020-101963-01 lit guid set m series enhanced esp · casos, el servicio se presta in situ. si ha...

29
Serie M Guía de inicio rápido 020-101963-01

Upload: vuongdien

Post on 27-Oct-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Guía de inicio rápido

020-101963-01

Serie M

AVISOS

COPYRIGHT Y MARCAS COMERCIALES

Copyright ©2015 Christie Digital Systems USA Inc. Reservados todos los derechos.

Todos los nombres de marcas y de productos son marcas comerciales, marcas comerciales registradas o nombres comerciales de sus respectivos propietarios.

GENERAL

Se ha hecho todo lo posible para garantizar la precisión de la información; sin embargo, en algunos casos, pueden producirse cambios en los productos o en su disponibilidad que podrían no aparecer reflejados en este documento. Christie se reserva el derecho de realizar cambios a las especificaciones sin previo aviso y en cualquier momento. Las especificaciones de rendimiento son las típicas, pero podrían variar en función de condiciones ajenas a Christie, por ejemplo, según el mantenimiento del producto en condiciones apropiadas de funcionamiento. Las especificaciones de rendimiento se basan en la información disponible en el momento de su impresión. Christie no ofrece garantías de ningún tipo con respecto a este material, incluidas, aunque sin limitarse a ello, garantías implícitas de idoneidad para un fin concreto. Christie no acepta responsabilidad alguna por errores contenidos en este documento, ni por daños accidentales o derivados relacionados con el uso de este material o su rendimiento. Las instalaciones de fabricación canadienses cumplen las normas ISO 9001 y 14001.

GARANTÍA

Los productos están cubiertos por la garantía limitada estándar de Christie. Puede obtener la información detallada sobre esta garantía de su distribuidor de Christie o directamente de Christie. Además de las limitaciones que pudieran especificarse en la garantía limitada estándar de Christie y, en la medida que sea de relevancia o aplicabilidad para su producto, la garantía no cubre:

a. Los problemas o daños acontecidos durante los envíos (en cualquier dirección).

b. Las lámparas de proyectores (consulte la normativa del programa de lámparas de Christie, en un documento aparte).

c. Problemas o daños causados por el uso de lámparas de proyector más allá de su vida útil recomendada o por el uso de lámparas que no hayan sido suministradas por Christie o por un distribuidor autorizado de lámparas de Christie.

d. Los problemas o daños causados por la combinación del producto con equipos de fabricantes ajenos a Christie, como sistemas de distribución, cámaras, reproductores de DVD, etc., o por el uso del producto con dispositivos de interfaz de otros fabricantes.

e. Los problemas o daños derivados del uso de cualquier lámpara, pieza de repuesto o componente adquirido u obtenido de distribuidores no autorizados de lámparas, piezas de repuesto o componentes de Christie, lo que incluye, sin limitación, a cualquier distribuidor que comercialice lámparas, piezas de repuesto o componentes de Christie por Internet (acuda a Christie para solicitar confirmación de los distribuidores autorizados).

f. Los problemas o daños causados al utilizar el producto de forma inadecuada o emplear una fuente de alimentación incorrecta, o bien los daños resultantes de accidentes, incendios, inundaciones, rayos, terremotos u otros desastres naturales.

g. Problemas o daños provocados por instalación/alineación incorrecta o por modificaciones del equipo realizadas por partes ajenas al personal técnico de Christie o a proveedores de servicios de reparación autorizados de Christie.

h. Problemas o daños causados por el uso de un producto en una plataforma de movimiento u otro dispositivo móvil en casos en que su uso no haya sido diseñado, modificado ni aprobado por Christie.

i. Problemas o daños causados por el uso de un proyector en presencia de una máquina de niebla a base de aceite o iluminación láser no relacionada con el proyector.

j. Para proyectores LCD, el periodo de garantía especificado en la garantía se aplica exclusivamente al “uso normal” del proyector LCD, lo que significa un uso máximo de 8 horas al día, 5 días a la semana.

k. Excepto si el producto se ha creado para uso en exteriores, los problemas o daños originados por el uso del producto en el exterior, a no ser que cuente con protección frente a precipitaciones u otras condiciones ambientales adversas y la temperatura ambiente cumpla con la temperatura ambiente recomendada que se establece en las especificaciones del producto.

l. La retención de la imagen en paneles LCD planos.

m.Los defectos causados por desgaste normal o debido al “envejecimiento” previsto del producto.

La garantía no se aplica a productos cuyo número de serie haya sido eliminado o borrado. La garantía tampoco es de aplicación a productos vendidos por un distribuidor al usuario final fuera del país del distribuidor, a menos que (i) Christie cuente con una oficina en el país del usuario final o (ii) se haya pagado la tasa de garantía internacional necesaria.

La garantía no obliga a Christie a proporcionar ningún servicio de garantía in situ en la ubicación del producto.

MANTENIMIENTO PREVENTIVO

El mantenimiento preventivo es una parte importante del funcionamiento apropiado y continuado de su producto. La sección de mantenimiento incluye los aspectos de mantenimiento específicos relacionados con su producto. Si no se realiza un mantenimiento adecuado y conforme al programa de servicio especificado por Christie, la garantía quedará anulada.

NORMATIVAS

Las pruebas a que se ha sometido este producto demuestran que cumple los límites establecidos para dispositivos digitales de clase A conforme a lo dispuesto en el apartado 15 de las normas FCC. Estos límites se han concebido para garantizar una protección razonable contra posibles interferencias perjudiciales cuando el producto se utiliza en entornos comerciales. Este producto genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Si el producto se usa en una zona residencial, es probable que cause interferencias perjudiciales. En este caso, el usuario deberá corregir las interferencias y hacerse cargo de los gastos derivados.CAN ICES-3 (A) / NMB-3 (A)이 기기는 업무용 (A급 )으로 전자파적합등록을 한 기기이오니 판매자 또는 사용자는 이점을 주의하시기 바라며 , 가정 외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다 .

Información medioambiental

El producto se ha diseñado y fabricado con materiales de alta calidad y componentes reciclables y reutilizables. El símbolo significa que el equipamiento eléctrico y electrónico debe desecharse por separado de los residuos normales al concluir su vida útil. Deseche el producto de forma apropiada y conforme a la normativa local. En la Unión Europea existen sistemas de recogida de desechos independientes para productos 

eléctricos y electrónicos usados. Ayúdenos a conservar el entorno en que vivimos.

Índice

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Registro de compra y servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Descripción general del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Funcionamiento del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Descripción general de la interfaz del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Lista de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Características principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Advertencias y medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Precauciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Precauciones relativas al suministro eléctrico/CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Precauciones relativas a la lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Instalación y configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Instalación de la lente de proyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Posicionamiento del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Conexión de fuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Encendido del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Selección de fuente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Ajuste de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Montaje del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Montura en techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Montaje especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Apilamiento de proyectores en un bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Apilamiento de varios proyectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Alineación de la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Alineación de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Alineación del calibrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Apagado del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Comunicaciones del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Indicadores LED de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Formato de píxeles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Serie M Guía de inicio rápido 4020-101963-01 Rev. 1 (07-2015)

Gamma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Resolución de escala de grises/color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Temperatura del color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Compatibilidad de entrada (señal de la fuente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Entrada analógica (exclusivamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Entrada doble HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Entrada DVI de doble enlace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Entrada de descodificador de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

3G/HD/SD-SDI dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Entrada DisplayPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Requisitos de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Especificaciones físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Tamaño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Entorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Temperatura/Humedad/Altitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Normativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Compatibilidad electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Información medioambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Marca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Serie M Guía de inicio rápido 5020-101963-01 Rev. 1 (07-2015)

Introducción

Este manual está destinado a usuarios cualificados para utilizar sistemas de proyección profesionales de alta luminosidad. Estos usuarios pueden recibir formación para sustituir la lámpara y el filtro del aire, pero no deben encargarse de la instalación del proyector ni de realizar tareas de mantenimiento en el proyector Serie M.Solo los técnicos autorizados de Christie, con conocimiento de todos los peligros posibles asociados a la alta tensión, la exposición a rayos UVA y las altas temperaturas generadas por la lámpara y los circuitos asociados, están autorizados para montar e instalar el proyector y realizar operaciones de mantenimiento en el mismo.

Registro de compra y servicio técnicoTanto si la garantía del proyector continúa vigente como si ha caducado, la red de personal de servicio técnico altamente cualificado de Christie está siempre a su disposición para diagnosticar y corregir rápidamente problemas de funcionamiento del proyector. Hay manuales de servicio completos y actualizaciones disponibles para todos los proyectores. Si experimenta problemas con cualquier componente del proyector, póngase en contacto con su distribuidor. En la mayoría de los casos, el servicio se presta in situ. Si ha adquirido el proyector, complete los datos siguientes y guarde la información para futura referencia.

* El número de serie se encuentra en la etiqueta de licencia situada en la parte posterior del proyector.

Distribuidor:

N.º de teléfono de contacto del distribuidor o del departamento de servicio técnico/ventas de Christie:

Número de serie del proyector*:

Fecha de compra:

Fecha de instalación:

Puerta de enlace predeterminada:

Servidor DNS:

Dirección DLP del proyector:

Dirección IP de gestión del proyector:

Máscara de subred:

Serie M Guía de inicio rápido 6020-101963-01 Rev. 1 (07-2015)

Introducción

Descripción general del proyectorSerie M es una gama de proyectores de tres chips 1080p HD, SXGA+ y WUXGA capaces de producir gráficos y vídeo de alta resolución. Estos proyectores están basados en la tecnología avanzada DLP™ de Texas Instruments.

Funcionamiento del proyectorEl proyector admite señales de entrada de vídeo y de datos/gráficos para proyección delantera o trasera. La luz viene generada por un sistema de lámpara de mercurio doble, y modulada por tres paneles DMD (dispositivo de microespejo digital) que proporcionan información digitalizada en color rojo, verde o azul. La luz de los píxeles activos de cada panel se refleja, converge y, finalmente, se proyecta en la pantalla mediante una lente frontal individual donde todos los píxeles quedan perfectamente superpuestos en imágenes nítidas a todo color.

Descripción general de la interfaz del usuarioEl control del proyector se lleva a cabo mediante un sistema de menús que se muestra como parte de la imagen. A su vez, el control de este sistema de menús se puede realizar mediante un mando a distancia por infrarrojos, un mando con cable o por medio del teclado integrado. La pantalla LCD y el teclado integrado permiten el uso de varias funciones sin necesidad de recurrir a la visualización en pantalla, y ofrecen una interfaz accesible para consultar informes de errores. También es posible utilizar las funciones en pantalla con el protocolo en serie de Christie, a través de una conexión serie o Ethernet al proyector. La interfaz Web proporciona acceso al sistema de menús como visualización en pantalla (OSD, On-screen Display) virtual, así como a funciones de configuración y mantenimiento del software.

Nombre del modelo Número de referencia

HD14K-M2 118-019101-xx

HD10K-M2 118-011103-xx

DS+14K-M2 118-010113-xx

DS+10K-M2 118-013105-xx

Roadster HD14K-M2 118-029102-XX

Roadster HD10K-M2 118-021104-XX

Roadster S+14K-M2 118-020114-XX

Roadster S+10K-M2 118-023106-XX

WU14K-M2 118-011114-XX

WU12K-M2 118-015107-XX

Roadster WU14K-M2 118-021115-XX

Roadster WU12K-M2 118-025108-XX

Serie M Guía de inicio rápido 7020-101963-01 Rev. 1 (07-2015)

Introducción

Lista de componentesCompruebe que se han recibido los siguientes componentes junto con el proyector:

• Mando a distancia por infrarrojos (incluye dos pilas AA de 1,5 V y un cable XLR a miniestéreo para la conversión a mando con cable)

• Cable de alimentación

• Tornillo de seguridad para montura de lente (M6 x 10 mm largo, cant. 2)

• Tornillo de seguridad para montura de lente (hexagonal de 5 mm, cant. 1)

• Tarjeta de garantía

• Formulario de registro Web

Características principales• Hasta 14,000 lúmenes

• Resolución HD (1080p), SXGA+ o WUXGA

• Iluminación de lámpara de mercurio doble con opción de 350 W o 450 W

• Apertura de contraste que proporciona una relación de contraste hasta 10.000:1 (disponible en modelos de 350 W)

• Diseño ultracompacto y peso inferior a 25 kg

• Componentes electrónicos con procesador de imágenes de 10 bits de diseño modular

• Sistema óptico completamente sellado

• Control de ventilador activo para nivel de ruido mínimo

• Filtro de muesca amarillo motorizado seleccionable para gama de colores ampliada

• Lentes de proyección intercambiables de montaje sin herramientas

• Modo imagen en imagen (PIP)

• LiteLOC, para el mantenimiento de brillo constante

• Sistema de lente inteligente (ILS)

• Montura de lente motorizada para todos los modelos

• Función de configuración automática

• ChristieNET integrado

• Capacidad de conexión en red a través de conectores RS232 y RS422

• LED de estado en teclado integrado para supervisión sencilla de condiciones del proyector

• Control mediante mando a distancia, mando con cable o teclado integrado

• Cuatro ranuras de entrada para módulos de entrada opcionales

Serie M Guía de inicio rápido 8020-101963-01 Rev. 1 (07-2015)

Introducción

Advertencias y medidas de seguridad

Precauciones generales

Precauciones relativas al suministro eléctrico/CA

Precauciones relativas a la lámpara

¡Peligro! La omisión de las advertencias siguientes dará lugar a lesiones graves o incluso fatales.

• PELIGRO DE INCENDIO. Mantenga las manos, la ropa y todos los materiales combustibles alejados del haz de luz concentrado del proyector. Coloque todos los cables de forma que no entren en contacto con superficies calientes, y donde no provoquen tropiezos ni sufran tirones.

¡Advertencia! La omisión de las siguientes advertencias podría dar lugar a lesiones graves o incluso fatales.

• Todos los procedimientos de instalación y mantenimiento deben encomendarse a un técnico cualificado de Christie.

¡Advertencia! La omisión de las siguientes advertencias podría dar lugar a lesiones graves o incluso fatales.

• El proyector debe utilizarse en un entorno que cumpla las especificaciones de funcionamiento.

¡Advertencia! La omisión de las siguientes advertencias podría dar lugar a lesiones graves o incluso fatales.

• Use exclusivamente el cable de alimentación de CA suministrado. No intente poner el dispositivo en marcha si el cable y el suministro de corriente alterna no se ajustan a los rangos de tensión y potencia especificados. Consulte la etiqueta de licencia situada en la parte posterior del proyector para conocer los rangos de tensión y potencia especificados.

¡Advertencia! La omisión de las siguientes advertencias podría dar lugar a lesiones graves o incluso fatales.

• El proyector está equipado con un enchufe de 3 cables con clavija de toma de tierra. Esta es una medida de seguridad. Si no puede introducir el enchufe en la toma de corriente, encargue la sustitución de la toma a un electricista. No intente NUNCA modificar o eliminar esta medida de seguridad integrada en el enchufe.

¡Advertencia! La omisión de las siguientes advertencias podría dar lugar a lesiones graves o incluso fatales.

• No permita que el cable de alimentación sirva de soporte a ningún objeto. Coloque el cable de alimentación de forma que quede protegido ante posibles daños causados por el paso de personas o el desplazamiento de mesas, sillas u otros objetos.

¡Advertencia! La omisión de las siguientes advertencias podría dar lugar a lesiones graves o incluso fatales.

• No intente nunca acceder a la lámpara mientras está encendida. Después de apagar la lámpara, es de vital importancia esperar al menos 10 minutos antes de manipularla. Este es el tiempo requerido para que los ventiladores de refrigeración puedan enfriar suficientemente la lámpara.

Serie M Guía de inicio rápido 9020-101963-01 Rev. 1 (07-2015)

Instalación y configuración

Este apartado trata de la instalación, la conexión y la optimización del proyector para garantizar una calidad de imagen superior.

Instalación de la lente de proyecciónLa instalación de la lente de proyección (suministrada por separado) se debe llevar a cabo antes de configurar el proyector.

1. Gire el dispositivo de sujeción de la lente hasta la posición de APERTURA, como se ilustra a continuación.

2. Alinee la placa de interfaz de la lente con la montura de la lente, y alinee el conector eléctrico de la lente con el conector correspondiente en la montura de la lente.

¡Advertencia! La omisión de las indicaciones siguientes podría dar lugar a lesiones graves o incluso fatales.

• Antes de instalar la lente, retire la tapa de la abertura de la lente en el proyector. Conserve la tapa de la lente para proteger los componentes ópticos del proyector contra el polvo y la suciedad durante el transporte.

Aviso. La omisión de las directrices siguientes puede dar lugar a daños materiales.

• La lente sella el proyector, evitando que se introduzcan agentes contaminantes en el interior de la unidad. No utilice nunca el proyector sin instalar antes una lente. Retire la tapa posterior de la lente. Deje puesta la tapa delantera para proteger la lente durante la instalación.

• Al proceder a la instalación, evite insertar la lente en ángulo; esto podría causar daños en el componente.

LOCKING CLAMP OPEN

Serie M Guía de inicio rápido 10020-101963-01 Rev. 1 (07-2015)

Instalación y configuración

3. Inserte por completo el conjunto en la apertura de la montura de la lente, sin girarlo, y ejerza presión con la mano como muestra la imagen.

4. Al tiempo que sujeta la lente contra la montura, gire el dispositivo de sujeción en el sentido de las agujas del reloj para fijar el conjunto de la lente en posición.

5. Retire la tapa frontal de la lente.

6. Para añadir estabilidad en caso de uso de la unidad en movimiento, instale los tornillos de seguridad proporcionados con la montura de la lente.

7. Use un destornillador de cabeza hexagonal de 5 mm para instalar los tornillos de seguridad rojos suministrados con la montura de la lente, o apriete manualmente los tornillos de retención integrados en la lente. Esto es particularmente recomendable para las lentes más pesadas, por ejemplo, de 0,73:1 y 1,2:1.

8. En situaciones de suspensión del proyector o instalación de la unidad en posición elevada, utilice los tornillos de seguridad rojos o los tornillos de retención de la lente.

Serie M Guía de inicio rápido 11020-101963-01 Rev. 1 (07-2015)

Instalación y configuración

Posicionamiento del proyector

Coloque el proyector en una superficie firme y plana, y oriéntelo de forma que quede perpendicular a la pantalla a una distancia adecuada. La ampliación de la distancia entre la pantalla y el proyector provoca un incremento proporcional del tamaño de la imagen.Para nivelar el proyector, ajuste las tres patas. La colocación del proyector en posición perpendicular a la pantalla resulta en una imagen rectangular, sin distorsión trapezoidal.

Conexión de fuentesLa parte posterior del proyector integra el panel de entradas, donde se realizan todas las conexiones de fuentes. Cada entrada se proporciona claramente etiquetada para facilitar su identificación. En función del tipo de tarjeta opcional instalada, conecte la fuente con los cables debidos, como se indica a continuación:

¡Advertencia! La omisión de las indicaciones siguientes podría dar lugar a lesiones graves o incluso fatales.

• Se requiere la colaboración de dos personas para levantar con seguridad e instalar el proyector.

Tarjeta opcional Conexión

Tarjeta de entrada analógica Conecte una fuente RGB de 3, 4 o 5 cables a Red/Pr, Green/Y, Blue/Pb, H/C y V con 3, 4 o 5 conectores BNC, según se requiera.

Tarjeta de entrada 3G/HD/SD-SDI dual

Conecte el cable SDI (interfaz digital serie) a una de las dos entradas, 1-IN o 2-IN. Se admiten señales de definición estándar (SD) y de alta definición (HD), que se reconocerán automáticamente en ambas entradas.

Tarjeta de entrada DVI de doble enlace

Conecte una señal de vídeo DVI sencilla o doble al conector DVI-I, una señal de vídeo analógica al conector DVI-I o una señal de vídeo analógica al conector VGA. La señal DVI podría contener HDCP (protección de contenido digital de ancho de banda elevado).

Tarjeta de entrada DHDMI doble Conecte el cable HDMI (interfaz multimedia de alta definición) a una de las dos entradas, 1-IN o 2-IN.

Tarjeta de entrada de descodificador de vídeo

En función de la fuente, podrá aplicar lo siguiente:

• Fuente de vídeo compuesto a 1-CVBS con un cable BNC; la misma señal se puede utilizar en 4, 5 o 6 cuando la entrada se selecciona como CVBS.

• Una señal de componente en las entradas 4 (Pr), 5 (Y) y 6 (Pb) con conectores BNC; agrupados como entrada de componente, YPbPr,

• S-Vídeo a una de las dos, 2-SVID o 3-SVID mediante cable S-Vídeo.• S-Vídeo mediante dos cables BNC, con Luma (Y) conectada a 4 (Sy) y Croma

(C) conectada a 6 (Sc); se debe agrupar como 1 S-Vídeo + 1 CVBS.

Tarjeta de interfaz DMX512 Tiene dos conectores XLR de 5 clavijas: 1 (entrada) macho y 1 (salida) hembra. Si hay comunicaciones activas en la tarjeta de interfaz DMX512, el LED de alimentación se iluminará de forma intermitente entre intensidades alta y baja.

Tarjeta de entrada TwinDisplay Acepta entradas DisplayPort 1.1a de una o dos fuentes DisplayPort.

Serie M Guía de inicio rápido 12020-101963-01 Rev. 1 (07-2015)

Instalación y configuración

Conexión del cable de alimentación

1. Conecte el cable de alimentación del proyector a la toma de la entrada de CA del proyector.

2. Enganche el clip del cable al enchufe para asegurarlo. Esto evitará la desconexión accidental del cable de alimentación.

3. Conecte el enchufe de 3 clavijas a una toma de CA puesta a tierra de las especificaciones correctas.

4. Encienda el proyector. El interruptor se encuentra encima de la toma de CA.

Encendido del proyectorTras activar el suministro de CA, la pantalla LCD sobre el teclado mostrará el mensaje “Please wait” (Espere). Los cuatro indicadores LED de estado en la ventana de la tapa superior se iluminarán en ámbar. Esto indica el cambio de estado del proyector, de apagado a modo de espera. Una vez completada la inicialización del proyector, la unidad estará lista para el encendido y la pantalla mostrará el mensaje “Standby Mode” (Modo de espera).Los dos LED de estado de la lámpara se apagan para indicar que las lámparas están apagadas. El LED de estado de alimentación permanecerá en ámbar para indicar que el proyector está en modo de espera. El LED del obturador se iluminará en ámbar para indicar que el obturador está cerrado. Consulte Indicadores LED de estado en la página 21 para ver una descripción completa de los indicadores de estado.

1. Mantenga pulsado el botón de encendido del teclado o del mando a distancia durante dos segundos, o bien púlselo dos veces rápidamente. Las lámparas se encenderán y los ventilado-res se pondrán en marcha.

De forma predeterminada, el proyector está configurado para llevar a cabo la calibración de la lente cada vez que se instale una lente nueva. Si esta es la primera vez que se enciende el proyector con la lente instalada, la lente se moverá levemente durante unos 15 segundos.

Selección de fuente1. Para seleccionar y proyectar la imagen de la fuente conectada, pulse uno de los botones de

entrada del mando a distancia o del teclado integrado.

¡Advertencia! La omisión de las indicaciones siguientes podría dar lugar a lesiones graves o incluso fatales.

• No intente poner el dispositivo en marcha si el cable y el suministro de corriente alterna no se ajustan a los rangos de tensión y potencia especificados. Utilice el cable de alimentación suministrado con el proyector, o bien compruebe que el cable de alimentación, el enchufe y la toma de corriente que va a utilizar observan las especificaciones debidas. Los requisitos de tensión y corriente aparecen indicados en la etiqueta de licencia de la parte posterior del proyector.

• Tras el apagado, espere entre 5 y 10 minutos a que los ventiladores se detengan antes de desenchufar el proyector. Apague siempre el proyector antes de desenchufar el cable de alimentación de CA.

Serie M Guía de inicio rápido 13020-101963-01 Rev. 1 (07-2015)

Instalación y configuración

Ajuste de la imagenRealice ajustes de imagen (brillo, contraste, gamma, enfoque, zoom, etc.) con las teclas directas del mando a distancia o del teclado integrado.

Montaje del proyectorHay varios métodos de montaje del proyector. En instalaciones típicas de pantalla delantera y trasera, el proyector se puede montar en una superficie plana y estable, por ejemplo, en una mesa o un carro. Los carros son útiles en casos en que es necesario mover frecuentemente el proyector. Para evitar el desplazamiento accidental durante la proyección, bloquee las ruedas del carro.

Montura en techoEl proyector se puede suspender del techo en posición invertida mediante un accesorio (ref. 118-100108-XX) especialmente diseñado para este tipo de instalación. Esta forma de montaje es útil en situaciones en que se desea retirar el proyector del campo de visión o cuando el espacio para la unidad es limitado. Para obtener más información, consulte a su distribuidor.

Montaje especialEs posible girar el proyector (de adelante a atrás) hasta 360° y fijarlo en posición sin que esto afecte a su funcionamiento. No obstante, para garantizar el rendimiento óptimo del proyector, el límite de inclinación lateral de la unidad no debe exceder los +/-15 grados.

Apilamiento de proyectores en un bastidorEl bastidor de Christie 118-100107-XX permite apilar un máximo de tres proyectores de la serie M.

1. Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación de CA cuando los ventiladores de refrigeración se hayan detenido.

2. Asegúrese de que la placa base está nivelada.

¡Advertencia! La omisión de las indicaciones siguientes podría dar lugar a lesiones graves o incluso fatales.

• Utilice exclusivamente el kit de montaje en techo aprobado por Christie y diseñado para su proyector.

Serie M Guía de inicio rápido 14020-101963-01 Rev. 1 (07-2015)

Instalación y configuración

3. Coloque el proyector en el bastidor por la parte superior o delantera.

4. Antes de instalar el proyector por la parte delantera, asegúrese de que el grado de inclinación se ha ampliado al máximo.

5. La placa base inferior del bastidor debe estar alineada con el proyector.

6. Utilice una llave Allen de 6 mm para apretar los tornillos M8 (6) que fijan la placa base a la parte inferior del proyector.

7. Si se dispone a elevar o suspender proyectores, utilice el punto de seguridad M8.

Apilamiento de varios proyectoresLos proyectores se pueden apilar y elevar en posición normal o invertida. Retire el pasador de bloqueo de cada pata de apilamiento previamente a la alineación. Asegúrese de que las cuatro patas quedan bien fijas en el bastidor de apilamiento inferior.

1. Con una persona a cada lado del bastidor, levante y coloque el bastidor de apilamiento superior hasta colocarlo encima del bastidor de apilamiento inferior, y alinee al mismo tiempo las cuatro patas de apilamiento entre los bastidores.

¡Advertencia! La omisión de las indicaciones siguientes podría dar lugar a lesiones graves o incluso fatales.

• Si no se acciona el pasador de bloqueo, los proyectores podrían separarse.

Serie M Guía de inicio rápido 15020-101963-01 Rev. 1 (07-2015)

Instalación y configuración

2. Inserte el pasador de bloqueo por los orificios de las patas de apilamiento. Asegúrese de que todos los pasadores quedan insertados por completo.

La bola de acero en el extremo del pasador evita que el pasador se suelte accidentalmente.

3. Según requiera, repita los pasos 1 y 2 para los proyectores adicionales de la pila.

Alineación de la pilaLos proyectores apilados deben estar correctamente alineados entre sí para que la calidad de la imagen resultante sea óptima. Si se dispone a elevar el proyector, instálelo primero, y atienda a la alineación una vez que el proyector se encuentre en la posición correcta.

1. Antes de alinear la imagen, gire la contratuerca y, a continuación, utilice la perilla para ajustar la imagen.

2. Para alinear la imagen, utilice los ajustes de inclinación, balance y guiñada.

Pitch (Inclinación): para mover la imagen hacia arriba o hacia abajo.

Roll (Balance): para girar la imagen en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario.

Yaw (Guiñada): para mover la imagen a izquierda y derecha.

Si el proyector está situado en paralelo a la pantalla, los ajustes de inclinación y guiñada causarán cierto grado de distorsión trapezoidal.

3. Asegúrese de apretar la contratuerca para mantener el ajuste de la imagen.

Tabla 1.1

Serie M Guía de inicio rápido 16020-101963-01 Rev. 1 (07-2015)

Instalación y configuración

Alineación de la imagenLleve a cabo la alineación de la imagen solo cuando el proyector esté totalmente montado y encendido en su ubicación definitiva. La alineación básica de la imagen garantizará que la imagen reflejada de los paneles DMD se muestre paralela y bien centrada con respecto a la lente y la pantalla. Esta alineación óptica inicial es la base para optimizar las imágenes en pantalla, y se debe completar antes de realizar los ajustes de calibrado finales. Antes de comenzar, asegúrese de que el proyector está debidamente colocado en relación a la pantalla.

1. Para activar un modelo de prueba, pulse la tecla Test (Prueba) del mando a distancia, o utilice el teclado integrado y pulse la tecla de función correspondiente a Test (Prueba) en la pantalla LCD.

2. Seleccione un modelo de prueba adecuado para analizar el enfoque y la geometría de la imagen, por ejemplo, el modelo de prueba de cuadrícula con la cruz centrada en la imagen.

3. Realice un ajuste rápido preliminar del enfoque y, si es posible, del zoom con la lente principal.

La uniformidad de la imagen no es importante en este momento; simplemente centre el enfoque. Se recomienda fijar el color de ajuste del zoom y el color de ajuste del enfoque en su intervalo medio.

4. Sujete un trozo de papel en la superficie de la lente, y ajuste las compensaciones según se requiera hasta que la imagen quede centrada en el perímetro de la lente. Un campo completamente blanco resulta especialmente útil en este proceso.

5. Si el proyector no está centrado con respecto al eje de la pantalla, aplique la compensación necesaria a la lente. Oriente el proyector hacia el centro de la pantalla ligeramente y con precaución, ya que un grado de inclinación excesivo provocará distorsión trapezoidal pronunciada.

6. Con el modelo de prueba de marco en pantalla, vuelva a comprobar la nivelación del proyector: el borde superior de la imagen debe quedar paralelo al borde superior de la pantalla.

7. Asegúrese de que el proyector está colocado en el rango de distancia de proyección adecuado para la lente particular.

Serie M Guía de inicio rápido 17020-101963-01 Rev. 1 (07-2015)

Instalación y configuración

Óptica plegadaEn aplicaciones de proyección trasera con espacio sea limitado detrás del proyector, utilice un espejo para plegar la trayectoria óptica. La posición del proyector y del espejo se debe ajustar con precisión. Si está considerando adoptar este tipo de instalación, solicite asistencia a su distribuidor.

Alineación del calibrado1. Active el modelo de prueba de calibrado.

a. Pulse la tecla Test (Prueba) del mando a distancia, o utilice el teclado integrado y pulse la tecla de función correspondiente a Test (Prueba) en la pantalla LCD.

b. Pulse la tecla de flecha hacia arriba para acceder a Boresight (Calibrado).

c. Pulse Intro.

2. Enfoque la imagen en el modelo de cruz I.

3. Evalúe el enfoque en las imágenes de cruz II y III.

Si las tres imágenes se muestran bien enfocadas, el procedimiento ha concluido.

Si es necesario ajustar el calibrado, acuda al paso 3.

Los tornillos de ajuste en la montura de la lente afectan a las cruces correspondientes en el modelo de prueba. Es posible que el tornillo de casquete (B) se encuentre bajo un tapón de plástico. Retírelo y guárdelo antes de proceder al ajuste.

Serie M Guía de inicio rápido 18020-101963-01 Rev. 1 (07-2015)

Instalación y configuración

4. Utilice un destornillador de cabeza hexagonal de 5 mm para aflojar los 3 tornillos de fijación (A) en la montura de la lente. Los tornillos de fijación deben aflojarse varias vueltas para evitar el contacto con la placa interna de la montura de la lente.

5. Afine el enfoque del modelo de cruz I mediante el ajuste del tornillo de casquete correspon-diente. Continúe con el ajuste hasta que la imagen de cruz quede enfocada con destello mínimo.

6. Ajuste el modelo de cruz II mediante el tornillo de casquete correspondiente. Continúe con el ajuste hasta que la imagen de cruz quede enfocada con destello mínimo.

7. Ajuste el modelo de cruz III con el tornillo de casquete correspondiente. Continúe con el ajuste hasta que la imagen de cruz quede enfocada con destello mínimo.

8. Repita los pasos 5, 6 y 7 hasta que los tres modelos de cruz estén enfocados con la misma precisión.

Si el calibrado es aceptable, continúe con el paso 11.

Si el ajuste del calibrado aún no produce una calidad de imagen aceptable, o si la lente no queda enfocada en el rango adecuado de distancia de proyección, acuda al paso 9.

9. Es posible restaurar el calibrado original de fábrica aproximado al colocar los 3 tornillos de fijación a ras de la superficie frontal de la placa de la montura de la lente, y en contacto con la

Modelo de prueba de cruces Ubicación de los tornillos

AB

AB

Capscrew

Setscrew

A

B

A

B

Serie M Guía de inicio rápido 19020-101963-01 Rev. 1 (07-2015)

Instalación y configuración

placa interna de la montura de la lente. Esto podría requerir el ajuste tanto de los tornillos de fijación como de los tornillos de casquete.

10. Si es necesario continuar con el procedimiento, repita el paso 2.

11. Apriete los tornillos de fijación y vuelva a comprobar la calidad del calibrado. Apriete los tornillos de fijación lo suficiente para asegurarse de que no se moverán.

Apagado del proyectorEl proyector se puede apagar por medio de los métodos siguientes:

Mando a distancia/teclado integrado• Pulse y mantenga pulsado Power (Alimentación).

o

• Pulse Power (Alimentación) dos veces.

o

• Pulse Power (Alimentación) una vez y, a continuación, pulse la tecla de dirección hacia abajo.

Si la segunda tecla no se pulsa inmediatamente, aparecerá una ventana de confirmación. La segunda tecla se debe pulsar en el plazo de un segundo tras la aparición de la ventana.

Después de apagar la unidad, los LED de estado se iluminarán de forma alternativa, y la pantalla LCD mostrará el mensaje “Cooling Down” (Enfriamiento en curso) hasta que el proceso de enfriamiento haya concluido.

Interfaz de usuario Web

1. En la pestaña Main (Principal), seleccione Power (Alimentación) > OFF (Apagado).

2. Seleccione Yes (Sí).

Serie M Guía de inicio rápido 20020-101963-01 Rev. 1 (07-2015)

Instalación y configuración

Comunicaciones del proyector

Indicadores LED de estadoDesde la parte posterior del proyector, los indicadores LED representan, de izquierda a derecha: lámpara 1, lámpara 2, encendido y estado. Los LED se iluminan en colores distintos, como se indica a continuación:

Estados del proyector Indicadores LED

Estado de LED

Reinicio Todos Todos los LED en ámbar: espere

Modo de espera Lámparas 1 y 2 Apagado: lámparas apagadas

Alimentación Ámbar: suministro de CA activo; proyector apagado o en espera

Obturador Verde: obturador abierto

Ámbar: obturador cerrado

Calentamiento (encendido desde modo de espera)

Todos Los LED se encienden en verde de izquierda a derecha.

Funcionamiento normal Lámparas 1 y 2 Ámbar: ciclo de vida útil de lámpara concluido; sustituir lámpara

Alimentación Verde: proyector encendido; funcionamiento normal

Obturador Verde: obturador abierto

Ámbar: obturador cerrado

Enfriamiento Todos Encendido de indicadores LED, de izquierda a derecha

Error Lámparas 1 y 2 Ámbar: ciclo de vida útil de lámpara concluido; sustituir lámpara

Rojo intermitente: ciclo de vida útil de lámpara concluido; sustituir lámpara

Alimentación Rojo intermitente: error (detalles en pantalla de estado)

Actualización de software en curso Todos Activación alternativa deámbar y apagado

Regeneración de lámpara en curso Lámparas 1 y 2 Verde intermitente: lámpara en proceso de apagado para periodo de regeneración y consiguiente ampliación de vida útil (normalmente, 15 minutos cada 24 horas)

Alimentación Verde: encendido

Ámbar: en espera

Obturador Verde: obturador abierto

Serie M Guía de inicio rápido 21020-101963-01 Rev. 1 (07-2015)

Instalación y configuración

Nota: cuando el dispositivo se enciende por primera vez tras la actualización del software, se produce una condición indicada del modo siguiente:

• Los LED de estado se iluminan en verde alternativamente.• La pantalla LCD muestra la advertencia "Image Processor Upgrading" (Actualización del procesador de

imágenes en curso).• El indicador LED en la tarjeta procesadora de imágenes se ilumina en verde de forma intermitente.• La página web indica la actualización en curso de la tarjeta procesadora de imágenes.• En este caso, no se debe desconectar/reconectar la alimentación de CA al proyector, y tampoco se debe retirar

la tarjeta procesadora de imágenes.

Estados del proyector Indicadores LED

Estado de LED

Serie M Guía de inicio rápido 22020-101963-01 Rev. 1 (07-2015)

Especificaciones

Este apartado incluye las especificaciones detalladas del proyector. Debido a los continuos avances, las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Formato de píxeles

Contraste

Gamma

Resolución de escala de grises/color

1080p (píxeles cuadrados H x V) 1920 x 1080

SXGA+ (píxeles cuadrados H x V) 1400 x 1050

WUXGA (píxeles cuadrados H x V) 1920 x 1200

ANSI: patrón de ajedrez de 16 puntos en pantalla negra 650:1 típico

Campo completo: encendido/apagado medio de 9 puntos con eliminación de luz de fondo

1080p 2500:1 típico (apertura totalmente abierta)

SXGA+ 2100:1 típico (apertura totalmente abierta)

WUXGA 2100:1 típico (apertura totalmente abierta)

Gamma predeterminado (todos los puntos de 10 a 90 IRE)

2,2 + segmento lineal

Intervalo de gamma ajustable De 1,0 a 3,0

Resolución 10 bits (no lineales) mín. (codificación gamma)

Serie M Guía de inicio rápido 23020-101963-01 Rev. 1 (07-2015)

Especificaciones

Temperatura del color

Compatibilidad de entrada (señal de la fuente)

Entrada analógica (exclusivamente)

Entrada doble HDMI

CCT blanco predeterminado (sin YNF) Lámpara de 7700 K ±2000 K 350 W, 450 W

CCT blanco YNF (con activación YNF de corrección electrónica)

6500 K ±1000 K

Intervalo de ajuste 3200 K - 9300 K

Rastreo (desviación de intervalo normal a completo de 10 a 100 IRE)

±500 K máx.

Estabilidad (durante la vida útil de la lámpara) ±500 K máx.

Conectores 5 BNC hembra, 75 ohmios

R/Pr

G/Y

B/Pb

H/C

V

Espacios de color/tipos de señal RGB

YPbPr

Conversión A/D 10 bits

Conectores 2 entradas HDMI independientes de tipo A

2 conectores en bucle de tipo A

Espacios de color/tipos de señal RGB

YCbCr (4:2:2)

YCbCr (4:4:4)

Compatibilidad HDCP

Compatibilidad HDMI 1.3 (audio no incluido), excepto: interpolación de color de 12 bits a 10 bits; color de 16 bits no compatible

Serie M Guía de inicio rápido 24020-101963-01 Rev. 1 (07-2015)

Especificaciones

Entrada DVI de doble enlace

Entrada de descodificador de vídeo

3G/HD/SD-SDI dual

Entrada DisplayPort

Conectores 1 DVI-I de doble enlace

1 VGA analógico de 15 clavijas*

Espacios de color/tipos de señal Compatibilidad HDCP

Conversión A/D 10 bits para entradas DVI de enlace único

8 bits para entradas DVI de doble enlace

Frecuencia 165 megapíxeles/s, modo analógico

Conectores 2 DIN mini S-Vídeo de 4 clavijas

4 BNC, 75 ohmios

2 canales de decodificación independientes para PIP

Espacios de color/tipos de señal Vídeo compuesto

Vídeo compuesto (solo SD y ED)

S-Vídeo

Conversión A/D 10 bits

Estándares de vídeo NTSC, NTSC 4.43, PAL, PAL M, PAL N, PAL 60 y SECAM

Conectores BNC, 75 ohmios

Espacios de color/tipos de señal Entrada HD doble

SDI, HD-SDI, 3G-SDI

Conectores 2 entradas DisplayPort independientes

2 conectores DisplayPort en bucle

Espacios de color/tipos de señal RGB

YCbCr (4:2:2)

YCbCr (4:4:4)

Compatibilidad HDCP en entradas

Compatibilidad DisplayPort 1.1a (audio no incluido)

Serie M Guía de inicio rápido 25020-101963-01 Rev. 1 (07-2015)

Especificaciones

Requisitos de alimentación

Especificaciones físicas

Tamaño

Tensión especificada 100 V CA – 240 V CA

Corriente especificada (funcionamiento de lámpara doble)

450 W, 1080p / SXGA+ / WUXGA

15 A a 100 V CA

370 W, 1080p / SXGA+ / WUXGA

12 A a 100 V CA

Frecuencia de línea 50/60 Hz

Adaptador de entrada de CA 15 A, 250 V CA

Tipo de conector IEC 320-C14 con anclaje para cables

Cable de alimentación 14 AWG, FT1 con enchufe, NEMA 5-15P, 15 A

Corriente de irrupción 60 A máx.

Consumo de potencia máximo Lámpara doble

1080p / SXGA+ / WUXGA 1500 W (lámpara doble) / 750 W (lámpara individual)

1080p / SXGA+ / WUXGA 1320 W (lámpara doble) / 831 W (lámpara individual)

1080p / SXGA+ / WUXGA 1267 W (lámpara doble) / 805 W (lámpara individual)

1080p / SXGA+ / WUXGA 1135 W (lámpara doble) / 739 W (lámpara individual)

1080p / SXGA+ / WUXGA 871 W (lámpara doble) / 607 W (lámpara individual)

1080p / SXGA+ / WUXGA 739 W (lámpara doble) / 541 W (lámpara individual)

Dimensiones máximas del producto (long. x anch. x alt.) (sin lente)

561 x 500 x 247 (mm)

Dimensiones máximas de paquete para envío (long. x anch. x alt.)

775 x 698,5 x 584 (mm)

Serie M Guía de inicio rápido 26020-101963-01 Rev. 1 (07-2015)

Especificaciones

Peso

Entorno

Temperatura/Humedad/Altitud

Normativas

Seguridad• CAN/CSA C22.2 n.º 60950-1

• UL 60950-1

• CEI 60950-1

• EN60950

Compatibilidad electromagnética

Emisiones• FCC CFR47, Parte 15, Subparte B, Clase A - Radiadores no intencionales

• CISPR 22/EN55022 Clase A - Equipo de tecnología de la información

Inmunidad• CISPR 24/EN55024 Clase A - Equipos informáticos

Peso máximo del producto

(sin lente)

25 kg

Peso máximo de paquete para envío

(con embalaje)

40 kg

Intervalo de temperatura de funcionamiento De 5 a 40°C

Intervalo de temperatura de almacenamiento

De -40 a 70ºC

Intervalo de humedad Del 10% al 80%, sin condensación

Altitud de funcionamiento 3050 m máx.

Serie M Guía de inicio rápido 27020-101963-01 Rev. 1 (07-2015)

Especificaciones

Información medioambientalEste producto debe cumplir con:

• Directiva de la UE (2011/65/UE) sobre las restricciones de uso de ciertas sustancias peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos, y las enmiendas oficiales que sean de aplicación.

• Reglamento de la UE (CE) n.º 1907/2006 sobre el registro, la evaluación, la autorización y las restricciones de uso de sustancias químicas (REACH), y las correspondientes enmiendas que sean de aplicación.

• Directiva de la UE (2012/19/UE) sobre el desecho de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE), y las enmiendas oficiales correspondientes que sean de aplicación.

• Mandato del Ministerio de la industria de la información de China n.º 39 (02/2006) sobre el control de la polución causada por productos de información electrónica, los límites de concentración de sustancias peligrosas (SJ/T11363-2006) y los requisitos de etiquetado de productos correspondientes (SJ/T11364-2006).

MarcaEste producto debe cumplir también con todas las directivas, los estándares y las normativas relevantes en materia de salud y seguridad canadienses, estadounidenses y europeas, e ir acompañado de las siguientes etiquetas para su comercialización:

• UL

• CE

• RoHS (restricciones de uso de sustancias peligrosas)

• WEEE (desecho de equipos eléctricos y electrónicos)

• Futuras marcas que incluirán las certificaciones internacionales: CCC, KC, PSE, c-tick, CU, Sudáfrica, Arabia Saudí e India

Requisitos internacionales de etiquetado sobre reciclaje en el embalaje:

• Directiva europea (2002/96/CE) sobre desecho de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE)

• Directiva europea (94/62/CE) sobre embalaje y residuos de empaquetado

Estándar chino de embalaje y etiquetado sobre reciclaje (GB18455-2001).

Serie M Guía de inicio rápido 28020-101963-01 Rev. 1 (07-2015)

For the most current technical documentation, please visit www.christiedigital.com

United Kingdomph: +44 (0) 118 977 8000

United Arab Emiratesph: +971 4 3206688

Spainph: +34 91 633 9990

Singaporeph: +65 6877-8737

Republic of South Africaph: +27 (0)11 510 0094

Korea (Seoul)ph: +82 2 702 1601

Japan (Tokyo)ph: 81 3 3599 7481

Indiaph: +91 (080) 6708 9999

Germanyph: +49 2161 664540

Franceph: +33 (0) 1 41 21 44 04

Eastern Europe andRussian Federationph: +36 (0) 1 47 48 100

China (Shanghai)ph: +86 21 6278 7708

China (Beijing)ph: +86 10 6561 0240

Brazilph: +55 (11) 2548 4753

Australiaph: +61 (0) 7 3624 4888

Worldwide offi ces

Italyph: +39 (0) 2 9902 1161

Consultant offi ces

Canada – Kitchenerph: 519-744-8005

USA – Cypressph: 714-236-8610

Corporate offi ces