01. · inversa 60 l/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas r134a a liquido,...

74

Upload: vankhuong

Post on 23-Aug-2019

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h
Page 2: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h
Page 3: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

01.COMPANY

AZIENDA

FIRMA

p. 5

04.ACCESSORIES & FITTINGS

ACCESSORI & RACCORDERIA

ZUBEHÖRTEILE UND FITTINGS

p. 55

Accessories

Accessori

Zubehörteile

Fittings

Raccorderia

Fittings

Acce

ssories

AG

EN

DA

Page 4: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

05.WATER HOUSES

CASE DELL’ACQUA

WASSERKIOSKE

p. 65

06.CERTIFICATIONS

CERTIFICAZIONI

ZERTIFIZIERUNGEN

p. 71

02.WATERCOOLERS & DISPENSERS

REFRIGERATORI & FRIGO GASATORI

STILL UND SODAWASSERSPENDER

p. 9

Domestic

Domestico

Für Zuhause

Ho.Re.Ca.

Overcounter

Soprabanco

Obertheken

Ho.Re.Ca.

Portable free-standing

Carrellati

Standgerät auf Rädern

Warm carbonators

Carbonatori a caldo

Warm-Karbonatoren

Companies

Aziende

Betriebe

Ho.Re.Ca.

Undercounter

Sottobanco

Untertheken

03.TOWERS & TAPS

COLONNE & RUBINETTI

SCHANKSÄULEN UND HÄHNE

p. 47

Towers

Colonne

Schanksäulen

Taps

Rubinetti

Hähne

Page 5: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

4

01.COMPANYAZIENDA

FIRMA

Page 6: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

5

ECOLINE is a dynamic, fast-growing company with over 20 years experience in water treatment, specializing in drinking water treatment systems with a focus on research, design and manufacturing systems for both private and public use.

ECOLINE is an Italian company and assembles its own systems in Italy.

ECOLINE offers highly professional systems, all manufactured in compliance with national and international regulations (Healthy Ministry, EC regulations) and is ISO 22000 certified for the Food Sector.

Ecoline’s valuable team of consultants and specialised technicians is always available to help its partners, in order to ensure an effective maintenance and assistance service.

The company also cooperates with analysis laboratories, which are certified and approved by the Italian National Health Ministry and by the Emilia-Romagna Region, specializing in food self-inspection.

ECOLINE’s business is based on 3 different branches, which integrate each other:

• PRIVATE USE: domestic reverse osmosis water treatment systems for remineralisation, microfiltration with silver-nanoparticle membranes and softening.

• HO.RE.CA. - PUBLIC USE: water-treatment professional systems for human consumption, such as coffee bars, restaurants, hotels, bathing establishments, canteens, offices and work environments.

• PUBLIC - SOCIAL: public water dispensers for big consumption volumes called “Water House”.

5

Page 7: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

6

ECOLINE è una società dinamica in forte espansione, con più di vent’anni di esperienza nel trattamento acque, specializzata nella ricerca, progettazione e realizzazione di impianti per il trattamento dell’acqua per uso alimentare, sia in ambito privato che pubblico.

ECOLINE è un’azienda italiana che assembla i propri impianti in stabilimenti italiani.

ECOLINE propone unicamente sistemi altamente professionali, costruiti nel rispetto di tutte le normative nazionali ed internazionali (Ministero della Salute, norme CE) ed è certificata ISO 22000 - Settore Alimentare.

ECOLINE mette a disposizione dei suoi partners un pool di consulenti e di tecnici specializzati al fine di garantire un corretto e regolare servizio di manutenzione e assistenza.

Inoltre si avvale della collaborazione di Laboratori Analisi, certificati e approvati dal Ministero della Salute Pubblica e dalla Regione Emilia-Romagna, specializzato nell’autocontrollo alimentare.

L’attività di ECOLINE è indirizzata a 3 rami d’azienda ben distinti nel mercato, ma complementari tra loro:

• PRIVATO con impianti domestici per il trattamento dell’acqua: osmosi inversa con rimineralizzazione, microfiltrazione argentizzata e addolcimento.

• HO.RE.CA. - PUBBLICI ESERCIZI con impianti professionali per il trattamento dell’acqua destinata al consumo umano, quali bar, ristoranti, hotel, stabilimenti balneari, mense, uffici e ambienti di lavoro.

• PUBBLICO - SOCIALE: con erogatori pubblici di acqua per grandi volumi denominati “Case dell’Acqua”.

ECOLINE ist ein dynamisches, schnell wachsendes Unternehmen mit über 20jähriger Erfahrung im Bereich der Wasseraufbereitung. Kernbereich sind Forschung, Entwurf und Fertigung von Anlagen für die Trinkwasseraufbereitung im privaten und öffentlichen Bereich. ECOLINE ist ein italienisches Unternehmen, das seine Anlagen in Italien zusammenbaut. ECOLINE bietet hochprofessionelle Systeme an, die allen nationalen und internationalen, gesetzlichen Vorschriften (Gesundheitsministerium, EG-Vorschriften) entsprechen, und ist ISO 22000 zertifiziert - Lebensmittelsicherheit. ECOLINE steht mit qualifizierten Mitarbeitern und Fachleuten jederzeit für seine Geschäftspartner zur Verfügung, um fachgerechte, regelmäßige Wartung und Kundenbetreuung zu gewährleisten. Ferner arbeitet das Unternehmen mit zertifizierten Analyselaboren zusammen, die über eine Genehmigung des Gesundheitsministerium sowie der Region Emilia-Romagna verfügen und auf Lebensmittel-Eigenkontrolle spezialisiert sind. ECOLINE wendet sich mit seinem Produktangebot an 3 verschiedene Bereiche:• PRIVATBEREICH mit asseraufbereitungsanlagen

für den häuslichen Bereich: Umkehrosmose mit Remineralisation, Mikrofiltration, Silberionisierung und Enthärtung.

• HO.RE.CA. - BÜRO UND GEWERBE mit professionellen Anlagen für die Trinkwasseraufbereitung für Straßencafés, Restaurants, Hotels, Strandbetriebe, Kantinen, Büros und sonstige Arbeitsumgebungen.

• ÖFFENTLICHER - BEREICH: mit öffentlichen Trinkwasserautomaten für große Zapfmengen, die„Wasserkiosk“ genannt werden.

Page 8: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

7

Page 9: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

02.WATERCOOLERS & DISPENSERS

REFIGERATORI & FRIGO GASATORISTILL UND SODAWASSERSPENDER

Page 10: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

9

DOMESTIC USE / DOMESTICO / FÜR ZUHAUSE

BLUGAS SLIM/UC UNDERCOUNTER SOTTOBANCO UNTERTHEKEN p. 12

BLUGAS SLIM/OC OVERCOUNTER SOPRABANCO OBERTHEKEN p. 13

ENERGY TD p. 14

ECO OSMI PLUS p. 15

HO.RE.CA.

ECO 70/UC UNDERCOUNTER SOTTOBANCO UNTERTHEKEN p. 19

ECO 90/UC UNDERCOUNTER SOTTOBANCO UNTERTHEKEN p. 21

ECO SHUTTLE 120 p. 23

ECO SHUTTLE 200 p. 25

ECO SHUTTLE 300 p. 27

OSMO HORECA p. 29

ECO 70/OC OVERCOUNTER SOPRABANCO OBERTHEKEN p. 31

ECO 90/OC OVERCOUNTER SOPRABANCO OBERTHEKEN p. 33

ECO 210 p. 35

ECO 200 MFW / ECO 200 CASHLESS p. 37

ECO CARBON C 200 p. 38

ECO CARBON C 300 p. 38

ECO CARBON C 300 BIG p. 38

AZIENDE / COMPANIES / FÜR BÜRO UND BETRIEB

NEW ECO 3 - OFFICE - HOT p. 43

ECO F p. 45

Page 11: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

10

Page 12: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

11

WATER source at home.

The COMFORT

La COMODITÀ di avere in casa unafonte inesauribile di ACQUA PURAfredda e frizzante.

Der KOMFORT einer unerschöpflichen Quelle mit reinem, gekühltem und GESPRUDELTEM WASSER für zu Hause.

of an inexhaustible

PURE fresh and sparkling

Page 13: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

12

FEATURES / CARATTERISTICHE / LEISTUNGSMERKMALE

Dry “aluminium-block” refrigeration system Sistema di refrigerazione a secco “blocco di alluminio”“Aluminium-Block”-Trockenkühlsystem

Power (HP) / Potenza (HP) / Leistungsaufnahme (PS) 1/20

Net weight (Kg) / Peso netto (Kg) / Nettogewicht (Kg) 24

Hz standard / Volt / Volt 230/50

Watt max 220

Dispensing capacity (L/h) / Capacità di erogazione (L/h) / 15Ausschankkapazität (L/h)

BLUGAS SLIM/UC (Undercounter)

ECOM-000010

Undercounter “ultracompact” carbonated water cooler for room temperature still water, cold and sparkling still water. Equipped with booster pump, 15 L/h dispensing capacity. N.B. Required accessories: CO2 bottle + manometer. Dimension cm (LxWxH): 21 x 24 x 44.

BLUGAS SLIM/UC (Sottobanco). Frigogasatore sottobanco “ultracompatto” eroga acqua naturale a temperatura ambiente, naturale fredda e frizzante fredda. Dotato di pompa booster, capacità di erogazione 15 L/h.N.B. Accessori indispensabili: bombola CO2 + manometro. Dimensioni cm (LxPxH): 21 x 24 x 44.

BLUGAS SLIM/UC (Untertheken).„Ultrakompakter“ Unterthekengerät mit Kohlensäure für gekühltes und ungekühltes stilles Wasser sowie gekühltes Wasser mit Kohlensäure mit Booster Pumpe, 15 l/h-Ausschankkapazität. N.B. Erforderliche zubehörteile: CO2-Gasflasche + Druckmesser. Maße cm (LxBxH): 21 x 24 x 44.

Page 14: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

13

Overcounter “ultracompact” carbonated water cooler for cold and sparkling still water. Equipped with booster pump, 15 L/h dispensing capacity.N.B. Required accessories: CO2 bottle + manometer.Dimension cm (LxWxH): 20 x 28 x 44.

BLUGAS SLIM/OC (Soprabanco). Frigogasatore soprabanco “ultracompatto” eroga acqua naturale temperatura ambiente, naturale fredda e frizzante fredda. Dotato di pompa booster, capacità di erogazione 15 L/h.N.B. Accessori indispensabili: bombola CO2 + manometro.Dimensioni cm (LxPxH): 20 x 28 x 44.

BLUGAS SLIM/OC (Obertheken). „Ultrakompakter“ Oberthekengerät mit Kohlensäure für gekühltes und ungekühltes stilles Wasser sowie gekühltes Wasser mit Kohlensäure mit Booster Pumpe, 15 l/h-Ausschankkapazität. N.B. Erforderliche zubehörteile: CO2-Gasflasche + Druckmesser.Maße cm (LxBxH): 21 x 24 x 44.

BLUGAS SLIM/OC (Overcounter)

ECOM-000011

FEATURES / CARATTERISTICHE / LEISTUNGSMERKMALE

Dry “aluminium-block” refrigeration system Sistema di refrigerazione a secco “blocco di alluminio”“Aluminium-Block”-Trockenkühlsystem

Power (HP) / Potenza (HP) / Leistungsaufnahme (PS) 1/20

Net weight (Kg) / Peso netto (Kg) / Nettogewicht (Kg) 25

Hz standard / Volt / Volt 230/50

Watt max 220

Dispensing capacity (L/h) / Capacità di erogazione (L/h) / 15Ausschankkapazität (L/h)

Page 15: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

14

FEATURES / CARATTERISTICHE / LEISTUNGSMERKMALE

Power (HP) / Potenza (HP) / Leistungsaufnahme (PS) 10

Hz standard / Volt / Volt 230/50

Pump capacity (L/h) / Portata Pompa (L/h) / Förderleistung (L/h) 250

Double membrane / Doppia Membrana / Doppelmembran 150 GPD

Motor / Motore / Motor 180 W

ENERGY TD

ECOI-000002

Reverse osmosis system with remineralisation, 70 L/h direct production (2 x 150 gpd membranes), exclusive remineralisation system, anti-flood system, reflux system, magnetic conditioning system, motor protection system.

Dimension cm (LxWxH): 40 x 53 x 11.

ENERGY TD. Impianto ad osmosi inversa con rimineralizzazione a produzione diretta 70 L/h (2 membrane 150 gpd), esclusivo sistema di rimineralizzazione, sistema di anti allagamento, sistema di reflussaggio, condizionatore magnetico, sistema salva motore.

Dimensioni cm (LxPxH): 40 x 53 x 11.

ENERGY TD. Umkehrosmosegerät mit Remineralisation, Direktproduktion 70 L/h (2 x 150gpd-Membran), exklusives Remineralisierungssystem, Wasserauslauf-Schutzsystem, Rücklaufsystem, magnetische Wasseraufbereitung, Motorschutzsystem.

Maße cm (LxBxH): 43 x 50 x 11.

Page 16: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

15

ECO OSMI PLUS

ECOM-000028

FEATURES / CARATTERISTICHE / LEISTUNGSMERKMALE

Dry “aluminium-block” refrigeration system Sistema di refrigerazione a secco “blocco di alluminio”“Aluminium-Block”-Trockenkühlsystem

Power (HP) / Potenza (HP) / Leistungsaufnahme (PS) 1/20

Net weight (Kg) / Peso netto (Kg) / Nettogewicht (Kg) 25

Hz standard / Volt / Volt 230/50

Watt max 560

Dispensing capacity (L/h) / Capacità di erogazione (L/h) / 15Ausschankkapazität (L/h)

Undercounter carbonated water dispenser with 60 L/h reverse osmosis (2 x 100 gpd membranes), fluid gas R134A refrigeration system, dispensed counter water dry refrigeration, with 200 L/h rotary pump with blades. N.B. Required accessories: CO2 bottle + manometer. Dimension cm (LxWxH): 25 x 39 x 39.

ECO OSMI PLUS. Frigogasatore sottobanco con sistema ad osmosi inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h. N.B. Accessori indispensabili: bombola CO2 + manometro.Dimensioni cm (LxPxH): 25 x 39 x 39.

ECO OSMI PLUS. Wasserspender mit Kohlensäureanreicherung als Untertischgerät mit Umkehrosmosesystem 60 l/h (2 x 100gpd-Membran), Flüssiggas R134A-Kühlsystem, Tafelwasser-Trockenkühlung, mit 200 l/h-Drehschieberpumpe.N.B. erforderliche zubehörteile: CO2-Gasflasche + Druckmesser. Maße cm (LxBxH): 25 x 39 x 39.

Page 17: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

16

Page 18: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

17

Impianti di PURIFICAZIONEACQUA per piccole, medie e grandi comunità.

Geräte zur WASSERAUFBEREITUNG und Trinkwasserversorgung von kleinen, mittleren und großen Gemeinschaften.

WATER

systems for small, medium

and large communities.

PURIFICATIONand DISPENSING

Page 19: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

18

FEATURES / CARATTERISTICHE / LEISTUNGSMERKMALE

Ice bank (Kg) / Banco Ghiaccio (Kg) / Eisbank (Kg) 2,5

Power (HP) / Potenza (HP) / Leistungsaufnahme (PS) 1/6

Net weight (Kg) / Peso netto (Kg) / Nettogewicht (Kg) 27

Hz standard / Volt / Volt 230/50

Watt max 340

Water tank (L) / Capacità vasca acqua (L) / Wassertankaufnahme (L) 9

Dispensing capacity (L/h) / Capacità di erogazione (L/h) / 70Ausschankkapazität (L/h)

Page 20: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

19

Undercounter cooler for room temperature still water, cold still water, cold sparkling water.

Stainless steel case.

Compatible with dispenser tower.

ECO 70/UC (Sottobanco). Impianto sottobanco per l’erogazione di: acqua naturale a temperatura ambiente, acqua naturale fredda, acqua frizzante fredda. Carrozzeria in acciaio inox.

Abbinabile a colonnina per l’erogazione dell’acqua.

ECO 70/UC (Untertheken).Unterthekengerät für gekühltes und ungekühltes stilles Wasser sowie gekühltes Wasser mit Kohlensäure. Edelstahlgehäuse. Kombinierbar mit Stand-Wasserspender.

287

420

453

ECO 70/UC (Undercounter)

ECOM-000009

Page 21: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

20

FEATURES / CARATTERISTICHE / LEISTUNGSMERKMALE

Ice bank (Kg) / Banco Ghiaccio (Kg) / Eisbank (Kg) 9

Power (HP) / Potenza (HP) / Leistungsaufnahme (PS) 1/4

Net weight (Kg) / Peso netto (Kg) / Nettogewicht (Kg) 36

Hz standard / Volt / Volt 230/50

Watt max 570

Water tank (L) / Capacità vasca acqua (L) / Wassertankaufnahme (L) 18

Dispensing capacity (L/h) / Capacità di erogazione (L/h) / 90

Ausschankkapazität (L/h) 90

Page 22: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

21

Undercounter cooler for room temperature still water, cold still water, cold sparkling water.

Stainless steel case.

Compatible with dispenser tower.

ECO 90/UC (Sottobanco). Impianto sottobanco per l’erogazione di: acqua naturale a temperatura ambiente, acqua naturale fredda, acqua frizzante fredda. Carrozzeria in acciaio inox.

Abbinabile a colonnina per l’erogazione dell’acqua.

ECO 90/UC (Untertheken).Unterthekengerät für gekühltes und ungekühltes stilles Wasser sowie gekühltes Wasser mit Kohlensäure. Edelstahlgehäuse. Kombinierbar mit Stand-Wasserspender.

352

425

516

ECO 90/UC (Undercounter)

ECOM-000004

Page 23: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

22

FEATURES / CARATTERISTICHE / LEISTUNGSMERKMALE

Ice bank (Kg) / Banco Ghiaccio (Kg) / Eisbank (Kg) 18

Power (HP) / Potenza (HP) / Leistungsaufnahme (PS) 1/3

Net weight (Kg) / Peso netto (Kg) / Nettogewicht (Kg) 40

Hz standard / Volt / Volt 230/50

Watt max 530

Water tank (L) / Capacità vasca acqua (L) / Wassertankaufnahme (L) 45

Dispensing capacity (L/h) / Capacità di erogazione (L/h) / 120

Ausschankkapazität (L/h)

Page 24: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

23

Undercounter cooler for room temperature still water, cold still water, cold sparkling water. Double stainless steel coil.

Skin plate case.

Compatible with dispenser tower.

ECO SHUTTLE 120. Impianto sottobanco per l’erogazione di: acqua naturale a temperatura ambiente, acqua naturale fredda, acqua frizzante fredda. Due serpentine in acciaio inossidabile.

Carrozzeria skin plate.

Abbinabile a colonnina per l’erogazione dell’acqua.

ECO SHUTTLE 120. Unterthekengerät für gekühltes und ungekühltes stilles Wasser sowie gekühltes Wasser mit Kohlensäure. Doppelkühlschlange aus Edelstahl.

Skin Plate-Gehäuse.

Kombinierbar mit Stand-Wasserspender.

280 153 227 1

76

531

310

707

423

660

ECO SHUTTLE 120

ECOM-000036

Can mount an additional double coil (15 +15 M).

Predisposizione per doppia serpentina aggiuntiva: (15 +15 M).

Ausstattbar mit weiterer Doppelkühlschlange (15 +15 M).

Page 25: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

24

FEATURES / CARATTERISTICHE / LEISTUNGSMERKMALE

Ice bank (Kg) / Banco Ghiaccio (Kg) / Eisbank (Kg) 26

Power (HP) / Potenza (HP) / Leistungsaufnahme (PS) 1/2

Net weight (Kg) / Peso netto (Kg) / Nettogewicht (Kg) 43

Hz standard / Volt / Volt 230/50

Watt max 690

Water tank (L) / Capacità vasca acqua (L)/ Wassertankaufnahme 45

Dispensing capacity (L/h) / Capacità di erogazione (L/h) / 200Ausschankkapazität (L/h)

Page 26: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

25

Undercounter cooler for room temperature still water, cold still water, cold sparkling water. Double stainless steel coil.

Skin plate case.

Compatible with dispenser tower.

ECO SHUTTLE 200. Impianto sottobanco per l’erogazione di: acqua naturale a temperatura ambiente, acqua naturale fredda, acqua frizzante fredda. Due serpentine in acciaio inossidabile.

Carrozzeria skin plate.

Abbinabile a colonnina per l’erogazione dell’acqua.

ECO SHUTTLE 200. Unterthekengerät für gekühltes und ungekühltes stilles Wasser sowie gekühltes Wasser mit Kohlensäure. Doppelkühlschlange aus Edelstahl.

Skin Plate-Gehäuse.

Kombinierbar mit Stand-Wasserspender.

245 153 204 1

76

513

310

689

401

602

ECO SHUTTLE 200

ECOM-000037

Can mount an additional double coil: (15 +15 M).

Predisposizione per doppia serpentina aggiuntiva: (15 +15 M).

Ausstattbar mit weiterer Doppelkühlschlange (15 +15 M).

Page 27: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

26

FEATURES / CARATTERISTICHE / LEISTUNGSMERKMALE

Ice bank (Kg) / Banco Ghiaccio (Kg) / Eisbank (Kg) 30

Power (HP) / Potenza (HP) / Leistungsaufnahme (PS) 5/8

Net weight (Kg) / Peso netto (Kg) / Nettogewicht (Kg) 52

Hz standard / Volt / Volt 230/50

Watt max 850

Water tank (L) / Capacità vasca acqua (L)/ Wassertankaufnahme (L) 90

Dispensing capacity (L/h) / Capacità di erogazione (L/h) / 300Ausschankkapazität (L/h)

Page 28: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

27

Undercounter cooler for room temperature still water, cold still water, cold sparkling water. Double stainless steel coil.

Skin plate case.

Compatible with dispenser tower.

ECO SHUTTLE 300. Impianto sottobanco per l’erogazione di: acqua naturale a temperatura ambiente, acqua naturale fredda, acqua frizzante fredda. Due serpentine in acciao inossidabile.

Carrozzeria skin plate.

Abbinabile a colonnina per l’erogazione dell’acqua.

ECO SHUTTLE 300. Unterthekengerät für gekühltes und ungekühltes stilles Wasser sowie gekühltes Wasser mit Kohlensäure.

Doppelkühlschlange aus Edelstahl.

Skin Plate-Gehäuse.

Kombinierbar mit Stand-Wasserspender.

176

453 153 255

727

545

721

498

310

ECO SHUTTLE 300

ECOM-000030

Can mount 3 additional coils:

(single 25 M coil + double 16,5 + 16,5 M coil).

Predisposizione per 3 serpentine aggiuntive:(serpentina singola 25 M + doppia serpentina 16,5 + 16,5M).

Ausstattbar mit weiteren 3 Kühlschlangen (Kühlschlange 25 M+ Doppelkühlschlange 16,5 + 16,5M).

Page 29: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

28

FEATURES / CARATTERISTICHE / LEISTUNGSMERKMALE

Osmotic membrane / Membrana Osmotica / n° 2 da 300Osmosemembran GPD

Net weight (Kg) / Peso netto (Kg) / Nettogewicht (Kg) 26

Hz standard / Volt / Volt 220/50

Engine / Motore / Motor 550 W - 230 V - 50 Hz

Pump (L/h) / Pompa (L/h) / Pumpe (L/h) 600

Osmotic water production (L/h) / 180Produzione acqua osmotizzata (L/h) / Wasserproduktion per Osmosesystem (L/h)

Page 30: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

29

High-performance reverse-osmosis system for direct 180 L/h water production (2 x 300 gpd membranes), anti-flood system, reflux system, motor protection system.

OSMO HORECA. Impianto ad osmosi inversa ad alta prestazione produzione diretta 180 L/h (2 membrane 300 gpd), sistema di anti allagamento,sistema di reflussaggio, sistema salva motore.

OSMO HORECA Leistungsstarkes Umkehrosmosegerät mit 180 L/h-Direktproduktion (2 x 300gpd-Membran), Wasserauslauf-Schutzsystem, Rücklaufsystem, Motorschutzsystem.

540

460 200

OSMO HORECA

ECOM-000007

Page 31: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

30

FEATURES / CARATTERISTICHE / LEISTUNGSMERKMALE

Ice bank (Kg) / Banco Ghiaccio (Kg) / Eisbank (Kg) 2,5

Power (HP) / Potenza (HP) / Leistungsaufnahme (PS) 1/6

Net weight (Kg) / Peso netto (Kg) / Nettogewicht (Kg) 27

Hz standard / Volt / Volt 230/50

Watt max 340

Water tank (L) / Capacità vasca acqua (L) / Wassertankaufnahme (L) 9

Dispensing capacity (L/h) / Capacità di erogazione (L/h) / 90Ausschankkapazität (L/h)

Page 32: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

31

Overcounter cooler for: natural room temperature water, cold natural water, sparkling cold water.

Equipped with three taps, case, spouts and stainless steel diptray.

ECO 70/OC (Soprabanco). Impianto soprabanco per l’erogazione di: acqua naturale a temperatura ambiente, acqua naturale fredda, acqua frizzante fredda.

Completo di: tre rubinetti, carrozzeria, beccucci e raccogligocce in acciaio inox.

ECO 70/OC (Obertheken). Oberthekengerät für gekühltes und ungekühltes stilles Wasser sowie gekühltes Wasser mit Kohlensäure.

Ausgestattet mit: drei Zapfhähnen sowie Gehäuse, Auslauftüllen und Tropfschale aus Edelstahl.

310 453190

420

ECOI-000010

ECO 70/OC (Overcounter)

Page 33: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

32

FEATURES / CARATTERISTICHE / LEISTUNGSMERKMALE

Ice bank (Kg) / Banco Ghiaccio (Kg) / Eisbank (Kg) 9

Power (HP) / Potenza (HP) / Leistungsaufnahme (PS) 1/4

Net weight (Kg) / Peso netto (Kg) / Nettogewicht (Kg) 36

Hz standard / Volt / Volt 230/50

Watt max 570

Water tank (L) / Capacità vasca acqua (L) / Wassertankaufnahme (L) 18

Dispensing capacity (L/h) / Capacità di erogazione (L/h) / 90Ausschankkapazität (L/h)

Page 34: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

33

Overcounter cooler for: natural room temperature water, cold natural water, sparkling cold water.

Equipped with three taps, case, spouts and stainless steel diptray.

ECO 90/OC (Soprabanco). Impianto soprabanco per l’erogazione di: acqua naturale a temperatura ambiente, acqua naturale fredda, acqua frizzante fredda.

Completo di: tre rubinetti, carrozzeria, beccucci e raccogligocce in acciaio inox.

ECO 90/OC (Obertheken). Oberthekengerät für gekühltes und ungekühltes stilles Wasser sowie gekühltes Wasser mit Kohlensäure.

Ausgestattet mit: drei Zapfhähnen sowie Gehäuse, Auslauftüllen und Tropfschale aus Edelstahl.

310 453190

352 516190

425

ECOI-000012

ECO 90/OC (Overcounter)

Page 35: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

34

FEATURES / CARATTERISTICHE / LEISTUNGSMERKMALE

Ice bank (Kg) / Banco Ghiaccio (Kg) / Eisbank (Kg) 24

Power (HP) / Potenza (HP) / Leistungsaufnahme (PS) 1/2

Net weight (Kg) / Peso netto (Kg) / Nettogewicht (Kg) 75

Hz standard / Volt / Volt 230/50

Watt max 800

Water tank (L) / Capacità vasca acqua (L) / Wassertankaufnahme (L) 54

Dispensing capacity (L/h) / Capacità di erogazione (L/h) / 200Ausschankkapazität (L/h)

Page 36: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

35

Portable free-standing cooler for: room temperature still water, cold still water, cold sparkling water.

Stainless steel case, countertop diptray.

With handles, wheels and feet for easy transport.

Tower and taps handles not included.

ECO 210. Impianto free standing trasportabile per l’erogazione di: acqua naturale a temperatura ambiente, acqua naturale fredda, acqua frizzante fredda.

Carrozzeria inox, raccogligocce da appoggio.

Dotato di maniglie, ruote e piedini per un facile trasporto.

Colonna e rubinetti non inclusi.

ECO 210. Standgerät auf Rädern für den Ausschank von gekühltem und ungekühltem stillen Wasser sowie gekühltem Wasser mit Kohlensäure.

Edelstahlgehäuse, Tropfschale zum Auflegen.

Transportfreundliche Ausstattung mit Handgriffen, Rädern und Füßen.

Schanksäule und Zapfhhne nicht enthalten.

430 430

1105

ECO 210

ECOI-000034

Page 37: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

36

FEATURES / CARATTERISTICHE / LEISTUNGSMERKMALE

Ice bank (Kg) / Banco Ghiaccio (Kg) / Eisbank (Kg) 24

Power (HP) / Potenza (HP) / Leistungsaufnahme (PS) 1/2

Net weight (Kg) / Peso netto (Kg) / Nettogewicht (Kg) 90

Hz standard / Volt / Volt 230/50

Watt max 800

Water tank (L) / Capacità vasca acqua (L) / Wassertankaufnahme (L) 54

Dispensing capacity (L/h) / Capacità di erogazione (L/h) / 200Ausschankkapazität (L/h)

+

EC

O 2

00 M

FW

EC

O 2

00 C

ASH

LESS

Page 38: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

37

ECO 200MFW /ECO 200 CASHLESS

ECO 200 MFW. Portable volumetric freestanding water cooler for: room temperature still water, cold still water, cold sparkling water. Volumetric system with programmable dosage.

Equipped with 4,5 kg CO2 bottle housing (bottle not included), complete filter head, “Ecosilver” silver-impregnated carbon filter, CO2 pressure reducer. Bright control panel, stainless steel case. With handles, wheels and feet for easy transport.

ECO 200 CASHLESS. The system has the same performance features as ECO 200 MFW system, with an integrated coin or prepaid card payment system. Options: Remote control for the whole system.

ECO 200 MFW. Impianto volumetrico free standing trasportabile per l’erogazione di acqua naturale a temperatura ambiente, acqua naturale fredda, acqua frizzante fredda. Sistema volumetrico con dosi programmabili. Dotato di alloggiamento per bombola CO2 da 4-5 kg (bombola non inclusa), testata filtro completa, filtro Ecosilver a carboni argentizzati, riduttore di pressione CO2. Pannello comandi luminoso, carrozzeria in acciaio inox. Dotato di maniglie, ruote piedini per un facile trasporto.

ECO 200 CASHLESS. L’impianto prevede le stesse caratteristiche prestazionali del ECO 200 MFW con l’integrazione di un sistema di pagamento a moneta e di card ricaricabile. Optional: Possibilità di gestire l’intero impianto da remoto.

ECO 200 MFW. Volumetrisches standgerät auf Rädern für den Ausschank von gekühltem und ungekühltem stillen Wasser sowie gekühltem Wasser mit Kohlensäure. Einstellbares Edelstahl-Schanksäule system. Platz im Inneren für 4-5kg-CO2-Gasflasche (Gasflasche nicht inbegriffen), kompletter Filterkopf, Ecosilver-Kohlefilter mit Silberzusatz, CO2-Druckminderer. Beleuchtete Drucktasten, Edelstahl-Gehäuse. Transportfreundliche Ausstattung mit Handgriffen, Rädern und Füßen.

ECO 200 CASHLESS. Dieses Standgerät verfügt über dieselben Leistungsmerkmale wie das ECO 200 MFW-Gerät plus Zahlungssystem per Münzeinwurf und aufladbarer Chipkarte.Optional: Fernbedienung der kompletten Anlage.

546

1605

546 45

ECOM-000038 - ECOI-000038

Page 39: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

38

ECO CARBON C 300 ECOM-000041

ECO CARBON C 200 ECOM-000040

ECO CARBON C 300 BIG ECOM-000042

FEATURES / CARATTERISTICHE / LEISTUNGSMERKMALE

Pump Motor (Hp) / Motore Pompa (Hp) / Pumpenmotor (Hp) 1/4

Net weight (Kg) / Peso netto (Kg) / Nettogewicht (Kg) 13

Hz standard / Volt / Volt 230/50

Watt max 200

Pump capacity (L/h) / Portata Pompa (L/h) / Förderleistung (L/h) 300

Carbonator capacity (L) /Capacità carbonatore (L) / Zapfmenge (L) 1

FEATURES / CARATTERISTICHE / LEISTUNGSMERKMALE

Diaphragm pump (Watt) / Pompa a membrana (Watt) / 100Membranpumpe (Watt)

Net weight (Kg) / Peso netto (Kg) / Nettogewicht (Kg) 10

Hz standard / Volt / Volt 230/50

Pump capacity (L/h) / Portata Pompa (L/h) / Förderleistung (L/h) 200

Carbonator capacity (L) /Capacità carbonatore (L) / Zapfmenge (L) 1

FEATURES / CARATTERISTICHE / LEISTUNGSMERKMALE

Pump Motor (Hp) / Motore Pompa (Hp) / Pumpenmotor (Hp) 1/4

Net weight (Kg) / Peso netto (Kg) / Nettogewicht (Kg) 16

Hz standard / Volt / Volt 230/50

Watt max 200

Pump capacity (L/h) / Portata Pompa (L/h) / Förderleistung (L/h) 300

Carbonator capacity (L) /Capacità carbonatore (L) / Zapfmenge (L) 3

Page 40: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

39

FEATURES / CARATTERISTICHE / LEISTUNGSMERKMALE

Diaphragm pump (Watt) / Pompa a membrana (Watt) / 100Membranpumpe (Watt)

Net weight (Kg) / Peso netto (Kg) / Nettogewicht (Kg) 10

Hz standard / Volt / Volt 230/50

Pump capacity (L/h) / Portata Pompa (L/h) / Förderleistung (L/h) 200

Carbonator capacity (L) /Capacità carbonatore (L) / Zapfmenge (L) 1

800

180 362

335

800 BIG

180 420

550

150 280

265 310

Warm carbonator unit with skin plate case and feet.

ECO CARBON C 200. Carbonatore a caldo con carrozzeria skin plate e piedini di appoggio.

ECO CARBON C 200. Warm-Karbonator mit Skin Plate-Gehäuse und Standfüssen.

Warm carbonator unit with stainless steel case and feet.

ECO CARBON C 300. Carbonatore a caldo con carrozzeria in acciaio inox e piedini di appoggio.

ECO CARBON C 300. Warm-Karbonator mit Edelstahl-Gehäuse und Standfüssen.

Warm carbonator unit with stainless steel case and feet.

ECO CARBON C 300 BIG. Carbonatore a caldo con carrozzeria in acciaio inox e piedini di appoggio.

ECO CARBON C 300 BIG. Warm-Karbonator mit Edelstahl-Gehäuse und Standfüssen.

Page 41: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h
Page 42: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

ACQUA PURAfredda e frizzante perambienti di lavoro.

REINES WASSER still und kohlensäurehaltig für Arbeitsumgebungen.

Page 43: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

42

FEATURES / CARATTERISTICHE / LEISTUNGSMERKMALE

Net weight (Kg) / Peso netto (Kg) / Nettogewicht (Kg) 25

Hz standard / Volt / Volt 230/50

Dispensing capacity (L/h) / Capacità di erogazione (L/h) / 20Ausschankkapazität (L/h)

Ice bank cooling system Sistema di raffreddamento a banco di ghiaccio Eisbank-Kühlsystem

Hot water stainless steel tank for HOT versionSerbatoio acqua calda in acciaio inox per la versione HOTEdelstahl-Warmwasserbehälter bei der Version HOT

Page 44: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

43

NEW ECO3. Point of use with refrigerator base with 2 buttons for cold or room temperature water production. Compressor cooling (22 L/h) with adjustable thermostat, integrated plastic cup housing.

NEW ECO HOT. Point of use with refrigerator base with 3 buttons for cold, room temperature and hot water production. Compressor cooling (22 L/h) with adjustable thermostat, integrated plastic cup housing.

NEW ECO OFFICE. Point of use with refrigerator base with 3 buttons for cold, room temperature and cold sparkling water production. Compressor cooling (22 L/h) with adjustable thermostat and 1 Lt carbonator. Integrated plastic cup housing.

Dimension cm (LxWxH): 34 x 34 x 112.

NEW ECO3. Refrigeratore punto d’uso a 2 pulsanti con produzione di acqua fredda e temperatura ambiente. Raffreddamento a compressore (22 L/h) con termostato regolabile vano portabicchieri incorporato.

NEW ECO HOT. Refrigeratore punto d’uso a 3 pulsanti con produzione di acqua fredda, temperatura ambiente e calda. Raffreddamento a compressore (22 L/h) con termostato regolabile vano portabicchieri incorporato.

NEW ECO OFFICE. Refrigeratore punto d’uso a 3 pulsanti con produzione di acqua fredda, temperatura ambiente e frizzante fredda. Raffreddamento a compressore (22 L/h) con termostato regolabile saturatore da 1 Lt. Vano portabicchieri incorporato.

Dimensioni cm (LxPxH): 34 x 34 x 112.

NEW ECO3. Wasserspender-Standgerät für gekühltes und ungekühltes Wasser mit zwei Tasten. Kompressorkühlung (22 l/h) mit regulierbarem Thermostat, integrierter Becherspender.

NEW ECO HOT. Wasserspender-Standgerät für gekühltes und ungekühltes Wasser mit zwei Tasten. Kompressorkühlung (22 l/h) mit regulierbarem Thermostat, integrierter Becherspender.

NEW ECO OFFICE. Wasserspender-Standgerät für gekühltes, ungekühltes und kohlensäurehaltiges Wasser mit drei Tasten. Kompressorkühlung (22 l/h) mit regulierbarem Thermostat, 1l-Saturator, integrierter Becherspender.

Maße cm (LxBxH): 34 x 34 x 112.

NEW ECO 3 - OFFICE - HOT

ECOM-000029 - ECOM-000013 - ECOM-000014

Page 45: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

44

FEATURES / CARATTERISTICHE / LEISTUNGSMERKMALE

Net weight (Kg) / Peso netto (Kg) / Nettogewicht (Kg) 15

Hz standard / Volt / Volt 230/50

Dispensing capacity (L/h) / Capacità di erogazione (L/h) / 20Ausschankkapazität (L/h)

Page 46: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

45

Water fountain connected to the water supply network, for best quality and system reliability.

Suitable for public spaces, waiting rooms, schools and shopping centres.

Dimension cm (LxWxH): 35 x 34 x 97.

ECO F. Fontanella collegata alla rete idrica che assicura qualità e garantisce un affidabile sistema.

Adatto ad ambienti ed aree pubbliche, sale d’attesa, scuole e centri commerciali.

Dimensioni cm (LxPxH): 35 x 34 x 97.

ECO F. Trinkbrunnen-Standgerät mit Anschluss an die Trinkwasserleitung.

Eine Garantie für Wasserqualität und eine zuverlässige Wasserversorgung. Eignet sich für öffentliche Bereiche, Warteräume, Schulen und Bildungseinrichtungen sowie Einkaufzentren.

Maße cm (LxBxH): 35 x 34 x 97.

ECO F

ECOM-000046

Page 47: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

46

03.TOWERS & TAPS

COLONNE & RUBINETTI SCHANKSÄULEN UND HÄHNE

Page 48: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

47

HORECA DISPENSERS / EROGATORI HO.RE.CA./ HO.RE.CA. WASSERSPENDER

TOWER 2 2 WAYS DISPENSING TOWER COLONNA 2 VIE SCHANKSÄULE 2 LEITIGE p. 48

TOWER 3 3 WAYS DISPENSING TOWER COLONNA 3 VIE SCHANKSÄULE 3 LEITIGE p. 48

TOWER T T-SHAPED 3 OR 4 WAYS DISPENSING TOWER COLONNA A T 3 O 4 VIE T-SCHANKSÄULE 3 ODER 4 LEITIGE p. 49

TOWER V VOLUMETRIC DISPENSING TOWER COLONNA VOLUMETRICASCHANKSÄULE MIT PORTIONIERTER ABGABE p. 49

SELTZ GUN PISTOLA SELTZ SELTZ PISTOLE p. 49

BRASS CHROME PLATED DISPENSING TAP WITH COMPENSATOR RUBINETTO SPILLATORE OTT.CROM C/COMP. VERCHROMTER MESSING-ZAPFHAHN MIT KOMPENSATOR p. 50

STAINLESS STEEL DISPENSING TAP WITH COMPENSATORRUBINETTO SPILLATORE INOX C/COMP. EDELSTAHL-ZAPFHAHN MIT KOMPENSATOR p. 50

STAINLESS STEEL DIPTRAYS RACCOGLIGOCCE INOX EDELSTAHL-TROPFSCHALE p. 50

CHROME PLATED 5/8” DISTANCE RING DISTANZIALE 5/8” CROMATO VERCHROMTE DISTANZSCHEIBE 5/8” p. 51

CHROME PLATED BADGE HOLDER WITH DISTANCE RINGMEDAGLIONE OTTONE CROMATO C/DIST. VERCHROMTER MESSING-MEDAILLON MIT DISTANZSCHEIBE p. 51

CERAMIC DISC DISCO IN CERAMICA KERAMIKSCHEIBE p. 51

CERAMIC TAP HANDLES POMELLO CERAMICA KERAMIK-ZAPFHEBEL p. 51

DOMESTIC MIXERS / MISCELATORI DOMESTICI / MISCHER FÜR DEN HÄUSLICHEN BEREICH

5-WAYS MIXER MISCELATORE 5 VIE 5-WEGE-MISCHER p. 52

3-WAYS MIXER WITH WATER NOZZLE MISCELATORE CON DOCCETTA 3 VIE3-WEGE-MISCHER MIT BRAUSE p. 52

TAP WITH KNOB RUBINETTO CON POMELLO HAHN MIT DREHKNOPF p. 52

3-WAYS SELECTOR TAP RUBINETTO SELETTORE 3 VIE 3-WEGE-HAHN p. 53

3-WAYS CHROMED/SATIN FINISH MIXER MISCELATORE 3 VIE CROMATOSATINIERT-VERCHROMTER 3-WEGE-MISCHER p. 53

3-BUTTONS TAP RUBINETTO A 3 PULSANTI HAHN MIT 3 DRUCKKNÖPFEN p. 53

Page 49: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

48

TOWER 3ECOR-000012

3-ways dispensing tower complete with product tubes, recirculation system and fastening tube. Dimension cm (LxH): 25 x 55. Taps, ceramic tap handles and badge holders not included.

TOWER 3. Colonna a 3 vie, completa di tubi prodotto, ricircolo e cannotto di fissaggio. Rubinetti, pomelli in ceramica e portaplacca non inclusi

TOWER 3. Schanksäule 3 leitige. Ausgestattet mit Schlauchen, Rücklauf und Befestigungsrohr. Zapfhhne, Keramik-Zapfhebel und Medaillon nicht enthalten.

TOWER 2 ECOR-000013

2-ways dispensing tower complete with product tubes, recirculation system and fastening tube. Dimension cm (LxH): 18 x 55.Taps, ceramic tap handles and badge holders not included.

TOWER 2. Colonna a 2 vie, completa di tubi prodotto, ricircolo e cannotto di fissaggio. Rubinetti, pomelli in ceramica e portaplacca non inclusi.

TOWER 2. Schanksäule 2 leitige. Ausgestattet mit Schlauchen, Rücklauf und Befestigungsrohr. Zapfhhne, Keramik-Zapfhebel und Medaillon nicht enthalten.

Page 50: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

49

Stainless steel 3 or 4 ways dispensing tower complete with product tubes, recirculation system and fastening tube. Dimension:ECOR-000019 (3 ways) cm (LxH): 34,6 x 42,5 ECOR-000016 (4 ways) cm (LxH): 44,6 x 42,5 Taps, ceramic tap handles and badge holders not included.

TOWER T. Colonna in acciaio inox a 3 o 4 vie, completa di tubi prodotto, ricircolo e cannotto di fissaggio. Rubinetti, pomelli in ceramica e portaplacca non inclusi

TOWER T. Edelstahl-Schanksäule mit 3 oder 4 leitige“.Ausgestattet mit Schläuchen, Rücklauf und Befestigungsrohr. Zapfhhne, Keramik-Zapfhebel und Medaillon nicht enthalten.

TOWER TECOR-000019 - ECOR-000016

TOWER VECOR-000006

Stainless steel tower for restaurants for restaurants, bars, etc. with volumetric button, 34 mm hole for installation. Dimension cm (øxH): 10x 55.

TOWER V. Colonna in acciaio inox per ristorazione con erogazione a pulsante volumetrico, foro per installazione mm 47.

TOWER V. Edelstahl-Schanksäule für den Gastronomiebetrieb mit Tasten für die Mengeneinstellung, Bohrung für die Installation mm 34.

SELTZECOR-000027

Chromed brass SELTZ bar gun with button.

SELTZ. Pistola SELTZ in ottone cromato a pulsante.

SELTZ. SELTZ-zapfhahn aus verchromtem messing mit Taste.

Page 51: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

50

STAINLESS STEEL DIPTRAYSECOA-000559 - ECOA-000259 - ECOA-000551

RACCOGLIGOCCE IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHL TROPFSCHALE

Dimension cm (LxWxH): ECOA-000559 20 x 18 x 3

Dimension cm (LxWxH): ECOA-000259 30 x 18 x 3 Dimension cm (LxWxH): ECOA-000551 40 x 18 x 3

STAINLESS STEEL DISPENSING TAP WITH COMPENSATORECOR-000010

Professional stainless steel dispensing tap with compensator for drinks.Recommended for still and sparkling water dispensing. Cross-section 5/8’’.

RUBINETTO SPILLAT INOX C/COMPENS. Rubinetto professionale in acciaio inox con compensatore per la spillatura di bevande.Consigliato per spillare acqua naturale ed acqua frizzante. Diametro: 5/8”.

EDELSTAHL-ZAPFHAHN MIT KOMPENSATOR. Professioneller Zapfhahn aus Edelstahl mit Kompensator für das Abzapfen von Getränken. Durchmesser 5/8”. Optimal für das Abzapfen von stillem und kohlesäurehaltigem Tafelwasser.

BRASS CHROME PLATED DISPENSING TAP WITH COMPENSATOR ECOR-000011

Professional brass chrome plated dispensing tap with compensator for drink. Recommended for still water dispensing. Cross-section 5/8’’.

RUBINETTO SPILLAT OTT.CROM C/COMP. Rubinetto professionale in ottone cromato con compensatore per la spillatura di bevande. Consigliato per spillare acqua naturale. Diametro: 5/8”.

VERCHROMTER MESSING-ZAPFHAHN MIT KOMPENSATOR Professioneller Zapfhahn aus verchromtem Messing mit Kompensator für das Abzapfen von Getränken. Durchmesser 5/8”. Optimal für das Abzapfen von stillem Tafelwasser.

Page 52: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

51

CHROME PLATED BADGE HOLDERWITH DISTANCE RINGECOA-000371

Chrome plated badge holder with distance ring. Cross-section 5/8’’.

MEDAGLIONE OTTONE CROMATO C/DIST. Medaglione in ottone cromato con distanziale. Diametro: 5/8”.

VERCHROMTER MESSING-MEDAILLON MIT DISTANZSCHEIBE.Medaillon aus verchromten Messing mit Distanzscheibe. Durchmesser 5/8”.

CERAMIC DISCECOA-000366

Ceramic disc. 8.3 cm Cross-section.

DISCO IN CERAMICA. Disco in ceramica. Diametro cm 8,3.

KERAMIKSCHEIBE. Scheibe aus Keramik. Durchmesser cm 8,3.

CHROME PLATED 5/8” DISTANCE RINGECOA-000380

Chrome plated 5/8” distance ring.

DISTANZIALE 5/8” CROMATO. Distanziale in ottone cromato. Diametro: 5/8”.

VERCHROMTE DISTANZSCHEIBE 5/8”. Distanzscheibe aus verchromtem Messing. Durchmesser 5/8”.

POMELLI IN CERAMICA - KERAMIK-ZAPFHEBEL

Sparkling / Frizzante / Mit Kohlensäure ECOA-000367

Room Temperature / Ambiente / Ungekühlt ECOA-000368 Still / Naturale / Still ECOA-000369

CERAMIC TAP HANDLES

Page 53: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

5-WAYS MIXERECOR-000020

Hot/cold (not purified) - mixed purified room temperature, cold, cold sparkling water.

MISCELATORE 5 VIE. Acqua calda/fredda (non depurata) , miscelata depurata temperatura ambiente, fredda, frizzante fredda.

5-WEGE-MISCHER. Warm- und Kaltwasser (ungereinigt) - vermischt gereinigt ungekühlt, gekühlt - gekühlt mit Kohlensäure.

3-WAYS MIXER WITH WATER NOZZLEECOR-000021

Hot/cold (not purified) - mixed purified room temperature.

MISCELATORE CON DOCCETTA 3 VIE. Acqua calda/fredda (non depurata), miscelata depurata temperatura ambiente.

3-WEGE-MISCHER MIT BRAUSE. Warm- und Kaltwasser (ungereinigt) - vermischt gereinigt ungekühlt.

TAP WITH KNOBECOR-000022

Tap with 3 settings: room temperature, cold and cold sparkling water.

RUBINETTO CON POMELLO. Rubinetto a 3 selezioni: acqua a temperatura ambiente, fredda e frizzante fredda.

HAHN MIT DREHKNOPF. Wasserhahn mit drei Einstellungen für ungekühltes - gekühltes und kohlensäurehaltiges Wasser.

205

305

480

135

212

290

225

180

Ø55

Page 54: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

53

3-WAYS CHROMED/SATIN FINISH MIXERECOR-000004 - ECOR-000005

3-ways mixer for domestic use: Hot/cold (not purified) and purified water.

MISCELATORE 3 VIE CROMATO - SATINATO. Miscelatore 3 vie adatto per l’uso domestico: acqua calda/fredda (non depurata) e acqua depurata.

SATINIERT-VERCHROMTER 3-WEGE-MISCHER. 3-Wege-Mischer für den häuslichen Gebrauch: Warm- und Kaltwasser (nicht gereinigt) sowie gereinigtes Wasser.

3-WAYS SELECTOR TAPECOR-000023

3-ways mechanical tap.Purified room temperature, cold, cold sparkling water.

RUBINETTO SELETTORE 3 VIE. Rubinetto meccanico 3 vie.Acqua depurata naturale, naturale fredda e frizzante fredda.

3-WEGE-HAHN. Mechanischer 3-Wege-Wasserhahn für gereinigtes- gekühltes - stilles und kohlensäurehaltiges Wasser.

3-BUTTONS TAPECOR-000008

Tap with 3 settings: room temperature, cold and cold sparkling water, with solenoid valve unit.

RUBINETTO A 3 PULSANTI. Rubinetto a 3 selezioni: acqua a temperatura ambiente, fredda e frizzante fredda, abbinato a gruppo elettrovalvole.

HAHN MIT 3 DRUCKKNÖPFEN. Wasserhahn mit drei Drucktasten für ungekühltes und gekühltes Wasser sowie für gekühltes Wasser mit Kohlensäure ausgestattet mit Magnetventilleiste.

253

165

123

315

360

2356

240

75

170

Page 55: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

04.ACCESSORIES & FITTINGS

ACCESSORI E RACCORDERIAZUBEHÖRTEILE UND FITTINGS

Page 56: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

55

Acce

ssories ACCESSORIES / ACCESSORI / ZUBEHÖRTEILE

GIN BOTTLE BOTTIGLIA GIN GIN-TRINKFLASCHE p. 56

VIVA BOTTLE BOTTIGLIA VIVA VIVA-TRINKFLASCHE p. 57

UV STERILIZER DEBATTERIZZATORE UV 4W KEIMTÖTENTE UV-LAMPE p. 58

CO2 BOTTLE BOMBOLE CO2 CO2-GASFLASCHE p. 58

HO.RE.CA. CO2 REDUCER RIDUTTORE CO2 HO.RE.CA. HO.RE.CA. CO2-DRUCKMINDERER p. 58

ECOSILVER S/L FILTER - FILTER HEAD FILTRO ECOSILVER S/L - TESTATA FILTROECOSILVER S/L-FILTER - FILTERKOPF p. 59

LITER COUNTER CONTALITRI LITRERZÄHLER p. 59

CO2 REDUCER RIDUTTORE CO2 CO2-DRUCKMINDERER p. 59

CO2 EXCHANGER SCAMBIATORE CO2 CO2-TAUSCHER p.60

SANITIZATION FILTER FILTRO PER SANIFICA DESINFEKTIONSFILTER p.60

SANITIZING AGENT SANITIZZANTE DESINFEKTIONSMITTEL p.60

PE METRIC TUBE TUBO PE METRICO METRISCHER PE-SCHLAUCH p.61

INCH PE TUBE TUBO PE POLLICE ZOLL-PE-SCHLAUCH p.61

PYTHON PITONE PYTHON p.61

FITTINGS / RACCORDERIA / FITTINGS

STRAIGHT FEMALE TERMINAL CONNECTION TERMINALE DRITTO FEMMINAGERADES ENDSTÜCK MIT NUT p. 62

ELBOW WITH SHANK GOMITO CON CODOLO KNIEVERBINDER MIT EINSPANNSCHAFT p. 62

T-SHAPED INTERMEDIATE CONNECTION INTERMEDIO A “T” MITTLERER T-VERBINDER p. 62

ELBOW INTERMEDIATE CONNECTION INTERMEDIO A GOMITO MITTLERER KNIEVERBINDER p. 62

PASSWALL CONNECTION PASSAPARETE MAUERDURCHGANGSSTÜCK p. 63

STRAIGHT INTERMEDIATE CONNECTION INTERMEDIO DRITTO GERADER MITTELVERBINDER p. 63

REDUCER RIDUZIONE ADAPTER p. 63

U-JOINT RACCORDO A “U” U-VERBINDER p. 63

TERMINAL WITH SHANK TERMINALE CON CODOLO ENDSTÜCK MIT EINSPANNSCHAFT p. 63

Page 57: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

56

GIN BOTTLE: NATURALMENTE - FRIZZANTEMENTE

ECOA-000361 - ECOA-000362

Class A glassGpi 400/33 screw neckDelux capLogo with protection cover for dishwasher cleaningCl 75Size cm (ØxH): 8,6 x 25

BOTTIGLIA GIN:NATURALMENTE - FRIZZANTEMENTE.Vetro classe ACollo a vite Gpi 400/33Tappo DeluxLogo con protezione per lavaggio in lavastoviglieCl 75Dimensioni cm (ØxH): 8,6 x 25

GIN-TRINKFLASCHE:NATURALMENTE - FRIZZANTEMENTE.Glas Klasse ASchraubverschluss Gpi 400/33Flaschenverschluss DeluxLogo spülmaschinenfest Cl 75Maße cm 8,6 x 25

Acce

ssories

Page 58: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

57

VIVA BOTTLE: NATURALMENTE - FRIZZANTEMENTE

ECOA-000208 - ECOA-000209

Class A glass31,5 screw neckVoss 3 capLogo with protection cover for dishwasher cleaningCl 75Size cm (ØxH): 6,5 x 30

BOTTIGLIA VIVA: NATURALMENTE - FRIZZANTEMENTE.Vetro classe ACollo a vite da 31,5Tappo Voss 3Logo con protezione per lavaggio in lavastoviglieCl 75Dimensioni cm (ØxH): 6,5 x 30

VIVA-TRINKFLASCHE:NATURALMENTE - FRIZZANTEMENTE.Gals Klasse ASchraubverschluss 31,5Flaschenverschluss Voss 3Logo spülmaschinenfest Cl 75Maße cm (ØxH): 6,5 x 30

Page 59: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

58

UV-LAMP STERILIZER 4W -16WECOF-000026 - ECOF-000032

CO2 4 KG / CO2 425 GR BOTTLEECOA-000578 - ECOA-000581

HO.RE.CA. CO2 REDUCERECOA-000372

Eliminates bacteria, germs, viruses thanks to U.V.C.radiation. Post-filtration sterilizer.

DEBATTERIZZATORE UV 4W - 16W. Elimina batteri, germi, virus con l’irraggiamento U.V.C. Sterilizzatore post-filtrazione.

KEIMTÖTENTE UV-LAMPE. Beseitigt alle Bakterien, Keime und Viren durch U.V.C.- Bestrahlung. Entkeimer nach Filterung.

Carbon dioxide bottle for E290 food use, 4 kg - 425 g, with valve protection bracket.

BOMBOLA CO2 4KG / 425 GR. Bombola anidride carbonica ad uso alimentare E290, kg 4 - g 425, con supporto salva valvola.

4 KG-CO2-GASFLASCHE / 425 Gr . Kohlendioxid-Druckgasflasche zur Verwendung in Lebensmitteln - E290, 4 kg - 425 gr, mit Ventilschutzvorrichtung.

Professional HO.RE.CA. CO2 reducer.

RIDUTTORE CO2 HO.RE.CA. Riduttore professionale CO2 per Ho.Re.Ca.

HO.RE.CA. CO2-DRUCKMINDERER. Professioneller HO.RE.CA. Druckminderer für Kohlendioxid.

Acce

ssories

Page 60: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

59

CO2 4 KG / CO2 425 GR BOTTLEECOA-000578 - ECOA-000581

Mechanic analog liter-counter.

CONTALITRI. Contalitri analogico meccanico.

LITERZÄHLER. Mechanischer Analog-Literzähler.

LITER-COUNTERECOA-000148

Professional CO2 reducer.

RIDUTTORE CO2. Riduttore professionale per CO2.

CO2-DRUCKMINDERER. Professioneller Druckminderer für Kohlendioxid.

CO2 REDUCERECOA-000580

FILTRO ECOSILVER S / L - TESTATA FILTROECOF-000019 / ECOF-000018 - ECOA-000347

Exclusive activated carbon filters with silver nanoparticles, it eliminates smell, bad taste, chlorine and some chemical polluting. Filtration degree 0-5 µm. S height: 26 cm - S capacity: 10000 L / L height: 52 cm - L capacity: 24000 L

FILTRO ECOSILVER S/L - TESTATA FILTRO. Esclusivo filtro a carbone attivo argentizzato, elimina odori, sapori, cloro e alcuni inquinanti chimici. Grado di filtrazione 0,5 µm. Altezza S: 26 cm - Portata S: 10000 L / Altezza L: 52 cm - Portata L: 24000 L

ECOSILVER S/L-FILTER - FILTERKOPF. Exklusiver Aktivkohlefilter mit Silberzusatz zur Beseitigung von Gerüchen, Chlor und gewissen chemischen Schadstoffen, wirkt geschmacksneutralisierend. Filtrationsvermögen 0,5 µm. Höhe S: 26 cm - Leistung S: 10000 L / Höhe L: 52 cm - Leistung L: 24000 l

Page 61: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

60

CO2 EXCHANGERECOA-000349

Decompression chromed brass semi-automatic exchange panel for pure gas with manual reset function.

SCAMBIATORE CO2. Quadro di decompressione per gas puri in ottone cromato a scambio semiautomatico con riarmo manuale.

CO2-TAUSCHER. Druckentlastungsvorrichtung für reines Gas aus verchromten Messing mit halbautomatischem Austausch, ausgestattet mit Sicherheitsabsperrvorrichtung.

SANITIZATION FILTER ECOF-000034

Filter for drinkable water and drink treatment facilities sanitization.

FILTRO PER SANIFICA. Filtro per la sanificazione di apparecchiature per il trattamento delle acque potabili e delle bevande.

DESINFEKTIONSFILTER . Filter zur Desinfektion von Geräten für Trinkwasser- und Getränkeaufbereitung.

SANITIZING AGENTECOA-000552

Chlorinated bactericidal disinfectant suitable for washers.Health Ministry Reg. medical-surgical device No. 18858

SANITIZZANTE. Disinfettante clorinato battericida, adatto per lavaggi. Presidio Medico Chirurgico Reg.Min.San. n.18858.

DESINFEKTIONSMITTEL. Keimtötendes Desinfektionsmittel mit Chlor für die Reinigung im Lebensmittelgewerbe, bei Getränkeabfüllung und pharmazeutischen Industrie. Medizinisch-chirurgische Vorrichtung (Reg.Min.San. Nr.18858).

Acce

ssories

Page 62: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

61

PE METRIC TUBE

Low density metric polyethylene linear pipe.

TUBO PE METRICO. Tubo metrico in polietilene lineare a bassa densità.

METRISCHER PE-SCHLAUCH. Metrischer Schlauch aus linearem Polyethylen mit niedriger Dichte.

4X2,5 mm . 100 M ECOJ-0001106X4 mm . 100 M ECOJ-000095 8X6 mm . 100 M ECOJ-00009310X7 mm . 100 M ECOJ-000111

INCH PE TUBE

Low density metric polyethylene linear pipe.

TUBO PE IN POLLICI. Tubo in polietilene lineare a bassa densità.

ZOLL-PE-SCHLAUCH. Linearer Schlauch aus Polyethylen mit niedriger Dichte.3/8”X0,25” . 152,4 M ECOJ-0001121/2”X0.375” . 76,2 M ECOJ-000113

PYTHONECOA-000240

2X (6.8x9.5mm) 2X (9.5x12.7mm) python.

PITONE. Pitone 2X (6.8x9.5mm) 2X (9.5x12.7mm)

PYTHON. Python 2X (6.8x9.5mm) 2X (9.5x12.7mm)

Page 63: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

62

T-SHAPED INTERMEDIATE CONNECTION

ELBOW INTERMEDIATE CONNECTION

Tube/Tubo/Schlauch

ECOJ-000044 6 ECOJ-000045 8 ECOJ-000046 3/8”

Tube/Tubo/Schlauch Tube/Tubo/Schlauch

ECOJ-000023 6 6 ECOJ-000024 8 8 ECOJ-000025 3/8” 3/8” ECOJ-000031 3/8” 5/16” ECOJ-000030 8 6

STRAIGHT FEMALE TERMINAL CONNECTION

Tube/Tubo/Schlauch Thread/Filetto/Gewinde

ECOJ-000107 3/8” 5/8” ECOJ-000091 5/16” 1/2”

TERMINALE DRITTO FEMMINA - GERADES ENDSTÜCK MIT NUT

ELBOW WITH SHANK

Tube/Tubo/Schlauch Shank/Codolo/Einspannschaft

ECOJ-000036 6 6 ECOJ-000037 8 8 ECOJ-000038 5/16” 3/8” ECOJ-000039 3/8” 3/8”

GOMITO CON CODOLO - KNIEVERBINDER MIT EINSPANNSCHAFT

INTERMEDIO A “T” - MITTLERER T-VERBINDER

INTERMEDIO A GOMITO - MITTLERER KNIEVERBINDER

Page 64: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

63

PASSWALL CONNECTION

Tube/Tubo/Schlauch Tube/Tubo/Schlauch

ECOJ-000050 6 6 ECOJ-000051 8 8 ECOJ-000052 3/8” 3/8”

PASSAPARETE - MAUERDURCHGANGSSTÜCK

STRAIGHT INTERMEDIATE CONNECTION

Tube/Tubo/Schlauch Tube/Tubo/Schlauch

ECOJ-000009 6 6 ECOJ-000010 8 8 ECOJ-000011 3/8” 3/8” ECOJ-000016 8 6 ECOJ-000017 3/8” 5/16”

INTERMEDIO DRITTO - GERADER MITTELVERBINDER

REDUCER

Tube/Tubo/Schlauch Shank/Codolo/Einspannschaft

ECOJ-000057 5/16” 3/8” ECOJ-000056 6 8

RIDUZIONE - ADAPTER

U-JOINT

Tube/Tubo/Schlauch Tube/Tubo/Schlauch

ECOJ-000075 1/2” 1/2” ECOJ-000074 3/8” 3/8”

RACCORDO A “U” - U-VERBINDER

TERMINAL WITH SHANK

Shank/Codolo/Einspannschaft Thread/Filetto/Gewinde

ECOJ-000061 6 1/4” ECOJ-000062 8 1/4” ECOJ-000063 5/16” 3/8”

TERMINALE CON CODOLO - ENDSTÜCK MIT EINSPANNSCHAFT

Page 65: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

64

05.WATER HOUSES

CASE DELLL’ACQUAWASSERKIOSKE

Page 66: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

65

Plastic material for the structure

Materiale plastico che compone la strutturaKunstoffmaterial des Aufbaus

Plastic material cross-section

Sezione del materiale plasticoQuerschnitt Kunststoffmaterial

Internal facility

Apparato internoWasserautomat

Metal cross-section

Sezione metallicaQuerschnitt Metallschicht

2.80

mt

2.20 mt

LA GOCCIAECOA-000381

Monolithic, isolated structure made with marine penetration-resistant fibreglass. Including: heat diffuser, Aisi 316 steel panel, filtering system equipped with UV 16w degerminators, carbonator, CO2 bottles for food industry, vandal resistant buttons, electronic payment system.

2/3 dispensing options. All systems are certified based on CE and ISO 22000 regulations.

Size cm (Ø xH): 220 x 280 (+ optional roof).

LA GOCCIA. Struttura monolitica coibentata, realizzata in vetroresina marina antisfondamento. Comprensivo di: estrattori di calore, pannello acciaio Aisi 316, sistema filtrante completo di debatterizzatori UV 16w, impianto frigogasatore, bombole CO2 alimentare, dosaggio volumetrico regolabile, pulsanti antivandalo, sistema di pagamento elettronico. Possibilità di gestire 2/3 tipi di erogazioni. Tutti gli impianti sono certificati secondo normative CE e ISO 22000.Dimensioni cm (Ø xH): 220 x 280 (+ tetto opzionale).

LA GOCCIA. Monolitische, isolierte Struktur aus im Bootsbau verwendetem, einbruchsicherem, glasfaserverstärktem Kunststoff. Ausgestattet mit Wärmeableitung, Stahlpaneel Aisi 316, Filtersystem mit UV-Entkeimer 16w, Wasserspenderanlage, CO2-Gasflaschen für Lebensmittel, regulierbare Portioniervorrichtung, vandalensichere Drucktasten, elektronisches Zahlungssystem.

2-3 Ausschankoptionen. Alle Anlagen sind gemäß EG-Rechtsvorschriften und ISO 22000 zertifiziert. Maße cm (Ø xH): 220x 280 (+ Dach als Optional).

Page 67: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

66

WATER HOUSE 140X140

Prefabricated monolithic isolated structure, made with metal anti-penetration framing.

Including: heat diffuser, Aisi 316 steel panel, filtering system equipped with UV 16w degerminators, carbonator, CO2 bottles for food industry, vandal resistant buttons, electronic payment system. 3/4 dispensing options. All systems are certified based on CE and ISO 22000 regulations.

Size cm: (LxWxH): 140 x 140 x 210 (+ roof).

Customised graphic on demand.

OPTIONS: Screen.

CASA DELL’ACQUA 140X140. Struttura prefabbricata coibentata, amovibile, realizzata in carpenteria metallica antisfondamento.

Comprensivo di: estrattori di calore, pannello acciaio Aisi 316, sistema filtrante completo di debatterizzatori UV 16w, impianto frigogasatore, bombole CO2 alimentare, dosaggio volumetrico regolabile, pulsanti antivandalo, sistema di pagamento elettronico. Possibilità di gestire 3/4 tipi di erogazioni.

Tutti gli impianti sono certificati secondo normative CE e ISO 22000.

Dimensioni cm: (LxPxH): 140 x 140 x 210 (+ tetto).

Possibilità di personalizzazione grafica.

OPTIONAL: Monitor.

WASSERKIOSKE 140x140. Monolithischer, isolierter Fertigbau, ortsbeweglich, aus einbruchsicherem Stahlbau.

Ausgestattet mit Wärmeableitung, Stahlpaneel Aisi 316, Filtersystem mit UV-Entkeimer 16w, Wasserspenderanlage, CO2-Gasflaschen für Lebensmittel, regulierbare Portioniervorrichtung, vandalensichere Drucktasten, elektronisches Zahlungssystem. 3-4 Ausschankoptionen. Alle Anlagen sind gemäß EG-Rechtsvorschriften und ISO 22000 zertifiziert.

Maße cm (LxBxH): 140 x 140 x 210 (+ Dach).

Als Optional: graphische Personalisierung.

OPTIONAL: Monitor

Page 68: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

67

AQUAMAT

This system can be installed in windows or indoor/outdoor walls (private buildings / businesses).

Including: Aisi 316 steel panel, filtering system equipped with UV 16w degerminators, carbonator, CO2 bottles for food industry, adjustable volumetric dosing system, vandal resistant buttons, electronic payment system. 3/4 dispensing options. All systems are certified based on CE and ISO 22000 regulations.

Customised graphic on demand.

ACQUAMAT. Impianto predisposto per qualsiasi vetrina o parete interna/esterna (privati / attività commerciali).

Comprensivo di: pannello acciaio Aisi 316, Sistema filtrante completo di debatterizzatori UV 16w, impianto frigogasatore, bombole CO2 alimentare, dosaggio volumetrico regolabile, pulsanti antivandalo, sistema di pagamento elettronico. Possibilità di gestire 3/4 tipi di erogazioni.

Tutti gli impianti sono certificati secondo normative CE e ISO 22000.

Possibilità di personalizzazione grafica.

ACQUAMAT. Diese Anlage kann in Fenster oder Innen- und Außenwände (Privat / Gewerbe) eingesetzt werden.

Ausgestattet mit Stahlpaneel Aisi 316, Filtersystem mit UV-Entkeimer 16w, Wasserspenderanlage, CO2-Gasflaschen für Lebensmittel, regulierbare P o r t i o n i e r v o r r i c h t u n g , v a n d a l e n s i c h e re Drucktasten, elektronisches Zahlungssystem. 3-4 Ausschankoptionen.

Alle Anlagen sind gemäß EG-Rechtsvorschriften und ISO 22000 zertifiziert.

Als Optional: graphische Personalisierung.

Page 69: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

68

FRONT PANEL WITH 3 OPTIONSECOI-000028

Aisi 316 steel panel for Waterhouses, adjustable volumetric dosing system, vandal resistant buttons, electronic payment system.

3 dispensing options.

All systems are certified based on CE and ISO 22000 regulations.

Can dispense: still microfiltered fresh water, slightly sparkling water, sparkling and osmosised still water.

FRONTALE 3 EROGAZIONI. Pannello acciaio Aisi 316 per case dell’acqua, dosaggio volumetrico regolabile, pulsanti antivandalo, sistema di pagamento elettronico.

Possibilità di gestire 3 tipi di erogazione. Tutti gli impianti sono certificati secondo normative CE e ISO 22000.

Possibilità di erogare a scelta: acqua fresca microfiltrata naturale, leggermente frizzante, frizzante e naturale osmotizzata.

3-HAHN-EINBAUWASSERSPENDER. Stahlpaneel Aisi 316 für Wasserkioske, regulierbare Portioniervorrichtung, vandalensichere Drucktasten, elektronisches Zahlungssystem.

3 Ausschankoptionen. Alle Anlagen sind gemäß EG-Rechtsvorschriften und ISO 22000 zertifiziert.

Wahlweiser Ausschank: gekühltes, mikrofiltriertes, stilles Wasser, Wasser mit wenig oder mit viel Kohlensäure und stilles Osmosewasser.

Page 70: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

69

FRONTALE 4 EROGAZIONI - 2 UTENTI. Pannello in acciaio Aisi 316 per case dell’acqua, dosaggio volumetrico regolabile, pulsanti antivandalo, sistema di pagamento elettronico. Possibilità di gestire 4 tipi di erogazione (predisposizione seconda gettoniera - possibilità di attingere contemporaneamente da 2 utenti).

Tutti gli impianti sono certificati secondo normative CE e ISO 22000.

Possibilità di erogare a scelta: acqua fresca microfiltrata naturale, leggermente frizzante, frizzante e naturale osmotizzata.

4-HAHN-EINBAUWASSERSPENDER - 2 NUTZER.

Stahlpaneel Aisi 316 für Wasserkioske, regulierbare Portioniervorrichtung, vandalensichere Drucktasten, elektronisches Zahlungssystem. 4 Ausschankoptionen (ausstattbar mit zweitem Münzeinwurf – gleichzeitig von 2 Nutzern abzapfbar).

Alle Anlagen sind gemäß EG-Rechtsvorschriften und ISO 22000 zertifiziert.

Wahlweiser Ausschank: gekühltes, mikrofiltriertes, stilles Wasser, Wasser mit wenig oder mit viel Kohlensäure und stilles Osmosewasser.

FRONT PANEL WITH 4 OPTIONS 2 USERSECOI-000037/1U - ECOI-000037/2U

Aisi 316 steel panel for Waterhouses, adjustable volumetric dosing system, vandal resistant buttons, electronic payment system.4 different dispensing options (can install an additional coin box - 2 user can use the system at the same time).All systems are certified based on CE and ISO 22000 regulations.Can dispense: still microfiltered fresh water, slightly sparkling water, sparkling and osmosised still water.

Page 71: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

06.CERTIFICATIONS CERTIFICAZIONI

ZERTIFIZIERUNGEN

Page 72: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

UNI EN ISO 22000

COMPANY CERTIFICATIONS

UNI EN ISO 9001

CERTIFICAZIONI AZIENDALI - ZERTIFIZIERUNGEN DES UNTERNEHMENS

Page 73: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h
Page 74: 01. · inversa 60 L/h (2 membrane 100 gpd), sistema di refrigerazione del gas R134A a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco, dotato di pompa rotativa a palette 200 L/h

Ecoline S.r.l.Via Martoni, 9/11 - 47122 Forlì

ph. +39 0543 404300 | fax +39 0543 404376ecoline-fo.com | [email protected]