10 04 2010
TRANSCRIPT
АДОН hАКАВОД
13-Z
ADON HA’KAVOD 13-Z
Адон hакавод
мэлэх hамлахим
шэмэш цдака
умарпэ бихнафэйhа
шэмэш цдака
умарпэ бихнафэйhа
אדון הכבוד
מלך המלכים
שמש צדקה
ומרפא בכנפיה
שמש צדקה
ומרפא בכנפיה
Adon ha’kavod Thou art the Lord of Glory
Melech ha’mlachim Thou art the King of Kings
Semesh tzdaka Thou art the Sun of Righteousness
U’marpe bi’chnafea With Healing in thy wings
Semesh tzdaka Thou art the Sun of Righteousness
U’marpe bi’chnafea With Healing in thy wings
О, Господь , Бог славы, Царь царей навек
Праведность и исцеление в крепкой руке Твоей
Праведность и исцеление в крепкой руке Твоей
בטחו באדני
БИТХУ БААДОНАЙ
Bit’hu ba’Adonai 38-Z
בטחו באדני עדי עד בטחו באדני עדי עד
צור עולמיםכי ביה אדני
צור עולמיםכי ביה אדני
צור עולמיםכי ביה אדני
צור עולמיםכי ביה אדני
Битху баАдонай адэй ад Битху баАдонай адэй ад
Ки б`Я Адонай цур оламим Ки б`Я Адонай цур оламим Ки б`Я Адонай цур оламим Ки б`Я Адонай цур оламим
Bit’hu ba’Adonai, Adei ad
Bit’hu ba’Adonai, Adei ad
Ki be’Yah Adonai tzur olamim
Ki be’Yah Adonai tzur olamim
Ki be’Yah Adonai tzur olamim
Ki be’Yah Adonai tzur olamim
Trust in the Lord forever
Trust in the Lord forever
For the Lord – Yah
Is the Rock eternal
НА ГОСПОДА ВОВЕК ПОЛОЖИСЬ, НА ГОСПОДА ВОВЕК ПОЛОЖИСЬ
ИБО ОН, ГОСПОДЬ – ТВЕРДЫНЯ ВЕЧНАЯ, ИБО ОН, ГОСПОДЬ – ТВЕРДЫНЯ ВЕЧНАЯ
ИБО ОН, ГОСПОДЬ – ТВЕРДЫНЯ ВЕЧНАЯ, ИБО ОН – ТВЕРДЫНЯ ВЕЧНАЯ
На Господа вовек положись
На Господа вовек положись
Ибо Он – Господь, твердыня вечная
Ибо Он – Господь, твердыня вечная
Ибо Он – Господь, твердыня вечная
Ибо Он – твердыня вечная
בטחו באדני עדי עד בטחו באדני עדי עד
צור עולמיםכי ביה אדני
צור עולמיםכי ביה אדני
צור עולמיםכי ביה אדני
צור עולמיםכי ביה אדני
Bit’hu ba’Adonai, Adei ad
Bit’hu ba’Adonai, Adei ad
Ki be’Yah Adonai tzur olamim
Ki be’Yah Adonai tzur olamim
Ki be’Yah Adonai tzur olamim
Ki be’Yah Adonai tzur olamim
Trust in the Lord forever
For the Lord - Yah
Is the Rock eternal
בטחו באדני עדי עד בטחו באדני עדי עד
צור עולמיםכי ביה אדני
צור עולמיםכי ביה אדני
צור עולמיםכי ביה אדני
צור עולמיםכי ביה אדני
Битху баАдонай адэй ад Битху баАдонай адэй ад
Ки б`Я Адонай цур оламим Ки б`Я Адонай цур оламим Ки б`Я Адонай цур оламим Ки б`Я Адонай цур оламим
Bit’hu ba’Adonai, Adei ad
Bit’hu ba’Adonai, Adei ad
Ki be’Yah Adonai tzur olamim
Ki be’Yah Adonai tzur olamim
Ki be’Yah Adonai tzur olamim
Ki be’Yah Adonai tzur olamim
Trust in the Lord forever
For the Lord - Yah
Is the Rock eternal
НА ГОСПОДА ВОВЕК ПОЛОЖИСЬ, НА ГОСПОДА ВОВЕК ПОЛОЖИСЬ
ИБО ОН, ГОСПОДЬ – ТВЕРДЫНЯ ВЕЧНАЯ, ИБО ОН, ГОСПОДЬ – ТВЕРДЫНЯ ВЕЧНАЯ
ИБО ОН, ГОСПОДЬ – ТВЕРДЫНЯ ВЕЧНАЯ, ИБО ОН – ТВЕРДЫНЯ ВЕЧНАЯ
Голь, голь
Ясису вэисмэху
70-Z
גול, גול
שמחו ישו וי יש
Gol, Gol
Yasisu ve’ismechu
גול, גול
דרכך גול על אדוני גול, גול
דרכך גול על אדוני
Голь, голь
голь аль Адонай даркэха
Голь, голь
голь аль Адонай даркэха
Commit your way to the Lord
Gol, gol, gol al Adonai darkecha
Gol, gol gol al Adonai darkecha
ПРЕДАЙ ГОСПОДУ ПУТИ, ВЕРЬ ЕМУ!
ПРЕДАЙ ГОСПОДУ ПУТИ, ВЕРЬ ЕМУ!
Спасенье в Нем, надежда в Нем,
Лишь верь – и Он совершит!
Спасенье в Нем, надежда в Нем,
Лишь верь – и Он совершит!
Увтах алав, увтах алав
вэhу, вэhу йяасэ
Увтах алав, увтах алав
вэhу, вэhу йяасэ
ובטח עליו , ובטח עליו
והוא יעשה, והוא
ובטח עליו , ובטח עליו
והוא יעשה, והוא
U’vtach alav, u’vtach alav
Ve’hu, ve’hu ya’aseh
U’vtach alav, u’vtach alav
Ve’hu, ve’hu ya’aseh
Trust also in Him
And He shall bring it to pass
גול, גול
דרכך גול על אדוני
גול, גול
דרכך גול על אדוני
Голь, голь
голь аль Адонай даркэха
Голь, голь
голь аль Адонай даркэха
Commit your way to the Lord
Gol, gol, gol al Adonai darkecha
Gol, gol gol al Adonai darkecha
Предай Господу пути, верь Ему!
Предай Господу пути, верь Ему!
Спасенье в Нем, надежда в Нем,
Лишь верь – и Он совершит!
Спасенье в Нем, надежда в Нем,
Лишь верь – и Он совершит!
Увтах алав, увтах алав
вэhу, вэhу йяасэ
Увтах алав, увтах алав
вэhу, вэhу йяасэ
ובטח עליו , ובטח עליו
והוא יעשה, והוא
ובטח עליו , ובטח עליו
והוא יעשה, והוא
U’vtach alav, u’vtach alav
Ve’hu, ve’hu ya’aseh
U’vtach alav, u’vtach alav
Ve’hu, ve’hu ya’aseh
Trust also in Him
And He shall bring it to pass
Ясису вэисмэху
бэха коль мэвахшэха
Ясису вэисмэху
бэха коль мэвахшэха
ישישו וישמחו
בך כל מבקשיך
ישישו וישמחו
בך כל מבקשיך
Yasisu ve’ismechu
Becha kol mevahshecha
Yasisu ve’ismechu
Becha kol mevahshecha
May all those
who seek You
Rejoice and be glad
in You
Веселись и воспевай, кто свет Господний ищет
кто спасѐн, благодаря любви Его святой
Много Ты совершил, Бог мой, Господин мой! Кто подобен Тебе Спаситель дорогой?
Ясису вэисмэху
бэха коль мэвахшэха
Ясису вэисмэху
бэха коль мэвахшэха
ישישו וישמחו
בך כל מבקשיך
ישישו וישמחו
בך כל מבקשיך
Yasisu ve’ismechu
Becha kol mevahshecha
May all those who seek You
Rejoice and be glad in You
Йомру тамид
Йомру тамид:
יאמרו תמיד
:יאמרו תמיד
Yomru tamid
Yomru tamid: Continually say
Always say:
И скажем все,
и скажем все:
Йигдаль Адонай
оhавэй тэшуатэха
Йигдаль Адонай
оhавэй тэшуатэха
יגדל אדוני אוהבי תשועתך
יגדל אדוני אוהבי תשועתך
Yigdal Adonai
Ohavei teshuatecha
Yigdal Adonai
Ohavei teshuatecha
“The Lord be
magnified!”
Those who love Your
salvation
Велик Ты, Господь!
Непрестанно повторяем
Спасенье Твоѐ мы с любовью принимаем
РУАХ АДОНАЙ АЛАЙ
138-Z
רוח אדוני עלי
Ruach Adonai alai
Руах Адонай алай
Йяан машах Адонай оти
Лэвасэр анавим
Шлахани лахвош
Лэнишбэрэй лэв
Ликро лишвуим дрор
רוח אדוני עלי
יען משח אדוני אותי
לבשר ענווים
שלחני לחבוש לנשברי לב
לקרוא לשבויים דרור Дух Господень, Он на мне,
ибо Господь – Он помазал меня благовествовать всем
и исцелять сердца людские, и пленным свободу открыть
Ruach Adonai alai
Ya’an mashach Adonai oti
Levaser anavim
Shlachani lachvosh lenishberei lev
Likro li’shvuyim dror
The Spirit of the Lord is on me Because the Lord
has anointed me To preach good tidings to
the meek
He has sent me
To bind up the brokenhearted,
To proclaim liberty
To the captives that are bound
Вэлаасурим пках-коах
Ликро шнат рацон ЛаАдонай,
Вэйом накам лэЭлоhэйну
Лэнахэм ко-оль авэлим
ולאסורים פקח קוח
לקרוא שנת רצון לאדוני
ויום נקם לאלוהינו
לנחם כל אבלים
Тем, кто в узах, дать знак силы
и лето Господне всем объявить
и мщенья день Господа нашего
и утешить всех, кто скорбит
Ve’la’asurim pkach koach
Likro shnat ratzon la’Adonai
Ve’yom nakam le’Elohenu
Lenachem kol avelim
And the opening of the prison
To them that are bound
To proclaim the year of –
The Lord's favor
And the day of vengeance –
Of our God,
To comfort all who mourn
Ласум лаавэлэй Цийѐн
Латэт лаhэм пэр тахат эфэр
Шэмэн сасон тахат эвэль
Маатэ тэhила
Тахат руах кэhа
לשום לאבלי ציון
לתת להם פאר תחת אפר
שמן ששון תחת אבל
מעטה תהלה
תחת רוח כהה
Услышь, Сион, весть от Творца,
что вместо пепла даст украшенье,
радости елей залечит раны
и уныния дух отойдѐт от тебя!
Lasum la’avelei Tzion
Latet lahem p’er tachat efer
Shemen sason tachat evel
Ma’ateh tehila
Tachat ruach keha
To appoint to them
That mourn in Zion,
To give to them beauty for ashes,
The oil of joy for mourning,
The garment of praise
For the spirit of heaviness
Ласум лаавэлэй Цийѐн
Латэт лаhэм пэр тахат эфэр
Шэмэн сасон тахат эвэль
Маатэ тэhила тахат руах кэhа
Тахат руах кэhа
לשום לאבלי ציון
לתת להם פאר תחת אפר
שמן ששון תחת אבל
מעטה תהלה תחת רוח כהה
תחת רוח כהה
Услышь, Сион, весть от Творца,
что вместо пепла даст украшенье,
радости елей залечит раны
и уныния дух отойдѐт от тебя!
Lasum la’avelei Tzion
Latet lahem p’er tachat efer
Shemen sason tachat evel
Ma’ateh tehila tachat ruach keha
Tachat ruach keha
To appoint to them
That mourn in Zion,
To give to them beauty for ashes, The oil of joy for mourning,
The garment of praise
For the spirit of heaviness
For the spirit of heaviness
hAЛЭЛУ ЭТ АДОНАЙ
115-Z
HALLELU ET ADONAI
haлэлу эт Адонай
коль гоим
шабэхуhу коль hаумим
ки гавар алэйну хасдо
вээмэт Адонай лэолам
הללו את אדוני
כל גויים
שבחוהו כל האומים
כי גבר עלינו חסדו
ואמת אדוני לעולם
Halelu et Adonai
Kol goyim
Shabechu’hu kol ha’umim
Ki gavar aleinu chasdo
Ve’emet Adonai leolam
Praise the Lord all you nations
Laud Him, all you peoples
For His merciful kindness
Is great towards us
And the truth of the Lord
Endures forever
2 Пойте славу Господу все народы, прославляйте Бога все племена!
Ибо велика Его милость к нам и истина Божья вовек!
hалэлу, hалэлуйя!
hалэлу, hалэлуйя!
hалэлу, hалэлуйя!
hалэлуйя!
הללויה, הללו
הללויה, הללו
הללויה , הללו
הללויה
Hallelu, Hallelujah
Hallelu, Hallelujah
Hallelu, Hallelujah
Hallelujah!
Praise, Praise the Lord
Praise, Praise the Lord
Praise, Praise the Lord
Praise the Lord!
2
haлэлу эт Адонай
коль гоим
шабэхуhу коль hаумим
ки гавар алэйну хасдо
вээмэт Адонай лэолам
הללו את אדוני כל גויים
שבחוהו כל האומים כי גבר עלינו חסדו ואמת אדוני לעולם
Halelu et Adonai
Kol goyim
Shabechu’hu kol
ha’umim
Ki gavar aleinu chasdo
Ve’emet Adonai leolam
Praise the Lord аll you nations
Laud Him, all you peoples
For His mericful kindness
Is great towards us
And the truth of the Lord
Endures forever
Честь и слава на века лишь Тебе,
и спасение мое – от Тебя
Ты – мой Бог, славлю имя Твое, славлю истину из рода в род
hалэлу, hалэлуйя!
hалэлу, hалэлуйя!
hалэлу, hалэлуйя!
hалэлуйя!
הללויה, הללו
הללויה, הללו
הללויה , הללו
הללויה
Hallelu, Hallelujah
Hallelu, Hallelujah
Hallelu, Hallelujah
Hallelujah!
Praise, Praise the Lord
Praise, Praise the Lord
Praise, Praise the Lord
Praise the Lord!
2
PAUL’S PRAYER FOR THE CHURCH « And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and in all judgment; That ye may approve things that are excellent; that ye may be sincere and without offence till the day of Christ; Being filled with the fruits of righteousness, which are by Jesus Christ, unto the glory and praise of God» (Php.1:9-11).
МОЛИТВА ПАВЛА О ЦЕРКВИ «и молюсь о том, чтобы любовь ваша еще более и более возрастала в познании и всяком чувстве, чтобы, познавая лучшее, вы были чисты и непреткновенны в день Христов, исполнены плодов праведности Иисусом Христом, в славу и похвалу Божию» (Фил.1:9-11).
בטחון ניצחי בכוח אלוהיםה ותגדל אהבתכם להשכל ולכל־דעת׃ " עוד תרב ל אנכי ש ועל־זאת מתפל
אים ם זכים ובלי מכשול עד־יום הםשיח׃ מל ין טוב לרע והיית דעו ב למען ת
י ישוע הםשיח לכבוד אלהים ולתהלתו " פרי הצדקה על־ידק א) ר ת להפילפיים פ ר (א"י-ט:'אג
О, Господь, открой
мои уста, чтобы я
мог молиться
Тебе. Ты велик, я
радуюсь в Твоем
спасении. О,
Господь, открой
мои уста, чтобы я
мог рассказывать о
Мессии.
Велика Его слава в
Твоем спасении.
Господь, открой
мои уста, чтобы я
мог провозглашать
имя Иисуса:
Имануэль – вот
имя Иисуса
Спасителя.
2-Z
О, Господь, позволь устам, чтоб мог я рассказать в моленье,
Как Ты велик, как ты велик, возрадуюсь в Твоем спасенье
O Lord, open my lips
And my mouth shall
Show forth your praise
You are great, You are great
And I will rejoice in Your salvation
Adonai sfatai tiftach
U’fi yagid t’hilatecha
Ata gadol, ata gadol
Ve’agila bi’yshuatecha
Ata gadol, ata gadol
Ve’agila bi’yshuatecha
אדוני שפתי תפתח
ופי יספר על המשיח
גדול כבודו, גדול כבודו
גדול כבודו בישועתך
גדול כבודו, גדול כבודו
גדול כבודו בישועתך
Адонай сфатай тифтах
Уфи есапэр аль hаМашиах
Гадоль кводо, гадоль кводо
Гадоль кводо бишуатэха
Гадоль кводо, гадоль кводо
Гадоль кводо бишуатэха
О, Господь, открой уста, чтоб мог я вымолить прощенье!
Прославлен будь, прославлен будь, Возрадуюсь в Твоем спасенье.
Adonai sfatai tiftach
U’fi yesaper al ha’Mashiach
Gadol kvodo, gadol kvodo
Gadol kvodo bi’yshuatecha
Gadol kvodo, gadol kvodo
Gadol kvodo bi’yshuatecha
O Lord, Open my lips
And my mouth shall speak
Of the Messiah
His glory is great
His glory is great
In Your salvation
Адонай сфатай тифтах
Уфи ягид эт шэм Ешуа
Имануэль, Имануэль
haшэм Ешуа hаМашиах
Имануэль, Имануэль
haшэм Ешуа hаМашиах
אדוני שפתי תפתח ישועופי יגיד את שם
עמנואל, עמנואל המשיח ישועהשם
עמנואל, עמנואל המשיח ישועהשם
Дай, Господь, моим устам прославить имя Иисуса!
Иммануэль, Иммануэль зовем Иисуса, Он Мессия!
Adonai sfatai tiftach
U’fi yagid et shem Yeshua
Emmanuel, Emanuel
Ha’shem Yeshua ha’Mashiach
Emmanuel, Emanuel
Ha’shem Yeshua ha’Mashiach
O Lord, Open my lips
And my mouth shall declare
The name of Yehua
Emannuel, Emannuel
The name of Yeshua the Messiah
Emannuel, Emannuel
The name of Yeshua the Messiah
ГРЕХ ПОБЕДИТЬ, О, ЖЕЛАЕШЬ ЛИ ТЫ?
117-h
There is power in the blood
Грех победить,
о, желаешь ли ты?
Есть сила в Крови,
в Крови Христа!
Сердцем в свободу
Христову войти?
Есть сила – в Его Крови!
אם תחפש השחרור מעון
כוח בדם, יש כוח בדם
אם תחפש
על החטא ניצחון
יש כוח נפלא רק בדם
Would you be free from the burden of sin?
There’s power in the blood, power in the blood!
Would you o’er evil a victory win?
!There’s wonderful power in the blood
Сила Божья животворная
В Крови Христа!
Сила Божья животворная
В драгоценной Крови
Христа!
יש כוח יש נפלא, כוח יש
רק בדם הנדקר
יש כוח יש נפלא, כוח יש
רק בדם השה היקר
There is power, power,
Wonder working power
In the blood of the Lamb!
There is power, power,
Wonder working power
In the precious blood of the Lamb!
אם תחפש השחרור מטמאה
כוח בדם, יש כוח בדם
בוא התרחץ במעין גלגלתא
יש כוח נפלא רק בדם
Хочешь ли гордость
и страсть умертвить?
Есть сила в Крови,
в Крови Христа!
Может Христос
весь твой грех удалить.
Есть сила - в Его Крови!
Would you be free from your passion and pride? There’s power in the blood, power in the blood!
Come for a cleansing to Calvary’s tide; There’s wonderful power in the blood!
Сила Божья животворная
В Крови Христа!
Сила Божья животворная
В драгоценной Крови
Христа!
יש כוח יש נפלא, כוח יש
רק בדם הנדקר
יש כוח יש נפלא, כוח יש
רק בדם השה היקר
There is power, power,
Wonder working power
In the blood of the Lamb!
There is power, power,
Wonder working power
In the precious blood of the Lamb!
Жаждешь ли
снега белее ты быть?
Есть сила в Крови,
в Крови Христа!
Кровь Иисуса
все может омыть.
Есть сила - в Его Крови!
אם גם כשלג תרצה להלבין
כוח בדם, יש כוח בדם
בזרמיו יעלם, כתם החטא
יש כוח נפלא רק בדם
Would you be whiter, much whiter than snow?
There’s power in the blood, power in the blood!
Sin stains are lost in its life giving flow.
There’s wonderful power in the blood!
Сила Божья животворная
В Крови Христа!
Сила Божья животворная
В драгоценной Крови
Христа!
יש כוח יש נפלא, כוח יש
רק בדם הנדקר
יש כוח יש נפלא, כוח יש
רק בדם השה היקר
There is power, power,
Wonder working power
In the blood of the Lamb!
There is power, power,
Wonder working power
In the precious blood of the Lamb!
Господу хочешь ли верно служить?
Есть сила в Крови, в Крови Христа!
Жизнью, устами Иисуса хвалить?
Есть сила – в Его Крови!
אם את ישוע תרצה לעבד
כוח בדם, יש כוח בדם
ובמשיח לעד לעמד
יש כוח נפלא רק בדם
Would you do service for Jesus your King?
There’s power in the blood, power in the blood!
Would you live daily His praises to sing?
There’s wonderful power in the blood!
Сила Божья животворная
В Крови Христа!
Сила Божья животворная
В драгоценной Крови
Христа!
יש כוח יש נפלא, כוח יש
רק בדם הנדקר
יש כוח יש נפלא, כוח יש
רק בדם השה היקר
There is power, power,
Wonder working power
In the blood of the Lamb!
There is power, power,
Wonder working power
In the precious blood of the Lamb!
«Каждый уделяй по
расположению сердца, не с
огорчением и не с
принуждением; ибо доброхотно
дающего любит Бог. Бог же
силен обогатить вас всякою
благодатью, чтобы вы, всегда и
во всем имея всякое довольство,
были богаты на всякое доброе
дело, как написано: расточил,
раздал нищим; правда его
пребывает в век. Дающий же
семя сеющему и хлеб в пищу
подаст обилие посеянному вами
и умножит плоды правды
вашей, так чтобы вы всем
богаты были на всякую
щедрость, которая через нас
производит благодарение Богу.
Ибо дело служения сего не
только восполняет скудость
святых, но и производит во
многих обильные благодарения
Богу».
2 Коринфянам 9:7-12
לא , כל איש כפי שידבנו לבו יתןשהרי את , מתוך צער או הכרח
. הנותן בשמחה אוהב אלהיםואלהים יכול להשפיע עליכם כל
כדי שיהיה לכם תמיד די , חסדוהותר לכל מעשה , צרככם בכל דבר
, פזר נתן לאביונים" : ככתוב, טובוהנותן זרע ."צדקתו עומדת לעדיתן לכם זרע , לזורע ולחם לאכל
ותעשירו , בשפע וירבה פרי צדקתכםבכל דרכי נדיבות שתביא לידי הודיה
שכן עשית השרות , לאלהים בגללנוהזה לא רק תמלא את מחסור
אלא גם תעורר הודיה , הקדושים .רבה לאלהים
(12-7 'טהראשונה אל קורינתים )
Every man according as he purposeth in his heart, so let him give; not grudgingly, or of necessity: for God loveth a cheerful giver. And God is able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work: (As it is written, He hath dispersed abroad; he hath given to the poor: his righteousness remaineth for ever. Now he that ministereth seed to the sower both minister bread for your food, and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness;) Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God. For the administration of this service not only supplieth the want of the saints, but is abundant also by many thanksgivings unto God. 2 Cor. 9:7-12
МА АДИР ШИМХА
Молитва Моисея, человека Божия.
Господи! Ты нам прибежище в род и род. Прежде нежели родились горы, и Ты образовал
землю и вселенную, и от века и до века Ты – Бог. (Пс.89:1-3)
«О, Господи Боже! Ты сотворил небо и землю великою силою Твоею и простертою мышцею;
для Тебя ничего нет невозможного» (Иер. 32:17)
© Noga Danielson, 2007 1-1031
MA ADIR SHIMCHA
אדוני מעון אתה
לנו בדור ודור
בטרם הרים יולדו
ותחולל ארץ ותבל
מעולם עד עולם אתה אל
מעולם עד עולם אתה אל
Адонай маон Ата
лану бэдор вадор
Бэтэрэм hарим йуладу
вэтэхолэль эрэц вэтэвэль
Мэолам ад олам Ата Эль
Мэолам ад олам Ата Эль
Adonai ma’on ata
Lanu be’dor va’dor
Beterem harim yulado
Va’techolel eretz ve’tevel
Me’olam ad olam ata El
Me’olam ad olam ata El
Lord, you have been our dwelling place
Throughout all generations
Before the mountains were born
Or You brought forth the earth and the
world
From everlasting to everlasting you are
God
О, Господь, Ты наш оплот, крепость из рода в род
От века до века жив Ты, Ты наш Господь, Тебе мы поем
Ты был прежде, чем горы родились, прежде солнца и звезд, всей земли
,אדוני אדונינו
מה אדיר שמך
אלוהי, מה רבה גדולתך
,אדוני אדונינו
מה אדיר שמך
אלוהי, מה רבה גדולתך
Адонай, Адонэну,
ма адир шимха
Ма раба гдулатэха,Адонай
Адонай, Адонэну,
ма адир шимха
Ма раба гдулатэха,Адонай
Adonai Adonenu,
Ma adir shimcha
Ma raba gdulatecha, Elohai
Adonai Adonenu,
Ma adir shimcha
Ma raba gdulatecha, Elohai
Lord, our Lord
How excellent is Your name
How great are
Your works, my God
О, Господь, вечный, сильный, Свят Ты и един
Бог, Создатель вселенной, Господин
Ты Творец мирозданья, Вечности Отец
Воспоем Тебе славу до небес
אתפלל אל אדוני
אתה עשית שמים וארץ
בכוחך הגדול
בזרועך הנטויה
לא יפלא ממך דבר
לא יפלא ממך דבר
Этпалэль эль Адонай
Ата асита шамаим ва арэц
Бэкохэха hагадоль бизроаха
hанэтуйя
ло йипале мимха давар
ло йипале мимха давар
Etpalel el Adonai
Ata asita shama’im va’aretz
Be’kochacha ha’gadol
Bi’zroacha ha’netuya
Lo yipaleh mimcha davar
Lo yipaleh mimcha davar
I will pray unto the Lord
You have made the heavens and the earth
By Your great power and outstretched arm
Nothing is too hard for you
Нет подобного Тебе, Своею силой могуч и всеславен
И Твоя мышца над землей, Ты можешь все, Ты во всем.
Ничего невозможного нет для Тебя и Свой мир Ты нам даришь, любя
,אדוני אדונינו
מה אדיר שמך
אלוהי, מה רבה גדולתך
,אדוני אדונינו
מה אדיר שמך
אלוהי, מה רבה גדולתך
Адонай, Адонэну,
ма адир шимха
Ма раба гдулатэха,Адонай
Адонай, Адонэну,
ма адир шимха
Ма раба гдулатэха,Адонай
Adonai Adonenu,
Ma adir shimcha
Ma raba gdulatecha, Elohai
Adonai Adonenu,
Ma adir shimcha
Ma raba gdulatecha, Elohai
Lord, our Lord
How excellent is Your name
How great are
Your works, my God
О, Господь, вечный, сильный, Свят Ты и един
Бог, Создатель вселенной, Господин
Ты Творец мирозданья, Вечности Отец
Воспоем Тебе славу до небес
אלוהיי אל עליון
אלוהיי אל עליון
אלוהיי אל עליון
אלוהיי אל עליון
Элоhай Эль эльон
Элоhай Эль эльон
Элоhай Эль эльон
Элоhай Эль эльон
Elohai, El Elyon
Elohai, El Elyon
Elohai, El Elyon
Elohai, El Elyon
My God
Most High God
Мой Господь, Ты велик!
Мой Господь, Ты велик!
Мой Господь, Ты велик!
Мой Господь, Ты велик!
,אדוני אדונינו
מה אדיר שמך
אלוהי, מה רבה גדולתך
,אדוני אדונינו
מה אדיר שמך
אלוהי, מה רבה גדולתך
Адонай, Адонэну,
ма адир шимха
Ма раба гдулатэха,Адонай
Адонай, Адонэну,
ма адир шимха
Ма раба гдулатэха,Адонай
Adonai Adonenu,
Ma adir shimcha
Ma raba gdulatecha, Elohai
Adonai Adonenu,
Ma adir shimcha
Ma raba gdulatecha, Elohai
Lord, our Lord
How excellent is Your name
How great are
Your works, my God
О, Господь, вечный, сильный, Свят Ты и един
Бог, Создатель вселенной, Господин
Ты Творец мирозданья, Вечности Отец
Воспоем Тебе славу до небес 2
ברכהБлагословение
Benediction
SABBATH SCHOOL
ס שבת"ב
СУББОТНЯЯ ШКОЛА