1 bÉdar sostenible - cosas sobre bédar · 1 bÉdar sostenible la fuente restaurant by josephine...

24
La Fuente Restaurant by Josephine Bow 2 Diego Rubio Guerrero by Gonzalo Leal Echevarría 6 All that glitters is not gold by Juan JosØ Alonso 9 The plants of my mill (Serena) by Concha Arranz 11 Town Hall activity by Gonzalo Leal Echevarría 15 El Pinar mining excursion 19 by Juan Antonio Soler y Gonzalo Leal Echevarría Photos don’t lie 22 Literary Corner by James Hulbert 23 Editorial 24 La Fuente Restaurante por Josephine Bow 3 Diego Rubio Guerrero por Gonzalo Leal Echevarría 5 Reluce pero no es oro por Juan JosØ Alonso 7 Las plantas de mi molino (Serena) por Concha Arranz 10 Actuación municipal de Levante Sostenible 13 por Gonzalo Leal Echevarría Excursión arqueológica en el Pinar 18 por Juan Antonio Soler y Gonzalo Leal Echevarría Juan Antonio Soler Jódar, premiado en Barcelona 21 Una pequeæa sorpresa por Ivette PØrez 21 Las fotos no mienten 22 Rincón literario por Virginia FernÆndez Collado 24 Editorial 24

Upload: docong

Post on 21-Jun-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

1 BÉDAR SOSTENIBLE

La Fuente Restaurant by Josephine Bow 2

Diego Rubio Guerrero by Gonzalo Leal Echevarría 6

All that glitters is not gold by Juan José Alonso 9

The plants of my mill (Serena) by Concha Arranz 11

Town Hall activity by Gonzalo Leal Echevarría 15

El Pinar mining excursion 19by Juan Antonio Soler y Gonzalo Leal Echevarría

Photos don't lie 22

Literary Corner by James Hulbert 23

Editorial 2 4

La Fuente Restaurante por Josephine Bow 3Diego Rubio Guerrero por Gonzalo Leal Echevarría 5Reluce pero no es oro por Juan José Alonso 7Las plantas de mi molino (Serena) por Concha Arranz 10Actuación municipal de Levante Sostenible 13por Gonzalo Leal Echevarría

Excursión arqueológica en el Pinar 18por Juan Antonio Soler y Gonzalo Leal Echevarría

Juan Antonio Soler Jódar, premiado en Barcelona 21Una pequeña sorpresa por Ivette Pérez 21Las fotos no mienten 22Rincón literario por Virginia Fernández Collado 2 4Editorial 2 4

BÉDAR SOSTENIBLE 2

La Fuente Restaurant by Josephine Bow

There’s no disputing that Bedar is a generallyaging community, both the native population as wellas newcomers who decide to put down roots here.But there’s one young family that’s literally broughtnew blood into the community along with fineFrench-based cuisine with an Asian touch. MeetAmerican chef de cuisine Joseph Andzeski and hisGerman girlfriend Anja Zauner who’ve been runningLa Fuente restaurant since 2002 and who, by dint ofhard work, have created a wonderful environment inwhich to raise their two young sons.

The couple first came to the area on holiday in1998 when horsewoman Anja had an opportunity towork with a stable near Bedar. Joseph hails from NewJersey and was a cook during a four-year stint in theU.S. Navy, travelling to places as far away as Kenyaand Australia. After his discharge, he studied classicalFrench cuisine and worked in Berkeley, California forfour years. That was followed by two stints in Munich,interrupted by a lengthy sabbatical on the beaches ofGoa in India. The couple also met in Munich whereAnja was working as a restaurant manager.

“This area reminded me a bit of southernCalifornia,” recalls Joseph. “After living in a big citylike Munich for seven years, it was great being ableto enjoy the sun and live outside.” The decision togive the place a go was cast and the couple moved toBedar the following year, living first in a rented flatin the village. During the adjustment period, Josephtook on all sorts of jobs, as well as working at Tito’srestaurant in Mojacar for 18 months. After two years,son Samuel was born, followed three years later bybrother Nicholas. “Both my children were conceivedand born here,” says Joseph proudly. He also recallshow their Spanish neighbours, one after another,came bearing small gifts to celebrate Samuel’s birth.“That really touched our hearts. We felt at home.”

One day the couple noticed a recently openedrestaurant with living quarters which had closed.After due deliberation, they began negotiations totake over the business but talks eventually fellthrough. “That planted the initial seed,” says Joseph.“We then looked at other venues and options. Finallythe opportunity to buy this place – a dilapidated buil-ding with land – came up and we went for it. Wenever did any demographics. We just thought thathere was a place where our ideas could work. In theend, closing the deal turned out to be prettystraightforward.”

That didn’t mean there wasn’t plenty of hardwork ahead. Getting the restaurant ready took 20months, including repairing the roof and putting in akitchen. Joseph worked as a labourer on the site, allthe while holding down a full-time job. They alsohad to renovate the attached living quarters – Josephhelped build a wooden spiral staircase and mezzanine– and add a bedroom extension. Also important wasthe external landscaping which today abounds witha plethora of maturing fruit trees and a healthy herbgarden, watered from a balsa. The grounds also housea great treehouse for the boys and from the complex,there’s a splendid view reaching to the sea.

“People give me seeds and cuttings fromeverywhere,” says Joseph, as he shows visitorsaround the grounds. “The herb garden has curry root,pineapple thyme, horseradish from Germany, lemongrass and coriander. We also have pink grapefruit,guavas, mangos, raspberries, lychees and redcurrants. Can you imagine lychees here in Spain?

Joseph Andzeski, restaurant owner

3 BÉDAR SOSTENIBLE

La Fuente Restaurante por Josephine Bow

We take what’s here – the water, earth and sun –and we’re able to grow just about everything.” Theymake their own compost with kitchen waste and useno chemicals in the garden. Waste meat is given to aneighbour for her cats.

Today the restaurant has been opened for oversix years, serving dinner five nights a week andSunday lunch. Asked to characterise his style, Josephsays he cooks like “everyone’s grandma”, meaningall ingredients are from scratch. The menu is changedtwice annually with new dishes introduced weekly.Joseph used to serve vegetarian dishes until he foundhimself throwing out vegetables. “People here likemeat,” he says. Helped by Zita, their Lithuanianassistant who’s been with them over four years, LaFuente also serves homemade ice cream with exoticflavours like “strawberry rose”, desserts and pasta.

The restaurant depends heavily on word of mouthrecommendations. “About 80% of the customerscome from all over the area, many of whom are repeatguests,” he says. “About 15% of the total are fromBedar – Bedar people don’t eat out that much – andwe’re happy for what we do get.” Given the numberof restaurants in the area which barely last a season,their track record so far has been impressive. “If you

look at the restaurant advertisements, so many boastabout all the other activities. Not enough concentrateon the food which is why people go out to eat,” Josephsays, explaining why he thinks they’ve managed tobuild up a loyal clientele.

In what little spare time he has, Joseph isinterested in theology and has a collection of booksfrom all religions. With the bulk of the hard workcompleted, he’s also now ready to give back to thecommunity. “Cooking is a great trade and kids whoexpect their mothers to cook every night are missingsomething. I’d love to create an apprenticeshipprogram taking a couple of youngsters at a time inthe restaurant. My only problem is I’d need somekind of assurance from the authorities absolving meof insurance liability,” says the 44-year-old, whostarted himself in the business at age 15.

“This is a great place to raise our kids,” hecontinues as he gets ready for the evening’s guests.“Samuel and Nicholas speak three languages –English, German and Spanish – and are protected byeveryone. The family community of Bedar will takecare of Bedar. And if we can help make Bedar a betterplace, we’re more than willing. Just look at ourgarden.”

No hay duda de que Bédar es una comunidadde personas mayores, tanto los nativos como losrecién llegados que deciden echar raices aquí. Perohay una familia joven que literalmente ha aportadosangre nueva a la comunidad, además de una ex-quisita cocina de base francesa con un toque asiáti-co. Les presentamos al cocinero americano JosephAndzeski y su compañera alemana Anya Zauner queregentan el restaurante La Fuente desde 2002. Gra-cias a su enorme trabajo y dedicación además hancreado un ambiente maravilloso para sus dos hijospequeños.

La pareja vino por primera vez a la zona durantelas vacaciones de 1998; Anya es jinete y le habíanofrecido trabajo en unas caballerizas cerca de Bé-dar. Joseph procede de Nueva Jersey; trabajó comococinero en la marina americana y viajó a lugarestan lejanos como Kenia y Australia. Al dejar la mari-na, estudió cocina francesa clásica y trabajó enBerkeley, California. Después vivió dos períodos enMunich, interrumpidos por un larga estancia sabática

en las playas de Goa, en la India. La pareja se cono-ció en Munich donde Anya trabajaba como gerentede un restaurante.

“La zona me recordó un poco al sur deCalifornia,” dice Joseph. “Después de vivir en unagran ciudad como Munich durante siete años, eraestupendo poder disfrutar del sol y vivir al aire li-bre.” Tomaron la decisión de venir a vivir a Bédarel año siguiente y al principio alquilaron un piso enel pueblo. Durante el período de ajuste, Joseph hizode todo, incluido 18 meses en la cocina del restau-rante Tito’s en la playa de Mojácar. A los dos años,nació su hijo Samuel, y tres años después Nicholas.“Mis dos hijos han sido concebidos y han nacidoaquí”, dice con orgullo.

También recuerda como sus vecinos españoles,uno por uno, les llevaron pequeños regalos para ce-lebrar el nacimiento de Samuel. “Eso realmente nosemocionó.”

Un día observaron que un restaurante reciénabierto, que disponía de vivienda, había cerrado. Des-

BÉDAR SOSTENIBLE 4

pués de pensárselo, empezaron las negociaciones paraquedarse con él, que no llegaron a término. “Eso fuela semilla inicial,” dice Joseph. “Entonces empeza-mos a considerar otras opciones y lugares. Por últimosurgió la oportunidad de comprar ese restaurante concasa y terreno y fuimos a por ella. No estudiamos elmercado. Pensamos solamente que era un lugar don-de podría funcionar nuestra idea. Al final, pudimoscerrar el trato bastante facilmente.”

Eso no significaba que no hubiera mucho trabajoque hacer. Poner el restaurante en marcha tardó 20meses, incluyendo la reparación del tejado y la insta-lación de una cocina nueva. Joseph trabajó como obre-ro en su propia obra a la vez que tenía su trabajo ajornada completa. Tuvieron que renovar la viviendaanexa – Joseph construyó una escalera de caracol yun altillo, ambos de madera – y un dormitorio adicio-nal. Además ajardinaron todo su terreno que ahora estálleno de arboles frutales y hierbas aromáticas, rega-dos desde una balsa, y han construido una casa-árbolpara los niños. Desde el complejo hay una vista es-pléndida hasta el mar.

“La gente me da semillas y esquejes de todas par-tes,” dice Joseph, cuando nos enseña el jardin. “Entrelas hierbas hay raíz de curry, tomillo de piña, rábanosalemanes, hierba limonera y cilantro. También tene-mos pomelos rosas, guayaba, mango, frambuesas,lichis, y pasas rojas. ¿Puedes imaginarte que hayalichis en España? Aprovechamos todo lo que tene-mos – el agua, la tierra y el sol – y podemos cultivarcasi todo.” Preparan su propio abono con residuosde la cocina y no utilizan productos químicos. La

sobras de carne se las rega-lan al vecino para sus gatos.

El restaurante lleva abier-to más de seis años y sirvecenas cinco noches a la sema-na y la comida del domingo.Al preguntarle por su estilo,dice que cocina como “laabuela”, lo que significa quetodos los ingredientes son na-turales. Cambian el menú dosveces al año y también intro-ducen nuevos platos cada se-mana. Joseph solía prepararplatos vegetarianos pero tuvoque tirar las verduras cuandodescubrió que “a la gente aquíle gusta la carne”. Con la ayu-da de Zeta, su ayudantelituana que trabaja hace másde cuatro años con él, LaFuente sirve también geladoscon sabores exóticos como

“rosa de fresa”, postres y pasta caseros.El restaurante depende mucho del boca a boca.

“Cerca del 80% de los clientes proceden de toda lazona y muchos repiten. Cerca del 15% del total sonde Bédar – la gente de Bédar no sale tanto a comer – yestamos contentos.” En vista de que muchos restau-rantes de la zona apenas duran una temporada, su re-sultado es bastante impresionante. “Cuando ves losanuncios de los restaurantes, muchos subrayan todaslas demás actividades. No se concentran en la comidaque es lo que a la gente le importa,” dice Joseph paraexplicar su clientela fiel.

En el poco tiempo libre que le queda, Joseph seinteresa por la teología y tiene una colección ampliade libros de todas las religiones. Ahora que el traba-jo más duro ha terminado, está dispuesto a colaborarcon la comunidad. “Ser cocinero es una gran carre-ra. Los chicos españoles que esperan que sus madrescocinen para ellos cada día se están perdiendo algoimportante. Me gustaría crear un programa de apren-dizaje para jovenes, de dos en dos, en mi restauran-te. El único problema sería que las autoridades seresponsabilizaran de su seguridad,” dice este hom-bre de 44 años que empezó su carrera cuando tenía15.

“Es un sitio estupendo para criar a nuestros hi-jos,” continua Joseph mientras se prepara para los co-mensales de la noche. “Hablan tres idiomas – inglés,alemán y español – y todo el mundo les protege. Lacomunidad familiar de Bédar cuidará de Bédar. Y sipodemos ayudar para que Bédar sea un lugar mejor,estaremos encantados.”

Joseph Andzeski, en la cocina del restaurante La Fuente

5 BÉDAR SOSTENIBLE

Diego nació hace muchos años, el 20 de diciem-bre de 1945. Tiene, pues, sesenta y dos años y uncuerpo algo envejecido para esa edad por el trabajoque sostiene un espíritu joven emprendedor, tolerantey honesto.

Vivió una niñez estrecha pero feliz hasta que lamuerte del padre, Juan Rubio Mañas, en un acci-dente de mina el 8 de Marzo de 1956 en el pozo Hde “Júpiter” vino a truncar la paz de una familia.Juan Rubio fue uno de los tres mineros que dejaronsu vida en la mina en la etapa última de la mineríadel hierro (entre 1952 y 1970.) Ello trastornó lógi-camente la vida familiar hasta que Diego cumplió14 años, edad en la que se tuvo que incorporar almundo del trabajo como “pinche” o aprendiz en laEmpresa “Hierros de Garrucha”, filial de la astu-riana Duro Felguera que explotaba entonces la mina.Fueron años felices, por la novedad y por el dineroque pudo llevar a casa, trabajando en exterior comoayudante de forja, afilando barrenas, punteros, etc.Recuerda las barrenas normales de punta plana, elcambio a las de punta de widia, más dura y resis-tentes y las huecas para inyección de agua (1960),ya que la silicosis estaba ya dañando los pulmonesde los mineros. De aquellos años le queda la afi-ción al yunque que en la actualidad le entretienesus horas de jubilado.

La familia marchó a Barcelona, donde trabajómeses de peón para emigrar a Alicante donde estu-vieron la madre, la hermana y él hasta 3 años, traba-jando en construcción, en agricultura, en caldereríay de calafate. Vuelven a Bédar en 1967 y trabaja entodo lo que ha podido y valido, sobre todo en obras ypara el Ayuntamiento. Se jubila, al amparo de la Leydel 67, de forma voluntaria a los 60 años, habiendocotizado a la Seguridad Social durante 38 años, locual no cubre toda su vida laboral que abarcó 46 años.

Es, y está orgulloso de ello, hijo, nieto y biznietode mineros. Su bisabuelo Pedro Castro Serrano mu-rió también en accidente minero. A pesar de ello,Diego no odia la mina, como las autoridades muni-cipales enseñan hoy para borrar la memoria del pa-sado del pueblo. Diego sabe que en 2005 murieronen accidentes en la construcción en España 365 obre-ros, uno cada día, y no conoce ninguna actividad enla que el hombre no esté expuesto a accidentes mor-tales, y sabe también que un pueblo que denosta yolvida su historia pierde la base sobre la que cons-truir su futuro.

Charlando con él, dedica un recuerdo emocionadoal heroico médico Antonio Bolea García, primo de subisabuela que cabalgando su burro se cuidaba de Bédar,El Marchal, Los Giles, etc. Diego tenía 9 aún cuandomurió (11 de Septiembre del 56 según su prodigiosamemoria) y recuerda que los mineros le subieron an-dando desde Las Pastoras hasta enterrarle.

Pero Diego tiene otras características enorme-mente importantes y dignas de destacar aquí.

La primera es la música. La música es su hobbyy su dedicación generosa fuera del trabajo. Su ins-trumento es la trompeta y ha tocado en muchas ban-das de música. Cuenta que, aunque había en El Pinaruna protobanda de música, la primera de Bédar fuecreada por D. Francisco Alarcón, casado con Dª Jo-sefa Carrillo Casanova, pianista, allá por 1890. Viveen Bédar todavía una sobrina de este matrimonio. Yaen los años de Alicante, tocó la tuba (que llama el

Diego Rubio Guerrero por Gonzalo Leal

Diego Rubio es un personaje entrañable de Bédar.De joven trabajó en las minas, luego ha sido uno de lospilares de la música en el pueblo, así como un amantede la historia y las tradiciones de Bédar (foto G. Leal)

BÉDAR SOSTENIBLE 6

bajo) en Campello. A partir del 60 ha tocado en Vera,en Cuevas, Pechina, Garrucha y por supuesto al prin-cipio de ese periodo en Bédar. Lleva 48 años tocan-do la trompeta pero además es un amante de la músi-ca, de cualquier género pero sobre todo zarzuela yclásica.

Otra de las aficiones inveteradas es la lectura.En realidad la lectura es el vehículo. Su afición es elsaber. Saber de todo. Lee todo. Se entera de todo. Laavidez de cultura que posee este hombre es maravi-llosa. Le ayuda su prodigiosa, ya citada memoria, yle complementa su comunicabilidad. Siente el im-pulso de contar lo que aprende a los que cree que lespuede interesar por lo que a veces se lleva un chascodesilusionante al no encontrar audiencia con el mis-mo interés. El sabe que la cultura hace libres a loshombres, les da criterio de comportamiento, tantoartístico, como social, como político, y practica esteconcepto moderno, casi sin conocerlo, que es la for-mación permanente.

Y cuando se lee todo lo que se puede, venga dedonde venga, y se conocen las razones de posturasdiferentes, se hace uno tolerante y buen ciudadano.Se queja de que a veces le tildan (le encasillan) enuna u otra idea porque habla de ella. Esto es unaenfermedad social de la que España, y por tanto Bé-dar, padece desde hace siglos y contra la que no selucha lo suficiente. El que esto escribe fue exiliadolaboralmente a America durante cinco años por ungobierno de derechas, por socialista. Cuando volviófue rebajado a soldado raso (empresarialmente ha-blando en una Empresa del Estado de la que erasubdirector) por un gobierno socialista, por reaccio-nario. Por eso comprendo a Diego. Por eso le admi-ro. Por eso somos amigos.

Hoy vive de su yunque y de su ingenio fabri-cando objetos en plan artesanal que si fueran cono-cidos como pretendemos podría comercializarlos ocumplir encargos que tengan que ver con ello. Nolo olviden.

Another exceptional member of our community,Diego Rubio was born in 1945. Although his body issomewhat battered by long years of hard work, his spiritremains energetic, tolerant and honest. Diego’schildhood was humble but happy until his father waskilled by a mining accident in 1956, thus becomingone of the three miners who would die during this area’sfinal iron mining period between 1952 and 1970. WhenDiego turned 14, he began working as a pinche, orapprentice, for the Hierros de Garrucha company. Heremembers this period as satisfying, both for the newwork and for the money he was able to bring homeworking as an assistant in the forge. Diego’s familyeventually went first to Barcelona, where he workedas a labourer, and then to Alicante for three years, wherehe worked in construction, agriculture, and as a caulker.They eventually returned to Bedar in 1967 where Diegowould do whatever work he could get his hands on,mainly construction and for the town hall, before finallytaking early retirement at age 60.

Diego is proud to be a son, grandson and great-grandson of miners. His great-grandfather Pedro Cas-tro Serrano also died in a mining accident. Despite thisfact, Diego does not hate the mines, in contrast to whatlocal authorities would have us believe. He knows thatin 2005, 365 construction workers – one for each day –died in Spain and says there is no sector which is nottouched by fatal accidents. He also knows that a townwhich forgets its past loses the foundation upon which

Diego Rubio Guerrero by Gonzalo Leal

to construct its future. In this vein, Diego makes aheart-felt dedication to the memory of the heroic doc-tor Antonio Bolea García, cousin of his great-grandmother, who looked after the residents of Bedar,El Marechal and as far away as Los Giles who he visitedastride his donkey. Diego was nine years old when thedoctor died (on September 11, 1956 according to hisprodigious memory) and remembers that the minerscarried the coffin on foot to Las Pastoras where thedoctor was buried.

Diego has many notable qualities. The first is music,his primary hobby. The trumpet is his main instrumentand he’s played in many bands. He remembers thatalthough El Pinar had an informal group, the first for-mal band of Bedar was created by Francisco Alarcónwho was married to Josefa Carrillo Casanova, a pianist,in 1890. Their niece still lives in Bedar today. Duringhis Alicante days, Diego also played the tuba. Sincethe 1960s, he’s played in Vera, Cuevas and otherlocalities and, of course, in the beginning in Bedar. Healso loves music of all types, especially zarzuela andclassical.

Another of his passions is reading. In fact, readingis just a means – his real passion is knowledge.Knowledge about everything. He reads everything. Hewants to find out about everything. Diego’s thirst forculture is admirable. In this, his already citedprodigious memory is instrumental, as is his volubility.When he learns something, he feels compelled to pass

7 BÉDAR SOSTENIBLE

Reluce pero no es oro porJuan José Alonso*

Allá donde fueres… siempre habrá alguien quete recuerde que TÚ no eres de ALLÍ. El debate nosremite a las raíces, a la esencia, al SER en contrapo-sición al ESTAR. Es la eterna lucha de contrarios: elBien en su querella contra e Mal, la Justicia enfren-tada a la Injusticia y la Razón a las Vísceras … NO-SOTROS versus LOS OTROS. Estás AQUÍ pero eresde ALLÍ. Es un lugar común que la oveja no es dedonde nace sino de donde pace, por más que en lapráctica esto no sea del todo cierto. El inmigrante,bien sea en su vertiente menesterosa o de recreo, odicho en román paladino, el que lo es por necesidadfrente al que lo es por placer, aterriza AQUÍ, perosigue manteniendo, por lo general, unos fuertes vín-culos con su lugar de origen. La pregunta es: ¿dequé porcentaje de su YO debe despojarse para poderser considerado UNO de los NUESTROS?, o mejoraún: ¿qué tanto por ciento de la idiosincrasia delpaisanaje debe enfundarse para poder ser tenido por

on the information to anyone he thinks might beinterested which leads him sometimes todisappointment when others don’t have the same levelof interest. Diego knows that culture is what makesman free and gives us the ability to discern, whetherartistically, socially or politically. Without realizingit, Diego has discovered and practices the philosophyof continual learning.

When one reads everything and starts to understandthe reasons for why things happen, one invariablybecomes more tolerant and a better citizen. Diegocomplains that sometimes he is stereotyped just becausehe wants to talk about a particular idea. This is a socialmalady which all Spain – including Bedar – has sufferedfor centuries and against which there is insufficientresistance. The writer of this piece was himself exiledprofessionally to America for five years by a right-winggovernment for ostensibly being socialist. Upon myreturn, I was demoted by the then socialist governmentfor being reactionary. This is why I can understandDiego, why I admire him and why we are friends.

Today Diego retains his early love of the anvil andcontinues to work with iron as a hobby. His craft objects,if the word got out, are more than marketable. Let’snot forget him.

lugareño y aspirar a ámbitos reservados sólo a los«nativos”? Habrá quien piense que esto nunca ocu-rrirá, y que por más que el inmigrante lleve muchosaños radicado en una localidad, y por más que lointente, difícilmente se liberará de su sambenito deextranjero, claro que no es lo mismo ser un simpleextranjero que ser un extranjero con dinero (discul-pen el pareado). Este último lo tiene infinitamentemás fácil, pues si la realidad del país de acogida nole satisface, basta con crear en ese nuevo territoriolos correspondientes “espacios reservados” que re-presentan una forma sorda de neocolonialismo. Ve-mos por tanto que el problema es de ida y vuelta yque uno no se integra si ambos no quieren.

Pasando por alto el capítulo de derechos y obliga-ciones puramente legales, me planteo una serie de pre-guntas cuyas respuestas parecen menos obvias: ¿quiénreparte los carnés de ciudadanía? ¿en virtud de quéautoridad moral se establece que uno es ciudadano deprimera o de segunda?, y no me refiero al hecho me-ramente burocrático de obtener la nacionalidad de undeterminado país o a poder concurrir a las eleccionessino al ser aceptado como un igual. Algunas mentes

* Juan José Alonso, natural de Barcelona, vive en Serena conSandra Egnolff, una alemana, y sus dos hijos desde hace seis años.Vinieron aquí por primera vez a visitar a sus amigos, la familia delrestaurante La Fuente de Bédar.

Diego Rubio with his tools, souvenir of his forging workin the last mining company working in Bedar

BÉDAR SOSTENIBLE 8

preclaras de esta Nación han tenido la ocurrencia deobligar a los inmigrantes a firmar un contrato de ciu-dadanía en el que se comprometan a asumir (léaseasimilar) como propios los hábitos y costumbres dellugar en que residen; ahora bien, ¿del lugar en el sen-tido amplio del término o en su sentido másreduccionista?: los usos y costumbres de la localidad,de la comarca, la provincia, la región, el país, el con-tinente… ¿dónde fijamos los límites? ¿Quién estable-ce los listados de usos de obligado cumplimiento? (¡ay,de aquel a quien no le gusten las sevillanas y el pin-cho de tortilla!) ¿De qué inmigrantes estamos hablan-do, de los procedentes de países pobres o alcanza tam-bién la propuesta, pongamos por caso, a los recalci-trantes súbditos de su graciosa majestad impermea-bles a la lengua del país que les acoge? Una vez fija-das las delimitaciones geográficas cabrá consensuarqué es lo que nos une, o separa, según como se mire,en nuestra condición de españoles. ¿Qué tienen encomún, pongamos por caso, un gallego y un murcia-no; un catalán y un canario o un andaluz de Almeríacon otro de Cádiz?, el idioma (no forzosamente), lascostumbres (pueden diferir tanto como si las compa-ramos con las de un ciudadano inglés), la gastrono-mía (tan diferentes como el día y la noche) … ¿quéqueda pues?, una supuesta alma o raza española encuyo pedigrí de pureza “sólo” encontramos sangreíbera, fenicia, griega, cartaginesa, romana, visigoda,sueva, alana, vándala, franca, celta, árabe, gitana, ju-día,… mezclada en todas las combinaciones posibles.

Como poco resulta desconcertante que exijamosa los que llegan de otras latitudes que adopten «loespañol» cuando nosotros mismos no nos ponemos

de acuerdo en qué nos hace españoles, más allá delDNI, y cuando algunos ciudadanos a priori españo-les dicen no sentirse tales. Rizando el rizo, ¿quién esmás español, aquel que siendo natural de otro paíselige afincarse aquí o el que es español por razón denacimiento pero reniega de su nacionalidad? Es ra-zonable pensar que no se puede obligar a alguien aSER lo que no quiere SER; de igual modo, debe per-mitirse SER al que sí desea SERLO.

Hay un socorrido dicho, “Allá donde fueres hazlo que vieres”, con el que no puedo estar más endesacuerdo. Sería más apropiado “Allá donde fue-res haz lo que vieres, si lo que vieres estuvierebien hecho”, pues no son justificables unos deter-minados hábitos basados única y exclusivamente enla tradición o en el “siempre ha sido así”. Muchascosas siempre fueron así hasta que dejaron de serlo,afortunadamente. Planteo un ejercicio de ida y vuel-ta: en primer lugar, mirar hacia afuera yconmocionarnos desde nuestra atalaya de prosperi-dad con hábitos tan arraigados en terceros paísescomo la lapidación, la ablación, la poligamia, los niñossoldado o la misma pena de muerte; en segundo lu-gar, y sin salir de casa, hacer una mirada introspectivaa la realidad propia y rasgarnos las vestiduras al ras-car el fino barniz de autocomplacencia que recubrenuestras vergüenzas para descubrir usos tan arrai-gados en nuestra sociedad “civilizada” como la vio-lencia machista, la explotación de los inmigrantes, lamarginación de nuestros propios ancianos, el maltra-to infantil, el maltrato animal, la destrucción del me-dio ambiente ¿Cómo era aquello ..? No es oro todolo que reluce.

Panorámica de la barriada de Serena (foto G. Leal)

9 BÉDAR SOSTENIBLE

“When in Rome…” There’s always someone readyto tell you that “You’re not from here”. The argumenttakes us right back to the basics, the difference between“to be (ser)” and “to be (estar)” which in Spanish meritstwo separate verbs, the former generally referring toessential being, the latter a temporary state of being orphysical location. It’s the eternal dichotomy of opposites– good vs. bad, justice vs. injustice, reason vs. instinct,Us against Them. You’re here but you’re from there,unlike the proverbial sheep, from another well-knownSpanish saying, who isn’t from where it’s born but fromwhere it grazes.

An immigrant who ends up “here”, whether for workor for pleasure, that is, whether by necessity or by choice,usually still retains strong ties with their place of origin.The question is: What percentage of his or her essentialbeing do they have to give up before being consideredone of us. Or better yet, what percentage of the idiosyn-cracies of the native population does one have to adoptbefore being considered a local. Some might say thatthis never happens, that no matter how many years animmigrant has lived in a place and no matter how muchthey try, they never lose the stigma of being an outsider.Of course there’s a difference between being a simpleimmigrant and an immigrant with means. Life’s a loteasier for the second group; if the reality of the countrythey’ve chosen to live in isn’t satisfactory, it’s easy enoughto create “off-limit ghettos” in a form of neo-colonialism.What we see here is that integration is a two-way streetand doesn’t happen if both sides don’t want it.

Putting aside for the moment the discussion of rightsand duties from a legal perspective, let’s ask a few moreless than obvious questions. Who issues citizenshippapers? By virtue of what moral authority are first andsecond-class citizenship decided upon? Here I’mreferring not only to the bureaucratic procedures that animmigrant undergoes in order to obtain nationality orthe right to vote, but rather that of being truly acceptedas an equal. Some illuminated minds in our country haverecently come up with the idea of obliging immigrantsto sign a citizenship contract whereby they commit toadopting (read: to assimilating) the habits and customsof the place where they have chosen to live.

So how broad is the definition of “place”? Are wetalking about county, province, region, country,continent? Where do we draw the lines? Who makesup the lists of customs that have to be observed? (Pitythe poor person who doesn’t like sevillanas or pincho

All that glitters is not gold by Juan José Alonso*

de tortilla). And what immigrants are we talking abouthere – only those coming from poor countries or alsoincluding, for example, H. M.’s subjects who seem tohave such difficulties coming to terms with learningthe language of their host country? Once we’ve definedthe geographic boundaries, then we’ve got to agree onwhat exactly unites – or separates, depending on howyou look at it – us as Spanish. What does, for example,someone from Galicia or Murcia have in common?Or someone from Catalunya or the Canaries, anAndalucian from Almeria or another from Cadiz? Is itlanguage (not necessarily), customs (these can differas much as if we were comparing with Englishcustoms), cuisine (as dissimilar as night and day)? Sowhat are we left with – a supposed Spanish soul orrace in whose “pure” pedigree can be found traces ofIberian, Phoenician, Greek, Punic, Roman, Visigoth,Vandal, French, Celt, Arab, Jewish and gypsy blood,along with the endless combinations of these manycivilizations and ethnic groups.

It’s a bit disconcerting that we oblige those whocome here from other places to adopt “Spanish ways”when we ourselves can’t agree on what makes usSpanish – aside from our national identity cards – andwhen some supposedly Spanish citizens are in factfighting for independence. If we want to split hairs,who is more Spanish – someone from somewhere elsewho decides to live here or someone who was bornSpanish but who renounces his citizenship? It’sreasonable to believe that someone can’t be forced tobe what they don’t want to be; likewise, someone whodoes want to be something should be so allowed.

We all know the old saying “When in Rome, do asthe Romans do”, but I couldn’t disagree more. It wouldbe better to say “When in Rome, do as the Romans do– as long as it’s the right thing”. It is wrong to defendspecific customs solely and exclusively on the groundsof tradition or the oft-heard ”That’s the way we’vealways done things.” Fortunately, many things havealways been done a certain way only until they weresuperseded by other, improved practices. In conclusion,let’s try a simple experiment. From our comfortableand judgemental high perch, let’s look outwards first,towards the deeply ingrained customs of developingcountries such as stoning, female circumcision,polygamy, children soldiers, or even the death penal-ty. Now look inwards, past that initial layer of smugself-satisfaction, to the reality of our “civilised” societywhich includes machista abuse of women and children,exploitation of immigrants, isolation of the elderly,cruelty to animals and the destruction of theenvironment. I think you’ll find – what’s that othersaying – that “All that glitters is not gold”.

* Juan Jose Alonso, a native of Barcelona, has lived in Serena withSandra Egnolff, from Germany, and their two young children for the pastsix years. They originally came to the area to visit their friends who runBedar’s La Fuente restaurant.

BÉDAR SOSTENIBLE 10

Las plantas de mi molino (Serena)El molino de Serena está rodeado de naranjos,

limoneros, almendros, granados, ciruelos...es una es-pecie de Jardín de Edén y disfruta de un entornohúmedo y privilegiado. Es una oasis con unmicroclima propio, dentro de una pequeña rambla,protegida del viento y de un exceso de sol. De he-cho, el molino que conseguí es uno de varios queexistían, pero es el único que sobrevive hoy. Cuan-do, antes de comprarlo, comentaba que me habíaenamorado de él, me decían invariablemente seráun molino de sol o de viento: nadie quería creer queera de agua.

Aparte de árboles frutales, hay toda una vege-tación inimaginable. Mi sorpresa fue encontraracelgas, apio, berros silvestres, hinojo y menta. Yoestudié botánica y siempre me ha gustado la agri-cultura. Pero nunca soñé con tener hierbas medici-nales y comestibles sin sembrarlas al alcance de lamano y durante todo el año. Una de las mayoresalegrías la tuve el día que, mientras regaba los na-ranjos a la antigua usanza, con mi azada y el aguade la acequia, empecé a notar un olor intenso a vio-leta. Debajo de los árboles había muchas violetassilvestres. Cada año hay más y es impresionantecomo se van extendiendo por los bancales de losnaranjos. Pero además he encontrado orquídeas ynarcisos silvestres.

Por supuesto que recojo y me como las acelgas.Utilizo el hinojo en la cocina. Me hago sandwichesde berros y mantequilla y pienso hacer violetas cris-talizadas en cuanto tenga un poco de tiempo. De to-dos modos, he buscado en mis libros y, por si a al-guien le interesa, ahí van algunos datos sobre las plan-tas citadas:

Menta: Se usa en infusión. Dos cucharadas dementa fresca bien lavada y picada en una tetera a laque se añade medio litro de agua hirviendo. Dejar 10minutos. Colar y tomarla. Se conserva 48 horas en elfrigorífico.

Apio: Se pueden dejar secar las hojas, triturar-las y mezclarlas con sal para utilizar como sal decocina.

Hinojo: Lo mismo que el apio.Tomillo: En infusión es bueno para las digestio-

nes lentas. Ponerlo en las ascuas de la chimenea yserá un buen ambientador. También se puede hacersopa de tomillo con agua, pan, aceite y yemos de hue-vo. En Portugal hacen algo muy parecido, sustitu-yendo el tomillo por cilantro. Es una sopa para “po-bres”, como nuestras sopas de ajo, pero doy fé deque es exquisita también.

Ortigas: Hervidas como las espinacas, en sopay en tortilla. Tienen mucha vitamina C y sustituyenbien a las espinacas.

El Molinode Serena,recuperadoen su día porConcha Arranz(foto G. Leal)

por Concha Arranz

11 BÉDAR SOSTENIBLE

Acelgas: Son ricas en calcio, algo laxantes y diu-réticas.

Helado de lavanda: Batir 450ml de nata. Aña-dir 175g de miel y las flores de lavanda. Mezclar bieny congelar en el frigorífico o hacer el helado enheladera.

Limon y Eucalipto: Como descongestivo. Cor-tar un limón en rodajas y extenderlas en un cuenco.Poner encima unas hojas de eucalipto. Verter sobreellas agua hirviendo. Taparse la cabeza con una toa-lla y hacer inhalaciones.

Naranjas al romero: Hervir dos ramitas de ro-mero con ¾ de litro de agua y 45ml de miel lenta-mente durante cinco minutos. Poner rodajas de na-ranja pelada en un cuenco. Verter la mezcla hervidasobre ellas y poner en el frigorífico 24 horas. Es unpostre delicioso y vitamínico.

Mermeladas de naranja: Hervir un litro dezumo de naranja con 1kg de azúcar durante una hora.Cortar cáscaras de naranja en juliana (tiras muy fini-tas). Se añaden al zumo azucarado hirviendo al finalde la cocción y se deja un cuarto de hora más. Tam-bién las dejo secar al sol las cáscaras de naranja y lasañado al fuego de la chimenea.

Licores: Además de estas recetas, experimentohaciendo una especia de curaçao con cáscaras denaranja y aguadiente (ron, ginebra o cualquier otroalcohol bebible) que dejo 15 días al sol en botes her-méticos. Entonces rebajo el alcohol a la mitad,mezclándo con un volumen igual de agua azucarada.El lemoncello italiano tiene un proceso parecido, perono lo he experimentado. !Ah! Al curaçao le va bienuna ramita de canela.

También hago vino, pisando las uvas en una pileta.A veces, el vino se convierte en vinagre. Otras vecesqueda un vino joven “con aguja”, que para mí es el me-jor del mundo. Todos estos placeres se los debo a Sere-na y su molino y doy gracias a Dios por ellos.

The plants in my Mill (Serena)The mill of Serena is surrounded by a multitude

of frui t t rees – orange, lemon, almond,pomegranate and cherry – a real garden of Eden.It’s an oasis with its own microclimate, within asmall riverbed, protected from the wind or toomuch sun. The mill that I acquired is in fact theonly survivor today of several which used to exist.Before buying it, when I told others how much Ihad fallen in love with the place, people repliedthat it used to be a wind mill: nobody believedthat it was formerly a water mill.

Besides the fruit trees, there is a wealth of otherplants on the grounds around my mill including – tomy surprise – chard, celery, wild watercress, fenneland mint. I studied botany at school and have alwaysbeen interested in farming. But I never imaginedhaving medicinal and edible herbs under my fingertipsat any time of the year without having to plant themmyself. One of the greatest joys I have everexperienced was the day that I was watering my orangetrees in the traditional manner with my spade and waterfrom the irrigation channel. Suddenly I noticed a

Una de las interesantes curiosidades del Molino. Un equipode profesionales botánicos estudian a qué especie pertenece

este árbol. (Foto G. Leal)

An interesting specimen in the mill. A team of botanists isstudying this tree

BÉDAR SOSTENIBLE 12

strong odor of violet coming from wild violet plantsthat I found at the foot of some trees. Every year thereare more and more of these plants and it is impressiveseeing them spread across the orange tree orchard. I’vealso found wild orchids and narcissus.

Of course I collect and eat my chard and use thefennel in my cooking. I make sandwiches with thewatercress and butter, and when I have more time,I’m planning to crystallise some violets. For thoseof you who are interested in knowing how to usethese native plants, here are some recipes and otherideas.

Mint: Make an infusion using two teaspoons offresh mint, washed and chopped, in a teapot to whicha ½ litre of boiling water is added. Let sit for 10minutes, then strain and drink. Can keep for up to 48hours in the fridge.

Celery: Dry the stalks. Chop when dry and mixwith salt for use as kitchen salt.

Fennel: Same as for celery.Thyme: Good in an infusion for poor digestion.

Throw some on the embers of a fire to freshen theair. Can also be used to make a thyme soup with water,bread, oil and egg yolks. In Portugal they make asimilar soup using fresh coriander instead of thyme.It is considered a “poor man’s” soup, like our garlicsoup, but I can confirm that both are very tasty.

Nettles: Can be boiled like spinach, used in soupor in a tortilla. It has lots of vitamin C and is a goodsubstitute for spinach.

Chard: Rich in calcium and can be used as alaxative or diuretic.

Lavendar ice cream: Beat 450ml of cream. Add175g of honey and lavender blossoms. Mix well andfreeze or use ice cream maker.

Lemon and eucalyptus: For a naturaldecongestive, cut lemon into slices and spread slicesout on bottom of a bowl. Put eucalyptus leaves ontop and poor boiling water over everything. Coverhead with a towel and inhale vapours.

Orange and rosemary: For a delicious andvitamin-rich desert, boil two branches of rosemarywith ¾ litre of water and 45ml of honey on moderateheat for five minutes. Cut orange slices and spreadslices out on bottom of bowl. Pour mixture on topand put in fridge for 24 hours.

Orange marmalade: Boil a litre of orange juicewith 1kg of sugar for an hour. Cut orange peel intovery fine strips and add to the mix at the end of thehour and let cook for another 15 minutes. I also dryorange peels in the sun and throw them in the fire asan air freshener.

Liqueurs: I’ve also experimented with a typeof “curaçao” using orange peel and aguardiente(rum, gin or any other type of drinkable alcohol)that I leave for 15 days in the sun in vacuum-sealedjars. I then reduce the quantity of alcohol by half,adding an equal volume of sugared water. TheItalian beverage known as “lemoncello” issupposed to be similar although I’ve never triedit. Don’t forget to put a stick of cinnamon in thecuraçao.

Last but not least, I also make wine, crushingmy grapes in a sink/trough/basin. Sometimes thewine turns to vinegar. Other times I get a youngwine with an acid bite which, for me, is the bestdrink in the world. For all these pleasures of theearth, I owe Serena and its mill and give thanks tothe Lord.

A view of themill in Serena

from LaHiguera hill

13 BÉDAR SOSTENIBLE

Desde la publicación del nº 1 de esta revista “BEDARSOSTENIBLE”, no ha habido demasiado movimien-to externo en el Ayuntamiento, lo cual es habitual dadoel secretismo y la falta de comunicación entre el equi-po de gobierno municipal y los concejales de la opo-sición. Al no existir ninguna Comisión Informativa laoposición no conoce nada de lo que se cuece antes depasar a la Junta de Gobierno (alcalde y dos tenientesde alcalde) que es quien decide el orden del día decada Pleno. Los temas que van al Pleno (sea ordinarioo extraordinario) la oposición los conoce 48 horasantes, en el mejor de los casos, ya que las condicionesde entrega del acta anterior, con el orden del día deese Pleno, son tan estrechas y específicas en la formapersonal de recepción, etc, que lo normal en personasque deben de mantener para vivir una actividad diarianormal, podrían no enterarse de que hay Pleno, salvoque, a última hora, como a veces sucede, se les avisepor teléfono. En cualquier caso no habrá tiempo paraestudiar la documentación sobre los temas que van aser pretendidamente aprobados con las tres únicas po-sibilidades de resultado: 5-2, 5-1 ó 5-0.

Este concejal no ha podido asistir a los últimosplenos: el ordinario de 26 de Marzo y uno extraordi-nario de 23 de Mayo. Al primero porque se hallabainternado en una Unidad Coronaria de un hospital enMadrid, trance del que ha salido felizmente con elproblema casi resuelto y al segundo, al que se dirigíamedia hora antes, el coche, viejo como su dueño, separó debido a una avería de la que todavía no ha sali-do hoy (escribo el 26 de Mayo.) De modo que estecomentario se va a ocupar brevemente de la últimaacta (13 Marzo) de la Junta de Gobierno recibida (des-de Mayo 2007 me han sido entregadas 4 actas) y delas de los Plenos del 3 y del 26 de Marzo. Lo aproba-do el 23 de Mayo, en sesión extraordinaria aparecepublicado en el Foro de Portalmanzora en nota de ElIdeal, enviada por el Ayuntamiento y también mere-cerá comentario. Informaremos también de los rue-gos y preguntas que Levante Sostenible presenta parasu estudio al Alcalde, para el próximo Pleno Ordina-rio de 26 de Junio.

1. Acta de Junta de Gobierno de 13 de Marzo

• Se aprueban pagos por valor de 96.661,03 •. Noes posible conocer el alcance ni la oportunidad de esospagos sin Comisión Informativa de cuentas previa.

• Licencia urbanística a D.F.Teruel (nave para usoagrícola), a Dª E. Clemente (almacén de uso agríco-

Actuación municipal de Levante Sosteniblela), a J. Gallardo (nave agrícola en el Campico) y a“Montaña de Bédar S.L.” para piscina en el Pinar.

• Petición de subvenciones para la construcciónde una unidad de Estancias Diurnas (3ª edad) y paraconstrucción de un escenario para fiestas de Moros yCristianos. Se otorga subvención al colegio de los Ga-llardos al que asisten alumnos del pueblo para un via-je a Valencia.

• Se concede un premio de natalidad a D. M.García Campoy.

• Se conceden diversas licencias de primera ocu-pación.

2. Acta del Pleno de 3 de Marzo

Tras la toma de posesión del nuevo concejal quesustituye a la dimitida Sra. Castro, D. Iván GallardoCollado, se adjudica el concurso de adquisición deterrenos para la construcción de vivienda de protec-ción oficial. Estas viviendas estaban previstas parael área disponible municipal de la nueva urbaniza-ción de La Meseta, aprobada hace unos meses. Sin

por Gonzalo Leal(concejal)

El Centro de Salud de Bédar en uno de los rinconesmás bonitos del pueblo (foto G. Leal)

Bedar's Health Centre in one of the prettiest corner ofthe village

BÉDAR SOSTENIBLE 14

embargo se decidió, como siempre sin otra explica-ción, que el terreno que compartía con la previstanueva escuela, quedara exclusivamente dedicado aésta, por lo que hubo de comprarse otro para lasviviendas VPO, al no disponer el Ayuntamiento desuelo público. Para la construcción de 15 viviendashubo que comprar 1.502 m² de solar en suelo urba-no consolidado (calle Barranco) por valor de456.627,22 • (unos 75,8 millones de pesetas) al pre-cio de 304 •/m² (más de 50.000 pesetas.) La empre-sa beneficiaria de esta venta es MIRADOR DEBÉDAR, S.L, al parecer, única propuesta recibida.MIRADOR DE BÉDAR S.L es también la promotorade la pretendida “área de reserva residencial y turís-tica” prevista en el PGOU de hace años, no aproba-da, denegada después que la primera propuesta delPOTLA (Plan de Ordenación del Territorio de Le-vante de Almería) y vuelto a pedir en las alegacionesrealizadas por el Ayuntamiento que insiste en montarotro Pinar (otras 50 Has) en el Curato recalificandolos terrenos rústicos a favor de este grupo.

Estas viviendas protegidas serán las primeras deesta clase que se construyen por iniciativa municipal,aunque desde hace varios años el POTA (Plan de Or-denación del Territorio de Andalucía) obliga a su pro-moción y construcción en porcentaje de hasta un 30%de las viviendas totales. El Ayuntamiento no está rea-lizando esto para lucir su preocupación social sino paracomenzar a cumplir la ley que le obliga a ello. Está aúnmuy por debajo de lo obligado por esa ley.

3. Acta del Pleno de 26 de Marzo

Es relevante en esta acta la convocatoria de unpuesto de trabajo para personal eventual “asesor deinmigrantes” al que se le exigen conocimientos admi-nistrativos y de idiomas, preferentemente el inglés.

La Sra. Castro, Maloli, se vio obligada a dejarel puesto y la responsabilidad de concejal debido ala incompatibilidad con su empleo en el Ayunta-miento. El Sr. Alcalde nunca contestó a las pregun-tas realizadas por Levante Sostenible en el Plenode 16 de Enero sobre “el tipo de contrato que teníasuscrito, desde qué fecha, qué misiones profesio-nales tenía asignadas, qué institución, empresa, gru-po o colectivo otorga el contrato, cómo lo merecióy consiguió (oposición, concurso, etc.) y, sobre todo,cuánto suponía en coste al Ayuntamiento”. Solocontestó a esta última pregunta manifestando queno suponía ni un euro para la municipalidad. Evi-dentemente, si era así es que la Sra. Castro estabasiendo financiada por favor político no confesabledesde alguna institución del PSOE o por el propioPSOE. Es posible que esta convocatoria tenga quever con esta situación también ilegal y, por añadi-dura, y sobre todo, inmoral. Esperemos aconteci-mientos.

4. Ruegos y preguntas planteadas por Levante Sos-tenible para el próximo pleno Ordinario de 26 deJunio 08

Se refieren a los siguientes puntos, como se pue-de ver en nuestra web www.levantesostenible.es ensu texto completo.

a) Se trata de un intento por denunciar el secuestroinformativo y cultural que sufre este pueblo: no hay pren-sa, la TV es incompleta en sus señales y de mala calidad,no hay TDT, el acceso a INTERNET, obligatorio paratodos los municipios de España como parece que va aocurrir dentro de unos meses, es pobre, lento y caro.No hay señal en la mayoría del término municipal nimucho en el pueblo para teléfono móvil. No hay trans-porte público ni taxi (una licencia que no funciona en elpueblo.) La radio no llega más que las cercanas, queinteresan poco, las actividades culturales son raquíticasy, en su mayoría, gracias a la Diputación. El resto es larutina periódica de chiringuito, baile y cohetes. No haypublicidad del pueblo hacia el exterior. ¡No se han edita-do nunca postales de uno de los pueblos más bellos y

Fachada principal de la casa, con un nuevo balcón,posterior a la prohibición y materiales de construcción

utilizados. La tercera planta exige un mayor retranqueo.La cuarta sobra. (foto G. Leal, 2 de mayo de 2008)

Main Façade of the house with a new balcony, built afterbeing prohibited, and some of the building materials to be

used. The third storey should be put backwards. Thefourth one is redundant.

15 BÉDAR SOSTENIBLE

Since the last issue of Bedar Sostenible, therehas been little external sign of activity in the townhall which is normal given the usual secretism andlack of communication between the municipalgovernment and the opposition councillors. Withoutany Information Commissions, the opposition haslittle idea of matters in the works before they reachthe Governing Council, made up of the mayor andhis two lieutenants, who also formulate the Agen-da of each plenary session. The points to be raisedat plenary sessions, whether ordinary orextraordinary, are made known to oppositioncouncillors at best 48 hours before the sessionsalong with the Minutes of the previous session.

Town Hall Activity by Gonzalo Leal, LS councillor

pintorescos de Andalucía! Es decir, está clara una políti-ca de desinformación y rechazo a la cultura de dentrohacia fuera y de evitar el conocimiento, la visita turísti-ca, y la exhibición de belleza y de interés de fuera haciaadentro.

b) Recordamos y exigimos respuesta a las pregun-tas del Pleno de 16 de Enero. De 21 preguntas y 7ruegos, sólo contestó el Alcalde a 4 preguntas y no sehizo eco de ningún ruego.

c) Se denuncia el incumplimiento sistemático yreiterativo en 2007 y 2008 de la obligación de rendircuentas a la oposición por medio de la Comisión In-formativa Especial de Cuentas obligatoria por ley, yaún ni siquiera constituida. No está aprobado a díade hoy el Presupuesto 2008. El Presupuesto 2007 seaprobó en Agosto 2007. La Ley reguladora de Ha-ciendas Locales no se cumple en absoluto, se pideorden en este aspecto.

d) Consideración de Bédar como una gran unidadhabitacional geriátrica, por turismo residencial de ma-yores de 60 años y por éxodo sistemático de jóvenespor falta de trabajo y de vivienda. Se pide atenciónmédica de más horas/día, con desplazamiento domi-ciliario, una ambulancia, etc, que adecúe la asistenciasanitaria a la realidad de 2008.

e) Se pide una investigación e información de por-qué todo el terreno público que el Ayuntamiento here-dó de IRYDA por cesión del Estado, ha sido vendido a

particulares. Lo mismo ocurrió con el agua. ¿A quién ypor qué, y por cuánto? Sin esos dos preciados patrimo-nios es muy difícil planificar un desarrollo sostenible.

f) Nos interesamos por la situación de la construc-ción ilegal de la casa de 4 plantas de la calle de la Vir-gen, señalando el comportamiento erráticamente ex-traño del Ayuntamiento. Debe de ser aclarada la histo-ria de esta casa, en la que tanto el promotor como elAyuntamiento han incumplido las leyes, para conoci-miento del resto de ciudadanos que se esfuerzan encumplirlas.

g) Pedimos aclaración sobre de qué forma legal seestán legalizando todas las construcciones ilegales erigi-das con licencias falsas, engañosas y en cualquier casomuy baratas, mermando considerablemente los posiblesingresos municipales que son patrimonio de todos losbedarenses. De nuevo, como con el agua y con la tierra,se despoja a los ciudadanos del pueblo para regalar elpatrimonio de todos a unos cuantos. Pedimos que ex-pertos analicen este lucro cesante y se restituya por quiencorresponda el verdadero valor de las licencias, IBIs nosatisfechos y otros impuestos municipales.

Cuando este boletín BEDAR SOSTENIBLE salga,ya se habrá celebrado el Pleno y tendremos a disposi-ción de todos las escasas respuestas que, como la otravez, nos prodigará el Alcalde. Pero no podemos olvidarque no contestar a una pregunta, puede ser la respues-ta más expresiva.

Gracias por vuestra atención.

These documents must be handed over personallymeaning that a councillor might not find out aboutthe upcoming meetings unless, as has sometimesoccurred, they were advised at the last minute bytelephone. All this gives opposition councillors littletime in which to study the points to be voted onwhich, given the absolute majority which the groupin power enjoys, will invariably be approved withresults of 5-2, 5-1 or 5-0.

This councillor was unable to attend the lasttwo plenaries, the ordinary of March 26 and theextraordinary of May 23. The first because he wasin the Coronary Unit of Madrid hospital, apredicament which has since happily been mostly

BÉDAR SOSTENIBLE 16

resolved; the second because his car, as ancientas its owner, gave out just as he was driving to themeeting. Therefore, this report will focus on themost recent Minutes received from the GoverningCouncil (since May 2007, I have received four setsof Minutes) and from the plenary sessions ofMarch 3 and March 26. Minutes approved duringthe extraordinary session of May 23 have beenposted on www.portal-manzora.es. I will alsosummarize the Request and Question points thatLS has presented for the mayor’s perusal and replyat the next ordinary plenary session scheduled forJune 26.

1. Minutes of Governing Council of March 13,2008

• Payments for the value of 96,661.03• wereapproved. Without an Accounts InformationCommission, it has not been possible to know moreabout the use or need for these payments.

• Building licenses were granted to D.F. Teruel(agricultural nave), Da. E. Clemente (agriculturalalmacén), J. Gallardo (agricultural nave in ElCampico) and Montaña de Bédar S.L. for a swimmingpool in El Pinar.

• Requests for grants for the construction of aThird Age Day Centre and a stage for Moors andChristians celebrations were made. A grant was madeto the Los Gallardos school so that students fromBédar could participate in an excursion to Valencia.

• An award for the birth of a child was given toD. M. García Campoy.

• Various Certificates of First Occupancy weregranted.

2. Minutes of Plenary of March 3, 2008

After the swearing in of the new councillor D.Iván Gallardo Collardo (to replace the resigned Sra.Castro), the decision was made over adquisition of newland for the construccion of VPO (protected housingfor lower-income residents). Originally these units weremeant to be built on the portion of land assigned to themunicipality in the new La Meseta urbanisation whichwas approved several months ago. In the end it wasdecided – once again, without any previous explanation– that that land be taken entirely for a new school andthat another piece of land needed to be acquired forthe VPOs, given that the town does not have any publicland. For the construction of 15

units, 1502 sq mts of consolidated urban land inCalle Barranco were purchased for a total of 456,627•(304• per sq mt). The vendor was Mirador de BédarS.L., apparently the source of the only offer received.

This developer is also behind the proposed“Residential and Tourist Reserved Area” which firstappeared in the last PGOU several years ago (knownas El Curato) and which was never approved butwhich has recently resurfaced in the mayor’s recentallegations to the POTALA (see separate article onPOTALA). This low-cost housing project will be thefirst of its kind to be constructed in Bedar although,by law, for several years already, up to 30% of allbuilding should be of this category.

3. Minutes of Plenary of March 26, 2008

The most important matter of this session wasthe posting of a job offering in the town hall for“Advisor for Immigrants”, a position requiringprevious knowledge of administrative matters andlanguages, preferably English.

Sra. Maloli Castro was obliged to resign fromher position as councillor due to conflict of interestwith her employment in the town hall. The mayor

Vertedero de la carretera vieja a finales de 2007. Estasituación fue denunciada por Levante Sostenible en el

Pleno de enero de 2008 (foto G. Leal)

Garbage in the old road before december 2008. Thissituation was dennounced by Levante Sostenible in the

Pleno of january 2008

17 BÉDAR SOSTENIBLE

never answered the questions raised by LS in theplenary of January 16, 2008, relating to Sra. Castro’semployment: “type of contract involved; from whichdate; for what professional assignments; which body,company, group or collective granted the contract;how it was granted; and especially the cost to thetown hall”. Mayor Collado only replied to the finalquery by saying that Sra. Castro’s employment didnot cost the town hall a single euro.

4. Requests and Questions raised by LS forforthcoming Ordinary Plenary Session of June26, 2008

(For a full version of the following points, consultwww.levantesostenible.es).

• Lengthy complaint regarding Bedar’s isolationboth culturally and information-wise; there is no localpress; television coverage is incomplete and poor;internet access which is obligatory for all Spanishmunicipalities, is poor and slow. Mobile phonecoverage is absent in much of the municipality andpoor in the town itself. There is no public transport.Radio transmission is also poor.

• Reiteration of the points already raised by LSat the plenary of January 16, 2008 and call for reply.Of 21 questions and seven requests, the mayoranswered only four questions and ignored all requests.

• Repetition of formal complaint already madesince 2007 over the systematic failure to supplyfinancial information to the opposition via the AccountsInformation Council, whose existence is obligatoryby law and which, as of today, has still not been

established. The budget for 2008 has still not beenapproved while that of 2007 was approved only inAugust 2008. The regulatory Law of Local TaxOffices is not being complied with, a situation thatmust be rectified.

• Extension of opening hours of medical clinicwith house visits and ambulance service in line withthe needs of an aging community.

• Request for a study about and a report on whythe public terrain allegedly inherited by the town hallvia IRYDA (environmental protection body) from thestate was sold to particulars. The same questionsrelating to Bedar’s water rights. To whom were theseassets sold, why and for how much? Without thesetwo community resources, it is very difficult to planfor sustainable development.

• More details on illegal construction of a four-level house in the Calle Virgen which has beendenounced. Both the owner and the town hall shouldbe held accountable to the same rules which apply toother homeowners.

· Clarification regarding what means are beingapplied to legalise the buildings which have beenerected with either false or inaccurate buildinglicenses, in both cases resulting in much lower feesfor the town hall coffers which belong to all residents.

By the time this issue of BS comes out, the June26th plenary session will have taken place and wemight have some answers to these questions fromthe Mayor. Bear in mind, however, that not answeringa question may sometimes be the most tellinganswer.

Nuevo merendero-barbacoa en el mismo emplazamiento del vertedero. La idea podría ser consecuencia de las críticas de laoposición sobre la situación de los vertederos. Aplaudimos la iniciativa.

New Bardecue placed where the old garbage site existed. We supose this could be a consequence of the opposition criticism.We applaud the initiative

BÉDAR SOSTENIBLE 18

De todos es sabido el interés que tiene LevanteSostenible en la catalogación , valoración, conserva-ción y, en caso muy posible, explotación económicadel Patrimonio Histórico Minero que Bédar posee,como vestigio y herencia de su pasado minero que,durante 120 años supuso prácticamente la única ac-tividad económica que dio vida al pueblo, llegando atener, contando sólo los censados, algo más de 6.000habitantes.

La minería no sólo dejó riqueza y civilización a lazona, tanto a las empresas que explotaron las minas,lo cual trascendió a todo el país, como a tantos pro-pietarios locales de concesiones mineras, como a tan-tos simples trabajadores en todos esos años. Tam-bién, además de plomo y hierro, produjo agua, otragran riqueza natural que cuesta mucho prospectar yextraer y de la cual Bédar se ha beneficiado. Ahorase trata de que, si el pueblo va a tener el turismotanto el viajero como el residencial como una de susvocaciones prioritarias, nuestras bellísimas ruinas que,por donde quiera adornan y complementan el paisajehumanizándolo y culturizándolo, constituyan la basede una nueva actividad económica interesante paraBédar.

Esta riqueza histórica ha quedado también comopatrimonio del pueblo, es decir, es de todos losbedarenses y pensamos que debe ser explotada comolo son una enorme mayoría de vestigios parecidos en

todo el resto de España y del mundo, porque todavíapueden seguir trabajando esas ‘piedras dando un va-lor añadido a aquellas explotaciones antiguas. A estose le llama hoy “minería sostenible” y vamos a seguirsiempre dispuestos a defender esta política porque laconsideramos muy positiva para el futuro económicodel pueblo.

En este contexto, un equipo de Levante Sosteni-ble trabaja desde hace años para poner en valor estepatrimonio. El pasado año se recibió la visita, atraídoen principio por puro turismo profesional, de unarqueólogo belga que se interesó tanto por el área deEl Pinar que aceptó un contrato muy ventajoso paranosotros para realizar un estudio de las áreas en lasque aún quedan vestigios interesantes. Los resulta-dos que han sido muy positivos, serán publicados poreste arqueólogo, Paul Rondelez, y sus colegas denacionalidad polaca que le acompañaron en el estu-dio, Ewelina Chrobrak y Marek Milewski junto conel bedarense Juan Antonio Soler, promotor del estu-dio, en las siguientes revistas : MetallurgicArcheology, Axarquía (a nivel de divulgación) y Dere metallica, Revista de la Sociedad Españolapara la Conservación del Patrimonio Geológicoy Minero, de la que son miembros dos personas deLevante Sostenible.

Con este motivo, se organizó una excursión deturismo cultural que consistió en unas palabras de

Excursión arqueológica en El Pinar por Juan Antonio Soler y Gonzalo Leal

Paul Rondelez, explicando a los asistentes la interpretación de una estación de machaqueo y cribado de mineralPaul Rondelez explaining to attendants the performance in a milling and sieving station. (photo Manuel Gallardo)

19 BÉDAR SOSTENIBLE

presentación del concejal de LS, G.Leal, y un paseopor las zonas estudiadas (Cerro de la Gamberra) di-rigido por Paul Rondelez , en la que se mostraroncuatro hornos de calcinación de los primeros tiempode la explotación del plomo, varias estaciones de cri-bado y otros vestigios que fueron interpretados porlos expertos para reconstruir las técnicas de trabajoy costumbres laborales de la época.

A pesar de ser publicitado el acto tan sólo 48horas antes y de ser domingo, sorprendió la presen-cia de 30 personas de El Pinar y de Bédar, en un80% comunitarias, que manifestaron su satisfacciónpor el trabajo realizado y pasaron un buen rato, de-mostrando un enorme interés por lo que estaban con-templando.

Animados por este éxito, se preparan para próxi-mas convocatorias al menos otras tres excursionesen varias áreas en las que las obras mineras sonmucho más espectaculares y valiosas.

Debemos agradecer la gentileza de D. JesúsGarcía, propietario de la promotora urbanizadora deEl Pinar que, poniendo de manifiesto una vez másuna sensibilidad cultural que ya conocíamos, dio lasfacilidades de actuación necesarias para llevar a caboel trabajo. También es de agradecer el apoyo de Je-sús Fernández que cedió graciosamente el Cortijo delabuelo en el que los tres arqueólogos pasaron los diezdías de estancia, ayudando con ello sensiblemente acostear la operación.

Durante la excursión, un matrimonio británico nosofreció generosamente algún objeto minero antiguoque recogeremos encantados para el pequeño alma-cén que acumulamos con otros objetos que hemosencontrado y que servirán para un futuro y deseadomuseo de la mina. Si hay algún otro aficionado a estebonito hobby y puede ayudarnos de cualquier mane-ra, envíe mensaje a [email protected] o al 60692 19 71. Gracias a todos.

Por añadidura, el mineralogista belga, PierreRondelez, padre de Paul, en su visita del pasado añotomó muestras junto con G Leal de toda la posible

mineralogía de la zona accesible todavía y ha realiza-do un minucioso estudio de identificación con un re-portaje fotográfico de gran interés, realizado bajo elmicroscopio, que pasará a formar parte del libro so-bre la historia minera de Bédar que preparan J Gri-ma (historiador y editor), Juan Antonio Soler, estu-dioso de este tema y G Leal (ingeniero de minas).

It is widely known that Levante Sostenible is interestedin cataloguing and conserving Bedar’s mining heritage.For some 120 years, mining was the only economic activityof the town, giving sustenance to its 6000 residents. Miningbrought wealth and civilisation to the zone, both to the

El Pinar mining excursion by Juan Antonio Soler & Gonzalo Leal

mining companies, many of which were small, locally ownedconcessions, as well as to the workers. In addition to leadand iron, mining also brought water to Bedar whichotherwise would have been costly to prospect and extract.The historic wealth still found today in our beautiful ruins

BÉDAR SOSTENIBLE 20

belongs to the people of the town. We believe this heritagecan be exploited to bring tourism and a new source ofrevenue to Bedar.

A team from Levante Sostenible has been workingfor several years in this direction. Last year, PaulRondelez, a Belgian archaeologist, visited the area as atourist. Enthused by what he found in El Pinar, Mr.Rondelez then agreed to return this year with two Polishcolleagues, Ewelina Chrobrak and Marek Milewski, tocarry out studies of the most interesting remains alongwith the initiator of the project, Juan Antonio Soler. Theresults of their findings will be written up in severalspecialist publications, including MetallurgicArcheology, Axarquía and De re metallica, the journalof the Spanish Society for the Conservation of Geologicand Mining Heritage.

In late April, a visit to the site of their studies at Cerro dela Gamberra was organised by LSOS councillor G. Leal andMr. Rondelez. A group of about 30 guests, the majority non-Spanish, were shown four calcination ovens dating fromthe early lead mining period, several sieving sites and otherremains, with Mr. Rondelez describing what the team believedto be work techniques and practices of the era. Given thehigh level of interest, another three excursions to areas witheven more interesting and valuable ruins are planned.

We would like to thank Jésus García, the promoter ofthe El Pinar urbanisation, for his cooperation in facilitatingthe team’s work. We also thank the support of JésusFernandez who graciously supplied accommodation to theteam for their ten-day stay. During the visit, a British couplegenerously offered some mining relics that we will happilyadd to our growing collection which we hope will one daybe exhibited in a mining museum. Anyone else who hassomething to offer may contact me at [email protected] 606 921 971.

Finally, Pierre Rondelez, mineralogist and Paul’s father,also visited the area last year and took samples of all theminerals still present in the zone. He has carried out adetailed study with fascinating photographs taken with amicroscopic to be included in the publication on Bedar’smining history which is being prepared by Juan Grima,historian and publisher, Juan Antonio Soler and G. Leal(mining engineer).

Uno de los hornos de calcinación estudiados en La Gamberra. Paul Rondelez y excursionistas (foto Manuel Gallardo)One of the burning ovens studied in La Gamberra . Paul Rondelez and hikers.

21 BÉDAR SOSTENIBLE

Juan Antonio Soler Jódar, premiado en BarcelonaEl Consejo Asesor de Salud Laboral, como jurado del

Premio Barcelona de Salud Laboral, reunido el 22 de Abrilde 2008 ha otorgado, por unanimidad el premio 2008 alJuan Antonio Soler Jódar y a su colaboradora MartaArgemí Hurtado por el trabajo “Sistema de integraciónvertical para Servicios de Prevención de grupos de em-presas.” Este estudio recopila, con rigor y método, unaexperiencia de buena praxis sobre actuaciones desarro-lladas en la ciudad de Barcelona durante el año 2007 enel cual se ha llevado a cabo un amplio seguimiento de losobjetivos de salud laboral y una valoración epidemiológica.La entrega tuvo lugar el pasado 29 de Abril en el Salónde Ciento del Ayuntamiento de Barcelona con la presen-cia de Ricard Gomá, quinto teniente de alcalde y de ladelegada de Salud Pública, Isabel Ribas.

El Dr. Soler en Barcelona, Juan Antonio en Bédar, haconseguido un triunfo profesional destacado en su espe-cialidad de medicina del Trabajo. Su especialidad en Bédares la promoción y puesta en valor de la historia minera deBédar y la búsqueda de vestigios arqueológicos, en laque todos esperamos se vea recompensado algún día, enel que puedan ser publicados sus trabajos, que realizajunto con otros compañeros de Levante Sostenible, a cuyalista de candidatura pertenece y por lo que trabaja acti-vamente. Esta dualidad de actividades le viene de san-gre, ya que es nieto y biznieto de mineros por un lado ydesciende también del popular Dr. Antonio Bolea, que danombre a la plaza en la que está el ambulatorio de Bédar.

Juan Antonio es uno de los casos, como tantos otros ycada vez más, de jóvenes que han tenido que buscar que-hacer y vivienda fuera del pueblo, ya que la política muni-cipal desde hace 20-30 años está orientada a ofrecer elpatrimonio y las posibilidades de desarrollo de Bédar a una

sola actividad que no deja nada para el pueblo ni para sushabitantes y sí todo para empresas y personas de fuera.

Pero a pesar del desarraigo y la lejanía de sus raíces,hay un bedarense triunfando como otros que han salido deaquí de los que algún día nos ocuparemos de recordar.

Sigue adelante Juan Antonio, que desde aquí segui-mos trabajando para gente como tú. ¡Enhorabuena!

El día que presentamos el primer número de Bédar Sosteni-ble, se acercó hasta nosotros una niña que era todo un pri-mor. Nos dijo que si ella también podía participar en la revis-ta, escribiendo algo o dibujando alguna cosa. Como es obviole dijimos que nuestro Boletín estaba abierto a todos losbedarenses; que si ella lo era, que le prometiamos que ledejábamos un hueco entero para ella. Un mes después nosllegó a través de correo electrónico, un bonito dibujo de IvettePérez Soler, de diez años, la niña en cuestión, para que se loincluyéramos . Y como lo prometido es deuda, y ella será enel mañana una excelente profesional, y por qué no, unagran dibujante, desde estas páginas le damos nuestro apoyoy le mostramos nuestra admiración y cariño por su valentíay su gesto.

Juan Antonio Soler mostrando el diplomaacreditativo del premio

Una pequeña sorpresa

BÉDAR SOSTENIBLE 22

Las fotos no mienten Photos don't lie

Con esta sección queremos llamar la atención sobre la dejadezque, a veces, desdeel Ayuntamiento y algunos particulares se tiene. Con ello pre-tendemos hacer una crítica positiva, sin que nadie se moleste.Hoy traemos varias imágenes tomadas de la Mina "La Mulata",a escasos 50 metros de las casas del pueblo. Esta hoya, ademásde insalubre y vertedero ilegal, es peligrosa debido a la existen-cia de un pozo descubierto de mina.

In this section we wish to call attention - in a constructivemanner - to both the Bedar Town Hall and residents overconditions which require improvement in our municipality. "LaMulata" Mine has been converted in garbage depot at 50 m.from the village houses. Is both inhealthy and dangerous. It'san unprotected pit.

23 BÉDAR SOSTENIBLE

We live in a beautiful place, sunny, sleepy and insular.Our history is etched into these hills, but that historymay be ending. About ten thousand years ago, aprofound change took place when humans everywherebegan giving up their nomadic life and settled intocommunities. Ever since, they have been driftingsteadily into urbanisations, and now, for the first time,more people on earth live an urban rather than a ruralway of life.

We live in a complex society, a vast matrix ofinterconnections, and we are totally dependent on eachother. Everything we do or use depends on somebodyelse doing their job. This very complexity makes societyvulnerable. While it works, it’s wonderful. Break a fewlinks and things can heal themselves, but break toomany and it all begins to unravel. This interdependencyis now global.

Beyond a certain level of complexity, the outcomeof anything that happens, whether it’s strikes, terrorismor natural disasters, becomes unpredictable. The recenttruck drivers’ strike was a stark reminder. Had it lastedlonger than a few days, the services we take for grantedwould have rapidly disintegrated. Without fooddistribution, as we have seen, the supermarkets wouldhave been empty within hours. Add the possibledisruption of the electrical supply and you have adoomsday scenario. No electricity means norefrigeration, no tap water, no communication and nomedical services. Under such pressure, law and orderquickly breaks down. Of course it couldn’t happen –or could it?

A basic law of the universe says that without acontinual effort to restore and replenish any system,everything runs down or decays. Yet still we fail tomaintain the world we inhabit. We asset strip the world,take and never give. We destroy the forests that purifythe air and soak up surplus carbon. We pollute andexhaust the land. We drain our aquifers and empty thefish from the seas. The resources of the planet areexhaustible, yet we waste them at an ever-increasingrate. We are like a man with an old house who tries tobuild higher by stealing bricks from his ownfoundations.

When we are concerned only with our own good,or that of the social group to which we belong, to thedetriment of everyone else, we are undermining thesociety we all depend on. Thus we damage ourselves

The End Could Be Nigh by James Hulbert *

and rob our descendents of their rightful inheritance.Our negligence is now disturbing the delicate balanceof life on Earth. The planet will eventually find a newbalance, but the world we pass on to our children maynot be one that earns their gratitude.

Politicians rarely concern themselves with issuesbeyond their fiefdom. Certainly the survival of human lifeon the planet is something they can hardly begin to dealwith. This is our responsibility: to help politicians raisetheir sight out of the lowly political battlefield and to makethem realise that the survival of our civilisation is moreimportant than any partisan arguments. Yes, scientists areworking on ways to reduce mankind’s impact on theplanet, but without pressure from ordinary citizens, thereis no political will to implement their proposals. Theanswers are difficult, but we shouldn’t pretend theproblems are not there. If we show the politicians that wecare, we still have time to pull back from the precipice.But our way of life will be changed, because in order formankind and the planet to survive, things have to change.

Today’s newspapers lead on political scandal, mediatrivia and sports results. The breakdown of traditionalpolitical and economic systems takes time and thesetopics may not be deemed newsworthy. Yet it isprecisely new political and economic structures on aglobal scale which are required in order to restore ourplanet. Without sustainable solutions going forward,make no mistake, this beautiful, lonely planet willcontinue to drift through the emptiness of space forthousands of millennia to come, but it may be driftingwithout us.

LITERARY CORNER

* James Hulbert, a retired design engineer, has been comingto Bedar since 1987. A view of a corner of the village (photo Manuel Gallardo)

BÉDAR SOSTENIBLE 24

La ermita, la tierra y la historiaRINCÓN LITERARIO

Edita/ published by: Agrupación de Electores Levante Sostenible- Bédar.Motivo de portada: Bédar, por Tamara KatzColaboraciones en artículos, traducciones y fotografías: Juan José Alonso, Concha Arranz, Josephine Bow, Virginia Fernández,Manuel Gallardo, Robert Graves (s), Juan Grima, James Hulbert, Tamara Katz, Gonzalo Leal, Ivette Pérez y Juan Antonio Soler.Depósito Legal: GR: /2008. Edición de 500 ejemplares.BÉDAR SOSTENIBLE autoriza la copia y reproducción de estos artículos, siempre y cuando se cite el autor y la procedencia.

por Virginia Fernández Collado

La ermita del Pecho, como muchos de vosotros sa-bréis, fue construida debido a que la originaria fue derri-bada hacia 1896 como consecuencia de la explotaciónde la mina del Cerro de la Virgen. Nunca había visto unaimagen de ésta, hasta que apareciera la revista BédarSostenible nº1 (Semana Santa 2008) en la que se incluíaen la portada una de las fotos más antiguas que se cono-cen del pueblo de Bédar, portando la imagen de tan anti-guo lugar de culto. Posteriormente esta segunda ermita,construida sobre el cerro del Pecho fue derribada paracontruir una plaza más amplia. Años más tarde fue edifi-cada otra más nueva y moderna, aunque la anterior eramás grande y poseía unos valores constructivos tradi-cionales que no tiene la actual. Personalmente opino quedeberíamos intentar cuidar y conservar nuestro patri-monio histórico y, en definitiva, nuestra historia:

A veces nos vemos un poco más al desnudo, y esbastante penoso, pero también útil. A veces nos hacefalta despojarnos del disfraz que nos envuelve y con-templar la naturaleza cara a cara, mirándola frente a frente,como si ella fuera un semejante.

En esta tierra inerte, de ríos de tierra, sólo nos que-da la historia, y la destruimos. La historia es la tierra; la

historia es, por ejemplo, un arco de piedra tallada por eltiempo que un día desaparece, porque alguien decideque desaparezca, porque alguien decide ejercer de juez.El cielo se nubla y se reivindica y nos hace saber queestamos equivocados, que está en contra de aquellosque predican el llevar la razón a costa de todo, de cual-quier cosa, y se reafirma en millones de sitios, en millo-nes de lugares, y grita de la única manera que sabe ha-cerlo, en silencio, y creo que nadie lo escucha, y estriste.

Deberíamos mirarnos en nosotros mismos, haciaadentro, mirada embudo, mirada en espiral, y dejar deser bucles atemporales. Deberíamos hacer una reflexióna solas con el tiempo. Creo que no estamos acostum-brados a hacerlo, creo que es bastante necesario, en-contraríamos millones de cosas que no nos gustan.Todo se puede reflejar en una película muda, en unapelícula en blanco y negro, en una especie de espacio-tiempo, que suene la sinfonía nº 9 de Ludwig VanBethoven, o un disco de cualquier música del mundo,que compartamos una noche con alguien, y creo que,al final, esto podría ser una explicación perfecta y cua-drada del mundo.

Hemos recibido muchas felicitaciones de perso-nas a las que les ha gustado nuestro Boletín nº 1 deBÉDAR SOTENIBLE, y ello nos motiva aun más acontinuar con esta hermosa labor.

La comarca y el país comienzan a resentirse porla "desaceleración económica" -o ya abiertamente re-cesión o crisis-. En Bédar algunas familias se hanmarchado y nos duele. ¿Estamos preparados paraafrontar las dificultades que se avecinan, o todo elempleo del pueblo depende del turismo y la cons-trucción?

Levante Sostenible de Bédar ha sido invitado aparticipar en el Congreso Mundial de la Naturalezaque se celebrará en Barcelona en octubre próximo,donde mostraremos nuestras ideas y planteamientosde tipo municipal en un contexto multicultural, comosucede en Bédar, a especialistas de todo el mundo.

En cuanto a este nuevo número esperamos quesea del agrado de todos o, al menos, de la ampliamayoría.

EditorialWe have been congratulated by many people

who have liked our first bulletin. This motivates usto go on with our work.

The "Comarca" and country start to suffer the"deaceleration" or an open recession of theeconomy.

In Bedar, some families have left and we aresorry. Are we prepared to face coming difficultiesor all the employment in the village depends ontourism and bricks?

Levante Sostenible of Bedar has been invitedto participate in the World Congress of Nature tobe celebrated in Barcelona next october wherewe shall present our ideas and objetives at a mu-nicipal level in a multicultural environment, -asis the case in Bedar-, to specialists fron thewhole world.

In relation to this new issue, we hope this satisfyall of you or at least a great majority.