-> ot ns e o g i u tc e u p rt w sn s i e: g e: n p k i a ... · hm 0x30 / 45nm ø30xø1 0.5x2.5...

10
Fitting instructions Make: 207 SW; 2007-> Peugeot Type: 4454

Upload: phungbao

Post on 03-Apr-2018

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: -> ot ns e o g i u tc e u P rt W sn S i e: g e: n p k i a ... · HM 0x30 / 45Nm ø30xø1 0.5x2.5 HM 0x30 / 45Nm ø30xø1 0.5x2.5 HM 2x40 / 75Nm HM ... Per verificare l’idoneità

Fitti

ng in

stru

ctio

nsM

ake:

207

SW; 2

007-

>Pe

ugeo

t

Type

:44

54

Page 2: -> ot ns e o g i u tc e u P rt W sn S i e: g e: n p k i a ... · HM 0x30 / 45Nm ø30xø1 0.5x2.5 HM 0x30 / 45Nm ø30xø1 0.5x2.5 HM 2x40 / 75Nm HM ... Per verificare l’idoneità

95309059520064

4454/4

4454/6

4454/7

HM10x30 / 45Nm

ø30xø10.5x2.5

HM10x30 / 45Nmø30xø10.5x2.5

HM12x40 / 65Nm

HM12x40 / 65Nm

HM12x70 (10.9) / 95Nm

Self-locking (10)

C

B

A

BA

C

© 445470/12-08-2011/1

© 445470/12-08-2011/18

Page 3: -> ot ns e o g i u tc e u P rt W sn S i e: g e: n p k i a ... · HM 0x30 / 45Nm ø30xø1 0.5x2.5 HM 0x30 / 45Nm ø30xø1 0.5x2.5 HM 2x40 / 75Nm HM ... Per verificare l’idoneità

© 445470/12-08-2011/16

© 445470/12-08-2011/2

9530905 9520064

4454/4

4454/6

4454/7

HM10x30 / 45Nm

ø30xø10.5x2.5

HM10x30 / 45Nmø30xø10.5x2.5

HM12x40 / 75Nm

HM12x40 / 75Nm

HM12x70 (10.9) / 110Nm

Self-locking (10)

C

B

A

BA

C

Page 4: -> ot ns e o g i u tc e u P rt W sn S i e: g e: n p k i a ... · HM 0x30 / 45Nm ø30xø1 0.5x2.5 HM 0x30 / 45Nm ø30xø1 0.5x2.5 HM 2x40 / 75Nm HM ... Per verificare l’idoneità

(2x) HM12x70 (10.9)

4454

(4x) M10

(6x) HM10x30

(6x) ø30x10,5x2,5

(2x) M12 (10)Self-locking

(4x) M12 (8)Self-locking

(4x) HM12x40 (8.8)

© 445470/12-08-2011/3

© 445470/12-08-2011/16

Dispositivo di traino tipo: 4454Per autoveicoli: Peugeot 207 SW; 2007->Tipo funzionale:

Classe e tipo di attacco: A50-XOmologazione: e11 00-6661Valore D: 6,7 kNCarico Verticale max. S: 38 kgLarghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm

superiore (vedi D.M.28/05/85)Massa rimorchiabile: vedi carta di circolazione dell’ autoveicolo

Per verificare l’idoneità del dispositivo di traino omologato a normaCEE 94/20, all’installazione sulla vettura su cui si intende procede-re al montaggio, compilare la seguente formula (se necessariodeclassare la massa rimorchiabile): dove: T= Massa Complessiva Max. della motrice (in kg)

C= Massa Rimorchiabile Max. della motrice (in kg)

DA COMPILARE PER IL COLLAUDO

DICHIARAZIONE DI CORRETTO MONTAGGIO: la sottoscritta Ditta dichiara di aver montato in maniera corretta ed in conformit⁄ alle prescri-zioni sia del costruttore del veicolo che del costruttore del dispositivo stesso il seguente dispositivo di attacco meccanico:

tipo:..........................................................................................Il dispositivo di attacco sopra indicato è stato installato su autoveicolo

modello:...................................................................................targa:........................................................................................Data:.........................................................................................

Si dichiara inoltre di aver informato l’utente del veicolo sull’USO e MANUTENZIONE del dispositivo stesso.

TIMBRO e FIRMA

≤ 6,7

Page 5: -> ot ns e o g i u tc e u P rt W sn S i e: g e: n p k i a ... · HM 0x30 / 45Nm ø30xø1 0.5x2.5 HM 0x30 / 45Nm ø30xø1 0.5x2.5 HM 2x40 / 75Nm HM ... Per verificare l’idoneità

© 445470/12-08-2011/15

31

testedeuroApproved

Approved

Approved e11 00-6661

10

15171819

RAYMOND

kg

kg?

38 kg

10.98.8

© 445470/12-08-2011/4

D-Value : kN

94/20/EC

Couplingsclass: A50-X

6,7

MODIFICATION?

Page 6: -> ot ns e o g i u tc e u P rt W sn S i e: g e: n p k i a ... · HM 0x30 / 45Nm ø30xø1 0.5x2.5 HM 0x30 / 45Nm ø30xø1 0.5x2.5 HM 2x40 / 75Nm HM ... Per verificare l’idoneità

NL.* Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg

is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschik-te gereedschappen en het gebruik van andere dan de voorgeschrevenmontagewijze en middelen, dan wel onjuiste interpretatie van dit onder-havig montagevoorschrift.

GB.NOTE:* Should this installation process entail the cutting of the bumper – con-formation MUST be obtained by the installation engineer of the custo-mer’s acceptance prior to completion. Thule Towing Systems do notaccept responsibility for any matters arising as a result of this miscom-munication.

All measurements are in mm!* Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect

assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem-bly methods and means than the ones outlined, and the incorrect inter-pretation of these assembly instructions.

D.HINWEISE:* Die für das Fahrzeug zugelassene Anhängelast ist den Fahrzeug Unterlagen

zu entnehmen. Bei Änderungen des Fahrzeuggewichtes muβ die höchst-zulässige Anhängelast gegebenenfalls aus dem D-Wert nachgerechnet wer-den.

© 445470/12-08-2011/5

0km+

1000kmAuskunft hierüber kann Ihr Fachhändler oder der TÜV geben.

* Elektrische Anlage gemäβ StVZO anbringen.* Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer

nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch dieBenutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie-benen Montageverfahren und Montagemittel sowie eine fehlerhafteInterpretation der betreffenden Montageanweisung.

F,* Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient

directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y comprisl’utilisation d’outils inappropriés et l’utilisation d’un mode d’emploi et demoyens autres que ceux prescrits, ou bien résulter d’une interprétationinexacte des présentes instructions de montage.

S.* Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av

felaktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andramonteringsmetoder och processer än de som beskrivs, samt felaktigtolkning av dessa monteringsinstruktioner.

DK.* Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget

af forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert værktøj oganvendelse af anden montagemetode og andre montagemidler end deforeskrevne samt fejltolkning af den medfølgende montagevejledning.

E.* Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamen-

te, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inade-cuadas, por el uso de métodos de montaje y medios distintos a los indi-cados y por la interpretación incorrecta de estas instrucciones de mon-taje.

I.* Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta-

mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo conciò anche l'uso di attrezzi non idonei e l'uso di metodi e mezzi di mon-taggio diversi da quelli prescritti, nonché all'errata interpretazione delleseguenti istruzioni di montaggio.

PL.

© 445470/12-08-2011/14

29

30

(2x) HM12x70(10.9)

(2x) M12 (10)Self-locking

18 19

Page 1 Page 2 Page 2

Page 7: -> ot ns e o g i u tc e u P rt W sn S i e: g e: n p k i a ... · HM 0x30 / 45Nm ø30xø1 0.5x2.5 HM 0x30 / 45Nm ø30xø1 0.5x2.5 HM 2x40 / 75Nm HM ... Per verificare l’idoneità

© 445470/12-08-2011/13

PEUGEOT207 SW

25

PEUGEOT207 SW

26

27

28

© 445470/12-08-2011/6

*Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośredniolub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycianiewłaściwych narzędzi i sposobów montażu niezgodnych z instrukcją,oraz niezastosowanie się do treści instrukcji.

SF.*Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan

aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu-jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien taivälineiden käytöstä sekä kyseisten asennusohjeiden väärintulkinnasta.

CZ.*Společnost Brink neodpovídá za přímé ani nepřímé škody způsobené

nesprávnou montáží, včetně použití nevhodných nástrojů, použití jinýchmetod montáže a prostředků než uvedených a nesprávným pochopenímtěchto pokynů k montáži.

H.*A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen

vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem megf-elelő szerszámok használatára, a leírtaktól eltérő módszerek éseszközök alkalmazására, valamint a szerelési útmutató téves értel-mezésére.

RUS.*Фирма Brinkне отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным след-

ствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящихинструментов и применения иного способа монтажа или других средств, чемпредписано в инструкции, либо неправильного истолкования настоящей инструк-ции по монтажу.

Page 8: -> ot ns e o g i u tc e u P rt W sn S i e: g e: n p k i a ... · HM 0x30 / 45Nm ø30xø1 0.5x2.5 HM 0x30 / 45Nm ø30xø1 0.5x2.5 HM 2x40 / 75Nm HM ... Per verificare l’idoneità

1

2© 445470/12-08-2011/7

4

3

© 445470/12-08-2011/12

21

22

(2x) HM12x40

(2x) HM12x40

(2x) M12

(2x) M12

23

D

D

15 17

18 19

A, B + C;

D;

Page 1 Page 2 Page 2

24

Page 9: -> ot ns e o g i u tc e u P rt W sn S i e: g e: n p k i a ... · HM 0x30 / 45Nm ø30xø1 0.5x2.5 HM 0x30 / 45Nm ø30xø1 0.5x2.5 HM 2x40 / 75Nm HM ... Per verificare l’idoneità

© 445470/12-08-2011/11

17

18

1 2

20

19

(2x) HM10x30

(2x) ø30x10,5x2,5

(1x) HM10x30

(1x) ø30x10,5x2,5

(1x) HM10x30

(1x) ø30x10,5x2,5

AB

C

C

© 445470/12-08-2011/8

PEUGEOT207 SW

5

PEUGEOT207 SW

68

7

Page 10: -> ot ns e o g i u tc e u P rt W sn S i e: g e: n p k i a ... · HM 0x30 / 45Nm ø30xø1 0.5x2.5 HM 0x30 / 45Nm ø30xø1 0.5x2.5 HM 2x40 / 75Nm HM ... Per verificare l’idoneità

© 445470/12-08-2011/9

9

10 12

11

(1x) M10

© 445470/12-08-2011/10

13

14 16

15

(1x) M10

(1x) M10

(1x) M10

(2x) HM10x30

(2x) ø30x10,5x2,5

17

AB