01-100 - 315179600001 / 5367 - 315177600001steetleycorner.com/automotive/fitting...

15
01-100 - 315179600001 / 5367 - 315177600001 EN PLEASE NOTE : (to familiarise yourself with the operating charasteristics refer to the log). If this tow bar is fitted in accordance with our recommendations it will give a completely satisfaction. We cannot accept any responsability in the event of changes to or improper use of this item. DA BEMÆRK : (for yderligere oplysninger om anvendelsesforhold henvises der til registreringsattesten) Hvis dette anhængertræk monteres i henhold til vores anvisninger, vil det være til din fulde tilfredshed. Vi fralægger os ethvert ansvar ved ulovlig ændring eller brug af anhængertrækket. DE ACHTUNG: (Nutzungsmerkmale : siehe Fahrzeugschein) Diese Anhängevorrichtung wird Sie voll zufrieden stellen, wenn Sie unsere Montageanleitung befolgen. Im Falle der unerlaubten Veränderung oder des unerlaubten Gebrauchs lehnen wir jede Haftung ab. EL ΠΡΟΣΟΧΗ : (για να πληροφορηθείτε τα χαρακτηριστικά χρήσης συμβο-υλευτείτε την γκρίζα κάρτα) Εγκατεστημένο σύμφωνα με τις συστάσεις μας, αυτό το σύστημα ρυμούλκησης θα σας ικανοποιήσει πλήρως. Απεκδυόμεθα πσης ευθύνης σε περίπτωση μετατροπής ή παράνομης χρήσης αυτού. ES ATENCIÓN: (para conocer las características de utilización, consultar el permiso de circulación) Instalado siguiendo nuestras recomendaciones, este enganche le dará total satisfacción. No asumi- FR ATTENTION : (pour connaître les caractéristiques d'utilisation consulter la carte grise). Installé suivant nos recommandations, cet attelage vous donnera entière satisfaction. Nous dégageons toute responsabilité en cas de transformation ou d'utilisation illicite de celui-ci UWAGA (charakterystyki uŜytkowania naleŜy sprawdzić w dowodzie rejestracyjnym) Dyszel holowniczy będzie funkcjonowal we wlaściwy sposób po zainstalowaniu go zgodnie z zaleceniami. Nie ponosimy Ŝadnej odpowiedzialności w przypadku wprowadzenia zmian lub CZ POZOR: (uživatelské charakteristiky naleznete v technickém průkazu) Tažné zařízení instalované dle našich doporučení vás plně uspokojí. V případě přestavby nebo neoprávněného užívání se zbavujeme veškeré odpovědnosti Instalado siguiendo nuestras recomendaciones, este enganche le dará total satisfacción. No asumi- remos ninguna responsabilidad en caso de que haya sido transformado o utilizado ilícitamente. FI HUOMIO: (käyttöominaisuuksiin tutustumiseksi on katsottava rekistreriotetta) Suositusten mukaan asennettuna tämä vetokoukku täyttää odotuksesi. Emme ota vastuuta, jos laitetta muutetaan tai käytetään ohjeiden vastaisesti. NL LET OP : (voor gebruikskenmerken het kentekenbewijs raadplegen) Indien u de koppeling volgens onze aanbevelingen heeft geïnstalleerd, zal het u tot volle tevredenheid stemmen. Wij stellen ons niet aansprakelijk in geval van wijziging of onrechtmatig gebruik. NO ADVARSEL: (for kunnskap om bruksegenskapene, se vognkortet) Ved å installere innretningen i samsvar med våre anbefalinger vil du få maksimalt utbytte av dette tilhengerfestet. Vi fraskriver oss alt ansvar hvis tilhengerfestet endres eller brukes på ulovlig måte. SV VARNING: (Läs igenom det grå bladet för att ta reda på rådande användningsvillkor) Om du monterar produkten enligt våra anvisningar kommer du uppnå bästa möjliga resultat. Vi avsäger oss allt ansvar i de fall kunden inte följt våra anvisningar fullt ut. IT ATTENZIONE : (per conoscere le caratteristiche d’uso consultare il libretto di ircolazione) Installato seguendo le nostre raccomandazioni, questo gancio da traino vi lascerà completamente soddisfatti. Respingiamo ogni responsabilità in caso di trasformazione o utilizzo illecito dello stesso. PL zaleceniami. Nie ponosimy Ŝadnej odpowiedzialności w przypadku wprowadzenia zmian lub niedozwolonego uŜycia HU FIGYELEM : (a használati jellegzetességeket a forgalmi engedélybıl ismerheti meg) A vonóhorog elıírásainknak megfelelı felszerelése esetén a terméket teljes elégedettséggel használhatja. A termék átalakítása vagy tiltott használata esetén semmilyen felelısséget nem vállalunk. RU ВНИМАНИЕ : (чтобы ознакомиться с рабочими характеристиками, изучите технический паспорт автомашины) Установленное при соблюдении рекомендаций, данное тягово-сцепное устройство в полной мере удовлетворит ваши потребности. Производитель не несет никакой ответственности в случае деформации или

Upload: truongque

Post on 19-Sep-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

01-100 - 315179600001 / 5367 - 315177600001

EN

PLE

AS

E N

OT

E : (to fam

iliarise yourself with the operating charasteristics refer to the log).

If this tow

ba

r is fitted in

accord

an

ce with

our recom

men

da

tions it w

ill give a com

pletely sa

tisfaction

.W

e can

not a

ccept a

ny resp

onsa

bility in

the even

t of ch

an

ges to or imp

roper u

se of this item

.

DA

BE

RK

: (for yderligere oplysninger om anvendelsesforhold henvises der til

registreringsattesten)H

vis dette an

ngertræ

k mo

nteres i h

enh

old

til vore

s anvisn

inger, vil d

et være til d

in fu

lde tilfred

shed

. V

i fralægger o

s ethvert an

svar ved u

lovlig æ

nd

ring

eller bru

g af anh

æn

gertrækket.

DE

AC

HT

UN

G: (N

utzungsmerkm

ale : siehe Fahrzeugschein)

Diese A

nh

än

gevorrichtu

ng w

ird S

ie voll zufried

en st

ellen, w

enn

Sie u

nsere M

onta

gean

leitun

g befolgen

.Im

Fa

lle der u

nerla

ub

ten V

erän

deru

ng od

er des u

nerl

au

bten

Geb

rau

chs leh

nen

wir jed

e Ha

ftun

g ab

.

EL

ΠΡΟΣΟΧΗ

: (για να π

ληροφορηθείτ

ε τα χαρακτη

ριστικ

ά χρήσης σ

υµβο-υ

λευ

τείτε

την γ

κρίζα κ

άρτα)

Εγκ

ατεσ

τηµένο σ

ύµφωνα µ

ε τις συστά

σεις µ

ας, α

υτό το σ

ύστη

µα ρ

υµούλκησης θ

α σας ικ

ανο

ποιήσει

πλήρως. Α

πεκ

δυόµεθ

α πἀσης ευ

θύνη

ς σε π

ερίπτω

ση µ

ετατρ

οπής ή π

αράνο

µης χρ

ήσης α

υτο

ύ.

ES

AT

EN

CIÓ

N: (para conocer las características de utilización, consultar el perm

isode circulación)In

stalado

siguien

do

nu

estras recom

end

acion

es, este en

ganch

e le dará to

tal satisfacción

. No

asum

i-

FR

AT

TE

NT

ION

: (pour connaître les caractéristiques d'utilisation consulter la carte grise).In

stallé suivan

t no

s recom

man

datio

ns, cet attelage

vou

s do

nn

era entière satisfactio

n. N

ou

s dégageo

ns t

ou

te respo

nsab

ilité en cas

de tran

sform

ation

ou

d'u

tilisatio

n illicite d

e celui-ci

UW

AG

A (charakterystyki u

Ŝytkowania naleŜy spraw

dzić w dow

odzie rejestracyjnym)

Dyszel h

olo

wn

iczy będzie

fun

kcjon

ow

ał we w

łaściwy sp

osó

b p

o zain

stalow

aniu

go zgo

dn

ie z zalecen

iami. N

ie po

no

simy Ŝad

nej o

dp

ow

iedzialn

ości w p

rzypad

ku w

pro

wad

zenia zm

ian lu

b

CZ

PO

ZO

R: (uživatelské charakteristiky naleznete v technickém

průkazu)T

ažné zařízení instalované d

le našich do

po

ručení vás p

lně uspo

kojí. V

případě

přestavb

y nebo

neop

rávněného

užívání se zbavujem

e veškeré od

po

věd

nosti

Instalad

o sigu

iend

o n

uestras reco

men

dacio

nes, este

engan

che le d

ará total satisfacció

n. N

o asu

mi

-rem

os n

ingu

na resp

on

sabilid

ad en

caso d

e qu

e haya s

ido

transfo

rmad

o o

utilizad

o ilícitam

ente.

FI

HU

OM

IO: (käyttöom

inaisuuksiin tutustumiseksi on katsottava rekistreriotetta)

Suo

situsten mukaan asennettuna täm

ä vetoko

ukku täyttää o

do

tuksesi.E

mm

e ota vastuuta, jo

s laitetta muutetaan tai käyte

tään ohjeid

en vastaisesti.

NL

LET

OP

: (voor gebruikskenmerken het kentekenbew

ijs raadplegen)In

dien

u d

e kopp

eling volgen

s onze a

an

bevelin

gen h

eeft geïn

stalleerd

, zal h

et u tot volle tevred

enh

eid stem

men

. Wij

stellen on

s niet a

an

spra

kelijk in geva

l van

wijzigin

g of onrech

tma

tig gebru

ik.

NO

AD

VA

RS

EL: (for kunnskap om

bruksegenskapene, se vognkortet)V

ed å in

stallere inn

retnin

gen i sam

svar med

våre anb

efalinger vil d

u få m

aksimalt u

tbytte av d

ette tilh

engerfestet. V

i fraskriver oss alt an

svar hvis tilh

engerfestet en

dres eller b

rukes p

å ulo

vlig måt

e.SV

VA

RN

ING

: (Läs igenom det grå bladet för att ta reda på rådande användningsvillkor)

Om

du m

onterar p

rod

ukten enligt våra anvisningar kom

mer d

u upp

nå bästa m

öjliga

resultat. Vi avsäger o

ss allt ansvar i de fall kun

den inte fö

ljt våra anvisningar fullt ut.

IT

AT

TE

NZ

ION

E : (per conoscere le caratteristiche d’uso consultare il libretto di ircolazione)

Insta

llato segu

end

o le nostre ra

ccoma

nd

azion

i, qu

esto ga

ncio d

a tra

ino vi la

scerà com

pleta

men

te sodd

isfa

tti. R

espin

giam

o ogni resp

onsa

bilità

in ca

so di tra

sforma

zione o u

tilizzo illecito dello stesso.

PL

zaleceniam

i. Nie p

on

osim

y Ŝad

nej o

dp

ow

iedzialn

ości w p

rzypad

ku w

pro

wad

zenia zm

ian lu

b

nied

ozw

olo

nego

uŜycia

HU

FIG

YE

LEM

: (a használati jellegzetességeket a forgalmi engedélybıl ism

erheti meg)

A vo

nóho

rog elıírásainknak m

egfelelı felszerelése esetén a term

éket teljes elégedettséggel

használhatja. A term

ék átalakítása vagy tiltott használata esetén sem

milye

n felelısséget nem

vállalunk.

RU

ВНИМ

АНИЕ

: (чтобы

озн

акомиться с р

абочими

характер

ист

иками

, изу

чите

тех

ническ

ий

пасп

орт а

втомашины

)Устан

овлен

ное п

ри со

блюден

ии р

екомен

дац

ий, д

анное тя

гово-сц

епное у

стройств

о в полной

мер

е удовлетв

орит в

аши п

отр

ебности. П

роизводител

ь не н

есет никак

ой о

тветств

енности в

случае д

еформац

ии и

ли

SIARR

315177600001

1800 kg - C4 Picasso1550 kg - 5008

75 kg - C4 Picasso100 kg - 5008

10 kN

01-100 : 21 kg5367 : 21 kg

01 - 100SI045

5367SI045

315179600001

5008

C4 Picasso

2200 kg - C4 Picasso2310 kg - 5008

e24*94/20*01*0074

111 079 8152

120 min

T20-T30

16 - 17

01-100 / 5367 Indice A 01/02/2010 1 / 13

VISSERIE QTÉ

01 - 100

VISSERIE QTÉHM10x35 - cl 8.8 - 40Nm x 2

DEC10 x 2

HM10x35 - cl 8.8 - 40Nm x 2

DEC10 x 2

M10 - cl 8 - 40 Nm x 2

HM10x50 - cl 8.8 - 40 Nm x 4

DEC10 x 4

20/105 - L 10 x 2

M10 - cl8 - 40Nm x 4

DEC10 x 4

HM12x60 - cl 8.8 - 65 Nm x 2

DEC12 x 2

HM12 - cl 8.8 - 65 Nm x 2

HM16x45 - cl 8.8 - 170 Nm x 2

DEC16 x 2

HM16 - cl 8.8 - 170 Nm x 2

U

WW1

X

Y

Z

V

HM16 - cl 8.8 - 170 Nm x 2

01-100 / 5367 Indice A 01/02/2010 2 / 13

VISSERIE QTÉ

5367

VISSERIE QTÉHM10x35 - cl 8.8 - 40Nm x 2

DEC10 x 2

HM10x35 - cl 8.8 - 40Nm x 2

DEC10 x 2

M10 - cl 8 - 40 Nm x 2

HM10x50 - cl 8.8 - 40 Nm x 4

DEC10 x 4

20/105 - L 10 x 2

M10 - cl8 - 40Nm x 4

DEC10 x 4

HM12x60 - cl 8.8 - 65 Nm x 2

DEC12 x 2

HM12 - cl 8.8 - 65 Nm x 2

U

WW1

X

Y

V

01-100 / 5367 Indice A 01/02/2010 3 / 13

T20-T30

01-100 / 5367 Indice A 01/02/2010 4 / 13

T20-T30

1 1

2

1 1

2

7

T20 16 - 17

01-100 / 5367 Indice A 01/02/2010 5 / 13

16 - 17

T30

16 - 17

W1 W1

WW

01-100 / 5367 Indice A 01/02/2010 6 / 13

16 - 17

U

UV

V

16 - 17

01-100 / 5367 Indice A 01/02/2010 7 / 13

16 - 17

T20-T30 16 - 17

01-100 / 5367 Indice A 01/02/2010 8 / 13

16 - 17

1 1

2

15

45

30

T20-T30

01-100 / 5367 Indice A 01/02/2010 9 / 13

T20-T30

W1W W

16 - 17

01-100 / 5367 Indice A 01/02/2010 11 / 13

16 - 17

XXX

VVU

16 - 17

U

16 - 17

1 1

2

1 1

2

7

T20 16 - 17

01-100 / 5367 Indice A 01/02/2010 10 / 13

16 - 17

T20-T30 16 - 17

01-100 / 5367 Indice A 01/02/2010 13 / 13

16 - 17

Dispositivo di traino tipo :

01 - 100 / 5367P

er autoveicolo :C

itroën C4 P

icasso et Grand P

icasso/ Peugeot 5008

Tipo funzionale :

UD

/ UA

- OA

Classe e tipo di attacco :

A50-X

Om

ologazione :e24*94/20*01*0074

Valore D

:10 kN

C

arico verticale max. S

:75 kg/100kg

Massa rim

orchiabile :vedi carta di circolazione dell'autoveicolo

In base alla Direttiva europea 94/20, la m

assa massim

a rimorchiabile del dispositivo di traino è derterm

inata dal valore di prova "D" cosí definito :

D =

(T x C

) / (T +

C) x 0,00981 =

9,71 kN (C

4) / 10 kN (5008)

dove : T =

Massa com

plessiva max. della m

otrice (in kg) e C =

Massa rim

orchiabile max. della m

otrice (in kg)

DIC

HIA

RA

ZIO

NE

DI C

OR

RE

TT

O M

ON

TA

GG

IO :

la sottoscritta Ditta dichiara che il dispositivo di traino tipo ________________ è stato installato a regola d'arte, nel rispetto dei punti d'attacco e delle prescrizioni

fornite dalla Casa costruttrice

timbro et firm

asul veicolo B

erlingo/Partner

targato _______

lì ______________

Si dichiara inoltre di aver inform

ato l'utente del veicolo sull'US

O e M

AN

UT

EN

ZIO

NE

del dispositivo stesso.