Руководство Пользователя melody

52

Post on 22-Dec-2015

355 views

Category:

Documents


56 download

DESCRIPTION

Маммограф Мелоди

TRANSCRIPT

Villa Sistemi Medicali MELODY Руководство пользователя (Rev.1) Страница 1

Страница 2 (Rev.1) MELODY Руководство пользователя Villa Sistemi Medicali

Предупреждение

ДЕКЛАРАЦИЯ СОГЛАСНО IEС 601-1 ПУБЛИКАЦИИ 1977

Фирма Villa Sistemi Medicali S.p.A. декларирует свою ответственность за безопасность, надежность и характеристики, содержащиеся в настоящем руководстве, только в том случае, если соблюдены следующие условия:

1. Установка, модернизация, выполнение калибровки, ремонт и модификации оборудования выполняются только техническим персоналом, официально в письменном виде авторизованным фирмой Villa Sistemi Medicali S.p.A.

2. Установка, модернизация, выполнение калибровки, ремонт и модификации оборудования выполняются в соответствии с руководствами, поставляемыми с оборудованием.

3. Предварительная электрическая планировка помещения, где должно устанавливаться оборудование, выполняется с соблюдением соответствующих стандартов IEC для медицинского оборудования.

4. Периодическое профилактическое обслуживание устройства выполняется в соответствии с содержащимися в документации инструкциями.

5. Работа на оборудовании осуществляется в соответствии с инструкциями, содержащимися в руководстве пользователя.

ВНИМАНИЕ Приобретение и использование рентгеновского оборудования и устройств должно соответствовать национальным нормативным требованиям и стандартам, касающихся использования рентгеновского излучения в медицинских целях.

Villa Sistemi Medicali MELODY Руководство пользователя (Rev.1) Страница 3

СОДЕРЖАНИЕ 1. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ............................................................................................... 5 2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ................................................................ 6 3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ....................................................................... 8

3.1 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ...................................................................... 8 3.2 МЕХАНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ...................................................................... 8 3.3 РЕНТГЕНОВСКАЯ ТРУБКА ........................................................................................ 9 3.4 ГЕНЕРАТОР - РЕНТГЕНОЛОГИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ.................................... 9 3.5 КОЛЛИМАТОР .......................................................................................................... 10 3.6 КОМПРЕССОР ......................................................................................................... 10 3.7 УСТРОЙСТВО БУКИ ................................................................................................ 10 3.8 ЭКСПОНОМЕТР ....................................................................................................... 11 3.9 ЗАЩИТНОЕ СТЕКЛО ОТ РЕНТГЕНОВСКОГО ИЗЛУЧЕНИЯ ................................... 11 3.10 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИНДИКАЦИЯ ................................................................ 12 3.11 КАЛИБРОВКА И СЕРВИС ........................................................................................ 12 3.12 ПАРАМЕТРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ............................................................................... 13 3.13 ВНЕШНИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ................................................................................... 13 3.14 УСЛОВИЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ......................................................................... 13

4. МАРКИРОВКА АППАРАТА И ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ ............................................. 14

4.1 МАРКИРОВКА АППАРАТА ....................................................................................... 14 4.2 МАРКИРОВОЧНЫЕ ТАБЛИЧКИ, СИМВОЛЫ И ПРИМЕНЯЕМЫЕ СТАНДАРТЫ...... 16 4.3 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ............................................................................................... 17

5. РАЗМЕРЫ И ВЕС .................................................................................................. 21 6. РАСПОЛОЖЕНИЕ ОСНОВНЫХ КОМПОНЕНТОВ................................................... 22 7. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ......................................................................................... 24 8. ДИСПЛЕЙ ............................................................................................................. 26 9. ПОРЯДОК РАБОТЫ .............................................................................................. 29

9.1 ВКЛЮЧЕНИЕ........................................................................................................... 29 9.2 ВЫКЛЮЧЕНИЕ........................................................................................................ 29 9.3 ЭКСТРЕННОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ ............................................................... 29 9.4 ВОССТАНОВЛЕНИЕ РАБОТЫ ПОСЛЕ ЭКСТРЕННОГО ОТКЛЮЧЕНИЯ ................. 30 9.5 ВЕРТИКАЛЬНОЕ ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ПЛЕЧА ТИПА «С-АРМ»...................................... 30 9.6 ПОВОРОТ ПЛЕЧА ТИПА «С-АРМ» ............................................................................ 30 9.7 УСТАНОВКА СМЕННЫХ КОМПРЕССИОННЫХ ПЛАСТИН ..................................... 31 9.8 ВКЛЮЧЕНИЕ КОМПРЕССИИ.................................................................................. 31 9.9 СМЕННЫЕ ДИАФРАГМЫ......................................................................................... 31 9.10 СВЕТОВАЯ ИНДИКАЦИЯ ПОЛЯ РЕНТГЕНОВСКОГО ИЗЛУЧЕНИЯ........................ 32 9.11 ВСТАВКА КАССЕТЫ В УСТРОЙСТВО БУКИ ........................................................... 32

Страница 4 (Rev.1) MELODY Руководство пользователя Villa Sistemi Medicali

9.12 УСТАНОВКА НАПРЯЖЕНИЯ KV .............................................................................. 32 9.13 УСТАНОВКА КОЛИЧЕСТВА ЭЛЕКТРИЧЕСТВА MAS ............................................... 32 9.14 УСТАНОВКА КОМБИНАЦИИ "ЭКРАН - ПЛЕНКА" ................................................... 32 9.15 ОПТИЧЕСКАЯ ПЛОТНОСТЬ (СТЕПЕНЬ ПОЧЕРНЕНИЯ) ПЛЕНКИ .......................... 33 9.16 ВЫПОЛНЕНИЕ РЕНТГЕНОВСКОЙ ЭКСПОЗИЦИИ................................................. 33 9.17 СЧЕТЧИК ЕДИНИЦ НАКОПЛЕННОЙ ТЕПЛОВОЙ ЭНЕРГИИ ................................. 33 9.18 КОМАНДА СБРОСА.................................................................................................. 33

10. МЕТОДЫ ВЫПОЛНЕНИЯ СНИМКА.......................................................................34

10.1 РУЧНОЙ МЕТОД УСТАНОВКИ ПАРАМЕТРОВ СНИМКА ......................................... 34 10.2 1-ТОЧЕЧНЫЙ АВТОМАТИЧЕСКИЙ МЕТОД УСТАНОВКИ ПАРАМЕТРОВ (РУЧНОЕ

ЗАДАНИЕ KV, АВТОМАТИЧЕСКОЕ MAS) ................................................................ 34 10.3 0-ТОЧЕЧНЫЙ ПОЛНОСТЬЮ АВТОМАТИЧЕСКИЙ МЕТОД (KV И MAS

УСТАНАВЛИВАЮТСЯ АВТОМАТИЧЕСКИ) .............................................................. 35 10.4 ПОЛОЖЕНИЕ ДАТЧИКА ЭКСПОНОМЕТРА............................................................. 35 10.5 УСТАНОВКА МОЛИБДЕНОВО-РОДИЕВОГО ФИЛЬТРА (MO / RH).......................... 36

11. ПРЕДЛАГАЕМЫЕ КОНФИГУРАЦИИ ДЛЯ ИССЛЕДОВАНИЯ..................................37

11.1 КОНФИГУРАЦИЯ ДЛЯ НОРМАЛЬНОЙ ГРУДИ ......................................................... 37 11.2 КОНФИГУРАЦИЯ ДЛЯ ГРУДИ БОЛЬШОГО РАЗМЕРА (С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ БУКИ

РАЗМЕРА 24Х30)...................................................................................................... 38 11.3 КОНФИГУРАЦИЯ ДЛЯ СНИМКОВ С 1,5- ИЛИ 2- КРАТНЫМ УВЕЛИЧЕНИЕМ........ 39

12. МИНИМИЗАЦИЯ ДОЗЫ ........................................................................................40 13. КАЧЕСТВО ИЗОБРАЖЕНИЯ .................................................................................41 14. ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ...................................................................42 15. ОЧИСТКА..............................................................................................................43

15.1 ВНЕШНИЕ ПОВЕРХНОСТИ........................................................................................ 43 15.2 ЧАСТИ, НАХОДЯЩИЕСЯ В КОНТАКТЕ С ПАЦИЕНТОМ......................................... 43 15.3 КОМПРЕССИОННЫЕ ПЛАСТИНЫ .......................................................................... 43

16. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И УТИЛИЗАЦИЯ АППАРАТА ...........................44 17. АВАРИЙНЫЕ СОСТОЯНИЯ И СБОИ......................................................................45

17.1 САМОДИАГНОСТИКА ................................................................................................. 45 17.2 ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ И СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ................. 46

18. ПЕРЕМЕЩЕНИЕ АПППАРАТА...............................................................................47 19. ТЕСТ СИСТЕМЫ АВТОМАТИЧЕСКОГО УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПОЗИЦИЕЙ

(ЭКСПОНОМЕТРА) ................................................................................................48 20. ВЕРСИЯ АППАРАТА MELODY /B (ДЛЯ БИОПСИИ) ................................................50

20.1 РАСПОЛОЖЕНИЕ КОМПОНЕНТОВ НА ПЛЕЧЕ "С-АРМ" С ИЗМЕНЯЕМЫМ РАССТОЯНИЕМ "ФОКУС-ПЛЕНКА" ДЛЯ МОДЕЛИ MELODY/B .............................. 50

1. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ MELODY – это рентгеновский аппарат для выполнения рентгеновской диагностики молочных желез (маммография), использующий в полном объеме все современные методы, применяемые в клинической диагностике. Благодаря выбранному техническому решению, быстроте и эффективности работы, высокой повторяемости результатов MELODY особенно удовлетворяет требованиям программ профилактического обследования населения. Особое внимание было уделено комфорту пациента благодаря применению «теплых» материалов подставки для молочных желез, высокой эргономичности рукояток, компрессионным пластинам без острых углов и кромок. Для достижения наилучших диагностических результатов в MELODY нашли применение технические решения, которые делают его аппаратом, имеющим очень хорошие эксплуатационные качества: • Рентгеновская трубка с вращающимся анодом, размерами фокусных пятен 0,1 и 0,3

мм и тепловой емкостью в 300 kHU • Устройство Буки с решеткой и подставкой для молочной железы из углеродного

волокна, что уменьшает дозу, полученную пациентом при исследовании • Высокочастотный (25 kHz) с постоянным напряжением генератор, имеющий очень

малую пульсацию анодного напряжения (типичное значение 2%), что гарантирует, вместе с применением молибденового фильтра, оптимальное качество рентгеновского излучения для применения в маммографии

• Аппарат стандартно комплектуется весьма сложным устройством автоматического управления экспозицией (рентгеноэкспонометром), позволяющим использовать 0-точечный метод проведения исследований, что означает, что параметры экспозиции (kV, MAs) устанавливаются устройством контроля экспозиции автоматически в зависимости от фактической плотности тканей исследуемой молочной железы

• 0-точечный метод исследования устанавливает значение анодного напряжения в диапазоне от 25 до 28,5 kV, что, как отмечено рядом клинических исследований, является оптимальным значением для получения максимальной величины контраста тканей молочной железы

• Имеющаяся в наличии специальная процедура калибровки позволяет "настроить" аппарат в соответствии с характеристиками используемых непосредственно на месте рентгеновских пленок, кассет и проявочной машины

• Взаимодействие с пользователем базируется на использовании широкого и четкого экрана жидкокристаллического дисплея. Сообщения могут отображаться на одном из пяти языков.

• В аппарате предусмотрен ряд средств защиты, таких как защита от повторной экспозиции или экспозиции без установленной кассеты, от быстрого отпускания компрессора в случае сбоя сетевого питания.

• Широкий выбор дополнительных приспособлений • Отображение накопленной анодом рентгеновской трубки тепловой энергии и наличие

защиты от перегрузки и перегрева. • Сохранение в памяти параметров 100 последних снимков с возможностью передачи их

в персональный компьютер. • Наличие самодиагностики, предупреждающие и аварийные сообщения ясно

отображаются на дисплее. • Фантом (поставляется стандартно) позволяет оператору выполнять ежедневные

проверки аппарата, позволяя, таким образом, избежать возможных сбоев. • Точность установки и стабильность рентгенографических параметров намного лучше,

чем того требуют стандарты. Описание СПЕЦИАЛЬНЫХ ЗНАЧКОВ

Обозначает "ПРИМЕЧАНИЕ"; следует уделить особое внимание чтению параграфов, отмеченных этим знаком.

Обозначает "ВНИМАНИЕ"; параграфы, отмеченные этим знаком, имеют отношение к вопросам безопасности пациента и/или оператора.

Villa Sistemi Medicali MELODY Руководство пользователя (Rev.1) Страница 5

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАНИЕ: Внимательно прочтите этот раздел.

В процессе разработки и изготовления устройства первостепенное значение придавалось вопросам безопасности пациента и оператора; кроме того, фирма Villa Sistemi Medicali предоставляет всю информацию, необходимую для обеспечения безопасной и надежной работы изделия. Однако подразумевается, что оператор данного рентгеновского аппарата имеет необходимый уровень знаний об опасности использования рентгеновских диагностических устройств. Целью настоящего руководства является предоставление пользователю инструкций по безопасному и эффективному использованию аппарата. Рентгеновский аппарат Melody предназначен исключительно для выполнения рентгенографических исследований молочной железы (маммография). Аппарат должен применяться в строгом соответствии с описанными в данном руководстве процедурами и только в целях, для которых оно было разработано. Melody – это медицинское устройство и должно использоваться только под непосредственным контролем медицинского персонала, имеющего необходимые знания по защите от рентгеновского излучения. Пользователи несут ответственность за следование всем требованиям национального и международного законодательства, относящимся к приобретению, установке и использованию данного оборудования. Персонал должен иметь разрешение на проведение рентгенографических исследований и следовать инструкциям по защите от ионизирующего излучения. В частности, при проведении исследования персонал должен оставаться за защитным стеклом. Пользователь несет всю ответственность за соблюдение всех национальных законов и нормативных актов, касающихся защите от ионизирующего излучения. Для дополнительной защиты пациента рекомендуется использовать соответствующие свинцовые фартуки. При выполнении рентгенографического исследования в комнате могут находиться только пациент и лаборант. Хотя оборудование было разработано для обеспечения удовлетворительной степени защиты от электромагнитных излучений, в соответствии со стандартами IEC, аппарат должен размещаться на достаточном удалении от силовых трансформаторных подстанций, источников бесперебойного питания, приемо-передающих устройств радиосвязи или профессиональных радиовещательных станций. Использование устройств сотовой телефонной связи разрешается не ближе, чем 1,5 метров от любого элемента оборудования. Любой другой инструмент, или оборудование, для профессионального использования, размещаемый возле аппарата, должен удовлетворять требованиям стандартов по электромагнитной совместимости. Не удовлетворяющие этим стандартам и обладающие большой чувствительностью к электромагнитному излучению приборы должны устанавливаться не ближе 3 метров от устройства и подключаться к другой электрической сети. Аппарат Melody должен быть отключен от сети на время работы высокочастотного хирургического оборудования, или схожих устройств, расположенных вблизи.

Страница 6 (Rev.1) MELODY Руководство пользователя Villa Sistemi Medicali

Villa Sistemi Medicali MELODY Руководство пользователя (Rev.1) Страница 7

Устройство не предназначено для использования в присутствии анестетиков, создающих огнеопасную смесь паров с воздухом, кислородом или закисью азота. Части аппарата, находящиеся в контакте с пациентом, регулярно должны подвергаться очистке, как это описано в данном руководстве. Хотя дозы излучения современного оборудования ниже, во время экспозиции оператор должен принять все необходимые меры предосторожности и защиты для пациента и себя самого, в соответствии с существующими требованиями национальных законов и нормативных актов.

3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

3.1 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Наименование Значение Напряжение питания 220-230-240 V , переменное, однофазное Отклонение напряжения питания

±10 %

Частота 50-60 Hz Потребляемый ток 2,4 А непрерывно, 29 А кратковременно при 230 V Потребляемая мощность 550 VА непрерывно,

6,6 kVА кратковременно Максимальное кажущееся сопротивление сети

0,2 Ом

Компенсация напряжения сети Автоматическая Тип и степень защиты от поражения электрическим током

Класс I тип В

Степень защиты корпуса IP 20 Режим работы Продолжительная работа с кратковременной

нагрузкой Тип установки Стационарно Сетевой прерыватель Рекомендуется установка прерывателя

(термического типа) со следующими характеристиками: IN = 30А; Максимальный ток утечки на землю 30 mА

3.2 МЕХАНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Наименование Значение Габаритные размеры 2070х670х1220 мм (высота х ширина х длина) Вес 275 кг основной аппарат

50 кг защитное стекло Высота расположения груди от пола

Для стандартной версии: от 565 до 1340 мм при положении плеча типа «С-арм» на 0º Для версии аппарата Melody/В (с приставкой для биопсии): от 880 до 1540 мм при расстоянии фокус-пленка 60 см и при положении плеча типа «С-арм» на 0º от 780 до 1440 мм при расстоянии фокус-пленка 60 см и при положении плеча типа «С-арм» на 0º моторизованное перемещение для обеих версий

Поворот плеча типа «С-арм» ± 180º, ручное перемещение с остановкой каждые 45º, сбалансировано*

Фокусное расстояние 650 мм - фиксировано для стандартной версии; от 600 до 700 мм - изменяется моторизовано для версии

Melody/В Хранение принадлежностей 3 полки (16 х 34 см), расположенные в колонне

Страница 8 (Rev.1) MELODY Руководство пользователя Villa Sistemi Medicali

Villa Sistemi Medicali MELODY Руководство пользователя (Rev.1) Страница 9

3.3 РЕНТГЕНОВСКАЯ ТРУБКА Наименование Значение Производитель Varian IAE Модель М147 ХМ12 0.1/0.3 Материал мишени Молибден Легированный молибденом Скорость вращения анода 2800 об/мин при 50 Гц 3000 об/мин при 50 Гц Диаметр анодного диска 71 mm 80 mm Угол наклона анодной мишени 10º 12,5º Мощность анода малое фокусное пятно: 0,8 kW

большое фокусное пятно: 3,6 kW малое фокусное пятно: 1,15 kW большое фокусное пятно: 4,8 kW

Тепловая емкость анода 300 kHU (222 kJ) 300 kHU (222 kJ) Размер фокусного пятна согласно IEC 336

малое фокусное пятно: 0,1 mm большое фокусное пятно: 0,3 mm

малое фокусное пятно: 0,1 mm большое фокусное пятно: 0,3 mm

Тепловая емкость излучателя

500 kHU (370 kJ) 432 kHU (320 kJ)

Тепловая мощность рассеяния анода

740 W (60 kHU/min, 45 kJ/min) 500 W

Тепловая мощность рассеяния корпуса

100 W (8,1 kHU/min, 6 kJ/min) 80 W без вентиляции

Охлаждение Свободная воздушная конвекция Свободная воздушная конвекция Собственная фильтрация 0,75 mm Ве 0,5 mm Ве Дополнительная фильтрация

0,03 mm Мо (установлен) 0,03 mm Rh/0,3 mm Мо с устройством автоматической смены фильтра (в зависимости от варианта поставки)

0,03 mm Мо ( установлен) 0,03 mm Rh/0,3 mm Мо с устройством автоматической смены фильтра (в зависимости от варианта поставки)

Общая фильтрация 0,5 mm Al > 0,5 mm Al Слой половинного ослабления > 0,3 mm Al при 28 kV > 0,3 mm Al при 28 kV Утечка рентгеновского излучения

< 1 mGy/час < 1 mGy/час

Режим измерения утечки 55 kV, 4 mA 40 kV, 4 mA

3.4 ГЕНЕРАТОР - РЕНТГЕНОЛОГИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Наименование Значение Мощность 3,5 kW (35 kV, 100 mА) Диапазон kV 21÷35, шаг 0,5 kV Ток малое фокусное пятно: max 23 mА

большое фокусное пятно: max 100 mА Доза (mАs) малое фокусное пятно: 2÷200 mАs, шаг 25 % (от 21 до 30,5 kV)

2÷180 mAs, шаг 25 % (от 31 до 35 kV) большое фокусное пятно: 2÷640 mAs, шаг 25 % (от 21 до 30,5 kV) 2÷500 mAs, шаг 25 % (от 31 до 35 kV)

Время экспозиции малое фокусное пятно: 0,086÷10 с большое фокусное пятно: 0,02÷8 с Автоматическая установка в зависимости от mАs

Вид генератора Высокочастотный инвертор со схемой коммутации на полевых транзисторах с МОП-структурой; закрытый контур обратной связи управления напряжением и компенсация сетевого напряжения

Частота инвертора 25 kHz Максимальная пульсация высокого напряжения

< 2 % на 50 kHz

Время нарастания kV ≤ 1,5 мс до 100 % значения kV Управление экспозицией Управление kV и mА в течение экспозиции Погрешность kV: ± 1 % ; mАs: ± 5 % Номинальное минимальное время облучения (при работе с экспонометром)

350 мс

Пространственное разрешение Лучше чем 14 пар линий/мм

Страница 10 (Rev.1) MELODY Руководство пользователя Villa Sistemi Medicali

3.5 КОЛЛИМАТОР Наименование Значение Тип С внутренним источником света и подвижным зеркалом Источник света Галогеновая лампа (24 В, 100 Вт) с таймером

Автоматическое включение при движении компрессора Освещенность ≥ 150 lx Точность коллимации светового пучка

Согласно IEC 601-1-3

Диафрагма 18 х 24 стандартно сменные пластины 18х24, 10х24, ∅14 см – по заказу

Фильтрация Фильтрации нет (зеркало выдвигается из поля облучения в течение экспозиции)

3.6 КОМПРЕССОР Наименование Значение Стандартные компрессионные пластины

16х22 см 8х12 см (для увеличения)

Компрессионные пластины, поставляемые по заказу

10х8 см 10х22 см 16х28 см (для устройства Буки 24х30 ) 12х22 см (для увеличения) 16х22 см с отверстиями и металлической решеткой для

2-мерной биопсии Максимальное усилие компрессии

150 N

Выбор усилия компрессии На панели управления, с шагом 20 Максимальная толщина компрессии

39,5 см 24 см с 1,5-кратным увеличением 13 см м 2 -кратным увеличением

Перемещение компрессора Моторизовано или вручную Отключение компрессора Вручную или автоматически в конце экспозиции Управление Ножная педаль

3.7 УСТРОЙСТВО БУКИ Наименование Значение Размер кассеты Стандартный: 18х24

По заказу: 24х30 Совместимость кассет Стандартные типы с окном: Fuji, Kodak, Dupont, 3M,

Agfa (268х195х15 mm). Другие размеры - согласно заявке

Решетка С возвратно-поступательным перемещением, углеродистое волокно Отношение 5:1 Фокусное расстояние 65 см Линий/см 36 Фактор Буки 1,96 Контраст 1,47

Столик для исследований углеродистое волокно, без острых кромок Устройство увеличения 1,5-кратное и 2-х кратное увеличение

В комплекте с компрессором 12х8 и защитой пациента Маркеры проекции 9 маркеров в устройстве Буки Вставка – удаление кассеты Вручную Другие характеристики Легкая смена принадлежностей без инструмента и

кабельных соединений

3.8 ЭКСПОНОМЕТР Наименование Значение 0-точечный метод Полностью автоматическая установка kV и mАs

Отображение действительных значений mАs и kV в конце экспозиции

1- точечный метод Автоматическая установка mАs. Отображение действительных значений mАs в конце экспозиции

2- точечный метод (ручной) Ручная установка kV и mАs Выбор фокуса Вручную Автоматический выбор параметров

Выбирается в зависимости от плотности груди, рассчитанной путем использования короткого рентгеновского импульса длительностью < 10 мс

Диапазон kV при автоматическом выборе

25÷28,5 kV, большой фокус 24÷29,5 kV, малый фокус

Тип датчика Твердотельный Выбор степени почернения пленки

11 значений, выбираемых пользователем

Комбинация экран/пленка 3 комбинации установлены на выбор: 1) Kodak MINR + MINR E (slow) 2) Kodak MINR + MINR Н (fast) 3) Fuji UM MA HS + MAMMO FINE (slow)

Комбинация №3 может быть переконфигурирована при установке аппарата с помощью персонального компьютера и специальной процедуры калибровки

Линейность оптической плотности

± 0,1 ед. (от 2 до 6 см фантома из плексигласа), комбинация экран/пленка №3, после выполнения специальной процедуры калибровки

Средняя оптическая плотность

Программируется при установке в диапазоне 1,2÷1,9 ед.

Погрешность минимального времени экспонометра

< 3 % (28 kV, 50 mАs, 10 экспозиций)

Поля экспонометра 3 поля, выбираемые вручную (стандартно) 3 автоматически устанавливаемые поля (по заказу)

Средняя доза на грудную железу (методика ACR, с эквивалентным фантомом ткани 4,5 см: 50 % железистой ткани + 50 % жировой ткани)

< 3 mGy при 28 kV

3.9 ЗАЩИТНОЕ СТЕКЛО ОТ РЕНТГЕНОВСКОГО ИЗЛУЧЕНИЯ Наименование Значение Размер 200 х 65 см Толщина стекла 21 мм Вес 75 кг Фильтрация ≥ 0,24 mm Pb при 35 kV Крепление вешается на петлях на колонну Материал Полностью прозрачное многослойное стекло

Villa Sistemi Medicali MELODY Руководство пользователя (Rev.1) Страница 11

3.10 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИНДИКАЦИЯ Наименование Значение Включение экспозиции Дистанционная ручная кнопка с 3 метровым кабелем Движение компрессора Пара ножных педалей с 1,8 метровым кабелем.

Немедленная остановка компрессора, когда обе педали нажимаются одновременно

Выключение поворота плеча типа «С-арм»

Рукоятка для поворота

Индикация поворота плеча типа «С-арм»

Угломер на плече типа «С-арм»

Управление высотой плеча типа «С-арм»

Клавиши на правой и левой стороне плеча плюс клавиши на панели управления

Экстренное отключение Клавиши справа и слева колонны Лампа коллиматора Автоматическое включение с началом движения компрессора Сила компрессии Отображение установленного значения на дисплее Положение датчика экспонометра

Указано на компрессионных пластинах

Дисплей Графический ЖКИ с подсветкой Графическая и текстовая индикация: • kV (установленное или автоматически заданное) • mАs (установленное или действительное значение) • метод исследования (0, 1, 2 - точечный) • плотность • комбинация экран/пленка • индикация наличия устройства Буки • размер фокусного пятна • автоматическое/ручное выключение компрессии • установленное усилие компрессии • подготовка/экспозиция • тепловая нагрузка трубки • время готовности или охлаждения • фильтр Мо/Rh • Дата/время

Язык пользователя Итальянский, английский, французский, немецкий, испанский. Выбирается при монтаже

Специальные характеристики

Отображение установочных параметров Самодиагностика с отображением результатов Хранение параметров последних 100 экспозиций

3.11 КАЛИБРОВКА И СЕРВИС Наименование Значение Интерфейс с техническим персоналом

С помощью консоли и дисплея Специальная калибровка с помощью подключения персонального компьютера (не поставляется) по интерфейсу стандарта RS 232

Диагностика Индикация на дисплее всех предупреждений или сбоев Контроль качества для ежедневного контроля в поставку входит фантом Самодиагностика Входит в функции панели управления Специальная калибровка экспонометра

В дополнение к стандартной калибровке экспонометра имеется специальная процедура с помощью подсоединения его к персональному компьютеру (не поставляется). Эта калибровка позволяет техническому персоналу установить параметры работы экспонометра таким образом, чтобы обеспечить точное соответствие определенным типам пленки, экранов и проявочной машины, применяемым с маммографическими аппаратами

Страница 12 (Rev.1) MELODY Руководство пользователя Villa Sistemi Medicali

3.12 ПАРАМЕТРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Наименование Значение Нежелательная экспозиция

Запрет двойной экспозиции на одну и ту же кассету, экспозиции без кассеты. Предупреждающее сообщение, если при включении аппарата кассета уже находится в устройстве Буки. Запрет экспозиции, если на месте нет фильтра или диафрагмы.

Механическая безопасность для пациента

Компрессия немедленно прекращается при отключении электропитания или перемещении плеча «С-арм». Тормоз перемещения плеча «С-арм» включен при отсутствии питания

Защита генератора и трубки Защита от: короткого замыкания высокого напряжения; перегрузки; превышения напряжения и тока; блокировки вращения анода; перегрева излучателя

Система рентгеноэкспонометра

Таймер безопасности, активная защита от насыщения детектора

3.13 ВНЕШНИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ Наименование Значение Подсоединение к питающей сети

3 х 2,5 мм2 кабель L=5 м в пластиковой оболочке

Ножная педаль компрессора Многожильный кабель L=1,8 м Кнопка включения рентгеновского излучения

Спиральный кабель L= 3 м (в растянутом положении) с трех контактным разъемом, находящимся на внешней поверхности аппарата

Идентификационная камера Последовательный интерфейс RS232 с розеткой DВ9, находящейся на внешней поверхности аппарата

Специальная калибровка Последовательный интерфейс RS232 с разъемом для плоского кабеля (10-контактная вилка) внутри аппарата (на плате РСВ 92-076). Кабель с розеткой DВ9 для соединения с персональным компьютером (при поставке)

3.14 УСЛОВИЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Наименование Значение Условия хранения Температура: -10 ÷ +70ºC

Относительная влажность: 10 % ÷ 90 % Давление: 500 ÷ 1060 kPa

Условия эксплуатации Температура: +10 ÷ +40ºC Относительная влажность: 30 % ÷ 75 % Давление: 700 ÷ 1060 kPa

Тепловое рассеяние в окружающую среду

264 kcal/час (350 kV, 500 mАs, 1 снимок каждые 5 минут)

ПРИМЕЧАНИЕ: В свете технических достижений изделие постоянно совершенствуется. Поэтому, фактические технические характеристики могут быть улучшены или изменены без уведомления.

Villa Sistemi Medicali MELODY Руководство пользователя (Rev.1) Страница 13

4. МАРКИРОВКА АППАРАТА И ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ

4.1 МАРКИРОВКА АППАРАТА Существуют различные модификации MELODY, каждая из которых маркируется номером типа изделия: Номер типа Описание 9781001000 MELODY основная версия с напряжением питания 220 V~ 9781001002 MELODY основная версия с напряжением питания 240 V~ 9781001003 MELODY основная версия с напряжением питания 230 V~ 9781002000 MELODY/В с приставкой для биопсии, изменяемым фокусным

расстоянием поворотного плеча «С-арм», с напряжением питания 220 V~ 9781002002 MELODY/В с приставкой для биопсии, изменяемым фокусным

расстоянием поворотного плеча «С-арм», с напряжением питания 240 V~ 9781002003 MELODY/В с приставкой для биопсии, изменяемым фокусным

расстоянием поворотного плеча «С-арм», с напряжением питания 230 V~

Страница 14 (Rev.1) MELODY Руководство пользователя Villa Sistemi Medicali

Villa Sistemi Medicali MELODY Руководство пользователя (Rev.1) Страница 15

Расположение маркировочных табличек

4.2 МАРКИРОВОЧНЫЕ ТАБЛИЧКИ, СИМВОЛЫ И ПРИМЕНЯЕМЫЕ СТАНДАРТЫ

Маркировочная табличка имеет следующий вид:

Значение символов на табличках и на других частях аппарата приведено в следующей таблице:

Символ Описание Стандарт IEC

Внимание, обратитесь к эксплуатационным документам 348

Изделие типа В 878-02-02

Переменный электрический ток 878-01-14

Защитное заземление 417-5019

Земля 417-5017

Включено/выключено 417-5007 417-5008

Опасное напряжение 878-03-01

Соответствие Директиве по Медицинскому оборудованию ЕЕС 93/42

93/42/EEC

Применяемые стандарты EEC 93/42: EN 60601-1 EN 60601-1-1 EN 60601-1-2 EN 60601-1-3 EN 60601-1-4 EN 601-2-7 EN 60601-2-28

Страница 16 (Rev.1) MELODY Руководство пользователя Villa Sistemi Medicali

Villa Sistemi Medicali MELODY Руководство пользователя (Rev.1) Страница 17

4.3 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Имеется возможность применения следующих принадлежностей для удовлетворения всех потребностей при диагностике. Пожалуйста, обратите внимание, что некоторые принадлежности поставляются стандартно, в то время как другие – только по отдельной заявке. Код Описание 4695905200 Набор сменных диафрагм, состоящий из диафрагм 18х24, 10х24, ∅14 4695906900 Компрессор 16х22 см (стандартно) 4695905400 Компрессор 10х22 см 4695905500 Компрессор 10х8 см 4695905600 Компрессор 16х28 см (для применения с устройством Буки 24х30) 4695907100 Плоский компрессор 12х8 см (для увеличения) (стандартно) 4695905700 Плоский компрессор 12х22 см (для увеличения) 4695905800 Компрессор 16х22 см с отверстиями и решеткой для 2-мерной биопсии 4695905900 Экран для защиты лица пациента

Применяется только, если установлен набор сменных диафрагм 4695907000 Устройство для 1,5- и 2 -кратного увеличения 4695906100 Устройство для автоматической смены фильтров Мо/Rh 4695906200 Держатель кассеты 18х24 в комплекте с маркерами для пленки 4695906300 Устройство Буки 24х30 в комплекте с маркерами для пленки 4695906600 Устройство Буки 18х24 в комплекте с маркерами для пленки

(стандартно) 4695906400 Идентификационная камера для распечатки на пленке данных

пациента с последовательным интерфейсом 4695906500 Электронный переключатель поля датчика экспонометра** 4695906700 Компьютерная стереотаксическая система для биопсии 4695906800 Стекло для защиты от рентгеновского излучения

На следующих страницах приводятся рисунки этих принадлежностей.

Страница

Экран для защиты лица пациента Код 4695905900

Набор сменных диафрагм 18х24, 10х24, ∅14 Код 4695905200

пленки

Устройство Буки 18х24 с решеткой из углеродистого волокна в комплекте с маркерами для

18 (Rev.1) MELODY Руков

Устройство Буки 24х30 с решеткой изуглеродистого волокна в комплекте с маркерами для пленки Код 4695906300

Устройство для 1,5- и 2-х кратного увеличения Код 4695907000

Держатель кассеты 18х24 без решетки в комплекте с маркерами для пленки Код 4695906200

одство пользователя Villa Sistemi Medicali

Компрессор 16х22 см Код 4695906900

Villa Sistemi Medicali MELODY

Компрессор 10х8 см Код 4695905500

Руководство пользователя

Компрессор 10х22 см Код 4695905400

Компрессор 8х12 см для увеличения Код 4695907100

Компрессор 12х22 см для увеличения Код 4695905700

Компрессор 16х28 см для устройства Буки 24х30 Код 4695906900

Компрессор 16х22 см с отверстиями и решеткой для 2-мерной биопсии Код 4695905800

(Rev.1) Страница 19

Страница 20 (Rev.1) MELODY Руководство пользователя Villa Sistemi Medicali

Компьютерная стереотаксическая система для биопсии Код 4695906700

5. РАЗМЕРЫ И ВЕС

Вес коВес за

Villa Sistemi Medicali MELODY Руководство пользователя

Площадь основанияколонны 0,32 м2

лонны 275 кг щитного стекла 75 кг

(Rev.1) Страница 21

6. РАСПОЛОЖЕНИЕ ОСНОВНЫХ КОМПОНЕНТОВ

Страница 22 (Rev.1) MELODY Руководство пользователя Villa Sistemi Medicali

Villa Sistemi Medicali MELODY Руководство пользователя (Rev.1) Страница 23

ОПИСАНИЕ

1. Ручка пациента 2. Рычаг для извлечения кассеты 3. Маркеры пленки 4. Переключатель положения датчика экспонометра (ниже устройства Буки) 5. Устройство Буки 6. Рычаг для снятия компрессора 7. Опора для компрессора 8. Коллиматор 9. Отверстия для центрирования и крепления устройства увеличения 10. Угломер 11. Рентгеновский излучатель 12. Плечо типа «С-арм» 13. Ручка для поворота плеча "С-арм" 14. Колонна 15. Двойная клавиша для вертикального перемещения плеча «С-арм» 16. Полки для хранения принадлежностей 17. Панель управления и дисплей 18. Выключатель 19. Кнопка включения рентгеновского излучения 20. Кнопка экстренного отключения 21. Разъемы для внешних приборов 22. Стекло для защиты от рентгеновского излучения 23. Двойная контрольная ножная педаль компрессора

Страница 24 (Rev.1) MELODY Руководство пользователя Villa Sistemi Medicali

7. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

Villa Sistemi Medicali MELODY Руководство пользователя (Rev.1) Страница 25

ОПИСАНИЕ 1. Жидкокристаллический дисплей 2. Выбор размера фокусного пятна 3. Выбор напряжения kV (только 1-точечный или ручной 2-точечный метод), с шагом 0,5 kV 4. Выбор mAs (только ручной 2-точечный метод), с шагом 25 % 5. Выбор метода установки параметров (0-точечный, 1-точечный и ручной 2-точечный) 6. Лампа сигнализации наличия рентгеновского излучения 7. Выбор комбинации экран/пленка (3 комбинации) 8. Выбор полей экспонометра (только при наличии электронного выбора полей экспонометра) 9. Выбор плотности почернения пленки (11 значений от –5 до +5) 10. Установка варианта отключения компрессора (автоматическое или ручное по окончании

экспозиции) 11. Установка усилия компрессии (от 1 до 20) 12. Отключение звукового сигнала и функциональный сброс после ошибки или

предупреждающего сообщения 13. Вертикальное перемещение плеча "С-арм" 14. Выбор фильтра Mo/Rh (по заказу) Примечание: Каждое нажатие клавиши сопровождается коротким звуковым сигналом. Подача звукового сигнала через несколько долей секунда после нажатия на клавишу является нормальным. Чтобы убедиться в том, что команда управления принята, удерживайте клавишу в нажатом состоянии до тех пор, пока не услышите звуковой сигнал.

8. ДИСПЛЕЙ

№ поз.

Отображаемый символ Описание

1 XX.X Значение напряжения kV (от 21 до 35 kV)

2 XXX.X Значение mAs (от 2 до 640 mAs)

3

Выбранный метод установки параметров экспозиции. Возможны следующие значения: Ручной 1- точечный 0 - точечный (полная автоматика)

4

Плотность изображения (степень почернения пленки). Значения в диапазоне –5…+5

5

Выбранная комбинация "экран-пленка". Возможные значения - 1, 2, 3

6 Не используется 7

Разрешение работы устройства Буки

Страница 26 (Rev.1) MELODY Руководство пользователя Villa Sistemi Medicali

Villa Sistemi Medicali MELODY Руководство пользователя (Rev.1) Страница 27

№ поз.

Отображаемый символ Описание

8

Размер фокусного пятна Малый фокус Большой фокус

9

Отключение компрессии Автоматическое при завершении экспозиции Ручное

10

Заданное усилие компрессии. Значение в диапазоне от 1 до 20.

11

Состояние генератора: Подготовка Экспозиция

12

Накопленная трубкой тепловая энергия. Величина выражена в процентах и находится в диапазоне 0…100%

13

Время ожидания, в секундах, перед выполнением следующей экспозиции или Готовность аппарата

Страница 28 (Rev.1) MELODY Руководство пользователя Villa Sistemi Medicali

№ поз.

Отображаемый символ Описание

14

Выбор фильтра Молибден Родий Автоматический выбор

15

Выбранное поле измерительной камеры (только при установленном электронном выборе поля измерительной камеры)

16 oXXX rXXX

Параметры экспонометра (только для калибровки)

17 XX.XX.XX

Дата

18 XX.XX.XX

Время

9. ПОРЯДОК РАБОТЫ

ВНИМАНИЕ: • Данное оборудование должно применяться только для выполнения рентгеновских

исследований молочной железы (маммография). • Никогда не помещайте в поле рентгеновских лучей посторонние предметы, не

являющиеся компрессионными пластинами или устройствами увеличения изображения.

• Используйте только кассеты и рентгеновскую пленку, специально предназначенную для маммографии.

• Для защиты пациента пользуйтесь защитными фартуками. • При выполнении рентгеновского снимка оператор должен находиться за

защитным стеклом в таком положении, чтобы видеть пациента и оборудование.

9.1 ВКЛЮЧЕНИЕ Нажмите клавишу 18 (смотрите рисунок, на котором показаны основные компоненты). Расположенная внутри клавиши лампочка зеленого цвета загорится, что указывает на то, что питание на аппарат подано. Если лампочка зеленого цвета не загорится, проверьте сетевой включатель и кнопки экстренного отключения аппарата. Включение аппарата занимает около 10 секунд, после чего на дисплее отображается полная информация, и аппарат готов к работе. Если в момент включения аппарата внутри устройства Буки находится кассета, последовательность включения приостанавливается, а на дисплее отображается предупреждающее сообщение "CHECK CASSETE" (проверьте кассету), сопровождаемое прерывистым звуковым сигналом. В этом случае имеется две возможности: • Достаньте кассету, если она, например, содержит уже экспонированную пленку, и

нажмите клавишу сброса 12 (смотрите рисунок панели управления). • ИЛИ подтвердите свое желание продолжить работу с кассетой, находящейся внутри

устройства Буки, нажав клавишу 12 (смотрите рисунок панели управления). Будьте осторожны и не допускайте использования кассеты, пленка в которой уже была экспонирована.

9.2 ВЫКЛЮЧЕНИЕ Нажмите клавишу 18 (смотрите рисунок, на котором показаны основные компоненты). Аппарат сразу же выключится. Обратите, пожалуйста, внимание на то, что лампочка зеленого цвета, находящаяся внутри клавиши, будет мигать около 10 секунд, в течение этого времени включить аппарат снова нельзя. Это абсолютно нормально и используется для того, чтобы предупредить высокие броски напряжения, которые могут вызвать срабатывание внутренней или внешней цепей защиты аппарата.

ВНИМАНИЕ: Во время включения и выключения аппарата могут доноситься звуковые сигналы из устройства Буки и излучателя, это нормально.

9.3 ЭКСТРЕННОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ Настоящий аппарат разработан с учетом необходимости гарантирования самых высоких уровней безопасности, как пациента, так и оператора. Если, несмотря на это, возникнет риск для безопасности, имеется возможность немедленно прекратить работу при нажатии одной из двух больших красных кнопок аварийного выключения (20), расположенных с обеих сторон колонны (рисунок основных компонентов системы). Как только кнопка нажата, автоматически выполняется следующее: • Немедленное отключение электрического питания. • Выключение компрессии для того, чтобы можно было освободить пациента.

Villa Sistemi Medicali MELODY Руководство пользователя (Rev.1) Страница 29

Страница 30 (Rev.1) MELODY Руководство пользователя Villa Sistemi Medicali

9.4 ВОССТАНОВЛЕНИЕ РАБОТЫ ПОСЛЕ ЭКСТРЕННОГО ОТКЛЮЧЕНИЯ

Для того чтобы возобновить работу после аварийного выключения аппарата, прежде всего, необходимо разблокировать кнопки аварийного выключения, для чего поверните кнопку по часовой стрелке на четверть оборота. После этого, следует выполнить обычную процедуру включения.

ВНИМАНИЕ: Прежде, чем продолжить работу, необходимо убедиться в том, что больше нет риска для безопасности. Если есть основания считать, что риск был вызван сбоем оборудования, НЕ ВОЗОБНОВЛЯЙТЕ работу, а обратитесь к сертифицированной сервисной службе фирмы Villa Sistemi Medicali.

9.5 ВЕРТИКАЛЬНОЕ ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ПЛЕЧА ТИПА «С-АРМ» Это перемещение можно осуществить нажатием на клавиши 13, расположенные на панели управления, или нажатием на клавиши 15, расположенные на самом плече "С-арм" (смотрите рисунок основных компонентов системы). Направление перемещения ясно обозначено с помощью стрелок, нарисованных на самих клавишах. По соображениям безопасности, плечо действует по принципу "безопасного управления", что означает, что оператор должен удерживать клавишу в нажатом состоянии так долго, как долго должно осуществляться перемещение.

9.6 ПОВОРОТ ПЛЕЧА ТИПА «С-АРМ» Поворот плеча "С-арм" выполняется вручную. Плечо хорошо сбалансировано, таким образом, для того, чтобы выполнять поворот необходимо прикладывать минимальное усилие. Поворот выполняется в три приема: 1. Нажмите на ручку поворота плеча 13 (смотрите рисунок основных компонентов) по

направлению к передней стенке устройства и удерживайте ее в таком положении, по крайней мере, 1 секунду (это время необходимо для полного отключения тормоза поворота)

2. Удерживая ручку в нажатом положении, поверните плечо в желаемое положение. Для справки можно считать угол по показаниям угломера (поз. 10 на рисунке основных компонентов).

3. Отпустите ручку, она вернется в свое исходное состояние. Даже в этом случае, необходимо выждать около одной секунды для полного включение тормоза поворота, то есть рекомендуется избегать резких движений.

Максимальный угол поворота составляет ±180°. Для облегчения выполнения позиционирования плеча при повороте через каждые 45° имеются фиксаторы. Когда аппарат выключен, поворот плеча заблокирован. Не пытайтесь поворачивать его.

ВНИМАНИЕ: Плечо "С-арм" сбалансировано только, когда правильно установлено устройство Буки размером 18х24. Если выполнять поворот плеча, когда устройства Буки на месте нет, возможно, что плечо будет пытаться повернуться самостоятельно вокруг оси вращения, как только будет отключен тормоз поворота.

9.7 УСТАНОВКА СМЕННЫХ КОМПРЕССИОННЫХ ПЛАСТИН Для удовлетворения всех потребностей при диагностическом исследовании, аппарат поставляется с большим числом различных компрессионных пластин. Для установки компрессионной пластины, выполните следующее: 1. нажмите на два рычага 6 , расположенные на опоре компрессора 7 (смотрите рисунок

основных компонентов) 2. вставьте компрессор на опору сверху 3. отпустите два рычага 4. попытайтесь сдвинуть компрессионную пластину рукой и убедитесь, что она надежно

закреплена. Для снятия компрессора, нажмите на два рычага и снимите его.

9.8 ВКЛЮЧЕНИЕ КОМПРЕССИИ Моторизованная компрессия включается с помощью двух внешних ножных педалей 23 (смотрите рисунок основных компонентов). Сила компрессии может быть задана с помощью двух клавиш 11 (смотрите рисунок пульта управления). Число, отображаемое в области 10 на дисплее (смотрите рисунок дисплея), после нажатия на клавиши, пропорционально прикладываемой силе, но не является измеренным значением и не представляет собой какую-либо физическую величину. Просто имейте в виду, чем больше отображаемая величина, тем сильнее компрессия. Максимальная сила, которая может быть приложена, равняется приблизительно 15 кг. Для снятия компрессии в конце экспозиции можно выбрать один из двух режимов работы: АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ КОМПРЕССИИ (стандартный режим); РУЧНОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ КОМПРЕССИИ (для выполнения биопсии). Установка режима выключения компрессии осуществляется с помощью клавиши 10 на панели управления, а установленный рабочий режим отображается в поле 9 на дисплее (смотрите рисунок дисплея). Выполнение компрессии вручную достигается путем одновременного нажатия на обе ножные педали и перемещением устройства компрессии рукой. Когда усилие компрессии достаточное, отпустите ножные педали. Перед выполнением компрессии вручную рекомендуется установить максимальное усилие компрессии (20). Если же компрессия уже включена, одновременное нажатие на педали выключит компрессию, что, в случае необходимости, позволит быстро освободить пациента. При сбое питания компрессия также выключается. Через десять минут после последнего включения компрессии, для того, чтобы предупредить износ внутреннего механизма, компрессия также выключается.

9.9 СМЕННЫЕ ДИАФРАГМЫ В качестве дополнительных принадлежностей, возможно применение набора сменных пластин для коллиматора (диафрагм), позволяя, таким образом, использовать другие методы исследования (устройство Буки 24х30, увеличение изображения и так далее). Для установки диафрагмы, выполните следующие действия: 1. Удерживая пластину за держатель, вставьте ее задний край в щель под коллиматором

(поз. 8 на рисунке основных компонентов) 2. Переместите держатель вверх и надавите, пока диафрагма не зафиксируется на месте. Для того чтобы снять диафрагму, возьмитесь за нее и крепко потяните за держатель вниз.

ВНИМАНИЕ: Во избежание повреждения хрупких деталей внутри коллиматора, никогда не помещайте пальцы и другие предметы в отверстие коллиматора.

Villa Sistemi Medicali MELODY Руководство пользователя (Rev.1) Страница 31

Страница 32 (Rev.1) MELODY Руководство пользователя Villa Sistemi Medicali

9.10 СВЕТОВАЯ ИНДИКАЦИЯ ПОЛЯ РЕНТГЕНОВСКОГО ИЗЛУЧЕНИЯ Световая индикация размеров рентгеновского поля включается автоматически, как только была нажата ножная педаль управления компрессором. Лампа выключается автоматически приблизительно через 20 секунд.

9.11 ВСТАВКА КАССЕТЫ В УСТРОЙСТВО БУКИ Кассеты можно вставлять в любую из боковых щелей устройства Буки. Чтобы вставить кассету, переместите назад рычаг извлечения кассеты 2 (смотрите рисунок основных компонентов) и вставляйте кассету до тех пор, пока не услышите "щелчок", который свидетельствует о правильном положении кассеты. Для извлечения кассеты переместите назад рычаг извлечения кассеты 2 и извлеките кассету в направлении, противоположном тому, как она вставлялась. На обеих сторонах устройства Буки имеются по два световых индикатора, которые индицируют состояние кассеты: - Индикатор зеленого цвета: Кассета на месте и готова к выполнению снимка - Индикатор желтого цвета: Кассеты нет на месте или она уже экспонирована.

9.12 УСТАНОВКА НАПРЯЖЕНИЯ KV Этот орган управления функционирует только при "1-точечном" и "2-точечном (ручном)" методе установки рентгеновских параметров. Они увеличивают или уменьшают анодное напряжение на трубке с шагом 0.5 kV. Изменение напряжения осуществляется двумя клавишами 3 на панели управления, величина напряжения в kV отображается в поле 1 дна дисплее. Значение изменяется в диапазоне от 21 до 35 kV.

9.13 УСТАНОВКА КОЛИЧЕСТВА ЭЛЕКТРИЧЕСТВА MAS Этот орган управления функционирует только при "2-точечном (ручном)" методе установки рентгеновских параметров. Величина количества электричества mAs может быть установлена по логарифмической шкале (каждый шаг увеличивает или уменьшает величину mAs на 25%) с помощью клавиш 4 на пульте управления. Значение mAs отображается в поле 4 дисплея. Диапазон возможных установленных значений: для малого фокуса – от 2 до 200 mAs (если напряжение kV установлено в пределах от 21 до 30,5) или от 2 до 200 mAs (если напряжение kV установлено в пределах от 31 до 35); для большого фокуса – от 2 до 640 mAs (если напряжение kV установлено в пределах от 21 до 30,5) или от 2 до 500 mAs (если напряжение kV установлено в пределах от 31 до 35).

9.14 УСТАНОВКА КОМБИНАЦИИ "ЭКРАН - ПЛЕНКА" Всего можно выбрать одну из трех возможных комбинаций "усиливающий экран / чувствительность пленки". Параметры для комбинаций "экран/пленка" № 1 и № 2 установлены на заводе-изготовителе и не могут быть изменены. Параметры для комбинации "экран/пленка" № 3 могут быть заданы во время установки аппарата и настроены с помощью Специальной Процедуры Калибровки. Эта специальная процедура калибровки приводит работу рентгеноэкспонометра в соответствие конкретно используемой в данном месте комбинации пленки, экрана и проявочной машины. Выбор комбинации "экран/пленка" осуществляется с помощью клавиши 7 на пульте управления (смотрите рисунок пульта управления), а выбранное значение отображается в поле 5 дисплея (смотрите рисунок дисплея). Предустановленны следующие комбинации "экран/пленка": 1. Kodak MINR+MINRE (slow) 2. Kodak MINR+MINRH (fast) 3. Fuji UM MA HC + MAMMO FINE (slow). Параметры для этой комбинации могут быть

изменены на месте с помощью Специальной Процедуры Калибровки.

Villa Sistemi Medicali MELODY Руководство пользователя (Rev.1) Страница 33

9.15 ОПТИЧЕСКАЯ ПЛОТНОСТЬ (СТЕПЕНЬ ПОЧЕРНЕНИЯ) ПЛЕНКИ С помощью этой команды можно изменить оптическую плотность (степень почернения) рентгеновской пленки. При выполнении процедуры калибровки аппарата определяется средняя оптическая плотность изображения на пленке (называемая уровнем визуализации 0), которая в дальнейшем может изменяться в силу ряда причин (применяемый проявитель, чувствительность пленки и экрана, характеристики рентгеновской трубки и так далее). Поэтому, имеется возможность изменения плотности рентгеновского изображения для того, чтобы обеспечить наиболее удовлетворительную величину плотности. Органами управления являются клавиши 9 на пульте управления, а величина изменения оптической плотности отображается в поле 4 на дисплее (смотрите рисунок дисплея). Диапазон величин для изменения оптической плотности лежит от –5 (более светлое изображение) и +5 (более темное изображение). В приведенной ниже таблице указаны относительные значения дозы рентгеновского излучения, соответствующие величинам изменения плотности почернения рентгеновской пленки.

Величина установленной оптической плотности

-5 -4 -3 -2 -1 0 +1 +2 +3 +4 +5

Доза рентгеновского излучения 44% 52% 61% 72% 85% 100% 115% 132% 152% 175% 200%

9.16 ВЫПОЛНЕНИЕ РЕНТГЕНОВСКОЙ ЭКСПОЗИЦИИ Клавиша выполнения рентгеновского снимка 19 (смотрите рисунок основных компонентов системы) имеет единственное действие. При нажатии на клавишу аппарат переходит к фазе ПОДГОТОВКИ (запуск вращения анода трубки и разогрев нити накала), в конце которой происходит выполнение фазы ЭКСПОЗИЦИИ и включение рентгеновского излучения. Клавиша является одновременно и элементом безопасности, таким образом, эта клавиша должна удерживаться в нажатом состоянии в течение всего времени выполнения снимка. На выполнение рентгеновской экспозиции указывает звуковой сигнал и загорание желтого светового индикатора 6 на панели управления (смотрите панель управления). Выполнить рентгеновскую экспозицию можно только при наличии индикации "READY" (готовность) в поле дисплея 19. Нажатие на клавишу выполнения экспозиции при отсутствии индикации "READY" приведет к получению сообщения об ошибке, указывающего на причину, почему аппарат не находится в состоянии готовности к выполнению снимка (например, когда в устройстве Буки нет кассеты). В аппарате предусмотрен ряд мер по безопасности, которые предупреждают выполнение двойной экспозиции и выполнение экспозиции без кассеты, благодаря применению процессора, который может распознавать состояние кассеты. В случае если кассета не вставлена, при нажатии на клавишу выполнения снимка на дисплей выдается аварийное сообщение CASSETE NOT INSERTED (кассета не вставлена). В случае, когда кассета уже экспонирована, при нажатии на клавишу выполнения снимка на дисплей выдается аварийное сообщение CASSETE ALREADY EXPOSED (кассета уже экспонирована).

9.17 СЧЕТЧИК ЕДИНИЦ НАКОПЛЕННОЙ ТЕПЛОВОЙ ЭНЕРГИИ В конце выполнения каждого снимка микропроцессор подсчитывает число единиц тепловой энергии, которые накопила рентгеновская трубка. В поле дисплея 12 отображаются две величины: "HU xx % TD xx", значения которых относятся, соответственно, к полному количеству единиц тепловой энергии, накопленной трубкой, в виде процентного отношения к максимально возможной полной тепловой емкости, ( HU xx % ) и ко времени в секундах, которое необходимо обождать, прежде чем выполнить следующий снимок ( TD xx ). Экспозиция не разрешена, если величина TD имеет значение, отличное от нуля. Когда достигается 90% максимально возможной полной тепловой емкости трубки, выдается аварийный сигнал и экспозиция не разрешается до тех пор, пока величина HU не уменьшится до максимально разрешенного значения.

9.18 КОМАНДА СБРОСА Клавиша 12 на панели управления выключает звуковой сигнал, сопровождающий отображение аварийного или предупреждающего сообщения на дисплее. Подробное описание сообщений об ошибках приводится в разделе 17.

10. МЕТОДЫ ВЫПОЛНЕНИЯ СНИМКА При проведении маммографического рентгеновского исследования могут применяться различные методы. Ниже приводится некоторое описание предлагаемых установок для различных методов выполнения снимков в целях достижения наилучших результатов. Отметьте, пожалуйста, что эти указания являются простым дополнением к определенным познаниям в области маммографии, которыми, как подразумевается, должен, очевидно, обладать оператор.

10.1 РУЧНОЙ МЕТОД УСТАНОВКИ ПАРАМЕТРОВ СНИМКА При РУЧНОМ МЕТОДЕ установки рентгенографических параметров величины количества электричества mAs и напряжения kV могут произвольно выбираться оператором. Тем не менее, микропроцессор проверяет, чтобы нагрузочные условия находились в приемлемых пределах. Для установки ручного метода установки параметров нажмите клавишу 5 на пульте управления столько раз, сколько необходимо для отображения в поле 3 дисплея символа ручной установки (смотрите рисунок дисплея). Оператор может установить значение напряжения kV посредством клавиш 3 на панели управления, величина kV отображается в поле 1 на дисплее. Оператор может установить значение количества электричества mAs посредством клавиш 4 на панели управления, величина mAs отображается в поле 2 на дисплее. В действительности, имея такое совершенное и очень мощное средство, как Автоматическое Управление Экспозицией (рентгеноэкспонометр), ручной режим не используется для проведения обычных рутинных исследований. РУЧНОЙ МЕТОД используется в специальных целях, как исследования груди с силиконовым протезом.

10.2 1-ТОЧЕЧНЫЙ АВТОМАТИЧЕСКИЙ МЕТОД УСТАНОВКИ ПАРАМЕТРОВ (РУЧНОЕ ЗАДАНИЕ KV, АВТОМАТИЧЕСКОЕ MAS)

1-точечный метод установки параметров снимка рекомендуется применять только тогда, когда пользователю необходимо установить значение напряжения kV вручную в определенных целях, известных ему. Для установки одноточечного метода установки параметров нажмите клавишу 5 на пульте управления столько раз, сколько необходимо для отображения в поле 3 дисплея символа 1-точечного метода (смотрите рисунок дисплея). Оператор может установить значение напряжения kV посредством клавиш 3 на панели управления, величина kV отображается в поле 1 на дисплее. Поле 2 на дисплее не отображает никакой информации во время установки рентгеновских параметров. После выполнения экспозиции в этом поле 2 будет отображено фактическое значение количества электричества mAs, выданное генератором при экспозиции. Во избежание потери контраста изображения рекомендуется выбирать значения напряжения kV не выше 30. 1-ТОЧЕЧНЫЙ МЕТОД происходит от 0-ТОЧЕЧНОГО МЕТОДА и основан на той же концепции измерения плотности молочной железы посредством короткого импульса предварительной экспозиции.

Страница 34 (Rev.1) MELODY Руководство пользователя Villa Sistemi Medicali

10.3 0-ТОЧЕЧНЫЙ ПОЛНОСТЬЮ АВТОМАТИЧЕСКИЙ МЕТОД (KV И MAS УСТАНАВЛИВАЮТСЯ АВТОМАТИЧЕСКИ)

Этот метод является наиболее передовым и рекомендуется для использования, он позволяет гарантировать максимальное использование возможностей аппарата. В 0-ТОЧЕЧНОМ РЕЖИМЕ значения kV и mAs являются функцией фактической плотности молочной железы, измеренной с помощью короткого импульса рентгеновского излучения непосредственно до выполнения экспозиции. Длительность такого импульса не превышает 10 ms. Для установки 0-точечного режима нажмите клавишу 5 на пульте управления столько раз, сколько необходимо для отображения в поле 3 дисплея символа 0-точечного режима (смотрите рисунок дисплея). Поля 1 и 2 на дисплее не отображают никакой информации во время установки рентгеновских параметров. После выполнения экспозиции в этих полях 1 и 2 будут отображаться фактические значения соответственно напряжения kV, выбранное экспонометром, и фактическое значение количества электричества mAs, выданное генератором при экспозиции. Линейность оптической плотности снимка во всем диапазоне плотности для очень большой молочной железы достигается путем использования специальной процедуры калибровки экспонометра. Эта процедура (выполняемая с использованием персонального компьютера) основана на использовании специального программного обеспечения, которое позволяет техническому сервисному персоналу выполнить такую настройку аппарата, которая наиболее точно подходит к условиям его применения. При применении 0-ТОЧЕЧНОГО МЕТОДА гарантировано наилучшее качество рентгеновского снимка, при этом минимизировано время проведения исследования и риск повторения снимка, а оператору необходимо заботиться только о размещения пациента. Диапазон значений напряжения kV при 0-точечном методе выбран таким образом, что, даже в случае исследования крупной и плотной молочной железы, эта величина kV достаточно далека от 30, и контраст изображения не уменьшается.

ВНИМАНИЕ: Из-за наличия небольшой разницы в плотности для различных проекций груди, нормально, что для одного и того же пациента значения напряжения kV могут отличаться на 0,5 kV от одной проекции к другой.

10.4 ПОЛОЖЕНИЕ ДАТЧИКА ЭКСПОНОМЕТРА Датчик может иметь три различных положения. Оператор может выбрать такое положение, для которого измерение дозы больше всего будет соответствовать размеру груди и ее морфологии. Будьте внимательны и избегайте того, чтобы датчик находился частично за пределами груди, в последнем случае время экспозиции будет сокращено, а полученный снимок будет не пригоден для диагностики. Нормальное положение – это первое фиксированное положение со стороны грудной клетки пациента. В стандартной конфигурации датчик может перемещаться вручную посредством ручки, находящейся с нижней стороны устройства Буки (поз. 4 на рисунке основных компонентов). Если аппарат оснащен возможностью электронного выбора поля экспонометра, рабочее поле (или положение) может быть задано с пульта управления с помощью клавиши 8. выбранное положение отображается в области 15 на дисплее (положение 1 – это положение, наиболее близкое грудной клетке пациента). В обоих случаях, для определения положения датчика обратитесь к рисункам на компрессионных пластинах.

Villa Sistemi Medicali MELODY Руководство пользователя (Rev.1) Страница 35

10.5 УСТАНОВКА МОЛИБДЕНОВО-РОДИЕВОГО ФИЛЬТРА (MO / RH) Автоматический молибденово-родиевый фильтр (Mo/Rh) является дополнительной принадлежностью и не поставляется стандартно со всеми маммографическими аппаратами. Этот фильтр используется для того, чтобы иметь двойную комбинацию фильтрации МИШЕНЬ/ФИЛЬТР ( Mo/Mo или Mo/Rh) для получения лучшей оптимизации спектрального состава рентгеновского излучения в зависимости от фактической плотности исследуемой груди. Плотность груди определяется автоматически ("на лету") с помощью короткого импульса предварительной экспозиции при работе в 0-ТОЧЕЧНОМ режиме, и в зависимости от определенного значения [r] осуществляется автоматический выбор подходящего фильтра. Комбинация Mo/Mo используется для исследования груди с нормальной плотностью, а комбинация Mo/Rh – для груди с высокой плотностью. Режим выбора фильтра различен для различных методов исследования. Для всех методов выбор режима установки фильтра может быть осуществлен с помощью клавиши 14 на пульте управления.

Метод Режим установки фильтра

0-точечный • Всегда молибденовый • Автоматический выбор Mo/Rh в зависимости

от плотности груди 1-точечный • Всегда молибденовый

2-точечный • Ручной выбор Mo/Rh

ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании 0-точечного метода, точка, после которой осуществляется выбор комбинации Mo/Rh, соответствует 6 см Эквивалентного Тканевого Фантома RMI и [r] = 62 для большого фокуса (значение по умолчанию).

Страница 36 (Rev.1) MELODY Руководство пользователя Villa Sistemi Medicali

11. ПРЕДЛАГАЕМЫЕ КОНФИГУРАЦИИ ДЛЯ ИССЛЕДОВАНИЯ

В этом разделе в графическом виде приведены предлагаемые конфигурации аппарата с указанием рентгенологических параметров и дополнительных принадлежностей, годящиеся для большинства общих исследований.

11.1 КОНФИГУРАЦИЯ ДЛЯ НОРМАЛЬНОЙ ГРУДИ

Диафрагма 18х24

Компрессор16х22

Villa Sistemi Medicali

Буки 18х24

Расстояние "фокус-пленка" 65 см Размер пленки 18х24 см: 1-Область для данных о пациенте и исследовании 2-Полезная область + маркировка рентгеновской пленки

MELODY Руководство пользователя (Rev.1) Страница 37

Страница 38 (Rev.1) MELODY Руководство пользователя Villa Sistemi Medicali

11.2 КОНФИГУРАЦИЯ ДЛЯ ГРУДИ БОЛЬШОГО РАЗМЕРА (С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ БУКИ РАЗМЕРА 24Х30)

Диафрагма дляформата 24х30

Компрессор24х30

Буки 24х30

Расстояние "фокус-пленка" 65 см Размер пленки 24х30 см: 1- Область для данных о пациенте и исследовании 2- Полезная область + маркировка проекции

Villa Sistemi Medic

11.3 КОНФИГУРАЦИЯ ДЛЯ СНИМКОВ С 1,5- ИЛИ 2- КРАТНЫМ УВЕЛИЧЕНИЕМ

Для получегнезда, дляПри испольустановите

Диафрагма ∅14

ali MELODY Руководство пользователя (Rev.1) Страница 39

Компрессор 12х8

Устройство увеличения

Расстояние "фокус-пленка" 65 см Увеличение 1,5х Размер пленки 24х30 см: 1- Область для данных о пациенте

и исследовании 2- Область маркировки пленки 3- Полезная область

ния 2-х кратного увеличения установите устройство увеличения в верхние получения 1,5 – кратного увеличения– в нижние гнезда. зовании плеча "С-арм" с изменяющимся расстоянием "фокус-пленка" расстояние 60 см.

12. МИНИМИЗАЦИЯ ДОЗЫ Доза ионизирующего излучения, получаемая пациентом, зависит от каждого компонента, входящего в маммографическую систему. Для сведения дозы излучения к минимуму и для увеличения рентгенографического качества обратите внимание на следующее: Проявочный процессор Температура и время обработки должны быть установлены в соответствии с рекомендациями производителя рентгеновской пленки. Если эти данные отсутствуют, установите температуру равной 35°С, а время обработки – соответствующим удлиненному циклу. Химикаты Замените химикаты, если их срок годности истек, и они не могут обеспечить оптимальные характеристики фото обработки. Для точного контроля рекомендуется использование сенситометра, денситометра и сенситометрических таблиц для ежедневного контроля проявочного процесса. Комбинация экран/пленка Последние достижения позволяют уменьшить дозу наполовину, по сравнению со старыми типами экранов и пленки. Оптическая плотность Средняя величина оптической плотности изображения большая, чем 1,2 единиц, задаваемая при калибровке, неразумно увеличивает дозу, Европейский Протокол и ACR U.S.A. сообщают, что средняя оптическая плотность изображения должна составлять 1,2 (включая оптическую плотность основы и вуаль). Маммографический аппарат Для обеспечения максимальных рабочих характеристик, необходимо следовать всем процедурам по техническому профилактическому обслуживанию, которое может выполняться сертифицированными фирмой Villa Sistemi Medicali сервисными специалистами.

Страница 40 (Rev.1) MELODY Руководство пользователя Villa Sistemi Medicali

13. КАЧЕСТВО ИЗОБРАЖЕНИЯ Качество рентгеновского изображения, являющегося окончательным результатом работы маммографической системы, несомненно, наиболее важный аспект исследования. Проявочный процессор. Если предположить, что все компоненты системы установлены и настроены надлежащим образом, то очень важную роль играет проявочный процессор. Грязный процессор, или процессор с поврежденными транспортными валиками может создавать артефакты на пленке, что, в свою очередь, существенно ухудшает качество изображения. Величина kV Как известно, с увеличением анодного напряжения контраст изображения уменьшается. Диапазон напряжения kV при 0-точечном методе выполнения исследования был выбран таким образом, чтобы напряжение оставалось ниже 30 kV даже в случае исследования очень большой и плотной груди. Фантомы для контроля качества Для контроля качества изображения существует ряд фантомов, а также имеются соответствующие процедуры осуществления такого контроля. Очень популярен для этих целей фантом RMI 156. С помощью этого фантома каждой детали изображения можно сопоставить некоторый балл, а сумма баллов может служить мерой качества изображения. Используя фантом, можно исследовать роль каждого компонента системы и таким образом улучшить качество получаемых изображений. Система автоматического управления экспозицией Для того, чтобы гарантировать получение верной оптической плотности изображения и повторяемость исследований, очень важно, чтобы система автоматического управления экспозиции была тщательно откалибрована. Для того чтобы оператор проводил ежедневную проверку правильности функционирования системы автоматического контроля экспозиции, и в целом – системы, Melody поставляется с набором пластиковых фантомов. Далее приведено описание процедуры проверки калибровки системы автоматического управления экспозицией.

Villa Sistemi Medicali MELODY Руководство пользователя (Rev.1) Страница 41

14. ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Процедуры профилактического технического обслуживания и проверки функционирования аппарата могут выполняться только квалифицированным сервисным персоналом. Периодичность выполнения профилактического обслуживания составляет раз в 6 месяцев, или, по крайней мере, рекомендуется выполнять эти работы раз в год. Другими необязательными процедурами, которые может выполнять сам пользователь, и которые предназначены, прежде всего, для снижения лучевой нагрузки на пациента и оптимизации качества изображений, являются:

Сенситометрический контроль ЕЖЕДНЕВНО Проверка функционирования системы автоматического управления экспозицией

ЕЖЕДНЕВНО

Проверка качества изображения с помощью специального фантома РАЗ В 6 МЕСЯЦЕВ

Страница 42 (Rev.1) MELODY Руководство пользователя Villa Sistemi Medicali

15. ОЧИСТКА Для того чтобы гарантировать надлежащее санитарное состояние и чистоту аппарата, рекомендуется придерживаться следующих указаний:

ВНИМАНИЕ: Прежде, чем приступить к очистке аппарата, убедитесь, что он отключен от электрической цепи посредством внешнего рубильника. Это необходимо сделать для того, чтобы гарантировать, что ВСЕ части аппарата выключены.

Будьте внимательны и во избежание коротких замыканий, коррозии и других повреждений не допускайте попадания воды или других жидкостей внутрь аппарата.

15.1 ВНЕШНИЕ ПОВЕРХНОСТИ Чтобы избежать повреждения окрашенных поверхностей, пользуйтесь только мягкой тряпочкой или, для более эффективной очистки, нейтральным моющим средством. При выполнении действий по очистке избегайте использования чрезмерного количества моющего средства и следите за тем, чтобы моющее средство не попадало вовнутрь аппарата.

15.2 ЧАСТИ, НАХОДЯЩИЕСЯ В КОНТАКТЕ С ПАЦИЕНТОМ Очистку и дезинфекцию устройства Буки можно выполнять с помощью мягкой тряпочки, смоченной 2% водным раствором глютальдеида (Glutaldeid). Для обеспечения надлежащего гигиенического состояния этих частей рекомендуется использование одноразовых гигиенических салфеток.

15.3 КОМПРЕССИОННЫЕ ПЛАСТИНЫ Для очистки используйте только нейтральный мыльный раствор, поскольку химические очистители могут повредить поликарбонат, сделав его жестким, при этом имеется риск возникновения трещин.

Villa Sistemi Medicali MELODY Руководство пользователя (Rev.1) Страница 43

16. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И УТИЛИЗАЦИЯ АППАРАТА

В некоторых компонентах оборудования содержатся твердые и жидкие материалы, которые могут представлять опасность для окружающей среды и в конце срока эксплуатации оборудования должны быть утилизированы и переработаны специализированными компаниями или центрами по переработке. В частности, аппарат содержит следующие материалы и компоненты: Рентгеновский излучатель: не разрушающаяся пластмасса, металлы, стекло,

свинец, бериллий, изолирующее масло Высоковольтный трансформатор: не разрушающаяся пластмасса, металлы,

изолирующее масло Другие части аппарата: не разрушающаяся пластмасса, металлы, печатные

платы, металло-пластические материалы, полупроводники

Пользователь несет ответственность за соблюдением требований национального законодательства в отношении утилизации материалов.

ПРИМЕЧАНИЕ: Компания Villa Sistemi Medicali не выполняет утилизацию оборудования и никоим образом не оплачивает связанные с утилизацией расходы.

Страница 44 (Rev.1) MELODY Руководство пользователя Villa Sistemi Medicali

17. АВАРИЙНЫЕ СОСТОЯНИЯ И СБОИ

17.1 САМОДИАГНОСТИКА В случае, когда микропроцессор обнаруживает сбой, препятствующий нормальному функционированию аппарата, работа аппарата немедленно прекращается, выдается прерывистый звуковой сигнал, а на дисплее отображается следующая информация: На дисплее отображ• Состояние предо

предохранитель • Состояние инвер

неисправна, ото• Версия программ• Тип рентгеновск• Полное количест

эксплуатации дл• Общее число сде• Дата и время вы

Для возобновления нвыключить аппаратSistemi Medicali серв Отобразить вышеукЭто особенно полезнили полной тепловойОтображение этой иуправления сразу жДля перехода в режв нажатом состояни

Villa Sistemi Medicali

VILLA sistemi medicali MELODY -----------------CPU------------------ F2=OK F4=OK F1 (93-107)=OK --------------INVERTER---------------- POWER=OK SERVICE=OK --------FILAMENT POWER SUPPLY--------- >>GOOD<< ------------ROTOR SUPPLY-------------- >>GOOD<< -------------------------------------- SOFTWARE REV FLTS-09b M147 JFG=0001234 JFP=0004567 N 0023 14/04/1998 11.10.23

ается следующая информация: хранителей устройства управления CPU. Если какой-либо сгорел, отображаются символы "NOK" вместо "OK". тора, цепей накала, схемы управления вращением анода. Если плата бражается слово "FAIL". ного обеспечения. ой трубки во тепловой энергии в Джоулях, отданной трубке за все время я большого и малого фокуса. ланных снимков полнения последнего снимка.

ормального функционирования (если это возможно), необходимо . Затем необходимо обратиться к авторизованному фирмой Villa исному персоналу для решения возникшей проблемы.

азанную информацию можно и не находясь в аварийном состоянии. о для сбора статистических данных о количестве сделанных снимков нагрузке на трубку. нформации можно вызвать нажатием клавиши номер 12 на панели е после включения аппарата. им нормальной работы нажмите клавишу 12 еще раз и удерживайте ее и, по крайней мере, 5 секунд.

MELODY Руководство пользователя (Rev.1) Страница 45

17.2 ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ И СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ

Предупреждающие сообщения и сообщения об ошибках могут отображаться в процессе функционирования аппарата на дисплее. Ниже приведена таблица со всеми возможными сообщениями, причинами, их вызвавшими, и возможными действиями оператора. Отображаемое сообщение

Описание Возможные действия оператора

ANODE NOT ROTAITING

Наличие неисправности во вращающемся аноде или в схеме управления вращением анода

Вызовите сервисный персонал, авторизованный фирмой Villa Sistemi Medicali

CALIBRATION FAILED

Данные о калибровке трубки, хранящиеся в ППЗУ, утеряны

Вызовите сервисный персонал, авторизованный фирмой Villa Sistemi Medicali

TUBE THERMAL LIMIT REACHED

Достигнуто 90% от максимальной тепловой емкости рентгеновской трубки: выполнение экспозиции не разрешается до тех пор, пока трубка не охладится до заданной температуры

Подождите несколько минут, пока трубка не охладится

CASSETE ALREADY EXPOSED

Пользователь попытался выполнить снимок не удалив прежнюю кассету из устройства Буки

Замените кассету в устройстве Буки и нажмите клавишу 12

CHECK CASSETE При включении аппарата в устройстве Буки находилась кассета, которая, возможно, была экспонирована

Замените кассету в устройстве Буки и нажмите клавишу 12

LOW ANODE CURRENT

Ток анода не достиг заданной величины за ожидаемое время

Попробуйте повторить экспозиции, используя фантом толщиной 7 см. Вызовите сервисный персонал, авторизованный фирмой Villa Sistemi Medicali, если это сообщение появляется на дисплее часто.

LOW mAs SELECTION WITH A.E.C.

Экспозиция была прервана по срабатыванию таймера безопасности, поскольку для выполнения снимка требовалось количество электричества (mAs), большее, чем может выдать аппарат или выдержать трубка

Повторите снимок с использованием 1-точечного метода с большим значением напряжения kV, или используя более чувствительную комбинацию "экран/пленка"

CASSETE NOT INSERTED

В устройстве Буки нет кассеты Перед выполнением снимка вставьте кассету в устройство

ABSENCE OF COLLIMATOR

Не вставлены пластины коллиматора

Вставьте диафрагму в коллиматор

CHECK FOOT PEDAL SWITCH, CHECK BRAKE PUSHBUTTONS & CHECK ARM PUSH BUTTONS

Возможна неисправность в электрической цепи или механическое срабатывание соответствующих клавиш (педаль, выключение тормоза), или клавиша нажата дольше, чем 20 секунд

Отпустите клавишу и нажмите ее снова несколько раз. Если проблема остается, вызовите сервисный персонал, авторизованный фирмой Villa Sistemi Medicali

DOOR OPEN Срабатывание датчика открытия двери кабинета

Закройте дверь

EARLY PUSH-BUTTON RELEASE

Ручная клавиша выполнения снимка была отпущена прежде, чем экспозиция была завершена. Появление этого сообщения сопровождается звуковым аварийным сигналом, который можно выключить с помощью клавиши сброса

Клавиша выполнения снимка должна удерживаться в нажатом состоянии до конца выполнения снимка

FILTER POSITION ERROR

При позиционировании фильтра возникла механическая проблема

Вызовите сервисный персонал, авторизованный фирмой Villa Sistemi Medicali

Страница 46 (Rev.1) MELODY Руководство пользователя Villa Sistemi Medicali

18. ПЕРЕМЕЩЕНИЕ АПППАРАТА Перемещать аппарат может только сертифицированный фирмой-изготовителем сервисный персонал.

Villa Sistemi Medicali MELODY Руководство пользователя (Rev.1) Страница 47

19. ТЕСТ СИСТЕМЫ АВТОМАТИЧЕСКОГО УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПОЗИЦИЕЙ (ЭКСПОНОМЕТРА)

Выполнять проверку экспонометра может непосредственно оператор, поскольку для этого не требуется использование специальных инструментов, за исключением набора плексигласовых пластин, поставляемых с аппаратом. Рекомендуется выполнять этот тест ежедневно, чтобы иметь возможность заранее определить возможные неисправности аппарата в будущем и избежать их. Для выполнения проверки нужно задать следующую рабочую конфигурацию:

• Установите БОЛЬШОЙ фокус • Используйте 0-ТОЧЕЧНЫЙ метод работы • Снимите компрессор • Используйте широкую пластину коллиматора • Удалите кассету • Запретите работу устройства Буки нажатием клавиши отключения компрессии и

клавиши установки усилия компрессии (10 и 11) • Поместите датчик в положение, ближнее к пациенту • Поместите фантом толщиной 7 см так, чтобы он полностью закрывал камеру

Страница 48 (Rev.1) MELODY Руководство пользователя Villa Sistemi Medicali

Villa Sistemi Medicali MELODY Руководство пользователя (Rev.1) Страница 49

• При применении версии аппарата с биопсией установите расстояние фокус-пленка 60 см

• Убедитесь, что аппарат включен не менее 10 минут.

Такая конфигурация выбрана для того, чтобы исключить влияние всех сменных элементов, которые могут присутствовать в пространстве между источником рентгеновского излучения и измерительной камерой. Очевидно, что всегда должен использоваться один фантом, первоначально поставляемый с аппаратом. После выполнения экспозиции проверяйте величину [r].

Теперь выполните снимок. В конце экспозиции на дисплее в поле 16 отображаются две величины: [r] и [o]. Для правильной работы аппарата допустимые значения составляют:

Параметр Ожидаемое значение

Погрешность

[r] значение указано на фантоме

+/- 10

[o] 20 +/- 10

Если одно или оба значения параметров выходят за пределы допустимой погрешности, обратитесь к сервисному персоналу Villa Sistemi Medicali.

20. ВЕРСИЯ АППАРАТА MELODY /B (ДЛЯ БИОПСИИ) Вариант аппарата Melody/B, в дополнение ко всем возможностям и характеристикам базовой модели, поставляется с плечом типа "С-арм", имеющим следующие возможности: • Готов к установке компьютерного стереотаксического устройства для биопсии, которое

позволяет брать образцы внутренних тканей с большой точностью, что позволяет поставить более точный диагноз.

• Расстояние "фокус-пленка" может меняться от 60 см до 70 см • Изоцентрическое плечо типа "С-арм": позволяет выполнять снимки в разных проекциях

без изменения положения пациента и без изменения высоты плеча.

При обычном использовании для получения наилучших результатов необходимо установить расстояние "фокус-пленка" равным 65 см. Использование Melody/B для выполнения биопсии описано в соответствующем руководстве.

20.1 РАСПОЛОЖЕНИЕ КОМПОНЕНТОВ НА ПЛЕЧЕ "С-АРМ" С ИЗМЕНЯЕМЫМ РАССТОЯНИЕМ "ФОКУС-ПЛЕНКА" ДЛЯ МОДЕЛИ MELODY/B

КНОПКА ОТКЛЮЧЕНИЯ ТОРМОЗА ПОВОРОТА

КНОПКА ДЛЯ СНЯТИЯ ДИАФРАГМЫ

КНОПКИ ИЗМЕНЕНИЯ РАССТОЯНИЯ "ФОКУС-ПЛЕНКА"

Страница 50 (Rev.1) MELODY Руководство пользователя Villa Sistemi Medicali