107810 v erbe -...

68
Bedienungsanleitung ...................... 2 Operating Instructions ................ 11 Gebruiksaanwijzingen .................. 19 Bruksanvisning .............................. 27 Borrador de Instrucciones de uso 35 Οδηγίες λειτουργίας ...................... 44 Çalıştırma Talimat ............................ 52 Kezelési utasítás .............................. 60 Secure-Tec Automatic 19.500 A

Upload: others

Post on 19-Sep-2019

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

Bedienungsanleitung ...................... 2Operating Instructions ................ 11Gebruiksaanwijzingen .................. 19Bruksanvisning .............................. 27Borrador de Instrucciones de uso 35Οδηγίες λειτουργίας ...................... 44Çalıştırma Talimat ............................ 52Kezelési utasítás .............................. 60

Secure-TecAutomatic

19.500 A

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 2: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

BedienungsanleitungSecure-Tec Automatik-Steckdosenleiste 19.500A

EinleitungLesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältigdurch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung aufund geben Sie diese an jeden Nutzer der Steck -dosenleiste weiter. Beachten Sie bei der Verwen-dung der Steckdosenleiste die in der Bedienungs-anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise.Bei Fragen zu Ersatzteilen oder Reparaturen wenden Sie sich bitte an den Hersteller.

Lieferumfang1 x Steckdosenleiste1 x Bedienungsanleitung

SicherheitshinweiseBeachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise.Nichtbeachten kann Schäden an Personen undSachen verursachen.Bei auftretenden Schäden, die durch das Nicht -beachten dieser Bedienungsanleitung, insbeson-dere der Sicherheitshinweise und der Handhabungauftreten, erlischt die Garantie.Ebenso wird für Folgeschäden vom Herstellerkeine Haftung übernommen.

2

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 3: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

3

Secure-Tec Bedienungsanleitung

Zu Ihrer Sicherheit

GefahrLebensgefahr durch StromschlagBeim Berühren von beschädigten, offenen oderunter Spannung stehenden Teilen besteht dieGefahr eines Stromschlags.� Die Steckdosenleiste unbedingt vor derBenutzung auf Beschädigungen überprüfen.Wenn die Kabelisolierungen oder das Gehäusebeschädigt sind, darf die Steckdosenleiste nichtmehr verwendet werden.

• Zur Vermeidung von Gefährdungen darf einebeschädigte Anschlussleitung dieser Steckdo-senleiste ausschließlich vom Hersteller, seinemServicevertreter oder einer vergleichbarenFachkraft ausgetauscht werden.

• Unterlassen Sie jegliches Manipulieren oderUmbauen der Steckdosenleiste.

• Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachkraftausführen.

• Sorgen Sie dafür, dass die Steckdosenleistenicht in Kinderhände gelangt.

• Betreiben Sie nur ein Gerät pro Steckdose.• Decken Sie die Steckdosenleiste im Betriebnicht ab.

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 4: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

Bestimmungsgemässe VerwendungDie Steckdosenleiste ist ausschließlich für den pri-vaten Gebrauch in trockenen Räumen bestimmt.Die Steckdosenleiste nicht in der Nähe von mögli-cherweise auslaufenden oder herausspritzendenFlüssigkeiten verwenden (z. B. Aquarium).Jede davon abweichende Verwendung ist nichtzulässig.

ProduktübersichtAufbau

1. Hauptschalter2. Kontrolllampe„Protection on“

3. Kontrolllampe „Slaves on“4. Schaltschwellenregler„Level“

5. Permanent-Steckdosen(nur Typ ST BMP 0819)

6. Master-Steckdose7. Slave-Steckdosen

Die Steckdosen haben Kinder-schutz und sind in praktischer45°- Anordnung

4

Bedienungsanleitung Secure-Tec

Überspannungs-Schutz

Surge protection

Mast er

Sl av esPerm

anentAut om

atic

Slave on

Level

Protection on

Master max. 3500 W

Permanent

Permanent

Slave

Slave

Slave

Slave

Slave

MIN MAX

OI

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 5: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

Technische DatenBezeichnung: Steckdosenleiste

Typ ST BMP 0819Typ ST BM 0619

Anschlussspannung: 230 V~ / 50 Hz µGesamtleistung: max. 16 A /

3.500 WSpannweite Schaltschwelle: ca. 8 W – 80 WSPD nachEN 61643-11:2002+A11:2007: Typ 3Höchste Dauerspannung UC: 250 V~ / 50 HzKombinierter Stoß U0C (L-N): 10 kVKombinierter Stoß U0C (L/N-PE): 10 kVSchutzpegel Up (L-N): 1,8 kVSchutzpegel Up (L-/N-PE): 1,8 kVAnschlussleitung: 3 m H05VV-F

3G x 1,5 mm2

Funktionsweise und BedienungHauptschalterMit dem zweipoligen, beleuchteten Hauptschalterkann die Steckdosenleiste komplett abgeschaltetwerden.

ÜberspannungsschutzDie eingebaute Überspannungsschutzeinrichtungvermeidet, dass an der Steckdosenleisteangeschlossene Geräte durch Spannungsspitzenim Netz beschädigt werden, die z.B. durch

5

Secure-Tec Bedienungsanleitung

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 6: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

indirekte Blitze oder durch Schalten induktiverLasten, wie Motoren, Öfen, Lampen usw. entstehen können. Für die korrekte Funktion mussdas Gerät an einer Steckdose mit fachgerechtinstalliertem Schutzleiter angeschlossen sein.Nach dem Einschalten leuchtet die Signallampe„Protection on“ zur Bestätigung derSchutzwirkung auf. Wenn die Lampe nicht mehrleuchtet, ist der Überspannungsschutz verbrauchtund die Steckdosen bleiben spannungslos.In diesem Fall wurden die Schutzbauelementedurch sehr große Überspannungen überlastet unddas Gerät muss ausgetauscht werden.

Permanent-Steckdosen (nur Typ ST BMP 0819)Die Permanent-Steckdosen sind vorÜberspannung geschützt und unabhängig von derdigitalen Master-Slave-Funktion ständigeingeschaltet, sobald der Hauptschaltereingeschaltet ist.

Master-Slave-FunktionMit dem Ein-/Ausschalter eines einzigen Gerätes,welches in der Master-Steckdose eingesteckt ist,können alle weiteren Geräte in den Slave-Steck dos-en automatisch mit ein- und ausgeschaltet werden.Als Master-Gerät können Sie z.B. einen Computerverwenden, welcher als Slave-Geräte z.B. Monitor,Drucker, Modem usw. in die automatische Steuerung mit einbezieht.

6

Bedienungsanleitung Secure-Tec

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 7: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

Sobald der Computer eingeschaltet wird, steigtdessen Stromaufnahme an. Dies erkennt die intelligente Elektronik dieser Steckdosenleiste undschaltet automatisch die Slave-Steckdosen ein.Nach dem Herunterfahren des Computers sinktdessen Stromaufnahme wieder auf den Standbyab. Auch das wird von der Steckdosenleisteerkannt und die Slave-Steckdosen mit einer Verzögerung komplett abgeschaltet.Natürlich sind auch Kombinationen aus TV, Radio,Receiver, usw. steuerbar.Die Leistungsaufnahme des Master-Gerätes mussim eingeschalteten Zustand >8 W und im ausge-schalteten Zustand (Standby-Betrieb) <80 Wbetragen.Der Schaltzustand der Slave-Steckdosen wird mitder Kontrolllampe „Slaves on“ angezeigt.Die geeignete Schaltschwelle (Entscheidung, obSlave-Steckdosen ein- oder ausgeschaltet werdensollen) kann bei diesem Modell, falls notwendig,mittels Schaltschwellenregler eingestellt werden.

Einstellen des Schaltschwellenreglers „Level“Zum Einstellen des Schaltschwellenreglersverwenden Sie einen kleinen Schlitzschrauben -dreher und gehen wie folgt vor:1. Stecken Sie Ihr Master-Gerät in die Master-Steckdose, schalten das Gerät ein und warteneinige Zeit bis es vollständig eingeschaltet ist.(z.B. das Hochfahren des PC)

7

Secure-Tec Bedienungsanleitung

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 8: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

2. Falls die Kontrolllampe „Slaves on“anschließend nicht dauerhaft leuchtet, drehenSie langsam und vorsichtig am Schaltschwellen-regler bis sie dauerhaft leuchtet.

3. Schalten Sie Ihr Master-Gerät nun wieder ausund warten einige Zeit bis es vollständig ausge-schaltet ist. Lassen Sie es aber in der Master-Steckdose eingesteckt. (z.B. das Herunterfahrendes PC in den Standby)

4. Falls die Kontrolllampe „Slaves on“anschließend nicht dauerhaft ausgeht, drehenSie langsam und vorsichtig am Schaltschwellen-regler bis sie dauerhaft ausgeht.

Hinweis:Wiederholen Sie diese Schritte falls dieautomatische Erkennung Fehlfunktionen aufweist.

8

Bedienungsanleitung Secure-Tec

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 9: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

Instandhaltung und ReinigungDie Steckdosenleiste ist wartungsfrei.

GefahrLebensgefahr durch StromschlagBeim Berühren von beschädigten, offenen undunter Spannung stehenden Teilen der Steck -dosenleiste und der Leitung besteht Lebens -gefahr durch Stromschlag.� Reinigen Sie nie eine unter Spannungstehende Steckdosenleiste.� Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.� Tauchen Sie die Steckdosenleiste niemals inWasser.

Reinigen Sie die Steckdosenleiste mit einem trockenen Tuch.

EntsorgungElektrogeräte nicht in den Hausmüll werfen!Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EGüber Elektro- und Elektronik-Altgeräte

müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrenntgesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedientenGerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oderStadtverwaltung.

9

Secure-Tec Bedienungsanleitung

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 10: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

KonformitätserklärungIn Übereinstimmung mit folgenden EuropäischenRichtlinien wurde das CE- Zeichen angebracht:• 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie• 2004/108/EG EMV-RichtlinieDie Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt.

Hersteller:H. Brennenstuhl GmbH u. Co. KG, Seestraße 1-3,72074 Tübingen, Deutschland

10

Bedienungsanleitung Secure-Tec

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 11: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

11

Operating instructionsSecure-Tec AutomaticExtension Socket 19.500A

IntroductionPlease read the operating instructions carefully.Keep the operating instructions and give them toeach user of the multiple socket. For the use ofthe multiple socket observe the safety instructi-ons contained in the operating instructions.For questions on spare parts or repairs please con-tact the manufacturer.

Scope of supply1 x multiple socket1 x operating instructions

Safety instructionsPlease observe the following safety instructions.Failure to comply with the instructions can resultin personal injury and damage.Damages caused by failure to comply with theoperating instructions, especially the safety andhandling instructions, void the warranty.The manufacturer cannot be held responsible forany subsequent damage.

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 12: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

For your safety

DangerRisk of death from electric shockDo not touch damaged, exposed or energisedparts. Danger from electric shock.� Make sure you check the multiple socket fordamages before use. Do not use the multiplesocket if the cable insulations or the casing aredamaged.

• To avoid danger, a damaged connecting line ofthe multiple socket should be replaced by themanufacturer, by a Service representative or askilled technician only.

• Do not manipulate or alter the multiple socket.• Repairs should be performed by a skilled technician only.

• Keep the multiple socket away from children.• Operate only one device per device.• Do not cover the multiple socket during operation.

Proper useThe multiple socket should be used in dry roomsexclusively for private purposes. Do not use themultiple socket near liquids that might leak orspout (e.g. aquarium).Any other use is not permitted.

12

Operating Instructions Secure-Tec

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 13: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

13

Secure-Tec Operating Instructions

Product overviewLayout

1. Main switch2. "Protection on"control lamp

3. “Slaves on” control lamp4. Threshold level switch5. Permanent sockets(model ST BMP 0819 only)

6. Master sockets7. Slave sockets

All sockets are child-proof andarranged at a handy 45°angle.

Überspannungs-Schutz

Surge protection

Mast er

Sl av esPerm

anentAut om

atic

Slave on

Level

Protection on

Master max. 3500 W

Permanent

Permanent

Slave

Slave

Slave

Slave

Slave

MIN MAX

OI

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 14: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

Technical dataDesignation: Multiple socket

Model ST BMP 0819Model ST BM 0619

Supply voltage: 230 V~ / 50 Hz µTotal output: max. 16 A /

3500 WSwitching threshold range: approx. 8 W – 80 WSPD as perEN 61643-11:2002+A11:2007: Type 3Highest continuous voltage UC: 250 V~ / 50 HzCombined surge UOC (L-N): 10 kVCombined surge UOC (L/N-PE): 10 kVProtection level Up (L-N): 1.8 kVProtection level Up (L-/N-PE): 1.8 kVConnecting line: 3 m H05VV-F

3G x 1.5 mm2

Functionality and OperationMain switchWith the two-pole, illuminated main switch theextension socket can be switched off completely.

Surge protectionThe built in surge voltage suppressor preventsappliances connected to the multiple socket outletfrom being damaged by voltage peaks in themains, e.g. as a result of indirect lightning strikesor the activation of inductive loads, such asmotors, heaters, lamps, etc. For a correct

14

Operating Instructions Secure-Tec

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 15: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

operation, the multiple socket must be connectedto a socket with a professionally installed protective earth.After the socket outlet has been switched on, thecontrol light “Protection on” will light up, indica-ting that surge voltage protection is effective.If the control light does not light up any more, theprotection is no longer effective and the socketsget disconnected. In this case the device must bechanged, since the protective components havebeen destroyed by a very high voltage surge.

Permanent sockets (Model ST BMP 0819 only)The permanent sockets are surge protected and,independent from the digital Master-Slavefunction, always on as soon as the main switch is on.

Master-Slave functionWith the switching on/off of one single device,which is plugged into the master socket, all furt-her appliances in the slave sockets can also beautomatically switched on/off. For example, youcan use a computer as a master device, which canembrace slave appliances in the automatic controlsuch as, for example, monitor, printer, modem etc.As soon as the computer will be switched on, itspower consumption increases. The intelligent electronics in the extension socket recognizes thisand switches on the slave sockets automatically.After shut down of the computer the power con-

15

Secure-Tec Operating Instructions

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 16: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

sumption decreases again down to the standby.This will be recognized by the extension socket,too, and the slave sockets will be switched offcompletely within a certain delay.Naturally, also combinations of TV, radio, receiveretc. are controllable.The power consumption of the master devicemust be >8 W in the energized condition and in the de-energized condition (standby operation) it mustbe <80 W.The switching status of the slave sockets will beshown by the control light “Slaves on”.If necessary, a threshold level switch can be usedwith this model to select the appropriate switchingthreshold (i.e. decide whether to switch slave sockets on or off).

Adjusting the Threshold Level SwitchTo adjust the threshold level switch, use a smallslot screwdriver and proceed as follows:1. Plug your master device into the master socket,switch the device on and wait until it is on (e.g.,boot up your PC).

2. If the "Slaves on" control lamp does not stay litas a result, turn the threshold level switchslowly and carefully until it stays lit.

3. Switch your master device off again and waituntil it is completely off. Do not unplug it fromthe master socket (e.g., power down your PC tostandby mode).

16

Operating Instructions Secure-Tec

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 17: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

4. If the "Slaves on" control lamp does not turn offand stay off as a result, turn the threshold levelswitch slowly and carefully until it stays off.

Note: Repeat the above steps if the automaticdetector appears to malfunction.

Maintenance and cleaningThe multiple socket is maintenance-free.

DangerRisk of death from electric shockDo not touch damaged, exposed and energisedparts of the multiple socket and of the cable.Danger to life from electric shock.� Never clean the multiple socket when it isenergised.� Remove the plug from the outlet beforecleaning.� Never immerse the multiple socket in water.

Clean the multiple socket with a dry cloth.

DisposalDo not dispose of electrical appliancestogether with household waste!According to the European Directive

2002/96/EC on waste electrical and electronicequipment, used electric equipment should be

17

Secure-Tec Operating Instructions

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 18: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

disposed of separately and environmentally-friendly recycled.For information on the disposal of old equipmentplease contact your local authority.

Declaration of conformityThe CE mark has been affixed in compliance withthe following European directives:• 2006/95/EC Low voltage directive• 2004/108/EC EMC DirectiveThe declaration of conformity has been lodgedwith the manufacturer.

Manufacturer:H. Brennenstuhl GmbH u. Co. KG, Seestraße 1-3,72074 Tübingen, Germany

18

Operating Instructions Secure-Tec

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 19: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

19

GebruiksaanwijzingenSecure-Tec AutomatischeMultistekkerdoos 19.500A

InleidingLees deze gebruiksaanwijzingen a.u.b. aandachtigdoor. Bewaar deze gebruiksaanwijzingen en geefze aan elke gebruiker van de multistekkerdoos.Let goed op de veiligheidsvoorschriften opgenomen in de gebruiksaanwijzingen om veiliggebruik van de multistekkerdoos te garanderen.Neem a.u.b. contact op met de fabrikant voor vragen over reserveonderdelen of reparaties.

Leveringsomvang1 x multistekkerdoos1 x gebruiksaanwijzingen

VeiligheidsvoorschriftenNeem a.u.b. de volgende veiligheidsvoorschriftenin acht. Niet opvolgen van de instructies kan leiden tot persoonlijk letsel en beschadigingen.Beschadigingen veroorzaakt door het niet opvol-gen van de gebruiksaanwijzingen, voornamelijk deveiligheid –en hanteerinstructies, verklaren degarantie ongeldig.De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteldvoor enige gevolgschade.

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 20: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

Voor uw veiligheid

GevaarRisico op fatale, elektrische schokRaak geen beschadigde, blootliggende ofbekrachtigde onderdelen aan. Risico opelektrisch schok.� Controleer de multistekkerdoos vóóringebruikname op beschadigingen. Gebruik demultistekkerdoos nooit met een beschadigdekabelisolatie of behuizing.

• Een beschadigde aansluitkabel van de multi -stekkerdoos mag uitsluitend worden vervangendoor de fabrikant, servicevertegenwoordigingvan de fabrikant of een gekwalificeerde elektro-monteur om gevaarlijke situaties te vermijden.

• Manipuleer of modificeer de multistekkerdoosniet.

• Reparaties mogen uitsluitend door een gekwali -ficeerde elektromonteur worden uitgevoerd.

• Houd de multistekkerdoos buiten bereik van kinderen.

• Gebruik slechts één apparaat per apparaat.• Bedek de multistekkerdoos nooit wanneer werkzaam.

20

Gebruiksaanwijzingen Secure-Tec

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 21: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

21

Secure-Tec Gebruiksaanwijzingen

Correct gebruikDe multistekkerdoos dient uitsluitend in drogeruimtes voor privé doeleinden te worden gebruikt.Gebruik de multistekkerdoos niet in de buurt vanvloeistoffen die kunnen lekken of spetteren (bijv.aquarium).Elk ander gebruik is niet toegestaan.

ProductoverzichtSamenstelling

1. Hoofdschakelaar2. Controlelampje

„Protection on“3. Controlelampje „Slaves on“4. Schakeldrempelregelaar

„Level“5. Permanent stopcontact

(enkel type ST BMP 0819)6. Master-stopcontact7. Slave-stopcontact

De stopcontacten zijn uitgerustmet kinderbeveiliging en handig opgesteld in een hoekvan 45°.

Überspannungs-Schutz

Surge protection

Mast er

Sl av esPerm

anentAut om

atic

Slave on

Level

Protection on

Master max. 3500 W

Permanent

Permanent

Slave

Slave

Slave

Slave

Slave

MIN MAX

OI

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 22: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

Technische gegevensBenaming: Multistekkerdoos

Type ST BMP 0819Type ST BM 0619

Toevoerspanning: 230 V~ / 50 Hz μTotale uitgang: max. 16 A / 3500 WBereik schakeldrempelwaarde: ca. 8 W – 80 WSPD volgensEN 61643-11:2002+A11:2007: Type 3Hoogste constante spanningUC: 250 V~ / 50 HzGecombineerde overspanningUOC (L-N): 10 kVGecombineerde overspanningUOC (L/N-PE): 10 kVBeveiligingsniveau Up (L-N): 1,8 kVBeveiligingsniveau Up (L-/N-PE):1,8 kVAansluitkabel: 3 m H05VV-F

3G x 1,5 mm2

Functionaliteit en BedieningHoofdschakelaarU kunt de multistekkerdoos volledig uitschakelenmet de tweepolige, verlichte hoofdschakelaar.

OverspanningbeveiligingDe ingebouwde stroomstootonderdrukker voorkomt dat apparatuur aangesloten op de multistekkerdoos beschadigd raakt door piek -spanning in het lichtnet, bijv. wegens indirecte

22

Gebruiksaanwijzingen Secure-Tec

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 23: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

23

Secure-Tec Gebruiksaanwijzingen

bliksemschichten of activering van inductievebelastingen zoals motors, verwarmingen, lampen,enz. De multistekkerdoos moet voor correct ge -bruik aangesloten worden op een stopcontact meteen professioneel geïnstalleerde massabeveiliging.Zodra de stekkerdoosuitgang wordt ingeschakeld,zal het indicatielampje “Beveiliging aan” oplichtenom aan te geven dat de overspanningbeveiligingeffectief is. Als dit indicatielampje niet langerbrandt, dan is de beveiliging niet meer effectief enwordt de stekkerdoos ontkoppeld. Het apparaatmoet in dit geval worden vervangen, omdat debeveiligingscomponenten zijn vernietigd door eenzeer hoge stroomstoot.

Permanente stopcontacten(enkel type ST BMP 0819)De permanente stopcontacten zijn beveiligd tegenoverspanning en, onafhankelijk van de digitaleMaster-Slave functie, altijd actief zodra de hoofd-schakelaar wordt ingeschakeld.

Master-Slave functieMet het in/uitschakelen van een enkel apparaat, datis aangesloten op het master-stopcontact, kunnenook alle andere apparaten in de slave-stopcontactenautomatisch in/uitgeschakeld worden. U kuntbijvoorbeeld een computer als een master-apparaatgebruiken voor automatische bediening van slave-apparatuur zoals een monitor, printer, modem, enz.

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 24: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

Zodra de computer wordt ingeschakeld, verhoogthet stroomverbruik ervan. De intelligente elektro-nica in de multistekkerdoos herkent dit en schakeltde slave-stopcontacten automatisch in. Nadat decomputer wordt uitgeschakeld, verlaagt het stroom-verbruik weer tot stand-by modus. Dit wordt ookdoor de multistekkerdoos herkend en de slave-con-tacten zullen na een bepaald interval volledig wor-den uitgeschakeld.Uiteraard zijn ook combinaties van bijvoorbeeld eenTV, radio, ontvanger, enz. regelbaar.Het stroomverbruik van het master-apparaat moetin bekrachtigde conditie >8 W zijn en in uitgescha-kelde conditie (stand-by modus) <80 W.De schakelstatus van de slave-stopcontacten zalworden aangegeven door het indicatielampje “Slaves aan”.De geschikte schakeldrempel (die beslist of de slave-stopcontacten in of uit moeten worden geschakeld)kan bij dit model indien nodig worden ingesteld, endit met behulp van de schakeldrempelregelaar.

De schakeldrempelregelaar „Level“ instellenOm de schakelregelaar in te stellen, gebruikt u eenkleine kruiskopschroevendraaien en gaat u alsvolgt te werk:1. Steek de stekker van uw master-apparaat in hetmaster-stopcontact, schakel het apparaat in enwacht even tot het apparaat volledig isingeschakeld (bv. het opstarten van een pc).

24

Gebruiksaanwijzingen Secure-Tec

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 25: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

25

Secure-Tec Gebruiksaanwijzingen

2. Als het controlelampje „Slaves on“ vervolgensniet ononderbroken brandt, draait u langzaamen voorzichtig aan de schakeldrempelregelaar,tot het lampje ononderbroken brandt.

3. Schakel uw master-apparaat nu terug uit enwacht enkele ogenblikken tot het volledig is uitgeschakeld. Laat de stekker van het apparaatechter in het master-stopcontact (bv. de pcafsluiten)

4. Als het controlelampje „Slaves on“ vervolgensniet permanent dooft, draai dan langzaam envoorzichtig aan de schakeldrempelregelaar totdeze permanent dooft.

Tip: Herhaal deze stap als die automatische detectie een storing meldt.

Onderhoud en reinigingDe multistekkerdoos vereist geen onderhoud.

GevaarRisico op fatale, elektrische schokRaak geen beschadigde, blootliggende ofbekrachtigde onderdelen aan. Risico op fatale,elektrisch schok.� Maak de multistekkerdoos nooit schoon wanneer het van stroom wordt voorzien.

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 26: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

� Haal de stekker uit het stopcontact alvorenste reinigen.� Dompel de multistekkerdoos nooit in water.

Maak de multistekkerdoos schoon met een droogdoekje.

VerwijderingDank elektrische apparatuur nooit samenaf met huishoudelijk afval!De Europese Richtlijn 2002/96/EC m.b.t.

elektrische en elektronische afvalproductenbepaalt dat oude, elektrische apparaten gescheiden afgedankt en milieuvriendelijk hergebruikt moeten worden.Neem a.u.b. contact op met uw plaatselijke autoriteiten voor meer informatie over het afdan-ken van oude apparatuur.

Verklaring van conformiteitDe CE-markering is geplaatst in overeenstemmingmet de volgende Europese richtlijnen:• 2006/95/EC Laagspanningsrichtlijn• 2004/108/EC EMC RichtlijnDe verklaring van conformiteit is geregistreerddoor de fabrikant.

Fabrikant:H. Brennenstuhl GmbH u. Co. KG, Seestraße 1-3,72074 Tübingen, Duitsland

26

Gebruiksaanwijzingen Secure-Tec

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 27: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

27

BruksanvisningSecure-Tec automatisk förlängningsdosa 19,500 A

InledningLäs noggrant igenom denna bruksanvisning.Behåll bruksanvisningen och ge den till alla somanvänder grenuttaget. Iakttag säkerhetsanvisning-arna i bruksanvisningen vid användande av grendosan.Kontakta tillverkaren om du har frågor om reservdelar eller reparationer.

I förpackningen1 x grenuttag1 x bruksanvisning

SäkerhetsanvisningarIakttag följande säkerhetsanvisningar. Om inteanvisningarna följs kan personskador eller andraskador uppkomma.Skador som orsakas av att bruksanvisningen, särskilt säkerhets- och hanteringsanvisningarna,inte följs gör garantin ogiltig.Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för efterföljande skador.

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 28: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

För din säkerhet

FaraRisk för dödlig elektrisk stötVidrör inte skadade, blottlagda eller strömsattadelar. Risk för elektrisk stöt.� Försäkra dig om att grenuttaget inte är skadatinnan du använder det. Använd inte grenuttagetom kablarnas isolering eller höljet är skadat.

• För att undvika fara bör en skadad anslutnings-sladd till grenuttaget bytas ut enbart av tillverkaren, en servicerepresentant eller en kompetent tekniker.

• Manipulera eller förändra inte grenuttaget.• Reparationer får endast utföras av en kompetenttekniker.

• Håll grenuttaget utom räckhåll för barn.• Använd endast en enhet per enhet.• Täck inte över grenuttaget när det används.

Korrekt användningGrenuttaget ska användas enbart i torra utrym-men och för privat bruk. Använd inte grenuttaget inärheten av vätskor som kan läcka eller stänka(t.ex. akvarium).All annan användning är förbjuden.

28

Bruksanvisning Secure-Tec

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 29: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

ProduktöversiktKomponenter

1. Huvudbrytare2. Kontrolllampa

”Protection on“3. Kontrolllampa ”Slaves on“4. Kopplingströskelreglage

”Level“5. Permanenta kontaktdosor

(endast Typ ST BMP 0819)6. Master-kontaktdosa7. Slave-kontaktdosa

Kontaktdosorna har barnskyddoch finns i en praktisk 45°-anordning.

29

Secure-Tec Bruksanvisning

Überspannungs-Schutz

Surge protection

Mast er

Sl av esPerm

anentAut om

atic

Slave on

Level

Protection on

Master max. 3500 W

Permanent

Permanent

Slave

Slave

Slave

Slave

Slave

MIN MAX

OI

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 30: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

Tekniska dataBeteckning: Grenuttag

Typ ST BMP 0819Typ ST BM 0619

Driftspänning: 230 V~ / 50 Hz μTotal matning: max. 16 A / 3500 WTröskelområde för växling: cirka 8 W – 80 WÖverspänningsskydd enligtEN 61643-11:2002+A11:2007: Typ 3Högsta kontinuerlig spänningUC: 250 V~ / 50 HzKombinerat spänningssprångUOC (L-N): 10 kVKombinerat spänningssprångUOC (L/N-PE): 10 kVSkyddsnivå Up (L-N): 1,8 kVSkyddsnivå Up (L/N-PE): 1,8 kVAnslutningssladd: 3 m H05VV-F

3G x 1,5 mm2

Funktion och handhavandeHuvudbrytareMed hjälp av den tvåpoliga, belysta huvudbrytarenkan förlängningsdosan stängas av helt.

ÖverspänningsskyddDet inbyggda överspänningsskyddet skyddarapparater anslutna till grenuttaget från att bli skadade av spänningsrusningar på elnätet, t.ex.som en följd av blixtnedslag på annan plats eller

30

Bruksanvisning Secure-Tec

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 31: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

igångsättandet av induktiva laster som motorer,kaminer, lampor osv. För korrekt drift måste grenuttaget anslutas till ett vägguttag med enprofessionellt ansluten skyddsjord.När grenuttaget har slagits på kommer kontroll-lampan ”skydd på” att tändas, vilket visar attöverspänningsskyddet är igång. Om kontrollam-pan inte tänds är skyddet inte längre igång ochuttagen kopplas bort. I sådant fall måste enhetenbytas ut eftersom skyddskomponenterna har förstörts av en mycket hög spänningsrusning.

Permanenta uttag (endast Typ ST BMP 0819)De permanenta uttagen är överspännings -skyddade och är alltid på så snart huvudbrytarenhar slagits på, oberoende av funktionen huvudut-tag-slavuttag.

Master-Slave-funktionNär en enhet slås av/på som är ansluten till huvud-uttaget kan alla övriga apparater anslutna till sla-vuttagen också automatiskt att slås av/på. Du kantill exempel använda en dator som huvudenhetoch låta denna automatiskt styra slavenhetersom till exempel skärm, skrivare, modem etc.Så snart datorn slås på ökar dess effektförbruk-ning. Den intelligenta elektroniken i grendosanlägger märke till det och slår automatiskt på slavuttagen. När datorn stängs av minskareffektförbrukningen på nytt till standby-nivån.

31

Secure-Tec Bruksanvisning

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 32: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

Även detta lägger förlängningsdosan märke tilloch slavuttagen stängs av helt efter en viss fördröjning.Naturligtvis kan även kombinationer av TV, radio,mottagare osv. också styras.Effektförbrukningen för huvudenheten måste vara>8 W i påslaget läge och i avslaget läge (standby)måste den vara <80 W.Aktuellt tillstånd för slavuttagen visas av kontrollampan ”slavuttag på”.Den avsedda kopplingströskeln (beslut om Slave-kontaktdosorna skall vara på- eller avstängda) kani detta fall, om nödvändigt, ställas in medkopplingströskel-reglaget.

Inställning av kopplingströskelreglagets ”Level“För inställning av kopplingströskelreglaget använ-der man en liten skruvmejsel och gör som följer:1. Koppla i din master-apparat i masterkontaktdo-san. Sätt på apparaten och vänta ett par sekun-der tills den är helt påsatt (t.ex. bootat upp PCn)

2. Om inte kontrolllampan ”Slaves on“ samtidigtlyser stadigt, vrider man långsamt och försiktigtpå kopplingströskelreglaget tills de lyserstadigt.

3. Koppla nu åter ur master-apparaten och väntaen kort stund till den är helt avstängd. Låt dendock vara ikopplad i master-kontaktdosan.(T.ex. när PCn går ner i standby-läge)

32

Bruksanvisning Secure-Tec

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 33: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

4. Om inte kontrolllampan ”Slaves on“ samtidigtstadigt släcks vrider man långsamt och försik-tigt på kopplingströskel-reglaget tills den slock-nar stadigt.

Råd: Upprepa dessa steg om den automatiskaigenkänningen stänger av felfunktionerna.

Underhåll och rengöringGrenuttaget är underhållsfritt.

FaraRisk för dödlig elektrisk stötVidrör inte skadade, blottlagda eller strömsattadelar av grenuttaget eller kabeln.Risk för livsfarlig elektrisk stöt.� Rengör aldrig grenuttaget när det är strömsatt.� Avlägsna stickproppen från vägguttaget förerengöring.� Sänk aldrig ned grenuttaget i vatten.

Rengör grenuttaget med en torr trasa.

33

Secure-Tec Bruksanvisning

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 34: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

KasseringKasta inte elektrisk utrustning i de vanligahushållssoporna!I enlighet med EU:s direktiv 2002/96/EC om

avfall som utgörs av eller innehåller elektriskaeller elektroniska produkter ska använd elektriskutrustning kasseras separat och återvinnas på ettmiljövänligt vis.Kontakta din kommun för information om hurgammal utrustning ska kasseras.

Försäkran om överensstämmelseCE-märket är ditsatt i enlighet med följande europeiska direktiv:• 2006/95/EC Lågspänningsdirektivet• 2004/108/EC EMC-direktivetFörsäkran om överensstämmelse finns arkiveradhos tillverkaren.

Tillverkare:H. Brennenstuhl GmbH u. Co. KG, Seestraße 1-3,72074 Tübingen, Tyskland

34

Bruksanvisning Secure-Tec

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 35: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

35

Borrador de Instruccionesde usoBase múltiple automáticaSecure-Tec 19.500 A

IntroducciónLea atentamente las instrucciones de uso.Conserve las instrucciones de uso y entréguelas alos futuros usuarios del enchufe múltiple. Para eluso del enchufe múltiple, siga las precauciones deseguridad descritas en el manual de instrucciones.Si tiene alguna duda sobre repuestos o reparacio-nes, póngase en contacto con el fabricante.

Contenido del producto1 x enchufe múltiple1 x instrucciones de uso

Precauciones de seguridadSiga las precauciones de seguridad descritas a con-tinuación. El incumplimiento de estas instruccionespodría resultar en daños y lesiones personales.Los daños provocados por el incumplimiento de lasinstrucciones de uso, en especial las precaucionesde manejo y seguridad, anulan la cobertura de lagarantía.No se podrá exigir responsabilidad alguna al fabricante por los daños derivados.

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 36: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

Por su seguridad

PeligroRiesgo de muerte por descarga eléctricaNo toque las piezas dañadas, expuestas o concorriente. Peligro de descarga eléctrica.� Compruebe siempre que el enchufe múltipleno está dañado antes de su uso. No use elenchufe múltiple si los aislamientos o la baseestán dañados.

• Para evitar riesgos, solo el fabricante, un proveedor de servicios autorizado o un técnicocualificado pueden sustituir un cable de conexióndañado en el enchufe múltiple.

• No manipule ni modifique el enchufe múltiple.• Solo un técnico cualificado puede llevar a cabolas reparaciones.

• Mantenga el enchufe múltiple alejado del alcancede los niños.

• Utilice solo una unidad por dispositivo.• No cubra el enchufe múltiple durante su uso.

Uso específicoEl enchufe múltiple debe emplearse siempre enhabitaciones secas y para uso privado exclusiva-mente. No utilice el enchufe múltiple cerca deobjetos donde pueda haber fugas o salida de líquidos (por ejemplo, un acuario).No se permite ningún otro uso.36

Borrador de Instrucciones de uso Secure-Tec

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 37: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

37

Secure-Tec Borrador de Instrucciones de uso

Descripción del productoMontaje

1. Interruptor principal2. Luz indicadora

“Protection on”3. Luz indicadora “Slaves on”4. Regulador valor de

conmutación “Level”5. Tomas permanentes

(sólo tipo ST BMP 0819)6. Toma maestra7. Tomas esclaves

Las tomas cuentan con protec-ción para niños y están en unacolocación práctica de 45°.

Überspannungs-Schutz

Surge protection

Mast er

Sl av esPerm

anentAut om

atic

Slave on

Level

Protection on

Master max. 3500 W

Permanent

Permanent

Slave

Slave

Slave

Slave

Slave

MIN MAX

OI

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 38: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

Especificaciones técnicasDesignación: Tipo ST BMP 0819

Tipo ST BM 0619Voltaje de suministro: 230 V~ / 50 Hz μSalida total: máx. 16 A /

3500 WRango del umbral deconmutación: 8 W – 80 W

aprox.SPD según EN 61643-11:2002+A11:2007: tipo 3Voltaje continuo más alto UC: 250 V~ / 50 HzProtección combinadasobrecarga UOC (L-N): 10 kVProtección combinadasobrecarga UOC (L/N-PE): 10 kVNivel de protección Up (L-N): 1,8 kVNivel de protección Up (L-/N-PE): 1,8 kVCable de conexión: 3 m H05VV-F

3G x 1,5 mm2

Funcionalidad y empleoInterruptor principalEl enchufe múltiple se puede desconectar porcompleto mediante el interruptor principal iluminado de dos polos.

38

Borrador de Instrucciones de uso Secure-Tec

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 39: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

39

Secure-Tec Borrador de Instrucciones de uso

Protección contra picos de tensiónEl supresor de voltaje de sobrecarga integradoevita que los aparatos conectados al enchufe múltiple sufran daños debido a los picos de ten-sión producidos en el suministro principal, porejemplo, como resultado del alcance indirecto deun rayo o la activación de cargas inductivas, comomotores, calefactores, lámparas, etc. Para que su funcionamiento sea óptimo, el enchufe múltipledebe estar conectado a una entrada con toma detierra protectora de instalación profesional.Cuando se conecte la base múltiple, el piloto decontrol de “Protección activada” se encenderá,indicando que la protección contra picos de tensión está activada. Si no se enciende el pilotode control, dicha protección no será efectiva y sedesactivarán las tomas. Si esto sucediera, deberásustituir el dispositivo, ya que los componentesprotectores han sido destruidos por un pico detensión muy alto.

Tomas permanentes (sólo tipo ST BMP 0819)Las tomas permanentes cuentan con proteccióncontra picos de tensión y se activan siempre quese enciende el interruptor principal, dado que sonindependientes de la función digital maestro-esclavo.

Función maestro-esclavoAl encender o apagar un solo dispositivo conec-

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 40: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

tado a la toma maestra, es posible encender oapagar también automáticamente todos losdemás aparatos conectados a las tomas esclavas.Por ejemplo, puede conectar un ordenador comodispositivo maestro del que dependen aparatosesclavos de control automático, como el monitor,la impresora, el módem, etc.Cuando se encienda el ordenador, su consumoeléctrico aumentará. Los componentes electróni-cos inteligentes de la base múltiple reconoceráneste aumento y activarán automáticamente lastomas esclavas. Tras apagar el ordenador, el con-sumo eléctrico descenderá de nuevo hasta quedaren modo de espera. La base múltiple reconocerátambién este descenso y las tomas esclavas sedesactivarán por completo con una cierta demora.También podrá controlar combinaciones de televisión, radio, receptor, etc.El consumo eléctrico del dispositivo maestro debeser superior a 8 W en contacto con corriente einferior a 80 W sin corriente (estado de espera).El piloto de control de “Esclavos activados” indicael estado de las tomas esclavas.El valor de conmutación apropiado (decisión si losenchufes esclavos deben estar encendidos o apagados) puede ajustarse en este modelo, si esnecesario, mediante un regulador de valor de conmutación.

40

Borrador de Instrucciones de uso Secure-Tec

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 41: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

41

Secure-Tec Borrador de Instrucciones de uso

Ajuste del regulador del valor de conmutación"Level"Para ajustar el regulador del valor de conmutaciónutilice un pequeño destornillador y haga losiguiente:1. Inserte el aparato principal en el enchufe maestro, encienda el aparato y espere untiempo hasta que esté completamente encendido.(Por ejemplo, el arranque del PC)

2. Si seguidamente la luz indicadora "slaves" no seiluminada de forma continuada, gire lentamentey con cuidado del regulador del valor de conmu-tación hasta que se ilumine de forma continua.

3. Vuelva a desconectar su aparato principal yespere un tiempo hasta que esté completa -mente apagado. Déjelo enchufado en el enchufemaestro.(Por ejemplo, el apagado del PC)

4. Si a continuación la luz indicadora "Slaves on"no se apaga de forma permanente, gire lenta-mente y con cuidado del regulador del valor deconmutación hasta que se apague de formacontinua.

Tenga en cuenta: Repita estos pasos en caso deque la detección automática presente un mal funcionamiento.

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 42: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

Mantenimiento y limpiezaEl enchufe múltiple no requiere mantenimiento.

PeligroRiesgo de muerte por descarga eléctricaNo toque las piezas dañadas, expuestas o concorriente del enchufe eléctrico ni del cable. Peligro de descarga eléctrica.� No limpie nunca el enchufe múltiple cuandomientras esté conectado.� Desenchufe el cable de la toma de corrienteantes de limpiarlo.� No sumerja nunca el enchufe múltiple enagua.

Limpie el enchufe múltiple con un paño seco.

Eliminación de residuosNo elimine los aparatos eléctricos juntocon los demás residuos domésticos.De acuerdo con la normativa europea

2002/96/EC sobre residuos de aparatos eléctricosy electrónicos, los equipos eléctricos usadosdeben eliminarse por separado y reciclarse segúnlas prácticas de respeto al medio ambiente.Para obtener información sobre la eliminación deequipos antiguos, póngase en contacto con lasautoridades locales.

42

Borrador de Instrucciones de uso Secure-Tec

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 43: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

43

Secure-Tec Borrador de Instrucciones de uso

Declaración de conformidadEste producto incluye la marca de conformidad CEcon las siguientes directivas europeas:• Directiva 2006/95/EC de limitación de voltaje• Directiva 2004/108/EC de compatibilidad electromagnética

La declaración de conformidad ha sido presentadaal fabricante.

Fabricante:H. Brennenstuhl GmbH u. Co. KG, Seestraße 1-3,72074 Tübingen, Alemania

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 44: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

Οδηγίες λειτουργίαςΑυτόματο Πολύμπριζο Secure-Tec 19.500 A

ΕισαγωγήΠαρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. Κρατήστε τις οδηγίες χρήσης και δώστε τες σεκάθε χρήστη του πολύμπριζου. Όσον αφορά τη χρήσητου πολύμπριζου, ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείαςπου περιέχονται στις οδηγίες χρήσης.Για τυχόν απορίες σχετικά με ανταλλακτικά ήεπισκευές παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή.

Περιεχόμενα1 x πολύμπριζο1 x οδηγίες χρήσης

Οδηγίες ασφαλείαςΠαρακαλούμε τηρήστε τις παρακάτω οδηγίες ασφαλείας. Η μη συμμόρφωση με τις οδηγίες μπορείνα οδηγήσει σε προσωπικό τραυματισμό και βλάβες.Τυχόν βλάβες που οφείλονται σε απουσία συμμόρφω-σης με τις οδηγίες χρήσης, ειδικά με τις οδηγίες ασφαλείας και χειρισμού, ακυρώνουν την εγγύηση.Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τυχόν επακόλουθες βλάβες.

44

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 45: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

45

Για την ασφάλειά σας

ΚίνδυνοςΚίνδυνος θανάτου από ηλεκτροπληξίαΜην αγγίζετε εξαρτήματα που φέρουν βλάβη είναιεκτεθειμένα ή ενεργοποιημένα. Υπάρχει κίνδυνοςηλεκτροπληξίας.� Φροντίστε να ελέγχετε το πολύμπριζο για τυχόνβλάβες πριν τη χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τοπολύμπριζο σε περίπτωση που η μόνωση του καλωδίου ή το περίβλημα φέρουν βλάβη.

• Για λόγους ασφαλείας, όταν η γραμμή σύνδεσης τουπολύμπριζου φέρει βλάβη, πρέπει να αντικαθίσταταιαπό τον κατασκευαστή, μόνο από αντιπρόσωποΤεχνικού Ελέγχου ή ειδικό τεχνικό.

• Μην τροποποιείτε ούτε να παρεμβαίνετε στο πολύμπριζο.

• Τυχόν επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται μόνοαπό ειδικό τεχνικό.

• Κρατήστε το πολύμπριζο μακριά από παιδιά.• Χρησιμοποιήστε μόνο μία συσκευή ανά συσκευή.• Μην καλύπτετε το πολύμπριζο ενώ βρίσκεται σε

λειτουργία.

Secure-Tec Οδηγίες λειτουργίας

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 46: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

Ορθή χρήσηΤο πολύμπριζο πρέπει να χρησιμοποιείται σε ξηρούςχώρους αποκλειστικά για ιδιωτικούς σκοπούς.Μη χρησιμοποιείτε το πολύμπριζο κοντά σε υγρά πουμπορεί να διαρρεύσουν ή να πιτσιλίσουν (π.χ.ενυδρείο).Οποιαδήποτε άλλη χρήση δεν επιτρέπεται.

Επισκόπηση προϊόντοςΔομή

1. Κεντρικός διακόπτης2. Ενδεικτική λυχνία „Protection

on“ (ενεργοποιημένη προστασία)

3. Ενδεικτική λυχνία „Slaves on“4. Διακόπτης ρύθμισης

κατωφλίου „Leve“5. Υποδοχές συνεχούς

λειτουργίας (μόνο στον τύποST BMP 0819)

6. Υποδοχή Master7. Υποδοχές Slave

Οι υποδοχές έχουν προστασίαασφαλείας και είναι διαθέσιμεςσε βολική ρύθμιση 45°.

46

Οδηγίες λειτουργίας Secure-Tec

Überspannungs-Schutz

Surge protection

Mast er

Sl av esPerm

anentAut om

atic

Slave on

Level

Protection on

Master max. 3500 W

Permanent

Permanent

Slave

Slave

Slave

Slave

Slave

MIN MAX

OI

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 47: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

47

Secure-Tec Οδηγίες λειτουργίας

Τεχνικά χαρακτηριστικάΧαρακτηρισμός: Tύπος ST BMP 0819

Τύπος ST BM 0619Τάση παροχής: 230 V~ / 50 Hz μΣυνολική ισχύς: max. 16 A / 3500 WΕύρος ορίου ενεργοποίησης/απενεργοποίησης: περίπου 8 W – 80 WSPD ανά EN 61643-11:2002+A11:2007: Τύπος 3Υψηλότερη συνεχής τάση UC: 250 V~ / 50 HzΣύνθετη υπέρταση U0C (L-N): 10 kVΣύνθετη υπέρταση U0C (L/N-PE): 10 kVΕπίπεδο προστασίας Up (L-N): 1.8 kVΕπίπεδο προστασίας Up (L-/N-PE): 1.8 kVΓραμμή σύνδεσης: 3 m H05VV-F

3G x 1.5 mm²

Λειτουργία και ΧειρισμόςΚεντρικός διακόπτηςΤο πολύμπριζο μπορεί να απενεργοποιηθεί εντελώςαπό το διπολικό, φωτεινό κεντρικό διακόπτη.

Προστασία υπέρτασηςΟ ενσωματωμένος καταστολέας υπέρτασης προστα-τεύει τις συνδεδεμένες στο πολύμπριζο συσκευές απόαιχμές τάσης στην κεντρική παροχή, π.χ. λόγω κεραυ-νών ή ενεργοποίησης επαγωγικών φορτίων, όπωςμοτέρ, θερμαντικών σωμάτων, λαμπών, κλπ. Για σωστήλειτουργία, το πολύμπριζο πρέπει να συνδεθεί σε ρευ-ματοδότη με επαγγελματικά εγκαταστημένη γείωση.

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 48: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

Μόλις ενεργοποιηθεί το πολύμπριζο, η φωτεινήένδειξη „Ενεργοποίηση προστασίας“ θα ανάψει, υπο-δηλώνοντας ότι η προστασία υπέρτασης βρίσκεται σελειτουργία. Εάν η φωτεινή ένδειξη δεν ανάβει πλέον, ηπροστασία δεν λειτουργεί πιά και οι ρευματοδότεςαποσυνδέονται. Σε αυτή την περίπτωση, η συσκευήπρέπει να αντικατασταθεί, διότι ο μηχανισμός προστασίας έχει καταστραφεί από πολύ μεγάληαύξηση της τάσης.

Μόνιμοι ρευματοδότες(μόνο για τον τύπο ST BMP 0819)Οι μόνιμοι ρευματοδότες φέρουν προστασία υπέρτασης και, ανεξάρτητα από την ψηφιακή Κύρια-Δευτερεύουσα λειτουργία, είναι πάντα ενεργοποιημέ-νοι μόλις ενεργοποιηθεί και ο κεντρικός διακόπτης.

Λειτουργία Master-Slave Με την ενεργοποίηση/απενεργοποίηση μίας μόνοσυσκευής που είναι συνδεδεμένη στον κύριο ρευματο-δότη, μπορούν επίσης να ενεργοποιηθούν/απενεργο-ποιηθούν αυτόματα όλες οι άλλες συσκευές που είναισυνδεδεμένες στους δευτερεύοντες ρευματοδότες.Για παράδειγμα, μπορείτε να χρησιμοποιείτε έναν υπολογιστή ως κύρια συσκευή, η οποία περιλαμβάνειδευτερεύουσες συσκευές στον αυτόματο έλεγχοόπως, για παράδειγμα, οθόνη, εκτυπωτή, μόντεμ κλπ.Μόλις ενεργοποιηθεί ο υπολογιστής, η κατανάλωσήτου αυξάνεται. Τα έξυπνα ηλεκτρονικά συστήματα τουπολύμπριζου το αναγνωρίζουν και ενεργοποιούν

48

Οδηγίες λειτουργίας Secure-Tec

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 49: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

49

Secure-Tec Οδηγίες λειτουργίας

αυτομάτως τους δευτερεύοντες ρευματοδότες.Μετά την απενεργοποίηση του υπολογιστή η κατανάλωση μειώνεται ξανά σε κατάσταση αναμονής.Αυτό επίσης αναγνωρίζεται από το πολύμπριζο και οιδευτερεύοντες ρευματοδότες απενεργοποιούνταιεντελώς με μια μικρή καθυστέρηση.Φυσικά, και άλλοι συνδυασμοί τηλεόρασης, ραδιοφώνου, δέκτη κλπ. μπορούν να ελεγχθούν μεαυτή τη λειτουργία.Η κατανάλωση ισχύος της κύριας συσκευής πρέπει ναείναι >8 W σε κατάσταση λειτουργίας, και σεκατάσταση μη λειτουργίας (κατάσταση αναμονής)πρέπει να είναι <80 W.Η κατάσταση λειτουργίας των δευτερευόντων ρευματοδοτών φαίνεται από τη φωτεινή ένδειξη“Ενεργοποίηση δευτερευόντων”.Το κατάλληλο κατώφλι (απόφαση αναφορικά με τοεάν οι υποδοχές Slave θα ενεργοποιούνται ή θα απε-νεργοποιούνται) μπορεί, εάν απαιτηθεί, να ρυθμιστείστον τύπο αυτό μέσω του διακόπτη ρύθμισης κατω-φλίου.

Ρύθμιση του ορίου ρύθμισης „Level“Για να προσαρμόσετε το όριο ρύθμισης, χρησιμοποι-ήστε ένα μικρό κατσαβίδι και προχωρήστε ως εξής:1. Εισάγετε τη συσκευή Master σας στην πρίζα Master,

γυρίστε τη μονάδα και να περιμένετε λίγο μέχρι ναείναι πλήρως ενεργοποιημένη. (Π.χ. εκκίνηση τουυπολογιστή)

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 50: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

2. Εάν η ενδεικτική λυχνία "Slaves on" δεν μένει αναμ-μένη, γυρίστε αργά και προσεκτικά στο όριο ρύθμι-σης μέχρι να μένει αναμμένη.

3. Γυρίστε τη συσκευή master σας ξανά και περιμένετελίγο μέχρι να είναι απολύτως απενεργοποιημένη.Αφήστε το στην πρίζα, αλλά συνδεδεμένη στηνπρίζα Master. (Π.χ. κλείσιμο του υπολογιστή σεκατάσταση αναμονής)

4. Εάν η ενδεικτική λυχνία "Slaves on" δεν μένει αναμ-μένη, γυρίστε αργά και προσεκτικά στο όριο ρύθμι-σης μέχρι να μένει αναμμένη.

Σημείωση: Επαναλάβετε τα παραπάνω βήματα, σε περί-πτωση που η αυτόματη αναγνώριση παρουσιάσει σφάλμα.

Συντήρηση και καθαρισμόςΤο πολύμπριζο δεν χρειάζεται συντήρηση.

ΚίνδυνοςΚίνδυνος θανάτου από ηλεκτροπληξίαΜην αγγίζετε εξαρτήματα του πολύμπριζου και τουκαλωδίου που φέρουν βλάβη είναι εκτεθειμένα ήενεργοποιημένα. Υπάρχει θανάσιμος κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.� Ποτέ μην καθαρίζετε το πολύμπριζο ενώ βρίσκεται σε λειτουργία.� Αποσυνδέστε το φις από το ρευματοδότη πριντον καθαρισμό.� Ποτέ μη βυθίζετε το πολύμπριζο σε νερό.

50

Οδηγίες λειτουργίας Secure-Tec

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 51: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

51

Secure-Tec Οδηγίες λειτουργίας

Καθαρίστε το πολύμπριζο με στεγνό πανί.

ΑπόρριψηΜην πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές μαζί μετα οικιακά απορρίμματα!Σύμφωνα με την 2002/96/EC Ευρωπαϊκή Κατευ-

θυντήρια Οδηγία σχετικά με τον άχρηστο ηλεκτρικόκαι ηλεκτρονικό εξοπλισμό, ο χρησιμοποιημένος ηλεκτρικός εξοπλισμός πρέπει να απορρίπτεται ξεχωριστά και να ανακυκλώνεται με τρόπο φιλικόπρος το περιβάλλον.Για πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη παλαιούεξοπλισμού παρακαλούμε επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές σας.

Δήλωση συμμόρφωσηςΤο σύμβολο CE επικολλήθηκε συμφώνως προς τιςπαρακάτω Ευρωπαϊκές Οδηγίες:• 2006/95/EC Οδηγία χαμηλής τάσης • 2004/108/ Οδηγία EC EMC Η δήλωση συμμόρφωσης έχει υποβληθεί με τον κατασκευαστή.

Κατασκευαστής:H. Brennenstuhl GmbH u. Co. KG, Seestraße 1-3,72074 Tübingen, Germany

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 52: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

52

Çalıştırma TalimatSecure-Tec Otomatik Genişletme Soketi 19.500 A

GirişÇalıştırma talimatlarını lütfen dikkatle okuyunuz.Kılavuzu saklayınız ve soketi verdiğiniz kişere kıla-vuzu da veriniz. Çoklu soketi kullanırken çalıştırmakılavuzundaki güvenlik hususlarına da dikkat ediniz.Yedek parça veya onarımla ilgili bilgi için lütfen üretici firma ile temas kurunuz.

Ürün Bileşenleri1 x çoklu soket1 x çalıştırma kılavuzu

Emniyet KaideleriLütfen aşağıdaki hususlara dikkat ediniz. Talimatlaraaykırı davranmanız yaralanmalara hatta hasarlaraneden olabilir.Talimatları yerine getirmemeniz halinde, özellikle deemniyet ve kulanıma ilişkin talimatları gözardı ederseniz, garantiyi tehlikeye atarsınız.Oluşacak herhangi bir hasardan üretici firmasorumlu tutulamaz.

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 53: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

Güvenliğiniz için

TehlileÖlüm tehlikesi veya Elektrik çarpma riskiHasarlı, çıplak veya elektrikli parçalara dokunmayınız. Elektrik çarpabilir.� Kullanmadan evvel soketlerde hasar var mıkontol ediniz. Kablo izolasyonları veya kasasıhasar görmüşse çoklu soketleri kullanmayınız.

• Tehlikeden sakınmak için, çoklu soketin hasarlıkablosunun sadece üretici firma tarafından servisbayii veya uzman elemanlar trafından değiştirmelidir.

• Çoklu sokette değişiklik yapmayınız veya değiştirimeyiniz.

• Tamir işlemlerinin uzman elemanlarca yapılmasıgerekir.

• Çoklu soketi çocuklardan uzak tutunuz.• Sadece bir cihaz için bir adet kullanınız.• Kullanma esnasında çoklu soketin üerini

kapatmayınız.

Doğru kullanımÇoklu soketin sadece kuru ortamlarda ve özel amaçlarla kullanılması gerekir. Çoklu soketi su sıçra-yacak veya akacak yere koymayınız (ör. akvaryum).Cihazın başka amaçla kullanılması yasaktır.

53

Secure-Tec Çalıştırma Talimat

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 54: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

Ürüne BakışYapı

1. Ana şalter2. Kontrol lambası

„Protection on“3. Kontrol lambası „Slaves on“4. Şalter eşiği ayarı „Level“5. Permanent-priz

(sadece Tip ST BMP 0819)6. Master-priz7. Slave-priz

Prizlerde çocuk güvenliği mev-cut ve pratik 45° düzenindedir.

54

Çalıştırma Talimat Secure-Tec

Überspannungs-Schutz

Surge protection

Mast er

Sl av esPerm

anentAut om

atic

Slave on

Level

Protection on

Master max. 3500 W

Permanent

Permanent

Slave

Slave

Slave

Slave

Slave

MIN MAX

OI

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 55: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

Teknik BilgiTasarım: Tip ST BMP 0819

Tip ST BM 0619Çaışma ceryanı: 230 V~ / 50 Hz μToplam çıkış: azami 16 A / 3500 WDönüşümlü akım miktarı: yaklaşık 8 W – 80 WHer EN 61643-11:2002+A11:2007 için SPD: Tip 3Devamlı en yüksek voltaj UC: 250 V~ / 50 HzToplam ceryan U0C (L-N): 10 kVToplam ceryan U0C (L/N-PE): 10 kVKoruma seviyesi Up (L-N): 1,8 kVKoruma seviyesi Up (L-/N-PE): 1,8 kVBağlantı kablosu: 3 m H05VV-F

3G x 1,5 mm²

İşlevler ve ÇalıştırmaAna şalterİki-kutuplu, aydınlatmalı ana şalter uzatma soketitamamen kapatılabilmektedir.

Ceryan korumaDahili ceryan koruma tertibatı çoklu sokete bağlıcihazları aşırı voltaj artışlarından kaynaklananhasarlardan korumaktadır, ör. Dolaylı şimşeklerdenveya artan ceryan yükünden, mesela motorlardan,ısıtıcılardan, lambalardan, vs. Doğru kullanım için,çoklu soket profesyonel olarak topraklaması yapılmış sisteme bağlanmalıdır.

55

Secure-Tec Çalıştırma Talimat

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 56: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

Soket açıldıktan sonra, “koruma açık” koruma ışığıyanacak, ceryan koruma tertibatının çalıştığını belirtecektir. Şayet bu ışık artık yanmıyorsa, korumaçalışmıyordur ve soke bağlantısı kesilecektir. Budurumda cihazınd eğiştirimesi gerekir, zira koruyu-cunun parçaları yüksek voltajdan hasar görmüştür.

Kalıcı soketler (sadece Tip ST BMP 0819)Kalıcı soketler voltaj korumalıdır ve, ana şalter açıkolduğu sürece, sayısal Asıl-yardımcı işlevden bağımsız olacaktır.

Master-Slave-FonksiyonuTek bir cihazın aç/kapat anahtarı ile, ana soketebağlanmış olarak, diğer tüm yardımcı soketler deotomatik olarak açılıp/kapatılabilmektedir. Örneğin,bir bilgisayarı ana cihaz olarak belirleyebilirsiniz,bu sayede bilgisayar mesela ekran, yazıcı, modemvb cihazları otomatik olarak kontrol edebilecektir.bilgisayar çalıştırılır çalışıtırılmaz, güç tüketimi deartacaktır. Uzatma soketindeki akıllı devreler budurumu hemen algılayacak ve yardımcı soketleri otomatik olarak devreye sokar. Bilgisayarın kapatılmasıyla güç tüketimi normal düzeye döner.Bu durum da soket tarafından algılanacak ve, yar-dımcı soketler de belli bir süre sonra kapatılacaktır.doğal olarak, TV, radyo, alıcı vs. cihazlar da buşekilde kontol edilebilmektdir.ana cihazın güç tüketimi ceryanlı haldeyken >8 Wolmalı ve ceryansız halinde (bekleme konumunda)

56

Çalıştırma Talimat Secure-Tec

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 57: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

<80 W olmalıdır.Yardımcı soketlerin kontrol durumu „yardımcı açık”ışığı tarafından gösterilecektir.Şahsi şalter eşiği (Slave-prizin açılması ya da kapan-ması kararı) bu modelde, gerekli ise, şalter eşiğiayarı sayesinde ayarlanabilir.

Şalter eşiği ayarı „Level“in ayarlanmasıŞalter eşiği ayarının ayarlanabilmesi için küçük düzuçlu bir tornavida kullanın ve şu şekilde hareketedin1. Master cihazınızı master prize takın ve tam olarak

açılması için bir süre bekleyin (örneğin PCaçılması).

2. Kontrol lambası „Slaves on“ akabinde sürekli yanmaz ise, yavaş ve dikkatlice şalter eşiği ayarınıışık sürekli yanana kadar çevirin.

3. Şimdi master cihazınızı kapatın ve tamamenkapanması için bir süre bekleyin. Ancak masterprizinde takılı bırakın (örneğin PC’nin standbykonumuna geçmesi gibi).

4. Kontrol lambası „Slaves on“ akabinde sürekli yanmaz ise, yavaş ve dikkatlice şalter eşiği ayarınıışık sürekli yanana kadar çevirin.

Uyarı: Otomatik tanıma hatalı fonksiyonlar bildiririse bu adımları tekrarlayın.

57

Secure-Tec Çalıştırma Talimat

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 58: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

Bakım ve temizlikÇoklu soket tamir gerektirmemektedir.

TehlikeElektik çarpabilir Ölüm tehikesiHasarlı, açıkta ve elektrik yüklü çoklu soket vekablolara dokunmayınız. Elektrik çarpma ve ölümtehlikesi vardır.� Elektrik yüklü halde asla çoklu soketi temizlemeyiniz.� Temizlemeden evvel fişi pirizden çekiniz.� Asla çoklu soketi suya batırmayınız.

Çoklu soketi kuru bir bezle siliniz.

Atık işlemleriElektrikli aletleri normal ev aletleri gibi atmayınız!2002/96/EC Avrupa Yönergesinin elekitrikli ve

elekronik ailetlerin atılmasına ilişkinbeyannamesine göre, kullanılmış elektrikli aletlerinayrı ayrı çevreye zarar vermeyecek şekilde geri dönüştürülmesi gerekmektedir.Kullanılmış aletlerin atılmasına ilişkin bilgi için lütfen yerel yönetiminizle temas kurunuz.

58

Çalıştırma Talimat Secure-Tec

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 59: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

Uygunluk BeyannamesiCE amblemi Avrupa standartlarına uyumluluğubelirtmektedir:• 2006/95/EC Düşük voltaj yönergesi• 2004/108/EC EMC YönergesiUyumluluk yönergesi üreticinin tasarrufundadır.

Üretici:H. Brennenstuhl GmbH u. Co. KG, Seestraße 1-3,72074 Tübingen, Almanya

59

Secure-Tec Çalıştırma Talimat

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 60: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

60

Kezelési utasításSecure-Tec Túlfeszültségelleni védelem 19.500 A

BevezetésOlvassa el gondosan ezt a kezelési utasítást. Őrizzemeg, és adja tovább a dugaljsor valamennyi továbbifelhasználójának. A dugaljsor használatánál tartsabe a kezelési utasításban található biztonságielőírásokat.Tartalék alkatrész igénylése esetén vagy javításhoz,kérjük, forduljon a gyártóműhöz.

Szállítási terjedelem1 db dugaljsor 1 db kezelési utasítás

Biztonsági előírásokTartsa be az alábbi biztonsági előírásokat. Be nemtartásuk személyi sérüléssel és dologi kárral járhat.Azokért a károkért, amelyek a kezelési utasítás,különösen a biztonsági és az üzemelési előírások benem tartásából származnak, elvész a garancia. Ugy-ancsak nem felel a gyártómű a következményeskárokért.

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 61: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

Az Ön biztonsága érdekében

VeszélyÉletveszély áramütés miatt Sérült, szakadt vagy feszültség alatt álló alkatrés-zek érintése esetén áramütés-veszély áll fenn.� Feltétlenül ellenőrizze sérülésekre a dugaljsorta használatba vétel előtt. Ha a kábel szigetelésevagy a ház sérült, a dugaljsort nem szabad továbbhasználni.

• A veszélyhelyzetek elkerülésére, a sérült hálózatikábelt a dugaljsoron kizárólag a gyártómű, szerviz-képviselője vagy ezzel összehasonlíthatóképzettségű szakember cserélheti ki.

• Tiltsa meg a dugaljsor mindennemű manipulálását vagy átépítését.

• A javítását mindenkor bízza szakemberre.• Gondoskodjon arról, hogy a dugaljsor ne

kerülhessen gyermekek kezébe.• Egy dugaljba csak egy készüléket dugaszoljon be.• A dugaljsort üzemben ne fedje le.

FelhasználásiA dugaljsort kizárólag magánhasználatra tervezték,száraz körülmények között. A dugaljsort tilos esetlegesen kifutó vagy kifreccsenő folyadékokközelében (pl. akvárium) használni.Az ettől eltérő mindennemű használat nem rendeltetés-szerűnek minősül.

61

Secure-Tec Kezelési utasítás

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 62: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

A termék áttekintő ábrájaFelépítés

1. Főkapcsoló2. „Védelem be“

ellenőrzőlámpa3. „Szolgák be“

ellenőrzőlámpa4. „Level“ Kapcsolási

küszöb-beállító szabályzó 5. Állandóan bekapcsolt

dugaljak (csak a Typ ST BMP 0819 esetében)

6. Mester-dugalj 7. Szolga-dugaljak

A dugaljak gyermekvédelemmelvannak ellátva és praktikus 45°-os elrendezésűek.

62

Kezelési utasítás Secure-Tec

Überspannungs-Schutz

Surge protection

Mast er

Sl av esPerm

anentAut om

atic

Slave on

Level

Protection on

Master max. 3500 W

Permanent

Permanent

Slave

Slave

Slave

Slave

Slave

MIN MAX

OI

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 63: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

Műszaki adatokMegnevezés: Typ ST BMP 0819

Typ ST BM 0619Csatlakozó feszültség: 230 V~ / 50 Hz μÖsszteljesítmény: max. 16 A / 3.500 WKapcsolási teljesítmény-küszöbök: kb. 8 W – 80 WSPD szerintEN 61643-11:2002+A11:2007: 3-as típusLegnagyobb tartós feszültség UC: 250 V~ / 50 HzKombinált lökőfeszültségU0C (L-N): 10 kVKombinált lökőfeszültségU0C (L/N-PE): 10 kVVédelem szintje Up (L-N): 1,8 kVVédelem szintje Up (L-/N-F): 1,8 kVCsatlakozó vezeték: 3 m H05VV-F

3G x 1,5 mm2

Kezelés és működésFőkapcsoló A kétpólusú megszakítású, világító főkapcsolóval adugaljsort teljesen le lehet kapcsolni.

Túlfeszültség elleni védelemA beépített túlfeszültség elleni védelem megakadályozza, hogy a dugaljsorra csatlakoztatottkészülékek a hálózati lökőfeszültségek, pl. közvetettvillámcsapások, induktív terhelések bekapcsolása,pl. motorok, kályhák/kemencék, lámpák, stb. miattkárosodjanak. A helyes működéshez a dugaljsort

63

Secure-Tec Kezelési utasítás

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 64: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

bekötő hálózati csatlakozót fel kell szerelni egyszakszerűen telepített földelő vezetékkel. A bekapcsolás után kigyullad a „Védelembekapcsolva“ jelzőlámpa a védőhatás visszajelzé-sére. Ha a lámpa már nem ég, a túlfeszültség ellenivédelem elhasználódott, és a dugaljsor feszültségmentes marad. Ebben az esetben a véde-lem alkatrészeit nagy lökőfeszültségek érhetik,és a készüléket ki kell cserélni.

Szünetmentes dugaljak(csak a Typ ST BMP 0819 esetében)A szünetmentes dugaljak túlfeszültség ellen védettek, és a digitális mester-szolga funkciótól függetlenül folyamatosan áram alatt vannak, ha afőkapcsolót bekapcsolták.

Mester-szolga funkció A mester-dugaljba csatlakoztatott egyetlen készülékBe-/Kikapcsolójával a szolga-dugaljakba bedugaszolt valamennyi készüléket vele együttautomatikusan be- és ki lehet kapcsolni.Mesterkészülék lehet pl. egy számítógép, amelyhezszolgaként csatlakozhat monitor, nyomtató, modem,stb. az automatikus vezérléshez.Mihelyt a számítógépet bekapcsolják, megnő azáramfelvétele. Ezt ismeri fel a dugaljsor intelligenselektronikája, és kapcsolja automatikusan a szolga-dugaljakat.A számítógép leállításakor az áramfelvétel

64

Kezelési utasítás Secure-Tec

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 65: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

lecsökken újra a készenléti állapotba. Ezt isfelismeri a dugaljsor, és egy kis késleltetéssel komplett lekapcsolja a szolga-dugaljakat.Természetesen vezérelhetők más kombinációkTV-vel, rádióval, vevőkészülékkel, stb.A mesterkészülék teljesítmény-felvételénekbekapcsolt állapotban nagyobbnak kell lennie>8 W-nál, és kikapcsolt (standby-üzemmódban) állapotban <80 W-nál.A szolga-dugaljak kapcsolási állapotát a „Szolgákbekapcsolva“ jelzőlámpa kigyulladása jelzi.Az alkalmas kapcsolási küszöb (az a döntés, hogy aszolga-dugaljakat bekapcsolják-e) ennél a modell-nél, ha szükséges, kapcsolási küszöbszabályzóvalbeállítható.

A „Szint“ kapcsolási küszöbszabályzó beállításaA kapcsolási küszöbszabályzó beállításához egy kislapos csavarhúzóra van szükség, és az alábbiak szerint járjon el:1. Dugja be a mester-készülékét a mester-dugaljba,

kapcsolja be a készüléket és várjon egy kis ideig,amíg a készülék teljesen be nem kapcsolt. (pl. aszámítógép fel nem fut)

2. Ha a „Slaves on“ ellenőrzőlámpa ezt követőennem ég folyamatosan, forgassa lassan és óvato-san a kapcsolási küszöbszabályzót, amíg a lámpafolyamatosan nem világít.

3. Kapcsolja ki a mester-készülékét, és várjon egykis ideig, amíg a készülék teljesen ki nem

65

Secure-Tec Kezelési utasítás

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 66: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

kapcsol. Hagyja azonban bedugva a mester-dugaljban.(pl. a számítógép leállása készenléti állapotba)

4. Ha a „Slaves on“ ellenőrzőlámpa nem alszik eltartósan, forgassa lassan és óvatosan a kapcso-lási küszöbszabályzót, amíg a lámpa tartósan elnem alszik.

Jótanács: Ismételje többször ezeket a lépéseket, haaz automatikus felismerés hibásan működik.

Karbantartás és tisztításA dugaljsor nem igényel karbantartást.

VeszélyÉletveszély áramütés miatt Sérült, szakadt vagy feszültség alatt álló alkatrés-zek érintése esetén áramütés-veszély áll fenn.� Sohase tisztítson feszültség alatt állódugaljsort.� Minden tisztítási művelet előtt húzza ki a hálózati dugót a falicsatlakozóból.� Tilos a dugaljsort vízbe meríteni.

A dugaljsort csak száraz ruhával tisztítsa.

66

Kezelési utasítás Secure-Tec

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 67: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

ÁrtalmatlanításElektromos készülékeket tilos a háziszemétbedobni!A 2002/96/EK Európai Irányelv az elhasználó-

dott elektromos és elektronikus készülékekről úgyrendelkezik, hogy a selejtezett elektromosszerszámgépeket külön kell gyűjteni, és környezet-barát módon kell újra-hasznosítani.A kiszolgált készülékek ártalmatlanítási lehetősé-geiről tájékozódhat a helyi önkormányzati vagyvárosi közigazgatási hatóságnál.

Megfelelőségi nyilatkozatAz alábbi Európai Irányelvekkel összhangban jogosult a készülék a CE-jel viselésére:• 2006/95/EK Kisfeszültségű Irányelv • 2004/108/EK EMV- (Elektromágneses Tűrőképesség-) IrányelvA megfelelőségi nyilatkozat eredetije megtalálható agyártóműnél.

Gyártómű:H. Brennenstuhl GmbH u. Co. KG, Seestraße 1-3,72074 Tübingen, Németország

67

Secure-Tec Kezelési utasítás

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2

Page 68: 107810 V ERBE - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/400000-424999/401821-an-01-ml-8FACH_UEBERSP... · Falls die Kontrolllampe „Slaves on“ anschließend nicht dauerhaft

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KGSeestraße 1-3, 72074 Tübingen, Germany

lectra-t agBlegistrasse 13, CH-6340 Baar

www.brennenstuhl.com 0471322/812

065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 1 2