3308servicenter.cl/manuales/oster/cafetera/modelo_3308.pdf · instruction manual programmable...

46
MODEL/MODÈLE MODELO MODEL/MODÈLE MODELO Instruction Manual PROGRAMMABLE THERMAL COFFEEMAKER READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Manual de Instrucciones CAFETERA PROGRAMABLE CON JARRA TÉRMICA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO Manuel d’Instructions CAFETIÈRE PROGRAMMABLE À VERSEUSE THERMIQUE LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ’ UTILISER CET APPAREIL Manual de Instruções CAFETEIRA PROGRAMÁVEL COM GARRAFA TÉRMICA LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO 3308 3308 Programar Hora Min. Max 10 8 6 4 2 Intensidad Selec. / Apg. Temporizador de Frescura Regular Fuerte Colar Colado Prog. Limpiar AM 6 9

Upload: phunghanh

Post on 26-Jan-2019

228 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

MODEL/MODÈLEMODELO

MODEL/MODÈLEMODELO

Instruction ManualPROGRAMMABLE THERMAL COFFEEMAKER

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE

Manual de InstruccionesCAFETERA PROGRAMABLE CON JARRA TÉRMICALEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO

Manuel d’InstructionsCAFETIÈRE PROGRAMMABLE À VERSEUSE THERMIQUE

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ’ UTILISER CET APPAREIL

Manual de InstruçõesCAFETEIRA PROGRAMÁVEL COM GARRAFA TÉRMICA

LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO

33083308

Programar

Hora

Min.

Max10

8

6

4

2

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

AM 6

9

Eng l i sh - 1

IMPORTANT SAFEGUARDS

To reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons, basic safety precautions should always be followed when using electrical appliances, including the following:

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE COFFEEMAKER.

• DO NOT touch the coffeemaker’s hot surfaces. Use handles or knobs.

• DO NOT open the brew basket lid while brewing. Scalding may occur if the lid is removed during brewing cycles

• Toprotectagainstelectricshock,DO NOT immerse the power cord, power plug or coffeemaker in water or in any other liquid.

• Closeadultsupervisionisnecessarywhenthisapplianceisusednearchildren.

• TurnthecoffeemakerOFFandunplugthepowercordfromthepowersourcewhenthe coffeemaker and clock are not in use and before cleaning. Allow the coffeemaker parts to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance.

• DO NOT operate any appliance with a damaged power cord or power plug, or operate it after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return this applianceonlytothenearestAuthorizedOster® ServiceCenterforexamination,repair or adjustment.

• Theuseofaccessoryattachmentsotherthanrecommendedbythemanufacturermay cause hazards or injuries.

• DO NOT use the coffeemaker outdoors.

• DO NOT let the power cord hang over edge of table or counter, or allow it to come into contact with hot surfaces.

• DO NOT place this coffeemaker on or near a hot gas stove or electric burner or in a heated oven.

• Todisconnectthecoffeemaker,turnitOFF,andthenremovethepowerplugfromthe power supply.

• Placetheapplianceonahard,flatlevelsurfacetoavoidinterruptionofairflow underneath the coffeemaker. • Avoidcontactwithanymovingparts.

• Thiscoffeemakerisdesignedforhouseholduseonly.

• DO NOT use appliance for other than intended use.

SAVE THESE INSTRUCT IONS

Eng l i sh -2

WARNING! To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove any service covers. Therearenouserserviceablepartsinsidethecoffeemaker.Onlyauthorizedpersonnelshouldrepairthecoffeemaker.PleasereadALLoftheinstructionsinthismanualcarefullybeforeyoubegintousethisappliance.Propercareandmaintenancewillensurealonglifeandatrouble-freeoperationforthisappliance.Pleasesavetheseinstructionsandrefer to them for cleaning and care tips.

SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS

1. A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from a person or pet becoming entangled in, or tripping over, a longer cord.

2.Anextensioncordmaybepurchasedandusedifcareisexercisedinitsuse.

3.Ifanextensioncordisused,themarkedelectricalratingoftheextensioncordmust bethesameorhigherthanthatoftheappliance.Theresultingextendedcordmustbe arranged so that it will not drape over a countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over accidentally.

4. (For 120V & 127V units only) This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way.

Youcancustomizethelengthofthepowercordsothatitistheexactlengthyoudesire. To increase the length of the power cord: grasp the power cord (not the power plug) and gently lift it out of the slot, then pull it away from the coffeemaker. To decrease the length of the power cord: grasp the power cord (not the power plug), lift it out of the slot andgentlyfeeditintothecoffeemaker.Lockthecordintheslotwhenfinished.

Eng l i sh -3

1. BrewBasketLid2. ShowerHeadCover3. Water Reservoir4. Pause‘nServe5. Dual Water Windows6. ThermalCarafe7. RemovableFilterBasket8. PourThroughReservoirLid9. RemovablePermanentFilter

DESCR IPT ION OF THE APPL IANCE

2

9

7

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

8

1

3

5

4

6

Eng l i sh -4

COFFEEMAKER FEATURES AND BENEFITS Your new OSTER® coffeemaker has the following features:

• Brewing Capacity–10Cups• Removable Filter Basket – The filter basket lifts out for fast and easy cleaning and filling.• Pause ‘n Serve–Can’twaitforthecoffeetofinishbrewing?ThePause‘nServe feature allows you up to 30 seconds to pour a cup of coffee while the coffeemaker is stillbrewing.CarefullyremovethethermalcarafeandthePause’nServefeaturewill be automatically activated, temporarily stopping the flow of coffee into the thermal carafe.• Dual Water Windows – Show amount of water in the reservoir for accurate filling.• Decanter Plate –The plate under the thermal carafe will heat up while your coffee is brewing and will switch off once the process is completed.• Brew Strength (INTENSIDAD) Selector – Adjusts the brewing time to create a more full-flavored coffee.• Cord Storage–Safelystoresexcesscordtokeepyourcountertopneat.• Auto Shut-Off – The coffeemaker shuts-off when brewing cycle is completed.• Programmable Controls: - Clock – The clock serves as a handy kitchen clock and allows you to set the DelayBrew(COLADOPROG.)featureandfunctionsastheFreshBrewTimer (TEMPORIZADORDEFRESCURA)feature. - Fresh Brew Timer (TEMPORIZADOR DE FRESCURA) feature–Letsyouknow how long your coffee has been waiting for you. - On / Off Audible Signal–Choosetobealertedattheendofbreworcleancycle. - Delay Brew (COLADO PROG.) – Would you like to wake up to a fresh pot of coffee?Thetimerallowsyoutopresetwhenyouwouldlikethecoffeemaker to automatically begin brewing your coffee, up to 24 hours in advance. - Special Cleaning Cycle – Enables you to easily maintain and clean mineral deposits from your coffeemaker.NOTE: If you have selected any of the operating functions, the coffeemaker will act upon the last operation selected if the power is restored within 10 seconds after a power outage.• Thermal Carafe – Ensures your coffee will stay hot longerNOTE:Tomaximizetheamountoftimethecoffeewillremainhotdonotopenthethermalcarafelidoncethecoffeehasbrewed.Pressdownonthebuttonfoundonthelidinorderto pour the coffee.

CLEAN YOUR COFFEEMAKER BEFORE USING THE FIRST TIME

MakesureyourfirstcupofcoffeeisasgoodascanbebycleaningyourOSTER® Coffeemakerbeforeitsfirstuse.Justfollowthesesimplesteps:1.Washthedecanter,decanterlidandthefilterbasketinamixtureofmilddetergentand water. Rinse each thoroughly (please refer to the Description of the Appliance section).2. Replace all the parts and close the lid. Then, run a brew cycle with water only, without adding coffee and coffee filter.3. When brewing is complete, turn your coffeemaker off, discard the water in the decanter and rinse the decanter, decanter lid, and filter basket.

Your coffeemaker is now ready to use. Enjoy it!

Eng l i sh -5

SETTING THE CLOCK AND DELAY BREW TIMETo Set the Clock:

1.Plugthepowercordintoastandardelectricaloutlet.Theclockwillflashonthecontrol panel to indicate that the time has not been set yet.

2.Pressandholdthehour(HORA)andminute(MIN.)buttonsuntilyoureachthecurrent time.TheAMorPMindicatorwilllightatthebottomofthedisplay(Figures1and2).

Figure1 Figure2

The clock is now set!

NOTE:Pressinganybuttonbeforesettingtheclockwillcausetheclocktostartkeepingtime from 12:00 a.m. You must set the clock if you want to use the Delay Brew feature.

To Set the Delay Brew Time:

Whilethedisplayisintheclockmode,simplypresstheSetDelay(PROGRAMAR)button(Figure3)and,whiletheDelayBrew(COLADOPROG.)yellowlightisflashingsetthebrewtimebypressingthehour(HORA)andminute(MIN.)buttons(Figure4).TheAMorPMindicatorwilllightatthebottomoftheclockdisplay.Withinafewsecondsthedisplaywill change to the current time.

Figure3 Figure4

The Delay Brew Time is now set!

NOTE:ToactivatetheDelayBrew(COLADOPROG.)cycle,seetheBrewing Coffee Latersection(p.8).Tochecktheprogrammedtime,pushtheSetDelay(PROGRAMAR)button. The display will show the time you have programmed the coffee to brew. If you presstheSetDelay(PROGRAMAR)buttonagainorwaitafewseconds,thedisplaywillswitch back.

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

Eng l i sh -6

PREPARING FOR USESelecting and Measuring Ground CoffeeForbestresults,usealeveltablespoonforgroundcoffeemeasurement.Makesureyouuse medium grind coffee for a perfect brew.A. Suggested Coffee Measurement Chart To Brew Ground Coffee 10 Cups 7.5 tbsp. 8 Cups 6.5 tbsp. 6 Cups 4.5 tbsp. 4 Cups 3 tbsp. 1 level tablespoon (tbsp) = 5 gr./0.17 oz. 1 cup = 148 ml/ 5 fl. oz. of brewed coffee

Use more or less coffee to suit your taste.

B. Adding Water and Ground Coffee1.Openthebrewbasketlid.Foryourconvenience,you can lift out the removable filter basket.2.PlacetheOster® permanent filter or if you prefer a 10 cup paper basket-style filter into the removable filter basket(Figure5). NOTE: If using paper filters, it is important that the sides of the filter fit flush against the side of the filter basket. If filter collapse occurs, dampen the filter before placing in the filter basket and adding ground coffee and water.3. Add the desired amount of coffee and gently shake to level the coffee. See the SuggestedCoffeeMeasurementChart.4. Be sure the removable filter basket is properly centered and all the way down in the brew basket and close the lid.5.Fillthecarafewithcold,freshwatertothedesiredcapacity(1cupequals148ml/5 ounces).Foreasyandaccuratefilling,thewatermarkingsonthedualwaterwindows show the amount of water needed to make the corresponding desired number of cups Do not fill past the “10 cup MAX line” or water will flow out of the overfill hole in the back of the coffeemaker. The amount of coffee brewed will always be slightly less than the amount of water poured in the water reservoir. This is due to the minimum absorption of water by the coffee grounds.6.Liftthepourthroughreservoirlidandpourthewaterintothewaterreservoir.Closethe lid and place the empty carafe onto the decanter plate.NOTE: Make sure the carafe is fully placed on the decanter plate or the water and the grounds will overflow from the filter basket. An overflow may cause personal injury or damage to property.

Fortheoptimumcoffeetemperature,werecommendpreheatingthestainlesssteelthermal carafe.• Before brewing coffee, fill the carafe with hot tap water.• Letwaterstandincarafeforafewminutes(2-5minutes).• Empty water into sink.• Placecarafeonwarmerplateandstartbrewingcycle.

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

LimpiarFigure5

Eng l i sh -7

BREWING COFFEE NOW1. After completing the steps in the Adding Water and Coffee (p. 6) section. With the thermal carafe and the filter basket securely in place, turn the coffeemaker on by pressing the Select(SELEC./APG.)buttononce.TheBrewNow(COLAR) green light will turn on to signal that the coffeemaker is on and brewing(Figure6).2. To enjoy a more full flavored cup of coffee, press the Brew Strength(INTENSIDAD)buttononce.TheStrong(FUERTE) brew strength red light will turn on. The coffeemaker will remain in the brew strength you have selected until you change it back to regular strength by pressing the Brew Strength (INTENSIDAD)buttonoruntilyouunplugthemachine(Figure7).3. After the used coffee grounds have cooled, carefully remove the filter basket and discard them.NOTE: The showerhead cover is hot after brewing. Always allow the coffeemaker to cool down before cleaning.4.Priortomakingasecondpotofcoffee,turnthecoffeemakeroff. ThiswillresettheFreshBrewTimer(TEMPORIZADORDE FRESCURA)feature.Toturnthecoffeemakeroff,pressthe Select(SELEC./APG.)buttonuntilalllightsturnoff.5. Make sure the carafe is empty before starting to brew coffee.6. Be sure to turn your coffeemaker off when no longer using it.

The Fresh Brew Timer (TEMPORIZADOR DE FRESCURA) Feature

The FreshBrewTimer(TEMPORIZADORDEFRESCURA) feature lets you know how long your coffee has been waiting for you.Atthestartofthebrewcycle,theFreshBrewTimer(TEMPORIZADORDEFRESCURA)featurewillautomaticallybeactivated and the clock display will change to show the time since brewingbegan.IncrementalsegmentsoftheFreshBrewTimer(TEMPORIZADORDEFRESCURA)featurewillstarttodarkenasan indication of how long the coffee has been waiting for you. PresstheFreshBrewTimer(TEMPORIZADORDEFRESCURA)buttononce(Figure8)togobacktotheclockfunction(whileontheclockmode,theFreshBrewTimer(TEMPORIZADORDEFRESCURA)featurewillkeepcounting).Thedisplaywillautomatically change back to the clock after 2 hours or when the unit is turned off.

NOTE: The BrewNow(COLAR) green light must be on for the FreshBrewTimer(TEMPORIZADORDEFRESCURA) feature to operate. The time and delay brew time cannot be set when the fresh brew time is displayed.

On/Off Audible Ready SignalThe coffeemaker will beep five times at the end of the brew or clean cycle. You may choose not to be alerted by turning the audiblereadysignaloff(Figure9).

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

Figure6

Figure7

Figure8

Figure9

Eng l i sh -8

BREWING COFFEE LATER1. You must first set the time for when you would like the coffeemaker to begin brewing your coffee as described in Setting the Clock and the Delay Brew Timer (p. 5) section.2.PrepareyourcoffeemakerasdescribedinAddingWaterandGroundCoffeesection.3.ToactivateDelayBrew(COLADOPROG.)andprogramyourcoffeemakertobrew coffeeatalatertime,presstheSelect(SELEC./APG.)buttontwice(Figure10).The yellowDelayBrew(COLADOPROG.)lightwillturnon.Thecoffeemakerisnowsetto automatically brew coffee at the pre-set later time. At this time the brew strength light will turn on. You can select the strength that you desire by pressing the Brew Strength (INTENSIDAD)button.

4.Atthepre-settime,thegreenBrewNow(COLAR)lightwillturn onandtheDelayBrew(COLADOPROG.)yellowlightwillturn off, indicating the brewing has started in the selected brew strength.TheFreshBrewTimer(TEMPORIZADORDE FRESCURA)featurewillstart.5. The coffeemaker decanter plate will turn off at the end of the brew cycle.As a safety feature, your coffeemaker will NOT start again automatically the next day. If you want your coffee to brew at the same time the following day, simply place the filter, coffee and water and set Delay Brew (COLADO PROG.), by repeating Steps 2 and 3 above.

To cancel Delay Brew:PresstheSelect(SELEC./APG.)buttonuntilalllightsturnoff(Figure10).

Daily CleaningAlways unplug the coffeemaker and allow it to cool before cleaning. Remove the filter basket, permanent filter, carafe and carafe lid and wash them in a solution of hot water andmildliquidsoap.Neveruseabrasivecleansers,steelwoolpadsorotherabrasivematerials. Dishwasher top rack safe parts: thermal carafe and lid, filter basket and permanent filter.CAUTION!Neverimmersethecoffeemakeritselfinwater,inanyotherliquidorplaceinthe dishwasher.

Figure10

CLEAN ING AND MA INTA IN INGYOUR COFFEEMAKER

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

Eng l i sh -9

REGULAR CLEANING AND MAINTENANCEDecalcifying your OSTER® CoffeemakerMinerals (calcium/limestone) found in water will leave deposits in your coffeemaker and affect its performance. It’s recommended that you regularly remove these deposits using white household vinegar.1. Pourfourcups(32fluidounces)ofundilutedwhitehouseholdvinegarintothewater reservoir.2. Placethepermanentfilterorifyoupreferanempty10-12cupbasket-stylepaperfilter into the filter basket and close the brew basket lid.3. Placetheemptycarafebackintheunit,centeredonthe plate.4. PresstheSelect(SELEC./APG.)buttonuntiltheredClean (LIMPIAR)indicatorlightturnson(Figure11).Foryour convenience the cleaning cycle is automatic. The entire cycle will take 45-60 minutes to complete. During the cleaning your coffeemaker will: a. Slowbrewapprox.3cupsofvinegar. b. Pausefor30minutes(theClean(LIMPIAR)lightwill remain on to alert you that the process is active). c. After 30 minutes, your coffeemaker will brew the remainder of the vinegar. d. Whencomplete,theClean(LIMPIAR)lightwillturnoffandyourcoffeemaker will turn off.5. Discard the vinegar and rinse the carafe thoroughly with clean water.6. Fillthewaterreservoirwithclean,freshwater.7. Placetheemptycarafebackonthecoffeemaker,centeredontheplate.8. Remove and discard the paper filter used during the cleaning cycle. If a permanent filter was used during cleaning, remove it and rinse it thoroughly before replacing it in the filter basket.9. Begin brewing and allow the full brew cycle to complete.10. Repeat steps 5 through 9 one more time. Your coffeemaker is now clean and ready to brewthenextpotofdelicious,hotcoffee!

Suggested Decalcifying Interval

TypeofWaterCleaning Frequency SoftWater Every80BrewCycles HardWater Every40BrewCycles

or when red light is flashing.

Cleaning the CarafeHard water can leave a whitish stain on the carafe, and coffee may then turn this stain brown.To remove carafe stains:1.Fillthecarafewithasolutionofequalpartswaterandvinegarandletthesolutionstandinthecarafeforapproximately20minutes.

2. Discard the solution, then wash and rinse the carafe. Do not use harsh abrasive cleaners that may scratch the carafe.

Figure11

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

Eng l i sh - 10

TROUBLESHOOTING YOUR OSTER® COFFEEMAKERYourOSTER®Coffeemakerhasbeencarefullydesignedtogiveyoumanyyearsoftrouble-free service. In the unlikely event that your new coffeemaker does not operate satisfactorily, please review the following potential problems and try the steps recommended BEFOREyoucallanAuthorizedOster®ServiceCenter.

PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION

TheBrewNow(COLAR)Lightdoesnotlightup

•Theapplianceis unplugged.

•Plugunitin.

•There’sapoweroutage. •Waitforpowertobe restored.

The coffee is not brewing •Theapplianceis unplugged.

•Plugunitin.

•There’sapoweroutage. •Waitforpowertobe restored.

•Thewaterreservoiris empty.

•Checkthewater windows.

•Thefilterbasketisnot properly inserted.

• Insertfilterbasket correctly.

•Thecarafeisnot placed all the way on the plate.

•Placecarafecorrectly on plate.

The coffeemaker only brews water

•Therearenocoffee grounds in the filter basket.

•Addthedesiredamount of coffee to the filter.

The coffeemaker brews slowly

•Thecoffeemakerneeds cleaning.

•Cleancoffeemakeras described in “cleaning and maintaing” section (p. 8).

The filter basket overflows •Thefilterbasketisnot properly inserted.

• Insertfilterbasket correctly.

•Thecarafeisnot placed all the way on plate.

•Placecarafecorrectly on the plate.

•Thecarafelidisnoton carafe.

•Placelidonthecarafe.

•Toomanycoffeegrounds were placed in the filter.

•Removefilterdiscard grounds. If paper filter, replace. If permanent filter, rinse. Begin brewing process again.

•Thecarafewas removed from the warmer plate for more than 30 seconds.

•Turnoffandunplugthe unit. Allow to cool. Wipe up the sill.

The coffee is not hot •There’sapoweroutage. •Waitforpowertobe restored.

Eng l i sh - 1 1

PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION

The coffee tastes bad •Coffeegroundsother than for automatic drip coffeemakers were used.

•Usecoffeegrounds recommended for automatic drip coffeemakers.

•Thegroundcoffee-to- water ratio.

•Usecorrectground coffee-to-water ratio.

•Thecoffeemakerneeds cleaning.

•Cleancoffeemakeras described in “maintaing your coffeemaker” section (p. 8).

The grounds are in the coffee

•Thefilterisnotproperly seated in the basket.

•Seatfilterproperlywithin the filter basket.

•Ifyouareusingapaper filter, it might have collapsed.

•Removefilterand replace.

Españo l - 1

PRECAUC IONES IMPORTANTESParadisminuirelriesgodeincendio,descargaeléctricay/olesionespersonales,sedeben seguir siempre las precauciones básicas de seguridad al utilizar artefactos eléctricos,incluyendolassiguientes:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA CAFETERA.

• NO toque las superficies calientes de la cafetera. Utilice las asas o las perillas.

• NOabralatapadelrecipienteparacolarmientrasestécolando.Puedenproducirse quemaduras por vapor si se retira la tapa durante el ciclo de colado.

• Paraprotegersecontradescargaseléctricas,NO sumerja el cable de alimentación, el enchufe del cable ni la cafetera en agua ni en ningún otro líquido.

• Serequiereestrictasupervisiónporpartedeunadultocuandoesteartefactosea operado cerca de niños.

• Apaguelacafeteraydesconecteelcabledealimentacióndeltomacorrientecuandola cafeterayelrelojnoesténenusoyantesdelimpiarla.Dejequelaspiezasde la cafetera se enfríen antes de colocar o sacar piezas y antes de limpiar el electrodoméstico.

• NOutiliceunelectrodomésticoquetengauncabledealimentaciónounenchufe dañado,nilohagafuncionardespuésdequeelartefactohayapresentadofallas,o hayasufridocualquierotrodaño.DevuelvaelartefactoalCentrodeServicioAutorizado Oster® más cercano para su inspección, reparación o ajuste.

• Elusodeaccesoriosdistintosalosrecomendadosporelfabricantepuedeocasionar peligros o lesiones.

• NO utilice la cafetera al aire libre.

• NO deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de una mesa o mesada, ni permita que entre en contacto con superficies calientes.

• NO coloque esta cafetera cerca o sobre un quemador caliente, ya sea a gas o eléctrico,nidentrodeunhornocaliente.

• Paradesconectarlacafetera,apáguelayseguidamentesaqueelenchufedel tomacorriente.

• Coloqueelelectrodomésticosobreunasuperficieplana,durayniveladaparaevitar interrumpir el flujo de aire por debajo de la cafetera.

• Eviteelcontactoconcualquierpiezamovible.

• Estacafeteraestádiseñadasóloparausodoméstico.

• NO utilice este producto para otros fines distintos a los recomendados.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Españo l -2

¡ADVERTENCIA!Paradisminuirelriesgodeincendioodescargaeléctrica,noretirelatapadeningúncompartimientodeservicio.Lacafeteranocontienepiezasqueelusuariopueda reparar. Únicamente un personal autorizado deberá reparar la cafetera. Antes de empezarautilizaresteelectrodoméstico,lerogamosqueleacuidadosamenteTODASlas instrucciones contenidas en este manual. El cuidado y mantenimiento adecuados garantizaránlavidaprolongadayelfuncionamientosinproblemasdeesteelectrodomés-tico.Porfavorguardeestasinstruccionesyrefiéraseaellasparaobtenerconsejosparala limpieza y el cuidado de la unidad.

INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA EL CABLE

1. Se proporciona un cable de alimentación corto para disminuir el peligro de que una persona o una mascota se enrede o tropiece con un cable largo.

2.Sepuedecompraryutilizarunaextensiónsiseempleanlasdebidasprecauciones.

3.Siseusaunaextensión,lapotencianominalindicadaenlamismadebeserigualo mayoraladesuelectrodoméstico.Elcablealargadoresultantedebecolocarsede manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, donde los niños podrían halarla o podría ocasionar tropiezos accidentales.

4. (Para modelos de 120V y 127V únicamente)Esteartefactoeléctricocuentacon unenchufepolarizado(unaclavijaesmásanchaquelaotra).Paradisminuirelriesgo dedescargaeléctrica,esteenchufeentrarásólodeunamaneraenuntomacorriente polarizado.Sielenchufenoentraporcompletoeneltomacorriente,inviértalo.Si aunnoencaja,comuníqueseconunelectricistacalificado.Nomodifiqueelenchufe de ninguna forma.

Puedeadaptarellargodelcabledealimentaciónparaquequededellargoexactoque usteddesee.Paraalargarelcabledealimentación:tomeelcabledealimentación(no el enchufe) y tire suavemente hacia arriba para sacarlo de la ranura; a continuación, háleloalejándolodelacafetera.Paraacortarelcabledealimentación:tomeelcable de alimentación (no el enchufe), tire hacia arriba para sacarlo de la ranura e introdúz calosuavementedentrodelacafetera.Cuandohayaterminado,fijeelcableenla ranura.

Españo l -3

1. Tapa del recipiente para colar2. Cubiertadeldispensadordeagua3. Tanque de agua4. Pausaautomáticaparaservir5. Ventanillas dobles para medir el nivel del agua6. Jarratérmica7. Recipiente removible del filtro8. Tapa del tanque para verter9. Filtropermanente

DESCR IPC ION DEL ARTEFACTO

2

9

7

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

8

1

3

5

4

6

Españo l -4

CARACTERISTICAS Y BENEFICIOS DE LA CAFETERASu nueva cafetera OSTER® tiene las siguientes características:• Capacidad de Colado – 10 tazas• Recipiente Removible del Filtro – El recipiente del filtro se levanta y se saca para facilitar su limpieza y reabastecimiento.• Pausa Automática para Servir-¿Nopuedeesperaraqueelcaféterminede colarse?LafuncióndePausaAutomáticaparaServirleproporcionahasta30 segundosparaservirunatazadecafémientraslacafeteracontinúacolando.Saque concuidadolajarratérmicaylafuncióndePausaAutomáticaparaServirseactivará automáticamente,interrumpiendotemporalmenteelflujodecaféhacialajarratérmica.• Ventanillas Dobles para Medir el Nivel del Agua - Muestran la cantidad de agua que se encuentra en el tanque para llenarlo con precisión.• Placa para la Jarra–Laplacaubicadadebajodelajarratérmicasecalentarámientras elcaféseestécolandoyseapagaráunavezfinalizadoelproceso.• Selector de Intensidad de Colado–Ajustaeltiempodecoladoparacrearuncafécon un sabor más fuerte.• Almacenaje del Cable–Guardaelcablesobrantedemodoseguroparamantenersu mesada bien organizada.• Apagado Automático –Lacafeteraseapagacuandohaterminadoelciclodecolado.• Controles Programables: - Reloj – El reloj sirve como un práctico reloj de cocina; le permite ajustar la característicadeColadoProgramadoyademásfuncionacomoTEMPORIZADOR DEFRESCURA. - TEMPORIZADOR DE FRESCURA –Lepermitesabercuántotiempohace que el caféestálisto. - Indicador Audible de Encendido / Apagado – Elija que se le alerte al final del ciclo de colado o de limpieza. - Colado Programado –¿Legustaríadespertarseytenerunajarradecaférecién hecha?Elcronómetrodecuentaregresivalepermitepredeterminarcuándodesea quelacafeteracuelesucaféautomáticamente,conhasta24horasdeanticipación. - Ciclo de Limpieza Especial –Lepermitemantenersucafeteraconfacilidady limpiar los depósitos de minerales.NOTA: Si ha seleccionado alguna de las funciones operativas, la cafetera funcionará de acuerdoalaúltimafunciónseleccionadasiserestituyeelsuministroeléctricodentrodelos 10 segundos siguientes a la suspensión temporal del servicio.• Jarra térmica–Garantizaquesucafésemantendrácalientepormástiempo.NOTA:Paramaximizareltiempoqueelcafépermanecerácaliente,noabralatapadelajarratérmicadespuésdehabercoladoelcafé.Aprieteelbotónqueseencuentraenlatapaparaservirelcafé.

LIMPIE LA CAFETERA ANTES DE UTILIZARLA POR PRIMERA VEZ

AsegúresedequesuprimeratazadecaféseainmejorablelimpiandosucafeteraOSTER® antes de utilizarla por primera vez. Sólo siga estos tres pasos sencillos:1.Lavelajarra,latapadelajarrayelrecipientedelfiltroutilizandounapreparaciónde detergentesuaveyagua.Enjuaguebiencadapieza(refiérasealasección Descripción del Artefacto).2. Vuelva a colocar todas las piezas y cierre la tapa. A continuación, ejecute un ciclo de coladosóloconagua,sinañadircafé,nicolocarelfiltro.3.Cuandohayaterminadodecolar,apaguelacafetera,desecheelaguadelajarray enjuáguela junto con la tapa y el recipiente del filtro.Su cafetera ya está lista para usar. ¡Disfrútela!

Españo l -5

AJUSTE DEL RELOJ Y DEL COLADO PROGRAMADOPara Ajustar el Reloj:

1. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente estándar. El reloj del panel de control parpadeará, indicando que aún no se ha fijado la hora.

2.PulseymantengaapretadoslosbotonesdeHORAyMIN.(minuto),hastaquemarque lahoraactual.ElindicadordeAMoPMseencenderáenlaparteinferiordelapantalla (Figuras1y2).

Figura1 Figura2

¡El reloj ha quedado ajustado!

NOTA:Sipulsacualquierbotónantesdeajustarelreloj,ésteempezaráamarcarlahoraapartirdelas12:00a.m.DebeajustarelrelojsideseautilizarlafuncióndeColadoProgramado

Para Fijar la Hora del Colado Programado:

Mientraslapantallaestéenelmodoreloj,simplementepulseelbotónPROGRAMAR(Figura3)ymientraslaluzamarilladeCOLADOPROG.estéparpadeando,ajustelahoraparacolarpulsandolosbotonesHORAyMIN.(minuto)(Figura4).ElindicadordeAMoPMseencenderáenlaparteinferiordelapantalladelreloj.Enpocossegundoslapantalla cambiará a la hora actual.

Figura3 Figura4

¡LahoradelColadoProgramadohaquedadoajustada!

NOTA:ParaactivarelciclodelColadoProgramado,consultelasecciónPara Colar Café Más Tarde (p.8).Paraverificarlahoraprogramada,pulseelbotónPROGRAMAR.Lapantallamostrarálahoraqueustedhaprogramadoparacolarelcafé.Sipulsanue-vamenteelbotónPROGRAMARoesperaunospocossegundos,lapantallacambiaránuevamente.

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

Españo l -6

PREPARACIÓN PARA EL USOSelección y medida del café molidoParaobtenerlosmejoresresultados,utiliceunacucharadarasaparamedirelcafémolido.Asegúresedeutilizarcafémolidoamedianogrosorparalograruncaféperfecto.A. Tabla de Medidas de Café Sugeridas Paracolar Cantidaddecafémolido 10 tazas 7,5 cdas. 8 tazas 6,5 cdas. 6 tazas 4,5 cdas. 4 tazas 3 cdas. 1 cucharada rasa (cdas.) = 5 gr/0,17 oz. 1taza=148ml/5onzaslíquidasdecafécolado

Utilicemásomenoscafédependiendodesugusto.

B. Cómo Añadir el Agua y el Café Molido

1.Abralatapadelrecipienteparacolar.Parasu comodidad, puede levantar y sacar el recipiente removible del filtro.2.ColoqueelfiltropermanenteOster®, o si lo prefiere, coloque un filtro de papel estilo canasta para 10 tazas enelrecipienteremovibledelfiltro(Figura5). NOTA: Si utiliza filtros de papel es importante que los bordes del filtro queden a ras del borde del recipiente delfiltro.Sielfiltrosedobla,humedézcaloantesde colocarloenelrecipientedelfiltroyañadaelcafé molido y el agua.3.Añadalacantidaddecafédeseadayagítelosuavementeparanivelarelcafé.Veala Tablademedidasdecafésugeridas.4.Asegúresedequeelrecipienteremovibledelfiltroestédebidamentecentradoe introducido por completo dentro del recipiente para colar y cierre la tapa.5.Llenelajarraconaguafríahastaelniveldeseado(1tazaequivalea148ml/5onzas). Parallenarconmayorfacilidadyprecisión,lasmarcasenlasventanillasdoblespara medir el nivel del agua muestran la cantidad de agua necesaria para elaborar la cantidaddetazascorrespondientes.Nollenemásalládelalínea“10cupMAX” (máximode10tazas)oelaguasedesbordaráporeltanquedeaguaenlaparte posterior de la cafetera. Lacantidaddecafécoladosiempreseráligeramentemenoralacantidaddeagua vertidaeneltanque.Estosedebeaqueelcafémolidoabsorbelevementeelagua.6.Levantelatapadeltanqueparaverteryviertaelaguaeneltanque.Cierrelatapay coloque la jarra vacía en la placa calentadora.NOTA:Asegúresedequelajarraestébiencolocadaenlaplacacalentadoraoelaguayelcafémolidosedesbordarándelrecipientedelfiltro.Undesbordamientopuedeproducirlesiones o daños a la propiedad.

Paralograrqueelcaféalcancelatemperaturaóptimarecomendamosprecalentarlajarratérmicadeaceroinoxidable.•Llenelajarraconaguacalienteantesdecolarelcafé.•Dejereposarelaguaenlajarradurantealgunosminutos(2-5minutos).•Viertaelaguaenelfregadero.•Coloquelajarraenlaplacacalentadoraycomienceelciclodecolado.

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

LimpiarFigura5

Españo l -7

PARA COLAR CAFE AL MOMENTO1.LuegodecompletarlospasosdescritosenlasecciónCómo Añadir el Agua y el Café Molido (p.6)yteniendolajarratérmica y el recipiente del filtro fijados en su lugar, encienda la cafetera pulsandounavezelbotónSELEC./APG.Seencenderálaluz verdedeCOLARindicandoquelacafeteraestáencendiday colando(Figura6).2.Paradisfrutardeunatazadecafémásfuerte,pulseunavez elbotónINTENSIDAD.Seencenderálaluzrojadeintensidad decoladoFUERTE.Lacafeteraconservarálaintensidadde colado seleccionada hasta que la cambie a la intensidad normalpulsandoelbotónINTENSIDADohastaque desconectelaunidad(Figura7).3.Despuésdequelospososdelcafésehayanenfriado,abra cuidadosamenteelrecipientedelfiltroydeséchelos.NOTA:Lacubiertadeldispensadordeaguaestácalientedespuésde colar. Siempre deje que la cafetera se enfríe antes de limpiarla.4.Antesdeelaborarunasegundajarradecafé,apaguela cafetera.EstoreestablecerálafuncióndeTEMPORIZADOR DEFRESCURA.Paraapagarlacafetera,pulseelbotón SELEC./APG.hastaquetodaslaslucesseapaguen5.Asegúresedequelajarraestévacíaantesdecomenzara colarcafé.6.Asegúresedeapagarlacafeteracuandoyanolaestéusando.

La Función de TEMPORIZADOR DE FRESCURALafuncióndeTEMPORIZADORDEFRESCURAlepermitesabercuántotiempohacequeelcaféestálisto.AlcomienzodelciclodecoladoseactivaráautomáticamentelafuncióndeTEMPO-RIZADORDEFRESCURAylapantalladelrelojcambiaráparamostrardesdecuándocomenzóacolar.LossegmentosgradualesdelafuncióndeTEMPORIZADORDEFRESCURAcomenzaránaoscurecerse,indicandodesdecuándoestálistoelcafé.PulseunavezelbotóndeTEMPORIZADORDEFRESCURA(Figura8)paravolver a la función de reloj (mientras se encuentre en el modo reloj,lafuncióndeTEMPORIZADORDEFRESCURAcontinuará\corriendo).Lapantallacambiaráautomáticamentealrelojdespuésde 2 horas o cuando se apague la unidad.NOTA:LaluzverdedeCOLARdebeestarencendidaparaquefuncioneelTEMPORIZADORDEFRESCURA.Nosepuedeajustar la hora ni el programa de colado cuando se muestre en pantalla el medidor de tiempo de colado.

Indicador Audible de Encendido/ApagadoLacafeterasonarácincovecesalfinaldelciclodecoladoodelimpieza.Puedeoptarporquenoselealerteapagandoelindica-doraudible(Figura9).

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

Figura6

Figura7

Figura8

Figura9

Españo l -8

PARA COLAR CAFE MAS TARDE1.Deberáfijarlahoraalaquedeseequelacafeteraempieceacolarcafé,segúnse describe en la sección Ajuste del Reloj y del Colado Programado (p. 5).2.PreparelacafeteratalycomosedescribeenlasecciónCómoañadirelaguayel cafémolido.3.ParaactivarelprogramadeCOLADOPROG.yprogramarlacafeterapara que cuele elcafémástarde,pulsedosveceselbotónSELEC./APG./(Figura10).Seencenderá laluzamarilladeCOLADOPROG..Ahoralacafeteraestálista paracolarcaféautomáticamentealahorapredeterminada.En ese momento se encenderá la luz de intensidad de colado. Puedeseleccionarlaintensidaddeseadapulsandoelbotón INTENSIDAD.4.Alahorapredeterminada,laluzverdedeCOLARseencenderá ylaluzamarilladeCOLADOPROG.seapagará,indicandoque hacomenzadoacolaralaintensidadseleccionada.Comenzará lafuncióndeTEMPORIZADORDEFRESCURA.5.Laplacaparalajarradelacafeteraseapagaráalfinaldelciclo de colado.

Como medida de seguridad, la cafetera NO se encenderá automáticamente otra vez al día siguiente. Si desea que el café se cuele a la misma hora al día siguiente, simplemente coloque el filtro, añada agua y café, y fije el programa de colado repit-iendo los pasos 2 y 3 descritos anteriormente.

Para Cancelar el Colado Programado:PulseelbotónSELEC./APG.hastaquetodaslaslucesseapaguen(Figura10).

Limpieza DiariaDesconecte siempre la cafetera y deje que se enfríe antes de limpiarla. Saque el recipiente del filtro, el filtro permanente, la jarra y la tapa, y lávelos en una solución deaguacalienteydetergentelíquidosuave.Noutilicenuncalimpiadoresabrasivos,almohadillasdelanadeaceronicualquierotromaterialabrasivo.Lassiguientespiezaspueden colocarse de modo seguro en la parte superior del lavaplatos automático: la jarra térmicaylatapa,elrecipientedelfiltroyelfiltropermanente.¡CUIDADO!Nuncasumerjalapropiacafeteraenaguanienningúnotrolíquido,nilacoloque en el lavaplatos automático.

Figura10

L IMP IEZA Y MANTEN IM IENTO DE SU CAFETERA

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

Españo l -9

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA REGULARCómo Descalcificar su Cafetera OSTER®

Losminerales(calcio/cal)presentesenelaguadejarándepósitosensucafeterayafectarán su desempeño. Se recomienda que elimine regularmente estos depósitos utilizando vinagre para cocinar.1. Vierta cuatro tazas (32 onzas líquidas) de vinagre para cocinar sin diluir en el tanque de agua.2. Coloqueelfiltropermanente,osiloprefiere,unfiltrodepapel estilo canasta de 10-12 tazas vacío, en el recipiente del filtro y cierre la tapa del recipiente para colar.3. Vuelva a colocar la jarra vacía en la unidad, centrándola sobre la placa4. PulseelbotónSELEC./APG.hastaqueseenciendalaluz indicadorarojadeLIMPIAR(Figura11).Parasucomodidad,el ciclo de limpieza es automático. El ciclo completo tomará 45-60 minutos. Durante el ciclo de limpieza su cafetera hará lo siguiente: a. Colarálentamenteaproximadamente3tazasdevinagre. b. Sedetendrápor30minutos(laluzdeLIMPIARsemantendráencendidapara indicarle que el proceso continúa). c. Despuésde30minutossucafeteracolaráelrestodelvinagre. d. CuandohayaterminadolaluzdeLIMPIARysucafeteraseapagarán5. Deseche el vinagre y enjuague bien la jarra con agua limpia.6. Lleneeltanqueconagualimpiayfresca.7. Vuelva a colocar la jarra vacía en la cafetera, centrándola sobre la placa.8. Saque y deseche el filtro de papel utilizado durante el ciclo de limpieza. Si se ha utilizado un filtro permanente durante la limpieza, sáquelo y enjuáguelo bien antes de volverlo a colocar en el recipiente del filtro.9. Comienceacolarydejequerealicetodoelciclodecolado.10. Repita los pasos 5 al 9 una vez más. Ahora su cafetera está limpia y ¡lista para colar lapróximajarradedeliciosocafécaliente!

Intervalo de Descalcificación Sugerido

Tipodeagua Frecuenciadelimpieza Aguablanda Cada80ciclosdecolado Aguadura Cada40ciclosdecolado ocuandolaluzrojaestéparpadeandoLimpieza de la JarraElaguadurapuededejarmanchasblancasenlajarrayelcaféhacequedichasman-chas se vuelvan marrones.Paraeliminarlasmanchasdelajarra:1.Llenelajarraconunasolucióndepartesigualesdeaguaydevinagre,ydejequelasoluciónreposeenlajarraduranteaproximadamente20minutos.

2.Desechelasoluciónyseguidamentelaveyenjuaguelajarra.Noutilicelimpiadoresabrasivos que puedan rayar la jarra.

Figura11

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

Españo l - 10

LOCALIZACION Y SOLUCION DE FALLAS EN LA CAFETERA

SucafeteraOSTER® ha sido cuidadosamente diseñada para proporcionarle muchos años de servicio sin ocasionarle problemas. En el caso poco probable de que su cafetera nueva no funcione satisfactoriamente, sírvase revisar la siguiente lista de posibles problemaseintenteseguirlospasosrecomendadosANTESdellamaraunCentrodeServicioAutorizadodeOster® .

PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION

LALUZDECOLARNOSEENCIENDE

•Elelectrodomésticoestá desenchufado.

•Enchufelaunidad.

•Hayunasuspensión temporal del servicio eléctrico.

•Espereaqueserestituya el servicio.

ELCAFENOSECUELA •Elelectrodomésticoestá desenchufado.

•Enchufelaunidad.

•Hayunasuspensión temporal del servicio eléctrico.

•Espereaqueserestituya el servicio.

•Eltanquedeaguaestá vacío.

•Reviselasventanillas para medir el nivel del agua.

•Elrecipientedelfiltro no está adecuadamente introducido

• Introduzcaelrecipiente del filtro correctamente.

•Lajarranoestácolocada hasta el fondo en la placa.

•Coloquelajarra correctamente en la placa.

LACAFETERASOLOCUELAAGUA

•Nohaycafémolidoenel recipiente del filtro.

•Añadaenelfiltrola cantidaddecafé deseada.

LACAFETERACUELALENTAMENTE

•Debelimpiarlacafetera. •Limpielacafeteracomo se describe en la sección “limpieza y mantenimiento” (p. 8).

Españo l - 1 1

PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION

ELRECIPIENTEDELFILTROSEDESBORDA

•Elrecipientedelfiltro no está adecuadamente introducido.

• Introduzcaelrecipiente del filtro correctamente.

•Lajarranoestácolocada hasta el fondo en la placa.

•Coloquelajarra correctamente en la placa.

•Lajarranotienelatapa colocada.

•Colóquelelatapaala jarra.

•Secolocódemasiado caféenelfiltro.

•Saqueelfiltro,deseche elcafémolido.Siutiliza un filtro de papel, cámbielo. Si utiliza un filtro permanente, enjuáguelo. Reinicie el proceso de colado.

•Seharetiradolajarradela placa calentadora por más de 30 segundos.

•Apagueydesenchufela unidad. Deje que se enfríe.Limpieelborde.

ELCAFENOESTACALIENTE

•Hayunasuspensión temporal del servicio eléctrico.

•Espereaqueserestituya el servicio.

ELCAFETIENEMALSABOR

•Sehautilizadountipo decafémolidodistinto al indicado para cafeteras automáticas.

•Utiliceuncafémolido recomendado para cafeteras automáticas.

•Hayunadesproporción entre la cantidad de agua ycafé

•Utilicelaproporción correctadecaféyagua.

•Debelimpiarlacafetera •Limpielacafeteracomo se describe en la sección “limpieza y mantenimiento”. (p. 8).

ELCAFETIENEPARTÍCULASDECAFE

•Elfiltronoestácolocado adecuadamente en el recipiente.

•Coloqueelfiltro adecuadamente en el recipiente.

•Siutilizaunfiltrode papel, puede que se haya doblado.

•Saqueelfiltroycámbielo.

França i s - 1

CONS IGNES IMPORTANTESAfinderéduiretoutrisqued’incendie,d’électrocutionet/oudeblessures,certainesprécautionsessentiellesdoiventêtreobservéeslorsdel’utilisationd’appareilélectroménagers,enparticulier:

LIRE TOUTES LES CONSIGNES D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LA CAFETIÈRE.

• NE PAStoucherlessurfaceschaudesdelacafetière.Servez-vousdespoignéesou des boutons.

• NE PASouvrirlecouvercledupanierpendantquelecaféestentraindepasser. Sivousenleverlecouverclependantquelecafépasse,vousvousexposezàdes éclaboussures

• Pourvousprotégerdetouteélectrocution,NE PAS plonger le cordon, la fiche ou la cafetière dans l’eau ou dans tout autre liquide.

• Soyeztrèsprudentlorsquelacafetièreestemployéepardesenfantsouàproximité des enfants

• Eteindrelacafetièreetdébrancher-laentreutilisations,lorsquel’horlogenesertpas,et avantdelanettoyer.Laisserlesélémentsrefroidiravantdelesdémonterouremonter, et avant de nettoyer l’appareil.

• NE PASutiliserunappareilavecuncordonouunepriseabimée,ouunappareil quinefonctionnepascorrectement,ouaétéendommagéd’unemanièrequelconque. Retournez-leuniquementaucentredeserviceOster®agrééleplusprochepourlui fairesubirlescontrôles,réparationsouréglagesnécessaires.

• L’utilisationd’accessoiresnonrecommandésparlefabricantpeutentrainerdangerou blessures corporelles.

• NE PASutiliserlacafetièreàl’extérieur.

• NE PAS laissez pendre le cordon sur le bord du plan de travail ou de la table et veillezàcequ’ilnesoitencontactavecaucunesurfacechaude.

• NE PASplacerlacafetièresurouprèsdefoyersdecuissonélectriquesouàgaz chauds, ou bien dans un four chaud.

• Pourdébrancherlacafetière,tournerleboutonsurarrêtpuistirezdélicatementlafiche hors de la prise de courant.

• Placerlacafetièresurunesurfacedure,planepournepasentraverlacirculationde l’air sous l’appareil.

• Éviteztoutcontactaveclespiècesmobiles.

• Cettecafetièren’estdestinéequ’àunusagedomestique.

• N’utilisezcettecafetièrequ’auxfinsauxquelleselleestdestinée.

SAUVEGARDER CES INSTRUCTIONS

França i s -2

ATTENTION! Pourévitertoutrisqued’incendieoud’électrocution,nepasretirerlecouvercledumoteur.Iln’yapasdepiècesdanslacafetièrequevouspuissiezréparervous-mêmes.Seulementuntechnicienagrééestendroitderéparerlacafetière.VeuillezlireattentivementTOUTESlesconsignesdecemoded’emploiavantdecommenceràutilisercetappareil.Utiliseravecsoinetbienentretenu,cetappareilvousservira pendant très longtemps.

INSTRUCTIONS SPÉCIALES D’USAGE DU CORDON

1.Cettecafetièrecomprenduncordoncourtafindenepasrisquerdes’yenchevêtreret detrébucher,commecelaseraitlecasenprésenced’uncordonpluslong.

2.Unerallongepeutêtreutiliséeàconditiond’agiravecprudence

3.Siunerallongeestemployée,sescaractéristiquesélectriquesdoiventêtreégalesou supérieuresàcellesdel’appareil.Cetterallongenedoitpaspendreauborddelatable ouduplandetravail,afinquelesenfantsnepuissentpass’yenchevêtrerettrébucher accidentellement.

4. (Uniquement pour 120V & 127V)Cetappareilestéquipéd’unefichepolarisée(une lameestpluslargequel’autre).Pourréduirelesrisquesdechocélectrique,lafiche ne s’enfonce dans les prises de courant que dans un sens. Si la fiche ne rentre pas totalementdanslaprise,inversezlafiche.Siellenepénètretoujourspasentièrement, contactezunélectricienqualifié.Nemodifiezlaficheenaucunefaçon.

Vouspouvezmodifierlalongueurducordond’alimentationaubesoin.Pouraugmenter lalongueur,tenezlecordon(etnonlafiche)duboutdesdoigts,levez-ledélicatement pourlesortirdelafentepuistirezlalongueurrequisehorsdelacafetière.Pourréduire la longueur du cordon, tenez le cordon (et non la fiche) du bout des doigts, levez-le délicatementpourlesortirdelafentepuisrepoussez-ledanslacafetière.Bloquezle cordondanslafenteaprèsavoirmodifiésalongueur.

França i s -3

1. Couvercledupanieràcafé2. Couvercledudiffuseur3. Réservoir4. Arrêttemporaire5. Deuxindicateursdeniveaud’eau6. Verseuse thermique7. Porte-filtreamovible8. Orificederemplissageducouvercle duréservoir9. Filtrepermanentamovible

DESCR IPT ION DE L ’APPARE I L

2

9

7

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

8

1

3

5

4

6

França i s -4

CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES DE LA CAFETIÈREVotre nouvelle cafetière OSTER® présente les caractéristiques suivantes:• Capacité – 10 Tasses• Porte-filtre amovible–Facileàsortirdelacafetière,ilsimplifieetaccélèrele nettoyageetl’additiondemouturedecafé.• Arrêt temporaire-Vousavezhâtededégustervotrepremièretassedecafé?Cet arrêttemporairevousdonnejusqu’à30secondespourvousservirpendantquele caféestentrainenpasser.Automatiquementactivéauretraitdelaverseuse,le systemed’arrêttemporaireinterrompttemporairementl’écoulementducafédansla verseuse.• Deux indicateurs de niveau d’eau–Permettentdevoircombiend’eauilyadans leréservoir,aidentàmesureravecprécision.• Plaque chauffante antiadhésive–Laplaquesouslaverseusethermiquechauffe pendantquevotrecafépasseets’éteintaussitôtquelecaféafinidepasser.• Sélecteur de concentration du café–Modifieladuréedufiltragepourfournirun cafépluscorsé.• Range-cordon–Accueillel’excédentdecordonpourréduirelefouillissurleplan de travail• Hors tension automatique au bout de deux heures–Lacafetières’éteint automatiquementlorsquelecaféafinidepasser.• Commandes Programmables: - Horloge–Peutservird’horlogedecuisine,permetdedifférerlamiseenmarche et remplit la fonction de minuterie de fraîcheur d’infusion. - Minuterie de fraîcheur d’infusion – Vous indique depuis combien detempslecaféestprêtàdéguster. - Réglage marche-arrêt du signal sonore–Sivousledésirez,ilvousavertit quandlecycled’infusionoudedétartragesetermine. - Infusion différée–Aimeriez-vousquelecafésoitprêtausautdulit?La minuteriepermetdeprogrammerl’heureàlaquellevousdésirezquelacafetière commenceautomatiquementàfiltrervotrecafé–jusqu’à24heuresàl’avance. - Cycle spécial de détartrage–Automatique,ilpermetdedétartrerfacilementet efficacement la cafetière.REMARQUE:enprésenced’unecoupuredecourantdemoinsde10secondes,lacafetièreprocéderaàladernièrefonctionchoisie,sivousenaviezsélectionnéune.• Verseuse Thermique–Votrecaférestechaudpluslongtemps.REMARQUE:Pourquevotrecaférestechaudpluslongtemps,nepasouvrirlecouvercledelaverseusethermiqueunefoisquelecaféafinidepasser.Pourverserlecafé,appuyersur le bouton qui se trouve sur le couvercle.

NETTOYAGE DE LA CAFETIÈRE AVANT SA PREMIÈRE UTILISATION

Assurez-vousquelegoûtdelapremièretassedecafésoitaussibonquepossibleennettoyantvotrecafetièreOSTER®avantdelamettreenservice.Observezpourceciles simples directives qui suivent.1.Lavezlaverseuse,soncouvercleainsiqueleporte-filtreàl’eauadditionnéed’un détergentliquidedouxpourvaisselle.Rincezchaquepièceàfond.(consultezleschéma despiècesàlapage5)2.Replaceztouteslespiècespuisfermezlecouvercle.Soumettezalorslacafetièreàun cycledefonctionnement,maissansvousservirdefiltreoudemouturedecafé3.Àlafinducycle,mettezlacafetièreàl’arrêt,jetezl’eauquiacoulédanslaverseuse, puis rincez la verseuse, son couvercle ainsi que le porte-filtre.Votrecafetièreestalorsprêteàservir.Prenezplaisiràl’utiliser!

França i s -5

RÉGLAGES DE L’HORLOGE ET D’INFUSION DIFFÉRÉERéglage de l’horloge:

1.Branchezlecordond’alimentationsuruneprisedecourantstandard.L’horlogeclignot eraautableau,indiquantqu’ellen’estpasréglée.

2.Appuyezsanslesrelâchersurlestouchesdesheures(HORA)etdesminutes(MIN.) jusqu’àcequel’heuredujours’affiche.LevoyantAMouPMs’allumeraaubasde l’afficheur (figures 1 et 2).

Figure1 Figure2

L’horlogeestmaintenantréglée!

REMARQUE:Sivousappuyezsurn’importequelletoucheavantderéglerl’horloge,l’horlogecommenceraàindiquerl’heureàpartirde12:00a.m.Ilestindispensablederéglerl’horlogepourlamiseenmarchedifférée.

Réglage de mise en marche différée:

Pendantquel’affichageestaumodehorloge,appuyezsurlatouche(réglaged’infusiondifférée)(PROGRAMAR),figure3et,pendantquelevoyantjauned’infusiondifféréeclignote,réglezl’heuredemiseenmarcheenappuyantsurlestouchesdes(HORA)etdesminutes(MIN.),figure4.LevoyantAMouPMs’allumera.L’heuredujours’afficherasous quelques secondes.

Figure3 Figure4

L’heuredemiseenmarchedifféréeestréglée!

REMARQUE:VoyezcommentactiverlamiseenmarchedifféréesousInfusion Différée du Café (p.8).Pourvérifierl’heureprogrammée,appuyezsurlatouchePRO-GRAMAR.L’heuredemiseenmarchedelacafetières’affichera.Pourreveniràl’heuredujour,vouspouvezappuyerdenouveausurlatouchePROGRAMARouattendreuninstant.

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

França i s -6

PRÉPARATION DU CAFÉChoix et quantité de mouture de caféPourobtenirlesmeilleursrésultatspossibles,utilisezdescuilleréesàtablerasesdemouture.Assurez-vousaussiquelecaféestmoyennementmoulu.A. Tableau de Mesure du Café Pourpasser Lecafémoulu 10 Tasses 7,5 cuilleréesàsoupe 8 Tasses 6,5 cuilleréesàsoupe 6 Tasses 4,5 cuilleréesàsoupe 4 Tasses 3 cuilleréesàsoupe 1cuilleréeàsouperase=5g/0,17oz. 1tasse=148ml/5oz=decafépassé

Utilisezplusoumoinsdecaféselonvotregoût.

B. Ajouter l’Eau et le Café Moulu1.Ouvrirlecouvercleduréservoir.Sivousledésirez, vouspouvezretirerlepanieràfiltreamovible.2.PlacerlefiltrepermanentOster®ousivouspréférezun filtreenpapierde10tassesdanslepanier.(Figure5). REMARQUE: Si vous utilisez des filtres en papier, il estimportantquelescôtésdufiltresoientbienàplat contrelescôtésdupanier.Silefiltren’estpasstable, humidifier les bords du filtre avant de le placer dans le panieretavantd’ajouterlecaféetl’eau.3.Ajouterlaquantitédésiréedecaféetsecouer doucementpouraplanirlasurfaceducafé.Vous reporterautableaudeMesureduCafé.4.Assurez-vousquelepanieràfiltreestbienaucentreetbienassissurlefond,puis fermer le couvercle. 5.Remplirlacarafeavecdel’eaufroidejusqu’àlaquantitédésirée(1tasseestégaleà 148ml/5onces).Pourunremplissagefacileetprécis,vousreporterauxmarquessur lesindicateursdeniveauxd’eau,quivousdonnerontlenombredetassesdésirées. Nepasrempliraudelàdelamarqueindiquant“10tassesMAX”,l’eaupourraitalors ressortirparl’orificededébordementquisetrouveàl’arrièredelacafetière. Laquantitédecafépréparéeesttoujoursunpeumoindrequelaquantitéd’eauajoutée auréservoir.Ceciestduàl’absorptiond’eauparlesgrainsdecafémoulu.6.Leverlecouverclederemplissageduréservoiretverserl’eaudansleréservoir. Fermerlecouvercleetplacerlaverseusesurlaplaquechauffante.REMARQUE: Assurez-vous que la verseuse est bien en place sur la plaque chauffante afind’éviterquel’eauetlecafénedébordedupanieràfiltre.Undébordementpeutentrainerdesblessuresouendommagerlapropriété.

Pourquevotrecafésoitàtempératureidéale,nousvousrecommandonsdepréchaufferlaverseusethermiqueenacierinoxydable.• Avantdefairepasserlecafé,remplirlaverseused’eauchaudedurobinet• Laisserl’eaudanslaverseusependantquelquesminutes(2à5minutes)• Viderl’eaudelaverseusedansl’évier.• Placerlaverseusesurlaplaquechauffanteetcommencerlecycledepréparation ducafé.

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

LimpiarFigure5

França i s -7

PRÉPARATION IMMÉDIATE DU CAFÉ1. Après avoir suivi les indications du paragraphe Ajouter L’eau Et Le Café Moulu (p. 6) et après avoir bien mis en place la verseuse etlepanieràfiltre,appuyezunefoissurlatouchesélection (SELEC./APG.).Levoyantlumineuxvertpréparationimmédiate (COLAR)s’allumera,signalantquelacafetièreestsoustension etqu’ellefaitpasserlecafé(figure6).2.Sivousdésirezdégusteruncafépluscorsé,appuyezune foissurlatoucheINTENSIDADdeconcentrationducafé.Le voyantrougecafécorsé(FUERTE)s’allumera.Ceréglagesera maintenujusqu’àcequevouslechangiezàréglagedecafé ordinaire en appuyant de nouveau sur la touche de concentration ducaféoujusqu’àcequevousdébranchiezlacafetière(figure7).3. Quand le marc a refroidi, sortez avec soin le porte-filtre et jetez le marc.REMARQUE:Lecouvre-diffuseurestchaudàlafindufiltrage.Laisseztoujoursrefroidirlacafetièreavantdenettoyertoutepièce.4.Éteignezlacafetièreavantdepréparerlesecondpotdecafé– vous relancerez ainsi la minuterie de fraîcheur d’infusion (TEMPORIZADORDEFRESCURA).Pourceci,réglezla cafetièreàl’arrêtpuisappuyezsurlatouchesélection(SELEC./ APG.)jusqu’àcequetouslesvoyantssoientéteints.5. Assurez-vous que la verseuse est bien vide avant de remettre la cafetière en marche.6.N’oubliezpasderéglervotrecafetièresurarrêtquandvous avez fini.

Minuterie Fresh Brew™ de fraîcheur d’infusionLaminuterieTEMPORIZADORDEFRESCURAindiquedepuiscombinedetempslecaféattend.Cettefonctionestautoma-tiquementactivéeaudébutducycled’infusionetl’affichagedel’horlogechangepourmontrercombiendetempsils’estécoulédepuis la mise en marche.LessegmentsincrémentielsdelaminuterieTEMPORIZADORDEFRESCURAdeviennentplusfoncéspourindiquerdepuiscombiendetempslecaféestinfuséAppuyezsurlatoucheTEMPORIZADORDEFRESCURAunefois(figure8)pourreveniràl’heuredujour(aumodehorloge,laminuteriedefraîcheurd’infusion(TEMPORIZADORDEFRESCURA)continueraàmesurerletemps).L’affichagereviendra automatiquement au mode horloge au bout de 2 heures oubienàlamisehorstensiondelacafetière.REMARQUE:Levoyantvertinfusionimmédiate(COLAR)doit êtreallumépourquelaminuteriedefraîcheurd’infusion(TEMPORIZADORDEFRESCURA)soitactivée.L’heuredujouretl’heuredemiseenmarchedifféréenepeuventpasêtrerégléesdurantl’affichagedeladuréedefraîcheurd’infusion.

Réglage marche-arrêt du signal sonore de prêtLacafetièreémetcinqbipspourvousavertirquelecycled’infusionoulecyclededétartrageestfini.Sivousconsidérezcetavertissementsuperflu,vouspouvezlemettrehors fonction (figure 9).

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

Figure6

Figure7

Figure8

Figure9

França i s -8

PRÉPARATION DIFFÉRÉE DU CAFÉ1.L’heuredujouretl’heuredemiseenmarchedifféréedésiréedoiventêtrerégléestel qu’ilestdécritdanslarubriqueRéglages De L’horloge Et De Mise En Marche Différée (p. 5).2.Préparezlacafetièrecommeilestindiquédanslarubrique«Ajouterl’eauetlecafé moulu».3.Pouractiverlafonctioninfusiondifférée(COLADOPROG.)etprogrammerla cafetièreafinqu’ellepasselecaféàuneheurechoisie,appuyezdeuxfois(figure 10)surlatouchesélection(SELEC./APG.).LevoyantjauneCOLADOPROG. s’allumera.Lacafetièreinfuseraautomatiquementlecaféplus tard.Levoyantdeconcentrationducafés’allumeraalors.Il suffitd’appuyersurlatoucheconcentrationducafé(INTENSIDAD) pourchangerleréglage.4.Àl’heurechoisie,levoyantvertinfusionimmédiate(COLAR) s’allumeraetlevoyantjauneinfusiondifférée(COLADO PROG.)s’éteindra,signalantledébutdel’infusionàla concentrationindiquée.Laminuteriedefraîcheurd’infusion (TEMPORIZADORDEFRESCURA)semettraalorsenmarche.5.Laplaquechauffantes’éteindradèslafinducycled’infusion.Par mesure de sécurité, la cafetière NE se mettra PAS automatiquement en marche le lendemain. Si vous souhaitez que le café soit prêt à la même heure le jour suivant, mettez tout simplement un filtre neuf, de la mouture de café et de l’eau puis réglez la cafetière à infusion différée (COLADO PROG.), en répétant les étapes 2 et 3 ci-dessus.Annulation d’INFUSION DIFFÉRÉE:Pressezlatouchesélection(SELEC./APG.)jusqu’àcequetouslesvoyantslumineuxs’éteignent(figure10).

Nettoyage Quotidien

Débrancheztoujourslacafetièreetlaissez-larefroidiravantdelanettoyer.Retirez le porte-filtre, le filtre permanent, la verseuse et le couvercle de la verseuse et lavez-lesàl’eauchaudeadditionnéed’undétergentliquidedoux.Toujoursdébrancherlacafetière et attendre qu’elle ait refroidi avant de la nettoyer.Nejamaisutiliserdeproduitsabrasifs,tamponsd’acier,ouautres.Laverseuseetsoncouvercle,leporte-filtreetlefiltrepermanentsontlavablesdanslepaniersupérieurdulave-vaisselle.

ATTENTION!Nejamaisplongerlacafetièredansdel’eau,ouquelconqueliquideetnepas la mettre au lave-vaisselle.

Figure10

NETTOYAGE ET ENTRET I EN DE LA CAFET I ÈRE

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

França i s -9

DÉTARTRAGE ET ENTRETIEN PÉRIODIQUEDétartrage de la cafetière OSTER®

Lesminéraux(calcaire)ensuspensiondansl’eaudurobinetsedéposentdanslacafetièreetpeuventaffectersonfonctionnement.Enconséquence,nousconseillonsdedétartrerlacafetièreàintervallesréguliersavecduvinaigredeménageblanc.1. Versez4tasses(32oncesliquide)devinaigreblancnon-diluédansleréservoir.2. Placezunfiltrepapiercirculairevidede10à12tassesoubienunfiltrepermanent dans le porte-filtre puis fermez le couvercle. 3. Centrezlaverseusevidesurlaplaquechauffante.4.Appuyezsurlatouchesélection(SELEC./APG.)jusqu’àce quelevoyantlumineuxrougenettoyage(LIMPIAR)s’allume (figure 11). Parmesuredecommodité,cecycleest automatique. Il prendra entre 45 et 60 minutes. Au cours de ce détartrage,lacafetière: a. infusera environ 750 ml de vinaigre; b. s’arrêterapendant30minutes(levoyantLIMPIARrestera allumépourvouslaissersavoirquelecycleesttoujoursen cours); c. après ces 30 minutes, votre cafetière filtrera le vinaigre restant; d. cecifait,levoyantlumineuxLIMPIARs’éteindraetlacafetièresemettrahorstension5. Jetezlevinaigreetbienrincezlaverseuseàl’eauclaire.6. Remplissezleréservoird’eaufraîchedurobinet.7. Replacez la verseuse vide sur la plaque chauffante, en prenant soin de bien la centrer sur la plaque chauffante.8. Retirezetjetezlefiltrepapierutilisépourledétartrage.Sivousutilisiezunfiltre permanent, retirew-le puis rincez-le bien avant de le replacer dans le panier-filtre.9. Mettez la cafetière en marche et faites-lui subir un cycle complet.10.Répétezlesinstructionsde5à9unefoisdeplus.Votrecafetièreestmaintenantdétartréeetprêteàvousfaireunnouveaupotdecaféremontant, aromatique et bien chaud!

Intervalles Suggérés Entre Détartrages

Genred’eau Fréquencededétartrage Eau douce Tous les 80 cycles Eau dure (calcaire) Tous les 40 cycles ou lorsque le voyant rouge clignoteDétartrage de la VerseuseL’eaudurepeutlaisserundépôtcalcaireblanchâtreàl’intérieurdelaverseuse.Lecaféfaitalorsvirerlestachesaubrun.Pourfairedisparaîtrelestachesdelaverseuse:1.Remplissezlaverseused’unesolutionmoitiéeaudurobinetetmoitiévinaigrepuislaissez reposer la solution dans la verseuse pendant environ 20 minutes.2.Jetezlasolution,lavezpuisrincezlaverseuse.Nevousservezpasdeproduitsabrasifsquirisquentderayerlaverseuse

Figura11

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

França i s - 10

DÉPANNAGE DE VOTRE CAFETIÈRE OSTER®

VotrecafetièreOSTER®aétésoigneusementconçuepourvousfournirdenombreusesannéesdeservicesansennuis.Aucaspeuprobableoùvotrenouvellecafetièrenefonctionneraitpasconvenablement,consultezlesproblèmesdécritsci-aprèsetessayezlessolutionsfourniesAVANTd’entrerenrapportavecuncentredeserviceagrééOster®.

PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION

Levoyantinfusion immédiate(COLAR)nes’allume pas

•Lacafetièreest débranchée

•Branchez-la

•Ilyaunepannede courant

•Attendezquelecourant soitrétabli

Lecafénefiltrepas •Lacafetièreest débranchée

•Branchez-la

•Ilyaunepannede courant

•Attendezquelecourant soitrétabli

•Leréservoiràeauest vide

•Vérifiezlesindicateursde niveau d’eau

•Leporte-filtren’estpas convenablement positionné

•Positionnez-le correctement

•Laverseuseaétémal placéesurlaplaque chauffante

•Placezconvenablement la verseuse sur la plaque chauffante

Lacafetièrenepassequede l’eau

•Iln’yapasdecafémoulu dans le porte- filtre

•Ajouterlaquantitéde cafédésiréedanslefiltre

Lefiltrageesttrèslent •Lacafetièreabesoin d’êtredétartrée.

•Détartrezlacafetièretel quedécritsousla rubrique«Détartrageet entretienpériodique»(p.8)

França i s - 1 1

PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION

Lecafédébordedufiltre •Leporte-filtren’estpas convenablement positionné

•Positionnez convenablement le porte-filtre.

•Laverseuseaétémal placéesurlaplaque chauffante

•Rectifiezlepositionde la verseuse sur la plaque chauffante.

•Laverseusen’apasson couvercle

•Posezlecouverclesurla verseuse

•Vousavezutilisétropde mouturedecafé

•Sortezlefiltreetjetezle marc. S’il s’agit d’un filtre papier, changez-le. S’il s’agit d’un filtre permanent, rincez-le. Cecifait,recommencez.

•Laverseuseaétéretirée de la plaque chauffante pendant plus des 30 secondes permises

•Éteignezetdébranchez lacafetière.Laissez- la refroidir. Essuyez les éclaboussures.

Lecafén’estpaschaud •Ilyaunepannede courant

•Attendezquelecourant soitrétabli

Lecaféestinsipide •Vousutilisezdela mouturedecaféautre quelamoutureconseillée pour les cafetières goutte-à-goutte

•Utilisezlamouturede caférecommandéepour lescafetièresgoutte-à- goutte

•Vousn’avezpasemployé assezdecafépourle volume d’eau

•Utilisezlamouturede caféetl’eaudansles proportionsconseillées

•Lacafetièreabesoin d’êtredétartrée

•Détartrezlacafetièretel quedécritsouslarubrique «Détartrageetentretien périodique»(p. 8)

Ilyadumarcdanslecaféfiltré

•Lefiltren’estpas convenablementplacé dans le panier

•Placezcorrectementle filtre dans le panier

•Lefiltrepapiers’est affaissé

•Retirezlefiltrepapieret remplacez-le

Portugu ês - 1

PRECAUÇÕES IMPORTANTESParareduzirosriscosdeincêndio,descargaselétricase/oulesõescorporaisdevemsempreserobservadasprecauçõesbásicasdesegurançaaoutilizareletrodomésticos,incluindo as seguintes:

LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR A CAFETEIRA.

• NÃOtoquesuperfíciesquentesdacafeteira.Useasalçasoubotões.

• NÃOabraatampadacafeteiraenquantoamesmaestivercoandocafé.Queimaduras pelo vapor poderão ocorrer caso a tampa seja aberta durante o funcionamento.

• Paraseprotegercontradescargaselétricas,NÃOsedevesubmergirofioelétrico,o plugue nem a cafeteira na água ou em outros líquidos.

• Umadultodevemantersupervisãoconstanteesteaparelhoestiversendousado próximoacrianças.

• Desligueacafeteiraetireofiodatomadaquandoacafeteiraeorelógionãoestiv eremsendousadoseantesdelimpá-la.Deixeaspeçasdacafeteiraesfriaremantes decolocarouretirarpeçaseantesdelimparoeletrodoméstico.

• NÃOuseeletrodomésticosquetenhamofiooupluguesdanificados,nemtentefazê-lo funcionar caso o mesmo tenha apresentado falhas, ou tenha sido danificado de algumamaneira.LeveoaparelhoaoCentrodeServiçoAutorizadoOster® mais próximoparaseravaliadoouparaqueefetuemconsertosnecessários.

• Ousodeacessóriosnãorecomendadospelofabricantepodemcausardanos oulesões.

• NÃO use a cafeteira ao ar livre.

• NÃOdeixequeofioelétricofiquependuradonabordadeumamesaoubalcão,ou que entre em contato com superfícies quentes.

• NÃO coloqueacafeteirapertoousobreumabocadefogãoagásouelétricoquente ou dentro de um forno quente.

• Paradesligaracafeteira,desligueobotãoeemseguidatireofiodatomada.

• Coloqueoeletrodomésticosobreumasuperfícieplana,duraeniveladaparanão interromperofluxodearquepassaporbaixodacafeteira.

• Eviteocontatocomqualquerpeçamóvel.

• Estacafeteirafoidesenvolvidaapenasparaousodomestico.

• NÃO use este produto para fins que não sejam os recomendados

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Portugu ês -2

CUIDADO! Paradiminuiroriscodeincêndiosoudescargaselétricas,nãoretireatampadenenhumcompartimentodeserviço.Acafeteiranãopossuinenhumpeçaqueousuário possa consertar. Somente o pessoal autorizado deve consertar a cafeteira. Antes decomeçarausaresteeletrodoméstico,solicitamosqueleiacuidadosamenteTODASasinstruçõesdestemanual.Ocuidadoeamanutençãoadequadosirãogarantirumavidaútilprolongadaeofuncionamentosemproblemasdesteeletrodoméstico.Guardeestasinstruçõeseconsulte-asparaobterdicassobrealimpezaecuidadosquedeverser tomados com o aparelho.

INSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA O FIO ELÉTRICO

1.Oaparelhotemumfioelétricocurtoparadiminuiroriscodequeumapessoaouum animaldeestimaçãoseenrosqueoutropececomumfiocomprido.

2.Podeserusadoumfiodeextensãosempreequandosejamtomadasasdevidas precauções.

3.Casouseumfiodeextensão,apotêncianominalindicadanomesmodeveserigual oumaiorqueadeseueletrodoméstico.Ofiolongoresultantedacombinaçãodofiodo aparelhoedaextensãodevesercolocadodemodoquenãofiquependuradono balcãoounamesa,ondeascriançaspoderãopuxaroutropeçar.

4. (Somente para modelos de 120V e 127V)Esteaparelhoelétricovemcomumplugue polarizado(umapontaémaislargaqueaoutra).Paradiminuiroriscodedescargas elétricas,esteplugueentrasomentedeumamaneiranatomadapolarizada.Seo pluguenãoentrarinteironatomada,inverta-o.Seaindaassimnãoencaixar,procure umeletricistaqualificado.Nãomodifiqueopluguedenenhumamaneira.

Épossívelajustarocomprimentodofioelétricoparaquefiquedotamanhodesejado. Paraaumentarofio:segureofio(nãooplugue)epuxecomcuidadoparacimapara tirá-lodaranhura;emseguidapuxe-oparaforadacafeteira.Paraencurtarofio: segureofio(nãooplugue),puxeparacimaparatirá-lodaranhuraecoloque-ocom cuidadoparadentrodacafeteira.Quandoterminar,fixeofionaranhura.

Portugu ês -3

1. Tampadorecipienteparacoarocafé2. Tampa do dispositivo de saída da água3. Reservatório de água4. Pausaautomáticaparaservir5. Janeladuplaparamedironíveldeágua6. Garrafatérmica7. Suporte removível do filtro8. Tampa do reservatório de água9. Filtropermanente

DESCR IÇÃO DO APARELHO

2

9

7

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

8

1

3

5

4

6

Portugu ês -4

CARACTERÍSTICAS DA CAFETEIRASua nova cafeteira Oster® tem as seguintes característica:• Capacidade para Coar Café–10xícaras• Suporte Removível do Filtro–Orecipientedofiltropodeserretiradoparaserlavado eparaacolocaçãodecafé.• Pausa Automática para Servir-Nãopodeesperarqueocaféterminedecoar?A funçãodePausaAutomáticaparaServirlhedáaté30segundosparaserviruma xícaradecaféenquantoacafeteiracontinuacoandoocafé.Retireagarrafatermina comcuidadoeafunçãodePausaAutomáticaparaServiriráserativada automaticamenteinterrompendoofluxodecaféparaagarrafatérmica.• Janelas Duplas para Medir o Nível de Água-JanelasDuplasparaMediroNíveldeÁgua.• Placa para a Garrafa Térmica–Aplacaqueficaabaixodagarrafatérmicaesquentará enquantoocaféestivercoandoeseapagaráquandooprocessoterminar.• Seletor de Intensidade do Café–Ajustaotempoqueacafeteirairácoarocafépara prepararumcafécomumsabormaisforte.• Compartimento para o Fio–Permiteguardaropedaçodefioquenãofornecessário para manter o balcão de sua cozinha bem organizado.• Desligamento Automático–Acafeteiradesligaautomaticamenteapósotérminodo ciclodepreparodocafé.• Controles Programáveis: - Relógio –Orelógiofuncionacomoumpráticorelógiodecozinha;possibilita ajustarafunçãodePreparoProgramávelealémdissofuncionaparamediro temponafunçãoTempodeFrescura. - Função para Medir o Tempo Temporizador de Frescura – Indica quando tempo faz que o caféficoupronto. - Indicador Sonoro de Ligado/Desligado – Escolha se quer ser avisado ao final do ciclo de preparo ou de limpeza. - Preparo Programável –Gostariadeacordareterumagarrafatérmicadecafé recémpreparada?Otimerquefuncionadeformaregressivapossibilitaprogramar quandodesejaqueacafeteiraprepareocaféautomaticamente,comaté24horas deantecipação. - Ciclo de Limpeza Especial –Facilitaamanutençãodesuacafeteiraealimpeza dos depósitos minerais.OBSERVAÇÃO:Casohajaperdadeforçaelétricamomentâneapornomáximo10segundos,acafeteiravoltaráafuncionarsegundoaúltimafunçãoselecionadaassimquevoltaraenergiaelétrica.• Garrafa Térmica–Mantémseucaféquentepormaistempo.OBSERVAÇÃO:Paramaximizarotempoqueocaféficaráquente,nãoabraatampadagarrafatérmicaumavezqueocaféestiverpronto.Pressioneobotãolocalizadonatampadagarrafatérmicaparaservirocafé.

LIMPE A CAFETEIRA ANTES DE USÁ-LA PELA PRIMEIRA VEZ

Certifique-sedequesuaprimeiraxícaradecafésejaexcelentelimpandosuacafeteiraOster®antesdeusá-lapelaprimeiravez.Paraissobastaseguirosseguintespassos:1.Laveagarrafatérmica,atampadagarrafatérmicaeosuportedofiltroutilizando detergentesuaveeágua.Enxágüebemcadapeça(consulteaseçãoDescriçãodo Aparelho).2.Volteacolocartodasaspeçasemseuslugaresefecheatampa.Emseguida,deixea cafeteirafuncionarumavezusandosomenteágua,semadicionarcaféesemcolocar o filtro.3.Quandoterminardecoarocafé,desligueacafeteira,jogueforaaáguadagarrafa térmicaeenxágüe-ajuntamentecomatampaeorecipientedofiltro.Sua cafeteira já está pronta para usar.

Portugu ês -5

AJUSTE O RELÓGIO E O PREPARO PROGRAMADOPara Ajustar o Relógio:

1.Ligueofioelétricoemumatomada.Orelógiodopaineldecontroleirápiscar, indicando que a hora ainda não foi ajustada.

2.Pressioneemantenhapressionadoosbotõesdahora(HORA)eminuto(MIN.) atéqueestejamarcandoahoracerta.OindicadordeAMouPMseacenderánaparte inferiordovisor(Figuras1e2)indicandosetrata-sedashorasantesdomeiodia(AM) oudepoisdomeiodia(PM).

Figura1 Figura2

Após esses passos, o relógio estará ajustado!

OBSERVAÇÃO:Casosejapressionadoqualquerbotãoantesdeajustarorelógio,omesmocomeçaráamarcarahoraapartirdas12:00a.m.(meianoite).OrelógiotemqueserajustadosedesejausarafunçãodePreparoProgramado.

Para Selecionar a Hora do Preparo Programado:

Enquantoovisorestivernomóduloderelógio,pressioneobotãoPROGRAMAR(Figura3)eenquantoaluzamareladeCOLADOPROG.estiverpiscando,ajusteahoraparacomeçaracoarocafépressionandoosbotõesdahora(HORA)eminuto(MIN.)(Figura4).OindicadordeAMouPMseacenderánaparteinferiordovisordorelógio.Empou-cos segundos o visor mudará a horal.

Figura3 Figura4

AhoraparaoPreparoProgramadojáestáajustada!

OBSERVAÇÃO:ParaativarociclodePreparoProgramado,consulteaseçãoPara Preparar Café Mais Tarde (p.8).Paraverificarahoraprogramada,pressioneobotãoPROGRAMAR.Ovisormostraráahoraquevocêprogramouparacomeçaracoarocafé.CasopressionenovamenteobotãoPROGRAMARouesperaporalgunssegundos,o visor mudará novamente.

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

Portugu ês -6

PREPARANDO PARA O USOSeleção e medida do café moídoParaobtermelhoresresultados,useumacolherdesoparasaparamedirocafémoído.Certifique-sequeocaféfoimoídoemtexturamédiaparaprepararumcaféperfeito.A. Tabela com Sugestões de Medidas de Café Paracoar Quantidadedecafémoído 10 xícaras 7,5 colheresdesopa 8 xícaras 6,5 colheresdesopa. 6 xícaras 4,5 colheresdesopa 4 xícaras 3 colheresdesopa 1xícara=148ml/5onçaslíquidasdecafécoado Usemaisoumenoscafésegundosuapreferência.

Utilicemásomenoscafédependiendodesugusto.

B. Como Adicional Água e o Café Moído

1.Abraatampadacafeteira.Paramaiorcomodidade, levante e retire o suporte do filtro.2.ColoqueofiltropermanenteOster®, ou caso preferir, coloque um filtro de papel do tipo cesta para 10 xícarasdentrodosuporteremovíveldofiltro(Figura5). OBSERVAÇÃO:Casoforusarfiltrosdepapel, certifique-se que as bordas do filtro fiquem bem rentesàsbordasdosuportedofiltro.Seofiltrodobrar, umedeça-oantesdecolocá-lonosuportedofiltroe entãoadicioneocafémoídoeaágua.3.Adicioneaquantidadedecafédesejadoeagite-o suavementeparanivelarocafé.Consulteatabela comsugestõesdemedidasdecafé.4.Certifique-sedequeosuporteremovíveldofiltroestejadevidamentecolocadoe centralizado em seu lugar dentro da cafeteira e feche a tampa.5.Enchaagarrafatérmicacomáguafriaatéchegaraoníveldesejado(1xícaraequivale a148m/5onças).Paraenchercommaisfacilidadeeprecisão,asjanelasdo reservatóriopossuemmarcasindicadooníveldaáguaparafacilitaracolocação daquantidadedeáguacorrespondente.Nãoenchaalémdamarcade“10cupMAX” (máximode10xícaras)ouaáguairátransbordarpelaparteposteriordacafeteira. Aquantidadedecafécoadoserásempreligeiramentemenorqueaquantidadedeágua colocadanoreservatório.Issoocorre,poisocafémoídoabsorveumpoucodaágua.6.Levanteatampadoreservatórioecoloqueaáguanomesmo.Fecheatampae coloqueagarrafatérmicavazianaplaca.

OBSERVAÇÃO:Certifique-sequeagarrafaestejabemcolocadasobreaplacaouaáguaeocafémoídotransbordarãodosuportedofiltro.Issopoderáacarretaremlesõesou danos.

Paraatingiratemperaturaidealdocafé,recomenda-sepré-aqueceragarrafatérmicadeaçoinoxidável.• Antesdecoarocafé,enchaagarrafatérmicacomáguaquente.• Deixeaáguaquenteporalgunsminutosnagarrafatérmica(2-5minutos)• Esvazieagarrafatérmicajogandoaáguafora.• Coloqueagarrafatérmicanaplacaaquecedoraecomeceacoarocafé.

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

LimpiarFigura5

Portugu ês -7

PARA COAR O CAFÉ NA HORA1.Assimquetivercompletadotodosospassosdescritosnaseção Como Adicionar Água e o Café Moído (p. 6) e já com a garrafatérmicaeosuportedofiltroemseuslugares,liguea cafeteriapressionandoobotãoSELEC./APG.umavez.A luzverdedecoandocafénahoraCOLARindicaráquea cafeteiraestáligadaecoandocafé(Figura6).2.Parasaborearumaxícaradecafémaisforte,pressioneo botãodeintensidadedocaféINTENSIDADumavez.A luzvermelhadeintensidadedocaféforteFUERTEse acenderá.Acafeteirairámanteressaintensidadedocaféaté que a cafeteira seja desligada ou seja mudada outra vez pressionandoobotãodeintensidadedocaféIntensidadpara selecionaraintensidaderegularREGULAR(Figura7).3.Umavezqueocafémoídoqueficounofiltroestiveresfriado, abra a tampa com cuidado e jogue fora.

OBSERVAÇÃO: A tampa do dispositivo de saída de água fica quenteapósopreparodocafé.Deixequeacafeteiraesfriebemantes de limpá-la.4.Antesdeprepararumasegundagarrafatérmicadecafé, desligueacafeteira.Istore-estabeleceráafunçãoparamedir otempoTEMPORIZADORDEFRESCURA.Paradesligara cafeteira,pressioneobotãoSELEC./APG.atéquetodasa luzes se apaguem.5.Certifique-sequeagarrafaestávaziaantesdecomeçara coarcafé.6.Certifique-sedequeacafeteiraestádesligadaquandoa mesma não estiver sendo usada.

A Função para Medir o Tempo Fresh BrewAfunçãoparamedirotempoFreshBrewindicaquantotempofazqueocaféficoupronto.Noiníciodocicloessafunçãoseacionaráautomaticamente e o visor do relógio mudará para mostrar desde quandocomeçouacoarocafé.OssegmentosgradativosdafunçãoparamedirotempoTEMPORIZADORDEFRESCURA começaráaescurecer,indicandodesdequandoocaféestápronto.PressioneobotãoTEMPORIZADORDEFRESCURA (Figura8)umavezparavoltaràfunçãoderelógio(mesmoenquantoovisorestivernomódulodorelógio,afunçãoparamedir o tempo TEMPORIZADORDEFRESCURA continuará funcionando).Ovisormudaráautomaticamenteparaorelógioapós 2 horas ou quando o aparelho for desligado.

OBSERVAÇÃO:AluzverdedepreparandocafénahoraCOLARdeveestaracesaparaqueafunçãoparamedirotempofuncione.Nãoépossívelajustarahoranemopreparoprogramadoquandoovisorestivermostrandoafunçãoparamedirotempodesdequeocaféficoupronto.

Indicador Sonoro de Ligado/DesligadoAcafeteirasoarácincovezesaofinaldociclodepreparooudelimpeza.Casoprefira,desligueoindicadorsonoroparaqueacafeteiranãoalerteaofinaldecadaciclo(Figura9).

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

Figura6

Figura7

Figura8

Figura9

Portugu ês -8

PARA COAR CAFÉ MAIS TARDE1.Ajusteahoraquedesejaqueacafeteiracomeceacoarocafé,segundodescritona seçãoAjustando o Relógio e Preparo Programado (p. 5).2.PrepareacafeteiratalequalestádescritonaseçãoComoAdicionarÁguaeoCafé Moído.3.Paraativaropreparoprogramadoeprogramaracafeteirapara que comece a coar o cafémaistarde,pressioneduasvezesobotãoSELEC./APG.(Figura10).Aluz amarelaCOLADOPROG.seacenderá.Agoraacafeteiraestá prontaparacoarcaféautomaticamentenahorapré-determinada. Nessemomentoaluzdeintensidadedocaféiráacender.Para selecionaraintensidadedesejadadocafé,pressioneobotão INTENSIDAD.4.Nahorapré-determinada,aluzverdeCOLARseacenderá e a luzamarelaCOLADOPROG.seapagará,indicandoque começouacoarocafécomaintensidadeselecionada. Começarátambémafunçãoparamedirotempo.5.Aplacadeapoiodagarrafatérmicadacafeteirairádesligarao final do ciclo de preparo.

Como medida de segurança, a cafeteira NÃO ligará automaticamente outra vez no dia seguinte. Caso deseje preparar café automaticamente no mesmo horário do dia seguinte, basta lavar o filtro permanente ou colocar um filtro de papel novo, encher com a quantidade de água desejada e ajustar o preparo programado repetindo os passo 2 e 3 descritos acima.

Para cancelar o preparo programado:PressioneobotãoSELEC./APG.atéquetodasasluzesseapaguem(Figura10).

Limpeza DiáriaDesliguesempreacafeteiraedeixe-aesfriarantesdelimpá-la.Tireosuportedofiltro,ofiltropermanente,agarrafatérmicaeatampaelave-oscomáguaquenteedetergentelíquidosuave.Nuncauseprodutosdelimpezaabrasivos,esponjasdeaçoouqualqueroutromaterialabrasivo.Asseguintespeçaspodemsercolocadascomsegurançanaprateleirasuperiordalava-louças:agarrafatérmicaeatampa,osuportedofiltroeofiltro permanente. CUIDADO!Nãosedevesubmergiraprópriacafeteiranaáguaounenhumoutrolíquidonemcoloque-analava-louças.

Figura10

L IMPEZA E MANUTENÇÃO DE SUA CAFETE IRA

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

Portugu ês -9

MANUTENÇÃO E LIMPEZA REGULARComo Remover o Cálcio de Sua Cafeteira Oster®

Osmineraispresentesnaágua(cálcio)deixarãoresíduosemsuacafeteiraoquepoderáafetar seu funcionamento.1. Despejequatroxícaras(0,95litros/32onçaslíquidas)devinagresemdiluirnoreser vatório de água.2. Coloqueofiltropermanente,ousepreferir,umfiltrodepapeltipocestavaziopara 10-12xícarasnosuportedofiltroefecheatampadacafeteira.3. Coloqueagarrafatérmicavazianacafeteira,centralizadana placa.4. PressioneobotãoSELEC./APG.atéquealuzindicadora vermelhadelimpezaLIMPIARacenda(Figura11).Paramaior comodidade,ociclodelimpezaéautomático.Ociclo completo tomará entre 45 e 60 minutos. Durante o ciclo de limpeza sua cafeteira fará o seguinte: a. Coarálentamenteaproximadamente3xícarasde vinagre. b. Ficaráparadapor30minutos(aluzindicadoradelimpeza LIMPIARficaráacesaindicandoqueocicloaindaestáemandamento). c. Após esses 30 minutos, sua cafeteira coará o resto do vinagre. d. Quandocicloterminar,aluzdeLIMPIARseapagaráeacafeteiradesligará.5. Jogueovinagreforaeenxágüebemagarrafatérmicacomágualimpa.6. Encha o reservatório com água limpa e fria.7. Coloqueagarrafavazianacafeteira,centralizando-anaplaca.8. Retireejogueforaofiltrodepapelusadoduranteociclodelimpeza.Casotenha usadoofiltropermanentedurantealimpeza,retire-oeenxágüe-obemantesde voltar a colocá-lo no suporte do filtro.9. Deixeacafeteirafuncionarsemcaféatécompletarociclodepreparo.10. Repita os passos de 5 a 9 acima uma vez mais. Agora sua cafeteira está limpa e prontaparacoarmaisumagarrafatérmicadecaféquentinho!

Intervalo Recomendado para Remover o Cálcio

Tipodeágua Freqüênciadalimpeza Águamole Cada80ciclosdepreparo Águadura Cada40ciclosdepreparo ou quando a luz vermelha estiver piscando

Limpeza da Garrafa TérmicaAáguadurapodedeixarmanchasbrancasnagarrafatérmicaeocafémancharáessasmanchasbrancasdeixando-asmarromParaeliminarasmanchasdagarrafatérmica:1.Enchaagarrafatérmicacomumasoluçãocompartesiguaisdeáguaevinagreedeixequeasoluçãodescansenagarrafaporaproximadamente20minutos.

2.Jogueasoluçãoforaeemseguidalaveeenxágüeagarrafa.Nãoutilizeprodutosoumateriaisabrasivosquepossamarranharagarrafatérmica.

Figura11

Max10

8

6

4

2

AM 6

9

Programar

Hora

Min.

Intensidad

Selec. / Apg.

Temporizador de Frescura

Regular

Fuerte

Colar

ColadoProg.

Limpiar

Portugu ês - 10

IDENTIFICANDO E SOLUCIONANDO PROBLEMAS NA CAFETEIRA

SuacafeteiraOster® foi cuidadosamente desenvolvida para funcionar por muitos anos semapresentarnenhumproblema.Casosuacafeteiranãofuncionedemaneirasatisfatória, revise a seguinte lista de possíveis problemas e tente seguir os passos recomendadosANTESdeprocurarumCentrodeServiçoAutorizadoOster®.

PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO

ALUZDECOANDOCAFÉNAHORA(COLAR)NÃOACENDE

•Oeletrodomésticoesta desligado da tomada

•Ligueoaparelhona tomada.

•Houveumperdadeforça elétricatemporáriade rede.

•Espereatéqueaforça elétricavolte.

OCAFÉNÃOESTÁCOANDO

•Oeletrodomésticoesta desligado da tomada.

•Ligueoaparelhona tomada.

•Houveumperdadeforça elétricatemporáriade rede.

•Espereatéqueaforça elétricavolte.

•Oreservatóriodeágua está vazio.

•Chequeasjanelaspara medir o nível da água.

•Osuportedofiltronãofoi bemcolocado/encaixado.

•Coloqueeencaixebem o suporte do filtro em seu lugar.

•Agarrafatérmicanãofoi colocadaatéofundoda placa.

•Coloqueagarrafa térmicacorretamentena placa.

ACAFETEIRASÓESTÁCOANDOÁGUA

•Ocafémoídonãofoi colocado no filtro.

•Adicioneaquantidadede cafémoídodesejadano filtro.

ACAFETEIRAESTÁCOANDOMUITODEVAGAR

•Estánahoradelimpara cafeteira.

• Limpeacafeteirasegundo descritonaseção“Limpeza eManutenção”(p.8).

Portugu ês - 1 1

PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO

OCAFÉESTÁTRANSBORDANDOPARAFORADOSUPORTEDOFILTRO

•Osuportedofiltronãofoi bemcolocado/encaixado.

•Coloqueeencaixebem o suporte do filtro em seu lugar.

•Agarrafatérmicanãofoi colocadaatéofundoda placa.

•Coloqueagarrafa térmicacorretamentena placa.

•Agarrafatérmicaestá sem a tampa.

•Coloqueatampana garrafatérmica.

•Foicolocadomuitocafé no filtro.

•Retireofiltro,jogue foraocafémoído.Se estiver usando um filtro de papel, troque-o. Se estiver usando um filtro permanente,enxágüe-o. Inicie o processo de preparo novamente.

•Agarrafatérmicafoi retirada da placa por mais de 30 segundos enquanto ocaféestavasendo coado.

•Desligueoaparelhoetire ofiodatomada.Deixe-o esfriar.Limpeabordado suporte do filtro.

OCAFÉNÃOESTÁQUENTE

•Houveumperdadeforça elétricatemporáriade rede.

•Espereatéqueaforça elétricavolte.

OSABORDOCAFÉNÃOFICOUBOM

•Foiusadoumtipode cafémoídodiferenteao recomendado para uso emcafeteiraselétricas automáticas.

•Usecafémoídore comendado para uso emcafeteiraselétricas automáticas.

•Aproporçãoentrea quantidade de água e cafénãoestácorreta.

•Useaproporçãocorreta deáguaecafé.

•Limpeacafeteira. • Limpeacafeteirasegundo descritonaseção“Limpeza eManutenção”(p. 8).

OCAFÉCOADOFICOUCOMPÓDECAFE

•Ofiltronãofoibemcolo cado em seu suporte.

•Coloqueofiltrobem encaixadonoseu suporte.

•Casoestejausandoum filtro de papel, o mesmo pode ter dobrado.

•Retireofiltroetroque-o.

©2008SunbeamProducts,Inc.Allrightsreserved.DistributedbySunbeamLatinAmerica,LLC,5200BlueLagoonDrive,Suite470,Miami,FL33126.

Oneyearlimitedwarranty–pleaseseeinsertfordetails.

©2008SunbeamProducts,Inc.Toutdroitréservé.DistribuéparbySunbeamLatinAmerica,LLC,5200BlueLagoonDrive,Suite470,Miami,FL33126.

Uneannéedegarantielimitée–veuillezlirelefeuilletsurlagarantiepourplusdedétails.

©2008SunbeamProducts,Inc.Todoslosderechosreservados.DistribuidoporSunbeamLatinAmerica,LLC,5200BlueLagoonDrive,Suite470,Miami,FL33126.

Garantíalimitadadeunaño–porfavorconsultelosdetallesenelinserto.

©2008SunbeamProducts,Inc.Todososdireitosreservados.DistribuídopelaSunbeamLatinAmerica,LLC,5200BlueLagoonDrive,Suite470,Miami,FL33126.

Garantialimitadadeumano–paramaioresdetalhes,consulteocertificado.

www.os te r.com

PrintedinChinaImprimèenChineImpresoenChinaImpressonaChina

P.N.126589CBA-042108

PARA MÉXICO SÓLAMENTE - FOR MEXICO ONLYCAFETERAPROGRAMABLECONJARRATÉRMICAOSTER®

MODELO3308,3308-013IMPORTADOR: SUNBEAM MEXICANA, S.A. DE C.V.AV.JUÁREZNo.40-201,EX–HACIENDADESANTAMÓNICA,TLALNEPANTLA,ESTADODEMÉXICO,C.P.54050,R.F.C.SME570928G90,TEL.53660800PAÍSDEORIGEN:CHINAPAÍSDEPROCEDENCIA:CHINA,E.U.A.LEAELINSTRUCTIVOANTESDEUSARELAPARATO

CARACTERÍSTICASELÉCTRICAS60 Hz 120 V 900 W

CONTENIDO:1PIEZA