责编:赵晓霞 邮箱:[email protected] 汉字里的...

1
09 09 学中文 责编:赵晓霞 邮箱:[email protected] 2017年5月19日 星期五 2017年5月19日 星期五 在美国新泽西州一个幽美静逸 的小镇上,有这样一间学校:每到 星期日下午 1 时,空旷的停车场便 停满了陆陆续续进来的各式车辆。 从车上下来的孩子,有说汉语的, 有说英语的,但他们都走进了一栋 二层红砖楼房—华夏普兰斯堡中 文学校。 时间回到1999年3月,当时正 值新泽西州普兰斯堡镇人口徒增之 时。据小镇人口普查资料显示,那 时该镇有近 2000 华裔居民,附近的 小镇西温莎,也有差不多数量的华 裔。为了传承中华文化,热心中文 教育的家长们开始着手创办中文学 校。几个在出国前就有教学经验的 妈妈成了中文学校的第一批中文教 师,资质深的刘老师担任第一任校 长。2003年,普兰斯堡中文学校确 立了固定校舍,以满足本地华裔孩 子学习中文的需求。 2017年,普兰斯堡中文学校迎 来建校第18个年头。目前为止,该 校有学生 900多人,分别来自普兰 斯堡镇、西温莎镇、普林斯顿等。 通过实践和摸索,我们总结出 几个中文教学的特点。 首先要有朗朗读书声。学校 目前一共开设了43个中文班, 一 共 9 个年级,加上两个美国大学先 修 课 程 (AP) 中 文 班 , 分 别 教 授 《马力平中文》教材和由人民教育 出版社编写的《标准中文》教 材,并试点教授中国国务院侨办 委托暨南大学为海外华侨子弟学 习中文编写的《中文》教材。每 到周日下午 1 时半,刚刚还喧嚣的 走廊渐渐在值班家长手摇的铜铃 声中安静下来。除了偶尔有迟到 的孩子急急忙忙跑动的脚步声, 听到的就是从各个教室里传出的 朗朗读书声。学习语言,怎么能 不让孩子们大声朗读课文呢?“花 儿谢了,有再开的时候;叶子落 了,有再长的时候,只有光阴是 一去不再回来的”。 对于我们旅 居海外的华侨华人来说,送孩子 到中文学校学习中文,大家都为 着一个共同目标:让孩子们学会 中文。 其次,要有吹竹调丝声。除 开设的中文课,学校里还开设中 国乐器课,教室里时不常地飘出 葫芦丝和二胡的丝竹之声。有两 位家长是民乐发烧友,成立了紫 竹民乐团,不但开课教学,还带 着孩子们演出;另有家长是来自 音乐学院的舞蹈老师和民族声乐 老师,则挑起了传播中华民族声 乐和舞美艺术的大梁。 此外,我们学校为了搞好中 文教学,鼓励并激励孩子们学习 中文,举办了各种活动。比如儿 童看图写话比赛、查字典比赛、 铅笔字书法展;还开展各种各样 的朗诵和演讲比赛,并将比赛赛 场延伸到新泽西州的其它中文学 校。学校还培养在校学生在指导 老师的帮助下,出版每周一期校 刊 《普兰之声》。 众人拾柴火焰高。普兰斯堡中 文学校就是这样,在老中青少四代 人的努力下,终于办起来了,孩子 们也有了学中文的地方。 马德里是西班牙的首都,有 很多名胜古迹。 去年夏天我和妈妈去马德里 度假的时候,参观了很多博物 馆。在博物馆里,我看了西班牙 画家弗朗西斯科 · 何塞 · · 雅-卢西恩特斯的画,印象太深 了,至今还常常想起。他画了一 个国王和他的家人以及死去的王 子。那张画上画了死去的王子的 灵魂,我觉得很奇怪。死了的人 有灵魂吗?灵魂应该是什么样子 呢? 我们还看了西班牙巴洛克时 代最有名的画家迪亚哥 · 罗德里 格斯 · 德席尔瓦-维拉斯奎兹的 画,还看了许许多多世界级有名 画家的画。我真是大饱眼福 啊! 寄自奥地利 我去过世界上很多地方, 但我最喜欢的地方是迪斯尼世 界。迪斯尼世界在美国佛罗里 达州。佛罗里达州是美国东南 部的一个州,位于东南海岸的 半岛上,那里的平均气温为28 摄氏度。 2013年10月是我有史以来 最快乐的一次旅行。我去了佛罗 里达州的奥兰多。奥兰多有 6 个 迪斯尼主题公园,我去了其中的 3 个。它们是动物王国、未来世 界还有魔法王国。这 3 个主题公 园都非常有趣,但我最喜欢的是 动物王国。动物王国有很多有趣 的娱乐设施,在玩的过程中我增 长了许多知识,所以它是我最喜 欢的。 我 去 迪 斯 尼 的 时 候 是 10 月,当时正值万圣节期间,这意 味着有很多与万圣节有关的食 物。我吃了好多好吃的新奇的小 吃。去了迪斯尼,必须试试草莓 圣代,味道特别好。 因为所有这些美好的东西 — 玩的和吃的,所以觉得迪 斯尼是我最享受的旅游地点。 寄自加拿大 我是一名来自哈萨克斯坦的学生,现在在对外经济贸易大学攻读金融学 硕士。尽管在中国学习的这段时间里,我遇到过困难,但是我感到很有意思。 第一次接触汉语时,我就感受到中国文化的深厚,从汉字中便可看出数 千年的文化积淀。我开始学习中文时,感到十分困难。一个个拼音看上去是 很熟悉的字母,但有着不同的发音规则。学习它们就像我小时候学习自己的 母语一样,一切都是全新的东西,幸运的是我很快学会了它们。但是学汉字 就没有那么简单了,某种程度上,汉字可以说是全世界最难学的文字之一。 然而,漂亮而神秘的汉字书法让我十分着迷,第一次见到中国书法时,我感 觉每个字都像一幅画。 当你对汉字的了解越多,就对它越有兴趣。所有的汉字写在纸上都是方 方正正的,但如果看每个字的内部,上下左右都有固定的写字方法。比如 “方”字,如果在“放”字中作为部首,它就会变瘦从而使“放”字呈正方形 形状。因此我一直在努力学汉字,去掌握这项我心中的艺术。 但经过一段时间的学习,我却发现运用汉字汉语并不容易。在我就读的 学校,有来自中国各地的同学,他们的语音语调听上去都不一样。我问过学 生管理处的老师,向他们请教与方言相关的问题,发现有些地方方言甚至连 他们也听不懂。我想,历史悠久的中国在数千年的发展中,每个地方都有自 己独特的文化和习俗,所以有不同的方言。我在生活中也学会了不少方言, 还被老师和同学称为“中国通”。 还有一年我就毕业了。哈萨克斯坦是“一带一路”的沿线国家,无论毕 业后留在中国还是回国工作,我都希望可以作为一个文明交流使者,向我的 国家传播中华文化,也希望中国朋友可以来我的国家感受哈萨克斯坦文化。 我被称为“中国通” 杨丹李 我被称为“中国通” 杨丹李 我最喜欢迪斯尼 张尔文 12岁 马德里的世界名画 马龙 11岁 马德里的世界名画 马龙 11岁 马龙近影 建中文学校传承中华文化 郑珺 普兰斯堡中文学校的课堂 一堂现场教学课 说到展览,孟德宏难掩兴奋。5 月 9 日,他在展览现场为北京外国语 大学来自菲律宾、柬埔寨、俄罗斯、 捷克、哈萨克斯坦等国家的 30 多名留 学生,上了一堂生动的中国语言文化 课,用一个个立体形象的汉字,介绍 了其背后所体现的中国历史、中国社 会、中国思维与中国观念。 一位泰国女孩对照着英文逐一译 成中文,把不懂的内容搜集起来向孟 德宏提问;一位韩国女孩虽然中文说 得不算流利,但是汉字写得娟秀文雅 ……感受到留学生学习中国文化的热 情,孟德宏“特别感动”,“这让我感 觉到优秀文化没有国界”。 让孟德宏更为欣慰的是,留学生 课后纷纷表示“要把学到的内容向我 们国家的朋友们介绍”,这也正是筹 备此次展览的初衷:“向海内外对汉 语汉字文化感兴趣的朋友,全面讲述 变化中的中国。” 教过不少来华留学生的孟德宏表 示,汉字是留学生学习汉语的重要组 成部分,是汉语知识的重要内容。 “汉字字形本身传递出来的‘字本 义’、‘字本义’与‘词源义’的关 系、汉字所记录的汉语词汇引申发展 的线索以及基本规律等都是留学生特 别感兴趣的。展览再配合现场讲解, 有助于深入挖掘这些问题。” 在教学过程中,孟德宏还强调把 汉字与英语单词对比着进行介绍。 “比如‘妻’字里面记录的故事,跟 英文里的‘bride’一样。这样的汉英 对比,比较受留学生欢迎。” 汉字记录社会变迁 汉字经历了漫长的发展过程,凝 聚了丰富深厚的中华文化。虽然对汉 字的起源学界有不同观点,但甲骨文 是学界公认的成熟的文字。 19世纪末,在河南省安阳小屯村 发现了刻在龟甲兽骨上的文字 殷墟甲骨文”;从公元前14世纪开 始,在青铜器上出现了大量的铭文, 被称为“金文”;公元前221年,小篆 开始通行;后来,简化为字形更为方 正简单的“隶书”,隶变被视为古文字 与今文字的分水岭。 “从甲骨文到隶书,再到现代简化 字,汉字在不断变化,字数也在减少。一 些汉字由于它所表示的事物逐渐淡出 人们的生活而变得不再常用,有些汉字 则被合并到了其他字中,逐渐消失。但 汉字却凭借出色的组词能力,足以面对 当代纷繁复杂的事物。”孟德宏说,“为 什么可用的人叫‘材’?为什么‘穿’ 字有‘牙’?可以说,人们衣食住行的 变化,都在汉字中记录着。此外,在 中国古代,汉字还被用于记录音乐, 使用最多的是古琴文字谱、古琴减字 谱以及工尺谱。” 如何让更多的人从这些触手可及 的文字,感受到它们背后所承载着的 中华文化,感受到中国人的思维与观 念,正是本次展览的宗旨。 解开汉字中的文化密码 汉字并不是单纯的象形文字,为 适应社会发展需求,古人将复杂的图 案抽象成简单的线条,汉字由此成为 高度抽象的“意音文字”。这些带着 古人生活痕迹理念的抽象线条被保留 在汉字最常用单元中,这些单元被称 为汉字的“部首”。从东汉许慎的 《说文解字》 到清代 《康熙字典》,再 到近现代的辞书,由于汉字的历史演 变,在各个时代所采用的部首各不相 同。2009年教育部发布《汉字部首 表》,规定了汉字的部首表及其使用 规则,其中主部首201个,附形部首 99 个。 本次展览即通过解析最常用的部 首,还原汉字的构造理念,并对汉字 所蕴含的历史与文化信息进行解码。 在“禾”字的字形演变展板上, 能看到这样的介绍:中国是传统的农 业国,农作物对中国人有特殊的意 义。所有主食作物的幼苗都被统称为 “禾”。“禾”字囊括了不同品种的农 作物,又能与其他汉字共同构成新的 字。 紧临“禾”字的“秀”字,其部 首便是“禾”字。“秀”字是中国最 常用的汉字之一,很多女性的名字里 会有这个字。它描绘的是长大后的禾 苗,是庄稼成熟过程中的一个重要环 节。在农耕社会中,“秀”字所描绘 的农作物成熟场景深受人们的喜爱。 逐渐地,这个字就被用在了对美好价 值的判断上。 “汉字中蕴含了很多中国文化的密 码,掌握汉字,人们便掌握到了解中 国文化的一把钥匙。”孟德宏说。 妈妈,那个小人是干什么 的?”中国国家图书馆馆内的 《汉字里的中国》展览现场,一 个刚刚高过展陈桌的小姑娘, 指着“人”字字形演变展板上 做拱手状的“人”,抬头问牵着 她的母亲。 “你看,甲骨文中的 ‘人’,是一个侧立的人形,好 像是拱手而立,表达出一种虔 敬的形状,这是中国人对天地 的尊敬,对万物的尊敬,对自 我的尊敬。”母亲轻声念着展板 上的介绍。 小姑娘似懂非懂,又问: “什么是甲骨文?” “是很古老的文字。” “ 《汉字里的中国》 从 5 月 4 日至 5 月 14 日在国家图书馆免 费展出,吸引了各年龄段的观 众,有不少家长带着孩子来。 其实,这场展览规模不算大, 但反响挺好,仅5月6日一天, 观众就达到1600人次。”本次展 览的主要撰稿人、北京外国语 大学的孟德宏老师说“没想到 有这么好的效果”。 孟德宏(左一)在展览现场为北京外国语大学来自菲律宾等国的留学生 上了一堂中国语言文化课。 图片由受访者提供 孟德宏(左一)在展览现场为北京外国语大学来自菲律宾等国的留学生 上了一堂中国语言文化课。 图片由受访者提供 展出的甲骨残 片仿制品 杨丹李 是一名来自 哈萨克斯坦 的学生,现 在在对外经 济贸易大学 攻读金融学 硕士。

Upload: duongnhan

Post on 30-Sep-2018

267 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 责编:赵晓霞 邮箱:xiaoxiapeople@126.com 汉字里的 …paper.people.com.cn/rmrbhwb/page/2017-05/19/09/... · 责编:赵晓霞 邮箱:xiaoxiapeople@126.com 学中文

0909学中文责编:赵晓霞 邮箱:[email protected]

2017年5月19日 星期五2017年5月19日 星期五

在美国新泽西州一个幽美静逸的小镇上,有这样一间学校:每到星期日下午 1 时,空旷的停车场便停满了陆陆续续进来的各式车辆。从车上下来的孩子,有说汉语的,有说英语的,但他们都走进了一栋二层红砖楼房——华夏普兰斯堡中文学校。

时间回到 1999年 3月,当时正

值新泽西州普兰斯堡镇人口徒增之时。据小镇人口普查资料显示,那时该镇有近2000华裔居民,附近的小镇西温莎,也有差不多数量的华裔。为了传承中华文化,热心中文教育的家长们开始着手创办中文学校。几个在出国前就有教学经验的妈妈成了中文学校的第一批中文教师,资质深的刘老师担任第一任校

长。2003年,普兰斯堡中文学校确立了固定校舍,以满足本地华裔孩子学习中文的需求。

2017年,普兰斯堡中文学校迎来建校第 18 个年头。目前为止,该校有学生 900 多人,分别来自普兰斯堡镇、西温莎镇、普林斯顿等。

通过实践和摸索,我们总结出几个中文教学的特点。

首先要有朗朗读书声。学校目前一共开设了 43 个中文班, 一共 9 个年级,加上两个美国大学先修课程 (AP) 中文班,分别教授

《马力平中文》 教材和由人民教育出 版 社 编 写 的 《标 准 中 文》 教材,并试点教授中国国务院侨办委托暨南大学为海外华侨子弟学习中文编写的 《中文》 教材。每到周日下午 1 时半,刚刚还喧嚣的走廊渐渐在值班家长手摇的铜铃声中安静下来。除了偶尔有迟到的孩子急急忙忙跑动的脚步声,听到的就是从各个教室里传出的朗朗读书声。学习语言,怎么能不让孩子们大声朗读课文呢?“花儿谢了,有再开的时候;叶子落了,有再长的时候,只有光阴是一去不再回来的”。 对于我们旅

居海外的华侨华人来说,送孩子到中文学校学习中文,大家都为着一个共同目标:让孩子们学会中文。

其次,要有吹竹调丝声。除开设的中文课,学校里还开设中国乐器课,教室里时不常地飘出葫芦丝和二胡的丝竹之声。有两位家长是民乐发烧友,成立了紫竹民乐团,不但开课教学,还带着孩子们演出;另有家长是来自音乐学院的舞蹈老师和民族声乐老师,则挑起了传播中华民族声乐和舞美艺术的大梁。

此外,我们学校为了搞好中文教学,鼓励并激励孩子们学习中文,举办了各种活动。比如儿童看图写话比赛、查字典比赛、铅笔字书法展;还开展各种各样的朗诵和演讲比赛,并将比赛赛场延伸到新泽西州的其它中文学校。学校还培养在校学生在指导老师的帮助下,出版每周一期校刊 《普兰之声》。

众人拾柴火焰高。普兰斯堡中文学校就是这样,在老中青少四代人的努力下,终于办起来了,孩子们也有了学中文的地方。

马德里是西班牙的首都,有很多名胜古迹。

去年夏天我和妈妈去马德里度假的时候,参观了很多博物馆。在博物馆里,我看了西班牙画家弗朗西斯科·何塞·德·戈雅-卢西恩特斯的画,印象太深了,至今还常常想起。他画了一个国王和他的家人以及死去的王子。那张画上画了死去的王子的灵魂,我觉得很奇怪。死了的人有灵魂吗?灵魂应该是什么样子呢?

我们还看了西班牙巴洛克时代最有名的画家迪亚哥·罗德里格斯·德席尔瓦-维拉斯奎兹的画,还看了许许多多世界级有名画 家 的 画 。 我 真 是 大 饱 眼 福啊! (寄自奥地利)

我去过世界上很多地方,但我最喜欢的地方是迪斯尼世界。迪斯尼世界在美国佛罗里达州。佛罗里达州是美国东南部的一个州,位于东南海岸的半岛上,那里的平均气温为 28摄氏度。

2013 年 10 月是我有史以来最快乐的一次旅行。我去了佛罗里达州的奥兰多。奥兰多有6个迪斯尼主题公园,我去了其中的3个。它们是动物王国、未来世界还有魔法王国。这3个主题公园都非常有趣,但我最喜欢的是

动物王国。动物王国有很多有趣的娱乐设施,在玩的过程中我增长了许多知识,所以它是我最喜欢的。

我 去 迪 斯 尼 的 时 候 是 10月,当时正值万圣节期间,这意味着有很多与万圣节有关的食物。我吃了好多好吃的新奇的小吃。去了迪斯尼,必须试试草莓圣代,味道特别好。

因为所有这些美好的东西—— 玩的和吃的,所以觉得迪斯尼是我最享受的旅游地点。

(寄自加拿大)

我是一名来自哈萨克斯坦的学生,现在在对外经济贸易大学攻读金融学硕士。尽管在中国学习的这段时间里,我遇到过困难,但是我感到很有意思。

第一次接触汉语时,我就感受到中国文化的深厚,从汉字中便可看出数千年的文化积淀。我开始学习中文时,感到十分困难。一个个拼音看上去是很熟悉的字母,但有着不同的发音规则。学习它们就像我小时候学习自己的母语一样,一切都是全新的东西,幸运的是我很快学会了它们。但是学汉字就没有那么简单了,某种程度上,汉字可以说是全世界最难学的文字之一。然而,漂亮而神秘的汉字书法让我十分着迷,第一次见到中国书法时,我感觉每个字都像一幅画。

当你对汉字的了解越多,就对它越有兴趣。所有的汉字写在纸上都是方方正正的,但如果看每个字的内部,上下左右都有固定的写字方法。比如

“方”字,如果在“放”字中作为部首,它就会变瘦从而使“放”字呈正方形形状。因此我一直在努力学汉字,去掌握这项我心中的艺术。

但经过一段时间的学习,我却发现运用汉字汉语并不容易。在我就读的学校,有来自中国各地的同学,他们的语音语调听上去都不一样。我问过学生管理处的老师,向他们请教与方言相关的问题,发现有些地方方言甚至连他们也听不懂。我想,历史悠久的中国在数千年的发展中,每个地方都有自己独特的文化和习俗,所以有不同的方言。我在生活中也学会了不少方言,还被老师和同学称为“中国通”。

还有一年我就毕业了。哈萨克斯坦是“一带一路”的沿线国家,无论毕业后留在中国还是回国工作,我都希望可以作为一个文明交流使者,向我的国家传播中华文化,也希望中国朋友可以来我的国家感受哈萨克斯坦文化。

我被称为“中国通”杨丹李

我被称为“中国通”杨丹李

我最喜欢迪斯尼张尔文(12岁)

马德里的世界名画马 龙 (11岁)

马德里的世界名画马 龙 (11岁)

马龙近影

建中文学校传承中华文化郑 珺

普兰斯堡中文学校的课堂

汉字里的中国:从历史到未来

本报记者

赵晓霞

汉字里的中国:从历史到未来

本报记者

赵晓霞

一堂现场教学课

说到展览,孟德宏难掩兴奋。5月 9 日,他在展览现场为北京外国语大学来自菲律宾、柬埔寨、俄罗斯、捷克、哈萨克斯坦等国家的30多名留学生,上了一堂生动的中国语言文化课,用一个个立体形象的汉字,介绍了其背后所体现的中国历史、中国社会、中国思维与中国观念。

一位泰国女孩对照着英文逐一译成中文,把不懂的内容搜集起来向孟德宏提问;一位韩国女孩虽然中文说得不算流利,但是汉字写得娟秀文雅

……感受到留学生学习中国文化的热情,孟德宏“特别感动”,“这让我感觉到优秀文化没有国界”。

让孟德宏更为欣慰的是,留学生课后纷纷表示“要把学到的内容向我们国家的朋友们介绍”,这也正是筹备此次展览的初衷:“向海内外对汉语汉字文化感兴趣的朋友,全面讲述变化中的中国。”

教过不少来华留学生的孟德宏表示,汉字是留学生学习汉语的重要组成部分,是汉语知识的重要内容。

“汉字字形本身传递出来的‘字本义’、‘字本义’与‘词源义’的关系、汉字所记录的汉语词汇引申发展的线索以及基本规律等都是留学生特别感兴趣的。展览再配合现场讲解,有助于深入挖掘这些问题。”

在教学过程中,孟德宏还强调把汉字与英语单词对比着进行介绍。

“比如‘妻’字里面记录的故事,跟英文里的‘bride’一样。这样的汉英对比,比较受留学生欢迎。”

汉字记录社会变迁

汉字经历了漫长的发展过程,凝聚了丰富深厚的中华文化。虽然对汉字的起源学界有不同观点,但甲骨文是学界公认的成熟的文字。

19世纪末,在河南省安阳小屯村发现了刻在龟甲兽骨上的文字——殷墟甲骨文”;从公元前 14 世纪开始,在青铜器上出现了大量的铭文,被称为“金文”;公元前221年,小篆开始通行;后来,简化为字形更为方正简单的“隶书”,隶变被视为古文字与今文字的分水岭。

“从甲骨文到隶书,再到现代简化字,汉字在不断变化,字数也在减少。一些汉字由于它所表示的事物逐渐淡出人们的生活而变得不再常用,有些汉字则被合并到了其他字中,逐渐消失。但汉字却凭借出色的组词能力,足以面对当代纷繁复杂的事物。”孟德宏说,“为什么可用的人叫‘材’?为什么‘穿’字有‘牙’?可以说,人们衣食住行的

变化,都在汉字中记录着。此外,在中国古代,汉字还被用于记录音乐,使用最多的是古琴文字谱、古琴减字谱以及工尺谱。”

如何让更多的人从这些触手可及的文字,感受到它们背后所承载着的中华文化,感受到中国人的思维与观念,正是本次展览的宗旨。

解开汉字中的文化密码

汉字并不是单纯的象形文字,为适应社会发展需求,古人将复杂的图案抽象成简单的线条,汉字由此成为高度抽象的“意音文字”。这些带着古人生活痕迹理念的抽象线条被保留在汉字最常用单元中,这些单元被称为汉字的“部首”。从东汉许慎的

《说文解字》 到清代 《康熙字典》,再到近现代的辞书,由于汉字的历史演变,在各个时代所采用的部首各不相同。2009 年教育部发布 《汉字部首表》,规定了汉字的部首表及其使用规则,其中主部首 201 个,附形部首99个。

本次展览即通过解析最常用的部首,还原汉字的构造理念,并对汉字所蕴含的历史与文化信息进行解码。

在“禾”字的字形演变展板上,能看到这样的介绍:中国是传统的农业国,农作物对中国人有特殊的意义。所有主食作物的幼苗都被统称为

“禾”。“禾”字囊括了不同品种的农作物,又能与其他汉字共同构成新的字。

紧临“禾”字的“秀”字,其部首便是“禾”字。“秀”字是中国最常用的汉字之一,很多女性的名字里会有这个字。它描绘的是长大后的禾苗,是庄稼成熟过程中的一个重要环节。在农耕社会中,“秀”字所描绘的农作物成熟场景深受人们的喜爱。逐渐地,这个字就被用在了对美好价值的判断上。

“汉字中蕴含了很多中国文化的密码,掌握汉字,人们便掌握到了解中国文化的一把钥匙。”孟德宏说。

“妈妈,那个小人是干什么的?”中国国家图书馆馆内的《汉字里的中国》展览现场,一个刚刚高过展陈桌的小姑娘,指着“人”字字形演变展板上做拱手状的“人”,抬头问牵着她的母亲。

“ 你 看 , 甲 骨 文 中 的‘人’,是一个侧立的人形,好像是拱手而立,表达出一种虔敬的形状,这是中国人对天地的尊敬,对万物的尊敬,对自我的尊敬。”母亲轻声念着展板上的介绍。

小姑娘似懂非懂,又问:“什么是甲骨文?”

“是很古老的文字。”“《汉字里的中国》从5月

4日至5月14日在国家图书馆免费展出,吸引了各年龄段的观众,有不少家长带着孩子来。其实,这场展览规模不算大,但反响挺好,仅 5月 6日一天,观众就达到1600人次。”本次展览的主要撰稿人、北京外国语大学的孟德宏老师说“没想到有这么好的效果”。

孟德宏 (左一) 在展览现场为北京外国语大学来自菲律宾等国的留学生上了一堂中国语言文化课。 (图片由受访者提供)

孟德宏 (左一) 在展览现场为北京外国语大学来自菲律宾等国的留学生上了一堂中国语言文化课。 (图片由受访者提供)

展出的甲骨残片仿制品

杨 丹 李是 一 名 来 自哈 萨 克 斯 坦的 学 生 , 现在 在 对 外 经济 贸 易 大 学攻 读 金 融 学硕士。