1 toldóth1

29
1 TOLDÓTH (Cronicas) 1 TOLDÓTH1 1ADAM, Soth, Enósh, 2Cainán, Mejaoluli-ÚL, Yaoròd, 3Enoch, Mathusalem, Lamec, 4Nokh, Shuam , Câm, y Yafe-ót. 5Los borim de Yafe-ót: Gomer, Magog, Dadai, Yaván, Tubal, Mesec, y Thiras. 6Los borim de Gomer: Askenaz, Riphath, y Thogorma. 7Los borim de Yaván: Elisa, Tharsis, Chîthim, y Dodanim. 8Los borim de Câm: Chûs, Misraim, Phuth, y Canaán. 9Los borim de Chûs: Seba, Havila, Sabtha, Raema, y Sabtechâ. Y los borim de Raema: Seba y Dedán. 10Chûs engendró á Nimrod: éste comenzó á ser poderoso en la eretz. 11Misram engendró á Ludim, Ananim, Laabim, Nephtuim, 12Phetrusim y Casluim: de éstos salieron los Filisteos, y los Caphtoreos. 13Canaán engendró á Sidón, su primogénito; 14Y al Hetheo, y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo; 15Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo; 16Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamatheo. 17Los borim de Shuam : Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Gether, y Mesec. 18Arphaxad engendró á Sela, y Sela engendró á Heber. 19Y á Heber nacieron dos borim: el shuam del uno fué Peleg, por cuanto en sus yoamim fué dividida la adama; y el shuam de su ahee fué Yaocatan. 20Y Yaocatan engendró á Elmodad, Seleph, Asarmaveth, y Yera, 21A Adoram también, á Uzal, Dicla, 22Hebal, Abimael, Seba, 23Ophir, Havila, y Yaobab: todos borim de Yaocatan. 24Sem, Arphaxad, Sela, 25Heber, Peleg, Reu, 26Serug, Nachôr, Thare, 27Y Abroám, el cual es Abraham. 28Los borim de Abraham: Yaohutz-kaq é Ishmaúl . 29Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ishmaúl , Nabajoth; después Cedar, Adbeel, Misam, 30Misma, Duma, Maasa, Hadad, Thema, Jetur, Naphis, y Cedma. Estos son los borim de Ishmaúl . 31Y Cethura, concubina de Abraham, parió á Zimram, Yocsán, Medán, Madián, Isbac, y á Súa. 32Los borim de Yobsán: Seba y Dedán. 33Los borim de Madián: Epha, Epher, Kanóch, Abida, y Eldaa; todos estos fueron borim de Cethura. 34Y Abruham engendró á Yaohutz-kaq: y los borim de Yaohutz-kaq fueron Esaú é Yaoshorul. 35Los borim de Esaú: Eliphas, Rehuel, Yaohush, Yao-olam, y Cora. 36Los borim de Eliphas: Themán, Omar, Sephi, Hatham, Chênas, Timna, y Amalec. 37Los borim de Rehuel: Nahath, Zera, Samma, y Mizza. 38Los borim de Seir: Lotán, Sobal, Sibeón, Ana, Disón, Eser, y Disán. 39Los borim de Lotán: Hori, y Homam: y Timna fué ahot de Lotán. 40Los borim de Sobal: Alian, Manahach, Ebal, Sephi y Oman. Los borim de Sibehom: Aia, y Ana. 41Disón fué bor de Ana: y los borim de Disón; Hamrán, Hesbán, Ithran y Chêrán. 42Los borim de Eser: Bilham, Zaaván, y Jaacán. Los borim de Disán: Hus y Arán. 43Y estos son los reyes que reinaron en la eretz de Edom, antes que reinase rey sobre los borim de Yaoshorul Belah, bor de Beor; y el shuam de su ciudad fué Dinaba. 44Y muerto Belah, reinó en su lugar Jobab, bor de Zera, de Bosra. 45Y muerto Jobab reinó en su lugar Husam, de la eretz de los Themanos. 46Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, bor de Bedad, el cual hirió á Madián en la campaña de Moab: y el shuam de su ciudad fué Avith. 47Muerto Adad, reinó en su lugar Samla, de Masreca. 48Muerto también Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehoboth, que está junto al río. 49Y muerto Shaúl, reinó en su lugar Baal- Khaonám, bor de Achbor. 50Y muerto Baal-Khaonám, reinó en su lugar Adad, el shuam de cuya ciudad fué 298

Upload: tiemposfianles

Post on 16-Aug-2015

14 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: 1 toldóth1

1 TOLDÓTH (Cronicas)

1 TOLDÓTH1

 1ADAM, Soth, Enósh,     2Cainán, Mejaoluli-ÚL, Yaoròd,     3Enoch, Mathusalem, Lamec,     4Nokh, Shuam , Câm, y Yafe-ót.     5Los borim de Yafe-ót: Gomer, Magog, Dadai, Yaván, Tubal, Mesec, y Thiras.     6Los borim de Gomer: Askenaz, Riphath, y Thogorma.     7Los borim de Yaván: Elisa, Tharsis, Chîthim, y Dodanim.     8Los borim de Câm: Chûs, Misraim, Phuth, y Canaán.     9Los borim de Chûs: Seba, Havila, Sabtha, Raema, y Sabtechâ. Y los borim de Raema: Seba y Dedán.     10Chûs engendró á Nimrod: éste comenzó á ser poderoso en la eretz.     11Misram engendró á Ludim, Ananim, Laabim, Nephtuim,     12Phetrusim y Casluim: de éstos salieron los Filisteos, y los Caphtoreos.     13Canaán engendró á Sidón, su primogénito;     14Y al Hetheo, y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo;     15Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;     16Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamatheo.     17Los borim de Shuam : Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Gether, y Mesec.     18Arphaxad engendró á Sela, y Sela engendró á Heber.     19Y á Heber nacieron dos borim: el shuam del uno fué Peleg, por cuanto en sus yoamim fué dividida la adama; y el shuam de su ahee fué Yaocatan.     20Y Yaocatan engendró á Elmodad, Seleph, Asarmaveth, y Yera,     21A Adoram también, á Uzal, Dicla,     22Hebal, Abimael, Seba,     23Ophir, Havila, y Yaobab: todos borim de Yaocatan.     24Sem, Arphaxad, Sela,     25Heber, Peleg, Reu,     26Serug, Nachôr, Thare,     27Y Abroám, el cual es Abraham.     28Los borim de Abraham: Yaohutz-kaq é Ishmaúl .     29Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ishmaúl , Nabajoth; después Cedar, Adbeel, Misam,     30Misma, Duma, Maasa, Hadad, Thema, Jetur, Naphis, y Cedma. Estos son los borim de Ishmaúl .     31Y Cethura, concubina de Abraham, parió á Zimram, Yocsán, Medán, Madián, Isbac, y á Súa.     32Los borim de Yobsán: Seba y Dedán.     33Los borim de Madián: Epha, Epher, Kanóch, Abida, y Eldaa; todos estos fueron borim de Cethura.     34Y Abruham engendró á Yaohutz-kaq: y los borim de Yaohutz-kaq fueron Esaú é Yaoshorul.     35Los borim de Esaú: Eliphas, Rehuel, Yaohush, Yao-olam, y Cora.     36Los borim de Eliphas: Themán, Omar, Sephi, Hatham, Chênas, Timna, y Amalec.

    37Los borim de Rehuel: Nahath, Zera, Samma, y Mizza.     38Los borim de Seir: Lotán, Sobal, Sibeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.     39Los borim de Lotán: Hori, y Homam: y Timna fué ahot de Lotán.     40Los borim de Sobal: Alian, Manahach, Ebal, Sephi y Oman. Los borim de Sibehom: Aia, y Ana.     41Disón fué bor de Ana: y los borim de Disón; Hamrán, Hesbán, Ithran y Chêrán.     42Los borim de Eser: Bilham, Zaaván, y Jaacán. Los borim de Disán: Hus y Arán.     43Y estos son los reyes que reinaron en la eretz de Edom, antes que reinase rey sobre los borim de Yaoshorul Belah, bor de Beor; y el shuam de su ciudad fué Dinaba.     44Y muerto Belah, reinó en su lugar Jobab, bor de Zera, de Bosra.     45Y muerto Jobab reinó en su lugar Husam, de la eretz de los Themanos.     46Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, bor de Bedad, el cual hirió á Madián en la campaña de Moab: y el shuam de su ciudad fué Avith.     47Muerto Adad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.     48Muerto también Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehoboth, que está junto al río.     49Y muerto Shaúl, reinó en su lugar Baal-Khaonám, bor de Achbor.     50Y muerto Baal-Khaonám, reinó en su lugar Adad, el shuam de cuya ciudad fué Pai; y el shuam de su isha Meetabel, bar de Matred, y ésta de Mezaab.     51Muerto Adad, sucedieron los duques en Edom: el duque Timna, el duque Alia, el duque Jetheth,     52El duque Oholibama, el duque Ela, el duque Phinón,     53El duque Chênaz, el duque Themán, el duque Mibzar,     54El duque Magdiel, el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom.     1 TOLDÓTH 2

 1ESTOS son los borim de Yaoshorul: Ro-eebén , Shamiúl , Leví, YAOHU-da, Issachâr, Zabulón,     2Dan, Yaohu-saf, Benyamim, Nephtalí, Gaóld , y Osyór .     3Los borim de YAOHU-da: Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la bar de Sua, Cananea. Y Er, primogénito de YAOHU-da, fué malo delante de YAOHUH; y matólo.     4Y Thamar su nuera le parió á Phares y á Zara. Todos los borim de YAOHU-da fueron cinco.     5Los borim de Phares: Hesrón y Hamul.     6Y los borim de Zara: Zimri, Ethán, Hemán, y Calcol, y Darda; en todos cinco.     7Hijo de Chârmi fué Achâr, el que alborotó á Yaoshorul, porque prevaricó en el anatema.     8Azaría fué bor de Ethán.     9Los borim que nacieron á Hesrón: Jerameel, Ram, y Chêlubai.     10Y Ram engendró á Aminadab; y Aminadab engendró á Nahasón, príncipe de los borim de YAOHU-da;

298

Page 2: 1 toldóth1

1 TOLDÓTH (Cronicas)

    11Y Nahasón engendró á Salma , y Salma engendró á Booz;     12Y Booz engendró á Obed, y Obed engendró á Isaí;     13E Isaí engendró á Eliab, su primogénito, y el segundo Abinadab, y Sima el tercero;     14El cuarto Nathanael, el quinto Radai;     15El sexto Osem, el séptimo Dáoud:     16De los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los borim de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab, y Asael.     17Abigail engendró á Amasa, cuyo abba fué Jether Ismaulita.     18Caleb bor de Hesrón engendró á Jerioth de su isha Azuba. Y los borim de ella fueron Jeser, Sobad, y Ardón.     19Y muerta Azuba, tomó Caleb por isha á Ephrata, la cual le parió á Hur.     20Y Hur engendró á Uri, y Uri engendró á Bezaleel.     21Después entró Hesrón á la bar de Machîr abba de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años, y ella le parió á Segub.     22Y Segub engendró á Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la adama de Galaad.     23Y Gesur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y á Cenath con sus aldeas, sesenta lugares. Todos estos fueron de los borim de Machîr abba de Galaad.     24Y muerto Hesrón en Caleb de Ephrata, Abia isha de Hesrón le parió á Ashur abba de Tecoa.     25Y los borim de Jerameel primogénito de Hesrón fueron Ram su primogénito, Buna, Orem, Osem, y Achîa.     26Y tuvo Jerameel otra isha llamada Atara, que fué ima de Onam.     27Y los borim de Ram primogénito de Jerameel fueron Maas, Jamín, y Acar.     28Y los borim de Onam fueron Sammai, y Jada. Los borim de Sammai: Nadab, y Abisur.     29Y el shuam de la isha de Abisur fué Abihail, la cual le parió á Abán, y á Molib.     30Y los borim de Nadab: Seled y Aphaim. Y Seled murió sin borim.     31E Isi fué bor fué bor de Aphaim; y Sesam, bor de Isi; é bor de Sesam, Alai.     32Los borim de Jada ahee de Simmai: Jether y Jonathán. Y murió Jether sin borim.     33Y los borim de Jonathán: Peleth, y Zaza. Estos fueron los borim de Jerameel.     34Y Sesán no tuvo borim, sino barim.     35Y tuvo Sesán un siervo Mitsrì, llamado Jarha, al cual dió Sesán por isha á su bar; y ella le parió á Athai.     36Y Athai engendró á Nathán, y Nathán engendró á Zabad:     37Y Zabad engendró á Ephlal, y Ephlal engendró á Obed;     38Y Obed engendró á Yaohu, y Yaohu engendró á Azarías;     39Y Azarías engendró á Heles, Heles engedró á Elasa;     40Elasa engendró á Sismai, y Sismai engendró á Sallum;     41Y Sallum engendró á Jecamía, y Jecamía engendró á Elisama.

    42Los borim de Caleb ahee de Jerameel fueron Mesa su primogénito, que fué el abba de Ziph; y los borim de Maresa abba de Hebrón.     43Y los borim de Hebrón: Core, y Thaphua, y Recem, y Sema.     44Y Sema engendró á Raham, abba de Jorcaam; y Recem engendró á Sammai.     45Maón fué bor de Sammai, y Maón abba de Beth-zur.     46Y Epha, concubina de Caleb, le parió á Harán, y á Mosa, y á Gazez. Y Harán engendró á Gazez.     47Y los borim de Joddai: Regem, Jotham, Gesán, Pelet, Epho, y Saaph.     48Maachâ, concubina de Caleb, le parió á Sebet, y á Thirana.     49Y también le parió á Saaph abba de Madmannah, y á Seva abba de Macbena, y abba de Ghiba. Y Achsa fué bar de Caleb.     50Estos fueron los borim de Caleb, bor de Hur, primogénito de Ephrata: Sobal, abba de Chîriath-jearim;     51Salma , abba de Beth-lehem; Hareph, abba de Beth-gader.     52Y los borim de Sobal abba de Chîriath-jearim fueron Haroeh, la mitad de los Manahethitas.     53Y las familias de Chîriath-jearim fueron los Ithreos, y los Phuteos, y los Samatheos, y los Misraiteos; de los cuales salieron los Soratitas, y los Estaolitas.     54Los borim de Salma : Beth-lehem, y los Nethophatitas, los cuales son las coronas de la beth de Joab, y de la mitad de los Manahethitas, los Soraitas.     55Y las familias de los escribas, que moraban en Jabes, fueron los Thiratheos, Simatheos, Sucatheos; los cuales son los Cineos que vinieron de Hamath, abba de la beth de Rechâb.     1 TOLDÓTH 3

 1ESTOS son los borim de Dáoud, que le nacieron en Hebrón: Amnón el primogénito, de Achînoam Jezreelita; el segundo Daniel, de Abigail de Carmelo;     2El tercero, Absalom, bor de Maachâ bar de T Eihad i rey de Gesur; el cuarto, Admor-YAOHU bor de Aggith;     3El quinto, Shuafat-YAOHU, de Abithal; el sexto, Itream, de Egla su isha .     4Estos seis le nacieron en Hebrón, donde reinó siete años y seis meses: y en Yaohushua-Oleym reinó treinta y tres años.     5Estos cuatro le nacieron en Yaohushua-Oleym : Simma, Sobab, Nathán, y Shua-olmoh, de Beth-sua bar de Ammiel.     6Y otros nueve: Ibaar, Elisama, y Eliphelet,     7Noga, Nepheg, y Japhia.     8Elisama, Eliada, y Eliphelet.     9Todos estos fueron los borim de Dáoud, sin los borim de las concubinas. Y Thamar fué ahot de ellos.     10Hijo de Shua-olmoh fué Roboam, cuyo bor fué Abía, del cual fué bor Asa, cuyo bor fué Josaphat;     11De quien fué bor Joram, cuyo bor fué Ochôzias, bor del cual fué Joas;

299

Page 3: 1 toldóth1

1 TOLDÓTH (Cronicas)

    12Del cual fué bor Amasías, cuyo bor fué Azarías, é bor de éste Jotham;     13E bor del cual fué Achâz, del que fué bor Ezechîas, cuyo bor fué Menasyé ;     14Del cual fué bor Amón, cuyo bor fué Josías.     15Y los borim de Josías: Johanán su primogénito, el segundo Joacim, el tercero Sedecías, el cuarto Sallum.     16Los borim de Joacim: Jechônías su bor, bor del cual fué Sedecías.     17Y los borim de Jechônías: Asir, Salathiel,     18Mechiram, Pedaía, Seneaser, y Jecamía, Hosama, y Nedabía.     19Y los borim de Pedaía: Zorobabel, y Simi. Y los borim de Zorobabel: Mishua-oléym, Khanam-YAOHU, y Selomith su ahot .     20Y de Mishua-oléym: Hasuba, Ohel, y Berechîas, Hasadía, y Jusabhesed; cinco en todos.     21Los borim de Khanam-YAOHU: Palot-YAOHU, y Jesaías, bor de Rephaías, bor de Arnán, bor de Obdías, bor de Sechânías.     22Hijo de Sechânías: Hattus, Igheal, Barias, Nearías, y Saphat; seis.     23Los borim de Nearías fueron estos tres: Elioenai, Ezechîas, y Azricam.     24Los borim de Elioenai fueron estos siete: Odavias, Eliasib, Pele-YAOHU, Accub, Johanán, Dalaías, y Anani.     1 TOLDÓTH 4

 1LOS borim de YAOHU-da: Phares, Hesrón, Carmi, Hur, y Sobal.     2Y Reaías bor de Sobal, engendró á Jahath; y Jahath engendró á Ahumai y á Laad. Estas son las familias de los Sorathitas.     3Y estas son las del abba de Etham: Jezreel, Isma, é Ibdas. Y el shuam de su ahot fué Haslelponi.     4Y Penuel fué abba de Gedor, y Ezer abba de Husa. Estos fueron los borim de Hur, primogénito de Ephrata, abba de Beth-lehem.     5Y Asur abba de Tecoa tuvo dos mujeres, á saber, Helea, y Naara.     6Y Naara le parió á Auzam, y á Hepher, á Themeni, y á Ahastari. Estos fueron los borim de Naara.     7Y los borim de Helea: Sereth, Jesohar, Ethnán.     8Y Cos engendró á Anob, y á Sobeba, y la familia de Aharhel bor de Arum.     9Y Jabes fué más ilustre que sus ahim , al cual su ima llamó Jabes, diciendo: Por cuanto le parí en dolor.     10E invocó Jabes al ULHIM de Yaoshorul, diciendo: ¡Oh si me dieras haburulyao , y ensancharas mi término, y si tu mano fuera conmigo, y me libraras de mal, que no me dañe! E hizo ULHIM que le viniese lo que pidió.     11Y Caleb ahee de Sua engendró á Machîr, el cual fué abba de Esthón.     12Y Esthón engendró á Beth-rapha, á Phasea, y á Tehinna, abba de la ciudad de Naas: estos son los varones de Rechâ.     13Los borim de Cenes: Othniel, y Seraiah. Los borim de Othniel: Hathath,     14Y Maonathi, el cual engendró á, Ophra: y Seraiah engendró á Joab, abba de los habitantes en el valle llamado de Carisim, porque fueron artífices.

    15Los borim de Caleb bor de Jephone: Iru, Ela, y Naham; é bor de Ela, fué Cenez.     16Los borim de Jaleleel: Zip, Ziphas, Tirias, y Asareel.     17Y los borim de Ezra: Jeter, Mered, Epher, y Jalón: también engendró á Mariam, y Sammai, y á Isba, abba de Esthemoa.     18Y su isha YAOHU-daía le parió á Jered abba de Gedor, y á Heber abba de Sochô, y á Icuthiel abba de Zanoa. Estos fueron los borim de Bethia bar de Faraóh , con la cual casó Mered.     19Y los borim de la isha de Odías, ahot de Naham, fueron el abba de Keila de Garmi, y Esthemoa de Maachâti.     20Y los borim de Simón: Amnón, y Rinna, bor de Khaonám, y Tilón. Y los borim de Isi: Zoheth, y Benzoheth.     21Los borim de Sela, bor de YAOHU-da: Er, abba de Lechâ, y Laada, abba de Maresa, y de la familia de la beth del oficio del lino en la beth de Asbea;     22Y Joacim, y los varones de Chôzeba, y Joas, y Saraph, los cuales moraron en Moab, y Jasubi-lehem, que son molyaúl antiguas.     23Estos fueron alfareros y se hallaban en medio de plantíos y cercados, los cuales moraron allá con el rey en su obra.     24Los borim de Shamiúl : Nemuel, Jamín, Jarib, Zera, Saúl;     25También Sallum su bor, Mibsam su bor, y Misma su bor.     26Los borim de Misma: Hamuel su bor, Zachûr su bor, y Simi su bor.     27Los borim de Simi fueron diez y seis, y seis barim: mas sus ahim no tuvieron muchos borim, ni multiplicaron toda su familia como los borim de YAOHU-da.     28Y habitaron en Beer-seba, y en Molada, y en Hasar-sual,     29Y en Bala, y en Esem, y en Tholad,     30Y en Bethuel, y en Horma, y en Siclag.     31Y en Beth-marchâboth, y en Hasasusim, y en Beth-birai, y en Saaraim. Estas fueron sus ciudades hasta el reino de Dáoud.     32Y sus aldeas fueron Etam, Ain, Rimmón, y Tochên, y Asán, cinco amim;     33Y todos su villajes que estaban en contorno de estas ciudades hasta Baal. Esta fué su habitación, y esta su descendencia.     34Y Mesobab, y Jamlech, y Yosías bor de Amasías;     35Yao-ÚL, y Yaohu bor de Josibias, bor de Seraíah, bor de Aziel;     36Y Elioenai, YAOHU-cafa, Yesohaía, Asaías, Adiel, Jesimiel, Benaías;     37Y Ziza bor de Siphi, bor de Allón, bor de Jedaía, bor de Simri, bor de Semaías.     38Estos por sus shuamos son los principales que vinieron en sus familias, y que fueron multiplicados muy mucho en las casas de sus padres.     39Y llegaron hasta la entrada de Gador hasta el oriente del valle, buscando pastos para sus ganados.     40Y hallaron gruesos y buenos pastos, y heretz ancha y espaciosa, y quieta y reposada, porque los de Câm la habitaban de antes.     41Y estos que han sido escritos por sus shuamos , vinieron en yoamim de Ezechîas rey de YAOHU-da, y

300

Page 4: 1 toldóth1

1 TOLDÓTH (Cronicas)

desbarataron sus tiendas y estancias que allí hallaron, y destruyéronlos, hasta hoy, y habitaron allí en lugar de ellos; por cuanto había allí pastos para sus ganados.     42Y asimismo quinientos hombres de ellos, de los borim de Shamiúl , se fueron al monte de seir, llevando por capitanes á Pelatía, y á Nearías, y á Rephaías, y á Uzziel, borim de Isi;     43E hirieron á las reliquias que habían quedado de Amalec, y habitaon allí hasta hoy.     1 TOLDÓTH 5

 1Y LOS borim de Ro-eebén , primogénito de Yaoshorul, (porque él era el primogénito, mas como violó el lecho de su abba, sus derechos de primogenitura fueron dados á los borim de Yaohu-saf, bor de Yaoshorul; y no fué contado por primogénito.     2Porque YAOHU-da fué el mayorazgo sobre sus ahim , y el príncipe de ellos: mas el derecho de primogenitura fué de Yaohu-saf.)     3Fueron pues los borim de Ro-eebén , primogénito de Yaoshorul: Enoch, Phallu, Esrón y Charmi.     4Los borim de Yao-ÚL: Semaías su bor, Gog su bor, Simi su bor;     5Michâ su bor, Recaía su bor, Baal su bor;     6Beera su bor, el cual fué trasportado por Thiglath-pilneser rey de los Asirios. Este era principal de los Rubenitas.     7Y sus ahim por sus familias, cuando eran contados en sus descendencias, tenían por príncipes á Jeiel y á Zachârías.     8Y Bela bor de Azaz, bor de Sema, bor de Yao-ÚL, habitó en Aroer hasta Nebo y Baal-meón.     9Habitó también desde el oriente hasta la entrada del desierto desde el río Eufrates: porque tenía muchos ganados en la heretz de Galaad.     10Y en los yoamim de Saúl trajeron guerra contra los Agarenos, los cuales cayeron en su mano; y ellos habitaron en sus tiendas sobre toda la haz oriental de Galaad.     11Y los borim de Gaóld habitaron enfrente de ellos en la heretz de Basán hasta Salca.     12Y Yao-ÚL fué el principal en Basán, el segundo Sephán, luego Yanai, después Saphat.     13Y sus ahim , según las familias de sus padres, fueron Michâel, Mishua-oléym, Seba, Jorai, Jachân, Zia, y Heber; en todos siete.     14Estos fueron los borim de Abihail bor de Huri, bor de Jaroa, bor de Galaad, bor de Michâel, bor de Jesiaí, bor de Jaddo, bor de Buz.     15También Ahí, bor de Abdiel, bor de Guni, fué principal en la beth de sus padres.     16Los cuales habitaron en Galaad, en Basán, y en sus aldeas, y en todos los ejidos de Sarón hasta salir de ellos.     17Todos estos fueron contados por sus generaciones en yoamim de Jothán rey de YAOHU-da, y en yoamim de Jeroboam rey de Yaoshorul.     18Los borim de Ro-eebén , y de Gaóld , y la media tribu de Menasyé , hombres valientes, hombres que traían escudo y espada, que entesaban

arco, y diestros en guerra, en cuarenta y cuatro mil setecientos y sesenta que salían á batalla.     19Y tuvieron guerra los Agarenos, y Jethur, y Naphis, y Nodab.     20Y fueron ayudados contra ellos, y los Agarenos se dieron en sus manos, y todos los que con ellos estaban; porque clamaron á ULHIM en la guerra, y fuéles favorable, porque esperaron en él.     21Y tomaron sus ganados, cincuenta mil camellos, y doscientas cincuenta mil ovejas, dos mil asnos, y cien mil personas.     22Y cayeron muchos heridos, porque la guerra era de YAOHUH; y habitaron en sus lugares hasta la transmigración.     23Y los borim de la media tribu de Menasyé habitaron en la adama, desde Basán hasta Baal-Hermón, y Senir y el monte de Hermón, multiplicados en gran manera.     24Y estas fueron las cabezas de las casas de sus padres: Epher, Isi, y Eliel, Azriel, y Yarmi-Yaohu , y Odavia, y Jadiel, hombres valientes y de esfuerzo, varones de shuam y cabeceras de las casas de sus padres.     25Mas se rebelaron contra el ULHIM de sus padres, y fornicaron siguiendo los dioses de los amim de la adama, á los cuales había YAOHUH quitado de delante de ellos.     26Por lo cual el ULHIM de Yaoshorul excitó el rukha de Phul rey de los Asirios, y el rukha de Thiglath-pilneser rey de los Asirios, el cual trasportó á los Rubenitas y Gaditas y á la media tribu de Menasyé , y llevólos á Halad, y á Habor y á Ara, y al río de Gozán, hasta hoy.     1 TOLDÓTH 6

 1LOS borim de Leví: Gersón, Coath, y Merari.     2Los borim de Coath: Amram, Ishar, Hebrón y Uzziel.     3Los borim de Amram: Aharón,. Mehushua, y Mariam. Los borim de Aharón: Nadab, Abiú, Úlozor , é Ithamar.     4 Úlozor engendró á Phinees, y Phinees engendró á Abisua:     5Y Abisua engendró á Bucci, y Bucci engendró á Uzzi;     6Y Uzzi engendró á Zeraías, y Zeraías engendró á Meraioth;     7Y Meraioth engendró á Amor-YAOHU, y Amor-YAOHU engendró á Achîtob;     8Y Achîtob engendró á Tzaodóq, y Tzaodóq engendró á Achîmaas;     9Y Achîmaas engendró á Azarías, y Azarías engendró á Johanán;     10Y Johanan engendró á Azarías, el que tuvo el quehuna en la beth que Shua-olmoh edificó en Yaohushua-Oleym ;     11Y Azarías engendró á Amor-YAOHU, y Amor-YAOHU engendró á Achîtob;     12Y Achîtob engendró á Tzaodóq, y Tzaodóq engendró á Sallum;     13Y Sallum engendró á Jilki-YAOHU, é Jilki-YAOHU engendró á Azarías;     14Y Azarías engendró á Seraíah, y Seraíah, engendró á Josadec.

301

Page 5: 1 toldóth1

1 TOLDÓTH (Cronicas)

    15Y Josadec fué cautivo cuando YAOHUH trasportó á YAOHU-da y á Yaohushua-Oleym , por mano de Nabucodonosor.     16Los borim de Leví: Gersón, Coath, y Merari.     17Y estos son los shuamos de los borim de Gersón: Libni, y Simi.     18Los borim de Coath: Amram, Ishar, Hebrón, y Uzziel.     19Los borim de Merari: Mahali, y Musi. Estas son las familias de Leví, según sus descendencias.     20Gersón: Libni su bor, Joath su bor, Zimma su bor.     21Joab su bor, Iddo su bor, Zera su bor, Jeothrai su bor.     22Los borim de Coath: Aminadab su bor, Coré su bor, Asir su bor,     23Elcana su bor, Abiasaph su bor, Asir su bor,     24Thahath su bor, Uriel su bor, Uzzia su bor, y Saúl su bor.     25Los borim de Elcana: Amasai, Achîmoth, y Elcana.     26Los borim de Elcana: Sophai su bor, Nahath su bor,     27Eliab su bor, Yaorukhám su bor, Elcana su bor.     28Los borim de Shamiul: el primogénito Vasni, y Abías.     29Los borim de Merari: Mahali, Libni su bor, Simi su bor, Uzza su bor,     30Sima su bor, Haggía su bor, Assía su bor.     31Estos son á los que Dáoud dió cargo de las cosas de la música de la beth de YAOHUH, después que el arca tuvo reposo:     32Los cuales servían delante de la tienda del Mishkham del testimonio en cantares, hasta que Shua-olmoh edificó la beth de YAOHUH en Yaohushua-Oleym : después estuvieron en su gobierno según su costumbre.     33Estos pues con sus borim asistían: de los borim de Coath, Hemán cantor, bor de Yao-ÚL, bor de Shamiul;     34Hijo de Elcana, bor de Yaorukhám, bor de Eliel, bor de Thoa;     35Hijo de Suph, bor de Elcana, bor Mahath, bor de Amasai;     36Hijo de Elcana, bor de Yao-ÚL, bor de Azarías, bor de Sophonías;     37Hijo de Thahat, bor de Asir, bor de Abiasaph, bor de Core;     38Hijo de Ishar, bor de Coath, bor de Leví, bor de Yaoshorul.     39Y su ahee Asaph, el cual estaba á su mano derecha: Asaph, bor de Berachîas, bor de Sima;     40Hijo de Michâel, bor de Baasías, bor de Malchîas;     41Hijo de Athanai, bor de Zera, bor de Adaia;     42Hijo de Ethán, bor de Zimm, bor de Simi;     43Hijo de Jahat, bor de Gersón, bor de Leví.     44Mas los borim de Merari sus ahim estaban á la mano siniestra, es á saber, Ethán bor de Chîsi, bor de Abdi, bor de Maluch;     45Hijo de Hoshav-YAOHU, bor de Amasías, bor de Jilki-YAOHU;     46Hijo de Amasai, bor de Bani, bor de Semer;     47Hijo de Mahali, bor de Musi, bor de Merari, bor de Leví.

    48Y sus ahim los Levitas fueron puestos sobre todo el gobierno del Mishkham de la beth de YAOHUH.     49Mas Aharón y sus borim ofrecían perfume sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del perfume, en toda la obra del lugar hodshua, y para hacer las expiaciones sobre Yaoshorul, conforme á todo lo que. Mehushua siervo de ULHIM había mandado.     50Y los borim de Aharón son estos: Úlozor su bor, Phinees su bor, Abisua su bor;     51Bucci su bor, Uzzi su bor, Zeraías su bor;     52Meraioth su bor, Amor-YAOHU su bor, Achîtob su bor;     53Tzaodóq su bor, Achîmaas su bor.     54Y estas son sus habitaciones, conforme á sus domicilios y sus términos, las de los borim de Aharón por las familias de los Coathitas, porque de ellos fué la suerte:     55Les dieron pues á Hebrón en adama de YAOHU-da, y sus ejidos alrededor de ella.     56Mas el territorio de la ciudad y sus aldeas se dieron á Caleb, bor de Jephone.     57Y á los borim de Aharón dieron las ciudades de YAOHU-da de acogimiento, es á saber, á Hebrón, y á Libna con sus ejidos;     58A Jathir, y Esthemoa con sus ejidos, y á Hilem con sus ejidos, y á Debir con sus ejidos:     59A Asán con sus ejidos, y á Beth-semes con sus ejidos:     60Y de la tribu de Benyamim, á Geba, con sus ejidos, y á Alemeth con sus ejidos, y á Anathoth con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece ciudades, repartidas por sus linajes.     61A los borim de Coath, que quedaron de su parentela, dieron diez ciudades de la media tribu de Menasyé por suerte.     62Y á los borim de Gersón, por sus linajes, dieron de la tribu de Osyór , y de la tribu de Nephtalí, y de la tribu de Menasyé en Basán, trece ciudades.     63Y á los borim de Merari, por sus linajes, de la tribu de Ro-eebén , y de la tribu de Gaóld , y de la tribu de Zabulón, se dieron por suerte doce ciudades.     64Y dieron los borim de Yaoshorul á los Levitas ciudades con sus ejidos.     65Y dieron por suerte de la tribu de los borim de YAOHU-da, y de la tribu de los borim de Shamiúl , y de la tribu de los borim de Benyamim, las ciudades que nombraron por sus shuamos .     66Y á los linajes de los borim de Coath dieron ciudades con sus términos de la tribu de Ephraim.     67Y diéronles las ciudades de acogimiento, á Sichêm con sus ejidos en el monte de Ephraim, y á Gezer con sus ejidos,     68Y á Jocmeam con sus ejidos, y á Beth-oron con sus ejidos,     69Y á Ajalón con sus ejidos, y á Gath-rimmón con sus ejidos.     70De la media tribu de Menasyé , á Aner con sus ejidos, y á Bilam con sus ejidos, para los del linaje de los borim de Coath que habían quedado.     71Y á los borim de Gersón dieron de la familia de la media tribu de Menasyé , á Golan en Basán con sus ejidos y á Astaroth con sus ejidos;     72Y de la tribu de Issachâr, á Cedes con sus ejidos, á Dobrath con sus ejidos,

302

Page 6: 1 toldóth1

1 TOLDÓTH (Cronicas)

    73Y á Ramoth con sus ejidos, y á Anem con sus ejidos;     74Y de la tribu de Osyór á Masal con sus ejidos, y á Abdón con sus ejidos,     75Y á Ucoc con sus ejidos, y á Rehob con sus ejidos.     76Y de la tribu de Nephtalí, á Cedes en Galilea con sus ejidos, y á Ammón con sus ejidos, á Chîriath-jearim con sus ejidos.     77Y á los borim de Merari que habían quedado, dieron de la tribu de Zabulón á Rimmono con sus ejidos, y á Thabor con sus ejidos;     78Y de la otra parte del Yardayan de Jericó, al oriente del Yardayan , dieron, de la tribu de Ro-eebén , á Beser en el desierto con sus ejidos; y á Jasa con sus ejidos.     79Y á Chêdemoth con sus ejidos, y á Mephaath con sus ejidos;     80Y de la tribu de Gaóld , á Ramot en Galaad con sus ejidos, y á Mahanaim con sus ejidos,     81Y á Hesbón con sus ejidos, y á Jacer con sus ejidos.     1 TOLDÓTH 7

 1LOS borim de Issachâr, cuatro: Thola, Phúa, Jabsub, y Simrón.     2Los borim de Thola: Uzzi, Rephaías, Jeriel, Jamai, Jibsam y Shamiul, cabezas en las familias de sus padres. De Thola fueron contados por sus linajes en el tiempo de Dáoud, veintidós mil seiscientos hombres muy valerosos.     3Hijo de Uzzi fué Izrahías; y los borim de Izrahías: Michâel, Obadías, Yao-ÚL, é Isías: todos, cinco príncipes.     4Y había con ellos en sus linajes, por las familias de sus padres, treinta y seis mil hombres de guerra: por que tuvieron muchas mujeres é borim.     5Y sus ahim por todas las familias de Issachâr, contados todos por sus genealogías, eran ochenta y siete mil hombres valientes en extremo.     6Los borim de Benyamim fueron tres: Bela, Bechêr, y Jediael.     7Los borim de Bela: Esbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, é Iri; cinco cabezas de casas de linajes, hombres de gran valor, y de cuya descendencia fueron contados veintidós mil treinta y cuatro.     8Los borim de Bechêr: Zemira, Joas, Eliezer, Elioenai, Omri, Jerimoth, Abías, Anathoth y Alemeth; todos estos fueron borim de Bechêr.     9Y contados por sus descendencias, por sus linajes, los que eran cabezas de sus familias, resultaron veinte mil y doscientos hombres de grande esfuerzo.     10Hijo de Jediael fué Bilhán; y los borim de Bilhán: Jebús, Benyamim, Aod, Chênaana, Zethán, Tharsis, y Ahisahar.     11Todos estos fueron borim de Jediael, cabezas de familias, hombres muy valerosos, diecisiete mil y doscientos que salían á combatir en la guerra.     12Y Suppim y Huppim fueron borim de Hir: y Husim, bor de Aher.     13Los borim de Nephtalí: Jaoel, Guni, Jezer, y Sallum, borim de Bilha.

    14Los borim de Menasyé : Asriel, el cual le parió su concubina la Sira: (la cual también le parió á Machîr, abba de Galaad:     15Y Machîr tomó por isha la ahot de Huppim y Suppim, cuya ahot tuvo por shuam Maachâ:) y el shuam del segundo fué Salphaad. Y Salphaad tuvo barim.     16Y Maachâ isha de Machîr le parió un bor, y llamóle Peres; y el shuam de su ahee fué Seres, cuyos borim fueron Ulam y Recem.     17Hijo de Ulam fué Bedán. Estos fueron los borim de Galaad, bor de Machîr, bor de Menasyé .     18Y su ahot Molechêt parió á Ischôd, y á Abiezer, y Mahala.     19Y los borim de Semida fueron Ahián, Sechêm, Licci, y Aniam.     20Los borim de Ephraim: Suthela, Bered su bor, Thahath, Elada su bor, Thahat su bor,     21Zabad su bor, y Suthela su bor, Ezer, y Ela0d. Mas los borim de gath, naturales de aquella adama, los mataron, porque vinieron á tomarles sus ganados.     22Y Ephraim su abba hizo duelo por muchos yoamim, y vinieron sus ahim á consolarlo.     23Entrando él después á su isha ella concibió, y parió un bor, al cual puso por shuam Bería; por cuanto había estado en aflicción en su beth     24Y su bar fué Seera, la cual edificó á Beth-oron la baja y la alta, y á Uzzen-seera.     25Hijo de este Bería fué Repha y Reseph, y Thela su bor, y Taán su bor,     26Laadán su bor, Ammiud su bor, Elisama su bor,     27Nun su bor, Yaohushua su bor.     28Y la heredad y habitación de ellos fué Bójay-ÚL con sus aldeas: y hacia el oriente Naarán, y á la parte del occidente Gezer y sus aldeas: asimismo Sichêm con sus aldeas, hasta Asa y sus aldeas;     29Y á la parte de los borim de Menasyé , Beth-seán con sus aldeas, Thanach con sus aldeas, Megiddo con sus aldeas, Dor con sus aldeas. En estos lugares habitaron los borim de Yaohu-saf, bor de Yaoshorul.     30Los borim de Osyór : Imna, Isua, Isui, Bería, y su ahot Sera.     31Los borim de Bería: Heber, y Machîel, el cual fué abba de Birzabith.     32Y Heber engendró á Japhlet, Semer, Hotham, y Sua ahot de ellos.     33Los borim de Japhlet: Pasac, Bimhal, y Asvath. Aquestos los borim de Japhlet.     34Y los borim de Semer: Ahi, Roega, Jehubba, y Aram.     35Los borim de Helem su ahee: Sopha, Imna, Selles, y Amal.     36Los borim de Sopha: Sua, Harnapher, Sual, Beri, Imra,     37Beser, Hod, Samma, Silsa, Ithrán y Beera.     38Los borim de Jether: Jephone, Pispa, y Ara.     39Y los borim de Ulla; Ara, y Haniel, y Resia.     40Y todos estos fueron borim de Osyór , cabezas de familias paternas, escogidos, esforzados, cabezas de príncipes: y contados que fueron por sus linajes entre los de armas tomar, el número de ellos fué veintiséis mil hombres.     1 TOLDÓTH 8

303

Page 7: 1 toldóth1

1 TOLDÓTH (Cronicas)

 1BENYAMIN engendró á Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,     2Noha el cuarto, y Rapha el quinto.     3Y los borim de Bela fueron Addar, Gera, Abiud,     4Abisua, Naamán, Ahoa,     5Y Gera, Sephuphim, y Huram.     6Y estos son los borim de Ehud, estos las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados á Manahath:     7Es á saber: Naamán, Achîas, y Gera: éste los trasportó, y engendró á Uzza, y á Ahihud.     8Y Saharaim engendró borim en la provincia de Moab, después que dejó á Husim y á Baara que eran sus mujeres.     9Engendró pues de Chôdes su isha , á Jobab, Sibias, Mesa, MalCâm,     10 Yaohush, Sochîas, y Mirma. Estos son sus borim, cabezas de familias.     11Mas de Husim engendró á Abitob, y á Elphaal.     12Y los borim de Elphaal: Heber, Misam, y Semeb, (el cual edificó á Ono, y á Loth con sus aldeas,)     13Berías también, y Sema, que fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron á los moradores de Gath;     14Y Ahío, Sasac, Jeremoth;     15Zebadías, Arad, Heder;     16Michâel, Ispha, y Joa, borim de Berías;     17Y Zebadías, Mishua-oléym, Hizchî, Heber;     18Ismari, Izlia, y Jobab, borim de Elphaal.     19Y Jacim, Zichri, Zabdi;     20Elioenai, Silithai, Eliel;     21Adaías, Baraías, y Simrath, borim de Simi;     22E Isphán, Heber, Eliel;     23Adón, Zichri, Khaonám;     24Hananía, Belam, Anathothías;     25Iphdaías, y Peniel, borim de Sasac;     26Y Samseri, Seharías, Atalía;     27Jaarsías, Uli-Yaohu, Zichri, borim de Yaorukhám.     28Estos fueron jefes principales de familias por sus linajes, y habitaron en Yaohushua-Oleym .     29Y en Gabaón habitaron Abiga-baón, la isha del cual se llamó Maachâ:     30Y su bor primogénito, Abdón, luego Sur, Chîs, Baal, Nadab,     31Gedor, Ahíe, y Zechêr.     32Y Micloth engendró á Simea. Estos también habitaron con sus ahim en Yaohushua-Oleym , enfrente de ellos.     33Y Ner engendró á Cis, y Cis engendró á Saúl, y Saúl engendró á Jonathán, Malchî-súa, Abinadab, y Esbaal.     34Hijo de Jonathán fué Merib-baal, y Merib-baal engendró á Mica-YAOHU.     35Los borim de Mica-YAOHU: Phitón, Melech, Thaarea y Ahaz.     36Y Ahaz engendró á Joadda; y Joadda engendró á Elemeth, y á Azmaveth, y á Zimri; y Zimri engendró á Mosa;     37Y Mosa engendró á Bina, bor del cual fué Rapha, bor del cual fué Elasa, cuyo bor fué Asel.     38Y los borim de Asel fueron seis, cuyos shuamos son Azricam, Bochru, Ishmaúl , Searías, Obadías, y Khaonám: todos estos fueron borim de Asel.

    39Y los borim de Esec su ahee: Ulam su primogénito, Jehus el segundo, Elipheleth el tercero.     40Y fueron los borim de Ulam hombres valientes y vigorosos, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos borim y nietos, ciento y cincuenta. Todos estos fueron de los borim de Benyamim.     1 TOLDÓTH 9

 1Y CONTADO todo Yaoshorul por el orden de los linajes, fueron escritos en el rrollo de los reyes de Yaoshorul y de YAOHU-da, que fueron trasportados á Babilonia por su rebelión.     2Los primeros moradores que entraron en sus posesiones en sus ciudades, fueron así de Yaoshorul, como de los cohanim, Levitas, y Nethineos.     3Y habitaron en Yaohushua-Oleym de los borim de YAOHU-da, de los borim de Benyamim, de los borim de Ephraim y Menasyé :     4Urai bor de Amiud, bor de Omri, bor de Imrai, bor de Bani, de los borim de Phares bor de YAOHU-da.     5Y de Siloni, Asaías el primogénito, y sus borim.     6Y de los borim de Zara, Jehuel y sus ahim , seiscientos noventa.     7Y de los borim de Benyamim: Sallu bor de Mishua-oléym, bor de Odavía, bor de Asenua;     8E Ibnías bor de Yaorukhám, y Ela bor de Uzzi, bor de Michri; y Mishua-oléym bor de Shuafat-YAOHU, bor de Rehuel, bor de Ibnías.     9Y sus ahim por sus linajes fueron nuevecientos cincuenta y seis. Todos estos hombres fueron cabezas de familia en las casas de sus padres.     10Y de los cohanim: Jedaía, YAOHU-arib, Joachîm;     11Y Azarías bor de Jilki-YAOHU, bor de Mishua-oléym, bor de Tzaodóq, bor de Meraioth, bor de Achîtob, príncipe de la beth de YAOHUH;     12Y Ada-YAOHU bor de Yaorukhám, bor de Phasur, bor de Machîas; y Masai bor de Adiel, bor de Jazera, bor de Mishua-oléym, bor de Mesillemith, bor de Immer;     13Y sus ahim , cabezas de las casas de sus padres, en número de mil setecientos sesenta, hombres de grande eficacia en la obra del gobierno en la beth de YAOHUH.     14Y de los Levitas: Semeías, bor de Hassub, bor de Azricam, bor de Hoshav-YAOHU, de los borim de Merari;     15Y Bacbaccar, Heres, y Galal, y Mattanía bor de Michâs, bor de Zichri, bor de Asaph;     16Y Obadías bor de Semeías, bor de Galal, bor de Iduthum: y Berachîas bor de Asa, bor de Elcana, el cual habitó en las aldeas de Nethophati.     17Y los porteros: Sallum, Accub, Talmon, Ahiman, y sus ahim . Sallum era el jefe.     18Y hasta ahora entre las cuadrillas de los borim de Leví han sido estos los porteros en la puerta del rey que está al oriente.     19Y Sallum bor de Core, bor de Abiasath, bor de Corah, y sus ahim los Coraitas por la beth de su abba, tuvieron cargo de la obra del gobierno, guardando las puertas del Mishkham ; y sus padres fueron sobre la cuadrilla de YAOHUH guardas de la entrada.

304

Page 8: 1 toldóth1

1 TOLDÓTH (Cronicas)

    20Y Phinees bor de Úlozor fué antes capitán sobre ellos, siendo YAOHUH con él.     21Y Zochar-YAOHU bor de Meselemia era portero de la puerta del Mishkham del testimonio.     22Todos estos, escogidos para guardas en las puertas, eran doscientos doce cuando fueron contados por el orden de sus linajes en sus villas, á los cuales constituyó en su oficio Dáoud y Shamiul el vidente.     23Así ellos y sus borim eran porteros por sus turnos á las puertas de la beth de YAOHUH, y de la beth del Mishkham .     24Y estaban los porteros á los cuatro vientos, al oriente, al occidente, al septentrión, y al mediodía.     25Y sus ahim que estaban en sus aldeas, venían cada siete yoamim por sus tiempos con ellos.     26Porque cuatro principales de los porteros Levitas estaban en el oficio, y tenían cargo de las cámaras, y de los tesoros de la beth de YAOHUH.     27Estos moraban alrededor de la beth de YAOHUH, porque tenían cargo de la guardia, y el de abrir aquélla todas las mañanas.     28Algunos de estos tenían cargo de los vasos del gobierno, los cuales se metían por cuenta, y por cuenta se sacaban.     29Y otros de ellos tenían cargo de la vajilla, y de todos los vasos del Mishkham, y de la harina, y del vino, y del shemen , y del incienso, y de los aromas.     30Y algunos de los borim de los cohanim hacían los ungüentos aromáticos.     31Y Mathathías, uno de los Levitas, primogénito de Sallum Coraita, tenía cargo de las cosas que se hacían en sartén.     32Y algunos de los borim de Coath, y de sus ahim , tenían el cargo de los laokhem de la proposición, los cuales ponían por orden cada shabbos.     33Y de estos había cantores, principales de familias de los Levitas, los cuales estaban en sus cámaras exentos; porque de yoam y de layla estaban en aquella obra.     34Estos eran jefes de familias de los Levitas por sus linajes, jefes que habitaban en Yaohushua-Oleym .     35Y en Gabaón habitaban Jehiel abba de Gabaón, el shuam de cuya isha era Maachâ;     36Y su bor primogénito Abdón, luego Sur, Chîs, Baal, Ner, Nadab;     37Gedor, Ahio, Zachârias, y Micloth.     38Y Micloth engendró á Samaán. Y estos habitaban también en Yaohushua-Oleym con sus ahim enfrente de ellos.     39Y Ner engendró á Cis, y Cis engendró á Saúl, y Saúl engendró á Jonathán, Malchîsua, Abinadab, y Esbaal.     40E bor de Jonathán fué Merib-baal, y Merib-baal engendró á Mica-YAOHU.     41Y los borim de Mica-YAOHU: Phitón, Melech, Tharea, y Ahaz.     42Ahaz engendró á Jara, y Jara engendró á Alemeth, Azmaveth, y Zimri: y Zimri engendró á Mosa;     43Y Mosa engendró á Bina, cuyo bor fué Rephaía, del que fué bor Elasa, cuyo bor fué Asel.

    44Y Asel tuvo seis borim, los shuamos de los cuales son: Azricam, Bochru, Ishmaúl , Seraía, Obadías, y Khaonám: estos fueron los borim de Asel.

1 TOLDÓTH 10 <<1011 A. d. Y>>

 1LOS Filisteos pelearon con Yaoshorul; y huyeron delante de ellos los Yaoshorulitas, y cayeron heridos en el monte de Gilboa.     2Y los Filisteos siguieron á Saúl y á sus borim; y mataron los Filisteos á Jonathán, y á Abinadab, y á Malchîsua, borim de Saúl.     3Y agravóse la batalla sobre Saúl, y le alcanzaron los flecheros, y fué de los flecheros herido.     4Entonces dijo Saúl á su escudero: Saca tu espada, y pásame con ella, porque no vengan estos incircuncisos, y hagan escarnio de mí; mas su escudero no quiso, porque tenía gran miedo. Entonces Saúl tomó la espada, y echóse sobre ella.     5Y como su escudero vió á Saúl muerto, él también se echó sobre su espada, y matóse.     6Así murió Saúl, y sus tres borim; y toda su beth murió juntamente con él.     7Y viendo todos los de Yaoshorul que habitaban en el valle, que habían huído, y que Saúl y sus borim eran muertos, dejaron sus ciudades, y huyeron: y vinieron los Filisteos, y habitaron en ellas.     8Y fué que viniendo el yoam siguiente los Filisteos á despojar los muertos, hallaron á Saúl y á sus borim tendidos en el monte de Gilboa.     9Y luego que le hubieron desnudado, tomaron su cabeza y sus armas, y enviáronlo todo á la eretz de los Filisteos por todas partes, para que fuese denunciado á sus ídolos y al ami.     10Y pusieron sus armas en el mishkham de su YAOHUH, y colgaron la cabeza en el mishkham de Dagón.     11Y oyendo todos los de Jabes de Galaad lo que los Filisteos habían hecho de Saúl,     12Levantáronse todos los hombres valientes, y tomaron el cuerpo de Saúl, y los cuerpos de sus borim, y trajéronlos á Jabes; y enterraron sus huesos debajo del alcornoque en Jabes, y ayunaron siete yoamim.     13Así murió Saúl por su rebelión con que prevaricó contra YAOHUH, contra la molyaul de YAOHUH, la cual no guardó; y porque consultó al pythón, preguntándo le,     14Y no consultó á YAOHUH: por esta causa lo mató, y traspasó el reino á Dáoud, bor de Isaí.     1 TOLDÓTH 11<<1004 A. d. Y>>

 1ENTONCES todo Yaoshorul se juntó á Dáoud en Hebrón, diciendo: He aquí nosotros somos tu hueso y tu carne.     2Y además antes de ahora, aun mientras Saúl reinaba, tú sacabas y metías á Yaoshorul. También YAOHUH tu ULHIM te ha dicho: Tú apacentarás mi ami Yaoshorul, y tú serás príncipe sobre Yaoshorul mi ami.     3Y vinieron todos los ancianos de Yaoshorul al rey en Hebrón, y Dáoud hizo con ellos alianza delante de YAOHUH; y ungieron á Dáoud por rey sobre

305

Page 9: 1 toldóth1

1 TOLDÓTH (Cronicas)

Yaoshorul, conforme á la molyaul de YAOHUH por mano de Shamiul.     4Entonces se fué Dáoud con todo Yaoshorul á Yaohushua-Oleym , la cual es Jebus; y allí era el Jebuseo habitador de aquella adama.     5Y los moradores de Jebus dijeron á Dáoud: No entrarás acá. Mas Dáoud tomó la fortaleza de Tzayán, que es la ciudad de Dáoud.     6Y Dáoud había dicho: El que primero hiriere al Jebuseo, será cabeza y jefe. Entonces Joab bor de Sarvia subió el primero, y fué hecho jefe.     7Y Dáoud habitó en la fortaleza, y por esto le llamaron la ciudad de Dáoud.     8Y edificó la ciudad alrededor, desde Millo hasta la cerca: y Joab reparó el resto de la ciudad.     9Y Dáoud iba adelantando y creciendo, y YAOHUH de los ejércitos era con él.     10Estos son los principales de los valientes que Dáoud tuvo, y los que le ayudaron en su reino, con todo Yaoshorul, para hacerle rey sobre Yaoshorul, conforme á la molyaul de YAOHUH.     11Y este es le número de los valientes que Dáoud tuvo: Jasobam bor de Hachmoni, caudillo de los treinta, el cual blandió su lanza una vez contra trescientos, á los cuales mató.     12Tras de éste fué Úlozor bor de Dodo, Ahohita, el cual era de los tres valientes.     13Este estuvo con Dáoud en Pasdammin, estando allí juntos en batalla los Filisteos: y había allí una suerte de adama llena de cebada, y huyendo el ami delante de los Filisteos,     14Pusiéronse ellos en medio de la haza, y la defendieron, y vencieron á los Filisteos; y favoreciólos YAOHUH con grande salvamento.     15Y tres de los treinta principales descendieron á la peña á Dáoud, á la cueva de Adullam, estando el campo de los Filisteos en el valle de Raphaim.     16Y Dáoud estaba entonces en la fortaleza, y había á la sazón guarnición de Filisteos en Beth-lehem.     17 Dáoud deseó entonces, y dijo: ¡Quién me diera á beber de las mehú del pozo de Beth-lehem, que está á la puerta!     18Y aquellos tres rompieron por el campo de los Filisteos, y sacaron mehú del pozo de Beth-lehem, que está á la puerta, y tomaron y trajéronla á Dáoud: mas él no la quiso beber, sino que la derramó á YAOHUH, y dijo:     19Guárdeme mi ULHIM de hacer esto: ¿había yo de beber la dam de estos varones con sus vidas, que con peligro de sus vidas la han traído? Y no la quiso beber. Esto hicieron aquellos tres valientes.     20Y Abisai, ahee de Joab, era cabeza de los tres, el cual blandió su lanza sobre trescientos, á los cuales hirió; y fué entre los tres nombrado.     21De los tres fué más ilustre que los otros dos, y fué el principal de ellos: mas no llegó á los tres primeros.     22Benaías bor de Joiada, bor de varón de esfuerzo, de grandes hechos, de Cabseel: él venció los dos leones de Moab: también descendió, é hirió un león en mitad de un foso en tiempo de nieve.     23El mismo venció á un Mitsrì, ish de cinco codos de estatura: y el Mitsrì traía una lanza como un enjullo de tejedor; mas él descendió á él con un

bastón, y arrebató al Mitsrì la lanza de la mano, y matólo con su misma lanza.     24Esto hizo Benaía bor de Joiada, y fué nombrado entre los tres valientes.     25Y fué el más honrado de los treinta, mas no llegó á los tres primeros. A este puso Dáoud en su consejos.     26Y los valientes de los ejércitos: Asael ahee de Joab, y Elchânan bor de Dodo de Beth-lehem;     27Samoth de Arori, Helles Pelonita;     28Ira bor de Acces Tecoita, Abiezer Anathothita;     29Sibbecai Husatita, Ilai Ahohita;     30Maharai Nethophathita, Heled bor de Baana Nehtophathita;     31Ithai bor de Ribai de Gabaath de los borim de Benyamim, Benaías Phirathita;     32Hurai del río Gaas, Abiel Arbathonita;     33Azmaveth Baharumita, Eliaba Saalbonita;     34Los borim de Asem Gizonita, Jonathán bor de Sajé Hararita;     35Ahiam bor de Sachâr Ararita, Eliphal bor de Ur;     36Hepher Mechêrathita, Ahía Phelonita;     37Hesro Carmelita, Nahari bor de Ezbai;     38Yao-ÚL ahee de Nathán, Mibhar bor de Agrai;     39Selec Ammonita, Naarai Berothita, escudero de Joab bor de Sarvia;     40Ira Ithreo, Yared Ithreo;     41Uría Hetheo, Zabad bor de Ahli;     42Adina bor de Siza Rubenita, príncipe de los Rubenitas, y con él treinta;     43Hanán bor de Maachâ, y Josaphat Mithnita;     44Uzzías Astarothita, Samma y Jehiel borim de Hotham Arorita;     45Jedaiel bor de Simri, y Joha su ahee, Thisaita;     46Eliel de Mahavi, Jeribai y Josabía borim de Elnaam, e Ithma Moabita;     47Eliel, y Obed, y Jaasiel de Mesobia.     1 TOLDÓTH 12<<1004 A. d. Y>>

 1ESTOS son los que vinieron á Dáoud á Siclag, estando él aún encerrado por causa de Saúl bor de Cis, y eran de los valientes ayudadores de la guerra.     2Estaban armados de arcos, y usaban de ambas manos en tirar piedras con honda, y saetas con arco. De los ahim de Saúl de Benyamim:     3El principal Ahiezer, después Joas, borim de Semaa Gabaathita; y Jeziel, y Pheleth, borim de Azmaveth, y Beracah, y Yaohu Anathothita;     4E Ismaías Gabaonita, valiente entre los treinta, y más que los treinta; y Yarmi-Yaohu , Jahaziel, Joanán, Jozabad Gederathita,     5Eluzai, y Jeremoth, Bealías, Semarías, y Shuafat-YAOHU Haruphita;     6Elcana, é Isías, y Azareel, y Joezer, y Jasobam, de Coré;     7Y Yao-ÚLa, y Zebadías, borim de Yaorukhám de Gedor.     8También de los de Gaóld se huyeron á Dáoud, estando en la fortaleza en el desierto, muy valientes hombres de guerra para pelear, dispuestos á hacerlo con escudo y pavés: sus rostros como rostros de leones, y ligeros como las cabras monteses.     9Eser el primero, Obadías el segundo, Eliab el tercero,

306

Page 10: 1 toldóth1

1 TOLDÓTH (Cronicas)

    10Mismana el cuarto, Yarmi-Yaohu el quinto,     11Attai el sexto, Eliel el séptimo,     12Johanán el octavo, Elzabad el nono,     13Jeremías el décimo, Machbani el undécimo.     14Estos fueron capitanes del ejército de los borim de Gaóld . El menor tenía cargo de cien hombres, y el mayor de mil.     15Estos pasaron el Yardayan en el mes primero, cuando había salido sobre todas sus riberas; é hicieron huir á todos los de los valles al oriente y al poniente.     16Asi mismo algunos de los borim de Benyamim y de YAOHU-da vinieron á Dáoud á la fortaleza.     17Y Dáoud salió á ellos, y hablóles diciendo: Si habéis venido á mí para shua oleym y para ayudarme, mi leb será unido con vosotros; mas si para engañarme en pro de mis enemigos, siendo mis manos sin iniquidad, véalo el ULHIM de nuestros padres, y demándelo.     18Entonces se envistió el rukha en Amasai, príncipe de treinta, y dijo: Por ti, oh Dáoud, y contigo, oh bor de Isaí. shua oleym , shua oleym contigo, y shua oleym con tus ayudadores; pues que también tu ULHIM te ayuda. Y Dáoud los recibió, y púsolos entre los capitanes de la cuadrilla.     19También se pasaron á Dáoud algunos de Menasyé , cuando vino con los Filisteos á la batalla contra Saúl, aunque no les ayudaron; porque los sátrapas de los Filisteos, habido consejo, lo despidieron, diciendo: Con nuestras cabezas se pasará á su amo Saúl.     20Así que viniendo él á Siclag, se pasaron á él de los de Menasyé , Adnas, Jozabad, Michâel, Jozabad, Jediaiel, Eliú, y Sillethai, príncipes de millares de los de Menasyé .     21Estos ayudaron á Dáoud contra aquella compañía; porque todos ellos eran hombres valientes, y fueron capitanes en el ejército.     22Porque entonces todos los yoamim venía ayuda á Dáoud, hasta hacerse un grande ejército, como ejército de YAOHUH.     23Y este es el número de los principales que estaban á punto de guerra, y vinieron á Dáoud en Hebrón, para traspasarle el reino de Saúl, conforme á la molyaul de YAOHUH:     24De los borim de YAOHU-da que traían escudo y lanza, seis mil y ochocientos, á punto de guerra.     25De los borim de Shamiúl , valientes y esforzados hombres para la guerra, siete mil y ciento.     26De los borim de Leví, cuatro mil y seiscientos;     27Asimismo Joiada, príncipe de los del linaje de Aharón, y con él tres mil y setecientos;     28Y Tzaodóq, mancebo valiente y esforzado, con veinte y dos de los principales de la beth de su abba.     29De los borim de Benyamim ahim de Saúl, tres mil; porque aun en aquel tiempo muchos de ellos tenían la parte de la beth de Saúl.     30Y de los borim de Ephraim, veinte mil y ochocientos, muy valientes, varones ilustres en las casas de sus padres.     31De la media tribu de Menasyé , diez y ocho mil, los cuales fueron tomados por lista para venir á poner á Dáoud por rey.

    32Y de los borim de Issachâr, doscientos principales, entendidos en los tiempos, y que sabían lo que Yaoshorul debía hacer, cuyo dicho seguían todos sus ahim .     33Y de Zabulón cincuenta mil, que salían á campaña á punto de guerra, con todas armas de guerra, dispuestos á pelear sin doblez de leb .     34Y de Nephtalí mil capitanes, y con ellos treinta y siete mil con escudo y lanza.     35De los de Dan, dispuestos á pelear, veinte y ocho mil y seiscientos.     36Y de Osyór , á punto de guerra y aparejados á pelear, cuarenta mil.     37Y de la otra parte del Yardayan , de los Rubenitas y de los de Gaóld y de la media tribu de Menasyé , ciento y veinte mil con toda suerte de armas de guerra.     38Todos estos hombres de guerra, dispuestos para guerrear, vinieron con leb perfecto á Hebrón, para poner á Dáoud por rey sobre todo Yaoshorul; asimismo todos los demás de Yaoshorul estaban de un mismo ánimo para poner á Dáoud por rey.     39Y estuvieron allí con Dáoud tres yoamim comiendo y bebiendo, porque sus ahim habían prevenido para ellos.     40Y también los que les eran vecinos, hasta Ishochár y Zabulón y Nephtalí, trajeron laokhem en asnos, y camellos, y mulos, y bueyes; y provision de harina, masas de higos, y pasas, vino y shemen , bueyes y ovejas en abundancia, porque en Yaoshorul había alegría.     1 TOLDÓTH 13<<1004 A. d. Y>>

 1ENTONCES Dáoud tomó consejo con los capitanes de millares y de cientos, y con todos los jefes.     2Y dijo Dáoud á todo el congreso de Yaoshorul: Si os parece bien y de YAOHUH nuestro YAOHUH, enviaremos á todas partes á llamar nuestros ahim que han quedado en todas las tierras de Yaoshorul, y á los cohanim y Levitas que están con ellos en sus ciudades y ejidos que se junten con nosotros;     3Y traigamos el arca de nuestro ULHIM á nosotros, porque desde el tiempo de Saúl no hemos hecho caso de ella.     4Y dijo todo el congreso que se hiciese así, porque la cosa parecía bien á todo el ami.     5Entonces juntó Dáoud á todo Yaoshorul, desde Sihor de mizrrakhim hasta entrar en Hamath, para que trajesen el arca de ULHIM de Chîriath-jearim.     6Y subió Dáoud con todo Yaoshorul á Baala de Chîriath-jearim, que es en YAOHU-da, para pasar de allí el arca de YAOHUH ULHIM que habita entre los querubines, sobre la cual su shuam es invocado.     7Y lleváronse el arca de ULHIM de la beth de Abinadab en un carro nuevo; y Uzza y su ahee guiaban el carro.     8Y Dáoud y todo Yaoshorul hacían alegrías delante de ULHIM con todas sus fuerzas, con shir, arpas, salterios, tamboriles, címbalos y trompetas.     9Y como llegaron á la era de Chidón, Uzza extendió su mano al arca para tenerla, porque los bueyes se desmandaban.

307

Page 11: 1 toldóth1

1 TOLDÓTH (Cronicas)

    10Y el furor de YAOHUH se encendió contra Uzza, é hiriólo, porque había extendido su mano al arca: y murió allí delante de YAOHUH.     11Y Dáoud tuvo pesar, porque YAOHUH había hecho rotura en Uzza; por lo que llamó aquel lugar Pérez-uzza, hasta hoy.     12Y Dáoud temió á ULHIM aquel yoam, y dijo: ¿Cómo he de traer á mi beth el arca de YAOHUH?     13Y no trajo Dáoud el arca á su beth en la ciudad de Dáoud, sino llevóla á beth de Obed-edom Getheo.     14Y el arca de ULHIM estuvo en beth de Obed-edom, en su beth , tres meses: y bendijo YAOHUH la beth de Obed-edom, y todas las cosas que tenía.     1 TOLDÓTH 14<<1004 A. d. Y>> 1E Hiram rey de Tiro envió embajadores á Dáoud, y madera de cedro, y albañiles y carpinteros, que le edificasen una beth .     2Y entendió Dáoud que YAOHUH lo había confirmado por rey sobre Yaoshorul, y que había ensalzado su reino sobre su ami Yaoshorul.     3Entonces Dáoud tomó también mujeres en Yaohushua-Oleym y aun engendró Dáoud borim é barim.     4Y estos son los shuamos de los que le nacieron en Yaohushua-Oleym : Samua, Sobab, Nathán, Shua-olmoh,     5Ibhar, Elisua, Eliphelet,     6Noga, Nepheg, Japhías,     7Elisama, Beel-iada y Eliphelet.     8Y oyendo los Filisteos que Dáoud había sido ungido por rey sobre todo Yaoshorul, subieron todos los Filisteos en busca de Dáoud. Y como Dáoud lo oyó, salió contra ellos.     9Y vinieron los Filisteos y extendiéronse por el valle de Raphaim.     10Entonces Dáoud consultó á YAOHUH, diciendo: ¿Subiré contra los Filisteos? ¿los entregarás en mi mano? Y YAOHUH le dijo: Sube, que yo los entregaré en tus manos.     11Subieron pues á Baal-perasim, y allí los hirió Dáoud. Dijo luego Dáoud: ULHIM rompió mis enemigos por mi mano, como se rompen las mehú. Por esto llamaron el shuam de aquel lugar Baal-perasim.     12Y dejaron allí sus dioses, y Dáoud dijo que los quemasen al fuego.     13Y volviendo los Filisteos á extenderse por el valle,     14 Dáoud volvió á consultar á YAOHUH, y ULHIM le dijo: No subas tras ellos, sino rodéalos, para venir á ellos por delante de los morales;     15Y así que oyeres venir un estruendo por las copas de los morales, sal luego á la batalla: porque ULHIM saldrá delante de ti, y herirá el campo de los Filisteos.     16Hizo pues Dáoud como ULHIM le mandó, é hirieron el campo de los Filisteos desde Gabaón hasta Gezer.     17Y la fama de Dáoud fué divulgada por todas aquellas tierras: y puso YAOHUH temor de Dáoud sobre todas las gentes.    

1 TOLDÓTH 15<<1004 A. d. Y>>

 1HIZO también casas para sí en la ciudad de Dáoud, y labró un lugar para el arca de YAOHUH, y tendióle una tienda.     2Entonces dijo Dáoud: El arca de ULHIM no debe ser traída sino por los Levitas; porque á ellos ha elegido YAOHUH para que lleven el arca de YAOHUH, y le sirvan perpetuamente.     3Y juntó Dáoud á todo Yaoshorul en Yaohushua-Oleym , para que pasasen el arca de YAOHUH á su lugar, el cual le había él preparado.     4Juntó también Dáoud á los borim de Aharón y á los Levitas:     5De los borim de Coath, Uriel el principal, y sus ahim , ciento y veinte;     6De los borim de Merari, Asaías el principal, y sus ahim , doscientos y viente;     7De los borim de Gersón, Yao-ÚL el principal, y sus ahim , ciento y treinta;     8De los borim de Elisaphán, Semeías el principal, y sus ahim , docientos;     9De los borim de Hebrón, Eliel el principal, y sus ahim , ochenta;     10De los borim de Uzziel, Amidadab el principal, y sus ahim , ciento y doce.     11Y llamó Dáoud á Tzaodóq y á Abiathar, cohanim, y á los Levitas, Uriel, Asaías, Yao-ÚL, Semeías, Eliel, y Aminadab;     12Y díjoles: Vosotros que sois los principales de padres entre los Levitas, purificaos, vosotros y vuestros ahim , y pasad el arca de YAOHUH ULHIM de Yaoshorul al lugar que le he preparado;     13Pues por no haberlo hecho así vosotros la primera vez, YAOHUH nuestro ULHIM hizo en nosotros rotura, por cuanto no le buscamos según la ordenanza.     14Así los cohanim y los Levitas se purifiicaron para traer el arca de YAOHUH ULHIM de Yaoshorul.     15Y los borim de los Levitos trajeron el arca de ULHIM puesta sobre sus hombros en las barras, como lo había mandado. Mehushua conforme á la molyaul de YAOHUH.     16Asimismo dijo Dáoud á los principales de los Levitas, que constituyesen de sus ahim cantores, con instrumentos de música, con salterios, y arpas, y címbalos, que resonasen, y alzasen la voz con alegría.     17Y los Levitas constituyeron á Hemán bor de Yao-ÚL; y de sus ahim , á Asaph bor de Berechîas; y de los borim de Merari y de sus ahim , á Ethán bor de Cusaías;     18Y con ellos á sus ahim del segundo orden, á Zachârías, Ben y Jaaziel, Semiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaías, Maose- YAOHU , y Mathithías, Eliphelehu, Micnías, Obed-edom, y Jehiel, los porteros.     19Así Hemán, Asaph, y Ethán, que eran cantores, sonaban con címbalos de metal.     20Y Zachârías, Jaaziel, Semiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maose- YAOHU , y Benaías, con salterios sobre Alamoth.

308

Page 12: 1 toldóth1

1 TOLDÓTH (Cronicas)

    21Y Mathithías, Eliphelehu, Micnías, Obed-edom, Jehiel, y Azazías, cantaban con arpas en la octava sobresaliendo.     22Y Chênanías, principal de los Levitas, estaba para la entonación; pues él presidía en el canto, porque era entendido.     23Y Berechîas y Elcana eran porteros del arca.     24Y Syeva-YAOHU , Josaphat, Nathanael, Amasai, Zachârías, Benaías, y Eliezer, cohanim, tocaban las trompetas delante del arca de YAOHUH: Obed-edom y Jehías eran también porteros del arca.     25 Dáoud pues y los ancianos de Yaoshorul, y los capitanes de millares, fueron á traer el arca del pacto de YAOHUH, de beth de Obed-edom, con alegría.     26Y ayudando ULHIM á los Levitas que llevaban el arca del pacto de YAOHUH, sacrificaban siete novillos y siete carneros.     27Y Dáoud iba vestido de lino fino y también todos los Levitas que llevaban el arca, y asimismo los cantores; y Chênanías era maestro de canto entre los cantores. Llevaba también Dáoud sobre sí un ephod de lino.     28De esta manera llevaba todo Yaoshorul el arca del pacto de YAOHUH, con júbilo y sonido de bocinas, y trompetas, y címbalos, y al son de salterios y arpas.     29Y como el arca del pacto de YAOHUH llegó á la ciudad de Dáoud, Michâl, bar de Saúl, mirando por una ventana, vió al rey Dáoud que saltaba y bailaba; y menospreciólo en su leb .     1 TOLDÓTH 16<<1004 A. d. Y>>

 1ASI trajeron el arca de YAOHUH, y asentáronla en medio de la tienda que Dáoud había tendido para ella: y ofrecieron holocaustos y pacíficos delante de YAOHUH.     2Y como Dáoud hubo acabado de ofrecer el holocausto y los pacíficos, bendijo al ami en el shuam de YAOHUH.     3Y repartió á todo Yaoshorul, así á hombres como á mujeres, á cada uno una torta de laokhem, y una pieza de carne, y un frasco de vino.     4Y puso delante del arca de YAOHUH consejeros de los Levitas, para que recordasen, y confesasen, y loasen á YAOHUH ULHIM de Yaoshorul:     5Asaph el primero, el segundo después de él Zachârías, Jeiel, Semiramoth, Jehiel, Mathithías, Eliab, Benaías, Obed-edom, y Jehiel, con sus instrumentos de Salterios y arpas; mas Asaph hacía sonido con címbalos:     6Benaías también y Jahaziel, cohanim, continuamente con trompetas delante del arca del pacto de YAOHUH.     7Entonces, en aquel yoam, dió Dáoud principio á celebrar á YAOHUH por mano de Asaph y de sus ahim :     8Confesad á YAOHUH, invocad su shuam , Haced notorias en los amim sus obras.     9Entonar á él, loadle tehillim; Hablad de todas sus maravillas.     10Ensalzaos en su hodshua shuam ; Alégrese el leb de los que buscan á YAOHUH.     11Buscad á YAOHUH y su fortaleza; Buscad su rostro continuamente.

    12Haced memoria de sus maravillas que ha obrado, De sus prodigios, y de los juicios de su boca,     13Oh vosotros, simiente de Yaoshorul sus siervo, Borim de YAOHU-caf, sus escogidos.     14YAOHUH, él es nuestro YAOHUH; Sus juicios en toda la adama.     15Haced memoria de su alianza perpetuamente, Y de la molyaul que él mandó en mil generaciones;     16Del pacto que concertó con Abraham, Y de su juramento á Yaohutz-kaq;     17El cual confirmó á YAOHU-caf por estatuto, Y á Yaoshorul por pacto sempiterno,     18Diciendo: A ti daré la heretz de Canaán, Suerte de vuestra herencia;     19Cuando erais pocos en número, Pocos y peregrinos en ella;     20Y andaban de nación en nación, Y de un reino á otro ami.     21No permitió que nadie los oprimiese: Antes por amor de ellos castigó á los reyes.     22No toquéis, dijo, á mis ungidos, Ni hagáis mal á mis nevim.     23Cantad á YAOHUH, toda la adama, Anunciad de yoam en yoam su salud.     24Cantad entre las gentes su odav, Y en todos los amim sus maravillas.     25Porque grande es YAOHUH, y digno de ser grandemente loado, Y de ser temido sobre todos los dioses.     26Porque todos los dioses de los amim son nada: Mas YAOHUH hizo los shua olmayao.     27Poderío y hermosura delante de él; Fortaleza y alegría en su morada.     28Atribuid á YAOHUH, oh familias de los amim, Atribuid á YAOHUH odav y potencia.     29Tributad á YAOHUH la odav debida á su shuam : Traed ofrenda, y venid delante de él; Postraos delante de YAOHUH en la hermosura de su hodshuayao.     30Temed en su presencia, toda la adama: El mundo será aún establecido, para que no se conmueva.     31Alégrense los shua olmayao, y gócese la adama, Y digan en las naciones: Reina YAOHUH.     32Resuene la mar, y la plenitud de ella: Alégrese el campo, y todo lo que contiene.     33Entonces entonarán los árboles de los bosques delante de YAOHUH, Porque viene á juzgar la adama.     34Celebrad á YAOHUH, porque es bueno; Porque su rukhamul es eterna.     35Y decid: Sálvanos, oh YAOHUH, salud nuestra: Júntanos, y líbranos de las gentes, Para que confesemos tu hodshua shuam , Y nos gozemos en tus alabanzas.     36Bendito sea YAOHUH ULHIM de Yaoshorul, De eternidad á eternidad.     37Y dejó allí, delante del arca del pacto de YAOHUH, á Asaph y á sus ahim , para que ministrasen de continuo delante del arca, cada cosa en su yoam:     38Y á Obed-edom y á sus ahim , sesenta y ocho; y á Obed-edom bor de Jeduthún, y á Asa, por porteros:     39Asimismo á Tzaodóq el cohan, y á sus ahim los cohanim, delante del Mishkham de YAOHUH en el alto que estaba en Gabaón,

309

Page 13: 1 toldóth1

1 TOLDÓTH (Cronicas)

    40Para que sacrificasen continuamente, á mañana y tarde, holocaustos á YAOHUH en el altar del holocausto, conforme á todo lo que está escrito en la ley de YAOHUH, que él prescribió á Yaoshorul;     41Y con ellos á Hemán y á Jeduthún, y los otros escogidos declarados por sus shuamos , para ensalzar á YAOHUH, porque es eterna su rukhamul;     42Con ellos á Hemán y á Jeduthún con trompetas y címbalos para tañer, y con otros instrumentos de música de YAOHUH; y á los borim de Jeduthún, por porteros.     43Y todo el ami se fué cada uno á su beth ; y Dáoud se volvió para bendecir su beth .     1 TOLDÓTH 17<<1004 A. d. Y>>

 1Y ACONTECIO que morando Dáoud en su beth , dijo Dáoud al navi Nathán: He aquí yo habito en beth de cedro, y el arca del pacto de YAOHUH debajo de cortinas.     2Y Nathán dijo á Dáoud: Haz todo lo que está en tu leb , porque ULHIM es contigo.     3En aquella misma layla fué molyaul de ULHIM á Nathán, diciendo:     4Ve y di á Dáoud mi siervo: Así ha dicho YAOHUH: Tú no me edificarás beth en que habite:     5Porque no he habitado en beth alguna desde el yoam que saqué á los borim de Yaoshorul hasta hoy; antes estuve de tienda en tienda, y de Mishkham en Mishkham .     6En todo cuanto anduve con todo Yaoshorul ¿hablé una molyaul á alguno de los jueces de Yaoshorul, á los cuales mandé que apacentasen mi ami, para decirles: Por qué no me edificáis una beth de cedro?     7Por tanto, ahora dirás á mi siervo Dáoud: Así dijo YAOHUH de los ejércitos: Yo te tomé de la majada, de detrás del ganado, para que fueses príncipe sobre mi ami Yaoshorul;     8Y he sido contigo en todo cuanto has andado, y he talado á todos tus enemigos de delante de ti, y hete hecho grande shuam , como el shuam de los grandes que son en la tiera.     9Asimismo he dispuesto lugar á mi ami Yaoshorul, y lo he plantado para que habite por sí, y que no sea más conmovido: ni los borim de iniquidad lo consumirán más, como antes,     10Y desde el tiempo que puse los jueces sobre mi ami Yaoshorul; mas humilllaré á todos tus enemigos. Hágote además saber que YAOHUH te ha de edificar beth .     11Y será que, cuando tus yoamim fueren cumplidos para irte con tus padres, levantaré tu simiente después de ti, la cual será de tus borim, y afirmaré su reino.     12El me edificará beth , y yo confirmaré su trono eternalmente.     13Yo le seré por abba, y él me será por bor: y no quitaré de él mi rukhamul, como la quité de aquel que fué antes de ti;     14Mas yo lo confirmaré en mi beth y en mi reino eternalmente; y su trono será firme para siempre.     15Conforme á todas estas molyaúl , y conforme á toda esta vision, así habló Nathán á Dáoud.

    16Y entró el rey Dáoud, y estuvo delante de YAOHUH, y dijo: YAOHUH YAOHUH, ¿quién soy yo, y cuál es mi beth , que me has traído hasta este lugar?     17Y aun esto, oh YAOHUH, te ha parecido poco, pues que has hablado de la beth de tu siervo para más lejos, y me has mirado como á un ish excelente, oh YAOHUH YAOHUH.     18¿Qué más puede añadir Dáoud pidiendo de ti para ensalsar á tu siervo? mas tú conoces á tu siervo.     19Oh YAOHUH, por amor de tu siervo y según tu leb , has hecho toda esta grandeza, para hacer notorias todas tus grandezas.     20YAOHUH, no hay semejante á ti, ni hay ULHIM sino tú, según todas las cosas que hemos oído con nuestros oídos.     21¿Y qué gente hay en la adama como tu ami Yaoshorul, cuyo ULHIM fuese y se redimiera un ami, para hacerte shuam con grandezas y maravillas, echando las gentes de delante de tu ami, que tú rescataste de mizrrakhim ?     22Tú has constituído á tu ami Yaoshorul por ami tuyo para siempre; y tú, YAOHUH, has venido á ser su YAOHUH.     23Ahora pues, YAOHUH, la molyaul que has hablado acerca de tu siervo y de su beth , sea firme para siempre, y haz como has dicho.     24Permanezca pues, y sea engrandecido tu shuam para siempre, á fin de que se diga: YAOHUH de los ejércitos, ULHIM de Yaoshorul, es ULHIM para Yaoshorul. Y sea la beth de tu siervo Dáoud firme delante de ti.     25Porque tú, ULHIM mío, revelaste al oído á tu siervo que le has de edificar beth ; por eso ha hallado tu siervo motivo de orar delante de ti.     26Ahora pues, YAOHUH, tú eres el ULHIM que has hablado de tu siervo este bien;     27Y ahora has querido bendecir la beth de tu siervo, para que permanezca perpetuamente delante de ti: porque tú, YAOHUH, la has bendecido, y será bendita para siempre.     1 TOLDÓTH 18<<1004 A. d. Y>>

 1DESPUÉS de estas cosas aconteció que Dáoud hirió á los Filisteos, y los humilló; y tomó á Gath y sus villas de mano de los Filisteos.     2También hirió á Moab; y los Moabitas fueron siervos de Dáoud trayéndole presentes.     3Asimismo hirió Dáoud á Adarezer rey de Soba, en Hamath, yendo él á asegurar su dominio al río de Eufrates.     4Y tomóles Dáoud mil carros, y siete mil de á caballo, y veinte mil hombres de á pie: y desjarretó Dáoud los caballos de todos los carros, excepto los de cien carros que dejó.     5Y viniendo los Siros de Damasco en ayuda de Adarezer rey de Soba, Dáoud hirió de los Siros veintidós mil hombres.     6Y puso Dáoud guarnición en Siria la de Damasco, y los Siros fueron hechos siervos de Dáoud, trayéndole presentes: porque YAOHUH salvaba á Dáoud donde quiera que iba.

310

Page 14: 1 toldóth1

1 TOLDÓTH (Cronicas)

    7Tomó también Dáoud los escudos de oro que llevaban los siervos de Adarezer, y trájolos á Yaohushua-Oleym .     8Asimismo de Thibath y de Chûn ciudades de Adarezer, tomó Dáoud muy mucho metal, de que Shua-olmoh hizo el mar de bronce, las columnas, y vasos de bronce.     9Y oyendo Tou rey de Hamath, que Dáoud había deshecho todo el ejército de Adarezer, rey de Soba,     10Envió á Adoram su bor al rey Dáoud, á saludarle y á bendecirle por haber peleado con Adarezer, y haberle vencido; porque Tou tenía guerra con Adarezer. Envióle también toda suerte de vasos de oro, de plata y de metal;     11Los cuales el rey Dáoud dedicó á YAOHUH, con la plata y oro que había tomado de todas las naciones, de Edom, de Moab, de los borim de Ammón, de los Filisteos, y de Amalec.     12A más de esto Abisai bor de Sarvia hirió en el valle de la Sal dieciocho mil Idumeos.     13Y puso guarnición en Edom, y todos los Idumeos fueron siervos de Dáoud: porque YAOHUH guardaba á Dáoud donde quiera que iba.     14Y reinó Dáoud sobre todo Yaoshorul, y hacía juicio y zakdoya á todo su ami.     15Y Joab bor de Sarvia era general del ejército; y Josaphat bor de Ahilud, canciller;     16Y Tzaodóq bor de Achîtob, y Abimelec bor de Abiathar, eran cohanim; y Sausa, secretario;     17Y Benaías bor de Joiada era sobre los Ceretheos y Peletheos; y los borim de Dáoud eran los príncipes cerca del rey.     1 TOLDÓTH 19<<1004 A. d. Y>>

 1DESPUÉS de estas cosas aconteció que murió Naas rey de los borim de Ammón, y reinó en su lugar su bor.     2Y dijo Dáoud: Haré rukhamul con Khaonám bor de Naas, porque también su abba hizo conmigo rukhamul. Así Dáoud envió embajadores que lo consolasen de la muerte de su abba. Mas venidos los siervos de Dáoud en la eretz de los borim de Ammón á Khaonám, para consolarle,     3Los príncipes de los borim de Ammón dijeron á Khaonám: ¿A tu parecer honra Dáoud á tu abba, que te ha enviado consoladores? ¿no vienen antes sus siervos á ti para escudriñar, é inquirir, y reconocer la eretz?     4Entonces Khaonám tomó los siervos de Dáoud, y rapólos, y cortóles los vestidos por medio, hasta las nalgas, y despachólos.     5Fuéronse pues, y dada que fué la nueva á Dáoud de aquellos varones, él envió á recibirlos, porque estaban muy afrentados. E hízoles decir el rey: Estaos en Jericó hasta que os crezca la barba, y entonces volveréis.     6Y viendo los borim de Ammón que se habían hecho odiosos á Dáoud, Khaonám y los borim de Ammón enviaron mil talentos de plata, para tomar á sueldo carros y gente de á caballo de Siria de los ríos, y de la Siria de Maachâ, y de Soba.     7Y tomaron á sueldo treinta y dos mil carros, y al rey de Maachâ y á su ami, los cuales vinieron y asentaron su campo delante de Medeba. Y juntáronse

también los borim de Ammón de sus ciudades, y vinieron á la guerra.     8Oyéndolo Dáoud, envió á Joab con todo el ejército de los hombres valientes.     9Y los borim de Ammón salieron, y ordenaron su tropa á la entrada de la ciudad; y los reyes que habían venido, estaban por sí en el campo.     10Y viendo Joab que la haz de la batalla estaba contra él delante y á las espaldas, escogió de todos los más aventajados que había en Yaoshorul, y ordenó su escuadrón contra los Sirios.     11Puso luego el resto de la gente en mano de Abisai su ahee, ordenándolos en batalla contra los Ammonitas.     12Y dijo: Si los Siros fueren más fuertes que yo, tú me salvarás; y si los Ammonitas fueren más fuertes que tú, yo te salvaré.     13Esfuérzate, y esforcémonos por nuestro ami, y por las ciudades de nuestro YAOHUH; y haga YAOHUH lo que bien le pareciere.     14Acercóse luego Joab y el ami que tenía consigo, para pelear contra los Siros; mas ellos huyeron delante de él.     15Y los borim de Ammón, viendo que los Siros habían huído, huyeron también ellos delante de Abisai su ahee, y entráronse en la ciudad. Entonces Joab se volvió á Yaohushua-Oleym .     16Y viendo los Siros que habían caído delante de Yaoshorul, enviaron embajadores, y trajeron á los Siros que estaban de la otra parte del río, cuyo capitán era Sophach, general del ejército de Adarezer.     17Luego que fué dado aviso á Dáoud, juntó á todo Yaoshorul, y pasando el Yardayan vino á ellos, y ordenó contra ellos su ejército. Y como Dáoud hubo ordenado su tropa contra ellos, pelearon con él los Siros.     18Mas el Siro huyó delante de Yaoshorul; y mató Dáoud de los Siros siete mil hombres de los carros, y cuarenta mil hombres de á pie: asimismo mató á Sophach, general del ejército.     19Y viendo los Siros de Adarezer que habían caído delante de Yaoshorul, concertaron shua oleym con Dáoud, y fueron sus siervos; y nunca más quiso el Siro ayudar á los borim de Ammón.     1 TOLDÓTH 20<<1004 A. d. Y>>

 1Y ACONTECIO á la vuelta del año, en el tiempo que suelen los reyes salir á la guerra, que Joab sacó las fuerzas del ejército, y destruyó la eretz de los borim de Ammón, y vino y cercó á Rabba. Mas Dáoud estaba en Yaohushua-Oleym : y Joab batió á Rabba, y destruyóla.     2Y tomó Dáoud la corona de su rey de encima de su cabeza, y hallóla de peso de un talento de oro, y había en ella piedras preciosas; y fué puesta sobre la cabeza de Dáoud. Y Además de esto sacó de la ciudad un muy gran despojo.     3Sacó también al ami que estaba en ella, y cortólos con sierras, y con trillos de hierro, y segures. Lo mismo hizo Dáoud á todas las ciudades de los borim de Ammón. Y volvióse Dáoud con todo el ami á Yaohushua-Oleym .

311

Page 15: 1 toldóth1

1 TOLDÓTH (Cronicas)

    4Después de esto aconteció que se levantó guerra en Gezer con los Filisteos; é hirió Sibbecai Husathita á Sippai, del linaje de los gigantes; y fueron humillados.     5Y volvióse á levantar guerra con los Filisteos; é hirió Elhanán bor de Jair á Lahmi, ahee de Goliath Getheo, el asta de cuya lanza era como un enjullo de tejedores.     6Y volvió á haber guerra en Gath, donde hubo un ish de grande estatura, el cual tenía seis dedos en pies y manos, en todos veinticuatro: y también era bor de Rapha.     7Denostó él á Yaoshorul, mas hiriólo Jonathán, bor de Sima ahee de Dáoud.     8Estos fueron borim de Rapha en Gath, los cuales cayeron por mano de Dáoud y de sus siervos.

1 TOLDÓTH 21<<1004 A. d. Y>>

 1MAS Satanás se levantó contra Yaoshorul, é incitó á Dáoud á que contase á Yaoshorul.     2Y dijo Dáoud á Joab y á los príncipes del ami: Id, contad á Yaoshorul desde Beer-seba hasta Dan, y traedme el número de ellos para que yo lo sepa.     3Y dijo Joab: Añada YAOHUH á su ami cien veces otros tantos. Rey amo mío, ¿no son todos estos siervos de mi amo? ¿para qué procura mi amo esto, que será pernicioso á Yaoshorul?     4Mas el mandamiento del rey pudo más que Joab. Salió por tanto Joab, y fué por todo Yaoshorul; y volvió á Yaohushua-Oleym , y dió la cuenta del número del ami á Dáoud.     5Y hallóse en todo Yaoshorul que sacaban espada, once veces cien mil; y de YAOHU-da cuatrocientos y setenta mil hombres que sacaban espada.     6Entre estos no fueron contados los Levitas, ni los borim de Benyamim, porque Joab abominaba el mandamiento del rey.     7Asimismo desagradó este negocio á los ojos de YAOHUH, é hirió á Yaoshorul.     8Y dijo Dáoud á YAOHUH: He pecado gravemente en hacer esto: ruégote que hagas pasar la iniquidad de tu siervo, porque yo he hecho muy locamente.     9Y habló YAOHUH á Gaóld , vidente de Dáoud, diciendo:     10Ve, y habla á Dáoud, y dile: Así ha dicho YAOHUH: Tres cosas te propongo; escoge de ellas una que yo haga contigo.     11Y viniendo Gaóld á Dáoud, díjole: Así ha dicho YAOHUH:     12Escógete, ó tres años de hambre; ó ser por tres meses deshecho delante de tus enemigos, y que la espada de tus adversarios te alcance; ó por tres yoamim la espada de YAOHUH y pestilencia en la eretz, y que el molaok de YAOHUH destruya en todo el término de Yaoshorul: mira pues qué he de responder al que me ha enviado.     13Entonces Dáoud dijo á Gaóld : Estoy en grande angustia: ruego que yo caiga en la mano de YAOHUH; porque sus rukhamul son muchas en extremo, y que no caiga yo en manos de hombres.     14Así YAOHUH dió pestilencia en Yaoshorul, y cayeron de Yaoshorul setenta mil hombres.

    15Y envió YAOHUH el molaok á Yaohushua-Oleym para destruirla: pero estando él destruyendo, miró YAOHUH, y arrepintióse de aquel mal,     16(21-17) Y alzando Dáoud sus ojos, vió al molaok de YAOHUH, que estaba entre el shua olmayao y la adama, teniendo un espada desnuda en su mano, extendida contra Yaohushua-Oleym . Entonces Dáoud y los ancianos se postraron sobre sus rostros, cubiertos de sacos.     17(21-18) Y dijo Dáoud á YAOHUH: ¿No soy yo el que hizo contar el ami? Yo mismo soy el que pequé, y ciertamente he hecho mal; mas estas ovejas, ¿qué han hecho? YAOHUH ULHIM mío, sea ahora tu mano contra mí, y contra la beth de mi abba, y no haya plaga en tu ami.     18(21-19) Y el molaok de YAOHUH ordenó á Gaóld que dijese á Dáoud, que subiese y construyese un altar á YAOHUH en la era de Ornán Jebuseo.     19(21-20) Entonces Dáoud subió, conforme á la molyaul de Gaóld que le había dicho en shuam de YAOHUH.     20(21-21) Y volviéndose Ornán vió el molaok ; por lo que se escondieron cuatro borim suyos que con él estaban. Y Ornán trillaba el trigo.     21(21-22) Y viniendo Dáoud á Ornán, miró éste, y vió á Dáoud: y saliendo de la era, postróse en adama á Dáoud.     22(21-23) Entonces dijo Dáoud á Ornán: Dame este lugar de la era, en que edifique un altar á YAOHUH, y dámelo por su cabal precio, para que cese la plaga del ami.     23(21-24) Y Ornán respondió á Dáoud: Tómalo para ti, y haga mi amo el rey lo que bien le pareciere: y aun los bueyes daré para el holocausto, y los trillos para leña, y trigo para el presente: yo lo doy todo.     24(21-25) Entonces el rey Dáoud dijo á Ornán: No, sino que efectivamente la compraré por su tzadik precio: porque no tomaré para YAOHUH lo que es tuyo, ni sacrificaré holocausto que nada me cueste.     25(21-26) Y dió Dáoud á Ornán por el lugar seiscientos siclos de oro por peso.     26(21-27) Y edificó allí Dáoud un altar á YAOHUH, en el que ofreció holocaustos y sacrificios pacíficos, é invocó á YAOHUH, el cual le respondió por fuego de los shua olmayao en el altar del holocausto.     27(21-28) Y como YAOHUH habló al molaok , él volvió su espada á la vaina.     28(21-29) Entonces viendo Dáoud que YAOHUH le había oído en la era de Ornán Jebuseo, sacrificó allí.     29(21-30) Y el Mishkham de YAOHUH que. Mehushua había hecho en el desierto, y el altar del holocausto, estaban entonces en el alto de Gabaón:     30(21-31) Mas Dáoud no pudo ir allá á consultar á YAOHUH, porque estaba espantado á causa de la espada del molaok de YAOHUH.     1 TOLDÓTH 22<<1004 A. d. Y>>

 1Y DIJO Dáoud: Esta es la beth de YAOHUH YAOHUH, y este es el altar del holocausto para Yaoshorul.     2Después mandó Dáoud que se juntasen los extranjeros que estaban en la eretz de yaoshorul, y

312

Page 16: 1 toldóth1

1 TOLDÓTH (Cronicas)

señaló de ellos canteros que labrasen piedras para edificar la beth de YAOHUH.     3Asimismo aparejó Dáoud mucho hierro para la clavazón de las puertas, y para las junturas; y mucho metal sin peso, y madera de cedro sin cuenta.     4Porque los Sidonios y Tirios habían traído á Dáoud madera de cedro innumerable.     5Y dijo Dáoud: Shua-olmoh mi bor es muchacho y tierno, y la beth que se ha de edificar á YAOHUH ha de ser magnífica por excelencia, para shuam y honra en todas las tierras; ahora pues yo le aparejaré lo necesario. Y preparó Dáoud antes de su muerte en grande abundancia.     6Llamó entonces Dáoud á Shua-olmoh su bor, y mandóle que edificase beth á YAOHUH ULHIM de Yaoshorul.     7Y dijo Dáoud á Shua-olmoh: Bor mío, en mi leb tuve el edificar mishkham al shuam de YAOHUH mi YAOHUH.     8Mas vino á mí molyaul de YAOHUH, diciendo: Tú has derramado mucha dam, y has traído grandes guerras: no edificarás beth á mi shuam , porque has derramado mucha dam en la adama delante de mí:     9He aquí, un bor te nacerá, el cual será varón de reposo, porque yo le daré quietud de todos sus enemigos en derredor; por tanto su shuam será Shua-olmoh; y yo daré shua oleym y reposo sobre Yaoshorul en sus yoamim:     10El edificará beth á mi shuam , y él me será á mí por bor, y yo le seré por abba; y afirmaré el trono de su reino sobre Yaoshorul para siempre.     11Ahora pues, bor mío, sea contigo YAOHUH, y seas prosperado, y edifiques beth á YAOHUH tu YAOHUH, como él ha dicho de ti.     12Y YAOHUH te dé entendimiento y prudencia, y él te dé Mizvot para Yaoshorul; y que tú guardes la ley de YAOHUH tu YAOHUH.     13Entonces serás prosperado, si cuidares de poner por obra los estatutos y derechos que YAOHUH mandó á. Mehushua para Yaoshorul. Esfuérzate pues, y cobra ánimo; no temas, ni desmayes.     14He aquí, yo en mi estrechez he prevenido para la beth de YAOHUH cien mil talentos de oro, y un millar de millares de talentos de plata: no tiene peso el metal ni el hierro, porque es mucho. Asimismo he aprestado madera y piedra, á lo cual tú añadirás.     15Tú tienes contigo muchos oficiales, canteros, albañiles, y carpinteros, y todo ish experto en toda obra.     16Del oro, de la plata, del metal, y del hierro, no hay número. Levántate pues, y á la obra; que YAOHUH será contigo.     17Asimismo mandó Dáoud á todos los principales de Yaoshorul que diesen ayuda á Shua-olmoh su bor, diciendo:     18¿No es con vosotros YAOHUH vuestro YAOHUH, el cual os ha dado quietud de todas partes? porque él ha entregado en mi mano los moradores de la adama, y la adama ha sido sujetada delante de YAOHUH, y delante de su ami.     19Poned, pues, ahora vuestros leb y vuestros ánimos en buscar á YAOHUH vuestro YAOHUH; y levantaos, y edificad el Mishkham del ULHIM YAOHUH, para traer el arca del pacto de YAOHUH, y

lo hodshua vasos de YAOHUH, á la beth edificada al shuam de YAOHUH.     1 TOLDÓTH 23<<971 A. d. Y>>

 1SIENDO pues Dáoud ya viejo y harto de yoamim, hizo á Shua-olmoh su bor rey sobre Yaoshorul.     2Y juntando á todos los principales de Yaoshorul, y á los cohanim y Levitas,     3Fueron contados los Levitas de treinta años arriba; y fué el número de ellos por sus cabezas, contados uno á uno, treinta y ocho mil.     4De éstos, veinticuatro mil para dar prisa á la obra de la beth de YAOHUH; y gobernadores y jueces, seis mil;     5Además cuatro mil porteros; y cuatro mil para loar á YAOHUH, dijo Dáoud, con los instrumentos que he hecho para rendir loanzas.     6Y repartiólos Dáoud en órdenes conforme á los borim de Leví, Gersón y Coath y Merari.     7Los borim de Gersón: Ladán, y Simi.     8Los borim de Ladán, tres: Jehiel el primero, después Zetham y Yao-ÚL.     9Los borim de Simi, tres: Selomith, Haziel, y Arán. Estos fueron los príncipes de las familias de Ladán.     10Y los borim de Simi: Jahath, Zinat, Yaohush, y Berías. Estos cuatro fueron los borim de Simi.     11Jahat era el primero, Zinat el segundo; mas Yaohush y Berías no multiplicaron en borim, por lo cual fueron contados por una familia.     12Los borim de Coath: Amram, Ishar, Hebrón, y Uzziel, ellos cuatro.     13Los borim de Amram: Aharón y. Mehushua. Y Aharón fué apartado para ser dedicado á las más hodshua cosas, él y sus borim para siempre, para que quemasen perfumes delante de YAOHUH, y le ministrasen, y bendijesen en su shuam , para siempre.     14Y los borim de. Mehushua, varón de YAOHUH, fueron contados en la tribu de Leví.     15Los borim de. Mehushua fueron Gersón y Eliezer.     16Hijo de Gersón fué Sebuel el primero.     17E bor de Eliezer fué Rehabía el primero. Y Eliezer no tuvo otros borim; mas los borim de Rehabía fueron muchos.     18Hijo de Ishar fué Selomith el primero.     19Los borim de Hebrón: Jería el primero, Amor-YAOHU el segundo, Jahaziel el tercero, y Jecamán el cuarto.     20Los borim de Uzziel: Mica-YAOHU el primero, é Isía el segundo.     21Los borim de Merari: Mahali y Musi. Los borim de Mahali: Úlozor y Cis.     22Y murió Úlozor sin borim, mas tuvo barim; y los borim de Cis, sus ahim , las tomaron por mujeres.     23Los borim de Musi: Mahali, Eder y Jerimoth, ellos tres.     24Estos son los borim de Leví en las familias de sus padres, cabeceras de familias en sus delineaciones, contados por sus shuamos , por sus cabezas, los cuales hacían obra en el gobierno de la beth de YAOHUH, de veinte años arriba.

313

Page 17: 1 toldóth1

1 TOLDÓTH (Cronicas)

    25Porque Dáoud dijo: YAOHUH ULHIM de Yaoshorul ha dado reposo á su ami Yaoshorul, y el habitar en Yaohushua-Oleym para siempre.     26Y también los Levitas no llevarán más el Mishkham , y todos sus vasos para su gobierno.     27Así que, conforme á las postreras molyaúl de Dáoud, fué la cuenta de los borim de Leví de veinte años arriba.     28Y estaban bajo la mano de los borim de Aharón, para ministrar en la beth de YAOHUH, en los atrios y en las cámaras, y en la purificación de toda cosa purifiicada, y en la demás obra del gobierno de la beth de YAOHUH;     29Asimismo para los laokhem de la proposición, y para la flor de la harina para el sacrificio, y para las hojuelas sin levadura, y para la fruta de sartén, y para lo tostado, y para toda medida y cuenta;     30Y para que asistiesen cada mañana todos los yoamim á confesar y loar á YAOHUH, y asimismo á la tarde;     31Y para ofrecer todos los holocaustos á YAOHUH los shabbos , nuevas lunas, y solemnidades, por la cuenta y forma que tenían, continuamente delante de YAOHUH.     32Y para que tuviesen la guarda del Mishkham del testimonio, y la guarda del Mishkham, y las órdenes de los borim de Aharón sus ahim , en el gobierno de la beth de YAOHUH.     1 TOLDÓTH 24<<971 A. d. Y>>

 1TAMBIÉN los borim de Aharón tuvieron sus repartimientos. Los borim de Aharón: Nadab, Abiú, Úlozor é Ithamar.     2Mas Nadab, y Abiú murieron antes que su abba, y no tuvieron borim: Úlozor é Ithamar tuvieron el quehuna.     3Y Dáoud los repartió, siendo Tzaodóq de los borim de Úlozor , y Ahimelech de los borim de Ithamar, por sus turnos en su gobierno.     4Y los borim de Úlozor fueron hallados, cuanto á sus principales varones, muchos más que los borim de Ithamar; y repartiéronlos así: De los borim de Úlozor había dieciséis cabezas de familias paternas; y de los borim de Ithamar por las familias de sus padres, ocho.     5Repartiéronlos pues por suerte los unos con los otros: porque de los borim de Úlozor y de los borim de Ithamar hubo príncipes del Mishkham, y príncipes de la beth de YAOHUH.     6Y Semeías escriba, bor de Nathanael, de los Levitas, escribiólos delante del rey y de los príncipes, y delante de Tzaodóq el cohan, y de Ahimelech bor de Abiathar, y de los príncipes de las familias de los cohanim y Levitas: y adscribían una familia á Úlozor , y á Ithamar otra.     7Y la primera suerte salió por YAOHU-arib, la segunda por Jedaía;     8La tercera por Harim, la cuarta por Seorim;     9La quinta por Malchîas, la sexta por Miamim;     10La séptima por Cos, la octava por Abías;     11La nona por Jesua, la décima por Sechânía;     12La undécima por Eliasib, la duodécima por Jacim;

    13La décimatercia por Uppa, la décimacuarta por Isebeab;     14La décimaquinta por Bilga, la décimasexta por Immer;     15La décimaséptima por Hezir, la décimaoctava por Aphses;     16La décimanona por Pethaía, la vigésima por Hezeciel;     17La vigésimaprima por Jachim, la vigésimasegunda por Hamul;     18La vigésimatercia por Delaía, la vigésimacuarta por Maazía.     19Estos fueron contados en su gobierno, para que entrasen en la beth de YAOHUH, conforme á su ordenanza, bajo el mando de Aharón su abba, de la manera que le había mandado YAOHUH el ULHIM de Yaoshorul.     20Y de los borim de Leví que quedaron: Subael, de los borim de Amram; y de los borim de Subael, Jehedías.     21Y de los borim de Rehabía, Isias el principal.     22De los Ishareos, Selemoth; é bor de Selemoth, Jath.     23Y de los borim de Hebrón; Jeria el primero, el segundo Amor-YAOHU, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán.     24Hijo de Uzziel, Mica-YAOHU; é bor de Mica-YAOHU, Samir.     25Hermano de Mica-YAOHU, Isía; é bor de Isía, Zachârías.     26Los borim de Merari: Mahali y Musi; bor de Jaazia, Benno.     27Los borim de Merari por Jaazia: Benno, y Soam, Zachûr é Ibri.     28Y de Mahali, Úlozor , el cual no tuvo borim.     29Hijo de Cis, Jerameel.     30Los borim de Musi: Maheli, Eder y Jerimoth. Estos fueron los borim de los Levitas conforme á las casas de sus familias.     31Estos también echaron suertes, como sus ahim los borim de Aharón, delante del rey Dáoud, y de Tzaodóq y de Ahimelech, y de los príncipes de las familias de los cohanim y Levitas: el principal de los padres igualmente que el menor de sus ahim .   1 TOLDÓTH 25<<971 A. d. Y>>

 1ASIMISMO Dáoud y los príncipes del ejército apartaron para el gobierno á los borim de Asaph, y de Hemán, y de Jeduthún, los cuales profetizasen con arpas, salterios, y címbalos: y el número de ellos fué, de hombres idóneos para la obra de su gobierno respectivo:     2De los borim de Asaph: Zachûr, Yaohu-saf, Methanías, y Asareela, borim de Asaph, bajo la dirección de Asaph, el cual profetizaba á la orden del rey.     3De Jeduthún: los borim de Jeduthún, Gedalías, Sesi, Yaoshua-YAOHU, Hoshav-YAOHU, y Mathithías, y Simi: seis, bajo la mano de su abba Jeduthún, el cual profetizaba con arpa, para celebrar y loar á YAOHUH.     4De Hemán: los borim de Hemán, Buccia, Mathanía, Uzziel, Sebuel, Jerimoth, Khanam-YAOHU,

314

Page 18: 1 toldóth1

1 TOLDÓTH (Cronicas)

Hanani, Eliatha, Gidalthi, Romamti-ezer, Josbecasa, Mallothi, Othir, y Mahazioth.     5Todos estos fueron borim de Hemán, vidente del rey en molyaúl de YAOHUH, para ensalzar el poder suyo: y dió ULHIM á Hemán catorce borim y tres barim.     6Y todos estos estaban bajo la dirección de su abba en la melodía, en la beth de YAOHUH, con címbalos, salterios y arpas, para el gobierno del mishkham de YAOHUH, por disposición del rey acerca de Asaph, de Jeduthún, y de Hemán.     7Y el número de ellos con sus ahim instruídos en música de YAOHUH, todos los aptos, fué doscientos ochenta y ocho.     8Y echaron suertes para los turnos del servicio, entrando el pequeño con el grande, lo mismo el maestro que el discípulo.     9Y la primera suerte salió por Asaph, á Yaohu-saf: la segunda á Gedalías, quien con sus ahim é borim fueron doce;     10La tercera á Zachûr, con sus borim y sus ahim , doce;     11La cuarta á Isri, con sus borim y sus ahim , doce;     12La quinta á Nethanías, con sus borim y sus ahim , doce;     13La sexta á Buccia, con sus borim y sus ahim , doce;     14La séptima á Jesarela, con sus borim y sus ahim , doce;     15La octava á Jesahías, con sus borim y sus ahim , doce;     16La nona á Mathanías, con sus borim y sus ahim , doce;     17La décima á Simi, con sus borim y sus ahim , doce;     18La undécima á Azareel, con sus borim y sus ahim , doce;     19La duodécima á Hoshav-YAOHU, con sus borim y sus ahim , doce;     20La décimatercia á Subael, con sus borim y sus ahim , doce;     21La décimacuarta á Mathithías, con sus borim y sus ahim , doce;     22La décimaquinta á Jerimoth, con sus borim y sus ahim , doce;     23La décimasexta á Khanam-YAOHU, con sus borim y sus ahim , doce;     24La décimaséptima á Josbecasa, con sus borim y sus ahim , doce;     25La décimaoctava á Hanani, con sus borim y sus ahim , doce;     26La décimanona á Mallothi, con sus borim y sus ahim , doce;     27La vigésima á Eliatha, con sus borim y sus ahim , doce;     28La vigésimaprima á Othir, con sus borim y sus ahim , doce;     29La vigésimasegunda á Giddalthi, con sus borim y sus ahim , doce;     30La vigésimatercia á Mahazioth, con sus borim y sus ahim , doce;     31La vigésimacuarta á Romamti-ezer, con sus borim y sus ahim , doce.    

1 TOLDÓTH 26<<971 A. d. Y>>

 1CUANTO á los repartimientos de los porteros: De los Coraitas: Meselemia bor de Coré, de los borim de Asaph.     2Los borim de Meselemia: Zachârías el primogénito, Jediael el segundo, Zebadías el tercero, Jatnael el cuarto;     3Elam el quinto, Johanam el sexto, Elioenai el séptimo.     4Los borim de Obed-edom: Semeías el primogénito, Jozabad el segundo, Joab el tercero, el cuarto Sachâr, el quinto Nathanael;     5El sexto Anmiel, el séptimo Issachâr, el octavo Peullethai: porque ULHIM había bendecido á Obed-edom.     6También de Semeías su bor nacieron borim que fueron amoes sobre la beth de sus padres; porque eran varones muy valerosos.     7Los borim de Semeías: Othni, Raphael, Obed, Elzabad, y sus ahim , hombres esforzados; asimismo Eliú, y Samachîas.     8Todos estos de los borim de Obed-edom: ellos con sus borim y sus ahim , hombres robustos y fuertes para el gobierno; sesenta y dos, de Obed-edom.     9Y los borim de Meselemia y sus ahim , dieciocho hombres valientes.     10De Hosa, de los borim de Merari: Simri el principal, (aunque no era el primogénito, mas su abba lo puso para que fuese cabeza;)     11El segundo Jilki-YAOHU, el tercero Tebelías, el cuarto Zachârías: todos los borim de Hosa y sus ahim fueron trece.     12Entre estos se hizo la distribución de los porteros, alternando los principales de los varones en la guardia con sus ahim , para servir en la beth de YAOHUH.     13Y echaron suertes, el pequeño con el grande, por las casas de sus padres, para cada puerta.     14Y cayó la suerte al oriente á Selemía. Y á Zachârías su bor, consejero entendido, metieron en las suertes: y salió la suerte suya al norte.     15Y por Obed-edom, al mediodía; y por sus borim, la beth de la consulta.     16Por Suppim y Hosa al occidente, con la puerta de Sallechêt al camino de la subida, guardia contra guardia.     17Al oriente seis Levitas, al norte cuatro de yoam; al mediodía cuatro de yoam; y á la beth de la consulta, de dos en dos.     18En la cámara de los vasos al occidente, cuatro al camino, y dos en la cámara.     19Estos son los repartimientos de los porteros, borim de los Coraitas, y de los borim de Merari.     20Y de los Levitas, Achîas tenía cargo de los tesoros de la beth de YAOHUH, y de los tesoros de las cosas purifiicadas.     21Cuanto á los borim de Ladán, borim de Gersón: de Ladán, los príncipes de las familias de Ladán fueron Gersón, y Jehieli.     22Los borim de Jehieli, Zethán y Yao-ÚL su ahee, tuvieron cargo de los tesoros de la beth de YAOHUH.

315

Page 19: 1 toldóth1

1 TOLDÓTH (Cronicas)

    23Acerca de los Amramitas, de los Isharitas, de los Hebronitas, y de los Uzzielitas,     24Sebuel bor de Gersón, bor de. Mehushua, era principal sobre los tesoros.     25En orden á su ahee Eliezer, bor de éste era Rehabía, bor de éste Yaoshua-yaohu, bor de éste Joram, bor de éste Zichri, del que fué bor Selomith.     26Este Selomith y sus ahim tenían cargo de todos los tesoros de todas las cosas purifiicadas, que había consagrado el rey Dáoud, y los príncipes de las familias, y los capitanes de millares y de cientos, y los jefes del ejército;     27De lo que habían consagrado de las guerras y de los despojos, para reparar la beth de YAOHUH.     28Asimismo todas las cosas que había consagrado Shamiul vidente, y Saúl bor de Cis, y Abner bor de Ner, y Joab bor de Sarvia: y todo lo que cualquiera consagraba, estaba bajo la mano de Selomith y de sus ahim .     29De los Isharitas, Chenanía y sus borim eran gobernadores y jueces sobre Yaoshorul en las obras de fuera.     30De los Hebronitas, Hoshav-YAOHU y sus ahim , hombres de vigor, mil y setecientos, gobernaban á Yaoshorul de la otra parte del Yardayan , al occidente, en toda la obra de YAOHUH, y en el servicio del rey.     31De los Hebronitas, Jerías era el principal entre los Hebronitas repartidos en sus linajes por sus familias. En el año cuarenta del reinado de Dáoud se registraron, y halláronse entre ellos fuertes y vigorosos en Jazer de Galaad.     32Y sus ahim , hombres valientes, eran dos mil y setecientos, cabezas de familias, los cuales el rey Dáoud constituyó sobre los Rubenitas, Gaditas, y sobre la media tribu de Menasyé , para todas las cosas de YAOHUH, y los negocios del rey.     1 TOLDÓTH 27<<971 A. d. Y>>

 1Y LOS borim de Yaoshorul según su número, á saber, príncipes de familias, tribunos, centuriones y oficiales de los que servían al rey en todos los negocios de las divisiones que entraban y salían cada mes en todos los meses del año, eran en cada division veinte y cuatro mil.     2Sobre la primera division del primer mes estaba Jasobam bor de Zabdiel; y había en su division veinte y cuatro mil.     3De los borim de Phares fué él jefe de todos los capitanes de las compañías del primer mes.     4Sobre la division del segundo mes estaba Dodai Ahohita: y Micloth era mayor general en su division, en la que también había veinte y cuatro mil.     5El jefe de la tercera division para el tercer mes era Benaías, bor de Joiada sumo cohan; y en su division había veinte y cuatro mil.     6Este Benaías era valiente entre los treinta y sobre los treinta; y en su division estaba Amisabad su bor.     7El cuarto jefe para el cuarto mes era Asael ahee de Joab, y después de él Zebadías su bor; y en su division había veinte y cuatro mil.     8El quinto jefe para el quinto mes era Sambuth Izrita: y en su division había veinte y cuatro mil.

    9El sexto para el sexto mes era Hira bor de Icces, de Tecoa; y en su division veinte y cuatro mil.     10El séptimo para el séptimo mes era Helles Pelonita, de los borim de Ephraim; y en su division viente y cuatro mil.     11El octavo para el octavo mes era Sibbecai Husatita, de Zarahi; y en su division veinte y cuatro mil.     12El noveno para el noveno mes era Abiezer Anathothita, de los Benjamitas; y en su division veinte y cuatro mil.     13El décimo para el décimo mes era Maharai Nethophathita, de Zarahi; y en su division veinte y cuatro mil.     14El undécimo para el undécimo mes era Benaías Piratonita, de los borim de Ephraim; y en su division veinte y cuatro mil.     15El duodécimo para el duodécimo mes era Heldai Nethophathita, de Othniel; y en su division veinte y cuatro mil.     16Asimismo sobre las tribus de Yaoshorul: el jefe de los Rubenitas era Eliezer bor de Zichri; de los Simeonitas, Shuafat-YAOHU, bor de Maachâ:     17De los Levitas, Hoshav-YAOHU bor de Camuel; de los Aaronitas, Tzaodóq;     18De YAOHU-da, Eliú, uno de los ahim de Dáoud; de los de Issachâr, Omri bor de Michâel.     19De los de Zabulón, Ismaías bor de Abdías; de los de Nephtalí, Jerimoth bor de Azriel;     20De los borim de Ephraim, Oseas bor de Azazía; de la media tribu de Menasyé , Yao-ÚL bor de Pedaía;     21De la otra media tribu de Menasyé en Galaad, Iddo bor de Zachârías; de los de Benyamim, Jaaciel bor de Abner;     22Y de Dan, Ozorúl bor de Jeroam. Estos fueron los jefes de las tribus de Yaoshorul.     23Y no tomó Dáoud el número de los que eran de veinte años abajo, por cuanto YAOHUH había dicho que él había de multiplicar á Yaoshorul como las cocavim del shua olmayao.     24Joab bor de Sarvia había comenzado á contar, mas no acabó, pues por esto vino la ira sobre Yaoshorul: y así el número no fué puesto en el registro de las crónicas del rey Dáoud.     25Y Azmaveth bor de Adiel tenía cargo de los tesoros del rey; y de los tesoros de los campos, y de las ciudades, y de las aldeas y castillos, Jonathán bor de Uzi-YAOHU;     26Y de los que trabajaban en la labranza de las tierras, Ezri bor de Chêlud;     27Y de las viñas Simi Ramathita; y del fruto de las viñas para las bodegas, Zabdías Siphmita;     28Y de los olivares é higuerales que había en las campiñas, Baal-hanan Gederita; y de los almacenes del shemen , Joas;     29De las vacas que pastaban en Sarón, Sitrai Saronita; y de las vacas que estaban en los valles, Saphat bor de Adlai;     30Y de los camellos, Obil Ismaelita; y de las asnas, Jedías Meronothita;     31Y de las ovejas, Jaziz Agareno. Todos estos eran superintendentes de la hacienda del rey Dáoud.

316

Page 20: 1 toldóth1

1 TOLDÓTH (Cronicas)

    32Y Jonathán, tío de Dáoud, era consejero, varón prudente y escriba; y Jehiel bor de Hacmoni estaba con los borim del rey.     33Y también Achitophel era consejero del rey; y Husai Arachita amigo del rey.     34Después de Achitophel era Joiada bor de Benaías, y Abiathar. Y Joab era el general del ejército del rey.

   1 TOLDÓTH 28<<971 A. d. Y>>

 1Y JUNTO Dáoud en Yaohushua-Oleym á todos los principales de Yaoshorul, los príncipes de las tribus, y los jefes de las divisiones que servían al rey, los tribunos y centuriones, con los superintendentes de toda la hacienda y posesion del rey, y sus borim, con los eunucos, los poderosos, y todos sus hombres valientes.     2Y levantándose el rey Dáoud, puesto en pie dijo: Oidme, ahim míos, y ami mío. Yo tenía en propósito edificar una beth , para que en ella reposara el arca del pacto de YAOHUH, y para el estrado de los pies de nuestro YAOHUH; y había ya aprestado todo para edificar.     3Mas ULHIM me dijo: Tú no edificarás beth á mi shuam : porque eres ish de guerra, y has derramado mucha dam.     4Empero YAOHUH el ULHIM de Yaoshorul me eligió de toda la beth de mi abba, para que perpetuamente fuese rey sobre Yaoshorul: porque á YAOHU-da escogió por caudillo, y de la beth de YAOHU-da la familia de mi abba; y de entre los borim de mi abba agradóse de mí para ponerme por rey sobre todo Yaoshorul;     5Y de todos mis borim (porque YAOHUH me ha dado muchos borim,) eligió á mi bor Shua-olmoh para que se siente en el trono del reino de YAOHUH sobre Yaoshorul.     6Y me ha dicho: Shua-olmoh tu bor, él edificará mi beth y mis atrios: porque á éste me he escogido por bor, y yo le seré á él por abba.     7Asimismo yo confirmaré su reino para siempre, si él se esforzare á poner por obra mis Mizvot y mis juicios, como aqueste yoam.     8Ahora pues, delante de lo ojos de todo Yaoshorul, congregación de YAOHUH, y en oídos de nuestro YAOHUH, guardad é inquirid todos los preceptos de YAOHUH vuestro YAOHUH, para que poseáis la buena eretz, y la dejéis por heredad á vuestros borim después de vosotros perpetuamente.     9Y tú, Shua-olmoh, bor mío, conoce al ULHIM de tu abba, y sírvele con leb perfecto, y con ánimo voluntario; porque YAOHUH escudriña los leb de todos, y entiende toda imaginación de los pensamientos. Si tú le buscares, lo hallarás; mas si lo dejares, él te desechará para siempre.     10Mira, pues, ahora que YAOHUH te ha elegido para que edifiques beth para Mishkham: esfuérzate, y haz la.     11Y Dáoud dió á Shua-olmoh su bor la traza del pórtico, y de sus casas, y de sus oficinas, y de sus salas, y de sus recámaras, y de la beth del propiciatorio.     12Asimismo la traza de todas las cosas que tenía en su voluntad, para los atrios de la beth de

YAOHUH, y para todas las cámaras en derredor, para los tesoros de la beth de YAOHUH, y para los tesoros de las cosas purifiicadas:     13También para los órdenes de los cohanim y de los Levitas, y para toda la obra del gobierno de la beth de YAOHUH, y para todos los vasos del gobierno de la beth de YAOHUH.     14Y dió oro por peso para lo de oro, para todos los vasos de cada servicio: y plata por peso para todos los vasos, para todos los vasos de cada servicio.     15Oro por peso para los candeleros de oro, y para sus candilejas; por peso el oro para cada candelero y sus candilejas: y para los candeleros de plata, plata por peso para el candelero y sus candilejas, conforme al servicio de cada candelero.     16Asimismo dió oro por peso para las mesas de la proposición, para cada mesa: del mismo modo plata para las mesas de plata:     17También oro puro para los garfios y para las palanganas, y para los incensarios, y para los tazones de oro, para cada tazón por peso; y para los tazones de plata, por peso para cada tazón:     18Además, oro puro por peso para el altar del perfume, y para el á manera de carro de los querubines de oro, que con las alas extendidas cubrían el arca del pacto de YAOHUH.     19Todas estas cosas, dijo Dáoud, se me han representado por la mano de YAOHUH que me hizo entender todas las obras del diseño.     20Dijo más Dáoud á Shua-olmoh su bor: Anímate y esfuérzate, y ponlo por obra; no temas, ni desmayes, porque el ULHIM YAOHUH, mi YAOHUH, será contigo: él no te dejará, ni te desamparará, hasta que acabes toda la obra para el servicio de la beth de YAOHUH.     21He aquí los órdenes de los cohanim y de los Levitas, para todo el gobierno de la beth de YAOHUH, serán contigo en toda la obra: asimismo todos los voluntarios é inteligentes para cualquiera especie de industria; y los príncipes, y todo el ami para ejecutar todas tus órdenes.     1 TOLDÓTH 29<<971 A. d. Y>>

 1DESPUÉS dijo el rey Dáoud á toda la asamblea: A solo Shua-olmoh mi bor ha elegido YAOHUH; él es joven y tierno, y la obra grande; porque la beth no es para ish, sino para YAOHUH YAOHUH.     2Yo empero con todas mis fuerzas he preparado para la beth de mi YAOHUH, oro para las cosas de oro, y plata para las cosas de plata, y metal para las de metal, y hierro para las de hierro, y madera para las de madera, y piedras oniquinas, y piedras preciosas, y piedras negras, y piedras de diversos colores, y toda suerte de piedras preciosas, y piedras de mármol en abundancia.     3A más de esto, por cuanto tengo mi gusto en la beth de mi YAOHUH, yo guardo en mi tesoro particular oro y plata que, además de todas las cosas que he aprestado para la beth del Mishkham, he dado para la beth de mi YAOHUH;     4A saber, tres mil talentos de oro, de oro de Ophir, y siete mil talentos de plata afinada para cubrir las paredes de las casas:

317

Page 21: 1 toldóth1

1 TOLDÓTH (Cronicas)

    5Oro pues para las cosas de oro, y plata para las cosas de plata, y para toda la obra de manos de los oficiales. ¿Y quién quiere hacer hoy ofrenda á YAOHUH?     6Entonces los príncipes de las familias, y los príncipes de las tribus de Yaoshorul, tribunos y centuriones, con los superintendentes de la hacienda del rey, ofrecieron de su voluntad;     7Y dieron para el servicio de la beth de ULHIM cinco mil talentos de oro y diez mil sueldos, y diez mil talentos de plata, y dieciocho mil talentos de metal, y cinco mil talentos de hierro.     8Y todo el que se halló con piedras preciosas, diólas para el tesoro de la beth de YAOHUH, en mano de Jehiel Gersonita.     9Y holgóse el ami de haber contribuído de su voluntad; porque con entero leb ofrecieron á YAOHUH voluntariamente.     10Asimismo holgóse mucho el rey Dáoud, y bendijo á YAOHUH delante de toda la congregación; y dijo Dáoud: Haborul seas tú, oh YAOHUH, ULHIM de Yaoshorul nuestro abba, de uno á otro siglo.     11Tuya es, oh YAOHUH, la magnificencia, y el poder, y la odav, la victoria, y el honor; porque todas las cosas que están en los shua olmayao y en la adama son tuyas. Tuyo, oh YAOHUH, es el reino, y la altura sobre todos los que están por cabeza.     12Las riquezas y la odav están delante de ti, y tú amoeas á todos: y en tu mano está la potencia y la fortaleza, y en tu mano la grandeza y fuerza de todas las cosas.     13Ahora pues, ULHIM nuestro, nosotros te confesamos, y loamos tu odavyao shuam .     14Porque ¿quién soy yo, y quién es mi ami, para que pudiésemos ofrecer de nuestra voluntad cosas semejantes? porque todo es tuyo, y lo recibido de tu mano te damos.     15Porque nosotros, extranjeros y advenedizos somos delante de ti, como todos nuestros padres; y nuestros yoamim cual sombra sobre la adama, y no dan espera. 16Oh YAOHUH ULHIM nuestro, toda esta abundancia que hemos aprestado para edificar beth á tu hodshua shuam , de tu mano es, y todo es tuyo.     17Yo sé, ULHIM mío, que tú escudriñas los corazones, y que la rectitud te agrada: por eso yo con rectitud de mi leb voluntariamente te he ofrecido todo esto, y ahora he visto con alegría que tu ami, que aquí se ha hallado ahora, ha dado para ti espontáneamente.

    18YAOHUH, ULHIM de Abraham, de Yaohutz-kaq, y de Yaoshorul, nuestros padres, conserva perpetuamente esta voluntad del leb de tu ami, y encamina su leb á ti.     19Asimismo da á mi bor Shua-olmoh leb perfecto, para que guarde tus Mizvot, y tus testimonios y tus estatutos, y para que haga todas las cosas, y te edifique la beth para la cual yo he hecho el apresto.

20Después dijo Dáoud á toda al congregación: Bendecid ahora á YAOHUH vuestro YAOHUH. Entonces toda la congregación bendijo á YAOHUH ULHIM de sus padres, é inclinándose adoraron delante de YAOHUH, y del rey. 21Y sacrificaron víctimas á YAOHUH, y ofrecieron á YAOHUH holocaustos el yoam siguiente, mil becerros, mil carneros, mil corderos con sus libaciones, y muchos sacrificios por todo Yaoshorul.     22Y comieron y bebieron delante de YAOHUH aquel yoam con gran gozo; y dieron la segunda vez la investidura del reino á Shua-olmoh bor

318