1 discipulus dilectus - eucharistic catholic church · a.d. 2017.03 discipulus dilectus 3 tion à...

8
1 Discipulus Dilectus Newsletter of the Eucharistic Catholic Church Bulletin de l’Église Catholique Eucharistique Boletín de la Iglesia Católica Eucarística A progressive, inclusive, affirming Catholicism rooted in Tradition - Un Catholicisme progressif, inclusif, et affirmant ancré dans la Tradition - Un Catolicismo progresista, incluyente y afirmando arraigado en la Tradición No. 143 A.D. 2017.03 www.eucharisticcatholicchurch.org Primatial See & Curia Toronto, ON 416-937-9459 [email protected] Archdiocese of the Americas Beloved Disciple Eucharistic Catholic Church (Cathedral Parish & Chancery) Toronto, ON 416-937-9459 / 416-700-8813 [email protected] Saint John Fisher Mission Renfrew, ON Order of Franciscans of the Annunciation of the Infinite Love of God - Province of Canada Our Lady of the Annunciation Motherhouse Toronto, ON Saint John the Baptist Hermitage Toronto, ON San Damiano Hermitage Calgary, AB Misión San Francisco y Santa Clara La Habana, Cuba Diocèse de Cameroun Chancellerie – Yaoundé Ordre des Franciscains de l’Annonciation de l’Amour Infini de Dieu - Province de Cameroun Maison de Dieu – maison communautaire et Chapelle Saint Rémy – Yaoundé Paroisse Ste. Anne de Yaoundé Paroisse S. François d’Assise de Kon Paroisse S. Martin de Mbalmayo Paroisse S. Joseph d’Ekounou Paroisse S. Jean de Kribi Paroisse Ste. Rita d’Obala Paroisse S. Roger de Ntui St. Joseph. Public Domain https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a7/Guido_Reni_042.jpg p. 3 The Mystery of Lent Mystique du Carême p. 4 Mistica de la Cuaresma p. 5 March: St. Joseph Mars : St. Joseph p. 6 Marzo: San José p. 6 Novena to St. Joseph Neuvaine à St. Joseph Novena a San José p. 7 The Eucharistic Catholic Church: Welcoming women in the priesthood, the marriage of priests, the wedding of gay and lesbian couples, remarriage of di- vorced persons L’Eglise Catholique Eucharistique : Accueillant les femmes dans la prêtrise, les prêtres mariés, le mariage de couples gais et lesbiennes, le remariage de personnes divorcées La Iglesia Católica Eucarística: Acep- tamos a mujeres al sacerdocio, el matrimonio de sacerdotes y de homosexu- ales, hombres y mujeres, y el de divorciados p. 7 Prayer Intentions Intentions de Prières Intenciones de Oraciones p. 8 Primate’s Message Message du Primat Mensaje del Primado

Upload: lamhuong

Post on 13-Sep-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 1 Discipulus Dilectus - Eucharistic Catholic Church · A.D. 2017.03 Discipulus Dilectus 3 tion à la plus sublime de ses fêtes, a voulu que cette période de recueil-lement et de

1

er

Discipulus Dilectus Newsletter of the Eucharistic Catholic Church Bulletin de l’Église Catholique Eucharistique

Boletín de la Iglesia Católica Eucarística

A progressive, inclusive, affirming Catholicism rooted in Tradition - Un Catholicisme progressif, inclusif, et affirmant ancré dans la Tradition - Un Catolicismo progresista, incluyente y afirmando arraigado en la Tradición

No. 143 A.D. 2017.03

www.eucharisticcatholicchurch.org

Primatial See & Curia Toronto, ON

416-937-9459 [email protected]

Archdiocese of the Americas

Beloved Disciple Eucharistic Catholic Church (Cathedral Parish & Chancery)

Toronto, ON 416-937-9459 / 416-700-8813

[email protected]

Saint John Fisher Mission Renfrew, ON

Order of Franciscans of the Annunciation of the Infinite Love of God - Province of Canada

Our Lady of the Annunciation Motherhouse Toronto, ON

Saint John the Baptist Hermitage Toronto, ON

San Damiano Hermitage Calgary, AB

Misión San Francisco y Santa Clara La Habana, Cuba

Diocèse de Cameroun

Chancellerie – Yaoundé

Ordre des Franciscains de l’Annonciation de l’Amour Infini de Dieu - Province de Cameroun

Maison de Dieu – maison communautaire et Chapelle Saint Rémy – Yaoundé

Paroisse Ste. Anne de Yaoundé

Paroisse S. François d’Assise de Kon

Paroisse S. Martin de Mbalmayo

Paroisse S. Joseph d’Ekounou

Paroisse S. Jean de Kribi

Paroisse Ste. Rita d’Obala

Paroisse S. Roger de Ntui

St. Joseph. Public Domain https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a7/Guido_Reni_042.jpg

p. 3 The Mystery of Lent Mystique du Carême p. 4 Mistica de la Cuaresma p. 5 March: St. Joseph Mars : St. Joseph p. 6 Marzo: San José p. 6 Novena to St. Joseph Neuvaine à St. Joseph Novena a San José p. 7 The Eucharistic Catholic Church: Welcoming women in the priesthood, the marriage of priests, the wedding of gay and lesbian couples, remarriage of di-vorced persons L’Eglise Catholique Eucharistique : Accueillant les femmes dans la prêtrise, les prêtres mariés, le mariage de couples gais et lesbiennes, le remariage de personnes divorcées La Iglesia Católica Eucarística: Acep-tamos a mujeres al sacerdocio, el matrimonio de sacerdotes y de homosexu-ales, hombres y mujeres, y el de divorciados p. 7 Prayer Intentions Intentions de Prières Intenciones de Oraciones p. 8 Primate’s Message Message du Primat Mensaje del Primado

Page 2: 1 Discipulus Dilectus - Eucharistic Catholic Church · A.D. 2017.03 Discipulus Dilectus 3 tion à la plus sublime de ses fêtes, a voulu que cette période de recueil-lement et de

A.D. 2017.03 Discipulus Dilectus 2

+ An autocephalous Catholic Church + Progressive and inclusive, rooted in Tra-dition to engage the contemporary world + In Apostolic Succession, with valid Sac-raments + Holding to Roman Catholic tradition, yet not under the jurisdiction of the Vatican + A place of healing for those hurt by their church of origin + A place for those seeking Catholic spirit-uality and liturgy + Welcoming women in the priesthood, the marriage of priests, the wedding of gay and lesbian couples, remarriage of divorced persons + Professed Religious: The Order of Fran-ciscans of the Annunciation of the Infinite Love of God (O.F.A.) - Franciscans of the Annunciation

The Beloved Disciple, our Patron Le disciple bien-aimé, notre Patron Nuestro Patrono, el discípulo amado

Saint John, the youngest of the Twelve Apos-tles, describes himself as the ‘disciple whom Jesus loved” (Jn. 13: 23). He is known as the Beloved Disciple because the Scriptures re-veal that Jesus loved him with a special love. It is St. John who rests his head on Jesus’ breast at the Last Supper. As the only Apos-tle who didn’t forsake Jesus during His Pas-sion, he stood at the foot of the Cross as Je-sus died. Jesus entrusted his mother Mary to him. In his Gospel, three Epistles and the Book of Revelation he gives us the message that the light of God’s love is the only force able to counter the darkness of hate. St. John’s stated purpose in writing his Gospel is “…so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing this

you may have life through his name” (Jn. 20:31). It is this message we hope to proclaim by a Catholicism witnessing to God’s all-inclu-sive Love in the Eucharistic Heart of Jesus.

Saint Jean, le plus jeune des douze Apôtres, se décrit comme le 'disciple que Jésus aimait” (Jn. 13, 23). Il est connu sous le vocable de Disciple Bien-aimé parce que les Saintes Écritures révè-lent que Jésus l'a aimé avec un amour spécial. C'est Saint Jean qui appuie sa tête sur le sein de Jésus durant la Cène. Étant le seul Apôtre qui n'a pas renoncé à Jésus pendant Sa Pas-sion, il a été au pied de la Croix. C’est à son soin que Jésus a confié Marie, sa mère. Dans son Évangile, ces trois Épîtres et son Livre de la Révélation il nous donne le message que la lumière de l'amour de Dieu est la seule force capable de répondre à l'obscurité de la haine. Le but indiqué par Saint Jean pour son Évangile est “…que vous pouviez croire que Jésus est le Christ, le Fils de Dieu et que le fait de le croire vous pouvez avoir la vie par son nom” (Jn. 20, 31). C'est ce message que nous espérons pro-clamer par un catholicisme étant témoin de l'Amour inclusif de Dieu dans le Cœur Eucharis-tique de Jésus.

The Eucharistic Catholic Church L’Eglise Catholique Eucharique La Iglesia Católica Eucarística

+ Une Église Catholique autocéphale + Progressive et inclusive, ancré dans la Tradition pour répondre au monde con-temporain + Dans la Succession Apostolique, avec les vrais Sacrements + Fidèle à la tradition catholique romaine, mais non sous la juridiction du Vatican + Un endroit de guérison pour ceux et celles blessées par leur église d'origine + Un endroit pour ceux et celles recher-chant la liturgie/spiritualité Catholique + Accueillant les femmes dans la prêtrise, les prêtres mariés, le mariage de couples gais et lesbiennes, le remariage de per-sonnes divorcées + Religieux(ses) : l'Ordre des Francis-cains de l'Annonciation de l'Amour Infini de Dieu (OFA) - Franciscains de l'Annon-ciation

San Juan, el mas joven de los 12 Apóstoles, se describe a si mismo como el "discípulo a quien Jesús amaba" (Jn.13:23). El es conocido como el "discípulo amado" (Discipulus Dilectus) porque las Escrituras revelan que Jesús lo amaba con un amor especial. Es San Juan quien descansa su cabeza sobre el pecho de Jesús en la última cena, él es el único apóstol que no abandona a Jesús durante su Pasión estando al pié de la cruz cuando Jesús murió. Es San Juan a cuyos cuidados Jesús confió a su madre María. En su Evangelio, 3 epístolas y el Apocalípsis nos da el mensaje de que la luz del amor de Dios es la única fuerza capaz de contrarrestrar la obscuridad del odio. San Juan declara que su propósito al escribir su Evangelio es: "... para que creáis que Jesús es el Cristo, el Hijo de Dios, y para que creyendo tengáis vida en su nombre" (Jn.20:31) Este es el mensaje que esperamos proclamar mediante un catolicismo que da testimonio del amor inclusivo de Dios en el Corazón Eucarístico de Jesús. Photo: Our Lord and the Beloved Disciple united in the love of the Eucharistic Heart [Beloved Disciple Eucharistic Catholic Church vestment collection, To-ronto]

Photo: Notre Seigneur et le Disciple Bien-aimé unis dans l’amour du Cœur Eu-charistique [Collection liturgique de l’Eglise catholique eucharistique du Disciple Bien-aimé, Toronto]

Foto: Nuestro Señor y el Discípulo Dilectus unida en el amor del Corazón Eu-carístico [Colección litúrgica Iglesia Católica Eucarística Discípulo Amado, To-ronto]

+Una Iglesia autocéfala +Progresiva e inclusiva, arraigada en la tradición Apostólica en relación con la sociedad contemporánea + Históricamente dentro de la Sucesión Apostólica, con sacramentos válidos + Fiel a la tradición católica romana, pero no bajo la jurisdicción del Vaticano + Un lugar para curarse de las heridas causadas por sus Iglesias originales + Un lugar apropiado para aquellos que buscan una auténtica espiritualidad y liturgia católicas + Aceptamos a mujeres al sacerdocio, el matrimonio de sacerdotes y de homosexuales, hombres y mujeres, y el de divorciados + Profesión Religiosa: La Orden de los Franciscanos de la Anunciación del Infinito Amor de Dios (O.F.A.) - Franciscanos de la Anunciación

Page 3: 1 Discipulus Dilectus - Eucharistic Catholic Church · A.D. 2017.03 Discipulus Dilectus 3 tion à la plus sublime de ses fêtes, a voulu que cette période de recueil-lement et de

A.D. 2017.03 Discipulus Dilectus 3

The Mystery of Lent Mystique du Carême

[The Liturgical Year. Vol. V: Lent; Abbot Prosper Guéranger, O.S.B. (Loreto Publications: Fitzwilliam, NH, 2000), pp. 20-21; http://www.the-

liturgicalyear.org/theliturgicalyearpdfs.html]

WE may be sure that a season so sacred as this of Lent is rich in mys-teries. The Church has made it a time of recollection and penance, in preparation for the greatest of all her feasts; she would, therefore, bring into it everything that could excite the faith of her children, and encourage them to go through the arduous work of atonement for their sins. During Septuagesima, we had the number seventy, which reminds us of those seventy years of captivity in Babylon, after which God's cho-sen people, being purified from idolatry, was to return to Jerusalem and celebrate the Pasch. It is the number forty that the Church now brings before us: a number, as St. Jerome observes, which denotes punish- ment and affliction (Ezechiel xxix).

Let us remember the forty days and forty nights of the deluge (Gen. vii. 12) sent by God in His anger, when He repented that He had made man, and destroyed the whole human race with the exception of one family. Let us consider how the Hebrew people, in punishment for their ingratitude, wandered forty years in the desert, before they were per-mitted to enter the promised land (Num. xiv. 33). Let us listen to our God commanding the Prophet Ezechiel to lie forty days on his right side, as a figure of the siege which was to bring destruction on Jerusa-lem (Ezechiel iv. 6). There are two persons in the old Testament who represent the two manifestations of God: Moses, who typifies the Law; and Elias, who is the figure of the Prophets. Both of these are permitted to approach God: the first on Sinai (Exod. xxiv, 18), the second on Horeb (III Kings xix. 8); but both of them have to prepare for the great favour by an ex-piatory fast of forty days.

With these mysterious facts before us, we can understand why it is that the Son of God, having become Man for our salvation and wishing to subject Himself to the pain of fasting, chose the number of forty days. The institution of Lent is thus brought before us with everything that can impress the mind with its solemn character, and with its power of appeasing God and purifying our souls. Let us, therefore, look be-yond the little world which surrounds us, and see how the whole Chris-tian universe is, at this very time, offering this forty days' penance as a sacrifice of propitiation to the offended Majesty of God; and let us hope that, as in the case of the Ninivites, He will mercifully accept this year's offering of our atonement, and pardon us our sins. +

[L’Année Liturgique, V. V : Le Carême ; Dom Prosper Guéranger, OSB (pp. 1-4) ; http://www.abbaye-saint-benoit.ch/gueranger/annelitur-

gique/noel/noel01/001.htm]

ON ne doit pas s'étonner qu'un temps aussi sacré que l'est celui du Ca-rême soit un temps rempli de mystères. L'Eglise, qui en a fait la prépara-tion à la plus sublime de ses fêtes, a voulu que cette période de recueil-lement et de pénitence fût marquée par les circonstances les plus propres à réveiller la foi des fidèles, et à soutenir leur constance dans l'œuvre de l'expiation annuelle.

Au Temps de la Septuagésime, nous avons rencontré le nombre septua-génaire, qui nous rappelait les soixante-dix ans de la captivité à Baby-lone, après lesquels le peuple de Dieu, purifié de son idolâtrie, devait re-voir Jérusalem et y célébrer la Pâque. Maintenant c'est le nombre sévère de quarante que la sainte Eglise propose à notre attention religieuse, ce nombre qui, comme nous dit saint Jérôme, est toujours celui de la peine et de l'affliction (Ezechiel XXIX).

Rappelons-nous cette pluie de quarante jours et de quarante nuits, sortie des trésors de la colère de Dieu, quand il se repentit d'avoir créé l'homme (Gen. VII, 12) et qu'il submergea la race humaine sous les flots, à l'exception d'une famille. Considérons le peuple hébreu errant quarante années dans le désert, en punition de son ingratitude, avant d'avoir ac-cès dans la terre promise (Num. XIV, 33). Ecoutons le Seigneur, qui or-donne à son prophète Ezéchiel de demeurer couché quarante jours sur son côté droit, pour figurer la durée d'un siège qui devait être suivi de la ruine de Jérusalem.

Deux hommes, dans l'Ancien Testament, ont la mission de figurer en leur personne les deux manifestations de Dieu: Moïse, qui représente la Loi, et Elie, en qui est symbolisée la Prophétie. L'un et l'autre approchent de Dieu : le premier sur le Sinaï (Exod. XXIV, 18), le second sur Horeb (III Rois XIX, 8); mais l'un et l'autre n'obtiennent accès auprès de la divinité, qu'après s'être purifiés par l'expiation dans un jeûne de quarante jours.

En nous reportant à ces grands faits, nous arrivons à comprendre pour-quoi le Fils de Dieu incarné pour le salut des hommes, ayant résolu de soumettre sa chair divine aux rigueurs du jeûne, dut choisir le nombre de quarante jours pour cet acte solennel. L'institution du Carême nous appa-raît alors dans toute sa majestueuse sévérité, et comme un moyen effi-cace d'apaiser la colère de Dieu et de purifier nos âmes. Elevons donc nos pensées au-dessus de l'étroit horizon qui nous entoure; voyons tout l'ensemble des nations chrétiennes, dans ces jours où nous sommes, of-frant au Seigneur irrité ce vaste quadragénaire de l'expiation; et espérons que, comme au temps de Jonas, il daignera, cette année encore, faire, miséricorde à son peuple.+

Page 4: 1 Discipulus Dilectus - Eucharistic Catholic Church · A.D. 2017.03 Discipulus Dilectus 3 tion à la plus sublime de ses fêtes, a voulu que cette période de recueil-lement et de

A.D. 2017.03 Discipulus Dilectus 4

Mistica de la Cuaresma

[El Año Liturgico: I I Septuagesima, Cuaresma Con La Semana Santa Instaurada. Dom Prospero Güeranger. 1956 Editoria L Aldeco Á Dieoo De Siloe, 18 Burgos. http://www.traditio-op.org/Liturgica%20Rito%20L a-

tino/El%20A%C3%B1o%20Lit%C3%BAgico%20II,%20Septuagesima,%20Pasion%20y%20Semana%20Santa.%20Dom%20Prosper%20Gu%C3%A9ranger%20O.S.B.pdf]

No debemos maravillarnos de que un tiempo tan sagrado como el de la Cuaresma, esté repleto de misterio? La Iglesia, que ha dis-puesto la preparación a la fiesta más gloriosa, ha querido que este período de recogimiento y penitencia estuviera aureolado de señalados detalles, propios para despertar la fe de los fieles y sostener su perseverancia en la obra de expiación anual. En el pe-ríodo de Septuagésima hallamos el número septuagenario que rememora los setenta años de la cautividad de Babilonia, tras los que el pueblo de Dios, purificado de su grosera idolatría, debía ver de nuevo a Jerusalén, y allí celebrar la Pascua. Ahora la Iglesia propone a nuestra religiosa atención el número cuarenta, que al decir de San Jerónimo es propio siempre de pena y aflicción '.

EL NÚMERO CUARENTA Y SU SIGNIFICACIÓN. — Recordemos la lluvia de cuarenta días y cuaren las noches salida de los teso-ros de la cólera de Dios, cuando se arrepintió de haber creado al hombre, y que anegó bajo las olas al género humano, a excepción de una familia. Consideremos al pueblo hebreo errante cuarenta años en el desierto, en castigo de su ingratitud, antes de entrar en la tierra prometida \ Oigamos al Señor, que manda a Ezequiel, su profeta, permanezca recostado cuarenta días sobre el lado dere-cho, símbolo de lo que había de durar el sitio tras el que sería Jerusalén arrasada.

Dos hombres tienen misión de representar en sus personas en el Antiguo Testamento las dos manifestaciones de Dios: Moisés que representa la Ley y Elias que simboliza la Profecía. Ambos se llegan a Dios, el primero en el Sinaí \ el segundo en Horeb, pero uno y otro no logran acceso a la divinidad, sino después de haberse purificado por la expiación del ayuno de cuarenta días.

Refiriéndonos a estos hechos memorables comprendemos por qué el hijo de Dios encarnado para salvación del hombre, queriendo someter su carne divina a los rigores del ayuno, hubo de escoger el número de cuarenta días para este solemne acto. Preséntase-nos, pues, la institución de la Cuaresma en toda su majestuosa severidad, como medio eficaz de aplacar la cólera de Dios y purifi-car nuestras almas. Levantemos en consecuencia nuestros pensamientos por encima de los estrechos horizontes que nos circun-dan; veamos el conjunto de las naciones cristianas en estos días en que vivimos ofreciendo al Señor irritado este amplio cuadrage-nario de expiación, y esperemos que, como en tiempo de Jonás. se digne también este año ser misericordioso con su pueblo.

EL EJÉRCITO DE DIOS. — Tras estas consideraciones relativas a la duración del tiempo que vamos a recorrer, es necesario aprender de nuestra madre la Iglesia, bajo qué emblema o símbolo considera a sus hijos en la santa Cuarentena. Ve en ellos un ejército inmenso armado que día y noche guerrea contra el enemigo de Dios. Por esto mismo apellida el miércoles de Ceniza a la Cuaresma: Carreña de la familia cristiana. Para lograr, en efecto, la regeneración que nos hará dignos de recobrar las alegrías san-tas del alleluia, es menester triunfar sobre nuestros tres enemigos: demonio, carne y mundo. Unidos al Redentor que, en la mon-taña, lucha contra la triple tentación y contra el mismo Satanás, es necesario estar armados y velar sin tregua. Para sostenernos con la esperanza de la victoria y alentar nuestra confianza en el divino amparo, nos propone la Iglesia el Salmo XC, que incluye, entre las oraciones de la Misa, en el primer domingo de Cuaresma y del que toma cada día Varios versos en las diversas horas del Oficio.

Quiere, pues, contemos con la protección que Dios extiende sobre nosotros cómo escudó; que esperemos a la sombra de sus alas; qüe en El confiemos, porque nos apartará de los lazos del caz-ador infernal, que nos roba la santa libertad de los hijos; que este-mos seguros del valimiento de los santos ángeles, nuestros hermanos a quienes el Señor ha ordenado nos guarde en estos nues-tros caminos; ellos, testigos respetuosos del combate que el Salvador soportó contra Satanás, se le acercaron después de la victo-ria para servirle y para honrarle. Adentrémonos en los sentimientos que pretende inspirarnos la Santa Madre Iglesia y durante estos días de lucha, echemos manos a menudo de este hermoso cántico con que ella nos brinda, como la más acabada expresión de los sentimientos que deben embargar durante esta santa-campaña a los soldados de la milicia cristiana.

PEDAGOGÍA DE LA IGLESIA. — Mas la Iglesia no se limita a darnos así, como se quiera, una consigna contra la sorpresa del enemigo; para entretener nuestros pensamientos, ofrece a nuestros ojos tres grandes espectáculos que van a desarrollarse día tras día hasta la fiesta de Pascua, y cada uno de ellos nos produce emociones piadosas unidas a una instrucción solidísima. +

Page 5: 1 Discipulus Dilectus - Eucharistic Catholic Church · A.D. 2017.03 Discipulus Dilectus 3 tion à la plus sublime de ses fêtes, a voulu que cette période de recueil-lement et de

A.D. 2017.03 Discipulus Dilectus 5

Page 6: 1 Discipulus Dilectus - Eucharistic Catholic Church · A.D. 2017.03 Discipulus Dilectus 3 tion à la plus sublime de ses fêtes, a voulu que cette période de recueil-lement et de

6

A.D. 2017.03 Discipulus Dilectus 6

Marzo: San José Esposo de la Virgen María, Padre virginal de Jesús y Patrono de

la Iglesia universal

San José es una figura sencilla y humilde, silenciosa y pobre en apa-riencia, pero Dios le ha encomendado una misión única y maravillosa. Este hombre del silencio es un hombre aparte, aun en medio de los bienaventurados. Era de estirpe real, de la familia de David. Dios le muestra un amor preferencial, y él responde sereno, fiel y agradecido. José «varón justo», era un verdadero israelita en el que no había en-gaño. Era también un apuesto doncel, no un anciano con barbas. «Por verosímil se ha de tener, comenta Bernardo de Bastos, que cuando se desposó con la Virgen era un apuesto mancebo, cuál con-venía a una esposa joven y bellísima».

José va conociendo que María es la obra maestra de Dios, que reúne todas las maravillas de la creación, la hija de las complacencias del Padre, el paraíso del Espíritu Santo, la Madre virgen del Verbo hecho carne. Y él es el esposo de María, esposo virgen como ella, con dere-cho a una santa e inefable ternura, que era para él una gloria celeste. Pero esta dignidad José la acepta y ejerce desde la discreción y el si-lencio.

Con ser esto mucho, la gloria del humilde José es todavía más alta. Además de esposo de María, y por serlo, José es padre legal de Je-sús. No es su padre biológico, pero es padre real y verdadero, pues la biología no es la única realidad. Por ejemplo, la ley del levirato orde-naba que, si un hombre moría sin descendencia, su hermano se ca-sase con la viuda, y el primer hijo sería legalmente hijo del difunto con todas las consecuencias.

José es, pues, padre verdadero de Jesús... Una paloma, con un dátil en el pico, sobrevolaba un huerto. Dejó caer el dátil. Arraigó en aque-lla buena tierra, creció y se convirtió en una hermosa palmera. El hor-telano no había sembrado la palmera, pero ha crecido en su huerto, y por tanto le pertenece. Cuando crezca la palmera, la admirarán las gentes y bendecirán la buena tierra. Nadie quizá se acordará del hor-telano que la cuidó con amor. San Francisco de Sales explica el símil. El hortelano es San José. El huerto es María su esposa. La paloma es el Espíritu Santo. La palmera es Jesús, palmera que pertenece a José, esposo de María y dueño del huerto.

Un momento difícil y clave en la vida de José fue el descubrir la ma-ternidad de María. Son las llamadas dudas de José. José está per-plejo ante el misterio y, no sabe qué actitud tomar. Lo mejor sería marcharse en secreto.

Entonces interviene el ángel. Le dice que no debe marcharse, le con-firma el misterio de la Maternidad divina de María, y le da a conocer su misión con respecto al Mesías. «Le pondrás por nombre Jesús», lo que equivale a decirle que será su padre jurídico, y así Jesús será ju-rídicamente hijo de David.

José cumplió fielmente su misión como esposo de María y padre de Jesús. Ya no tiene vida propia ni propia voluntad. Fue digno de custo-diar los más ricos tesoros del cielo y de la tierra. Hoy sigue prote-giendo a la Iglesia como Patrono Universal. Entre sus más grandes devotos se cuentan Santa Teresa y el Beato Manuel Domingo y Sol. José, feliz entre todos los hombres, murió en brazos de la Madre de Dios, y Dios mismo cerró sus ojos. Es patrono de la buena muerte. «José, cuando la agonía de la muerte me llegare, tu patrocinio me ampare y el de tu esposa María».

[http://sanctoral.com/es/santoral/san_jose.html Utilizado con permiso]

Novena to Saint Joseph [To be said each day from March 10 - 18; Feast: March 19]

O glorious Saint Joseph, faithful follower of Jesus Christ, to you we raise our hearts and hands to implore your powerful intercession in obtaining from the benign heart of Jesus all the helps and graces nec-essary for our spiritual and temporal welfare, particularly for the grace of a happy death and the special favor we now request. (men-tion your request)

O guardian of the Word Incarnate, we feel animated with confidence that your prayers in our behalf will be graciously heard before the throne of God. [Mention intention]

O glorious St. Joseph, through the love you bear to Jesus Christ and for the glory of His name, hear our prayers and obtain our petitions. Amen.

Neuvaine à saint Joseph [Prier chaque jour du 10 au 18 mars ; fête : le 19 mars]

Ô saint Joseph, vous l'auguste Époux de la très sainte Vierge Marie Mère du Sauveur, vous qui avez accueilli dans votre foyer et dans vos bras, l'enfant Jésus, don suprême de Dieu à tous les hommes.

Ô saint Joseph, je me confie à vous et je vous recommande toutes mes prières, mes demandes et mes souhaits ; et surtout, conduisez au Ciel mon âme, prenez-la dans vos bras.

Ainsi, sous votre protection, vous la mènerez à Jésus, Notre Sauveur. Je vous confie aussi, très bon saint Joseph, ma famille, ainsi que toutes les âmes qui croient en Jésus-Christ, Dieu et Sauveur.

[Mentionner l’intention]

Ô très bon Saint-Joseph, priez pour nous. Écoutez-nous et exaucez-nous.

Novena a San José [Para ser orado cada día del 10 al 18 de marzo; Fiesta: 19 de marzo]

Oh gloriosísimo Padre de Jesús, Esposo de María. Patriarca y Protec-tor de la Santa Iglesia, a quien el Padre Eterno confió el cuidado de gobernar, regir y defender en la tierra la Sagrada Familia; protégenos también a nosotros, que pertenecemos, como fieles católicos, a la santa familia de tu Hijo que es la Iglesia, y alcánzanos los bienes ne-cesarios de esta vida, y sobre todo los auxilios espirituales para la vida eterna. Alcánzanos especialmente estas tres gracias, la de no cometer jamás ningún pecado mortal, principalmente contra la casti-dad; la de un sincero amor y devoción a Jesús y María, y la de una buena muerte, recibiendo bien los últimos Sacramentos. Concédenos además la gracia especial que te pedimos cada uno en esta novena.

[Pídase con fervor y confianza la gracia que se desea obtener]

Oh custodio y padre de Vírgenes San José a cuya fiel custodia fueron encomendadas la misma inocencia de Cristo Jesús y la Virgen de las vírgenes María; por estas dos queridísimas prendas Jesús y María, te ruego y suplico me alcances, que preservado yo de toda impureza, sirva siempre castísimamente con alma limpia, corazón puro y cuerpo casto a Jesús y a María. Amén.

Page 7: 1 Discipulus Dilectus - Eucharistic Catholic Church · A.D. 2017.03 Discipulus Dilectus 3 tion à la plus sublime de ses fêtes, a voulu que cette période de recueil-lement et de

A.D. 2017.03 Discipulus Dilectus 7

Monthly Prayer Intentions Holy Father: That persecuted Christians may be supported by the pray-ers and material help of the whole Church.

Abp. LaRade: That our Lenten observance may deepen our disciple-ship in mercy.

For Bishop-elect Joseph Metongo Eba and our Church in Cameroon.

For Mother Silvia and our mission in Cuba.

For vocations to the ECE-ECC and the Franciscans of the Annuncia-tion.

For our seminarians and novices.

For the intentions listed in our Prayer Circle this month.

For the sick and the dying.

For the repose of the souls of the faithful departed.

Intentions de Prières Mensuelles Saint Père : Pour les chrétiens persécutés afin qu’ils éprouvent le sou-tien de toute l’Église à travers la prière et l’aide matérielle.

Mgr. LaRade : Que notre pèlerinage du Carême nous mène à un dissi-pulât plus approfondi et miséricordieux.

Pour l’évêque-élu Joseph Metongo Eba et notre Église au Cameroun.

Pour Mère Silvia et notre mission à Cuba.

Pour les vocations à l'ECE-ECC et aux Franciscains de l'Annonciation.

Pour nos séminaristes et novices.

Pour les intentions inclus dans notre cercle de prière mensuel.

For les malades et les mourants.

Pour le repos des âmes des fidèles défunts.

Intenciones de oración mensuales Santo Padre: Por los cristianos perseguidos, para que experimenten el apoyo de toda la Iglesia, por medio de la oración y de la ayuda mate-rial.

Mgr. LaRade: Hacemos una llamada especial en esta Cuaresma para que nuestras observancias profundicen nuestra compasión por los demás.

Por el obispo electo Mgr. Joseph Metongo Eba y nuestra Iglesia en Camerún.

Por Madre Silvia y nuestra misión en Cuba.

Por las vocaciones a la I.C.E y a la O.F.A.

Por nuestros seminaristas y novicios.

Por los enfermos y moribundos.

Por eterno descanso de las almas de los fieles difuntos.

The Eucharistic Catholic Church: Welcoming women in the priesthood, the marriage of priests, the wedding of gay and les-

bian couples, remarriage of divorced persons

The Eucharistic Catholic Church, like many other, though not all, au-tocephalous Catholic Churches(Old Catholic, Old Roman Catholic, Independent Catholic, etc.), welcomes women priests, married priests, same-sex matrimony and remarriage of divorced per-sons.

The foundation for all these so-called progressive positions is the In-finite Love of God. The ECC believes that the proscriptions against these in other churches offends against the merciful love of God.

Although Scriptural and theological arguments have been, and are made, against these positions, the ECC believes that to hold these positions is completely in keeping with the Gospel message. To hold these positions offers God’s love to those who otherwise would be prevented from such an experience, which reveals itself to be a transformative healing experience, not only for the individual believer but for the whole Church of God.

L’Eglise Catholique Eucharistique : Accueillant les femmes dans la prêtrise, les prêtres mariés, le mariage de couples gais

et lesbiennes, le remariage de personnes divorcées

L'Eglise catholique eucharistique, comme beaucoup d’autres, mais non-pas toute, Eglises catholiques autocéphales (Ancienne Catho-lique, Ancienne Catholique Romaine, Catholique Indépendante, etc.) accueille les femmes prêtres, les prêtres mariés, le mariage ho-mosexuel et le remariage de personnes divorcées.

Le fondement de toutes ces positions dites progressistes est l'Amour Infini de Dieu. L’ECE croit que les proscriptions contre ces per-sonnes dans d'autres églises contreviennent à l'amour miséricor-dieux de Dieu.

Bien que des arguments scripturaux et théologiques aient été, et soient faits, contre ces positions, l'ECE croit que tenir ces positions est complètement en accord avec le message de l’Evangile. Tenir ces positions offre l'amour de Dieu à ceux qui autrement seraient empêchés d'une telle expérience, qui se révèle être une expérience de guérison transformatrice, non seulement pour le croyant indivi-duel, mais pour toute l'Église de Dieu.

La Iglesia Católica Eucarística: Aceptamos a mujeres al sacerdocio, el matrimonio de sacerdotes y de homosexuales,

hombres y mujeres, y el de divorciados

La Iglesia Católica Eucarística, como otras, aunque no todas, Igle-sias Católicas autocéfalas (Old Catholic Church, Roman Catholic Church, Independent Catholic Church, etc.) ordenan a mujeres al sacerdocio, aceptan el matrimonio gay y casan a divorciados.

El fundamento de esta posición nuestra, considerada progresiva por las otras Iglesias Católicas, es el amor infinito e indiscriminatorio de Dios. La I.C.E. cree que estas proscripciones de las otras Iglesias son contradictorias al amor infinito y universal de Dios.

Aunque se han aducido argumentos bíblicos y teológicos contra nuestra posición, la posición de la I.C.E. está plenamente de acuerdo con el mensaje evangélico. Al mantener esta posición la I.C.E. ofrece el amor infinito y universal de Dios a todos aquellos que de otra forma no experimentarían este amor, amor que se re-vela como una experiencia renovadora, no sólo para el individuo sino para toda la Iglesia de Dios.

Page 8: 1 Discipulus Dilectus - Eucharistic Catholic Church · A.D. 2017.03 Discipulus Dilectus 3 tion à la plus sublime de ses fêtes, a voulu que cette période de recueil-lement et de

A.D. 2017.03 Discipulus Dilectus 8

Primate’s Message Message du Primat Mensaje del Primado

As we begin Lent on March 1, I pray that we may all be granted the graces which each one of us needs in deepening our love of God and our disci-pleship of Jesus. May we be faithful to the penitential and intentional practice we have decided to follow this Lent. Let us pray through the interces-sion of St. Joseph whom we honour this month. Please pray the same for me.

On page 3, Abbot Guéranger teaches us about the mysteries of the Season of Lent.

An editorial note: Written or image contributions to the newsletter are always welcome, whether news, devotional, theological, or artistic. Photos, especially, are such a warm way of sharing our lives.

Homilies from Beloved Disciple - Toronto are now regularly uploaded to our Church website at www.eucharisticcatholicchurch.org. You can follow me on Twitter at @abproger.

En ce début de Carême le 1er mars, je prie que nous puissions tous être accordés les grâces dont chacun d'entre nous a besoin pour approfondir notre amour de Dieu et notre discipulât de Jésus. Puissions-nous être fidèles à la pratique pénitentielle et intentionnelle que nous avons décidé de suivre ce Carême. Prions par l'intercession de saint Joseph que nous honorons ce mois de mars. Priez la même chose pour moi.

À la page 3, l'abbé Guéranger nous enseigne sur la mystique – ou les mystères – du Carême.

Une note de la rédaction : Les contributions écrites ou d’images pour le Bulletin sont toujours les bienvenus, que ce soit des nouvelles, pour la dévo-tion, d’aspect théologique, ou artistique. Les photos d’événements, surtout, sont une manière privilégiée de partage de nos vies.

Les homélies depuis le Disciple Bien-Aimé – Toronto sont maintenant postées en ligne à http://www.eucharisticcatholicchurch.org. Vous pouvez me suivre sur Twitter au @abproger.

Al comenzar el mes de Marzo, rezo para que todos y cada uno de nosotros recibamos la gracia de profundizar mas en nuestro amor por Dios y los demás y en nuestro seguimiento de Cristo. Que todos seamos fieles al espíritu penitencial de Cuaresma. Pidámoslo a través de San José cuya fiesta celebramos este mes. Por favor recen por mi.

En la página 4, el Abad Guéranger nos enseña sobre este período del año litúrgico, el tiempo de Septuagesima.

Nota: Comentarios y fotos a esta circular serán muy apreciados. Ya sean de tipo informativo, devocional, teológico o artístico. Fotos, especialmente, son una forma cálida de compartir con los demás nuestras experiencias.

Las homilías del Discípulo Amado se pueden ver en nuestro website: www.eucharisticcatholicchurch.org. Me pueden seguir en Twitter @ abproger.

DD 143 – Ed.: Abp. Roger LaRade, O.F.A. Trad. française: Mgr. Roger LaRade, O.F.A. Trad. español : Tomás Navarro, O.F.A.