+ loma linda magazine

76
+1 32 2012/2013 32 2012/2013 LIFESTYLE MAGAZINE HOTEL ENDÉMICO + HOTELES HUMANSCALE / YURULIKU + DISEÑO PORSCHE 911 + MOVIMIENTO PARA ÉL + INDISPENSABLE GALA IS LOVE + JOYERÍA ESPECIAL + TIEMPO: SALÓN INTERNACIONAL DE LA ALTA RELOJERÍA

Upload: -loma-linda-magazine

Post on 18-Feb-2016

228 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

+ Loma Linda Magazine es un publicación bimestral y gratuita, que refleja el sofisticado estilo de vida, intereses y vida social de los clientes de Loma Linda. El contenido de la revista está conformado por diversos artículos informativos y recomendaciones para sus lectores, fungiendo a la vez como escaparate para marcas y productos de alto prestigio.

TRANSCRIPT

Page 1: + Loma Linda Magazine

+1

CONTRAPORTADA INSPIRATO

32 2

012/

2013

32 2012/2013

LIFE

STY

LE M

AG

AZI

NE

LIFESTYLE MAGAZINE

HOTEL ENDÉMICO+ HOTELES

HUMANSCALE / YURULIKU+ DISEÑO

PORSCHE 911+ MOVIMIENTO

PARA ÉL+ INDISPENSABLE

GALA IS LOVE+ JOYERÍA

ESPECIAL + TIEMPO: SALÓN INTERNACIONAL DE LA ALTA RELOJERÍA

Page 2: + Loma Linda Magazine

+2

Page 3: + Loma Linda Magazine
Page 4: + Loma Linda Magazine

EN PORTADA

EQUIPO EDITORIAL

ANÚNCIATE

SÍGUENOSDIRECCIÓN EDITORIALColectivo Na Sodio

DISEÑO GRÁFICO Y DIRECCIÓN DE ARTEShelly Balas

Gabriela Bustillos

Tania Villalobos

DIRECCIÓN COMERCIALJimena Lechuga

VENTASMarcela Arredondo

REDACCIÓN David Sánchez

CORRECCIÓN DE ESTILOwww.cuartilla.mx

IMPRENTA4x impresos offset y digital

Calzada de la Viga, 190 bis

Colonia Artes Gráficas, CP 15830

México DF

T. 5741 0074

ÍNDICE

TELÉFONOS: 47.53.79.27 y 55.19.00.88.88MAIL: [email protected] #1105 Lomas de Chapultepec

Distribución gratuita dentro de los Restaurantes Loma Linda. Los artículos y anuncios firmados son responsabilidad de sus autores y no reflejan necesariamente el punto de vista de + Loma Linda Magazine o del Restaurante Loma Linda.

EN FACEBOOK: RESTAURANTE LOMA LINDA

EN TWITTER: @RestLomaLinda

EN INSTAGRAM: @week_ly

EN + LOMA LINDA WEEKLY: www.week-ly.mx

AVISO LEGAL+ LOMA LINDA, Año 3, N° 32, diciembre 2012 / enero 2013, es una publicacion bimestral editada por Comercializadora Loma Linda, SA de CV, Lago

Zurich N° 245, piso 2, local R5, colonia Granada, Delegación Miguel Hidalgo, CP 11520, México Distrito Federal, teléfono 55208140. Editor Responsable:

Tania Villalobos Lujan. Reserva de Derechos al Uso Exclusivo 04-2010-051310013200-102, ISSN: (en trámite), ambos otorgados por el Instituto Nacional del

Derecho de Autor, Certificado de Licitud de Título y Contenido N°.15199, otorgado por la Comisión Calificadora de Publicaciones y Revistas Ilustradas de

la Secretaría de Gobernación. Imprenta 4x impresos offset y digital, Calzada de la Viga, 190 bis, Colonia Artes Gráficas, CP 15830, México DF, teléfono:

5741 0074. Distribuidor: Comercializadora Loma Linda, S.A. de C.V., Lago Zurich N° 245, piso 2, local R5, colonia Granada, Delegación Miguel Hidalgo,

CP 11520, México Distrito Federal. Este número se terminó de imprimir el 1 de diciembre de 2012 con un tiraje de 7,000. Las opiniones expresadas por

los autores no necesariamente reflejan la postura del editor de la publicación. Queda estrictamente prohibida la reproducción total o parcial de los con-

tenidos e imágenes de la publicación sin previa autorización de Comercializadora Loma Linda, SA de CV.

8

16

18

24

30

34

38

40

44

48

50

53

63

68

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

MOVIMIENTO: BMW C 600 SPORT Y 650 GT / PORSCHE 911

TIEMPO: AMVOX2 GRAND CHRONOGRAPH / ROYAL OAK OFFSHORE

BERGER: SALÓN DE LA ALTA RELOJERÍA

COORDENADAS: COURCHEVEL

CULTURA: EL PLACER Y EL ORDEN, ORSAY EN EL MUNAL

SOCIALES: RADO SWITZERLAND, EVENTO EN LOMA LINDA CARSO SUBASTAS: MORTON, CASA DE SUBASTAS

DISEÑO: HUMANSCALE / YURULIKU

HOTELES: HOTEL ENDÉMICO

SALUD: CENTRO QI

JOYERÍA: GALA IS LOVE

GOURMET: FESTÍN

MODA: OTOÑO - INVIERNO 2012

INDISPENSABLE: PARA ÉL

+ MODA: OTOÑO - INVIERNO 2012Chaqueta Comme des Garçons, camisa Diesel Black Gold y lentes de Top Shop.

ESPECIAL + TIEMPO:RELOJ RADO D STAR 200

Page 5: + Loma Linda Magazine

CARTA EDITORIAL AL FINAL

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

o hay nada más natural que un ciclo y sin embargo su final siempre es muy doloroso. ¿Será que a lo largo de nuestra vida jamás aprendemos a terminar? Empecemos desde ahora: concluyamos el 2012 con alegría y orgullo, sin melancolía.

Ha sido un gran año y para despedirlo presentamos un especial de relojes, cinco páginas dedicadas a los incansables medidores del tiempo; un homenaje a ese cotizado e indispensable objeto que marca cada minuto de nuestras vidas.

Cerramos el año en compañía de quienes más queremos, y lo hacemos con un gran festín. En nuestra sección +Gourmet encontrarás la cena perfecta para estas fiestas: platillos, maridaje y decoración para celebrar y despedirte a lo grande de este 2012.

Te deseamos felices fiestas ¡y un gran cierre e inicio de año!

Tania VillalobosEditora +Loma Linda Magazine

Page 6: + Loma Linda Magazine
Page 7: + Loma Linda Magazine
Page 8: + Loma Linda Magazine
Page 9: + Loma Linda Magazine
Page 10: + Loma Linda Magazine

+10

+ MOVIMIENTO

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Imágenes cortesía de BMW MÉXICO T. (0155) 5010-3237/ 5010-3252press.bmwgroup.com/mx.html

facebook.com/BMWMexicotwitter.com/#!/BMWMex

En los últimos años BMW ha entrado en casi todos los segmentos del mercado del motor. En esta ocasión le ha tocado

el turno a los maxiscooters, un sector donde la firma bávara ha desembarcado con dos sensacionales vehículos: el BMW C 600 Sport y BMW C 650 GT, dos biplazas que han nacido para ser estrellas y que comparten entre sí muchas características en cuanto a nivel de diseño, prestaciones, equipamiento y calidad pero que, en la práctica, van dirigidos a públicos distintos.

Con el BMW C 600 Sport, la compañía bávara decidió volver a probar suerte, de manera comercial, en el muy competido y específico mercado del scooter –moto práctica, limpia, de bajo consumo y pocas emisiones contaminantes– con este modelo más deportivo, y con su hermano, la BMW C 650 GT, de carácter más turístico y cómodo.

Ambas scooters cuentan con motores bicilíndricos de 647cc, potencia de 60CV a 7,500rpm y 66nm de par a 6,000rpm, con una transmisión confiada a una caja automática CVT. El motor está montado en la parte baja del scooter con una bancada inclinada a 70 grados. Además poseen cuatro válvulas por cilindro, árboles de levas en la cabeza del motor e inyección electrónica. Para su lubricación se ha implementado un cárter seco con bomba de aceite doble con el fin de mejorar el espacio y la colocación del motor. Todo ello con el objetivo de producir un sonido muy bello y un comportamiento sedoso y ausente de vibraciones.

Con respecto al diseño de la carrocería, la parte posterior del BMW C 600 Sport es mucho más pequeña y deportiva que en otros modelos biplaza. Sin embargo, los expertos de BMW han

conseguido incluir un vano suficientemente espacioso para acoger dos cascos a través de un sistema llamado FlexCase provisto de una tapa en la parte inferior que, al ser abierta, amplía el volumen disponible. La versatilidad de este sistema se consiguió utilizando un material altamente resistente y flexible sobre la base de Kevlar que se utiliza a modo de unión elástica e impermeable entre la tapa y el fondo. Esta solución, única en el mundo y patentada por BMW Motorrad, permite guardar dos cascos cuando el scooter está estacionado. Cuando el vehículo está en movimiento, la tapa de unión del FlexCase se cierra y, en esas condiciones, el sistema sigue ofreciendo suficiente espacio para transportar un casco.

Tanto el BMW C 600 Sport como el C 650 GT poseen una horquilla invertida al frente con tubos de 40mm de diámetro. En la parte posterior, llevan un único amortiguador montado en posición casi horizontal con un recorrido de amortiguación de 115mm. Por otra parte, en el tren delantero se encuentra un doble freno de disco de 270mm de diámetro y en el posterior un único disco, también de 270mm, que detiene la moto.

BMW C 600 Sport cuenta también con un velocímetro analógico y un display digital con cuentarrevoluciones y todo tipo de información para el piloto. Por último, un interruptor de seguridad impide que se ponga en funcionamiento el motor mientras el FlexCase esté extendido, y si la tapa está abierta, aparece una señal de advertencia en el tablero.

BMW C 600 SPORT y 650 GT LLEGÓ LA HORA

Page 11: + Loma Linda Magazine

+11

Page 12: + Loma Linda Magazine

+12

Porsche sigue “deshojando la margarita” de su mítico modelo: este año presenta la séptima generación del 911. En los próximos meses llegará a nuestro país el Porsche 911 Carrera 4, la nueva versión del icónico 911 de la firma de Stuttgart, ahora con magníficas mejoras como reducción de peso y consumo, incremento de potencia y una nueva versión de tracción total PTM (Porsche Traction Management).

Frente a sus antecesores, la evidente mejora en peso –nada más y nada menos que 65kg– permite un sustancial ahorro de 16% en consumo y emisiones. Además, si bien la calibración de la suspensión es parecida a la de modelos anteriores, el chasis varía pues el eje trasero de estos modelos adopta una vía 22mm más ancha y unas cubiertas con un centímetro más, resultando en un ligero crecimiento de la carrocería en esa zona.

De serie, el nuevo Porsche 911 lleva un cambio manual de 7 velocidades, pero puede equiparse con una transmisión autosecuencial PDK de doble embrague. Sus 350CV de potencia lo hacen esprintar hasta los 100km/h en tan sólo 4,5 segundos pudiendo alcanzar una velocidad punta de 285km/h, con un consumo promedio de 9,1 litros/100km con caja PDK.

Porsche aprovechará el lanzamiento del nuevo Carrera 4 para presentar el nuevo equipamiento de toda la gama 911. Ahora estará disponible el control de crucero ACC que controla velocidad y distancia, un nuevo menú en el tablero de instrumentos que informa al conductor de cómo el sistema de tracción distribuye la potencia del motor en cada momento, un nuevo techo solar de vidrio deslizante y el paquete Sport Chrono en modo Sport Plus.

El precio inicial del Porsche 911 Carrera 4 en el mercado mexicano será de $144,000.00 dólares.

PORSCHE 911 CARRERA 4 2013MÁS EFICIENTE. MÁS DEPORTIVO

Page 13: + Loma Linda Magazine

+13

Page 14: + Loma Linda Magazine

+14

Imágenes cortesía dePorsche Latin America, Inc.

www.porsche.com

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Page 15: + Loma Linda Magazine
Page 16: + Loma Linda Magazine
Page 17: + Loma Linda Magazine
Page 18: + Loma Linda Magazine

+18

+ TIEMPO

E l reloj AMVOX2 Grand Chronograph Limited Edition es un sorprendente desarrollo basado en el histórico Memovox que mantiene un vínculo directo entre la mecánica deportiva y la relojería excepcional.

Dotado de una precisión y fiabilidad sin igual, esta creación de la manufactura Jaeger-LeCoultre legitima una innovación revolucionaria y un prodigioso resultado en materia de búsqueda estética y excelencia técnica.

El afortunado propietario de un reloj AMVOX2 Grand Chonograph Limited Edition tendrá el privilegio de interactuar con su reloj tal y como lo hace con un Aston Martin. Al igual que en este automóvil de lujo, el usuario tendrá la posibilidad de arrancar y detener la función del cronógrafo presionando el botón de arranque con un simple y sencillo movimiento.

Detrás de su facilidad de uso hay un excepcional mecanismo integrado. En su interior, un audaz sistema de rótula asegura el giro de la caja y el bisel con relación a los cuernos del reloj. Este sistema acciona una serie de palancas que transmiten instantáneamente los impulsos que controlan el cronógrafo.

Cada palanca está montada sobre un rodamiento en miniatura de acero inoxidable, con 7 esferas con un diámetro de 0.1mm y un cursor con tres posiciones que completa su revolucionaria estructura.

En su exterior, la carátula adopta la famosa distribución en 270° que recuerda a los paneles de instrumentos de los autos de carreras. Por lo demás, es evidente que sus numerales luminiscentes en gris y detalles como los contadores de cronógrafo de 30 minutos y de doce horas dispuestos sobre discos blancos luminiscentes que sobresalen de la carátula, sólo pudieron ser concebidos por diseñadores realmente apasionados por el concepto y espíritu de los autos Aston Martin, pues evocan el placer que siente el piloto cuando el tablero de instrumentos de su auto se ilumina durante una carrera nocturna.

En definitiva, el reloj AMVOX2 Grand Chonograph Limited Edition ofrece más de lo que hasta el más exigente apasionado de Aston Martin hubiese podido esperar.

AMVOX2 GRAND CHRONOGRAPH HOMENAJE A ASTON MARTIN

Imágenes cortesía deJaeger-LeCoultre 2012

www.press.jaeger-lecoultre.com

Page 19: + Loma Linda Magazine

+19

L a casa relojera Audemars Piguet, fundada en 1875, lanzó este año la serie Royal Oak Offshore Chronograph Michael Schumacher, una edición especial dedicada

al ganador de siete títulos del campeonato mundial y mejor piloto de carreras de todos los tiempos, Michael Schumacher.

El Royal Oak Offshore Chronograph Michael Schumacher ha sido diseñado en estrecha colaboración con el legendario piloto, quien participó activamente en el proyecto y se sorprendió en más de una ocasión con las innovadoras soluciones de los ingenieros de Audemars Piguet.

Octavio García, director artístico de Audemars Piguet, supervisó los detalles exclusivos de diseño que incorpora esta serie edición limitada: la minutería tiene un discreto motivo de la bandera a cuadros, y en los contadores galvanizados del cronógrafo –negros en las ediciones de titanio y oro rosa, y azules en la edición de platino– destacan soportes inspirados en los instrumentos de la salpicadera de un auto de alto rendimiento.

La esfera antracita, decorada con el célebre diseño Méga Tapisserie de la colección Royal Oak Offshore, ha sido realzada por una escala taquimétrica entre las 12 y la 1, con dos estrellas azules y cinco estrellas rojas que representan las siete victorias del inigualable campeón, dos con la escudería de Benetton en 1994 y 1995, y cinco con Ferrari, de 2000 a 2004.

El Royal Oak Offshore Chronograph Michael Schumacher, estará disponible con sólo 1,000 ejemplares de titanio ligero, 500 de oro rosa y 100 de platino.

ROYAL OAK OFFSHORE TRIBUTO A MICHAEL SCHUMACHER

Imágenes cortesía deAudemars Piguet

www.audemarspiguet.com

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Page 20: + Loma Linda Magazine

+20

+ BERGER

LO MEJOR DEL TIEMPO

Por sexto año consecutivo, los mejores exponentes del mundo de las complicaciones y los movimientos se reunieron en el exclusivo hotel Four Seasons de la Ciudad de México para mostrar sus nuevas piezas en el Salón Internacional de la Alta Relojería (SIAR) 2012, el evento relojero de referencia en el mundo hispanohablante. Un total de 48 firmas de prestigio mundial presentaron sus últimos modelos con la más alta tecnología y diseño. Los amantes y coleccionistas pudieron disfrutar de relojes para todos los gustos, estilos y precios, desde los más sencillos y elegantes hasta los modelos más ostentosos, con piedras preciosas como esmeraldas, rubíes, brillantes y zafiros.

Entre las exclusivas firmas que los amantes relojeros pudieron contemplar estuvieron Chopard, Audemars Piguet, Baume & Mercier, Bulgari, Montblanc, Parmigiani, Piaget, Cartier, Corum, De Grisogono, Ellicot, Franck Muller, Cyrus, Hutlence, Hermès, Andreas Hethler, Hublot, Jaeger-LeCoultre, MB&F, Richard Mille, Vacheron Constantin, Urwerk, Vulcain y Zenith, entre otros.

Desde su primera edición, el SIAR ha crecido para mostrar las novedades más impresionantes del mundo de la alta relojería con piezas que presentan complicaciones mecánicas realmente sorprendentes, nuevos materiales y tecnología para un público cada vez más conocedor y exigente, así como las tendencias creadas por las históricas firmas suizas que han definido el rumbo de este selecto mercado durante tres siglos. En definitiva, el Salón Internacional de la Alta Relojería es la exhibición de gran clase que, para deleite de los conocedores, permite introducir a nuestro país en las ferias de Baselworld y Ginebra.

SALÓN INTERNACIONALDE LA ALTA RELOJERÍA 2012

Page 21: + Loma Linda Magazine

+21

RICHARD MILLE FUERA DE SERIE

Richard Mille, creador y CEO de la marca que lleva su nombre, vive en un castillo en la Bretaña francesa, es amante del vino, de los coches, del arte y de la buena vida. En sólo 10 años, este ecléctico relojero ha colocado sus sofisticadas y tecnológicas creaciones en lo más alto del exclusivo mundo de la relojería. Entre algunas de sus obras se encuentra el RM 027, su más reciente tourbillon –mismo que lucirá el tenista español Rafa Nadal– con un peso total menor a los 20g.

Durante el SIAR 2012 tuvimos el privilegio de conocerlo:

¿Es la primera vez que viaja a México?

No, la primera vez que viajé a México fue en 1973. Parece que fue ayer.

¿Qué es lo que más le gusta de nuestro país?

México me gusta mucho. La primera vez que vine visité Guadalajara y Cancún, y todos sus sitios históricos. Estuve un mes recorriendo México en autobús, fue increíble.

¿Le sorprende el éxito de su marca en México?

La verdad es que no. En México hay gente que sabe mucho de relojes, una cultura increíble sobre la alta relojería y un conocimiento impresionante de las marcas.

¿Para Richard Mille, qué es un reloj?

Es pasión. Para mí no se puede hacer un reloj solamente con marketing. A mí me gusta crear cosas exclusivas que no se puedan encontrar en todos los sitios; eso es mi marca. Lo que me gusta es que hoy en día hay clientes muy sofisticados que conocen exactamente todos los detalles de la marca y de cada modelo. Cada nueva edición tiene un éxito increíble porque todas son muy diferentes. Con mis clientes siempre hablo de la pasión de la mecánica con amor, y este amor es algo muy importante para mí, me ayuda a desarrollar productos y cosas extraordinarias.

¿Cuáles son las complicaciones más innovadoras de Richard Mille?

Hay de todo. Por ejemplo, trabajo mucho con deportistas. Cada vez son más los objetivos y cosas extraordinarias en cuanto a desarrollo se refiere. Para mí es muy importante trabajar con objetivos técnicos muy altos. Los deportistas con los que trabajo siempre llevan el reloj en la muñeca, y no solamente para la foto sino que se van al frente y a la guerra con estos modelos creados para soportar situaciones extremas. Eso me gusta mucho. Modelo tras modelo, los relojes siempre cuentan con mejor calidad, solidez y resistencia.

¿Para un relojero, qué significa una plataforma como SIAR?

Es muy interesante porque hay muchos clientes y esto me permite hablar sobre diferentes temas como desarrollos, negocios, estilos de vida... de todo. Es una experiencia única ya que, por lo general, los salones no están abiertos al público. Cada vez que hay un evento como el SIAR es una oportunidad muy grande.

Page 22: + Loma Linda Magazine

+22

Para más información:Berger Joyeros

Av. Presidente Masaryk 438 Polanco(52 55) 5281 4122, 52814511 * Fax: (52 55) 52815803

www.berger.com.mx

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Page 23: + Loma Linda Magazine
Page 24: + Loma Linda Magazine
Page 25: + Loma Linda Magazine
Page 26: + Loma Linda Magazine

+26

+ COORDENADAS

C ourchevel es posiblemente la estación de esquí más prestigiosa de Francia y, sin duda, una de las mejores del mundo. Está situada en los míticos Les Trois Vallées, el dominio esquiable más grande del mundo por poseer una situación geográfica excepcional: 85% de su dominio se encuentra por encima de los 1,800 metros, con más de 2,000 cañones sobre el 45% del dominio esquiable. Así, Los Tres Valles garantizan una capa de nieve de calidad excepcional desde principios de diciembre hasta finales de abril, y si a esto le añadimos la excelente oferta hotelera y gastronómica instalada en esta zona alpina, será más fácil entender por qué Courchevel se ha convertido en tan prestigioso emblema internacional del lujo invernal.

¿Qué tiene de extraordinario Courchevel? Muchas cosas: la estación tiene 311 pistas, cantidad más que de sobras para todo tipo de esquiadores; muy buena nieve y lifts de última generación. Fue la primera estación de esquí construida a propósito a mediados de los años cuarenta del siglo pasado, utilizando no sólo el lugar más apropiado en los Alpes sino configurando la mayoría de sus edificios a ambos lados de sus principales pistas, consiguiendo así que gran parte de los hoteles y residencias tuviesen acceso directo a la nieve. Si en un principio el proyecto estaba dirigido a las clases sociales más populares, los famosos y las grandes fortunas no tardaron en descubrir las ventajas de Courchevel convirtiéndola en su estación favorita en Francia.

COURCHEVEL LA REINA FRANCESA DEL ESQUÍ

Page 27: + Loma Linda Magazine

+27

Page 28: + Loma Linda Magazine

+28

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Para principiantes o deportistas, la estación ofrece una gran variedad de actividades. Además del esquí, Courchevel brinda otra manera de descubrir sus paisajes con 17km de senderos peatonales adaptados para todos los niveles, 9 itinerarios de raquetas y viajes en helicóptero o globo aerostático que permiten apreciar un punto de vista diferente sobre la región. Para una visita única, se aconseja rentar los servicios de los guías de montaña, quienes conocen muchos lugares secretos fuera de los senderos trillados.

Desde cada uno de los 5 pueblos que se encuentran en la zona puede disfrutarse de una panorámica única y despejada de los alrededores. En Saint-Bon (Courchevel 1100) y en Praz (Courchevel 1300), se aprecia una atmósfera tradicional mientras se pasea por sus estrechos callejones. En Courchevel 1550 los turistas pueden elegir entre la zona de los chalets o el centro residencial, con acceso rápido garantizado a lo alto del dominio esquiable, o a los más bellos descensos de esquí por el bosque. En Courchevel 1650, llamado Courchevel Moriond, el sol es la estrella principal mientras irradia sobre las pistas y las terrazas. Aquí también se vive un ambiente juvenil y familiar.

Finalmente, en Courchevel 1850, se encuentra el corazón de la estación que desde hace 60 años no ha cesado de evolucionar para hoy en día albergar establecimientos inigualables de alta gama. En Les Trois Vallées podemos encontrar hasta 32 spas, 13 hoteles cinco estrellas y 7 restaurantes con estrellas de la guía Michelin 2011, además de un abanico de servicios personalizados y comercios variados. Desde Valentino, pasando por Hermès, Dolce & Gabbana, Dior, Jean-Paul Gaultier, Fendi o Gucci, las grandes marcas están presentes en la estación para alegría de los amantes de la moda. Las vitrinas de joyerías de lujo, galerías de arte y tiendas gourmet brillan con mil luces en Courchevel. Y es que ninguna otra estación de esquí en el mundo cuenta con una concentración tan importante de establecimientos míticos y refinados para satisfacer las demandas más exigentes del turismo de invierno.

Imágenes cortesía de ATOUT FRANCEJaime Balmes 8-802 Col. Polanco. CP 11650, México DF. México.

Tél. : +52 (55) 21 22 82 11Skype: melibelin

rendezvousenfrance.com l atout-france.fr

Page 29: + Loma Linda Magazine
Page 30: + Loma Linda Magazine
Page 31: + Loma Linda Magazine
Page 32: + Loma Linda Magazine

+32

+ CULTURA

E l Museo Nacional de Arte inauguró recientemente la exposición El placer y el orden, Orsay en el Munal, muestra en la que se exhiben al público 65 piezas procedentes de la colección del Musée d’Orsay. Entre las obras que pueden apreciarse se encuentran pinturas, fotografías, dibujos y esculturas de los artistas franceses más representativos del siglo XIX, entre otros, Claude Monet, Paul Cézanne, Pierre-Auguste Renoir y Jean Francoise Millet.

La exposición aborda el traslado de las pulsiones más diversas del placer a la consolidación del orden. Como campo de mediación de los poderes, el orden es inteligible no sólo por las instituciones fuertes de una sociedad (el Estado, la Iglesia, la escuela, la familia...) sino por los márgenes de permisividad y el régimen de las transgresiones, las formas del ocio y la diversión de una sociedad, y todos los goces regulados y no regulados, patentes también en los reflejos invertidos de las prohibiciones, la censura y la represión. Las aspiraciones y contrariedades de la nación francesa, serán guías para pensar la representación pictórica posromántica, simbolista, impresionista, realista, pero también académica y aun pompier, como amalgamas de placer y orden cuya recepción social proveyó de sentido al mundo real y al mundo posible en su momento, tal como hoy se nos revela.

Orden y placer son dos nociones que pueden comprenderse como líneas de fuerza en el surgimiento del espíritu moderno; la estructuración del sistema social y el disfrute de la vida resultan elementos críticos y relevantes ya que son estos los temas que servirán de referencia a los artistas de la época. Las obras hablan por sí mismas y nos dan referencia de aquella cotidianeidad parisina y de los aspectos públicos que manifiestan el progreso de una nación, donde los cambios políticos y tecnológicos eran necesarios e inevitables y donde lo privado surge a la luz, dejando ver la intimidad de los habitantes de la ciudad.

Considerando que el establecimiento de México como nación independiente en el XIX arraigó en los ideales de la Ilustración francesa, y que para México la cultura francesa fue un referente sustantivo durante ese siglo, a partir de la vasta colección pictórica, escultórica y fotográfica del Museo d’Orsay se puede definir una relación temática de interés para el público mexicano.

EL PLACER Y EL ORDEN, ORSAY EN EL MUNAL

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

www.munal.gob.mx

Page 33: + Loma Linda Magazine

+33

01 02

03 04

05 06

Page 34: + Loma Linda Magazine

+34

07 08

09 10

11

La muestra estará abierta al público hasta el 20 de enero del 2013.

OBRAS:01 Jean-Françoise Millet, Femme nue couchée, 1844-1845.02 L. Mercier, Accident gare de l’Ouest (aujourd’hui gare Montparnasse) le 22 octobre de 1895, 1895. 03 Henri de

Toulouse-Lautrec, Femme de maison blonde, 1894. 04 Paul Cezanne, El jugador de cartas, 1890-1892. 05 Henri-Edmond Cross, La fuite des nymphes, 1906. 06 Paul Cezanne La mujer

estrangulada, ca. 1875-1876. 07 Paul Cézanne, Baigneurs, 1890. 08 Alexander Falguière, Los luchadores, 1875. 09

Georges Seurat, Le cirque, 1891. 10 Paul Gauguin, Mujeres de Tahití, 1891. 11 Marie Bashkirsteff, Una reunión, 1884.

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Page 35: + Loma Linda Magazine
Page 36: + Loma Linda Magazine

+36+36+36

+ SOCIALES

+36

Page 37: + Loma Linda Magazine

+37+37+37

RADO SWITZERLANDLANZAMIENTO EN LOMA LINDA CARSO

NOS VISITARON, ENTRE OTROS:Alejandra Amaya, Javier Ugarte, Alejandro Campdera, Nayeli Covarrubias, Bruno Martínez, Alejandra

Paquenti, Fabio Corominas, Carlos Roux, Carlos Roux Sr, Evelyn Montane, Juven Romano, Cecilia Piñeiro, Iñaki Rivas, Belén Anton, Israel Tirado, Federico Legorreta, José Luis Rodríguez, Carlos Caste, Joy Vázquez,

Alex Villatoro, Maricarmen Ruiz, Juan Diego Covarrubias, Lynette Ortiz, Mauricio Ortiz, Lorena Correu, Maritere Alessandri, María Escobedo, Bruno Martínez, Elke Enders, Mireille Martínez, Olukemi Orikeke.

+37

Page 38: + Loma Linda Magazine

+38+38+38+38

LANZAMIENTO NACIONAL DE RADO D - STAR 200COCTEL BLANCO Y NEGRO

Page 39: + Loma Linda Magazine

+39+39+39+39

Page 40: + Loma Linda Magazine

+40

+ SUBASTAS

Si queremos hablar de subastas en México siempre debemos tener presente la tradición impuesta por Morton, Casa de Subastas, que con más de un cuarto de siglo, y gracias al trabajo de sus especialistas en diferentes áreas, es la mejor casa subastadora de arte moderno y contemporáneo, antigüedades, joyería y relojes, libros antiguos y contemporáneos, documentos históricos, artes decorativas, vinos de colección del país, colecciones y herencias. Pero una subasta no es sino el punto final de una cadena de acciones que dan inicio con la consignación de piezas para su venta. Este primer paso pone en relación al dueño de una obra de arte o de una antigüedad, o a quien desea convertir en efectivo una herencia, con el mercado del arte o con un beneficio más directo y muchas veces necesario. Así, Morton, Casa de Subastas, ofrece la solución a problemas financieros urgentes con la mayor discreción y profesionalismo.

Morton, Casa de SubastasMonte Athos 179

Lomas de ChapultepecMiguel Hidalgo

11000 México, DF.Tel. 5283 3140

[email protected]

MORTONCASA DE SUBASTAS

En efecto, la consignación de piezas a subastar –parte de la tradición de Morton, Casa de Subastas– es un procedimiento sencillo y seguro. Basta con llevar sus piezas con los especialistas de los distintos departamentos de Morton para que hagan el avalúo y programen su venta en la fecha y subasta correspondientes. La ventaja que se tiene al vender en subasta es que usted podrá obtener el mejor de los precios de venta sobre su pieza. Cada semana y mes a mes a lo largo del año, Morton, Casa de Subastas lleva a cabo subastas de antigüedades; arte moderno y contemporáneo; libros antiguos y contemporáneos, documentos históricos; artes decorativas; vinos de colección y uso diario; joyería y relojes, para que usted pueda consignar sus piezas en cualquier momento.

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Ricardo Martínez, ParejaFirmado y fechado ‘87. Óleo sobre tela, 60 x 50cm.

Vendido en $552,000.00 MN. Incluye Premium

Petrus , Cosecha 1994 Grand Vin. Pomerol. Nivel: llenado alto

Vendido en $32,400.00 MN. Incluye Premium

de las Casas, Bartolomé (1474 - 1566), Sevilla: 1552. 8o. marquilla, 54 f. Frontispicio impreso a dos tintas, roja y negra.

Encuadernado en pasta dura, en piel grabada.Vendido en $186,000.00 MN. Incluye Premium

Par de aretes con diamantes en oro amarillo de 14KVendido en $240,000.00 MN. Incluye Premium

Reloj para caballero Audemars Piguet Royal Oak en oro amarillo de 18K y caucho.

Vendido en $192,000 MN. Incluye Premium

Ignacio Punzo (México, S. XX). Florero. Plata Sterling martillada. Fechado febrero, 1992. Dimensión: 46cm de altura.

Vendido en $93,600.00 MN. Incluye Premium.

Page 41: + Loma Linda Magazine
Page 42: + Loma Linda Magazine

+42

+ DISEÑO

Desde sus inicios en 1983 como fabricantes de filtros para pantalla, el estudio Humanscale ha construido

una sólida reputación como líder en innovación y diseño y amasado una impresionante colección de premios. La misión de la compañía, desarrollar herramientas ergonómicas de altas prestaciones, tan simple y elegantemente como sea posible, le fue notablemente reconocida por la comunidad del diseño en 2004 al ser declarada por I.D. Magazine como una de las diez mejores empresas del mundo que “ayudan a impulsar el diseño.”

Humanscale se dio a conocer de manera diferenciada al final de los años 90 con la introducción de un sistema de porta-teclados articulados de altas prestaciones, que ofrecía la posibilidad de ajustarse sin esfuerzo a la vez que eliminaba los problemas que ocasionaban lesiones de muñeca con soluciones competentes. Pero fue la llegada de Humanscale al mercado de las sillas operativas lo que hizo que verdaderamente se le prestara atención.

En 1999, Humanscale llegó con fuerza al mercado de las sillas de instalación con la introducción de la silla Freedom, diseñada por el pionero de la ergonomía Niels Diffrient. La revolucionaria silla abrió nuevos caminos con la combinación de una funcionalidad sin precedentes, con

HUMANSCALE DISEÑO HUMANO+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

el mínimo número de palancas, utilizando mecanismos dinámicos que respondían automáticamente a los requerimientos de cada usuario. En 2009 Humanscale alcanzó la cifra de un millón de sillas Freedom vendidas.

En 2004, la introducción de Liberty, una exclusiva silla con respaldo de malla diseñada por Niels Diffrient, continuaba el legado de la silla Freedom, coleccionando por sí misma muchos y prestigiosos premios de diseño y ganando en 2007 una plaza en la Trienal Nacional de Diseño en el Museo Nacional de Diseño Cooper-Hewitt, del Smithsonian. Las sillas diseñadas por Diffrient para Humanscale también han llamado la atención de Hollywood, decorando los sets de una larga lista de éxitos televisivos y películas, incluyendo: 24, Ugly Betty, Héroes, El Ultimátum de Bourne, Misión Imposible III, y Señor y Señora Smith.

Las últimas novedades tecnológicas de Humanscale continúan su historia como líder en diseño innovador y ganador, incluyendo la nueva silla operativa de Niels Diffrient, la Diffrient World Chair, y la lámpara operativa Element LED, un paso adelante en tecnología y prestaciones, diseñada por Mark McKenna, actual jefe del equipo de diseño de Humanscale.

Page 43: + Loma Linda Magazine

+43

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

YuruLiku es un estudio de diseño con sede en Tokyo fundado por los diseñadores Koushi Ikegami y Kinue Oneda. El nombre procede de la combinación de las palabras yuyuri, que significa relajarse, y yukkuri, que significa lentamente, en japonés. Dicha combinación es el resultado de la estética que aplican a todas sus creaciones.

Sus accesorios, con un toque de humor en cada una de las piezas, están creados para que la gente se sienta feliz utilizándolos. Prueba de ello son los Green Makers, basados en una idea sencilla pero que funciona perfectamente: se trata de unos marcadores de páginas tipo post-it en forma de hojitas de pasto. Cuantas más páginas marcadas en un libro, más simpático se vuelve el invento. Estos poéticos marcadores se pueden adquirir en tiendas on-line o bien, directamente en Japón.

Ganadores del premio Good Design 2011, Kinue Ohneda se graduó en la Universidad Jyoshibi de Arte y Diseño de Impresión. Posteriormente, estudió serigrafía y, mientras trabajaba en una fábrica de papel, participó en la planificación de mercancías y el diseño de tarjetas de felicitación. Koshi Ikegami, por su parte, se graduó en el Instituto de Tecnología de Kyoto. Estudió diseño de accesorios en una escuela artesanal y mientras trabajaba en una empresa de fabricación textil, se involucró en el diseño conceptual de asientos para automóviles, así como en el desarrollo avanzado de diseño y materiales.

YURULIKU RELAXING DESIGN

Imágenes cortesía de Yurulikuhttp://www.yuruliku.com/en/B1Shinkan Toshin Bldg.,2-1-3 Sotokanda,Chiyoda-ku,Tokyo.

Tel:+81-3-6206-8681 / Fax:+81-3-6206-8687

Page 44: + Loma Linda Magazine
Page 45: + Loma Linda Magazine
Page 46: + Loma Linda Magazine

+46

+ HOTELES

En la hermosa zona vinícola de Valle de Guadalupe (Ensenada, Baja California), se ubica el Hotel Endémico Resguardo Silvestre, el último y menos convencional proyecto de Grupo Habita. Diseñado por Jorge García de GraciaStudio, este lujoso alojamiento se ha convertido en un magnífico

ejemplo de mimetización de la arquitectura con la naturaleza y en el mejor refugio para los amantes de la intimidad y el buen vino. Lejos de ser un hotel tradicional, el Hotel Endémico se compone de veinte ecolofts individuales que se extienden por las pendientes del valle. Colocados sobre plataformas de acero, los lofts se encuentran suspendidos sobre el terreno rocoso, interfiriendo de forma mínima con el entorno. Su superficie está recubierta de acero, que al adquirir el color del óxido se integra a los tonos rústicos del paisaje. Cada una de estas habitaciones cuenta con una chimenea y terraza en la que los huéspedes pueden relajarse al aire libre contemplando la impresionante vista panorámica de los viñedos que rodean el área.

A esta solución de fragmentar el conjunto en lofts se llegó a partir del concepto de una casa para acampar de lujo, con la intención de respetar la naturaleza en la mayor medida posible. De hecho, cabe mencionar que las aguas negras y grises de cada habitación son captadas por medio de biodigestores para ser tratadas y utilizadas para el riego de la vegetación cercana al hotel. El complejo comprende 94 hectáreas e incluye dos restaurantes, uno en la zona vinícola, donde se encuentra la recepción y el bar, y otro en el área de la alberca, ubicada entre la escarpada topografía. Asimismo, el Hotel Endémico cuenta con una zona para eventos dentro del área vinícola y otra al aire libre, un spa, y la posibilidad de realizar excursiones a pie o a caballo por los viñedos, así como de disfrutar de una cata de vinos selectos.

VALLE DE GUADALUPE

El Valle de Guadalupe es una región muy atractiva, aún sin explotar y dotada de unas características climáticas y topográficas muy similares a las del suroeste francés que permiten la excelencia en la producción de vino, volviéndose interesante para cualquier proyecto vinculado al turismo. Se le conoce equivocadamente también como Valle de Calafia, nombre que se ha intentado usar para promover los productos de esta región a nivel nacional e internacional. Sin embargo, el nombre correcto es Valle de Guadalupe, otorgado a partir de la misión que los franciscanos establecieron en una de sus mesetas, la Misión de Nuestra Señora de Guadalupe del Norte, misma que indígenas nativos destruyeron hacia 1840.

Esta región abarca varias comunidades como Ejido El Porvenir, Francisco Zarco y San Antonio De las Minas. A principios del siglo XX, (1900-1910) el presidente Porfirio Díaz acordó una concesión con algunas familias rusas provenientes de Estados Unidos para ocupar lo que hoy es Francisco Zarco. Después de 50 años y tras el asalto a las tierras en 1958 por mexicanos provenientes en su mayoría de Mexicali, se recupero este territorio.

HOTEL ENDÉMICO RESGUARDO SILVESTRE,NATURA ET VINUM++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

+46

Page 47: + Loma Linda Magazine

+47+47

Page 48: + Loma Linda Magazine

+48

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Texto en colaboración: Tania Villalobos y David SánchezImágenes cortesía de Tania Villalobos

+48

Page 49: + Loma Linda Magazine
Page 50: + Loma Linda Magazine

+50

+ SALUD

CENTRO QI INNOVACIÓN

Desde el pasado 31 de octubre, el Centro Qi, uno

de los mejores gimnasios del país, inicia una nueva etapa poniendo a disposición de sus usuarios instalaciones completamente nuevas y espacios renovados.

Tras un considerable esfuerzo de rediseño, el Centro Qi reinicia sus actividades, consagrándose como un centro vanguardista con los mejores equipos Technogym.

Te invitamos a visitar las nuevas instalaciones de este centro especializado en el desarrollo físico y emocional.

www.centroqi.mxAmsterdam #317, Colonia Condesa, México DF

Page 51: + Loma Linda Magazine
Page 52: + Loma Linda Magazine

+52

+ JOYERÍA

GALA IS LOVE. LOVE IS GALA

En México hay talento. Esta es una afirmación que cada día se sustenta más. Las mentes creativas de nuestro país nunca terminan de sorprendernos. Siempre existen ideas originales y bellas, cada una con su propia ideología. Una muestra de esto es la lindísima firma joyera Gala is Love, de Michelle Galindo.

Cuando era pequeña, a Michelle, originaria de Tijuana, le encantaba la joyería de su madre. Sin embargo, al crecer decidió elegir la carrera de administración de empresas y con ello dejó a un lado temporalmente su interés por el arte de crear. Posteriormente, la inspiración llegó de golpe y su mente fluyó dándole todo lo necesario para que se dedicara a lo que más le apasiona: la joyería.

La marca Gala is Love comenzó como hobbie. Cuando terminaba la jornada laboral, llegaba a su casa para trabajar en su joyería. Michelle se adornaba y a sus amigas les encantaba todo lo que usaba, pero fue gracias a su maestro joyero que poco a poco se dio cuenta de que este oficio era al que quería dedicarse para siempre. Michelle dejó Tijuana y se instaló en la Ciudad de México donde descubrió infinitas posibilidades de creación. La primera pieza que hizo fue un principito, en homenaje a una de sus obras literarias más queridas. Desde entonces sus piezas fueron adquiriendo éxito entre sus amigas y, al ver esto, Michelle se animó a crear su propia marca. Desde entonces trabaja mucho con talleres en Tijuana y San Diego, dando a conocer su trabajo a través de las redes sociales.

La creatividad de Michelle parte de encontrar detalles particulares dentro de las cosas que la hacen feliz como viajar, la música, la literatura, la naturaleza, encajes antiguos, puertas rústicas, recuerdos de su infancia e, incluso, la joyería vintage de su mamá. Sus piezas son delicadas y muy femeninas: sencillos y expresivos anillos, aretes y collares en plata y acrílico.

Lo que más disfruta es diseñar anillos de compromiso. Durante el proceso de creación, se vuelve cómplice del novio. Lo contempla y escucha cómo transmite el amor que siente por su novia. Después, juntos diseñan una pieza única y llena de significado para la futura pareja. La gran recompensa de Michelle es la cara de la novia cuando recibe el anillo, pero también lo es la confianza otorgada para crear ese detalle que unirá y acompañará a dos personas por el resto de su vida.

El trabajo de la diseñadora tijuanense goza de un reconocimiento que no hace más que aumentar. Su obra fue publicada en el libro Anillos. 500 Creaciones Artísticas de Todo el Mundo de Nicolás Estrada, una publicación internacional editada por Promopress Barcelona.

Por otro lado, diferentes piezas de Gala is Love han aparecido en revistas como Elle, InStyle, Vogue, Harpers Bazar, Nylon y Revista 192. Personalidades como Cecilia Suárez, Eréndira Ibarra, Irene Azuela y Julieta Venegas son orgullosas dueñas de piezas de la marca, que también cuenta con clientes en Estados Unidos, Argentina, Colombia, Venezuela, Brasil, Canadá, España, Inglaterra, Francia, Australia y Japón.

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Page 53: + Loma Linda Magazine

+53

Gala is lovewww.galaislove.com

Page 54: + Loma Linda Magazine
Page 55: + Loma Linda Magazine

+55

+ GOURMET

Para celebrar esta temporada compartiendo momentos increíbles en familia o con amigos, organiza un gran festín; deja fuera el minimalismo en la mesa y aprovecha el frío para montar una mesa acogedora, llena de deliciosos platillos.

Escoge colores cálidos para el mantel y compleméntalo con algunos objetos decorativos o frutas para dar acentos de color. Intenta no usar una sola vajilla; ese plato antiguo que heredaste y parece no encajar en otra mesa, es bienvenido en ésta. Combina patrones y materiales para hacer más atractivos los platillos y contagiar de alegría a los comensales. Si dispones toda la comida a modo de buffet, no sólo encontrarás una forma sencillísima de decorar el espacio sino que harás de la cena una más práctica e interactiva.

Como lo más importante es satisfacer el paladar de los invitados, te compartimos dos recetas creadas especialmente por los chef de Loma Linda para esta temporada. Y para crear el maridaje perfecto, te recomendamos vinos del Valle de Guadalupe, como Casa de Piedra, y champagne Dom Pérignon para brindar por el año que dejamos atrás y el que está por comenzar.

FESTÍN+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Page 56: + Loma Linda Magazine

+56

PARA EL PATO:1 Pato mediano100g zanahoria100g de cebolla100g de apio30g de mantequilla10g de sal Limpiar perfectamente el pato. Colocar en un refractario la zanahoria la cebolla y el apio cortados en cubos. Colocar encima el pato y frotarlo con mantequilla y sal. Cubrir con papel aluminio. Hornear a 180ºC hasta que la carne se despegue fácilmente de los huesos. Deshebrar y apartar. PARA LOS CHILES RELLENOS:3 Chiles anchos secos enteros y grandes360g de pato cocido y deshebrado50g de apio100g de zanahoria30g de cebolla20g de ajo60ml de aceite de olivaSal y pimienta negra al gusto. Acitronar en una olla con aceite de oliva el apio, la zanahoria, la cebolla y el ajo previamente picados finamente. Añadir el pato y sazonar con sal y pimienta. Apartar. Poner en remojo los chiles con agua tibia y sal hasta que se hagan flexibles. Desvenarlos procurando no romperlos. Lavarlos y apartarlos. Con la ayuda de una cuchara, rellenar los chiles con la preparación de pato y colocarlos en un refractario.

PARA LA SALSA:40g mantequilla40g harina180ml de jarabe de tamarindo60ml de agua20g de consomé de res o de pollo en polvoSal y pimienta el gusto Fundir la mantequilla en una olla. Agregar el harina y mezclar hasta formar una pasta suave. Añadir el agua e incorporarla con un batidor de globo. Añadir el jarabe de tamarindo. Sazonar con el consomé en polvo, sal y pimienta. Hervir hasta que espese. PARA LOS CHIPS DE BETABEL, PLÁTANO Y CAMOTE:1 betabel grande1 camote amarillo mediano1 plátano macho verde medianoAceite para freírSal al gusto Pelar los ingredientes y cortarlos en láminas delgadas. Freír por tandas en aceite caliente hasta que estén crujientes. Colocarlos en papel absorbente y sazonar con sal al gusto. Para calentar, hornear los chiles y bañar con un cordón de salsa caliente al momento de servirlos. Acompañar con los chips de colores y decorar con perejil picado.

Hecho por: Chef Juan C. Zahoul

CHILE ANCHO RELLENO DE PICADILLO DE PATO CON SALSA AGRIDULCE DE TAMARINDO

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Page 57: + Loma Linda Magazine

+57+57

Page 58: + Loma Linda Magazine

+58 www.alcoholinformate.org.mx

Fotografías: Jerónimo Orozco Dirección de Fotografía: Na Colectivo Sodio

Restaurante Loma Linda Plaza Carso

Este pastel es muy interesante porque tiene varias texturas y sabores: chocolate en diversas presentaciones (blanco, con leche y semiamargo) y praliné; lo agridulce del limón y lo crocante del feulletiné.

PARA EL BIZCOCHO DE CHOCOLATE:450g huevos250g azúcar100g harina60g de maicena60g de cacao

Poner los huevos y el azúcar en el cazo de la batidora. Trabajar hasta tener la mezcla a punto de listón e inmediatamente incorporar los ingredientes secos en forma envolvente. Hornear a 180ºC de 10 a 15 minutos en charolas extendidas de 60 x 40cm.

CREMA DE LIMÓN:200g jugo de limón amarillo200g huevos200g azúcar7g de grenetina5g ralladura de limón

Poner en una cacerola de acero inoxidable el limón, los huevos y el azúcar a baño María y cocer. Agregar la grenetina hidratada previamente. Colar. Añadir la ralladura de limón.

MOUSSE DE CHOCOLATE BLANCO:450g chocolate blanco1 ½ taza de crema para batir¼ de taza de azúcar1 ¼ de crema para batir (para envolver con el ganache).8g de grenetina

Hacer un ganache con el chocolate y la crema. Agregar la grenetina hidratada. Incorporar la segunda parte de la crema con ¼ de azúcar previamente montada.

CRUJIENTE DE PRALINÉ:150g praliné de avellanas75g cobertura de leche50g feulletine

Fundir la covertura y mezclar con el praliné. Mezclar el feulletine. Esta preparación, debe hacerse cuando ya esté listo el pastel. En un aro para repostería colocar una base de pastel. Encima, esparcir con una espátula el crujiente, la crema de limón, 2cm de mousse y cerrar con otra capa de pastel. Terminar con el mousse de chocolate blanco.

Hecho por: Chef Lino Reyes G.

PASTEL DE CHOCOLATE Y LIMÓN

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Page 59: + Loma Linda Magazine
Page 60: + Loma Linda Magazine
Page 61: + Loma Linda Magazine
Page 62: + Loma Linda Magazine
Page 63: + Loma Linda Magazine
Page 64: + Loma Linda Magazine
Page 65: + Loma Linda Magazine

+65

+ MODA

+65

OTOÑO - INVIERNO2012Chamarra de piel de BLK DNMCamisa de mezclilla de BLK DNMPlayera blanca de American Apparel Collar de perlas y diamantesde Louis Vuitton F/W 2012Jeans de Diesel

Page 66: + Loma Linda Magazine

+66

Chaqueta de Comme des GarçonsCamisa de Diesel Black GoldLentes de Top ShopJeans BLK DNMBotas Louis Vuitton F/W 2012

Page 67: + Loma Linda Magazine

+67

Suéter y falda de piel de American ApparelChaleco de Zara

Anillo en plata de DriguezZapatos Louis Vuitton F/W 2012

Blusa transparente en seda de BLK DNMShorts de American ApparelLentes de Spitfire Bolsa con estampado animal de Louis Vuitton F/W 2012

Page 68: + Loma Linda Magazine

+68+68

FOTOGRAFÍA: Paris Barrera

ESTILISMO: Morning Mode

www.morningmode.com

ASISTENTE DE FOTOGRAFÍA:Enrique Pérez

MODELOS:Rosalba & Guadalupe

DIRECTORIO:SIOUX

Tonalá 47, Col. Roma Norte www.wearesioux.com

AMERICAN APPARELColima 112, Col. Roma

www.americanapparel.net

DIESELPresidente Masaryk 317-A, Col. Polanco

www.diesel.com/mx

LOUIS VUITTONPresidente Masaryk 460, Col. Polanco

www.louisvuitton.com

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Vestido tejido de Diesel Zapatos de Louis Vuitton F/W 2012

Page 69: + Loma Linda Magazine

+69+69

Page 70: + Loma Linda Magazine

+70

+ INDISPENSABLE

FOTOGRAFÍAS: Mo.Mowww.morningmode.com

Productos de SAKS FIFTH AVENUE MÉXICOPlaza Carso, Lago Zurich 245Col. Ampliación GranadaMéxico DF

SUÉTER BESPOKEN

BOTAS DE ANTE ROJO BESPOKEN OTOÑO-INVIERNO 2012

LENTES MYKITA MYLON

CARTERA JACK SPADE

PARA ÉL

Page 71: + Loma Linda Magazine

+71

BOTAS BESPOKEN OTOÑO-INVIERNO 2012

MALETA JACK SPADE

CALECETINES PSYCHO BUNNY

CAMISA GIVENCHY

Page 72: + Loma Linda Magazine
Page 73: + Loma Linda Magazine
Page 74: + Loma Linda Magazine
Page 75: + Loma Linda Magazine
Page 76: + Loma Linda Magazine

CONTRAPORTADA INSPIRATO

32 2

012/

2013

32 2012/2013

LIFE

STY

LE M

AG

AZI

NE

LIFESTYLE MAGAZINE

HOTEL ENDÉMICO+ HOTELES

HUMANSCALE / YURULIKU+ DISEÑO

PORSCHE 911+ MOVIMIENTO

PARA ÉL+ INDISPENSABLE

GALA IS LOVE+ JOYERÍA

ESPECIAL + TIEMPO: SALÓN INTERNACIONAL DE LA ALTA RELOJERÍA