ако позволим на тези държави по-голям достъп до пазарите, товаби могло да има отрицателно въздействие не само върху земеделските стопани в ЕС, но ивърху развиващите се страни, които са най-нуждаещи се. Поради тази причина ЕС трябвада възприеме по-балансиран подход сред различните сектори в търговските преговори иследва да защитава интересите на земеделието както от защитна позиция, така и отнастъпателна. Селскостопанският сектор на ЕС играе специална роля в стратегията „Европа2020“ по отношение на различните социално-икономически предизвикателства. Търговскатаполитика на ЕС играе важна и решаваща роля при предоставянето на възможност на селскотостопанство да продължи да има положителен принос за изпълнението на целите. Съгласенсъм, че търговската политика не трябва да възпрепятства динамиката на селскостопанскиясектор на ЕС и поради тази причина аз гласувах в подкрепа на доклада.

Willy Meyer (GUE/NGL), в писмена форма. – (ES) Аз не гласувах в подкрепа на докладаотносно селското стопанство и международната търговия, тъй като той зависи от централнияелемент на търговската политика на ЕС: споразуменията за свободна търговия.

Вярно е, че има положителни моменти в доклада, които заслужават специално внимание,като избиране на най-отдалечените региони, за да се гарантира тяхната продоволственанезависимост. Въпреки това този доклад подкрепя активното насърчаване на интереситена европейското селско стопанство, без да се вземат предвид неравновесията с търговскитепартньори на ЕС и ангажимента към зоните за свободна търговия, без да се отчита вреднотовъздействие върху хората от тези региони. Освен това докладът изрично заплашва Аржентинасъс санкции за прилагане на протекционистични мерки. Поради тези причини се въздържах.

Andreas Mölzer (NI), в писмена форма. – (DE) Въпреки факта, че от известно временасам цените на храните се увеличават постоянно и очевидно цената на някоиселскостопански продукти предстои да се увеличи рязко в резултат на капризното време,покачването на цените на горивото и спекулациите в областта на селското стопанство,цените в магазините нямат отношение към това, което дребните земеделски стопаниполучават за своята усилена работа. Освен това производителите в ЕС едва ли могат да секонкурират с цените на световния пазар, тъй като нашите социални стандарти и стандартив областта на качеството, хуманното отношение към животните и околната среда са многовисоки – именно стандартите, които не можем или не искаме да проверяваме, когато внасямехрани. Ако не искаме нашите селски райони да продължат да западат и броят на земеделскитестопани да продължи да намалява, като излага на сериозен риск самостоятелността надържавите-членки на ЕС, тогава е крайно време да спрем да плащаме селскостопанскисубсидии във връзка с големите опасения в областта на селското стопанство и вместо товада даваме пари на тези, които действително се нуждаят от тях, за да оцелеят, с други думи,на дребните земеделски стопани.

Ако това не е възможно в централизирания ЕС, тогава ренационализацията населскостопанските субсидии е единствения път напред. Докладът не успява да изясниангажимента на малките и средни земеделски стопани, много от които се трепят срещунедостатъчно заплащане. Поради тази причина се въздържах.

Vital Moreira (S&D), в писмена форма. – (PT) Гласувах против резолюцията наЕвропейския парламент относно селското стопанство и международната търговия, тъй катосчитам, че тя изцяло подчинява търговската политика на ЕС на селскостопанската политика,макар да е добре известно, че само търговската политика може да осигури на промишлеността

155Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 156: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

ни, на услугите ни и дори на селското ни стопанство достъп до външните пазари; този достъпе от съществено значение за икономическия растеж и създаването на работни места в Съюза.Ако в бъдеще ние продължим политическата ориентация, заложена в тази резолюция, щестане практически невъзможно да се сключват търговски споразумения с държави илирегиони със значителни селскостопански сектори, като Бразилия или Индия например.Общата търговска политика, която засяга целия Съюз и всички държави-членки, не можеда бъде оставена изцяло в ръцете на интересите на селскостопанския сектор, който всъщностзасяга ограничен брой държави-членки. Считам също така, че е жалко тази резолюция давключва обвинения срещу Бразилия, които са изцяло неоснователни, както беше изцялодоказано от бразилска страна.

Cristiana Muscardini (PPE), в писмена форма. – (IT) Съществува тясна връзка междубъдещето на ОСП и външнотърговската политика на ЕС. Има две реалности, които не могатда бъдат разглеждани отделно и на които Европейският съюз трябва да обърне особеновнимание.

Не можем да отделим търговските обсъждания от тяхното въздействие върхуселскостопанското производство в държавите-членки. Следователно аз подкрепямлиберализиран пазар, който също така взима предвид изискванията на икономическите итърговски партньори на ЕС. В същото време обаче считам, че селскостопанската политикаследва да бъде включена във воденето на преговори относно споразуменията за мониторингна качеството на продуктите, изнесени или внесени на нашите пазари, и за защита наевропейските производители и доставките на храни.

Следователно подкрепям доклада Papastamkos. Въпреки това се е появил дисбаланс в някоиобласти на търговията в резултат на разпределянето на отговорности междуселскостопанските и търговските комисии на този Парламент, които следва да работят въвполезно взаимодействие, за да определят приложимия договорен баланс за различнитетърговски договори в рамките на селскостопанския сектор на ЕС.

Rareş-Lucian Niculescu (PPE), в писмена форма. – (RO) Аз гласувах в подкрепа начленове 49, 53 и 54 поради следните причини. По отношение на член 49, е абсурднопреговорите с Меркосур да бъдат провеждани въз основа на 12-годишен мандат. Поотношение на членове 53 и 54, бих искал да ви припомня, че европейските земеделскистопани трябва да спазват най-високите стандарти в областта на качеството, безопасносттана храните, опазването на околната среда и хуманното отношение към животните. Считам,че ние трябва да имаме същите изисквания спрямо всичките ни търговски партньори несамо заради европейските земеделски стопани, но също така заради потребителите, коитотрябва да бъдат защитени.

Wojciech Michał Olejniczak (S&D), в писмена форма. – (PL) На днешното пленарнозаседание в Страсбург, Европейският парламент прие резолюция относно селското стопанствов ЕС и международната търговия. През последните години бяха наблюдавани много събития,които показват влошаване на състоянието на селското стопанство в ЕС; inter alia, е отбелязанозначително намаление на дела на ЕС в световния износ на селскостопански продукти.Търговският дефицит на селскостопанските продукти също се увеличава, а множествотоотстъпки на ЕС не са последвани от реципрочни такива.

С оглед на посоченото по-горе е от съществено значение за селскостопанската политика наЕС и общата му търговска политика да се вземе решение и да се постигне съгласие относносъвместните насоки за областите на селското стопанство, търговията и развитието.Документът, който приехме, изпраща важно послание в защита на хранителния сектор в

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG156

Page 157: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

ЕС. Той осъжда прекалената готовност на Европейската комисия да прави компромиси иподчертава, че решенията за отваряне на нови пазари не трябва да имат отрицателновъздействие върху земеделските стопани на ЕС.

Rolandas Paksas (EFD), в писмена форма. – (LT) Гласувах в подкрепа на резолюциятаотносно селското стопанство в ЕС и международната търговия. ЕС е най-големият вносителна селскостопански стоки в света, но делът му в световния износ на селскостопанскипродукти намалява в резултат от растежа на други основни търговски партньори в областтана селското стопанство и световните пазарни цени, които са ниски, докато Съюзът имависоки производствени разходи. ЕС е най-големият вносител на селскостопански продуктиот развиващите се страни и следователно е необходимо да се защитават интересите наземеделските стопани в ЕС и да се предостави механизъм за компенсиране на техните загуби.Земеделските стопани в ЕС трябва да бъдат защитени от нелоялна конкуренция иследователно същите стандарти, които се прилагат в селскостопанския сектор на ЕС трябвасъщо така да се прилагат за продуктите, изнасяни от трети държави. Тези условия трябвада бъдат включени в двустранните търговски споразумения. Освен това трябва да имацялостна подкрепа, за да се получи достъп до пазарите в трети държави за продукти на ЕС.Считам, че предложението на Комисията да предостави на Пакистан тарифна квота с нулевамитническа ставка за внос в ЕС на 100 000 тона етанол годишно за период от три годининяма да предостави пряко и незабавно подпомагане и ще има отрицателно въздействиевърху промишлеността на ЕС в областта на възобновяемите енергии. С оглед на факта, чеукраинското производство на зърнени култури е силно конкурентно и използва намаленитарифи, Комисията трябва да бъде по-внимателна при правенето на отстъпки в преговоритес Украйна.

Alfredo Pallone (PPE), в писмена форма. – (IT) Докладът относно селското стопанствои международната търговия се съсредоточава върху търговските споразумения между ЕС итрети държави по отношение на селскостопанските продукти. Европейската комисия, коятонеколкократно беше критикувана по отношение на селскостопанската политика, в настоящиядоклад е осъдена от Европейския парламент за това, че често достига до заключения, коитоса неустойчиви за европейската селскостопанска политика. Аз гласувах в подкрепа надоклада, тъй като считам, че политическата роля на Парламента, с когото Комисията избягвада се консултира, когато се разискват търговските отношения с трети държави, е крайнонеобходима. Съгласен съм с искането към Комисията да прекъсне споразумението с Меркосур,докато се изготви ново споразумение със съответните държави, за да се гарантиратвисококачествени, безопасни продукти за европейските потребители, както и изгодни ценина чуждестранните пазари.

Maria do Céu Patrão Neves (PPE), в писмена форма. – (PT) Аз гласувах в подкрепа надоклада, тъй като той категорично защитава интересите на европейските земеделски стопанив контекста на международната търговия. Считам, че външнотърговската политика не следвада вреди на способността на ЕС за поддържане на силен селскостопански сектор и загарантиране на продоволствената сигурност в контекста на засилени колебания на пазара.Независимо от това, не е необичайно за Комисията да жертва интересите на селскотостопанство, за да получи по-голям достъп до пазарите на промишлени стоки и услуги втрети държави. Освен това е също важно да се има предвид, че европейският селскостопанскисектор е задължен да отговаря на най-високите стандарти по отношение на качеството,хигиената и устойчивите методи за производство, здравето на растенията, здравето наживотните и хуманното отношение към тях, възможностите за проследяване, контрола заостатъци от пестициди, ветеринарната медицина и добавките; тези аспекти повишават

157Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 158: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

производствените разходи и следва да бъдат взети предвид в многостранните и двустраннипреговори. В общи линии аз считам, че решенията за по-нататъшно отваряне на пазара наЕС за внос на селскостопански продукти не следва да се вземат без предварителни оценкина въздействието и гаранции за компенсиране на земеделските стопани от ЕС за понесенитеот тях загуби.

Rovana Plumb (S&D), в писмена форма. – (RO) Общата селскостопанска политика(ОСП) е символ на европейската интеграция, представляващ една от най-развитите формина наднационално взимане на решения. Вътрешният натиск в ЕС за пазарно ориентиранена ОСП и по-голямото внимание към други европейски политики са отразени по-същияначин във външнотърговската политика на ЕС, която има за цел отварянето на пазара заселскостопански продукти в замяна за подобрен достъп за европейските промишлени стокии услуги до пазарите на трети държави. Това също включва запазването на европейскияселскостопански модел и равни условия за производителите на ЕС на световния пазар.Многофункционалната роля на европейския селскостопански сектор може да служи закатализатор на нови схеми – продоволствена сигурност, безопасност и качество на разумнацена за гражданите на ЕС.

В световен мащаб съществува повишаване на търсенето на храни на фона на по-високипроизводствени цени, влошаваща се нестабилност на пазарите на селскостопански продукти,по-малко земя, вода и намалено потребление на енергия. Една силна Обща селскостопанскаполитика е също така от основно значение за опазването, екологичната устойчивост иикономическото развитие на селските райони в ЕС срещу заплахата от изоставяне на земятаи обезлюдяване на селските райони.

Crescenzio Rivellini (PPE), в писмена форма. – (IT) Днес на пленарна сесия ниегласувахме във връзка с доклада относно селското стопанство и международната търговия.

Докладът на г-н Papastamkos посочва, че международната търговска политика не трябвада излага на риск способността на ЕС за гарантиране на продоволствената сигурност вконтекста на колебания на пазара или за гарантиране на запазването на силен европейскиселскостопански сектор.

Докладът осъжда подхода, възприет от Комисията, да прави отстъпки в областта на селскотостопанство с цел да получи по-голям достъп до пазарите на промишлени стоки и услуги натрети държави. Докладът разглежда подробно различни въпроси, включително оценкатана въздействието, финансовите обезщетения, СТО/Доха, особено проблематичнитедвустранни търговски споразумения, като тези с Мароко, Пакистан, Украйна и Меркосур,по-конкретно. В него се счита за неприемливо Европейската комисия да възобновявапреговори, без да публикува оценка на въздействието и без да е провела надлежниполитически разисквания със Съвета и Парламента.

Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), в писмена форма. – (EN) Предвид застоя вмногостранните търговски преговори ЕС се стремеше към преговори за двустранни имеждурегионални търговски споразумения в качеството им на допълнителни споразуменияна многостранната рамка. Както в случая с Мароко, понастоящем има голяма конкуренциямежду САЩ и ЕС за това кой ще навлезе пръв на новите пазари и при какви условия. Колегатаг-н José Bové имаше възможността в своя доклад в комисията по международна търговияясно да постави под съмнение подхода на тези двустранни споразумения в случая с Мароко,което може да доведе до отхвърляне на споразумението във вида, в който е предложено отКомисията. Ние гласувахме в подкрепа на доклада.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG158

Page 159: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Licia Ronzulli (PPE), в писмена форма. – (IT) Гласувах в подкрепа на настоящия доклад,тъй като считам, че той укрепва позицията на селскостопанската политика, крайъгъленкамък на европейското икономическо и социално сближаване, не на последно място отгледна точка на предизвикателствата, представени в стратегията „Европа 2020“.

Досега Европейският съюз е бил най-големият вносител на селскостопански продукти,особено на тези от развиващите се страни. През последните 10 години стойността на вносапочти се е удвоила; само той възлиза на 20 % от вноса в света.

С оглед на това положение ние трябва да създадем европейска търговска политика, коятое силна и прилага член 208 от ДФЕС, в който се посочва, че Европа трябва да си сътрудничипри изпълнение на политиките за развитие в развиващите се страни. Приоритетът сега е дасе гарантира, че търговската политика и европейската селскостопанска политика работятзаедно в световен мащаб, като улесняват достъпа до пазарите на развиващите се страни, катосъщевременно им дават възможност да насърчават икономическото развитие посредствомтези практики.

Daciana Octavia Sârbu (S&D), в писмена форма. – (RO) Бих искала да подчертая колкое важен този доклад, особено в контекста на реформата на Общата селскостопанска политика.Считам, че трябва да има съгласуваност между ОСП и търговските политики. За съжаление,много често се е случвало търговските споразумения с множество трети държави да причинятголеми вреди на европейския селскостопански сектор и земеделските стопани. Въпрекитова се надявам това положение да не възниква отново в бъдеще. Също така бих искала дапосоча, че земеделските ни стопани са задължени да спазват много високи стандарти поотношение на качеството, опазването на околната среда и хуманното отношение къмживотните. Ние следва да накараме производителите от трети държави, които изнасят вЕС, да спазват същите стандарти, за да се гарантира справедлива конкуренция.

Vilja Savisaar-Toomast (ALDE), в писмена форма. – (ET) В днешния вот ние видяхмеподкрепа за доклада относно селското стопанство и международната търговия, в който еразгледан до голяма степен вноса на генетично модифицирани храни и фуражи в Европа.Много съм доволна, че точката, в която Комисията е призована да защитава решителноразпоредбите на ЕС относно одобрението и пускането на пазара на генетично модифицираниорганизми (ГМО) срещу исканията, отправени в СТО, беше подкрепена. По същество товаозначава, че използването на ГМО ще остане строго регламентирано и това ще подобрибезопасността на храните, както и положението на земеделските ни стопани. Също такабяха подкрепени много точки относно данъците за внос на различни групи селскостопанскипродукти и изискванията за качество на тези продукти.

Освен това бяха разисквани въпросите, свързани с ГМО, и общи въпроси за безопасносттана храните. Например досега Бразилия не е успяла да отговори последователно на стандартитена производителите и потребителите от ЕС за безопасност на храните, идентификация ивъзможност за проследяване на животните, здраве на животните и мониторинг на болестите.Друг повод за загриженост е прекомерната употреба на пестициди в Бразилия, които сазабранени в Европа, и вноса на последващите продукти в Европа. Благодаря ви.

Brian Simpson (S&D), в писмена форма. – (EN) Аз, от името на Лейбъристката партияв Европейския парламент (EPLP), не подкрепих доклада относно селското стопанство в ЕСи международната търговия. Макар в доклада да има някои ценни точки относно защитатана интересите на селскостопанския сектор, например необходимостта от защита нагеографските указания в двустранните и многостранните споразумения, аз съм на мнение,че докладът включва части, които са твърде протекционистични и които определят

159Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 160: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

нереалистични условия относно текущите и бъдещи преговори на ЕС за търговскиспоразумения.

Освен това запазването на протекционистични мерки в рамките на ЕС като средство зазащита на земеделските стопани в ЕС от външна конкуренция не съответства на позициятана EPLP относно реформата на ОСП. Ние винаги сме настоявали за премахване на пречкитепред търговията с цел насърчаване на по-ефективен и конкурентоспособен селскостопанскисектор, за осигуряване на по-изгодни предложения за потребителя и за предоставяне навъзможности за достъп до пазара на икономически по-слабо развитите страни.

Michèle Striffler (PPE), в писмена форма. – (FR) Аз гласувах в подкрепа на параграфи53 и 54 от доклада относно селското стопанство в ЕС и международната търговия, тъй катосчитам, че е дълг на членовете на Европейския парламент да защитават европейскитеземеделски стопани и потребителите от големия износ на нискокачествени селскостопанскипродукти, особено продукти с произход от определени държави от Латинска Америка. Ниене трябва да жертваме качеството на селскостопанските ни продукти поради чисто търговскисъображения.

Marc Tarabella (S&D), в писмена форма. – (FR) Приветствам приемането на доклада наколегата, г-н Papastamkos, в който се посочват основните критерии, които следва да бъдатводещи за преговарящите от името на Европейския съюз, и в който се подчертава, ченетърговските аспекти следва да бъдат по-добре интегрирани в преговорите.

Също така, ние вече не можем да приемем положение, в което животновъдите ни, които саограничени от много строги стандарти в областта на околната среда и здравето (по-специалнов областта на хигиената на производството, устойчивото производство и хуманнотоотношение към животните) са жертвани на олтара на международната търговия като жертвина нелоялно съперничество и възмутително нарушаване на конкуренцията във връзка стрети държави, които пускат продукти на европейския пазар, които не отговарят напроизводствените условия, наложени от ЕС, и за които няма никакви последствия в товаотношение. Аз също така призовавам Комисията и Парламента да покажат изключителнабдителност, когато става въпрос за споразуменията, които включват по-специално Меркосури които очевидно застрашават европейското животновъдство.

Nuno Teixeira (PPE), в писмена форма. – (PT) Балансът между селското стопанство,развитието и Общата селскостопанска политика е от решаващо значение за Европейскиясъюз. Европейският селскостопански сектор заслужава особено внимание. Общатаселскостопанска политика е най-старата политика, която трябва да се запази силна. Бих виприпомнил, че този сектор изпълнява много роли и трябва да бъде свързан с други социалнии политически цели, като стратегията „Европа 2020“. Независимо от това, европейскотоселско стопанство не съществува отделно от европейските външни отношения, по-конкретнопо отношение на международната търговия и помощта за развитие. Значението намеждународните отношения, не на последно място чрез споразумения като тези между ЕСи Меркосур, е отразено на икономическо и политическо равнище и на равнище стратегическопартньорство. Ето защо е от основно значение да се насърчава последователност настандартите, по-специално по отношение на селското стопанство. Ето защо аз гласувахпротив параграфи 53 и 54 от този доклад. Освен това свободните търговски споразуменияизлагат сектора на нови предизвикателства и различни реалности. Бих посочил положениетона най-отдалечените региони, които имат крехки икономики, основани по същество населскостопански продукти, подобни на тези на партньорите ни от Латинска Америка. Каточлен на ЕП от един от най-отдалечените региони, аз бих подчертал значението на това да

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG160

Page 161: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

бъдат взети предвид специфичните характеристики на тези региони и опитите да се избегнеизлагането на риск на развитието им по време на бъдещите преговори.

Silvia-Adriana Ţicău (S&D), в писмена форма. – (RO) Гласувах в подкрепа на докладаотносно селското стопанство в ЕС и международната търговия, тъй като трябва да се създадеизвестна съгласуваност между политиките на ЕС в областите на селското стопанство,търговията и развитието. Селското стопанство в ЕС играе основна роля за осигуряване назаетост и за поддържане на жизнеността на селските райони, а европейският модел нахранително-вкусовата промишленост е стратегически компонент от европейската икономика.Търсенето на храни в световен мащаб е нараснало в резултат от въздействието на изменениетона климата, високите производствени разходи и намаляването на наличните площиобработваема земя и на ресурсите на питейна вода. Бих искала да подчертая значението натърговията със селскостопански продукти за икономическото развитие и премахването набедността. Призовавам ЕС да приеме мерки за подкрепа на държавите, които са най-силнозасегнати от продоволствената криза. Делът на ЕС в световния износ на селскостопанскипродукти намалява. Във връзка с това считам, че споразумението за асоцииране между ЕСи Меркосур е от първостепенно значение. Ето защо Европейският парламент следва даучаства задълбочено във всички преговори. Ние призоваваме селскостопанския внос в ЕСда предостави на европейските потребители същите гаранции по отношение на защитатана потребителя, хуманното отношение към животните, опазването на околната среда иминималните социални стандарти като тези, предоставяни от европейските производствениметоди.

Dominique Vlasto (PPE), в писмена форма. – (FR) Исках да използвам моят глас, за дазаявя отново твърдата си позиция, че ние не трябва да жертваме селскостопанския си моделна олтара на търговските съображения. Целта на отварянето и либерализирането натърговията между Европейския съюз и неговите партньори не трябва да ни води допреразглеждане на исканията за безопасност и качество на храните, които отправяме, за дазащитим потребителите. Ето защо аз исках да заявя ясно желанието си да видя реципрочностна търговията, здравните и социални правила, прилагани в селскостопанските ни сделки стрети държави, а не да се приемат допълнителни отстъпки без гаранции. По същия начиназ отхвърлям идеята, че ние трябва да отслабим бдителността си, когато става въпрос зазащитаване на интересите на европейските земеделски стопани. Ако Европа е успяла дасъздаде тясна връзка между своето селско стопанство и територията си и да постигне равнищена превъзходство в селскостопанското си производство, това е благодарение на работата наземеделските стопани. Следователно е наш дълг да осигурим справедлива конкуренция втърговските отношения между Европейския съюз и неговите партньори. Ето защо призовавамза въвеждане на защитни механизми за земеделските стопани на европейско равнище, за даим помогнем да се справят с всички потенциални нарушения на конкуренцията.

Angelika Werthmann (NI), в писмена форма. – (DE) Гласувах в подкрепа на докладана г-н Papastamkos относно селското стопанство в ЕС и международната търговия. Катоавстрийски гражданин аз съм наясно от непосредствен опит с проблемите, пред които саизправени нашите земеделски стопани. Европейското селско стопанство е една от основитена Европейския съюз, нашата обща култура и жизненото ни пространство. Докладчикътпризовава Комисията да представлява интересите на европейското селско стопанствопо-категорично и активно. ЕС е водещият вносител в света на селскостопански продукти.От първостепенно значение е да гарантираме, че вносните продукти отговарят на същитевисоки стандарти за качество като селскостопанските продукти с произход от ЕС.

161Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 162: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Доклад: Martin Häusling (A7-0026/2011)

Luís Paulo Alves (S&D), в писмена форма. – (PT) Гласувам в подкрепа на настоящиядоклад, тъй като съм съгласен, че е необходимо за Комисията да включи устойчиви испецифични мерки за подкрепа на подобренията на земеделските стопани насеитбообращението в реформата на Общата селскостопанска политика (ОСП). Намаляванетона дефицита на протеинови култури в ЕС следва да бъде основен елемент от реформата наОСП в подкрепа на земеделските стопани и вътрешния пазар на Европа. Такива мерки саизключително полезни предвид това, че протеиновите култури понастоящем заемат само3 % от обработваемата земя и фактът, че ЕС внася 40 млн. тона протеинови култури,представляващи 80 % от вътрешното потребление.

Elena Oana Antonescu (PPE), в писмена форма. – (RO) Еквивалентът на вноса напротеинови култури е 20 млн. хектара, обработвани извън ЕС, или над 10 % отобработваемата земя в Европейския съюз, но тези култури не са предмет на същитеизисквания по отношение на здравето и опазването на околната среда като европейскитекултури. Недостигът на внос налага допълнително разходно бреме върху животновъднияи фуражния сектор, като се излага на опасност икономическата жизнеспособност на местнотомесопроизводство. Възстановяването на равновесието между доставките и потреблениетона зърнени и протеинови култури и маслодайни семена в Европейския съюз би донеслоголеми икономически ползи на земеделските стопани и на производителите на храни ифуражи, както и би подобрило разнообразието от здравословни, висококачествени храниза потребителите. Освен това във връзка с изменението на климата протеиновите културимогат да допринесат за намаляване на емисиите на парникови газове чрез асимилиране ификсиране на азот в почвата, като вследствие на това се намалява използването на синтетичниазотни торове. Тези култури също така помагат за по-слабо окисляване на почвата,подобряват нейната структура, намаляват употребата на хербициди и насърчават по-голямобиологично разнообразие, което спомага и за опрашването. Гласувах в подкрепа н настоящиядоклад, тъй като подкрепям подобряването на баланса между производството на растителнии животински протеини, както и използването на местни протеинови култури.

Sophie Auconie (PPE), в писмена форма. – (FR) Седемдесет процента от използванитеднес в Европейския съюз протеинови и маслодайни култури се внасят и то главно отБразилия, Аржентина и САЩ. Тъй като тези производители не винаги подлежат на същитенормативни разпоредби по отношение на опазването на околната среда, здравето и ГМОкато европейските производители, Европейският съюз реши да преразгледа политиката сипо отношение на протеините и да увеличи местното производство на протеинови култури.Това би позволило на европейските потребители да се възползват от храни, които сапо-здравословни и по-разнообразни. Ето защо гласувах в подкрепа на този доклад.

Zigmantas Balčytis (S&D), в писмена форма. – (LT) Гласувах в подкрепа на тази важнарезолюция. Наблюдава се спад в производството на протеинови култури в Европейскиясъюз през последните десет години, а пазарите ни до голяма степен станаха зависими отвнос. Това положение беше причинено от предишни международни търговски споразумения,които позволиха на ЕС да защити своето производство на зърнени култури и в замянадопуснаха безмитния внос на маслодайни и протеинови култури в ЕС. Това създаде условиятада се внася необходимото производство евтино и да се гарантира конкурентоспособносттана селското стопанство, по-специално на сектора на животновъдството. В рамките на ЕСобаче земеделските стопани и преработвателните предприятия загубиха интерес към тозисектор. Намаля броят на програмите за научни изследвания в областта на протеиновитекултури, спря разработването на устойчиви на заболявания и високопроизводителни сортове

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG162

Page 163: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

и в цяла Европа се губи практическият опит в производството на протеинови култури.Сегашното положение с постоянно колебаещите се цени на пазарите и високите цени напротеиновите фуражи може да има отрицателно въздействие върху сектора наживотновъдството в ЕС, който до голяма степен зависи от вноса. Комисията следва незабавнода разгледа мерки за насърчаване на производството и съхраняването на протеинови културив ЕС и да предостави подкрепа за земеделските стопани, отглеждащи такива култури, коетоследва да бъде отразено в реформата на Общата селскостопанска политика. Това би улесниловъзстановяването на този сектор, би запазило доходите за земеделските стопани и бидопринесло за устойчиво земеделие в ЕС.

Mara Bizzotto (EFD), в писмена форма. – (IT) Зависимостта на някои европейски секториот пазари извън ЕС е проблем, който се отнася не само до суровините, но също така и дофуражите.

По-специално, докладът на г-н Häusling подчертава факта, че годишно в Европа се внасятповече от 40 млн. тона протеинови култури, главно соя и фуражи с царевичен глутен, коетопредставлява 80 % от потреблението на ЕС на протеинови култури.

С оглед на настоящото състояние на нещата мога само да гласувам в подкрепа на исканията,направени от г-н Häusling, който се надява, че при бъдещата ОСП Европа ще насърчаваселскостопанските политики, целящи прекратяване на тази зависимост от внос, коитоочевидно ще имат положително въздействие върху контрола за качество и устойчивосттана веригата за доставки.

Maria Da Graça Carvalho (PPE), в писмена форма. – (PT) Предвид намаляването напроизводството на протеинови култури в ЕС през последните 10 години, ние спешно сенуждаем от борба с риска от зависимост от международните пазари и нестабилността нацените им. Ето защо подкрепям посочените реформи на Общата селскостопанска политиказа въвеждане на нови разпоредби, които в допълнение към подкрепата за земеделскитестопани за подобряването на системите на сеитбообращение, насърчават услугите за научниизследвания и научните изследвания в подкрепа на зърнено-бобовите култури. Също такабих искала да посоча значението на децентрализиран подход към изследователскитепрограми, който да отчита местните познания на селските стопани и системите за устойчиваселскостопанска дейност. Ето защо подкрепям предложението на Комисията да се разгледавъзстановяването на отдела по селскостопански изследвания в Генералната дирекция „Селскостопанство и развитие на селските райони“.

Diogo Feio (PPE), в писмена форма. – (PT) Според данните, включени в този доклад,производството на протеинови култури в Европейския съюз е намаляло с 30 % презпоследните 10 години. Докладчикът казва обаче, че „Като цяло производството напротеинови култури в ЕС понастоящем заема само 3 % от... обработваемата земя ...Независимо от публичната подкрепа..., производството на сухи бобови растения... отновое намаляло до около 1 милион хектара през 2008 г. Годишно се внасят повече от 40 милионатона протеинови култури..., което представлява 80% от потреблението на ЕС на протеиновикултури“. Тези цифри следва да са достатъчни, за да се привлече вниманието наполитическото ръководство и да се обоснове промяна в политиката. По време, когато ценитена храните достигат исторически нива, излагайки на опасност продоволствената сигурност,Европейският съюз, който преразглежда своята Обща селскостопанска политика, не можеда не разгледа проблема с производството на протеинови култури и да не се опита да намерирешение. Това ще трябва да включва засилен ангажимент към тези култури, които, кактонамаляването на вноса, подобряват приноса на селското стопанство за опазването на околната

163Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 164: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

среда, тъй като протеиновите култури могат значително да намалят емисиите на парниковигазове.

José Manuel Fernandes (PPE), в писмена форма. – (PT) В съответствие с данните,неотдавна публикувани от Европейската комисия, производството на протеинови културив Европейския съюз изключително е намаляло, в региона с 30 %, което разкрива, че нещоне е наред с Общата селскостопанска политика (ОСП). Това положение задължава ЕС давнася повече от 40 млн. тона протеинови култури и е в резултат на дългосрочниспоразумения, които позволяват вноса на маслодайни и протеинови култури, освободениот мита, като Общото споразумение за митата и търговията и Споразумението от БлеърХауз. Неотдавнашното изменение на климата включи този въпрос в дневния ред и аз госчитам за важен елемент на реформата на ОСП, която се очаква скоро. Отглеждането напротеинови култури, наред с разширеното сеитбообращение на други култури, носи големиползи не само по отношение на околната среда, но също така тъй като то намалява разходитечрез обогатяване на почвите по отношение на азота.

Гласувам в подкрепа на настоящия доклад, който цели да се намали дефицита на протеиновикултури в ЕС, и се надявам, че препоръките в него, като подкрепата за земеделските стопани,възнамеряващи да изберат протеинови култури и да практикуват сеитбообращение, щебъдат взети предвид при изготвянето на новата ОСП.

João Ferreira (GUE/NGL), в писмена форма. – (PT) Дефицитът на протеинови културив Европа и дисбалансът между производството на растителни и животински протеинипредставляват проблем, който се влошава, като въздейства на навиците за консумация начовека, качеството и безопасността на храните и кризата, пред която са изправениживотновъдите. Докладчикът представя цифри, които са показателни и обезпокоителни.Тези цифри изискват да се обърне внимание на проблема и да се предприемат мерки зарешаването му. Корените на тези дисбаланси се намират в селскостопанските и търговскитеполитики, които са в сила, и няма да се намери решение без дълбоки промени и в двете; вдоклада това не се посочва. Преодоляването на настоящите дефицити и дисбаланси трябвада се основава на подкрепата за увеличаване и разнообразяване на протеиновите културии на политика на постепенно заместване на вноса. Докладът признава тази необходимости предлага някои важни мерки, които ние считаме за положителни, като създаването наблагоприятни пазарни условия за местното производство, продажбите и потреблението инасърчаването на модели за кратки вериги за доставки, несъдържащи генетичномодифицирани организми (ГМО).

Същевременно обаче той отваря вратата за решения, които ние разглеждаме с безпокойствои не можем да приемем, като отмяната на нулевата толерантност за наличието на внесенифуражи с ГМО, което излага на опасност строгото прилагане на принципа на предпазнитемерки.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), в писмена форма. – (PT) Настоящият доклад има за цел даотговори на проблема с дефицита на протеинови култури в Европа и на дисбаланса междупроизводството на растителни и животински протеини. Както знаем, те представляватпроблем, който се влошава, като въздейства на навиците за консумация на човека, качествотои безопасността на храните и кризата, пред която са изправени животновъдите.

Корените на дисбалансите се намират в селскостопанските и търговските политики, коитоса в сила, и няма да се намери решение без дълбоки промени и в двете; за съжаление, вдоклада това не се посочва.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG164

Page 165: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Ние считаме, че преодоляването на настоящите дефицити и дисбаланси трябва да се основавана подкрепата за увеличаване и разнообразяване на протеиновите култури и на политикана постепенно заместване на вноса. Въпреки че докладът признава тази необходимост ипредлага някои важни мерки, които ние считаме за положителни, все пак той отваря врататаза решения, които ние разглеждаме с безпокойство и не можем да приемем, като отмянатана нулевата толерантност за наличието на внесени фуражи с ГМО, което излага на опасностстрогото прилагане на принципа на предпазните мерки.

Lorenzo Fontana (EFD), в писмена форма. – (IT) Вносът на протеинови култури от третидържави е основен проблем дотолкова, доколкото не са гарантирани еквивалентниизисквания за внасяните зеленчуци. Протеиновите култури се използват основно вживотновъдството, което излага на опасност системата за цени, тъй като нестабилносттана тези цени на международните пазари непрекъснато се увеличава. Ето защо съм съгласенс г-н Häusling относно необходимостта да се продължи намаляването на зависимостта наЕС от внос.

Martin Häusling (Verts/ALE), в писмена форма. – (DE) Докладът на комисията поземеделие и развитие на селските райони „Дефицитът на протеинови култури в ЕС: намиранена решение на един отдавна съществуващ проблем?“ излезе с редица отлични решения засправяне с дефицита на протеинови култури в ЕС, като преразглеждане на Споразумениетоот Блеър Хауз със САЩ, което позволява протеиновите култури да бъдат внасяни без митаот Съединените щати. Други решения включват въвеждането на протеинови култури всеитбообращението или засилване на научните изследвания и консултациите иразширяването на развитието на семена и инфраструктури за производството на протеиновикултури. За съжаление, мнозинство от членовете от трите групи – групата на Европейскатанародна партия (Християндемократи), Европейските консерватори и реформисти и групатана Алианса на либералите и демократите за Европа – внесоха изменения, които са впротиворечие с ясната позиция, приета от Парламента. Те призовават вносът на протеиновикултури, по-специално соя, да бъде улеснен, включително генетично модифицираниорганизми (ГМО), които са забранени в ЕС. За съжаление, тези изменения бяха приети скрехко мнозинство при гласуване в Парламента по време на пленарно заседание. Убеденсъм обаче, че призивът за увеличаване на вноса на генетично модифицирана соя има обратенефект за действителните ни цели за засилване на самостоятелността на ЕС. Тази позиция неотразява желанията на значително мнозинство от хората в Европа, които отхвърлятупотребата на ГМО в селското стопанство. Отбелязвам със съжаление схемата на гласуванеи реших, в качеството си на докладчик, да върна доклада.

Juozas Imbrasas (EFD), в писмена форма. – (LT) Гласувах в подкрепа на този документ,тъй като реформата на ОСП трябва да включва адекватни и надеждни нови мерки иинструменти в подкрепа на земеделските стопани при подобряването на системите засеитбообращение, така че да се намали значително настоящият дефицит на протеиновикултури и нестабилността на цените. Дефицитът на протеинови култури в ЕС постепенносе увеличава и ЕС отглежда само 30 % от протеиновите култури, използвани за животинскифуражи. Протеиновите култури понастоящем заемат само 3 % от обработваемата земя в ЕСи следователно ЕС е принуден да внася 70 % от тези култури за животински фуражи.Широката употреба на протеинови култури в сеитбообращението предлага важниагроекологични предимства, а също и предимства, свързани със смекчаването на изменениетона климата. По отношение на изменението на климата, зърнено-бобовите сортове могатзначително да намалят емисиите на парникови газове чрез асимилация и фиксация на азотв почвата, като по този начин намалят използването на азотни торове. С по-висок процент

165Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 166: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

протеинови култури при сеитбообращението се подобряват плодородието и структуратана почвата, съхранението на хранителни вещества и здравето на следващите култури.Постоянните смеси от трева и детелина за животински фуражи и смески от зърнени хрании протеини покриват почвите по-добре и така намаляват оттичането на хранителни веществакъм подпочвените води и реките, а също и предлагат по-добри условия за пчелите и другитеопрашващи насекоми. Разширеното сеитбообращение намалява необходимостта отрастителнозащитна намеса и може да допринесе за запазване на разнообразието на диви икултивирани видове и сортове.

Peter Jahr (PPE), в писмена форма. – (DE) Производството на протеинови култури еспаднало драстично в Европейския съюз през последните години. В резултат на товапонастоящем ние сме обезпокояващо зависими от вноса до голяма степен. Поради тазипричина бих искал да благодаря на докладчика, че призовава Комисията да предприеместъпки в средносрочен и дългосрочен план, за да се реши проблема. Докато Европейскиятсъюз обаче не е в състояние да осигури достатъчно за себе си, ние следва също така даразгледаме промените във връзка с разпоредбите ни за вноса. Техническо решение заминимални следи от ГМО във внасяни протеинови продукти би могло да гарантира, чеевропейският пазар има достатъчно доставки на налична соя.

Jarosław Kalinowski (PPE), в писмена форма. – (PL) В сегашния си вид политикатаотносно културите с високо съдържание на протеини в Европа работи във вреда наземеделските стопани и производители, които са принудени да плащат квоти за тях, коитоса зависими от сътресението на световния пазар. Тя също така работи във вреда напотребителите, които купуват месо и мляко от животни, хранени с фуражи с високосъдържание на протеини. Условията, свързани с площите и климата, позволиха напроизводството на растения с високо съдържание на протеини в ЕС да претърпи структурнипромени, а такива промени могат дори да бъдат считани за желателни във връзка сбиологичното разнообразие и мерките за противодействие на изменението на климата.Фуражите, внасяни от трети държави, не са предмет на такива строги проверки катоевропейските фуражи и следователно ние не можем да бъдем 100 % сигурни в тяхнотокачество или да знаем точния произход на суровините, от които са направени. Следователноние трябва да предприемем незабавни мерки, за да се промени това положение, тъй като впротивен случай гаранциите, които сме предоставили, че европейските храни ще бъдатбезопасни, здравословни и висококачествени, ще се окажат празни думи. Следващата стъпка,която следва да се предприеме за решаване на проблема с дефицита на протеинови културив ЕС, следва да бъде либерализиране на правилата за забрана на храненето на животни смесо и костно брашно. По отношение на птичето и свинското месо, не е била откританикаква опасност от разпространение на болести в резултат на този метод на хранене и вкрайна сметка забраната за месо и костно брашно първоначално беше въведена във връзкасъс спонгиформната енцефалопатия по говедата (СЕГ). Позволяването да се използва брашнов животновъдството ще намали производствените разходи, което е изключително важно соглед на намаляването на доходността от производството на месо. То също така би нипозволило да се намали вноса на фуражи с високо съдържание на протеини от Америка.

Sandra Kalniete (PPE), в писмена форма. – (LV) Много проучвания показват, че дефицитътна протеинови култури в Европейския съюз се е увеличил значително през последните десетгодини. Поради тази причина зависимостта на Европейския съюз от внасяни протеиновикултури се е увеличила. За много сектори съществува потенциалната опасност, че в резултатна нестабилността на цените на международния пазар те няма да могат да получат доставкитена протеинови култури на разумни цени. За съжаление, когато преди няколко години са

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG166

Page 167: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

сключени търговски споразумения с трети държави, са създадени неблагоприятниконкурентни условия за отглеждането на протеинови култури в ЕС. Ние преживявамепоследиците от тези не добре обмислени решения днес, поради което е важно да се разберекакво се е случило, така че да можем да очертаем посоката, която трябва да поемем, за дасе преодолее дефицита на протеинови култури. Понастоящем ние сме активно ангажиранис реформа на Общата селскостопанска политика (ОСП). Акцентът тук е върху подкрепатаза активните земеделски стопани, опазването на околната среда и развитието на живота вселските райони. Когато обаче става въпрос за реформата на ОСП, ние не трябва да забравямеи други въпроси. В настоящата резолюция се подчертава, че по-голямото използване напротеинови култури в сеитбообращението значително подобрява селскостопанската средаи спомага за смекчаването на изменението на климата. Считам, че тези доводи са достатъчноубедителни и за нас, за да се решат въпросите, свързани с дефицита на протеинови култури,в рамките на реформата на Общата селскостопанска политика.

Elisabeth Köstinger (PPE), в писмена форма. – (DE) ЕС зависи в огромна степен от вносна животински фуражи в сектора на животновъдството, тъй като той не произвеждафуражите, от които се нуждае. Седемдесет процента от културите с високо съдържание напротеини, необходими за фуражи, се внасят от Бразилия, Аржентина и САЩ. Този проблеме ясно подчертан в доклада относно този дефицит на протеинови култури и се призоваваза стриктни стандарти във връзка с фуражите. Внасяните стоки трябва също така да спазватстандартите за качество, екологичните и социалните стандарти. В допълнение, суровините,подходящи да производството на фуражи, трябва да се използват по-ефикасно. Важно е, чеогромната ни зависимост от трети държави следва да се намали, тъй като тя е отговорна занестабилността на цените и липсата на прозрачност по отношение на производственитеусловия. Това ще стане само ако ние в ЕС вземем производството на протеинови културиотново в ръцете си, както предлага настоящият доклад. Категорично се противопоставямобаче на отглеждането на генетично модифицирани култури в нивите на ЕС.

Giovanni La Via (PPE), в писмена форма. – (IT) Да се заяви, че производството напротеинови култури понастоящем заема само 3 % от обработваемата земя в ЕС и осигурявасамо 30 % от протеиновите култури, консумирани като животински фуражи, е описаниена действителността, която повечето хора много трудно разбират.

Намаляването на доставките на протеинови култури е парадоксално по време, когатопроизводството на протеинови култури води до редица положителни последици, които санеобходими за селскостопанската екосистема, благотворни за качеството на крайниживотински продукти и важни за контролирането на пазарните цени. Разискването, коетовече започна в комисия, е от основно значение с цел да се предефинира ролята, която щеиграе производството на протеинови култури във връзка с бъдещите предизвикателства заевропейското селско стопанство. Имам предвид борбата срещу изменението на климата иправилното използване на природните ресурси, на които беше обърнато дължимотовнимание на този етап при изготвянето на рамката на бъдещата ОСП.

Подкрепих настоящия доклад, за който считам, че е символ на нов етап, който трябва дазапочне сега с цел да се намали дефицитът на протеинови култури. Аз разглеждам катоприоритет създаването на специфична рамкова програма за децентрализираниселскостопански изследвания, така че да се подобри сътрудничеството, да се споделятнай-добри практики и да се ускори процеса на отглеждане на адаптирани към местнитеусловия протеинови култури с оглед на превръщането му в новаторска област в различнитедържави-членки.

167Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 168: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Petru Constantin Luhan (PPE), в писмена форма. – (RO) През последното десетилетиесе наблюдава намаляване на производството на протеинови култури в ЕС. Протеиновитекултури понастоящем заемат само 3 % от обработваемата земя в Европейския съюз иосигуряват само 30 % от протеините, използвани за животински фуражи. Аз подкрепямстановището на докладчика, което посочва, че положението трябва да се промени, тъй катотова ще бъде ползотворно за човешкото здраве, както и за околната среда и биологичноторазнообразие. Европейската комисия следва да изготви доклад за възможностите и вариантитеза увеличаване на вътрешното производство на протеинови култури в ЕС чрез новиполитически инструменти. Също така е полезно да се установи механизъм за наблюдениена произхода на протеиновите култури, внасяни в Европейския съюз.

David Martin (S&D), в писмена форма. – (EN) Аз приветствам настоящия доклад, койтонасочва вниманието към дефицита на протеинови култури в ЕС и необходимостта да себалансира този дефицит, но се противопоставям на мерките, които биха означавалиувеличени субсидии за земеделските стопани, за да се гарантира производството напротеинови култури в ЕС. Според мен насърчаването на местното производство напротеинови култури трябва да се извърши в съответствие с реформирана ОСП, коятопозволява на ЕС да премине към устойчиво селско стопанство и по-голяма пазарнаориентация и най-важното – отдалечаване от нарушаващите търговията субсидии.

Jiří Maštálka (GUE/NGL), в писмена форма. – (CS) Спадът в отглеждането на богати напротеини култури и заместването на местното производство с евтин внос в голям мащабможе в крайна сметка да има отрицателно въздействие под формата на загуба на ноу-хау поотношение на техниките за действително отглеждане. То може да доведе и до значителнонамаляване в областта на научните изследвания относно отглеждането на тези култури вместна среда. Също така считам, че е важно да се запази достатъчно разнообразие поотношение на подбора или предлаганата гама от тези продукти. Както в случая с многодоклади или предложения, договорени от Парламента, необходимостта от висококачественипродукти също се посочва. Във връзка с посочените по-рано продукти също така енеобходимо да се изследват действителни проби и това да се обедини с проверка наизползваните на местно равнище селскостопански процеси и ресурси. Проверката накачеството следва да се извършва много внимателно и старателно при вноса чрез използванетона съвременни лабораторни методи и недвусмислена идентификация на произхода настоките. За повечето държави на ЕС съществуват някои типични култури. В Чешкатарепублика например това е грахът, който има дългогодишна традиция. Отглеждането награх понастоящем обаче намалява. Становището на Чешката република е като цялоблагоприятно към внесения доклад.

Clemente Mastella (PPE), в писмена форма. – (IT) Производството на протеинови културив Европейския съюз намалява все по-значително, което прави положението тревожно.Дефицитът на протеинови култури причинява дисбаланси не само в селскостопанскотопроизводство, но също така в научноизследователската и развойна дейност в областта населскостопанските техники. В действителност земеделските стопани постепенно загубихаинтерес към протеиновите култури, което доведе до загуба на европейско равнище напрактически опит, свързан с тези култури. Ето защо е необходимо да се предприематпоследващи действия във връзка с неотложната ситуация, описана в доклада, и да сеформулира наистина интегрирана европейска стратегия. Възможно е да се отговори нановите предизвикателства, като изменението на климата или загубата на селскостопанскобиологично разнообразие, само ако съществува по-балансирана доставка и потребление напродукти от протеинови култури в ЕС. Ето защо се надяваме, че Европейската комисия ще

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG168

Page 169: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

проучи възможностите за преодоляване на неотложната ситуация във връзка с настоящиядефицит на протеинови култури чрез радикална реформа на Общата селскостопанскаполитика, която ще й позволи да отговори на новите предизвикателства. Също така би билоподходящо да се въведе допълнително плащане, ако земеделските стопани използватзадължително сеитбообращение на най-малко четири различни култури, включителнонай-малко една протеинова култура. Накрая, би било необходимо да се установи отдел заселскостопански изследвания в Генералната дирекция „Селско стопанство и развитие населските райони“ в Комисията, за да се мотивират потребителите и доставчиците на кетърингуслуги да избират по-екологосъобразни храни.

Véronique Mathieu (PPE), в писмена форма. – (FR) Гласувах в подкрепа на доклада пособствена инициатива относно дефицита на протеинови култури в ЕС. Европа зависи доголяма степен от вноса на протеинови култури, използвани главно за фуражи. Наред с тазизависимост произтичат по-високи рискове, свързани с нестабилността на цените намеждународните пазари. С оглед на борбата с това явление ние предлагаме Общатаселскостопанска политика да включва въвеждането на нови разпоредби, за да се помогнена земеделските стопани при подобряването на системите за сеитбообращение, инвестиранетов научните изследвания относно семената за протеинови култури и подобреното обучениена земеделските стопани по отношение на сеитбообращението и смесените ферми.

Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), в писмена форма. – (FR) Докладът Haüsling бешедобър. Увеличаването на независимостта на Съюза по отношение на протеиновите култури,насърчаването на по-кратки маршрути за доставка и подпомагането на земеделските стопани,допринасящи за намаляване на емисиите на парникови газове, са все мерки, които азподкрепям.

Лобитата, застъпващи се за ГМО, и техни представители обаче успяха да превърнат тозидоклад в претекст за позволяване на влизането на заразени храни в Европа. Докладът същотака подкрепя връщане на месокостното брашно с всичките рискове, произтичат от това.Време е да се премести производството на протеинови култури. В новата си форма тозидоклад не ни позволява да направим това. Аз ще гласувам против този доклад, ако генетичномодифицираните организми и животинското брашно бъдат одобрени от Парламента.

Nuno Melo (PPE), в писмена форма. – (PT) От основно значение е да се увеличипроизводството на протеинови култури – богати на протеини растения – с цел намаляванена зависимостта от вноса на соя, поддържане на продоволствената сигурност и в интересна околната среда. Има на разположение научни изследвания, които показват екологичнитеползи от протеиновите култури по отношение на емисиите на парникови газове, както ина обогатяването на биологичното разнообразие и качеството на почвите. Основание засериозно безпокойство е, че само 3 % от европейското селскостопанско производство е напротеинови култури. Неприемливо е, че ние внасяме 80 % от това, което ни е необходимо.Ето защо е много важно да бъдат предприети мерки, за да се промени това положение врамките на помощите за Общата селскостопанска политика след 2013 г.

Willy Meyer (GUE/NGL), в писмена форма. – (ES) Докладът Häusling относно дефицитана протеинови култури в Европа и търсенето на решения въвежда някои положителниелементи, като помощ за земеделските стопани, която допринася за намаляването наемисиите на парникови газове.

Въпреки това аз гласувах против доклада, тъй като текстът е изцяло в полза на генетичномодифицирани организми и напълно отваря вратите на Европа за заразени храни имесокостно брашно на европейска територия.

169Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 170: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Alexander Mirsky (S&D), в писмена форма. – (EN) Докладът изисква от Комисията давключи в реформата на ОСП адекватни мерки и инструменти в подкрепа на земеделскитестопани за подобряването на сеитбообращението. Той изисква законодателно предложение,с което да се разрешат преработени животински протеини от отпадъци от клане на животниза производството на храни за едностомашни животни (свине и птици). Ако се предоставитакова разрешение, какво ще се промени? Невъзможно е да се контролира забраната. Защода се занимаваме с доклад, който не е необходим и не е лесен за разбиране, само за да сепостави „отметка“ за докладчик? Въздържах се, тъй като аз не гласувам за неясни и„скалъпени“ инициативи.

Andreas Mölzer (NI), в писмена форма. – (DE) Протеиновите култури са важна част отфуражната промишленост и следователно са значителен икономически фактор. Отглежданетона протеинови култури обаче е въпрос, който генерира малък положителен интерес в Европа.През последните 10 години се наблюдава намаляване от над 30 % на такива култури, катоединственото изключение е соята, при която намаляването е само 12 %. Само 3 % отобработваемата земя в ЕС се използва в производството на протеинови култури. Кактопоказват проучванията, това води не само до значителна икономическа неизгода, тъй катоозначава 80 % квоти за внос, но също така води до неизгоди в областта на селскотостопанство. Това е така, защото отглеждането на протеинови култури обогатява почвата сазот, като впоследствие повишава плодородието. Научноизследователският сектор същострада от ниското равнище на търсене на семена за производството на протеинови култури.Спираловидното движение надолу вече започна. Аз гласувах против този доклад, тъй катосе опасявам, че той може да възпрепятства отглеждането на традиционни семена.

James Nicholson (ECR), в писмена форма. – (EN) Общата насоченост на настоящиядоклад е в защита на това, че вместо да внасяме протеинови култури ние следва данасърчаваме земеделските стопани да ги произвеждат тук в Европа. Тази гледна точкапренебрегва факта, че поради природните ограничения Европа просто не е в състояние напроизвежда количествата соя и царевица, необходими да се отговори на търсенето на нашитеземеделски стопани на приемлива цена. Вносът на достъпни цени на протеинови културиот трети държави, като САЩ, е от решаващо значение, ако искаме да се гарантирапродоволствена сигурност и да се създадат условия, при които земеделските стопани могатда печелят достойно от селското стопанство. Освен това докладът се позовава на факта, чение следва да проучим възможността за използване на животински протеини като източникна фуражи. След опита ни със спонгиформната енцефалопатия по говедата (СЕГ) не считам,че трябва да следваме този път, нито пък считам, че това е необходимо, ако са наличниадекватни доставки на соя и царевица за земеделските стопани. Поради тези причини азгласувах против доклада.

Rareş-Lucian Niculescu (PPE), в писмена форма. – (RO) Гласувах в подкрепа нанастоящия доклад, който подчертава редица значителни проблеми във връзка с начина, покойто функционира европейското селско стопанство. Считам обаче, че следва да сесъсредоточим повече върху решенията. В това отношение, трябва да бъдем по-отворени къмизползването на най-новите, високотехнологични научни решения от биотехнологичниясектор.

Franz Obermayr (NI), в писмена форма. – (DE) Докладът подкрепя използването нагенетично модифицирани организми и костно брашно. Като цяло животинските протеиниследва да бъдат разрешени само във фуражите, ако са извършени всички научни доказателстваи проверки, които предотвратяват отрицателните последици (бих искал да ви припомняскандала със спонгиформната енцефалопатия по говедата). Ето защо гласувах против доклада.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG170

Page 171: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Rolandas Paksas (EFD), в писмена форма. – (LT) Дефицитът на протеинови култури вЕС е уместен и важен въпрос. Като се има предвид фактът, че този проблем е дълбоко вкорененв ЕС и недостигът на протеинови култури постоянно се увеличава, ние трябва да направимвсичко необходимо, за да се гарантира, че този проблем се разглежда възможно най-скорои производството на местни протеинови култури се увеличава. Считам, че тази резолюцияе важна стъпка към решаването на този проблем. Отглеждането на протеинови култури несамо смекчава въздействието на изменението на климата, но също така има положителновъздействие върху доходите на земеделските стопани. Освен това е важен фактор за укрепванена сектора на животновъдството в ЕС, като се има предвид фактът, че ще намали зависимосттана сектора от внос на протеинови култури и ще увеличи конкурентоспособността. Считам,че Комисията трябва да предприеме незабавни действия, за да се прекрати достъпът допазара на ЕС на култури дори с ниско наличие на ГМО. Не можем да позволим наличиедори на ниско равнище на ГМО в протеиновите култури за храни и фуражи, внасяни в ЕС.Съгласен съм с предложенията за подкрепа на научните изследвани в областта наотглеждането и доставката на семена за протеинови култури и за рамка за мерки за развитиена селските райони, които въвеждат подобрени, децентрализирани съоръжения запроизводство на фуражи. Считам, че сеитбообращението трябва да бъде активно насърчаванов ЕС чрез предоставяне на финансова подкрепа за земеделските стопани и това би намалилонастоящия дефицит на протеинови култури и нестабилността на цените.

Maria do Céu Patrão Neves (PPE), в писмена форма. – (PT) Гласувах в подкрепа надоклада Häusling (A7-0026/2011), тъй като той се застъпва за доставки на протеиновикултури за фуражи, което от дълго време допринася за липса на конкурентоспособност вевропейското селско стопанство. Наблюдава се обезпокоителен дефицит в производствотона протеинови култури в Европейския съюз през последните 10 години и понастоящемположението се характеризира със значителен спад. Основните сухи бобови растения санамалели средно с 30 %, а производството на соя – с 12 %. Тази тенденция увеличава вечесъществуващата тревожна зависимост на Съюза от вноса на протеинови култури, използваниглавно за фуражи, внос, който носи големи рискове, особено за сектора на животновъдствотона ЕС. Проблемът се влошава от факта, че нестабилността на цените на международнитепазари значително нарасна. Приоритет за Комисията е бързо да гарантира безпрепятственидоставки на соя на пазара на ЕС, като предостави техническо решение относно нискотоналичие на генетично модифицирани организми за протеиновите култури за храни и фуражи,внасяни в ЕС Недостигът на внос на соя налага допълнително разходно бреме върхуживотновъдния и фуражния сектор на ЕС и излага на опасност икономическатажизнеспособност на вътрешното месопроизводство.

Rovana Plumb (S&D), в писмена форма. – (RO) Протеиновите култури понастоящемзаемат само 3 % от обработваемата земя в Европейския съюз (с изключение на плодовете изеленчуците). Производството на сухи бобови растения е намаляло до около 1 млн. хектарапрез 2008 г. Годишно се внасят повече от 40 млн. тона протеинови култури, главно соя ифуражи с царевичен глутен, което представлява 80 % от потреблението на ЕС на протеиновикултури. Обработваемата земя, обработвана извън ЕС за внос на протеинови култури в ЕС,представлява 10 % от обработваемата земя на ЕС, което е 20 млн. хектара. По отношениена ангажиментите на ЕС активно да допринася за световната продоволствена сигурност иактивно да се бори с изменението на климата, бъдещата селскостопанска политика иполитика за развитие на селските райони трябва да насърчава по-балансирано производствона животински протеинови култури, така че да се намалят емисиите на парникови газовеи оттичането на хранителни вещества във вододелите, както и да мотивира потребителите,

171Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 172: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

органите по възлагане на обществени поръчки и доставчиците на кетъринг услуги да избиратпо-балансирани, екологосъобразни и разнообразни храни за хранителния си режим.

Комисията трябва да представи законодателни инициативи за намаляване на хранителнитеотпадъци по цялата хранителна верига, включително отпадъците от клане на животни ихранителните отпадъци, което все още не е регулирано по съответстващ начин.

Evelyn Regner (S&D), в писмена форма. – (DE) Вчера гласувах против доклада относнодефицита на протеинови култури в ЕС, тъй като считам, че този проблем не може да бъдерешен, като се позволи генетично модифицирани продукти да бъдат внасяни в ЕС. Фактъте, че 80 % от необходимите ни от протеинови култури трябва да бъдат внасяни.Първоначалното намерение на доклада – инициативата за мерки за увеличаване на местнотопроизводство на протеинови култури, така че да се води борба със спада в производствотона протеинови култури в ЕС – беше изопачено.

Лобито за генното инженерство категорично успя в насърчаването на положителноотношение към вноса на генетично модифицирани протеинови култури, което успя данамери място в доклада чрез изменения, които, за съжаление, бяха приети от мнозинствотона пленарно заседание. Дори докладчикът беше принуден да гласува против доклада си.Като член на Социалдемократическата партия на Австрия, аз, заедно с колегите от партиятами в Парламента, подкрепям политика на нулева толерантност за генетично модифициранитеорганизми.

Crescenzio Rivellini (PPE), в писмена форма. – (IT) В днешната месечна сесия докладътна г-н Häusling относно дефицита на протеинови култури в ЕС беше приет чрез гласуване.

ЕС е силно зависим от вноса на протеинови култури, използвани главно за фуражи. Товавключва значителни рискове, по-специално за европейския сектор на животновъдството.Редица компромисни изменения подобриха значително първоначалния доклад.

Докладът, който беше приет, призовава Комисията да избере средносрочна и дългосрочнавизия на политика за протеинови култури и изисква реформата на Общата селскостопанскаполитика да въведе нови разпоредби в подкрепа на земеделските стопани при подобряванетона сеитбообращението, както и да намали дефицита на протеинови култури и нестабилносттана цените. Докладът също така призовава за научни изследвания в областта на семената итехния принос за контрола на болестите.

Докладът изисква от Комисията да гарантира безпрепятствени доставки на соя наевропейския пазар, като предостави техническо решение за ниското наличие на генетичномодифицирани организми за храни и фуражи, внасяни в ЕС.

Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), в писмена форма. – (EN) Основни въпроси в докладаса: да се създаде рамка за отглеждането и използването на протеинови култури в ЕС с целда се замени вносът на протеинови култури от трети държави; да се изостави Споразумениетоот Блеър Хауз и да се подобри сеитбообращението в рамките на реформата на ОСП; да сегенерира нов научен подход и да се подобри обучението и съоръженията за земеделскитестопани. Резултатът от гласуванията в комисията по земеделие и развитие на селските райони(AGRI) беше задоволителен, с изключение на въвеждането на редица изменения от групатана Алианса на либералите и демократите за Европа (ALDE) и групата на Европейскатанародна партия (Християндемократи) (EPP), „замърсяващи“ доклада с изменения,насърчаващи ГМО. Заинтересованата ГМО индустрия лобираше за либерализиране наполитиката на нулева толерантност на ЕС, която не позволява неразрешени генетичномодифицирани фуражи да влизат в ЕС. За съжаление, на пленарно заседание ние не бихме

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG172

Page 173: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

могли да „обеззаразим“ доклада относно дефицита на протеинови култури от „нападението“на нулевата толерантност относно ГМО. Мнозинството на пленарно заседание обаче бешемного по-близо до нашата позиция, отколкото в комисията по земеделие и развитие населските райони. Така че си заслужават опитите за обръщане на мнозинството на пленарнозаседание относно въпросите, свързани с ГМО. Häusling (Зелен) се отказа да бъде докладчик.

Licia Ronzulli (PPE), в писмена форма. – (IT) Последните оценки относно сектора напротеиновите култури разкриват обезпокоителна тенденция през последното десетилетиеза намалено производство на протеинови култури в Европейския съюз. Всяка година вЕвропа производството на бобови растения спада с 30 %, а това на соята – с 12 %, коетоводи до необходимостта да се внесат 40 млн. тона растителни протеини.

Съдържанието на настоящия доклад показва, че европейският сектор на животновъдството,който е уязвим спрямо нестабилността на цените, е твърде зависим от способността за достъпдо внос на растителни протеини. Тази зависимост застрашава икономическата доходностна местно произведеното месо и е все по-намалена от допълнителните разходи за внос нафуражи, независимо от факта, че в допълнение към икономическия проблем и в очакванена целите в областта на климата производството на протеинови култури би допринеслозначително за намаляването на емисиите на парникови газове.

Oreste Rossi (EFD), в писмена форма. – (IT) През последните години отглеждането набобови растения претърпя спад в производството, което доведе до силна зависимост отвноса от трети държави, тъй като те се използват както за хората, така и за животните.

Освен намаляването на дефицита на протеинови култури в Европейския съюз, след катотехните продукти са били събрани, тези култури са отлична добавка за почвата, коятоследователно изисква по-малко химични торове. Доброто земеделие следва да включвасеитбообращение, като по този начин се намалява намесата на торове и се запазваразнообразието на видовете сред дивите и култивираните сортове.

Искането, които ние подкрепяме, е бъдещата Обща селскостопанска политика да установимерки за преодоляване на дефицита на протеинови култури в Съюза чрез постояннонамаляване на вноса на протеинови култури.

Daciana Octavia Sârbu (S&D), в писмена форма. – (RO) Гласувах в подкрепа на доклада,тъй като той подчертава колко е важно да се ограничи зависимостта от внесените протеини,особено тъй като тази зависимост излага на големи рискове сектора на животновъдствотов Европейския съюз. Искам да посоча обаче, че ГМО не са единственото решение занамаляване на зависимостта от внесените протеини от трети държави. Съществуват наличнизаместители за генетично модифицирана соя, които биха могли да помогнат за осигуряванена необходимите протеини, като полски грах, бакла и полски фасул, лупина, леща, нахут,да не споменаваме люцерната и детелината, които могат значително да намалят емисиитена парникови газове. Потенциалът за отглеждане на протеинови култури, като соя, в новитедържави-членки – Румъния и България също не трябва да се пренебрегва.

Bart Staes (Verts/ALE), в писмена форма. – (NL) Първоначалният доклад на докладчикабеше по-добър от текста, който понастоящем беше приет. Ето защо гласувах противокончателния текст. Изискването от Комисията понастоящем да гарантира безпрепятственидоставки на соя на пазара на ЕС, като намери техническо решение за наличието на малкиколичества ГМО в протеиновите култури, предназначени за употреба като фуражи, въввсяко едно отношение е връчване на голяма победа за лобито на интензивното селскостопанство. Групата на Зелените/Европейски свободен алианс подкрепя максималното

173Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 174: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

развитие на собствено производство на протеинови култури в ЕС. Такава политика би биладобра за доходите на земеделските стопани и допринася значително за борбата срещуизменението на климата, за опазването на биологичното разнообразие и плодородието напочвата.

Това, което е от решаващо значение, е да се въведе механизъм, чрез който ние можем данаблюдаваме произхода на внасяните протеинови култури и по този начин да се провериустойчивостта на селскостопанските практики, прилагани в държавата на произход.Редовните проверки на място са абсолютно необходими. Разискването относно повторноторазрешаване на използването на преработени животински протеини от отпадъци от кланена животни в производството на фуражи за свине и птици може да се проведе във връзкасъс сигурността (продоволствената сигурност) и общественото здраве. Забраните зарециклиране в рамките на един и същи животински вид и за принудителен канибализъмса от решаващо значение, както и надеждните проверки в сектора на фуражите и правилнотоприлагане на действащото в ЕС законодателство.

Marc Tarabella (S&D), в писмена форма. – (FR) Благодаря на моя колега г-н Häuslingза неговия важен доклад, дори и да съм разочарован от окончателната версия, поради коетоаз като докладчика гласувах в крайна сметка против доклада. От една страна, съжалявамза факта, че докладът беше развален от включването на въпроса за нулевата толерантност.Призивът да се либерализират правилата относно неразрешения внос на генетичномодифицирани организми (ГМО) не решава проблема с дефицита на протеинови културив Европейския съюз и следователно не е бил обсъждан. От друга страна, ние задължителнотрябва да смекчим значителния спад в селското стопанство в областта на отглеждането напротеинови култури в Съюза и по този начин да намалим зависимостта си, която вече етревожна, от вноса на растителни протеини.

Искам категорично да осъдя Споразумението от Блеър Хауз, чиито пазарно-ориентираницели допринесоха за изключителната нестабилност на цените. Освен това споразумениетое в пълно противоречие с Протокола от Киото и целите в него относно глобалното затопляне.В бъдеще, в контекста на рационалното и отговорно управление на почвите, ние трябва давключим протеиновите култури в цикъла на сеитбообращението.

Artur Zasada (PPE), в писмена форма. – (IT) Гласувах в подкрепа на приемането надоклада Häusling. Доволен съм, че г-н Häusling повдигна въпроса за дефицита на протеиновикултури в Европа и ни предостави важна информация относно този въпрос. Очевидно е, чевъпросът изисква неотложни действия.

Протеинът е един от най-важните компоненти от хранителния ни режим и липсата напротеин може да доведе до сериозни здравословни проблеми. Още повече, както е видноот научните изследвания, представени в доклада, отглеждането на култури с високосъдържание на протеини и широкоразпространеното прилагане на принципа насеитбообращението биха намалили производствените разходи и емисиите на парниковигазове.

Като се имат предвид лошите хранителни навици на гражданите на държавите-членки наЕвропейския съюз, както и липсата на опит на европейските земеделски стопани вотглеждането на култури с високо съдържание на протеини, считам, че следва да сесъсредоточим преди всичко върху образованието. Тук имам предвид най-вече по-доброосведомяване на хората за положителното въздействие на протеините върху здравето начовека (Програмата за плодове в училищата е пример за програма с подобна цел, която

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG174

Page 175: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

понастоящем се прилага в Европейския съюз) и също така разработване на насърчителнасистема за земеделските стопани, отглеждащи култури с високо съдържание на протеини.

Доклад: Мария Неделчева (A7-0029/2011)

Luís Paulo Alves (S&D), в писмена форма. – (PT) Гласувам в подкрепа на този годишендоклад относно равенство между жените и мъжете в ЕС за 2010 г. и на включените в негопрепоръки. Настоящата криза оказа пагубно въздействие върху жените, макар че най-силнозасегна секторите на труда, доминирани от мъжете. Бих наблегнал също, че все още е налиценеравенство между мъжете и жените по отношение на възнаграждението, което се различавас около 18 %, въпреки че има повече жени, завършващи висше образование, отколкотомъже. От предложените необходими мерки бих изтъкнал изготвянето на планове за постиганена равенство и за борба срещу домашното насилие чрез създаването на европейска година,посветена на този проблем.

Roberta Angelilli (PPE), в писмена форма. – (IT) Днес отбелязваме 100-годишнинатаот първото честване на Международния ден на жената – символ на борбата за постигане насоциално равенство и за освобождение от дискриминационното и потисническо отношение,от което жените са страдали и все още продължават да страдат.

Във всяка отделна страна по света жената се възприема по различен начин; много се говориза ислямските страни и за начина на съдене и третиране на жените, който се влияедопълнително от религията. За щастие, въпреки че при нас, на Запад, на мъжа и жената сегледа като на равни, фактите описват тревожно положение. В Европа все още съществуватмного неравенства в ущърб на момичетата и жените по отношение на заетостта, личния имживот, здравето и правото им на достъп до образование и професионално обучение, кактои на заемане на длъжности в нетрадиционни отрасли и на позиции с висока степен наотговорност. Това обаче не е всичко – жените не само се сблъскват с множество форми надискриминация, но и стават жертва на всякакви видове насилие както психическо, така ифизическо.

Затова е нужно жените да се защитават и да се поставят в положение, което да им позволявада водят живот със същото качество като това на мъжете. Равенството между половете е несамо въпрос на социална справедливост, но и на предпоставки за постигане на целите заустойчиво развитие, заетост, конкурентоспособност и социално сближаване, заложени встратегията „Европа 2020“.

Charalampos Angourakis (GUE/NGL), в писмена форма. – (EL) Жените отработническата и основната класа, младежите, имигрантите и бежанците не могат да спечелятнищо от представлението, което се разиграва пред тях или от списъка с пожелания и лъжи,който им се представя от плутокрацията, за да поддържа твърд контрол върхукапиталистическата система на експлоатацията и евтината работна ръка и за да увеличавапечалбата на капитала. Самият живот ясно показва, че твърденията на плутокрацията, черавенството между мъжете и жените уж се насърчавало в рамките на капиталистическатабезчовечност и политиката на ЕС, са лъжливи и обидни. Антинародната политика на ЕС,на буржоазните правителства, на МВФ и на други империалистически структури нанасяудар върху правата, извоювани от жените. Масовата безработица, драстичните намаленияна възнаграждението и на социалните придобивки, гъвкавите форми на заетост,увеличаването на пенсионната възраст, гъвкавите трудови договори и комерсиализациятана социалните услуги в областта на здравеопазването, социалните грижи и образованието,взети заедно, влошават условията на живот на жените и на семействата на работниците ина обикновените хора като цяло. Стратегията „ЕС 2020“, икономическото управление и

175Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 176: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

бюджетната дисциплина на Международния валутен фонд (МВФ) и Европейската централнабанка (ЕЦБ) предвещават нови мерки, насочени срещу обикновените хора и работниците,за жените. Тази политика трябва да бъде отменена. Призоваваме жените да засилят борбатаси, да се присъединят към синдикалното движение на работническата класа и да се обединятоколо целите на народната власт и на народната икономика.

Sophie Auconie (PPE), в писмена форма. – (FR) Изразявам съгласието си с няколковъпроса, засегнати в резолюцията, които подкрепих по време на гласуването. Така напримеранализът, в който се посочва, че държавите, в които мъжете и жените се третират еднаквона пазара на труда, са извлекли полза по отношение на социално-икономическото сиразвитие, изглежда напълно обоснован. По мое мнение, насърчаването на равенството междужените и мъжете е очевидно изискване от социална, но и от икономическа гледна точка.

Regina Bastos (PPE), в писмена форма. – (PT) Равенството между мъжете и жените еедин от основните принципи в правото на ЕС. Задачите на Европейския съюз се заключават,първо, в осигуряване на равни възможности и равно третиране на двата пола и, второ, вборба срещу дискриминацията, основана на пола. Въпреки всички усилия, които се полагатвъв връзка с равенството между мъжете и жените, дори днес в тази област продължава дасъществува неравенство в Европейския съюз. Равнището на заетост при жените (58,6 %) евсе така по-ниско от това при мъжете (70,7 %), въпреки че преобладаващата част отстудентите и завършващите висше образование са жени. Само един от всеки 10 члена науправителните съвети в ЕС е жена, а жените сред изпълнителните директори са едва 3 %.

Средната разлика във възнаграждението на мъжете и жените в страните от ЕС продължавада е 18 %. За да може Европа да постигне своите цели за устойчив растеж, заетост,конкурентоспособност и социално сближаване, тя ще трябва да продължи да се бори срещунеравенствата между мъжете и жените, които все още са налице, и затова гласувах в подкрепана този доклад.

Jean-Luc Bennahmias (ALDE), в писмена форма. – (FR) Годишният доклад относноравенство между мъжете и жените е възможност да се акцентира върху предизвикателствата,пред които сме изправени в този период на икономическа и социална криза. Този доклад,който беше приет на Международния ден на жената, трябва да се разглежда заедно с докладана г-жа Plumb относно бедността сред жените в Европейския съюз. Действително женитеса една от категориите хора, за които се твърди, че са уязвими и които изстрадаха всичкипоследици от кризата. Тъй като те по-често работят на непълно работно време от мъжете,тъй като вършат понякога случайна работа в сектора на услугите, тъй като трудовата имдейност е разпокъсана, тъй като, дори днес, те са по-ниско платени от мъжете за същия видработа и тъй като в резултат на това пенсиите им са по ниски, трябва да направимнеобходимото жените да са постоянно в центъра на нашето внимание.

Най-деликатният въпрос в този доклад засяга квотите за жените в управителните съвети наголемите предприятия както частните, така и публичните. Квотите, разбира се, не са панацеяи в едно идеално общество бихме предпочели да минем без таях. Няма съмнение обаче, чеквотите са необходими, за да се промени манталитетът на хората.

Sergio Berlato (PPE), в писмена форма. – (IT) В годишния си доклад за 2010 г.Европейската комисия изтъква предизвикателствата, пред които е изправена Европа врезултат на неотдавнашната икономическа и финансова криза във връзка с равенствотомежду мъжете и жените. Една важна последица от тази криза за жените е свързана съсзаетостта: жените бяха засегнати по-късно от мъжете, тъй като повечето от тях работеха всектори, които устояха по-дълго на въздействието на кризата (здравния сектор, образованието

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG176

Page 177: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

и т.н.). Сега обаче дори тези сектори са изложени на риска да бъдат засегнати, който водисъс себе си трайна несигурност за работещите жени в сравнение с мъжете.

Отчасти поради тази причина считам, че равенството между мъжете и жените в областтана заетостта вече не трябва да бъде просто цел, която да преследваме – то трябва да станереалност. Следователно ангажираността на държавите-членки и на Комисията е необходимане само за да се запази политиката на равенство между мъжете и жените, но и преди всичкоза да не се променят в посока надолу бюджетните разходи, определени за тях. Накрая, тъйкато считам, че насърчаването на равенството минава през образованието и обучаването награжданите, и по-специално на младите хора, ще насоча вниманието на Комисията къмвъзможността за своевременно подновяване на кампаниите за повишаване на осведоменосттапо този въпрос.

Mara Bizzotto (EFD), в писмена форма. – (IT) Г-н председател, госпожи и господа,равенството между жените и мъжете е един от основните стълбове в развитието на ефективнасоциална и пазарна икономика, както Европа винаги е обичала да се нарича. Затова съмубедена, че трябва да осигурим, с всички възможни средства, същото отношение и същитепрофесионални възможности за жените като тези, които се гарантират на мъжете. Не могаобаче да подкрепя или да гласувам за стратегията, предложена от г-жа Неделчева, защотосчитам, че да се използва за отправна точка централната роля на проблемите, с които сесблъсква една единствена етническа група, вместо един системен анализ на всички варианти,не е уместен и убедителен методически подход.

Vilija Blinkevičiūtė (S&D), в писмена форма. – (LT) Гласувах в подкрепа на доклада исъм доволна, че Европейският парламент обърна специално внимание на въпросите, свързанис равенството между половете. Трябва да признаем, че е нужно да свършим още многоработа, за да подобрим положението на жените в областта на равенството между половете,на пазара на труда и в политиката. Въпросите, свързани с правата на жените, трябва да бъдатвключени във всички аспекти на политиката на Европейския съюз, а добрите идеи иинициативи не бива просто да остават на хартия, а трябва да се прилагат във всичкидържави-членки на Европейския съюз. Затова в доклада на Европейския парламент относноравенство между мъжете и жените в Европейския съюз заложихме тезата, че е от решаващозначение да се премахне разликата в заплащането на мъжете и жените, да се прекратинасилието над жените и трафика на жени, да се гарантира отпуск по майчинство и да сесъздадат подходящи условия за ползване на услугите на детските ясли и детските градинии да се намали бедността сред жените. Що се отнася до равенството между половете встопанската сфера, трябва да се обърне внимание на факта, че само 3 % от предприятиятасе ръководят от жени, тъй като те са подложени на дискриминация и се сблъскват спрепятствия, които не им позволяват да градят кариера и да се стремят към ръководнипозиции. Все повече членове на Европейския парламент одобряват въвеждането на системаот квоти, защото се планира, ако самите дружества не въведат промени за подобряване наположението с равенството между половете в стопанската сфера, квотите да се закрепят взаконодателни актове. Надявам се, че в бъдеще ще намерим решения и мерки, които щеутвърдят равенството между половете и равните възможности за жените в семейството иобществото.

Maria Da Graça Carvalho (PPE), в писмена форма. – (PT) По този въпрос гласувах с„против“, защото макар да съм съгласна с редица от приетите точки, има аспекти, коитоспоред мен трябва да бъдат отстранени. След кризата, която преживяваме, възникваттрудности в условията на труд на жените и в достъпа им до работни места. Затова изразявамсъгласието си с това разгледания в доклада на Европейската комисия въпрос относно

177Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 178: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

необходимостта от равенство между половете да се интегрира във всички политики, кактои в образованието на европейските деца от самото начало. Трябва да продължат усилиятаза противодействие и предотвратяване на насилието срещу жените чрез кампании заинформиране на обществеността и обучение в училищата. Въпреки това не съм съгласна сквотите в частния сектор, със списъците на жени в уязвимо положение и с гарантиранотоминимално трудово възнаграждение, чието въвеждане считам за невъзможно.

Carlos Coelho (PPE), в писмена форма. – (PT) На 8 март, Международния ден на жената,искам да поздравя г-жа Неделчева за доклада й относно равенството между жените и мъжете.Съгласен съм с нейната оценка, че жените бяха особено сериозно засегнати отикономическата и финансовата криза, която преживяваме. По всичко личи, че що се отнасядо – наред с останалото – заетостта, здравеопазването, образованието и социалнотоподпомагане, последиците ще бъдат по-силни и продължителни за жените, отколкото замъжете.

По отношение на доходите, условията на труд и наемане на работа и достъпа до заетост,положението на жените сякаш се влошава по-бързо, отколкото това на мъжете. Порадитова е важно да се създадат нови възможности и да се засилят полезните взаимодействиявъв връзка с равенството между половете, което ще допринесе за стимулиране навъзстановяването и на самия икономически растеж. Тъй като 2010 г. беше Европейскагодина за борба с бедността и социалното изключване, приветствам упоменаването наборбата с бедността, при което се обръща специално внимание на най-уязвимите жени.Според мен е жалко, че Левицата в Парламента намеси тук и спора за аборта, без да сеинтересува какви са компетентностите на Съюза.

Proinsias De Rossa (S&D), в писмена форма. – (EN) Приветствам доклада относноравенството между жените и мъжете, с който се подновява призива на Европейскияпарламент да се определи Европейска година за борба с насилието срещу жените, което поприблизителна оценка засяга между 20 и 25 % от всички жени в продължение на целияим живот и в който се призива за директива относно насилието срещу жените.Икономическата криза е свързана със сериозни последици за жените, които са изложенина по-голям риск от бедност, отколкото мъжете. Истината е, че в ЕС те получават за една исъща работа средно с 18 % по-ниско заплащане от това на мъжете – цифра, която нараствадо над 25 % в някои държави-членки, като при жените има по-голяма вероятност да санаети на несигурна длъжност и/или на непълно работно време. В резултат на това теполучават по-ниски пенсии на по-късен етап от живота си. Борбата със стереотипите въввръзка с равенството на половете е необходима, но не достатъчна. Очевидно е, че за да сепротиводейства на тези видове неравнопоставеност, са нужни сериозни публични инвестициив заведения за полагане на грижи. Целите на Съвета от Барселона относно грижите за децатаобаче все още не са постигнати, което засяга най-силно семействата с по-ниски доходи.Трябва да предоставяме правомощия нa повече жени на всички нива на политическопредставителство в Европа. Равенството между половете не е само въпрос на справедливост,а и задължителен фактор за социалното и икономическо развитие.

Karima Delli (Verts/ALE), в писмена форма. – (FR) Приветствам резултатите отгласуването на доклада относно равенството между мъжете и жените. По отношение натрудовото възнаграждение например, и въпреки неспирните законодателни действия потози въпрос на европейско равнище, жените все още заработват средно с 18 % по-малко отмъжете за една и съща работа в Европейския съюз. Бих искала също така да подчертая, чедълго време трябваше да водим битка в Парламента само за да се гарантира възможността

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG178

Page 179: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

да се споменава такова основно право като достъпа до противозачатъчни средства. Такиваназадничави разисквания не допринасят особено за репутацията на това европейско право.

За щастие, окончателният вариант на доклада е добър. В него е заложена целта да се намалиразликата в заплащането на по-малко от 5 % до 2020 г., и по-специално се отправя призивкъм държавите-членки да направят всичко възможно, за да приложат принципа „равнозаплащане за равен труд“, като ще се налагат санкции на държавите, които не го спазват. Вдоклада се призовава за задължителни цели за гарантиране на равенство по отношение наотговорните постове в предприятията, държавната администрация и политическите органи.

Anne Delvaux (PPE), в писмена форма. – (FR) Днес, 8 март 2011 г., на стогодишнинатана Международния ден на жената, Парламентът беше длъжен да приеме, с голямомнозинство, този доклад относно равенството между жените и мъжете в Съюза за 2011 г.Въпреки че принципът за равенството между половете е залегнал в Договора и в Харта наосновните права, няма как да не забележим, че тази цел още не е реализирана. Независимодали става дума за длъжности, където много повече жени, отколкото мъже вършат случайнаработа, за заплащане, където жените заработват средно с 18 % по-малко от мъжете на постовесъс същата степен на отговорност, или за перспективи за професионално развитие,представителите на женския пол все още биват възпирани от всеизвестния „стъклен таван“.Жените биват наказвани и когато имат деца.

Списъкът с неправдите е все още дълъг. Докладът, който гласувахме днес, включва конкретниреакции като определянето на задължителни цели за държавите-членки и на санкции занесъответствие, както и въвеждането на квоти (необходимо зло), за да засилим малкостремежите си към равенство. Надяваме се, че един ден вече няма да е нужно да се посвещаваконкретен ден от годината на повече от половината население на планетата.

Diogo Feio (PPE), в писмена форма. – (PT) Както вече съм заявявал в Парламента: „Къммъжете и жените трябва да се отнасяме справедливо, давайки им едни и същи права, новземайки предвид съответните им потребности. В случая с жените това се отнася особеноза области като подкрепа на майчинството, съвместяване на професионалния и семейнияживот“. Затова със задоволство установявам тук, наред с другото, наличие на загриженостза защитата на правата на майките и за подпомагане на възрастните хора в домашни условия– задачи, които често се падат на жените в семейството, поради което те трудно си намиратработа. Въпреки това, макар че признавам, че някои от предвижданията на докладчика самного проницателни, не съм съгласен с нея, че равенството между половете може да сепостигне посредством системи от квоти. Квотите принизяват жените, които в крайна сметкаще бъдат назначени на определени длъжности само заради пола си, а не въз основа на своитеумения, способности или пригодност. Ето защо е неприемливо да настояваме за въвежданетоим в частните дружества. Накрая, аз съм непоколебим защитник на принципа насубсидиарността и считам, че много от целите, анализирани в този доклад, макар и значимии уместни, трябва да останат в сферата на компетентност на държавите-членки. Това същое една от причините, поради която гласувах с „против“.

José Manuel Fernandes (PPE), в писмена форма. – (PT) Целта на този доклад е дадопринесе за ускоряването на процеса на създаване на условия за равенство между мъжетеи жените в Европейския съюз. На този ден, на който отбелязваме сто години от първоточестване на Международния ден на жената, бих искал да поздравя всички жени, които сасе борили за признаване на правата на жените и за равенство между половете през последните100 години. Бих искал също така да изразя солидарността си с всички жени, пострадалиот насилие, както и с всички онези, които напоследък се борят в Близкия изток и в Северна

179Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 180: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Африка за самоопределeнието на своите народи. ЕС винаги е бил в челните редици призащитата на правата на жените, затова приветствам приемането на този доклад, с който сецели да се сложи край на много от различията, които все още съществуват, като разликитев трудовото възнаграждение, достъпа до образование и заетост, трудностите присъвместяването на личния и професионалния живот и отдалечеността от отговорни постове.Затова се надявам, че ЕС ще премине от теория към практика и ще даде възможност нажените да демонстрират своите достойнства.

João Ferreira (GUE/NGL), в писмена форма. – (PT) Много е важно, че разискването игласуването на този доклад, с който се цели да се обърне внимание на неравенството идискриминацията, които продължават, се състояха на Международния ден на жената, чиятостогодишнина се чества през 2011 г. През тези сто години са се водили много борби. Ималое и много победи. Това обаче не е било достатъчно за да се премахне съществуващотонеравенство, запазващата се дискриминация във връзка с достъпа до работни места с права,неравенството в трудовото възнаграждение, което се отразява на пенсиите, труднотонапредване в кариерата и професионално развитие, както и пречките, засягащи достъпа доръководни и отговорни постове в областта на икономическата, социалната и политическатадейност; има тенденция на влошаване на това положение в периоди на икономическа исоциална криза.

Жените продължават да са обект на дискриминация за това, че са майки и че работят, което,в напредналия XXI век, е скандално. Поради всички тези причини е важно да продължимда настояваме за премахване на неравенството и дискриминацията, което ще означава да сескъса с неолибералните политики и да се поемат сериозни ангажименти за алтернативниполитики, при които въпросът за правата на човека и равенството придобива централнозначение в процеса на вземане на решения и в политиката на ЕС.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), в писмена форма. – (PT) На този ден, свързан с борбата нажените за признаване и упражняване на техните права, прави впечатление влошаващото сеположение по отношение на безработицата и броя на нестабилните работни места, кактои ниското трудово възнаграждение и дискриминацията във връзка със заплащането имайчинството, които сполитат работещите жени. Тези аспекти се проявяват по особеношокиращ и неприемлив начин при по-младите поколения, както става в Португалия.

Вследствие на това нараства бедността сред жените. Особено критично е положението нажените с увреждания, жените имигранти и пенсионираните жени, както и на нископлатенитеработещите жени, а също и това на жените в селските общности, които живеят сами с децатаси.

Мнозинството от над 85-те милиона хора, живеещи в Европейския съюз, са жени. Процентътна бедните сред жените превиши 18 %. Следователно е от решаващо значение да сепредотврати вземането на мерки – като се използва за предлог кризата – които застрашаватправото на равнопоставеност на жените и на необходимото икономическо и социалносближаване.

Време е да издигнем в приоритет жените и техните права, тяхното равенство иикономическото им и социално сближаване, за да имаме едно по-добро общество идействително да можем да зачитаме правата на човека, и да укрепваме прогреса, реализиранот нашата цивилизация с помощта на жените.

Bruno Gollnisch (NI), в писмена форма. – (FR) Равните възможности и недопусканетона дискриминация не означават заличаване и отричане на разликите и взаимното допълване

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG180

Page 181: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

между мъжете и жените по отношение на тяхната природа, техните стремежи и начина, покойто гледат на света и на живота. Изтъкването на този аспект не е застъпничество застереотипите. Когато стига до крайност, вашата философията да не се прави разграничениемежду половете води до абсурд. Тя води до такива абсурди като „правото“, в кавички, нажените да работят нощем – или да са длъжни да го правят. Това е крачка назад в социалноотношение. Това е вашето право. Тя води до такива абсурди като решението във Францияда се отпуска на мъжете безвъзмезден стаж за пенсия – право, което до този момент бешезапазено за жените и което компенсираше – в малка степен – проблемите с трудовата имдейност, които майчинството и времето, посветено на отглеждането на децата, евентуалноса им причинили.

Това е абсурд, защото застрашава самото съществуване на това предимство за жените. Абсурде и съвсем неотдавнашното решение на Съда на Европейския съюз, според коетостатистическите разлики между мъжете и жените не трябва да се вземат предвид приизчисляването на застрахователните премии, въпреки че те формират базата за изчисляванена риска. Уважаеми госпожи, с това се слага край на малкото финансово предимство, накоето се радвате поради това, че сте по-внимателни шофьори и че живеете по-дълго. Докъдеще стигнем с талибанския подход към „равенството между половете“?

Louis Grech (S&D), в писмена форма. – (EN) Ще гласувам в подкрепа на този доклад,по-специално защото в него се насърчава – много решително и конкретно – прилаганетона основния принцип на равенство между жените и мъжете. Буди разочарование фактът,че въпреки многото усилия и проучвания по темата, някои национални нормотворци всеоще пренебрегват разрушителните последици то дискриминацията и по този начин ощеповече задълбочават неравенството между половете и застрашават изпълнението на целитена Лисабонската стратегия. Като се имат предвид запазващите се разлики между мъжете ижените по отношение на равнището на безработица, работното време и достъпа до ръководнидлъжности, призовавам държавите-членки да прилагат по-добре практиките за недопусканена дискриминация и тормоз. Необходимо е да се ангажират заинтересованите страни нанизово ниво чрез информационни кампании, чрез използване на НПО, както и посредствомпо-официални инструменти като включването на специални разпоредби в колективнитедоговори и в националното законодателство, свързани с равенството между половете.

Съгласен съм с различните въпроси, на които се набляга в доклада, като засилване на меркитеза приобщаване в полза на жените и гарантиране на присъствието им на отговорните постове,насърчаване на заетостта и справедливо разпределение на доходите, разкриване напо-висококачествени работни места, осигуряване на достъп до висококачествени обществениуслуги и подобряване на социалното подпомагане. От друга страна обаче, не мога да подкрепяпараграфите, в които се споменава насърчаването на аборта.

Nathalie Griesbeck (ALDE), в писмена форма. – (FR) Изразявам голямо задоволство,че тази резолюция беше приета на датата на 100-годишнината на Международния ден нажената. Наистина, въпреки че принципът за равното заплащане на мъжете и жените езалегнал в Договорите на ЕС, днес виждаме, че жените заработват със 17,8 % по-малко отмъжете. Това неравенство е проникнало във всички сфери на обществото: например само 3% от големите дружества се ръководят от жена и жените са най-силно засегнати отбезработицата и случайната заетост. От тук произтича обезпокоителното наблюдение, чеза 2008 г. се счита че 17 % от жените в 27-те страни на Съюза живеят в бедност. Все ощеса необходими и други мерки като по-добро разпределение на семейните задължения ипо-добра защита на жените от домашно насилие. Всички тези цифри доказват, че сега енеобходимо да се въведат задължителни мерки. Поради тази причина и предвид казаното

181Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 182: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

по-горе реших да гласувам в подкрепа на въвеждането на квоти, въпреки че по принцип бяхпротив тази идея, и за въвеждането на политики за положителна дискриминация викономическата и политическата сфера. На днешния ден трябва да признаем, че няма дапостигнем истинско равенство без политики, основани на реална воля за промяна наположението.

Sylvie Guillaume (S&D), в писмена форма. – (FR) Всяка година Международният денна жената дава повод за равносметка относно правата на жените и равенството междуполовете в Европейския съюз. Определено има значително подобрение, но е ясно, че всеоще не сме постигнали изцяло такова равенство нито на практика, нито в съзнанието нахората. Равенството обаче е предпоставка за осъществяването на целите на ЕС за растеж,заетост и социално сближаване. Затова гласувах в подкрепа на този доклад, в които сенабляга на необходимостта да се набелязват и преодоляват последиците от кризата за жените.В него се подчертава и ролята на образованието и се отправя призив към Европейския съюзда се бори с бедността сред жените и с всички форми на насилие спрямо тях. Считам, чедруг основен елемент в този доклад може да бъде открит в параграф 66, в който сепотвърждава правото на жените на лесен достъп до противозачатъчни средства и аборт.Нека не забравяме, че в 11 държави от Съюза абортът все още не е напълно разрешен.

Juozas Imbrasas (EFD), в писмена форма. – (LT) Изразих съгласието си с този доклад,защото финансовата, икономическата и социалната криза, която преживяваме в момента,има катастрофални последици за равнището на безработица, условията на живот на нашитесъграждани, както и за нашите общества като цяло. Жените бяха сериозно засегнати откризата, най-вече по отношение на условията им на труд, достъпа им до заетост, мястотоим в обществото като цяло и равенството между половете. Независимо дали става въпросза управителните съвети на предприятия, котирани на борсата, или за политическотопредставителство на жените, те трябва да имат достъп до позиции, съответстващи на технитеумения. Жените не винаги имат достъп до отговорни постове, което на практика създаванесъответствие между равнището на образованието им и техния статут. Тъй като 2010 г. еЕвропейска година на борбата с бедността, особено внимание следва да се обърне нанай-уязвимите групи жени. Когато тяхната уязвимост се дължи на увреждане, на статутаим на мигранти или на принадлежността им към малцинство, следва да се вземат специфичнимерки, за да не изпаднат тези жени в несигурно положение и за да се улесни социалната иминтеграция. Насърчаването на равенството включва и борбата с насилието срещу жените.Трябва да се води борба и да се осъждат всички форми на физическо, психическо илисексуално насилие, независимо от тяхната сериозност. Тъй като отбелязваме100-годишнината на Международния ден на жената, бих искал да поздравя всички жени.

Tunne Kelam (PPE), в писмена форма. – (EN) Гласувах против призива за лесен достъпдо аборт, изразен в параграф 66 от първоначалния текст. Макар да признавам правото наотделното лице да взема решения, засягащи собственото му тяло, подчертавам, че всякорешение да се подложи на аборт означава и решение да се прекрати живота на друго човешкосъщество. Освен това, ако се вземе такова решение, то следва винаги да включва съгласиетои на двамата родители (освен в случаите на сериозно заболяване, изнасилване). Така чепризивът за лесен достъп до аборт е подвеждащ и отправя към обществото посланието, чеабортът би могъл да се използва като противозачатъчно средство и не е нужно да се отчитатникакви морални и етични ценности.

В съвременното европейско общество, където хората са по-добре информирани и достъпътдо здравни грижи е по-лесен от всякога преди, трябва да насърчаваме отговорното поведение,което включва поемане на отговорност за своите действия. Отправянето на призив за лесен

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG182

Page 183: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

достъп до аборт е в разрез с поемането на такава отговорност. Абортът твърде често сеизползва като лесен изход от трудна ситуация. ЕС не бива да подкрепя подобно поведение,а да даде възможност на държавите-членки да прилагат принципа на субсидиарността.

David Martin (S&D), в писмена форма. – (EN) Гласувах в подкрепа на този доклад, вкойто се отбелязва, че е необходимо да се засили акцента върху въпросите, свързани сравенството между половете в борбата срещу бедността. Тъй като 2010 г. е Европейскагодина на борбата с бедността, особено внимание следва да се обърне на най-уязвимитегрупи жени. Когато тяхната уязвимост се дължи на увреждане, на статута им на мигрантиили на принадлежността им към малцинство, следва да се вземат специфични мерки, за дане изпаднат тези жени в несигурно положение и за да се улесни социалната им интеграция.

Jiří Maštálka (GUE/NGL), в писмена форма. – (CS) Съгласен съм със заключенията надоклада, както в качеството си на член на ЕП, така и като лекар. Вредите, причинени отантисоциалната политика на повечето от правителствата на държавите-членки на ЕС раноили късно ще се проявят в здравния статус на много от социално слабите групи граждани,и особено на жените. Реших да подкрепя гореспоменатия доклад поради тревогата си заздравословното развитие на настоящото и бъдещото население на Европа, което е прякопропорционално на качеството на здравето и пълното социално равенство на жените. Акосме загрижени за бъдещето на Европа, с други думи, за жизнеспособността и развитието наЕС, не можем да се опитваме да решаваме проблемите му, без да осигурим равенство нажените. Да подценим този въпрос би означавало да пренебрегнем правата на 50 % отгражданите на ЕС. В крайна сметка това може да означава отчуждаването на много гражданиот ЕС, въпреки факта, че стратегията „Европа 2020“ включва решаването на тези проблеми.ЕС се състои от мъже и жени. Те олицетворяват неговия потенциал и творческо развитие.Дотолкова, доколкото бедността и социалната изолация засягат почти една шеста отгражданите, както показват статистическите проучвания в ЕС, наша задача, в качеството нина членове на ЕП, е не само да отправяме предизвикателства към Комисията и къмдържавите-членки, но и да упражняваме ефективен натиск за прилагане на приетитеконкретни мерки за борба с бедността и срещу антисоциалните мерки и намаляването наразходите, както и да ограничаваме още повече влошаването на положението в социалнатаобласт, по-специално по отношение на жените.

Clemente Mastella (PPE), в писмена форма. – (IT) Финансовата криза, която преживявамев момента, има катастрофални последици за равнището на безработицата и условията наживот на нашите съграждани като цяло, и по-специално на жените. Замислете се само заусловията им на труд, за достъпа им до заетост или за мястото им в нашето общество.

В доклада си за 2010 г. Европейската комисия правилно открои предизвикателствата, коитони очакват в областта на равенството между мъжете и жените, като изтъкна, че тази кризатрябва да бъде възприемана като възможност да преразгледаме специфичните роли намъжете и жените в нашето обществото, по-специално чрез стратегия за тяхното пълноинтегриране във всички политики. Този идеал за равенство следва да се постигне посредствомконкретни и трайни мерки, по-специално в областта на образованието.

Подчертаваме и значението на ролята на жените, заемащи отговорни постове, които потрадиция са запазени за мъжете. Насърчаването на равенството включва и борбата снасилието срещу жените. Трябва да се води борба и да се осъждат всички форми нафизическо, сексуално и психическо насилие, независимо от тяхната тежест.Противодействието на насилието, основано на пола, води до предприемане на

183Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 184: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

информационни кампании и просвещаване на децата и младежите относно жестокостите,свързани с това насилие.

Marisa Matias (GUE/NGL), в писмена форма. – (PT) Гласувах в подкрепа на този доклад,защото в него се набляга на необходимостта да се извeдe като приоритет премахването наразличията във възнаграждението на мъжете и жените и се застъпва принципа за „равнозаплащане за равен труд“. Подкрепих го и защото в него се отправя призив към Комисията,към Съвета и към държавите-членки да дадат приоритет на подкрепата за обвързващи меркивместо за необвързващи стратегии относно равенството между половете и да обърнатспециално внимание на жените в неравностойно положение: жени с увреждания, възрастнижени, жени мигранти, лесбийки, бисексуални и транссексуални, жени от етническималцинства, жени с ниско или липсващо образование, издържащи семейства, жени сувреждания и самотни майки.

В него се признава и необходимостта жените да могат да контролират своите сексуални ирепродуктивни права, най-вече чрез по-лесен достъп до противозачатъчни средства и аборт.Осъждам и всякакво насилие спрямо жените. За съжаление, към днешна дата – 8 март 2011г. – този доклад е необходим.

Erminia Mazzoni (PPE), в писмена форма. – (IT) Тази година в ежегодния доклад относноравенството между жените и мъжете се набляга на последиците от икономическата кризаза женското население, като се подчертава тяхното въздействие върху съществуващикритични области.

Г-жа Неделчева е предпочела да следва пътя на предложението, а не само този на исканиятаи на виктимизацията. Отправната точка за целенасочени действия е анализът наикономическите данни от пазара на женския труд, който е изцяло отрицателен.Доказателствата от предишни проучвания сочат, че по-изразената социално-икономическаслабост на жените оказва влияние върху цялата икономика и води до измерими загуби засистемата. От тук следва да се приложи курс на действие, който, макар да цели намаляванена различията, е насочен към широката общественост, тъй като съдържа системни мерки.

Изразявам несъгласието си с частта от доклада относно популяризирането на сексуалнитеправа за жените, по-специално там, където се потвърждава намерението да се улесни аборта– особено като се има предвид вота на Парламента срещу устната поправка на г-н Silvestris– с която се целеше да се въведе текст за защитата на нероденото дете. Това е деликатна тема,по която не могат да се правят предложения чрез лозунги със съмнително тълкувание. Неприемам, че свободата на жените и социалния напредък се постигат чрез аборт.

Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), в писмена форма. – (FR) В доклада Неделчева се правинеприятна констатация относно напредъка на Съюза по отношение на равенството междужените и мъжете. Тъжно е, че трябва да чакаме до 8-и март, за да ни бъде напомнено, че50 % от европейските граждани са жени и че тяхното правно на равенство бивапренебрегвано в цяла Европа.

Приветствам този доклад за изложеното в него желание за въвеждане на обвързващи меркиза налагане на равни права. Въпреки това със съжаление отбелязвам факта, че в доклада сеизразява гордост във връзка със стратегията „Европа 2020“ и пенсионирането на 64 годинии че се изтъква, че „семейството е основата на нашето общество“. Основата на нашетообщество са гражданството и правото. Длъжен съм да осъдя този процес, чиято цел е да нинакара да преглътнем антисоциални и назадничави в културно отношение хапове, облеченив безсилни добри намерения.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG184

Page 185: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Willy Meyer (GUE/NGL), в писмена форма. – (ES) Днес, четвъртък, 8 март 2011 г.,гласувах в подкрепа на доклада на г-жа Неделчева относно равенство между мъжете ижените в Европейския съюз. В този доклад се подчертава тревогата относно недостатъчниянапредък, постигнат от държавите-членки в посока към равенство между мъжете и жените.Поради тази причина в доклада се отправя призив към държавите-членки да въведатмеханизми за борба с това неравенство.

Louis Michel (ALDE), в писмена форма. – (FR) Равенството между жените и мъжете еосновен принцип на Европейския съюз. За жалост, дори в наши дни все още съществуватмножество прояви на неравенство между жените и мъжете. Нещо повече, финансовата,икономическата и социалната криза, която преживяваме, засегна сериозно жените поотношение на условията им на труд, достъпа им до работни места, мястото им в обществотои възнаграждението.

Равенството между мъжете и жените по отношение на заетостта действително трябва да сепревърне в реалност. Политиките за равенството трябва непременно да бъдат запазени, ипреди всичко, бюджетите им не бива да бъдат съкращавани. Равенството между мъжете ижените трябва също така да бъде включено и във всички политики под формата на конкретнии устойчиви мерки, особено в областта на образованието, обучението и професионалнотоориентиране.

Жените трябва да играят важна роля и в средите, в които се вземат решения, били теуправителни съвети или политически постове. Накрая, не мога да не спомена ужасния бична физическото, психическото, психологическото и сексуалното насилие срещу жените.Трябва да се борим с цялата си енергия срещу тези унизителни престъпления, независимоот степента им на тежест.

Elisabeth Morin-Chartier (PPE), в писмена форма. – (FR) Днес, когато отбелязваместогодишнината на Международния ден на жената, и по повод гласуването на този докладотносно равенството между жените и мъжете, си задавам въпроса: що за общество би селишило от 50 % от интелекта си и от 50 % от енергията си.

И все пак, такъв е светът, в който живеем, но ние вече не желаем той да е такъв. Бих искалада се обяви обща кампания, посветена на равенството. Ако се вгледаме в сумите, инвестиранив обучението на младите жени, ще видим, че продължават да се увеличават различиятамежду хората по отношение на трудовата им дейност.

Това е неприемливо и затова подкрепям доклада, поставен на гласуване – в него сеподчертават всички трудности, пред които са изправени жените. Битката, която трябва даводим, не е битка на левицата или десницата, тя е колективна битка, в която всички, жении мъже, трябва да работят заедно.

Rareş-Lucian Niculescu (PPE), в писмена форма. – (RO) Гласувах в подкрепа на членовете,засягащи правата на жените, свързани с репродуктивното здраве и свободата на аборт. Каточлен на ЕП от страна, в която прекъсването на бременността е било забранено в продължениена над 25 години, много добре осъзнавам важността на това право и сериозните последствияот поставянето му под каквото и да било съмнение.

Franz Obermayr (NI), в писмена форма. – (DE) Онова, от което жените действителносе нуждаят, е истинска свобода на избор в живота. Те трябва да са уверени, че никое оттехните решения няма да бъде подценено. Важна стъпка в тази посока би било въвежданетона поделен семеен данък във всички държави-членки, така че създаването на семейство дане се превръща в капан на бедността. Въвеждането на квоти за жените обаче е погрешен

185Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 186: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

ход. Трябва да започнем от областите, в които жените страдат поради действителното синеравностойно положение – трябва да проучим положението на лицата, които се грижатза други без заплащане, работата на непълно работно време и тежкото състояние на многотожени, които работят усилено, за да се справят с потребностите на семейството и сизискванията на трудовите ангажименти. В този доклад не се разглежда нито една от тезитеми, поради което гласувах против него.

Alfredo Pallone (PPE), в писмена форма. – (IT) В годишния доклад относно равенствотомежду мъжете и жените за 2010 г. се подчертава необходимостта Европа да поемеангажимент за гарантиране на равенството между половете в момент на икономическакриза, което заплашва да подкопае усилията в подкрепа на правата на жените, положенидо този момент. Безработицата и рецесията пораждат опасността да се увеличат различиятамежду мъжете и жените на работното място. Поради тези причини в доклада на г-жаНеделчева се набляга на аспектите, по които може да се работи, за да се предотвратидискриминацията: да се гарантира финансова и икономическа справедливост за всичкиграждани, оттук връзката с възнаграждението, доходите и пенсиите; да се работи заувеличаване на квотите за жени, за да се постигне по-добро представителство и да се защитятличните им права. Въпреки това считам, че успоредно с това трябва да зачитаме принципитена субсидиарността и някои от типичните национални характеристики, които според ментрябва да бъдат защитени и опазени.

Maria do Céu Patrão Neves (PPE), в писмена форма. – (PT) Настоящото положение навсеобща криза, която преживяваме, влияе на болшинството от европейците, но засяганай-сериозно жените. Във връзка с това би трябвало да се страхуваме, че при големите, нобавни и болезнени победи, извоювани от жените в ЕС, може да се получи значителновръщане назад, което освен че очевидно ще засегне жените пряко и несправедливо, биповлияло и на обществата ни, които винаги са по-здрави и имат по-стабилни перспективиза развитие, когато осигуряват равенство на половете. Следователно е важно да продължимда инвестираме в политики за равенството, не на последно място като въвеждаме равенствомежду мъжете и жените по отношение на условията на труд, размера на доходите, достъпадо работни места и мястото на жените в обществото като цяло. По отношение на политикитена равенство, действията трябва да се извършат в две различни посоки, като следва да седопълват взаимно: едната от тях – отвън навътре, създават се условия за съществуване наравенство между половете, и другата – отвътре навън, при което се създават условия заосвобождаване на жените от онова, което ги прави по-нискостоящи. Въз основа на казанотои въпреки че съм съгласна с много от твърденията в доклада, се въздържах при последнотогласуване, защото не приемам всеобщия свободен достъп до аборт, както и допускането, чеабортът е противозачатъчен метод, какъвто той очевидно не е.

Miguel Portas (GUE/NGL), в писмена форма. – (PT) Гласувах в подкрепа на доклада,защото в него се набляга на необходимостта да се извeдe като приоритет премахването наразличията във възнаграждението на мъжете и жените и се застъпва принципа за „равнозаплащане за равен труд“. В него също така се отправя призив към Комисията, към Съветаи към държавите-членки да дадат приоритет на обвързващи мерки, вместо на необвързващистратегии относно равенството между половете и да обърнат специално внимание на женитев неравностойно положение: жени с увреждания, възрастни жени, жени мигранти, лесбийки,бисексуални и транссексуални, жени от етнически малцинства, както и жени с ниско илилипсващо образование, грижещи се за издържани от тях лица, жени с увреждания и самотнимайки. В доклада се признава и необходимостта жените да могат да контролират своитесексуални и репродуктивни права, най-вече чрез по-лесен достъп до противозачатъчни

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG186

Page 187: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

средства и аборт. Осъждам и всякакво насилие спрямо жените. За съжаление, към днешнадата – 8 март 2011 г. – този доклад е необходим.

Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), в писмена форма. – (EN) Докладът на г-жа Неделчева,от името на комисията по правата на жените и равенството между половете (FEMM) бешеодобрен с 366 : 200 : 32. Проектодокладът и крайният резултат са приемливи от нашагледна точка. Положителен, защото се приема следното: намаляване на разликата взаплащането на жените и мъжете до 0,5 % до 2020 г.; държавите-членки да прилагатстриктно принципа за равно възнаграждение за равен труд (параграф 27); налагане насанкции на държавите-членки, които не изпълняват посочените задължения (параграф 27,първоначално поправка във FEMM от Greens/EFA); обвързващи цели, за да се осигури равнопредставителство на жените и мъжете; (параграф 53); квота, за да се гарантира равенство вуправителните съвети на предприятията, пример с Испания и Франция (параграф 53);обвързващи цели, които да гарантират равно представителство на мъжете и жените наотговорни постове в предприятията, публичната администрация и политическите органи(параграф 56); здравни и репродуктивни права, лесен достъп до противозачатъчни средстваи достъп до аборт (параграф 67).

Oreste Rossi (EFD), в писмена форма. – (IT) Въпреки че докладът се основава натвърдения, достойни за подкрепа, в него прозира желание да се признават специфичникатегории граждани, в този случай ромските жени, които се считат за особено онеправданипоради дискриминацията. Ние се противопоставяме на трансформирането на легитимнитеискания на жените за внимание и признание на работното място по отношение на равноучастие в пазара на труда, равно възнаграждение и достъп до отговорни позиции, в расовадискриминация

Не приемаме тезата, че държавите-членки трябва да обърнат специално внимание на женитев Европейската стратегия за интеграция на ромите: първо, защото една мярка, която касаеравенството между мъжете и жените няма нищо общо с ромите; и на второ място, защотоспоред нас, ако говорим за хора, страдащи от дискриминация, то това са онези граждани,които страдат от често нелегалното присъствие на ромите.

Във връзка с това и като се има предвид призива за улесняване на абортите и налагане наквоти за жените, ние гласуваме против доклада.

Birgit Schnieber-Jastram (PPE), в писмена форма. – (DE) Във връзка с параграф 66: помое мнение, изразът „лесен достъп“ е пресилен. От друга страна обаче, възможността зааборт трябва да остане.

Joanna Katarzyna Skrzydlewska (PPE), в писмена форма. – (PL) Когато гласувах днес,изразих одобрението си за много ключови клаузи в доклада относно равенство междужените и мъжете в Европейския съюз – 2010 г. Бих искала да обърна специално вниманиена въпроса за равенството в стопанската дейност.

Това е важна стъпка към гарантиране на равенство на постовете на мъжете и жените на нивоуправление на предприятие. Целта ни не е да изведем пола като единствен критерий, койтода се взима предвид при назначаване на хора, които да участват в управителните съвети.Заинтересовани сме обаче да се гарантира подбора на амбициозните жени, чиятоквалификация е еднаква с тази на техните съперници мъже, за постовете, които обикновеносе заемат само от мъже, защото, както показват изследванията, това може да спомогне запо-добро и по-устойчиво управление на предприятията, а оттук и за по-добри финансовирезултати.

187Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 188: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Bogusław Sonik (PPE), в писмена форма. – (PL) Гласувах в подкрепа на приемането нарезолюцията, предложена в доклада Неделчева, тъй като според мен равенството междуполовете е приоритетен въпрос. Съгласен съм със заключенията на докладчика, който счита,че мерките в борбата срещу този проблем трябва да бъдат засилени на европейско равнище,например чрез създаването на подходящи стратегии и инструменти на финансиране. Считам,че предложените решения във връзка с образованието и комуникациите са особено ценни,както и тези, с които се цели да се премахне разликата в заплащането и да се осигури достъпдо управленски постове.

Основната инициатива в тази област обаче все още принадлежи на държавите-членки.Ролята на Европейския парламент като представител на гражданите на ЕС е да упражняванатиск както върху правителствата, така и върху Европейската комисия и Съвета на ЕС, сцел предприемането на последователни и ефективни мерки в рамката на диалога сорганизациите, ангажирани с борбата за равенство между половете.

Въпросът с равните права се обсъжда все по-широко в Полша, но въпреки въвеждането наравенство в изборните листи, все още предстои да се свърши много работа, например всоциалната сфера. Според мен един тласък от ЕС би бил особено ценен за моята страна.

Catherine Stihler (S&D), в писмена форма. – (EN) Гласувах в подкрепа на този доклад,който цели справяне с неравенството между половете в държавите-членки. С разочарованиеотбелязвам, че на 100-годишнината на Международния ден на жената моите колеги отБританската консервативна партия решиха да не подкрепят този доклад.

Michèle Striffler (PPE), в писмена форма. – (FR) Докладът „относно равенство междужените и мъжете в ЕС — 2010 г.“ е от особено значение, тъй като днес честваместогодишнината от Международния ден на жената. Съвсем ясно е, че все още съществуватзначителни неравенства между мъжете и жените в Европа. Необходимо е да се отправипризив за определяни на обвързващи цели, за да се осигури равно представителство намъжете и жените на отговорни политически позиции, както и в рамките на предприятията.Ето защо гласувах в подкрепа на този доклад.

Alf Svensson (PPE), в писмена форма. – (SV) В днешното гласуване относно равенствотомежду жените и мъжете в Европейския съюз – 2010 г. гласувах с „против“, при това точноднес е Международният ден на жената! Няколко мои колеги в групата на Европейскатанародна партия (Християндемократи) и в други групи също гласуваха против този доклад,който е по собствена инициатива – всеки от тях си имаше свои собствени причини. Позволетеми да изложа накратко моите. Най-проблематичните параграфи от моя гледна точка са тези,защитаващи обвързващите за държавите-членки цели по отношение на квотите, основанина пола. Отделно от факта, че това е нарушение от страна на ЕС на правото насамоопределение на държавите-членки, аз съм също така против самата идея за квоти. Сякашжените не са достойни да бъдат оценени по собствените им заслуги, точно както мъжете.Текстът съдържа и откъси, засягащи минималния доход, което, разбира се, трябва да бъдевъпрос, който следва да се решава от социалните партньори, а не от политиците, било тона национално или международно равнище. Взети заедно, гореспоменатите аспекти доведохадо избора ми да гласувам против доклада, който, въпреки това, беше приет от Европейскияпарламент.

Silvia-Adriana Ţicău (S&D), в писмена форма. – (RO) Гласувах в подкрепа на докладаотносно равенство между жените и мъжете в Европейския съюз през 2010 г. Въпреки че59 % от завършващите висше образование в ЕС са жени, това съотношение не се отразява вполитическия или икономическия живот. В Европейския парламент, само 35 % от членовете

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG188

Page 189: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

са жени, едва 15 % от членовете на националните парламенти са жени, и само 3 % отуправителните съвети в основните европейски предприятия се ръководят от жени.Процентите на представителство на жените са важни, защото това спомага за насърчаванена жените да планират професионалното си развитие в политиката и да се кандидатират запостове с политически, административни или финансови отговорности. Съществува17-процентна разлика в заплащането между половете в ЕС и няма достатъчно заведения задеца под 3 години. Това означава че младите майки по-често работят на временни трудовидоговори или са изложени на риск от безработица. Призовавам за приемането на меркикакто на национално, така и на европейско равнище за насърчаване на предприемачествотосред жените и за улесняване достъпа им до публично и частно финансиране. ПризовавамеКомисията да насърчи държавите-членки да популяризират чрез медиите, в общ план, ипо-конкретно чрез рекламни и промоционални материали, имиджа на жените, които тачатсвоето достойнство, разнообразието на ролите, които изпълняват и своята идентичност.

Thomas Ulmer (PPE), в писмена форма. – (DE) Гласувах против този доклад, тъй катов него още веднъж се прави опит да се въведе темата за аборта през задната врата. Иначе,той е просто низ от баналности.

Angelika Werthmann (NI), в писмена форма. – (DE) Гласувах в подкрепа на докладана г-жа Неделчева относно равенството между жените и мъжете в Европейския съюз.Равенството и равнопоставеността на половете съставляват основен принцип в ЕС. Нопостоянните публични обсъждания за броя на жените в стопанската дейност, запазващитесе значителни разлики в размера на трудовото възнаграждение и многобройните форми нанеравнопоставеност, от които страдат жените на работното място, ясно показват, че всеоще ни предстои дълъг път до постигане на равенство на половете. Отправяме призив къмдържавите-членки да възприемат кризата като възможност да разгледат политиките си отдруга гледна точка и да увеличат усилията си в тази важна област.

Marina Yannakoudakis (ECR), в писмена форма . – Групата на Европейскитеконсерватори и реформисти потвърждава, че основният принцип на равенство между мъжетеи жените е закрепен в европейските договори и е нещо, което всяка от държавите-членкина ЕС тачи и поддържа. От друга страна, ние не можем да гласуваме в подкрепа на тозидоклад поради няколко конкретни причини. Първо, принципно се противопоставяме навъвеждането на цели и квоти за жените от определени съсловия, определени на равнищена ЕС; считаме, че това е нещо, което трябва осъществява от държавите-членки. На второмясто, не сме склонни да приемем включването на въпроси на съвестта в политическитедоклади и считаме, че по материята, засягаща аборта и противозачатъчните средства,законодателните актове следва да се издават от държавите-членки. На трето място, въпросите,свързани със заетостта, като например пенсии, пенсионна възраст и трудово възнаграждение,трябва да бъдат определяни на национално равнище и въпреки че напълно подкрепямепремахването на разликата в заплащането между половете, не е редно ЕС да определяпредписателни цели.

Доклад: Rovana Plumb (A7-0031/2011)

Luís Paulo Alves (S&D), в писмена форма . – (PT) Гласувам в подкрепа на този доклад,в който се изтъква тежкото положение на 17 % от женското население на Европа, коетоживее в бедност, особено майките и възрастните жени. В него също така се подчертава, чев 16 държави-членки жените са изложени в още по-голяма степен на крайна бедност, кактои факта, че техният принос към икономиката редовно се подценява и се заплаща слабо. Небива да забравяме, че една от целите на стратегията „Европа 2020“ е да се намали бедността

189Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 190: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

и че това може да се постигне единствено чрез социални политики и политики на заетостта,чрез съвместяване на семейния и професионалния живот и чрез обезпечаване на всичкижени на средствата, които са им нужни, за да водят достоен живот.

Roberta Angelilli (PPE), в писмена форма. – (IT) Жените са изложени на все по-голямриск от бедност, особено, когато става въпрос за групи жени със специални потребностикато самотни майки, жени с увреждания и възрастни жени, които често получаватвъзнаграждения или пенсии, които са съвсем малко над жизнения минимум. Не си заслужавада повтаряме, че за да се предотврати и намали риска от бедност, трябва да се гарантираравното участие на жените и мъжете на пазара на труда. За съжаление, в сравнение с мъжете,при европейските жени е налице четирикратно по-голяма вероятност да работят на непълноработно време, да са наети на срочни договори и често са част от сивата икономика,характеризираща се с липса на трудови договори. Въпросите, свързани с феминизацията набедността обаче, включват не само трудовата дейност, но и липсата на грижи за децата ивъзрастните.

Държавите-членки имат задължението да въведат конкретни програми за насърчаване наактивното приобщаване или реинтеграция на жените на пазара на труда и да създадатконкретни възможности за обучение през целия живот с цел осигуряване на необходимитеумения и квалификации. Същевременно на жените, които в миналото са били внеравностойно положение, трябва да се гарантира равен достъп до системите за общественоздравеопазване, както и до гинекологична и акушерска помощ, прилично жилище,правосъдие, спорт и култура.

Sophie Auconie (PPE), в писмена форма. – (FR) В резолюцията се прави анализ набедността сред жените, който и аз споделям. Няма съмнение, че тази безработица е причиненаот неотдавнашната икономическа криза, но тя се дължи и на множество фактори катостереотипи, разлики в заплащането на мъжете и жените, лошо съвместяване на семейния спрофесионалния живот, по-голяма очаквана продължителност на живота, и т.н. В товаотношение, подобно на нашия докладчик, съм доволен, че беше създаден европейскиинструмент за микрофинансиране. Целта му е да се улесни достъпа до микрофинансиранеи да се постави то на разположение на онзи жени, за които е трудно да навлязат на пазарана труда или които желаят да станат самостоятелно заети лица или създадат свой собственмалък бизнес.

Liam Aylward (ALDE), в писмена форма. – (GA) В миналото жените са били изложенина най-голям риск от бедност – особено самотните майки и жените на възраст над 65 години.По приблизителна оценка, бедността сред жените е 36 %, в сравнение с 11% при мъжете.В ЕС възрастните жени са изложени на най-голям риск – сред тях равнището на бедносттае 22% в сравнение с 16% при мъжете, заради трудностите, на които се натъкват по отношениена достъпа си до социална сигурност и до пенсионната система.

Гласувах в подкрепа на този доклад. Докладчикът с право отбелязва, че бедността прижените е скрита, защото те съставляват две трети от „неактивното“ население. Приветствампосоченото в доклада относно гарантирането, че жените, които се грижат за деца, пациенти,възрастни или хора с увреждания, не страдат заради тези грижи, което е от жизненоважнозначение за семейството и общността.

С напредването на възрастта на тези жени трябва да се осигурят адекватни социални грижи.Съгласен съм, че стратегията на ЕС за периода до 2020 г. трябва да подобри равнотопредставителството и участието на пазара на труда и напълно подкрепям реформите в

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG190

Page 191: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

политиките на труда и социалните политики с цел осигуряване на икономическо и социалноравенство за жените.

Zigmantas Balčytis (S&D), в писмена форма . – (LT) Подкрепих настоящият доклад.Бедността в ЕС остава огромен проблем и борбата с нея е една от петте измерими цели,предложени от Комисията в стратегията „Европа 2020“. С интегрираните насоки настратегията „Европа 2020“ (насърчаване на социалното приобщаване и борбата с бедността)се цели да се защитят хората срещу риска от бедност, и това засяга особено силно жените,семействата с един родител и възрастните хора, които са изложени на по-голям риск отбедност, отколкото общото население. Политиките, засягащи социалната сигурност изаетостта, играят много важна роля за намаляване на бедността, на която са изложенихората. Държавите-членки и Европейската комисия трябва да постигнат съгласие относнопо-ефективни мерки за гарантиране на правата на най-уязвимите групи в обществото надобро образование с професионално обучение и висше образование, което би им позволилода се впишат по-добре в активния пазар на труда и да се справят с риска от бедност.

Elena Băsescu (PPE), в писмена форма. – (RO) Гласувах в подкрепа на този текст. Внастоящия доклад се предлагат няколко мерки за борба срещу бедността сред жените вЕвропейския съюз. Подкрепям много от тях, като например насърчаването на въвежданетона гъвкаво работно време за жените или намаляване на разликата в заплащането междуполовете за една и съща извършена работа. Жените са в затруднено положение. Те трябвада се грижат за дома, за децата и съпруга си, като същевременно работят. Жените многочесто са жертви на дискриминация на работното място или на насилие – сериозни проблеми,които са все още широкоразпространени в ЕС. Действителността е наистина ужасна, особенов селските райони и за жените роми. При тези обстоятелства трябва да се използватструктурните фондове, за да се въведат програми, които да подобрят шансовете на женитеда навлязат на пазара на труда. Тези действия трябва да бъдат подкрепени чрез улесняванена достъп до микрофинансиране, както и чрез насърчаване и развиване на предприемаческитеумения на жените.

Regina Bastos (PPE), в писмена форма. – (PT) Въпреки усилията, които се полагат вборбата за равенство между мъжете и жените, жените днес все още са изложени на по-голямриск от бедност (17 %) в сравнение с мъжете (15 %); тази разлика е по-голяма при възрастнитехора (22 % при жените в сравнение със 17 % при мъжете). По-високият риск от бедностпри жените се дължи отчасти на разликите във възнаграждението на жените и мъжете.Разликата в заплащането продължава да е около 18 % в Европейския съюз, което оказвавлияние на доходите през целия живот, на социалната защита и на пенсиите.

Настоящият доклад, който заслужава моята подкрепата, съдържа призив къмдържавите-членки да отразяват аспектите, свързани с равенството между половете, вплановете си за възстановяване от рецесията чрез насърчаване и засилване на заетостта среджените, целенасочено включване в пазара на труда на гъвкаво работно време, равнозаплащане и преразглеждане на данъчните и пенсионни системи.

Sergio Berlato (PPE), в писмена форма. – (IT) Неотдавнашната финансова криза доведедо поредица от отрицателни последици за жизнения стандарт и трудовата дейност награжданите, и по-конкретно на жените. Положението на жените се очертава ясно отстатистическите данни: близо 17 % от европейските жени живеят в бедност.

2010 година е обявена за „Европейска година за борба с бедността и социалнотоизключване“, така че аз считам, че действията, предприети тази година, следва да взематпредвид и риска от социално изключване, на който са подложени жените в сравнение с

191Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 192: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

мъжете. Също така считам, че популяризирането на съвместяването на професионалния иличния живот с цел да се позволи на жените, които желаят да правят кариера или да работятна пълен работен ден, следва да бъде ключов елемент в борбата с бедността при жените ив намаляването на рисковете, на които жените са изложени.

Структурните фондове, и по-специално Европейския социален фонд, представляват ключовиинструменти за подпомагането на държавите-членки да се борят срещу бедността исоциалното изключване. Следователно насочвам вниманието на Комисията къмвъзможността да съфинансира или конкретни програми за насърчаване на активнотовключване или реинтеграция на жените на пазара на труда, или курсове на обучение, целящипостигането на конкретни професионални квалификации.

Mara Bizzotto (EFD), в писмена форма. – (IT) Не възнамерявам да гласувам в подкрепана доклада не поради неговите цели, а заради методите, описани от колегата. Бедността еповсеместна чума за Европа през 2011 г. Изправени пред глобалната икономическа криза,някои групи със сигурност са засегнати по-сериозно от други. Въпреки това не съм убедена,че подход, основан на пол или на отделни групи, представлява идеалното решение напроблема. Напротив, проблем от такава величина трябва да бъде решен чрез изгражданетона положителни цикли, които не са благоприятстват отделни лица, а включват всичкизаинтересовани страни.

Vilija Blinkevičiūtė (S&D), в писмена форма . – (PL) Гласувах в подкрепа на настоящиядоклад, защото трябва да преодолеем бедността при жените, която се е задълбочила врезултат от рецесията. Въпреки че икономическата и финансова криза имаше сериозновъздействие върху нивото на безработица и при двата пола, най-силно бяха засегнати жените.По време на рецесията заплатите паднаха значително в сектори, доминирани от жени, илижени загубиха изцяло работните си места. Освен това поради по-ниските заплати възрастнитежени получават по-ниски пенсии и следователно често са изправени пред бедност. Бедносттасред жените, която стана особено широко разпространена по време на рецесията, най-вечебедността сред самотните майки, има преки последствия за детската бедност, защото сегаоколо 20 милиона деца в Европа живеят в бедност. Ако не бъдат взети конкретни мерки,за да се подпомогне намаляването на бедността сред жените, ще бъде невъзможно да сенамали детската бедност. Искам да изтъкна, че трябва да вземем предвид половото измерениекакто в европейското, така и в националното законодателство. Държавите-членки наЕвропейския съюз следва да разработят специални програми за приобщаването на женитеи за подпомагането на завръщането им в пазара на труда. Освен това на всички жени трябвада бъде гарантиран отпуск по майчинство. Понастоящем, за съжаление, както майчинството,така и домашната работа, при която се полагат грижи за деца и възрастни или хора сувреждания, са напълно омаловажавани. Надявам се, че в бъдеще държавите-членки щепредприемат подходящите мерки за преодоляване на бедността сред жените и ще ценятприноса на жените към развитието на семейството, обществото и икономиката.

Vito Bonsignore (PPE), в писмена форма. – (PL) Гласувах в подкрепа на доклада, койтобеше одобрен от тази зала в деня, на който празнуваме сто години от първото честване наденя, посветен на жените. Според последни данни дори днес 17 % от жените в Европа всеоще живеят в бедност и, което е още по-лошо, страдат от неблагоприятно положение напазара на труда и по отношение на социална защита. Същевременно приносът на женитекъм развитието на семейството, обществото и икономиката редовно бива подценяван и злеплатен.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG192

Page 193: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Според годишния доклад на Комисията жените са изложени в по-голяма степен на рискаот бедност и като резултат – на социално изключване, по-специално възрастните жени, 22% от които са били изложени на риск от бедност през 2008 г., в сравнение с 16 % отвъзрастните мъже и 35 % от самотните родители и други категории жени като жени сувреждания или произхождащи от етническите малцинства. Съгласен съм по-специално сискането на докладчика, г-жа Неделчева, за съвместяване на професионалния и личнияживот или за предприемане на по-нататъшни мерки за подкрепа на самотните майки.

Maria Da Graça Carvalho (PPE), в писмена форма. – (PT) Гласувах в подкрепа на приетатарезолюция относно борбата срещу бедността сред жените посредством политиките в областтана заетостта и социалната закрила. Искам да отбележа обаче множеството повторения втекста, както и да изложа несъгласието си с точките, отнасящи се до общото облагане иотпускане на субсидии за грижа за зависими хора, които са в противоречие с позицията нагрупата на Европейската народна партия (Християндемократи).

Andrea Češková (ECR), в писмена форма . – (EN) Групата на Европейските консерватории реформисти признава, че известен брой точки от този доклад са необходими, за да сенасърчи навлизането на жените в пазара на труда, например гъвкавото работно време,предоставяне на възможности за отглеждане на деца и отпуск по майчинство и приветствамепризива за премахването на разликата в заплащането между половете. Групата наЕвропейските консерватори и реформисти обаче счита, че това са политически области,които трябва да бъдат разгледани на национално равнище, а не на равнище на ЕС. Групатана Европейските консерватори и реформисти се противопоставя на създаването на излишнаи бюрократична Харта за жените и на всякакви стъпки към хармонизиране на системите засоциална сигурност в ЕС. Следователно решихме да се въздържим от окончателното гласуванена този доклад и гласувахме в подкрепа на конкретни параграфи, които според нас са важни,като например параграфи 34, 58, 60, 65 и 69.

Ioan Enciu (S&D), в писмена форма. – (RO) Гласувах в подкрепа на настоящия доклад,защото считам че органите трябва да обърнат по-голямо внимание на уязвимите социалнигрупи, които включват и жените. Икономическата и финансова криза засегна цялотонаселение. Някои от най-тежките последици обаче бяха усетени от възрастните жени,жените в селските райони и самотните майки. Европейския съюз и държавите-членки трябвада разгледат тези фактори и да подпомогнат подобряването на социалните условия на тезиуязвими групи. В това отношение, целта да бъде намалена несправедливата разлика взаплащането между половете с 1 % всяка година е оправдана и трябва да бъде ефективноизпълнена, като се използва разнообразие от инструменти на национално равнище и наравнище на ЕС.

Diogo Feio (PPE), в писмена форма. – (PT) Една от петте основни цели на стратегията„Европа 2020“ е борбата с бедността и съответно беше необходимо да се анализира бедносттасред жените в ЕС. В доклада се подчертават причините и следствията от бедността среджените и се набляга на значимостта, която има постигането на равенство между половетеза устойчивия растеж, заетостта, конкурентоспособността и социалното сближаване. Къммомента 17 % от жените в Съюза живеят в бедност и тази цифра се е увеличила значителнов сравнение с бедността сред мъжете в последно време. Следователно, в съответствие сдоклада, бедността е започнала да се феминизира. Съюзът и държавите-членки се нуждаятспешно, в съответствие с принципа на субсидиарност, да намерят начини за борба с бедносттакато цяло, и по-конкретно с проявите й при жените. Трябва да се полагат усилия с огледна създаването на политики в сферата на пазара на труда и социалната закрила, основаващисе на равенство между половете, и с оглед на усилията за съвместяване на професионалния

193Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 194: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

и семейния живот. Трябва да се започне диалог със социалните партньори и гражданскотообщество, който да допринесе за постигането на едно все по-егалитарно общество.

José Manuel Fernandes (PPE), в писмена форма. – (PT) През 2008 г. Европейскиятпарламент и Съвета на Европейския съюз, осъзнавайки нуждата от повишаване на вниманиетона обществото и държавите-членки към проблема относно борбата с бедността, прие решениеза обявяване на 2010 г. за Европейска година за борба с бедността и социалното изключване.По време на криза, по време на война и геноцид жените и децата са тези, които страдатнай-много, затова те заслужават специално внимание от обществото като цяло, ипо-конкретно от институциите. Европейските институции и държавите-членки са задълженида се борят за подобряването на условията на живот на жените и да повишаватосведомеността в дружествата, за да могат жените да получат по-добри възможности, вкачеството им на основен елемент от пазара на труда. Приветствам приемането на настоящиядоклад, в който се потвърждава, че борбата с бедността и социалното изключване продължавада бъде политически приоритет на ЕС, и се надявам, че структурните фондове ще бъдатподсилени, и по-специално Европейският социален фонд, за да могат да се борят с бедносттаи изключването в съответствие с целите на стратегията „Европа 2020“.

João Ferreira (GUE/NGL), в писмена форма. – (PT) Когато посочваме една историческадата, свързана с борбата на жените за своите права, не можем да пренебрегнем редицатасоциални проблеми, с които жените, особено работещите жени, се сблъскват: влошаващасе безработица и несигурност на работното място, свързани с ниско възнаграждение,разликата в заплащането и дискриминацията, основана на майчинството. Случаите на загубана доход се увеличават и жените стават все по-бедни. Случаите на жени с увреждания,имигранти, безработни и пенсионирани жени, както и на нископлатени жени работници,са особено критични.

Въздействието на мерките за икономии в някои държави като Португалия, Гърция иИрландия оказват последствия върху живота на жените, в качеството им на работници,граждани и майки. Такъв е случаят с намаляването на заплатите, замразяването на приемаза университетски курсове и блокирането на колективното трудово договаряне; както исъкращенията в здравеопазването, образованието, социалната сигурност и различните формина социално подпомагане. Пространните речи и декларации за добри намерения, свързанис отбелязването на днешния ден, не са достатъчни. Това, от което се нуждаем, е реалнапромяна в съдържанието на политиките, довели до създаването на тази ситуация.

Lorenzo Fontana (EFD), в писмена форма. – (IT) Мисля че винаги си заслужава да сепровеждат разисквания, обсъждания и да се търсят общи решения на проблемите от светана жените. Въпреки това докладът на колегата г-жа Plumb от групата на Прогресивнияалианс на социалистите и демократите в Европейския Парламент прави постоянни препраткикъм ромската общност. Не намирам този тон за подходящ и със сигурност европейскитеработещи жени няма да бъдат облагодетелствани от вземането под внимание единственона ромските жени. Следователно гласувах против доклада.

Juozas Imbrasas (EFD), в писмена форма . – (LT) Гласувах в подкрепа на доклада, защототрябва да преодолеем бедността при жените, която се задълбочи по време на финансоватаи икономическа криза. Почти 17 % от жените в Европа са класифицирани като живеещи вбедност; като се имат предвид показателите, свързани с пазара на труда и социалната закрила,структурните причини за бедността оказват несъразмерно въздействие върху жените. Повреме на рецесията заплатите паднаха значително в сектори, доминирани от жени, илижени загубиха изцяло работните си места. Освен това поради по-ниските заплати възрастните

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG194

Page 195: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

жени получават по-ниски пенсии и следователно често са изправени пред бедност. Бедносттасред жените, която стана особено широко разпространена по време на рецесията, най-вечебедността сред самотните майки, има преки последствия за детската бедност, защото сегаоколо 20 милиона деца в Европа живеят в бедност. Тъй като приносът на жените къмразвитието на семейството, обществото и икономиката редовно бива подценяван и злеплатен, от решаващо значение е да се предприемат мерки за намаляване на бедността среджените.

Jarosław Kalinowski (PPE), в писмена форма. – (PL) Въпреки повсеместните усилия иинформационните кампании, жените продължават да бъдат по-бедни и по-честодискриминирани, отколкото са мъжете. Такива ситуации се случват дори в нашиядемократичен Европейски съюз, който поддържа правата на човека. Жените получаватпо-ниско възнаграждение от мъжете за същата работа и освен това има по-голяма вероятностда бъдат насилвани. По-вероятно е те да се грижат за децата и в резултат на това да няматсобствен отделен източник на доход или пари, които биха използвали за собственото сиразвитие или за почерпка като награда след тежък ден. Хората, които отглеждат бъдещитепоколения и образоват младите хора, които в бъдеще ще ни управляват, ще ни осигуряватмедицинско лечение, ще строят мостове и ще се грижат за нас в болниците, не са справедливовъзнаградени. На първо място, следва да бъдат въведени законодателни изменения, за да сегарантира безплатен достъп до детски ясли и детски градини и възможности за младитемайки да се развиват, и да бъде направено невъзможно освобождаването на женитенепосредствено след като са родили или са се върнали от отпуск по майчинство. Жените вселските райони са в най-неблагоприятно положение. Те живеят в райони, където доходъте много по-нисък от средния за ЕС или дори за страната, в която живеят. Те нямат достъпдо културни услуги и стоки. Работата им е тежка и не винаги имат възможността напримерда отидат на почивка. Ужасяващата сянка на демографската криза следва да ни мобилизирада предприемем незабавни мерки, за да подобрим положението на жените на нашияконтинент.

Giovanni La Via (PPE), в писмена форма. – (IT) На такъв важен ден, който ни напомняколко е важна ролята жените в съвременното общество, подкрепата на този доклад не можеда бъде нищо друго освен наше морално задължение към хилядите жени, които живеят вбедност.

Линия на бедността, несигурност, неадекватно заплащане, сексуална дискриминация наработното място: това са, за съжаление, повтарящи се изрази, които бихме предпочели дане чуваме и виждаме, че се свързват с жени не само днес, но и всеки друг ден. За съжаление,реалността е различна и цифрите са красноречиви. Във всички професионални области, беззначение от икономическата дейност, се натъкваме на развития, които продължават дамаргинализират жените чрез ниски заплати, социално изключване и значителни трудностипри достъпа до нормален социален живот.

Възрастни жени, жени с деца с увреждания, жени с увреждания, жени, които не могат данамерят работа: всички те имат моята подкрепа и тази на колегите ми, които гласуваха вподкрепа на този доклад, за да може в бъдеще повече да не срещаме израза „феминизацияна бедността“ в медиите и европейската статистика.

Elżbieta Katarzyna Łukacijewska (PPE), в писмена форма. – (PT) Считам, чедокладът Plumb относно бедността сред жените е огромна стъпка към подобряване наположението на жените в съвременния свят. Затова гласувах в подкрепа на приемането надокумента. Въпросите, повдигнати в доклада, включват не само феминизацията на бедността,

195Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 196: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

съвместяването на личния и професионалния живот, борбата срещу бедността средвъзрастните жени и въздействието на насилието върху положението на жените, но същотака, и аз считам това за изключително важно, включват използването на финансовигаранции, политики в областта на заетостта и социалната закрила като начини за борба сбедността.

David Martin (S&D), в писмена форма. – (EN) Въпреки че бедността сред женитесъществува отдавна, въпросът започна да се разглежда по систематичен начин едва неотдавна.Настоящата икономическа, финансова и социална криза, която засяга не само Европейскиясъюз, но и целия свят, води до поредица от специфични отрицателни ефекти, като пряковлияе върху условията на живот и труд на жените и на тяхното място в обществото попринцип. Настоящият контекст изстреля начело на дневния ред на Европейския парламентвъпроса за необходимостта от подход към бедността, основан на пола, в доклада относнооблика на бедността сред жените. В световен мащаб жените са бедни в сравнение с мъжете.Такава е също действителността във всяка една държава-членка на ЕС, въпреки че взависимост от държавата могат да се очертаят специфични разлики. Близо 17 % отевропейските жени са класифицирани като живеещи в бедност. Като се имат предвидпоказателите, свързани с пазара на труда и социалната закрила, структурните причини забедността оказват несъразмерно въздействие върху жените. Същевременно би могло да секаже, че приносът на жените към развитието на семейството, обществото и икономикатаредовно бива подценяван и зле платен.

Clemente Mastella (PPE), в писмена форма. – (PT) Настоящата финансова криза създаваконкретни отрицателни последици, които влияят пряко на живота на жените, на тяхнатазаетост и на мястото им в обществото.

Днес близо 17 % от европейските жени живеят в бедност. Преди да има каквато и да еполитическа стратегия, следва да се направи задълбочен анализ, в който да се вземат предвидвсички аспекти на пола: считаме, че приобщаването на жените към пазара на труда е отрешаващо значение за борбата срещу бедността и тяхното социално изключване.

Насърчаването на съвместяването на професионалния и личния живот, за да се помогне нажените, които желаят да градят собствена кариера или да работят на пълен работен ден, еедин от основните фактори за намаляване бедността при жените и на рисковете, на коитоте са изложени.

Изискваме допълнителни мерки за подкрепа за работещите майки, било чрез улесняванена намирането на форми на заетост с гъвкаво работно време, така че те да могат да изпълняватпо-широките си семейни задължения, или като им се осигурят подходящи услуги за грижиза деца, възрастни и други зависими членове на семейството.

Убедени сме, че стратегията „Европа 2020“ ще постигне полова интеграция за подобряванена представителството и равното участие на пазара на труда, прекъсвайки модела насегрегация и гарантирайки присъствието на жени на по-високи длъжности.

Barbara Matera (PPE), в писмена форма. – (IT) В деня, в който отбелязваме100-годишнината от първото честване на Международния ден на жената, гласуваме двадоклада, които разглеждат въпроси, свързани с причините, поради които жените все ощетвърде често са маргинализирани и изключвани от обществото.

Традиционно жените са изложени на по-голям риск от бедност, особено самотните майкии жените на възраст над 65 години. Сред петте измерими цели, предложени от Комисиятаза стратегията „Европа 2020“, е борбата срещу бедността, което прави настоящия доклад

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG196

Page 197: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

много актуален, особено по отношение на политики, свързани с половете във връзка сикономическата и социална криза, която смазва Европа.

Реалната уязвимост на всяка жена я излага на по-голям риск от бедност и социалноизключване и следователно от изолация, задължавайки институцията, която представляваме,да въведе конкретните стратегии и програми, споменати в доклада на г-жа Plumb.

Marisa Matias (GUE/NGL), в писмена форма. – (PT) Гласувах в подкрепа на доклада.Всички показатели сочат, че в световен мащаб жените са средно по-бедни в сравнение смъжете. Във времена на икономическа рецесия хората, които са изложени на риск от бедност,стават по-уязвими, а мнозинството от тези хора са жени. В доклада се признава, че меркитеза икономии, прилагани в целия ЕС, ще имат особено разрушително въздействие върхужените, най-вече тези от тях, които вече са изправени пред многобройни неизгодниположения. Пенсиите на значителна част от европейските жени на възраст над 65 годиниса много оскъдни.

Бедността сред жените не е само е следствие от икономическата криза, но и последица отразлични фактори вследствие на дискриминационни полови стереотипи, на разликата взаплащането между мъжете и жените и на пречките за правилното съвместяване на семейнияи професионалния живот, което е изключително сериозен проблем при семейства с единродител. Всичко това води до „феминизация на бедността“, срещу която трябва спешно дасе борим.

Véronique Mathieu (PPE), в писмена форма. – (PT) Гласувах в подкрепа на доклада,защото ми е много трудно да приема че 17% от жените все още живеят под прага на бедносттав Европа. Безпрецедентната икономическа криза, която скоро връхлетя Европейския съюз,послужи само за да влоши тази и без това тъжна ситуация. Следователно е време даподчертаем важността на проблема и да приемем пакет от мерки за борба с този бич.Европейският съюз и неговите държави-членки трябва да сложат край на бедността исоциалното изключване на жените в Европа, по-специално гарантирайки им достъп докачествено образование и работни места, помагайки им да намерят баланс в съвместяванетона семейния и професионалния живот и помагайки в борбата с насилието, на което, засъжаление, твърде често стават жертви. Следователно аз подкрепям доклада по собственаинициатива, който изтъква един от провалите на нашите съвременни демократични общества:дискриминацията срещу жените.

Erminia Mazzoni (PPE), в писмена форма. – (IT) Бедността и равенството са двепротивоположни променливи в една икономическа проекция. Действията, насочени къмдаването на възможност на жените да са напълно активни, също водят до намаляване нацялостната бедност

В Европа повече от 17 % от женското население живее в бедност. Икономическата ифинансова криза засегна цялото население– и може да продължи да влияе – на тези данни,които вече са стряскащи. Борбата срещу бедността не винаги се счита за част от политиките,свързани с половете, и това омаловажава нейното значение. Работата на съответните комисииподчертава важността да се взимат предвид тези връзки и въз основа на това анализиравъзможните действия. Те са удобно разположени в рамките на стратегията „ЕС 2020“, коятоопределя бедността като една от петте си измерими цели.

Като се започне от трите измерения на бедността – пол, възраст и географски фактори –докладът на г-жа Plumb разкрива изключителната си солидност и особено иновативносттаси при планирането на процес, който ще предхожда приемането на мерки за икономии за

197Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 198: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

борба с последиците от кризата. Седемте зони на интерес, които ще подпомогнатнеобходимия систематичен подход, отбелязан в доклада, са добре пригодени в товаотношение.

Положителната природа на предложението не може да не трогне на Комисията, Съвета илидържавите членки, и очаквам да видим добре координиран отговор от тях.

Nuno Melo (PPE), в писмена форма. – (PT) Бедността сред жените е наистина сериозенпроблем, който ЕС трябва да реши. Кризисната ситуация, пред която сме изправени, непомага да се борим с този сериозен проблем, но трябва да положим допълнителни усилия,за да се справим с него. Тъй като борбата с бедността е една от основните цели на стратегията„Европа 2020“, трябва да направим всичко възможно да я постигнем, особено по отношениена жените и най-вече необлагодетелстваните жени и възрастните жени. Следователно това,което е необходимо, са политики в областта на пазара на труда и социалната закрила,занимаващи се с намирането на решения за съвместяването на семейния и професионалнияживот на жените. Трябва да се проведе диалог със социалните партньори и гражданскотообщество, който да допринесе за постигането на едно по-справедливо общество без различия.

Willy Meyer (GUE/NGL), в писмена форма . – (ES) Днес, 8 Март 2011 г., еМеждународният ден на жената. Гласувах в подкрепа на доклада, защото предотвратяванетои намаляването на бедността сред жените е жизнено важен елемент на основния принципна социална солидарност, с който Европейският съюз се е ангажирал.

Бедността сред жените не е само следствие от неотдавнашната икономическата криза, но ипоследица от различни фактори като стереотипи, разликата в заплащането между половете,пречки, причинени от трудности при съвместяването на семейния и професионалния живот,по-голямата продължителност на живота при жените и, в по-общ план, различните формина основана на пола дискриминация, която в повечето случаи засяга жените.

В доклада се призовават държавите-членки на ЕС да разработят механизми за борба срещубедността, която има женски облик, следователно аз гласувах в подкрепа на текста.

Louis Michel (ALDE), в писмена форма. – (FR) Въпреки че бедността сред жените еотдавна съществуващ факт от живота, икономическата, финансова и социална криза многовлоши положението и ставаме свидетели на феминизирането на бедността. Бедността е еднаобласт, в която разликите между мъжете и жените продължават да съществуват. Участиетона жените в пазара на труда е едно средство за борба срещу бедността и социалнотоизключване. Освен това следва да се отбележи, че в същото време трябва да насърчавамеравното заплащане, равния достъп до отговорни позиции и предоставянето на индивидуалниправа, свързани с пенсиите и социалната сигурност. Насилието срещу жените, включителнотрафика на хора и сексуалната експлоатация е сериозен проблем, който трябва да бъдепремахнат чрез всички средства, с които разполагаме.

Този вид насилие е една от най-честите причини за бедността сред жените, следздравословните проблеми и загубата на работни места. Трябва да поемем постояненангажимент както на европейско, така и на национално равнище, за равенство междуполовете и борба със социалното изключване чрез специфични и дълготрайни мерки,подкрепени с подходящи финансови ресурси.

Miroslav Mikolášik (PPE), в писмена форма. – (PT) Проблемът с бедността сред женитее продължаващо отрицателно явление, което влияе на много европейци, и по-специалнона жените.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG198

Page 199: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Според последните проучвания все повече жени са нуждаещи се, а до 17 % от жените живеятпод прага на бедността. Позицията на жените в Европа остава незадоволителна а положениетосе влошава още повече от икономическата криза и преструктурирането на публичния сектор,в който бяха заети най-много жени преди кризата.

В рамките на стратегията „ЕС 2020“, която се стреми към принципно намаляване набедността с 25 %, трябва според мен да се полагат по големи усилия за намиране иразработване на конкретни решения, свързани с въпроса за бедността сред жените. Бихискал да изтъкна безценният принос на жените за здравословното развитие на семействотои отглеждането на деца, което не бива да бъде неблагоприятно повлияно от дискриминациятасрещу жените, защото такова нежелано явление оказва сериозно влияние на самото общество.

Следователно аз подкрепям инициативите, водещи до намаляването на неоправданитеразлики и до подобряване на положението на жените в обществото не само в рамките назаконодателството, но и в ежедневието.

Alexander Mirsky (S&D), в писмена форма . – (EN) Проучих внимателно този доклад.Бих искал да изтъкна основните насоки в борбата срещу бедността сред жените: борба сбедността сред жените чрез използването на политики по заетост и социална закрила;важността на социалния диалог и гражданското общество в борбата с бедността сред жените;значението на финансовата помощ в борбата с бедността. Изключително важно е на8-ми март Парламентът да приеме такива важни резолюции, които да дадат лъч надеждаза преодоляването на несправедливостта! Гласувах в подкрепа.

Elisabeth Morin-Chartier (PPE), в писмена форма. – (PT) Подкрепям доклада относнооблика на бедността сред жените в Европейския съюз, тъй като той показва до каква степенжените са първите жертви на бедността. Призовавам Европа да предприеме практическимерки за намаляване на разликата в заплащането между мъжете и жените.

Колко още ще трябва да се примиряваме с по-ниското заплащане на жените спрямо мъжете?Защо една жена трябва да работи пет години, за да спечели това, което мъж печели за четири,и преди всичко защо да става по-бедна под претекста, че е отгледала децата си?

Това не е обществото, което бих искала да завещая на децата и внуците си. Несигурносттав професионалния живот на жените им натежава твърде много, особено когато достигнатпенсионна възраст. Европа трябва да внимава да не направи жените още по-бедни, катонасърчава истинска политика на равно заплащане.

Cristiana Muscardini (PPE), в писмена форма. – (IT) Особено поразена съм от бедносттасред самотните възрастни жени. Работили са цял живот, за да допринесат за отглежданетона семейство; ако са били на пазара на труда, получават недостатъчни пенсии; ако получаватсамо държавна пенсия, това е още по-лошо.

Пенсионните схеми не са благосклонни към тях. Може би жените са прекъснали кариеритеси, за да отгледат деца и работата на непълен работен ден е намалила дохода им в течениена целия им професионален живот. Възможно е да е трябвало да издържат болни членовена семейството, възрастни или членове с увреждания, а осигурителната система не се есправила. Това със сигурност не е завидно положение.

Трябва да установим програми за предоставяне на помощ и подкрепа с помощта наЕвропейския социален фонд. Местните правителства – или директно или чрезнеправителствени организации – следва да поемат отговорност за тези проблеми и да сисътрудничат на регионално равнище, за да насочат по-добре квотите си от структурните

199Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 200: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

фондове. Борбата с бедността не следва да застоява по бюрата на статистическите служби,а да стига до административното ниво, което е най-близо до нуждаещите се жени.

В Европа все още има твърде много жени с по-ниски заплата от мъжете, които търсят работаи услуги, които могат да им помогнат да отгледат децата си, твърде много жени стават жертвина насилие, твърде много момичета имигранти пострадват от генитално осакатяване и иматвърде много жени, които са сами, възрастни и забравени.

Franz Obermayr (NI), в писмена форма. – (DE) Бедността сред жените е трагиченпроблем, особено в развиващите се страни. Въпреки това непрекият подход, изложен вдоклада, не трябва да се използва като начин да се либерализират миграционните политикина държавите членки. Затова гласувах против доклада.

Alfredo Pallone (PPE), в писмена форма. – (IT) Европейския съюз трябва да заеме яснапозиция и да разработи планове за борба с икономическата криза. В този случай става въпросза предпазване на жените от риск от бедност, като не им се позволява да останат една общовзето по-уязвима част от обществото от мъжете и следователно да бъдат по-неспособни дареагират на кризата със заетостта. За да постигнем целта на стратегията „Европа 2020“ заборба с бедността, трябва да гарантираме, че на жените се предлага по-голямо разнообразиеот ресурси, подобрени политики в областта на труда, засилено финансиране от Европейскиясоциален фонд и възможността да постигнат съвместяване на професионалния и личнияживот, без да се налага да се отказват от ролята си на майки. Въпреки това, както вечеспоменах във връзка с други доклади, които гласувахме днес, считам, че, изпълнявайки тезипрепоръки, е уместно да спазваме принципа на субсидиарност и определени типичнинационални характеристики, които трябва да бъдат защитени и опазени.

Georgios Papanikolaou (PPE), в писмена форма. – (EL) Гласувах в подкрепа на докладаотносно бедността сред жените в ЕС. В настоящия период на икономическа кризаприлаганите мерки за икономии имат отрицателно въздействие върху жените, поставяйкиги в неизгодна позиция на пазара на труда. В Гърция рискът от бедност за жените е 10 %,което е много по-високо от риска при мъжете, докато в Европа бедността сред жените е 36%, в сравнение с 11 % при мъжете. Основната цел е да се елиминира разликата в заплащанетомежду двата пола и неравенствата, причинени от нея, както и да се предприемат мерки вподкрепа на работещите самотни майки чрез по-гъвкаво работно време. Призовават седържавите-членки, където е възможно, да създадат нови работни места за жени и да улеснятдостъпа им до висше образование, за да могат да придобият необходимите умения иквалификации, за да кандидатстват за по-качествени работни места.

Maria do Céu Patrão Neves (PPE), в писмена форма. – (PT) Правени са достатъчноизследвания и са събрани достатъчно надеждни данни, за да кажем категорично, че в общплан бедността засяга първо и най-сериозно жените във всички общества, като се започнеот най-богатите – и нито едно общество не е успяло да елиминира успешно бедността засебе си – и се стигне до най-бедните, където бедността се разпространява като заразна болест,която краде от продължителността на живота и надеждата в живота. Въпреки това сенуждаем от по-дълбоко и конкретно разбиране на тези реалности в различнитедържави-членки на Европейския съюз, за да можем да действаме по по-добре адаптиран иефективен начин с оглед на общата цел за предотвратяване и намаляване на бедността среджените. По отношение на бедността сред жените, е важно да наблегнем, че съществуватопределени общи показатели, които сочат за голямото влияние, което тя оказва върхусоциалната структура на общностите: поради основната и постоянна роля на жените всемейството е доказано, че, колкото повече се инвестира в тяхното образование и социално

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG200

Page 201: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

насърчаване, толкова повече общността се развива в социално-икономическо отношение.Борбата с бедността сред жените е морално задължение, но също и социална инвестиция.Поради тези причини гласувах в подкрепа на доклада относно облика на бедността среджените в Европейския съюз.

Rovana Plumb (S&D), в писмена форма . – (EN) ЕС се сблъсква с голяма икономическа,финансова и социална криза, която влияе на всички ни, мъжете и жените. Особено многообаче тя влияе на жените на пазара на труда и на техния личен живот, тъй като при тях епо-вероятно да са на несигурно работно място, по-вероятно е да бъдат съкратени и е по-малковероятно да са социално осигурени. Строгите мерки за икономии, прилагани в ЕС, оказватособено негативно влияние върху жените, които преобладават в обществения сектор кактокато заети лица, така и като бенефициери на услуги. Предотвратяването и намаляването набедността сред жените е важен компонент от основния принцип на социална солидарност,с който Европейския съюз се е ангажирал чрез член 3 от Договора за ЕС. Това предполагаравенство между жените и мъжете, социална справедливост и закрила и борба със социалнотоизключване и дискриминацията. Комисията и държавите-членки трябва да предприематнеобходимите мерки, за да елиминират неравенствата между половете на работното мястокато част от стратегията „ЕС 2020“. Решително насърчавам установяването на цел занамаляване на разликата в заплащането между половете с 1 % всяка година, за да постигнемцелта от 10 % намаляване до 2020 г. Бих подчертал също нуждата от положителни действияза увеличаване на представителството на жените в политическите, икономическите икорпоративните органи с правомощия за вземане на решения.

Miguel Portas (GUE/NGL), в писмена форма. – (PT) Гласувах в подкрепа на доклада.Всички показатели сочат, че в световен мащаб жените са средно по-бедни в сравнение смъжете. Във времена на икономическа рецесия, хората, които са изложени на риск отбедност, стават още по-уязвими, а мнозинството от тези хора са жени. В доклада се признава,че мерките за икономии, прилагани в целия ЕС, ще имат особено разрушително въздействиевърху жените, най-вече тези от тях, които вече са изправени пред многобройни неизгодниположения. Пенсиите на значителна част от европейските жени на възраст над 65 годиниса много оскъдни. Бедността сред жените не е само е следствие от икономическата криза,но и последица от други фактори вследствие от дискриминационни полови стереотипи, отразликата в заплащането между мъжете и жените и от пречки за правилното съвместяванена семейния и професионалния живот, което е изключително сериозен проблем присемейства с един родител. Всичко това води до „феминизация на бедността“, срещу коятотрябва спешно да се борим.

Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), в писмена форма . – (EN) Докладът Plumb къмкомисията по правата на жените и равенството между половете (FEMM) беше приет смнозинство. Подкрепихме много параграфи, за които групите S&D/PPE/ALDE поискахаотделно гласуване. Тези параграфи се състояха основно от повторения. Крайният резултатсъщо е добър. Положителен е, защото беше прието: премахване на неравенството междуполовете в стратегията „ЕС 2020“ (параграф 38); пълно заплащане по време на отпуск помайчинство, както е прието в доклада Estrela от 20.10.2010 г. (параграф 39); увеличаванена представителството на жените в политически, икономически и корпоративни органи справомощия за вземане на решения. Обществените услуги, характеризиращи се с високстандарт (параграф 43) също следва да са съвместими с редовното работно време. Също такае отрицателен, защото не е прието измерението на равенството между половете (параграф15) в плановете за възстановяване.

201Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 202: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Joanna Senyszyn (S&D), в писмена форма. – (PL) Одобрих доклада относно бедносттасред жените в Европейския съюз. През последните 10 години броят на жените, живеещи вбедност, се е увеличил несъразмерно много спрямо този мъжете. Над 84 милиона гражданина ЕС живеят в бедност, и жените съставляват повече от половината от тази цифра. Това ерезултат както от икономическата криза, така и от разликите, които съществуват междузаплащането на жените и мъжете, проблемите в съвместяването на семейния ипрофесионалния живот, по-голямата средна продължителност на живота и множествотовидове дискриминация, основана на пола, чиито жертви са предимно жените. Бих призовалаза приемането на решителни мерки както от ЕС, така и от държавите-членки, за борба сдискриминацията, основана на заплащането, и за гарантиране на достъп до привлекателнипредложения за работа. Искам да наблегна на нуждата да се засилят правните инструменти,целящи намаляване на разликата в заплащането между мъжете и жените. В това отношение,продължават да съществуват значителни разлики, като при мъжете доходите са средно от20 % до 25 % по-високи от жените и това води до високи нива на бедност сред неомъженитежени, пенсионираните и вдовиците. От съществено значение е да се приемат програми наЕС в рамките на стратегията „Европа 2020“, насочени към областта на ученето през целияживот и професионалната квалификация на жените, с цел увеличаване на заетостта среджените. Тези програми следва да се съсредоточат до голяма степен върху професии, коитоще бъдат важи в бъдеще, и да елиминират стереотипи, които съществуват по отношение наобласти в образованието, доминирани от жени или мъже, както и да елиминираттрадиционните модели в преподаването.

Bogusław Sonik (PPE), в писмена форма. – (PL) Феминизирането на бедността е явление,което се наблюдава и среща най-често както в Европа, така и извън границите й, и се проявявакато резултат от възраст, семейни отговорности, етнически произход и насилие срещужените. По-високият процент жени, работещи нископлатена или почасова работа, означава,че повече жени, отколкото мъже, живеят на ръба на бедността.

Трябва да се засилят проучванията на това явление на европейско равнище, тъй катоизследванията ще дадат възможност да се установят точни и ефективни методи за борба сбедността и социалното изключване сред жените. Основният метод, използван за да сепомогне на жените да се измъкнат от бедността, следва да е добавянето на съответния акценткъм политиката по заетостта (гъвкави методи на заетост, професионално ориентиране,осигуряване на обучение за получаване на повишена квалификация и мерки, насочени къмжени, живеещи в селските райони).

Образованието също играе значителна роля в борбата с този проблем. Финансовиятпотенциал на ЕС следва да бъде използван в тази насока и трябва да се обърне специалновнимание на свързването на въпросите на пола с плановете за излизане от икономическатакриза и ефективно изпълнение на стратегията „Европа 2020“. Мерките на ЕС в тази насокаследва да бъдат израз на социална солидарност.

Catherine Stihler (S&D), в писмена форма . – (EN) Подкрепих настоящия доклад, вкойто се признава, че в ЕС жените са по-засегнати от бедност и че трябва да работим заедно,за да се справим с проблема. Разочарована съм че отново Британската консервативна партиясе противопостави на този доклад в навечерието на 100-годишнината на Международнияден на жената.

Niki Tzavela (EFD), в писмена форма. – (EL) Борбата с бедността е една от целите,предложени в стратегията „Европа 2020“. Бедността сред жените се дължи до голяма степенна дискриминацията срещу жените. Неотдавнашната рецесия е снижила позицията им в

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG202

Page 203: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

обществото, увеличила е дискриминацията срещу тях и ги е тласнала към бедност. В докладаси относно бедността сред жените в Европейския съюз, г-жа Plumb се опитва да намериефективни решения за подобряването на позицията на жените в обществото като цяло,поради което аз гласувах в негова подкрепа.

Derek Vaughan (S&D), в писмена форма . – (EN) Жените в ЕС печелят средно 17,5 %по-малко от мъжете и тази цифра се е запазила постоянна за последните петнадесет години– време е да се предприемат действия за намаляване на тази разлика. Равното възнаграждениеза равен труд трябва да бъде приложено както трябва от държавите членки, за да може дасе постигне изгодно положение за жените. Изключително важно е да разгледаме влияниетокоето разликата в заплащането между половете оказва върху пенсиите на жените; в многослучаи, правото на пенсия на жената е резултат от семейния й статут. Равните пенсии зажените следва да бъдат гарантирани и именно поради тази причина подкрепихпредложението да се гарантират еднакви права на жените по отношение на пенсиите исоциалната сигурност. Почти 17 % от всички жени в ЕС живеят под прага на бедността и екрайно необходимо да се адаптират политики за пазара на труда и социални политики, зада се гарантира минимален доход и социална справедливост за жените. Съгласен съм спризивите ЕС да предостави повече средства чрез ЕСФ с цел подпомагане борбата с бедносттаи социалното изключване – от жизненоважно значение е жените да се интегрират напълнона пазара на труда.

Angelika Werthmann (NI), в писмена форма. – (DE) Гласувах в подкрепа на докладаотносно облика на бедността сред жените в Европейския съюз. Годишният доклад наКомисията относно равенството между жените и мъжете за 2010 г. показва, че бедносттае една от областите, в които половите различия са очевидни. Икономическата, финансоваи социална криза доведоха до „феминизирането на бедността“. Последователните бюджетнисъкращения и ограничаването на държавния сектор особено застрашават работните места,които са заети от жени. В същото време мерките за борба с кризата, подкрепяни отправителствата, са основно насочени върху сектори от икономиката, доминирани от мъже.Следователно спешно е нужен анализ на явлението „феминизиране на бедността“, за койтопризовава докладчикът, за да могат да се предприемат подходящи мерки за противодействие.

Доклади: Мария Неделчева (A7-0029/2011) и Rovana Plumb (A7-0031/2011)

Sebastian Valentin Bodu (PPE), в писмена форма. – (RO) Двете резолюции, внесени откомисията по правата на жените и равенството между половете и разисквани на100-годишнината на Международния ден на жената, показват, че Парламентът насърчаваи подкрепя равното третиране на жените и мъжете. Председателят на законодателнотосъбрание всъщност коментира, че в националните парламенти има прекалено малко жени,макар и положението да е друго, когато става въпрос за Европейския парламент. Мога дапотвърдя, че така е и в Румъния, която изпрати по-голям брой жени в европейскотозаконодателство в сравнение с представителството, което имат в националния им парламент.Отделно от разглеждането на тази ситуация обаче, която може да се счита само за върха наайсберга, е необходимо да се елиминира разликата в заплащането на мъжете и жените, даима повече жени, назначени на отговорни постове, да се повиши равнището на заетост среджените, тъй като те са по-тежко засегнати от безработицата, като се използват динамичнии реалистични политики. Анализите показват, че говорим не само за необходимостта отравно третиране на мъжете и жените, но и за това, че тези политики биха имали голямовъздействие върху икономиките, като БВП ще се покачи с 30 %. Средната разлика взаплащането на мъжете и жените в ЕС все още е 18 %. Приветствам призива, отправен къмдържавите-членки, за прилагане на законодателство за равно заплащане.

203Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 204: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

11. Поправки на вот и намерения за гласуване: вж. протокола

(Заседанието, прекъснато в 14,25 ч., се възобновява в 15,00 ч.)

ПОД ПРЕДСЕДАТЕЛСТВОТО НА: SILVANA KOCH-MEHRINЗаместник-председател

12. Одобряване на протокола от предишното заседание: вж. протокола

13. Подготовка на срещата на високо равнище на Еврозоната на 11 март 2011 г.(разискване)

Председател. – Следващата точка е изявление на председателя на Комисията относноподготовката на срещата на високо равнище на Еврозоната на 11 март 2011 г.(2011/2615/RSP)).

Жозе Мануел Барозу, председател на Комисията. – (FR) Г-жо председател, уважаемиколеги, това е един от онези специални моменти, когато изглежда, че историческият процессе ускорява. На прага ни, от другата страна на Средиземноморието, започва да духа вятърътна свободата.

Важността и неотложността на този въпрос ме карат още в началото да ви кажа, че колегиятатоку-що одобри приноса на Комисията да окаже помощ на държавите от ЮжнотоСредиземноморие в преходния им процес и да вдъхне нов живот в отношенията ни с нашитесредиземноморски съседи. Ще представя този принос с баронеса Аштън по време наизвънредното заседание на Европейския съвет, което ще се проведе идния петък.

Мъжете и жените по южните брегове на Средиземноморието, по-специално младите хора,в момента демонстрират стремежа си към отхвърляне на авторитарните режими и постиганена политическа свобода и социална справедливост.

Макар да осъзнаваме изключителната сложност на положението, предизвикателствата итрудностите, които то създава, Европейският съюз не може да си позволи каквато и да едвусмисленост. Трябва да се изправим рамо до рамо с онези, които настояват за политическасвобода и зачитане на човешкото достойнство. Не можем да допуснем никакво двусмислиеот страна на Европейския съюз. Режим, който стреля срещу собствения си народ, нямамясто в обществото от нации.

На тези народи предлагаме „партньорство за демокрация и споделен просперитет“, основанина три стълба: демократично преобразувание, участие на гражданското общество и взаимноподкрепящо развитие.

Осъзнаваме предизвикателствата, които ни очакват. Отхвърлянето на диктатура не означаваавтоматично гарантиране на принципите на правовата държава и демокрацията. Пътят къмдемократичен преход никога не е лесен. Понякога може да е изпълнен с препятствия ивинаги изисква много усилия. Европа обаче трябва да бъде рамо до рамо с онези, които сестремят към политическа свобода и социална справедливост.

Уважаеми колеги, искам да насоча вниманието върху другото заседание, което също ще сепроведе в петък, 11 март, а именно неофициалната среща на високо равнище надържавите-членки от еврозоната.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG204

Page 205: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Кризата показа силната взаимна зависимост на икономиките ни. Тя показа определениструктурни слабости. Именно това е причината, поради която трябва да укрепимикономическото си управление.

Комисията отдавна се бори за по-координирани национални икономически политики ипо-силно управление в Европа. Предложението ни предвижда по-нататъшно развитие наикономическия стълб на нашия Икономически и паричен съюз. Подчертахме този аспектв доклада ни относно 10-годишнината на еврото, EMU@10. Истината обаче е, че някоиправителства с огромна неохота възприеха развитие на събитията от такова естество.

Днес всички признават, че е налице необходимост от реално европейско икономическоуправление, а освен това пазарите непрекъснато ни напомнят ключовото значение на таковауправление. Поради тази причина държавите-членки – в изводите от дейността на работнатагрупа под председателството на председателя на Европейския съвет – постигнаха широкконсенсус относно предложенията, представени от Комисията по отношение на укрепванена икономическото управление – предложения, които в момента се обсъждат тук, вПарламента, и в Съвета.

Освен това постигнахме съгласие относно изпълнението на европейския семестър, коетоще помогне да бъде разширен обхватът на икономическото управление и още в началнитеетапи да бъдат включени не само бюджетни политики, но и икономически политики иструктурни реформи за всяка държава-членка. Тъкмо в този контекст на укрепеноикономическо управление се появи неотдавна идеята за „пакт за конкурентоспособност“,която приканва държавите-членки на еврозоната да положат допълнителни усилия най-вечевъз основана на националните си компетентности, за да станат още по-конкурентоспособни.

Вярно е, че докато икономиките в рамките на Европейския съюз действително саизключително взаимно зависими, при тези от еврозоната взаимната зависимост е дори ощепо-силна.

Разликите в конкурентоспособността представляват реален проблем за онези държави,които имат обща валута. Тяхната конкурентоспособност и конвергенцията на технитеикономики са от съществено значение с цел да се гарантира жизнеспособността на силнаи стабилна еврозона, което ще бъде от полза за целия Европейски съюз.

В този контекст трябва да признаем, че тази идея стана повод за известни опасения: страхот Европа на две скорости (еврозоната и останалата част), опасността от изместване навниманието от определени аспекти на икономическото възстановяване, които са същотолкова важни, колкото и конкурентоспособността, а вероятно и възможността да бъдепоставен под въпрос общностният подход. Всички тези въпроси са съвсем основателни итрябва да им отговорим недвусмислено. В случая става въпрос за взаимно доверие и авторитет.

Уважаеми колеги, бях до известна степен изненадан от необходимостта да подчертая напоследното заседание на Европейския съвет на 4 февруари, че всяка конкретна инициативаза конкурентоспособност и за еврозоната трябва съвсем очевидно да бъде в съответствие сДоговора.

В изводите си Европейският съвет взе решение, че когато черпят вдъхновение от новатарамка за икономическо управление, държавните и правителствените ръководители щепредприемат допълнителни мерки с цел повишаване на качеството на координация наикономическите политики в еврозоната, за да се подобри конкурентоспособността, а товаще доведе до по-голяма степен на конвергенция, без да се вреди на единния пазар.

205Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 206: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

В допълнение, изразявам задоволството си от факта, че в крайна сметка тези изводи съдържахаизрична препратка към необходимостта от постигането на този допълнителен напредък всъответствие с Договора. Човек би си помислил, че това се подразбира, но е по-добре дабъде посочено.

Поради тази причина Европейският съвет предостави мандат на председателя на Европейскиясъвет да ръководи в тясно сътрудничество с председателя на Европейската комисияконсултации с държавите-членки от еврозоната, за да бъдат определени конкретни начиниза постигането на напредък по този въпрос.

Тези консултации ясно показаха, че като цяло държавите-членки подкрепят възприеманетона общностния подход.

(EN) Сега искам ясно да посоча принципите, които според Комисията задължително трябвада бъдат спазвани при един такъв пакт за конкурентоспособност, който е по-удачно да бъденаречен „пакт за конвергенция и конкурентоспособност“, тъй като предвижда мерки,насочени към намаляване на различията в еврозоната, а на практика и в Европейския съюз.

Първият принцип е, че този пакт трябва да бъде изпълняван съгласно условията, залегналив Договора и в рамките на съществуващата система на икономическо управление. По тозиначин със сигурност ще бъде приложен един действително общностен подход. Защотоисторията и по-специално опитът с Пакта за стабилност и растеж показа, че единственочрез общностния подход можем да постигнем резултати, които имат демократичналегитимност на европейско равнище и които са обвързващи, и могат да бъдат контролирани.

Пактът, разбира се, трябва да зачита и ролята на Комисията. Това е от основно значение сцел да се гарантира обективност и независимост на усилията на държавите-членки, целосттана единния пазар и на всички достижения на правото на Общността, както и наразграничаването между инициативите, предприемани в еврозоната, и онези, които сеосъществяват в Европейския съюз като цяло.

Ще настоявам също така Европейският парламент да участва в мониторинга на пакта законвергенция и конкурентоспособност, защото Комисията, разбира се, ще предоставяцялостна информация на Европейския парламент.

Пактът също така трябва да остане отворен за други държави-членки, които може да изявятжелание да се присъединят към него и които не са членки на еврозоната. Считам, че е важнода избегнем всяко разслояване на Съюза ни; такова разслояване ще бъде в остро противоречиес принципите на солидарност, които са в основата на общия ни проект.

За да бъде оправдано съществуването на такъв пакт – който предвижда национални мерки– той трябва да донесе добавена стойност към предвиденото в контекста на представенитепредложения за икономическо управление. Ще ви припомня, че съгласно член 121 отДоговора държавите-членки трябва да координират икономическите си политики. Такъвпакт трябва също така да бъде достатъчно внимателно изготвен, за да не повлияе отрицателнона единния пазар, а дори следва да спомогне за укрепването му. В допълнение, той трябвада зачита социалния диалог и да обвързва мерките в областта на конкурентоспособносттас основните ни цели, които са растеж и работни места, точно както сме посочили в дневнияред „Европа 2020“.

Конкурентоспособността действително представлява ключов елемент от нашите икономики.Тя е необходимо условие за укрепване на растеж, който създава работни места. Ето защо еважно да гарантираме, че този пакт ще допринесе за създаването на действителна добавена

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG206

Page 207: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

стойност и няма да ни отклони от основните цели за растеж и заетост. Поставям основенакцент върху растежа и заетостта. Именно поради тази причина подчертавам растеж, онзиприобщаващ устойчив растеж, който е в основата на стратегията „Европа 2020“.

Именно поради тази причина настоявам толкова силно за социалното измерение, тъй катонеобходимите усилия трябва да бъдат споделени справедливо. В това отношение Комисиятапродължава да работи по предложение за данъчното облагане на финансови дейности.Също така, освен че бюджетната консолидация и структурните реформи са от ключовозначение за конкурентоспособността, не по-малко необходими за бъдещето са и инвестициитевъв важни сектори, като например научни изследвания и иновации.

Не трябва да забравяме също така, че този пакт е само една част от цялостния ни отговор,който цели гарантиране на стабилност на еврозоната. Трябва да бъде постигнат напредъквъв всички останали области на отговора ни, с други думи по отношение на повишаване наефективния капацитет за финансиране на съществуващия Европейски фонд за финансовастабилност и за разширяване на неговото приложно поле, по отношение на създаването напостоянен механизъм в периода след 2013 г., както и при изпълнението през следващитемесеци на стрес тестове на банки. Всичко това ще допринесе за по-голяма прозрачност,по-голямо доверие и по-голям авторитет.

По този начин пактът за конвергенция и конкурентоспособност може да има значителенпринос, ако го тълкуваме като мярка, наред с други неща, която е в рамките на всичкиусилия, предприети с цел да се гарантира стабилността на еврозоната, и които се надявамеда доведат до резултати през месец март.

Той би представлявал мащабно допълнително усилие, насочено към справедлив и устойчиврастеж в Европа, ако бъде в съответствие с общностната система на управление. Ако товабъде постигнато, ако тази мярка бъде ефективно изпълнена съгласно общностния подход,каквото е желанието на Комисията и Парламента, считам, че пактът за конвергенция иконкурентоспособност ще донесе добавена стойност и би могъл да спомогне за укрепванетона икономическия стълб на икономическия и паричния съюз. Тъкмо това желаятПарламентът и Комисията. Комисията ще положи всички усилия, за да постигне тази цел.Благодаря ви за вниманието.

Joseph Daul, от името на групата PPE. – (FR) Г-жо председател, г-н Барозу, госпожи игоспода, какви поуки извлякохме от финансовата криза?

Поуката, които извлякохме от Втората световна война, беше, че нациите ни следва да работятзаедно и да спрат да се разкъсват взаимно.

От падането на Берлинската стена извлякохме поуки, свързани с авторитарните икомунистическите режими и успяхме да обединим отново нашия континент околоценностите свобода, демокрация и социална пазарна икономика.

От терористичното нападение на 11 септември научихме, че трябва да постигнем нов балансмежду сигурност и свобода.

От тази финансова криза поуката, която трябва да извлечем, е, че нашите държави-членкитрябва да спрат да третират като табу всяко сътрудничество в бюджетната, фискалната исоциалната област. Осъзнавам много добре напредъка, който сме постигнали. Установяванетопрез тази година на сътрудничество между 27-те по отношение на бюджетните имприоритети само по себе си представлява огромна промяна на нагласата. Регламентите,

207Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 208: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

които си осигурихме, за да направим по-етични финансовите пазари, също са отлични, ноне са достатъчни.

Моята група би желала да призове за постигането на съгласие между Парламента и Съветапреди лятото по отношение на укрепено икономическо управление. Групата ми също такаиска да призове за полагането на усилия по отношение на координацията на социални ифискални въпроси. Това е основната насоченост на пакта за конкурентоспособност, чиятопървоначална версия вече е преразгледана с цел по-голямо съответствие с ценностите наОбщността. Не трябва обаче да се ограничаваме с това, а да гарантираме, че кактоПарламентът, така и Комисията ще упражнят всичките си прерогативи, на които имат правов това отношение, като тук разчитаме на председателя на Комисията.

Групата на Европейската народна партия (Християндемократи) приветства и подкрепя тезипредложения, както направиха и националните ръководители на партията в Хелзинки.

Госпожи и господа, как можем да обясним на съгражданите си, че в момент, когато сенамираме в деликатно финансово положение в средата на месец юли всяка година,същевременно повече от нашите държави-членки трябва да продължат да харчат средства,сякаш всичко е розово? Как е възможно свръхзадлъжнялостта на държавите ни да епо-приемлива, по-допустима и по-поносима, отколкото тази на домакинствата илипредприятията? Бил съм свидетел на това на равнище дружество. Кризата доведе до загубана работни места и съкрушени семейства; най-малкото, което можем да направим, е да сиизвлечем поуки от това и да назовем нещата с истинските им имена.

Първата поука е, че следва вече да не се отнасяме с лека ръка към задълженията, които иматдържавите – независимо от размера им – по отношение на бюджетните ограничения.

Втората поука е следната: европейската солидарност може да функционира при условие –и само при условие – че нашите социални и фискални подзаконови нормативни актове сапоне съпоставими. Не е задължително да бъдат еднакви – просто трябва да са съпоставими.Към момента това далеч не е така.

Третата поука е, че Европа трябва да си осигури европейски механизъм за стабилност, за дазащитим нашата пазарна социална икономика.

Четвъртата и последна поука се заключава в това, че дори и по време на буря Европа стоистабилно, а европейската интеграция укрепва все повече.

Нашите американски и японски партньори имат дългови съотношения, които далечнадвишават нашите, като трябва да се изтъкне, че те не са твърде разтревожени от този факт.Това обаче едва ли ще продължи дълго. Що се касае до нас, сега е моментът да консолидирамесвоята икономика и своята конкурентоспособност. Сега е моментът да създаваме работниместа за бъдещето. Сега е моментът да назовем нещата с истинските им имена. Нека неизпускаме тази възможност!

Martin Schulz, от името на групата S&D. – (DE) Г-жо председател, госпожи и господа– малкото от вас, които са все още в залата, няколко седмици обсъждахме документ отканцлера Меркел и президента Саркози, който очевидно никога не е съществувал. Въпрекифакта, че документът не съществува, по време на срещата на високо равнище на Европейскиясъвет беше проведена пресконференция на тази тема. Сега с увереност можем да кажем, чедокументът е съществувал и се оказва доста интересно четиво. Междувременно обачесъдържанието на документа се оказа изгубено. Основните елементи на този документ никоганяма да видят бял свят. Независимо от това в крайна сметка ще имаме резултат, а именно

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG208

Page 209: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

разширяване на предпазната мрежа. И така, несъществуващ документ с митично съдържание,представен на изкуствена пресконференция, доведе до разширяване на предпазната мрежа.Страхотно. Положението обаче е, меко казано, като в роман на Кафка. Това не е начин заспасяване на еврото.

Искам да кажа на председателя на Комисията, че считам изявлението му за добро. Доброе, защото разкри липсата на социален баланс в тези предложения. Понякога оставам лекоизненадан: Германия със своя канцлер, също като президентът Саркози – френския принцна анкетите за обществените настроения – настоява за мерки, които самата Германия никогане е предприемала в тази форма. Гръцкият бюджет, а всъщност и всички бюджети,независимо на коя държава, трябва да бъде намален. Съгласен ли сте с подобна теза, г-нРен?

Какво направи Германия, когато се намираше в най-дълбока криза? Реши да въведе т.нар.премия за бракуване, с други думи, използваше националния бюджет, за да финансирасхема, която да стабилизира автомобилната промишленост. Субсидията за намалено работновреме, която помогна да бъде запазен контролът върху безработицата в Германия, бешемярка, която представляваше намеса на държавата. Защо на други страни да бъде забраняванода прилагат сходни мерки в опитите да се справят с конкретното положение в тях?

Рейтинговата агенция „Мудис“ наскоро понижи рейтинга на Гърция и го постави под тозина Беларус и Египет. Човек действително започва да си задава въпроса има ли въобщепризнаци на подобрение в икономката. Не знам. Държавата е с по-нисък рейтинг дори отВиетнам. Точно тази пиеса се разиграва винаги три дни преди среща на високо равнище наЕвропейския съвет. Подобно нещо се случва всеки път три дни преди заседание наЕвропейския съвет. Хората обаче се вслушват в думите на „Мудис“. Знаете ли какво казватот „Мудис“? Казват, че ще понижат рейтинга на страната, защото в резултат от съкращениятана разходите тя вече няма възможност да инвестира и следователно не може да генерираикономически растеж.

Така че тук става въпрос за по-малка печалба от държавните облигации. Погледнете ме ище ви стане ясно, че имам необходимата квалификация, за да ви кажа, че по-малката печалбаот облигациите няма да реши проблема. Всъщност тъкмо обратното, защото какводействително ще се случи в резултат на по-малките печалби от държавните облигации?Изглежда целта е да бъде подобрен кредитният рейтинг на страната, като се каже на онези,които предоставят кредит, че ще загубят всички отписани суми. До какво впоследствие щедоведе това? До предпазната мрежа, разбира се. Именно поради тази причина е логично дабъде разширена предпазната мрежа и да направим всички възможно, за да стабилизирамееврото. Тъкмо поради тази причина този пакт е напълно оправдан. Съществува обаченеравновесие. Г-н член на Комисията, ако идеите Ви бъдат включени в този пакт и бъдевъзстановено икономическото и социалното равновесие, както твърдите Вие, пактът отновоще бъде насочен в правилната посока. Ето защо приветствам отличното Ви предложение.

Не искам да говоря и минута повече по въпроса за институциите. По отношение наинституциите цялата концепция беше погрешна още от самото начало. Ако сега бъдепреструктурирана така, че всички оперативни решения да бъдат вземани от подходящияотговорен орган, с други думи Комисията, като се гарантира демократична легитимностпосредством участието на Европейския парламент, това е добре дошло. И така, макар да незапочнахме добре и да имаше няколко тревожни знака и отклонения по пътя ни, предпазнатамрежа трябва да бъде разширена, което е прекрасно. Германската Свободна демократичнапартия също декларира съгласието си, което е добра новина. Г-жо председател, уверен съм,че Вашата партия в Германия също ще подкрепи този пакт, за да си осигурим подкрепа и

209Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 210: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

тук. Ако сега успеем да озаглавим пакта по подходящ начин, а именно „Пакт за еврото“,вероятно ще сме постигнали нещо ценно.

Guy Verhofstadt, от името на групата ALDE. – (FR) Г-жо председател, първо, считам,че след като години не приемахме идеята за икономически съюз, най-сетне приемаме идеятаза икономически съюз заедно с паричен съюз, което е стъпка напред. Разбира се, това не сеотнася за г-н Farage, но за всички останали това представлява стъпка напред.

Независимо от това, г-жо председател, не смятам, че използваният термин е правилен. Каквоозначава думата „пакт“? Пакт е договор между държави. Не се нуждаем от договор междудържави. Трябва ни акт на Общността, инициатива на равнище Европейски съюз, а не пактмежду държави-членки, който по същността си е междуправителствен пакт. Следователнотова не е правилният термин, тъй като е подвеждащ.

Второ, въпросът за подхода. Не е нужно да има каквото и да било на междуправителственоравнище. Междуправителственият подход никога не е работил в рамките на Европейскиясъюз. Лисабонската стратегия беше междуправителствена и се провали. Когато Германия иФранция не спазиха правилата относно пакта за стабилност през 2003-2004 г., това доказа,че междуправителственият подход не е бил правилният. Трябва да използваме общностнияподход.

Трето, г-н Барозу, считам, че това, което ни се предлага, не е достатъчно или поставя по-скороакцент на твърде конкретни мерки. Пактът за конкурентоспособност на г-жа Меркел и г-нСаркози включва шест конкретни мерки. В случая с пенсиите например той поставя акцентвърху пенсионната възраст. Пенсионната система обаче е много по-сложна от това. Тук нестава въпрос само за пенсионната възраст, а и за броя години, през които са внасяни вноскиза пенсионно осигуряване, схемите преди пенсия, както и наличието или липсата на втористълб.

Следователно онова, което ни е необходимо, не са шест конкретни мерки в единмеждуправителствен пакт, който никога няма да бъда изготвен или да заработи. Необходимони е широко икономическо управление (пенсионни схеми, пазар на труда, политика поотношение на заплатите, фискална политика) в рамките на Европейския съюз, по коетоКомисията взема решения и което чрез кодекс за конвергенция – това е терминът, койтоизползвахте – бива осигурявано на държавите-членки, за да могат да прилагат правилатаот кодекса за конвергенция. Именно това трябва да направим възможно най-скоро.

Искането ми е съвсем простичко. Видях документа от 25 февруари, който сте изготвилизаедно с председателя на Съвета. Считам, че сега е ред на Комисията да подготви своятаинициатива. Това трябва да се случи сега. Все още има време през следващите седмици даизготвите тези актове на Общността за икономическо управление и конвергенция и да гивнесете за разглеждане от Съвета и Европейския парламент. Тогава решението и подкрепатаще зависят от нас, що се отнася до този въпрос. Считам обаче, че онова, което правиммомента, е реагиране след събитията. В този документи от 25 февруари – имам го пред себеси – чета за

(EN) мониторинг от държавните и правителствените ръководители, както и за конкретнитеангажименти, поети от държавните и правителствените ръководители.

(FR) Това не е правилният начин. Държавите и министър-председателите няма да сесаморегулират! Подобно нещо не е давало резултати в миналото, няма да даде и в бъдеще!

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG210

Page 211: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

В заключение, искам да кажа – и това е последният въпрос – че също така смятам, че екрайно време г-н Барозу да представи възможно най-скоро инициатива относно кризисенмеханизъм за банките, но не на национално равнище, както той каза, а на европейскоравнище. Имате право да го направите, тъй като на практика сте гарант на правилата вобластта на конкуренцията в рамките на Европейския съюз, а и имате право да предлагатетакава инициатива.

Rebecca Harms, от името на групата Verts/ALE. – (DE) Г-жо председател, госпожи игоспода, вече не се изкушавам да кажа каквото и да е за някак смущаващата история напакта за конкурентоспособност. Беше доста странно, когато се разбра, че документът несъществува, макар той да беше разпространен в коридорите на централата на Съвета вБрюксел. Както вече посочих в Брюксел, начинът, по който фактите бяха оспорени в сградитена Съвета, носи всички характерни черти на социалистически или комунистически режимв последните им дни.

Аз лично считам, че фактите показват, че ние, европейците, от месеци се намираме в криза,която не е само валутна, а и криза на възможностите на националните ни правителства даприемат споделена отговорност за проблема и да следват обща стратегия, която ще ни изведеот трудностите.

Ако сега направим кризисния механизъм постоянен, независимо как ще го постигнем, товаще означава, че сме направили стъпка напред. Ако обаче погледнем Гърция, бих казала, чевероятно се заблуждаваме, ако смятаме, че сме поставили кризата под контрол. В Гърция есъщо толкова ясно, че едностранчивият характер на мерките, прекомерната концентрацияна мерки за намаляване на разходи и съкращения просто не работи. Държавата трябва е всъстояние и да прави инвестиции. Когато страна като Гърция съкрати толкова драстичноразходите, трябва да е наясно откъде ще дойдат приходите й.

Подразнена съм от факта, че още преди заседанието тази седмица на Европейския съвет и визявленията, свързани със заседанието на Съвета след 14 дни, от Германия заявяват, че нямада са подготвени да обсъждат условия за Гърция или за необходими промени. Отново сеправят същите стари грешки: това едностранно вземане на решения и настояването за единенметод. Ако следваме модела, описан от г-н Verhofstadt, както и решения, свързани сконкретни мерки за консолидиране, икономическият съюз също изисква готовност за реалнасолидарност. Следователно Гърция следва да очаква повече от нас, отколкото даденото домомента.

Напълно съм съгласна с г-н Schulz и с предходните оратори и искам да заявя ясно от иметона всички от моята група, които работиха по този въпрос в продължение много месеци:общностният метод е нещо специално. В Брюксел са ни необходими реални, разбираемипроцеси на вземане на решение, така че гражданите от Гърция до Дания, тези в Германия иИспания да имат доверие в нас. Ако действително създадем този затворен клуб, предлаганв пакта за конкурентоспособност, както е замислен от малък брой правителствениръководители, ще загубим разискването за доверието в Европейския съюз. Кризата поставявсе по-силен акцент именно върху този аспект. Мога единствено да изразя надеждата си,че ще ни бъде спестено това недомислие и че този Съвет ще демонстрира повече разум.

Тъй като Вие споменахте устойчив растеж, г-н Барозу, позволете ми да добавя още нещо.Не разбирам защо отговарящ за енергетиката член на Европейската комисия в Брюксел биказал, че амбициозните цели за опазване на климата щели да означават деиндустриализацияв Европа. Германският министър на околната среда беше в Брюксел преди 14 дни и представипроучване, което прогнозираше създаването на шест милиона работни места в Европейския

211Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 212: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

съюз, ако поставим цел от 30 % по отношение на климата. Това би означавало устойчиврастеж. Г-н Барозу, Вие трябва да спрете г-н Йотингер.

Vicky Ford, от името на групата ECR. – (EN) Г-жо председател, по време на криза човекпонякога трябва да действа бързо – а е очевидно, че еврозоната не е излязла от кризата – ночовек трябва да действа и интелигентно. Обединеното кралство възстанови доверието напазарите чрез реформи, насочени към контрол на разходите и намаляване на националниядълг. Сега това са ключовите предложения съгласно пакта за конкурентоспособност.

Процедурите на Парламента не му позволяват да взема бързи решения, но има предложения,внесени от членове на Парламента, които Европейският съвет може би ще счете за полезни.Що се отнася до лихвения процент за Ирландия, онези от нас, които са заемали средствана друга държава, заслужават лихвен процент, който отразява риска, но искаме също такада си върнем парите. Направих предложение за стимул за ранно плащане, бонус, който дапоощри ранното връщане на средства. Съгласно пакета за икономическо управлениедържавите-членки ще трябва да бъдат по-прозрачни по отношение на бюджетите си.Предлагам същото да е в сила и за данъкоплатци, които правят парични вноски в бюджетана Европейския съюз.

Надявам се, че въпреки тази криза националните ни правителства ще се вслушат впредложенията, идващи от Парламента, и ще работят заедно по конструктивен начин.

Lothar Bisky, от името на групата GUE/NGL. – (DE) Г-жо председател, г-н Барозу, замен беше удоволствие да забележа, че оценявате социалното измерение на този въпрос иче подкрепяте социалното решаване на проблема. Това определено ще бъде необходимо.Не е нужно да повтарям голяма част от казаното от моите колеги, тъй като напълно гиподкрепям.

Изключително скептично съм настроен към пакта, представен от канцлера Меркел ипрезидента Саркози. Защо? Защото основанията им да го представят не са много ясни.Фактът, че той няма законна сила, е съвсем отделен въпрос. И двамата са интелигентнистратези. Не мога да приема твърдението им, че нещата просто са се случили по този начин.Считам, че имат предвид именно нещата, които са посочени там. Искам ми се да се върнаотново на този аспект. Считам, че това е изключително сериозен въпрос. Макар те да считат,че тази клауза за индексиране на възнагражденията и заплатите, е правилният отговор, азне съм толкова убеден в това. Казано в прав текст, увеличаването на пенсионната възрастможе да бъде описано и като намаляване на пенсиите. Намаляването на дълга ще бъдеизключително трудно. В крайна сметка дори държави като Германия изпитват трудностида го постигнат. Мога да предположа, че Ирландия и Гърция ще се окажат изправени предогромна трудност в това отношение.

До известна степен съм скептично настроен по отношението на целите на предложеноторешение. Очаквам да има прозрачност по този въпрос. Парламентът ще ви подкрепи, аконаправите необходимото от ваша страна, за да насърчите по-голяма прозрачност и за дагарантирате, че подобни игрички няма да бъдат разигравани зад гърба на Парламента. Акотези хора искат да направят съкращения в социалното осигуряване, трябва ясно да заявяттова си намерение, а не да предприемат безброй заобикалящи ходове, за да постигнат цел,която Вие, г-н Барозу, не споделяте и която ние определено не споделяме.

Подготвени сме да обсъждаме с вас концепцията за координирано европейско икономическоуправление, при условие че това икономическо управление заслужава името си, с другидуми, че има демократична структура и че ще спомогне за установяването на устойчива,

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG212

Page 213: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

социално отговорна европейска общност. Също така сме склонни да обсъждаме измененияна Договора, например във връзка с клаузата за социален прогрес. Очакваме обачепо-подробна и ранна информация и консултации. Това е единственият начин, по койтоПарламентът може да следи този процес. Без информация това е невъзможно!

Nigel Farage, от името на групата EFD. – (EN) Г-жо председател, със задоволствоизслушах виждането на г-н Барозу за съвременния свят, но той може би прозвуча някакпо-иронично, отколкото е искал.

Той говореше за събитията в Египет и в други точки на света, като каза, че е чудесно, чехората въстават в стремеж към демокрация. Бих му припомнил, че демокрацията представляваметод, който предвижда гласуването за лица, които те управляват и след това – ако не вихареса как се справят, отстранявате ги от властта, гоните ги и поставяте други на тяхно място.Беше иронично, защото в следващото си изречение той казва, че тъкмо това била причинатав Европа, която е изправена пред криза на еврото, да е необходимо да приложим общностнияметод.

За хората, които следят работата ни – което става все по-често – общностният подходозначава, че законите се предлагат на тъмно от бюрократи, които не са избирани – хоракато Вас, г-н Барозу. Знам, че Европейският парламент гласува за Вас, но Вие бяхтеединственият кандидат, който ни беше предложен. Това не е демокрация!

И така, г-н Барозу казва, от една страна, че демокрацията е нещо добро, но, от друга страна,че не можем да имаме демокрация в Европа. Това беше подкрепено и от г-н Verhofstadt,който идва от Белгия и който смята, че всички национални държави следва да престанатда съществуват – е, вероятно собствената му ще престане да съществува съвсем скоро. Тойказва, че желаем икономически съюз. Никой не е гласувал за това. Никого не са питали далиго иска. Той може да гласува за това, но народите на Европа не са гласували за това.

Онова, което следва да бъде обсъждано на срещата на високо равнище, е Португалия. Следспасителните планове в Гърция и Ирландия става съвсем очевидно, че пазарите изпращатпослание – „Достигнете ли числото 3, времето ви свършва“. Доходността по португалскитеоблигации достигна 7,6 % в понеделник. Самият г-н Барозу знае това. Ирландия се наложида бъде спасявана, когато доходността достигна 7 %. През април имаме и мащабнопредоговаряне на погасявания португалски дълг – поредни 20 млрд. евро, които трябва дабъдат предоговорени. Нека си припомним, че пред последните шест месеца 80 % oт дългана Португалия е изкупен от Европейската централна банка.

Не можем да продължим да бъдем Европейски съюз, ако изкупуваме собствения си дълг.Ако го направим, следващата дългова криза няма да е в една държава, а ще бъде дълговакриза на самата Европейска централна банка.

(Ораторът приема да отговори на въпрос, зададен чрез вдигане на синя карта съгласночлен 149, параграф 8 от Правилника за дейността)

Martin Schulz (S&D). – (DE) Г-жо председател, предполагам, че няма да знаете отговора,г-н Farage, но ще Ви задам въпрос. Постоянно давате за пример Белгия като несъществуващанация. Казвали сте това на г-н Ван Ромпьой и сега посочихте нещо подобно и на г-нVerhofstadt. Известно ли Ви е на каква основа беше създадена белгийската държава?

Nigel Farage (EFD). – (EN) Г-жо председател, радвам се, че г-н Schulz ми зададе тозивъпрос.

213Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 214: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Трудността идвам оттам, че, когато създадете изкуствена държава, която съдържа повече отедна езикова група – какъвто очевидно е случаят в Белгия – за определен период от времеможете да я закрепите като едно цяло, но тази държава, била тя Белгия или Югославия,или пък Европейският съюз, ако има напълно различни езици и култури, просто не можеда остане едно цяло. Причината, поради която сте раздразнен относно Белгия, а г-н ВанРомпьой беше изключително подразнен по същия повод, а това никога не е по вкуса на г-нVerhofstadt, е, че – нима това е лъжа, г-н Schulz – Белгия е умален вариант на целияевропейски проект.

Martin Schulz (S&D). – (DE) Г-жо председател, изказването ми ще отнеме само30 секунди. Интересен е фактът, че представител на партия, която нарича себе си Партияза независимост на Обединеното кралство, не знае, че Кралство Белгия е създадено попредложение на Обединеното кралство.

Proinsias De Rossa (S&D). – (EN) (Въпрос към г-н Farage, зададен чрез вдигане на синякарта съгласно член 149, параграф 8 от Правилника за дейността) Г-жо председател,надявам се, че г-н Farage няма да се обиди от въпрос, зададен от гражданин на РепубликаИрландия. Мога ли да го запитам върху какво е създадено Обединеното кралство? Разбирам,че се състои от англи, шотландци, уелсци и северноирландци. Нима това не е Съюз на нации?И ако ми позволите да добавя, доста горд съюз?

Nigel Farage (EFD). – (EN) Г-жо председател, това е добър въпрос. Г-н Schulz, напълносте прав, че Белгия е британско изобретение и британска грешка. Правили сме много презгодините. В някои неща сме успявали, други са били грешка, също както и Вашата страна,Германия. Смятам ще се съгласите, че историята на Германия не е безупречно честна.

Напълно прав сте. Всъщност осигуряването на целостта на Обединеното кралство е билосвързано с обезпокоителни събития. Ирландия, мисля, пое по свой път пред 1921 г.,доколкото си спомням, когато беше установена независимостта й. Прав сте. Много трудное да бъдат обединени различни култури. Смятам, че съюзът на Англия, Шотландия, Уелс иСеверна Ирландия е работещ съюз към момента, защото по него има съгласие. Ако такованямаше, народът би настоявал за референдуми, а тези нации ще имат възможност да сеотделят. Онова, което искам да кажа обаче, е, че в този Европейски съюз никой нямавъзможността за отделяне.

Corien Wortmann-Kool (PPE). – (NL) Г-жо председател, Съветът иска да бъдедемонстрирана по-голяма амбициозност, за да можем да укрепим конкурентоспособносттаи да подобрим конвергенцията. Разбира се, това заслужава единствено аплодисменти. Искамда се присъединя към поздравленията към г-н Барозу за начина, по който приепредизвикателството и дойде в Парламента, за да ни разясни пакта за конкурентоспособност– нещо, което дори успя днес да осигури благоразположението на г-н Martin Schulz. Товатрябва да бъде казано. Вие приехте предизвикателството заедно с г-н Ван Ромпьой.

Изглежда обаче, че пред пакта има определени начални трудности, защото по-специалноПарламентът трябва да разгледа мащабен законодателен пакет. Това е първият път, когатоПарламентът се оказва съзаконодател по отношение на икономическо управление. Ето защое много важно да свържем нещата, тъй като има известно дублиране. Госпожи и господа, вПарламента сме внесли 2 000 изменения и ако ги разгледаме, ще установим, че те съдържатпочти всички аспекти, включени в пакта за конкурентоспособност. Парламентът също такаиска да види повече амбициозност и именно това ме тревожи. Как ще обвържем пакта законкурентоспособност със стратегията „ЕС 2020“? Освен това, г-н Барозу, ще използватели активно правото ни на инициатива, за да установите връзка между пакта за

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG214

Page 215: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

конкурентоспособност и законодателния пакет? Ако не съумеете да го направите,Парламентът сам ще приеме предизвикателството в ролята си на съзаконодател.

Elisa Ferreira (S&D). – (PT) Г-жо председател, идвам от страна, която има осемвековнаистория и въпреки това е в неин интерес в този глобализиран свят да съществува силнаЕвропа и Европа, която може да работи равностойно с Китай, Индия и Съединенитеамерикански щати. Кризата, която преживяваме, не е криза в еврозоната: както някои казаха,това е криза на еврозоната. Причината за това е, че единна валута може да функционираединствено когато е налице надеждна и постоянна работа по конвергенцията междуразличните зони, които са част от нея, по отношение на темпове на растеж, производствои заетост; когато има реална конвергенция. До момента работихме по показатели заноминална конвергенция, а това съвсем не е същото.

Като такава, Европа има неотложна необходимост да завърши започнатото. За да завършизапочнатото – по-специално единната валута – на практика тя трябва да създаде солиденФонд за стабилност: фонд, който дава възможност на страни, които изпитват трудности,да се възползват от тази конвергенция при лихвени проценти, които са приемливи, а невъзпиращи, като не ги принуждава да съкращават стратегическите инвестиции, които правятвъзможна тази конвергенция, така че да могат да използват растежа си, за да погасят взетитепо време на криза заеми.

Г-н председател, необходима ни е активна Комисия; Комисия, която участва в създаванетона този Фонд за стабилност, но и на еврооблигациите, и която се вслушва в посланието,изпратено от Парламента днес чрез новия източник на собствени ресурси, който ще трябвада бъде ефективно укрепване на един очевидно недостатъчен бюджет. Преди малко приехмедоклада Podimata, който ясно подкрепя данък върху финансовите сделки. За да оцелее,Европа трябва в този момент да промени курса. Тя се нуждае от силен Парламент, но и отКомисия, която е способна да действа, а не просто да реагира: да поема инициативите, коитоочакваме с нетърпение, така че този експеримент да не се окаже напразен, а да донесерезултати.

Sylvie Goulard (ALDE). – (FR) Г-жо председател, г-н Барозу, г-н член на Комисията,съгласна съм с много от изказаните становища. Искам само да посоча три думи.

Първата дума е „уважение“: не този Парламент направи Европейския парламент съзаконодателпо отношение на икономическото управление. Направиха го правителствата, коитопредвидиха това в Договора от Лисабон. Като докладчици не считаме, че е правилно даполучаваме информация за важни решения, свързани с пакета относно управлението, отГугъл или англоезичната преса. Първото, което ще поискам от Вас, г-н Барозу, а го искам иот колегите на г-н Ван Ромпьой, които присъстват в залата, е да ни уважавате и да дадетевъзможност на Парламента да си свърши работата.

Втората дума е „демокрация“. От осемнадесети век насам не е имало случай, в койтодемократична система да отрича разделението на властите по начина, по който го прави вмомента Европейският съвет. Разделението на властите предвижда лица, които взематрешения, и лица, които осъществяват контрол. Съветът, с тайното Ви споразумение, г-нБарозу, в момента си присвоява правото както да взема решения, така и да осъществяваконтрол, с други думи да не върши нищо.

Третата дума е „ефективност“. Ако продължим да разводняваме съдържанието напредложенията си, ще достигнем до най-малкия общ знаменател и ни е ясно кой е той. Товае Лисабонската стратегия! Това са 10-те години, които ни доведоха до никъде.

215Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 216: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Ще продължим с работата си. Парламентът настоява да бъде уважаван и ще защитавадемокрацията и ефективността.

Miguel Portas (GUE/NGL). – (PT) Г-жо председател, преди две седмици международнатапреса анализира Вашите изявления относно възможността Португалия да се възползва отЕвропейския инструмент за финансова стабилност (ЕИФС) и счете, че те представляват илиса представлявали насърчение. Тъй като г-н Барозу е определено лицето в Комисията, коетонай-добре разбира реалността в Португалия, ще му задам три въпроса за три искрениотговора.

Първият въпрос е: какво печели Португалия от това, че ще обърне към ЕИФС и къмМеждународния валутен фонд в сегашния му вид?

Вторият въпрос е: какви промени на ЕИФС считате за неизбежни с оглед да не бъде допуснатоповторение на позорната ситуация, която възникна в Ирландия? Заем при възпиращилихвени проценти при намалени заплати и продължаващ данъчен дъмпинг, що се отнасядо големите дружества.

Третият и последен въпрос е: как смятате, че ще възвърнем доверието, когато всички свързанис паричната политика решения – и последните очевидни такива на Европейската централнабанка – продължават да нанасят вреди на най-уязвимите държави, ипотекирайки растежа?

Jean-Paul Gauzès (PPE). – (FR) Г-жо председател, г-н член на Комисията, госпожи игоспода, мога да само да подкрепя казаното от г-жа Goulard по отношение на основнитепрезумции, което означава, че макар да осъзнаваме необходимостта от ефективност и бързинав процеса на вземане на решение, все пак за Парламента е от ключово значение да участва.Само по този начин съгражданите ни, чиито избрани представители сме, могат да разбераткакво се случва и то да им бъде обяснено.

Искам да посоча един съвсем конкретен аспект. Ежедневно получаваме удари от финансовитепазари – на тези финансови пазари, които символизират всичко и нищо, най-често присъстватмлади хора, които са се преместили от Game Boy на компютър, без да му мислят много, ивсе пак успяват да внушат страх в сърцата на държавите ни. Начинът за овладяване напазарите не е да бъдат премахнати. Не съм част от група, която се стреми да премахнепазарите. Към какво обаче се стремят пазарите? Стремят се да избегнат риска, а правилатана играта при пазарите изискват рискът да бъде прехвърлен на някой друг. Това означава,че даден участник никога няма да бъде доволен, докато е налице риск.

Мисля, че за да можем да въздействаме на тези финансови пазари, Европа трябва да можеда постави много категорични граници, а не да променя посоката през ден и да представяпомпозни идеи, които впоследствие никога не биват прилагани на практика.

За да овладеем този финансов аспект – а това е от жизненоважно значение за стабилносттана държавите ни – трябва да съумеем – и тъкмо това е ролята Ви, г-н Барозу, да дадете именнотози тласък – да определим ясни цели, ясни мерки и да покажем ясна решимост поотношение на добра икономическа координация.

Proinsias De Rossa (S&D). – (EN) Г-жо председател, умишленото избягване наикономическо управление и на банковата регулация както на национално, така и наевропейско равнище ни тласна в тази криза, а кризата е очевидна за всички по отношениена работни места, липса на растеж, загуба на пенсии и т.н. И така, г-н Барозу, а и г-н ОлиРен, не трябва да ме убеждавате, че има нужда от икономическо управление, че то трябвада е силно и че всички държави-членки и по-специално онези от еврозоната трябва да

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG216

Page 217: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

вложат средства в него. Трябва обаче да убедим европейците, че то е необходимо, а начинътда го направим е като гарантираме, че е законно. Гарантираме, че е законно, отказвайки даприемем всяко предложение, което не се основава на Договорите и на общностния метод.

Няма да е приемливо, ако за това управление се смята, че е в интерес на едно, две, три, четириили пет икономически силни държави. Това е реалността. Ето защо е изключително важноза бъдещето на този Съюз договореното на неформалното заседание на Съвета на 11 марти договореното в края на март да може да бъде подкрепено от широката общественост вЕвропа.

Наскоро избраното ирландско правителство има ясен мандат. В програмата, която то приенеотдавна, се казва, че трябва да се отдръпнем от ръба на националната неплатежоспособност(...) Програмата за подкрепа на Европейския съюз и на Международния валутен фонд – къммомента – не успява да възстанови доверието в ирландската икономика (...) това означаванесигурност относно достъпността на спасителния пакет.

Ако ми позволите, с това ще завърша. Това е важен аспект. Неуспехът на програматадопринася за по-широка нестабилност на еврозоната.

(Председателят отнема думата на оратора)

Sharon Bowles (ALDE). – (EN) Г-жо председател, всяка седмица вестниците са пълни сновини за ново или изменено предложение от някоя държава, Европейския съвет ипредседателя на Комисията. Поздравявам председателя на ЕЦБ, защото той проследивнимателно разискванията и докладите в Парламента и признава насоката и решимосттани.

Пактът за конкурентоспособност и неговото развитие е ключовият въпрос тук. Вечеразполагаме с по-богат набор от идеи в измененията си на пакета за икономическо управлениеи затова няма да ни е особено трудно да преминем към процедурата на съвместно вземанена решение, за да слеем резултатите от становищата, които изразяваме в Парламента и вСъвета.

Не следва обаче да подхождаме избирателно спрямо единния пазар, нито да продължавамеда правим грешки в това отношение. Смисълът на единни пазар не е създаването на крепост,в която има равнопоставеност. Неговият смисъл е външната конкурентоспособност, коятоможе да генерира един голям вътрешен пазар и следователно се намира в тясна връзка саспекта на възстановяване, съдържащ се в икономическото управление.

Необходим ни е също така постоянен механизъм за финансова стабилност, който може дасе развива в течение на времето в зависимост от управлението и приоритетите. На германците,потресени от въпроса за съюз на трансфер на средства, казвам: погледнете с какво сапридружени исканията на собственото ви правителство – рекапитализация на банки иизкупуване на държавен дълг на вторичния пазар. На германските банки ще са необходимидесет години, за да признаят обезценените си от кризата активи и това включва държавендълг. Германските банки няма да спазят нови международни правила за банков капитал иследователно проблемът с трансфера към германски банки също ще стане актуален. Именнопоради тази причина ви е необходим този механизъм, както и на цялата еврозона.

В заключение, що се отнася до лихвените проценти, трябва да бъде постигнат баланс междуустойчивост и морален риск.

(Председателят отнема думата на оратора)

217Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 218: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Diogo Feio (PPE). – (PT) Г-жо председател, трудните времена изискват вземането на смелиполитически решения. Именно това обосновава действията ни и именно по този поводискам да поздравя г-н Барозу за идеите, които той ни представи днес в Парламента.Европейският парламент също декларира ясни становища в няколко доклада по въпросаза еврото и необходимостта от стабилност, както и по проблема за растежа. Не можем даподходим едностранчиво.

Излизането от кризата изисква например дейността на постоянния фонд да вземе подвнимание конкретното положение на отделните държавите-членки, които в момента плащатвсе по-големи лихвени проценти по публичния си дълг. Тази политика трябва също такада бъде ангажирана и с конкурентоспособността, с по-доброто кредитиране, с данъчнаполитика, която може да допринесе за привличане на инвеститори; казано накратко, свсичко, свързано със създаването на блага. Също така именно това е причината, порадикоято се нуждаем от повече европейски институции. Становищата на Европейския парламентбяха ясно посочени, и при това не чрез медиите. Не е сега моментът за идеологическирешения, а трябва да се мисли за обществеността. Онова, което тя изисква от нас, са разумнии бързи решения.

Jacek Saryusz-Wolski (PPE). – (EN) Г-жо председател, не сме изправени пред криза наеврозоната, а криза на публичните финанси в някои държави-членки, които просто са частот еврозоната – можеше да бъде и Унгария. Защо тогава трябва да се провежда заседаниесамо на държавните ръководители на страните от еврозоната – 17 на брой – без да сапоканени останалите? Защо се създават необосновани разделителни линии, коитопремахнахме преди шест години чрез разширяване и защо да се създава съюз на две скорости?

Европейската комисия по Ваше ръководство, г-н Барозу, е пазителят на Договора. Къде вДоговора се съдържа основание за това изключване? Защо се изключват желаещите испособните? Защо не се приложат членове 5 и 121, за да се задълбочат фискалната исоциалната политики? Защо в рамките на Договорите не се приложи засиленосътрудничество, основано на Договора, с централна роля на Европейската комисия?

Единният пазар включва 27 държави-членки, а същите държави са изправени и предпредизвикателството, свързано с конкурентоспособността. Председателят на Съвета и наЕвропейската комисия следва да бъде лидер на Европейския съюз на 27-те, а не секретариатътот избрана група от държави-членки.

Roberto Gualtieri (S&D). – (IT) Г-жо председател, госпожи и господа, вчера вечертакомисията по конституционни въпроси с голямо мнозинство одобри становището наПарламента относно изменението на Договора с цел въвеждане на механизъм за стабилност.

Текстът предлага промяна на изменението на Договора от Лисабон, определяйки процедура,която, от една страна, гарантира междуправителствения характер на фонда, а от друга страна,обосновава включването на това правило в Договора. Той също така съдържа някои яснипредложения, свързани с функционирането на механизма, чиято цел е да го направятсъвместим със задълженията, които Договорът вменява на европейските институции и снеобходимостта от наличието на реално икономическо управление, което просто няма даработи, ако беше междуправителствено.

И за да използвам метафората, която Вие, г-н Барозу, употребихте в последното разискване,Парламентът предлага този междуправителствен вагон да бъде поставен на релсите, върхукоито се намира композицията на Съюза, и да предостави на Комисията полагащата й сероля при функционирането на тази композиция.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG218

Page 219: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Какво е становището на Комисията за предложенията на Парламента? Склонна ли е тя дапомогне тези предложения да преминат към етапа на преговори през следващите дни?

(Председателят отнема думата на оратора)

Pat the Cope Gallagher (ALDE). – (EN) Г-жо председател, моята страна, Ирландия, имамалка отворена икономика със значителна концентрация на преки чуждестранниинвестиции. Ставката от дванадесет и половина процента за корпоративния данък е отключово значение за подкрепата на икономическото ни възстановяване, за запазването наработни места и за растеж на заетостта. В резултат на определянето на нисък корпоративенданък осем от водещите технологични дружества в света са избрали да се установят в моятастрана. Всяка стъпка в посока към сближаване или хармонизиране на ставката накорпоративния данък в Европейския съюз би нанесла съществени вреди на способносттана Ирландия да привлича преки чуждестранни инвестиции, а следователно ще навреди ина способността ни за растеж в посока към икономическо възстановяване.

Важно е да си припомним, че Ирландия, както и други по-малки държави, географски иисторически е страна от периферията на Европа и ниските данъчни ставки представляватинструмент; инструмент, който е насочен към преодоляване на икономическите ограничения,свързани с периферното разположение на страната. Искам да задам въпрос на г-нпредседателя. Може ли да потвърди, че съгласно Договора от Лисабон компетентността вобластта на данъчното облагане принадлежи на всяка държава-членка?

Ilda Figueiredo (GUE/NGL). – (PT) Г-жо председател, днес, наред с поздравите по поводМеждународния ден на жената, всички казаха чудесни думи за правата на жените. В моментаобаче, когато говорим по икономически и финансови въпроси, доминираща позиция иматфинансовите интереси в т.нар. икономическо управление, в което се настоява да бъдатзадълбочени критериите от Пакта за стабилност и растеж, като нито за момент не се взиматпод внимание специфичните особености на отделните държави, съществените икономическиразличия, социалните неравенства, безработицата или бедността.

Следователно онова, пред което ще ни изправи такъв пакт за конкурентоспособност, евлошаването на всички съществуващи социални проблеми. Ще се изправите обаче и предпротестите на работниците, на жените и младите хора, каквито вече се планират в Португалияпрез следващите почивни дни, по-специално демонстрацията на Общата конфедерация напортугалските работници в Лисабон на 19 март. Това е надеждата, че ще постигнемнеобходимата промяна.

Jaroslav Paška (EFD). – (SK) Г-жо председател, искам в началото да припомня на мояколега, заместник-председателя Ферхойген, че Европейският съюз беше създаден каторезултат от постигнато съгласие между независими суверенни държави, които доброволновзеха решение да прехвърлят част от правомощията си на нова институция – Европейскиясъюз – която те създадоха заедно с цел общото координирано управление на определениправомощия, принадлежащи на суверените държави. Следователно ако европейскитедържави решат, че желаят да установят общо икономическо управление в рамките нарегламентите на Европейския съюз, това трябва да бъде тяхно свободно и доброволнорешение, а не директива от Брюксел.

Що се отнася до пакта, а следователно и до споразумение между суверени държави, свързанос допълнително сътрудничество под егидата на Европейския съюз, тогава всичко е наред.Ако ще има форма на по-тясно сътрудничество в областта на икономическото управление,

219Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 220: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

съвсем естествено е опит за такава да бъде направен първо и най-вече от държавите отеврозоната, които са поели ангажимент да използват обща валута.

Госпожи и господа, все пак нека не се заблуждаваме. Икономическите регламенти иданъчното законодателство са различни в тези държави и следователно този процес ще бъдемного сложен …

(Председателят отнема думата на оратора)

Franz Obermayr (NI). – (DE) Г-жо председател, благодаря Ви по-специално, че бяхтетака коректна и обявихте предварително списъка с ораторите. Заедно с единната пенсионнавъзраст предложенията за фискален съюз изискват хармонизиране на ставките на данъкавърху продажбите и политиките в областта на заплащането. Това е допълнителна стъпкакъм икономическо управление и представлява категорична намеса в данъчния суверенитетна държавите-членки. Тя е още по-безочлива поради факта, че Европейският парламентняма да има думата по тези въпроси и че беше възможно обосноваването с член 136 отДоговора за Лисабон. Г-жа Меркел и г-н Саркози вероятно ще успеят да наложатпредложенията си въпреки несъгласието на други държави от еврозоната.

Що се отнася до укрепване на спасителния пакет, ясно е, че спекулантите ще запазятспособността си за упражняване на натиск върху държавите от еврозоната, които неизпълняват изискванията, без да поемат каквато и да е част от свързания с това риск. Акоима криза, спасителният пакет ще бъде предоставен за ползване. Печалбите ще бъдатприватизирани, а загубите ще бъдат за сметка на обществото и ще се разпределят върхуцялата еврозона. Г-н Барозу, казахте, че растежът трябва да бъде разпределен по-справедливо.Искам да Ви попитам: какво е положението с финансовите отговорности? Като резултат отспасителния пакет тежестите ще бъдат разпределени дори още по-несправедливо. Освентова той ще доведе до социални проблеми и безпричинно ще постави в опасност просперитетана нетните вносители.

Жозе Мануел Барозу, председател на Комисията. – (PT) Г-жо председател, бяха зададениконкретни въпроси, свързани с Португалия, на които ще отговаря. Дали Португалия ще севъзползва от Европейския инструмент за финансова стабилност (ЕИФС) ще решатпортугалските органи. Това е суверенно решение на Португалия тъкмо защото е свързанос държавния дълг. Онова, което очевидно мога да ви кажа, е, че прибягването до ЕИФС идо помощ от Международния валутен фонд се разглеждаше като най-краен вариант: ultimaratio. Очевидно е, че ако дадена държава може да избегне прибягването до този механизъм,тя следва да го направи, тъй като използването на тези спасителни средства има цена, и тоне само по отношение на репутация. Следователно ако дадена държава може, тя следва даго избягва. Все пак ще повторя, че зависи от националните органи дали да прибягнат дотози спасителен фонд или поне да изискат неговото активиране.

Второ, що се отнася до онова, което ми се иска да видя в ЕИФС, това не е въпрос наобвързване, а въпрос на политика: в Комисията работим активно с държавите-членки,по-специално с онези от еврозоната, за да укрепим капацитета на ЕИФС за отпускане назаеми с цел да разширим приложното поле на дейностите му, включително по-голямагъвкавост. Някои от тези въпроси са изключително чувствителни от гледна точка на пазаритеи затова не ми се струва разумно аз да обявявам намерения, които не са окончателни, а сав процес на обсъждане, що се отнася до еврозоната. Освен това, както ви е известноКомисията ясно представи предложението си за укрепване на ЕИФС и за разширяване надейностите му, по-специално в своя годишен обзор на растежа.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG220

Page 221: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Що се отнася до това, дали тази политика следва или може да бъде променена, казвам ви,че не може да бъде променена по отношение на най-уязвимите страни. Би било напълнобезотговорно за страни с такова равнище на публичен или частен дълг в този момент данамалят усилията си по бюджетна консолидация и структурни реформи. Когато еднадържава има толкова високо равнище на дълг, доверието на пазарите трябва да бъдевъзстановено, защото ако не бъде, икономическото й положение би станало неудържимо.Следователно за да помогнем на държавите, които са най-уязвими в момента, не трябва даим предлагаме миражи или нещо нереалистично: тъкмо обратното, трябва да подкрепимвсички разумни усилия, които те могат да предприемат с цел бюджетна консолидация иструктурни реформи. Това е единственият начин да получим доверието на пазарите. Разбирасе, това не е само усилие от страна на изолираната държава, която се нуждае от общо усилиена еврозоната. Това е, което се разработва при очевидно различни равнища на принос отразличните участници.

Могат да ви кажа, че Комисията прави всичко по силите си, за да вдъхне по-голямаамбициозност. Както обаче знаят уважаемите колеги, Комисията прави предложение, но вкрайна сметка окончателното решение се взема от държавите-членки, по-конкретно отонези, които са част от еврозоната, по-специално във връзка с въпроси, които саизключително в националните компетентности, като например тези, за които Договорътне съдържа разпоредби, като например ЕИСФ.

(FR) Във всеки случай искам да кажа на всички в Парламента, че много от критиките, коиточух днес в залата – макар повечето от тях да подкрепяха общия подход на Комисията – саотправени, ако съм разбрал правилно, към конкретни правителства или определенидържави-членки. Следователно не аз трябва да се изказвам от тяхно име.

Онова, което искам да кажа, е, че Комисията представи пакет с предложения за икономическоуправление. Изискахме максимално амбициозни цели от правителствата си. Дори в случаяна пакета за управление, който моят колега, г-н Рен, и аз представихме, държавите-членкине бяха склонни да приемат първоначалното равнище на амбициозност. Така стоят нещата,защото представихме законодателни предложения.

Появи се нова идея, а именно пактът за конкурентоспособност, който се опитваме – и тукискам да бъда пределно откровен и да засвидетелствам уважението си към Парламента – давключим максимално подходящо в рамките на общностния подход.

Изложих пред вас напълно прозрачно усилията на Комисията да направи тази идея, свързанас въздействието на конкурентоспособността, полезна и да създаде добавена стойност билото по отношение на растежа и заетостта –които, както вече казах, остават приоритет наКомисията – или дори да укрепи системата на управление. Разбира се, няма нужда наКомисията да бъде припомняна ролята й на гарант на Договора. Неотклонно смедемонстрирали това, било то във връзка с въпроси на вътрешния пазар, конкуренцията илинедискриминацията. Мога отново да ви гарантирам, че Комисията няма да се колебае даизползва всички средства, с които разполага, ако се създаде впечатлението, че каквито и дае принципи или правила от Договора са в опасност вследствие на решения, взети или отЕвропейския съвет, или от която и да било друга институция.

Именно поради тази причина работата ни е с дългосрочен характер и, разбира се, това есериозна работа, която вършим с чувство за отговорност. Очевидно, както ви е известно,това е изключително деликатен период за нас, период, в който първото нещо, коетоправителствата правят всеки ден, е да видят размера на публичните задължения.

221Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 222: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Ето защо казаното от нас има значение. Надеждите, които създаваме, имат значение. Етозащо Комисията изисква от себе си амбициозност и в същото време отговорност приизготвянето на предложенията си, съзнавайки, че те имат поне някакъв шанс да се сбъднат,че не става въпрос само за привличане на общественото внимание, след което се появяваразочарованието. Именно това искам да избегна и това трябва да избегне и Комисията.Трябва да избегнем разочарование, или чисто разделение, били те в рамките на еврозоната,или дори в целия Европейски съюз.

Ето защо мога да ви уверя, че Комисията ще запази високите си амбициозни цели.Понастоящем Комисията казва на всички правителства, че Парламентът трябва да участвав този пакт за конкурентоспособност. Понастоящем Комисията казва на правителствата, четя трябва да продължи да има определена роля в този пакт за конкурентоспособност, ноне поради лоялност към институцията, не от институционален еготизъм, а защото несъмненосчитам, че Комисията, както и общностният подход, са гаранция, за да избегнем разделениятамежду еврозоната и останалата част от Европа. Те са гаранцията за избягване на атакитевърху целостта на единния пазар, или за да не бъдат поставяни под въпрос други механизми,като например Пактът за стабилност и растеж. Те представляват реалната гаранция, че щеостанем европейци в рамките на Европейския съюз с европейска солидарност.

Ето защо бях изключително прям и напълно открит. Комисията работи при пълнапрозрачност, конструктивно, разбира се, като се опитва да спаси идея, която, ако бъде добрепредставена и реализирана в рамките на общностен метод, може да добави стойност къмусилията ни по отношение на управлението за разлика от онова, което казаха някои от вас.Вярно е, че усилията на правителствата ни вече са по-интензивни, усилията, насочени къмпостигане на икономико-политическа координация винаги са били част от общия подходна Комисията и на подхода на по-голямата част от членовете на Парламента.

Следователно това ни предлага възможност. Ако държавните и правителственитеръководители сега са склонни да участват в координацията на икономически политики идори в определени области, които до момента бяха считани само за националнакомпетентност, считам, че това следва да бъде приветствано дотолкова, доколкото тодопринася добавена стойност за растеж и заетост и доколкото зачита системи на общностноуправление. Именно за това става въпрос.

Считам, че от тази гледна точка разискването беше изключително полезно. Освен товасчитам, че посланието от Парламента достигна до Европейския съвет. Председателят Buzekго предаде предишния път, когато присъстваше на Европейския съвет. Смятам, че поотношение на ключовите въпроси както Комисията, така и Парламентът ще отстояваттвърдата позиция на защита на общностния подход, като са уверени, че това е единствениятначин Европа да постигне целите, които сме си поставили в еврозоната, за стабилност, а иза растеж и заетост в целия Съюз.

ПОД ПРЕДСЕДАТЕЛСТВОТО НА: RODI KRATSA-TSAGAROPOULOUЗаместник-председател

Председател. – Разискването приключи.

Писмени изявления (член 149)

João Ferreira (GUE/NGL), в писмена форма. – (PT) Драмата, на която ставаме свидетелиза пореден път, придобива болезнена повторяемост и разкрива същността на този Европейскисъюз: за това, кой в крайна сметка диктува правилата и от името на кои групи по интереси.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG222

Page 223: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

В тази драма, както обикновено, няма недостиг на основни персонажи, второстепенниперсонажи и обикновени статисти. Така нареченият „пакт за конкурентоспособност“,изготвен от Германия и Франция като подло налагане спрямо всички останали страни отеврозоната и който първоначално беше отхвърлен от създателите си, сега бива представени защитаван в Европейския парламент от председателя на Европейската комисия г-н Барозу.Това се случва след като г-н Барозу преди седмици разкритикува канцлера Меркел за това,че не признава ролята на Комисията. Сега става ясно каква в крайна сметка е ролята наКомисията и на нейния председател. Горепосоченият пакт, за който сега председателятБарозу ни казва, че не трябва да бъде разделян от целта за заетост и растеж, представляваявен реваншистки поход срещу трудовите и социалните права чрез атака върху заплащането,чрез увеличена пенсионна възраст, чрез опити за унищожаване на колективното договарянеи чрез премахване на социални права. Това също така е опит да бъде наложена явна присъда,предвиждаща икономическа зависимост от колониален тип върху държави като Португалия.

14. Доклад относно напредъка, осъществен от Турция през 2010 г. (разискване)

Председател. – Следващата точка са изявленията на Съвета и Комисията относно докладаза напредъка на Турция през 2010 г.

Енико Гьори, действащ председател на Съвета. – (HU) Г-жо председател, госпожи игоспода, преди всичко бих искала да изразя огромното си задоволство от факта, че проявяватетакъв интерес към въпроса за разширяването. Независимо че както държавите-членки, такаи страните кандидатки са изправени пред значителни предизвикателства, считам, че процесътна разширяване трябва да продължава непрекъснато и последователно на базата напостигнати резултати. За тази цел и двете страни трябва да продължат да упорстват вангажираността и решимостта си. Предвид дейностите на Европейския парламент е ясно,че точно това е форумът, където всички участници си дават сметка за значимостта наотношенията ни с Турция.

Става въпрос за дългогодишни отношения, които стават все по-близки поради статута настраната кандидатка. В същото време Турция е и важен регионален фактор и има решаващароля в редица значими области, сред които енергийната сигурност и регионалната сигурност,а така също и в насърчаването на диалога между цивилизациите. Междувременнодраматичните международни събития, ставащи в непосредствена близост до нас, подчертаватдори още повече степента на значението на Турция в гореспоменатите области. Преговоритеза присъединяване на страната се водят в съответствие със съответните заключения наЕвропейския съвет и Съвета, а така също и с рамката за преговори. Въпреки че преговоритеса в напреднал етап и стават все по-сложни, унгарското председателство е решено да постигненапредък по отношение на всички глави, където това е възможно. Работата продължавадори и в този момент, като основните усилия понастоящем са съсредоточени върху осмаглава, а именно, политиката в областта на конкуренцията.

Убедена съм, че нашите турски партньори ще продължат усилията си и скоро ще можем давидим резултатите. В заключенията си, приети през декември миналата година Съветътприветства постоянната ангажираност на Турция с процеса на преговорите, а така също ипрограмата й за политически реформи. Пакетът за конституционна реформа, одобрен отТурция през 2010 г., представлява още една важна стъпка в правилната посока, тъй катообхваща няколко от приоритетите на партньорството за присъединяване в областите направосъдието, основните права и публичната администрация. Най-важната задача в моментае да се гарантира, че реформите се осъществяват в съответствие с европейските норми и чрез

223Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 224: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

провеждане на консултации с възможно най-голям обхват на участниците, с други думи,всички политически партии и организации на гражданското общество.

Ясно е, че продължаването на работата по политическите критерии остава крайно важно.Ще са необходими сериозни усилия в редица области, както се подчертава в заключениятана Съвета от 14 декември 2010 г., в проекта на резолюция на Европейския парламент и вдоклада на Комисията за напредъка, осъществен през 2010 г.

Нека посоча някои от тези области. Турция трябва още повече да подобри спазването наосновните права и свободи, особено на свободата на изразяване на мнение и свободата навероизповедание, както в законодателството, така и на практика. Ще трябва да се положати допълнителни усилия, за да се гарантира пълното изпълняване на критериите от Копенхагенпо отношение на редица области, сред които правата на човека, профсъюзните права, праватана лицата от малцинствата, правата на жените и децата, борбата срещу дискриминацията,равенството между половете и борбата срещу изтезанията и други форми на нечовешкоотношение.

Що се отнася до свободата на изразяване на мнение, областите, които дават основание забезпокойство, включват ограничаването на свободата на пресата, недостатъчната защитана правата на журналистите, а също така честото и непропорционално закриване науебсайтове, което се изтъква и в проекта на резолюция на Парламента. Позволете ми сегада се обърна към събитията от последните няколко дни. На 3 март турската полиция арестуваредица журналисти. Трябва да следим този случай наистина отблизо и трябва постояннода напомняме на турските органи, че е важно винаги да зачитат основните свободи.

По отношение на свободата на вероизповедание Турция трябва да осигури кактозаконодателните, така и практическите условия за упражняването й. За да се гарантирарелигиозният плурализъм в съответствие с европейските норми, е необходимо всеобхватноправно решение. Също така председателството е загрижено относно големия брой съобщенияза изтезания и нечовешко отношение, и по-конкретно за малтретиране извън специалнитеместа за задържане. За да се предотврати нарушаването на правата на човека, трябва да сеследи за стриктното прилагане на закона за обхвата на дейностите и правомощията наполицията във вида, в който е изменен през 2007 г. Както се изтъква в проекта на резолюцияна Европейския парламент, ратификацията на Факултативния протокол към Конвенциятана ООН против изтезанията и борбата срещу безнаказаността представляват същественистъпки в това отношение.

Що се отнася до турско-кюрдските отношения и въпроса за югоизточната част на страната,ние изразяваме надежда, че осъществяването и продължаването на процеса на демократичноотваряне скоро ще даде очакваните резултати и може в крайна сметка да доведе доикономическо, социално и културно развитие на този регион. Нека отново напомня, чеСъветът категорично осъжда терористичните актове, извършени на територията на Турция.Трябва също така да се подчертае, че Кюрдската работническа партия продължава да е всписъка на ЕС на терористичните организации.

Преминавайки към отношенията между ЕС и Турция, отбелязвам с дълбоко съжаление, чевъпреки исканията, които й бяха отправени нееднократно, Турция продължава да отказвада изпълнява задълженията си за цялостно и недискриминационно прилагане наДопълнителния протокол към Споразумението за асоцииране. Това е основен въпрос изатова Съветът запазва мерките си от 2006 г., което, от друга страна, очевидно дава отражениевърху темпото на преговорите за присъединяване, както всички знаем.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG224

Page 225: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Съветът продължава да наблюдава отблизо и да разглежда всички постижения. Освен товане е постигнат никакъв напредък в нормализирането на отношенията между Кипър и Турция.Съветът очаква Турция активно да подкрепя започналите преговори под егидата на ООНза едно справедливо, цялостно и приложимо уреждане на кипърския въпрос при спазванена съответните резолюции на Съвета за сигурност на ООН и на основните принципи,залегнали в основата на ЕС. Ангажираността и приносът на Турция наистина са от решаващозначение за намиране на такова всеобхватно решение.

Нещо повече, искам да изтъкна, че Турция трябва да поеме ясен ангажимент за добросъседскиотношения и мирно уреждане на споровете. Турция е ключова страна на произход, а същои страна на транзитно преминаване на нелегални имигранти към ЕС, и затова ниеприветстваме завършването на преговорите за споразумение за реадмисия между ЕС иТурция. Съветът очаква споразумението да бъде подписано възможно най-скоро и след товада се изпълнявано успешно. Знаем, че това стана на последното заседание на Съвета поправосъдие и вътрешни работи и сега очакваме Турция да подпише този документ. Докатотова се случи, Съветът отново обръща внимание на задължението на Турция да прилагаизцяло и надлежно съществуващите двустранни споразумения за реадмисия.

Във връзка с митническия съюз между ЕС и Турция искам да отбележа, че е време Турциянай-сетне да изпълни големия брой ангажименти, с които досега не успява да се справи.Става въпрос за технически и административни бариери пред търговията, изисквания,свързани с регистрацията, разрешителни за внос, държавни помощи, признаване на праватана интелектуална собственост, и други дискриминационни практики и разпоредби.Необходимо е всички тези въпроси да бъдат решени спешно. Нещо повече, Турция трябвада вдигне всички ограничения, които оказват въздействия върху търговията и транспортамежду държавите-членки на ЕС и Турция. Благодаря ви за търпението и с удоволствие щеотговоря на всякакви въпроси.

Щефан Фюле, член на Комисията. – (EN) Г-жо председател, искам да изкажаблагодарността си на Парламента и по-конкретно на г-жа Oomen-Ruijten за доклада йотносно Турция. Настоящото разискване и резолюцията на Парламента идват в момент,който е важен за отношенията между ЕС и Турция, като в проекта на резолюция се обръщаспециално внимание на редица въпроси от огромно значение за Комисията.

Комисията остава ангажирана с процеса на присъединяване на Турция. Процесът наразширяване на ЕС насърчава политическите и икономически реформи в тази страна.Взаимоотношенията между ЕС и Турция са здрави. Турция се нуждае от Европейския съюзи Европейският съюз се нуждае от Турция – това равновесие не се е променило. Европейскиятсъюз е, и ще остане, ключов фактор за Турция.

Взаимоотношенията ни се основават на тясна икономическа интеграция: 40 % отвъншнотърговския обмен на Турция е с ЕС, а 80 % от преките чуждестранни инвестиции вТурция са от ЕС. Европейският съюз ефективно допринася за модернизацията на Турциячрез трансфер на технологии, чрез включването на страната в образователните иизследователски програми на ЕС и чрез предприсъединителна финансова подкрепа.

В същото време преговорите за присъединяване забавиха темпото си. Нещо повече,преговорните глави, които Турция може да си постави за цел да отвори при настоящитеобстоятелства, изискват значителни реформи и промени. На този фон приветствам ощеповече постигнатия неотдавна напредък, по-конкретно по отношение на главата законкуренцията. Уверен съм, че скоро ще можем да отворим тази глава, при положение чеТурция изпълни всички условия.

225Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 226: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Очевидно е, че кипърският въпрос има своята тежест за преговорите. Едни положителнистъпки по прилагането на Допълнителния протокол към Споразумението от Анкара или вразговорите относно заселването на турски граждани на острова биха оказали позитивновлияние върху преговорите за присъединяване.

Нека сега се обърна към реформите в Турция. Приветствам конституционната реформа отминалата година и последвалите законодателни изменения като крачка в правилната посока.Оправянето на законодателството е важно. Същевременно само обективното ибезпристрастно прилагане на новите закони ще гарантира успеха на конституционнитереформи. Този процес трябва да бъде колкото може по-обхватен и по-прозрачен и сактивното участие на различни политически партии, гражданското общество,неправителствени организации и широката общественост.

Комисията следи със загриженост последните действия срещу журналисти. Независимосттаи свободата на пресата са от най-голямо значение за демокрацията. В своя доклад занапредъка, осъществен от Турция през 2010 г., Комисията вече изтъкна големия бройсъдебни дела срещу журналисти и неправомерния натиск върху медиите, които на практикаподкопават това основно право. Свободата на пресата изисква несъгласието и различнитегледни точки да бъдат чувани и – което е още по-важно – към тях да има търпимост.Свободата на пресата означава да се гарантира едно публично пространство за свободендебат, включително по интернет. В проекта на резолюция на Европейския парламент тезивъпроси основателно са подчертани.

Що се отнася до правото на свобода на вероизповедание, ние приветстваме инициативитев подкрепа на немюсюлманските религиозни общности в Турция. По-нататъшни и системниусилия обаче са необходими за решаване на проблемите на немюсюлманите и алевитите.

Позволете ми да премина към въпроса за миграцията. Преди две седмици Съветът одобриспоразумението за реадмисия между ЕС и Турция. Това споразумение е полезно задържавите-членки на ЕС, тъй като Турция е важна страна на транзитно преминаване замиграционните потоци към ЕС. Развитието по това споразумение освен това за първи пътотваря нови и конкретни перспективи за по-нататъшно сътрудничество с Турция в областтана политиките относно визите и миграцията с оглед на подобряване на мобилността иконтактите между нашите граждани и дружества.

Турция и Европейския съюз имат общ интерес да работят заедно в тази област. Налице самногобройни основателни причини за увеличаване възможността на турските граждани,предприемачи и студенти да пътуват до Европа, да се запознават с европейските стандарти,да засилват търговията между ЕС и Турция в полза както на предприятията от Европейскиятсъюз, така и на тези от Турция, и да дадат толкова необходимия тласък на сътрудничествотони с Турция. Г-жо председател, уверявам Ви, че Европейският парламент надлежно ще сеангажира и с въпроса за споразумението за реадмисия, и с този за диалога относно визитев съответствие с условията на Договора.

Отношенията с Турция трябва да се разглеждат и в по-широк контекст. Активната външнаполитика на Турция представлява силен потенциален актив за Европейския съюз, приусловие че се развива в рамките на процеса на присъединяване на Турция към ЕС.Европейският съюз има готовност да засили съществуващия диалог с Турция по въпроситена външната политика, които са от взаимен интерес.

Когато говорим за Турция днес, не можем да пренебрегнем развитието на важните събитияв нейния регион. Събитията в Тунис и Египет ясно разкриха стабилността, просперитета и

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG226

Page 227: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

демокрацията в Турция. Гражданите на тези държави гледат на Турция – както гледат и наЕвропейския съюз – като на пример за следване. Те виждат, че Турция защитава норми иценности, за които те самите се борят в момента, и които се свързват с Европа.

Нека да е ясно: макар и пример за другите, Турция все още има много да прави. Много оточакващите я предизвикателства са очертани в доклада. Това е възможност за Турция да сеприближи още по-близо до пълното изпълнение на политическите критерии на Европейскиясъюз. Правителството има много важната отговорност да застане зад тази привилегированапозиция и да даде пример за благото на своите граждани, а и на региона като цяло.

Ria Oomen-Ruijten, от името на групата PPE. – (NL) Г-жо председател, г-жо Гьори,г-н член на Комисията, госпожи и господа, настоящото обсъждане и доклада относноТурция идват три месеца преди парламентарните избори в Турция. Ето защо в даденияслучай положих всички усилия, за да направя така, че тонът на доклада да е много обективени конструктивен. Двайсет и двете компромисни изменения за гласуване в Комисията повъншни работи са доказателство за това. На основата на развитията през изминалата годинание, като Европейски парламент, искаме да определим приоритетите си, приоритетите зановия турски парламент и за следващото правителство. Струва ми се, че приоритетите сашест.

Преди всичко, правителството и опозицията са натоварени с тежката отговорност да потърсяткомпромис и консенсус за по-нататъшни реформи. Опозицията, а също и правителството,дадоха да се разбере, че желаят цялостна реформа на конституцията и аз очаквам това дастане.

Второ, системата на взаимен контрол е основата на всяка една демократична система.Необходимо е да бъдат предприети допълнителни мерки за укрепването на независимосттаи безпристрастността на съдебната система, на контролиращата роля на парламента ипо-специално на свободата на пресата и свободата на изразяване на мнение. Особено съмобезпокоена по отношение на свободата на пресата, но ще се върна към това по-късно.

Трето, правата на малцинствата. Поздравявам Турция за предприетите от нея символичнистъпки и за открито търсения от правителството диалог. Диалогът обаче сам по себе си нее достатъчен. Населението в югоизточната част на страната, алевитите и християнскитемалцинства очакват нещо конкретно. Съдебното решение срещу манастира „Мор Габриел“по-специално доказва, че все още предстои много работа и ми се струва, че ще бъде вредноза турското правителство, ако това дело отново трябва да се решава в Съда на Европейскитеобщности. Ето защо трябва да се направи нещо за осигуряването на едно демократичноотваряне в това отношение.

Четвърто, правата на жените. През изминалата година беше направено много, нозаконодателството само по себе си не е достатъчно. Посетих убежища за жени. Разговаряхс турски женски организации. Несъмнено се полагат усилия и от турското правителство, иот парламента, както на национално, така и на местно равнище, но нещата сякаш блокират,когато се стигне до полицията и съдилищата. Това трябва да се промени. Законите са нещочудесно, но прилагането им също е важно. Днес, на стогодишния юбилей на Международнияден на жената, искам за пореден път да призова за по-добро представяне на жените в турскияпарламент. В това отношение нещата трябва да се променят на предстоящите избори.

Пето, Допълнителният протокол към Споразумението от Анкара по мое мнение е отпървостепенно значение. Тук отговорността се носи от Турция. Това най-вече е причинатаза застоя по преговорните глави: нека повторя това.

227Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 228: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Шесто, външната политика. Ние, европейците, сме за една активна роля на Турция в региона.Като се има предвид това, бих искала да изтъкна, че Турция ще е в състояние да играе ролятана мост в това отношение дотогава, докато една от колоните на този мост остане здравозакрепена на европейската страна на Босфора. Г-жа Аштън и по този въпрос ще трябва датърси едно много активно координиране на действията с Турция, по-активно, отколкото ебило досега. Между другото това не са само мои приоритети. Всичко, за което говорихдосега, се обсъжда и в турското общество. Сега зависи от политиците дали тези разискванияще доведат до консенсус и компромис.

И накратко, само още две области на безпокойство. Разтревожени сме от съобщението наПКК, че желае да прекрати примирието. Членът на комисията вече говори за това. Относносвободата на пресата: миналия петък получих отворено писмо. Нека кажа отново, че всеки,който ограничава свободата на изразяване на мнение в дадена страна, атакува културата й.Свободните и толерантни разисквания са от решаващо значение за всяка една страна.

Richard Howitt, от името на групата S&D. – (EN) Г-жо председател, продължаващотоукрепване на демокрацията и зачитането на правата на човека в Турция, които следва дадоведат до пълноправно членство в Европейския съюз, става още по-важно в момент, когатонамиращите се в непосредствена близост до границите на Европа арабски и близкоизточнистрани се намират в криза. Ние следва да приветстваме новия импулс в процеса на реформив Турция и като отчитаме противоречията, намерили израз в референдума през миналиясептември, да призовем за превръщането му в платформа за една основна конституционнареформа с бъдещата подкрепа на всички партии.

Горещо подкрепям работата в това отношение на члена на Комисията, г-н Фюле, ибезкомпромисните му думи днес следобед за свободата на изразяване на мнение, особенокато се има предвид, че миналия месец аз и мои колеги, представляващи Европа, не бяхмедопуснати да изпълним ролята си наблюдатели на съдебните процеси в Диарбакър срещу151 кюрдски политически активисти. Но също така искам членът на Комисията да постигненапредък по въпроса с визите, особено с тези, издавани на предприемачи, както и поизпълнението на поетите от Турция обещания за проектозакона за профсъюзите.

Нашата група на Прогресивния алианс на социалистите и демократите в Европейскияпарламент счита, че разговорите за присъединяването са изложени на опасност не отжелезопътна катастрофа, от смърт от задушаване. Нито една нова глава не е отворена вечеосем месеца – най-дългият такъв период от започването на разговорите. Ще гласуваме утрев подкрепа на отварянето на главите за основните права и съдебната система и за общатавъншна политика и политиката на сигурност, защото искаме да проявим не слабост, а силапо тези въпроси. Не правим това, защото искаме да променим натиска върху всички страниза постигане на спогодба относно остров Кипър.

Така както процесът на реформи в Турция се нуждае от импулс, такъв импулс е необходими в разговорите за членство на Турция в Европейския съюз.

Alexander Graf Lambsdorff, от името на групата ALDE. – (DE) Г-жо председател,г-н Фюле току-що заяви пределно ясно, че Турция и Европейският съюз се нуждаят единот друг. Ние сме важни съседи, ние сме съюзници в НАТО и много хора от турски произходживеят в държавите-членки на Европейския съюз. Ние трябва взаимно да се уважаваме.Силно подкрепям улесняването на издаването на визи на предприемачи и студенти, точнокакто беше отбелязано. Подкрепям и по-тясното интегриране на Турция в структурите наобщата сигурност и отбранителната политика. Бих искал да видя как Кипър слага край на

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG228

Page 229: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

блокадата си в тази област. Когато погледнем към Северна Африка, става ясно, че Турцияпредставлява модел за много страни от региона. Всичко това е много хубаво.

След това стигаме до процеса на присъединяване и виждаме, че работата по много от главитее блокирана. Отварянето на нови главни е крайно трудно. Останали са само три глави, аглавата за конкуренцията е почти на етап отваряне. Какво ще се случи след отварянето и напоследните глави? Нима Турция и Европейския съюз вече няма да имат какво да си кажат?Несъмнено случаят не може да е такъв! Следователно трябва да обмислим много внимателнокак да продължим работата по процеса на присъединяване и дали можем да запазимнастоящата процедура, която предвижда Парламентът да представя чрез резолюцияпозицията си по доклада на Комисията относно напредъка.

Докладът ни за напредъка на Турция през 2010 г. е много критичен, но и конструктивен.Той се занимава с основните права, които са очевидни, особено за либералите: свободатана пресата, свободата на словото, свободата на изразяване на мнение, свободата на събрания,студентските демонстрации, правата на профсъюзите и свободата на вероизповедание. Ниеот години призоваваме за подобряване на положението в областта на свободата навероизповедание, но постигнатият напредък е прекалено малък. Арестуването на AhmetŞık и Nedim Şener и намесата в работата на политическите фондации в Турция ни даватогромно основание за безпокойство. Тази област се обхваща от първия критерий отКопенхаген. Това е централен въпрос, тъй като става въпрос за политически критерий. Вслучай че Турция не може да се придвижи напред с работата по своята демократичнаконституция, считам, че ще продължим да имаме сериозни проблеми в някои области,отделно от застоя в Съвета.

От гледна точка на дипломацията ние се нуждаем от Турция и Турция също се нуждае отнас. От гледна точка на демокрацията – все още има много да се прави в Турция.

Hélène Flautre, от името на групата Verts/ALE. – (FR) Г-жо председател, бих искалада използвам тази възможност, за да благодаря на г-жа Oomen-Ruijten за работата й поизготвянето на тази толкова точна и подробна документация, както и на доклада повъзможно най-добросъвестен начин с цел изпращането на ясни политически послания,особено в навечерието на изборите за законодателен орган в Турция, и затова аз подкрепямтози документ.

Настоящият доклад – за разлика от вас, г-жо министър, но това е разбираемо – обръщаособено внимание на свободата на изразяване на мнение и свободата на медиите. Засъжаление, това очевидно е много необходимо и ни се напомня от текущите събития,свързани с арестите на журналистите Nedim Şener и Ahmet Şik в контекста наразследванията по случаите „Ergenekon“ и „Sledgehammer“. Аз внесох изменение по тазитема и ви призовавам да подкрепите настоящия документ, за да може Парламентът дапроявява възможно най-голяма бдителност по един толкова решаващ въпрос, какъвто етози за свободата на пресата, който също така е свързан и с въпроса за независимостта насъдебната система и изготвянето на новата конституция на Турция.

Бих искала обаче да Ви задам следният въпрос от политическо естество: когато наблюдавамезабавянето на процеса на присъединяване и застоя по решаващите глави, и ако искаме дапостигнем напредък по въпросите на основните свободи, независимостта на съдебнатасистема и новата конституция, дали в този случай нашето решение и това на Съвета заналагане на наказание чрез затваряне на глави, и невъзможността за отваряне и затварянена глави, не са днес напълно контрапродуктивни фактори?

229Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 230: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Няма никакъв смисъл Европейският съюз сам да се лишава от един от основните лостовеза действие в Турция, с други думи, преговорите – по-специално по глави 22, 23 и 24 – ибих искала да призова Съвета да разгледа отново това положение, тъй като очевидно днесизглежда така, сякаш процесът на присъединяване е станал заложник на тези санкции,които в крайна сметка може да имат ефект само ако процесът на присъединяване продължавада е на преден план. Понастоящем – както всеки може да види – това не е така. Следователноние се оказваме в една крайно тревожна политическа ситуация в момент, когато всичкистрани от южното Средиземноморие гледат на Турция като на източник на вдъхновение засобствения им демократичен преход.

Не призовавам за вземането на решение относно присъединяването на Турция. Аз призовавамза това, решенията, които вземаме на всички равнища, да съответстват напълно нанадеждността, степента на доверие, сериозността и лоялността, свързвани с водения от наспроцес на преговори. Днес това очевидно е под въпрос.

Geoffrey Van Orden, от името на групата ECR. – (EN) Г-жо председател, признавам,че са налице различия относно присъединяването на Турция както между политическитегрупи в Парламента, така и вътре в самите групи, включително и в моята. Аз лично винагисилно съм подкрепял аспирациите на Турция към Европа. Разбира се, има и будещи тревогамоменти, но бих казал, че с оглед на вълненията, на които в момента сме свидетели в СевернаАфрика и Близкия изток, и на фона на продължаващата заплаха от ислямски тероризъмникога не е било по-важно за нас да изпратим един положителен сигнал до Турция, че едобре дошла в клуба на европейските демокрации.

Искам да призова нашите приятели – кипърските гърци и гърците – да се откажат отедностранния си подход към кипърския проблем, да бъдат по-безпристрастни и да постигнатзаедно с турците едно цялостно решение, преди да е станало твърде късно. Ние критикувамеТурция във връзка с Допълнителния протокол към Споразумението за асоцииране – отновочухме това днес следобед от действащия председател на Съвета – но не се споменава нищоза неизпълнението на решението на Съвета от 26 април 2004 г.

Турция е ключов партньор на Атлантическия съюз, една демокрация с решаваща роля напосредник между Запада и Изтока, и страна, която се променя бързо и с темп на растежа,нареждащ я сред световните лидери. Нека се задействаме! Нека не губим Турция на тозиетап!

Takis Hadjigeorgiou, от името на групата GUE/NGL. – (EL) Г-жо председател, ще севъздържа от коментар на доводите на г-н Van Orden, първо, защото не искам да изразходвамвремето си, и второ, защото той – при това не за първи път – размени местата на виновникаи жертвата в Кипър. Ние подкрепяме присъединяването на Турция, ако това е желаниетона нейния народ и при условие че тя изпълни всички критерии за присъединяване.

За да се случи това, Турция трябва да намери едно истинско политическо решение накюрдския въпрос и да освободи стотиците кюрдски кметове и градски съветници, държанив затворите, и трябва също така да зачита принципа на правовата държава, да признаеарменския геноцид и да реши проблемите си с Гърция, особено тези в района на Егейскоморе.

Що се отнася до Кипър, Турция трябва да престане да се крие зад случилото се през 2004 г.Вече е 2011 г. Тя трябва незабавно да предаде град Фамагуста на жителите му – говорим заевропейски град с европейска история и на възраст няколко хиляди години, град, оставен

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG230

Page 231: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

на опустошителното въздействие на времето вече близо четири десетилетия – и трябва дазапочне незабавно изтегляне на окупационните си военни части от Кипър.

В заключение, бих искал да ви припомня за протестите на кипърските турци, коитопризоваваха – г-н Van Orden – Турция да им даде право на глас по отношение на собственитеим работи. Вместо това лидерът на кипърската турска общност, г-н Ероглу, поискапротестиращите да бъдат дадени под съд. Турция трябва да уважи желанията на кипърскитетурци, като позволи провеждането на преброяване на населението в окупираната територия,като сложи край на колонизацията и като се съгласи имената на градовете и селата да бъдатизписвани на картата по начина, използван от хилядолетия.

Nikolaos Salavrakos, от името на групата EFD. – (EL) Г-жо председател, моитепоздравления за г-жа Oomen-Ruijten за представения от нея текст, който ни дава еднабалансирана и точна картина на положението в Турция. Особено високо ценя позициятана г-н Фюле. Посланието на доклада на г-жа Oomen-Ruijten е, че Турция трябва да изпълниизцяло задълженията си към Европейския съюз, ако желае да се присъедини към Съюза.Ако не желае да се присъедини към Европейския съюз, тя следва да обяви това, тъй катокогато става въпрос за голяма страна като Турция, аз съм против шикалкавенето иизползването само на езика на дипломацията. Въпреки отправеното й ясно послание отЕвропа обаче, действията на Турция са противоречиви. Изглежда сякаш има проблем междуполитическото ръководство и военните. В същото време Турция демонстрира добринамерения към съседите си в един момент, а в следващия „кръстосва” надлъж и нашир изЕгейско море – турските самолети и кораби ежедневно преминават през гръцка територия,нарушавайки сухопътните и въздушните граници на страната.

Ние уважаваме Турция и турския народ, но ни се струва, че е крайно време Турция да проявиизвестно уважение по отношение на своите съседи и европейската идея, изложена в Договораот Рим.

Barry Madlener (NI). – (NL) Г-жо председател, в момента обсъждаме Турция, но премиерътЕрдоган би предпочел един турско-арабски съюз. Турция е голям приятел на диктатораАхмадинеджад. Турция вече не желае да бъде светска държава. Турция продължаваокупацията на Северен Кипър и Турция вече не е приятел на Израел. Вместо това тяпредпочита мюсюлманското братство на Хамас. Турция все повече се насочва към ислямскиясвят.

Госпожи и господа, кога ще спрем да се преструваме? Европа не желае Турция и Европа нежелае исляма. Г-н Саркози вече каза това. Г-жа Меркел вече заяви, че мнозинството отевропейските граждани също не искат Турция да е член на Европейския съюз. Турция сесамоунижава от години в замяна на пари от Европейския съюз и обещанието за членство вСъюза. В същото време една назадничава ислямска култура няма място в Европа. Г-н Ердоган,вие истински мъж ли сте или раболепен страхливец? Колко дълго ще продължавате даунижавате турския народ? Постъпете достойно и прекратете това.

Ioannis Kasoulides (PPE). – (EN) Г-жо председател, тези, които подкрепятприсъединяването на Турция към Европейския съюз, или някои от тях в Парламента, сечувстват задължени да подкрепят измененията, насочени срещу Кипър. Турция има всепо-малко отворени глави и е налице опасност процесът на присъединяване да попадне взадънена улица. Четиринайсет глави са замразени, тъй като Турция упорито отказва даприложи Допълнителния протокол от Споразумението за асоцииране от Анкара.

231Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 232: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Успешното завършване на текущите преговори за решаване на проблема с окупацията наКипър автоматично ще отвори тези четиринайсет глави. Бан Ки Мун настоятелно призовавсички заинтересовани страни на международната сцена да фокусират усилията си занамиране на такова решение. Гласуването в подкрепа на изменения като това за директнататърговия в един разделен Кипър от 26 април, което би било ненужно в един обединеностров, насърчава неотстъпчивостта, провала на усилията за намиране на решение и удължавазамразяването на преговорните глави. Заяждането, свързано с Кипър, не води Турция никъде.

Raimon Obiols (S&D). – (ES) Г-жо председател, мисля, че утре ще стане ясно, че групатана Прогресивния алианс на социалистите и демократите в Европейския парламент е търсилавъзможно най-широк консенсус в Парламента, тъй като ние желаем да има един предивсичко единен подход във всички институции на Съюза.

От години този процес на преговори е от полза за провеждането на политически иикономически реформи в Турция: той имаше своите противоречия, неуспехи и крачкинапред, но като цяло беше полезен. Може би сега е моментът на истината, за който нинапомнят промените, настъпващи в региона на Средиземноморието.

В неотдавнашното си явяване пред комисията по външни работи членът на Комисията, г-нФюле, призова към един нов реализъм, който избягва използването само на краткосрочнавизия. Този нов реализъм е точно това, от което се нуждаем в процеса на преговори с Турция:най-голяма предпазливост, но също така цялата ангажираност и сериозност, необходими,за да не се допусне загубването на импулса и доверието или прекалено увъртане. И ясно дасе каже, че споразуменията трябва да бъдат спазвани. Както и че това изисква сериозенподход от всички участващи страни.

Да се надяваме, че в следващият доклад ще прочетем, че е била направена още една крачканапред в процеса на преговори.

Graham Watson (ALDE). – (EN) Г-жо председател, народите от ислямските страни днесправят нещо, което много прилича на свалянето от турския народ на еднопартийнатадиктатура през 1950 г. На Египет, подобно на Турция, може би му предстои да открие, чеотхвърлянето на държавата в държавата, т.е. висшите военни и високопоставенатабюрокрация, е много по-трудно и затова случаят „Еrgenekon“ и други подобни разследванияса толкова важни.

Либералите в този Парламент пожелават на г-н Ердоган и правителството му най-големиуспехи в създаването на истинска демокрация и включването й в европейския клуб надемократичните нации. Митническият съюз е голям успех и членството на Турция вЕвропейския съюз би могло да е не по-малко успешно.

Ние съжаляваме, че процесът на преговори е в застой и макар Турция да носи част от вината,липсата на доверие от страна на някои държави-членки – както беше разкрито от Уикилийкс– е неприятен момент за нашия Съюз. Г-н Саркози вече не изразява мнението на Европа заТурция, както не прави това и по отношение на своя Съюз за Средиземноморието.Посещението му в Анкара беше провокация и е жалко, че християндемократите в Германияне приемат съвета на Max Fischer и не се поглеждат в огледалото, тъй като турската Партияна справедливостта и развитието е огледален образ на германския Християндемократическисъюз през 1950 г. – не християндемократи, а ислямски демократи – и несъмнено затовачленът на Комисията твърди, че разбира и споделя разочарованията на Турция.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG232

Page 233: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Този доклад е честен – прекалено честен за някои. Турция трябва да постигне още много,но ние ще загубим много, ако не приветстваме и не работим с ислямските демокрации катоТурция и Индонезия.

Paweł Robert Kowal (ECR). – (PL) Г-жо председател, бих искал да поздравя докладчиказа интересния и балансиран доклад, макар да имам съмнения по определени въпроси.Съмнявам се например дали трябва да се поставя акцент върху засилването на участието наТурция в Южен Кавказ.

Това е регион, който изисква особено внимателна и балансирана политика. Следва да сеотбележи обаче, че промяната в отношението към усилията на Турция е това, което иманай-голямо значение. Всичко, произтичащо от изпълнението на Споразумението заасоцииране, което е добър предвестник на разширяването на сътрудничеството на Турцияс Европейския съюз, следва да се разглежда с надеждата, че представлява възможност забъдещето и за това, че вратата към Европа е отворена и за Турция.

Следва да заявим това много ясно в Парламента днес, особено като се има предвид, чеочакваме консултациите и сътрудничеството във връзка със събитията в Северна Африкаможе да се окажат ключов аспект на доброто сътрудничество с Турция. Основната цел,която трябва да постигнем сега следователно, е да разкрием стойността на Турция катопартньор на ЕС в областта на енергетиката, а също и като бъдещ политически партньор наСъюза.

Charalampos Angourakis (GUE/NGL) . – (EL) Г-жо председател, рецесията се задълбочии това даде нов тласък на борбата между центровете на империализма за контрол на пазаритеи енергийните източници, а също и на каналите, използвани за пренасянето им.

Доказателство за това са развитието на събитията в Либия и неотдавнашното откриване напетрол в Средиземно море, както и търканията, породени вече от това. В същото време НАТОи Европейския съюз засилват намесата си в този регион. Турция, от друга страна, се опитвада подобри стратегическата си позиция в региона, където конфликтите саширокоразпространени, а съпротивата нараства. Тази цел беше обслужена от неотдавнашнатаконституционна реформа, която беше приветствана толкова възторжено от Европейскиясъюз и Съединените щати. Същевременно обаче Турция продължава да окупира севернатачаст на Кипър, продължава да нарушава териториалното пространство на Гърция в регионана Егейско море и продължава открито да не зачита основните права на човека идемократичните свободи. Работниците в Турция знаят, че нищо положително не може дасе спечели от Европейския съюз, тъй като основните права на трудещите се и на народа сеотнемат в Европейския съюз, и тъй като ЕС продължава – както и в миналото – да подкрепяредица реакционни режими в региона.

Lorenzo Fontana (EFD). – (IT) Г-жо председател, госпожи и господа, ако въпросът, свързанс Турция, беше чисто икономически, може би щях да се съглася, че вероятно няма давъзникне проблем. Налице са обаче сериозни проблеми, тъй като не става дума за чистоикономически въпрос.

По-конкретно бихме искали да изтъкнем въпроса за религиозната търпимост, която засъжаление не съществува в Турция не само защото можем да посочим убийствата насвещеници, сред които и италианци като монсиньор Luigi Padovese и Andrea Santoro, нои защото турските представители на едно неотдавнашно заседание на Съвета на Европа засъжаление гласуваха против предложение, осъждащо нападенията срещу християни поцелия свят.

233Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 234: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Намираме това за удивително и се питаме как можем да приемем държава, в която свободатана вероизповеданието не се счита за основна ценност. Питаме се също така как изобщо евъзможно депутатът от партията на г-н Ердоган, г-н Babacan, да каже, че Европейскиятсъюз представлява „християнски клуб“? Какво е очаквал той? Освен това не се ли замисля,че може би проблемът не е в „европейския християнски клуб“, а в липсата на религиозниправа в Турция?

Andreas Mölzer (NI). – (DE) Г-жо председател, г-н Фюле, има една турска поговорка, вкоято се казва, че хората се познават по делата им, а думите пукната пара не струват.Поддръжниците на Турция обаче позволиха да бъдат заблудени от добре звучащи, но празнидуми. Докладът за напредъка, осъществен през 2010 г., всъщност е доклад за пропуските.От него става ясно, че Турция е много неща, но със сигурност не е готова да се присъединикъм Европа. Основните права често съществуват само на хартия и са налице сериозниограничения на свободата на словото. Това се потвърждава и от неотдавнашните арести надвама журналисти. Не са настъпили промени в дискриминацията срещу религиознитемалцинства, например кюрдите и християните. Министър-председателят Ердоган лицемернообвинява европейските държави в ислямофобия, макар че мюсюлманите имат свободатада изповядват своята религия тук за разлика от християните в Турция. Спорът за земя,свързан с манастира „Мор Габриел“, е още един пример за това. Въпреки че твърди обратното,правителството на г-н Ердоган продължава процеса на ислямизация. Знаем, че става точнотова.

Неотдавнашно проучване разкрива как Турция реално гледа на ЕС. Те са готови да сеприсъединят към ЕС, но в същото време се отнасят към европейците с голяма доза недоверие.Трябва да прекратим преговорите за присъединяване колкото може по-скоро.

Elmar Brok (PPE). – (DE) Г-жо председател, г-жо Гьори, г-н Фюле, едва ли бихте моглида направите по-голяма грешка в историческите си сравнения, г-н Watson. Не следва дасравнявате Партията за справедливост и развитие (ПСР) с партията, която върна Германиякъм демократичното управление и принципа на правовата държава след края на периодана нацизма. Това наистина е тревожно, особено като се има предвид, че въпросната германскапартия си сътрудничеше и беше в коалиция с либералите през 1950 г.

Аз подкрепям установяването на здрави връзки между Турция и Европейския съюз. Турцияе стратегически важна за нас, но не и на всяка цена. Първо, не можем да отменим условиятаза присъединяване, сред които са свободата на словото, независимостта на съдебната система,правата на малцинствата и свободата на вероизповедание. Това става ясно от докладите наКомисията и от доклада на г-жа Oomen-Ruijten. Второ, не трябва да излагаме на рискинтеграционния капацитет на Европейския съюз. Необходимо е да намерим други методи.Трето, отговорност на Турция е да направи така, че този процес да не среща пречки инай-сетне, да изпълнява обещанията, поети например в контекста на Протокола от Анкара.

Турция е в състояние да даде ясно да се разбере, че интеграцията в Европейския съюз евъзможна. Същевременно, когато г-н Ердоган заявява по време на своя реч в Германия, четурците с германско гражданство трябва да са лоялни преди всичко на Турция, то е налицесериозен проблем по отношение на интеграцията. Това е израз на определен мироглед, асъщо и начин за налагането му.

Ето защо моето мнение е, че Турция все още не е готова. Същевременно вече сме поканилиТурция да работи конструктивно с нас в рамките на договореностите „Берлин плюс“, а същои в други области, с цел изграждане на по-тесни връзки. Примерът с манастира „Мор Габриел“е част от този въпрос.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG234

Page 235: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

(Ораторът приема да отговори на въпрос, зададен чрез вдигане на синя карта съгласночлен 149, параграф 8 от Правилника за дейността)

Graham Watson (ALDE). – (DE) Г-жо председател, около два или три милиона германции британци живеят в Южна Испания, г-н Brok. Какво биха казали тези хора, ако испанскотоправителство поиска децата им да учат испански, преди да научат немски или английски?Те, разбира се, ще са против. Не може просто да казвате, че в Германия хората трябва първода научат немски. Разбира се, те трябва да научат и двата езика, но на Германия все още ипредстои дълъг път за постигане на една истинска интеграционна политика.

Elmar Brok (PPE). – (DE) Г-жо председател, г-н Watson, хората, които живеят в Германияи възнамеряват да се завърнат в родината си, ще научат първо своя роден език, разбира се.Хората обаче, които искат да получат германско гражданско и да останат постоянно вГермания, трябва първо да научат немски, за да имат възможност да се справят добре вучилище, да получат образование и следователно да направят успешна кариера и да сеинтегрират в обществото. В този случай въпросът за езика става приоритетен. Трябва даправим разлика между хората, които отиват на почивка през зимата в чужбина, и тези,които искат да останат постоянно в друга страна. Тази разлика е свързана с интеграцията.Не може да сравнявате хора, които отиват на почивка в Майорка, с тези, които искат дастанат граждани на една държава и да живеят там постоянно.

Maria Eleni Koppa (S&D). – (EL) Г-жо председател, г-н член на Комисията, процесът наприсъединяване на Турция към Европейския съюз продължава да бъде от стратегическозначение както за Европа, така и за самата Турция. Този процес представлява мярка занадеждността на Европа и за желанието на Турция да проведе необходимите демократичниреформи. Същевременно декларираното от правителството намерение за демократичнипромени се опровергава от фактите. През последните дни с тревога следим поредицата отарести на журналисти. На 20 февруари журналистът Nedim Şener, известен с критикитеси към подхода на полицията по отношение на убийството на арменския журналист HrantDink, беше арестуван заедно с още шест свои колеги. Всички те бяха хвърлени в затвора пообвинения в принадлежност към терористична организация, с което броят на намиращитесе в затвора журналисти надхвърли 100. В крайна сметка изглежда, че истинското нарушениев тези случаи е критичното отношение към правителството на г-н Ердоган, а не някаквикриминални дейности.

Съюзът подкрепи усилията на правителството да унищожи държавата в сянка. Това обачене може да се използва като алиби за ограничаване на личните свободи, особено на свободатана изразяване на мнение. Призовавам члена на Комисията, г-н Фюле, да ни уведоми какКомисията планира да реагира на тези събития.

Andrew Duff (ALDE). – (EN) Г-жо председател, много съжалявам, че процесът наприсъединяване на Турция е в застой. Турция не успява да постигне напредъка, койтоочакваме, кипърският проблем остава нерешен, Франция и Германия са категорично противчленството на Турция и очевидно в Парламента е налице огромно предубеждение спрямоТурция.

Изправени сме пред гигантска криза по отношение на стратегията. Европа губи Турция иТурция губи Европа. Това, което трябва да направим, е да посветим 2011 г. на едно истинсконово партньорство, основаващо се на радикална преоценка на това, в какво се състоятистинските интереси на двете страни.

235Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 236: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Evžen Tošenovský (ECR). – (CS) Г-жо председател, докладът относно напредъка,осъществен от Турция през 2010 г. несъмнено е един от най-сложните, които сме обсъждали.Въпреки цялата сложност обаче не следва да си позволяваме да ни влияят основаващи сена историята предразсъдъци. Неотдавнашните събития в Турция безспорно представляватфактори, които не са приемливи в перспективата на европейските демократични принципи.Ние трябва още повече да засилим преговорите с Турция. Тя е от основно геополитическозначение за Европа по отношение на сложния регион на Близкия изток. С тази позиция нетрябва, разбира се, да се злоупотребява. Ако обаче имаме един отворен и принципен диалогс Турция, това може да доведе до по-добро разбиране на правилата на демокрацията.Икономическото развитие на Турция през последните години е наистина забележително ипромишлеността й се превръща във важен партньор на европейски фирми в много области.Следователно е важно тези икономически отношения да бъдат съпътствани от политическиотношения с Европейския съюз с ясна перспектива за бъдещето. Ако Турция наистина желаеда се присъедини към ЕС, тя няма право да предприема действия като тези, на които станахмесвидетели неотдавна. Аз категорично подкрепям – по много причини – продължаващияпроцес на сближаване на Турция с ЕС.

Philip Claeys (NI). – (NL) Г-жо председател, трябва да прекратим използването напонятието „доклад за напредъка“, когато става дума за преговорите с Турция. Това е грешка,тъй като Турция не е постигнала никакъв съществен напредък по отношение на изпълнениетона условията за присъединяване към ЕС.

В задънена улица сме по отношение на кипърския въпрос, тъй като турците продължаватда отказват да изпълнят задълженията си и тъй като продължават незаконната си военнаокупация на северната част на острова. Никакъв напредък не постигнат и в областта надемократични права. Преследват се хора за изразяване на мнение, блокират се уебсайтовеи по всякакъв възможен начин се създават проблеми на християните и други немюсюлманскиобщности. Когато членове на Парламента задават за пореден път въпроси във връзка с това,Комисията отговаря, че следи отблизо и със загриженост положението в Турция.Същевременно не предприема никакви конкретни действия, а преговорите продължаватда се влачат безкрайно.

За никого не е тайна, че в частни разговори много хора, които защитават присъединяванетона Турция в Комисията, в своите държави-членки и в Парламента, признават, че цялата тазиидея е катастрофа. Следователно нека престанем да се самозаблуждаваме, нека престанемда заблуждаваме общественото мнение в Европа и турците и нека най-сетне сложим крайна преговорите с Турция.

Elisabeth Jeggle (PPE). – (DE) Г-жо председател, госпожи и господа, съгласна съм счестната и следователно критична оценка на преговорите за присъединяване, направена внастоящия доклад относно напредъка на Турция. От началото на преговорите бяха даденимного обещания, но постигнатият конкретен напредък е незначителен. Предвид ясноизразеното ислямско естество на държавата всички християнски и немюсюлмански общноститрябва да имат равни права, което означава свобода да изповядват собствената си религия,без да стават обект на дискриминация. Поне за мен това е от първостепенно значение. Турциятрябва да започне установяването на пълно разделяне на държавата от религията и да сеотнася с търпимост към религиите различни от исляма. Случаят с манастира „Мор Габриел“е пример за този проблем.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG236

Page 237: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Бих искала да напомня на държавите-членки на Европейския съюз за задължението им повреме на всички разговори да призоват настоятелно Турция да зачита универсалните правана човека и по-конкретно свободата на вероизповедание.

Wolfgang Kreissl-Dörfler (S&D). – (DE) Г-жо председател, госпожи и господа, вярное, че преговаряме с Турция за присъединяването й към ЕС, а не по някаква друга тема, и азподкрепям това присъединяване. Приветствам реформите, инициирани от турскотоправителство през изминалата година. Същевременно Турция също най-сетне трябва даизпълни задълженията си и да приложи Протокола от Анкара, за да може да се постигненапредък в преговорите. Тя не трябва постоянно да държи ЕС или Кипър отговорни зазадънената улица, както Вие, г-н Ердоган, толкова обичате да правите.

Турция трябва най-сетне да сложи край на практиката да се арестуват журналисти, коитокритикуват управлението. Ahmet Şık, Nedim Şener и други техни колеги имат нужда отзащита от произвола на правосъдната система. Това са само част от условията за отварянена глава 23. Г-н Ердоган, трябва да направите ясно изявление по този въпрос, а не да говоритепротив интеграцията на нашите сънародници и да разпространявате великотурски светоглед,както направихте в Дюселдорф. Това е нещото, което очакваме от Вас. Разбира се, ЕС същотрябва да допринесе за успеха на преговорите и да покаже, че е готов да приема нови членове.И двете страни трябва да си напишат домашното. Едно нещо обаче е ясно. Топката сега евъв Ваши ръце и е Ваш ред да предприемете действия.

Metin Kazak (ALDE). – (EN) Г-жо председател, давам си сметка, че настоящият докладе много противоречив и че постигането на компромис в рамките на Парламента може намоменти да е крайно трудно, но въпреки това следва да се стараем разискванията ни да сабалансирани и основаващи се на факти.

На първо място, нека си припомним, че Споразумението за асоцииране от Анкарапредвиждаше четирите свободи на движение и митническия съюз между Турция и ЕС.Освен това от няколко решения на Съда на Европейските общности, а така също и отсъществуващите визови режими с други страни кандидатки става ясно, че въпросът залиберализацията на визовия режим за турски граждани, особено за предприемачи и студенти,следва да получи ясно одобрение в този доклад.

На второ място, ние следва да призовем към нов тласък на усилията за излизане от застояпо кипърския въпрос. Прилагането на решението на Съвета от 26 април 2004 г. ще насърчив огромна степен Турция да изпълни Споразумението за асоцииране между ЕС и Турция.Това ще доведе не само до икономически и политически ползи за двете страни, но и щепозволи на всички жители на острова да търгуват свободно, а освен това ще премахненастоящите двойни стандарти в ЕС. Време е да покажем, че Европейският парламент можеда промени нещата към по-добро.

Peter van Dalen (ECR). – (NL) Г-жо председател, присъединяването на Турция към Европаби било една от най-големите исторически грешки за всички времена. Това би означавалострана с население от 80 милиона души да предявява претенции към европейския бюджет,вземането на решения и външната политика. До какво би довело това може да се види ототношенията на Турция с организации като „Хамас“ и „Хизбула“ или с Иран.

Присъединяването на Турция би оказало пагубно влияние и върху интеграцията. Вече смесвидетели на това. Министър-председателят Ердоган неотдавна призова турските имигрантив Германия първо и преди всичко да научат турски. На мен обаче ми се струва разумно, акоживееш в Германия, да научиш първо немски.

237Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 238: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Дневният ред на г-н Ердоган е този на една ислямска партия и в това отношение същоравновесието би се променило, в случай че Турция се присъедини към ЕС. Ще ни се наложида си имаме работа с милиони хора, които за съжаление не са запознати сюдео-християнските основи на Европа и които ще поискат да ги променят. Ето защо неканаправим така, че докладът за напредъка, осъществен през 2010 г., да е последният. Некаспрем тези безсмислени преговори. Едно привилегировано партньорство – това би съчеталонай-доброто и от двата свята.

Emine Bozkurt (S&D). – (NL) Г-жо председател, напредъкът и взаимното доверие ще сепоявят, стига и Турция, и Европейския съюз да изпълнят поетите от тях ангажименти.Отварянето на нови преговорни глави ще даде в резултат точно тази нова динамика поотношение на правата на човека и правосъдието, която искаме да видим.

Свободата на пресата е основна тема за безпокойство. Защитата на тази свобода, коятопреживя тежки моменти, представлява ценен актив. В демокрацията пресата има важнароля за осъществяване на контрола върху властимащите. Очевидно Турция е натоварена согромна тежест, свързана с прилагането на законодателството на ЕС, но Европа също имаотговорности, като например изпълнение на ангажиментите по Споразумението заасоцииране, отнасящи се до свободното движение на хора и по заключенията на Съвета отаприл 2004 г. относно Кипър.

И накрая, на стогодишния юбилей на Международния ден на жената ще кажа нещо заправата на жените в Турция. Налице са много подобрения в правните норми, но аз призовавамтурското правителство да направи всичко възможно, за да гарантира подходящото имприлагане и – с оглед на предстоящите избори – да отговори на призивите на парламентаза квоти, за да се увеличи броят на жените на представителни позиции.

Konrad Szymański (ECR). – (PL) Г-жо председател, мисля, че е очевидно, че Турция щепредложи огромни потенциални ползи с оглед на собствената ни политика към региона,по отношение както на Кавказ, така и на Близкия изток. Новата и необичайно активнатурска политика насочена към този регион очевидно поставя въпроса дали това ще бъдетурска политика под европейски флаг или дали тя всъщност ще бъде европейска политикаподпомагана от Турция. И в двата случая става дума за ценна перспектива.

Оставам с впечатлението, че това сътрудничество трябва да бъде поставено на една многопо-прагматична основа колкото може по-скоро, както и че прекалено дългите обсъжданияна членството носят – напълно ненужно – разочарование и на двете страни. Налице саразлични причини защо тези преговори продължават толкова дълго, а причините зазавършването им не са особено добри в настоящия момент. Днес аз бих искал да изкажаблагодарност за доклада, внесен от г-жа Oomen-Ruijten, който, както е обичайно задокладчика, представлява един добре балансиран документ. По-конкретно аз съм благодарен,че въпросите, свързани със свободата на вероизповедание на християните в Турция, саразгледани толкова добре. Тези въпроси продължават да са проблемни и се отнасят довъзможностите за придобиване на правосубектност от християнските общности, с връщанетона недвижимо имущество и с възможностите за обучение на свещеници. Не трябва дазабравяме това.

Jarosław Leszek Wałęsa (PPE). – (PL) Г-жо председател, искам в началото да благодаряна г-жа Oomen-Ruijten, която отново е изготвила един всеобхватен доклад за напредъкана Турция. Всяка година Европейската комисия приема „пакет за разширяването“, а ниеизготвяме доклад, с който въз основа на този пакет даваме оценка на напредъка поприсъединяването към Европейския съюз, постигнат от всяка една от страните кандидатки

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG238

Page 239: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

през последните 12 месеца. Според оценката на Комисията Турция в достатъчна степенотговаря на политическите критерии. Неотдавнашните конституционни реформипредоставиха възможности за подобрения в много области, сред които съдебната системаи основните права. Пакетът от промени в конституцията, одобрен на референдума, проведенминалата година, представлява стъпка в правилната посока, но подготвянето и приеманетона тези реформи не бяха предшествани от процес на консултации с участието наполитическите партии и гражданското общество. Трябва силно да приветстваме факта, чеконституционната реформа осигурява основата за създаване на институцията „омбудсман“и на национална институция по правата на човека.

Сега е от ключово значение да гарантираме, че тези нови предложения ще бъдат реализиранипо един прозрачен начин и на основата на демократични процедури в съответствие севропейските норми. За съжаление, отношенията на Турция със съседите й неизменнохвърлят сянка върху процеса на преговори. Считам, че Турция ще бъде посрещната по-топлона европейската и международната сцена, ако прояви добра воля и създаде благоприятенклимат за продължаващите преговори за Кипър и ако подкрепи тези преговори и допринесевидимо за цялостното решаване на проблема. Благодаря ви.

Kyriakos Mavronikolas (S&D). – (EL) Г-жо председател, бих искал да се изкажапо-конкретно по кипърския въпрос, така както е представен в предложението за резолюцияна г-жа Oomen-Ruijten. Една година по-късно колонизацията продължава, присъствиетона окупационните военни части в Кипър продължава и не само това, ами вече от околомесец виждаме кипърските турци да протестират срещу присъствието на турските военничасти на острова и против икономическата ситуация в окупираната територия, причина закоято е присъствието на окупационната армия.

Как отговори министър-председателят на Турция? Като каза, че турската армия е в Кипърне за доброто на кипърските турци, а заради турските стратегически интереси.

Нравствените стойности и принципи на Европейския съюз няма да му позволят да жертваКипър на олтара на турския напредък към присъединяване и аз трябва да кажа, както единколега социалист напомни на Парламента – и това кара косата ми да се изправи – че неКипър е нахлул в Турция, а Турция е нахлула в Кипър. Нека не забравяме това.

(Ръкопляскания)

James Elles (ECR). – (EN) Г-жо председател, бих искал да се присъединя към онези, коитопоздравиха докладчика за представения всеобхватен и балансиран доклад, но сеприсъединявам към тези, които вече споменаха, че това е не толкова доклад за напредъка,колкото за положението в Турция.

За да стане ясно, че това е списък с основни проблеми, по които е постигнат минималеннапредък, докладчикът много старателно е посочил в параграф 40, че е нужно турскатаармия да се изтегли от Кипър; в параграф 47, както направиха и други оратори, тя изразявасъжаление, че Турция не е приложила Допълнителния протокол; а по-нататък, и за тованикой друг досега не спомена, тя говори за блокирането на стратегическото сътрудничествомежду НАТО и ЕС отвъд споразуменията по „Берлин плюс“.

Считам, че е много важно Съюзът да не отстъпи по никой от тези въпроси и да не отваряоще глави от преговорите, докато не видим, че Турция участва в тези обсъждания с желание.Или може би в края на краищата, когато погледнете целия този процес, се питате дали еналице политическа воля и у двете страни да доведат до край това или дали просто не ставадума за една идея на XX век, която през XXI век няма никакъв смисъл.

239Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 240: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Georgios Koumoutsakos (PPE). – (EL) Г-жо председател, г-жо министър, г-н член наКомисията, Турция е голяма страна със стратегическо значение, но готова ли е за Европа?Не, все още не. Готова ли е Европа за Турция? Не, все още не. Отказала ли се е Турция отстремежите си за присъединяване? Не, все още не. Три въпроса и три отговора, г-н член наКомисията, които реалистично разкриват критичната повратна точка, до която е достигналаТурция по пътя на присъединяването си. Тези въпроси и отговори също така обобщаватсложните взаимоотношения между Турция и Европа. Поради исторически, политически икултурни причини тези взаимоотношения винаги са се колебаели между доверието иподозрението, между привличането и отблъскването. Тази реалност намира израз в дългияи болезнен път на Турция към присъединяването.

Въпреки забележителния напредък, постигнат от Турция, тя все още ни дава поводи забезпокойство във връзка с въпросите на правата на човека. Тя все още се пазари заизпълнението на всеки малък ангажимент към Европейския съюз. Турция отказва данормализира отношенията си с една държава-членка, Република Кипър; не се отказва отзаплахата за война срещу друга държава-членка, а именно Гърция, и отказва да признае иприлага Конвенцията на Организацията на обединените нации по морско право.

Неотдавна арогантността на турското политическо ръководство разгневи дори кипърскитетурци. От своя страна Европа продължава да изпраща двусмислени послания относноприсъединяването, които не носят никаква полза. Следователно ние се нуждаем от еднапо-ясна позиция. Само пълното спазване на поетите ангажименти може и – така е честно– трябва да ръководи Турция по пътя на присъединяването й. За да сме честни обаче, трябвасъщо така да бъдем и взискателни спрямо Турция.

В заключение искам да поздравя г-жа Oomen-Ruijten за изготвения от нея доклад, койтоаз ще подкрепя, и призовавам и колегите си да постъпят така.

Michael Cashman (S&D). – (EN) Г-жо председател, горд съм да застана пред вас и даприветствам напредъка, постигнат от Турция по пътя на присъединяването й към ЕС. Отдавнасъм поддръжник на присъединяването на Турция. Това е в интерес на ЕС, и разбира се, винтерес и на Турция. Можем да заемем една тесногръда и популистка позиция или можемда демонстрираме лидерство и визия. Това лидерство и тази визия се очаква да доведатТурция в ЕС, където й е мястото.

Налице са някои положителни развития, но също така е вярно, че трябва да се направи ощеповече. Имам няколко конструктивни предложения. Трябва да се направи повече за борбатасрещу дискриминацията и за насърчаването на равнопоставеността независимо от пола,социалния пол, расата или етническия произход, религията или убежденията, възрасттаили сексуалната ориентация. Това следва да се гарантира от законодателството. Следователноаз призовавам турските органи на управление да включат въпроса за сексуалната идентичноств проектозакона за борба срещу дискриминацията и неравнопоставеността.

Времето тече. Мога да говоря по този въпрос дълго време. Струва си да се напомни, че Турцияе модерна, светска държава и че в Турция жените получиха право да гласуват дълго предитова да стане в някои части на ЕС – нещо, което трябва да си спомним, когато погледнемназад към стоте години феминизъм.

Miroslav Mikolášik (PPE). – (SK) Г-жо председател, превръщането на Турция в истинскаплуралистична демокрация, основаваща се на защитата на правата на човека и основнитесвободи изглежда продължава да бъде предизвикателство.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG240

Page 241: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Турция не е постигнала никакъв значителен напредък в сравнение с миналата година впровеждането на реформи и изпълняването на критериите от Копенхаген, чието пълноизпълнение е от първостепенно значение за членството в ЕС. Неизпълнението е налице,преди всичко в съдебната система, където правото на справедлив и бърз процес все още нее гарантирано, в областта на правата на малцинствата и правата на жените, а също и повъпросите на свободата на вероизповедание, на изразяване на мнение, на свободната преса,както и в борбата срещу корупцията. Особено очевидна е липсата на свобода навероизповеданието.

Турция трябва да подобри координацията на външната си политика с външната политикана ЕС и по този начин да покаже, че споделя общи ценности и интереси със Съюза. Това бимогло да намери конкретен израз например в подкрепа от страна на Турция за усилията наЕС да не се допусне Иран да се сдобие с ядрено оръжие, както и в подписването на статутана Международния наказателен съд, което Турция явно продължава да отлага. Очаквамсъщо така Турция да прояви по-голяма активност за решаване на кипърския въпрос – кактоказваме на словашки – като изтегли военните си части от окупираната територия на острова.

Franz Obermayr (NI). – (DE) Г-жо председател, благодаря ви много за предоставенатавъзможност да задам въпрос. За съжаление, вече е малко късно за него. Както виждате, г-нCashman вече напусна залата. Имам няколко важни въпроса, които бих искал да задам наг-н Cashman. Бих искал да направите така, че когато някой член на Парламента се възползваот възможността да зададе въпрос чрез вдигане на синя карта, да получава думата веднага.В противен случай колегата, към когото е отправен въпросът, може междувременно данапусне залата, както току-що стана. В същото време аз може би ще имам възможността дасе изкажа по процедурата с привличане на внимание и бих искал предварително да Виблагодаря за това.

Eleni Theocharous (PPE). – (EL) Г-жо председател, г-жо министър, г-н член на Комисията,както г-жа Oomen-Ruijten много правилно посочва в доклада си, Турция не може да сеприсъедини към Европейския съюз преди решаването на кипърския въпрос, преди вдиганетона окупацията, преди армията да напусне Кипър – самата Турция е тази, която затягапримката около процеса на присъединяване. Ето защо, г-н член на Комисията, всеки, койтоиска да помогне на Турция, следва най-сетне да се вслуша в онова, което казват кипърскитетурци, които в момента протестират не за пряка търговия, както чухме днес във връзка срешението на Съвета от 26 април 2004 г., а за освобождаване на Кипър от окупацията и засобственото си освобождение и спасение. Не мисля, г-н член на Комисията, че Турция можеда се присъедини чрез един процес, който е погубен за Кипър, и всеки, който желае дапомогне на Турция, трябва да престане да прави това за сметка на Кипър. Това е основенелемент, с който всички ние трябва да се съобразим, защото ако кипърският въпрос не бъдерешен по един справедлив начин, това ще е катастрофално за самия Европейски съюз.

Mario Mauro (PPE). – (IT) Г-жо председател, госпожи и господа, трябва призная, чеотличната и забележителна работа на г-жа Oomen-Ruijten идва в момент, когато провеждамеразискване, което все още е съпътствано от голяма доза лицемерие, когато темата е Турция.

Ние не успяваме да преодолеем това лицемерие, но може би ще се справим с него по-добре,ако вземем под внимание няколко фактора от общия контекст. Първият е, че трябва дапризнаем факта, че напълно се провалихме, или може би дори никога не се опитахме, даинициираме една реална стратегия по отношение на страните от южното Средиземноморие.Въпросът за Турция е тясно свързан с това.

241Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 242: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Когато посетихме Тунис преди няколко дни, представители на единствената ислямисткапартия „Ал-Нахда“ казаха съвсем искрено, че са се вдъхновявали от Партията насправедливостта и развитието на турския премиер Реджеб Ердоган, така че в известен смисълхората са гледали на Турция като на излаз към Европа, но те не знаят дали другата страна,Европа, е склонна да вземе под внимание всичко това.

Трябва да се запитаме какво си струва да се направи по отношение на Турция: струва ли сида сме напълно искрени и да се придвижим бързо към форми на привилегированопартньорство, които включват целия регион на Средиземноморието, или дали си струва дапродължим да играем за спечелване на време и да отлагаме безкрайно решението си, такаче самите турци, известни с голямата си гордост, в крайна сметка да ни кажат „не“ веднъжзавинаги, с което положението в Средиземноморието да се усложни още повече?

Считам, че ние сме тези, които трябва да вземем решението, а не да чакаме другите данаправят това. Имаме конкретни отговорности и трябва да ги поемем изцяло.Трябва даимаме смелостта да кажем „да“ или „не“ и ще видим, че от настоящото положение имапозитивен изход.

Андрей Ковачев (PPE). – Поздравления на г-жа Oomen-Ruijten за нейната добра работа.Гледаме на Турция като на важен евроатлантически партньор. Ето защо съм сигурен, чевъпреки противоречията си, всички сме съгласни, че имаме нужда от една реформирана,демократична, светска и европейска Турция.

Мен лично много ме притеснява рискът от ислямска ориентация на турската вътрешна ивъншна политика. Свидетели сме, че част от политическата класа в Турция явно не желаеда спазва принципа на стриктно разделяне на религия от политика, завещан от Ататюрк.

Европа трябва да помага на Турция за преодоляване на вътрешното разделение на турскотообщество, включително подобряване на ситуацията на малцинствата, както и подобряванена отношенията с нейните съседи. Разбира се, не можем само да сочим Турция с пръст.Нейните съседи също трябва да извървят своя път в тази посока.

Очаквам партньорско отношение по всички общи въпроси от общ интерес, особеносътрудничеството в НАТО и по отношение на енергийната инфраструктура. И накрая,надявам се и очаквам Турция да подпише колкото може по-скоро очакваното реадмисионноспоразумение с Европейския съюз, без забавяне или поставяне на допълнителни условия.

Monika Flašíková Beňová (S&D). – (SK) Г-жо председател, евентуалното влизане наТурция в ЕС ще доведе до икономически, политически и културни последствия, с каквитоЕС не се е срещал при нито едно от разширяванията си досега. Въпреки различията всравнение с европейската култура, традиция и ценности обаче, Турция не е фундаменталисткастрана и всеки има право свободно да изповядва религията си.

Не може да се отрече опитът на Турция да изпълни критериите за присъединяване към ЕС,макар че, разбира се, е желателно да бъдат предприети по-активни мерки за уреждане наспоровете между кипърските турци и кипърските гърци. Решаването на кипърския въпросможе освен това да донесе по-голяма стабилност, просперитет и сигурност в ИзточнотоСредиземноморие и може да подпомогне ускоряването в известна степен на процеса наприсъединяване на Турция към ЕС.

Искам обаче да кажа едно нещо в заключение. Ние сме тук, госпожи и господа, точно кактои колегите ни в Комисията и Съвета, за да бъдем честни, и ако потвърдим, че Турцияпостепенно изпълнява критериите, тогава не трябва да говорим предварително за

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG242

Page 243: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

привилегировано партньорство. Ще бъде по-добре да кажем директно на Турция, че въпрекиизпълнението на всички критерии, тя няма да постигне пълно членство в ЕС. Според ментова би било честно от наша страна.

ПОД ПРЕДСЕДАТЕЛСТВОТО НА: ROBERTA ANGELILLIЗаместник-председател

Jelko Kacin (ALDE). – (SL) Г-жо председател, г-жо Гьори, г-н член на Комисията,драматичните и дълбоки политически промени, на които станахме свидетели, ни напомнят,че от една страна в арабския свят тече процес на демократизация, но от друга, ние по-ясноосъзнаваме уязвимостта на енергийните доставки и енергийната ни зависимост.

Турция е нашият най-ценен, очевиден и убедителен пример за функционираща демокрацияв арабския свят и, разбира се, пример за бурно развиваща се икономика. СъщевременноЕвропейският съюз и Турция все още са заложници на нерешения кипърски въпрос.Блокирано е отварянето на няколко важни преговори глави. Днес трябва да подчертаемколко неотложно е главата за енергетиката да бъде отворена колкото може по-скоро итрябва да изпратим едно силно послание на нашите кипърски приятели в Никозия, чеотварянето на тази глава ще донесе ползи на нас, на Кипър и на Турция. Блокирането натази глава е пагубно за Кипър, за Турция и за целия Европейски съюз, за стабилността врегиона, а така също и за стабилността на световните пазари.

Освен това ако отворим тази глава през настоящата година, ще покажем чрез действиятаси, че ние в Европейския съюз сме готови, способни и ефективни в разпознаване напредизвикателствата и опасностите на миналото и бъдещето. В случай че не успеем даотворим тази глава, ще продължим да бъдем просто едни безсилни и неефективни страничнинаблюдатели.

Charles Tannock (ECR). – (EN) Г-жо председател, придвижването на Турция къмприсъединяване към ЕС продължава да е колебливо. Една от причините за това, разбира се,е неизпълнението на Допълнителния протокол към Споразумението за асоцииране отАнкара и непризнаването и продължаващата окупация на Кипър.

Отказът на турското правителство да отвори пристанищата и летищата си за търговия сРепублика Кипър е неприемлив, но искам също така да отбележа факта, че би могло да имаи по-конструктивен подход към съседна Армения, включително чрез отваряне на общатаграница и признаването на целенасоченото масово убийство на арменци през 1915 г. Освентова едва прикритата политическа подкрепа на Турция за Иран може да застраши усилиятана ЕС да попречи на ислямисткия теократичен режим в Техеран да създаде атомна бомба,а това е крайно непростимо.

Загрижен съм и за нарастващата враждебност на Турция спрямо нашия съюзник Израел,на която бяхме свидетели при случая с флотилията за Газа и официално публикуваните отТурция разкрития. Турция продължава да държи затворен гръцкия православен манастирв Халки без никаква видима причина и да отказва на общността на арамейските християнивъзможността за придобиване на правосубектност. Според мен не може да има никаквосъмнение, че сега Турция трябва да удвои усилията си, ако желае да постигне по-нататъшеннапредък по пътя към ЕС и ценностите му.

Kyriacos Triantaphyllides (GUE/NGL). – (EL) Г-жо председател, от всички проблемнивъпроси, с които Турция трябва да се справи по пътя си към присъединяването – така кактоса изложени в доклада на г-жа Oomen-Ruijten, на която благодаря – като например

243Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 244: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

кюрдския въпрос, арменския въпрос, свободата на пресата и необходимостта да се зачитатправата на жените, най-осезаем е проблемът, свързан с Кипър.

Една страна кандидатка не може да окупира част от територията на Европейския съюз. Акотя желае да продължи по пътя на присъединяването, трябва да изтегли военните си частиот Кипър и да прекрати окупацията на териториите на кипърските гърци и турци.

Jaroslav Paška (EFD). – (SK) Г-жо председател, искам в началото да приветствам усилиятана турската администрация да приближи своите политически структури до една европейскасистема на ценности. От друга страна, не е възможно да пренебрегнем продължаващитепроблеми в областта на зачитането на правата на човека, особено правата на малцинстватаи жените, а така също и потискането на свободата на вероизповедание.

Най-сериозният проблем обаче изглежда е фактът, че Турция продължава да окупира близо50% от територията на една държава-членка – Кипър. Следователно ЕС е непряко въвлеченв един военен конфликт с Турция. Този конфликт вече остави без дом много жители наКипър и засега няма надежда за намиране на решение на това незаконно положение.

Ето защо мисля, че диалогът между Брюксел и Истанбул изисква повече отвореност, такаче нашите турски приятели да могат да разберат, че пътят към ЕС неизбежно минава презкритерии, които не могат да бъдат заобиколени. Ако на тях им се струва, че не са подготвенида изпълнят високите критерии на ЕС, би било добре да си признаят честно това и да излязатс разумна алтернатива за съвместното ни съществуване.

Andrew Henry William Brons (NI). – (EN) Г-жо председател, докладът в известна степеномаловажава проблемите. Цитирам „необходими са значителни усилия по основните права“.Писателят Орхан Памук успя да се спаси от съдебно преследване за еретическите си възгледиотносно турската история единствено благодарение на международната си слава. Товазаконодателство продължава да е в сила. Би ли могъл ЕС да толерира потъпкването наразличните научни виждания в една държава-членка?

По-нататък в доклада се казва, че няма напредък към нормализиране на отношенията сКипър. По-просто казано, това означава, че Турция продължава да окупира, благодарениена силата на оръжието, северната част на тази страна, като изземва собствеността накипърските гърци и осквернява и плячкосва храмовете и гробищата им. Докато Турция неизтегли армията си безусловно, не върне заграбеното имущество и не предостави съответнитеобезщетения, не следва да имаме каквито и да било отношения с нея, да не говорим запреговори за членство в ЕС.

Щефан Фюле, член на Комисията. – (EN) Г-жо председател, това наистина беше еднодобро и полезно разискване, отразяващо множество мнения и възгледи.

Но както мнозина от ораторите подчертаха, ако Турция наистина изпълни всички своизадължения, свързани с присъединяването, а ние останем все така ангажирани и сериозни,ще успеем да избегнем по-голямата част от разочарованието, за което споменаха някои отвас, и да продължим напред.

Съгласен съм също така с онези, които много ясно заявиха, че работата по прилагане наДопълнителния протокол от Споразумението за асоцииране от Анкара и постигането нанапредък по разговорите за намиране на цялостно решение относно Кипър биха дали тласъкна преговорите за присъединяване.

Съгласен съм и с тези, които дадоха да се разбере, че правилата на играта не следва да сепроменят по средата на мача. Но нека бъда пределно ясен. За мен това не е игра, за мен това

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG244

Page 245: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

е един сериозен процес. Силно вярвам, че в края на този процес повечето граждани наТурция и Европейския съюз ясно ще видят ползите от една нова и модерна Турция, коятое член на Европейския съюз.

Втората ми бележка е, че тазгодишният доклад е наистина много балансиран. Това, коетооценявам особено високо, и което докладчикът до голяма степен е успял да вземе подвнимание – както стана и по време на днешното разискване – е необходимостта да се видицялата картина, а не само на Парламента да бъде представен списък с инциденти и проблеми.

Третата ми бележка е, че съм съгласен и с тези, които дават ясно да се разбере, че ключъткъм много от преговорните глави е в ръцете на турските ни партньори.

Аз съм един от онези, които биха искали да видят отворени глави, като например глава 15,посветена на енергетиката, и особено глава 23 за съдебната система и основните права. Товае много важно, особено глава 23. Мисля, че е в интерес както на Турция, така и наЕвропейския съюз да работим за постигането на успехи по тези важни въпроси.

Беше отбелязано, че 14 глави са замразени поради Допълнителния протокол от Анкара.Нека направя личен коментар. Струва ми се, че е налице разлика между тези глави, коитоса замразени едностранно, и тези, които са замразени на базата на препоръка от Комисията– поради липсата на ангажимент от страна на Турция към митническия съюз – последванаот консенсус между държавите-членки. Глави 23 и 15 са сред тези, които са замразениедностранно.

И накрая, нека обърна внимание на един въпрос, по който мислим много тези дни, а именноположението със свободата на медиите в Турция. Миналия четвъртък направих ясноизявление, за да е сигурно, че турските ни колеги са получили посланието ни, че турскотозаконодателство не гарантира в достатъчна степен свободата на изразяване в съответствиес Европейската конвенция за правата на човека и Европейския съд по правата на човека,както и за да е напълно ясно, че Турция спешно се нуждае от изменение на правната сирамка, за да се подобри положението със свободата на пресата на практика и в значителнастепен.

Миналия петък повдигнах този въпрос почти по същия начин пред турския външен министърДавутоглу. Но нека направя и следния коментар. Мисля, че също така е важно да не странимот критични бележки, когато виждаме проблеми. Важно е освен това да помогнем на Турцияда измени законодателството си така, че да отговаря на гореспоменатата Конвенция.

Обмислям по какъв начин да включим както Съвета, така и ОИСР в този процес и щеинформирам Парламента за резултатите от провежданите консултации и начина, по койтоще препоръчам да продължим напред.

Енико Гьори, действащ председател на Съвета. – (HU) Г-жо председател, г-н член наКомисията, госпожи и господа, благодаря ви много за това отлично разискване. Многобройниаргументи, както „за“, така и „против“, бяха представени във връзка както с подготвеносттана Турция, така и с целия процес на присъединяване. Това също говори за сложността наситуацията и колко трудна е била задачата на г-жа Oomen-Ruijten. Считам, че тя свършиотлична работа, като изготви доклад, който показва много добре колко трудно е да се оцениситуацията и подготвеността на Турция.

Налице са обаче и въпроси, по които има съгласие, и според мен това също намери отражениенашето разискване. Считам, че е налице не само съгласие между партиите тук, но и от странана Комисията и Съвета. Първият от тези въпроси е свързан с това, че ние се нуждаем от една

245Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 246: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

европейска Турция и е в наш интерес да подпомогнем този процес. В случая говорим за единстратегически партньор. Не мога да подчертая достатъчно силно колко важно е да имамеза свой приятел страна, чиято територия почти изцяло е извън Европа. Няма съмнение същотака, че това е процес, основаващ се на изпълнението на определени условия, както и чеТурция трябва да изпълни всички задължения, които е поела. За да направи възможнопостигането на напредък в преговорите, Турция трябва да изпълни критериите и очакванията,които сме формулирали. Наред с това няма съмнение, че Турция трябва да се стреми къмдобросъседски отношения. Това е въпрос, който се подразбира при всички преговори заприсъединяване.

Виждаме, че има дебат по отношение на това, колко голям напредък е постигнат и колкоусловия Турция е изпълнила. Считам, че не можем да поставим под въпрос постижениятана конституционната реформа и наличието на напредък, макар и частичен, например поотношение на малцинствата. Никой не оспори факта, че предстои да се измине дълъг път.Достатъчно е във връзка с това да споменем дори само въпроса за свободата на пресата,положението на жените и работата на правосъдната система. Ако обмисляме как да вдъхнемнов живот на преговорите за присъединяване, следва да разгледаме обхвата на нашитедействия. Както спомена членът на Комисията, г-н Фюле, всъщност 13 глави стоят отворени,успели сме да затворим само една, а 16 глави са замразени и по тях не можем да постигнемнапредък в момента. De facto можем да работим по три глави, а именно тези за политикатав областта на конкуренцията, за обществените поръчки и за социалната политика и заетостта.Най-добра е подготовката по главата за конкуренцията, като много беше направено по времена белгийското председателство, за да сме в състояние да отворим тази глава, а Комисиятаработи усилено и с нашата максимална подкрепа, за да отвори поне тази глава по време намандата на унгарското председателство. Турция трябва да отговори на многобройни условияза тази цел. Убедена съм, че ще има напредък в това отношение и наистина не искам отновода ставам свидетел как в продължение на месеци не можем да отворим нова глава.

Мнозина повдигнаха въпроса или дадоха да се разбере, че биха приветствали постиганетона напредък по отношение на визите. Нека съм искрена с вас. Унгарското председателствоби насърчило Комисията да започне диалог, но всички знаем, че на заседанието на Съветаположението не беше напълно ясно в това отношение, а и редица държави-членки изразихаколебанията си. Считам, а това е становището и на унгарското председателство, че ще бъдев наш интерес да започнем диалог. Няколко пъти се спомена и за свободата навероизповедание и преследванията на християни. Съветът получи достатъчно критики забездействието си по този въпрос. Въпреки че това попада в компетентностите на г-жа Аштън,в качеството й на председател на Съвета по външни работи, нека ви кажа, че този въпросбеше включен в дневния ред на Съвета по външни работи през януари. По това време нямашеспоразумение, но на заседанието на Съвета през февруари беше приета резолюция, с коятосе осъждаше преследването на всички религиозни малцинства, и по-конкретно нахристияните, така че всъщност Съветът не остана безучастен по този въпрос.

Накрая, позволете ми да задам един въпрос на всички нас, тъй като говорим за това каквое направила Турция, дали е направила достатъчно и дали работи както трябва заприсъединяването. Нека обаче също така се замислим за всичко, което зависи от нас. И акоискаме да сме честни ще видим, че Европа не преживява период на приобщаване. Ние гледамекакво става в Северна Африка, но ако погледнете какво се случва в рамките на Европейскиясъюз или дори в съседните ни държави, ще видите, че Турция е една от петте страникандидатки, но има още четири други. До каква степен можем да подкрепим тези процеси?Доколко сме подготвени да завършим преговорите за присъединяване с Хърватия? Доколкосме готови да приемем Румъния и България в Шенгенското пространство? Доколко сме

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG246

Page 247: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

готови да подпомогнем изстрадалата ромска общност в Европа? Приобщаването е на дневенред независимо в какъв контекст го разглеждаме.

Европа в момента е обърната към себе си. Нека кажа това с голяма доза откритост. Налицее умора от присъединяването. Ние трябва да се справяме с общественото мнение в странитени, с това доколко сме отворени към тези проблемни въпроси. Считам, че може би следвада мислим в по-дългосрочен план. Ако разгледаме дългосрочните интереси на Европейскиясъюз, с други думи, запазването на привлекателността му както за гражданите на Съюза,така и за непосредствените ни съседи, независимо дали това е Турция или всичкисеверноафрикански страни, аз считам, че трябва да се върнем към една Европа на по-голямоприобщаване, естествено при положение, че това в никакъв случай не е безусловно и че нетрябва да спестяваме работата, която се очаква да бъде свършена от всички страникандидатки. Според мен ако Турция загуби интерес към Европа, това ще бъде един многотъжен момент.

Ria Oomen-Ruijten (PPE). – (EN) Г-жо председател, преди всичко, бих искала отновода кажа, че аз – всички ние – изготвихме доклада много внимателно. Процедурният въпрос,който искам да задам, е следният: искам да се обърна с молба към колегите си да не изготвятнови изменения, тъй като ако искаме да имаме неполяризирано обсъждане по тази тема,ако искаме истински ангажимент от страна на цялата пленарна зала...

(Председателят отнема думата на оратора)

Председател. – Внесено е едно предложение за резолюция (1) съгласно член 110, параграф2 от Правилника за дейността.

Разискването приключи.

Гласуването ще се проведе в сряда, 9 март 2011 г.

Писмени изявления (член 149)

Cristian Silviu Buşoi (ALDE), в писмена форма. – (RO) Приветствам стъпките,предприети до този момент от Турция, но искам да подчертая, че все още предстои да бъдепостигнат значителен напредък. Необходимо е да бъдат предприети конкретни мерки вобласти като свободата на пресата, положението на жените в турското общество, диалогамежду политическите партии и най-вече признаването на Кипър, която е държава-членкана ЕС. Кипърският конфликт хвърля огромна сянка върху преговорите за присъединяванена Турция към ЕС. Ето защо Турция трябва да демонстрира съответната готовност за решаванена този спор.

Същевременно считам, че преговорите за присъединяване на Турция трябва да напредват,за да се насърчават реформите в тази страна, особено като се има предвид, че Турция е моделза арабските страни. Турция ще допринесе за стабилизирането на размирните райони отвъдизточната и южната й граница.

Заслужава освен това да се спомене колко важна е Турция за Европейския съюз в качествотоси на ключов играч на енергийния сектор. Интеграцията на Турция в ЕС може да бъдеизгодна и за двете страни в краткосрочна и средносрочна, но най-вече в дългосрочнаперспектива.

(1) Вж. протокола.

247Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 248: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Ioan Enciu (S&D), в писмена форма. – (RO) Искам да приветствам значителния напредък,осъществен от Турция по отношение на присъединяването й към Европейския съюз. Считам,че тази държава показа, че е решена докрай да изпълни всички критерии за получаване напълноправно членство в ЕС, а нашата роля е да я подкрепим. Мнозина от моите колегиповдигнаха днес въпроса за основните права. Аз обаче бих искал да попитам защо в тозидоклад не се призовава Съвета да инициира преговори по главата, посветена на правосъдиетои основните права. Тази глава е блокирана от Съвета, въпреки че е най-важната с оглед натова, Турция да отговори на всички демократични норми на ЕС. Уважаеми колеги, утре ниетрябва да подкрепим изменението, което предвижда отварянето на тази глава. В противенслучай Европейския парламент ще изпрати негативни сигнали до Турция, а това ще накърнидоверието в нас и репутацията ни.

Jaromír Kohlíček (GUE/NGL), в писмена форма. – (CS) Две години ни делят от еднаважна годишнина. През настоящата година се навършват 48 години, откакто Турциякандидатства за присъединяване към ЕС. Не подлежи на съмнение, че оттогава досега са сеслучили много неща. Икономическото развитие на страната, наред с отварянето на пазарана ЕС, определено изиграха ролята си. В същото време страната продължава да има проблемивъв връзка с множество фактори, които са свързани със създаването на модерната турскадържава. В Договор от 1924 г. ясно се казва, че гражданите, изповядващи ислямската вяра,са турци, а гражданите, изповядващи друга религия, се считат за източноправославни гърци.Този Договор не признава съществуването на други етнически групи. Онова, което е билопрогресивно през 1924 г., а именно, признаването на факта, че някой може да изповядварелигия, различна от исляма, днес има твърде различни конотации. Съвсем не е лесна работада заявиш в Турция, че имаш етническа принадлежност, различна от турската, независимодали става дума за кюрдска, черкезка, или някаква друга от етническите групи, коитоочевидно живеят в Турция от много години, но чието признаване, включително чрезнасърчаване на етническите права, все още предстои да стане. Ключовият въпрос впроблематичната ситуация, свързана с преговорите в момента, е провалът на усилията зарешаване на кипърския въпрос, бездействието по отношение на резолюцията на ООН заФамагуста и неизпълнението на „задачите“, произтичащи от докладите за предходнитегодини. Намаляването на ролята на армията е нещо положително, но само ако светскитесили останат на власт. Ако случаят не е такъв, стабилността на целия регион може да бъдезаплашена.

Cristian Dan Preda (PPE), в писмена форма. – (RO) Приветствам усилията на моятаколега, г-жа Ria Oomen-Ruijten, за изготвяне на настоящия доклад, но си запазвам правотода не се съглася изцяло със съдържанието му. Първо, мисля, че преговорите заприсъединяване следва да започнат по главите, чиято техническа подготовка е приключила.За това има една проста причина. Това ще ни даде възможност да влезем в диалог, който щепринуди Турция да одобри достиженията на правото на общността. Макар да признаваменапредъка постигнат от Турция по изпълнението на техническите критерии за отваряне напреговорите за конкуренцията, ние трябва да уведомим органите на управление в Анкара,че в тази област са необходими допълнителни усилия. Мисля също така, че стартиранетона преговорите по главата за правосъдието и основните права може да предостави идеалнияконтекст за насърчаване на Турция към постигането на напредък по пътя на реформите втази област, което – според мен – е нашата обща цел. Струва ми се също така, че ние трябвада призовем Съвета да засили диалога с Турция по отношение на външната политика, тъйкато особено в контекста на неотдавнашните събития в Северна Африка тази държава можеда играе ролята на съюзник, който да насърчава демократизацията и развитието на региона.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG248

Page 249: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Czesław Adam Siekierski (PPE), в писмена форма. – (PL) Всяка година провеждамеразискване по членството на Турция в ЕС. По правило се повдигат едни и същи проблеми– Турция постига известен напредък в усилията си да отговори на изискванията на ЕС, нотози напредък никога не е достатъчно задоволителен, за да се получи ясна индикация заприблизителната дата на присъединяването или за положението, в което страната реалноще се присъедини към ЕС. Направените вече промени са благотворни, но това, че ЕС не можеда приеме ясна позиция относно присъединяването на Турция, е източник на разочарованиеза турските органи и гражданите. Не можем, разбира се, да изискваме държавите-членкида заемат еднакви позиции по въпроса, но нашата нерешителност означава, че репутациятана ЕС може да бъде накърнена. Подкрепата за членството в ЕС намалява сред турскитеграждани. Турция може да започне да търси нови съюзници и да обърне гръб на Запада,което няма да е изгодно за Европа. Турция е наш стратегически партньор в областта наикономиката, регионалното сътрудничество и енергетиката, а също така е значителна военнасила и основен играч в Близкия изток. Проблемните области си остават същите – праватана човека и гражданските свободи, правата на жените и националните малцинства, принципана правовата държава, реформирането на съдебната система, корупцията, свободата напресата и свободата на словото – като положение е далеч по европейските стандарти, въпрекинаправените усилия. Дали процесът на преговори може да бъде ускорен зависи от товаколко бързо и колко ефективно Турция може да изпълни наложените й условия и от форматана членство, която ЕС ще предложи на страната.

Joanna Katarzyna Skrzydlewska (PPE), в писмена форма. – (PL) Не може да има никаквосъмнение за това, че членството на Турция в ЕС е спорен въпрос, като както привържениците,така и опонентите на присъединяването й са многобройни. Но също така не може да имасъмнение относно това, че са извършени многобройни демократични реформи като част отпроцеса на европеизация на Турция, в резултат на което на 3 октомври 2005 г. бешедоговорена рамката на преговорите за присъединяването на Турция. Започването напреговорите може да се разглежда като успех не само за Турция, но и за Европа, тъй катоосновният мотив за Турция да проведе реформите са нейните европейски амбиции. Макарда признаваме значителния напредък, постигнат от Турция към днешна дата, не трябва дазабравяме, че са налице множество проблеми, които пречат на интеграцията в ЕС. Предивсичко това са необходимостта от промени в конституцията, свободата на пресата, праватана жените, и защитата на националните малцинства. Една модерна демократична държаватрябва да се основава на принципа на разделението на властите и баланса междуизпълнителната, законодателната и съдебната власт, зачитането на правата на човека иосновните свободи, и по-конкретно на свободата на изразяване и една правна рамка, коятода гарантира правата на жените и равнопоставеността на половете. Приветствах съобщениетона турското правителство и опозицията, че желаят да проведат реформи, които датрансформират Турция в напълно развита плуралистична демокрация, и се надявам, чевсички политически партии и цялото общество ще участват в целия процес наконституционна реформа.

Zbigniew Ziobro (ECR), в писмена форма. – (PL) Турция играе стратегическа роля катостабилизираща сила в региона на Кавказ и Близкия изток. Тя също така представлявасъществен компонент на плана за диверсификация на енергийните доставки за Европа.Политиката на Анкара може да служи за пример на арабските страни от региона.Европейският съюз следователно трябва да продължи да работи активно за изграждане напозитивни отношения с Турция, inter alia, чрез увеличаване на финансирането за съвместнитестратегически енергийни проекти като газопровода „Набуко“ и чрез една по-голяма подкрепаза развитието на търговските отношения. Брюксел трябва да покаже, че признава напредъка

249Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 250: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

към интеграция с Европейския съюз, постигнат от Анкара през последните години.Независимо от това множество въпроси налагат оказването на натиск от страна на ЕС върхуТурция и продължаването на преговорите за присъединяване е изключено преди решаванетона тези проблемни въпроси. Нека само спомена помиряването и повторното обединениена Кипър, поемането от страна на Анкара на отговорността за арменския геноцид ипо-нататъшното развитие на демократичната система.

15. Процесът на европейска интеграция на Черна гора (разискване)

Председател. – Следващата точка е изявления на Съвета и на Комисията относно процесана европейска интеграция на Черна гора.

Енико Гьори, действащ председател на Съвета. – (HU) Г-жо председател, г-н член наКомисията, госпожи и господа, утре ще подложите на гласуване резолюцията относнопроцеса на европейска интеграция на Черна гора. Считам за твърде похвален ангажиментана Европейския парламент да поддържа отворената политика на Европейския съюз.Същевременно ще играете важна роля и в спечелването на широката общественост надържавите-членки за каузата на разширяването – разширяване, основаващо се на изисквания.Резолюцията, която ще подложите на гласуване утре, също потвърждава изпълнението натова задължение.

Нека ви кажа, че Съветът, от своя страна, също е поел възможно най-голям ангажимент. Всъответствие с подновения консенсус относно разширяването, одобрен от Европейскиясъвет, Съветът в своите заключения от 14 декември 2010 г. потвърди, че ЕС твърдо подкрепяпродължаването на процеса на разширяване в държавите на Западните Балкани въз основана приетите принципи и заключения.

Унгарското председателство на Европейския съвет също е поело сериозен ангажимент къмпостигането на тази цел. Бих искала да ви благодаря за отличната работа, която сте свършили,и за вашия принос, чрез тази резолюция, за утвърждаването на постиженията на Черна гора,което е много необходимо през целия процес на присъединяване.

На няколко пъти потвърдихме европейската перспектива на Черна гора. Стабилността натази държава и нейната ориентация към Европа, подкрепяна от всички политически партиии повечето граждани, както и високото равнище на консенсус между различните етническигрупи, са все характеристики, превръщащи Черна гора в стабилизиращ фактор в региона наЗападните Балкани.

Нека не забравяме, че само в рамките на 12 месеца Черна гора постигна либерализиране навизовия режим и сключване на Споразумението за стабилизиране и асоцииране, и придобистатут на страна кандидатка за членство в Европейския съюз. Това са значителни резултати,които доказват, че европейската перспектива действа като движеща сила в подготовката зачленство на една държава. Следователно ЕС трябва да оцени поетите ангажименти ипостиженията на държавите, имащи намерение да се присъединят. Благодарение напостигнатия напредък, могат да бъдат предприети по-нататъшни стъпки в европейскатапрограма на тази държава, да бъдат поети нови ангажименти и да бъдат формулирани новиизисквания. Именно с такава цел тези дни делегации на институциите на ЕС и надържавите-членки ежедневно провеждат срещи на различни равнища и по въпроси отразлични области.

Ето защо приветстваме текущите стъпки, предприети от Черна гора, особено плана задействие, съвсем наскоро приет от нейното правителство, изготвен в отговор на препоръките,

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG250

Page 251: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

формулирани в становището на Комисията; приветстваме и приложения метод, а именнотова, че правителството проведе обширни консултации с гражданското общество предиизготвянето на проекта за план за действие.

Позволете да представя накратко списък с така наречените „ключови приоритети“, поотношение на които трябва да се постигне напредък. Те са споменати и в становището наКомисията от ноември 2010 г. и включват укрепване на правовата държава, продължаванена реформата на публичната администрация, както и увеличаване на административниякапацитет; приемане на закон за изборите, който да бъде хармонизиран с конституцията,а също и по-голяма свобода на медиите. Това не само е важно от правна гледна точка, но еи пробен камък за политическата зрялост на органите на управление. Освен това еизключително важно да се гарантира правният статут на принудително разселените лицаи да се зачитат правата им, както и борбата за премахване на организираната престъпности корупцията. В това отношение също очакваме сериозен напредък от страна на Черна гора.

За да се предприемат каквито и да е по-нататъшни стъпки в процеса на стабилизиране иасоцииране в общ план и по-специално по отношение на започването на преговори заприсъединяване, за Черна гора е изключително важно да отбележи напредък в тези областии да продължи да полага усилия. За Черна гора е от съществено значение да осъществисвоите начинания и да е в състояние да покаже видими резултати.

Госпожи и господа, Черна гора играе важна роля в регионалното сътрудничество. Тя работив тясно сътрудничество със съседните й държави и ние искрено приветствамеконструктивната роля, която тя играе в процеса на стабилизиране на региона и внасърчаването на добросъседските отношения, особено в качеството си на председател наПроцеса на сътрудничество в Югоизточна Европа.

Нещо повече: Черна гора е домакин на новата работна група по въпросите на културата иобществото на Съвета за регионално сътрудничество – парламентарния форум в Цетине.Интеграцията е немислима без регионално сътрудничество, а Черна гора дава пример в товаотношение.

Резолюцията, която ще бъде приета от Парламента, всъщност представлява критическианализ на постиженията. Тя е точен доклад за текущото състояние на държавата и съдържаполезни насоки за задачите, поставени на страната кандидатка Поздравявам докладчика, асъщо и всички онези, които взеха активно участие в създаването на документа.

В заключение искам да насърча Черна гора и нейните органи на управление да продължатсвоите усилия за реформиране и да се стремят да отговорят на очакванията на своитеграждани.

Щефан Фюле, член на Комисията. – (EN) Г-жо председател, за мен е чест да се обърнакъм Европейския парламент относно процеса на европейска интеграция на Черна гора. Неказапочна оттам, докъдето стигна председателството на Съвета, и да поздравя докладчика, г-нCharles Tannock, за неговия доклад, и да изразя своята благодарност към всички уважаемиколеги, които дадоха своя принос. Парламентът играе ключова роля в политиката наразширяване. Убеден съм, че със съгласуваните действия на всички европейски институцииможем да постигнем повече.

Общият напредък на Черна гора по посока на изпълнението на критериите за членство вЕвропейския съюз е забележителен. Има все по-голям политически консенсус. Държаватае постигнала важен напредък в създаването на своя правна и институционална рамка иосвен това е поела сериозен ангажимент към регионалното сътрудничество. Отбелязани са

251Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 252: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

добри резултати в извършването на структурни икономически реформи и напредък вповечето области на достиженията на правото на ЕС.

Решението на Европейския съвет за предоставяне на Черна гора на статут на странакандидатка е признание за тези постижения и мощно послание, потвърждаващо довериетов политиката на разширяване на ЕС. Държавата навлезе в решителен етап. Статутът на странакандидатка е голяма отговорност за Черна гора. Необходими са видими резултати, за даможе Черна гора да премине в следващия етап на европейската интеграция. Уверен съм, черезолюцията на Европейския парламент ще изпрати към Черна гора правилното посланиепо отношение на отчитането на вече постигнатото, но и ще изрази настойчивото очакване,че процесът на реформиране ще бъде следван решително и че ще бъде даден категориченотговор на всички ключови предизвикателства по пътя към членството на Черна гора вЕвропейския съюз.

Миналата седмица се срещнах се с новия министър-председател на Черна гора, д-р ИгорЛукшич. Неговият ангажимент към провеждането на процес на реформи и твърдата мурешителност да изпълни ключовите приоритети, определени в становището на Комисията,са обнадеждаващи. На 17 февруари, след обществено допитване към гражданското обществои диалог със службите на Комисията, правителството прие план за действие за изпълнениена приоритетите. Сега от решаващо значение е да се концентрираме върху изпълнението ипостигането на стабилни резултати.

Ключовите приоритети, определение в становището, са значително, но постижимопредизвикателство, изискващо включването на всички участници в Черна гора. Досегашноторазширяване е показало важността на справянето с ключовите проблеми в съответствие сполитическите критерии, както и с глава 23, още в ранния етап на процеса наприсъединяване. Ранните стабилни постижения в тази област в Черна гора, особено поотношение на деполитизирането на публичната администрация, укрепването нанезависимостта на съдебната система и ефективната борба с корупцията и организиранатапрестъпност, впоследствие ще осигурят гладко протичане на преговорите и интеграциятав Европейския съюз.

Черна гора трябва да усъвършенства своята законодателна рамка за провеждане на изборив съответствие с препоръките на Службата за демократични институции и права на човекана ОССЕ (ОССЕ/СДИПЧ) и Венецианската комисия. Трябва да се укрепят функциите напарламента, което е важен приоритет както за Комисията, така и за Европейския парламент.Ефективното спазване на европейските норми в областта на правата на човека е от същественозначение, по-специално по отношение на свободата на изразяване и отношенията сгражданското общество. Необходими са по-нататъшни усилия за укрепване на политикатаза борба с дискриминацията, особено на равенството между половете и ефективната закрилана уязвимите групи. Необходими са трайни решения на проблемите на разселените лица.

Трябва да бъдат разгледани и други недостатъци, посочени в становището и във вашияпроект за резолюция. Черна гора трябва да увеличи своя административен капацитет и даповиши качеството на подготовката си за членство в редица области на достиженията направото на Европейския съюз. Бъдещето на Черна гора безспорно е в Европейския съюз иние следва да действаме отговорно. Доверието в нашата политика на разширяване се основавана спазването на изискванията на Европейския съюз от страна на страните кандидатки зачленство и на спазването на поетите ангажименти към страните кандидатки за членство отстрана на Европейския съюз.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG252

Page 253: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

В наш интерес е да гарантираме, че напредъкът на Черна гора в процеса на присъединяванекъм Европейския съюз се основава на стабилни постижения и конкретни резултати.Напредъкът на Черна гора тази година ще бъде оценен в пакета от документи заприсъединяване, който трябва да бъде изготвен през октомври 2011 г. Едва след катоКомисията установи, че Черна гора е постигнала необходимото ниво на изпълнение накритериите за присъединяване, по-специално на седемте ключови приоритета, определенив становището, тя ще бъде в състояние да даде препоръки за започване на преговори.

Charles Tannock, от името на групата ECR. – (EN) Г-жо председател, с моята колегаAnna Ibrisagic от групата на Европейската народна партия (Християндемократи), която едокладчик в сянка, посетих Черна гора два пъти през последните осемнадесет месеца, за даси съставя собствена оценка на напредъка на държавата по пътя към, първо, придобиванетона статут на страна кандидатка за членство, а сега и към перспективата за членство в ЕС.

Бях изключително впечатлен от усърдието и всеотдайността на цялото черногорскоправителство. Без значение колко е малко, то със сигурност работи изключителноинтензивно. Моите специални почитания към предходния министър-председател, МилоДжуканович, и неговият настоящ наследник, Игор Лукшич – и двамата са много прагматичнии същевременно праволинейни в своя подход и в стремежа си да водят своята държава къмчленство в ЕС и НАТО.

Сега тежестта пада върху Черна гора, която трябва да отговори на очакванията на ЕС. Поспециално правителството на Черна гора трябва да изпълни седемте ключови приоритетав становището на Комисията, посочени от г-н Фюле. По-конкретно изтъквам проблема скорупцията и организираната престъпност, за които има ясни и определени критерии заизмерване на напредъка.

Изказвам задоволство, че миналия месец правителството прие много добре формулиранплан за действие, имащ за цел изпълнението на тези приоритети и изисквания. Според менЧерна гора вече е готова да започне преговори за присъединяване към ЕС като държава софициален статут на страна кандидатка за членство и е учудващо, че Комисията настояваза значителен период между предоставянето на официален статут на страна кандидатка иоткриването на преговори. За това отлагане няма никакво оправдание, нито ясно основание,съгласно моето тълкуване на Договорите. По-важното е, че това едва ли е най-положителнотопослание към Подгорица, нито всъщност към всички останали държави в региона, катонапример Македония, която работи усилено за придобиване на статут на страна кандидатказа членство.

Надявам се само, че това принудително изчакване, което вече е неизбежно и е едноразочарование за Черна гора, няма да доведе до отслабване на поетия от държаватаангажимент към Европейския съюз.

Черна гора следва да бъде оценена единствено според нейните достойнства, според фактитеи постиженията. Нейният случай не бива да бъде обвързан с напредъка на останалитесъседни държави на Западните Балкани. Черна гора е малка, но красива държава, която серадва на забележителна стабилност и икономически растеж след своя мирен развод съсСърбия. В нея има малко – ако изобщо има някакви – вътрешни проблеми на религиознаи етническа основа, за разлика от някои по-големи съседни на нея държави. Тя иманезначителен спор относно границата с Хърватия, който ще реши по мирен път чрезМеждународния съд. Неотдавна тя приключи преговори със Сърбия и Хърватия иратифицира договори относно екстрадирането в борбата с организираната престъпност.

253Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 254: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Черна гора е основана на еврото: вярвате или не, еврото е националната й валута, бездържавата да е в Еврозоната. Икономиката й не е диверсифицирана – за съжаление – иразчита главно на туризма и едно предприятие за алуминий. Тя се нуждае от създаване наповече работни места във водноелектрически централи, произвеждащи електроенергия заизнос, а финансовите услуги биха могли да бъдат още едно решение.

Лично аз оставам оптимистично настроен към тези по същество добри новини за ЗападнитеБалкани.

Anna Ibrisagic, от името на групата PPE. – (SV) Г-жо председател, в качеството си надокладчик в сянка относно Черна гора за групата на Европейската народна партия(Християндемократи), първо бих искала да благодаря на г-н Tannock за отличното мусътрудничество и много добре обоснования и добре балансиран доклад. Искам също таканастоятелно да призова своите колеги утре да дадат подкрепата си за доклада, внесен заразискване.

По-специално искам да подчертая факта, че имам много положително мнение за решениетона Европейския съвет от декември 2010 г. за предоставянето на Черна гора на статут настрана кандидатка за членство в ЕС. Същевременно за нас е важно да не спираме дотук, анезабавно да продължим към целта, която е членство в Европейския съюз за Черна гора.Политическата и икономическата стабилност, които Черна гора постоянно демонстрираоще от придобиването на своята независимост, е изключително голяма. Тази държава честобива описвана като постигнала успех – както чухме днес и от Съвета.

Подобно на мнението на г-н Tannock, и според мен е жалко, че статутът на страна кандидаткабеше отделен от правото за започване на преговори. Ето защо вярвам, че Комисията следвавъзможно най-скоро да започне преговори за присъединяване и да определи дата зазапочването на тези преговори с Черна гора. Ясно е, че процесът на реформиране трябва дапродължи, например в рамките на съдебната система и по отношение на борбата с конфликтана интереси в публичната администрация, както и че приоритетите, препоръчани отКомисията, следва да бъдат изпълнени; но аз все пак бих искала да похваля правителствотона Черна гора за положителните реформи, които е успяло да осъществи до този момент.

Днес при нас в залата е посланикът на Черна гора, така че се надявам и очаквам с интересденя, в който ще можем да приветстваме с „добре дошли“ в Европейския съюз не самопосланика, но цяла Черна гора и нейните представители в Парламента.

Göran Färm, от името на групата S&D. – (SV) Г-жо председател, аз също бих искал,от името на групата на Прогресивния алианс на социалистите и демократите в Европейскияпарламент, да благодаря на г-н Tannock за конструктивното му сътрудничество. Радвам се,че Черна гора вече може да тръгне по пътя към членство в Европейския съюз. Съгласен съм,че Комисията следва да започне преговорите възможно най-скоро, разбира се, при положениече Черна гора продължи да се движи към осъществяване на целите на ЕС.

Фактът, че на Черна гора вече е предоставен статут на страна кандидатка за членство в ЕС,изпраща мощно послание относно ангажимента на ЕС към бъдещето на цяла бившаЮгославия в ЕС. Подобно на Хърватия, Черна гора може да покаже на останалите държавипътя към членство в ЕС. Доближаването до ЕС е ключов фактор както за просперитета, такаи за стабилността на региона. Това е пределно ясно.

Черна гора е малка, новосъздадена и мирна държава, поела сериозен ангажимент поотношение на регионалното сътрудничество. Тя има добри отношения със съседните държавии следователно – добри предпоставки за успех в предстоящите преговори за присъединяване.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG254

Page 255: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Има обаче области, изискващи енергични реформи. Беше повишен съдебният иадминистративният капацитет за формирането на напълно жизнеспособно общество,ръководещо се от принципа на правовата държава, но е нужно повече. Корупцията иорганизираната престъпност са широко разпространени, а съдебната система се нуждае отзначително по-нататъшно укрепване, за да бъдат изпълнени изискванията на ЕС.

Внесох редица предложения за изменение с цел да подчертая, че в Черна гора трябва същотака да се подобри положението на жените, да се гарантира свобода на печата, да се защитятосновните права на работниците и малцинствата и по-специално, да се изгради гражданскообщество. Не бива да забравяме, че това също са области с решаващо значение в предстоящитепреговори за присъединяване към ЕС. Приветствам идеята членството на Черна гора вЕвропейския съюз да бъде осъществено възможно най-скоро.

Ivo Vajgl, от името на групата ALDE. – (SL) Г-жо председател, бих искал да поздравяг-н Tannock за неговия доклад и за сътрудничеството, което демонстрира по време наизготвянето му. Ако, чрез приемането на резолюцията относно Черна гора, искаме принципнода подновим нашия ангажимент към продължаване на процеса на разширяване наЕвропейския съюз и към даването на възможност на всички държави на нашия континентда се развиват под егидата на членството в Съюза, тогава трябва преди всичко да гарантирамеизпълнението на следните стъпки, по отношение първо на Черна гора, а впоследствие и наСърбия, Македония, Босна и Херцеговина и Албания, без, разбира се, да забравяме и Турция.

За Черна гора това би означавало, че предоставянето на статут на страна кандидатка ипринципното решение за започване на преговори трябва да бъдат последвани отдействителното започване на преговори. Междувременно още много работа очаквачерногорското правителство по отношение на хармонизирането на правната система иповишаването на административния капацитет. Борбата с корупцията, във всичките йразнообразни форми, следва да продължи и да доведе до издаването на присъди срещузамесените в корупционна дейност.

Гарантирането на равенство и зачитане на правата на жените не е задача, която заслужавада бъде изтъквана единствено днес. Свободата на изразяване, независимостта на медиите изакрилата на малцинствата са все ценности, които всяка една страна кандидатка за членствов Европейския съюз следва за зачита безусловно.

Младата демокрация на Черна гора трябва да осигури подходящо и значимо място нанеправителствените организации в своето общество. Г-н член на Комисията, бих искал дапредставя на Вашето внимание едно конкретно пожелание, което чух по време на престояси в Черна гора, докато изнасях речи пред политиците там. Важно е отношенията междуЧерна гора и Сърбия да се развиват, без Сърбия да се опитва да се намеси в развитието насвоята съседка чрез сръбски етнически партии. Този начин на мислене вече е нанесъл голямавреда в историята на Югоизточна Европа.

Ulrike Lunacek, от името на групата Verts/ALE. – (EN) Г-жо председател, г-н член наКомисията, аз също бих искала да благодаря на своя колега, Charles Tannock, за този добреизготвен и балансиран доклад, и се радвам, че постигнахме консенсус за това, че съжалявамеза отделянето на статута на страна кандидатка от правото за откриване на преговори. Същокато предходните оратори, и аз искам Черна гора да се придвижи напред в процеса напреговорите и се надявам, че отлагането няма да бъде твърде дълго. Радвам се още и да чуяот унгарското председателство, че горещо подкрепя процеса на разширяване. Така че сенадявам, че тази година ще има напредък, най-малкото в съответствие с доклада запостигнатия напредък. Черна гора постигна много през миналата и през последните няколко

255Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 256: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

години, но все още има няколко области, които са повод за загриженост. Бих искала даспомена три от тях: борба с корупцията, дискриминация и екологични проблеми.

Радвам се, че в този доклад, по отношение на борбата с корупцията и организиранатапрестъпност, искаме от държавните органи също и да се въздържат от оказване на натисквърху неправителствените организации и организациите на гражданското общество, коиторазследват случаи на корупция и организирана престъпност. Те следва да бъдат свободнида извършват своята дейност и да подкрепят държавата в процеса на премахване накорупцията и организираната престъпност.

Вторият аспект е борбата с дискриминацията. Все още има много групи, спрямо които,въпреки доброто законодателство, все още има дискриминация: ромската общност, ашкалитеи египетската общност, представителите на хомосексуалната, бисексуалната итранссексуалната общност; би следвало на Международния ден на жената да споменем иравенството между половете.

В заключение, във връзка с въпросите на екологията Черна гора в собствената си конституциясе самоопределя като „екологична държава“, което е чудесно. Проблемът е в това, че въпрекикрасотата на крайбрежието и планините, ако не се постигне добър напредък съгласнопринципа на прозрачност, чрез изготвяне на оценки на въздействието върху околната среда,тогава тази красива природа е заплашена от унищожение. Така че се надявам тази държавада продължи напред, да включи и гражданското общество и да има прозрачни процеси вобластта на екологията, особено в областта на производство на електроенергия чрезводноелектрически централи.

György Schöpflin (PPE). – (EN) Г-жо председател, съгласен съм с повечето оратори,изказали се до този момент, че Черна гора е постигнала значителен напредък по пътя къмевропейската интеграция въпреки слабата си стартова позиция. Подобно на останалитебивши югославски републики, тя трябваше да преодолее краха на комунизма, който съвпаднапо време с краха на държавата и с последвалата война, а след това трябваше да изгради новасистема върху отломките от старата.

Това не е лесна задача и част от отрицателните характеристики на предходната системапродължиха да съществуват под друга форма. Важното обаче е появата на по-млад елитизбрал европейското бъдеще, като този избор, разбира се, беше подпомогнат от неуспешниясъюз със Сърбия. Естествено, проблеми все още има. Чухме за някои от тях – обичайните,с които трябва да се справят бившите комунистически държави: корупция, престъпност,злоупотреби в администрацията на съдебната система, не особено ефективни обществениуслуги и други подобни.

Преодоляването на тези и на други аналогични недостатъци на политическата,икономическата, съдебната и административната система ще изисква огромни усилия отстрана на политическото ръководство, което следва да бъде подготвено както за активна,така и за пасивна съпротива срещу облагодетелстваните от съществуващите системи лица.Всяка от бившите комунистически държави беше принудена да се сблъска с аналогичнитрудности. Решителността както на елита, така и на общественото мнение да предложатевропейско бъдеще е навярно единственият най-важен фактор, гарантиращ по-нататъшнотоприсъединяване на Черна гора към ЕС.

Monika Flašíková Beňová (S&D). – (SK) Г-жо председател, напредъкът в процеса наевропейска интеграция е един от основните фактори, допринасящи за по-нататъшноторазвитие на Черна гора. От гледна точка на икономиката, държавата е постигнала определено

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG256

Page 257: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

равнище на макроикономическа стабилност и освен това е постигнала успех по отношениена изпълнението на политическите критерии, определени на срещата на най-високо равнищев Копенхаген, или на заседанието на Европейския съвет в Копенхаген.

Въпреки това трябва да упражним по-голям натиск, особено в областта на укрепването напринципа на правовата държава – включително реформи в съдебната система – а отсъществена важност е и да продължим сегашните усилия за борба с корупцията иорганизираната престъпност. Желателно е също така да се отбележи напредък по отношениена реформите в публичната администрация и в законодателната рамка за провеждане наизбори, както и по-силната роля на парламента.

Трябва да се наблегне на прилагане на свободата на изразяване и свободата на медиите.Сътрудничеството с гражданското общество също би било подходящо, както и усилиятаза борба с дискриминацията и за постигане на социална и икономическа интеграция намалцинствата сред населението, включително и ромските групи. Регионалнотосътрудничество и добросъседските отношения са несъмнено една от останалите предпоставкиза успешен процес на европейска интеграция.

Г-н член на Комисията, госпожи и господа, Черна гора положи значителни усилия в стремежаси да изпълни зададените критерии за успешна интеграция в Европейския съюз, затова евреме да обмислим предоставянето й на статут на страна кандидатка за членство в ЕС.Считам, че това ще бъде постигнато.

Eduard Kukan (PPE). – (EN) Г-жо председател, преди всичко искам да благодаря надокладчика, г-н Tannock, и да го поздравя за отличния доклад и много добрата подготовкана съответната резолюция.

Черна гора постигна добър напредък в процеса на интеграция. Освен това държавата играеконструктивна роля в поддържането на стабилност в региона. Тя е на прав път, което бешепотвърдено миналата година от страна на Комисията и Съвета чрез предоставянето на Чернагора на статут на страна кандидатка за членство в ЕС. Надявам се, че това ще гарантираизпълнението на останалите критерии за започване на преговори за присъединяване внай-скоро време, за да могат тези преговори да започнат.

Докато това се случи, правителството на Черна гора трябва да се съсредоточи върху напредъкав ключови области, които са ясно посочени. Нека ги обобщя, както следва: зачитане напринципа на правовата държава, борба с корупцията и организираната престъпност, законза изборите, усилване на надзорната роля на Парламента по отношение на правителствотои по-голямо включване на гражданското общество в диалог с правителството, правнареформа, при постоянното повишаване на независимостта на съдебната система ипрокуратурата, и борба с корупцията, подкопаваща държавните институции; икономическои социално развитие и правилно функциониране на публичната администрация.

В заключение, радвам се да видя, че Черна гора продължава да напредва в процеса наинтеграция. Ето защо се надявам Съветът наистина в скоро време да реши да започнепреговори с тази държава.

Zoran Thaler (S&D). – (SL) Г-жо председател, г-жо Гьори, г-н Фюле, бих искал да поздравядокладчика, г-н Tannock, за напредъка, представен в резолюцията относно Черна гора,която ще подложим на гласуване утре. Черна гора е основната надежда за процеса наразширяване на Европейския съюз на Западните Балкани. Черна гора е държава и обществобез никакви реални проблеми, които биха могли да я възпрат да направи необходимото, за

257Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 258: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

да постигне членство в Европейския съюз. Съседните й държави обаче, Босна и Херцеговинаи Македония, нямаха такъв успех.

Седемте ключови приоритета на Европейската комисия са ясни и бих предложилправителството на министър-председателя Игор Лукшич да ги изпълни по категориченначин и така да започне преговори за пълноправно членство на Черна гора. Правейки това,правителството следва да разчита на гражданското общество на Черна гора, насвободомислещите интелектуалци и на неправителствените организации. Критиците не саврагове на Черна гора, независимите медии не са врагове, а ценно предимство за Черна гора.Очевидно борбата с корупцията и организираната престъпност остават ключови области.Както в думите на една черногорска народна песен: „Черна гора може да е малка, но е честнаи справедлива“.

Elena Băsescu (PPE). – (RO) Г-жо председател, стабилността на Западните Балкани щебъде допълнително укрепена чрез препоръката, от страна на Европейската комисия, да сепредостави на Черна гора статут на страна кандидатка за членство в ЕС. Същевременноискам да спомена колко е важно точното изпълнение на критериите от Копенхаген, коитоса ключови за напредъка на европейската интеграция. Въпреки че беше постигнат значителеннапредък, на органите на управление на Черна гора предстои да осъществят още реформив ключови сектори. Например, чувствам се задължена да спомена доклада на Комисиятаотносно широкото разпространение на корупцията и незаконните данъчни трансакции.Имайки това предвид, най-важната мярка е създаването на структура от специалисти заборба с тези проблеми.

От друга страна, правата на малцинствата, имам предвид по-специално тези на ромите, всеоще нямат необходимата законодателна основа. Споменаването на положението намалцинствата и техните права в основното законодателство ще бъде положителен знак поотношение на европейската интеграция. Приветствам обявяването на Черна гора за държава,подкрепяща екологичното движение. Една от основните цели на ЕС е опазването на околнатасреда. В това отношение искам да насоча вниманието към неблагоприятното въздействие,което оказва твърде интензивният, неправилно управляван туризъм. Една от последицитеби могла да бъде удължаване на бъдещите преговори за присъединяване.

В заключение искам да спомена, че перспективата на Черна гора за интеграция в ЕС помагана Обединена Европа да се помири със своето минало в региона на Балканите като цяло.

Csaba Sándor Tabajdi (S&D). – (HU) Г-жо председател, г-жо Гьори, г-н член наКомисията, изказвам задоволство, че унгарското председателство счита разширяването врегиона на Западните Балкани за една от приоритетните си задачи, и разчитам, че товазначително ще допринесе за напредъка на Черна гора от статут на страна кандидатка зачленство до държава, която най-сетне е започнала преговори за присъединяване. Моитеколеги вече споменаха колко е важна борбата с корупцията в процеса на присъединяванена една западнобалканска държава, но са налице още две ключови области. Едната екачеството на междусъседските отношения. В това отношение Черна гора се представи многодобре, като подписа споразумения с Хърватия и Сърбия.

Другата област включва проблемите на малцинствата. Черна гора има образцов закон замалцинствата, който в много отношения се основава на опита, почерпен от модела на местноуправление на малцинствените групи на моята родина, Унгария. Въпреки това със съжалениеотбелязвам, че засега законът за изборите търпи провал именно поради това, че все още нее решен проблемът с представителството на малцинствата. Надявам се, че нашите черногорскиприятели ще решат и този проблем.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG258

Page 259: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Jan Kozłowski (PPE). – (PL) Г-жо председател, бих искал да започна с поздравления къмЧерна гора за постигането, през декември 2010 г., на статут на страна кандидатка за членствов Европейския съюз. Политическият диалог между тази държава и институциите на ЕС е вмного напреднал етап, въпреки факта, че имаше дълга пауза. Доказателства за високатастепен на ангажираност на Черна гора и силната й политическа воля за осъществяване напромени могат да бъдат открити например в начина, по който тя приложи Болонския процесза реформи, както и в усъвършенстването на функционирането на пазара на труда.

Както става ясно обаче от съобщението на Комисията относно кандидатурата на Черна гора,все още високите равнища на безработица сочат към несъответствия между наличните инеобходимите умения и квалификации, което разкрива слабите места на образователнатасистема. Ето защо Черна гора следва да положи всички усилия, за да гарантира, че всичкисоциални групи, включително застрашените от социално изключване, ще имат възможносттада получат висококачествена общообразователна подготовка и обучение, с цел да осигурина своите граждани уменията, които ще повишат шансовете им за заетост.

Janusz Władysław Zemke (S&D). – (PL) Г-жо председател, това разискване показа, чеЧерна гора става все по-добре подготвена за присъединяване към структурите на Европейскиясъюз. Не е нужно да споменавам, че това е важно за самата Черна гора, но бих искал данасоча вашето внимание към факта, че са налице още две измерения на този процес. Първотое европейско измерение, показващо, че принципите и ценностите, ръководещи действиятана Европейския съюз, все още имат притегателна сила за останалата част от Европа. Второтоизмерение е свързано с Балканите, тъй като процесът разкрива на останалите балканскидържави пътя, по който те могат и всъщност следва да вървят. Това е труден път, но не енепосилен.

Имам един много кратък въпрос: би ли имал г-н Фюле нещо против да ни предостави графикза бъдещото присъединяване на Черна гора към Европейския съюз? Благодаря много завниманието.

László Tőkés (PPE). – (EN) Г-жо председател, като гражданин на Румъния със силноубеждение в предимствата на едно процъфтяващо мултиетническо общество, основаващосе на мирно съвместно съществуване и разбирателство между етническите групи, приветствамусилията на Черна гора да изпълни критериите от Копенхаген по отношение на стабилносттана институциите, гарантиращи демокрацията, в съответствие с европейските имеждународните норми.

Черна гора е парламентарна демокрация, основана на конституционна и законодателнарамка за зачитане на принципите на правовата държава и правата на човека и зачитането изакрилата на малцинствата.

Съществуват обаче сериозни пропуски в прилагането на законодателството. В много областивсе още съществува корупция, организираната престъпност продължава да представлявасериозен проблем, а ефективността на съдебната система е повод за загриженост.

Насърчавам Черна гора да продължи своето конструктивно участие в регионалнотосътрудничество и в укрепването на двустранните отношения със съседните държави.

Katarína Neveďalová (S&D). – (SK) Г-жо председател, посещението на г-н Фюле миналатаседмица показва, че ангажиментът на правителството на Черна гора към европейскатаинтеграция е реален и е най-добрият път за една държава, движеща се към Европейскиясъюз.

259Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 260: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Социалните и политическите промени, осъществени в Черна гора през последните няколкогодини, са положителен знак не само за ЕС, но и за съседните й държави. Правителствотона Черна гора заслужи аплодисменти и от страна на ООН за широкия кръг от проблеми,който съумя да реши. Според доклада на Програмата на ООН за развитие, Черна гора е всъстояние в срок до 2015 г. да постигне Целите на хилядолетието за развитие, включителнопремахване на бедността, всеобщо основно образование и намаляване на детската смъртност.

Министър-председателят на Черна гора, Игор Лукшич, заяви по време на неотдавнашнотоси посещение в Брюксел, че приоритетите на Черна гора са членство в ЕС и НАТО. Ето защолично аз считам, че усилията на Черна гора са изключително важни, изцяло подкрепямсъдействието и помощта, която ЕС предоставя на тази държава, и съм убедена, че тя ще сеприсъедини към ЕС в близко бъдеще.

Raffaele Baldassarre (PPE). – (IT) Г-жо председател, г-н член на Комисията, госпожи игоспода, въпреки че до този момент са постигнати някои отлични резултати по пътя къмевропейската интеграция, все още има пропуски в основни области за развитието на еднадемократична система и за пълното зачитане на принципа на правовата държава.

Въпреки постигнатия напредък по отношение на измененията в законодателството в областтана наказателните производства и други съществени закони, някои от аспектите все ощезначително изостават от графика. Имам предвид по-специално неотложната необходимостот гарантиране на отчетност, ефективност и прозрачност на съдебната система, да не говоримза прокуратурата, както и тяхната независимост по отношение на упражняването наполитически натиск.

С тази цел трябва да се внесат съществени промени в системата за назначаване на съдии ипрокурори, като се преустанови практиката тяхното номиниране да се осъществяваединствено от парламента и от правителството.

В заключение, (...) да се подобри достъпът до правосъдие и безплатна правна помощ.

Corina Creţu (S&D). – (RO) Г-жо председател, придобиването на статут на странакандидатка за членство в ЕС от страна на Черна гора е крайният резултат от политиката наотворени врати, насърчавана от Европейския съюз, която се отрази благоприятно не самовърху Източна Европа, но също и върху Западните Балкани, както в конкретния случай.Черна гора е началото на пътуването, което няма да е нито лесно, нито безпроблемно, ноима перспектива за членство и пътна карта, и може да почерпи от опита на държавите врегиона, които са извървели пътя на присъединяването съвсем неотдавна. Важно е следващиятдоклад относно тази държава да бъде положителен и да позволи преговорите заприсъединяване действително да започнат.

Считам, че Европейският съюз даде успешен и решаващ принос към процеса на помирениев бивша Югославия. След като в Европейския съюз бъдат приети всички държави, създаденислед разпадането на Югославската федерация, това ще затвори и последните рани вследствиена бруталното минало, което все още е проблем за цялата Европейска общност. Пожелавамна черногорската нация успех във всичките й усилия за модернизиране на своята държава,за да изпълни условията за присъединяване.

Andreas Mölzer (NI). – (DE) Г-жо председател, очакванията бяха, че либерализиранетона визовия режим за Сърбия, Черна гора и Македония ще насърчи туристи и предприемачида се възползват повече от тази възможност. Вместо това, видяхме увеличаване на броя наикономическите мигранти. В това отношение информационните кампании в тези държависа несъмнено важни, за да покажем ясно, че туристическата виза не се равнява на подслон

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG260

Page 261: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

или на работно място в ЕС. Фактът, че ЕС трябваше да упражни натиск, за да затвори т.нар.„туристически агенции“, които бяха специализирани в емиграция към ЕС, показва липсатана осведоменост относно проблема. Ще трябва да изчакаме и да видим колко ефективна щебъде планираната система за ранно предупреждение за масова миграция по отношение напроблема с ромите.

Много хора изглежда считат, че тяхното бъдеще не е в родните им страни на Балканите,като например Черна гора, а искат да се възползват от новопридобитата си свобода надвижение, за да влязат незаконно в ЕС. Въпреки това, те нямат право на достъп доевропейските системи за социално осигуряване.

За да придобие европейска перспектива, за Черна гора е важно да положи по-големи усилияи да въведе нормите на ЕС в области като правосъдие, борба с корупцията и закрила намалцинствата.

Щефан Фюле, член на Комисията. – (EN) Г-жо председател, уважаеми колеги, нашетообсъждане се оказа продуктивно по отношение на това, че отново бяха потвърдениследващите стъпки, които трябва да предприеме Черна гора, за да постигне по-нататъшеннапредък в своя път към Европейския съюз. Както беше посочено в проекта за резолюция,който обсъдихме днес, и в становището на Комисията от ноември миналата година, Чернагора е постигнала много, но трябва да покаже значително по-големи резултати.

Държавата навлезе в решителен етап. Нужни са видими резултати, за да може Черна горада се придвижи към следващия етап от европейската интеграция. Подтикът, който й бешедаден чрез статута на страна кандидатка за членство, не бива да бъде изгубен; нужен ерешителен стремеж към осъществяването на реформи. Целите са известни: от Черна горазависи да спази исканите приоритети и след като го направи, да се включи в процеса напреговори. Скоростта, с която Черна гора ще напредва към членството си в Европейскиясъюз, зависи от собствените й постижения, и това би следвало да обясни моятанерешителност по отношение на даването на предварителна преценка за график наприсъединяването, което ме поканихте да направя. Все пак съм уверена, че с наша подкрепа,но главно с решителността на своя народ, Черна гора може да постигне реален напредък попътя си към Европейския съюз.

Енико Гьори, действащ председател на Съвета. – (HU) Г-жо председател, г-н член наКомисията, госпожи и господа, преди всичко бих искала да ви благодаря за товаизключително плодотворно обсъждане. Насърчително е да се види, че Европейскиятпарламент продължава да подкрепя от все сърце усилията на Черна гора в областта наевропейската интеграция. Искам отново да ви уверя, че загрижеността и задачите, коитоспоменахте по време на това разискване, са включени в дневния ред на продължаващиядиалог между институциите на ЕС относно европейската перспектива на Черна гора, а ниеполагаме всички усилия да им обърнем подобаващо внимание.

Многократно беше споменат и зададен въпросът какво се случва в периода междупредоставянето на статут на страна кандидатка и започването на преговори заприсъединяване, т.е. защо не започваме преговорите веднага, без отлагане. Навярно виесъщо осъзнавате – а и двамата с г-н Фюле го споменахме, – че сега, след като Черна горапридоби статут на страна кандидатка за членство, Комисията е определила условия, коитотя трябва да изпълни. Има седем такива условия, в това число зачитане на принципа направовата държава, предприемане на действия срещу организираната престъпност и т.н., аКомисията ще изготви оценка на напредъка, постигнат в тези области, която впоследствие

261Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 262: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

ще бъде внесена в Съвета през есента, след което ние ще сме в състояние да вземем решениедали сме достигнали до етап, в който можем да започнем преговори.

Още веднъж ви благодаря за това разискване и считам, че то също показва, че Европейскиятпарламент е готов да изпрати положително послание към региона на Западните Балкани –послание, доказващо, че процесът на разширяване е в ход, че все още е налице и че трябвабъде надежден. Това означава напредъкът, постигнат във всяка от държавите в региона, дасе основава на индивидуален подход и да бъде обвързан с резултатите. В случая с Чернагора това има отношение към казаното тук; в случая със Сърбия то означава, че отговоритена получения въпросник вече са подготвени и сега ще бъдат оценени от Комисията; а вслучая с Хърватия това означава, че държавата трябва да довърши своята „домашна работа“и да се подготви по всички възможни начини да гарантира, че преговорите ще могат даприключат по време на мандата на унгарското председателство По този начин се поддържанадеждността на процеса и можем да гарантираме, че непосредствените ни съседи, тезиистински европейски държави, ще вървят в правилна посока и в крайна сметка ще могат дасе присъединят към ЕС, след като постигнат подходящата степен на готовност.

Председател. – Внесено е едно предложение за резолюция (2) съгласно член 110, параграф 2от Правилника за дейността.

Разискването приключи.

Гласуването ще се проведе в сряда, 9 март 2011 г.

16. Стратегия на ЕС за интеграция на ромите (разискване)

Председател. – Следващата точка е докладът на г-жа Járóka, от името на комисията пограждански свободи, правосъдие и вътрешни работи, относно стратегията на ЕС за интеграцияна ромите (2010/2276(INI)) (A7-0043/2011).

Lívia Járóka, докладчик. – (EN) Г-жо председател, бих искала да благодаря на всички моиколеги от Европейския парламент и от организациите на гражданското общество за тяхнатаподкрепа и ценен принос при съставянето на този труден доклад.

Ако ми позволите една лична бележка, тук е мястото и моментът да благодаря на моитеколеги от офиса, на моя политически съветник в комисията по граждански свободи,правосъдие и вътрешни работи, който стоеше зад тази стратегия от години и на началникана моя кабинет през последните няколко години, който се бори заедно с мен.

Дължа също благодарност и на моето семейство, което ми позволи да бъда в челните редицина тази борба – борба, която накрая даде резултат. Постигнахме съгласие между шестполитически групи, 27 държави-членки и пет много важни парламентарни комисии. Потози начин мисля, че сме в състояние да отправим послание към Комисията, Съвета идържавите-членки, с което те трябва да се съобразяват, и следователно направихме голямакрачка към едно начинание на равнище на ЕС за намаляване на бедността и социалнотоизключване на най-голямото етническо малцинство на нашия континент.

Значителен дял от европейските роми се намират в условия, дотолкова не отговарящи настандартите – почти напълно откъснати от икономиката, което води до невъзможност дасе ползват от основни права на човека – поради което насърчаването на социалнотоприобщаване не може да се разглежда в рамките на общото подобряване на политиките, а

(2) Вж. протокола.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG262

Page 263: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

към него трябва да се подхожда като към преодоляване на една от най-големите празнинив прилагането на конституционните права и правата на човека в Европа.

Поради това усилието на равнище на ЕС да бъде намалена бедността и социалнотоизключване на европейските роми трябва да се концентрира, на първо място, върхуосъществяването и подкрепата на основните права на достъп до заетост, жилище,здравеопазване и образование.

Позволете ми да очертая накратко най-важните принципи и препоръки на моя доклад.Преди всичко стратегията трябва да бъде вътрешна стратегия на ЕС, като общият надзорвърху приоритетните области и цели бъде в рамките на структурите на Общността и тя вникакъв случай не следва да води до разногласия в ЕС, създавайки разделение среддържавите-членки. Напротив, създаването на нов орган за координиране и надзор настратегията би било ненужно и би довело до разточителни разходи за функциониране.

Затова ролята по надзор, координация и наблюдение трябва да бъде изпълнявана отКомисията и за тази цел си заслужава да бъде разгледана възможността за запазване наработната група относно ромите като постоянен орган.

Комисията следва да докладва ежегодно относно напредъка на стратегията, да оценяварезултатите и да дава предложенията си за подобрения на Съвета. В това отношение, можеда бъде разработена карта за оценка на европейската стратегия за ромите, по подобие накартата за оценка на единния пазар.

Определянето на административен орган или на държавен представител като „националнизвена за контакт“ с оглед прилагането на целите на стратегията и като източник наконсултантска помощ и размисъл относно наблюдението на стратегията от Комисията същоби било от значителна практическа полза.

Стратегията трябва също да взема предвид териториалните характеристики на изолацията,тъй като неблагоприятните социални условия са нееднакво географски разпределени среддържавите-членки, но бедността и социалната изолация са съсредоточени в слабо развитимикрорегиони, които в много от новите държави-членки са населявани предимно от роми.

Общите, сравними и надеждни показатели са от основно значение за представянето нареалистичен анализ на напредъка и изпълнението на изискването за ефективен мониторинг.Аз препоръчвам да бъдат възприети „показателите от Лаакен“ и техните допълнени елементиза измерване на социалната и териториалната изолация, както и за оценка на напредъка.

Необходима е европейска кризисна карта, която да измерва и определя микрорегионитевъз основа на техните отличителни признаци.

Част от предназначения за сближаване бюджет следва да бъде заделен в следващатамногогодишна финансова рамка в резервен фонд за стратегията. Това би могло да осигурисъществени ресурси и създаде стимули за изпълнението чрез предоставяне на средства наконкурентен принцип при следване на критерий, който се състои в определяне на начина,по който проектът или планираното действие подкрепя или придава конкретно изражениена целите на стратегията.

По този начин, от една страна, можем да се разграничим от общата практика, която се състоив увеличаване на ползите за допринасящите държави от използване на неоползотворенитесредства и, от друга страна, би могло да се създаде пряка връзка между отпускането нафинансирането и възпроизвеждането на резултатите.

263Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 264: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Ето това са принципите и приоритетите, които според мен европейската стратегия за ромитетрябва да подпомага и сега очаквам вашите коментари по моя доклад.

(Ръкопляскания)

Золтан Балог, действащ председател на Съвета. – (HU) Г-жо председател, уважаемичленове на Комисията, госпожи и господа, унгарското председателство придава голямозначение на въпроса за интеграцията на ромите и е благодарно за активната подкрепа отстрана на Европейския парламент в тази област.

Да не забравяме какво е заложено тук. Говорим за шансовете в живота на милиони нашиевропейски съграждани, които имат право на същите възможности, както всички други, инашите общества не могат да си позволят да пренебрегнат потенциала, който имат те. Затова,моля, позволете да ви поздравя за отличния проект за резолюция, който предстои да приеметеи който решително подкрепям. Споделяме амбицията ви да гарантирате, че обещанията щебъдат последвани от дела.

На 8 април по цял свят се отбелязва Международният ден на ромите. На този ден унгарскотопредседателство ще организира петата среща на интегрираната платформа за приобщаванена ромите в Будапеща, на която сигурен съм мнозина от вас ще присъстват. Като централенелемент на това мероприятие Комисията ще представи своето стратегическо съобщение потемата и ние молим г-жа Járóka да представи там основните точки на резолюцията.

След това унгарското председателство ще подготви проект за заключения на Съвета, коитосе надяваме Съветът по заетост, социална политика, здравеопазване и потребителски въпросида приеме на заседанието си на 19 май. Тези заключения ще се занимаят изключително свъпроса за интеграцията на ромите и ще се постараем да засилим сътрудничеството междуЕС и неговите държави-членки във връзка с икономическата и социална интеграция наромите.

Освен това планираме да организираме обмен на мнения по идеите на Комисията и в другисъстави на Съвета и в края на месец май Съветът по общи въпроси ще проведе политическоразискване като част от подготовката за юнското заседание на Европейския съвет.

За да бъдем в състояние да постигнем напредък, трябва да загърбим всички стереотипи,обобщавания и предразсъдъци. Трябва да си даваме сметка, че условията на живот на ромитедалеч не са еднородни навсякъде. Освен това не трябва да забравяме историческите причиниза тяхното социално изключване. Ползите от политическата промяна и преходът към пазарнаикономика, които станаха в Централна и Източна Европа не се усещат в еднаква степен отвсички граждани. Именно през този период на последните 20 години голям брой роми сеоказаха изтласкани в периферията на обществото.

Днес е особено важно решително да осъдим актовете на агресия, вдъхновени от расисткимотиви, независимо кои са извършителите. В едно трудно икономическо положениеуязвимите стават още по-уязвими и често търсят причините за несгодите си едни в други.Ние обаче имаме споделени ценности и начини да ги защитим, тъй като вече изминахаповече от десет години, откакто Съветът прие своите директиви, забраняващи расоватадискриминация.

Особено приветствам факта, че се поставя специално ударение на премахването насегрегацията. Сегрегацията създава порочен кръг и разделителни линии вътре в обществата.Много съм доволен също и от това, че резолюцията обхваща и равенството между половете.Позволете ми да ви припомня една по-ранна резолюция, която Парламентът прие през

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG264

Page 265: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

2006 г., която разглежда положението на ромските жени. На всички жени трябва да сепозволи адекватно да изявят способностите си. Също така повече ромски жени трябва даучастват във вземането на решения. Госпожи и господа, докладчикът по темата – Lívia Járóka– също може да вдъхновява всички ни в това отношение – особено жените, но също имъжете.

Бих искал още веднъж да благодаря на г-жа Járóka и на всички ви за участието в тозижизненоважен процес и отново да ви напомня, че унгарското председателство е решено дапостигне съществени резултати в тази област. Приканвам всички ви да подпомогнете товаусилие.

Вивиан Рединг, заместник-председател на Комисията. – (EN) Г-жо председател, кактознаете Европейският съюз се гради върху права и ценности, сред които са закрилата намалцинствата, принципът на свободно движение и забраната на дискриминацията – всичките изцяло важат за ромите.

Мисля, че социалната и икономическата интеграция на ромите е морален дълг, но също и,както правилно посочва докладът на Парламента, в икономически интерес на нашитеевропейски общества. Това е приоритет за ЕС и за него са необходими ангажимент и общитеусилия на централните и местните органи, гражданското общество и институциите на ЕС.

Бих искала да поздравя Lívia Járóka за чудесната работа, която извърши. Тя я извърши, катосе стараеше да приобщи цялата зала и да постигне проект за документ, който да отразявасъществения принос на парламентаристи от всички политически партии и според мен товае истинско постижение. То ще ни помогне, г-жо Járóka, да запазим интеграцията на ромитена челно място в политическия дневен ред. То ще ни помогне да предприемем необходимитестъпки за подобряване на положението на ромите и тяхната социална и икономическаинтеграция в обществото.

Позволете ми да ви дам актуална информация на какъв етап сме. Както може би си спомняте,на 7 април 2010 г. Комисията прие съобщение относно социалната и икономическаинтеграция на ромите в Европа, което беше първият политически документ изобщо, посветенконкретно на ромите.

Съобщението съдържаше конкретен списък с действия, които да помогнат надържавите-членки да направят по-ефикасни политиките си за интеграция на ромите и даопределят основните предизвикателства за бъдещето: дискриминация, бедност, нискирезултати в образованието, пречките на трудовия пазар, жилищното настаняване,сегрегацията и така нататък. След това дойде оценката от вътрешната работна група наКомисията относно ромите, която беше създадена на 7 септември 2010 г. и в нея многоясно се каза, че липсват доказателства в държавите-членки да са приложени решителни ипропорционални мерки за преодоляване на социалните и икономическите проблеми наголяма част от ромското население на ЕС.

Това положение не е нито приемливо, нито е устойчиво и затова Комисията работи по рамказа ЕС за националните стратегии за интеграция на ромите, която ще представим в началотона месец април. Парламентът призова за стратегия на ЕС и Комисията откликва на товаискане. Мисля, че всички сме съгласни, че е необходимо ефикасно планиране и прилаганена политиката, че се нуждаем от стратегически подход. Мисля също, че сме съгласни, чеосновната отговорност за ромските населения е на държавите-членки, в които ромскитенаселения се движат, и поради тази причина Комисията разработва рамката за ЕС в съчетаниес националните стратегии за интеграция на ромите, защото и двете са необходими: трябва

265Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 266: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

да знаем накъде сме се запътили всички заедно и да знаем накъде се е запътила всяка отделнадържава-членка, за да приспособим конкретните политики към проблемите на ромите втази държава-членка.

Рамката за ЕС, която ще бъде представена през април, ще доразвие Вашата резолюция, г-жоJáróka, работата на вътрешната работна група относно ромите на Комисията и, разбира се,широкия кръг идеи, получени от държавите-членки и от гражданското общество.Необходими са конкретни действия, ясни ангажименти за по-добро използване на набораот правни и финансови лостове, с които разполагаме, за да бъде постигнат пробив. Аз нямада се спирам подробно на това, защото колегата ми г-н Андор отговаря за този ресор, ностратегията „Европа 2020“ води към нов път за постоянни икономически и социалнидействия в полза на тези, които са маргинализирани, а ние знаем, че бедността е много голямпроблем за най-голямото малцинство в Европа. Тук са необходими решителни действиякакто на национално равнище, така и на равнище на ЕС.

Комисията счита също, че е много важно да се поучим от уроците на миналото и да сепогрижим усилията на всички заинтересовани страни, на всички равнища от ЕС надолу доместното равнище, да бъдат много добре съгласувани. За тази работа по координация ниеразполагаме с Европейската платформа за приобщаване на ромите, която е уникаленмеханизъм за включване на заинтересованите страни. Мисля, че би било важно в бъдещеда укрепваме тази роля на платформата.

Чух също с голям интерес предложението на Парламента за създаване на национално звеноза контакт и ще го разгледаме, когато подготвяме рамката за ЕС. Бих искала също да виуверя, че при изготвянето на рамката Комисията ще отдели специално внимание нанеобходимостта от проследяване на развитието на нещата и процесите и напредъка по местаи тук отправям призив към Парламента. Това не трябва да остане пореден случай на многодобър доклад от Парламента и след това на интересна рамка от Европейския съюз; товатрябва да бъде работа в процес на извършване и измервана работа в процес на извършване,наблюдавана работа в процес на извършване, така че да можем да виждаме накъде сме сезапътили в бъдеще и в тази връзка ще продължим тясно да сътрудничим с държавите-членкии с Парламента, както и с всички заинтересовани страни.

(Ръкопляскания)

Ласло Андор, член на Комисията. – (EN) Г-жо председател, аз също бих искал даблагодаря на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи за отличнатай работа по стратегията на ЕС за интеграция на ромите и да поздравя докладчика Lívia Járókaза впечатляващата подкрепа, която докладът получи от залата.

Докладът е едновременно полезен и окуражителен. Полезен е, защото дава принос запродължаващото разискване относно това как да бъде придвижена интеграцията на ромитев икономиката и обществото. Окуражителен е, защото показва, че Комисията и Парламентътсе движат в една посока и че вижданията ни за пътя напред до голяма степен съвпадат.

Първо, Комисията е съгласна, че въпросът, свързан с ромите, е едно от най-важнитестратегически предизвикателства, пред които е изправена Европа, и че в същото време тойоткрива една от най-обещаващите възможности за континента. Когато говорим завъзможности, ние имаме предвид също икономически възможности. Тук наистинасъществува социална и икономическа необходимост, съчетана с морален императив.

Второ, докладът на Парламента убедително обосновава необходимостта от възприемане накомплексен подход към подобряване на социално-икономическото положение на ромите.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG266

Page 267: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Той предлага насочване към редица приоритетни области, като образование, заетост, жилищаи здравеопазване. Това наистина са области от решаващо значение за успешната интеграцияна ромите.

Трето, приветствам насочеността в доклада към важността да се използват по най-подходящначин средствата от ЕС. От съществено значение е политиките да бъдат подкрепени сдостатъчни финансови ресурси. Макар да имаме напредък в тази област, трябва да се направиоще.

Четвърто, съгласен съм с Парламента, че трябва да въведем надежден механизъм занаблюдение на националните стратегии за интеграция на ромите.

И накрая, внимателно отбелязах, че докладът препоръчва внимание към териториалнотоизмерение на бедността, и по-конкретно слабо развитите микрорегиони. Комисиятавнимателно ще проучи това интересно предложение.

Ясно е, че редица от държавите-членки няма да бъдат в състояние да постигнат достатъченнапредък по целите на „Европа 2020“, освен ако не предприемат конкретни мерки заподобряване на интеграцията на ромите. Следователно е крайно време за решителни меркикакто на национално равнище, така и на равнище на ЕС. Макар държавите-членки да носятосновната отговорност за разработване и прилагане на стратегиите за интеграция на ромите,ЕС наистина може да ги подпомогне. Трябва да гарантираме, че усилията на всички равнищаса част от съгласувана и последователна политическа рамка.

Убеден съм, че рамката на ЕС за националните стратегии за интеграция на ромите – която,както вече каза заместник-председателят, Комисията ще представи през април – ще дадевъзможност институциите на ЕС и всички заинтересовани лица да обединят силите си, зада постигнат осезаема разлика в живота на ромите в Европа.

Kinga Göncz, докладчик по становището на комисията по заетост и социални въпроси.– (HU) Г-жо председател, позволете ми да започна, като ви разкажа един действителенслучай. През 2009 г. Йожеф Б. и съпругата му бяха осъдени от унгарски съд на 10 месецалишаване от свобода за излагане на малолетни на опасност. Престъплението им беше, чедвете им деца не посещават училище. Когато посещавали училище обаче, децата биливръщани в къщи редовно, защото се явявали с кални обувки и целите мръсни. В циганскияквартал, където те живеят, няма улици с твърда настилка и затова всеки ден децата трябвалода прекосяват ливадите и когато накрая стигали до училище, краката им ставали целите вкал. Те търпели унижението да им се карат и да ги връщат обратно в къщи, доколкото могли,и в крайна сметка избрали да избягват училището все по-често, заради което родителитеим бяха осъдени на затвор.

Децата на Йожеф Б. и съпругата му не се лишили от училище, защото не искали да се учат.По-скоро условията, в които живеят, не им позволили да се учат. Без подходящи дрехи иобувки, водоснабдяване и електричество у дома и без учебни помагала те не са имали шансда завършат дори и начално училище. Подпомагането да наваксат на общности, които са внеравностойно положение по много показатели, е сложен процес, който може да бъдепостигнат само стъпка по стъпка в съответствие с местните нужди и в дългосрочен план.

Европа може да помогне за това, като поставя цели, основаващи се на реални данни,осигурявайки необходимите лостове, призовавайки държавите-членки да се отчитат запостигането на поставените цели и наблюдавайки промените в положението на ромите. Тясъщо разработва по-малко бюрократични, по-бързи и по-прозрачни методи. отколкото в

267Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 268: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

миналото, подпомагайки с това отделните общности в дългосрочен план, докато наистинастанат в състояние да посрещат собствените си потребности.

Не е достатъчно да се построи училище за децата на Йожеф Б. Те също се нуждаят от работа,за да се издържат, а родителите трябва да бъдат в състояние да изхранват и обличат децатаси и да ги изучат. Изискват се и подходящи жилищни условия, в които децата да могат дасе готвят за училище и които да са осветени и отоплени. Необходими са проходими пътища,позволяващи достъп до училището и местоработата. Необходими са също и думи насъпричастие, които да измият униженията.

Европейската стратегия за ромите няма да донесе незабавна промяна, но ще откриевъзможност за промяна. Истинският въпрос е дали можем да създадем правила и условия,които да помогнат на тези, които не са в състояние да се конкурират за ресурси и едва саспособни да защитават собствените си интереси. Недискриминацията трябва да бъдегарантирана и не само на пазара на труда, но също и във всички области на общественияживот. Сегрегацията в градовете и училищата трябва да бъде премахната, трябва да бъдатсъздадени реални възможности и ромските общности трябва да бъдат приобщени на равнищена Европа, държави-членки и на местно равнище. И преди всичко е необходим политическиангажимент от всички, които могат да допринесат за подобряване на сегашното положениеи на европейско равнище.

Не е достатъчно да се осигури рамка за стратегиите на държавите-членки относно ромите;нужна е истинска Европейска стратегия за ромите, с отговорности на европейско равнище,като, разбира се, не се поставя под въпрос отговорността на държавите-членки. ПризовавамКомисията и Съвета изцяло да включат съдържанието на парламентарната резолюция всвоите документи и редовно да докладват на Парламента за постигания напредък.

Андрей Ковачев, докладчик по становището на комисията по регионално развитие. –Поздравявам г-жа Járóka за изключително доброто сътрудничество. Приобщаването наоколо 12 милиона роми в Европейския съюз не може да се осъществи без желанието кактоот страна на ромите, така и от страна на мнозинството в съответната страна-членка.

Отговорност за интеграцията на ромското население имат и страните членки, и Европейскиятсъюз. Европейските средства трябва да се използват за подобряване на инженернатаинфраструктура, за строеж на нови или ремонт на съществуващи жилища, за по-доброобразование и за подобряване на достъпа до пазара на труда.

Няма общо решение, което да е приложимо по един и същ начин навсякъде. Дори натериторията на една страна-членка в различните й региони може да са нужни различниподходи. Смятам, че бенефициентите на европейски средства трябва да участват визграждането на своя дом или заобикаляща среда, за да се чувстват съпричастни къмоказаната им солидарност и за да бъдат, разбира се, добри стопани.

Политиката и бизнесът трябва да преоткрият ромите, да направят така, че достъпът до пазарана труда да бъде по-добър за тях, за да могат те да допринесат за икономическото развитиеи просперитета на Европейския съюз. Надявам се наистина този доклад да има своето реалноприложение и да допринесе за по-доброто социално и икономическо приобщаване наромите на нашия континент.

Hannu Takkula, докладчик по становището на комисията по култура и образование.– (FI) Г-жо председател, доста трудно е всичко да бъде подготвено само за една минута, ноот гледна точка на комисията по култура и образование има няколко добри идеи по въпросаза ромите, във връзка с който г-жа Járóka свърши отлична работа. Когато аз самият бях

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG268

Page 269: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

докладчик в тази комисия, ние много категорично постигнахме съгласие там и тогава, чевсъщност това се явява въпрос на права на човека.

В ЕС има между 10 и 12 млн. роми, които са пълноправни негови членове. Тя трябва даимат и пълни права: права на човека в точния смисъл на думата. Това означава също те дамогат да участват във вземането на решения в обществата и в процеса на вземане на решенияв Европа.

Гледайки към бъдещето, ние сме наясно, че ключовият въпрос е образованието. То също еправилният начин за интегриране на ромското малцинство в обществото и ромите да бъдатнасърчени да бъдат активни. Нещата трябва да бъдат подобрени бързо по отношениенапример на жилищното настаняване и инфраструктурата. Преди всичко най-важното еда се наблегне на необходимостта за промяна в нагласите сред нас, останалите европейци.Сегрегацията и дискриминацията трябва да бъдат премахнати. Трябва да създадем подходящивъзможности и да бъдем наясно, че всяко дете и младеж от ромски произход е уникалениндивид, уникален гражданин на Европейския съюз, също както всички нас – останалите.

ПОД ПРЕДСЕДАТЕЛСТВОТО НА: DIANA WALLISЗаместник-председател

Marian-Jean Marinescu, от името на групата PPE. – (RO) Г-жо председател, днесобсъждаме Европейска стратегия относно ромското малцинство, което е важна стъпка къминтеграцията на най-голямото малцинство в Европейския съюз. Европейският съюз трябвада се изправи лице с реалността на проблема за ромите, който се диктува от икономическотоположение на ромите изобщо, но по-конкретно от някои аспекти на собствената имтрадиция: номадски начин на живот и оттам липса на професионална квалификация.Образованието е възможност да се получи квалификация, професия и работа, което еабсолютно задължителна стъпка за социалната интеграция на ромите.

Отговорността за интеграцията не е само на държавните органи. Необходимо е ромскатаобщност да осъзнае, че тя трябва да положи необходимите усилия и наистина да желае дабъде интегрирана в обществото, независимо от държавата на произход или постояннопребиваване. Сред приоритетните области на стратегията трябва да бъдат повишаванеравнището на гражданското образование, приспособяване на културата и традициите наромите към съвременното общество и насърчаване на професионалното обучение ипреквалификация. Мисля, че тези области трябва да бъдат основните цели, в допълнениекъм образованието.

Държавите-членки на произход трябва да дадат най-голям принос за процеса на интеграция,но има изключително важна роля, която подходът на равнище на ЕС трябва да изиграе.Бъдещата стратегия, разработена от Комисията, трябва да предлага рамкови програми,приспособени към номадския начин на живот на някои ромски общности, които да бъдатразработени и приложени по подобен начин във всички държави-членки.

Hannes Swoboda, от името на групата S&D. – (DE) Г-жо председател, моята групапосети няколко ромски общности в Европа и видя ужасяващите условия там. Трудно е даси представим начина, по който тези хора живеят в някои европейски столици. Това е единпорочен кръг, от който те много трудно могат да избягат.

Благодарен съм и на двамата членове на Комисията за отбелязването на въпроса за бедността.Считам, че борбата от името на ромите е преди всичко борба против бедността и не самосред ромите. Трябва да направим необходимото да не се създаде ново разделение, при което

269Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 270: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

бедните хора извън ромските общности да гледат критично на факта, че ромите изведнъжзапочват да получават големи суми пари или голямо внимание. Трябва да се погрижим товада бъде обща борба, която разбира се има за цел и премахване на всички форми надискриминация.

Усилията, полагани на местно равнище, също са важни. Твърде често има случаи, в коитомного се прави от общности или региони, но, за съжаление, не винаги с подкрепата нацентралното правителство. Трябва да бъде намерен начин за въвеждане на европейскофинансиране на местно равнище. Затова подготвихме алтернативно решение, за което щеговоря след малко. Резолюцията беше внесена най-вече по предложение на г-н Enciu, койтосъщо ще обясни позицията си по темата, за да бъде очертан проблемът.

Надявам се Комисията да съумее да предложи добра стратегия за ромите. Както и дваматачленове на Комисията с основание казаха, всичко това има за цел процес за наблюдение наположението и за предоставяне на подкрепа. По техните думи това е работа в процес наизвършване. Необходимо е да установим какво всъщност се случва с финансирането, защототвърде много време само седяхме и гледахме как се правеше съвсем малко. Не искам да кажа,че нищо не се е случило, но то със сигурност беше прекалено малко и средствата не бяхаизползвани по възможно най-добрия начин.

Пожелаваме на унгарското председателство много успехи. Ще ви окажем пълна подкрепапо този въпрос, за да приемем нова стратегия и да можете да кажете, че това е едно отуспешните постижения на вашето председателство. Имате подкрепата ни.

Накрая бих искал да благодаря на г-жа Járóka за отличния й доклад. Тъй като искаме даподкрепим доклада й, ние ще изтеглим нашата алтернативна резолюция. Просто искахмеда подчертаем проблема, свързан с местните органи на самоуправление и общности. Обачеискаме също да подкрепим доклада на г-жа Járóka като категорично послание от Европейскияпарламент.

(Ръкопляскания)

Renate Weber, от името на групата ALDE. – (EN) Г-жо председател, най-послестигнахме до момента, когато ще трябва да гласуваме по доклада. По мое мнение, това не енепременно празничен момент: предпочитам да гледам на него като на момент, в койтотрябва да бъдем разумни и да направим преглед на постигнатото досега и на това каквоискаме да постигнем в бъдеще. Тъй като обаче съм наясно с огромния обем работа, вложенав доклада, моля, позволете ми да благодаря не само на докладчика и другите взели участиечленове на ЕП, но също и на служителите на комисията по граждански свободи, правосъдиеи вътрешни работи и на политическите ни съветници.

Когато за първи път започнахме да обсъждаме въпроса, всички ние се надявахме,че Съюзътнаистина върви към стратегия на ЕС за интеграция на ромите. Вместо това ще получим рамкаи след това държавите-членки ще решат дали да изработят или не свои собствени стратегии.Боя се, основавайки се на досегашен опит – и, моля, позволете ми да бъда песимист в товаотношение – че това може да се окаже процес, до голяма степен мотивиран от пари,мотивиран от финансиране. По мое мнение, хората в развитите страни „откриха“ ромите ненепременно защото са признали лошите условия, в които живеят ромите в своите държавина произход, а защото бяха обезпокоени от присъствието им по улиците и в покрайнинитена градовете.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG270

Page 271: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Става дума за нещо повече от финансиране. Става дума най-вече за основните права на човекана тази група от населението. Членът на Комисията говори за работа в процес на извършване.Надявам се да се стигне не само до работа, но също и до действителен напредък.

Hélène Flautre, от името на групата Verts/ALE. – (FR) Г-жо председател, за съжаление,ежедневно в пресата можем да прочетем съобщения за дискриминационни или расисткиактове срещу ромите. Затова съобщението от Комисията се очаква с нетърпение от самитероми, разбира се, и от всички техни застъпници и всички, които отдават значение наосновните ценности на Европейския съюз.

Затова Комисията ще трябва да разработи рамка – европейска стратегия – за националнитепланове за действие. Задължението й ще излезе далеч извън разработката на тази европейскарамка за националните планове за действие, защото държавите-членки ще постигнатнапредък по темата само ако получат силен стимул от Комисията да се ангажират с него.Това ще изисква – както докладът обяснява много добре – изключително прецизна оценкана постигнатите резултати, с използване на сравнителни критерии и показатели. То щеизисква също участието на всички заинтересовани страни и, на първо място, на ромскитеобщности. Считам, че е много важно да се направи връзката с програмата на Съвета на Европаза обучение на ромски посредници. Това е съществено условие, за да постигнат успехпроектите за приобщаване на регионално равнище.

След това Европейската комисия също трябва да се включи със свои проекти, прилагани отнея, пилотни проекти – това е което предлага докладът – които могат да бъдат изпълняванинапример в микрорегионите, за които говорихме, така че проектите за пример, забележителнипроекти, да могат да убедят всички заинтересовани страни да се включат в процеса наприобщаване.

Тогава считам, че Европейската комисия също би трябвало да може да ползва правото сина официално оплакване, в случай че ценностите, европейското законодателство инационалните планове за действие не са такива, каквито трябва да бъдат, имайки предвидравния достъп до всички права, недопускането на дискриминация и свободата на движение.

Cornelia Ernst, от името на групата GUE/NGL. – (DE) Г-жо председател, госпожи игоспода, преминавайки направо към основата на въпроса, тук става дума за въвеждане наединна, задължителна стратегия на ЕС, вместо 27-те отделни, различни стратегии вдържавите-членки. Само когато приложим единна стратегия от този род ще бъде възможноромите и синтите, живеещи в ЕС, да бъдат третирани като равноправни граждани на ЕС.

За какво е всичко това? За гарантиране свободното движение на всеки. За незабавнопремахване на специалните училища за роми и, ако мога да се изразя така, за премахванена системата на апартейд спрямо ромите в Европа. За равен достъп до образование,здравеопазване и обществени услуги. Ние не правим услуга на тези хора. Даваме им законнитеим права.

Ние в Конфедеративната група на Европейската обединена левица – Северна зелена левицакатегорично отхвърляме идеята за отделна политика за ромите и синтите. Необходима еполитика, възприела подход на интеграция от самото начало и компенсираща неизгоднотоположение, в което се намират ромите и синтите, например по отношение на достъп доработа, право на заселване или ползване на финансиране от ЕС. Има обаче едно нещо, коетобих искала да добавя. Нищо от казаното няма да даде резултат, ако не решим един проблем,който включва борба с расизма и стигматизирането на ромите и синтите в цяла Европа.Трябва да гледаме на това като на една от централните задачи на Европа и да вземем

271Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 272: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

безкомпромисни мерки за борба с дискриминацията. Не можем да допускаме двуличенподход сред държавите-членки и в ЕС като цяло. Трябва да бъдем единни.

Mario Borghezio, от името на групата EFD. – (IT) Г-жо председател, госпожи и господа,не съм съгласен с доклада, когато той гласи, че Комисията следва да диктува политикатаотносно ромите на държавите-членки. Този подход не зачита принципа на субсидиарността,ако е вярно – както всъщност е – че тези мерки трябва да бъдат замислени и приложени наместно, регионално и национално равнище, тъй като тогава тяхното въздействие ще бъдевърху регионите и местните им населения.

Напълно съм съгласен с приобщаването, не с дискриминацията, но все още очаквам да чуяот члена на комисията Рединг кога ромски лагери ще бъдат най-накрая допуснати в нейнатастрана, Великото херцогство Люксембург, защото, ако не греша, те не се допускат там.Докладът изглежда малко небалансиран, защото в толкова много параграфи се призоваваза подпомагане на ромите, били те мъже, жени, деца, възрастни хора (...). В нито един оттях не се призовава за мерки за строго наказание за тези роми, които проявяват антисоциалноповедение например. Кой спира ромските деца да посещават училище, ако не някои ромскиродители?

Считам, че това са теми, за които трябва да имаме смелостта да говорим ясно, без да робувамена политическа коректност. Не сиропът за вършене на добро, а сериозните хирургическимерки ще ни позволят да изрежем язвите на изнудването, експлоатацията на деца и трафикана органи.

Andrew Henry William Brons (NI). – (EN) Г-жо председател, думата на устата на всички,независимо каква тема се обсъжда, е „роми“. Според мен вината за това е на г-н Саркози,който си даде вид, че ги гони.

Приемам за даденост, че те ще присъстват в разискването относно данъка върху финансовитетрансакции. Всеки път, когато ромски търговец на коне се опита да поиска по още някоеевро на крак, ще изскочи изедникът бирник с бомбето и ще поиска един от крайниците нагоркото животно като данък за председателя Барозу.

Когато настъпи моментът да се разисква стратегията на ЕС във връзка с Атлантическия океан,аз напълно очаквах да бъде предложено участък от този океан да бъде запазен за някойпридвижващ се по вода клон на това благородно племе. Те биха могли да продават риболовникукички на преминаващите кораби и да им обещават излъскване на корабния корпус смалко катран и чакъл, който тъкмо им е останал.

Мисля, че следва да изберем някой конкретен човек измежду ромите, като е за предпочитанеда бъде с увреждания и противоречива сексуалност. След това бихме могли да направимтози човек председател на Комисията. Той ще започне, като разпродаде това място, и никойняма да посмее да се оплаче.

Edit Bauer (PPE). – (HU) Г-жо председател, преди всичко бих искала да поздравя г-жаJáróka. Многото години работа, които тя вложи, доведоха днес до важен преломен момент.След дълга борба вече стана ясно, че въпросът за ромите е европейски въпрос и това е вярнодори и ако – както посочи колегата г-н Borghezio – трябва да търсим решения на равнищена държави-членки. За единното европейско пространство обаче се изисква и единнастратегия. Не можем да подходим към стратегията за ромите единствено от гледна точка накултурата. Въпросът не засяга просто едно малцинство. По същия начин той не може дабъде решен и единствено посредством социалната политика. Затова е важно стратегията давключва комплексни и целенасочени мерки и да формулира ясни цели. Сред основните

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG272

Page 273: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

области на стратегията трябва да бъдат изтъкнати образованието и достъпът до него.Причината за това е, че образованието е основен аспект на възможността за наемане наработа. В няколко от държавите-членки има голям брой групи от роми, хванати в капанана бедността, и за тях никога няма да има достатъчен брой работни места, защото безквалификация на практика те са негодни за наемане. Обучението на ромските момичетазаслужава особено внимание, защото изглежда, че те като че ли е по-вероятно рано даотпаднат от училище и също защото момичетата биват експлоатирани много повече вдомашната работа.

Monika Flašíková Beňová (S&D). – (SK) Г-жо председател, разглеждаме друг твърдечувствителен въпрос и, по мое мнение, Европейският парламент трябва да го реши, Комисиятатрябва да го реши и Съветът трябва да го реши, защото интеграцията на ромите вече не евъзможна само на равнище на държави-членки на ЕС.

Групата на Прогресивния алианс на социалистите и демократите се занимава с този въпросот много дълго време. Само през последните осем месеца нашата работна група посети почтивсички държави-членки, в които често пъти положението на ромите е наистина многосложно. Успяхме да посетим не само селища, в които ромите живеят в крайно лоши условия,но също и да видим някои добри примери. Това включва примери, в които имаше многодобро сътрудничество на равнище на местни органи за самоуправление с ромите, живеещив тези селища, и видяхме също добри примери, в които местни политици наистина бяхаположили усилия да решат положението в полза на ромите.

Проблемът е, че срещаме и огромни равнища на предубеждения в нашите общества – и сегаимам предвид в тези държави-членки, в които проблемите с ромите са може би по-тежки,отколкото в други държавите-членки. Това са предразсъдъци сред мнозинството отнаселението и затова считам, че всеки план за действие, който ни представите, г-н член наКомисията, ще трябва да включва начин за преодоляване на огромните равнища напредубеждение от страна на населението на мнозинството, за разясняване на мнозинствотоот обществото, че помощта за ромите и интеграцията на ромите в обществото е от полза несамо за тях, но и за цялото общество и следователно също и за мнозинството.

Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE). – (EN) Г-жо председател, горещо приветствамдоклада Járóka, защото той ни дава възможност да споменем някои конкретни съображения.

Стратегията за интеграция на ромите трябва да се ръководи от един подход на посветени,изработен от роми за роми, което означава даване на права на ромите, включване в процесана вземане на решения, назначаване на персонал и медиатори от ромски произход наключови длъжности на местно, национално и европейско равнище. Незаконните практики,които безнаказано продължават в държавите-членки на ЕС, трябва да спрат: насилиетосрещу ромите, нарушаването на правото им на свободно движение, активизирането надейностите на екстремистките политически партии и политици, системната сегрегация наромските деца в образованието, ширещата се жилищна сегрегация на ромите, трафикът нахора, отказът на достъп до здравеопазване и обществени услуги, принудителнатастерилизация на ромските жени.

По този начин много съображения обосновават доклада и много повече причини обосноваватстратегията, така че горещо приветствам доклада, стратегията и, както казахте, г-н член наКомисията, да продължим да работим.

Franz Obermayr (NI). – (DE) Г-жо председател, докато общността на мнозинството в ЕСзастарява бързо, числеността на ромското население бързо расте. В Унгария, където

273Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 274: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

понастоящем ромите съставляват около 6 % до 8 % от населението, те ще надхвърлят 50 %от работещото население към 2050 г. Разбира се, нещата допълнително се влошават от това,че животът на ромите в ЕС се характеризира, както е било винаги, с безработица,образователно равнище, далеч под средното, организирана престъпност и проституция,както и оттегляне в паралелно общество.

Докладът разглежда някои от тези проблеми, но по едностранчив начин. Интеграцията нее еднопосочна улица. Ромите трябва да допринесат за всичко това. Те трябва да пращатдецата си на училище и да се интегрират на пазара на труда. Жените в ромските общности,които са с остарели структури, често са в особено незавидно положение.

Липсата на образование при тях и изключването им от пазара на труда, които само ще севлошат, ако не действаме сега, ще изострят още повече проблемите на интеграцията,причинени от демографските промени.

Marco Scurria (PPE). – (IT) Г-жо председател, госпожи и господа, с голямо задоволствои гордост обсъждаме стратегията тук тази вечер: задоволство, защото г-жа Járóka е свършилаотлична работа, за което й благодаря, и гордост, защото това е инициатива, която ние вгрупата на Европейската народна партия (Християндемократи) наистина силно желаехме.

Това е отличен доклад, защото, разбира се, осъжда всякакъв вид дискриминация или расизъмсрещу ромите и го харесваме, защото насърчава истинската интеграция, като възприемадостоен за възхищение културен подход. Харесваме го, защото той не само определя права,но също и подчертава определени нужди.

Ние го разгледахме също в становището, което дадохме като комисия по култура иобразование. Имам предвид, по-конкретно, цялата част относно училищното образованиена ромските деца, в която посочваме, че училищното образование е както право, така изадължение, в което трябва да участват и семействата на децата.

Бих посочил също, че бъдещата стратегия относно ромското малцинство следва да еориентирана главно към образованието като основното средство за насърчаване насоциалното приобщаване. Наред с насърчаването на ромската култура, е важно също да сепризнае, че ромите следва да направят усилие да научат обичаите и културата на народите,с които живеят, за да се улесни истинската интеграция.

Може би единственото, което липсва в доклада, е упоменаването на Директива 2004/38/ЕОотносно свободното движение на гражданите на ЕС. Във връзка с това от много време чакамеКомисията да ни даде тълкувание как тя да бъде приложена в практиката и сега трябва дазнаем какво е правилно и редно да се очаква да направят държавите-членки. По отношениена всичко останало, аз отново благодаря на докладчика за всичко, което е успяла да направи.

Ioan Enciu (S&D). – (RO) Г-жо председател, оценявам особено добрата работа, извършенаот г-жа Járóka при написването на доклада, и искрено я поздравявам за него. Искам обачеда посоча, че причината за провала на политиките за интеграция на ромите до момента нее в липсата на стратегии, публикувани планове или дори средства.

Правилна интеграция може да се постигне само чрез включване на ромската общност, насамите роми – с други думи, на тези хора, които заедно с местните органи имат способността,и по-конкретно желанието, за изпълнение на програмите. Кой е по-наясно с дълбоковкоренените проблеми на тази общност, ако не самата общност? Да не говорим за местнатаадминистрация, която работи по проблемите им ежедневно. Изпълнението на бъдещатастратегия трябва да се основава на структуриран диалог и сътрудничество между ромските

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG274

Page 275: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

общности, органите за местно самоуправление и неправителствения сектор. Ромите трябвада преминат от ролята на зрители в ролята на играчи, участващи в превръщането на мерките,предназначени за тях, в действителност. Дойде времето да превърнем думите в дела.

Lambert van Nistelrooij (PPE). – (NL) Г-жо председател, г-н член на Комисията, г-жоJáróka, високо оценявам Вашия доклад. Вие работихте много усърдно по него и също такани заведохте на редица посещения в района в Унгария, от който идвате. Впоследствиекомисията по регионална политика посети Румъния, за да се запознае с положението намясто. Това наистина позволява да се види как стоят нещата. Посрещат ви топло имузикантите свирят, но нещата имат и друга страна: изостаналост и отсъствие на интеграция.Поради тези причини аз като докладчик разгледах промените в началото на миналата годинав Регионалния фонд.

Вече е възможно да се отделят до 4 % от регионалните фондове за жилищно настаняванена уязвимите групи, в този случай ромите. Трябва да признаем, че финансирането не достигаза нуждите и че програмите не удовлетворяват преди всичко жилищните нужди на ромите.Това наистина е лудост. Европа предлага възможности, но, от друга страна, никой не севъзползва от тях. Това важи също и за Социалния фонд. Определено трябва да водим товаразискване заедно.

На предстоящото заседание на комисията по регионална политика румънецът Udrea щедойде да обсъди тази тема с нас. Рамката на комисията ще предложи възможност за по-голямоуправление, ако страните не успяват да подкрепят регионите и органите за местносамоуправление. Аз всъщност имам големи очаквания във връзка с това. Понякога доритрябва да се прибегне до принуда, ако обикновените аргументи не дават резултат. Вашитепилотни проекти ще послужат като един добър предварително подготвен план.

Corina Creţu (S&D). – (RO) Г-жо председател, и аз се присъединявам към тези, коитооценяват усилията и работата на хората, изработили доклада, който разискваме днес. Всъщото време обаче трябва да бъдем реалисти и да си даваме сметка колко документи имамеза положението на ромите, които не винаги намират отражение в конкретните резултати,видими на място.

Официално в никоя държава-членка няма законови пречки или дискриминационниполитики, които скрито или явно да засягат ромите. В действителност обаче форми надискриминация съществуват и за тях беше намекнато в залата, ако споменем ценностите,обявени и възприети от Европейския съюз. Трябва също да признаем, че има и културниразличия, които понякога изглеждат непримирими. Считам, че повече от всяка другаполитика, целяща социална интеграция, образованието е най-мощният инструмент заподобряване на положението на общността.

В същото време трябва да имаме предвид особените характеристики на тази етническа група,които в доста голям брой случаи са причината за техните проблеми. Например Румънияприлага механизми за положителна дискриминация, което включва запазване на специалниместа в средните училища и университетските факултети. Много от тези места, финансиранис публични средства обаче, за съжаление, остават незаети.

Докладът предлага важни и необходими мерки. Надявам се те да бъдат приложени от всичкиправителства на държавите-членки. В същото време от ромската общност се искасътрудничество, тъй като тя трябва да поеме своята отговорност и да промени положениетоси към по-добро.

275Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 276: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Sari Essayah (PPE). – (FI) Г-жо председател, уважаеми членове на Комисията, за началоискам да благодаря по-конкретно на докладчика г-жа Járóka и докладчиците в сянка заотличния доклад, който представя обоснованите указания на Парламента за общата стратегияна ЕС относно ромите. Вземайки ги предвид, Комисията следва да състави стратегия, коятода допълни и подпомогне собствените действия на държавите-членки, защото именно теносят и ще продължат да носят в бъдеще основната отговорност за собствените си граждани.

Всяка стратегия за бъдещето трябва да се основава на цялостен и конкретен подход исътрудничество между Комисията, държавите-членки, и по-конкретно ромскитеорганизации. Моята собствена страна – Финландия – е готова да предложи собствената синационална стратегия за ромите за общо ползване. От жизненоважно значение е същоромите да бъдат в състояние да участват в и реално да влияят на планирането на мерките,имащи за цел да бъде подобрено положението им. Те не трябва да стават обекти на политика,управлявана свише.

Краткосрочните проекти за подобряване на социално-икономическото положение наромите също няма да доведат до структурни обществени промени и затова прилагането наполитиката относно ромите трябва да бъде тясно свързано със събитията на националноравнище в различни области на живота. По същия начин финансовите системи на ЕС трябвада бъдат тясно свързани с процесите на партньорски проверки. Накрая бих искала дапредложа на Комисията идеята, че самото наблюдение на политиката относно ромите следвада е обект на постоянна система за контрол. Трябва да разработим система за наблюдениеза държавите-членки за прилагането на ромските въпроси, която да има постоянна структура.

Kinga Gál (PPE). – (HU) Г-жо председател, г-н държавен секретар, г-жо Рединг, г-н Андор,позволете ми най-напред да поздравя г-жа Járóka за нейния отличен доклад и за всичкатаработа, която тя последователно вършеше тук в защита на европейските ромски общностиот 2004 г. насам.

Бих искала да погледна на днешното разискване от гледната точка на децата, защото днесза всички деца в Европа следва да се гарантира достъп, също и на практика, до възможностии развитие в кариерата, независимо дали децата спадат към общност на мнозинството иликъм малцинствена такава. Това означава, че на всички деца следва да се даде шанс зафизическо и умствено развитие, което в еднаква степен включва топла храна всеки ден,както и правото на образование.

Всичко това, което би следвало, разбира се, да съществува днес като права на децата,включително ромските деца, следва, от друга страна, да съществува като задължения иотговорности на държавата и, подчертавам, на родителите. Днес процентът на децата,живеещи в крайна бедност и неравностойно положение по много показатели, е 19 % наравнище на ЕС и голям дял от тези деца са от ромски произход. Вземайки доклада Járókaкато своя основа, стратегията за ромите на равнище на ЕС трябва следователно да укрепвасолидарността на държавите-членки и обществената солидарност, например чрез кризисникарти и трябва също да насърчава местните инициативи. В крайна сметка, в интерес навсички ни е да докажем, че можем да променим отношението си към средата. Приветствамфакта, че унгарското председателство гледа на разработването на стратегията за ромите катона един от най-важните си приоритети и е в тясно сътрудничество с г-жа Járóka по тозивъпрос.

Csaba Sógor (PPE). – (HU) Г-жо председател, въпросът за социалното изключване иикономическото и социалното положение на ромите стана повод за разискване следприсъединяването на държавите от Централна и Източна Европа. Това обаче не означава,

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG276

Page 277: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

че явлението не е било добре известно и преди това. Самият аз живея в държава-членка,Румъния, където разнообразната иначе ромска общност живее от десетилетия заедно срумънци и унгарци. Макар тези отношения никога да не са били напълно свободни оттъркания, напрежението нарасна през двете десетилетия след падането на комунизма. Вбившите комунистически държави всъщност именно ромите се оказаха най-големите губещипри прехода към пазарна икономика, защото видовете дейности, от които тези общноститрадиционно си изкарваха прехраната, изчезнаха или са в упадък. Имаме обща отговорност;всички носим отговорност, но ромските общности също са отговорни за собствената сисъдба, както и Европа за това, че до момента проблемът не беше признат. Основното посланиеот доклада на г-жа Járóka е, че забраната и пълното премахване на дискриминацията далечняма да е достатъчно за решаването на този, повтарям, европейски проблем.

Csaba Sándor Tabajdi (S&D). – (FR) Г-жо председател, искам да изкажа похвала за многочестния ангажимент на унгарското председателство и членовете на Комисията Андор иРединг. Независимо от, г-жо Рединг, е необходимо да изясним основните принципи зазачитане правата на националните малцинства в Европа.

Първо, статутът на национално малцинство не е чисто национален въпрос; това е европейскивъпрос. Второ, националните малцинства биха могли да бъдат ефикасно интегрирани възоснова на взаимна споделена, но асиметрична отговорност на мнозинството и малцинството.Мнозинството носи по-голяма отговорност, но и малцинството все още има такава.Националните малцинства следва да бъдат интегрирани, без да се налага принудителнаасимилация. Накрая, забраната на дискриминацията не е достатъчна. Само преференциалнотоотношение при позитивни действия може да допринесе за реалната интеграция нанационалните малцинства.

Iosif Matula (PPE). – (RO) Г-жо председател, социално-икономическата интеграция наромското население е предизвикателство в повечето държави от ЕС. Това е разнообразнонаселение, което е многобройно, но трябва да бъде третирано като едно цяло. Съдбата натази общност вече неведнъж стана тема за предизборни кампании.

За да можем да дадем подходящ принос за благосъстоянието на ромските граждани,основният приоритет е правилното използване и работа с ресурсите от структурните фондове.Построяването на нови домове и подновяването на съществуващите, подобряването надостъпа до комунални услуги, както и до образование, здравеопазване и работа, сажизнеспособни решения, които ще ни позволят да постигнем целта си. В същото времетрябва да използваме особените качества на ромското население, неговите обичаи, култураи традиционни занаяти.

Като определим европейска година на интеграция на ромите, ние ще помогнем за повишаванена осведомеността относно проблемите на тази общност. Масовите спортове и спортоветеза високи постижения също са определен начин за интегриране на ромското население.

Rovana Plumb (S&D). – (EN) Г-жо председател, с около 1,5 млн. члена на това малцинствоРумъния е дом на най-голямата ромска общност в Европа. Социалната интеграция на ромитеизостава, като мнозина я мислят за утопия – както в администрацията, така и в общността.Всъщност румънското правителство работи съвсем отговорно за интеграцията на товамалцинство. Затова е необходима европейска стратегия, която да служи за рамка нанационалните усилия, имащи за цел осигуряване на социално-икономическо приобщаванена ромите, образование, възможности за обучение и помощ при намиране на работни места,особено за жените.

277Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 278: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

От решаващо значение е да бъдат подпомогнати усилията те да бъдат подготвени за трайназаетост, за да се избегне социалното изключване и бедността. Решително подкрепям идеятаКомисията ежегодно да представя доклад за постигнатия напредък по стратегията на ЕС заинтеграция на ромите. Бих искала да поздравя г-жа Járóka и също г-жа Kinga Göncz иприветствам ангажимента на Съвета и Комисията.

Elena Băsescu (PPE). – (RO) Г-жо председател, фактът, че днес обсъждаме изготвянетона европейска стратегия относно ромските граждани е признание, че най-после проблемътпопада в сферата на компетентности и на ЕС, а не само в националните компетентности. Зада бъде осигурено по-добро изпълнение на стратегията, аз подкрепям идеята за създаванена Европейска агенция за ромите. Това ще ни позволи успешно да сложим край надискриминацията на етническа основа, с всички последици, до които това ще доведе.

Ако ще има система за наблюдение на прилагането на стратегията, тя трябва да бъдеприлагана за всички държави-членки, а не само за тези, в които има голямо население оттази общност. Съществува рискът средствата от ЕС, управлявани от неправителствениорганизации, да не дадат конкретни резултати. Публичните органи трябва да действат катоорганизации-бенефициери за проектите. Подкрепям също идеята, изразена в доклада, засъздаване на европейска кризисна карта, показваща микрорегионите, най-силно засегнатиот бедност, социално изключване и дискриминация.

Ласло Андор, член на Комисията. – (EN) Г-жо председател, благодарен съм за товаобсъждане в Парламента. Мисля, че Комисията ще има голяма полза при подготовката запредставянето на европейската рамка и лично за мен това е от голямо значение, когаторазвиваме бъдещата политика на сближаване, особено бъдещето на Европейския социаленфонд (ЕСФ).

От обсъждането разбирам, че ще трябва да пристъпим към опростяване. Трябва да пристъпимкъм отваряне на повече възможности в ЕСФ за социално приобщаване. Трябва да разработимтериториален подход, отговарящ на специфичните обществени условия в регионите, къдетоживеят повечето роми, и да правим повече за създаване на заетост за лица без или с нискаквалификация.

Искам обаче съвсем накратко да изясня две неща. Първо, бедността играе голяма роля, ноне трябва да мислим, че положението на ромите като категория е еднакво с това на беднитехора изобщо, защото бедността и безработицата са много по-високи сред ромите, отколкотосред мнозинството от обществото. Ето защо съм на мнение, че стратегия „Европа 2020“ еедна добра рамка и ще помогне за разработка на подходящи стратегии, политики и финансоваподкрепа.

Най-накрая стигаме до въпроса защо Комисията работи по една европейска рамка, вместопо европейска стратегия като такава. Нямам време да навлизам в подробности по въпроса,но това е просто поради разнообразието на действителността на място. Има общ европейскипроблем, но как той се проявява в различните държави-членки и как следва да бъде претворенв национални стратегии, е различно от Румъния до Франция или от Словакия до Португалияи трябва да сме наясно с това.

Вивиан Рединг, заместник-председател на Комисията. – (EN) Г-жо председател, самокато допълнение към казаното вече от моя колега, днешното обсъждане беше много ценно,както и повечето написаното във вашето представяне. То ще бъде взето под внимание в ходана работата, която Комисията извършва в момента.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG278

Page 279: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Рамката на ЕС за националните стратегии относно ромите най-напред ще бъде представенана Европейската платформа за приобщаване на ромите, защото е необходимо – както многопарламентаристи казаха – ромското население да бъде включено в нашата работа и то дапоеме своята отговорност. Много важно е също – и тук имам предвид председателството –да има последващо развитие на работата, която вършим, през идните месеци, за да може дасе види как всички проекти ще бъдат изпълнени на практика. Съгласна съм с членовете наЕП които казаха, че, за съжаление, регионалните фондове не се използват така, както бимогло, и също съм съгласна с тези, които казват, че органите за местно самоуправлениепонякога са тези, които най-добре могат да намерят решение. Трябва да им помагаме дапостигат напредък.

Директивата за свободното движение беше поставена под въпрос от някои колеги. Анализътна транспонирането й от всички държави-членки приключи. През 2010 г. посетихме 21държави-членки и още шест посещения са планирани. Значителен брой държави-членкипромениха правилата си или са в процес на промяна на правилата си, така че Директиватаза свободното движение ще бъде прилагана много по-добре, отколкото преди.

Золтан Балог, действащ председател на Съвета. – (HU) Г-жо председател, уважаемичленове на Комисията, наистина моментът за днешното разискване не би могъл да бъдепо-подходящ. Моментът е възможно най-подходящият, защото през месец април Комисиятаще публикува съобщението си и тогава искаме да отразим това съобщение в работата наСъвета. Това означава, че след разискванията, проведени в компетентните състави на Съвета,ние ще поискаме също подкрепата на Европейския съвет за приемането на заключенията.Това означава, че трябва да има ангажимент към въпроса, свързан с ромите, на най-високоторавнище – на равнище на държавни или правителствени ръководители – от страна наЕвропейския съюз.

Бих искал да добавя някои мисли към разискването по въпроса дали разглеждаме етническивъпрос или по-скоро някакво обществено или икономическо предизвикателство. Не бихискал и не бих могъл да реша разискването. Считам, че става дума и за двете и е важно дазапазим и двата подхода. Както каза членът на Комисията Андор, това е обществен иикономически въпрос, доколкото крайната бедност все още се явява общ проблем на многоместа в държавите-членки на ЕС. В същото време съществува един вид етническадискриминация в рамките на крайната бедност и затова трябва да отделяме специалновнимание на ромите, когато предоставяме възможности. Ако не сме предоставили такиваобаче, няма смисъл да искаме достъп, на основание на правата на човека, до малкото илиникакви възможности, защото тогава няма да има до какво да се ползва достъп. Ако обачепредоставим възможности, в процеса на създаването им трябва да се погрижим ромите същода имат достъп до тях, а не да бъдат изтикани встрани.

Считам, че е необходимо всички ние да възприемем един нов подход. Би било добре, акоможехме да установим възможностите, присъщи на проблема; ако бихме могли да променимвъзприятието си за въпроса, свързан с ромите, като го разгледаме не като проблем, а катовъзможност. Само си представете каква огромна база от работна сила, какъв актив от работнасила и какъв потенциал тази група хора, тази тълпа, има от гледна точка вътрешно предлаганена труд.

Както беше казано по няколко повода, подобренията при образованието са най-добриятактив. И наистина, образованието е инвестиция в бъдещето и това е основен момент, когатоговорим за хора, които не са активни не само защото нямат работни места и възможност даучат, а които не са активни в един по-дълбок смисъл на думата, защото са загубили надежда.

279Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 280: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Те смятат, че така или иначе не биха имали шанс и затова вече не очакват нищо от живота.Може би са стигнали до точка, когато всичко, което очакват от държавата, е да им давапомощи. Много е важно да се даде възможност на тези хора да се превърнат от обекти натакива мерки в субекти и да участват в това сами, като партньори.

Днес беше казано малко за добрите практики. Считам, че е важно да си записваме добритепрактики и че е също толкова важно да правим същото и с лошите практики, защото честоможем да се поучим повече от грешките на лошите практики, отколкото от добрите практики.Считам също, че изучаването на средствата, изучаването на използването на средствата, итук имам предвид средствата на Европейския съюз, свидетелства за наличие и на добри, ина лоши практики.

И накрая, всъщност може би най-важната ни задача е да убедим мнозинството; да убедиммнозинството в Европа, което не е от ромски произход, че интеграцията не представляваизключително един вид хуманитарен диктат, а също е и в техен основен интерес. Все пакЕвропа е на всички ни и мнозинството може да се чувства добре само ако и малцинствотосе чувства добре. Благодаря ви много за това разискване и се надявам, че можем дапродължим да разчитаме на вашата подкрепа.

Lívia Járóka, докладчик. – (EN) Г-жо председател, ще бъда съвсем кратка. Бих искала дави благодаря много за всички ваши ценни бележки. Те подкрепят моето и на моите многодобри докладчици в сянка мнение, че политическите лозунги никога няма да се превърнатв реалност без необходимото правно основание, финансова подкрепа и стимули, както имеханизъм на ЕС за координиране на действията на заинтересованите страни, който обхващаместните органи и Съвета и обединява предимствата на управлението на няколко равнища.Това ще постави цялото положение в нова светлина. Изразявам твърдо убеждение, че възоснова на задачите, целите, принципите и инструментите, определени от всички Договори,както и от Хартата на основните права на Европейския съюз, а също и въз основа насподелените правомощия, както и на подпомагащите, координиращи и допълващи дейностина Съюза, една много силна стратегия на ЕС относно интеграцията на ромите може да станереалност.

В заключение бих искала да изразя надеждата, която се оформи у мен през последните шестгодини, че предстоящото съобщение на Комисията ще бъде в състояние да одобри тезисъображения и да осигури много добра основа, на която унгарското председателство даможе да поеме ангажимента си да лансира Европейската стратегия за ромите. Много съмблагодарна за това. Наясно съм, че Европейската стратегия няма да реши проблема; знам,че наистина много зависи от нас, ромите. Думите и обещанията не означават нищо бездействия извън Брюксел и в местата, където ромите живеят.

Правителствата и ромите трябва да направят това, за което са поели ангажимент: дапредприемат решителни действия за постигане на конкретни резултати. Разбирамеотговорността си във връзка с това и изцяло подкрепяме общото ни партньорство. В тозипроцес за нас, ромите, а считам и за целия Европейски съюз става дума за нещо много повече,отколкото взаимно доверие. Става дума и за изграждане на общност на ценности, които даможем всички да споделяме и от които всички да се ползваме, да бъдем в състояние наистинада се изправим срещу трудностите, които обсъждаме тук през последните шест години.Много ви благодаря за цялата ви подкрепа и бих искала да се присъединя къмблагодарностите на Renate Weber и останалите докладчици в сянка към секретариата накомисията по граждански свободи и всички съветници, които заедно с нас много усърдносе бориха за това.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG280

Page 281: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Председател. – Разискването приключи.

Съжалявам, че трябваше да бъда толкова брутална във връзка със спазването на времето заизказвания, но, както виждате, закъсняхме изключително много с пристъпването къмследващата точка от дневния ред, която е „Време за въпроси“.

Писмени изявления (член 149)

Vilija Blinkevičiūtė (S&D), в писмена форма. – (LT) Миналогодишните събития, прикоито бяха експулсирани роми от една страна в друга и дискриминацията срещу тазиетническа група и сегрегацията от обществото подтикнаха Европейския съюз към конкретнидействия. Това включва стратегията на Европейския съюз относно интеграцията на ромите,инициирана от Европейския парламент. Приобщаването на тази етническа група не е простозадължение от гледна точка на правата на човека, но също и икономическа необходимости тя не само е морален императив, но също и в безспорен финансов интерес на всичкидържави-членки. Нещо повече, предвид степента на изолация, цялостното приобщаванена ромите е по същество въпрос на правата на човека. Бих искала да подчертая, че, приемайкиобща стратегия за цяла Европа относно интеграцията на ромите, ние в Европейския парламентпоказваме, че Европейският съюз не просто оставя проблемите за интеграцията на ромитеда бъдат решени от самите държави-членки. Както видяхме от неотдавнашните събития,тези проблеми е невъзможно да бъдат решени само на национално равнище и следователное необходимо тясно сътрудничество между Европейския съюз и държавите-членки. Многое важно също Европейската комисия и държавите-членки да мобилизират съществуващитестратегии и мерки на ЕС и да координират действията и да намерят общи елементи, за дасе осигури социална и икономическа интеграция на ромите. Стратегията ще бъде активноприложена само след като бъде изнамерен общ подход по въпросите на интеграцията наевропейските роми. Освен това трябва да включваме възможно най-много представителина ромската общност в процеса на разработване на политиката на ЕС по въпросите на ромите.

Robert Dušek (S&D), в писмена форма. – (CS) Докладът относно стратегията на ЕС заинтеграция на ромите изброява проблемите и трудностите, с които се сблъскват ромскитеобщности в ЕС. Естеството на бедността съществено се промени пред последните дведесетилетия в Централна и Югоизточна Европа. Политическите и икономически проблемидоведоха до разпад на традиционните общности, като с това ромите изгубиха възможносттада бъдат мобилни и станаха най-изолираната и най-зле образована подгрупа в обществото.Нещо повече, ромското население показва типичния белег на демографски ръст. Докатомнозинството от обществото застарява, делът на ромите в обществото се покачва порадибързото нарастване на това население. Всичко това показва ясно, че освен ако процентътна заетост сред ромите бъде увеличен и освен ако бъдат по-добре интегрирани в обществотона мнозинството, разходите за поддържане на положението на поносимо равнище щенарастват постоянно, включително разходите за социални помощи и придобивки,съществените разходи за образование, допълнителните разходи за сигурност,административните разходи за контрол на социалните плащания и също по-високитеразходи за здравеопазване. Затова интеграцията на ромите не е просто морален дълг и дългот гледна точка на зачитане на правата на човека, но преди всичко и икономическанеобходимост. Повечето от мерките, приложени до момента, са така наречени наредби,които няма задължителна правна сила. Ако обаче искаме да има напредък по този въпрос,стратегията на ЕС за интеграция на ромите трябва да отиде извън така наречените актове снезадължителна юридическа сила и трябва да стане част от инструментите, приети чрезпървичното право.

281Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 282: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Katarína Neveďalová (S&D), в писмена форма. – (SK) Считам, че вече всички сме наясно,че въпросът, свързан с ромите, не е просто проблем за някои държави-членки илипотенциални страни кандидатки. Това е общоевропейски проблем, който трябва да бъдерешен незабавно.

Най-голямата пречка за интеграцията на ромите в мнозинството от обществото е бедносттаи ниските равнища на образование. Образованието е ключът към повишаване на жизненоторавнище и към създаването на гражданско общество. Създаването на работни места еизключително трудно и, като член на многобройни младежки организации, аз съм наяснокакво е сегашното положение за младите хора на пазара на труда. Положението емногократно по-лошо при ромското население, което води до маргинализация и растящапрестъпност в него, което само допълнително изостря положението.

Не толкова отдавна Франция депортира българските и румънските роми. Тези действияпопаднаха в центъра на вниманието не само поради подозрения за нарушаване на основниправа на човека, но също и на регламентите на ЕС. Затова съм напълно съгласна съсизявлението на Комисията, че е необходимо да се съдейства за по-добро сътрудничествомежду заинтересованите страни на вътрешно, международно и особено европейско равнище.

Algirdas Saudargas (PPE), в писмена форма. – (LT) Въпреки че се явява най-голямотоетническо малцинство, ромската общност в държавите-членки на Европейския съюз всеоще е подложена на дискриминация и сегрегация. Съгласен съм с редица колеги, коитоказаха, че е много важно да се създаде стратегия за приобщаване на ромите на европейскоравнище. Във всяка държава-членка имаме отлични примери как да намаляваме изолациятана ромите в различни области: образование, култура, заетост, здравеопазване или дориучастие на ромите в политическия и гражданския живот. Тези инициативи обаче не садостатъчно разпознаваеми. По мое мнение, Европейският съюз следователно би се явилподходящата платформа за подобряване на сътрудничеството между държавите-членки, засъбиране и разпространение на добри практики и опит или за предоставяне на финансиране.Макар равнището на ЕС да е много важно, аз считам че най-ефикасни резултати могат дабъдат постигнати на местно или регионално равнище. Само в конкретните райони илиградове може да се добие по-добра представа за проблемите, нуждите и социалната средана тези места и в резултат от това изпълняваните проекти ще бъдат по-близо до тези, закоито са предназначени.

Monika Smolková (S&D), в писмена форма. – (SK) Следя въпросите, свързани с ромите,много внимателно защото живея в Източна Словакия, където има ромско мнозинство.Подкрепям проекта за резолюция относно стратегията за приобщаване на ромите.

Днес, на 8-и март, отбелязваме 100 години защита на правата на жените. Днес същоразискваме дискриминацията срещу жените и следователно, когато обсъждаме стратегията,е важно да говорим за дискриминацията срещу жените, по-конкретно от малцинственитегрупи. Ромите са сред групите в най-неравностойно положение сред населението в цялаЕвропа. Прочетох казаното от г-жа Járóka, че бедността заплашва новото поколение – непоради ромския му произход, а поради безработицата на родителите. Бих искала да добавякъм това, че тя е свързана и със социалното изключване. Безработицата ще продължи,особено за ромското население, но ние знаем как веднага да включим ромите в културнидейности и в гражданския живот.

Проблемът за равенството между половете е по-остър при малцинствените групи. Затова поотношение на интеграцията на ромите не трябва да забравяме диалога с ромските жени,които имат по-голямо емоционално влияние върху своите деца и върху бъдещото поколение.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG282

Page 283: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

László Tőkés (PPE), в писмена форма. – (HU) Най-напред искам да изразя искреното сизадоволство от факта, че унгарското председателство на ЕС включи въпроса за интеграциятана ромите сред своите приоритети. Красноречиво доказателство за ангажимента наунгарското правителство във връзка с това е, че докладчикът Lívia Járóka, която еединственият ромски член на Европейският парламент, е една от унгарските делегати отЕвропейската народна партия и че Золтан Балог, ръководител на новосъздадения Държавенсекретариат по въпросите на интеграцията, който представи случая, е ангажиран сподобряване положението на ромското население, което е в неравностойно положение помного показатели. Въз основа на тези факти можем с основание да заключим, че унгарскотопредседателство на ЕС дава на Европа добър пример в решаването на въпросите, свързанис ромите. Що се отнася до стратегията за ромите, считам, че е важно да се наблегне, чеинтегрирането на 12-те млн. роми, живеещи в ЕС, е общ въпрос за Европа, за чието решаванесе изисква да дадат принос както отделните държави-членки, така и институциите на ЕС.Министър-председателят на Унгария Виктор Орбан много уместно посочи, че ако не желаемда „изнасяме“ проблемите на ромите – които живеят в крайна бедност и социална и етническаизолация – чрез „номадизация“, тоест емиграция към развитите страни от ЕС, трябва данамерим решение за тяхното сегашно нетърпимо положение чрез съвместни действия иобщи усилия. Пожелавам на Европейския парламент, Европейската комисия, Европейскиясъвет и не на последно място на унгарското председателство на ЕС успешна работа приразработката и завършването на тази много важна стратегия за интеграция на ромите доюни тази година.

17. Време за въпроси (въпроси към Комисията)

Председател. – Следващата точка е време за въпроси (B7-0019/2011).

Преди да дам начало на времето за въпроси, тъй като доста закъсняхме, искам да кажаняколко неща относно начина, по който ще водя времето за въпроси. Ще съм ви благодарна,ако всички внимавате, включително, ако мога да помоля учтиво, членовете на Комисията,които ще отговарят. Ще давам думата за уточняващи въпроси само на автора на въпроса,защото нямаме достатъчно време за повече, така че да бъде отговорено на достатъчно многовъпроси. Ще помоля членовете на Комисията, които отговарят или представят първия сиотговор, ако обичат, да не ни четат дълго есе. Бихме искали много стегнат и съдържателенотговор на въпроса ни, така че да има възможност за известен диалог с вносителя на въпроса.

Следните въпроси са отправени към Комисията.

Jörg Leichtfried (S&D). – (DE) Г-жо председател, трябва да призная, че подкрепямдоводите Ви относно времето, с което разполагаме. Искам обаче да Ви помоля да имате еднонещо предвид. Членовете на Парламента, които желаят да зададат въпроси, не са онези,които са отговорни за това, че закъсняваме толкова. Проблемът ми е, че съм задал въпроскъм Съвета, свързан с аспект, който сега се оказва, че има общо с въпрос № 2. Въпросът микъм Съвета беше сходен с този, но времето за въпроси към Съвета беше отменено, без да имазамяна. Това, разбира се, е повод за съжаление и бих искал да Ви помоля да преразгледатеиначе напълно логичния си и разбираем подход, що се отнася до този единствен въпрос.

Председател. – Нямам избор предвид обстоятелствата, в които се оказваме тази вечер.Съжалявам за всички вносители на въпроси, но най-доброто, което мога да направя, е дадам възможност да бъде отговорено на възможно най-голям брой въпроси и съответно навносителите – да използват наличното време. Това положение не ми се нрави и смятам, чезнаете, че предприемаме стъпки, за да преминем към по-реалистичен формат на времето за

283Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 284: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

въпроси, който да отразява новото положение, в което се оказваме след влизането в силана Договора от Лисабон. Колкото по-скоро се случи това, честно казано, толкова по-добре,но нека сега да продължим нататък.

Първа част

Въпрос № 15, зададен от Vilija Blinkeviciute (H-000075/11)

Относно: Рамкова директива относно минималния доход в Европейския съюз

Миналата година Европейският парламент прие доклад относно ролята на минималниядоход в борбата с бедността и насърчаването на приобщаващо общество в Европа, в койтоуточнява, че трябва да се въведе рамкова директива относно гарантиране на минималендоход в Европейския съюз.

Като се има предвид, че съществуват вече повече от 85 милиона души, които живеят подпрага на бедността в Европа, не счита ли Комисията, че трябва да се въведе рамкова директиваотносно система, гарантираща подходящ минимален доход в цяла Европа?

Ласло Андор, член на Комисията. – (EN) Хората често казват, че обществата следва дабъдат преценявани по начина, по който се отнасят към най-слабите си членове. Очевидное, че ако не съумеем да осигурим достатъчна подкрепа на хората в нужда, е много вероятнода ги изолираме още повече и да направим още по-трудно интегрирането им в обществотои навлизането им на пазара на труда.

Комисията счита, че освен действието им на автоматични стабилизатори, схемите заминимални доходи могат да играят важна роля при защитата на най-уязвимите лица отнай-опустошителните последици от кризата, като осигурят предпазни мрежи.

Препоръката на Комисията относно активното приобщаване на лицата, изключени от пазарана труда, както и заключенията на Съвета по заетост, социална политика, здравеопазванеи потребителски въпроси от 17 декември 2008 г. относно общите принципи за активноприобщаване в полза на по-ефикасна борба с бедността подчертават както важността надостъпа до адекватни източници, така и качествените услуги и приобщаващите пазари натруда.

Препоръката призовава държавите-членки по-специално да „признават основното личноправо на средства и социална помощ, достатъчни за воденето на живот, който е в съответствиес човешкото достойнство, като част от цялостен и последователен стремеж за борба срещусоциалната изолация“.

Подходът, очертан в препоръката, доказа, че е стъпка в правилната посока, по-специалнопо време на икономическата криза. Все пак е необходимо да бъде направено повече зацялостното изпълнение на реформи за активно приобщаване.

Както Комисията заяви в съобщението си относно Европейската платформа срещу бедносттаи социалното изключване, през 2012 г. тя ще докладва относно прилагането на общитепринципи за активно приобщаване, като ще постави акцент, наред с други неща, върхуефикасността на схемите за минимален доход.

Тя ще предложи предприемането на действия въз основа на тази оценка, включителноначини, по които финансови инструменти на Европейския съюз могат да подпомогнатактивното приобщаване.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG284

Page 285: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Vilija Blinkevičiūtė (S&D). – (LT) Г-жо председател, г-н член на Комисията, благодаряВи за отговора, но не отговорихте на въпроса ми. Въпросът ми беше формулиран по следнияначин – възнамерява ли Европейската комисия да инициира рамкова директива относногарантирането на достатъчни минимални доходи, тъй като в противен случай определеноняма да се преборим с бедността. Дори миналата година по време на Европейската годиназа борба с бедността и социалното изключване бедността се увеличи в отделнидържави-членки. Г-н член на Комисията, още нещо – предвид факта, че все по-голям бройвъзрастни хора обедняват, считате ли за правилно Комисията да инициира единни критериипо отношение на минималната пенсия на равнище Европейски съюз?

Ласло Андор, член на Комисията. – (EN) Комисията се обяви в подкрепа на минималендоход и на минимално възнаграждение, но тук става въпрос за компетентности иотговорности на държавите-членки, а в това обсъждане основно място има принципът насубсидиарност.

Съгласен съм, че в период на криза трябва да обърнем специално внимание на членоветена уязвимите групи в обществото, по-специално на онези, които са останали без доходи,защото са и без работа, но трябва да насърчаваме държавите-членки да използват различнисредства – като това е само един вариант – да не допускат хората да изпадат в бедност.

Следователно възможностите за законодателни инициативи в този случай са изключителноограничени, въпреки че в определени моменти политическото търсене за такива еизключително силно.

Що се отнася до бедността при възрастните хора, това е много сложна тема, по която трябвада работим в областта на заетостта, социалните услуги и социалната защита, и това ми даваповод следващата година да водя кампания за активен живот на възрастните хора, коятоще бъде подкрепена от политики в областта на здравеопазването и защита на здравето, иобучението през целия живот, защото считаме, че най-същественият напредък, който можемда постигнем по отношение на условията на живот и социалното приобщаване навъзрастните, ще бъде в активизиране на участието на пазара на труда. След това на тазиоснова можем да създадем допълнителни политики.

Председател. – Въпрос № 16, зададен от Silvana Koch-Mehrin (H-000084/11)

Относно: Енергоспестяващи осветителни тела

Запозната ли е Комисията с изследването на германската федерална служба по околна средаотносно опасностите от отравяне, които произтичат от енергоспестяващите осветителнитела поради съдържащия се в тях живак, ако се счупят в домашна среда? До каквизаключения стига Комисията въз основа на това изследване?

Готова ли е Комисията да преосмисли решението си за изтегляне от пазара наконвенционалните електрически крушки с нажежаема жичка?

Готова ли е Комисията да оттегли забраната за използване на традиционни крушки снажежаема жичка най-малко за битови нужди?

Гюнтер Йотингер, член на Комисията. – (DE) Г-жо председател, г-жо Koch-Mehrin,госпожи и господа, Комисията е запозната с доклада на германската федерална служба пооколна среда и, разбира се, проучи отново фактите много внимателно. Предисторията наслучая е следната. В резултат на решение на Европейския съвет от 2007 г. и на последващирезолюции на Европейския парламент и на Съвета по енергетика – с други думи, след широкиконсултации с Парламента и държавите-членки – през 2009 г. Комисията представи

285Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 286: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

предложението си за регламент за екодизайна. То предвиждаше постепенно преминаванеот конвенционални електрически крушки с нажежаема жичка към енергоспестяващикрушки, които използват електричеството по-ефективно. Считаме, че на европейския пазарна осветителни тела и електрически крушки ще бъде възможно да се постигне спестяванетона общо 40 млрд. киловатчаса, което съответства на разходи за електричество между5 млрд. евро и 10 млрд. евро. Директивата предвижда няколко мерки за безопасност, катоакцентът пада върху живака и максималните граници. Те бяха значително занижени отновопрез септември миналата година, за да се намалят допълнително потенциалните рискове заобществото.

Изводите в изследването, възложено от германската федерална служба по околна среда, нидадоха основание да изискаме от Научния комитет по рисковете за здравето и околнатасреда да публикува друго изявление. След като проучи целия корпус от научна литература,комитетът стигна до заключението, че има много малка вероятност счупени малкилуминесцентни електрически крушки да представляват какъвто и да е риск за здравето начовека.

В тази област обаче съществува един проблем. Проучванията се основават на изпитвания,в които участват възрастни. Разбира се, очевидно е, че децата трябва да бъдат разглежданикато отделен случай, поради което работим съвместно с германската федерална служба пооколна среда, за да изготвим съответните резултати за влиянието при деца възможнонай-скоро. Следим положението изключително внимателно. Поддържам връзка съсспоменатата агенция, за да извършим бърза съвместна оценка на всички допълнителниизпитвания, организирани от нея.

Цялостното ни заключение е, че поради необходимостта от доверие между всички участващистрани ще продължим постепенното изпълнение на регламента. Все пак ще се радваме дадокладваме отново на Парламента, в случай че бъдат получени данни, от които да произтечедруга оценка. Това е ситуацията към момента.

Silvana Koch-Mehrin (ALDE). – (DE) Г-жо председател, г-н Йотингер, приветствам факта,че сте възложили на Научния комитет по рисковете за здравето и околната среда да разгледаотново този въпрос. Изразявам задоволството си по този повод. Все пак остава неизясненвъпросът: как можем да обясним на гражданите на Европа, че съгласно регламентите наЕвропейския съюз трябва да допуснат в домовете си нещо, което представлява опасност заздравето на децата им? Вие имате деца и знаете как е. Често се чупят предмети. Г-н Leichtfriedот Австрия и аз сме много загрижени по този въпрос. Как можем ясно да посочим, че товае опасно? Изглежда не сте си извлекли поуки от минали грешки. Вие все пак не сте отговоренза първоначалното решение, така че можете да демонстрирате готовност да си извлечетепоуки, без да се оказвате в неудобно положение. Можехте да кажете, че ще оттеглим тазизабрана поне за частните домакинства. Имате ли готовност да преразгледате решението си?

Гюнтер Йотингер, член на Комисията. – (DE) Г-жо председател, в отговор на въпросаискам да подчертая, че електрическите крушки ще бъдат пуснати на пазара незабавно следпреминаването към другия вид, което няма да представлява никакъв потенциален риск.Въпросът е свързан с CFL, или малките луминесцентни лампи. Поради тази причина трябвада обмислим увеличаване на дейностите ни по връзки с обществеността относно директиватаза екодизайн, така че да можем да информираме гражданите относно електрическите крушкисъс светодиоди и халогенни електрически крушки от ново поколение. Те ще ни позволятда постигнем две неща: от една страна, целите ни в областта на околната среда иенергоспестяването съгласно регламента и, от друга страна, предотвратяването на всички

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG286

Page 287: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

евентуални рискове. За мен ще бъде удоволствие да разгледам отново този въпроспо-задълбочено.

Председател. – Въпрос № 17, зададен от Claude Moraes (H-000079/11)

Относно: Пакета за защита правата на пострадалите

Подобряването на подкрепата за пострадалите от престъпления е важна част отСтокхолмската програма. По-конкретно въпросите, отнасящи се до подкрепата за пострадалиот трансгранични престъпления в Европа действително тревожат гражданите на ЕС. Въведениса няколко практически процедури, чрез които се предоставя подкрепа или консултацияна пострадалите и техните семейства, пострадали от престъпление или сериозна вреда вчужбина. Оказвам помощ на избирател, чийто син е пострадал от придружено с насилиенападение по време на ваканция в Крит. Налице е реална необходимост от действия на ЕСв тази област с цел да се изпълни обещанието за изграждане на Европа на гражданите.

Членът на Европейската комисия г-жа Reding обяви пакет от мерки във връзка със защитатана пострадалите от престъпления. В светлината на гореизложеното, въпросът ми е когаКомисията възнамерява да предложи посочения пакет за защита на пострадалите отпрестъпления? Може ли Комисията да предостави повече информация относно съдържаниетона посоченото законодателно предложение? Може ли Комисията да предостави подробностиотносно незаконодателните мерки, които ще бъдат включени в посочения пакет?

Вивиан Рединг, заместник-председател на Комисията. – (EN) Г-жо председател, споредданните всяка година над 30 млн. души в цяла Европа стават жертви на престъпления.Важно е да гарантираме, че жертвите имат достъп до правата си и че получават подкрепатаи защитата, която им е необходима. Това е стратегически приоритет за Комисията.

Позволете ми да използвам възможността, за да подчертая смелостта на г-жа Hughes, коятоводи кампания за по-засилени права на жертвите в цяла Европа. Считам, че решимостта йследва да послужи за вдъхновение на всички нас да укрепим правата на жертвите и даповишим доверието на гражданите в правосъдните ни системи. Това по-силно взаимнодоверие ни е необходимо, за да гарантираме, че нуждите на жертвите ще бъдат признати изащитени не само в родината им, но и в други държави. Трябва също така да гарантираме,че жертвите няма да бъдат забравени от правосъдните и правните ни системи.

Поради тази причина през май Комисията ще предложи цялостен пакет относно жертвите.В него ще бъде засегнат въпросът за качеството на отношението спрямо жертвите в периодаслед престъплението и по време на наказателното производство. Той ще гарантира, че въввсички държави-членки на Европейския съюз спрямо жертвите се прилагат едни и същиминимални стандарти за отношение, независимо от тяхната националност или страна напроизход. Предложенията ни имат за цел да насърчат промяна в отношенията спряможертвите, да бъде направено повече, за да се гарантира възстановяването им и да бъде сведендо минимум рискът от това да пострадат допълнително от повторна виктимизация по времена производството.

В съвсем конкретни измерения – какво ще съдържа пакетът? Първо, хоризонтална директиваотносно правното положение в наказателното производство на жертви, която напримерще установява ясно следните приложими права: леснодостъпни услуги в подкрепа нажертвите във всички държави-членки; правото на устен превод по време на разпитите;свеждане до минимум на контакта между нарушителя и жертвата по време напроизводството, като всички нови съдилища ще трябва да бъдат проектирани така, че да

287Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 288: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

осигуряват отделни чакални; и правото във всички държави-членки да бъде поисканопреразглеждане на наказателното преследване.

Второ, ще предложа и регламент относно взаимното признаване на мерките за защита вгражданското право, за да се гарантира, че всяка жертва, която се намира в риск и която севъзползва от мярка за защита срещу потенциален нарушител в една държава-членка, можеда продължи да се възползва от тази мярка и след като се премести във или пътува до другадържава-членка. Този инструмент ще бъде допълнен от друг инструмент относно взаимнопризнаване на мерките за защита в наказателното право.

Също така имаме намерение да въведем широк набор от незаконодателни мерки, които дагарантират, че новото законодателство работи ефективно, и ще предложим пътна картаотносно укрепването на правата на жертвите, за да се гарантира, че тези права ще запазятприоритетното си значение в политическия дневен ред през следващите години.

Claude Moraes (S&D). – (EN) Както Ви е известно, миналата седмица посетихме кабинетаВи заедно с Maggie Hughes – една от хилядите смели жертви на престъпления.

Трябва да призная, че от разговора с Вашите служители останахме изключителнообнадеждени, че това може евентуално да бъде пакет от мерки, който възстановява довериеи добавя стойност за гражданите, които се нуждаят от помощ, след като са станали жертвина престъпление.

Онова, което Maggie Hughes и много други жертви на престъпления ни казаха, е, че техаресват мерките, предложени от Вас, но искат да има концентрация на помощ. Напримерако има служба за подпомагане на жертвите, тя следва да е лесно достъпна и следва да ималица, които оказват помощ в болницата, в полицията и в съдебната система.

Това са исканията на нашите граждани и до момента те не са изпълнени. Следователно тована практика е молба към Вас това предложение действително да постигне високите цели,които се очакват.

Вивиан Рединг, заместник-председател на Комисията. – (EN) Напълно съм съгласна.Аз също считам, че жертвите бяха оставени на втори план.

Що се отнася до процесуалните права, поставили сме силен акцент върху хората, които сеоказват в проблемно положение, защото може би са извършили престъпление: загриженисме за спазването на правата им, както следва да бъде в нашето общество, основано на права.Много често обаче жертвите страдат отново, когато се явяват в съда и никой не взима мерки.Това е изключително несправедливо и граничи с отказ на права. Ето защо се надявам, четози пакет, насочен към жертвите, ще промени не само законодателството, но и манталитета,и че навсякъде в нашите съдилища, в полицейските ни управления и болниците ни – кактос право настоятелно призова уважаемият член на ЕП – хората ще положат специални грижиза жертвите и ще знаят, че те не следва да бъдат третирани като всички останали. Отизключителна важност е това да бъде спазено и във всички държави спрямо хора вдържава-членка, различна от страната им на произход.

Ето защо разчитам на Парламента да помогне на Комисията да изготви възможно най-добротозаконодателство, а също така – по отношение на аспектите на пакета, свързани с процедуратана съвместно вземане на решение – да бъде експедитивен, за да може това законодателствода бъде представено за съгласуване със Съвета.

Втора част

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG288

Page 289: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Председател. – Въпрос № 18, зададен от Marian Harkin (H-000063/11)

Относно: Предложения на Комисията относно обща консолидирана данъчна основа

Може ли да обясни Комисията настоящото положение по отношение на своите предложенияза обща консолидирана данъчна основа?

Алгирдас Шемета, член на Комисията. – (EN) Общата консолидирана основа за облаганес корпоративен данък (ОКООКД) е важна инициатива за премахване на пречките предединния пазар и беше окачествена в Годишния обзор на растежа като насърчаваща растежинициатива, която има приоритетно значение. На практика тя ще реши някои основниданъчни пречки за конкурентоспособността на дружествата.

Към момента липсата на правила за общи правила по отношение на корпоративното облаганеи разликите в националните данъчни системи често водят до свръхоблагане и двойноданъчно облагане. Освен това предприятията трябва да се справят със значителнаадминистративна тежест и високи разходи за привеждане в съответствие. Те са демотивиращфактор за инвестициите в Европейския съюз и влизат в противоречие с приоритетите,залегнали в стратегията „Европа 2020“.

До момента е постигнат значителен напредък по отношение на техническата подготовка напредложението за ОКООКД. Сега е моментът да предложим на дружествата единен наборот правила, който да улесни и да направи по-евтино развиването на стопанска дейност вединния пазар.

ОКООКД е планирана за приемане от колегията на членовете на Европейската комисия на16 март 2011 г. Уверен съм, че окончателното предложение ще допринесе в значителнастепен за по-добри условия за стопанска дейност, за растеж и работни места в Европейскиясъюз.

Marian Harkin (ALDE). – (EN) Благодаря Ви, г-н член на Комисията, за Вашия отговор.Имам само още три кратки въпроса и се надявам да можете да ми отговорите.

Предвиждате ли ОКООКД да бъде доброволна?

Второ, предвиждате ли обстоятелства, при които националните съдилища биха могли дазагубят компетентността си в областта на данъчното облагане, ако решението им води допоследици за печалбите в друга държава-членка?

И в заключение, очаквам, че на този етап е определена някаква формула за разпределянетона данъка, който е дължим в различните държави-членки. Извършила ли е Комисиятаанализ на въздействието по отношение на това, кои са печелившите и кои губещите – катопод печеливши и губещи имам предвид такива във финансово отношение – според формулата,определена от вас?

Алгирдас Шемета, член на Комисията. – (EN) Ще дам много кратък отговор на въпросадали ОКООКД ще бъде доброволна или задължителна. Отговорът е „да“, ще бъде доброволна:предложението предвижда доброволен избор за дружествата дали да прилагат ОКООКД.

Що се отнася до националните съдилища, предложението за ОКООКД предвижда правилаза уреждане на спорове, а ролята на националните съдилища няма да бъде подкопана врезултат на предложението.

289Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 290: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Предложението предвижда формула за разпределяне с равно разделяне между продажби,труд и активи, като факторът „труд“ ще бъде разделен на два компонента: разходи за труди брой на наетите лица.

Да, изготвихме оценка на въздействието и тя ще бъде публикувана заедно с предложениетони. Напълно съм уверен, че предложението ще бъде от полза за европейските предприятия,а считам, че ще бъде полезно и за ирландските.

Председател. – Колеги, разбирам, че има някои членове на Парламента, които са влезлив залата преди началото на времето за въпроси и не са наясно с изключително ограниченотовреме, с което разполагаме за задаване на въпросите. Целта е да бъде отговорено на възможнонай-голям брой въпроси. Поради тази причина в началото казах, че няма да давам думатаза уточняващи въпроси, освен ако не са зададени от колегите, които са внесли въпроси.

Позволете ми да кажа, че целта ми е – и това до известна степен зависи от продължителносттана отговорите на Комисията – да дам възможност да бъдат зададени следните въпроси преди20,45 ч., а именно въпросите от г-жа Jensen, г-н Papanikolaou, г-н Posselt и г-жа Ţicău.Това е планът.

Въпрос № 19, зададен от Anne E. Jensen (H-000086/11)

Относно: Селскостопански продукти и освобождаване от ДДС в Румъния

Датски предприятия, инвестирали в румънския селскостопански сектор, са билиинформирани, че в бъдеще няма да начисляват ДДС върху продукти, продавани напосредници. Въпреки това земеделските стопани трябва да продължат да фактурират същияДДС върху продукти, продавани на крайни ползватели (например производители на хляб,други земеделски стопани и т.н.). Изглежда румънското правителство е информирало ГД„Данъчно облагане и митнически съюз“ относно този проект за освобождаване напродажбите, извършени чрез посредници, от ДДС.

Одобрила ли е Комисията освобождаването от ДДС за селскостопанските продукти,продавани на посредници? Ако отговорът е положителен, поради какви причини? Считали тя, че този механизъм ще доведе до промяна на търговската верига на селскостопанскитепродукти в Румъния? Счита ли Комисията, че конкуренцията на вътрешния пазар ще бъдеизложена на риск от нарушаване, ако на земеделските стопани се предоставят финансовистимули да продават своите продукти на конкретни купувачи? Възнамерява ли Комисиятада следи за прилагането на един общ режим на ДДС към всички румънски земеделскистопани?

Алгирдас Шемета, член на Комисията. – (EN) Предвид положението с ДДС измамитевъв връзка с определени селскостопански продукти Комисията поддържа контакт с Румъния,за да определи най-подходящия начин за справяне с този проблем.

Едно от възможните решения за справяне с т.нар. верижни измами в този сектор би билоприлагането на механизма за самоначисляване. Съгласно този механизъм, който не е схемаза освобождаване, доставките продължават да се облагат с данък, но лицето, отговорно заплащане на ДДС на данъчната администрация, вече не е данъчнозадълженото лице доставчик,а това, което е получател.

Фактът, че получателят е длъжен да заплати данъка вместо доставчика, е единственотоизменение на стандартния режим, съгласно който данъчнозадължено лице, доставчик настоки на друго данъчнозадължено лице, събира ДДС и го заплаща на държавата, а

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG290

Page 291: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

данъчнозадълженото лице получател може да приспадне тази сума чрез своята ДДСдекларация.

Както съгласно стандартния, така и съгласно режима за самоначисляване, ако получателяте краен потребител, той няма да може да приспада ДДС и ще го заплаща в пълен размер.

Следователно ДДС остава неутрален за данъкоплатците и няма да има нарушаване наконкуренцията. Тъй като получателят може едновременно да заплаща и да приспада съвсемсъщия размер в ДДС декларацията си, това изменение носи полза, защото премахванеобходимостта за реално плащане на ДДС към данъчната администрация. Следователното предотвратява възможни измами, които са основани на неплащане на ДДС от страна надоставчика, последвано от приспадането на този ДДС от страна на клиента, който притежававалидна фактура.

Недостатък на тази система е фактът, че би могла да създаде други рискове от измама, тъйкато пълният размер на ДДС ще бъде събран на последния етап от веригата на доставки.

Следователно такава система според Комисията е препоръчително да бъде ограничена самодо селскостопански продукти, които обикновено се продават на посредници –данъчнозадължени лица – а не са предназначени за крайни потребители.

Във всеки случай, тъй като този механизъм би бил в нарушение на обичайните правила заДДС, определени в Директивата за ДДС, Румъния следва да получи дерогация от Съвета възоснова на тази директива; Комисията все още проучва този въпрос.

Anne E. Jensen (ALDE). – (DA) Благодаря Ви, г-н член на Комисията. Не съм сигурнадали разбрах всички подробности, но, разбира се, мога да вникна в тях по-късно. Все пактази нова система, която, както разбирам, е създадена, за да предотвратява измами, можеда се окаже съществен проблем за производители от друга държава, които са инвестиралив Румъния и които поради тази причина имат разходи за ДДС в различна държава, коитоне могат да бъдат компенсирани с ДДС прихода в Румъния, защото нямат ДДС приход.Обсъждала ли е Комисията как бихме могли да решим този проблем за производители отдруга държава от Европейския съюз, които имат предприятия както в Румъния, така и вдруги държави от Европейския съюз, така че да не им се отнема възможността да компенсиратплащания от тях ДДС с ДДС прихода им? Благодаря Ви.

Алгирдас Шемета, член на Комисията. – (EN) Искам само да кажа, че механизмът засамоначисляване не е нов и се прилага в няколко държави-членки. Той например се прилагаи при системата за търговия с емисии в някои държави-членки. Вярно е, че на практикасистемата за самоначисляване предполага събиране на ДДС в края на веригата на доставкивместо събирането му по цялата верига на доставки.

Когато разглеждаме искания от държавите-членки да прилагат механизъм засамоначисляване, ние, разбира се, вземаме под внимание всички подробности, в това числои въпроса за нарушаване на вътрешния пазар. Поради тази причина предложенията наКомисията не се правят автоматично, а посредством изследване, въз основа на коетопредставяме предложение на Съвета.

Що се отнася до Румъния, вече повече от половин година – или дори повече – работим сцел да намерим решение за това, какво да бъде предприето спрямо измамите с ДДС в селскотостопанство конкретно в тази страна.

Gay Mitchell (PPE). – (EN) Тук съм от началото на времето за въпроси, което трябвашеда започне в 19,30 ч. Много хора в моята страна, която утре ще има ново правителство, се

291Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 292: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

интересуват от въпроса, който зададох на г-н Рен. Моля ви, дори и да трябва да заседаваменяколко минути повече, все пак да бъде допуснат въпросът ми и да може г-н членът наКомисията да му отговори.

Председател. – Членове на Парламента вече напуснаха залата, защото им казах, че не могада осигуря време за въпросите им или че не мога да дам време за уточняващи въпроси. Бешедоста напрегнат следобед. До момента вечерта не е по-различна. Обявих въпросите, за коитомога да осигуря време до 20,45 ч. Ще видим как сме с времето, но наистина полагам всичкиусилия, за да бъда честна спрямо всички участници, а и спрямо членовете на Комисията,които очакват да вземат участие.Въпрос № 22, зададен от Georgios Papanikolaou (H-000061/11)

Относно: Декларацията на директора на ОИСР относно евентуалното преструктуриране надълга на държавите-членки от еврозоната и позицията на Комисията

На 28 януари 2011 г., четвъртък, в рамките на работата на световния икономически форумв Давос, директорът на ОИСР – Angel Gurría подчерта, че ако съществува страна, коятоевентуално се нуждае от преструктуриране, това е Гърция. Трябва да се отбележи, че стававъпрос за първото публично изразено мнение по въпроса за преструктурирането на дългана една от държавите-членки на еврозоната от страна на ръководител на международнаорганизация, която сътрудничи тясно със Съюза по широк кръг от политически,икономически и социални въпроси.

Каква е позицията на Комисията по този конкретен въпрос именно във връзка с изявлениетона генералния секретар на ОИСР?

Оли Рен, член на Комисията. – (EN) Г-жо председател, Комисията, заедно с ЕЦБ и МВФ,нaскоро завърши третия преглед на програмата за икономическа оценка за Гърция.Съвместната ни цялостна оценка се състои от две части и ще я изложа накратко.

Първо, програмата отбеляза допълнителен напредък към постигане на целите си; и второ,предстои преодоляването на значителни предизвикателства, за да бъде осигурена фискалнаустойчивост, да бъде възстановена конкурентоспособността и да се гарантира жизнеспособенбанков сектор.

Макар и да има известно забавяне в някои области, основните фискални и други реформи,необходими за постигане на средносрочните цели на програмата, все пак са в ход. Предстоиобаче изготвянето и изпълнението на ключови реформи с цел постигането на критичнатамаса, необходима за гарантиране на фискална устойчивост и икономическо възстановяване.

Нелеките усилия за консолидация ще бъдат подкрепени чрез смела програма за приватизация,както посочи министър-председателят Папандреу. Правителството декларира решимосттаси да разшири значително мащаба на програмата си за приватизация с оглед набирането насредства в размер на 50 млрд. евро от приватизация до 2015 г. Това има потенциал данамали съотношението на дълга с повече от 20 процентни пункта от БВП през следващитепет години. Освен това решителността по отношение на изпълнението на програмата заприватизация ще увеличи икономическата ефективност и ще подкрепи по-големи инвестициии износ.

Поради всички тези причини категоричната решителност на правителството да извършитози процес на приватизация, а не на последно място и по отношение на привилегиите ипривилегированите групи, действително ще бъдат от ключово значение за осъществяванена амбициозните цели и по този начин ще бъде използван потенциалът за съществено

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG292

Page 293: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

подобряване на отношението на пазара спрямо Гърция. Ето защо Комисията насърчаваГърция да демонстрира непоколебимост и да изпълни програмата си за приватизация.

Това е свързано с коментар, направен от генералния секретар на ОИСР: настоящата2011 година е решаваща за Гърция по отношение на възстановяване на доверието викономическите й политики, а това е предварително условие, за да възвърне достъпа си допазарите през следващата година.

За тази цел органите следва да постигнат или дори да надминат фискалната цел, определеназа тази година, и да изготвят солидна средносрочна бюджетна стратегия.

В допълнение, Гърция следва да осъществи категоричен напредък в структурните реформипрез следващите седмици и месеци. Решителното изпълнение на програмата следва да укрепиавторитета и доверието в очите както на гражданите, така и на инвеститорите.

И за да завърша, посредством съчетаването на тези мерки, свързани с политиките – т.е.изпълнение на фискалните цели и изпълнение на програмата за приватизация – както и намерките на Европейския съюз за удължаване на падежа на заемите и преразглеждане наценовата политика в светлината на устойчивостта на дълга може, и ще бъде, отговорено наопасенията от преструктуриране на дълга.

Georgios Papanikolaou (PPE). – (EL) Г-жо председател, г-н член на Комисията, миналатагодина заедно подписахме меморандум, като Гърция предвиди погасяване на заема, отпуснатза срок от три и половина години. Днес в изявлението си Вие лично предложихте той дабъде удължен до седем години, което очевидно означава, че е била направена грешка визчисленията. В същото време „Мудис“ понижи кредитния рейтинг на Гърция до този наАнгола; това беше необосновано и неприемливо.

В крайна сметка, г-н член на Комисията, всички си задаваме въпроса: какво в края накраищата ще бъде достатъчно, за да може Гърция да си стъпи отново на краката – простоедно удължаване на срока? Намаляване на лихвените проценти, както също споменахте?Предоговаряне на условията на меморандума? Еврооблигации? Еврооблигацията с капиталоврастеж? Всичко изброено? Или може би нещо друго? Вероятно още мерки за намаляванена разходите в Гърция? Кое, г-н член на Комисията?

Оли Рен, член на Комисията. – (EN) Г-жо председател, основното, а и необходимотоусловие, е придържане към целите на фискална консолидация и да бъдат изпълняваниструктурните реформи с категорична решителност, както е предвидено в меморандума.

Освен това, както посочих в предишния си отговор, от ключово значение е Гърция да започнемного амбициозна програма за приватизация, което ще спомогне за намаляването надълговата тежест. Също така е важно, в контекста на всеобхватната стратегия, която ще бъдеприета в Европейския съюз през март тази година, държавите-членки да разгледат въпросаза устойчивостта на дълга. Мога само да насърча държавите-членки да вземат решение заудължаване на падежа на заемите към Гърция, както и да преразгледат ценовата политикапо отношение на тези заеми.

Jim Higgins (PPE). – (EN) Това е пълен фарс и това е процедурен въпрос. Беше ни казано,че времето за въпроси продължава от 19,30 ч до 20,30 ч. Вие, или някой, реши, чепредишното разискване трябва да продължи и във времето за въпроси. Това е една от малкотовъзможности хората да задават въпроси на член на Комисията. В Ирландия сме в криза;моите колеги Gay Mitchell, Pat the Cope Gallagher и аз сме внесли въпроси. Кой реши?Искам веднага да ми бъде отговорено – и това е съвсем обоснован въпрос – кой реши, че

293Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 294: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

заседание, което следва да продължи двадесет минути, а от него са изминали едва осемминути, трябва да бъде съкратено до осем или девет минути. Кой реши подобно нещо, г-жопредседател?

Председател. – Г-н Higgins, тъкмо щях да направя изявление, преди да дам думата на г-нчлена на Комисията за последния въпрос, защото, повярвайте ми, аз съм също толковавъзмутена, колкото сте и Вие. Не ми се нрави да съм на това място при тези обстоятелстваи да се налага да разочаровам много членове на Парламента, и да принуждавам няколкочленове на Комисията да чакат. Хората, към които искам да се обърна, са ръководителитена Вашата група и повтарям отново ясно и категорично: ръководителите на групи са лицата,които определят дневния ред и ни поставят в положение, при което почти всяка седмицаима пленарно заседание, в което нямаме достатъчно време да проведем както трябва времетоза въпроси към Комисията, или съответно към Съвета. Времето е недостатъчно; изказваласъм мнението и преди. Искам да помоля всеки член на Парламента, който има становищепо въпроса, да се обърне към ръководителя на групата си и да му го съобщи, защото съмзадължена да се придържам към дневния ред, който ми се дава, когато поемапредседателството, а това положение не ми се нрави.

Gay Mitchell (PPE). – (EN) Кой все пак реши, че г-н Шемета може да отговори на тривъпроса, а г-н Рен само на един? Въпросът на г-н Higgins беше вторият към г-н Рен, а моятбеше трети? Как така един член на Комисията може да отговаря на няколко въпроса, а друг– само на един? Не разбирам.

Председател. – Бяха зададени два въпроса и сега давам на г-н Шемета въпроса, койтовсъщност е към г-н Де Гухт. Това е причината. Трябва да спазя определена процедура исъжалявам, че се случва това. Съжалявам, че при трима ви се получи така, но бих випредложила следното – предвид факта, че г-н Рен винаги е проявявал разбиране – сигурнасъм, че след като г-н Рен излезе от залата, с готовност ще разговаря с вас тримата. Това еединственото решение, което мога да предложа и съм наясно, че не е задоволително.

Pat the Cope Gallagher (ALDE). – (EN) След като прочетох трите въпроса – въпрос № 23,зададен от Higgins, въпрос № 24, зададен от Mitchell и въпрос № 25, зададен от Gallagher,мога само да предположа, че г-н членът на Комисията е обединил трите заедно и следователноне можем, нито Вие имате право, да навлезем във времето на следващото разискване? Защотовинаги се съкращава именно времето за въпроси. Ето защо, ако можем да навлезем въввремето на следващото разискване, вероятно членовете на Комисията ще бъдат достатъчнодобри да ни отделят още малко от времето си след девет.

Председател. – Г-н Gallagher, не мога да взема време от началото на следващото заседание.Вече казах на г-н Posselt, че ще му дам думата за въпрос, а също и на г-жа Ţicău, и наистинавъпросът от вас тримата би бил последният, ако се бяхме справили по-бързо, но не успяхме.Сега вече съм затруднена да дам думата дори за въпроса на г-н Posselt. Така стоят нещата.Наистина съжалявам и както казах, аз също съм възмутена, но това е положението, в коетосе оказахме. Видяхте какво се случваше цял ден с дневния ред и то не беше никак приемливо.Затова, ако ми позволите, искам да продължа по-нататък, както вече обявих, с въпроса къмг-н Де Гухт, на който ще отговори г-н Шемета, и с огромно съжаление казвам, че това епоследният въпрос тази вечер.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG294

Page 295: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Въпрос № 31, зададен от Bernd Posselt (H-000068/11)

Относно: Външната търговия и Източно партньорство

Как оценява Комисията развитието на търговията между ЕС и страните от Източнотопартньорство и каква е ролята в това развитие на стратегията за Черно море и респективнодържавите от Южен Кавказ?

Алгирдас Шемета, член на Комисията. – (EN) Световната финансова и икономическакриза повлия отрицателно на двустранната търговия между Европейския съюз и странитеот Източното партньорство. Като цяло между 2008 г. и 2010 г. търговията междуЕвропейския съюз и шестте държави от Източното партньорство е спаднала с 20 %.

Трябва да си припомним, че Източното партньорство започна да се изпълнява, когатофинансовата криза беше в разгара си. Срещата на високо равнище, която даде началото му,се състоя на 7 май 2009 г. В този ранен период бяха създадени работни структури и сепроведоха някои от първите заседания на многостранните платформи. Източнотопартньорство просто беше в твърде начален етап, за да смекчи отрицателните последициот финансовата и икономическата криза.

Що се отнася до ролята на Черноморското взаимодействие в областта на търговията сЕвропейския съюз, може да се каже, че тя е незначителна, тъй като инициативата„Черноморско сътрудничество“ е рамка за регионално сътрудничество, а не договореностза търговия.

Държавите от Южен Кавказ – поотделно или като група – нямат съществено участие вразвитието на търговията между Европейския съюз и страните от Източното партньорство.

В ход е подготовка за бъдещи преговори за двустранна, цялостна и всеобхватна зона засвободна търговия с Грузия и Армения, а в момента се актуализират търговските разпоредбиот споразумението за партньорство и сътрудничество с Азербайджан.

Bernd Posselt (PPE). – (DE) Г-н Шемета, благодаря Ви за изключително точния отговор.Ще бъда съвсем кратък. Считате ли, че има възможности за увеличаване на търговията съсстраните от Южен Кавказ, наред с другото, посредством намаляване на напрежениетопомежду им и по-специално що се отнася до външната енергийна политика?

Алгирдас Шемета, член на Комисията. – (EN) Г-жо председател, както посочих в отговораси, работим по въпроса за цялостна и всеобхватна зона за свободна търговия и смепредставили ключови препоръки на тези държави относно онова, което е необходимо данаправят, за да започнат преговори по такива споразумения.

Разбира се, такива споразумения биха представлявали съществен напредък, а ако тези страниизпълнят необходимото – а поне някои от тях наистина полагат сериозни усилия в тазинасока – перспективите за активизиране на търговията ще бъдат много по-добри.

Brian Crowley (ALDE). – (EN) Г-жо председател, изчаках, докато приключите с въпросите,преди да се включа, защото знам, че сте ограничена откъм време, но и аз като моите колегибих искал в протокола на Парламента да бъде записано, че е налице допълнителнонамаляване на ключов ресурс за членовете на Парламента – особено за членовете в дънотона залата. Считам, че не е правилно да бъдете поставяна в положение, в което сте принуденада не ни давате думата, но също така не считам, че вината е изцяло на ръководителите,защото отговорността за спазване на графика за деня се носи от председателстващия

295Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 296: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

заседанието. Очевидно лицето, което е било преди Вас на председателското място, едопуснало нещата да излязат леко извън контрол, което Ви постави в тази неприятна позиция.

Може би ще можем да постигнем съгласие и Вие, заедно с бюрото и съсзаместник-председателите, ще се съгласите, че тази част, времето за въпроси, енеприкосновена и че не може да бъде променяна. Ако се налага разискване да бъдепрекъснато и да бъде възобновено, след като приключи времето за въпроси, нека така да е.Ще поставя този въпрос на ръководителя на моята група и се надявам, че и останалите щенаправят същото, но ще Ви помоля също така да разгледате този въпрос с бюрото.

Председател. – Ще разгледам въпроса с ръководителите на групи, защото, съжалявам даго кажа, именно там се корени проблемът: на Председателския съвет, когато определятдневния ред. Става въпрос, че твърде много неща трябва да бъдат включени в дневния ред,преди да стигнем до времето за въпроси. Прав сте. Трябва да бъде поставена някаква граница,за да се гарантира, че този период от време, когато членовете на Парламента могат да потърсятсметка от Комисията или Съвета, ще бъде спазен. Съгласна съм с Вас и мога да Ви уверя, чеоще утре сутринта ще напиша писмо именно по този въпрос.

Silvia-Adriana Ţicău (S&D). – (RO) По-рано казахте, че ще стигнем до въпроса, койтопоставих на г-н Де Гухт. За съжаление, разбирам, че г-н членът на Комисията е напуснал, ааз стоях в залата в очакване да получа отговор. Смятам, че не е спазена каквато и да епроцедура и не разбирам какво се случи.

Председател. – Г-жо Ţicău, исках да Ви дам възможност да зададете въпроса си, но същотака казах, че поради ограниченото време трябваше да спрем в без петнайсет, а този моментнастъпи, преди да дойде време за въпроса Ви. Това е най-краткият отговор. Съжалявам.

Както казах, не ми се нрави положението, в което се оказахме, но не беше възможно данаправя нещо повече тази вечер, за да се опитам да дам възможност за повече въпроси. Недадох думата за уточняващи въпроси, защото се опитах да ви осигуря повече време, ноизказвам съжалението си, че не успях да стигна до Вашия въпрос.

Въпросите, на които не беше отговорено поради липса на време, ще получат писмен отговор(вж. приложението).

Времето за въпроси приключи.

(Заседанието, прекъснато в 20,50 ч., се възобновява в 21,05 ч.)

ПОД ПРЕДСЕДАТЕЛСТВОТО НА: ISABELLE DURANTЗаместник-председател

18. Промишлената политика в ерата на глобализацията (разискване)

Председател. – Следващата точка е докладът на г-н Lange, от името на комисията попромишленост, изследвания и енергетика, относно промишлената политика в ерата наглобализацията (2010/2095(INI)) (A7-0022/2011).

Bernd Lange, докладчик. – (DE) Г-жо председател, г-н Таяни, госпожи и господа,настоящият доклад представя позицията на Европейския парламент много ясно. Бих искалда благодаря на докладчиците в сянка, които дадоха своя принос за доклада, както и надокладчиците по становището на съответните комисии.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG296

Page 297: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Заедно успяхме да предадем ясно послание, г-н Таяни, а именно, че искаме промишленатаполитиката да бъде по-близо до центъра на политическата сцена, и то основателно.Промишлената политика ще ни помогне, на първо място, да създадем висококачествени,готови за бъдещето работни места в Европа, и, на второ място, да осигурим инвестиции вЕвропа. Конкурентите ни от цял свят използват добре промишлената политика, напримерв САЩ, Китай, Бразилия и Индия. На трето място, изправени сме пред предизвикателства,свързани с устойчивостта, както от гледна точка на климата, така и на икономическите исоциалните основи на нашето общество. С оглед на това е важно да поставим промишленатаполитика в центъра на политическата сцена.

От една страна, това означава, че очакваме промишлената политика да бъде интегриранапо такъв начин, г-н Таяни, че тя да стане фокусна точка на законодателните инициативи вЕвропейския съюз. Не искаме първо да бъдат изготвени политики за околната среда,търговията и конкуренцията и едва тогава да бъдат съгласувани с интересите на европейкатапромишленост. Напротив, трябва да определим другите области на политиката въз основана стратегическите интереси на една устойчива промишлена политика.

Второ, г-н Таяни, необходимо е по-добро съгласуване на промишлените политики вдържавите-членки. Ето защо бих искал да отправя искане към Вас, и това беше включенов доклада, да се използва член 173, параграф 2 от Договора от Лисабон за по-ефективнакоординация на промишлената политика в държавите-членки, така че наистина всички дасе движим в същата посока.

Разбира се, трябва да се съсредоточим върху редица конкретни области. На хоризонталноравнище трябва по-специално да разгледаме политиката за иновации в цялата верига надобавената стойност. Трябва да успеем да подкрепим цялата икономическа верига, като сезапочне от основните изследвания и се стигне до пускането на продукти на пазара, както ида представим най-добрите решения за обществото ни на пазара.

Също така трябва да обърнем по-голямо внимание на ресурсите. Не е достатъчно просто даказваме, че е важно. Трябва да въведем практично законодателство, което значително щеувеличи производителността на ресурсите. В областта на промишлеността 20 % от разходитесе дължат на труда, а 40 % – на ресурсите. Това е отправна точка за действия по отношениена суровините. Мобилните телефони, които всички ползваме, съдържат редкоземни елементии метали, които рядко се рециклират. Нивото на рециклиране за мобилните телефони еедва 1,5 %. Това е отправна точка за създаване на работни места и за увеличаване наконкурентоспособността на европейската промишленост.

Бих искал да се спра на един последен въпрос във връзка с това. Иновациите ипроизводителността на ресурсите няма да се случат от само себе си. Те зависят отслужителите, които вземат участие. Поради тази причина една добра промишлена политикатрябва да отчете и уменията и участието на служителите. Ако успеем да постигнем това,тогава аз съм уверен, че ще имаме готови за бъдещето работни места в европейскатапромишленост.

Антонио Таяни, заместник-председател на Комисията. – (IT) Г-жо председател, госпожии господа, на първо място, бих искал да благодаря на докладчика, г-н Lange, за свършенатаот него работа. Знам, че не е лесно в състав като този, с толкова много парламентарни групи,да може да се постигне синтез, който да позволи положителен изход от разискването напромишлената политика. Ето защо бих искал да Ви благодаря за свършената работа, защотоако наистина искаме да поставим действията за насърчаване на реалната икономика в

297Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 298: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

основата на политическите ни действия в ползва на социалната и пазарна икономика, ние– Комисията, Парламентът и Съветът – трябва да работим заедно.

Съгласен съм с призива ви за по-голямо сближаване между държавите-членки, но имаокуражаващ знак от Съвета, който в действителност подкрепи позицията на Комисията.Освен това в държавите, където беше възможно да се представи документа за промишленатаполитика, имаше известна готовност – въпреки че тя варираше в различните държави – завземане на участие в общи действия под ръководството на промишлената политика. Тъйкато Съюзът не желае да налага решения на отделните държави-членки, това е опит да секоординират техните политики.

Според мен това е ход в посоката, която поискахте, но и потвърждава, че Европа се нуждаеот собствена промишленост, за да отговори на настоящите предизвикателства за намиранена изход от кризата. Не можем да мислим за преодоляване на настоящите трудности –положение, което се влошава допълнително от настоящата криза в региона на Средиземноморе – без твърди действия за насърчаване на нашите промишлени и бизнес политики,защото те са единствените, които могат да ни позволят да развием и създадем нови работниместа.

Докладът, който сте изготвил, г-н Lange, правилно подчертава икономическите, екологичнитеи социалните предизвикателства, пред които сме изправени: с други думи, устойчивосттана промишлената ни политика. Той поставя устойчивостта на същото ниво сконкурентоспособността, защото тези две измерения са тясно свързани. Всъщност аз съмубеден, че в днешния свят тези два аспекта не могат да съществуват едно без друго.

За да постигнем това, трябва да разполагаме със съвременна, конкурентоспособнапромишленост, която е напълно независима от стария метод на изготвяне на политики вобластта на промишлеността. Какво означава да разполагаме със съвременна промишленост?Означава да разполагаме с промишленост, която е ефективна по отношение на използванетона ресурси, потреблението на енергия и емисии на парникови газове, което означаваикономика, имаща за цел да стане „зелена“ икономика, посредством пътя на една по-„зелена“икономика. Промишлеността трябва и да носи отговорност, да се справя с трудностите възоснова на постоянен и ползотворен диалог със социалните партньори.

Считам, че трябва да се изпрати силен сигнал, че моделът на промишлеността от 2010 г.не може да се основава на държавни помощи, както и че, за да бъде конкурентоспособна верата на глобални предизвикателства, европейската промишленост не може да си позволида не съсредоточи усилията си върху иновациите и научните изследвания. Ето защо предида излезе с документа за промишлената политика, Комисията представи документа си заполитиката за иновации, който според мен е от основно значение за развитието на истинскапромишлена политика и който спомага за определяне на курса в сектора на изследваниятаи иновациите, свързани със суровините.

Не е случайност, че едно от партньорствата за иновации, споменати от Комисията, е именнов областта на суровините и проучването на начини за рециклиране и замяна на суровини.Ето защо е ясно – не на последно място защото по-късно ще говорим за редкоземнитеелементи в следващото разискване – че иновациите, суровините и промишлената политикаса част от единна стратегия и според мен преработването на закона за малките предприятиясъщо е част от същата стратегия. Ето защо чрез прилагането на този набор от политическии законодателни актове, Комисията показва, че е налице воля за политически действия вподкрепа на промишлеността и бизнеса.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG298

Page 299: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

По отношение на управлението и промишлената политика, смятам, че процесът е в пъленход, както споменах и преди, в Комисията и в държавите-членки. В Комисията, както знаете,председателят Барозу ме назначи в началото на мандата за председател на групата начленовете на Комисията по въпросите на промишлената политика.

Досега свиках две заседания – едно преди приемането на съобщението за обсъждане наполитическите приоритети, и, второ, за обсъждане на прилагането на съобщението напрактика, с особен акцент върху конкурентоспособността и стратегията за стандартизация.Считам, че групата от членове на Комисията е специален инструмент, предназначен заосигуряване на политически насоки и да гарантира, че инициативите са съгласувани поотношение на промишлената политика.

По отношение на държавите-членки, считам, че реакцията беше положителна. Както казах,на 10 декември 2010 г. с унгарското председателство започнахме първите упражнения посътрудничество в областта на достъпа до кредит за малките и средните предприятия, коитоще бъдат последвани от други, сходни упражнения в тясно сътрудничество сдържавите-членки. Ще продължим да ви предоставяме необходимите подробности затекущото сътрудничество между Парламента и Комисията.

Преди да завърша, г-жо председател, моля, позволете ми да се спра на значението наподпомагането на предприемачеството сред жените. Не случайно днес е 8 март и аз винагисъм казвал, че са необходими повече жени предприемачи, но щом веднъж те решат да сеангажират, ние също трябва да бъдем в състояние поне да им дадем добър съвет.

Именно това сме решили да направим чрез включването на действие ad hoc по време напреразглеждането на закона за малките предприятия. Европейската мрежа на посланициза женско предприемачество, която вече стартирахме, ще продължи да съществува, но ниеискаме да постигнем повече от повишаването на осведомеността. Искаме женитепредприемачи да бъдат в състояние да получат добър съвет от експерти и с тази цел скороще започнем консултации в подкрепа на определени инициативи, насочени към осигуряванена наставници за новите жени предприемачи, които биха поискали такъв.

Тези хора могат да им дадат конкретни съвети за започване и управление на бизнес. Целтае да се стартира тази инициатива в поне 10 държави-членки и след това да се въведе востаналите 27.

Председател. – Г-н член на Комисията, благодаря Ви за този поглед върху жените в бизнеса.Предполагам, че това не е съвсем случайно, като се има предвид, че днес, 8 март, еМеждународният ден на жената, но във всеки случай приветстваме инициативите Ви в товаотношение.

Francesco De Angelis, докладчик по становището на комисията по промишленост,изследвания и енергетика. – (IT) Г-жо председател, госпожи и господа, промишленатаполитика е основен елемент за растежа и заетостта в нашите региони и държави. Ето защов условията на тежка икономическа криза ние приветстваме инициативата на Комисиятаза осигуряване на общ средносрочен до дългосрочен поход на Европа и ние напълноподкрепяме изключителния доклад на г-н Lange по най-малко три причини.

Първата е, че докладът възприема един подход по въпросите на промишленото развитие,който не разделя интересите на промишлеността и бизнеса на пазарни сектори, а гиобединява в съответствие с общите цели. Втората причина е, че той подчертава значениетона регионалните структури чрез по-ефективна подкрепа за клъстерите, мрежите за иновации,

299Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 300: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

трансфера на знания, научните изследвания, подобряването на уменията и развитието наинфраструктурата.

Третата причина – и с това приключвам – е, че той подчертава ролята и функцията намалките и средните предприятия, които очакват от Европа да намери изход от кризата,която може сериозно да застраши бъдещето им.

Gianluca Susta, докладчик по становището на комисията по международна търговия.– (IT) Г-жо председател, г-н член на Комисията, госпожи и господа, икономическата ифинансова криза накара много хора да преоткрият централното значение на промишлеността.Въпреки Вашите усилия, г-н заместник-председател, Комисията все още не е осъзнала това.

Много текстове, от които документите за стратегията „Европа 2020“ или определениспоразумения за свободна търговия, които бяха одобрени неотдавна или все още се обсъждат,няма да бъдат последните, са все още пристрастни по отношение на икономиката на услугитеи засилването и развитието на услугите, особено във финансовия, банковия изастрахователния сектор. За разлика от това, реалната икономика ни дава противоположнисигнали, както казахте. Производството и износът се увеличават и ние ставаме свидетелина обръщане на тенденцията за делокализиране.

Трябва да насърчим тези сигнали, защото нито една голяма икономика в света не може даизбяга от централното значение на промишлеността. Затова трябва да завършим вътрешнияпазар и да ускорим прилагането на стабилни инициативи в подкрепа на иновациите инаучните изследвания, трансфера на технологии, проследяването на продукти, защитата наинтелектуалната собственост и насърчаването на европейското производство, както иефективни правила срещу дъмпинга и за истинска реципрочност при двустранните преговори.Настоящият доклад е стъпка в тази посока и аз съм много благодарен на г-н Lange и навсички, които са работили по него.

Françoise Grossetête, от името на групата PPE. – (FR) Г-жо председател, все още лиима истинска амбиция предвид деиндустриализацията на Европейския съюз? Знаем, чеикономиките не могат да просперират без тежката промишленост и че промишлеността неможе да съществува без заводи.

Събрали сме се в Парламента, за да се застъпим за работните места в промишлеността вЕвропа. Не е възможно бъдеще за промишлеността, без да има доверие в научния итехническия напредък. Ето защо в момент, когато Европа трябва да започне сериозно даработи за идентифицирането на ракетите „Ариана“ и самолетите „Еърбъс“ на 2050 г.,Комисията трябва да осъзнае, че, предвид кризата, действащите правила вече не са подходящиза днешната икономика.

Въпросите на свободната търговия и свободната и лоялна конкуренция са се превърнали вдогми. Не можем да бъдем единственото икономическо пространство в света, коетоедностранно прилага принципите на свободната търговия, без да имаме представа задействията на нашите основни конкуренти.

Ето защо съжалявам за факта, г-н член на Комисията, че има известна нервност по отношениена въпросите, свързани с укрепването на арсенала на Европейския съюз против дъмпингаи с прилагането на общия принцип на реципрочност в областта на търговията с третидържави. Най-лошото положение е това, при което европейският пазар е прекалено отворенспрямо конкурентните пазари, които са прекалено затворени.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG300

Page 301: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Освен това в контекста на борбата срещу изменението на климата бих искала, г-н член наКомисията, ако може да приложим инструменти в допълнение към търговията с квоти наемисии от парникови газове, като механизма за включване на въглеродни емисии награниците ни. По този начин можем да възстановим баланса, така че делокализирането къмтрети държави да не е толкова привлекателно за нашите дружества.

Трябва да подобрим помощта за нашите малки и средни предприятия и да намалим технитеразходи; трябва да засилим европейските патенти и борбата срещу фалшифицирането смаркировка за произход „направено в“. Също така, ако Европа няма достъп до суровини,вече няма да можем да говорим за иновативна промишлена политика.

Загрижеността ни е свързана с образованието, обучението и научните изследвания, кактои с култура на иновации и наука, които трябва да заемат привилегировано място вЕвропейския съюз.

(Ръкопляскания)

Patrizia Toia, от името на групата S&D. – (IT) Г-жо председател, госпожи и господа,присъединявам се към моите колеги, които отбелязаха, че най-сетне отново обсъждамеобща промишлена политика, и се надявам, че скоро предстоят действия, както и конкретнирешения. Благодарна съм за доклада Lange, отличната работа, свършена от нашия колега,и от съобщението на г-н Таяни.

Това решение означава няколко важни неща, първото от които е, че съживяването ивъзстановяването на икономиката на Европа и устойчивостта на заетостта, както вече секаза, зависят отчасти, а може би и най-вече, от възстановяването на целия производственсектор както по-съвременните, така и по-традиционните негови части, а също и отпредоставената подкрепа. Това е така, защото все още е възможно да се постигне напредъкв производството, което не беше толкова очевидно до преди известно време.

Второ, възстановяването на промишлеността в Европа означава също, чеконкурентоспособността ни не играе роля само в сектора на услугите или финансите, но итук, и все още не е твърде късно да отговорим на предизвикателството да направим Европапо-конкурентоспособна в областта на промишлеността спрямо останалата част на света.

Третият въпрос, както вече се каза, е, че новата промишлена политика се съсредоточававърху фактори вместо сектори; съсредоточава се върху фактори и инструменти, коитонаистина могат да стимулират нови дружества и нова възможност за устойчивост имодернизация.

Смятам, че е важно да се подчертаят още веднъж тези нови фактори, по отношение на коитотрябва да действаме: кредит – призоваваме за нови инициативи в допълнение към вечеобявените от члена на Комисията по въпросите на кредита – суровини, цени на енергията,иновации, научни изследвания, необходимост от подобряване на капацитета натехнологичния трансфер на резултатите от изследванията и иновациите в дружествата вЕвропа, в нови продукти и нови начини за организиране на производството.

Трябва възможно най-добре да се възползваме от особено уникалната промишлена структурав Европа, особено в определени държави, а именно малките и средните предприятия,качеството на предприятията и на техните продукти и уникалното естество на европейскатапромишленост. Смятам, че следва да преоткрием тези производствени традиции ипроизводствени корени, за да въведем иновации и да ги променим.

301Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 302: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

На последно място, стои въпросът за местоположението, който е много важен. Европейскитеполитики са успешни, ако намерят регион, който е в състояние да се справи с тях. Ето защоблагодарим на г-н Lange и очакваме с нетърпение едно отлично сътрудничество с Комисиятаза постигане на конкретни резултати в най-скоро време.

Jorgo Chatzimarkakis, от името на групата ALDE. – (DE) Г-жо председател, г-н Таяни,благодаря много за силната Ви ангажираност за европейска промишлена политика.Поглеждах към г-н Lange и си мисля, че имаше се вдигна много шум около доклада пособствена инициатива. Общо 500 изменения и 50 компромисни предложения бяха внесенис цел да се направи промишлеността в Европа отново световен лидер. Можем да постигнемтова само посредством една интегрирана и устойчива политика. Трябва да гарантираме, ченаучните изследвания и иновациите са в основата на стратегията ни. Ето защо трябва даприложим регулаторна рамка, която ще подкрепи и иновациите, и устойчивостта. Основнотопредизвикателство пред доклада е да се намери точния баланс между екологичните целии икономическата конкурентоспособност, като същевременно се избегне протекционизма.Гледам към г-жа Grossetête, защото французите винаги искат да въведат известна степен напротекционизъм. В същото време трябва да подкрепим малките и средните предприятия,да насърчим европейските патенти и да предотвратим кражбата на знания, особено поотношение на Китай. Също така искаме да бъдат налагани по-малко регламенти наевропейската промишленост в резултат на бюрокрацията. Това означава, че трябва дасъсредоточим усилията си върху намаляване на количеството бюрокрация. Г-н Lange, Виеуспяхте да разгледате този въпрос доста подробно в доклада си и затова бих искал да Виблагодаря за усиления труд.

Настоящият доклад обаче може да представлява само първата стъпка. Трябва да свържемконцепцията за промишлена политика, която хората в много държави-членки намират затрудна за обсъждане и която германците по-конкретно никога не са искали да обсъждат,с пакта за конкурентоспособност, който ще бъде представен на държавните и правителствениръководители през следващите няколко седмици, с цел опазване на еврозоната. Ако неуспеем да направим това, тогава ще бъдем изправени пред проблем. Трябва да координирамеобласти като сближаването, промишлеността, търговията, научните изследвания ииновациите, но също и социалните въпроси, климата и околната среда.

Настоящият пример с Е10 в Германия показва, че това не се случва. Става дума за добавянена биоетанол в бензина. Европейският съюз въведе важна стратегия, постави си целите„20-20-20“ и заявихме на държавите-членки, че трябва да я изпълнят. Държавите-членки,и по-конкретно Германия, бяха част от процеса на вземане на решение и подкрепиха всичкивзети решения. Когато се стигна до прилагането им обаче, те изведнъж намалиха данъчнитестимули и потребителите спряха да оказват съдействие.

Ако не успеем да убедим потребителите, както е случаят в Германия с Е10, тогава няма дабъдем в състояние да приложим политиката за климата заедно с промишлената политика.Трябва да имаме потребителите на наша страна. Това е основното послание. Поради тазипричина пожелавам успех на проекта за промишлена политика.

Reinhard Bütikofer, от името на групата Verts/ALE. – (DE) Г-жо председател,значението на доклада на г-н Lange беше донякъде надценено в резултат на ентусиазма намного членове на Парламента, които взеха участие в обсъждането. Докладът разглеждапочти всичко и на места съдържа противоречива информация.

Въпреки това аз считам, че докладът представлява важен напредък. В миналото честоединствено французите или онези от левицата, които бяха поддръжници на силен държавен

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG302

Page 303: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

контрол, се изказваха в подкрепа на промишлената политика. За всички останали това бешетема табу. Сега достигнахме нов момент, при който сме постигнали общ консенсус поотношение на факта, че трябва да разполагаме с промишлена политика в Европа и че товатрябва да бъде обща политика на европейско равнище. Смятам, че това е важна стъпканапред и съм благодарен на г-н Таяни, че подчерта това толкова ясно.

Не можем да продължаваме както преди и г-жа Grossetête е напълно права за това. Неможем да разглеждаме промишлената политика като нещо, което се появява случайно вкрая на политиката ни за свободна търговия. Трябва да преобърнем нещата, но не въз основана илюзиите за държавен контрол и не с идеята, че държавата трябва да поеме ролята нарегулационен орган и да се намесва пряко в бизнеса. Държавата трябва да създаде разумнарамка, която насърчава иновациите, и по-конкретно иновациите в областта на околнатасреда, и която позволява да се постигне напредък в тези области посредством конкуренцията.Не искаме обаче да ставаме свидетели на силен държавен контрол или протекционизъм.

В бъдеще ще можем да гарантираме, че европейската промишленост е в силна позиция самоако сериозно подходим към задачата за иновации в областта на околната среда на централноравнище. Ето защо бих искал да кажа в заключение, г-н Таяни, че съм много благодарен,че пояснихте, че устойчивостта и конкурентоспособността не са противоположности, атрябва да бъдат равнопоставени и координирани помежду си.

Evžen Tošenovský, от името на групата ECR. – (CS) Г-жо председател, разискванетоза промишлеността е много важно за Европа в момента. Конкурентоспособността наевропейските дружества зависи от запазване на икономическата стабилност на Европа.Несъмнено всички сме наясно с тези доводи, но, от друга страна, постоянно поемамеангажименти, независимо дали са под формата на крайни изисквания за опазване на околнатасреда или задължителни данъчни задължения за гарантиране на финансова стабилност.Със сигурност е важно да се направи оценка на въздействие на промишленото производствовърху околната среда по един строг начин, но не трябва косвено да налагаме тежести върхупромишлеността с регламенти, които са почти преувеличени. Това може да доведе доположение, в което, в условията на един глобализиран свят, европейското промишленопроизводство е по-обременено от политически решения, отколкото на други места.

Считам, че в доклада най-важно е подчертаването на значението на подпомагането нанауката, както и на научните изследвания и иновациите. Европа отдавна не е лидер в областтана иновациите. От съществено значение е да се подпомогнат проектите за иновации. Напълносъм съгласен, че е необходимо да се преработят процедурите за финансово подпомагане напроектите за иновации. Целта ни трябва да бъде опростяване на администрацията исъщевременно и промяна на цялостния подход. От съществено значение е се вземе предвидкомерсиализацията на научните изследвания и финансирането на европейските фондове.

Ilda Figueiredo, от името на групата GUE/NGL. – (PT) Г-жо председател, време е дазащитим промишленостите на Европейския съюз във всяка една от неговите държави. Товаизисква промяна на застъпените до този момент позиции, в които Европейската комисиянямаше интерес да постигне баланс между необходимостта от защита на една проспериращапромишленост, по-специално производството, и международната търговия.

Промишленото производство е от съществено значение за устойчивия растеж и заетостта вЕвропа, което изисква друга политика на Европейския съюз и политика за външна търговия,която зависи от нашите промишлености, включително онези, които гарантират работниместа в държавите и регионите, където безработицата вече е много висока. За тази цел еважно да се обърне пълно внимание на малките и средните предприятия (МСП) и на

303Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 304: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

научноизследователската и развойна дейност; да се вземе предвид регионалното развитиеи конкретните характеристики на всяка държава и промишлен сектор; и да се подобрятквалификациите и обучението на работниците.

В доклада обаче има много противоречиви позиции, които разискваме. Въпреки че, от еднастрана, той препоръчва защита на промишлеността и МСП, от друга, включва предложения,които призовават за либерализация на международната търговия по отношение на свободнатаконкуренция, на укрепването на вътрешния пазар и на публично-частните партньорства.Тези предложения обаче не защитават промишленостите ни подобаващо, за коетосвидетелства европейската реалност. Ето защо внесохме някои предложения за премахванена най-вредните аспекти – надяваме се, че ще бъдат приети утре.

Подкрепяме промишлености, които са ефективни от гледна точка на използването на ресурси,които не са толкова зависими от въглерода, които ценят работните места с права и коитогарантират равни права за жените по отношение на достъпа до повишение, до заплащанеи до участие в управителни и административни органи.

За да се гарантира всичко това, е от съществено значение да има рамка на Европейския съюзи в този смисъл Европейската комисия играе важна роля от гледна точка на промишленатаполитика, на външната търговия, на финансовата политика и на изследванията, науката ииновациите в подкрепа на МСП, както и по отношение на ангажименти за обучение ипреквалификация на работниците и на достойнството на трудещите се.

Niki Tzavela, от името на групата EFD. – (EL) Г-жо председател, преди всичко, аз същобих искала да поздравя г-н Lange за много подробния доклад за промишлената политика.Г-н член на Комисията, икономическата криза ни показа, че държавите, основани напромишлеността, не само оцеляват, но и просперират. Погледнете Германия, погледнетеКитай, погледнете Испания. Испания устоява на икономическата криза, защото се основавана промишлеността.

Моята държава, Гърция, имаше промишлена основа, г-н член на Комисията, но успяхме дая заличим по ред причини. Бих искала да се спра на един много актуален проблем, предкойто е изправена гръцката промишленост тази седмица. Г-н Трише се изказа относноевентуално покачване на основния лихвен процент на Европейската централна банка врамките на следващия месец. Това доведе до показване на 3-месечния междубанков лихвенпроцент Юрибор (Euribor), към който са свързани хиляди бизнес кредити в Гърция. За единден, Юрибор отчете най-голямото си покачване от септември 2008 г., което доведе доогромни проблеми за гръцките предприятия, които вече понасят щети в условията нарецесия.

В същия ден обаче директорът на Международния валутен фонд за Европа заяви, че паричнатаполитика на Европейския съюз ще издържи и не е необходимо да бъде затегната. Не казваме,че г-н Трише не трябва да вдига лихвените проценти. Възможно е обаче да има плавенпреход, да се избегне това положение със заемите, на което сме свидетели. Смятате ли, чеможете да се намесите, г-н член на Комисията?

Béla Kovács (NI). – (HU) Г-жо председател, радвам се да отбележа, че в доклада запромишлената политика се споменава на няколко пъти изключителната важност на малкитеи средните предприятия по отношение на европейската промишленост, европейскитеслужители и настоящето и бъдещето на всички ни. От сега нататък подпомагането надейността на малките и средните предприятия трябва да бъде приоритет във всичкидокументи и всички теми. Тези малки предприятия създават по-голямата част от работните

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG304

Page 305: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

места и могат най-добре да се преструктурират и да се предотврати по-нататъшнотоизоставане на европейската икономика. И което е по-важно, те плащат най-голям дял данъцив бюджетите ни, което означава, че именно те поддържат бюрократичните администрации.В замяна на това бюрокрацията, заедно с банкокрацията, е създала правна институционалнаи икономическа среда, която възнамерява да направи дейността на малките и среднитепредприятия невъзможна. Тази недалновидна практика, която обслужва преследването напечалби на мултинационалните дружества, не може да продължава повече.

Докладът правилно посочва, че спекулациите на финансовите пазари трябва да бъдатпредотвратени, но в този момент трябва да постигнем повече от това. Трябва да бъдатналожени бързи санкции на тези банки, които не спомагат за осигуряването на средства намалките и средните предприятия чрез кредитните си политики. Докладът също такаспоменава факта, че в новите държави-членки промишлеността губи позиции, както и чеЕвропейският съюз трябва да намери начин да спре нелоялните практики от страна наголемите дружества. Трябва открито да заявим, че през последните годинимултинационалните дружества от старите държави-членки, с помощта на бюрокрациятана Европейския съюз, изкупи и съсипа по-голямата част от производствените промишленостина новите държави-членки и след това доведе до фалит дружествата, развиващи дейносттам, и им отне пазарите. В резултат на това милиони души останаха без работа и перспективиза бъдещето, беше отчетена лесна печалба на изток и значителни данъчни приходи на запад.Също така, с помощта на бюрокрацията, голяма част от технологиите, натрупани в Европа,бяха прехвърлени в Китай.

Pilar del Castillo Vera (PPE). – (ES) Г-жо председател, г-н член на Комисията, аз същобих искала да започна, като благодаря на г-н Lange за усилията му да обедини толковамного различни мнения и виждания – положение, което е често срещано явление вПарламента. Също така бих искала да благодаря на докладчиците в сянка от различнитеполитически групи.

В действителност, докладът се опитва да отговори на един въпрос, който се разглежда отдоста дълго време: има ли европейската промишленост бъдеще в един глобализиран свят?

Смятам, че отговорът е „да“. Да, защото държавите от Европейския съюз доказват, че те иматбъдеще. Да, защото има и някои европейски промишлени сектори, които доказват, че товае така.

Всичко това е свързано с редица аспекти: някои са свързани с пазара на труда, защото енеобходим гъвкав, а не статичен пазар на труда, докато други са свързани спроизводителността, финансовите политики и данъчните стимули. Позволете ми обаче даподчертая три, които вече са тясно свързани със самия Европейски съюз.

Първо, културата на иновации и предприемачество. Това са два основни въпроса.Предприемачеството и иновациите са основни елементи от бъдещето на всяка промишленоств Европа. Особено внимание следва да се отдели на младите предприемачи.

Второ, укрепването на вътрешния пазар и гаранциите, че е конкурентоспособен и вътрешносе основава на свободната конкуренция. Ето защо субсидиите, които все още се отделят затранспорта, енергетиката и притежаваните от държавата предприятия, трябва да бъдатнамалени, за да се гарантира свободна конкуренция в рамките на европейския вътрешенпазар.

305Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 306: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Трето, спазването на условията на конкуренцията в международната рамка: когато стававъпрос за политиките в областта на околната среда и източниците на продукти, от същественозначение е конкуренцията да се извършва при равни условия.

Не искаме протекционизъм в рамките на Европейския съюз, нито искаме протекционизъм,когато промишлеността ни се конкурира с трети държави и региони.

Marita Ulvskog (S&D). – (SV) Г-жо председател, няколко от участниците в това разискванезапочнахме с думите „най-сетне“. Това вероятно казва нещо за състоянието на промишленатаполитика в обществения дебат и политиката от доста дълго време. Така или иначе обачепромишлената политика отново е на дневен ред – смятам, че това също става ясно от доклада.Секторът на услугите ще продължи да бъде важен, но става все по-ясно, че неговото развитиев голяма степен зависи от наличието на силно промишлено производство и силен промишленсектор. Двете неща вървят ръка за ръка.

Затова, промишлената политика е от съществено значение за един от най-важнитеполитически въпроси: работа за всички, пълна заетост. Ако съвременната промишленаполитика обаче спираше дотам, нищо нямаше да се постигне през последните 25 години.Съвременната промишлена политика е много повече от това. Днес, тя играе роля и в големияпреход – радикалното преминаване към устойчивост на климата и околната среда – и непредставлява пречка за него, а всъщност спомага за този преход. Това понастоящем е елементот конкурентоспособността на промишлеността – това е ясно, ако погледнете направенитеинвестиции в много от конкурентните ни държави.

Достъпът до суровини е част от това – оттам и изискване за промишлеността, носъщевременно и част от прехода. Това се отнася до всичко, като се започне от енергийнаефективност и се стигне до управление на ресурсите и рециклиране например под форматана така наречения добив на суровини в градски условия. Друг важен въпрос за еднасъвременна и устойчива промишленост са повтарящите се програми за обучение. Ние няма– и не трябва – да се конкурираме въз основа на ниски заплати и лоши условия на труд, авъз основа на квалифицирани и опитни хора, които работят и които искат да работят всферата на промишлеността.

Владко Тодоров Панайотов (ALDE). – Г-жо Президент, Комисар Tajani, колеги, днесЕвропа може и трябва да поеме по нов път, създавайки нова интегрирана промишленаполитика. От решаващо значение тук ще бъде интегрирането на всички фактори вЕвропейския съюз, влияещи върху индустрията. Ще спомена само част от тях.

Първо: гарантиране на устойчиви дългосрочни доставки на ключови суровини за развитиетона европейските високотехнологични сектори. В този контекст пледирам за засиленосътрудничество с трети страни, богати на суровини.

Второ: икономика, базирана на иновациите и свободното придвижване на знанието.Пледирам за засилване на ключовата връзка между образование, професионално обучениеи професионален живот. Европа създава най-много докторанти в света, но не превръщауспешно техните умения и знания в реално приложими пазарни решения. Трябва да изградимевропейски иновационни центрове, където активно ще си сътрудничат знанието и нуждитена пазара.

Трето: преминаването към нискокарбонова икономика е ключово. Високотехнологичнотопредимство на Европа ще позволи да се възползваме напълно от потенциала и предимстватана „зелената” икономика на бъдещето. Всички тези елементи изискват ново равнище насътрудничество между страните-членки и европейските институции.

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG306

Page 307: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

James Elles (ECR). – (EN) Г-жо председател, бих искал да поздравя г-н Lange за единотличен – и важен – доклад, който да ни накара да се замислим за тенденциите по отношениена промишлената политика. С намирането на изход от най-голямата рецесия от последните60 години наистина трябва да стимулираме промишленостите си да бъдатконкурентоспособни на световните пазари – подпомагане на малки предприятия, насърчаванена предприемачеството и подкрепа за всички, които искат да създадат работни места. Такаче връзката между уменията за иновации и устойчивостта е очевидна. Използването нафондове не е задължително – можем да направим това, като засилим вътрешния пазар,насърчаване на търговията и осигуряване на благоприятна рамка за иновации.

И накрая, според мен елементът, който липсва, е програмата в областта на цифровитетехнологии. Всички в Европа, всички предприятия, трябва да имат правото на достъп донай-добрите ИТ, мобилни и широколентови технологии с висока скорост. Знаете ли, г-нчлен на Комисията, че Южна Корея миналата седмица определи цел до края на следващатагодина всяко домакинство да има интернет, който да бъде 200 пъти по-бърз от този всредното домакинство в САЩ? Както каза един ИТ директор, трябва да осъзнаем, чеконкурентоспособността на Европа е много по-добре развита в областта на ИТ в сравнениес физическата инфраструктура.

Miloslav Ransdorf (GUE/NGL). – (CS) Г-жо председател, бих искал да направя само трибележки. Първата се отнася до факта, че Европа трябва да се стреми към пионерски дух,така че технологичните приоритети са на първо място в някои области, за да се постигнене само конкурентно предимство, но и абсолютно предимство, защото продуктите съссредно качество налагат средни цени. Второ, бих искал да кажа, че е важно да се стремимза двустранна връзка между големите и малките системи, защото акцентът върху големитесистеми няма да доведе до желания резултат. „Дженеръл мотърс“ е пример за провал, койтострува на американските данъкоплатци 57,6 млрд. щатски долара. Третият въпрос е, чепромишлената политика не трябва да зависи изцяло от така наречените политически иикономически елити, а трябва да се основава на голям поток от иновации „отдолу-нагоре“,с други думи, големите технологични успехи зависят от голям брой малки иновации, коитоидват от трудовите колективи.

Claudio Morganti (EFD). – (IT) Г-жо председател, г-н Таяни, госпожи и господа, заглавиетона доклада вече съдържа ключовата дума, а именно, че се отнася за промишлената политика.През последните няколко години, ако не и десетилетия, в Европа станахме свидетели нанарастваща липса на политически интерес в тази област, поради прекалено либералнотоотношение към пазарите, с убеждението, че цялата система ще се регулира сам без намеса.

Политическа намеса означава установяване на правила за подпомагане на присъствието надружествата ни на пазара и със задоволство отбелязвам, че докладът обръща специалновнимание на малките и средните предприятия и производствения сектор, който прекаленочесто беше пренебрегван в миналото.

Предложените инструменти за опростяване на администрацията и по-лесен достъп докредити е стъпка в правилната посока. Също така бих искал да подчертая частта за лоялнатаконкуренция с трети държави, защото в миналото бяхме твърде толерантни, и цели основнисектори, като например текстилният сектор в Тоскана – и съм съвсем сигурен за това, защотосъм от Прато – бяха съсипани от нелоялна конкуренция, която със сигурност трябваше дабъде спряна и предотвратена от самото начало.

Herbert Reul (PPE). – (DE) Г-жо председател, бих искал да благодаря на г-н Lange идокладчиците в сянка за усилената им работа.

307Разисквания на Европейския съюз -BG08-03-2011

Page 308: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012

Те успяха да превърнат откритието, което всички направихме по време на кризата, а именно,че промишлеността очевидно е по-важна, отколкото мнозина считаха, в доклад, както и дагарантират, че промишлената политика вече заема по-предно място в дневния ред наЕвропейския парламент. Фактът, че това разискване се провежда вечер може да е недостатък.Тази тема е толкова важна, че трябва да говорим за нея и друг път.

Както някои членове вече казаха, промишлената политика не е въпрос на държавна намеса,а на създаване на подходяща рамка. Държавата не трябва да се произнася относносъдържанието на промишлената политики или да прави разлика между добра и лошапромишленост. Вместо това тя трябва да създаде възможности за развитие на промишленосттав тази рамка. Трябва да се съсредоточим върху областите, в които наистина можем дапомогнем от гледна точка на иновациите и научните изследвания.

Смятам, че е много полезно, че г-н Таяни ни предостави информация, от която става ясно,че въпросът за конкурентоспособността е от голяма важност в много области на европейскатаполитика. В бъдеще ще бъде много полезно да използваме това като критерий и да преценимдали политическите ни решения винаги, често или просто достатъчно често помагат иливредят на развитието на промишлеността в Европа.

Бих искал не само да разполагаме с доклад и тема за бъдещи разисквания, но и да променимначина, по който действаме след това, и да подходим към този въпрос сериозно, защотопромишлеността е важна.

(Ораторът се съгласява да отговори на въпрос, зададен чрез вдигане на синя карта съгласночлен 149, параграф 8)

Paul Rübig (PPE). – (DE) Г-жо председател, имам въпрос към г-н Reul. Тази сутринотбелязахме 100-годишнината на Международния ден на жената. Във връзка с това бихискал да Ви попитам какви възможности според вас са на разположение на жените в бъдещатапромишлена политика. Какъв шанс имат жените в промишлеността, защото считам, чеспешно се нуждаем от техния принос? Какви умения и квалификации ще трябва да придобиятжените, за да работят в промишления сектор?

Herbert Reul (PPE). – (DE) Г-жо председател, смятам, че те разполагат с отличнивъзможности и, ако е необходимо, лично ще разгледам въпроса.

Teresa Riera Madurell (S&D). – (ES) Г-жо председател, кризата със сигурност подчертазначението на промишлеността като движеща сила на икономиката. Г-н член на Комисията,приветстваме факта, че Комисията е разбрала това и е съживила промишлената политика вСъюза.

Нашият докладчик, когото искам да поздравя за отличната работа, вече обясни как тълкувамепрехода към промишлена политика, която е интелигентна, ресурсно-ефективна и устойчиваот екологична и социална гледна точка. От казаното от него бих искала само да подчертаяедин аспект, който считам за важен: човешкия капитал.

Ако приемем, че всяко работно място трябва да бъде „зелено“, от съществено значение заевропейските работници е да имат необходимите умения не само с цел да се подобриконкурентоспособността на нашата промишленост, но и така че нито един работник да небъде изключен.

Ние имаме стабилна основа: младите европейци никога не са били толкова добре подготвении въпреки това липсват инженери, липсват млади предприемачи и липсват иновативниполитики за управление на човешките ресурси. Ето защо трябва да насърчим

08-03-2011Разисквания на Европейския съюз -BG308

Page 309: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012
Page 310: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012
Page 311: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012
Page 312: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012
Page 313: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012
Page 314: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012
Page 315: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012
Page 316: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012
Page 317: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012
Page 318: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012
Page 319: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012
Page 320: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012
Page 321: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012
Page 322: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012
Page 323: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012
Page 324: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012
Page 325: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012
Page 326: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012
Page 327: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012
Page 328: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012
Page 329: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012
Page 330: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012
Page 331: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012
Page 332: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012
Page 333: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012
Page 334: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012
Page 335: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012
Page 336: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012
Page 337: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012
Page 338: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012
Page 339: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012
Page 340: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012
Page 341: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012
Page 342: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012
Page 343: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012
Page 344: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012
Page 345: ВТОРНИК, 8 МАРТ 2011 г. - European Parliament...Председател. –Възобновявам сесията на Европейския парламент за 2011–2012