1 seepals january 20-22 2011 foreign languages studies in faculty of foreign languages p repared by...
TRANSCRIPT
1SEEPALS
January 20-22 2011
FOREIGN LANGUAGES FOREIGN LANGUAGES STUDIES IN FACULTY STUDIES IN FACULTY OF FOREIGN OF FOREIGN LANGUAGESLANGUAGESPPrepared by representatives of the repared by representatives of the University of TiranaUniversity of Tirana
2
Foreign Language Policy
Foreign Language Studies - an important part of our school curricula at all its levels.
Objective of Faculty : Improvement of programs of study and curricula in accordance with the country policy for the development of education.
The Albanian Government aims at ‘reaching a European level of education as a necessary condition for the European development of the country.”
In the National Strategy for Higher Education (2008-2013) it is highlighted that “ Albania needs citizens better educated and prepared as well as a workforce able to build a society of the future, based on knowledge. For these reasons education has been set as the main priority for the seven forthcoming years ”.
SEEPALSJanuary 20-22 2011
3
FL education Policy
National Strategy for pre-university education for 2009-2013 states that the policy for FL education is in accordance with the developments in our country and in respect to EU policy in this aspect ,which involves multilingualism and multiculturalism.
Our study programs at university levels take into account
the national priorities the learners’ needs We see language and intercultural education as an
essential means to help people to understand, communicate inter culturally and cooperate better at home and in the region.
SEEPALS January 20-22 2011
4
Application of Bologna Application of Bologna AgreementAgreement 20032003 Joining Bologna Process Joining Bologna Process 2005 2005 Application of Bachelor ‘ studiesApplication of Bachelor ‘ studies 2008 2008 Second cycle of studies Second cycle of studies 2010 2010 Master of ScienceMaster of Science DurationDuration: 2 years: 2 years CreditsCredits: 120 credits: 120 credits
SEEPALS January 20-22 2011
5
Study programs in three cycles.
1st cycle 914 -English, 589 - Italian, 365 - French, 370 - German, 195 - Turkish, 178 Greek, 151 Russian, 162 Spanish, 2984 students altogether. Most subjects are taught in the foreign language, only
20 credits in Albanian ( 11 % of the program).
SEEPALS January 20-22 2011
6
Study programs in the 1st Cycle The language study program aims to develop
language and skills in an advanced level. The subjects : Integrated language courses that help enhance
students’ language skills ( Modern language ,Academic Writing , 32 credits )
Linguistics( FL Grammar, Linguistics, Stylistics , Lexicology, Translation, Comparative linguistics. 28
Literature, History, Geography, Communication,Sociolinguistics, 40 credits
IT, Study skills, Second Foreign language ,Albanian Grammar 40 credits
SEEPALS January 20-22 2011
7
Foreign language skills
The second foreign language 8 modules, 32 Credits
Aim : Make students able to work with both foreign languages fluently in the second cycle of studies.
Develop intercultural communication skills
SEEPALS January 20-22 2011
8
Bachelor studies in FL studies FL studies program and curricula reviewed based on the
problems faced. Special interest is shown to the subject curricula of the first year. Reasons: - different levels of language knowledge of students -different way of students admission - different background and various learning styles and
strategies. The first year course of study is based on an integrated skills
approach with listening, speaking, reading, writing and grammar components. There are only two advanced subjects : FL morphology and Introduction to linguistics.
The first two years offer the same program to all students consisting of core subjects and optional one.
SEEPALS January 20-22 2011
9
Bachelor studies in FL studies The third year of studies - three study
programs : Foreign Languages Communication& Culture Translations &Interpretation More specific subjects offered related to
their course of studies.
SEEPALS January 20-22 2011
10
Bachelor studies in FL studies A balance of both practical and academic subjects . Subject curricula with a balance between
knowledge and skills are designed and implemented.
The implementation of the programs & curricula -related to work within the classrooms and lecture halls.
Our Motto is to turn each students into a proficient FL user and specialist. To achieve this during the first year university studies, most of the subjects offered lead to developing their skills and compensating the deficiencies that some students may have.
SEEPALS January 20-22 2011
11
Bachelor studies in FL studies: Problems Curricula must be a springboard for student
centered activities . Involvement of students in autonomous work
and projects. Need to develop skills in using FL to
communicate effectively in a social setting and in culturally appropriate ways.
The syllabus must include the most important competences and skills in a certain content subject.
SEEPALS January 20-22 2011
12
Master’s in Communication and Culture 210 students (100 English,36 Italian,29
French,12 German,11 Turkish,22 Greek ) Aim : Give knowledge on culture, history,
economy and the society of the regions where the FL is used and on the subjects related to them.
Competence in two FL, and an intermediate level in a third FL , thus recognizing the role of language in social and cultural contexts.
Skills in using information means. SEEPALS January 20-22 2011
13
Master’s in Communication & Culture Curricula - subjects of general formation,
specific formation, which give competences necessary to meet the demands of the present touristic and cultural developments.
They enable students with the way institutions function and how to manage them.
The study programs provide them with the efficient communication and cultural skills in FL and ITC skills.
SEEPALS January 20-22 2011
14
Master’s in Communication & Culture International and public relations Applied economics (in culture and tourism) Literature and Culture B2. and A Translation and Interpretation B3 / Translation and Interpretation
C4. Communication strategies and techniques Literature and Culture C Foreign language D Touristic Communication Information and Communication systems Electives ( Interpers. Communication, History and Geography of the
Balkans , Archeology and Ethnography, Management and Marketing of touristic enterprises, International organizations and inter institutional communication, Cultural Antropology)
Internship 12 credits Thesis 20 credits
SEEPALS January 20-22 2011
15
Master’s in Communication and culture Research involves writing a thesis either in literature
and culture studies or in the field of touristic communication based on the internship, his surveys and the subjects studied.
The main focus of research is on producing original work as touristic guides, touristic promotions, guidelines for touristic firm management etc.
Internship aims at enabling students with practical skills to manage cultural and touristic communication projects .It is both of practical and professional character. Students are required to record what they do, steps taken, their reflections and measures taken to design concrete programs of project management.
SEEPALS January 20-22 2011
16
Master’s Technical –literary Translation & Interpretation
190 students (94 English,35 italian,14 French,25 German,8 Greek and 14 Russian.
Aims at the education of professional translator and interpreters in the fields of pragmatic, technical, scientific and literary translations.
Competences in the FL knowledge and skills in the principles and techniques of translation and interpretation .
Skills on translation and ITC systems
SEEPALS January 20-22 2011
17
Master’s Technical –literary Translation & Interpretation Internship aims at improving and developing practical skills in
translation and interpretation by applying the appropriate logical techniques of intra language communication and interpretation.
Skills and competences in the professional area of translation and interpretation.
Thesis writing aims at developing the techniques of research in the field of translation and interpretation.
The process of writing the thesis helps to develop students ‘ critical thinking skills, research skills.
It paves the way to the post graduates to do further continue their research in terminology working with original documents, vocabularies and so on.
SEEPALS January 20-22 2011
18
Master’s in Translation & Interpretation Methodology and Didactics of Translation and Interpretation Interpretation from B to A and from A to B2. Interpretation from
C to A3. Translation from B to A and from A to B4. Translation from C to
A 5. Terminology translation from B to A6. Terminology translation
from C to A Foreign language D Information and Communication systems Electives (Comparative linguistics ,Automatic Translation
Editorial Translation from B/C to A , Deontology of Translation, Comparative translation studies B/C to A , History and Geography of the Balkans , Public Speech , Audiovisual Translation )
Internship 12 credits Thesis 20 credits
SEEPALS January 20-22 2011
19
Master’s : Problems
Use of technology. There are some curricula that provide knowledge on applying ICT in FL education, not effective use of technology in teaching. Need to shift teachers’ approach of knowledge transmission
to knowledge building and build capability for a shift from content memorization to learning to search and learning to learn. The developing of existing curricula related to ICT will help to change teachers’ beliefs about the effect of technology.
Placing the learner at the centre of the teaching and learning process requires that modules should have the learning outcomes .
A better link between learning outcomes and assessment .
SEEPALS January 20-22 2011
20
FL—Special Purposes
FL for SP to Faculties of UT Reasons -academic studies - intercultural communication - obligatory examination Problems - curricula to integrate FL with subject
content
- skills to exploit professional literature
- curricula based on special needs of learners
SEEPALS January 20-22 2011
21
PerspectivesPerspectives
Tuning FL study programs to the European patterns
Institutional research projects Joint master programs Involvement in the Erasmus Programs
SEEPALS January 20-22 2011
22
Thank you!