01 literatura y arquitectura

21
7/23/2019 01 Literatura y Arquitectura http://slidepdf.com/reader/full/01-literatura-y-arquitectura 1/21  ARQUITECTURA Y LITERATURA  ARQUITECTURA Y LITERATURA Poesía sobre las paredes de la Poesía sobre las paredes de la  Alhambra de Granada (España)  Alhambra de Granada (España) IES IES Turaniana. Roquetas de Mar (Almería) España Turaniana. Roquetas de Mar (Almería) España FOTOGRAFÍA: Manuel Raya Hidalgo FOTOGRAFÍA: Manuel Raya Hidalgo

Upload: mohamed

Post on 19-Feb-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 01 Literatura y Arquitectura

7/23/2019 01 Literatura y Arquitectura

http://slidepdf.com/reader/full/01-literatura-y-arquitectura 1/21

 ARQUITECTURA Y LITERATURA ARQUITECTURA Y LITERATURAPoesía sobre las paredes de laPoesía sobre las paredes de la

 Alhambra de Granada (España) Alhambra de Granada (España)IESIES Turaniana. Roquetas de Mar (Almería) EspañaTuraniana. Roquetas de Mar (Almería) España

FOTOGRAFÍA: Manuel Raya HidalgoFOTOGRAFÍA: Manuel Raya Hidalgo

Page 2: 01 Literatura y Arquitectura

7/23/2019 01 Literatura y Arquitectura

http://slidepdf.com/reader/full/01-literatura-y-arquitectura 2/21

LA ALHAMBRALA ALHAMBRA

“ Jamás vimos alcázar más excelso,de contornos más claros y espaciosos.Jamás vimos jardín más floreciente,de cosecha más dulce y más aroma.”  Ibn Zamrak

 1. Introducción 

a invasión y conquista islámica de los reinos hispánicos a partir del año 711inicia un periodo de ocupación que duraría ocho siglos, hasta su expulsiónpor parte de las tropas cristianas en 1492. Al-Andalus, como los árabes

llamaron a los territorios conquistados en la Península Ibérica, se convirtió en unode los focos culturales más importantes de Europa. Los principales centrosislámicos en España fueron Córdoba, primero, y el Reino de Granada después.

L

La Alhambra es un fiel exponente del refinamiento de la cultura islámica en Españay es el único palacio árabe medieval que se conserva en Occidente. Palacio-fortaleza de los soberanos de la dinastía nazarí, que gobernó el Reino de Granada

de 1238 a 1492, la Alhambra se encuentra asentada sobre una colina que dominala ciudad de Granada. Es un extenso recinto fortificado protegido por muros ytorres. La severidad de sus muros exteriores contrasta con la riqueza decorativa desu interior; es una arquitectura para ser vivida y vista desde el interior. Estacaracterística islámica difiere del concepto occidental de arquitectura, en el que esfundamental la visión exterior de sus fachadas.

Los palacios nazaríes, formados por la yuxtaposición de patios y aposentos,fueron construidos principalmente en el siglo XIV bajos los reinados de Yusuf I yMuhammad V

Page 3: 01 Literatura y Arquitectura

7/23/2019 01 Literatura y Arquitectura

http://slidepdf.com/reader/full/01-literatura-y-arquitectura 3/21

2. Tipos de inscripciones

La sacralización y privilegio estético que se concede ala palabra en el islam alcanza una de sus cimas en la

 Alhambra. Además del omnipresente lema dinásticonazarí (No hay vencedor sino Dios) -que reproducimosen la foto de la izquierda de los alfices del alicatado delas puertas de la Fachada de Comares-, la Alhambraposee en sus muros, arrocabes y fuentes unatreintena de poemas que se han conservado, casi lamitad de los que llegaron a grabarse en sus estancias.

2. Estilos caligráficos.

En las inscripciones de la Alhambra encontramos dos tipos de caligrafía: la cúfica yla cursiva.

El nombre de cúfica proviene de la ciudad iraquí de Cufa, célebre por suproducción de coranes a comienzos del islam. Se distingue por su carácter rectilíneo y anguloso.

Page 4: 01 Literatura y Arquitectura

7/23/2019 01 Literatura y Arquitectura

http://slidepdf.com/reader/full/01-literatura-y-arquitectura 4/21

La caligrafía cursiva engloba numerosas formas. Los estilos cursivos andalusíes ymagrebíes se consideran derivados del cúfico. Es en esta caligrafía en la que

mayoritariamente se encuentran escritos los poemas de la Alhambra.

3. La poesía de la Alhambra.

La Alhambra contiene la mayor colección de poesía mural árabe clásica conocida.Las obras nazaríes se distinguen por convertir la poesía en elemento inseparablede la ideación, construcción y simbolización de los palacios, hasta formar unsubgénero de poesía áulica, que puede denominarse “poesía mural”.

4. Los poetas de la Alhambra.

Los poemas de la Alhambra fueron escritos por los jefes de la Oficina deRedacción entre cuyas misiones estaba la de componer casidas regias que serecitaban en honor de los monarcas en celebraciones oficiales como la ruptura delayuno, la fiesta del sacrificio o la Natividad del Profeta, así como en bodas,nacimientos, circuncisiones de emires, campañas militares, ceremonias fúnebres,etc. Otras se preparaban para ser estampadas en los palacios, en objetos

suntuosos y en epitafios.

Con Ibn al Yyayyab (1274-1349) se inaugura la serie de poetas de la Alhambra, alservir, desde la jefatura de la Oficina de Redacción, a los seis sultanes que van deMuhammad II a Yusuf I, para los que escribió casidas regias durante más de 50años. Le sucedió en el cargo su discípulo y protegido Ibn al-Jatib(1313-1395). Elotro poeta de la Alhambra es Ibn Zamrak (1333-h.1393) que desarrolló un activotrabajo de panegirista de Muhammad V, convirtiéndose así en el mayor poeta deeste monumento.

Page 5: 01 Literatura y Arquitectura

7/23/2019 01 Literatura y Arquitectura

http://slidepdf.com/reader/full/01-literatura-y-arquitectura 5/21

PUERTA DEL MEXUARPUERTA DEL MEXUAR

En el friso de madera (1362) que se encuentra bajo el alero de esta puerta apareceinscrito el siguiente poema de 3 versos de Ibn Zamrak:

¡Oh sublime podio de la realeza que tan maravillosa forma posees! Abier to fu iste a la clara vic toria y a la buena obra o acción.Monumento es del imán Muhammad, la sombra de Dios sobre todos cernida.

Este poema, al igual que muchos otros de la Alhambra es un fiel reflejo de los idealesEste poema, al igual que muchos otros de la Alhambra es un fiel reflejo de los ideales

áulicos de los monarcas nazaríes: el palacio, maravillosa obra arquitectónica deáulicos de los monarcas nazaríes: el palacio, maravillosa obra arquitectónica deMuhammad V, representante de Dios en la tierra es sede de la monarquía que abre suMuhammad V, representante de Dios en la tierra es sede de la monarquía que abre supuerta como símbolo de victoria.puerta como símbolo de victoria.

Page 6: 01 Literatura y Arquitectura

7/23/2019 01 Literatura y Arquitectura

http://slidepdf.com/reader/full/01-literatura-y-arquitectura 6/21

FACHADA DE COMARESFACHADA DE COMARES

Edificada durante el reinado de Muhammad V, esta fachada que da acceso al Patio dellos Arrayanes y la Torre de Comares, presenta, al igual que la Puerta del Mexuar, unpoema de Ibn Zamrak en el alero de madera que corona la fachada. Cada uno de sus

versos aparece inscrito en cuatro cartelas separadas por conchas y dice así:

Mi posición es una corona, mi puerta la frente: en mí al Occidente envidia el Oriente. 

Muhammad V me ha encomendado que con premura abra a la victoria que llama

pues aguardando estoy a que él aparezca como el hor izonte a la mañana revela.

¡Hizo Dios tan buena su obra como buenos son su carácter y su figura!

El poema, personificándolo, hace hablar al alero quien, metafóricamente, se proclamadesde su posición sobre la fachada, corona real (símbolo del poder) que preside laentrada. A continuación el verso 1º acude a un tópico literario de la poesía árabe y

andalusí: la comparación entre Oriente y Occidente, poniendo de manifiesto lasuperioridad de este palacio, cuya belleza es envidiada por un Oriente, origen no sólo delIslam, sino también de la luz.

En el verso 2º aparece la victoria que, ante esta puerta, le pide al alero-corona real que leabra para darle paso. Esta victoria de la que el poema habla parece ser que es la que, en1369, Muhammad V obtuvo frente a los cristianos en la batalla de Algeciras, consideradala última gran victoria de los musulmanes en la Península Ibérica.

En el tercer verso la puerta, en expresión metafórica, dice estar esperando al que seidentifica con la luz del amanecer que acaba con la oscuridad, el soberano.

El último verso es una clara alusión a la perfección de la creación divina y establece unparalelismo entre el Profeta y el monarca que habita el palacio.

Page 7: 01 Literatura y Arquitectura

7/23/2019 01 Literatura y Arquitectura

http://slidepdf.com/reader/full/01-literatura-y-arquitectura 7/21

SALÓN DE COMARESSALÓN DE COMARES(Arquería del PÓRTICO NORTE)(Arquería del PÓRTICO NORTE)

En el pórtico norte del salón de Comares de la Alhambra aparece epigrafiado a la alturade la vista, un poema que, distribuido en doce cartelas (seis a cada lado de la puerta y,elevándose sobre cada tres, un caligrama arbóreo y arquitectónico) da entrada a la Salade la Barca. El poema constituye, nuevamente, un panegírico dedicado a la figura triunfalde Muhammad V escrito por Ibn Zamrak:

¡Bendito sea Aquél que la tutela de Sus siervos te confió,procurando, a través de ti, mercedes y gracias para el Islam!

¡A cuántas ciudades de infieles de mañana llegasy por la tarde eres dueño de sus vidas!

Yugo de cautivos les imponesy en tus dominios te sirven construyéndote palacios.

 A sable y por la fuerza Algeciras conquistaste,abriendo así una puerta a la victoria antes cerrada.

 Antes de ella veinte for talezas tomaste,y a tu ejército en botín lo que contenía entregaste.

Page 8: 01 Literatura y Arquitectura

7/23/2019 01 Literatura y Arquitectura

http://slidepdf.com/reader/full/01-literatura-y-arquitectura 8/21

Si al Islam a escoger lo que desea se le diera,sólo la vida y salud para ti eligiera.

Luces de majestad br illan en tu corte,haciendo a la generosidad resplandecer sonriente y alegre,

y sus huellas en toda noble obra más perennesy br illantes son que perlas ensartadas.

¡Oh el excelso, paciente, valeroso y magnánimode más elevada ascendencia que los astros!

 En el hor izonte del reino cual signo de piedad aparecesesclareciendo lo que la injusticia oscureció.

 Hasta la rama del viento de levante proteges,y hasta a las estrellas a su cénit amedrentas.

 Si la luz de las estrellas tiembla, es de miedo,si la rama del sauce se incl ina, es para dir igi rse a ti agradecida.

Page 9: 01 Literatura y Arquitectura

7/23/2019 01 Literatura y Arquitectura

http://slidepdf.com/reader/full/01-literatura-y-arquitectura 9/21

SALA DE LA BARCASALA DE LA BARCA(TACA DERECHA DEL ARCO DE ACCESO)(TACA DERECHA DEL ARCO DE ACCESO)

El acceso a la Sala de la Barca desde el Patio de Arrayanes se hace por un gran arco democárabes bajo el que dos tacas de mármol contienen sendos poemas de Ibn Zamrakque las rodean en tres cartelas. De los dos poemas reproducimos el de la taca derecha:

 Soy, hermosa y perfecta, la sil la en que se muestra la novia. Mira el jarrón y sabrás cuán cierto es lo que afirmo. Luego, fíjate en mi corona y cual media luna la verás. Que Ibn Nasr, luminoso y bello sol del reino, en tan alta posición permanezca a salvo de la hora del ocaso.

Page 10: 01 Literatura y Arquitectura

7/23/2019 01 Literatura y Arquitectura

http://slidepdf.com/reader/full/01-literatura-y-arquitectura 10/21

 Los poemas de la Alhambra nos presentan sus espacios arquitectónicos como lugares desuprema armonía y belleza construídos para deleite del soberano. En el poema quehemos reproducido, asimismo, se establece un símil entre el arco de la taca y la corona yla media luna.

Page 11: 01 Literatura y Arquitectura

7/23/2019 01 Literatura y Arquitectura

http://slidepdf.com/reader/full/01-literatura-y-arquitectura 11/21

 ARCO DE ENTRADA AL SALÓN DE COMARES ARCO DE ENTRADA AL SALÓN DE COMARES(TACAS DE BIENVENIDA AL VISITANTE)(TACAS DE BIENVENIDA AL VISITANTE)

En tres franjas de caligrafía cursiva que bordean el exterior de cada una de las tacasfiguran dos poemas de Ibn al-Jatib, primer ministro y poeta áulico de Yusuf I entre 1349 y1354.

Estos son los dos únicos poemas de Ibn al-Jatib que con seguridad quedan grabados enla Alhambra, aunque hubo más.

TACA DERECHA

 Con mis alhajas y mi corona a las más bellas aventajo,y hasta mí descienden los astros del zodíaco.

 El jarrón de agua parece en mí un devotode pie ante la alquib la del mihrab orando.

 Mi generosidad en todo momentosacia la sed y atiende al necesitado.

 Es como si yo sigu iera las huellas de la dadivosidadproveniente de la mano de mi señor Yusuf I

 Luna llena permanezca él brillando en mi cielo,como en las tinieblas resplandece el plenilunio.

Page 12: 01 Literatura y Arquitectura

7/23/2019 01 Literatura y Arquitectura

http://slidepdf.com/reader/full/01-literatura-y-arquitectura 12/21

TACA IZQUIERDA

 Los dedos de mi artífice mi tejido bordarondespués de engarzar las joyas de mi corona.

 A un trono nupcial me asemejo, incluso lo supero,y a los novios la felicidad aseguro.

 Quien a mí viene quejándose de sed,mi fuente le da agua dulce, clara y sin mezcla.

 Soy como cuando aparece el arco i riscon el sol de nuestro señor Yusuf I.

 Que siga siendo lugar de reunión protegidomientras la casa de Dios reúna peregrinos .

Page 13: 01 Literatura y Arquitectura

7/23/2019 01 Literatura y Arquitectura

http://slidepdf.com/reader/full/01-literatura-y-arquitectura 13/21

Los dos poemas hacen hablar a las tacas en 1ª persona del femenino, dirigiéndose alespectador para vanagloriarse de la superioridad estética y del rango del lugar con estasimágenes: la corona, las joyas y la metáfora astral, más el tejido y el sillón nupcial, signostodos de la luminosidad, elevación y dicha; después se alude al agua de las tacas, que las

convierte en signo de pureza y dadivosidad; posteriormente se mencionan los atributos deluminosidad (luna llena, sol) del monarca Yusuf I, que triunfa sobre las tinieblas, y seapela a su permanencia. En el poema de la taca derecha se compara también el nichocon el mihrab y el jarrón con el orante que reza en su alquibla. 

Page 14: 01 Literatura y Arquitectura

7/23/2019 01 Literatura y Arquitectura

http://slidepdf.com/reader/full/01-literatura-y-arquitectura 14/21

SALÓN DE COMARESSALÓN DE COMARES

(POEMA DE LA ALCOBA CENTRAL)(POEMA DE LA ALCOBA CENTRAL)

El poema de la alcoba central, cuya autoría, de Ibn al-Yayyab o Ibn al-Jatib, no ha podidoaún ser precisada, es el único existente en el interior del Salón y se encuentra grabado enlas paredes laterales (tres versos a cada lado) de dicha alcoba a la altura de la vista; sucontenido indica la función de la alcoba y de la propia estancia como salón de trono, a lavez que vincula simbólicamente todos los componentes semánticos y arquitectónicos delsalón entre sí y con la figura del soberano:

 Por mí, día y noche, te saludanbocas de deseos, ventura, felicidad y amabilidad.

 Ella es la Suprema Cúpula y nosotros sus hijas,aunque el favor y la gloria en mi clase me distinguen,

 al ser, sin duda, el corazón y ellas los miembros,

pues en el corazón la potencia del espíritu y del alma reside.

 Si mis hermanas son constelaciones en el cielo de la Cúpulaen mí, y no en ellas, recae el honor de tener el sol.

 Mi señor Yusuf, por Dios sustentado, me vist iócon ropas de dignidad e indudable distinción,

 convi rtiéndome en trono del reino, cuya grandeza

sustenta gracias a la Luz, Asiento y Trono.

El poema hace hablar a la alcoba del solio en primera persona, la cual, tras expresar buenos augurios al sultán, decribe el salón como un conjunto de constelaciones, lasnueve alcobas que la forman, dependientes de la suprema bóveda celeste y representadapor la armadura de madera de la cúpula de la sala central, y especifica el valor superior de la alcoba central como lugar del trono en el que resplandece la figura solar del sultán.Finalmente, manifiesta la protección y sustento de la monarquía por medio de la Luz, el Asiento y el Trono divinos, conceptos estos últimos de claras connotaciones coránicas.

Page 15: 01 Literatura y Arquitectura

7/23/2019 01 Literatura y Arquitectura

http://slidepdf.com/reader/full/01-literatura-y-arquitectura 15/21

Page 16: 01 Literatura y Arquitectura

7/23/2019 01 Literatura y Arquitectura

http://slidepdf.com/reader/full/01-literatura-y-arquitectura 16/21

SALA DE DOS HERMANASSALA DE DOS HERMANAS

El más extenso de todos los textos poéticos de la Alhambra se encuentra en esta salainscrito por encima del zócalo.

Consta de 24 versos que se van sucediendo a lo largo del muro, empezando por la

derecha de la puerta que comunica la estancia con el Patio de los Leones, entrando por éste. La sala, que es cuadrada, tiene cuatro puertas, una en el centro de cada muro.Quedan, para la inscripción, los cuatro ángulos, o sea, ocho trozos de paredperfectamente iguales. Cada trozo de pared alberga tres versos, de los cuales el primeroy el tercero van inscritos en un medallón, mientras el del centro lo está en una cartelarectangular.

Casi todos los versos del poema pertenecen a la casida de 146 versos de Ibn Zamrak quefue recitada durante la circuncisión del emir Abd Allah, hijo de Muhammad V, de la que seextrajo, además, la mitad del poema de la Fuente de los Leones, con el que comparte

metro y rima.

Page 17: 01 Literatura y Arquitectura

7/23/2019 01 Literatura y Arquitectura

http://slidepdf.com/reader/full/01-literatura-y-arquitectura 17/21

Jardín yo soy que la belleza adorna:Sabrás mi ser si mi hermosura miras.Por Muhammad, mi rey, a par me pongode lo más noble que será o ha sido.

Obra sublime, la Fortuna quiereque a todo monumento sobrepase.¡Cuánto recreo aquí para los ojos!Sus anhelos el noble aquí renueva.Las Pléyades le sirven de amuleto;la brisa le defiende con su magia.

Sin par luce una cúpula bri llante,de hermosuras patentes y escondidas.Rendido le da Géminis la mano;viene con ella a conversar la luna.Incrustarse los astros allí quieren,sin más girar en la celeste rueda,

y en ambos patios aguardar sumisos,y servir le a porfía como esclavas.No es maravilla que los astros yerren

Page 18: 01 Literatura y Arquitectura

7/23/2019 01 Literatura y Arquitectura

http://slidepdf.com/reader/full/01-literatura-y-arquitectura 18/21

y el señalado límite traspasen,para servir a mi señor dispuestos,que quien sirve al glorioso gloria alcanza.El pórtico es tan bello, que el palaciocon la celeste bóveda compite.Con tan bello tisú lo aderezaste,que olvido pones del telar del Yemen.¡Cuántos arcos se elevan en su cima,sobre columnas por la luz ornadas,como esferas celestes que volteansobre el pilar luciente de la aurora!Las columnas en todo son tan bellas,que en lenguas corredoras anda su fama:lanza el mármol su clara luz, que invadela negra esquina que tiznó la sombra;irisan sus reflejos, y diríasson, a pesar de su tamaño, perlas.

Jamás vimos alcázar más excelso,de contornos más claros y espaciosos.Jamás vimos jardín más floreciente,de cosecha más dulce y más aroma.Por permisión del juez de la hermosurapaga, doble, el impuesto en dos monedas,pues si , al alba, del céfiro en las manos

deja dracmas de luz, que bastarían,tira luego en lo espeso, entre los troncos,doblas de oro de sol, que lo engalanan.

Page 19: 01 Literatura y Arquitectura

7/23/2019 01 Literatura y Arquitectura

http://slidepdf.com/reader/full/01-literatura-y-arquitectura 19/21

MIRADOR DE LINDARAJAMIRADOR DE LINDARAJA

 Alrededor de las ventanas de este mirador se encuentra epigrafiado elsiguiente poema de Ibn Zamrak en el que los versos aparecen en cartelasrectangulares con laterales curvos:

Tengo la más alta atalaya, y el más sublime lugar de aparición,y, como en el Libro reza, triunfará quien a lo más alto t ienda (Corán 20, 64)

Tal límite alcanzo en toda clase de belleza,que de la misma la toman, en su alto cielo, las estrellas.

Yo soy en este jardín el ojo fresco,cuya pupila es, justamente, el señor 

Muhammad, alabado por su valor y generosidadde excelente conducta y suprema celebridad.

En el cielo del reino se manifiesta cual luna llena de la religión,sus obras se suceden, sus luces resplandecen.

Él no es sino el sol de una mansión,en la que, con él, todo b ien le da sombra.

Page 20: 01 Literatura y Arquitectura

7/23/2019 01 Literatura y Arquitectura

http://slidepdf.com/reader/full/01-literatura-y-arquitectura 20/21

Desde mí contempla la capital del reinocada vez que aparece en el trono del califato y se manifiesta.

Envía el corcel de su mirada al espacio en que juega el céfiroy regresa complacido por lo visto:

mansiones en las que los ojos amenidades encuentrany donde la mirada es cautivada y la razón trabada.

La brisa atrae, allí, al frescor del aire,la brisa languidece, el aire sana.

El cielo de cristal allí muestra maravillasque en la página de la belleza escritas quedan.

Una es allí la luz, muchos los co lores:contrarios o equivalentes, como quieras.

En el paraíso eterno (de estas mansiones) a nuestro señor se le ha hecho disfrutar en recompensa por el bien que se le confió y supo cont inuar.

Page 21: 01 Literatura y Arquitectura

7/23/2019 01 Literatura y Arquitectura

http://slidepdf.com/reader/full/01-literatura-y-arquitectura 21/21

BIBLIOGRAFÍABIBLIOGRAFÍA

Oleg Grabar, La Alhambra: iconografía, formas y valores, Alianza,Madrid, 1980.

José Miguel Puerta Vílchez, Leer la Alhambra. Guía visual delmonumento a través de sus inscripciones, Patronato de la Alhambray Generalife, Granada, 2010.

Emilio García Gómez, Ibn Zamrak. El poeta de la Alhambra,Patronato de la Alhambra, Granada, 1975.

Mª Jesús Rubiera Mata, Ibn Al-Yayyab, el otro poeta de la Alhambra,

Patronato de la Alhambra, Granada, 1982.