ß top efficiency with first-class spitzenleistung bei ...€¦ · anspruchsvollen tuben- und...

8
1 / 2005 Sprimag Spritzmaschinenbau GmbH & Co. KG · Henriettenstraße 90 · D-73230 Kirchheim / Teck · Germany · Tel. +49 (0) 70 21/ 5 79-0 · Fax +49 (0) 70 21/ 4 1760 pect to quantities and unit costs, but also concerning e. g. ease of use have been made. No doubt - our engineers did not only intent to develop improvements for innovations' sake. Sprimag always initia- tes customer-orientated innovations, which are effected by practical requirements of our customers - your requirements - this und -kosten angeht, sondern auch z. B. die Bedienerfreundlichkeit. Ganz klar - dabei ging es unseren Ingenieuren nicht darum, Neuerungen um der Neuerung Willen zu entwickeln. Für Sprimag heißt Innovation immer kundenorientierte Innovation. Innovation, die geprägt ist von praktischen Kundenbedürfnissen - Ihren Dear Reader, With this edition we are pleased to intro- duce our latest member of the Sprimag product family: the HIL 60/64, a real innovation concerning internal coating of tubes and cans of our business segment Packaging. Why is the HIL 60/64 an innovation? It is because improvements not only with res- Liebe Leserin, lieber Leser, in dieser Ausgabe dürfen wir Ihnen unter anderem unser neuestes Mitglied der Sprimag-Produktfamilie vorstellen: die HIL 60/64, eine echte Innovation zur Innenbeschichtung von Tuben und Dosen aus unserem Geschäftsfeld Verpackung. Was macht die HIL 60/64 zur Innovation? Verbesserungen nicht nur was Stückzahlen Editorial Editorial Content / Inhalt Page / Seite News & Facts / Neuigkeiten & Fakten 2-3 Projects / Projekte 4-7 Events / Veranstaltungen 8 sparende Konstruktionsmerkmale können Investitions- und Energiekosten reduziert werden. Darüber hinaus legen die Sprimag Ingenieure größten Wert darauf, dass der Platzbedarf, ein ebenfalls nicht unerhebli- cher Kostenfaktor, im Vergleich zur 150iger Anlage unwesentlich größer ist. Übergabeeinrichtungen zwischen den Anlagenkomponenten, die bei hohen Takt- zahlen des Öfteren zu Anfälligkeiten neigen können, werden bei dieser neuen Generation nicht nur „überarbeitet“ sondern man kann schon fast sagen „revolutioniert“. Mehr wollen wir im Moment nicht verraten. Wenn Sie an der neuen Sprimag Innovation interessiert sind, besuchen Sie uns auf der METPACK 2005 in Essen vom 19. bis 23. April 2005 in Halle 03 Stand 3-210. Machen Sie sich dort Ihr eigenes Bild von dieser neuen Innenlackiermaschine. Wir freuen uns auf Sie und auf Ihre Fragen. Kontakt: [email protected] Seite 2 Page 2 engi- neers set high value on the compact- ness of the machine. Therefore, the new coating unit is hardly larger than the 150-unit. The design of the equipment connections between different units, which could be susceptible at higher cycles, in this new generation they are not only "improved", they are nearly "revolutionized". Unfortunately, space does not allow us to go into in depth details here. We hope this short announcement has awoken your interest, and should you like to see more, we would be delighted to present these new Sprimag innovations to you at METPACK 2005 in Essen from 19th to 23rd April 2005 in hall 03 booth 3-210. We look forward to seeing you there. Please contact: [email protected] In the field of metal packagings Sprimag takes the opportunity to offer an advantage in competition to manufacturers of tubes and monobloc-aerosol cans made of alumi- num, thus adding to the already extensive list of investment arguments for a coating unit of the new generation HIL 60/64. With this new development, Sprimag opens up a new way, which is not only attractive because of the higher produc- tivity, but also because of lower unit costs. In other words: Sprimag is increasing the capacity up to 250 parts per minute, for nearly the same investment costs as a 150-unit. Almost a quantum leap! Many innovative components are not only to be found in the Internal Coating Machines, but also in the annealing and drying ovens. By an extensive standardiza- tion of the oven housing, as well as easy maintenance and energy saving design features, investment and energy costs can be dramatically reduced. As floor space is a considerable expense factor, Sprimag Spitzenleistung bei höchster Qualität - Wettbewerbsvorteil für Hersteller von Tuben und Dosen Im Bereich Metallverpack- ungen bietet Sprimag Herstellern von Tuben und Mono- bloc-Aerosoldosen aus Aluminium die Chance, einen Wettbewerbsvorteil zu erwer- ben, sofern sie sich zur Investition einer neuen Innenbeschichtungsanlage der neuen Generation HIL 60/64 entscheidet. Sprimag beschreitet mit der Neuentwick- lung einen Weg, der nicht nur durch höhere Produktionsleistung besticht, sondern auch durch niedrigere Stückkosten. Mit anderen Worten: Sprimag erhöht die Leistung auf bis zu 250 Stück pro Minute, bei nahezu gleichen Investitionskosten wie für eine 150iger Anlage. Man könnte dies fast als Quantensprung bezeichnen. Innovative Komponenten in großer Zahl finden sich nicht nur in der neuen Innen- lackiermaschine sondern auch in Glüh- und Einbrennofen. Durch eine weitgehende Standardisierung der Ofengehäuse, sowie durch wartungsfreundliche und energie- Top efficiency with first-class quality - Competitive advantage for manufacturers of tubes and cans

Upload: others

Post on 26-Jan-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ß Top efficiency with first-class Spitzenleistung bei ...€¦ · anspruchsvollen Tuben- und Dosen-anlagen an die nicht minder anspruchs-volle Kundschaft zu verkaufen.“ 4 Matthias

1 / 2005

Sprimag Spritzmaschinenbau GmbH & Co. KG · Henriettenstraße 90 · D-73230 Kirchheim / Teck · Germany · Tel. +49 (0) 70 21/ 5 79-0 · Fax +49 (0) 70 21/ 4 1760

pect to quantities and unit costs, but alsoconcerning e. g. ease of use have beenmade. No doubt - our engineers did notonly intent to develop improvements forinnovations' sake. Sprimag always initia-tes customer-orientated innovations, whichare effected by practical requirements ofour customers - your requirements - this

und -kosten angeht, sondern auch z. B.die Bedienerfreundlichkeit. Ganz klar -dabei ging es unseren Ingenieuren nichtdarum, Neuerungen um der NeuerungWillen zu entwickeln. Für Sprimag heißtInnovation immer kundenorientierteInnovation. Innovation, die geprägt ist vonpraktischen Kundenbedürfnissen - Ihren

Dear Reader,

With this edition we are pleased to intro-duce our latest member of the Sprimagproduct family: the HIL 60/64, a realinnovation concerning internal coating oftubes and cans of our business segmentPackaging.Why is the HIL 60/64 an innovation? It isbecause improvements not only with res-

Liebe Leserin, lieber Leser,

in dieser Ausgabe dürfen wir Ihnen unteranderem unser neuestes Mitglied derSprimag-Produktfamilie vorstellen: dieHIL 60/64, eine echte Innovation zurInnenbeschichtung von Tuben und Dosenaus unserem Geschäftsfeld Verpackung. Was macht die HIL 60/64 zur Innovation?Verbesserungen nicht nur was Stückzahlen

Editorial Editorial

Content / Inhalt Page / SeiteNews & Facts / Neuigkeiten & Fakten 2-3Projects / Projekte 4-7Events / Veranstaltungen 8

sparende Konstruktionsmerkmale könnenInvestitions- und Energiekosten reduziertwerden. Darüber hinaus legen die SprimagIngenieure größten Wert darauf, dass derPlatzbedarf, ein ebenfalls nicht unerhebli-cher Kostenfaktor, im Vergleich zur150iger Anlage unwesentlich größer ist.

Übergabeeinrichtungen zwischen denAnlagenkomponenten, die bei hohen Takt-zahlen des Öfteren zu Anfälligkeiten neigenkönnen, werden bei dieser neuen Generationnicht nur „überarbeitet“ sondern mankann schon fast sagen „revolutioniert“.

Mehr wollen wir im Moment nicht verraten.Wenn Sie an der neuen Sprimag Innovationinteressiert sind, besuchen Sie uns auf der METPACK 2005 in Essenvom 19. bis 23. April 2005 in Halle 03 Stand 3-210. Machen Sie sich dort Ihr eigenes Bild vondieser neuen Innenlackiermaschine. Wirfreuen uns auf Sie und auf Ihre Fragen.

Kontakt: [email protected]

Seite 2Page 2

engi-neers sethigh value onthe compact-ness of the machine.Therefore, the newcoating unit is hardlylarger than the 150-unit.The design of the equipment connections between different units, which could besusceptible at higher cycles, in this newgeneration they are not only "improved",they are nearly "revolutionized".

Unfortunately, space does not allow us togo into in depth details here. We hope thisshort announcement has awoken yourinterest, and should you like to see more,we would be delighted to present thesenew Sprimag innovations to you at METPACK 2005 in Essenfrom 19th to 23rd April 2005in hall 03 booth 3-210. We look forward to seeing you there.

Please contact: [email protected]

In the field of metal packagings Sprimagtakes the opportunity to offer an advantagein competition to manufacturers of tubesand monobloc-aerosol cans made of alumi-num, thus adding to the already extensivelist of investment arguments for a coatingunit of the new generation HIL 60/64.

With this new development, Sprimagopens up a new way, which is not onlyattractive because of the higher produc-tivity, but also because of lower unit costs.In other words: Sprimag is increasing thecapacity up to 250 parts per minute, fornearly the same investment costs as a 150-unit. Almost a quantum leap!

Many innovative components are not onlyto be found in the Internal CoatingMachines, but also in the annealing anddrying ovens. By an extensive standardiza-tion of the oven housing, as well as easymaintenance and energy saving designfeatures, investment and energy costs canbe dramatically reduced. As floor space isa considerable expense factor, Sprimag

Spitzenleistung bei höchsterQualität - Wettbewerbsvorteil fürHersteller von Tuben und Dosen

ImBereich

Metallverpack-ungen bietet Sprimag

Herstellern von Tuben und Mono-bloc-Aerosoldosen aus Aluminium die

Chance, einen Wettbewerbsvorteil zu erwer-ben, sofern sie sich zur Investition einerneuen Innenbeschichtungsanlage der neuenGeneration HIL 60/64 entscheidet.Sprimag beschreitet mit der Neuentwick-lung einen Weg, der nicht nur durch höhereProduktionsleistung besticht, sondernauch durch niedrigere Stückkosten. Mitanderen Worten: Sprimag erhöht dieLeistung auf bis zu 250 Stück pro Minute,bei nahezu gleichen Investitionskosten wiefür eine 150iger Anlage. Man könnte diesfast als Quantensprung bezeichnen.

Innovative Komponenten in großer Zahlfinden sich nicht nur in der neuen Innen-lackiermaschine sondern auch in Glüh- undEinbrennofen. Durch eine weitgehendeStandardisierung der Ofengehäuse, sowiedurch wartungsfreundliche und energie-

Top efficiency with first-class quality - Competitive advantage formanufacturers of tubes and cans

Page 2: ß Top efficiency with first-class Spitzenleistung bei ...€¦ · anspruchsvollen Tuben- und Dosen-anlagen an die nicht minder anspruchs-volle Kundschaft zu verkaufen.“ 4 Matthias

News & Facts2

7Vinzenz Schummer: "I am working atSprimag for 3 years. I more and more

enjoyed developing the new HIL 64. Alsoone of my task is the designing of the

cooling towers."Vinzenz Schummer: „Ich bin seit 3 Jahrenbei Sprimag. Die Entwicklung der neuenHIL 64 hat mir von Tag zu Tag mehr Spaß

gemacht. Die Kühltürme gehören auchzu meiner Domäne.“

May we introduce? Yourcontact persons in our business field of packaging!

Dürfen wir vorstellen? EinigeIhrer Ansprechpartner aus demGeschäftsfeld Verpackung!

1Monika Strohecker: "I started an apprenticeship as technical draftsperson at Sprimag in

1983. At present, I am working in the design department. Drawing mechanical assembly groups is my favourite activity. And in my leisure time I enjoy drawing sheep!"

Monika Stroheker: „1983 fing ich bei Sprimag als Azubi (Techn. Zeichnerin) an. Heutearbeite ich in der Konstruktion. Am liebsten zeichne ich mechanische Baugruppen. Und

in meiner Freizeit male ich Schafe!“

2Werner Schmidt: "At Sprimag I am nearly a

fixture. I passed my whole working life atSprimag - since 1958! Being in contact withour customers and finding the best soluti-ons for their requirements has always been

an amazing job for me. This kind of workstill fascinates me after 47 years! "

Werner Schmidt: „Bei der Sprimag gehöreich schon fast zum Inventar. Ich habemein ganzes Berufsleben bei Sprimag

verbracht - seit 1958! Im Austausch mitden Kunden die beste Lösung für seineBedürfnisse zu finden, war immer einetolle Aufgabe für mich. Das fasziniert

mich nach wie vor.“

3Matthias Allar: "For my present task as

project engineer in the sales departmentI can take advantage of my long experi-ence of machine designing, in order torecommend the best products and pro-cesses for the applications of our custo-

mers all over the world."Matthias Allar: „Meine langjährige

Konstruktionserfahrung kann ich beimeiner jetzigen Tätigkeit in der

Projektierung Vertrieb gut einsetzen, umunseren weltweiten Kunden die besten

Produkte und Prozesse für derenAnwendungen zu empfehlen.“

5Horst Aspacher: "I am at Sprimag for 35

years and all the time in the salesdepartment. Over such a long time I havebeen faced with many ups and downs,but it always has been a challenge for

me to sell the technically sophisticatedCoating Machines for tubes and cans to

our just as demanding customers."Horst Aspacher: „Ich bin seit 35 Jahrenbei Sprimag und immer im Vertrieb. Esgab in einer so langen Zeit viele Höhen

und Tiefen, aber es war stets eineHerausforderung die technisch

anspruchsvollen Tuben- und Dosen-anlagen an die nicht minder anspruchs-

volle Kundschaft zu verkaufen.“

4Matthias Bähnsch, Electrical Engineer:

"To solve technically demanding controltasks, especially trying to balance reliabi-lity, customers' satisfaction and expenses at the same time, are always challenges I strive to meet. Because of the wide rangeof my duties and responsibilities varying

from product development, design tocommissioning at our customers' premi-

ses all over the world, every day I amfaced with new and exciting problems."Matthias Bähnsch, Elektrokonstruktion:„Technisch anspruchsvolle Steuerungs-aufgaben so zu lösen, dass die BereicheZuverlässigkeit, Kundenzufriedenheit

und Kosten gleichermaßen berück-sichtigt werden, ist immer wieder eineAnforderung, der ich mich gerne stelle.

Durch das breite Spektrum meinerAufgaben, das von der Entwicklung

über die Konstruktion bis hin zuInbetriebnahmen bei unseren weltweit

verteilten Kunden reicht, werde ich täglich mit hochinteressanten

Problemstellungen konfrontiert. “

2651

3

4

6Dietmar Ramminger, Manager Engineering: "I want to not only secure the function ofsingle components but also grant process reliability. The complete process of internalcoating, to the integration of components into the complete line is my area of interest.

Smooth interaction of annealing oven, internal coating machine and drying oven is veryimportant, as a machine line is only as good as its weakest part. About the overall com-

plexity is what I enjoy."Dietmar Ramminger, Konstruktionsleiter: „Ich möchte nicht nur die Funktion der einzel-

nen Komponenten sicherstellen, sondern Prozesssicherheit garantieren. Der gesamteProzess der Innenbeschichtung, die Integration der Komponenten in die Gesamtlinie istmein Ding. Das reibungslose Zusammenspiel von Glühofen, Innenlackiermaschine undEinbrennofen ist sehr wichtig, denn eine Linie ist immer nur so gut wie ihr schwächstes

Glied. Daran tüftele ich gern! “

As the most important factor for a com-pany is its staff, we would like to acquaintour personnel with you better and better.Here the staff of our business field ofpackaging introduce themselves.

Weil der wichtigste Faktor eines Unter-nehmens die Mitarbeiter sind, möchtenwir Sie mit Ihnen immer besser bekanntmachen. An dieser Stelle stellt sich Ihnender Bereich Verpackung vor.

developments like the HIL 60/64. We lookforward to continuing our contact withyou - personally during counseling inter-views in our premises and at your site, oron the occasion of our events and showswe participate. But first of all, have a nicetime when reading our new edition.

Bei Ihnen allen bedanken wir uns für dieAnstöße, die unsere Neu- und Weiterent-wicklungen wie die HIL 60/64 ermögli-chen. Wir freuen uns auf den weiterenDialog mit Ihnen - ganz persönlich in Be-ratungsgesprächen bei uns im Haus undbei Ihnen vor Ort, oder bei unserenVeranstaltungen und Messebeteiligungen.Aber nun erst einmal viel Spaß beim Lesenwünscht Ihr

Reiner EberhardtGeneral Manager / Geschäftsführer

is our objective.This can be obtained by a permanentexchange of experiences with you. Alsodue to this fact, the relationship with ourcustomers is an important subject for us.To us, exchange of views with our custo-mers also means to acqaint you with yourcontact persons at Sprimag better andbetter. This subject has encroached uponour SPRIMAGazine. With the current edi-tion we would like to present our staff sig-nificantly being responsible for realizingthe HIL 60/64.We hope you will enjoy discovering thatfaces and personalities having been invol-ved in the new concept for packagingmachines. We thank you all for your impulses, whichenabled us to carry out new and further

Bedürfnissen - ist unser Ziel. Möglich wird dies durch den ständigenAustausch mit Ihnen. Auch deswegen istdie Beziehung zu unseren Kunden einbesonders wichtiges Feld für uns.Austausch mit unseren Kunden bedeutetfür uns aber auch, Sie immer besser mitIhren Ansprechpartnern bei Sprimagbekannt zu machen. Dieses Thema hatauch in das SPRIMAGazine Einganggefunden. In dieser Ausgabe möchten wir Ihnen Mitarbeiter vorstellen, die maßgeblich an der Realisierung der HIL 60/64 beteiligt waren. Wir wünschen Ihnen viel Vergnügendabei, zu entdecken, welche Gesichterund Persönlichkeiten sich in den letztenMonaten für unser neues Verpackungs-maschinenkonzept engagiert haben.

Page 3: ß Top efficiency with first-class Spitzenleistung bei ...€¦ · anspruchsvollen Tuben- und Dosen-anlagen an die nicht minder anspruchs-volle Kundschaft zu verkaufen.“ 4 Matthias

News & Facts 3

Participation in Trade Showsin Autumn 2004

The 2004 autumn trade shows season wasa very busy time for Messrs. Sprimag, withpresentations at two of the importanttrade shows in the world of surface coatingtechnology.The first event was PaintTech in Sinsheim,Germany, the meeting place for German-speaking industries in the wet and powdercoating business.On this occasion, Sprimag exhibited thelatest of its very successful Three AxisAutomatic Coating Machines, which hasproved itself in many various applicationsworldwide. Beside trade visitors from theregion, the show attracted increased num-bers of visitors from all over Germany, aswell as from all over Europe. 5,402 visitorsvisited PaintTech 2004, an increase ofnearly 15 % over the previous year - a realrecord attendance. Once again, Sprimagwas also very pleased with the show. ThePaintTech Trade Show continues to offeran excellent opportunity to meet existingand new customers, to reinforce and forgenew long lasting business relationships.

Just one week later, the Düsseldorf TradeShow K took place - the largest trade showin the world of plastics, with more than200.000 visitors visiting 17 show halls, ashow of staggering proportions! At thisshow, Sprimag presented together with itssister companies of the SIH Group, (Aisa,Aisapack and Mag-Plastic) on a commonstand. Here it exhibited the first of a newgeneration of Robotic Coating Cells, com-plete with the newly developed specialshuttle system, which is especially suitablefor the coating of large quantities of plasticparts, whilst retaining a very high qualitycoating finish. A truly international audience visited theK2004 - visitors from more than 40 coun-tries were interested in and impressed bythe new developments exhibited bySprimag.

Should you wish to experience Sprimag"live" this year, please turn to the last pageof this magazine, where you will finddetails of all upcoming Trade Shows for2005 at which we will be exhibiting. Wehope you be able to join us, and look for-ward to greeting you to our stand.

Messebeteiligungen imHerbst 2004

Den Messeherbst 2004 hat die FirmaSprimag voll genutzt. Gleich auf 2 wichti-gen Oberflächentechnik-Messen warSprimag mit einem Stand vertreten. Dieerste Station war die PaintTech inSinsheim, Brachentreffpunkt für Nass-lackieren und Pulverbeschichtung imdeutschsprachigem Raum. Hier präsentierte Sprimag eine bereitsmehrfach im weltweiten Einsatz bewährteDreiachsenanlage. Neben Fachbesuchernaus der Region zog die Messe in diesemJahr auch verstärkt Besucher aus anderenTeilen Deutschlands und Europa an.Insgesamt wurde die PaintTech in diesemJahr von 5.402 Gästen besucht. Das ent-spricht einer Steigerung gegenüber derVorjahresveranstaltung von knapp 15 % -ein echter Besucherrekord. Auch fürSprimag war die PaintTech einmal mehreine hervorragende Gelegenheit für denAustausch mit alten und neuen Kundenund Partnern. Nur eine Woche später fand die Messe K inDüsseldorf statt: Als weltgrößte Messe der

Wichtige Auftragseingängeund Märkte

Trotz der schwierigen Situation mit demUSD-Wechselkurs konnten im 2. Halbjahr2004 viele Aufträge mit unserer TochterSprimag Inc. in den USA eingeschriebenwerden. Erfreulicherweise waren dieshauptsächlich Kunden wie die Fa. Delphiauf der Bremsscheibenseite, PartsFinishing im Gummi-Metall-Bindemittel-Bereich, sowie TG im Kunststoffbereich,die weitere Anlagen von Sprimag beschaffthaben. Ein großer Pluspunkt bei der Abwicklung dieser Aufträge ist die Nieder-lassung Sprimag Inc., durch die verschie-dene Umfänge an den Projekten direkt mitden USA abgewickelt werden. Dies reichtvon der lüftungstechnischen Anlage überdie Montage und Inbetriebnahme vonAnlagen einschließlich der komplettenErstellung der Steuerung im Werk inCincinatti. Aber auch in Europa und

Significant Recent Orders andImportant Markets

In spite of the difficult situation concer-ning the USD-exchange rate our subsi-diary Sprimag Inc. USA, has been success-ful in being awarded with several orders inthe second half of 2004. Fortunately theseorders mainly have been placed by custo-mers like Messrs. Delphi for brake discs,Messrs. Parts Finishing for Rubber-to-Metal-Bonds, as well as TG for plasticparts, who have purchased further unitsfrom Sprimag. On carrying out theseorders we can profit from one importantadvantage; different works for the projectscan be worked out directly in the USA byour subsidiary Sprimag Inc. which rangesfrom air supply units, mounting andinstallation of the units to setting of thecomplete control in the Cincinatti plant.But also European companies have placedorders with us for coating units for plastic

parts like the newly worked over Flat BedSpraying Unit, as well as the Robot CoatingCell. These orders proved the positivetrend to two-component mixing plants aswell as to applications by graphic userinterfaces.

Similar trends are appearing in the field ofpackaging:The USA keeps being an important marketfor Sprimag in the range of InternalCoating Machines for tubes and cans.Presently, two Can Lines will be suppliedto the US. A further two tube units will bedelivered to a German customer.We are also very pleased to be able toreport a significant improvement in ourposition in the Asian market, by the supplyof a further tube line to Japan.

please contact:[email protected]

Deutschland konnten Kunststofflackier-anlagen der neueren Konzepte wie unserFlächenspritzautomat, sowie die Roboter-Shuttle-Anlage eingeschrieben werden.Hier setzt sich der positive Trend aufgrundder Entwicklungen der 2-Komponenten-Mischanlage sowie der graphikunterstütz-ten Bedienung fort.

Ähnliche Trends zeichnen sich im Geschäfts-feld Verpackung ab: Die USA sind undbleiben auch bei Innenbeschichtungsan-lagen von Tuben und Dosen ein wichtigerMarkt für Sprimag. Dorthin werden inKürze wieder zwei Dosenlinien geliefert.Zwei Tubenlinien gehen zu einem Kundeninnerhalb Deutschlands. Sehr erfreulich ist darüber hinaus, dass wirmit der Lieferung einer weiteren Tuben-linie nach Japan unsere Position in Asiennoch weiter ausbauen konnten.

Kontakt: [email protected]

Kunststoffbranche hatte diese mit über200.000 Messebesuchern und 17 Messe-hallen natürlich ganz andere Dimensionen.Und auch die Sprimag präsentierte sich ingrößerem Stil, nämlich im Rahmen einesGemeinschaftsstandes der SIH Group,zusammen mit den Unternehmen Aisa;Aisapack und Mag-Plastic. Exponat wareine Roboteranlage mit speziellem Shuttle-prinzip, die besonders zum schnellen und trotzdem besonders hochwertigenBeschichten von Kunststoffteilen geeignetist. Die K wurde von einem ganz besondersinternationalen Publikum besucht –Interessenten aus über 40 Nationenbesuchten den Stand von Sprimag undinformierten sich über die dort ausge-stellte Neuentwicklung.

Sie möchten Sprimag auch in diesem Jahr„live“ erleben? Besuchen Sie uns doch aufeiner unserer nächsten Veranstaltungen –die Termine finden Sie in der Messevorschau.

Page 4: ß Top efficiency with first-class Spitzenleistung bei ...€¦ · anspruchsvollen Tuben- und Dosen-anlagen an die nicht minder anspruchs-volle Kundschaft zu verkaufen.“ 4 Matthias

Projects4

classified as compatible for processing ispre-treated inside the ionization and flaming cabin. Pre-treatment is carried outby programs adjusted to the component,e. g. the automatic regulation of the ratioof the gas-air-mixture and axis speed ofthe flaming station.

According to the specified process, diffe-rent workflows are defined for the follo-wing coatings.

For the "wet in wet" process after coatinginside the first cabin the parts are convey-ed directly into the second cabin with on ashort stop in the evaporation zone.

In the case where intermediate drying isnecessary after the first layer is coatedinside the first cabin, the pallet is trans-ported alongside the second cabin andpasses through the usual drying processuntil it is channeled via a transfer beltfrom the cooling zone back to the secondcabin. There the following layer is appliedover the completely dried first layer.

For one layer coatings, both spray cabinsare actuated alternately and therefore arein a position to reach double capacity.

The unit is equipped with an air supplyunit, equipped with de-humidification/cooling and heating which ensures thesame temperature and humidity all yearround, independent of the outside condi-tions, thus helping to ensure a constant,high quality. The ambient data is also sto-red with the single component programsand are continually recorded.

Moreover, two 2K-Mixing Plants with paintsupply formed part of the scope of delivery,and are fully integrated in the machinecontrol of the complete unit.

Based on the newly developed RoboticCoating Cell, a complete automatic coa-ting line has been realized for a large supplier to the automotive industry.Substantially, the unit consists of anautomatic pallet transport system, a pre-treatment section containing an ionizationstation and a flaming station, two coatingstations equipped with the new shuttlesystem, and spray mist wet wash-out,plus a drier a and cooling zone.

The decision to buy this kind of systemhas been greatly influenced by the advan-tage of flexibility, whilst at the same timemaintaining a large output. A further argu-ment influencing the design of the machinehas been the available space. The layout ofthe units has been adapted to fit into theavailable space as well as possible.

When using coating robots, with a very flexible pallet conveying system, the plantcan be used to coat components of com-pletely different geometries with completelydifferent coatings to what was originallyenvisaged. The system was developed insuch a way as to ensure that this flexibilitywas in no way compromised.

To achieve the required high degree ofautomation whilst ensure that the highquality standards are also met, requiredspecial measures.

Special measures such as an automaticparts identification system using a camera,a work-piece carrier coding system and a transfer station for double coatings.

The camera system identifies the moldand the color of the parts situated on thepallets, and provides the machine withthe corresponding product number. Themachine compares this data with thatinputted by the operator, and decideswhether the correct parts are loaded, orthe pallet has to be rejected. For eachcomponent of a specific color, specificdata is stored. In cases where the systemrecognizes the correct components, thedata medium on the pallet is written towith the respective logical record, and thecorresponding machine parameters areaccessed and loaded for operation.

Following parts of the machine are influ-enced by the respective product:Conveying rate (flash off, drying, coolingtime) / ionization / flaming / mixing plant(selection of paint as well as color, mixingratio) / air supply conditions / adjustmentof the spray gun (material-, atomizing-,broad jet pressure) / robot program / ope-ration mode 1 as well as 2 layer coating, etc..

Cycle time for coating one pallet has beenfixed at a minimum of 60 sec. With a chan-ging time for pallets of 8 sec, the completecycle of a minimum of 68 sec for eachcabin can be achieved. In this case, thecomplete cycle time of the machine is 34sec, one pallet leaving one of the two coa-ting stations every 68 seconds asynchro-nously. Inside the oven, the drying time isapprox. 25 min. At longer cycle times lon-ger evaporation, drying and cooling timesmay be achieved.

First, the pallet carrying parts which havebeen identified by the camera system and

Integration of the SprimagRobotic Coating Cell in a plantof a components supplier for the automotive industry

Integration der SprimagRoboter-Shuttle Anlage ineine realisierte Gesamtanlagebei einem Automobilzulieferer

Auf der Basis der neu entwickelten Roboter-Shuttle Anlage wurde bei einemgroßen Automobilzulieferer eine kompletteautomatische Lackierstraße realisiert.Die Anlage beinhaltet im Wesentlicheneinen automatischen Palettentransport,eine Vorbehandlung mit Ionisation undBeflammung, zwei Beschichtungsstationenauf der Grundlage des Roboter-Shuttle-Prinzips mit Lacknebelnassauswaschungund eine Abdunstzone mit angeschlosse-nem Trockner und Kühlzone.

Operation and control of the complete lineis realized via two industrial PCs equippedwith touch screens and graphic user inter-faces. All significant parameters, as well asall errors and failures are recorded by thesystem, which can be used for quality assur-ance and minimization of down times.

In the design of the above described coa-ting unit we have succeeded in meetingthe very tight requirements with respect tocapacity, quality, flexibility and compactdesign.

please contact:[email protected]

Page 5: ß Top efficiency with first-class Spitzenleistung bei ...€¦ · anspruchsvollen Tuben- und Dosen-anlagen an die nicht minder anspruchs-volle Kundschaft zu verkaufen.“ 4 Matthias

Projects 5

Die Entscheidung für ein solches Systemwurde aufgrund von Vorteilen getroffen,die sich in der Flexibilität bei gleichzeiti-gem hohen Ausstoß ergeben. Ein weitererAspekt, der die Ausführung der Anlagebeeinflusste, war der zur Verfügung ste-hende Platz. Das Anlagenlayout wurdedaher dem vorhandenen Raumangebotbestmöglich angepasst.

Mit dem Einsatz von Lackierrobotern unddem freien Palettentransportsystem sindVoraussetzungen gegeben, die auch für dieZukunft alle Möglichkeiten bieten, ent-sprechende Bauteile mit unterschiedlich-sten Geometrien zu beschichten.

Der geforderte hohe Automatisierungsgradund die Qualitätsansprüche wurdenzusätzlich mit besonderen Maßnahmenerreicht.

Besondere Details der Anlage sind eineautomatische Bauteilerkennung über einKamerasystem, eine Warenträgercodierungund eine Transferstation für die zweifacheBeschichtung.

Das Kamerasystem erkennt die Form undFarbe der Bauteile auf den Paletten undgibt eine zugehörige Produktnummer andie Anlagensteuerung weiter. Die Anlagevergleicht die Daten mit den vom Anlagen-führer vorgenommenen Einstellungen undentscheidet, ob die richtigen Bauteilebestückt sind oder die Palette entnommenwerden muss. Für jedes Bauteil in derjeweiligen Farbe sind spezifische Datenhinterlegt. Erkennt das System die richti-gen Bauteile, wird der Datenträger derPalette mit dem Datensatz beschriebenund die entsprechenden Anlagenparameterwerden aufgerufen bzw. die zugehörigenProgramme ausgeführt.

Folgende Bereiche werden produktbezogenbeeinflusst: Transportgeschwindigkeit(Abdunst-, Trocken-, Kühlzeit) / Ionisation/ Beflammung / Mischanlage (Lack- bzw.Farbauswahl, Mischungsverhältnis) /Zuluftbedingungen / Spritzapparateein-stellungen (Material-, Zerstäuber-, Breit-strahldruck) / Roboterprogramm / Betriebs-art 1- bzw. 2-Schicht Lackierung, etc..

Die Taktzeit für die Lackierung einerPalette wurde auf ein Minimum von 60 Sek.festgelegt. Mit einer Palettenwechselzeitvon 8 Sek. ergibt sich ein minimalerGesamttakt von 68 Sek. pro Kabine füreine Palette. In diesem Fall beläuft sich derAnlagentakt auf 34 Sek. pro Palette, da alle68 Sek. jeweils eine Palette aus beidenBeschichtungsstationen kommt. Im Ofenergibt sich dadurch eine Trocknungszeitvon ca. 25 Min. Mit höheren Taktzeitenwerden auch längere Abdunst-, Trocken-und Kühlzeiten erreicht.

Die Palette mit den vom Kamerasystemerkannten und von der Steuerung als anlagenkompatibel eingestuften Bauteilenwird im ersten Schritt in der Ionisations-und Beflammkabine vorbehandelt. DieVorbehandlung erfolgt mit an das Bauteilangepassten Programmen, die z. B. dasVerhältnis des Gas-Luftgemisches und dieAchsgeschwindigkeit der Beflammungautomatisch regeln.

Je nach Betriebsart ergeben sich für dieanschließende eigentliche Beschichtungverschiedene Abläufe.

Im Nass-in-Nass Verfahren kann nach derBeschichtung in der ersten Kabine durcheine kurze Abdunstzone direkt in diezweite Kabine gefahren werden.

Ist eine Zwischentrocknung der erstenSchicht notwendig, wird die Palette nachder Beschichtung in der ersten Kabine ander zweiten vorbeigeschleust und durch-läuft ganz normal den Trocknungsprozess,bis sie in der Kühlzone über eine Transfer-strecke zur zweiten Kabine zurückgeführtwird. Dort kann dann auf die komplettdurchgetrocknete erste Schicht dieFolgende appliziert werden.

Die Spritzkabinen werden bei einer 1-Schicht Lackierung im Wechsel ange-fahren und können damit die doppelteKapazität ausbringen.

Die Anlage ist mit einer Zuluftanlage aus-gestattet, die über eine Be- und Ent-feuchtung, Beheizung und Kühlung, un-abhängig von den äußeren Bedingungen,eine ganzjährig gleichbleibende Tempe-ratur und Luftfeuchtigkeit, und damit eine konstante, qualitativ hochwertigeLackierung gewährleistet. Die Klimadatensind ebenfalls bei den einzelnen Bauteil-programmen hinterlegt und werden lau-fend mitprotokolliert.

Zum Ausstattungsumfang gehörenaußerdem zwei 2K-Mischanlagen mitFarbver-sorgungen, die ebenso mit in dasGesamt-konzept der Anlagensteuerungintegriert sind.

Die gesamte Anlagenbedienung undSteuerung erfolgt über 2 Industrie-PC´smit Touchscreen-Oberfläche und visuali-sierten Prozessen. Alle wichtigen Parametersowie sämtliche Fehler und Störungenwerden vom System mitprotokolliert, undkönnen so zur Qualitätssicherung und zurMinimierung von Ausfallzeiten beitragen.

Mit der ausgeführten Lackieranlage ist einsehr guter Kompromiss bei den hohenAnsprüchen an Leistung, Qualität, Flexi-bilität und einer kompakten Bauweisegelungen.

Kontakt: [email protected]

Coating by Robot / Roboterlackierung

Pallet exchange / Palettenwechsel

Route of the palett through the Robot Coating Cell / Weg der Palette durch die Roboter-Shuttle Anlage

Page 6: ß Top efficiency with first-class Spitzenleistung bei ...€¦ · anspruchsvollen Tuben- und Dosen-anlagen an die nicht minder anspruchs-volle Kundschaft zu verkaufen.“ 4 Matthias

Projects6

Contract Coater opts forthree Sprimag CoatingMachines

Parts Finishing Group (PFG – www.partsfinishing.com) is a multilocation contract coater with specializationin several areas. Based upon demand intheir rubber to metal bonding (RTMB)business, they needed to add capacity tocoat these parts at their facility in WarrenMichigan. After evaluating the competitionand looking at various machine options,Sprimag was selected to build an initial,fully automated double indexing coatingmachine. RTMB applications have longbeen a successful niche for Sprimag. Thesecoatings are typically 2 layer and requireintermediate drying between the applica-tions. The Sprimag Chain on Edge (COE)double index system is designed to maxi-mize production of these parts with spindlespeeds up to 50 /min.

All of the machines are designed to havethe flexibility to accommodate a widerange of diameters and lengths, and canhandle both inner and outer metal parts.This flexibility is a key to PFG becausetheir customer requirements vary consi-derably. On their first machine, PFG waslooking to automate the system as muchas possible. This required the system to bedesigned with an automatic loader andunloader system. In this set-up, the partsare taken from bulk storage and dumpedinto a loading section. These are automa-tically sorted and loaded onto the COEcoating spindles. The double indexingmachine design is unique in that multipleguns are used for spraying within both thebase and topcoat booths. The parts flowcontinuously past the guns, thus maximi-zing production. The continuous spraywhile maintaining an indexed loading andunloading area, is accomplished by theuse of an integral COE take-up section.This allows for a high speed, continuousspray station operation, but a stop and gooperation at the load and unload stations.In this specific case, 2 spindles are sprayedsimultaneously on the initial coat. Theparts then pass through an intermittentoven, through a second 2 spindle spraytopcoat station, and ultimately throughthe final cure oven. On the return side ofthe machine, the automatic unloaderremoves the parts from the spindle andplaces them in the appropriate storagebin. This complete closed system is allcontained in one compact machine.

After the success of the first system, anddue to additional demand in their RTMBbusiness, PFG has ordered second andthird machines for their two new facilities.For their Queretaro Mexico location, theyselected a manual load/unload version ofthe double index spray machine. In additi-on, their new Kendallville Indiana facilitywill have the double index spray machinecoupled with an automatic unloader.

The Sprimag core design is flexible to bestmeet the needs of an individual location,and our engineering staff can tailor thecontrols to optimize each possible confi-guration. In this specific case, the applica-tion is RTMB, but the system can be uti-lized for other similar process applicati-ons. Please feel free to contact Sprimag formore details on how we can assist withyour process requirements.

please contact:[email protected]

Lohnlackierer entscheidetsich für den Kauf von dreiSprimag Lackieranlagen

Unser Kunde, die Firma Parts FinishingGroup (PFG), ist als Lohnlackierer an meh-reren Standorten tätig, wo man sich aufverschiedenste Anwendungsmethodenspezialisiert hat. Aufgrund einer Anfragefür den Bereich Gummi-Metall-Binde-mittel (GMB), bestand die Notwendigkeit,in dem Werk in Warren, Michigan dieKapazität zu erweitern, um Metallteile entsprechend beschichten zu können. Eswurden Angebote mehrerer Wettbewerbereingeholt und verschiedenste Maschinen-konfigurationen verglichen. Den Zuschlagerhielt Sprimag, mit der Anforderung einervollautomatischen Beschichtungsanlagefür Anwendungen im Doppeltaktbetrieb.Sprimag verfügt über langjährige Erfah-rungen auf dem Gebiet der GMB-Anwen-dungen und kann viele Erfolge auf diesemSektor vorweisen. Bei der Anwendung vonGMB werden üblicherweise zwei Schichtenaufgetragen, daher ist eine Zwischentrock-nung notwendig. Der Kettenautomat fürDoppeltaktbetrieb der Firma Sprimag wurdeso konstruiert, dass die Produktion dieserTeile auf eine Geschwindigkeit von 50Spindeln pro Minute erhöht werden konnte.

Alle Maschinen sind so konfiguriert, dasseine Vielzahl von Durchmessern und Län-gen bearbeitet werden können, und sowohldie Innen- wie die Außenbeschichtungvon Metallteilen möglich ist. Diese Anpas-

sungsfähigkeit war für PFG sicherlich daswichtigste Argument bei der Auftrags-vergabe, da sich die Anforderungen derPFG-Kunden wesentlich unterscheiden.Die Vorgabe für die erste Maschine war ein höchstes Maß an Automatisierung.Daher wurde von Sprimag eine Anlage, diemit einer automatischen Teileauf- und abnahme ausgestattet ist, konstruiert.Hierfür werden die Teile aus einemBehälter entnommen und auf dasFörderband der Aufnahme geschüttet.

Dort werden die Teile automatisch sortiertund auf die Spindeln des Kettenautomatengesetzt. Die Konfiguration der Maschinefür den Doppeltaktbetrieb ist dahinge-hend einzigartig, dass jeweils mehrereSpritzapparate in der jeweiligenSpritzkabine für den Grund- sowie für denDecklack verwendet werden. DieProduktion wird durch den kontinuierli-che Transport der Teile durch denSpritzbereich der Spritzapparate erhöht.Ununterbrochenes Spritzen bei konstanttaktender Auf- und Abnahme durch eineganzheitliche Auf- und Ab-nahmezone des Kettenautomaten ermög-licht eine konstante Bearbeitung beihohen Geschwindigkeiten innerhalb derSpritzstelle, aber eine taktende Durch-führung an den Auf- und Abnahmestellen.In diesem besonderen Fall werden bei derGrundierung 2 Spindeln gleichzeitigbesprüht, danach durchlaufen die Teileeinen Zwischenofen, werden durch einezweite Spritzstelle für zwei Spindeln zurDecklackierung und abschließend durcheinen Härteofen weitergeleitet. Auf derRückseite der Maschine, nach demRücktransport, entnimmt die automati-sche Abnahmeeinheit die Teile von denSpindeln und setzt sie in einen bereitge-stellten Behälter. Dieses geschlosseneSystem beherbergt all diese Funktionen ineiner einzigen kompakten Maschine.

Nach erfolgreicher Testphase des neuenSystems bestellte PFG, bedingt durch eineerhöhte Nachfrage im GMB-Bereich, zweiweitere Maschinen für zwei neue Werke.Für das Werk in Queretaro, Mexiko, ent-schied man sich für eine Ausführung desDoppeltaktlackierautomaten mit manuel-ler Auf- und Abnahme. Das neue Werk inKendallville, Indiana wird mit einemLackierautomaten für den Doppeltakt-betrieb mit automatischer Abnahme aus-gestattet.

Die Grundkonstruktion der Firma Sprimagist so flexibel, dass den individuellstenAnforderungen entsprochen werden kann.Unsere Ingenieure sind in der Lage dieSteuerungen zur Optimierung jeder mög-lichen Konfiguration zuzuschneiden. Indiesem speziellen Fall war das Beschicht-medium GMB, aber die Anlage kann fürweitere ähnliche Anwendungen verwendetwerden. Wir würden uns freuen, Ihnenhelfen zu können, die optimale Beschich-tungslösung für Ihre Anforderungen zuerhalten.

Kontakt: [email protected]

Example of coating machine: Chain-type Lacquering Machine with Duplex roller chainAnlagenbeispiel: Kettenautomat mit Duplex-Rollenkette

Page 7: ß Top efficiency with first-class Spitzenleistung bei ...€¦ · anspruchsvollen Tuben- und Dosen-anlagen an die nicht minder anspruchs-volle Kundschaft zu verkaufen.“ 4 Matthias

Projects 7

Christmas Celebration WeihnachtsfeierThe Sprimag Family 2004

New Developments out ofour Laboratory

New circulation element for spray gun S-333 avoids plugging of the spray nozzleby posited particles.

Suspension paints, such as paints withmetal particles held in suspension or paintswhich are heated for better atomization,must always be kept in motion. For thisreason the coating agent is pumped fromthe storage container to the spray gun andback to the storage container via return line.A very important consideration is that thecirculation should reach the spray hole ofthe spray gun before beginning the returnleg to the storage container. If this fact isnot realized and coating is returned to thestorage container too early, then a "deadzone" between the return point and thenozzle is created. In this zone there will beno movement. In the case of coatings containing suspended particles, sedimen-tation will occur at the nozzle and in thebody of the spray gun, leading to blockages.For coatings that require heating, the deadzone will create a zone where the coatingcools, leading to poor atomization on startup, and hence poor coating quality on theinitial batches.

For most possible process reliabilitySprimag has developed a circulation element for its spray guns. With this element a circulation of the coating agent directly to the spray hole is ensured,thus eliminating any dead zone.

Figure 1 shows the cross section of a spraygun without a circulation element. At thefirst paint connection the coating agent istransferred tangentially into the spray gun,and leaves it tangentially, too.

In figure 2 a circulation element transfersthe coating agent straight to the nozzle,thus avoiding the dead zone.

Please contact:[email protected]

Neuheit aus unseremTechnikum

Neuer Zirkulationseinsatz für den Spritz-apparat S-333 verhindert ein Verstopfen derSpritzdüse durch sedimentierte Partikel.

Sedimentierende Lacke, wie zum BeispielDispersionen mit Metallpartikeln oder Lackedie zum besseren Zerstäuben erwärmtwerden, müssen ständig in Bewegunggehalten werden. Dabei wird der Beschicht-stoff mittels einer Pumpe aus dem Vorrats-behälter zum Spritzapparat und über eineRückleitung wieder dem Vorratsbehälterzugeführt. Ein äußerst wichtiger Aspektdabei ist, dass das Zirkulieren des Beschicht-stoffes bis zur Düsenbohrung hin erfolgt. Istdies nicht der Fall, so sedimentiert der Lackin der Zone, in der keine Bewegung statt-findet. Ein nicht erwärmter Lack kühlt indiesem Bereich ab, was eine schlechtere Zer-stäubung des Beschichtstoffes zur Folge hat.

Für größtmögliche Prozesssicherheit hat dieFirma Sprimag für Ihre Spritzapparate einenZirkulationseinsatz entwickelt. Dieser garan-tiert eine Zirkulation des Beschichtstoffesbis unmittelbar an die Düsenbohrung.

Bild 1 zeigt einen Schnitt durch einen Spritzapparat ohne Zirkulationseinsatz.Der Beschichtstoff wird beim erstenFarbanschluss tangential in den Spritz-apparat eingeleitet und verlässt tangen-tial den Spritzapparat.

Im Bild 2 ist der Zirkulationseinsatz zusehen der den Beschichtstoff bis unmittel-bar an die Düsenbohrung heranführt. Diesverhindert ein Sedimentieren des Lackes.Die Düse kann nicht mit sedimentiertenPartikeln verstopft werden. Bei Lackerwär-mung verhindert der erwärmte Lackstrombis unmittelbar zur Düse, dass die Düsebei einer Betriebsunterbrechung auskühlt.

Kontakt:[email protected]

Modification in record time –expansion of a Chain-typeLacquering Machine by anadditional Spray Cabin

An existing brake disc coating unit inJapan has been expanded by the additionof a second spray cabin equipped withseveral robots.

The main reason for expanding the unit isa newly developed water-based paint,which is applied to specific areas of thebrake discs, and needs automatic flushingof the spray nozzles after approximately 10spray applications. The new spray cabincan comply with this new requirementswithout any problem - flexibility of theunit is at the same time increased by usingrobots.

The original spray cabin is still in use. Therespective spray cabin has been suppliedby Sprimag 3 years ago. It is equipped witha servo driven cross axis to position thespray guns. The cabin continues to applythe paint system for which it was originallyinstalled.

Mounting and commissioning of the newspray cabin was completed in a recordtime of only 10 days. Additional time wassaved by shipping the components by air-freight. Also, very good communicationswith our Japanese customer was one of thesuccess factors ensuring the quick andsmooth application flow of the project.

Please contact:[email protected]

Umbau in Rekordzeit –Erweiterung einesKettenautomats um einezusätzliche Spritzkabine

Eine Bremsscheibenbeschichtungs-anlage in Japan wurde um eine zusätz-liche Spritzkabine mit mehrerenRobotern erweitert.

Der Hauptgrund für die Erweiterung war,dass ein neuentwickelter Wasserlack derpartiell auf die Bremsscheiben aufgetragenwird, eine automatische Reinigung derSpritzapparatedüsen nach ca. 10 Spritz-vorgängen benötigt. Dies ist mit der neuenSpritzkabine problemlos möglich - beigleichzeitig erhöhter Flexibilität derAnlage durch den Robotereinsatz.

Die vorhandene Spritzkabine wird weiter-hin eingesetzt. Diese Spritzkabine wurdevon Sprimag vor 3 Jahren geliefert. Sie istmit servomotorischen Kreuzschlitten zurSpritzapparatepositionierung ausgerüstet.Die Kabine kann nun mit dem bisher imEinsatz befindlichen Lacksystem weiterhinwie gewohnt betrieben werden.

Die Montage und Inbetriebnahme derSpritzkabine konnte in Rekordzeit von nur10 Tagen vollständig abgeschlossen wer-den. Zeit konnte durch den schnellenVersand der Komponenten per Luftfrachteingespart werden. Und auch die guteKommunikation mit dem japanischenPartner kann sicherlich als Erfolgsfaktorfür den schnellen und reibungslosenAblauf des Projekts angesehen werden.

Kontakt: [email protected]

Spray Gun with circulation element: The coating agent circulates straight to the spray hole. Mit Zirkulationseinsatz: Der Beschicht-stoff zirkuliert bis zur Düsenbohrung

Figure 2 / Bild 2

Spraygun without circulation element Spritzapparat ohne Zirkulationseinsatz

Spray Cabin equipped with robots for the caoting of brake discsSpritzkabine mit Robotereinsatz zur Bremscheibenbeschichtung

Figure 1 / Bild 1

Page 8: ß Top efficiency with first-class Spitzenleistung bei ...€¦ · anspruchsvollen Tuben- und Dosen-anlagen an die nicht minder anspruchs-volle Kundschaft zu verkaufen.“ 4 Matthias

Events8

SPRIMAGazine,

eine Publikation der Sprimag Spritzmaschinenbau GmbH & Co. KG

Henriettenstraße 90, D-73230 Kirchheim/Teck, Germany

Tel. + 49 (0) 70 21/5 79-0 • Fax + 49 (0) 70 21/4 17 60

E-Mail: [email protected] • www.sprimag.de

Redaktion: Christiane Weiser

Tel. + 49 (0) 70 21/5 79-101 • E-Mail: [email protected]

Erscheinungsweise: 2 x jährlich, Auflage: 3.000 Stück

Creation: WA Haupt & Priss GmbH, Kirchheim/Teck

IMPRESSUM

TERMIN · DATE · TERMIN · DATE · TERMIN · DATE · TERMIN · DATE · TERMINShow Preview 2005 / Messevorschau 2005

2005/10/18 - Fakuma2005/10/22 Messe Friedrichshafen

ParticipantSprimag Germany

www.fakuma-messe.de

17th international trade fair for plastics pro-cessing17. internationale Fachmesse fürKunststoffverarbeitung,

2005/11/01 - Rubber Expo 20052005/11/03 Pittsburg,

Pennsylvania USA

ParticipantSprimag Inc.

www.rubber.org/expos/index.htm

Exhibition for the Advancement of RubberProductsKunststoffmesse mit Seminarprogramm

2005/04/04 - BRASILPLAST 20052005/04/08 São Paulo, Brazil

ParticipantSprimag Brasil, Aisa, Mag-Plastic

www.brasilplast.com.br

International Plastic Industry Trade FairInternationale Messe für dieKunststoffindustrie

2005/04/19 - METPACK 20052005/04/23 Essen, Germany

Hall 3, Booth# 3-210

ParticipantSprimag Germany

www.metpack.de

5th international trade fair for metal packaging5. Internationale Fachmesse fürMetallverpackungen

2005/10/09 - SAE Brake 2005/10/12 Colloquium 2005

23rd Annual BrakeColloquium & ExhibitionOrlando, Florida USA

ParticipantSprimag Inc.

www.sae.org/events/bce/

23rd Annual Exhibition and Conferencefor the Brake and Friction Industry23. Jahrestagung für die Bremsenindustrie

Please come and visit us!

Wir freuen uns auf Ihren Besuch!

2005/04/11 - Hannover Messe 20052005/04/15 Hannover, Germany

Hall 6, Booth# E46

ParticipantSprimag Germany (sharded booth with VDMA)

www.hannovermesse.de

Technology - Innovation - AutomationWeltweit führende Technologiemesse

2005/09/27 - Aerosol Congress2005/09/29 Athens, Greece

www.aerosol2005.gr

25th International Aerosol Congress – this year’s theme is:”Aerosols in a Global Market “25. Internationaler Aerosol Congress – das diesjährige Thema ist „Aerosols in a Global Market“.

Sprimag at Hannover Fair2005

The Hannover Fair is the world's leadingevent for industrial technology in 2005. The Hannover Fair mirrors the convergenceand growing integration of technologiesand markets in world industry through aconstellation of eleven leading internatio-nal trade shows, among these the Surface-Technology plus Powder Coating Europe.

Sprimag will there be sharing a booth withVDMA. Live to see will be a SprimagRound Table Unit. We are looking forwardto your visit in hall 6, booth E46.

Sprimag at Metpack 2005

More than 190 exhibitors are expected atMesse Essen when the whole branch comestogether from 19 to 23 April 2005 at thetrade fair for metal packaging Metpack.Metpack overlaps on three days with thetrade fair Interpack in Düsseldorf, from 21to 27 April 2005. A special service is beingput on for visitors: a free shuttle bus willconnect both events on these three days soyou are in a position to join your visit witha stopover at Interpack. There Messrs. Aisa,Aisapack and Mag-Plastic would be glad tomeet you in hall 6, booth A 33. Sprimag,Aisa, Aisapack and Mag-Plastic belong tothe group of companies SIH Group.Sprimag will present at Metpack its newInternal Coating Machine for cans and col-lapsible tubes (in-depth report on coverpage).

Please see us at Metpack – You can find usin Hall 3, Booth 3-210. We look forward tomeeting you!

Sprimag auf der Metpack 2005

Über 190 Aussteller werden auf der MesseEssen erwartet, wenn sich vom 19. bis 23. April2005 auf der Fachmesse für Metallverpack-ungen Metpack die gesamte Branche trifft. Die Metpack überschneidet sich zeitlichan drei Tagen mit der Fachmesse Interpack,die vom 21. bis 27. April 2005 auf der MesseDüsseldorf stattfindet. Ein kostenfreier Shuttle-Bus verbindet die beiden Messen so dass SieIhren Metpack-Besuch mit einem Besuchdort kombinieren können. Auf der Interpackbegrüßen Sie gerne die Unternehmen Aisa, Aisapack und Mag-Plastic in Halle 6,Stand A 33. Aisa, Aisapack und Mag-Plasticgehören gemeinsam mit Sprimag derUnternehmensgruppe SIH Group an.Sprimag präsentiert Ihnen auf derMetpack eine neue Innenlackiermaschine(ausführlicher Bericht auf der Titelseite).

Wir laden Sie herzlich dazu ein, uns aufder Metpack zu besuchen – Sie finden unsin der Halle 3, Stand 3-210.

Sprimag Forum about SurfaceTechnology on 24th Feb. 2005

"Application of UVpaints" - "Multi-component paintmixing technology"- "The new SprimagRobotic CoatingCell" - "Optimalcoating of plastics". More than 40 visi-tors were attractedby this wide rangeof subjects to attendSprimag’s Forum on Surface Technology,held at the Kunststoff-Institut (PlasticsInstitute) Lüdenscheid on 24th Feb. 2005.

The first part of the event was dedicated tothe information exchange. Lecturers ofKunststoff-Institut Lüdenscheid, Messrs.Berlac and Messrs. Sprimag gave presenta-tions on the novelties of surface technology,based on practical experiences, of manu-facturing of complete lines and manu-facturing coatings.In the further course ofthe event, visitors had the opportunity tovisit the Application Centre for SurfaceCoating of Kunststoff-Institut Lüdenscheid,where they could see for themselves theopportunities that these new applicationshave created. The Application Centre is

Sprimag-Oberflächentechnik-forum am 24.02.2005

„UV-Lacke in derAnwendung“ –„Mehrkomponenten-Lackmischtechnik“-„Die neue SprimagRoboter-ShuttleAnlage“ - „OptimalesLackieren vonKunststoffen“: Dieses Themen-spektrum zog über40 Gäste am 24.02.05

zum Sprimag-Oberflächentechnikforumins Kunststoff-Institut Lüdenscheid.

Im ersten Teil der Veranstaltung standenInformation und persönlicher Austauschim Vordergrund. Referenten des Kunst-stoff-Insituts Lüdenscheid, der FirmaBerlac und der Firma Sprimag informiertenüber Neuigkeiten der Oberflächentechnikaus der Lackierpraxis, dem Anlagenbauund der Lackherstellung.

Im weiteren Verlauf konnten sich dieBesucher im neuentstehenden Applika-tionszentrum Oberflächentechnik desKunststoff-Instituts von den Neuigkeitenin der Praxis überzeugen. Das Applikations-zentrum ist unter anderem mit einer

Sprimag auf der HannoverMesse 2005

Die Hannover Messe ist das weltweit wichtigste Technologieereignis des Jahres. 11 Leitmessen spiegeln das Zusammen-wachsen und die Vernetzung von Techno-logien und Märkten der internationalenWirtschaft wider. Die Leitmesse für denBereich Oberflächentechnik ist die Surface-Technology mit der Powder Coating Europe.

Die Firma Sprimag ist dort im Rahmeneines Gemeinschaftsstandes mit demVDMA vertreten. Gerne stellen wir Ihnendort unsere Neu- und Weiterentwicklungvor. Diesjähriges Exponat ist ein Sprimag-Rundautomat. Wir freuen uns auf IhrenBesuch in der Halle 6, Stand E46!

Sprimag Roboter-Shuttle Anlage ausge-stattet, so dass die Besucher sich gleich vor Ort ein Bild von dieser Sprimag-Neuentwicklung machen konnten.

Insgesamt wurde die Mischung desProgramms aus Information, persönli-chem Austausch und Anwendungs-beispielen von den Teilnehmern als sehrgelungen bewertet. Besonderes Highlightwar für viele Besucher die Demonstrationdes Diskutierten in der Anwendungummittelbar vor Ort.

equipped with a number of machines,including a Sprimag Robotic Coating Cell,allowing the visitor to observe, first hand,the latest development from Sprimag inaction.

Overall, the response to the program wasvery positive. Visitor found the mixture ofpractical personal experiences with thetheoretical, very helpful. For many, thehighlight was seeing theory, which has justbeen presented, being put into actualpractice.