12 projectores de exterior

50
FLOODLIGHTS NAśWIETLACZE FLUTLICHTEN Прожекторы

Upload: jm-costa

Post on 26-Mar-2016

216 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

12 Projectores de exterior

TRANSCRIPT

Page 1: 12 Projectores de exterior

FloodlightsNaświetlaczeFlutlichteNПрожекторы

Page 2: 12 Projectores de exterior

POWERLUG 2 SMART HEVELIUS POWERLUG 1000 SM POWERLUG 1000 AS POWERLUG PREMIUM

490

492

496

498

500

506

POWERLUG PREMIUM accessories

POWERLUG PREMIUM 2000W SM

POWERLUG PREMIUM 2000W SM accessories

POWERLUG PREMIUM 2000W AS

POWERLUG PREMIUM 2000W AS accessories

HEVELIUS PREMIUM 1000W CIRCULAR

509

512

516

515

520

HEVELIUS PREMIUM 2000W CIRCULAR

HEVELIUS PREMIUM 1000W CIRCULAR accessories

HEVELIUS PREMIUM 2000W CIRCULAR accessories

HEVELIUS PREMIUM ONE

POWERLUG PREMIUM WAY

POWERLUG PREMIUM WAY accessories

524

523

527

530

534

536

Page 3: 12 Projectores de exterior

Naświetlacze

symmetrical reflectorodbłyśnik symetryczny

asymmetrical reflectorodbłyśnik asymetryczny

POWERLUG 2eng

Description: wide-beam floodlight IP65 for discharge metal halide and sodium lampsTechnical details: luminaire body made of a high-pressure cast aluminium, painted black or grey, hardened glass shield painted in the body colour, hammered aluminium reflector, aluminium clips, silicone gasket, ignition system with thermal protection built into the luminaire, compensation, steel holder with a scale for vertical luminaire orientation, conventional control gearMounting: on the adjustable assembly holder; min distance from the illuminated surface –1,5 mAdditionaly avaliable: accessories on requestAvailable colours: obudowa w kolorze szarym i czarnymApplication: production halls, warehouses, sport facilities, parking lots, monuments, architectural buildings, facades

plCharakterystyka: szerokostrumieniowy naświetlacz IP65 do lamp wyładowczych metalohalo-genkowych lub sodowychOpis techniczny: obudowa oprawy wykonana z aluminium wysokociśnieniowo wtryskiwanego w kolorze szarym lub czarnym, szyba hartowana, odbłyśnik aluminiowy młoteczkowany, klipsy aluminiowe, uszczelka silikonowa; układ zapłonowy z wyłącznikiem termicznym zabudowany w oprawie, kompensacja, uchwyt stalowy regulowany, skala do pionowej orientacji oprawy, sta-tecznik konwencjonalnyMontaż: na regulowanym uchwycie, min odległość od oświetlanej powierzchni-1,5 mDodatkowo: akcesoria na zamówienieKolory: obudowa w kolorze szarym i czarnymZastosowanie: hale produkcyjne, magazynowe, obiekty sportowe, parkingi, pomniki, obiekty architektoniczne, iluminacje fasad budynków

gerCharakteristik: breitstrahlende Flutlichtleuchte für Metallhalogen- und NatriumdampflampenTechnische Beschreibung: Gehäuse aus Alu-Druckguss, in schwarzer oder grauer Farbe gestri-chen; Reflektor aus Aluminium facettiert, asymmetrisch oder symmetrisch; gehärtetes Schutzglas im Gehäusefarbe; Klammern aus Aluminium, Silikondichtung, universelle Zündanlage mit Thermo-sicherung im Gehäuse, Kompensation, , verstellbarer Stahlbefestigungsbügel, Skala zur senkrechten Anordnung, KVGMontage: am verstellbaren Befestigungsbügel; Mindestabstand von der bestrahlten Fläche -1,5mZusätzliches Zubehör: zubehör auf BestellungFarben: obudowa w kolorze szarym i czarnymEinsatzbereich: Sportobjekte, Parkplätze, Fassaden, Denkmäler, architektonische Objekte, Pro-duktions- und Lagerhällen

rusХарактеристика: широкоструйный прожектор IP65 для металлогалогенных и натриевых лампТехническое описание: корпус прожектора изготовлен из алюминия вдавленного под высоким давлением, окрашен в серый или черный цвет; стекло закаленное, алюминиевый молоточный отражатель, алюминиевые клипсы, силиконовая прокладка; система зажигания с термозащитой в корпусе прожектора, компенсация, стальной регулированный держатель, шкала в вертикальной ориентацией светильника, ЭмПРАМонтаж: на регулированном держателе; мин. расстояние от освещаемой поверхности–1,5 мДополнительно: аксессуары по заказуЦвета: серый или чёрный корпус Применение: производственные цеха, склады, спортивные объекты, автостоянки, памят-ники, архитектурные объекты, иллюминации фасадов зданий

492

Page 4: 12 Projectores de exterior

Floodlights

The LUG Company reserves right to introduce any construction changes and improvements into the lighting luminaires | Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych w oprawach oświetleniowychWir behalten uns das Recht vor Konstruktiosanderungen an Leuchten vorzunehmen | Фирма LUG оставляет за собой право для введения конструктивных изменений в светильниках

12

POWERLUG 2D1

L

W

H

185 100 85

38,5

10,7

185

37,5 mm

mm

9 mm

55 mm40 mm

O10 O12,8 O10

LxWxHxD(mm)

asymmetrical | asymetryczny | asymmetrischer | асимметричный

12001X.6015.2 70 Rx7s 357 397 510 125 3,7 684

12001X.6025.2 150 Rx7s-24 357 397 510 125 4,6 681

12001X.6032.2.921 250 E40 400 422 510 140 9,0 678

12001X.6035.2 250 E40 400 422 510 140 9,0 678

12001X.6042.2.921 400 E40 400 422 510 140 10,3 656

12001X.6045.2 400 E40 400 422 510 140 10,3 656

symmetrical | symetryczny | symmetrischer | симметричный

12001X.6015.1 70 Rx7s 357 397 510 125 3,7 683

12001X.6025.1 150 Rx7s-24 357 397 510 125 4,6 682

12001X.6032.1.921 250 E40 400 422 510 140 9,0 687

12001X.6035.1 250 E40 400 422 510 140 9,0 687

12001X.6042.1.921 400 E40 400 422 510 140 10,3 680

12001X.6045.1 400 E40 400 422 510 140 10,3 680

12001 . 6 0 15 . 2

Color | Kolor | Farbe | Цвет

2 grey | szary | grau | серый 3 black | czarny | schwarz | чёрный

Accessories | Akcesoria

150162.00314 PowerLug protective grid - 70/150 grey | PowerLug kratka ochronna - 70/150 szara |PowerLug Schutzgitter - 70/150 grau | PowerLug защитная решетка - 70/150 серая

150162.00315 PowerLug protective grid - 250/400 grey | PowerLug kratka ochronna - 250/400 szara |PowerLug Schutzgitter - 250/400 grau | PowerLug защитная решетка - 250/400 серая

Light beam curves | Baza krzywych światłości

see pages | patrz str. 666

493

Page 5: 12 Projectores de exterior

Naświetlacze

SMARTeng

Description: floodlight for discharge metal halide lampsTechnical details: luminaire body made of die - cast aluminium painted black, polished alu-minium reflector, hardened glass, ignition system with thermal protection embedded in the body of the luminaire, compensationMounting: on the adjustable assembly holder, min distance from illuminated surface–1,5mAdditionaly avaliable: accessories on requestApplication: facades, monuments, architectural buildings, sport facilities, parking lots

plCharakterystyka: naświetlacz do lamp wyładowczych metalohalogenkowychOpis techniczny: obudowa oprawy wykonana z odlewu aluminiowego malowana na kolor czar-ny, odbłyśnik aluminiowy gładki, szyba hartowana, układ zapłonowy z zabezpieczeniem termicznym zabudowany w oprawie, kompensacjaMontaż: na regulowanym uchwycie, min. odległość od powierzchni oświetlanej 1,5 mDodatkowo: akcesoria na zamówienieZastosowanie: fasady, pomniki, obiekty architektoniczne, obiekty sportowe, parkingi

gerCharakteristik: Flutlichtstrahler für MetallhalogenlampenTechnische Beschreibung: Gehäuse aus Aluminiumguss in schwarzer Farbe gefertigt; Reflektor aus Aluminium glatt, gehärtetes Schutzglas; Zündanlage mit im Gehäuse eingebauter Thermosiche-rung, KompensationMontage: an verstellbarem Befestigungsbügel, Mindestabstand von der bestrahlten Fläche – 1,5mZusätzliches Zubehör: zubehör auf BestellungEinsatzbereich: Fassaden, Denkmäler, architektonische Objekte, Sportobjekte, Parkplätze

rusХарактеристика: прожектор для металлогалогенных лампТехническое описание: корпус светильника изготовлен из литого алюминия, покрытый черным лаком, алюминиевый отражатель, закаленное стекло, система зажигания с термоза-щитой установленной в корпусе, компенсацияМонтаж: на регулируемом держателе, мин. расстояние от освещаемой поверхности - 1,5мДополнительно: аксессуары по заказуПрименение: производственные цеха, складские цеха, спортивные объекты, автостоянки, фассады, памятники

494

Page 6: 12 Projectores de exterior

Floodlights

The LUG Company reserves right to introduce any construction changes and improvements into the lighting luminaires | Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych w oprawach oświetleniowychWir behalten uns das Recht vor Konstruktiosanderungen an Leuchten vorzunehmen | Фирма LUG оставляет за собой право для введения конструктивных изменений в светильниках

12

SMARTL H

W

10 mm2 23 mm

20 mm

41 mm9 mm

14 mm

28 mm5

LxWxH(mm)

120023.6012 1x70 G12 300 373 220 6,6 201

120023.6022 1x150 G12 300 373 220 7,5 201

Light beam curvesKrzywe światłości

1600

3200

4800

6400

80000° 15°

30°

45°

60°

75°

90°90°

75°

60°

45°

30°

15°

BZ1

I(0°)=6510cd/klm [cd/klm ]C0-C180 C90-C270

�=66%

201

495

Page 7: 12 Projectores de exterior
Page 8: 12 Projectores de exterior
Page 9: 12 Projectores de exterior

Naświetlacze

HEVELIUSeng

Description: narrow-beam floodlight for metal halide lampsTechnical details: luminaire body made of a high-pressure cast aluminium, coated with a thermo-resistant black paint, faceted aluminium reflector, toughened front glass resistant to high temperature, angle graduation for precise projector adjustment, compensation, ignition system with thermal protection embedded in the body of the luminaire, minimal distance from the illuminated surface–1,5 m, OSRAM light source for this luminaire is hihgly recommendedMounting: on the adjustable assembly holderApplication: illumination of facades, monuments, parking lots, squares

plCharakterystyka: wąskostrumieniowy naświetlacz do lamp metalohalogenkowychOpis techniczny: obudowa oprawy wykonana z wysokociśnieniowego odlewu aluminiowego malowana na kolor czarny, odbłyśnik aluminiowy fasetonowany, szyba hartowana, podziałka kątowa do precyzyjnej regulacji ustawienia naświetlacza, układ zapłonowy z zabezpieczeniem ter-micznym zabudowany w oprawie, kompensacja, min odległość od powierzchni oświetlanej 1,5 m, zalecane źródło światła firmy OSRAMMontaż: na regulowanym uchwycieZastosowanie: oświetlenie pomników, masztów, wież, elewacji, fasad, nabrzeży portowych, placów, parkingów

gerCharakteristik: engstrahlender Flutlichtstrahler für MetallhalogenlampenTechnische Beschreibung: Leuchtengehäuse aus Alu-Druckguss in schwarzer Farbe gefertigt; Reflektor aus Aluminium facettiert, gehärtetes Schutzglas, Winkelskala zur präzisen Einstellung des Scheinwerfers; Zündanlage mit im Gehäuse eingebauter Thermosicherung, Kompensation, Mindest-abstand von der bestrahlten Fläche – 1,5m; empfohlenes Leuchtmittel von OsramMontage: an verstellbarem BefestigungsbügelEinsatzbereich: Beleuchtung von Denkmäler, Masten, Türme, Fassaden, Hafenkais, Plätze, Parkplätze

rusХарактеристика: узкоструйный прожектор для металлогалогенных лампТехническое описание: корпус прожектора изготовлен из литого под давлением алю-миния, чёрный лак, алюминиевый отражатель, закаленное термостойкое стекло, угловая шкала для точной регулировки и установки прожектора, система зажигания и термозащита в светильнике, мин. расстояние от освещаемой поверхности - 1,5 м, для светильника рекомен-дуем источник света фирмы OSRAMМонтаж: на регулируемом держателеПрименение: освещение фассадов, памятников и других

498

Page 10: 12 Projectores de exterior

Floodlights

The LUG Company reserves right to introduce any construction changes and improvements into the lighting luminaires | Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych w oprawach oświetleniowychWir behalten uns das Recht vor Konstruktiosanderungen an Leuchten vorzunehmen | Фирма LUG оставляет за собой право для введения конструктивных изменений в светильниках

12

HEVELIUS245 mm

70 mm

12 mm 16 mm

74 mm74 mm

45 mm

H

W

LD

LxWxHxD(mm)

120033.6012 1x250 E40 310 420 290 335 11,4 074

Light beam curvesKrzywe światłości

1600

3200

4800

6400

80000° 15°

30°

45°

60°

75°

90°90°

75°

60°

45°

30°

15°

BZ1

I(0°)=4999cd/klm [cd/klm ]C0-C180 C90-C270

�=82%

074

499

Page 11: 12 Projectores de exterior

Naświetlacze

POWERLUG 1000 SMeng

Description: wide-beam floodlight IP65 for discharge metal halide and sodium lampsTechnical details: luminaire body IP65 made of die - cast aluminium, painted black, symmetrical hammered aluminium reflector, shield of hardened glass, ignition system with thermal protection built into a separate ignition box IP65 (included), compensation; luminaire complete with metal halide or sodium lampMounting: on the adjustable assembly holder, wire connecting ignition system and the luminaire of length: - 20 m, - 30 m,Additionaly avaliable: accessories on requestApplication: sport facilities, parking lots, facades, monuments, architectural buildings, production halls and warehouses

plCharakterystyka: szerokostrumieniowy naświetlacz IP65 do lamp wyładowczych metalohalo-genkowych lub sodowychOpis techniczny: obudowa oprawy IP65 wykonana z aluminium (odlew) malowana na kolor czarny, odbłyśnik aluminiowy młoteczkowany symetryczny, szyba hartowana, układ zapłonowy z zabezpieczeniem termicznym zabudowany w osobnej skrzynce zapłonowej o IP65 (sprzedawany w komplecie z oprawą), kompensacja; oprawa w komplecie z lampą metalohalogenkową lub sodowąMontaż: na regulowanym uchwycie, przewód łączący układ zapłonowy i oprawę przy długości: - 20 m, - 30 m,Dodatkowo: akcesoria na zamówienieZastosowanie: obiekty sportowe, parkingi, fasady, pomniki, obiekty architektoniczne, hale pro-dukcyjne i magazynowe

gerCharakteristik: breitstrahlende Flutlichtleuchte für Metallhalogen- und NatriumdampflampenTechnische Beschreibung: Gehäuse aus Alu-Druckguss IP65, in schwarzer Farbe gestrichen; Reflektor aus Aluminium facettiert, asymmetrisch oder symmetrisch; gehärtetes Schutzglas; Zünd-anlage mit Thermosicherung im separaten Zündkasten IP65 eingebaut, (verkauft zusammen mit der Leuchte); Kompensation; Leuchte im Komplett mit Metallhalogen- und NatriumdampflampeMontage: an verstellbarem Befestigungsbügel, Kabel zwischen Gehäuse und Zündanlage bei der Länge von: - 20 m, - 30 m,Zusätzliches Zubehör: zubehör auf BestellungEinsatzbereich: Sportobjekte, Parkplätze, Fassaden, Denkmäler, architektonische Objekte, Pro-duktions- und Lagerhallen

rusХарактеристика: широкоструйный прожектор IP65 для металлогалогенных и натриевых лампТехническое описание: корпус прожектора изготовлен из литого алюминия, окрашен в черный цвет; алюминиевый, асимметричный отражатель, стекло закаленное , система за-жигания с термозащитой установлена в отдельной коробке (IP65) - продается в комплекте с прожектором; компенсация; светильник в комплекте с натриевой или металлогалогенной лампойМонтаж: на регулируемом держателе; провод соединяющий систему зажигания и светиль-ник длиной: - 20 м, - 30 м,Дополнительно: аксессуары по заказуПрименение: спортивные объекты, автостоянки, фасады, памятники, архитектурные объ-екты, складские и производственные цеха

500

Page 12: 12 Projectores de exterior

Floodlights

The LUG Company reserves right to introduce any construction changes and improvements into the lighting luminaires | Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych w oprawach oświetleniowychWir behalten uns das Recht vor Konstruktiosanderungen an Leuchten vorzunehmen | Фирма LUG оставляет за собой право для введения конструктивных изменений в светильниках

12

control gearUkład zapłonowy

POWERLUG 1000 SMD2L

W

D1

D3

H

100 mm 100 mm132 mm

10 mm

132 mm

385 mm463 mm

38 mm

Light source / lampŹródło światłaLeuchtmittel

тип источникаLxWxHxD(mm)

symmetrical | symetryczny | symmetrischer | симметричный

120043.6012.921 MH 1x1000 E40 450 521 500 165 12,5 197

120043.6014.921 Sodium 1x1000 E40 450 521 500 165 12,5 -

Light beam curvesKrzywe światłości

120

240

360

480

6000° 15°

30°

45°

60°

75°

90°90°

75°

60°

45°

30°

15°

BZ1

I(0°)=542cd/klm [cd/klm ]C0-C180 C90-C270

�=76%

197

501

Page 13: 12 Projectores de exterior

Naświetlacze

ignition system IP65 - 11kgUkład zapłonowy IP65 - 11kg

POWERLUG 1000 ASeng

Description: wide-beam floodlight IP66 for discharge metal halide (ZM.xxx) and sodium (ZM.xxxx) lamps, in which accurate optics comes along with high lighting efficiency with perfect photo-metric parameters, luminaire dedicated for Philips metal-halide lamp HPI-T 1000W E40Technical details: asymmetrical aluminum reflector, hammered made of highly pure oxidized and polished aluminum guarantees a wide angle of light distribution - 50°, recommended especially for large surfaces illumination; luminaire body, frame and stabilizer box made of high-pressure, injected aluminum and coated with polyester powder paint. Galvanized steel holder with a scale for vertical orientation of the luminaire.Toughened front glass resistant to high temperature and rapid tempera-ture changes, anti-corrosive gaskets made of silicone rubber, stainless steel clips, anti-vacuum valve inside the luminaire. I-st class protection, wind exposure area = 0.275 sqm, silver optics. Ignition system (control gear with thermal protection) built-in in a separate, black, metal box IP65 (included)Mounting: on the adjustable assembly holder, cable connecting the ignition system with the lu-minaire – max 40m (luminaire manufacturer does not provide the cable), cross-section of the cable: -up to 20m = 2.5 sq mm, -up to 40m = 4 sq mmAdditionaly avaliable: accessories on requestApplication: indoor and outdoor sport facilities, stadiums, arenas, fields, courts, ski slopes, enter-tainment venues, large open areas: storages, parking lots, sidings, harbours

plCharakterystyka: szerokostrumieniowy naświetlacz IP66 do lamp wyładowczych metalohalo-genkowych lub sodowych, w którym precyzyjna optyka łączy wysoką skuteczność świetlną z dosko-nałymi parametrami fotometrycznymi, oprawa przeznaczona jest dla lampy metalohalogenkowej HPI-T 1000W o trzonku E40 firmy PhilipsOpis techniczny: asymetryczny odbłyśnik młoteczkowany wykonany z wysoce czystego, oksy-dowanego i polerowanego aluminium zapewnia szeroki kąt rozsyłu światła - 50 stopni, zalecany szczególnie do oświetlania dużych powierzchni; obudowa, ramka i skrzynka statecznikowa z alu-minium wysokociśnieniowo wtryskiwanego, malowane proszkowo farbą poliestrową na kolor szary. Galwanizowany, stalowy uchwyt montażowy wyposażony w skalę do pionowej orientacji oprawy; szyba hartowana odporna na wysokie temperatury oraz jej gwałtowne zmiany; antykorozyjne uszczelki wykonane z gumy silikonowej, klipsy ramki ze stali nierdzewnej, wentyl antypróżniowy wyrównujący ciśnienie wewnątrz oprawy IP65, I klasa ochronności, powierzchnia ekspozycji na wiatr = 0,275m², optyka w kolorze srebrnym. Układ zapłonowy (statecznik z zabezpieczeniem termicznym) zabudowany w oddzielnej skrzynce IP65 malowanej na kolor czarny, sprzedawany w komplecie z oprawąMontaż: na regulowanym uchwycie, przewód łączący układ zapłonowy z oprawą max 40 m (pro-ducent opraw nie zapewnia przewodu), przekrój przewodu: - do 20 m = 2,5 mm²- do 40 m = 4 mm²,Dodatkowo: akcesoria na zamówienieZastosowanie: otwarte i zamknięte obiekty sportowe, stadiony, areny, boiska, korty, stoki narciar-skie, hale widowiskowe, duże otwarte tereny: składy, parkingi, bocznice, porty

502

Page 14: 12 Projectores de exterior

Floodlights

The LUG Company reserves right to introduce any construction changes and improvements into the lighting luminaires | Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych w oprawach oświetleniowychWir behalten uns das Recht vor Konstruktiosanderungen an Leuchten vorzunehmen | Фирма LUG оставляет за собой право для введения конструктивных изменений в светильниках

12

gerCharakteristik: breitstrahlende Flutlichtleuchte IP66 für Metallhalogen- und Natriumdampf-lampen, in der präzise Optik verbindet die hohe Lichtausbeute mit hervorragenden fotometrischen Parameter; Leuchte vorgesehen für HPI-T- Metallhalogenlampe mit Sockel E40 Fabrikat PhilipsTechnische Beschreibung: asymmetrischer Reflektor, facettiert, aus reinem, oxidiertem und poliertem Aluminium sichert den Lichtverteilungswinkel von 50°, empfohlen besonders zur Be-leuchtung von großen Flächen; Gehäuse, Rahmen und Vorschaltgerätkasten aus Alu-Druckguss, grau pulverbeschichtet mit PE-Farbe; galvanisierter Befestigungsbügel aus Stahl mit Gradwinkelmesser zur einfachen vertikalen Einstellung des Scheinwerfers; hitze- und temperaturwechselbeständiges gehärtetes Schutzglas; korrosionsbeständige Dichtungen aus Silikongummi; Clips für Rahmen aus rostfreiem Stahl; Antivakuumventil zur Druckausgleich im Leuchtengehäuse IP65, Schutzklasse I , Expositionsfläche gegen Wind 0,275m², Optik in silberner Farbe. Zündanlage (Vorschaltgerät mit Thermosicherung) im separaten Zündkasten IP65, in schwarzer Farbe eingebaut, verkauft zusammen mit der LeuchteMontage: an verstellbarem Befestigungsbügel, Zuleitung zwischen Gehäuse und Zündanlage max. 40 m (nicht im Lieferumfang), entsprechende Querschnitte bei Kabellänge von: - bis 20 m, Querschnitt - 2,5 mm² - bis 30 m, Querschnitt - 4,0 mm²Zusätzliches Zubehör: zubehör auf BestellungEinsatzbereich: offene und geschlossene Sportobjekte, Stadien, Arenen, Spielplätze, Tennisplätze, Skigebiete, Veranstaltungshallen, große offene Gebiete wie: Parkplätze, Legerplätze, Anschlussgleise, Häfen

rusХарактеристика: широкоструйный прожектор IP66 для металлогалогенных и натриевых ламп, в котором очень точная оптика сочетается с высокой эффективностью освещения и от-личными фотометрическими параметрами. Светильник предназначен для металогалогенныч ламп HPI-T 1000W c цоколем Е40 фирмы PhilipsТехническое описание: Асимметричный, отражатель из чистейшего оксидированного и полированного алюминия обеспечивает широкий угол распределения струи света - 50 гра-дусов. Рекомендованный оссобенно для освещения больших поверхностей. Корпус, крышка и коробка стабилизатора из литого под давлением алуминия, покрашенного полиэфирной порошковой краской. Гальванизированное, стальное монтажное крепление, оборудованное шкалой для вертикальной ориентации прожектора, закаленное стекло устойчивое к высоким температурам и их резким изменениям. Уплотнения от коррозии из силиконовой резины. Клипсы из нержавеющей стали. Внутри прожектора вентиль выравнивающий давление. IP65 площадь экспозиции на ветер = 0,275m², оптика серебряного цвета (система зажигания с термозащитой) установленной в отдельной зажигающей коробке черного цвета с IP65 про-даваемая в комплекте с прожектором.Монтаж: на регулированном держателе, провод, соединяющий систему зажигания с про-жектором макс. 40 м (не поставляется) - сечение провода- до 20 м = 2,5 мм², - до 40 м = 4 мм²Дополнительно: аксессуары по заказуПрименение: открытые и закрытые спортивные объекты, стадионы, арены, спортивные площадки, корты, лыжные скаты, зрелищные залы, склады, производственные цеха, большие открытые территории: склады, автостоянки, ж/д ветки, порты

POWERLUG 1000 AS

H

LWD1

D2

+40º

-20º

Ø17

Ø17

Ø19

Ø17

Ø17

190 190

532

Light source / lampŹródło światłaLeuchtmittel

тип источникаLxWxHxD(mm)

asymmetrical | asymetryczny | asymmetrischer | асимметричный

120050.6012.001 MH 1x1000 E40 560 350 515 610 17,0 -

-

120050.6014.001 Sodium 1x1000 E40 560 350 515 610 - -

Accessories | Akcesoria150160.00319 anti-glare screen made of galvanized steel | Osłona antyolśnieniowa ze stali ocynkowanej | Antiblendschutz aus verzinktem Stahl | противоослепительная бляшка из оцинкованной стали

150160.00320 protective grill made of galvanized steel | Grill ochronny ze stali ocynkowanej | Schutzraster aus verzinktem Stahl | защитный растр из оцинкованной стали

503

Page 15: 12 Projectores de exterior

Naświetlacze

How many lux?Players: To be better every stages of matchReferee: To be improved the right perception taking the decisionsSpectatores: Everybody to be able looking at the match even those people will be seating too far awayCameras: To be care of clear broadcasting pictures.Press: The highest quality of snapshots.Banners: Adeguate perception either of colours or images of the adversiment as well an easily identification of the brands

Wieviel Luxe?Spieler: Spielverbesserung von jedem Spielabschnitt.Schiedsrichter: Verbesserung der Wahrnehmung um bessere Entscheidungen treffen zu können.Zuschauer: jeder der Zuschauer soll die Möglichkeit haben, das Spiel zu beobachten, sogar die sehr weit sitzende Personen.Kameras: ermöglichen ein deutliches Bild zu senden.Presse: Fotos von bester Qualität.Werbefläche: entsprechender Anblick der Farben und Bilder auf den Werbetafel, leichte Identifizierung der präsentierten Marken

Сколько люксов?Игроки: улучшение розыгрыша каждого этапа матчаАрбитр: увеличение возможностей восприятия для при-нятия более точных решенийЗрители: каждый из зрителей должен иметь возмож-ность смотреть матч, даже те, которые сидят на далеких местахКамеры: возможность передачи четкой картиныПресса: фотографии высшего качестваРекламные баннеры: соответствующий вид как для цветов, так и картин, находящихся на рекламах, простая идентификация представляемых марок

Ile luksów?Gracze: usprawnienie rozgrywania każdego etapu meczuArbiter: zwiększenie możliwości postrzegania w celu podej-mowania dokładniejszych decyzjiWidzowie: każdy z widzów powinien mieć możliwość oglądania meczu, nawet osoby siedzące na dalekich miejscachKamery: umożliwienie nadawania wyraźnego obrazuPrasa: zdjęcia najwyższej jakościBanery reklamowe: odpowiedni wygląd zarówno kolorów jak i obrazów znajdujących się na reklamach, łatwa identyfikacja prezentowanych marek

OŚWIETLENIE STADIONU PIŁKI NOŻNEJ | FOOTBALL STADIUM ILLUMINATIONBELEUCHTUNG VON FUßBALLSTADION | ОСВЕЩЕНИЕ ФУТБОЛЬНОГО СТАДИОНА

pl eng ger rus

504

Page 16: 12 Projectores de exterior

Floodlights

The LUG Company reserves right to introduce any construction changes and improvements into the lighting luminaires | Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych w oprawach oświetleniowychWir behalten uns das Recht vor Konstruktiosanderungen an Leuchten vorzunehmen | Фирма LUG оставляет за собой право для введения конструктивных изменений в светильниках

12

Working to prevent the light pollution„Glare is an uncomfortable brightness of a light sourceIn a sport enviroment is indicated such as value GR. (Glare rating):2 - GR = 10 => Barely visible3 - GR = 90 => Unbearable4 - GR < 50 Max rating suitable for football match

Tätigkeiten zur Vorbeugung der Umweltverschmutzung mit Licht.Die Blendung wird als ein durch die Lichtquelle emittierter Lichtniveau definiert, das einen unangenehmen Eindruck verursacht. Im Rahmen der Sportfragen wird dieses Niveau als ein GR-Wert (glare rating) definiert:2 - GR = 10 => kaum sichtbar3 - GR = 90 => unerträglich4 - GR < 50 maximales Niveau während des Spiels

Действия для предотвращения загрязнения среды светомОзарение определяется как вызывающий дискомфорт уровень света, эмитированного его источником. В спортивных вопросах этот уровень определяется как величина GR (glare rating):2 - GR = 10 => практически невидимое3 - GR = 90 => невозможно выдержать4 - GR < 50 максимальный уровень для матча

Działania mające na celu zapobieżenie powstania zanieczyszc-zenia środowiska światłemOlśnienie definiuje się jako powodujący dyskomfort poziom światła emitowanego przez jego źródło. W zagadnieniach sportowych poziom ten definiuje się jako wartość GR (glare rating):2 - GR = 10 => ledwo widoczne3 - GR = 90 => niemożliwe do zniesienia4 - GR < 50 maksymalny poziom odpowiedni podczas trwania meczu

JAKOŚĆ OŚWIETLENIA WEDŁUG PRZEPISÓW FIFA | ILLUMINANCE VALUES ACCORDING TO FIFA REGULATIONS

OCENA OLŚNIENIA | GLARE RATING | BLENDUNGSBEURTEILUNG | ОЦЕНКА ОЗАРЕНИЯ

Uwagi / Notes:1- *Oświetlenie pionowe to oświetlenie w kierunku wybranej pozycji kamery | *Vertical illuminance refers to illuminance toward selected camera position2- Wszystkie wskazane wartości oświetlenia to wartości utrzymywane stale | All illuminance values indicated are maintained values

Natężenie wertykalne*Vertical illuminance*

Natężenie horyzontalne*Horizontal illuminance*

Właściwości lampyLamp properties

Ev kam śrEv cam

ave.

RównomiernośćUniformity

Eh śrEh. ave.

RównomiernośćUniformity

Temp. barwowaColor temperature

Współcz. oddawania barw

Colour rendering

KlasaClass

Obliczenia dla kameryCalculationtoward:

Lux U1 U2 Lux U1 U2 Tk Ra

Klasa VZawodMiędydzynarodoweInternationa Class V

Stała kameraFixed camera 2400 0,5 0,7

3500 0,6 0,8 > 4000 ≥ 65Stała kamera (na poziomie boiska)Fixed camera(at pitch level)

1800 0,4 0,65

Klasa IVZawody KrajoweNational Class IV

Stała kameraFixed camera 2000 0,5 0,65

2500 0,6 0,8 > 4000 ≥ 65Stała kamera (na poziomie boiska)Fixed camera(at pitch level)

1400 0,35 0,6

pl eng ger rus

505

Page 17: 12 Projectores de exterior

Naświetlacze

2000W MH OSRAM HQI-TSTemperatura barwowaColour Temperature =5800K IRC=90

2000W MH PHILIPS HPI-TTemperatura barwowaColour Temperature =4600K IRC=65

Oddawanie barw i temperatura barwowa | rendering & colour temperature Farbwiedergabe und farbtemperatur | воспроизведение цветов и цветовая температура

Blaszka antyolśnieniowa | flux reflecting skirt | antiblendungsblech | пластинка от озарения

UMIEJSCOWIENIE DEFLEKTORA | POSITIONING OF DEFLECTOR

Deflektor aluminiowyAluminium Deflector

Światło oślepiające na wyższym poziomie ulega rozproszeniu w środowiskuHigher glare value lost in the environment

Maksymalny strumień świetlny kierowany na konkretny obszarMax luminous flux towards the area

506

Page 18: 12 Projectores de exterior

Floodlights

The LUG Company reserves right to introduce any construction changes and improvements into the lighting luminaires | Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych w oprawach oświetleniowychWir behalten uns das Recht vor Konstruktiosanderungen an Leuchten vorzunehmen | Фирма LUG оставляет за собой право для введения конструктивных изменений в светильниках

12

- a perfect illumination for sport enviroments suitable for televised events would be taking a care not only the horizontal values as domestic training match.- analysis too much shallow wouldn’t be accepted neither for type of fixtures and for such priority nor specialized lighting projects.- it should be necessary that the floodlights are cross allocated in order to get an adeguate illumi-nance values behind the goal with fifa regulations, accordingly.- by using the hevelius premium’optics various and several advantages will be achieved as well as a right working, reliability, longley life and following such other contents:1 - hermetically sealed2 - perfect aiming3 - lower glare4 - ignitor housing separated by rest of electric components5 - high-yeld luminous flux6 - weight and overall dimensions

- optimale beleuchtung der anordnung, wo die durch das fernsehen übertragene sportveranstal-tungen stattfinden, berücksichtigt nicht nur die horizontale werte, wie es bei den lokalen spielen oder trainingsspiele der fall ist- zu flache analyse des beleuchtungssystems verursacht die abweisung des professionellen beleuchtungsprojektes und der dazu gewählten speziellen leuchten- die scheinwerfer sollen gegenüberliegend ange-bracht werden, um die entsprechende beleuchtung hinter den toren zu gewährleisten, gemäß den fifa-vorschriften.- die auswertung der vielfältigen, unten vorgestel-lten vorteile des optiksystems hevelius premium sichert solche nutzen wie ordentliche systemwir-kung, zuverlässigkeit, lange gebrauchsdauer:1 - luftdicht verschlossenes system2 - präzises richten3 - kleine blendung4 - die startergehäuse getrennt vom rest des elek-trischen systems5 - hoher quellenlichtstrom6 - gewicht und abmessungen

- оптимальное освещение локализации, где происходят спортивные мероприятия, передаваемые по телевидению, берет во внимание не только горизонтальные величины, как в случае локальных матчей или тренировочных встреч.- слишком поверхностный анализ систем освещения вызовет отвержение к ак профессионального проекта освещения, так и подобранных к нему специальных светильников.- рефлекторы должны быть размещены п р оти в о п о л о ж н о , ч то б ы о б е с п е ч и ть соответствующее освещение за воротами, по правилам фифа.- использование разновидных, описываемых ниже, преимуществ системы оптики hevelius premium гарантирует такие преимущества, как правильное действие системы, надежность, долгий срок использования:1 - герметически замкнутая система2 - прецизионный прицел3 - небольшое озарение4 - корпус стартера отделен от остальной части электрической системы5 - высокая световая струя источников6 - вес и габариты

- optymalne oświetlenie lokalizacji, gdzie odbywają się imprezy sportowe transmitowane przez telewizję bierze pod uwagę nie tylko wartości pozi-ome, tak jak w przypadku meczów rozgrywanych lokalnie lub spotkań treningowych.- zbyt płytka analiza systemu oświetlenia spo-woduje odrzucenie zarówno profesjonalnego projektu oświetlenia jak i dobranego do niego specjalnych opraw.- reflektory powinny być umieszczone przeciwlegle, aby zapewnić odpowiednie oświetlenie za bram-kami, zgodnie z przepisami fifa.- wykorzystanie różnorodnych, opisanych poniżej, zalet systemu optyki hevelius premium gwarantuje korzyści takie, jak poprawne działanie systemu, niezawodność, długi okres użytkowania:1 - system hermetycznie zamknięty2 - precyzyjne celowanie3 - małe olśnienie4 - obudowa zapłonnika oddzielona od reszty układu elektrycznego5 - wysoki strumień świetlny źródeł6 - waga i gabaryty

WNIOSKI | CONCLUSIONS | SCHLUSSFOLGERUNGEN | ИТОГИ

Oświetlenie pionowe za bramką prawą | vertical illumination behind right goalSenkrechte beleuchtung hinter dem tor | вертикальное освещение за правыми воротами

Kierunek źródła światła a położenie kamer telewizyjnych | Direction of light source vs. Allocation of TV camerasLichtquellerichtung und anordnung der fernsehkameras | Направление источника света а размещение телевизионных камер

OŚWIETLENIE KOMFORTOWE | COMFORT ILLUMINATIONDOBRA RÓWNOMIERNOŚĆ | GOOD UNIFORMITY

NISKIE NATĘŻENIE ŚWIATŁA | LOW ILLUMINATIONNISKA RÓWNOMIERNOŚĆ | LOW UNIFORMITY

KAMERATELEWIZYJNATV CAMERA

POŁOŻENIE PO BOKACHLATERAL ALLOCATION

WIELE KAMER PO BOKACHMULTI-LATERAL ALLOCATION

KIERUNEK STRUMIENIAFLUX DIRECTION

pl eng ger rus

507

Page 19: 12 Projectores de exterior

Naświetlacze

POWERLUG PREMIUM

AS SM Circular

508

Page 20: 12 Projectores de exterior

Floodlights

The LUG Company reserves right to introduce any construction changes and improvements into the lighting luminaires | Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych w oprawach oświetleniowychWir behalten uns das Recht vor Konstruktiosanderungen an Leuchten vorzunehmen | Фирма LUG оставляет за собой право для введения конструктивных изменений в светильниках

12

POWERLUG PREMIUML

W

HD

YES

NO50

150

11 13 11

LxWxHxD(mm)

symmetrical | symetryczny | symmetrischer | симметричный

120122.60121.3.921 wide | szeroki 150 E40 366 145 465 525 9,6 -

120122.60121.5.921 narrow | wąski 150 E40 366 145 465 525 9,6 -

120122.60221.3.921 wide | szeroki 250 E40 366 145 465 525 10,8 -

120122.60221.5.921 narrow | wąski 250 E40 366 145 465 525 10,8 -

120062.60221.3.921 wide | szeroki 250 E40 420 165 503 574 13,4 -

120062.60221.4.921 medium wide | średnio-szeroki 250 E40 420 165 503 574 13,4 -

120062.60221.5.921 narrow | wąski 250 E40 420 165 503 574 13,4 -

120062.60321.3.921 wide | szeroki 400 E40 420 165 503 574 14,6 -

120062.60321.4.921 medium wide | średnio-szeroki 400 E40 420 165 503 574 14,6 -

120062.60321.5.921 narrow | wąski 400 E40 420 165 503 574 14,6 -

asymmetrical | asymetryczny | asymmetrischer | асимметричный

120122.60121.1.921 wide | szeroki 150 E40 366 145 465 525 9,6 -

120122.60121.2.921 narrow | wąski 150 E40 366 145 465 525 9,6 -

120122.60221.1.921 wide | szeroki 250 E40 366 145 465 525 10,8 -

120122.60221.2.921 narrow | wąski 250 E40 366 145 465 525 10,8 -

120062.60221.1.921 wide | szeroki 250 E40 420 165 503 574 13,4 -

120062.60221.2.921 narrow | wąski 250 E40 420 165 503 574 13,4 -

120062.60321.1.921 wide | szeroki 400 E40 420 165 503 574 14,6 -

120062.60321.2.921 narrow | wąski 400 E40 420 165 503 574 14,6 -

Circular

120122.60121.6.921 - 150 E40 366 145 465 525 9,6 -

120122.60221.6.921 - 250 E40 366 145 465 525 10,8 -

120062.60221.6.921 - 250 E40 420 165 503 574 13,4 -

120062.60321.6.921 - 400 E40 420 165 503 574 14,6 -

509

Page 21: 12 Projectores de exterior

Naświetlacze

POWERLUG PREMIUMeng

Description: Floodlight IP66 with original design and various optics rangeTechnical details: luminaire body and frame made of high-pressure cast aluminium, coated with silver polyester powder paint with high corrosion resistance, reflector made of highly pure, oxidized and polished aluminium; porcelain E40 lamp holder with mechanism of vertical adjustment enables optimal light source placement in the reflector; galvanized steel assembly holder with two scales for vertical luminaire orientation; front glass shield resistant to high temperature and rapid temperature changes, anti-corrosive gasket made of silicone rubber, anti-vacuum valve for pressure equalizing, PG13,5 choke (IP68), IP66, Protection class: 1, wind exposure area: 0,17m2 (70°), 0,13m2 (30°), 0,09m2 (0°), impact resistance = 6 J, IK09;luminaires complete with ignition system and metal-halide or sodium lamps; asymmetrical: hammered reflector, wide light beam; polished reflector, narrom light beam. Symmetric: wide light beam, medium-wide light beam, (only in a large frame) narrow light beam.Optics available: Asymmetrical:Hammered reflector, wide light beam anglePolished reflector, narrow light beam angleSymmetric:3 types of reflectors: - wide light beam angle- medium-wide light beam angle- narrow light beam angleCircular:Circular reflector with ant-glare plateMounting: Five holes in assembly holder, mounting to the flat surface; possible mounting to pillars with diam. of 60 mm by the use of additional holders (on request)Additionaly avaliable: II-nd class protection; accessories on requestApplication: streets, ways and roads, motorways, outdoor building illumination, facades, parks, city squares, parking lots, sport facilities, large room interiors such as halls

plCharakterystyka: Naświetlacz IP66 o nowoczesnym designie i szerokiej gamie optykOpis techniczny: obudowa i ramka szyby z wysokociśnieniowo wtryskiwanego aluminium, lakierowanie antykorozyj-ną farbą proszkową na kolor srebrny, odbłyśnik z wysoce czystego (99,99%), oksydowanego i polerowanego aluminium, stalowy uchwyt montażowy malowany na kolor obudowy, wyposażony w 2 skale do pionowej orientacji oprawy, szyba hartowana, uszczelka z gumy silikonowej, 2 filtry antypróżniowe, dławik PG13,5 (IP68); powierzchnia ekspozycji na wiatr: dla większej obudowy: 0,17m2 (70°), 0,13m2 (30°), 0,09m2 (0°), dla mniejszej obudowy: 0,155m2 (70°), 0,12m2 (30°), 0,085m2 (0°); IK09, oprawa sprzedawana w komplecie z układem zapłonowym i źródłem światła metalo-halogenkowym lub sodowym, rodzaje odbłyśników: asymetryczny- odbłyśnik młoteczkowany o szerokim kącie rozsyłu, odbłyśnik gładki o wąskim kącie rozsyłu; symetryczny:- szeroki kąt rozsyłu- średnio-szeroki kąt rozsyłu (tylko w dużej obudowie)- wąski kąt rozsyłuOptyki: Asymetryczny:Odbłyśnik młoteczkowany o szerokim kącie rozsyłuOdbłyśnik gładki o wąskim kącie rozsyłuSymetryczny:3 wersje odbłyśników- szeroki kąt rozsyłu- średnio-szeroki kąt rozsyłu- wąski kąt rozsyłuCircular:Odbłyśnik okrągły wyposażony w blaszkę redukującą olśnienieMontaż: pięć otworów w uchwycie mocującym do montażu na płaskiej powierzchni. Montaż do słupów o średnicy 60mm za pomocą dodatkowych uchwytów (na zamówienie)Dodatkowo: II klasa ochronności; akcesoria na zamówienieZastosowanie: Ulice, drogi, szosy, autostrady; oświetlenie zewnętrzne budynków, fasad; parki, place miejskie, parkingi; obiekty sportowe; wnętrza dużych budynków, hal

gerCharakteristik: Flutlichtleuchte IP66, die durch ihr einzigartiges Design und moderne Optik. Die Vielfalt der Einsatzmög-lichkeiten kommt von breiter Auswahl der Reflektortypen.Technische Beschreibung: Leuchtengehäuse und Rahmen aus Druckgussaluminium gefertigt, Lackierung mit Polyes-terpulverlack in silberner Farbe sichert wirksamen Korrosionsschutz. Reflektor aus Reinstaluminium (99,99% Aluminium), oxidiert und poliert, gewährleistet hohe Leistung und Lichtausbeute der Optik. E40 Fassung aus Porzellan mit vertikaler Einstellungsmöglichkeit erleichtert die optimale Leuchtmitteleinstellung im Reflektor. Galvanisierter Befestigungsbügel aus Stahl in der Gehäusefarbe mit 2 Gradwinkelmesser zur einfachen vertikalen Einstellung des Scheinwerfers. Hitze- und temperaturwechselbeständiges gehärtetes Frontschutzglas; korrosionsbeständige Dichtungen aus Silikongummi; Antivaku-umventil zur Druckausgleich im Leuchtengehäuse. Drossel PG13,5 (IP68). IP66, Schutzklasse I, Windangriffsfläche: 0,17m2 (70°), 0,13m2 (30°), 0,09m2 (0°), Schlagfestigkeit der Glasscheibe 6 Jouli, Gehäuse-IK– IK09.Leuchte wird zusammen mit der Zündanlage und Metallhalogen- oder Natriumdampflampe. Asymmetrische: Reflektor facettiert, breitstrahlend; Reflektor glatt, schmalstrahlend. Symmetriche: breitstrahlend, mit-tel-breitstrahlend, schmalstrahlendOptiken: Asymmetrische:Reflektor facettiert , breitstrahlendReflektor glatt, schmalstrahlendSymmetrische:3 Reflektorversionen:- breitstrahlend - mittel-breitstrahlend - schmalstrahlend Circular:Rundreflektor mit Anti-Blend-SchutzMontage: Fünf Bohrungen im Befestigungsbügel zur Montage an flachen Flächen. Montage an den Masten vom Durch-messer 60mm mit den zusätzlichen Tragarmen (separat zu bestellen) möglich.Zusätzliches Zubehör: II Schutzklasse; zubehör auf BestellungEinsatzbereich: Straßen, Wege, Landstraßen, Autobahnen; Außenbeleuchtung der Gebäuden, Fassaden; Parks, gemein-nützige Plätze, Parkplätze, Sportobjekte, Innenräume der Objekte, Hallen usw

rusХарактеристика: Прожектор IP66 с уникальным дизайном и широким выбором типов отражателей.Техническое описание: Корпус и рамка стекла изготовлены из литого под давлением алюминия. Лакированные полимерной порошковой краской в серебряный цвет гарантируют эффективную охрану перед коррозией. Отража-тель изготовлен из очень чистого (99,99 % алюминий), оксидированного и полированного алюминия монтажный держатель снабжён в 2 шкалы для вертикальной ориентации светильника. Закаленное стекло, антикоррозийная прокладка изготовлена из силиконовый резины. Вентиль против вакуумный для выравнивания давлений. Дрос-сель PG13,5 (IP68). IP66, I класс защиты, поверхность экспозиции на ветер: 0,17m2 (70°), 0,13m2 (30°), 0,09m2 (0°), 0,155m2 (70°), 0,12m2 (30°), 0,085m2 (0°); IK09. Продается в комплекте с системой зажигания и источником света металогалло-генным или натриевым.

Оптики: Асимметрический:Отражатель молоточный с широким углом распределенияОтражатель гладкий с узким углом распределенияСимметрический:3 версии отражателей- широкий угол распределения- средний-широкий угол распределения- узкий угол распределенияCircular:Круглый отражатель снабжён в защиту редуцирующею ослеплениеМонтаж: Пять отверствий в держателе для монтажа на плоской поверхности. Монтаж к столбам о сечени 60мм при помощи дополнительных крепежей (заказываются отдельно)Дополнительно: II класс защиты, аксессуары по заказуПрименение: Улицы, дороги, шоссе, автострады; внешнее освещение зданий, фасадов; парки, городские площа-ди, стоянки; спортивные объекты; интерьеры больших зданий, цехов и холлов

510

Page 22: 12 Projectores de exterior

Floodlights

The LUG Company reserves right to introduce any construction changes and improvements into the lighting luminaires | Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych w oprawach oświetleniowychWir behalten uns das Recht vor Konstruktiosanderungen an Leuchten vorzunehmen | Фирма LUG оставляет за собой право для введения конструктивных изменений в светильниках

12

POWERLUG PREMIUM accessories

150160.00404 protective grid | POWERLUG PREMIUM 1 kratka ochronnaSchutzgitter | защитная решетка

150160.00405 protective louver | POWERLUG PREMIUM 1 raster ochronnySchutzraster | защитный растр

150160.00406 round louver | POWERLUG PREMIUM 1 raster ochronny okrągłyRund Raster | круглой растр

150160.00407 anti-glare raster | POWERLUG PREMIUM 1 daszek antyolśieniowyAnti-Blendungsraster | противоослепительный козырек

150160.00335 outrigger 1 for a pillar Ø60 | POWERLUG PREMIUM 1/2 wysięgnik 1 na słup fi 60Ausleger 1 von Durchmesser Ø60 | стрела 1 на опору Ø60

150160.00336 outrigger 2 for a pillar Ø60 | POWERLUG PREMIUM 1/2 wysięgnik 2 na słup fi 60Ausleger 2 von Durchmesser Ø60 | стрела 2 на опору Ø61

150160.00337 outrigger 1 to the wall | POWERLUG PREMIUM 1/2 wysięgnik 1 do ścianyAusleger 1 an der Wand | стрела 1 к стене

150160.00338 outrigger 85cm long | POWERLUG PREMIUM 1/2 wysięgnik o długości 85cmAusleger 85 cm lange | стрела длины 85 см

150160.00400 POWERLUG PREMIUM 1/2 wspornik 4-stronny Ø60

150160.00401 POWERLUG PREMIUM 1/2 wspornik 4-stronny Ø76

150160.00402 POWERLUG PREMIUM 1/2 wspornik 4-stronny Ø60

150160.00403 POWERLUG PREMIUM 1/2 wspornik 4-stronny Ø76

511

Page 23: 12 Projectores de exterior
Page 24: 12 Projectores de exterior
Page 25: 12 Projectores de exterior

Naświetlacze

POWERLUG PREMIUM 2000W SM

514

Page 26: 12 Projectores de exterior

Floodlights

The LUG Company reserves right to introduce any construction changes and improvements into the lighting luminaires | Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych w oprawach oświetleniowychWir behalten uns das Recht vor Konstruktiosanderungen an Leuchten vorzunehmen | Фирма LUG оставляет за собой право для введения конструктивных изменений в светильниках

12

POWERLUG PREMIUM 2000W SM

L

WHD1

D2 180º

280°

80°

345°

15°

YE S

YE S

NO

NO

Ø17

Ø17

Ø19

Ø17

Ø17

580

95 95 95 95

Light source / lampŹródło światłaLeuchtmittel

тип источникаLxWxHxD(mm)

symmetrical | symetryczny | symmetrischer | симметричный

120072.00121.1.921 facettiert 1x2000 E40 515 365 560 640 585 17,6 -

120072.00121.2.921 Glatter 1x2000 E40 515 365 560 640 585 17,6 -

Accessories | Akcesoriasee pages | patrz str. 515

LxWxHxD(mm)

ignition system IP65 | układ zapłonowy IP65 | Zündanlage IP65 | стартерная система IP65

150082.00317 2000/400V 10,3 300 206 123 290 170 20,5

150082.00318 2000/400V 10,3 455 146 138 150 118 16,0

515

Page 27: 12 Projectores de exterior

Naświetlacze

POWERLUG PREMIUM 2000W SMeng

Description: top-quality floodlight IP65 for the Osram metal-halide lamp 2000W 400V with an E40 lamp cap – HQI-T 2000W/D/I with an in-built internal starter, 2 types of symmetrical optics available, to be installed on masts and structures of up to 30-40 m of height above and around the illuminated areaTechnical details: luminaire body and frame made of aluminium, coated with silver polyester powder paint, 2 types of symmetrical reflectors made of highly pure oxidized and polished aluminum. 2 types of symmetrical optics available: - 120072.00121.2.921 polished, narrow light distribution; - 120072.00121.1.921 hammered, wide light distribution, anti-glare plate, toughened front glass resistant to high temperature and rapid temperature changes, anti-corrosive gaskets made of silicone rubber, galvanized steel assembly holder with a scale for vertical luminaire orientation, stainless steel clipsWind exposure area = 0,27sqmI-st class protection.Luminaires complete with the Osram light source – HQI-T 2000W/D/IMounting: on the adjustable assembly holder, maximum length of the cable connecting the ignition system with the luminaire - 40m, section of cable - up to 20m = 2.5 sq mm, - up to 40m = 4 sq mm (not included)Additionaly avaliable: accessories on requestApplication: indoor and outdoor sport facilities, stadiums, arenas, fields, courts, ski slopes, entertainment venues, large open areas: storages, parking lots, sidings, ports

plCharakterystyka: wysokiej jakości naświetlacz IP65 do lampy metalohalogenkowej 2000W / 400V o trzonku E40 firmy Osram HQI-T 2000W/D/I z wbudowanym wewnętrznym zapłonnikiem, 2 typy odbłyśników symetrycznych, przeznaczony do instalacja na masztach i konstrukcjach do wysokości 30-40 metrów nad i wokół oświetlanej powierzchniOpis techniczny: obudowa i ramka szyby z aluminium, malowane poliestrową farbą proszkową na kolor srebr-ny, 2 typy symetrycznych odbłyśników wykonanych z wysoce czystego, oksydowanego i polerowanego aluminium: -120072.00121.2.921 gładki z wąskim rozsyłem światła; -120072.00121.1.921 młoteczkowany z szerokim rozsyłem światła, dodatkowa poprzeczka antyolśnieniowa zapewniająca redukcję olśnienia, hartowana szyba odporna na wysokie temperatury oraz jej gwałtowne zmiany, antykorozyjne uszczelki wykonane z gumy silikonowej, galwanizowany, stalowy uchwyt montażowy wyposażony w skalę do pionowej orientacji oprawy, klipsy z nierdzewnej staliPowierzchnia ekspozycji na wiatr = 0,27 m²I klasa ochronnościOprawy sprzedawane ze źródłem światła Osram HQI-T 2000W/D/IMontaż: na regulowanym uchwycie, przewód łączący układ zapłonowy z oprawą max 40 m (producent opraw nie zapew-nia przewodu), przekrój przewodu:- do 20 m = 2,5 mm²- do 40 m = 4 mm²Dodatkowo: akcesoria na zamówienieZastosowanie: otwarte i zamknięte obiekty sportowe, stadiony, areny, boiska, korty, stoki narciarskie, hale widowiskowe, duże otwarte tereny: składy, parkingi, bocznice, porty

gerCharakteristik: hochwertiger Lichtfluter IP65 für Metallhalogenlampe 2000 W / 400 V mit Sockel E40 der Firma Osram HQI-T 2000W/D/I mit eingebautem Starter, 2 Typen von symmetrischen Reflektoren, vorgesehen zur Montage an den Mas-ten und Konstruktionen in der Höhe sogar von 30-40 Meter über und rund herum der bestrahlten FlächeTechnische Beschreibung: Gehäuse und Glasrahmen aus Aluminium, mit Polyesterpulverlack in grauer Farbe la-ckiert, 2 Typen vom symmetrischen Reflektor, gefertigt aus hoch gereinigtem, oxidiertem und poliertem Aluminium; - 120072.00121.2.921 Glatter Reflektor mit schmaler Lichtverteilung, - 120072.00121.1.921 facettiert mit breiter Lichtver-teilung, zusätzlicher Anti-Blend-Schutz zur Reduktion der Blendung, hitze- und temperaturwechselbeständiges gehärtetes Schutzglas, korrosionsbeständige Dichtungen aus Silikongummi, galvanisierter Befestigungsbügel aus Stahl mit Gradwin-kelmesser zur einfachen vertikalen Einstellung des Scheinwerfers, Clips aus rostfreiem Stahl, Windangriffsfläche 0,27 m²Schutzklasse I Leuchten werden mit Leuchtmittel von Osram HQI-T 2000W/D/I verkauft.Montage: mithilfe des einstellbaren Befestigungsbügels, Zuleitung zwischen Zündanlage und Leuchte von max. Länge 40 m (nicht im Lieferumfang), entsprechende Querschnitte bei Kabellänge von: - bis 20 m = 2,5 mm2- bis 40 m = 4 mm2,Zusätzliches Zubehör: zubehör auf BestellungEinsatzbereich: offene und geschlossene Sportobjekte, Stadien, Spielplätze, Tennisplätze, Skigebiete, Veranstaltungshal-len, große offene Gelände wie: Lagerplätze, Parkplätze, Anschlussgleise, Häfen

rusХарактеристика: Высшего качества прожектор IP65 под металлогалогенный источник света 2000Вт/ 400V фир-мы Osram HQI-T 2000 Вт /D/I со встроенным внутренним стартером, 2 типа симметрических отражателей, пред-назначен для монтажа на мачтах и конструкциях даже на высоте 30-40 м над и вокруг освещаемой поверхности.Техническое описание: Корпус и рамка стекла изготовлены из алюминия, покрытого полиэфирной порошковой краской серебряного цвета. 2 типа симметрических отражателей произведённых из чистейшего оксидированного и полированного алюминия; - 120072.00121.2.921 гладкий с узким распределением света; - 120072.00121.1.921 молотковый с широким распределением света дополнительная защита противоослепительная редуцирует уровень ослепления. Переднее, стекло закаленное устойчивое к высоким температурам и их резким изменениям. Уплот-нения от коррозии произведены из силиконовой резины. Гальванизированное, стальное монтажное крепление, оборудованное шкалой для вертикальной ориентации прожектора. Клипсы из нержавеющей стали.Площадь экспозиции на ветер = 0,27 м².I класс защиты.Светильники продаются с источником света Osram HQI-T 2000Вт/D/IМонтаж: на регулированном монтажном креплении, провод соединяющий систему зажигания с прожектором макс. 40 м (не поставляется) сечение провода до 20 м = 2,5 мм²- до 20 м = 2,5 мм² - до 40 м = 4 мм²Дополнительно: аксессуары по заказуПрименение: открытые и закрытые спортивные объекты, стадионы, арены, спортивные площадки, корты, лыж-ные скаты, зрелищные залы, склады, производственные цеха, большие открытые территории: склады, автостоянки, ж/д ветки, порты

516

Page 28: 12 Projectores de exterior

Floodlights

The LUG Company reserves right to introduce any construction changes and improvements into the lighting luminaires | Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych w oprawach oświetleniowychWir behalten uns das Recht vor Konstruktiosanderungen an Leuchten vorzunehmen | Фирма LUG оставляет за собой право для введения конструктивных изменений в светильниках

12

150160.00321 protective steel louver | Raster ochronny ze staliSchutzraster aus Stahl | защитный растр из оцинкованной стали

150160.00319 anti-glare screen made of galvanized steel | Osłona antyolśnieniowa ze stali ocynkowanejAntiblendschutz aus verzinktem Stahl | противоослепительная бляшка из оцинкованной стали

150160.00320 protective grill made of galvanized steel | Grill ochronny ze stali ocynkowanejSchutzraster aus verzinktem Stahl | защитный растр из оцинкованной стали

150082.00318 Ignition system 2000W/400V to be mounted in a pillar or mast | Układ zapłonowy 2000W/400V do zabudowy w słupie lub w maszcieZündgerät 2000W/400V zum Einbau im Mast | Система зажигания 2000W/400V для монтажа в опоре или мачте

150082.00317 Ignition system 2000W/400V in a box | Układ zapłonowy 2000W/400V w skrzynceZundgerät 2000W/400V im Kasten | Система зажигания 2000W/400V в каробке

POWERLUG PREMIUM 2000W SM accessories

517

Page 29: 12 Projectores de exterior

Naświetlacze

POWERLUG PREMIUM 2000W AS

518

Page 30: 12 Projectores de exterior

Floodlights

The LUG Company reserves right to introduce any construction changes and improvements into the lighting luminaires | Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych w oprawach oświetleniowychWir behalten uns das Recht vor Konstruktiosanderungen an Leuchten vorzunehmen | Фирма LUG оставляет за собой право для введения конструктивных изменений в светильниках

12

POWERLUG PREMIUM 2000W ASWD1

L

H

D2

+40º

-20º

YES

NO

Ø17

Ø17

Ø19

Ø17

Ø17

190 190

532

Light source / lampŹródło światłaLeuchtmittel

тип источникаLxWxHxD(mm)

asymmetrical | asymetryczny | asymmetrischer | асимметричный

120072.00121.3.921 Glatter mit Anti-Blend-Schutz 1x2000 E40 560 350 515 610 770 18,6 -

120072.00121.4.921 facettiert (breiter) 1x2000 E40 560 350 515 610 770 18,6 -

120072.00121.5.921 Glatter (schmaler) 1x2000 E40 560 350 515 610 770 18,6 -

Accessories | Akcesoria

see pages | patrz str. 519

LxWxHxD(mm)

ignition system IP65 | układ zapłonowy IP65 | Zündanlage IP65 | стартерная система IP65

150082.00317 2000/400V 10,3 300 206 123 290 170 20,5

150082.00318 2000/400V 10,3 455 146 138 150 118 16,0

519

Page 31: 12 Projectores de exterior

Naświetlacze

POWERLUG PREMIUM 2000W ASeng

Description: top-quality floodlight IP65, for the Osram metal-halide lamp 2000W 400V E40 – HQI-T 2000W/D/I with built-in internal starter, 3 types of asymmetrical optics; to be applied for indoor and outdoor sport events, for installation on masts and structures of up to 30-40m of height above and around the illuminated areaTechnical details: luminaire body and frame made of aluminium, powder coated with polyester paint grey, 3 types of asymmetrical reflectors made of highly pure oxidized and polished aluminum (-120072.00121.3.921 polished, narrow light beam, with an anti-glare plate; - 120072.00121.4.921 hammered, wide light beam, without an anti-glare plate; -120072.00121.5.921 polished, narrow light beam, without an anti-glare plate), toughened front glass resistant to high temperature and rapid temperature changes, anti-corrosive gaskets made of silicone rubber, galvanized steel assembly holder with a scale for vertical luminaire orientation, stainless steel clipsWind exposure area = 0,275 sqm.I-st class protection.Luminaires sold with the Osram light source – HQI-T 2000W/D/IMounting: on the adjustable assembly holder, maximum length of the cable connecting the ignition system with the luminaire - 40m (luminaire manufacturer does not provide the cable), cross-section of the cable - up to 20m = 2.5 sq mm, - up to 40m = 4 sq mmAdditionaly avaliable: accessories on requestApplication: indoor and outdoor sport facilities, stadiums, arenas, fields, courts, ski slopes, entertainment venues, large open areas: storages, parking lots, sidings, ports

plCharakterystyka: wysokiej jakości naświetlacz IP65 do lampy metalohalogenkowej 2000W 400V o trzonku E40 firmy Osram HQI-T 2000W/D/I z wbudowanym wewnętrznym zapłonnikiem, 3 typy odbłyśników asymetrycznych, przeznaczony do oświetlania otwartych i zamkniętych obiektów sportowych, instalacja możliwa na masztach i konstrukcjach do wysoko-ści 30 - 40 metrów nad i wokół oświetlanej powierzchniOpis techniczny: obudowa i ramka szyby z aluminium, malowane poliestrową farbą proszkową na kolor srebrny, 3 typy odbłyśników wykonane z wysoce czystego, oksydowanego i polerowanego aluminium: - 120072.00121.3.921 gładki z wą-skim rozsyłem światła, z poprzeczką antyolśnieniową; - 120072.00121.4.921 młoteczkowany z szerokim rozsyłem światła, bez poprzeczki antyolśnieniowej; - 120072.00121.5.921 gładki z wąskim rozsyłem światła, bez poprzeczki antyolśnienio-wej, hartowana szyba odporna na wysokie temperatury oraz jej gwałtowne zmiany, antykorozyjne uszczelki wykonane z gumy silikonowej, galwanizowany, stalowy uchwyt montażowy wyposażony w skalę do pionowej orientacji oprawy, klipsy z nierdzewnej staliPowierzchnia ekspozycji na wiatr = 0,275 m² I klasa ochronności Oprawy sprzedawane ze źródłem światła Osram HQI-T 2000W/D/IMontaż: na regulowanym uchwycie, przewód łączący układ zapłonowy z oprawą max 40 m (producent opraw nie zapew-nia przewodu), przekrój przewodu:- do 20 m = 2,5 mm²- do 40 m = 4 mm²Dodatkowo: akcesoria na zamówienieZastosowanie: otwarte i zamknięte obiekty sportowe, stadiony, areny, boiska, korty, stoki narciarskie, hale widowiskowe, duże otwarte tereny: składy, parkingi, bocznice, porty

gerCharakteristik: hochwertiger Flutlichtstrahler IP65 für Metallhalogenlampe 2000 W, 400 V mit Sockel E40 der Firma Osram HQI-T 2000W/D/I mit eingebautem Starter, 3 Typen asymmetrischen Reflektoren, vorgesehen zur Beleuchtung der offenen und geschlossenen Sportobjekte, zur Montage an den Masten und Konstruktionen sogar in der Höhe vom 30 - 40 Meter über und rund herum der bestrahlten Fläche.Technische Beschreibung: Gehäuse und Glasrahmen aus Aluminium, mit Polyesterpulverlack in grauer Farbe lackiert, 3 Typen der Reflektoren, gefertigt aus hoch gereinigtem, oxidiertem und poliertem Aluminium ( -120072.00121.3.921 Glatter Reflektor mit schmaler Lichtverteilung, mit Anti-Blend-Schutz; - 120072.00121.4.921 facettiert mit breiter Lichtverteilung, ohne Anti-Blend-Schutz; -120072.00121.5.921 Glatter Reflektor mit schmaler Lichtverteilung, ohne Anti-Blend-Schutz); hitze- und temperaturwechselbeständiges gehärtetes Schutzglas, korrosionsbeständige Dichtungen aus Silikongummi, galvanisierter Befestigungsbügel aus Stahl mit Gradwinkelmesser zur einfachen vertikalen Einstellung des Scheinwerfers, Clips aus rostfreiem StahlWindangriffsfläche 0,275 m²Schutzklasse I Leuchten werden mit der Leuchtmittel von Osram HQI-T 2000W/D/I verkauft.Montage: mithilfe des einstellbaren Befestigungsbügels, Zuleitung zwischen Zündanlage und Leuchte von max. Länge 40 m (nicht im Lieferumfang), entsprechende Querschnitte bei Kabellänge von: - bis 20 m = 2,5 mm²- bis 40 m = 4 mm²,Zusätzliches Zubehör: zubehör auf BestellungEinsatzbereich: offene und geschlossene Sportobjekte, Stadien, Spielplätze, Tennisplätze, Skigebiete, Veranstaltungshal-len, große offene Gelände wie: Lagerplätze, Parkplätze, Anschlussgleise, Häfen

rusХарактеристика: Высокого качества прожектор IP65 под металлогалогенный источник света 2000Вт/ 400V с цоколем E40 фирмы Osram HQI-T 2000 Вт /D/I со встроенчым зажигателем, 3 типа асимметрических рефлекторов, предназначен для освещания закрытых и открытых спортивныхобъектов, для монтажа на опорах и конструкциях высотой до 30-40 м над и вокруг освещаемой поверхности.Техническое описание: Корпус и рамка стекла изготовлены из алюминия, покрытого полиэфирной порошко-вой краской серого цвета. 3 типа симметрических отражателей произведённых из чистейшего оксидированного и полированного алюминия ( -120072.00121.3.921 гладкий с узким распределением света, с противоослепительной защитой; -120072.00121.4.921 молотковый с широким распределением света, без противоослепительной защиты; -120072.00121.5.921 гладкий с узким распределением света, без противоослепительной защиты), закаленное стек-ло устойчивое к высоким температурам и их резким изменениям. Уплотнения от коррозии произведены из сили-коновой резины. Гальванизированное, стальное монтажное крепление, оборудованное шкалой для вертикальной ориентации прожектора. Клипсы из нержавеющей стали.Площадь экспозиции на ветер = 0,275м².I класс защиты. Светильники продаются с источником света Osram HQI-T 2000W/D/IМонтаж: на регулированном монтажном держателе, провод соединяющий систему зажигания с прожектором макс. 40 м (не поставляется) сечение провода - до 20 м = 2,5 мм² - до 40 м = 4 мм²Дополнительно: аксессуары по заказуПрименение: открытые и закрытые спортивные объекты, стадионы, арены, спортивные площадки, корты, лыж-ные скаты, зрелищные залы, склады, производственные цеха, большие открытые территории: склады, автостоянки, ж/д ветки, порты

520

Page 32: 12 Projectores de exterior

Floodlights

The LUG Company reserves right to introduce any construction changes and improvements into the lighting luminaires | Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych w oprawach oświetleniowychWir behalten uns das Recht vor Konstruktiosanderungen an Leuchten vorzunehmen | Фирма LUG оставляет за собой право для введения конструктивных изменений в светильниках

12

POWERLUG PREMIUM 2000W AS accessories

150160.00321 protective steel louver | Raster ochronny ze staliSchutzraster aus Stahl | защитный растр из оцинкованной стали

150160.00319 anti-glare screen made of galvanized steel | Osłona antyolśnieniowa ze stali ocynkowanejAntiblendschutz aus verzinktem Stahl | противоослепительная бляшка из оцинкованной стали

150160.00320 protective grill made of galvanized steel | Grill ochronny ze stali ocynkowanejSchutzraster aus verzinktem Stahl | защитный растр из оцинкованной стали

150082.00318 Ignition system 2000W/400V to be mounted in a pillar or mast | Układ zapłonowy 2000W/400V do zabudowy w słupie lub w maszcieZündgerät 2000W/400V zum Einbau im Mast | Система зажигания 2000W/400V для монтажа в опоре или мачте

150082.00317 Ignition system 2000W/400V in a box | Układ zapłonowy 2000W/400V w skrzynceZundgerät 2000W/400V im Kasten | Система зажигания 2000W/400V в каробке

521

Page 33: 12 Projectores de exterior

Naświetlacze

HEVELIUS PREMIUM 1000W CIRCULAR

522

Page 34: 12 Projectores de exterior

Floodlights

The LUG Company reserves right to introduce any construction changes and improvements into the lighting luminaires | Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych w oprawach oświetleniowychWir behalten uns das Recht vor Konstruktiosanderungen an Leuchten vorzunehmen | Фирма LUG оставляет за собой право для введения конструктивных изменений в светильниках

12

HEVELIUS PREMIUM 1000W CIRCULARSTANDARD GLASS

150160.00325SPECIAL GLASS+GRID

280°

190°

170°

105° 75°

YES

YES

YES

NO

NO

D1

L

D2

W

H 120

Ø13

Ø13

Ø13

Type of reflectortyp odbłyśnika

Typ der Reflektorтип симметрическа

safety classKlasa

ochronnościSchutzklassesafety class

LxWxHxD(mm)

ignition system connected with the body | układ zapłonowy w oprawie | Zündsystem mit dem Körper verbunden | система зажигания в светильнике

120082.60121.1.921 C1 I 1x1000 cable 465 407 662 205 190 25,4 -

120082.60121.2.921 C2 I 1x1000 cable 465 407 662 205 190 25,4 -

120082.60121.3.921 C3 I 1x1000 cable 465 407 662 205 190 25,4 -

120082.60121.4.921 C4 I 1x1000 cable 465 407 662 205 190 25,4 -

120082.60121.5.921 C5 I 1x1000 cable 465 407 662 205 190 25,4 -

Accessories | Akcesoria

see pages | patrz str. 523

LxWxHxD(mm)

ignition system IP65 | układ zapłonowy IP65 | Zündanlage IP65 | стартерная система IP65

150082.00322 2000/400V 9.5 330 206 123 290 170 14,5

150082.00323 2000/400V 9.5 310 138 130 140 118 14,6

523

Page 35: 12 Projectores de exterior

Naświetlacze

HEVELIUS PREMIUM 1000W CIRCULAReng

Description: top-quality floodlight IP66 for double-ended metal halide lamps, 5 different optics, floodlight to be installed on masts and structures of up to 50-70m of height above and around the illuminated areaTechnical details: luminaire body, cover and frame made of aluminum, coated with grey polyester powder paint, reflectors made of highly pure oxidized and polished aluminum, anti-glare plate, toughened front glass resistant to high temperature and rapid temperature changes, anti-corrosive gaskets made of silicone rubber, galvanized steel holder with a scale for vertical floodlight orientation. Stainless steel clips. 2 knife switches cutting lamp power off when the IP66 luminaire cover is openedWind exposure area = 0.216 sqm.Impact strength IK = 7J. Protection class: I & IILuminaires complete with the Osram light source – HQI-TS 1000W/D/S or HQI-TS 1000W/NDL/S, or optionally:1. with the ignition system inside the luminaire2. optics with a starter + separate ignition system in a box (available on request)3. optics with a starter + separate ignition system to be encased in a mast (available on request).Aiming: preliminary aiming conducted using the scale on the luminaire’s assembly holder, determining the inclination angle of the luminaire, precise aiming available when using a special 6x36 aiming telescope mounted on the luminaireMounting: three holes in the holder ensuring the assembly stability, maximum length of the cable connecting the ignition system with the luminaire - 40m (luminaire manufacturer does not provide the cable), cross-section of the cable - up to 20m = 2.5 sq mm, - up to 40m = 4 sq mm, - above 40m = 6 sq mmAdditionaly avaliable: accessories on requestApplication: indoor and outdoor sport facilities, stadiums, arenas, fields, courts, ski slopes, entertainment venues, ware-houses, production halls, large open areas: storages, parking lots, sidings, ports

plCharakterystyka: wysokiej jakości naświetlacz IP66 do lamp metalohalogenkowych dwustronnie trzonkowanych, 5 róż-nych optyk, przeznaczony jest do instalacji na masztach i konstrukcjach do wysokości 50-70 metrów nad i wokół oświetlanej powierzchniOpis techniczny: obudowa, pokrywa i ramka wykonane z aluminium, malowane poliestrową farbą proszkową w kolo-rze szarym, odbłyśniki wykonane z wysoce czystego, oksydowanego i polerowanego aluminium, dodatkowa poprzeczka antyolśnieniowa zapewniająca redukcję olśnienia, hartowana szyba odporna na wysokie temperatury oraz jej gwałtowne zmiany, antykorozyjne uszczelki wykonane z gumy silikonowej; galwanizowany, stalowy uchwyt mocujący wyposażony w skalę do pionowej orientacji naświetlacza, klipsy ze stali nierdzewnej, 2 wyłączniki nożowe odcinające zasilanie lampy przy otwarciu pokrywy oprawy; dostępna I i II klasa ochronnościPowierzchnia ekspozycji na wiatr = 0,216 m²Odporność na uderzenia = IK08 (7 J)Oprawy sprzedawane ze źródłem światła Osram HQI-TS 1000W/D/S lub HQI-TS 1000W/NDL/S, opcjonalnie:1. z kompletnym układem zapłonowym wbudowanym w oprawę2. optyka z zapłonnikiem + osobno układ zapłonowy (statecznik+kondensator) w skrzynce (na zamówienie)3. optyka z zapłonnikiem + osobno układ zapłonowy (statecznik+kondensator) do zabudowy w maszcie (na zamówienie)Celowanie: wstępne celowanie przeprowadzane jest za pomocą skali na uchwycie montażowym oprawy, wyznaczające kąt nachylenia oprawy; precyzyjne nacelowanie osiągane jest za pomocą specjalnego teleskopu celującego 6x36 monto-wanego na oprawieMontaż: trzy otwory w uchwycie mocującym, przewód łączący układ zapłonowy z oprawą max 40m (producent opraw nie zapewnia przewodu), przekrój przewodu:- do 20m = 2,5mm²- do 40m = 4mm²- powyżej 40m = 6mm²Dodatkowo: akcesoria na zamówienieZastosowanie: otwarte i zamknięte obiekty sportowe, stadiony, areny, boiska, korty, stoki narciarskie, hale widowiskowe, duże otwarte tereny: składy, parkingi, bocznice, porty

gerCharakteristik: hochwertiger Flutlichtstrahler IP66 für die Metallhalogenlampen mit zwei Sockel, 5 verschiedene Op-tiken, vorgesehen zur Montage an den Masten und Konstruktionen sogar in der Höhe vom 50 - 70 Meter über und rund herum der bestrahlten FlächeTechnische Beschreibung: Gehäuse, Deckel und Rahmen aus Aluminium, mit Polyesterpulverlack in grauer Farbe lackiert, Reflektor gefertigt aus hoch gereinigtem, oxidiertem und poliertem Aluminium, zusätzlicher Anti-Blend-Schutz zur Reduktion der Blendung, hitze- und temperaturwechselbeständiges gehärtetes Schutzglas, korrosionsbeständige Dichtungen aus Silikongummi, galvanisierter Befestigungsbügel aus Stahl mit Gradwinkelmesser zur einfachen vertikalen Einstellung des Scheinwerfers, Clips aus rostfreiem Stahl, 2 Kontaktschalter zur Unterbrechung der Einspeisung beim Öffnen des Leuchtendeckels; I und II Schutzklasse erhältlichExpositionsfläche gegen Wind 0,216 m²Schlagfestigkeit IK08 ( 7 J).Leuchten werden mit Leuchtmittel Firma Osram HQI-TS 1000W/D/S oder HQI-TS 1000W/NDL/S verkauft, in folgenden Optionen:1. komplette Zündanlage, eingebaut in der Leuchte,2. Optik mit Starter + Zündanlage separat (Vorschaltgerät + Kondensator) im Kasten (auf Bestellung),3. Optik mit Starter + Zündanlage separat (Vorschaltgerät+ Kondensator) zur Montage am Masten (auf Bestellung)Anvisieren: die Voreinstellung erfolgt mit Hilfe der Skala am Befestigungsbügel der Leuchte, die den Neigungswinkel der Leuchte feststellt, eine präzise Einstellung erreicht man durch das spezielle Teleskop 6x36, das an der Leuchte befestigt wird.Montage: drei Bohrungen am Befestigungsbügel, Zuleitung zwischen Zündvorrichtung und Leuchte, max. Länge 40 m (nicht im Lieferumfang), entsprechende Querschnitte bei Kabellänge von: - bis 20 m = 2,5 mm2- bis 40 m = 4 mm2 - über 40 m = 6 mm2Zusätzliches Zubehör: zubehör auf BestellungEinsatzbereich: offene und geschlossene Sportobjekte, Stadien, Spielplätze, Tennisplätze, Skigebiete, Veranstaltungshal-len, große offene Gelände wie: Lagerplätze, Parkplätze, Anschlussgleise, Häfen

rusХарактеристика: высокого качества прожектор IP66 предназначен для металлогалогенных ламп с двумя цоко-лями, 5 разных видов оптик, предназначен для монтажа на опорах и конструкциях высотой до 50-70 метров над и вокруг освещаемой поверхности.Техническое описание: Корпус, крышка и рамка из алюминия, покрытого полиэфирной порошковой краской серого цвета. Отражатель из хорошего качества оксидированного и полированного алюминия. Противоослепи-тельная защита редуцирует уровень ослепления. Закаленное стекло устойчивое к высоким температурам и их резким изменениям. Уплотнения от коррозии из силиконовой резины. Гальванизированный, стальный держатель, оборудованный шкалой для вертикальной ориентации прожектора. Клипсы из нержавеющей стали, 2 рубильника отрезают электропитание лампы при открытии крышки светильника. I и II класс защиты.Площадь экспозиции на ветер = 0,216m². Стойкость к ударам IK = 7 Дж.Светильники продаются с источником света Osram HQI-TS 1000W/D/S или HQI-TS 1000W/NDL/S, опционально:1. с системой зажигания, встроенной в светильник2. оптика со стартером + отдельно система зажигания в коробке (на заказ)3. оптика со зажигателем + отдельно система зажигания (на заказ)Направление: Вступительное нацеливание проводится при помощи шкалы на монтажном держателе светиль-ника, определяющей угол наклонения светильника. Точное нацеливание достигается при помощи подзорной трубы или специального телескопа 6x36, монтированного на светильнике.Монтаж: Три отверствия в держателе, провод соединяющий систему зажигания с прожектором макс. 40 м (не поставляется) - до 20 м сечение провода 2,5 мм²- до 40 м = 4 мм²- более 40 м = 6 мм²Дополнительно: аксессуары по заказуПрименение: открытые и закрытые спортивные объекты, стадионы, арены, спортивные площадки, корты, лыж-ные скаты, зрелищные залы, склады, производственные цеха, большие открытые территории: склады, автостоянки, ж/д ветки, порты

524

Page 36: 12 Projectores de exterior

Floodlights

The LUG Company reserves right to introduce any construction changes and improvements into the lighting luminaires | Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych w oprawach oświetleniowychWir behalten uns das Recht vor Konstruktiosanderungen an Leuchten vorzunehmen | Фирма LUG оставляет за собой право для введения конструктивных изменений в светильниках

12

HEVELIUS PREMIUM 1000W CIRCULAR accessories

150160.00324 cylinder anti-glare screen made of galvanized steel | Cylindryczna przesłona antyolśnieniowa ze stali ocynkowanejzylindrischer Anti-Blend-Schutz aus verzinktem Stahl | цилиндрическая противоослепительная бляшка из оцинкованной стали

150160.00326 protective grill made of galvanized steel | Grill ochronny ze stali ocynkowanejSchutzgrill aus verzinktem Stahl | предохранительный гриль из оцинкованной стали

150160.00325

protective mesh made of stainless steel included with a special ceramic toughened glass | Siatka ochronna ze stali nierdzewnej w komplecie ze specjalną ceramiczną hartowaną szybąSchutzgitter aus rostfreiem Stahl im Set mit spezieller, keramischer, gehärteter Scheibe | предохранительная сетка из нержавеющей стали в комплекте со специальным керамическим закаленным стеклом

150082.00323 Ignition system 1000W to be mounted in a pillar or mast | Układ zapłonowy 1000W do zabudowy w słupie lub w maszcieZundgerät 1000W zum Einbau im Mast | Система зажигания 1000W для монтажа в опоре или мачте

150082.00322 Ignition system 1000W in a box | Układ zapłonowy 1000W w skrzynceZundgerät 1000W im Kasten | Система зажигания 1000W в каробке

c1krótki łuk | short arc

c2krótki łuk | short arc

c3krótki łuk | short arc

c4krótki łuk | short arc

c5krótki łuk | short arc

525

Page 37: 12 Projectores de exterior

Naświetlacze

HEVELIUS PREMIUM 2000W CIRCULAR

526

Page 38: 12 Projectores de exterior

Floodlights

The LUG Company reserves right to introduce any construction changes and improvements into the lighting luminaires | Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych w oprawach oświetleniowychWir behalten uns das Recht vor Konstruktiosanderungen an Leuchten vorzunehmen | Фирма LUG оставляет за собой право для введения конструктивных изменений в светильниках

12

HEVELIUS PREMIUM 2000W CIRCULAR

Ø17

Ø17

Ø19

Ø17

Ø17

380

602

190 H

L

W

D1D2

D3

STANDARDOWA SZYBA <=80°

150160.00328SPECJALNA SZYBA

+KRATKA >80°

90°

80°

Type of reflectortyp odbłyśnika

Typ der Reflektorтип симметрическа

safety classKlasa

ochronnościSchutzklassesafety class

LxWxHxD(mm)

optics with a starter | optyka z zapłonnikiem | Optik mit Zündgerät | оптика со стартером

120092.002211.1.921 C1 I 1x2000 cable 602 480 595 297 503 295 19,4 -

120092.002211.2.921 C2 I 1x2000 cable 602 480 595 297 503 295 19,4 -

120092.002211.3.921 C3 I 1x2000 cable 602 480 595 297 503 295 19,4 -

120092.002211.4.921 C4 I 1x2000 cable 602 480 595 297 503 295 19,4 -

120092.002211.5.921 C5 I 1x2000 cable 602 480 595 297 503 295 19,4 -

120092.002211.6.921 C6 I 1x2000 cable 602 480 595 297 503 295 19,4 -

120092.002222.1.921 C1 II 1x2000 cable 602 480 595 297 503 295 19,4 -

120092.002222.2.921 C2 II 1x2000 cable 602 480 595 297 503 295 19,4 -

120092.002222.4.921 C4 II 1x2000 cable 602 480 595 297 503 295 19,4 -

LxWxHxD(mm)

ignition system IP65 | układ zapłonowy IP65 | Zündanlage IP65 | стартерная система IP65

150082.00322 2000/400V 10,3 300 206 123 290 170 20,5

150082.00323 2000/400V 10,3 455 146 138 150 118 16,0

527

Page 39: 12 Projectores de exterior

Naświetlacze

HEVELIUS PREMIUM 2000W CIRCULAReng

Description: top-quality floodlight IP66 for double-ended metal-halide lamps, 6 different optics of short arc and 3 optics of long arc, floodlight to be installed on masts and structures of up to 50-70 m of height above and around the illuminated areaTechnical details: luminaire body, cover and frame made of aluminum, coated with grey polyester powder paint. Re-flectors made of highly pure oxidized and polished aluminum. Anti-glare plate. Toughened front glass resistant to high temperature and rapid temperature changes. Anti-corrosive gaskets made of silicone rubber. Galvanized steel holder with a scale for vertical floodlight orientation, stainless steel clips, 2 knife switches cutting lamp power off when the luminaire cover is openedWind exposure area = 0.2540 sqm.I-st class protection. II-nd class available upon a request. Impact strength IK = IK08 (7J).Luminaires complete with the Osram light source – HQI-TS 2000W/D/S (short arc) or HQI-TS 2000W/NDL/S (long arc) with a built-in starter inside the luminaireAiming: preliminary aiming conducted using the scale on the luminaire’s assembly holder, determining the inclination angle of the luminaire. Precise aiming available when using a special 6x36 aiming telescope mounted on the luminaire.Mounting: on the adjustable assembly holder, maximum length of the cable connecting the ignition system with the luminaire – 70m, (luminaire manufacturer does not provide the cable), cross-section of the cable - up to 20m = 2.5 sq mm, - up to 40m = 4 sq mm, - above 40m = 6 sq mm (not included)Additionaly avaliable: accessories on requestApplication: indoor and outdoor sport facilities, stadiums, arenas, fields, courts, ski slopes, entertainment venues, ware-houses, production halls, large open areas: storages, parking lots, sidings, ports

plCharakterystyka: wysokiej jakości naświetlacz IP66 do lamp wyładowczych metalohalogenkowych dwustronnie trzon-kowanych, 6 różnych optyk o krótkim łuku lub 3 optyki o długim łuku, przeznaczony do instalacji na masztach i konstrukcjach do wysokości 50-70 metrów nad i wokół oświetlanej powierzchniOpis techniczny: obudowa, pokrywa i ramka wykonane z aluminium, malowane poliestrową farbą proszkową na kolor szary, odbłyśniki wykonane z oksydowanego i polerowanego aluminium, dodatkowa poprzeczka antyolśnieniowa zapew-niająca redukcję olśnienia, hartowana szyba odporna na wysokie temperatury oraz jej gwałtowne zmiany, antykorozyjne uszczelki wykonane z gumy silikonowej; galwanizowany, stalowy uchwyt mocujący wyposażony w skalę do pionowej orientacji naświetlacza, klipsy ze stali nierdzewnej, 2 wyłączniki nożowe odcinające zasilanie lampy przy otwarciu pokrywy oprawy, I klasa ochronności, II klasa (na zamówienie)Powierzchnia ekspozycji na wiatr = 0,2540 m2. Odporność na uderzenia = IK08 (7 J)Oprawy sprzedawane ze źródłem światła Osram HQI-TS 2000W/D/S (krótki łuk) lub HQI-TS 2000W/N/L (długi łuk) z wbu-dowanym zapłonnikiem w oprawieCelowanie: wstępne celowanie przeprowadzane za pomocą skali przy uchwycie montażowym oprawy, wyznaczające kąt nachylenia oprawy; precyzyjne nacelowanie osiągane za pomocą specjalnego teleskopu celującego 6x36, montowanego na oprawieMontaż: na regulowanym uchwycie, przewód łączący układ zapłonowy z oprawą max 70 m (producent opraw nie zapew-nia przewodu), przekrój przewodu:- do 20 m = 2,5 mm²- do 40 m = 4 mm²- powyżej 40m = 6mm² Dodatkowo: akcesoria na zamówienieZastosowanie: otwarte i zamknięte obiekty sportowe, stadiony, areny, boiska, korty, stoki narciarskie, hale widowiskowe, duże otwarte tereny: składy, parkingi, bocznice, porty

gerCharakteristik: hochwertiger Flutlichtstrahler IP66 für die Entladungs-Metallhalogenlampen mit zwei Sockel, 6 verschie-dene Optiken mit kurzem Lichtbogen oder 3 Optiken mit langem Lichtbogen, vorgesehen zur Montage an den Masten und Konstruktionen sogar in der Höhe vom 50 - 70 Meter über und rund herum der bestrahlten Fläche.Technische Beschreibung: Gehäuse, Deckel und Rahmen aus Aluminium, mit Polyesterpulverlack in grauer Farbe lackiert, Reflektor gefertigt aus hoch gereinigtem, oxidiertem und poliertem Aluminium, zusätzlicher Anti-Blend-Schutz zur Reduktion der Blendung, hitze- und temperaturwechselbeständiges gehärtetes Schutzglas, korrosionsbeständige Dichtungen aus Silikongummi, galvanisierter Befestigungsbügel aus Stahl mit Gradwinkelmesser zur einfachen vertikalen Einstellung des Scheinwerfers, Clips aus rostfreiem Stahl, 2 Kontaktschalter zur Unterbrechung der Einspeisung beim Öffnen des Leuchtendeckels; I II Schutzklasse erhältlich (II Schutzklasse auf Bestellung) Expositionsfläche gegen Wind 0,2540 m²Schlagfestigkeit IK08 ( 7 J).Leuchten werden mit Leuchtmittel Firma Osram HQI-TS 2000W/D/S (kurzer Lichtbogen) oder HQI-TS 2000W/N/L (langer Lichtbogen) mit eingebautem Starter im Gehäuse verkauftAnvisieren: die Voreinstellung erfolgt mit Hilfe der Skala am Befestigungsbügel der Leuchte, die den Neigungswinkel der Leuchte feststellt, eine präzise Einstellung erreicht man durch das spezielle Teleskop 6x36, das an der Leuchte befestigt wird.Montage: mithilfe des einstellbaren Befestigungsbügels, Zuleitung zwischen Zündvorrichtung und Leuchte, max. Länge 70 m (nicht im Lieferumfang), entsprechende Querschnitte bei Kabellänge von:- bis 20 m = 2,5 mm2- bis 40 m = 4 mm2 - über 40 m = 6 mm2 Zusätzliches Zubehör: zubehör auf BestellungEinsatzbereich: offene und geschlossene Sportobjekte, Stadien, Spielplätze, Tennisplätze, Skigebiete, Veranstaltungshal-len, große offene Gelände wie: Lagerplätze, Parkplätze, Anschlussgleise, Häfen

rusХарактеристика: высокого качества прожектор IP66 предназначен для металлогалогенных ламп с двумя цоко-лями, 6 разных видов оптик, для источника с короткой дугой, и 3 оптики для источника с длинной, предназначен для монтажа на опорах и конструкциях высотой до 50-70 метров над и вокруг освещаемой поверхности.Техническое описание: корпус, крышка и рамка из алюминия, покрашенного полиэфирной порошковой кра-ской серого цвета, отражатели из хорошего качества оксидированного и полированного алюминия. Противоосле-пительная защита редуцирует уровень ослепления. Закаленное стекло устойчивое к высоким температурам и их резким изменениям. Уплотнения от коррозии из силиконовой резины. Гальванизированный, стальный держатель, оборудованный шкалой для вертикальной ориентации прожектора. Клипсы из нержавеющей стали. 2 рубильника отрезают электропитание лампы при открытии крышки светильника. I и II класс защиты на заказ.Площадь экспозиции на ветер = 0,2540м². Стойкость к ударам IK = 7 Дж.Светильники продаются с источником света Osram HQI-TS 2000W/D/S (короткая дуга) или HQI-TS 2000W/N/L (длин-ная дуга), со встроенным стартером в светильнике, опционально:

Направление: вступительное нацеливание проводится при помощи шкалы на монтажном держателе светиль-ника, определяющей угол наклонения светильника. Точное нацеливание достигается при помощи подзорной трубы или специального телескопа 6x36, монтированного на светильнике.Монтаж: на регулированном держателе, провод, соединяющий систему зажигания с прожектором макс. 70 м (не поставляется) - сечение провода - до 20 м = 2,5 мм² - до 40 м = 4 мм², - более 40 м = 6 мм²Дополнительно: аксессуары по заказуПрименение: indoor and outdoor sport facilities, stadiums, arenas, fields, courts, ski slopes, entertainment venues, warehouses, production halls, large open areas: storages, parking lots, sidings, ports

528

Page 40: 12 Projectores de exterior

Floodlights

The LUG Company reserves right to introduce any construction changes and improvements into the lighting luminaires | Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych w oprawach oświetleniowychWir behalten uns das Recht vor Konstruktiosanderungen an Leuchten vorzunehmen | Фирма LUG оставляет за собой право для введения конструктивных изменений в светильниках

12

HEVELIUS PREMIUM 2000W CIRCULAR accessories150160.00327 cylinder anti-glare screen made of galvanized steel | Cylindryczna przesłona antyolśnieniowa ze stali ocynkowanej

zylindrischer Anti-Blend-Schutz aus verzinktem Stahl | цилиндрическая противоослепительная бляшка из оцинкованной стали

150160.00329 protective grill made of galvanized steel | Grill ochronny ze stali ocynkowanejSchutzgrill aus verzinktem Stahl | предохранительный гриль из оцинкованной стали

150160.00328

protective mesh made of stainless steel complete with a special ceramic toughened glass | Siatka ochronna ze stali nierdzewnej w komplecie ze specjal-ną ceramiczną hartowaną szybąSchutzgitter aus rostfreiem Stahl im Set mit spezieller, keramischer, gehärteter Scheibe | предохранительная сетка из нержавеющей стали в комплекте со специальным керамическим закаленным стеклом

150082.00318 Ignition system 2000W/400V to be mounted in a pillar or mast | Układ zapłonowy 2000W/400V do zabudowy w słupie lub w maszcieZündgerät 2000W/400V zum Einbau im Mast | Система зажигания 2000W/400V для монтажа в опоре или мачте

150082.00317 Ignition system 2000W/400V in a box | Układ zapłonowy 2000W/400V w skrzynceZundgerät 2000W/400V im Kasten | Система зажигания 2000W/400V в каробке

C5wąski | narrow

C4wąski | narrow

C3wąski | narrowz dodatkową poprzeczką antyolśnieniowąwith refl. skirt

C2szeroki | wideOA.60092z osłoną antyolśnieniowąwith steel glare louver

C1wąski | narrowOA.60092z osłoną antyolśnieniowąwith steel glare louver

C6wąski | narrowOA.60092z osłoną antyolśnieniowąwith steel glare louver

C1szeroki | wideOA.60092z osłoną antyolśnieniowąwith steel glare louver

C2wąski | narrowz dodatkową poprzeczką antyolśnieniowąwith refl. skirt

C4wąski | narrow

529

Page 41: 12 Projectores de exterior
Page 42: 12 Projectores de exterior
Page 43: 12 Projectores de exterior

Naświetlacze

HEVELIUS PREMIUM ONE

532

Page 44: 12 Projectores de exterior

Floodlights

The LUG Company reserves right to introduce any construction changes and improvements into the lighting luminaires | Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych w oprawach oświetleniowychWir behalten uns das Recht vor Konstruktiosanderungen an Leuchten vorzunehmen | Фирма LUG оставляет за собой право для введения конструктивных изменений в светильниках

12

HEVELIUS PREMIUM ONE

WH

L

D1

D2

LxWxHxD(mm)

optics with ignitor | optyka z zapłonnikiem, lampa Osram HQI-TS 1000/DS. | optics with ignitor | optics with ignitor

120132.00121.1.921 1x1000 K12s-36 535 472 625 15,5 -

120132.00121.2.921 1x1000 K12s-36 535 472 625 15,5 -

120132.00121.3.921 1x1000 K12s-36 535 472 625 15,5 -

120132.00121.4.921 1x1000 K12s-36 535 472 625 15,5 -

120132.00121.5.921 1x1000 K12s-36 535 472 625 15,5 -

120132.00121.6.921 1x1000 K12s-36 535 472 625 15,5 -

120132.00121.7.921 1x1000 K12s-36 535 472 625 15,5 -

120132.00121.8.921 1x1000 K12s-36 535 472 625 15,5 -

120132.00121.9.921 1x1000 K12s-36 535 472 625 15,5 -

ignition system | Układ zapłonowy ip65 | Zündanlage | стартерная система

UD.60409 100/230V - 300 206 123 290 170 14,9 -

insulation class | optyka z zapłonnikiem, lampa Osram HQI-TS 2000/DS. | insulation class | insulation class

120132.00221.1.921 1x2000 K12s-36 535 472 625 15,5 -

120132.00221.2.921 1x2000 K12s-36 535 472 625 15,5 -

120132.00221.3.921 1x2000 K12s-36 535 472 625 15,5 -

120132.00221.4.921 1x2000 K12s-36 535 472 625 15,5 -

120132.00221.5.921 1x2000 K12s-36 535 472 625 15,5 -

120132.00221.6.921 1x2000 K12s-36 535 472 625 15,5 -

120132.00221.7.921 1x2000 K12s-36 535 472 625 15,5 -

120132.00221.8.921 1x2000 K12s-36 535 472 625 15,5 -

120132.00221.9.921 1x2000 K12s-36 535 472 625 15,5 -

ignition system IP65 | układ zapłonowy IP65 | Zündanlage IP65 | стартерная система IP65

150082.00317 2000/400V 10,3 300 206 123 290 170 20,5 -

Accessories | Akcesoria

150082.00318

Ignition system 2000W/400V to be mounted in a pillar or mastUkład zapłonowy 2000W/400V do zabudowy w słupie lub w maszcieZündgerät 2000W/400V zum Einbau im MastСистема зажигания 2000W/400V для монтажа в опоре или мачте

533

Page 45: 12 Projectores de exterior

Naświetlacze

HEVELIUS PREMIUM ONE

engDescription: Hevelius Premium One 2000 floodlight IP66 is the result of demand for low weight, compact and professional lighting solutions for sport facilities. The floodlight is applied for sport facilities applications including sport halls, large indoor and outdoor areas; the range of 6 different optics provide the optimal level of vertical and horizontal lighting output as well as light efficiency uniformity. The floodlights are suitable for installation on masts and constructions at heights up to 70 meters above and around the surface area.Relatively compact body and low weight offer the minimum wind exposition surface.Technical details: Hevelius Premium One 2000 floodlights are suitable for double ended metal halide lamps with short arc by Osram & Phillips. Luminaire body, rear cover and glass frame made of die cast aluminium, coated with silver polyester powder paint with high corrosion resistance.Reflectors (9 optics types, R1-R9) made of highly pure oxidized and polished aluminium. Anti-glare plate. Toughened front glass resistant to high temperature and rapid temperature changes. Anti-corrosive gaskets made of silicone rubber. Galva-nized steel holder with a scale for vertical floodlight orientation. 2 stainless steel clips. Stabilizer box made of a non-flamma-ble material, always equipped with proper ignition system. The floodlights are suitable for mounting event up to 70 meters from its ignition system, due to the starter placed inside the luminaire (included). Two knife switches, that cut out the lamp power when the luminaire cover is opened (e.g. for lamp replacement). Luminaires available together with the light source. Additionally available: ignition system 2000W in box IP65 (for II class protection - box IP66 recommended)The floodlight can operate in the ambient temperature of 35°C, temporary temperature changes up to 45°C acceptable.IP66. Wind exposition area = 0,2 m2. IK = 10J.Protection class: I & II. Luminaire available together with the light source. Additionally available : ignition system 2000W in box IP65 (for protection class II - box IP 66)Ignition system: 2000W, 400V, 50Hz; box – die cast aluminium, coated with silver polyester powder paint. Anti-corrosive gasket made of silicone rubber. Input & output chokes PG 16, 6 mm2 connector. IP65. Cable connecting the box with optics is not provided.Aiming: preliminary aiming conducted using the scale on the lighting fitting’s assembly jig, determining the inclination angle of the luminaire, precise aiming available when using a special aiming telescope mounted to the lighting fitting.Mounting: three holes in the holder ensuring the assembly stability, maximum length of the cable connecting the ignition system with the luminaire – 35m, cross-section of the cable - 4 sq mm (not provided).Additionaly avaliable: accessories on requestApplication: indoor and outdoor sport facilities, stadiums, arenas, fields, courts, ski slopes, entertainment venues, ware-houses, production halls, large open areas: storages, parking lots, sidings, ports

plCharakterystyka: Naświetlacz Hevelius Premium ONE 2000 IP66 powstał w odpowiedzi na zapotrzebowanie lekkich, kompaktowych rozmiarów, ale profesjonalnych systemów świetlnych dla obiektów sportowych. Stosowane w zaawanso-wanych aplikacjach oświetlenia obiektów sportowych, hal i stadionów, otwartych i zamkniętych przestrzeni, z wykorzy-staniem 6 różnych optyk zapewniają optymalny poziom pionowego i poziomego natężenia światła oraz równomierność natężenia światła. Projektory te przeznaczone są do instalacji na masztach i konstrukcjach nawet na wysokości do 70 metrów nad i wokół oświetlanej powierzchni. Stosunkowo niewielkie rozmiary i waga gwarantują minimalny poziom powierzchni ekspozycji na wiatr.Opis techniczny: Naświetlacze Hevelius Premium ONE 2000 przeznaczone są do lamp metalohalogenkowych dwustron-nie trzonkowanych o krótkim łuku firmy Osram i Phillips.Obudowa, tylna pokrywa i ramka szyby wykonane z wysokociśnieniowo wtryskiwanego aluminium. Lakierowanie polie-strową farbą proszkową na kolor srebrny zapewnia skuteczną ochronę przed korozją. Odbłyśniki (9 typów optyk, R1-R9) wy-konane z wysoce czystego, oksydowanego i polerowanego aluminium. Blaszka antyolśnieniowa zapewnia redukcję olśnie-nia. Hartowana szyba odporna na wysokie temperatury oraz jej gwałtowne zmiany. Antykorozyjne uszczelki wykonane z gumy silikonowej. Galwanizowany, stalowy uchwyt mocujący wyposażony w skalę do pionowej orientacji naświetlacza. 2 klipsy ze stali nierdzewnej. Skrzynka łącznikowa z materiału niepalnego, zawsze wyposażona w odpowiedni zapłonnik.Oprawę można montować w odległości nawet do 70 metrów od układu zapłonowego ze względu na umieszczony w opra-wie zapłonnik (zawsze w komplecie).Oprawa wyposażona w 2 wyłączniki nożowe, które odcinają zasilanie lampy przy otwarciu pokrywy oprawy (np. w celu wymiany źródła światła) Oprawa może pracować w temperaturze otoczenia 35*C, możliwe tymczasowe zmiany temperatury otoczenia do 45*C. IP66. Powierzchnia ekspozycji na wiatr = 0,2 m2. Odporność na uderzenia IK = 10J.I i II klasa ochronnościOprawy sprzedawane ze źródłem światła. Dodatkowo oferowany układ zapłonowy 2000W w skrzynce IP65 (dla II klasy ochronności skrzynka IP66)Układ zapłonowy: 2000W, 400V, 50Hz; skrzynka - odlew aluminiowy, pokryty poliestrową farbą proszkową w kolorze srebrnym. Antykorozyjna uszczelka z gumy silikonowej. Dławik wejściowy i wyjściowy PG 16, złączka 6mm². IP65. Skrzynka łączona z optyką przewodem (nie jest dostarczany).Celowanie: Wstępne celowanie przeprowadzane za pomocą skali przy uchwycie montażowym oprawy, wyznaczające kąt nachylenia oprawy. Precyzyjne nacelowanie osiągane za pomocą lunety lub specjalnego teleskopu celującego, mon-towanego na oprawie.Montaż: Trzy otwory w uchwycie mocującym zapewniające stabilny montaż, przewód łączący układ zapłonowy z oprawą max. 35m, przekrój przewodu 4mm² (nie jest dostarczany)Dodatkowo: akcesoria na zamówienieZastosowanie: Otwarte i zamknięte obiekty sportowe, stadiony, areny, boiska, korty, stoki narciarskie, hale widowiskowe, magazyny, hale produkcyjne; duże otwarte tereny: składy, parkingi, bocznice, porty

534

Page 46: 12 Projectores de exterior

Floodlights

The LUG Company reserves right to introduce any construction changes and improvements into the lighting luminaires | Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych w oprawach oświetleniowychWir behalten uns das Recht vor Konstruktiosanderungen an Leuchten vorzunehmen | Фирма LUG оставляет за собой право для введения конструктивных изменений в светильниках

12

HEVELIUS PREMIUM ONE

gerCharakteristik: Lichtfluter Hevelius Premium ONE 2000 IP66 entstand als Befriedigung der Bedürfnisse für leichte, kom-pakte und professionelle Beleuchtungssysteme für Sportobjekte. Wird in hoch entwickelten Beleuchtungsanwendungen der offenen und geschlossenen Sportobjekte, -hallen und Stadien mit Ausnutzung von 6 verschiedenen Optiken eingesetzt, die ein optimales Niveau der vertikalen und horizontalen Lichtstärke und Gleichmäßigkeit der Lichtstärke sichern.Diese Fluter sind zur Montage an den Masten und Konstruktionen, sogar in der Höhe von 70 m über und rund herum der zu beleuchten Fläche vorgesehen. Verhältnismäßig kleine Maße uns Gewicht gewährleisten eine minimale Fläche, die dem Wind ausgesetzt wird.Technische Beschreibung: Lichtfluter Hevelius Premium ONE 2000 sind für beidseitig mit Sockel versehenen Metallha-logenlampen von kurzem Bogen der Fa. Osram & Phillips vorgesehen. Alu-Druckgussgehäuse, -deckel und -rahmen; Gehäuse mit Polyesterfarbe pulverbeschichtet in silberner Farbe, was einen guten Korrosionsschutz sichert; Reflektoren (9 Optiktypen, R1-R9) aus hochwertigem, oxidiertem und poliertem Alumi-nium; Antiblend-Leiste sichert die Blendungsreduktion; gehärtetes, temperaturwechselbeständiges und hochtempe-raturfestes Schutzglas; korrosionssicheren Dichtungen aus Silikongummi; galvanisierter Befestigungsbügel aus Stahl mit Gradwinkelmesser zur einfachen Einstellung des Scheinwerfers; 2 Clips aus nicht rostendem Stahl; Anschlusskasten aus nicht brennbarem Material, immer mit entsprechendem Starter. Der Fluter kann bis 70m von der Zündanlage entfernt angebracht werden, da der starter sich im Gehäuse befindet (immer im Lieferumfang).2 Kontaktschalter zur Unterbrechung der Einspeisung beim Öffnen des Leuchtendeckels.Der Fluter darf bei der Umgebungstemperatur von 35°C eingesetzt werden, mögliche Temperaturschwankungen der Um-gebung bis 45°C. IP66 Windexpositionsfläche 0,2 m2. Schlagfestigkeit IK = 10J. Schutzklasse I und II . Die Halogen-Fluter werden mit Leuchtmittel im Lieferumfang verkauft. Zusätzlich wird eine Zündanlage 2000 W im Kasten IP65 (für II Schutzklasse ein Kasten IP66) angeboten.Zündanlage: 2000W, 400V, 50Hz; Anschlusskasten – Aluguss mit Polyesterfarbe pulverbeschichtet in silberner Farbe; kor-rosionsbeständige Dichtung aus Silikongummi; Leitungseinführung PG16, Verbindungsstück 6 mm2. IP65. Anschlusskasten wird mit Optik mit Kabel verbunden (nicht im Lieferumfang)Anvisieren: Voreinstellung mithilfe der Skala am Befestigungsbügel der Leuchte, wo der Neigungswinkel des Strahlers festgestellt wird. Präzise Einstellung kann mit einem Fernrohr oder einem speziellen Zielteleskop, montiert an der Leuchte, durchgeführt werden.Montage: Drei Bohrungen im Befestigungsbügel sichern stabile Montage, Zuleitung zwischen Zündanlage und Leuchte – max. 35 m, Kabelquerschnitt 4 mm2 (nicht im Lieferumfang)Zusätzliches Zubehör: zubehör auf BestellungEinsatzbereich: Offene und geschlossenen Sportobjekte, Stadien, Arenen, Spiel- und Tennisplätze, Skigebiete, Veran-staltungshallen, ,Lagerräume, Produktionshallen; weite offene Gelände wie: Lager- und Parkplätze, Anschlussgleise, Häfen

rusХарактеристика: Прожектор Hevelius Premium ONE 2000 IP66 возник в ответе на спрос лёгких, компактных раз-меров, но профессиональных световых систем для спортивных объектов. Применяемые в профессиональном ос-вещении спортивных объектов, залов и стадионов, открытых и закрытых пространств, с использованием 6 разных оптик гарантируют оптимальный уровень вертикальной и горизонтальной интенсивности света и равномерность интенсивности света. Прожекторы эти предназначены для монтажа на опорах и конструкциях высотой до 70 метров над и вокруг ос-вещаемой поверхности. Относительно небольшие размеры и вес гарантируют минимальный уровень экспозиции поверхности на ветер.Техническое описание: Прожектор Hevelius Premium ONE 2000 предназначен для металлогалогенных ламп двусторонних цокольных с короткой дугой фирмы Osram и Phillips.Корпус, задняя крышка и рамка стекла из литого под давлением алюминия. Лакировка полимерной порошковой краской в серебряный цвет гарантирует эффективную охрану перед коррозией. Отражатели (9 типов оптик, R1-R9) изготовлены из очень чистого, полированного алюминия. Защита противоослепительная гарантирует сокращение ослепления. Закаленное стекло устойчивое к высоким температурам и её резким изменениям. Антикоррозион-ные прокладки изготовлены из силиконовый резины. Гальванизированный, стальной держатель снабжён в шкалу для вертикальной ориентации прожектора, 2 клипса из нержавеющей стали. Коробка из несгораемого материала, всегда снабжена в зажигательСветильник можно монтировать на растаянии даже в 70 метров от системы зажигания благодаря помещённому в светильнике зажигателю (всегда в комплекте).Светильник снабжён в 2 ножевых выключателя, которые отрезают питание лампы при открытии крышки светиль-ника (напр. для замены источника света), IP66. Поверхность экспозиции на ветер = 0,2 м2. Устойчивость к удару IK = 10J.I и II класс защиты. Светильники продаются с источником света. Дополнительно предлагается система зажигания 2000Вт в коробке IP65 (для II класса защиты коробка IP66)Система зажигания: 2000Вт, 400Вт, 50Hz; Коробка - отлитая из алюминия, покрытая полимерной порошковой краской серебряного цвета. Антикоррозийная прокладка из силиконовый резины. Дроссель входной и выходной PG 16, соединитель 6мм². IP65. Коробка соединяется с оптикой проводом (не поставляется).Направление: Вступительное нацеливание проводится при помощи шкалы при монтажном держателе светиль-ника, определяющей угол наклонения светильника. Точное нацеливание достигается при помощи подзорной трубы или специального телескопа, монтированного на светильнике.Монтаж: Три отверствия в держателе светильника гарантируют крепкий монтаж, провод соединяющий систему зажигания со светильником макс. 35м, сечение провода 4мм² (не поставляется)Дополнительно: аксессуары по заказуПрименение: Открытые и закрытые спортивные объекты, стадионы, арены, спортплощадки, корты, лыжные склоны, зрелищные залы, склады, производственные цеха; Большие открытые территории: Склады, стоянки, раз-грузочные места, порты.

535

Page 47: 12 Projectores de exterior

Naświetlacze

POWERLUG PREMIUM WAY

engDescription: Floodlight IP66 with original design and reflectors typical for street light fixtures, for discharge metal halide and sodium lampsTechnical details: luminaire body and frame made of high-pressure cast aluminium, coated with silver polyester powder paint with high corrosion resistance, reflector made of highly pure, oxidized and polished aluminium; porcelain E40 lamp holder with mechanism of vertical adjustment enables optimal light source placement in the reflector; galvanized steel assembly holder with two scales for vertical luminaire orientation; front glass shield resistant to high temperature and rapid tempera-ture changes, anti-corrosive gasket made of silicone rubber, anti-vacuum valve for pressure equal-izing, PG13,5 choke (IP68), IP66, Protection class: 1, wind exposure area: 0,17m2 (70°), 0,13m2 (30°), 0,09m2 (0°), impact resistance = 6 J, IK09; luminaires complete with ignition system and metal-halide or sodium lampsMounting: Five holes in assembly holder, mounting to the flat surface; possible mounting to pillars with diam. of 60 mm by the use of additional holders (on request)Additionaly avaliable: accessories on requestApplication: streets, roundabouts, arcades, boulevards, alleys, bike paths, facades, parks, city squares, parking lots

plCharakterystyka: Naświetlacz IP66 o nowoczesnym designie i optyce typowej dla opraw ulicz-nych i drogowych, do lamp wyładowczych metalohalogenkowych lub sodowychOpis techniczny: obudowa i ramka szyby z wysokociśnieniowo wtryskiwanego aluminium, la-kierowanie antykorozyjną farbą proszkową na kolor srebrny, odbłyśnik z wysoce czystego (99,99%), oksydowanego i polerowanego aluminium, stalowy uchwyt montażowy malowany na kolor obu-dowy, wyposażony w 2 skale do pionowej orientacji oprawy, szyba hartowana, uszczelka z gumy silikonowej, 2 filtry antypróżniowe, dławik PG13,5 (IP68); powierzchnia ekspozycji na wiatr: dla większej obudowy: 0,17m2 (70°), 0,13m2 (30°), 0,09m2 (0°), dla mniejszej obudowy: 0,155m2 (70°), 0,12m2 (30°), 0,085m2 (0°); IK09, oprawa sprzedawana w komplecie z układem zapłono-wym i źródłem światła metalo-halogenkowym lub sodowymMontaż: pięć otworów w uchwycie mocującym do montażu na płaskiej powierzchni. Montaż do słupów o średnicy 60mm za pomocą dodatkowych uchwytów (na zamówienie)Dodatkowo: akcesoria na zamówienieZastosowanie: ulice, ronda, pasaże, bulwary, aleje, ścieżki rowerowe; oświetlenie zewnętrzne budynków, fasad; parki i skwery, place miejskie, parkingi

new

536

Page 48: 12 Projectores de exterior

Floodlights

The LUG Company reserves right to introduce any construction changes and improvements into the lighting luminaires | Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych w oprawach oświetleniowychWir behalten uns das Recht vor Konstruktiosanderungen an Leuchten vorzunehmen | Фирма LUG оставляет за собой право для введения конструктивных изменений в светильниках

12

gerCharakteristik: Flutlichtleuchte IP66 mit originellen Design und Reflektor typische für Straße Leuchten,für Metallhalogen- und NatriumdampflampenTechnische Beschreibung: Leuchtengehäuse und Rahmen aus Druckgussaluminium gefertigt, Lackierung mit Polyesterpulverlack in silberner Farbe sichert wirksamen Korrosionsschutz. Reflektor aus Reinstaluminium (99,99% Aluminium), oxidiert und poliert, gewährleistet hohe Leistung und Lichtausbeute der Optik. E40 Fassung aus Porzellan mit vertikaler Einstellungsmöglichkeit erleich-tert die optimale Leuchtmitteleinstellung im Reflektor. Galvanisierter Befestigungsbügel aus Stahl in der Gehäusefarbe mit 2 Gradwinkelmesser zur einfachen vertikalen Einstellung des Scheinwer-fers. Hitze- und temperaturwechselbeständiges gehärtetes Frontschutzglas; korrosionsbeständige Dichtungen aus Silikongummi; Antivakuumventil zur Druckausgleich im Leuchtengehäuse. Drossel PG13,5 (IP68). IP66, Schutzklasse I, Windangriffsfläche: 0,17m2 (70°), 0,13m2 (30°), 0,09m2 (0°), Schlagfestigkeit der Glasscheibe 6 Jouli, Gehäuse-IK– IK09. Leuchte wird zusammen mit der Zünd-anlage und Metallhalogen- oder Natriumdampflampe.Montage: Fünf Bohrungen im Befestigungsbügel zur Montage an flachen Flächen. Montage an den Masten vom Durchmesser 60mm mit den zusätzlichen Tragarmen (separat zu bestellen) möglich.Zusätzliches Zubehör: zubehör auf BestellungEinsatzbereich: Straßen, Kreisverkehre, Arkaden, Boulevards, Alleen, Radwege, Fassaden, Parks, Plätzen, Parkplätzen

rusХарактеристика: Прожектор IP66 современный дезайн, оптика стандартная для уличных и дорожных прожекторов, для газоразрядных, металогаллогенных или натриевых лампТехническое описание: корпус и рамка стекла из алюминия вдавленного под давле-нием, окрашены порошковым методом в серебряный цвет, отражатель из высокочистого алюминия, стальной монтажный кронштейн окрашен в серебряный цвет, закаленное стекло, силиконовые уплотнители, клапан для выравнивания давления. Дроссель PG13, 5 IP68 корпус ИК - IK09, быстроразъемные соединенияКласс защиты I - доступ к источнику света и системы зажигания, удалив винтыКласс защиты II - доступ к источнику света и системы зажигания, отсоединив передний клипс, рубильниксветильмник продается в комплекте с ПРА и источником света натриевым или металогаллогеномкорпус светильника изготовлен из литого алюминия, покрытый черным лаком, алюминиевый отражатель, закаленное стекло, система зажигания с термозащитой установленной в корпусе, компенсация

Монтаж: Пять отверствий в держателе для монтажа на плоской поверхности. Монтаж к столбам о сечени 60мм при помощи дополнительных крепежей (заказываются отдельно)Дополнительно: аксессуары по заказуПрименение: на улицах, перекрестках с круговым движением, пасажи, бульвары, аллеи, велосипедные дорожки, наружное освещение зданий, фасадов, парков и скверов, площадей, парковок.

POWERLUG PREMIUM WAY

LxWxHxD(mm)

120062.60441.7.921 1x70 E27 420 503 574 165 11,4 -

120062.60541.7.921 1x100 E40 420 503 574 165 11,5 -

120062.60141.7.921 1x150 E40 420 503 574 165 12,1 -

120062.60241.7.921 1x250 E40 420 503 574 165 13,4 -

120062.60341.7.921 1x400 E40 420 503 574 165 14,5 -

120062.60421.7.921 1x70 E27 420 503 574 165 11,4 -

120062.60221.7.921 1x250 E40 420 503 574 165 12,2 -

120062.60321.7.921 1x400 E40 420 503 574 165 13,3 -

537

Page 49: 12 Projectores de exterior

Naświetlacze

POWERLUG PREMIUM WAY accessories

150160.00335 outrigger 1 for a pillar Ø60 | POWERLUG PREMIUM 1/2 wysięgnik 1 na słup fi 60Ausleger 1 von Durchmesser Ø60 | стрела 1 на опору Ø60

150160.00336 outrigger 2 for a pillar Ø60 | POWERLUG PREMIUM 1/2 wysięgnik 2 na słup fi 60Ausleger 2 von Durchmesser Ø60 | стрела 2 на опору Ø61

150160.00337 outrigger 1 to the wall | POWERLUG PREMIUM 1/2 wysięgnik 1 do ścianyAusleger 1 an der Wand | стрела 1 к стене

150160.00338 outrigger 85cm long | POWERLUG PREMIUM 1/2 wysięgnik o długości 85cmAusleger 85 cm lange | стрела длины 85 см

150160.00400 POWERLUG PREMIUM 1/2 wspornik 4-stronny Ø60

150160.00401 POWERLUG PREMIUM 1/2 wspornik 4-stronny Ø76

150160.00402 POWERLUG PREMIUM 1/2 wspornik 4-stronny Ø60

150160.00403 POWERLUG PREMIUM 1/2 wspornik 4-stronny Ø76

538

Page 50: 12 Projectores de exterior