1 t2c re 20130520
TRANSCRIPT
One Table Two ChairsCultural Exchange Project
ITI Music Theatre NOW International meeting!Jönköping, Sweden, 22 – 26 May 2013
Danny Yung
One Table Two Chairs (1T2C) is a standardized set design in traditional Chinese theatre.
A different arrangement of One Table Two Chairs is symbolic of a different scene.
Grand Seat (大座), with the table in front a chair, suggest the office of military general, high-ranking mandarin or the like.
Grand Seat in an oblique direction (斜場大座)
Double Grand Seats (雙大座)
Casual Seat (小座), with a chair in front of the table, may suggest a lobby, or a small living room, among other scenes.
Casual Seat with One Side Chair (一旁椅)
Table put lengthwise with one chair at one side and another on top (高台), symbolizes a tall platform or a mountain.
Table with a chair at both sides aligned in a straight line, symbolizes a bridge or a hill.
One Table Two Chairs has been adopted by Danny Yung since 1997 as a platform…
… to initiate creative cross-region, cross-discipline and cross-cultural dialogue, negotiation, critique and collaboration.
The project has commissioned more than 100 20-minute contemporary stage works since its inception.
Peeramon Chomdhavat泰國知名舞蹈家及服裝設計師、 Arporn-Ngam Dance Theate創辦人Thailand renowned dancer and fashion designer, founder of Arporn-Ngam Dance Theatre
朱冥Zhu Ming國際知名的中國行為藝術家,展品曾巡迴德國、日本、義大利和英國A world-renowned performance artist; his work has been exhibited in Germany, Japan, Italy and United Kingdom
松島誠Makoto Matsushima 日本藝術先鋒劇團Pappa Tarahumara核心成員,多次到歐洲、台灣和香港等地表演A principal performer in Pappa Tarahumara, performed in Europe, Taiwan and Hong Kong
熊源偉Xiong Yuen-wai深圳大學藝術學院教授及院長,共創作了30多部話劇、戲曲等作品Dean and Professor of Academy of Arts, Shenzhen University, created more than 30 theatre works and traditional drama
李銳俊Jane Lei舞蹈劇場工作者,澳門石頭公社創始成員 Dancer, founding member of Associacao de Arte e Cultura - Comuna de Pedra in Macau
魏瑛娟Wei Ying-chuan台灣莎士比亞的妹妹們劇團創辦人,著力於性別、同志、社會等議題的探討Founded the Shakespeare’s Wild Sisters Group in Taiwan; focuses on gender, gay and social issues
朴豪彬Hobin Park 韓國編舞家、CcadoO藝術總監,獲韓國舞蹈評論協會2008年度大獎Korean choreographer; artistic director and choreographer of CcadoO, winner of the 2008 Critics Prize by the Dance Critics Association of Korea
田蔓莎Tian Mansha國家一級演員兼導演,上海戲劇學院戲曲學院副院長及教授National Class One performer and director, Professor and Assistant Dean of the School of Chinese Opera at the Shanghai Theatre Academy
龍植池Edwin Lung香港當代劇場編舞家,裝置舞蹈作品《中國精》獲英國W i n g a t e Foundation所頒發的1997年度藝術家獎學金Hong Kong contemporary theatre choreographer, awarded the Artist Scholarship (1997) from the Wingate Foundation for his production CHINK
Thomas Lehmen 活躍於柏林的德國編舞者、舞蹈家、表演者和作家Choreographer, dancer, performer and author active in Berlin
林奕華Edward Lam 進念.二十面體創會團員,於1991年創立非常林奕華,1995年獲香港藝術家年獎The founding member of Zuni Icosahedron, founded Edward Lam Dance Theatre in 1991, awarded Artist of the Year by the Hong Kong Artists' Guild in 1995
鄧樹榮Tang Shu-wing1997年成立劇團「無人地帶」;2007年獲法國文化部頒發「藝術及文學軍官勳章」 Founded No Man’s Land in 1997 ; 2007, he became the first Hong Kong theatre artist to be bestowed L’Officier de l’Ordre des Arts et des Lettres by the French Ministry of Culture and Communication
Christopher Kondek錄像藝術家,作品在 A m e r i c a n Museum of the Moving Image展出Video artist; his work has been exhibited at The American Museum of the Moving Image
洪信子Sin-cha Hong被譽為「國際最負盛名的當代韓國舞蹈家」,在紐約創立笑石舞蹈劇團South Korea's first avant-garde dancer, founded the Laughing Stone Dance Company in New York.
崔明慧Christine Choy導演兼製片人,曾任紐約大學電影系主任,第一位獲奧斯卡紀錄片獎提名的華人導演Film director and producer, head of Cinema Studies of New York University, the first Chinese nominee in Oscar for documentary
清水信臣Shimizu Shinjin日本劇團「劇團解體社」藝術總監Artistic director of Japanese theatre Gekidan Kaitaisha
Astad Deboo 印度當代和現代舞蹈家、編舞者India contemporary and modern dancer and choreographer
參與者Participants (1997-2000)
16 Chapter 1The Beginning: Building a platform for interdisciplinary and cross-regional creative exchangeOne Table Two Chairs
17第 一 章起點:架起跨界別跨地域的創作交流平台
《一桌兩椅》
Collabora'ng Ar'sts
Peeramon Chomdhavat泰國知名舞蹈家及服裝設計師、 Arporn-Ngam Dance Theate創辦人Thailand renowned dancer and fashion designer, founder of Arporn-Ngam Dance Theatre
朱冥Zhu Ming國際知名的中國行為藝術家,展品曾巡迴德國、日本、義大利和英國A world-renowned performance artist; his work has been exhibited in Germany, Japan, Italy and United Kingdom
松島誠Makoto Matsushima 日本藝術先鋒劇團Pappa Tarahumara核心成員,多次到歐洲、台灣和香港等地表演A principal performer in Pappa Tarahumara, performed in Europe, Taiwan and Hong Kong
熊源偉Xiong Yuen-wai深圳大學藝術學院教授及院長,共創作了30多部話劇、戲曲等作品Dean and Professor of Academy of Arts, Shenzhen University, created more than 30 theatre works and traditional drama
李銳俊Jane Lei舞蹈劇場工作者,澳門石頭公社創始成員 Dancer, founding member of Associacao de Arte e Cultura - Comuna de Pedra in Macau
魏瑛娟Wei Ying-chuan台灣莎士比亞的妹妹們劇團創辦人,著力於性別、同志、社會等議題的探討Founded the Shakespeare’s Wild Sisters Group in Taiwan; focuses on gender, gay and social issues
朴豪彬Hobin Park 韓國編舞家、CcadoO藝術總監,獲韓國舞蹈評論協會2008年度大獎Korean choreographer; artistic director and choreographer of CcadoO, winner of the 2008 Critics Prize by the Dance Critics Association of Korea
田蔓莎Tian Mansha國家一級演員兼導演,上海戲劇學院戲曲學院副院長及教授National Class One performer and director, Professor and Assistant Dean of the School of Chinese Opera at the Shanghai Theatre Academy
龍植池Edwin Lung香港當代劇場編舞家,裝置舞蹈作品《中國精》獲英國W i n g a t e Foundation所頒發的1997年度藝術家獎學金Hong Kong contemporary theatre choreographer, awarded the Artist Scholarship (1997) from the Wingate Foundation for his production CHINK
Thomas Lehmen 活躍於柏林的德國編舞者、舞蹈家、表演者和作家Choreographer, dancer, performer and author active in Berlin
林奕華Edward Lam 進念.二十面體創會團員,於1991年創立非常林奕華,1995年獲香港藝術家年獎The founding member of Zuni Icosahedron, founded Edward Lam Dance Theatre in 1991, awarded Artist of the Year by the Hong Kong Artists' Guild in 1995
鄧樹榮Tang Shu-wing1997年成立劇團「無人地帶」;2007年獲法國文化部頒發「藝術及文學軍官勳章」 Founded No Man’s Land in 1997 ; 2007, he became the first Hong Kong theatre artist to be bestowed L’Officier de l’Ordre des Arts et des Lettres by the French Ministry of Culture and Communication
Christopher Kondek錄像藝術家,作品在 A m e r i c a n Museum of the Moving Image展出Video artist; his work has been exhibited at The American Museum of the Moving Image
洪信子Sin-cha Hong被譽為「國際最負盛名的當代韓國舞蹈家」,在紐約創立笑石舞蹈劇團South Korea's first avant-garde dancer, founded the Laughing Stone Dance Company in New York.
崔明慧Christine Choy導演兼製片人,曾任紐約大學電影系主任,第一位獲奧斯卡紀錄片獎提名的華人導演Film director and producer, head of Cinema Studies of New York University, the first Chinese nominee in Oscar for documentary
清水信臣Shimizu Shinjin日本劇團「劇團解體社」藝術總監Artistic director of Japanese theatre Gekidan Kaitaisha
Astad Deboo 印度當代和現代舞蹈家、編舞者India contemporary and modern dancer and choreographer
參與者Participants (1997-2000)
16 Chapter 1The Beginning: Building a platform for interdisciplinary and cross-regional creative exchangeOne Table Two Chairs
17第 一 章起點:架起跨界別跨地域的創作交流平台
《一桌兩椅》
Peeramon Chomdhavat泰國知名舞蹈家及服裝設計師、 Arporn-Ngam Dance Theate創辦人Thailand renowned dancer and fashion designer, founder of Arporn-Ngam Dance Theatre
朱冥Zhu Ming國際知名的中國行為藝術家,展品曾巡迴德國、日本、義大利和英國A world-renowned performance artist; his work has been exhibited in Germany, Japan, Italy and United Kingdom
松島誠Makoto Matsushima 日本藝術先鋒劇團Pappa Tarahumara核心成員,多次到歐洲、台灣和香港等地表演A principal performer in Pappa Tarahumara, performed in Europe, Taiwan and Hong Kong
熊源偉Xiong Yuen-wai深圳大學藝術學院教授及院長,共創作了30多部話劇、戲曲等作品Dean and Professor of Academy of Arts, Shenzhen University, created more than 30 theatre works and traditional drama
李銳俊Jane Lei舞蹈劇場工作者,澳門石頭公社創始成員 Dancer, founding member of Associacao de Arte e Cultura - Comuna de Pedra in Macau
魏瑛娟Wei Ying-chuan台灣莎士比亞的妹妹們劇團創辦人,著力於性別、同志、社會等議題的探討Founded the Shakespeare’s Wild Sisters Group in Taiwan; focuses on gender, gay and social issues
朴豪彬Hobin Park 韓國編舞家、CcadoO藝術總監,獲韓國舞蹈評論協會2008年度大獎Korean choreographer; artistic director and choreographer of CcadoO, winner of the 2008 Critics Prize by the Dance Critics Association of Korea
田蔓莎Tian Mansha國家一級演員兼導演,上海戲劇學院戲曲學院副院長及教授National Class One performer and director, Professor and Assistant Dean of the School of Chinese Opera at the Shanghai Theatre Academy
龍植池Edwin Lung香港當代劇場編舞家,裝置舞蹈作品《中國精》獲英國W i n g a t e Foundation所頒發的1997年度藝術家獎學金Hong Kong contemporary theatre choreographer, awarded the Artist Scholarship (1997) from the Wingate Foundation for his production CHINK
Thomas Lehmen 活躍於柏林的德國編舞者、舞蹈家、表演者和作家Choreographer, dancer, performer and author active in Berlin
林奕華Edward Lam 進念.二十面體創會團員,於1991年創立非常林奕華,1995年獲香港藝術家年獎The founding member of Zuni Icosahedron, founded Edward Lam Dance Theatre in 1991, awarded Artist of the Year by the Hong Kong Artists' Guild in 1995
鄧樹榮Tang Shu-wing1997年成立劇團「無人地帶」;2007年獲法國文化部頒發「藝術及文學軍官勳章」 Founded No Man’s Land in 1997 ; 2007, he became the first Hong Kong theatre artist to be bestowed L’Officier de l’Ordre des Arts et des Lettres by the French Ministry of Culture and Communication
Christopher Kondek錄像藝術家,作品在 A m e r i c a n Museum of the Moving Image展出Video artist; his work has been exhibited at The American Museum of the Moving Image
洪信子Sin-cha Hong被譽為「國際最負盛名的當代韓國舞蹈家」,在紐約創立笑石舞蹈劇團South Korea's first avant-garde dancer, founded the Laughing Stone Dance Company in New York.
崔明慧Christine Choy導演兼製片人,曾任紐約大學電影系主任,第一位獲奧斯卡紀錄片獎提名的華人導演Film director and producer, head of Cinema Studies of New York University, the first Chinese nominee in Oscar for documentary
清水信臣Shimizu Shinjin日本劇團「劇團解體社」藝術總監Artistic director of Japanese theatre Gekidan Kaitaisha
Astad Deboo 印度當代和現代舞蹈家、編舞者India contemporary and modern dancer and choreographer
參與者Participants (1997-2000)
16 Chapter 1The Beginning: Building a platform for interdisciplinary and cross-regional creative exchangeOne Table Two Chairs
17第 一 章起點:架起跨界別跨地域的創作交流平台
《一桌兩椅》
Collabora'ng Ar'sts
Peeramon Chomdhavat泰國知名舞蹈家及服裝設計師、 Arporn-Ngam Dance Theate創辦人Thailand renowned dancer and fashion designer, founder of Arporn-Ngam Dance Theatre
朱冥Zhu Ming國際知名的中國行為藝術家,展品曾巡迴德國、日本、義大利和英國A world-renowned performance artist; his work has been exhibited in Germany, Japan, Italy and United Kingdom
松島誠Makoto Matsushima 日本藝術先鋒劇團Pappa Tarahumara核心成員,多次到歐洲、台灣和香港等地表演A principal performer in Pappa Tarahumara, performed in Europe, Taiwan and Hong Kong
熊源偉Xiong Yuen-wai深圳大學藝術學院教授及院長,共創作了30多部話劇、戲曲等作品Dean and Professor of Academy of Arts, Shenzhen University, created more than 30 theatre works and traditional drama
李銳俊Jane Lei舞蹈劇場工作者,澳門石頭公社創始成員 Dancer, founding member of Associacao de Arte e Cultura - Comuna de Pedra in Macau
魏瑛娟Wei Ying-chuan台灣莎士比亞的妹妹們劇團創辦人,著力於性別、同志、社會等議題的探討Founded the Shakespeare’s Wild Sisters Group in Taiwan; focuses on gender, gay and social issues
朴豪彬Hobin Park 韓國編舞家、CcadoO藝術總監,獲韓國舞蹈評論協會2008年度大獎Korean choreographer; artistic director and choreographer of CcadoO, winner of the 2008 Critics Prize by the Dance Critics Association of Korea
田蔓莎Tian Mansha國家一級演員兼導演,上海戲劇學院戲曲學院副院長及教授National Class One performer and director, Professor and Assistant Dean of the School of Chinese Opera at the Shanghai Theatre Academy
龍植池Edwin Lung香港當代劇場編舞家,裝置舞蹈作品《中國精》獲英國W i n g a t e Foundation所頒發的1997年度藝術家獎學金Hong Kong contemporary theatre choreographer, awarded the Artist Scholarship (1997) from the Wingate Foundation for his production CHINK
Thomas Lehmen 活躍於柏林的德國編舞者、舞蹈家、表演者和作家Choreographer, dancer, performer and author active in Berlin
林奕華Edward Lam 進念.二十面體創會團員,於1991年創立非常林奕華,1995年獲香港藝術家年獎The founding member of Zuni Icosahedron, founded Edward Lam Dance Theatre in 1991, awarded Artist of the Year by the Hong Kong Artists' Guild in 1995
鄧樹榮Tang Shu-wing1997年成立劇團「無人地帶」;2007年獲法國文化部頒發「藝術及文學軍官勳章」 Founded No Man’s Land in 1997 ; 2007, he became the first Hong Kong theatre artist to be bestowed L’Officier de l’Ordre des Arts et des Lettres by the French Ministry of Culture and Communication
Christopher Kondek錄像藝術家,作品在 A m e r i c a n Museum of the Moving Image展出Video artist; his work has been exhibited at The American Museum of the Moving Image
洪信子Sin-cha Hong被譽為「國際最負盛名的當代韓國舞蹈家」,在紐約創立笑石舞蹈劇團South Korea's first avant-garde dancer, founded the Laughing Stone Dance Company in New York.
崔明慧Christine Choy導演兼製片人,曾任紐約大學電影系主任,第一位獲奧斯卡紀錄片獎提名的華人導演Film director and producer, head of Cinema Studies of New York University, the first Chinese nominee in Oscar for documentary
清水信臣Shimizu Shinjin日本劇團「劇團解體社」藝術總監Artistic director of Japanese theatre Gekidan Kaitaisha
Astad Deboo 印度當代和現代舞蹈家、編舞者India contemporary and modern dancer and choreographer
參與者Participants (1997-2000)
16 Chapter 1The Beginning: Building a platform for interdisciplinary and cross-regional creative exchangeOne Table Two Chairs
17第 一 章起點:架起跨界別跨地域的創作交流平台
《一桌兩椅》
蕭競聰Siu King Chung香港視藝術家、藝評人、藝術展覽策畫人Hong Kong visual artist, art critic, curator
陳家毅Tan Kay Ngee新加坡建築師,威尼斯雙年展中榮獲銀獎,全球的紀伊國屋和頁壹堂書店設計師Singaporean architect, won the Silver Award at Venice Biennale, designer of the Kinokuniya book store and PageOne
Paritat Tiphayakul 泰國視覺藝術家Thailand visual artist
Tsai Ming-liang蔡明亮台灣電影導演,作品《愛情萬歲》獲得威尼斯影展金獅獎Taiwan Film Director., his film Vive L’Amour won a Golden Lion (best picture) at the Venice Film Festival in 1994
莊普Tsong Pu著名的台灣抽象藝術家,92年獲頒台北現代美術雙年展獎Taiwan Contemporary artist; recipient of the Taipei Modern Arts Biennial Award in 1992
Va Wölfl從事錄像裝置、錄像雕像和舞台設計,獲World Wide Video和Critics’ Prize 2006等獎項VA Wölfl works in the fields of video installation, video sculpture and stage design, He is holder of the "World Wide Video"Award and the "Critics’ Prize 2006"
王克平Wang Keping中國當代藝術的先鋒、木雕刻家,作品被巴黎市政府及韓國奧林匹克公園收藏Renowned wood sculptor, his works were collected by the Paris Municipal Government and the Olympic Park of Seoul.
汪建偉Wang Jianwei中國傑出影像和裝置藝術家An outstanding visual and installation artist in China
南方朔Wang Shing-ching (Nam Fong-suo) 台灣作家、詩人、評論家、新聞工作者Taiwan writer, poet, critic and journalist
王純杰Wong Shun-kit獲頒97香港藝術家年獎(繪畫、裝置)He was awarded Artist of the Year (Painting, Installation) by the Hong Kong Artists' Guild in 1997
黃柏武Wong Paul 活躍於溫哥華的多媒體藝術家,關注種族、性別及死亡等議題An award-winning Chinese-Canadian multimedia artist, curator, and is known for his engagement with issues of race, sex, and death
胡智權Justine Woo 香港得獎劇作家Hong Kong prize winning playwright
楊德昌Edward Yang 台灣電影導演,在國際電影界的榮譽無數,2000年康城影展最佳導演Taiwan Film director, was one of the leading filmmakers of the Taiwanese New Wave Cinema; won the Best Director Award at Cannes in 2000
邱歡智Lynn Yau香港劇場工作者Hong Kong theatrical artist
喻肇青Yu Chao-chin台灣中原大學景觀系系主任Head, Landscape Architecture Department of Chung Yuan Christian University, Taiwan
茹國烈Louis Yu香港藝術發展局行政總裁、藝評人Chief Executive of Hong Kong Arts Development Council; theatre critic
張宏圖Zhang Hongtu中國「政治普普」代表性藝術家Chinese “Political Pop” artist
張獻Zhang Xian中國獨立藝術家、自由撰稿人和藝術策劃人,上海下河迷倉原創俱樂部的藝術總監;曾獲蘇黎世藝術節ZKB大獎Independent artist, freelance writer and curator in China, artistic director of Mecoon Shanghai, was awarded Zurich Arts Festival ZKB Awards
對香港這個城市,1997年是一個重要的年
份。對中英兩國來說,1997年將是他們對歷史
互相作出交代,預先張揚的年份。由社會科學和
政治角度看,1997年的香港是一個史前無例,
嶄新實驗的開始。若果由人類進化史看,年份這
單位微小到毫不足道,年份就只不過是年份。人
類對時間的基本觀念,本來就止乎過去、現在和
未來。我書寫這篇文字是現在,你閱讀這篇文字
時,我的書寫經驗已是過去。1997年遲早而且很
快地,將成為過去。但是,對香港這個城市,未
來歷史記載中,1997年這年份還是會成為重要的
焦點。而任何在這個年份裏,在香港進行的活動
和發生的事件,都走不脫1997年這個註腳。
在1997年,香港將會結束156年英國統治
下殖民地的身份。由這個年度開始,香港回歸中
國,在一國兩制,港人治港,高度自治的指標
下,揭開新的一頁,調整新的文化身份。156年
以來,香港由一個漁村文化的身份,轉變成殖民
地,再由輕工業社會發展至金融中心,以至今日
國際大都會,香港在不斷調整,適應下發展,並
建立一種獨特的中華文化。在1997年之後,香港
將會面對更新、更大的文化挑戰。在這些挑戰下
所作出的反思、回應、調整和發展,將會是香港
和中國兩岸一次重要的文化旅程。這個文化旅程
肯定會觸及並影響中華文化在世界的定位;亦會
對兩岸間的文化交流和發展,甚至亞洲以至世界
其他地區的跨文化意識形態發展有必然影響。
在1997年,兩岸和香港的藝術工作者會如
何為自己定位?如何通過作品去交流、反思、前
瞻和再創作?文化評論人如何為自己定位?如何
通過工作去論述,評估這些現象和這段經驗?學
術界又如何為自己定位?如何為兩岸和香港的文
化藝術界記錄、整理、分析這些現象和這段經
驗?並協助兩岸和香港的文化界、理性地、有系
統地建立並扶助創作的「學問」工具?文化政策
訂定者又將會如何為自己定位?如何深入研究文
化和經濟政治制度間的關係,同時並結合藝術工
作者、評論人士、學者共同進行對話,研討具體
方案,去迎接和發展更廣闊的文化視野?
在1997年,兩岸和香港的藝術工作者、文
化評論者和學者、文化政策訂定者之間,又會怎
樣進行平等而有創意的對話?
香港科技大學藝術中心、進念.二十面體
和香港當代文化藝術中心在這個概念基礎上合作
舉辦這次「第一屆城市文化國際會議—中國
旅程 '97」 的文化交流計劃。《中國旅程 '97》
共分三部分。
《中國旅程 '97》:文化旅程第一站
01/01/1997 榮念曾
20 Chapter 1The Beginning: Building a platform for interdisciplinary and cross-regional creative exchangeOne Table Two Chairs
21第 一 章起點:架起跨界別跨地域的創作交流平台
《一桌兩椅》 Collabora'ng Ar'sts
Zuni Icosahedron
ITI Music Theatre NOW International meeting!Jönköping, Sweden, 22 – 26 May 2013
One Hundred Years of Solitude 10.0 – Cultural Revolu9on (2011 Hong Kong; 2012 Singapore)
Zuni Icosahedron, founded in 1982, is a Hong Kong based interna:onal experimental theatre company.
Zuni has produced more then 180 original produc:ons of alterna:ve theatre and mul:media performances...
One Hundred Years of Solitude 10.0 – Cultural Revolu9on (2011 Hong Kong; 2012 Singapore)
...and has been ac:ve in video, sound experimenta:on and installa:on arts…
One Hundred Years of Solitude 10.0 – Cultural Revolu9on (2011 Hong Kong; 2012 Singapore)
…as well as in areas of arts educa:on, arts cri:cism, cultural policy research and interna:onal cultural exchange.
The Trial (1994)
Over the years, Zuni has been invited to more than 30 ci:es in Europe, Asia, and America for cultural exchange and performances.
The Trial (1994)
Zuni is one of the nine major professional arts companies in Hong Kong...
The Trial (1994)
and has established itself as a premiere experimental theatre locally and interna:onally.
Two or Three Things You Want to Know About Hong Kong (2004)
Since 2009, Zuni becomes Hong Kong Cultural Centre’s venue partner, and produces a series of theatre works and outreach educa:on programmes.
Two or Three Things You Want to Know About Hong Kong (2004)
Theatre is a real :me real space experience.
Two or Three Things You Want to Know About Hong Kong (2004)
In the theatre, we laugh, cry, think, and experience all the vicissitudes of life together in the same space and in the same period of :me.
Corbu and Kahn (2009)
Zuni Theatre starts with exploring all of the possibili:es in the theatre –
Corbu and Kahn (2009)
tradi:ons and technologies, dialogues and movements, poli:cs and entertainment, history and philosophy, sense and sensibility…
Corbu and Kahn (2009)
Theatre is not life, but life can be enlightened by theatre –
Hua-‐yen Sūtra (2007, 2008, 2013 Hong Kong; 2008 Taipei)
regaining lost feelings and memories, recoun:ng the good and bad of the world, searching for various possibili:es of living and life.
Hua-‐yen Sūtra (2007, 2008, 2013 Hong Kong; 2008 Taipei)
This is Zuni Theatre; this is the power of real :me, real space of theatre.
Hua-‐yen Sūtra (2007, 2008, 2013 Hong Kong; 2008 Taipei)
Avant-‐gardes are elite warriors who lead the troops to explore the future.
Tears of Barren Hill (2008 Hong Kong; 2009 Yokohama; 2009 RoSerdamse; 2009 Singapore)
Avant-‐garde art is a pursuit of ideal and a mission to reinvent culture:
Tears of Barren Hill (2008 Hong Kong; 2009 Yokohama; 2009 RoSerdamse; 2009 Singapore)
to revisit the past, to cri:cize the present, to subvert the mainstream, to guide thinking, to inspire imagina:on,
Tears of Barren Hill (2008 Hong Kong; 2009 Yokohama; 2009 RoSerdamse; 2009 Singapore)
…to resist the kitsch and the superficial, and to create experiences that reflect intellectuality, humanity and diversity.
Looking for Mies – God is in the Details (2009, 2011)
Avant-‐garde art is of rela:ve force of construc:ve revolu:on which pushes for social, poli:cal, and aesthe:c evolu:on.
Looking for Mies – God is in the Details (2009, 2011)
It is neither entertainment consump:on nor poli:cal propaganda, nor is it purely an ar:s:c behaviour.
Looking for Mies – God is in the Details (2009, 2011)
It interacts with the society and influences social development.
A Tale of The Forbidden City (2009, 2010, 2013 Hong Kong; 2012 Suzhou)
Zuni’s avant-‐garde art looks for all boundaries in social systems and ar:s:c value,
A Tale of The Forbidden City (2009, 2010, 2013 Hong Kong; 2012 Suzhou)
…and challenges all sorts of ideological boVom lines; through experimenta:ons in different areas –
A Tale of The Forbidden City (2009, 2010, 2013 Hong Kong; 2012 Suzhou)
…crea:ve theatre, installa:on arts, cultural exchanges and policy ini:a:ves, exhibits a progressive and pioneering force.
Book of Ghosts (2009)
“…their success was based on me:culous prepara:on and crea:ve talent.” — Professor Jonathan D. Spence, Sterling Professor of History Emeritus,
Department of History, Yale University
Book of Ghosts (2009)
“Zuni's efforts in promo:ng and ins:ga:ng developments in arts and culture have been highly remarkable.” — Hans-‐Georg Knopp, Secretary-‐General of Goethe-‐Ins:tute
Book of Ghosts (2009)
"…the essen:al cultural asset of Hong Kong." — Lin Hwai-‐min, Founder and Ar:s:c Director of Cloud Gate Dance Company
Stage Sisters (2010, 2012)
"The experimental theatre of Zuni has become an exchange plaeorm for exploring spirits of humanism.” — Toshio Mizohata, Programme Director of BankART 1929
Stage Sisters (2010, 2012)
"Nourishing genera:on ajer genera:on of cukng-‐edge talent." — Professor Zhang Longxi, Foreign Member of the Royal Swedish Academy of LeVers, History and An:qui:es
Stage Sisters (2010, 2012)
Danny Yung Experimental Theatre
ITI Music Theatre NOW International meeting!Jönköping, Sweden, 22 – 26 May 2013
實驗中國 實現劇場榮念曾
進念「非物質文化遺產」之傳承與發展系列
Zuni Icosahedron “Intangible Cultural Heritage” — Transmission and Development Series
Danny Yung Experimenting China, Realizing Theatre
《夜奔》(2010.香港)Flee by Night (2010, Hong Kong)
Flee by Night
2004 Oslo; 2010 Shanghai, Yokohama, Hong Kong, Singapore; 2011 Taipei; 2012 Hong Kong
A revamp of the kunqu solo act Flee by Night.
Yung's closing sequel in his Experimental Tradi:onal Theatre Trilogy following The Outcast General and the award-‐winning Tears of Barren Hill.
The Spirits Play
2011 Hong Kong; 2012 Tokyo, Singapore
Inspired by work of the same :tle by the late Singaporean director Kuo Pao Kun. Joint Venture between Hong Kong, Nanjing and Tokyo.
Experiments the combina:on of Kun opera and Noh theatre while addressing the issues of war and memory.
Lao Jiu
2012 Singapore
in search of Singapore theatre doyen Kuo Pao Kun, based on the set of One Table Two Chairs.
a 20-‐minute contemporary stage work by exploring Kuo’s most popular and accessible work, Lao Jiu.
THANK YOU