๐ข ๐ญ๐ธ เฎเฎคเฎฟเฎจเฎพเฎคเฎฉเฏ - virtual vinodhย ยท tamil-brahmi also used the letters for...
TRANSCRIPT
P a g e | 1
Adinatha Tamil-Brahmi Font
๐๐ข๐บ๐ฆ๐ธ๐ข๐ท๐
๐ข๐ซ๐บ๐ต๐ ๐ง๐บ๐ญ๐ธ๐ซ๐บ ๐๐ต๐ผ๐ข๐๐ข๐ผ๐ญ๐ผ
เฎเฎคเฎฟเฎจเฎพเฎคเฎฉ
เฎคเฎฎเฎฟเฎด เฎชเฎฟเฎฐเฎพเฎฎเฎฟ เฎเฎดเฏเฎคเฎคเฏเฎฐเฏ
P a g e | 2
|| เฎเฎฟเฎคเฎฎ เฎเฎ || ๐๐บ๐ข๐๐ข๐ซ๐ ๐ฆ๐ซ ||
Bhagavat-ลrฤซ-Arhat-Paramฤลvara ฤdinฤtha Tฤซrthaแน kara
เฎฃเฎคเฎธเฎฐเฎ เฎฐเฎคเฎเฎฎเฎเฎธเฎฃเฎเฎฉ เฎเฎคเฎฟเฎเฎจ เฎคเฎฐเฎคเฎเฎเฎฐ
๐ง๐๐ฏ๐ข๐๐ฐ๐๐ญ๐ป๐ ๐ญ๐๐ณ๐ข๐ ๐ง๐ญ๐ซ๐ฟ๐ฒ๐๐ฏ๐ญ๐ท๐ ๐๐ข๐บ๐ฆ๐ธ๐ข ๐ข๐ป๐ญ๐๐ข๐๐ข๐๐๐๐ญ๐ญ๐
เฎคเฎฟเฎฐเฏเฎเฎเฎฟเฎฐ เฎฎเฎฃเฎฐเฎฎเฎจเฎเฎจเฎฉ เฎฃเฎฒเฎฟเฎฑเฎเฏเฎฎเฎเฎฉ เฎเฎฏ
เฎตเฎฟเฎฐเฏเฎชเฎชเฏเฎฑเฏ เฎจเฎฉเฎเฎฏเฎฟเฎฑเฎเฏเฎณ เฎตเฎฟเฎ เฎฃเฎดเฏเฎคเฎคเฎฟเฎเฎฃเฎเฏเฎฎ เฎเฎชเฎชเฎฟ เฎเฎคเฎฟเฎฎเฏเฎฐเฎคเฎคเฎฟ เฎเฎชเฎจเฎฎ เฎฎเฎจเฎฑเฎฑเฎฟ !
โ เฎเฏเฎจเฎเฎฃเฎฟ เฎจเฎฟเฎฃเฎเฏ
๐ข๐บ๐ญ๐ผ๐๐๐๐บ๐ด๐ญ๐ ๐ข๐ฟ๐ฏ๐ญ๐๐๐๐ซ๐ธ๐ท๐ ๐๐ฏ๐ฎ๐บ๐ถ๐๐๐ผ๐ง๐ฟ๐ญ๐ท๐ ๐๐พ๐ฌ๐๐ข
๐ฏ๐บ๐ญ๐ผ๐ง๐๐ง๐ผ๐ถ๐ผ ๐ง๐๐ท๐๐ท๐พ๐ฌ๐บ๐ถ๐๐๐ผ๐ด๐ ๐ฏ๐บ๐ด๐๐๐ ๐๐ก๐๐ก๐พ๐ต๐ผ๐ข๐๐ข๐บ๐ญ๐ก๐๐๐ผ๐ซ๐
๐ง๐ญ๐ง๐๐ง๐บ๐ฌ ๐๐ข๐บ๐ซ๐ฝ๐ญ๐๐ข๐๐ข๐บ ๐ง๐๐๐๐ฌ๐ง๐๐ง๐ธ๐ข๐ซ๐ ๐ง๐๐ถ๐๐ถ๐บ !
โ ๐๐ฝ๐๐ธ๐ซ๐ก๐บ ๐ฆ๐บ๐๐ก๐๐๐ผ
P a g e | 3
เฎเฎคเฎฟเฎเฎจเฎฐ เฎฎ เฎฃเฎณเฏเฎเฎเฏ เฎฃเฎดเฏเฎคเฎคเฎฟเฎเฎฃเฎฏเฎฏเฏเฎฎ เฎเฎฎเฎเฎฟเฎคเฎฒ (เฎธเฎฐเฎชเฏเฎเฎจเฎฎ - เฎเฎคเฎฟเฎฐเฎฃเฎคเฎคเฎฟเฎฒ เฎเฎฐเฏเฎจเฎคเฏโ)
[...] โเฎ เฎฉเฎฏเฎเฎฎเฎฐ! เฎจเฎเฎณ เฎจเฎฏเฎจเฎตเฎฟเฎฐเฏเฎเฎเฎฟเฎฉเฎฑเฎฐเฎฉเฎฟเฎฉเฏเฎฎ. เฎเฎตเฎฟเฎเฎเฎจเฎฒ เฎฐเฎฟเฎฏเฎจเฎตเฎฟเฎฐเฏเฎเฎเฎฟเฎฉเฎฑเฎฐเฎณ; เฎเฎคเฎเฎเฎจเฎเฎฟ เฎฐเฏเฎฃเฎเฎจเฎฃเฎธเฎจ เฎเฎจเฎเฎจเฎเฎเฎณ เฎตเฎฟเฎคเฎฏเฎจเฎฒ เฎ เฎเฎเฎฟเฎฐเฏเฎเฎจเฎเฎฟเฎฒ เฎ เฎฉเฎฎเฎเฎจ เฎธเฎฎเฎเฎทเฎเฎจเฎเฏเฎฎ; เฎเฎฉเฎเฎเฎจเฎฃเฎคเฏ เฎตเฎฟเฎคเฎฏเฎฎ; เฎธเฎธเฎฟเฎฏเฎเฎฏเฏเฎฎ, เฎธเฎฎเฎเฎธเฎธเฎฟเฎฏเฎเฎฏเฏเฎฎ เฎฐเฏเฎฃเฎคเฏ เฎตเฎฟเฎคเฎฏเฎฎ; เฎฐเฏเฎคเฎฟเฎฃเฎฑเฎฏเฎเฎคเฎฐเฏเฎฎ เฎเฎฟเฎจเฎจเฎเฎฃเฎฟเฎจเฎฃเฎคเฏเฎฎ เฎตเฎฟเฎคเฎฏเฎฎ; เฎฐเฎเฎจเฎฐเฎคเฎจเฎเฎเฎณเฏเฎณ เฎเฎฎเฎคเฎเฎฎเฎฏเฎเฎฏเฎค เฎฐเฏเฎฃเฎคเฏเฎฎ เฎตเฎฟเฎคเฎฏเฎฎ; เฎจเฎคเฏเฎฃเฎจเฎฃเฎคเฏเฎฎ. เฎฎเฎฟเฎคเฎคเฎฟเฎเฎเฎจเฎฃเฎคเฏเฎฎ, เฎเฎฐเฎฃเฎจเฎฐเฎคเฎเฎฏเฎฏเฏเฎฎ เฎเฎจเฎคเฎฟเฎเฎเฏเฎฎ เฎฎเฎฃเฎฏเฎจเฎฃเฎคเฏเฎฎ เฎตเฎฟเฎคเฎฏเฎฎ; เฎเฎฏเฎจเฎฒ, เฎจเฎเฎณ เฎตเฎฟเฎคเฎฏเฎฏเฎฟเฎฏเฎเฎ เฎฏเฎ เฎจเฎณเฎตเฎฐเฎจโ เฎฉเฎเฎฎเฎฃ. เฎฃเฎจเฎฉ เฎเฎตเฎฃเฎจเฎฑเฏ เฎเฎจเฎฒเฎฒเฎฟ เฎ เฎฃเฎฐเฎฏ เฎเฎเฎฟเฎฐเฎฃเฎจเฎฃเฎเฎเฎเฎจเฎฒ เฎฃเฎจเฎดเฎคเฎคเฎฟเฎค เฎเฎคเฏ เฎนเฎฟเฎฐเฏเฎเฎคเฎดเฏเฎจเฎฐเฏเฎณเฎฟเฎฏเฎฟเฎฐเฏเฎจ เฎธเฎฐเฏเฎฎเฎตเฎฟเฎฏเฎฟเฎฏเฎ เฎธเฎฃเฎฐเฎเฎคเฎคเฎฟเฎฉ เฎฎเฎฟเฎฏเฎ เฎชเฏเฎเฎจเฎชเฏเฎเฎธเฎเฎฎ เฎ เฎคเฎฟเฎฃเฎเฎฟเฎชเฎชเฎฟเฎคเฎคเฏ, เฎธเฎฐเฎธเฎฎเฎฟเฎเฎฃเฎเฎฟเฎฉเฏเฎฒเฏเฎฎ เฎเฎฐเฏ เฎฎเฏเฎฏเฎเฎฏเฎฟเฎฎเฎฎ เฎดเฏเฎคเฎคเฎฟเฎฏเฎเฎฏเฏเฎฎ เฎฃเฎฏเฎฏเฏเฎฎ เฎ เฎฃเฎฐเฎเฎเฏเฎ เฎจเฎเฎเฎฟเฎฐเฏเฎณเฎฟเฎเฎฐ. เฎ เฎเฎเฎเฎฎ เฎจเฎเฎเฎฟ เฎ เฎฃเฎฐเฏเฎณ เฎชเฎฟเฎเฎจเฎฎเฎฎเฎฟเฎฉเฎฉเฏเฎฎ เฎฃเฎฃเฎฟเฎฑเฎเฏ เฎเฎทเฎฟ เฎธเฎคเฎจเฎฒ, โเฎเฎฟเฎคเฎจเฎเฎ:โ เฎฉเฎเฎเฏเฎคเฎคเฏเฎ เฎจเฎณเฎชเฎ เฎเฎเฎคเฎฏเฎฏเฏเฎฎ, เฎ เฎเฎจเฎคเฎฟ เฎจเฎเฎจเฎจเฎเฎจเฎเฎฟ เฎธเฎฃเฎเฎฎ เฎตเฎฟเฎเฎเฎเฎเฎฉเฎฉเฏเฎฎ เฎเฎเฎฃเฎเฏ เฎฎเฎคเฎคเฎฟเฎฏเฎ เฎเฎฏเฎคเฎจเฎเฎฟเฎคเฏเฎฎ, เฎ เฎฎเฎจเฎฃเฎจเฎเฎณ เฎเฎเฎฃเฎจเฎตเฏเฎฏเฎคเฏเฎเฎจเฎเฎฟ เฎ เฎเฎทเฎเฎเฎจเฎฏเฎฏเฎฟเฎฏเฎเฎฏเฏเฎฎ, เฎเฎฎเฎฎเฎจเฎจเฎเฎทเฎเฎเฎคเฏ เฎชเฎฟเฎเฎชเฎชเฎฟเฎฏเฎเฎฏเฏเฎฎ เฎเฎฎเฎเฎฟเฎคเฎเฎฐ. เฎเฏเฎจเฎฐเฎฟเฎฉเฎฉเฏเฎฎ เฎฃเฎฃเฎฟเฎฑเฎเฏ เฎฃเฎจเฎ เฎธเฎคเฎคเฎฟเฎเฎจเฎฒ เฎเฎฉเฎฑเฏ, เฎคเฎคเฏ, เฎจเฏเฎฑเฏ, เฎเฎฏเฎฟเฎเฎฎเฏเฎจ เฎเฎฉเฎฑเฎฟเฎฑเฎจเฎฉเฎฑเฏ เฎคเฎฟเฎฉเฎเฎเฎจเฎเฎฟ เฎฃเฎฟเฎธเฎจเฎเฎเฎฏเฎฏเฏเฎฎ. เฎฐเฏเฎเฎเฏเฎฒ, เฎเฎฒ เฎฎเฏเฎจเฎเฎฟ เฎฎเฎจเฎเฎฐเฎฟเฎฐเฎเฎเฎฏเฎฏเฏเฎฎเฏเฎฎเฎเฎฟเฎคเฎฐเฏเฎณเฎฟเฎเฎจเฎฐ. เฎเฎเฎเฎเฎฎ เฎธเฎฃเฎจเฎฎเฎฟ เฎเฎคเฏ เฎเฎทเฎฟ เฎธเฎคเฎคเฎฟเฎเฎจเฎฒ เฎดเฏเฎคเฎคเฏเฎเฎฏ เฎเฎฎเฎเฎฟเฎคเฎจเฎฒ เฎดเฏเฎคเฎคเฏเฎเฎณ เฎฃเฎเฎจ เฎฃเฎฐเฎจเฎ. [...] In this way, it is the traditional belief of the Jaina-s that letters were all invented by abha
tฤซ thaแน ka a, who then taught it to his daughter Brahmi. And therefore these original letters
came to be known as โBrahmiโ through his daughter.
The majority of the Tamil-Brahmi cave inscriptions is Jaina in nature, and usually is the
records of the offerings made by the laity to the monks. It is speculated that the
Tamil-Brahmi was adopted from Brahmi in the Jaina monasteries circa 3rd Centure BCE.
P a g e | 4
Introduction
Epigraphs have long been preserved as physical estampages, which are bound to
deteriorate over time. However, in the recent years, estampages are being increasingly
digitized and stored as digital images. These digital archives of the epigraphs do have
definite advantage considering the better storage and retrieval capacities of the
estampages.
However, operations such as searching, sorting and other textual functions cannot be
applied upon these images. Therefore, additionally the plain text archival of the epigraphs is
necessary to perform textual operations on the content of the archived epigraphs.
Adinatha Tamil Brahmi is a Unicode font designed to represent the Tamil-Brahmi script as
plain text. As a Unicode font, Adinatha Tamil Brahmi allows the unambiguous
representation of the Tamil-Brahmi letters in all potential Unicode-enabled computer
applications.
Tamil-Brahmi being the earliest regional variant of the pan-Indic Brahmi, it is one of the
most important epigraphic scripts of India. Therefore, it was essential to create a font that
enables the digital representation of Tamil-Brahmi and thereby support the usage of Tamil-
Brahmi across various computer applications.
It is very much necessary to reproduce the text as-is for the โactual readingโ and then
present the text for the โintended readingโ. It is always not viable to use in-line images to
represent the original text. With Adinatha Tamil Brahmi, it is now possible to typeset the
ancient Tamil-Brahmi epigraphs in its original form. Publications can use the font to
represent the original text in its original script in-line without resorting to images.
We sincerely hope the font allows the accurate representation of the various epigraphs and
hence help in textual operations and analysis of the epigraphic corpus. As an additional use,
it is also now possible to typeset the ancient corpus of the Tamil literature in its possibly
original script of the scribes.
Adinatha Tamil Brahmi is the first member Tamil-Brahmi series of fonts to be released. We
plan to release few more font variants for Tamil-Brahmi to facilitate the representation the
script of the ancient inscriptions even more accurately.
Adinatha Tamil Brahmi has been released under Open Font License (OFL). The font is free to
be used, studied, modified, improved and redistributed within the permission and
conditions of the OFL.
P a g e | 5
Tamil-Brahmi
Tamil-Brahmi is the earliest script used to write Old Tamil. Tamil language has since then
been written in wide range of continuum of scripts. Tamil-Brahmi is in principle an
adaptation of the Brahmi script with several additional features being added to cater the
idiosyncrasies of the Tamil language.
The earliest inscriptional evidences for Old Tamil occur in Tamil-Brahmi. The conventional
consensus for the upper bound dating for Tamil-Brahmi is 3rd Century BCE. Though there
have been recent contending evidences for pushing the dates further back as far as 5th
Century BCE, they do not have mainstream acceptance. Tamil-Brahmi had been in vogue for
several centuries since it adaptation until it morphed itself into the more cursive Vaแนญแนญeแธปuttu
around 5th Century CE.
The present Tamil script is not a descendant of Tamil-Brahmi. The precursor to the present
Tamil script originated around 7th century CE as a derivative of Pallava Grantha with hybrid
elements of Vaแนญแนญeแธปuttu. Vaแนญแนญeแธปuttu itself was in vogue in Tamil Nadu until 11th century CE,
until it was completely usurped by the then more prevalent Pallava-derived Tamil script.
Features of Tamil-Brahmi
Characteristic Tamil Consonants
Tamil-Brahmi was in most part visually identical with Brahmi with minor differences (such as
the shape of /ma/), but suitably adapted to represent Old Tamil. Tamil-Brahmi retained the
voiceless unaspirated plosives, but had done away with the other plosives which were
voiced, aspirated or both except for /dha/. /dha/ was retained on religious grounds to
correctly spell the Jaina Prakrit word dhamma (< dharma). Tamil-Brahmi also used the
letters for the fricatives /sa/, /ลa/, /ha/ which occur in various inscriptions.
The most important feature of the Tamil-Brahmi script was the presence of the
characteristic Tamil consonants โ /แธปa/ /แธทa/ เฎ /แนa/ เฎ /แนa/. They were all
systematically derived from the other consonants of the nearest phonetic value - /แธปa/ was
derived from /แธa/, /แธทa/ from /la/, /แนa/ from /แนญa/ and /แนa/ from /na/.
Vowel Notation System
The other important differentiating feature was the vowel notation systems used to
represent the vowel-less consonants. Unlike the Prakrit languages which had no word-final
consonants, most of the Tamil words had them. Hence it was necessary to come with a
vowel notation system to denote word final consonants and which could also avoid the
cumbersome and complex conjunct formations.
As a result Tamil-Brahmi had evolved three different types of notation systems.
P a g e | 6
Consider the word โ เฎจเฎฉ sฤlakaแน
Tamil Brahmi I
๐ฒ๐ธ๐ฎ๐ธ๐๐ธ๐ท เฎจเฎจเฎจเฎ /sฤ/lฤ/kฤ/แนa/
The consonant didnโt have the inherent /a/. /ฤ/ vowel sign also denoted /a/. The ambiguity
rested in reading the vowel sign either as /a/ or /ฤ/. The absence of any vowel sign denoted
the pure consonant.
Tamil Brahmi II
๐ฒ๐ธ๐ฎ๐๐ท เฎจเฎ /sฤ/la/ka/แนa/
The consonant assumed the inherent vowel /a/. However the absence of it was unmarked
and had to be deduced through context. Vowel sign /ฤ/ was unambiguous.
Tamil Brahmi III
๐ฒ๐ธ๐ฎ๐๐ท๐ เฎจเฎฉ /sฤ/la/ka/แน/
The absence of inherent vowel was clearly marked using a dot, which later on became the
distinguishing character for Tamil (at least theoretically). Once the dot Virฤma was
developed it went on to be used to represent short /e/ and short /o/.
Variants of Tamil-Brahmi Tamil-Brahmi has two distinct phases of development:
Early Tamil-Brahmi
This lasted from 3rd Century BCE to 1st Century CE. Two different vowel notational systems
TB I and TB II were in use.
Late Tamil-Brahmi
The phase from 2nd Century CE to 4th Century CE is Late Tamil-Brahmi. The shapes of the
characters progressively became more cursive giving rise to the early Vaแนญแนญeแธปuttu characters.
The systems TB II and TB III were in use.
Apart from the above there are other peculiarities which are discussed in detail in the
โOrthographyโ & โPaleographyโ chapters by Iravatham Mahadevan in his โEarly Tamil
Epigraphyโ.
P a g e | 7
Normalization of Tamil-Brahmi
In general, epigraphic scripts possess a wide range of variations. The forms of the characters
differ considerably for each inscription and are quite inconsistent. Thus a character can take
several possible variant shapes. However, for practical purposes it is necessary to come with
a normalized version of the script which is consistent in appearance and which can
represent all other variants as well.
The font has been developed for the normalized form of the script. Hence, the font
attempts to be representational of all the variants. In the process of standardization there
have been several reconstructions made as well which will be described shortly.
The font is to be used as a generic representation of Tamil-Brahmi in plain text and also as
an approximate natural representation of the epigraph. If the epigraph needs to be
accurately expressed using the forms of the characters specific to the epigraph, then the
generic font such as this cannot be employed. It may be necessary to create specific fonts
for those characters to reflect the style of that specific inscription.
We have largely adapted the normalized glyphs from Mahadevanโs chart (p. 217), however
differing in some aspects. They are mostly representative of the early Tamil-Brahmi forms.
The font can very well be used to encode late Tamil-Brahmi, but the deviation in the shapes
of the characters from the normalized forms must be noted. However, it is necessary to
create a separate font for the more cursive late Tamil Brahmi later on.
Puแธทแธทi Puแธทแธทi (Dot Virฤma) doesnโt at all appear in early stages of Tamil-Brahmi. It is a late innovation
appearing after the vowel notational system had been standardized with the inherent /a/
circa 2nd Century CE. Puแธทแธทi was used as an explicit Virฤma to cancel the inherent vowel and
denote the pure consonants. As an extension it was also used to reduce the long vowels /ฤ/
and /ล/ and represent the corresponding short vowels
It has been included in the normalized form [along with the reconstructed short /e/ and
/o/].
Mahadevan had not included Puแธทแธทi in his chart.
P a g e | 8
Placement of Vowel Signs
Tamil-Brahmi shows two distinct variants in the placement of Vowel Signs.
/kฤ/ ๐๐ธ ๐
/ku/ ๐๐ผ ๐ In the former variant, the vowel signs are placed at the edge of the stem of the character
forming a contiguous shape. In the latter variant, they are placed several units above or
below, and thereby leaving a portion of the stem to extrude.
In some cases both the variants are seen within the same inscription.
Mahadevan had normalized some vowel signs along the edge and others above/beneath the
edge. (Perhaps, it was based upon on the relative frequency of the positions)
However, it was decided to create two separate fonts for each of those two variants.
Adinatha places the vowel signs along the edge.
The other position for the vowel signs will be released as a separate font variant.
Vowel sign /ล/ The vowel sign for /o/ is composite consisting of /ฤ/ and /a/. There are three possible ways
of forming a syllable with /ล/ depending on the relative position of the two vowel signs.
/kล/ ๐๐ ๐๐ฟ ๐๐ฟ The first variant with /ฤ/ sign below the /a/ sign was chosen to be the standard. Because, it
was more imitative of the current เฏ sign.[Cognitively, the current เฏ is analyzed as + เฏ + ]. Mahadevan chose the second variant. The third variant occurs mostly in late
Tamil-Brahmi.
We are considering the possibility of enabling tuned fonts such as in SIL, where the font
features can be tuned and selected based on the userโs needs. So that the user may choose
the necessary orientation of /ล/ based on his needs.
๐ธ
๐ธ
๐ธ
๐ธ
P a g e | 9
Consonant /แนa/ The consonant /แนa/ has two different forms in the epigraphs.
The early form of /แนa/ is a direct derivation from /แนญa/ with a hook added beneath and is
easily confusable with แนญลซ ๐๐ฝ. Mahadevan had this as the normalized glyph.
It later became cursive and somewhat distinctive from /แนญa/, assuming the shape similar to a
/แนญa/ and /ta/ conjunct. This has been adopted as the normal form for /แนa/ in the font for its
distinctive shape.
๐ถ
P a g e | 10
Reconstructions
As expected, the entire varแนamฤla a.k.a neแธuแน kaแนakku of the Tamil alphabet is not attested
in the epigraphs. Several letters do not make an appearance in the epigraphs. In order to
round off the support to all the letters and subsequently support the transliteration of
modern Tamil Script to Tamil-Brahmi script, we have made the following reconstructions.
/e/ and เฎ /o/
Among the short vowels, /e/ & เฎ /o/ deserve special mention. Of all the vowels, these
two inherited the concept of Puแธทแธทi (Dot Virฤma) akin to the consonants. The use of distinct
letters for /e/ /ฤ/ & เฎ /o/ เฎ /ล/ and their dependant vowel signs เฎฎ & เฎฎ เฎจ is fairly a recent innovation just three centuries old. Before this, they were to be
just differentiated using the Puแธทแธทi. [Though grammatically mandated, the de facto practice
was not to differentiate at all and realize the length through context]
เฎ เฎ เฎ เฎ
เฎเฏ เฎเฏ เฎเฏเฏ เฎเฏเฏ
This behavior is actually inherited from Tamil-Brahmi (via Vaแนญแนญeแธปuttu). Brahmi was originally
intended for the Prakrit languages, which phonemically lacked short /e/ and short /o/.
When the Brahmi letters were adapted for Old Tamil, it didnโt have any of these letters in its
character repository.
So, to represent these short vowels which had phonemic quality in Tamil, the Puแธทแธทi was
adapted as an ad-hoc reducer with the corresponding long vowels. The short vowels went
being actually derived from the long vowels rather than vice versa.
Among the Tamil-Brahmi inscriptions /e/ and /o/ is attested only in late Tamil-Brahmi (after
Puแธทแธทi was adapted) with two inscriptions currently available.
The Independent letter short /e/ is attested in Arachalur inscription [Mahadevanโs Corpus
Inscription: 85] and also in a coin legend. The corresponding vowel sign is unattested.
In a similar way, only the dependent vowel sign for short /o/ is attested in Kudimiyamalai
inscription [Corpus Inscription: 77]. The Puแธทแธทi is placed to the left in line with the /ฤ/
component of the composite /ล/ sign. However, the corresponding independent vowel sign
is unattested.
P a g e | 11
Based on the placement of Puแธทแธทi in Kudimiyamalai, we have reconstructed the dependant
vowel sign /e/ and the Independent vowel sign /o/ as below:
๐๐พ ๐ ke o
There are several other reconstructions possible, if we are to back-trace the early Vaแนญแนญeแธปuttu
forms to Tamil-Brahmi. They are planned to be released as different font variants in the
near future.
ai
The Independent vowel sign /ai/ is not attested in Tamil-Brahmi at all. The earliest
attestation of the independent vowel appears in early Vaแนญแนญeแธปuttu at Thirunatharkunru
[Corpus Inscription: 116], shaped like a Trident. However /ai/ as a dependent vowel sign
does appear in Tamil-Brahmi inscriptions in syllables such as kai, tai etc.
This letter has been reconstructed from the corresponding Mauryan Brahmi character.
๐
เฎ au
/au/ is attested neither in the independent form nor as a dependant vowel sign.
As with /ai/, the forms have been reconstructed from Mauryan Brahmi as well.
๐ ๐๐
au kau
P a g e | 12
เฎ ฤytam
ฤytam is unattested in epigraphic inscriptions until as late as 8th century CE. The earliest
attestation is from an inscription by Nandivarman circa 753 CE. The sign (an apparent
derivation from the Visarga sign) is represented as an upwards curve with a dot above and
below.
ฤytam again appears in the Vaแนญแนญeแธปuttu inscription of Varaguna II circa 874 CE. The character
is shaped like a modern division sign รท.
The form from Varagunaโs inscription has been used to reconstruct the ฤytam [by virtue of
Vaแนญแนญeแธปuttu being a direct descendant of Tamil-Brahmi]. Though it is entirely anachronistic to
borrow a character which is attested eight centuries later in an all together different script
(albeit a descendant), it was necessary to represent this character to transliterate modern
Tamil to Tamil-Brahmi.
๐ It is to be noted that Siromoney (1970) also adapted the same character during the
reconstruction of Tirukkuแนaแธท in Tamil-Brahmi.
Consonant-Vowels
Expectedly, all of the stereotypical 12 x 18 possible combinations are not attested in the
inscriptions. The entire exotic เฎ /แน a/ and เฎ /รฑa/ series is missing and there are several
lacunas in the other commonly used consonant series as well. They have been
reconstructed by studying the general placement pattern for the vowel signs and also the
vowel sign placement for the same characters in Mauryan Brahmi.
For Instance, for /แนa/ and /แนญa/ the attested vowel signs are positioned at the center due to
their shape. Based on this, the vowel signs for /แน a/ have also been reconstructed by placing
them at the center.
๐๐ธ ๐ก๐ธ ๐๐ธ แนญฤ แนฤ แน ฤ
See: Table 7.2 of Early Tamil Epigraphy for the distribution of the consonant-vowels in early
Tamil inscriptions.
P a g e | 13
Addendum Consonants
Among the Tamil addendum consonants list, the voiced aspirated dental plosive โด /dha/
and the fricatives /ha/, เฎค /ลa/, /sa/ occur in Tamil-Brahmi inscriptions.
The other characters เฎ /j/, /แนฃ/ though not attested have been reconstructed to
complete the set. As like earlier, they have been directly adapted from Mauryan Brahmi.
๐ ๐ฑ
ja แนฃa
P a g e | 14
Normalized Glyph Set
Vowels
a ฤ I ฤซ u ลซ
๐ ๐ ๐ ๐ ๐ ๐ e ฤ ai o ล au
๐ ๐ ๐ ๐ ๐ ๐
Consonants
ka แน a ca รฑa แนญa แนa
๐ ๐ ๐ ๐ ๐ ๐ก ta na pa ma ya ra
๐ข ๐ฆ ๐ง ๐ซ ๐ฌ ๐ญ la va แธปa แธทa แนa แนa
๐ฎ ๐ฏ ๐ต ๐ด ๐ถ ๐ท
ja ลa a sa ha dha
๐ ๐ฐ ๐ฑ ๐ฒ ๐ณ ๐ฅ
P a g e | 15
Consonant-Vowels
k kฤ ki kฤซ ku kลซ
๐๐ ๐๐ธ ๐๐บ ๐๐ป ๐๐ผ ๐๐ฝ ke kฤ kai ko kล kau
๐๐พ ๐๐ฟ ๐๐ ๐๐ ๐๐ ๐๐
p pฤ pi pฤซ pu pลซ
๐ง๐ ๐ง๐ธ ๐ง๐บ ๐ง๐ป ๐ง๐ผ ๐ง๐ฝ pe pฤ pai po pล pau
๐ง๐พ ๐ง๐ฟ ๐ง๐ ๐ง๐ ๐ง๐ ๐ง๐
Aytam
แธต
๐
P a g e | 16
Glyph Proportions
๐ ๐ ๐ ๐ ๐๐
๐๐๐๐๐๐ ๐
๐๐๐๐๐ข๐ซ๐ฎ ๐ณ
๐ด๐ฏ๐ถ๐ง๐ฑ๐ฒ๐ต๐ฌ
๐๐๐ก๐ฅ๐ฆ๐ท ๐ฐ ๐ญ
P a g e | 17
๐ฒ๐ฑ๐ง๐ณ๐ด๐๐ต
๐๐๐๐๐ธ๐๐ผ๐๐ฝ๐๐พ๐๐ฟ
๐๐บ๐๐ป๐๐๐๐๐๐๐๐๐ง๐ผ๐ง๐ฝ
๐๐บ๐๐ป๐๐ฟ๐๐พ๐๐๐๐๐๐
P a g e | 18
Character Matrix
เฎ เฎ เฎ เฎ เฎ เฎ เฎ เฎ เฎ เฎ
๐ ๐ ๐ ๐ ๐ ๐ ๐ ๐ ๐ ๐ ๐ ๐ ๐ เฎจ เฎฉ เฎช เฎฎ เฎฏ เฎจ เฎฎ เฎจ
โ๐ธ โ๐บ โ๐ป โ๐ผ โ๐ฝ ๐พโ ๐ฟโ ๐โ ๐พโ ๐ธ ๐ฟโ๐ธ ๐โ๐ธ โ๐ เฎจ เฎเฎฟ เฎ เฎเฏ เฎเฏ เฎฎ เฎฏ เฎจ เฎฎเฎจ เฎ
๐ ๐๐ธ ๐๐บ ๐๐ป ๐๐ผ ๐๐ฝ ๐๐พ ๐๐ฟ ๐๐ ๐๐ ๐๐ ๐๐ ๐๐
เฎ เฎเฎจ เฎเฎฟ เฎ เฎเฏ เฎเฏ เฎ เฎฎเฎ เฎฏเฎ เฎเฎจ เฎฎเฎเฎจ เฎ เฎ
๐ ๐๐ธ ๐๐บ ๐๐ป ๐๐ผ ๐๐ฝ ๐๐พ ๐๐ฟ ๐๐ ๐๐ ๐๐ ๐๐ ๐๐
เฎ เฎเฎจ เฎเฎฟ เฎ เฎเฏ เฎเฏ เฎ เฎฎเฎ เฎฏเฎ เฎเฎจ เฎฎเฎเฎจ เฎ เฎ
๐ ๐๐ธ ๐๐บ ๐๐ป ๐๐ผ ๐๐ฝ ๐๐พ ๐๐ฟ ๐๐ ๐๐ ๐๐ ๐๐ ๐๐
เฎ เฎเฎจ เฎเฎฟ เฎ เฎเฏ เฎเฏ เฎ เฎฎเฎ เฎฏเฎ เฎเฎจ เฎฎเฎเฎจ เฎ เฎ
๐ ๐๐ธ ๐๐บ ๐๐ป ๐๐ผ ๐๐ฝ ๐๐พ ๐๐ฟ ๐๐ ๐๐ ๐๐ ๐๐ ๐๐
เฎจ เฎเฎฟ เฎ เฎเฏ เฎเฏ เฎฎ เฎฏ เฎจ เฎฎเฎจ เฎ
๐ ๐๐ธ ๐๐บ ๐๐ป ๐๐ผ ๐๐ฝ ๐๐พ ๐๐ฟ ๐๐ ๐๐ ๐๐ ๐๐ ๐๐
เฎจ เฎฃเฎฟ เฎฃ เฎฃเฏ เฎฃเฏ เฎฎ เฎฏ เฎจ เฎฎเฎจ เฎฃ
๐ก ๐ก๐ธ ๐ก๐บ ๐ก๐ป ๐ก๐ผ ๐ก๐ฝ ๐ก๐พ ๐ก๐ฟ ๐ก๐ ๐ก๐ ๐ก๐ ๐ก๐ ๐ก๐
เฎจ เฎคเฎฟ เฎค เฎคเฏ เฎคเฏ เฎฎ เฎฏ เฎจ เฎฎเฎจ เฎค
๐ข ๐ข๐ธ ๐ข๐บ ๐ข๐ป ๐ข๐ผ ๐ข๐ฝ ๐ข๐พ ๐ข๐ฟ ๐ข๐ ๐ข๐ ๐ข๐ ๐ข๐ ๐ข๐
P a g e | 19
เฎ เฎเฎจ เฎจเฎฟ เฎจ เฎจเฏ เฎจเฏ เฎ เฎฎเฎ เฎฏเฎ เฎเฎจ เฎฎเฎเฎจ เฎ เฎจ
๐ฆ ๐ฆ๐ธ ๐ฆ๐บ ๐ฆ๐ป ๐ฆ๐ผ ๐ฆ๐ฝ ๐ฆ๐พ ๐ฆ๐ฟ ๐ฆ๐ ๐ฆ๐ ๐ฆ๐ ๐ฆ๐ ๐ฆ๐ เฎจ เฎชเฎฟ เฎช เฎชเฏ เฎชเฏ เฎฎ เฎฏ เฎจ เฎฎเฎจ เฎช
๐ง ๐ง๐ธ ๐ง๐บ ๐ง๐ป ๐ง๐ผ ๐ง๐ฝ ๐ง๐พ ๐ง๐ฟ ๐ง๐ ๐ง๐ ๐ง๐ ๐ง๐ ๐ง๐ เฎ เฎเฎจ เฎฎเฎฟ เฎฎ เฎฎเฏ เฎฎเฏ เฎ เฎฎเฎ เฎฏเฎ เฎเฎจ เฎฎเฎเฎจ เฎ เฎฎ
๐ซ ๐ซ๐ธ ๐ซ๐บ ๐ซ๐ป ๐ซ๐ผ ๐ซ๐ฝ ๐ซ๐พ ๐ซ๐ฟ ๐ซ๐ ๐ซ๐ ๐ซ๐ ๐ซ๐ ๐ซ๐ เฎจ เฎฏเฎฟ เฎฏ เฎฏเฏ เฎฏเฏ เฎฎ เฎฏ เฎจ เฎฎเฎจ เฎฏ
๐ฌ ๐ฌ๐ธ ๐ฌ๐บ ๐ฌ๐ป ๐ฌ๐ผ ๐ฌ๐ฝ ๐ฌ๐พ ๐ฌ๐ฟ ๐ฌ๐ ๐ฌ๐ ๐ฌ๐ ๐ฌ๐ ๐ฌ๐ เฎ เฎเฎจ เฎฐเฎฟ เฎฐ เฎฐเฏ เฎฐเฏ เฎ เฎฎเฎ เฎฏเฎ เฎเฎจ เฎฎเฎเฎจ เฎ เฎฐ
๐ญ ๐ญ๐ธ ๐ญ๐บ ๐ญ๐ป ๐ญ๐ผ ๐ญ๐ฝ ๐ญ๐พ ๐ญ๐ฟ ๐ญ๐ ๐ญ๐ ๐ญ๐ ๐ญ๐ ๐ญ๐
เฎจ เฎฒเฎฟ เฎฒ เฎฒเฏ เฎฒเฏ เฎฎ เฎฏ เฎจ เฎฎเฎจ เฎฒ
๐ฎ ๐ฎ๐ธ ๐ฎ๐บ ๐ฎ๐ป ๐ฎ๐ผ ๐ฎ๐ฝ ๐ฎ๐พ ๐ฎ๐ฟ ๐ฎ๐ ๐ฎ๐ ๐ฎ๐ ๐ฎ๐ ๐ฎ๐
เฎฃ เฎฃเฎจ เฎตเฎฟ เฎตเฎฟ เฎตเฏ เฎตเฏ เฎฃ เฎฎเฎฃ เฎฏเฎฃ เฎฃเฎจ เฎฎเฎฃเฎจ เฎฃ เฎต
๐ฏ ๐ฏ๐ธ ๐ฏ๐บ ๐ฏ๐บ ๐ฏ๐ผ ๐ฏ๐ฝ ๐ฏ๐พ ๐ฏ๐ฟ ๐ฏ๐ ๐ฏ๐ ๐ฏ๐ ๐ฏ๐ ๐ฏ๐
เฎจ เฎดเฎฟ เฎด เฎดเฏ เฎดเฏ เฎฎ เฎฏ เฎจ เฎฎเฎจ เฎด
๐ต ๐ต๐ธ ๐ต๐บ ๐ต๐ป ๐ต๐ผ ๐ต๐ฝ ๐ต๐พ ๐ต๐ฟ ๐ต๐ ๐ต๐ ๐ต๐ ๐ต๐ ๐ต๐
เฎจ เฎณเฎฟ เฎณ เฎณเฏ เฎณเฏ เฎฎ เฎฏ เฎจ เฎฎเฎจ เฎณ
๐ด ๐ด๐ธ ๐ด๐บ ๐ด๐ป ๐ด๐ผ ๐ด๐ฝ ๐ด๐พ ๐ด๐ฟ ๐ด๐ ๐ด๐ ๐ด๐ ๐ด๐ ๐ด๐
เฎ เฎเฎจ เฎฑเฎฟ เฎฑ เฎฑเฏ เฎฑเฏ เฎ เฎฎเฎ เฎฏเฎ เฎเฎจ เฎฎเฎเฎจ เฎ เฎฑ
๐ถ ๐ถ๐ธ ๐ถ๐บ ๐ถ๐ป ๐ถ๐ผ ๐ถ๐ฝ ๐ถ๐พ ๐ถ๐ฟ ๐ถ๐ ๐ถ๐ ๐ถ๐ ๐ถ๐ ๐ถ๐
P a g e | 20
เฎ เฎเฎจ เฎฉเฎฟ เฎฉ เฎฉเฏ เฎฉเฏ เฎ เฎฎเฎ เฎฏเฎ เฎเฎจ เฎฎเฎเฎจ เฎ เฎฉ
๐ท ๐ท๐ธ ๐ท๐บ ๐ท๐ป ๐ท๐ผ ๐ท๐ฝ ๐ท๐พ ๐ท๐ฟ ๐ท๐ ๐ท๐ ๐ท๐ ๐ท๐ ๐ท๐
เฎ เฎเฎจ เฎเฎฟ เฎ เฎ เฎ เฎ เฎฎเฎ เฎฏเฎ เฎเฎจ เฎฎเฎเฎจ เฎ เฎ
๐ ๐๐ธ ๐๐บ ๐๐ป ๐๐ผ ๐๐ฝ ๐๐พ ๐๐ฟ ๐๐ ๐๐ ๐๐ ๐๐ ๐๐
เฎค เฎคเฎจ เฎถเฎฟ เฎถ เฎค เฎค เฎค เฎฎเฎค เฎฏเฎค เฎคเฎจ เฎฎเฎคเฎจ เฎค เฎถ
๐ฐ ๐ฐ๐ธ ๐ฐ๐บ ๐ฐ๐ป ๐ฐ๐ผ ๐ฐ๐ฝ ๐ฐ๐พ ๐ฐ๐ฟ ๐ฐ๐ ๐ฐ๐ ๐ฐ๐ ๐ฐ๐ ๐ฐ๐
เฎจ เฎทเฎฟ เฎท เฎฎ เฎฏ เฎจ เฎฎเฎจ เฎท
๐ฑ ๐ฑ๐ธ ๐ฑ๐บ ๐ฑ๐ป ๐ฑ๐ผ ๐ฑ๐ฝ ๐ฑ๐พ ๐ฑ๐ฟ ๐ฑ๐ ๐ฑ๐ ๐ฑ๐ ๐ฑ๐ ๐ฑ๐
เฎจ เฎธเฎฟ เฎธ เฎฎ เฎฏ เฎจ เฎฎเฎจ เฎธ
๐ฒ ๐ฒ๐ธ ๐ฒ๐บ ๐ฒ๐ป ๐ฒ๐ผ ๐ฒ๐ฝ ๐ฒ๐พ ๐ฒ๐ฟ ๐ฒ๐ ๐ฒ๐ ๐ฒ๐ ๐ฒ๐ ๐ฒ๐
เฎจ เฎนเฎฟ เฎน เฎฎ เฎฏ เฎจ เฎฎเฎจ เฎน
๐ณ ๐ณ๐ธ ๐ณ๐บ ๐ณ๐ป ๐ณ๐ผ ๐ณ๐ฝ ๐ณ๐พ ๐ณ๐ฟ ๐ณ๐ ๐ณ๐ ๐ณ๐ ๐ณ๐ ๐ณ๐
โด เฎจโด เฎคเฎฟโด เฎคโด เฎคเฏโด เฎคเฏโด โด เฎฎโด เฎฏโด เฎจโด เฎฎเฎจโด โด เฎคโด
๐ฅ ๐ฅ๐ธ ๐ฅ๐บ ๐ฅ๐ป ๐ฅ๐ผ ๐ฅ๐ฝ ๐ฅ๐พ ๐ฅ๐ฟ ๐ฅ๐ ๐ฅ๐ ๐ฅ๐ ๐ฅ๐ ๐ฅ๐
P a g e | 21
Brahmi Unicode
Brahmi has been added to the Unicode standard since version 6.0. Codepoints for Brahmi
Block is allocated in the Supplementary Multilingual Plane (SMP) from U+11000 to U+1107F.
Unicode has decided to unify all the various variants of Indian Brahmi under a single
encoding. All varieties of Brahmi such as Tamil-Brahmi, Ashokan Brahmi, and Post Mauryan
Brahmi are to be encoded using this single Brahmi encoding.
Apart from the common Indic stock, characters peculiar to Tamil-Brahmi and Bhattiprolu
have been allocated separate code points. The following characters have been added for
specifically for Old Tamil.
U+11035 BRAHMI LETTER OLD TAMIL LLLA
U+11036 BRAHMI LETTER OLD TAMIL RRA
U+11037 BRAHMI LETTER OLD TAMIL NNNA
The Tamil-Brahmi short vowels /e/ and /o/ and its dependent vowel signs are to written as
composite code points employing the Brahmi sign Virฤma.
U+1100F U+11046 BRAHMI LETTER, E BRAHMI VIRAMA TB Vowel Short /e/
U+11011 U+11046 BRAHMI LETTER O, BRAHMI VIRAMA TB Vowel Short /o/
U+11042 U+11046 BRAHMI VOWEL SIGN E, BRAHMI VIRAMA TB Vowel Sign Short /e/
U+11044 U+11046 BRAHMI VOWEL SIGN, O BRAHMI VIRAMA TB Vowel Sign Short /o/
The reconstructed ฤytam has been allocated to U+11002 BRAHMI SIGN VISARGA, following
the convention of the present Tamil block.
P a g e | 22
Adinatha Tamil Brahmi โ Code Points
Code Point Character Name
U+11002 ๐ BRAHMI SIGN VISARGA
U+11005 ๐ BRAHMI LETTER A
U+11006 ๐ BRAHMI LETTER AA
U+11007 ๐ BRAHMI LETTER I
U+11008 ๐ BRAHMI LETTER II
U+11009 ๐ BRAHMI LETTER U
U+1100A ๐ BRAHMI LETTER UU
U+1100F ๐ BRAHMI LETTER E
U+11010 ๐ BRAHMI LETTER AI
U+11011 ๐ BRAHMI LETTER O
U+11012 ๐ BRAHMI LETTER AU
U+11013 ๐ BRAHMI LETTER KA
U+11017 ๐ BRAHMI LETTER NGA
U+11018 ๐ BRAHMI LETTER CA
U+1101A ๐ BRAHMI LETTER JA
U+1101C ๐ BRAHMI LETTER NYA
U+1101D ๐ BRAHMI LETTER TTA
U+11021 ๐ก BRAHMI LETTER NNA
U+11022 ๐ข BRAHMI LETTER TA
U+11025 ๐ฅ BRAHMI LETTER DHA
U+11026 ๐ฆ BRAHMI LETTER NA
U+11027 ๐ง BRAHMI LETTER PA
U+1102B ๐ซ BRAHMI LETTER MA
U+1102C ๐ฌ BRAHMI LETTER YA
U+1102D ๐ญ BRAHMI LETTER RA
P a g e | 23
U+1102E ๐ฎ BRAHMI LETTER LA
U+1102F ๐ฏ BRAHMI LETTER VA
U+11030 ๐ฐ BRAHMI LETTER SHA
U+11031 ๐ฑ BRAHMI LETTER SSA
U+11032 ๐ฒ BRAHMI LETTER SA
U+11033 ๐ณ BRAHMI LETTER HA
U+11034 ๐ด BRAHMI LETTER LLA
U+11035 ๐ต BRAHMI LETTER OLD TAMIL LLLA
U+11036 ๐ถ BRAHMI LETTER OLD TAMIL RRA
U+11037 ๐ท BRAHMI LETTER OLD TAMIL NNNA
U+11038 โ๐ธ BRAHMI VOWEL SIGN AA
U+1103A โ๐บ BRAHMI VOWEL SIGN I
U+1103B โ๐ป BRAHMI VOWEL SIGN II
U+1103C โ๐ผ BRAHMI VOWEL SIGN U
U+1103D โ๐ฝ BRAHMI VOWEL SIGN UU
U+11042 ๐ฟโ BRAHMI VOWEL SIGN E
U+11043 ๐โ BRAHMI VOWEL SIGN AI
U+11044 ๐ฟโ๐ธ BRAHMI VOWEL SIGN O
U+11045 ๐โ๐ธ BRAHMI VOWEL SIGN AU
U+11046 โ๐ BRAHMI VIRAMA
U+1100F
U+11046 ๐ Tamil-Brahmi Short /e/
U+11011
U+11046 ๐ Tamil-Brahmi Short /o/
U+11042
U+11046 ๐พโ Tamil-Brahmi Vowel Sign Short /e/
U+11044
U+110466 ๐พโ๐ธ Tamil-Brahmi Vowel Sign Short /o/
P a g e | 24
Font Rendering
As with all Indic blocks, the Brahmi requires complex rendering support for proper display of
all the consonant-vowel combinations.
Graphite Graphite is a rendering system developed by SIL International, specifically aimed at minority
scripts. All the rendering rules are defined using Graphite Description Language (GDL) which
is then compiled and added to the font as Graphite tables. Graphite doesnโt require any
additional script-level support from the rendering engine.
Graphite is supported in Libre Office and SIL internationalsโ own text editor โWorldPadโ.
Graphite support must be manually enabled in Firefox.
See: http://graphite.sil.org/
OpenType OpenType (OT) is the most commonly used rendering system. OpenType is the default
rendering system supported in Microsoft Windows. Unlike, Graphite where the entire script
behavior is embedded inside the fontโs Graphite tables; OT requires script-specific support
from the rendering engine.
Some features like conjunct formation etc must be present in the font, where as others like
vowel sign re-ordering is performed by the rendering engine. Hence, any OT
implementation of a script requires support by the rendering engine,
Unscribe is the rendering engine for OpenType in Microsoft Windows.
Adinatha Font Adinatha font includes both OT Tables & Graphite Tables. In case there are any issues with
the OT support, the font can be safely rendered in Graphite supported applications such as
Libre Office.
P a g e | 25
Screenshots
MS Word 2007
MS Notepad
P a g e | 26
Libre Office
Worldpad
P a g e | 27
Keyboard
Inscript keyboard has been included for NHM Writer.
They can be used to directly input Tamil-Brahmi in any Unicode supported application.
Inscript follows the usual layout for Tamil, with two additional characters - /dha/ and /ลa/
being added at โOโ and โMโ respectively.
Download Link
http://software.nhm.in/products/writer
Usage Manual for NHM Writer
http://www.virtualvinodh.com/downloads/124-using-nhm-writer
Installing new keyboards in NHM Writer
http://www.virtualvinodh.com/downloads/123-installing-nhm-keyboard
NHM Writer has some limitations in supporting multiple keystrokes mapping for SMP code points.
Hence it was not possible to create Phonetic and Tamil99 Keyboards.
Conversion
The Online converter Aksharamukha can be used to convert any existing Tamil text to Tamil-
Brahmi Unicode.
http://www.virtualvinodh.com/aksharamukha
http://www.virtualvinodh.com/tamil-brahmi-lipi
P a g e | 28
Character Mapping & Input
To view the character mapping for the font, use BabelMap. Character Map in windows does
not support any of the newly added scripts in Unicode.
http://www.babelstone.co.uk/software/babelmap.html
This application can be used to input the Brahmi characters directly using the code chart.
P a g e | 29
Issues with OpenType
Adinatha works in all Graphite enabled applications. However, there may be some issues
that could arise with OT enabled applications such as Microsoft Office, and other
applications running in Windows. In case of incorrect rendering, the vowel signs do not fuse
with the base consonant, and are displayed stand alone.
Correct Rendering:
๐๐ข๐บ๐ฆ๐ธ๐ข๐ท๐ Faulty Rendering:
๐๐ข๐บ๐ฆ๐ธ๐ข๐ท๐
Minimum Requirements
Microsoft Windows 7
Microsoft Office 2010
MS Office 2007
MS Office 2007 under Windows 7 requires the replacement of the USP10.dll.
Please follow the below instructions:
1) Go to Windows/System32 and copy the USP10.dll file.
2) Go to Microsoft Office/Office12 and paste the USP10.dll replacing the file already
present in the folder. Please take a back of the file being replaced beforehand.
Now, Tamil-Brahmi must be rendered without any issues.
Older Versions of Windows
Uniscribe version 1.626.7601.17514, which is the default version of Windows 7 SP1 is
required for proper rendering of Unicode Brahmi. These older versions of Uniscribe do not
seem to support SMP code points.
P a g e | 30
Therefore, itโs necessary to replace the old version of Uniscribe (USP10.dll) with the latest
version. USP10.dll for Windows application resides in Windows\System32. Replace the DLL
file at this folder with the new updated version., after taking a backup.
Applications like Microsoft Office have their own version of USP10.dll (see above) which
they use for font rendering. In that case the USP10.dll specific to that application must also
be replaced.
In case the issues with OT could not be resolved, it is advised to use Graphite supported
applications such Libre Office to render the Tamil-Brahmi text.
P a g e | 31
Sample Texts
Mangulam Inscription No.: 2
P a g e | 32
๐๐ธ๐ก๐บ๐ฌ๐ฆ๐ธ๐ฆ๐ข๐ธ๐ฒ๐บ๐ญ๐บ๐ฌ๐๐ผ๐ ๐ท
๐ฅ๐ซ๐ธ๐ซ๐๐ข๐ธ๐ฆ๐ฟ๐๐บ๐๐๐ธ๐ต๐บ๐ฌ๐ธ๐ท๐ฒ๐ธ๐ฎ๐ธ๐๐ธ๐ท
๐๐ด๐ธ๐๐๐ธ๐๐บ๐๐ธ๐ท๐ข๐ธ๐ฆ๐ข๐๐ฌ ๐๐ธ๐๐บ๐๐ธ๐ท
๐๐ฟ๐๐ฌ๐ธ๐ง๐ธ๐ด๐บ๐ฌ
Actual Reading
เฎจเฎฃเฎฟเฎเฎจเฎเฎจเฎธเฎฟเฎฐเฎฟเฎเฏเฎ เฎ โดเฎเฎจเฎเฎเฎจเฎฎเฎเฎเฎฟเฎเฎเฎจเฎดเฎฟเฎจเฎเฎจเฎจเฎจเฎ เฎเฎจเฎเฎเฎจเฎเฎฟเฎจเฎเฎจเฎเฎฏเฎเฎจเฎเฎฟเฎจเฎ
เฎฎเฎเฎเฎจเฎจเฎณเฎฟ
kฤแนiyanฤnatฤsiriyakuaแนa
dhamฤmaฤซtฤnฤแนญiรฑacฤแธปiyฤแนasฤlฤkฤแน
ฤซแธทฤรฑacฤแนญikฤnatฤnataiyacฤแนญikฤแนa
cฤฤซyฤpฤแธทiya (Tamil Brahmi I - Notation)
Intended Reading
เฎฃเฎฟเฎฏ-เฎเฎจเฎธเฎฟเฎฐเฎฟ -เฎเฏเฎ เฎฉ โด(เฎฎ)เฎเฎฎ-เฎเฎจ-เฎเฎเฎฟเฎเฎเฎดเฎฟเฎฉ-เฎจเฎฉ
เฎเฎเฎเฎเฎฟเฎฉ-เฎจเฎฏเฎฏ-เฎเฎเฎฟเฎฉ เฎฎเฎเฎ-(เฎณ)เฎณเฎฟเฎฏ
kaแนiy-nantasiriy-kuaแน
dha(m)mam-ฤซtฤ-neแนญiรฑcaแธปiyaแน-sฤlakaแน
iแธทaรฑcaแนญikaแน-tantaiy-caแนญikaแน
cฤiya-pa(แธท)แธทiy
P a g e | 33
Jambai Inscription No.: 59
Actual Reading
๐ฒ๐ข๐บ๐ฌ๐ง๐ผ๐ข๐๐ ๐ข๐บ๐ฌ๐ฆ๐ฆ๐ฟ๐๐ผ๐ซ๐ธ๐ฆ๐ ๐๐๐บ๐๐ข๐ข๐ง๐ธ๐ด๐บ
เฎคเฎฟเฎชเฏเฎฎเฎจเฎ เฎคเฎฟเฎเฎฎเฎเฎเฏเฎเฎจเฎเฎ เฎเฎเฎฟเฎเฎจเฎณเฎฟ[1]
satiyaputลatiyananฤแนญumฤnaรฑciฤซtatapฤแธทi
(Tamil Brahmi II - Notation)
Intended Reading
เฎคเฎฟเฎชเฏเฎฎเฎจ-เฎ เฎคเฎฟเฎจ-เฎเฎเฏเฎเฎจเฎจ-เฎ เฎเฎเฎฟ-เฎเฎค-(เฎณ)เฎณเฎฟ
satiyaputล-atiyan-neแนญumฤn-aรฑci-ฤซtta-pa(แธท)แธทi
[1] This is an archaic TB I type spelling for the word paแธทi
P a g e | 34
๐ข๐บ๐ญ๐ผ๐๐๐๐ผ๐ถ๐ด๐ เฎคเฎฟเฎฐเฏเฎเฎเฏเฎเฎณ
๐ ๐๐ญ ๐ซ๐ผ๐ข๐ฎ ๐๐ต๐ผ๐ข๐๐ข๐พ๐ฎ๐๐ฎ๐ธ๐ซ๐ ๐๐ข๐บ
๐ง๐๐ฏ๐ท๐ ๐ซ๐ผ๐ข๐ถ๐๐ถ๐ฟ ๐๐ฎ๐๐ผ.
๐๐ถ๐๐ถ๐ข๐ท๐ธ๐ฎ๐ ๐๐ฌ ๐ง๐ฌ๐ท๐พ๐ท๐๐๐๐ฎ๐ ๐ฏ๐ธ๐ฎ๐ถ๐บ๐ฏ๐ท๐
๐ฆ๐ถ๐๐ถ๐ธ๐ด๐ ๐ข๐๐ต๐ธ๐ ๐ญ๐ ๐๐ท๐บ๐ท๐.
๐ซ๐ฎ๐ญ๐๐ซ๐บ๐๐ ๐๐๐บ๐ท๐ธ๐ท๐ ๐ซ๐ธ๐ก๐๐บ ๐๐ฟ๐ญ๐๐ฆ๐๐ข๐ธ๐ญ๐
๐ฆ๐บ๐ฎ๐ซ๐บ๐๐ ๐ฆ๐ป๐๐ผ๐ฏ๐ธ๐ต๐ ๐ฏ๐ธ๐ญ๐.
๐ฏ๐ฟ๐ก๐๐๐ผ๐ข๐ฎ๐ ๐ฏ๐ฟ๐ก๐๐๐ธ๐ซ๐ ๐๐ฎ๐ธ๐ท๐๐บ ๐๐ฟ๐ญ๐๐ฆ๐๐ข๐ธ๐ญ๐๐๐๐๐ผ
๐ฌ๐ธ๐ก๐๐๐ผ๐ซ๐ ๐๐๐ผ๐ซ๐๐ง๐ ๐๐ฎ.
๐๐ญ๐ผ๐ด๐๐๐ฟ๐ญ๐ ๐๐ญ๐ผ๐ฏ๐บ๐ท๐๐ฌ๐ผ๐ซ๐ ๐๐ฟ๐ญ๐ธ ๐๐ถ๐๐ฏ๐ท๐
๐ง๐๐ญ๐ผ๐ด๐๐๐ฟ๐ญ๐ ๐ง๐ผ๐๐ต๐๐ง๐ผ๐ญ๐บ๐ฆ๐๐ข๐ธ๐ญ๐ ๐ซ๐ธ๐๐๐๐ผ.
๐ง๐๐ถ๐บ๐ฏ๐ธ๐ฌ๐บ๐ฎ๐ ๐๐ฆ๐๐ข๐ฏ๐บ๐ข๐๐ข๐ธ๐ท๐ ๐ง๐๐ฌ๐๐ข๐ป๐ญ๐ ๐๐ต๐ผ๐๐๐
๐ฆ๐พ๐ถ๐บ๐ฆ๐บ๐ท๐๐ถ๐ธ๐ญ๐ ๐ฆ๐ป๐๐ผ๐ฏ๐ธ๐ต๐ ๐ฏ๐ธ๐ญ๐.
๐ข๐ท๐๐๐๐ผ๐ฏ๐ซ๐ ๐๐ฎ๐๐ฎ๐ธ๐ข๐ธ๐ท๐ ๐ข๐ธ๐ด๐๐๐ฟ๐ญ๐๐ฆ๐๐ข๐ธ๐ญ๐๐๐ ๐๐ฎ๐๐ฎ๐ธ๐ฎ๐
๐ซ๐ท๐๐๐๐ฏ๐ฎ๐ ๐ซ๐ธ๐ถ๐๐ถ๐ฎ๐ ๐ ๐ญ๐บ๐ข๐ผ.
๐ ๐ถ๐ฏ๐ธ๐ต๐บ ๐ ๐ฆ๐๐ข๐ก๐ท๐ ๐ข๐ธ๐ด๐๐๐ฟ๐ญ๐๐ฆ๐๐ข๐ธ๐ญ๐๐๐ ๐๐ฎ๐๐ฎ๐ธ๐ฎ๐
๐ง๐บ๐ถ๐ฏ๐ธ๐ต๐บ ๐ฆ๐ป๐ฆ๐๐ข๐ฎ๐ ๐ ๐ญ๐บ๐ข๐ผ.
๐๐๐ด๐บ๐ฎ๐ ๐ง๐๐ถ๐บ๐ฌ๐บ๐ท๐ ๐๐ผ๐ก๐ซ๐บ๐ฎ๐ฏ๐ฟ ๐๐ก๐๐๐ผ๐ก๐ข๐๐ข๐ธ๐ท๐
๐ข๐ธ๐ด๐ ๐ฏ๐ก๐๐๐๐ธ๐ข๐ ๐ข๐ฎ๐.
๐ง๐บ๐ถ๐ฏ๐บ๐ง๐ ๐ง๐พ๐ญ๐ผ๐๐๐๐๐ฎ๐ ๐ฆ๐ป๐ฆ๐๐ข๐ผ๐ฏ๐ญ๐ ๐ฆ๐ป๐ฆ๐๐ข๐ธ๐ญ๐
๐๐ถ๐๐ฏ๐ท๐ ๐ ๐๐บ๐๐ฟ๐ญ๐ธ ๐ข๐ธ๐ญ๐.
P a g e | 35
๐ข๐๐ฎ๐๐๐ธ๐ง๐๐ง๐บ๐ฌ๐ซ ๐ เฎจเฎฒเฎจเฎชเฎชเฎฟเฎฎ
๐๐บ๐ถ๐ง๐๐ง๐ผ๐ง๐๐ง๐ธ๐ฌ๐บ ๐ญ๐ซ๐ เฎเฎฟเฎเฎชเฎชเฏเฎชเฎจเฎฏเฎฟเฎเฎฎ
๐ฏ๐ ๐ฏ๐ฟ๐๐๐๐๐ซ๐ ๐ข๐พ๐ท๐ ๐๐ผ๐ซ๐ญ๐บ
๐๐ฌ๐บ๐๐๐ข๐
๐ข๐ซ๐บ๐ต๐ ๐๐ฝ๐ถ๐ผ๐ซ๐ ๐ฆ๐ฎ๐ ๐๐ฎ๐๐ข๐๐ข๐ผ
๐ฏ๐ต๐๐๐๐ผ๐ซ๐ ๐๐พ๐ฌ๐๐ฌ๐ผ๐ด๐ผ๐ซ๐ ๐๐ฌ๐บ๐ญ๐ผ ๐ซ๐ผ๐ข๐ฎ๐บ๐ท๐
๐๐ต๐ผ๐ข๐๐ข๐ผ๐ซ๐ ๐๐๐ฎ๐๐ฎ๐ผ๐ซ๐ ๐ง๐๐ญ๐ผ๐ด๐ผ๐ซ๐ ๐ฆ๐ธ๐๐บ๐๐ 5
๐๐พ๐ฆ๐๐ข๐ซ๐บ๐ต๐ ๐๐ฌ๐ถ๐๐๐ ๐๐บ๐ฏ๐ก๐บ๐ฌ ๐ฆ๐บ๐ฎ๐ข๐๐ข๐๐๐ผ
๐ซ๐ผ๐ฆ๐๐ข๐ผ ๐ฆ๐ฝ๐ฎ๐ ๐๐ก๐๐๐ผ ๐ซ๐ผ๐ถ๐๐ง๐๐ง๐ ๐๐ก๐๐ก๐บ๐ง๐
๐ง๐ผ๐ฎ๐ซ๐ ๐ข๐๐๐ผ๐ข๐๐ข๐๐ท๐ฟ ๐ง๐๐๐๐๐ผ ๐ ๐ถ๐ผ ๐ง๐ท๐ผ๐ฏ๐ฎ๐
๐ฆ๐บ๐ฎ๐ซ๐ ๐ข๐ญ๐ผ ๐ข๐บ๐ญ๐ผ๐ฏ๐บ๐ท๐ ๐ง๐ธ๐ก๐๐๐บ๐ฌ๐ท๐ ๐ ๐ฏ๐๐ฌ๐ข๐๐ข๐ผ
๐ ๐ถ๐ซ๐ ๐๐ญ๐ ๐ฆ๐ธ๐ฏ๐บ๐ท๐ ๐ฆ๐ธ๐ท๐๐ซ๐ถ๐ ๐ซ๐ผ๐ถ๐๐ถ๐บ๐ฌ 10
๐ ๐ข๐๐๐๐๐๐๐๐ผ ๐๐๐ธ๐ถ๐๐๐ผ ๐ ๐ญ๐บ๐ฎ๐ ๐ข๐ง๐ข๐ ๐ข๐พ๐ญ๐บ๐ฆ๐๐ข๐ผ
๐ซ๐ฌ๐๐๐๐ธ ๐ซ๐ญ๐ง๐บ๐ท๐ ๐๐ต๐ผ๐ข๐๐ข๐ผ ๐ซ๐ผ๐ถ๐ ๐๐ธ๐๐๐๐บ
๐ซ๐ฎ๐๐๐ผ ๐ฆ๐ป๐ญ๐ ๐ฏ๐ญ๐๐ง๐๐ง๐บ๐ท๐ ๐๐ฆ๐๐ข๐บ๐ญ๐ซ๐ ๐ฆ๐บ๐ถ๐๐ฆ๐๐ข
๐ข๐๐ฎ๐๐๐ธ๐ง๐๐ง๐บ๐ฌ๐ท๐ ๐๐ท๐ข๐ ๐ข๐ท๐ ๐ง๐พ๐ฌ๐ญ๐ ๐ข๐๐ถ๐๐ถ๐บ๐ง๐
๐ง๐ฎ๐ ๐ง๐ผ๐๐ต๐ ๐ฆ๐บ๐ถ๐ผ๐ข๐๐ข ๐ง๐๐บ๐ซ๐๐ฌ๐๐ท๐ฟ. 15
P a g e | 36
๐๐ต๐ผ๐ข๐๐ข๐ข๐บ๐๐ธ๐ญ๐ซ ๐ เฎดเฏเฎคเฎคเฎฟเฎจเฎเฎฎ
1. ๐ฆ๐ฝ๐ฎ๐ ๐ซ๐ญ๐ง๐ผ เฎจเฏเฎฒเฎเฎเฎชเฏ
๐๐ต๐ผ๐ข๐๐ข๐ผ ๐๐ท๐ง๐๐ง๐๐ผ๐ง
๐ ๐๐ญ๐ซ๐ ๐ซ๐ผ๐ข๐ฎ๐
๐ท๐๐ญ ๐๐ถ๐ผ๐ฏ๐ธ๐ฌ๐ ๐ซ๐ผ๐ง๐๐ง๐๐ข๐ผ ๐๐ท๐๐ง
๐๐ธ๐ญ๐๐ฆ๐๐ข๐ผ ๐ฏ๐ญ๐ฎ๐ ๐ซ๐ญ๐ง๐บ๐ท๐ ๐ซ๐ฝ๐ท๐๐ถ๐ผ ๐ ๐ฎ๐๐๐๐๐๐ฌ๐ฟ. 1
๐ ๐ฏ๐๐ข๐ธ๐ซ๐,
๐๐ผ๐ถ๐๐ถ๐บ๐ฌ๐ฎ๐บ๐๐ญ๐ซ๐ ๐๐ผ๐ถ๐๐ถ๐บ๐ฌ๐ฎ๐ผ๐๐ญ๐ซ๐
๐๐ฌ๐๐ข๐ซ๐ ๐๐ท๐๐ถ
๐ซ๐ผ๐ง๐๐ง๐ธ๐ถ๐๐ง๐ผ๐ด๐๐ด๐บ๐ฌ๐ผ๐ซ๐ ๐๐ต๐ผ๐ข๐๐ข๐ผ ๐๐ญ๐ท๐๐ท. 2
๐ ๐ฏ๐ถ๐๐ถ๐ผ๐ด๐,
๐ ๐ ๐
๐ ๐ ๐๐ท๐๐ท๐ผ๐ซ๐ ๐ ๐ง๐ ๐ง๐ธ๐ฎ๐ ๐๐ฆ๐๐ข๐ผ๐ซ๐
๐๐ญ๐ ๐ ๐ด๐ง๐ผ ๐๐๐๐๐๐๐ผ๐ซ๐ ๐๐ผ๐ถ๐๐ถ๐พ๐ต๐ผ๐ข๐๐ข๐ผ ๐๐ท๐๐ง. 3
๐ ๐ ๐ ๐ ๐
๐ ๐ ๐๐ท๐๐ท๐ผ๐ซ๐ ๐ ๐ง๐ ๐ง๐ธ๐ฎ๐ ๐๐ต๐ผ๐ซ๐
๐๐ญ๐ ๐ ๐ด๐ง๐ผ ๐๐๐๐๐๐๐ผ๐ซ๐ ๐ฆ๐พ๐๐๐๐พ๐ต๐ผ๐ข๐๐ข๐ผ ๐๐ท๐๐ง. 4
๐ซ๐ฝ ๐ ๐ด๐ง๐ผ ๐๐๐๐ข๐๐ข๐ฎ๐ ๐๐ญ๐ ๐๐ต๐ผ๐ข๐๐ข๐ผ ๐๐ท๐๐ถ๐ฟ. 5
๐ฆ๐ป๐๐๐๐ซ๐ ๐ฏ๐ฟ๐ก๐๐๐บ๐ท๐ ๐ ๐ฏ๐ ๐ ๐ด๐ง๐ผ๐๐๐ฌ
๐๐ฝ๐๐๐๐บ ๐๐ต๐ฝ๐๐ข๐ฎ๐ ๐๐ท๐๐ซ๐ท๐ธ๐ญ๐ ๐ง๐ผ๐ฎ๐ฏ๐ญ๐. 6
๐๐ก๐ ๐๐ซ๐ ๐ฆ๐๐๐บ ๐๐ท ๐ ๐ฏ๐๐ฏ๐ฟ ๐ซ๐ธ๐ข๐๐ข๐บ๐ญ๐
๐ฆ๐ผ๐ก๐๐ก๐บ๐ข๐บ๐ท๐ ๐๐ก๐ญ๐๐ฆ๐๐ข๐๐ญ๐ ๐๐ก๐๐ ๐๐ถ๐ฟ. 7
P a g e | 37
๐๐๐ธ๐ญ ๐๐ถ๐ผ๐ฏ๐ธ๐ฌ๐๐ง๐
๐ง๐ท๐๐ท๐ป๐ญ๐ ๐๐ต๐ผ๐ข๐๐ข๐ผ๐ซ๐ ๐๐ฌ๐บ๐ญ๐ ๐๐ท ๐ซ๐๐ต๐บ๐ง. 8
๐ท๐๐ธ๐ญ ๐๐ถ๐ผ๐ฏ๐ธ๐ฌ๐๐ง๐
๐ง๐ข๐บ๐ท๐พ๐ก๐ ๐๐ต๐ผ๐ข๐๐ข๐ผ๐ซ๐ ๐ซ๐พ๐ฌ๐ ๐๐ท ๐ซ๐๐ต๐บ๐ง. 9
๐ซ๐พ๐ฌ๐๐ฌ๐๐๐ผ ๐๐ฌ๐๐ฌ๐บ๐ท๐ผ๐ซ๐ ๐๐ฌ๐บ๐ญ๐ ๐๐ฌ๐ฎ๐ ๐ข๐บ๐ญ๐บ๐ฌ๐ธ. 10
๐ซ๐พ๐ฌ๐๐ฌ๐บ๐ท๐ ๐ ๐ด๐ง๐ฟ ๐ ๐ญ๐ ๐๐ท ๐ซ๐๐ต๐บ๐ง. 11
๐ ๐ฏ๐ ๐๐ฌ๐ฎ๐ ๐ฆ๐บ๐ฎ๐๐ฌ๐ผ๐ซ๐ ๐๐ท๐ ๐ซ๐ฝ๐ท๐๐ถ๐ฟ. 12
๐ ๐ญ๐ ๐ ๐ด๐ง๐ผ ๐๐ผ๐ถ๐ผ๐๐ฎ๐ ๐ซ๐๐ญ๐ซ๐ ๐๐๐๐ข๐๐ข๐ฟ
๐๐๐๐ฌ๐บ๐๐ท๐ ๐ ๐ญ๐ผ๐๐ผ๐ซ๐ ๐ข๐พ๐ญ๐บ๐ฌ๐ผ๐ซ๐ ๐๐ธ๐ฎ๐. 13
๐๐๐ ๐ง๐พ๐ถ๐ผ ๐ง๐ผ๐ด๐๐ด๐บ ๐๐ญ๐ผ ๐๐๐ผ๐ซ๐๐ซ๐ฟ. 14
๐ซ๐พ๐ฌ๐๐ฌ๐บ๐ท๐ ๐๐ฌ๐ถ๐๐๐ ๐ง๐ผ๐ด๐๐ด๐บ๐ฌ๐๐๐ผ ๐ฆ๐บ๐ฎ๐๐ฌ๐ฎ๐. 15
๐๐๐ญ ๐๐๐ญ๐ข๐๐ข๐ผ ๐๐ฌ๐ถ๐๐๐๐ฌ๐ผ๐ซ๐ ๐ ๐ถ๐๐ถ๐ฟ. 16
๐ง๐ผ๐ด๐๐ด๐บ ๐๐ฎ๐๐ฎ๐ธ ๐๐ฎ๐๐ฎ๐ธ ๐ซ๐พ๐ฌ๐๐ฌ๐ผ๐ซ๐
๐๐ญ๐ผ ๐๐ญ๐ผ ๐๐๐บ ๐ ๐๐ญ๐ซ๐๐๐ผ ๐๐ฌ๐บ๐ญ๐๐ข๐๐ข๐ฎ๐ผ๐ซ๐
๐๐ท๐ ๐๐ฌ๐บ๐ญ๐๐๐ผ ๐๐ญ๐ผ๐ฏ๐ผ ๐ข๐บ๐ญ๐บ๐ฆ๐๐ข๐ผ ๐๐ฌ๐บ๐ญ๐๐ข๐๐ข๐ฎ๐ผ๐ซ๐
๐๐ฌ๐ป๐ญ๐ ๐๐ฌ๐ฎ ๐๐ฌ๐บ๐ญ๐๐ข๐๐ข๐ฎ๐ ๐๐ถ๐ฟ. 17
๐ซ๐พ๐ฌ๐๐ฌ๐บ๐ท๐ ๐ฏ๐ต๐บ๐ฌ๐ข๐ผ ๐๐ฌ๐บ๐ญ๐ ๐ข๐๐ท๐๐ถ๐ผ ๐ฆ๐บ๐ฎ๐๐ฌ๐ฟ. 18
๐ฏ๐ฎ๐๐ฎ๐พ๐ต๐ผ๐ข๐๐ข๐ผ ๐๐ท๐๐ง ๐ ๐ ๐ ๐ข ๐ง ๐ถ. 19
๐ซ๐พ๐ฎ๐๐ฎ๐พ๐ต๐ผ๐ข๐๐ข๐ผ ๐๐ท๐๐ง ๐ ๐ ๐ก ๐ฆ ๐ซ ๐ท. 20
๐๐๐๐ฌ๐พ๐ต๐ผ๐ข๐๐ข๐ผ ๐๐ท๐๐ง ๐ฌ ๐ญ ๐ฎ ๐ฏ ๐ต ๐ด. 21
๐ ๐ซ๐ ๐ซ๐ฝ ๐๐ถ๐ผ๐ซ๐ ๐ฏ๐ต๐๐๐๐ผ ๐๐ฌ๐ฎ๐ ๐ซ๐ญ๐ผ๐๐๐๐บ๐ท๐
๐ซ๐พ๐ฌ๐๐ซ๐๐ซ๐ฌ๐๐๐๐ผ ๐๐๐ท๐บ๐ฎ๐ ๐ข๐พ๐ญ๐บ๐ฌ๐ผ๐ซ๐ ๐๐ธ๐ฎ๐. 22
๐ ๐ถ ๐ฎ ๐ด ๐๐ท๐๐ท๐ผ๐ซ๐ ๐ง๐ผ๐ด๐๐ด๐บ ๐ซ๐ผ๐ท๐๐ท๐ญ๐
๐ ๐ ๐ง ๐๐ท๐๐ท๐ผ๐ซ๐ ๐ซ๐ฝ ๐๐ต๐ผ๐ข๐๐ข๐ผ ๐๐ญ๐บ๐ฌ. 23
P a g e | 38
๐ ๐ฏ๐ถ๐๐ถ๐ผ๐ด๐,
๐ฎ ๐ด๐๐๐ธ๐ท๐ ๐ซ๐ผ๐ท๐๐ท๐ญ๐ ๐ฌ ๐ฏ๐ฏ๐ผ๐ซ๐ ๐ข๐๐ท๐๐ถ๐ผ๐ซ๐. 24
๐ ๐ ๐ก ๐ฆ ๐ซ ๐ท ๐๐ท๐ผ๐ซ๐ ๐ง๐ผ๐ด๐๐ด๐บ ๐ซ๐ผ๐ท๐๐ท๐ญ๐
๐ข๐ซ๐๐ข๐ซ๐ ๐๐๐๐๐ด๐ ๐๐ข๐๐ข๐ท ๐ฆ๐บ๐ฎ๐๐ฌ๐ฟ. 25
๐ ๐ฏ๐ถ๐๐ถ๐ผ๐ด๐,
๐ก ๐ท๐๐๐ธ๐ท๐ ๐ซ๐ผ๐ท๐๐ท๐ญ๐
๐ ๐ ๐ ๐ง ๐ซ ๐ฌ ๐ฏ ๐๐ต๐ผ๐ซ๐ ๐๐ญ๐บ๐ฌ. 26
๐ ๐ฆ ๐ซ ๐ฏ ๐๐ท๐๐ท๐ผ๐ซ๐ ๐ง๐ผ๐ด๐๐ด๐บ ๐ซ๐ผ๐ท๐๐ท๐ญ๐
๐ฌ๐๐๐ธ๐ท๐ ๐ฆ๐บ๐ถ๐๐ถ๐ฎ๐ ๐ซ๐พ๐ฌ๐ ๐ง๐พ๐ถ๐๐ถ๐ท๐๐ถ๐ฟ. 27
๐ซ๐๐๐ธ๐ท๐ ๐ง๐ผ๐ด๐๐ด๐บ ๐ซ๐ผ๐ท๐ ๐ฏ๐ฏ๐๐ฏ๐ผ๐ซ๐ ๐ข๐๐ท๐๐ถ๐ผ๐ซ๐. 28
๐ฌ ๐ญ ๐ต ๐๐ท๐๐ท๐ผ๐ซ๐ ๐ง๐ผ๐ด๐๐ด๐บ ๐ซ๐ผ๐ท๐๐ท๐ญ๐
๐ซ๐ผ๐ข๐ฎ๐ ๐๐๐ผ ๐๐ต๐ผ๐ข๐๐ข๐ผ ๐๐๐ญ๐ซ๐๐๐ผ ๐ข๐๐ท๐๐ถ๐ผ๐ซ๐. 29
๐ซ๐พ๐ฌ๐๐ฆ๐ ๐ฆ๐บ๐ฎ๐ ๐๐ผ๐๐๐๐บ๐ท๐ ๐๐ฎ๐๐ฎ๐ธ ๐๐ต๐ผ๐ข๐๐ข๐ผ๐ซ๐
๐ข๐ซ๐ ๐ซ๐ผ๐ท๐ ๐ข๐ธ๐ซ๐ ๐ฏ๐ญ๐ฝ๐๐ซ๐ ๐ญ ๐ต ๐ ๐ฎ๐๐๐๐๐๐ฌ๐ฟ. 30
๐ ๐ ๐ ๐ ๐ซ๐ ๐ซ๐ฝ๐ท๐๐ถ๐ผ๐ซ๐ ๐๐ผ๐๐๐๐ผ. 31
๐ ๐ ๐ ๐ ๐ซ๐ ๐ซ๐ฝ๐ท๐๐ถ๐ผ๐ซ๐ ๐ฏ๐บ๐ท๐ธ. 32
๐ ๐ด๐ง๐ผ ๐๐ถ๐ฆ๐๐ข๐ผ ๐๐ฌ๐บ๐ญ๐๐ข๐๐ข๐ฎ๐ผ๐ซ๐ ๐๐ถ๐๐ถ๐ผ ๐๐๐ ๐ฆ๐ป๐๐ฎ๐ผ๐ซ๐
๐๐ด ๐๐ท ๐ซ๐๐ต๐บ๐ง ๐๐๐๐ฌ๐๐๐ผ ๐๐บ๐ฏ๐ก๐บ๐ฌ
๐ฆ๐ญ๐ซ๐๐ง๐บ๐ท๐ ๐ซ๐ถ๐๐ฌ ๐๐ท๐๐ซ๐ท๐ธ๐ญ๐ ๐ง๐ผ๐ฎ๐ฏ๐ญ๐. 33
P a g e | 39
Acknowledgements
We would like to thank eminent epigraphist Shri. S. Ramachandran who had given his
valuable suggestions during the design of the font. Apart from suggesting corrections to the
font, he had also provided valuable insight regarding the evolution of Vaแนญแนญeแธปuttu from Tamil-
Brahmi.
Shri. Pannirukai Vadivelan, Doctoral Student, University of Madras for extensively leasing
out his copy of Iravatham Mahadevanโs magnum opus โEarly Tamil Epigraphyโ without
which much of the work wouldnโt have been possible.
Jaina ล ฤvaka Shri. Banukumar Rajendran for providing valuable quotes for the Tamil Jaina
literature that had been used in this document.
Feedback
The font presented here is just the initial version. We would be grateful to receive feedback
and suggestions to improve about the font. Please do reach out to us for any kind of
feedback regarding the font. We would be more than glad to incorporate the feedback, and
release a updated version of the font.
P a g e | 40
Contributors
๐ฏ๐บ๐ท๐๐ข๐ ๐ญ๐ธ๐๐ท๐
Vinodh Rajan
OpenType Programming, Font Creation
๐ฐ๐๐ญ๐ป๐ญ๐ซ๐ก ๐ฐ๐ญ๐๐ซ๐ธ
Shriramana Sharma
Graphite Programming, Font Creation
๐๐ข๐ฌ ๐๐๐๐๐ญ๐
Udhaya Sankar
Glyph Design
P a g e | 41
References
1. MAHADEVAN, I ( 2003): Early Tamil epigraphy: from the earliest times to the sixth
century A.D. Chennai, India: CreโA:. (Harvard Oriental Series, volume sixtyโtwo.)
2. BAUMS, S ; GLASS, A (2007): P oposal fo the Encoding of B ฤhmฤซ in Plane 1 of ISO/IEC
10646 - http://std.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n3491.pdf
3. RฤJAN, Kฤ (2001) : paแนแธaik kur iyฤซแธukaแธทum ฤแธปuttukkaแธทum. In: tamiแธปk kalvฤแนญแนญiyalum
va alฤแนum. tamiแธปp palkalaikkaแธปakam taรฑcฤvลซr.
4. SIROMONEY, G; GOVINDARAJU, S; CHANDRASEKARAN, M (1980) : i ukku aแธท in Ancient
Scripts. Dept. of Statistics, Madras Christian College.
5. SALOMON, R (1998) : Indian Epigraphy. Oxford University Press, New York.
6. http://www.tnarch.gov.in/epi/ins1.htm
P a g e | 42
Font License
Copyright ยฉ 2012, Vinodh Rajan, Shriramana Sharma, Udhaya Sankar.
with Reserved Font Name โAdinatha Tamil Brahmiโ.
The license is copied below, and is also available with a FAQ at: http://scripts.sil.org/OFL
SIL OPEN FONT LICENSE
Version 1.1 - 26 February 2007
PREAMBLE
The goals of the Open Font License (OFL) are to stimulate worldwide
development of collaborative font projects, to support the font creation
efforts of academic and linguistic communities, and to provide a free and
open framework in which fonts may be shared and improved in partnership
with others.
The OFL allows the licensed fonts to be used, studied, modified and
redistributed freely as long as they are not sold by themselves. The
fonts, including any derivative works, can be bundled, embedded,
redistributed and/or sold with any software provided that any reserved
names are not used by derivative works. The fonts and derivatives,
however, cannot be released under any other type of license. The
requirement for fonts to remain under this license does not apply
to any document created using the fonts or their derivatives.
DEFINITIONS
"Font Software" refers to the set of files released by the Copyright
Holder(s) under this license and clearly marked as such. This may
include source files, build scripts and documentation.
"Reserved Font Name" refers to any names specified as such after the
copyright statement(s).
"Original Version" refers to the collection of Font Software components as
distributed by the Copyright Holder(s).
"Modified Version" refers to any derivative made by adding to, deleting,
or substituting โ in part or in whole โ any of the components of the
Original Version, by changing formats or by porting the Font Software to a
new environment.
"Author" refers to any designer, engineer, programmer, technical
writer or other person who contributed to the Font Software.
P a g e | 43
PERMISSION & CONDITIONS
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining
a copy of the Font Software, to use, study, copy, merge, embed, modify,
redistribute, and sell modified and unmodified copies of the Font
Software, subject to the following conditions:
1) Neither the Font Software nor any of its individual components,
in Original or Modified Versions, may be sold by itself.
2) Original or Modified Versions of the Font Software may be bundled,
redistributed and/or sold with any software, provided that each copy
contains the above copyright notice and this license. These can be
included either as stand-alone text files, human-readable headers or
in the appropriate machine-readable metadata fields within text or
binary files as long as those fields can be easily viewed by the user.
3) No Modified Version of the Font Software may use the Reserved Font
Name(s) unless explicit written permission is granted by the corresponding
Copyright Holder. This restriction only applies to the primary font name as
presented to the users.
4) The name(s) of the Copyright Holder(s) or the Author(s) of the Font
Software shall not be used to promote, endorse or advertise any
Modified Version, except to acknowledge the contribution(s) of the
Copyright Holder(s) and the Author(s) or with their explicit written
permission.
5) The Font Software, modified or unmodified, in part or in whole,
must be distributed entirely under this license, and must not be
distributed under any other license. The requirement for fonts to
remain under this license does not apply to any document created
using the Font Software.
TERMINATION
This license becomes null and void if any of the above conditions are
not met.
DISCLAIMER
THE FONT SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT
OF COPYRIGHT, PATENT, TRADEMARK, OR OTHER RIGHT. IN NO EVENT SHALL THE
COPYRIGHT HOLDER BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY,
INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING
FROM, OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE FONT SOFTWARE OR FROM
THER DEALINGS IN THE FONT SOFTWARE.
P a g e | 44
varแนatano'mแนtavarแนe niyatam
anirvarแนite'pi yogฤซndraiแธฅ |
nirแนฤซtikaraแนadลซre varแนayituแน
devi dehi sฤmarthyam ||
(Oh Vagishvari), whose form is composed of
letters, who is imperishable, who is ever
unfathomable even by the greatest Yogi-s;
Who is beyond definition!
Give me the capacity to describe.
-- Vฤgฤซลva ฤซ Stลt a
he'haแน devi namaste
sฤ me prayacchatu guแนa augham ||
sarve sattvฤ viลiแนฃแนญasiddhiแน
pradadฤtu sarvakฤryฤ |
nityaแน ca rakแนฃatu mฤแน
sarvฤnsattvฤแนลca ลatrumadhye ||
I bow down to this goddess [Sarasvati]
May she grant me an exalted heap of virtue;
May she grant success in every venture
May she always protect me
In the midst of my enemies;
-- Suvarแนap abhฤsa Sลซt a