130.com.uabews18-115 x bews18-125 x original instructions originalbetriebsanleitung notice originale...

68
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose the very particular thing. We are waiting for you at the address http s://130.com.ua PHONES 0 (800) 800 130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 Internet store of autogoods CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories | GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules • Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps • LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors • Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation • Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits • Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors • Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid • Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant SKYPE km-130

Upload: others

Post on 19-Jan-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

In store 130 you can find and buy almost all necessary goods for your auto in Kyiv and other cities delivery by ground and postal services Our experienced

consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose the very particular thing We are waiting for you at the address

https130comua

PHONES 0 (800) 800 130(050) 462 0 130(063) 462 0 130(067) 462 0 130

Internet store of autogoods

CAR RECEIVERS mdash Receivers bull Media receivers and stations bull Native receivers bull CDDVD changers bull FM-modulatorsUSB adapters bull Flash memory bull Facia plates and adapters bull Antennas bull Accessories | CAR AUDIO mdash Car audio speakers bull Amplifiers bull Subwoofers bull Processors bull Crossovers bull Headphones bull Accessories | TRIP COMPUTERS mdash Universal computers bull Model computers bull Accessories | GPS NAVIGATORS mdash Portable GPS bull Built-in GPS bull GPS modules bull GPS trackers bull Antennas for GPS navigators bull Accessories | VIDEO mdash DVR bull TV sets and monitors bull Car TV tuners bull Cameras bull Videomodulesbull Transcoders bull Car TV antennas bull Accessories | SECURITY SYSTEMS mdash Car alarms bull Bike alarms bull Mechanical blockers bull Immobilizers bull Sensors bull Accessories | OPTIC AND LIGHT mdash Xenon bull Bixenon bull Lamps bull LED bull Stroboscopes bull Optic and Headlights bull Washers bull Light rain sensors bull Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS mdash Rear parktronics bull Front parktronics bull Combined parktronics bull Rear-view mirrors bull Accessories | HEATING AND COOLING mdash Seat heaters bull Mirrors heaters bull Screen-wipers heaters bull Engine heaters bull Auto-refrigerators bull Air conditioning units bull Accessories | TUNING mdash Vibro-isolation bull Noise-isolation bull Tint films bull Accessories | ACCESSORIES mdash Radar-detectors bull Handsfree Bluetooth bull Windowlifters bull Compressors bull Beeps loudspeakers bull Measuring instruments bull Cleaners bull Carsits bull Miscellaneous | MOUNTING mdash Installation kits bull Upholstery bull Grilles bull Tubes bull Cable and wire bull Tools bull Miscellaneous | POWER mdash Batteries bull Converters bull Start-charging equipment bull Capacitors bull Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS mdash Marine receivers bull Marine audio speakers bull Marine subwoofers bull Marine amplifiers bull Accessories | CAR CARE PRODUCTS mdash Additives bull Washer fluid bull Care accessories bull Car polish bull Flavors bull Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL mdash Motor oil bull Transmission oil bull Brake fluid bull Antifreeze bull Technical lubricant

SKYPE

km-130

BEWS18-115 XBEWS18-125 X

Original instructionsOriginalbetriebsanleitungNotice originaleIstruzioni originaliManual originalManual originalOorspronkelijke gebruiksaanwijzingOriginal brugsanvisningOriginal bruksanvisningBruksanvisning i originalAlkuperaumliset ohjeetΠρωτότυπο οδηγιών χρήσηςOrijinal işletme talimatıPůvodniacutem naacutevodem k použiacutevaacuteniacute

Pocircvodnyacute naacutevod na použitieInstrukcją oryginalnąEredeti hasznaacutelati utasiacutetaacutesIzvirna navodilaOriginalne pogonske uputeInstrukcijām oriģinālvalodāOriginali instrukcijaAlgupaumlrane kasutusjuhendОригинальное руководство по эксплуатацииОригинално ръководство за експлоатацияInstrucţiuni de folosire originaleОригинален прирачник за работа原始的指南

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

2 3

ENGLISH

FRANCcedilAISITALIANO

PORTUGUESNEDERLANDS

DANSK

SVENSKASUOMI

TUumlRKCcedilE

DEUTSCH

NORSK

POLSKIMAGYAR

ČESKYSLOVENSKY

HRVATSKILATVISKI

LIETUVIŠKAIEESTI

ETHOacuteNtildeNtildeEcircEgraveEacute

AacuteUacuteEumlAtildeAgraveETHNtildeEcircEgrave

2226303438424650545862667074788286

ROMAcircNIA

ESPANtildeOL

AringEumlEumlCcedilNEacuteEcircAacute

Technische Daten Sicherheitshinweise Bestimmungsgemaumlszlige Verwendung CE-Konformitaumltserklaumlrung Akkus Wartung Symbole

Bitte lesen und aufbewahren

Caracteacuteristiques techniques Instructions de seacutecuriteacute Utilisation conforme aux prescriptions Declaration CE de Conformiteacute Accus Entretien Symboles

Priegravere de lire et de conserver

Dati tecniciNorme di sicurezzaUtilizzo conforme Dicharazione di Conformitagrave CE Batterie Manutenzione Simboli

Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle

Datos teacutecnicos Instrucciones de seguridad Aplicacioacuten de acuerdo a la fi nalidad Declaracion de Conformidad CE Bateria Mantenimiento Siacutembolos

Lea y conserve estas instrucciones por favor

Caracteriacutesticas teacutecnicas Instruccedilotildees de seguranccedila Utilizaccedilatildeo autorizada Declaraccedilatildeo de Conformidade CE Acumulador Manutenccedilatildeo Symbole

Por favor leia e conserve em seu poder

Technische gegevens Veiligheidsadviezen Voorgeschreven gebruik van het systeem EC-Konformiteitsverklaring Akku Onderhoud Symbolen

Lees en let goed op deze adviezen

Tekniske data Sikkerhedshenvisninger Tiltaelignkt formaringl CE-Konformitetserklaeligring Batteri Vedligeholdelse Symboler

Vaeligr venlig at laeligse og opbevare

Tekniska data Saumlkerhetsutrustning Anvaumlnd maskinen Enligt anvisningarna CE-Foumlrsaumlkran Batterier Skoumltsel Symboler

Var god laumls och tag tillvara dessa instruktioner

Tekniset arvot Turvallisuusohjeet Tarkoituksenmukainen kaumlyttouml Todistus CE-standardinmukaisuudesta Akku Huolto Symbolit

Lue ja saumlilytouml

Technical DataSafety Instructions Specifi ed Conditions of Use EC-Declaration of Conformity Batteries Maintenance Symbols

Please read and save these instructions

Tekniske data Spesielle sikkerhetshenvisninger Formaringlsmessig bruk CE-Samsvarserklaeligring Batterier Vedlikehold Symboler

Vennligst les og oppbevar

Ocircaringdivideiacuteeacuteecircaacute oacuteocirciumleacutedividearingeacuteaacute Aringeacuteaumleacuteecircaringoacute otildeethiumlaumlaringeacuteicircaringeacuteoacute aacuteoacuteoumlaacuteeumlaringeacuteaacuteoacute timesntildeccediloacuteccedil oacuteotildeigraveoumlugraveiacuteaacute igravearing ocirciuml oacuteecirciumlethiuml ethntildeiumliumlntildeeacuteoacuteigraveiumlotilde Aumlccedileumlugraveoacuteccedil etheacuteoacuteocirciumlocircccedilocircaacuteoacute aringecirc Igraveethaacuteocircaacutentildeszligaringograve Oacuteotildeiacuteocircccedilntildeccediloacuteccedil Oacuteotildeigraveacirciumleumlaacute

ETHaacutentildeaacuteecircaacuteeumlthorn aumleacuteaacuteacircUumloacuteocircaring ocirceacuteograve ecircaacuteeacute oumlotildeeumlUumlicircocircaring ocirceacuteograve

Technickaacute data Speciaacutelniacute bezpečnostniacute upozorněniacute Oblast využitiacute Ce-prohlaacutešeniacute o shodě Akumulaacutetory Uacutedržba Symboly

Po přečteniacute uschovejte

Dane techniczne Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Świadectwo zgodności ce Baterie Akumulatorowe Gwarancja Symbole

Műszaki adatok Kuumlloumlnleges biztonsaacutegi tudnivaloacutek Rendelteteacutesszerű hasznaacutelat Ce-azonossaacutegi nyilatkozat Akkuk Karbantartaacutes Szimboacutelumok

Olvassa el eacutes őrizze meg

Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji

Teknik veriler Guumlvenliğiniz iccedilin talimatlar Kullanim CE uygunluk beyanice Akuuml Bakim Semboller

Luumltfen okuyun ve saklayın

Technickeacute uacutedaje Špeciaacutelne bezpečnostneacute pokyny Použitie podľa predpisov CE-Vyhlaacutesenie konformity Akumulaacutetory Uacutedrzba Symboly

Prosiacutem prečiacutetať a uschovať

Tehnički podaci Specijalne sigurnosne upute Propisna upotreba CE-Izjava konformnosti Baterije Održavanje Simboli

Molimo pročitati i sačuvati

Tehniskie dati Speciālie drošības noteikumi Noteikumiem atbilstošs izmantojums Atbilstība CE normām Akumulātori Apkope Simboli

Pielikums lietošanas pamācībai

Techniniai duomenys Ypatingos saugumo nuorodos Naudojimas pagal paskirtį CE Atitikties pareiškimas Akumuliatoriai Techninis aptarnavimas Simboliai

Prašome perskaityti ir neišmesti

Tehnilised andmed Spetsiaalsed turvajuhised Kasutamine vastavalt otstarbele EUuml Vastavusavaldus Akud Hooldus Suumlmbolid

Palun lugege laumlbi ja hoidke alal

Ogravearingotildeiacuteegravedividearingntildeecircegravearing aumlagraveiacuteiacuteucircaring ETHaringecircicircigravearingiacuteaumlagraveoumlegraveegrave iumlicirc ogravearingotildeiacuteegraveecircaring aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteicircntildeograveegrave Egraventildeiumlicirceumluumlccedilicirc- acircagraveiacuteegravearing Agraveecircecircoacuteigraveoacuteeumlyumlograveicirceth Icircaacutentildeeumloacuteaeligegraveacircagraveiacuteegravearing Ntildeegraveigraveacircicirceumlucirc

Iumlicircaeligagraveeumloacuteeacutentildeograveagrave iumlethicircdivideograveegraveogravearing egrave ntildeicircotildeethagraveiacuteegraveogravearing iacuteagraventildeograveicircyumlugraveoacutethorn egraveiacutentildeograveethoacuteecircoumlegravethorn

Ogravearingotildeiacuteegravedividearingntildeecircegrave aumlagraveiacuteiacuteegrave Ntildeiumlaringoumlegraveagraveeumliacuteegrave oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml ccedilagrave aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteicircntildeograve Egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveiacutearing iumlicirc iumletharingaumliacuteagraveccediliacuteagravedividearingiacuteegravearing NtildeAring-Aumlaringecirceumlagraveethagraveoumlegraveyuml ccedilagrave ntildeuacuteicircograveacircaringograventildeograveacircegravearing Акумулатори Iumlicircaumlaumlethuacuteaeligecircagrave Ntildeegraveigraveacircicirceumlegrave

Igraveicirceumlyuml iumlethicircdividearingogravearingogravearing egrave ccedilagraveiumlagraveccedilaringogravearing

Date tehnice Instrucţiuni de securitate Condiţii de utilizare specifi cate Declaraţie de conformitate Acumulatori Intreţinere Simboluri

Va rugăm citiţi şi păstraţi aceste instrucţiuni

SLOVENSKO 90Tehnični podatki Specialni varnostni napotki Uporaba v skladu z namembnostjo Ce-izjava o konformnosti Akumulatorji VzdrževanjeSimboli

Prosimo preberite in shranite

9498102106110114118

中文技术数据 特殊安全指示 正确地使用机器 欧洲安全规定说明 蓄电池 维修 符号

请详细阅读并妥善保存 126МАКЕДОНСКИТехнички Податоци Упатство За Употреба Специфицирани Услови На Употреба

Еу-декларација За Сообразност Батерии Одржување СимболиВе мoлиме прочитаjте го и

чувајте го ова упатство 122

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

4 5

910

18

12

8

6

17

16START STOP

14

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

6 7

Remove the battery pack before starting any work on the machineVor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmenAvant tous travaux sur la

machine retirer lrsquoaccu interchangeablePrima di iniziare togliere la batteria dalla macchinaRetire la bateriacutea antes de comenzar cualquier trabajo en la maacutequinaAntes de efectuar qualquer intervenccedilatildeo na maacutequina retirar o bloco acumuladorVoor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderenVed arbejde inden i maskinen boslashr batteriet tages udTa ut vekselbatteriet foslashr du arbeider paring maskinenDrag ur batteripaket innan arbete utfoumlres paring maskinenOta akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtaumlviauml toimenpiteitauml ETHntildeeacuteiacute aacuteethuuml ecircUumlegravearing aringntildeatildeaacuteoacuteszligaacute oacuteocircccedil igraveccedildivideaacuteiacuteTHORN aacuteoumlaacuteeacutentildearingszligocircaring ocircccediliacute aacuteiacuteocircaacuteeumleumlaacuteecircocirceacuteecircTHORN igraveethaacuteocircaacutentildeszligaacute

Aletin kendinde bir ccedilalışma yapmadan oumlnce kartuş akuumlyuuml ccedilıkarınPřed zahaacutejeniacutem veškeryacutech praciacute na vrtaciacutem šroubovaacuteku vyjmout vyacuteměnnyacute akumulaacutetorPred každou praacutecou na stroji vyacutemennyacute akumulaacutetor vytiahnuťPrzed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorowąKarbantartaacutes javiacutetaacutes tisztiacutetaacutes stb előtt az akkumulaacutetort ki kell venni a keacuteszuumlleacutekbőlPred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulatorPrije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenuPirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus ir jāizņem ārā akumulātorsPrieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje išimkite keičiamą akumuliatoriųEnne kotildeiki toumlid masina kallal votildetke vahetatav aku vaumlljaBucirciacuteuumlogravearing agraveecircecircoacuteigraveoacuteeumlyumlograveicirceth egraveccedil igraveagraveoslashegraveiacuteucirc iumlaringetharingauml iumlethicircacircaringaumlaringiacuteegravearingigrave ntilde iacutearingeacute ecircagraveecircegraveotilde-eumlegraveaacuteicirc igraveagraveiacuteegraveiumloacuteeumlyumloumlegraveeacute

Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете акумулатораScoateţi acumulatorul icircnainte de a icircncepe orice intervenţie pe maşinăОтстранете ја батеријата пред да започнете да ја користите машината在机器上进行任何修护工作之前先拿出蓄电池

click

75-100

50-75

25-50

0-25

1

2

1

2

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

8 9

1

2

3

1 2

30deg

30deg

0deg

60deg

60deg

click

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

10 11

1

2

3

1

2

3

1

2

1

2

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

12 13

1 1

2 2

3 3

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

14 15

1

2

ZubehoumlrAccessoryaccessoireAccessorioaccessorioacessoacuterioToebehorenTilbehoslashrTilbehoslashrTillbehoumlrLisaumllaiteΕξαρτηματα Aksesuar PřiacuteslušenstviacutePriacuteslušenstvoElement wyposażenia dodatkowegoTartozeacutekOpremaPriborPapildus aprīkojumsPriedastarvikudПринадлежностиаксесоарAccesoriuДополнителна опрема配件

1

2

ZubehoumlrAccessoryaccessoireAccessorioaccessorioacessoacuterioToebehorenTilbehoslashrTilbehoslashrTillbehoumlrLisaumllaiteΕξαρτηματα Aksesuar PřiacuteslušenstviacutePriacuteslušenstvoElement wyposażenia dodatkowegoTartozeacutekOpremaPriborPapildus aprīkojumsPriedastarvikudПринадлежностиаксесоарAccesoriuДополнителна опрема配件

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

16 17

30deg

START

STOP

STARTLOCK

STOP

1

1

2

2

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

18 19

START

START

STOP

LLOLine Lock Out Function

1

2

3

4

5

6

Line Lock Out FunctionWiederanlaufschutzProtection contre le redeacutemarrageProtezione contro la ripartenzaProteccioacuten contra rearranqueProteccedilatildeo contra arranqueHerstartbeveiligingGenstartbeskyttelseGjenstartvernAringterstartsskyddUudelleenkaumlynnistymissuojaΠροστασία επανεκκίνησηςTekrar ccedilalışma korumasıOchrana opakovaneacuteho startuOchrana opakovaneacuteho štartuZabezpieczenie przed ponownym uruchomieniemUacutejraindulaacutes elleni veacutedelemZaščita pred ponovnim zagonomZaptita protiv ponovnog pokretanjaAtkārtotas palaišanas drošinātājs Apsauga nuo pakartotinio paleidimoTaaskaumlivituskaitseЗащита от повторного запускаЗащита срещу повторно пусканеProtecţie la repornireЗаштита од повторно појдување再启动保护

Kontrolllampe leuchtet Wiederanlaufschutz aktiv Die Maschine startet nicht wenn der Akku bei eingeschalteter Maschine eingesetzt wird Maschine aus- und wieder einschaltenIf the control lamp is lit The restart cut-out is active The machine will not start if the battery is fi tted whilst the machine is switched on Switch the machine off and then on againTeacutemoin de controcircle allumeacute La protection contre le redeacutemarrage est active Lappareil ne deacutemarre pas si la batterie est inseacutereacutee avec lappareil allumeacute Deacutesactiver et activer de nouveau lappareil Lampadina di controllo accesa E attivata la protezione contro la ripartenza Lapparecchio non parte se la batteria viene inserita mentre lapparecchio egrave acceso Spegnere e riaccendere lapparecchio La laacutempara de control estaacute encendida La proteccioacuten contra rearranque estaacute activa La maacutequina no arranca si se inserta la bateriacutea recargable con la maacutequina en funcionamiento Apagar y volver a encender la maacutequinaLuz de controlo acesa A proteccedilatildeo contra arranque estaacute ativada A maacutequina natildeo arrancaraacute quando o acumulador for inserido na maacutequina ligada Desligue e ligue a maacutequina novamenteControlelampje brandt herstartbeveiliging actief De machine start niet als de accu geplaatst wordt terwijl de machine ingeschakeld is Schakel de machine uit en weer inKontrollampen lyser genstartbeskyttelsen er aktiv Maskinen starter ikke hvis det genopladelige batteri saeligttes i mens der er taeligndt for maskinen Sluk for maskinen og taelignd for den igenKontrollampen lyser Gjenstartvernet er aktivert Maskinen starter ikke hvis batteriet blir satt inn naringr maskinen er slaringtt paring Slaring maskinen av og saring paring igjenKontrollampan lyser Aringterstartsskyddet aumlr aktivt Maskinen startar inte naumlr batteriet saumltts in samtidigt som maskinen aumlr paringslagen Staumlng av och slaring paring maskinen igenMerkkivalo palaa uudelleenkaumlynnistymissuoja on toimennettu Kone ei kaumlynnisty jos akku pannaan paumlaumlllekytkettyyn koneeseen Kytke kone pois paumlaumlltauml ja sitten uudelleen paumlaumllleΑν η λυχνία ελέγχου ανάβει Έχει ενεργοποιηθεί η προστασία επανεκκίνησης Η συσκευή δεν τίθεται σε λειτουργία στην περίπτωση που αντικατασταθεί η μπαταρία της και ο διακόπτης της βρίσκεται στην θέση λειτουργίας Σβήστε και ξαναανάψτε την συσκευήKontrol lambası yanıyor Tekrar ccedilalışma koruması aktif Akuuml makine ccedilalışırken takıldığında makine ccedilalışmaya başlamaz Makineyi kaptınız ve tekrar ccedilalıştırınızKontrolka sviacutetiacute Ochrana opakovaneacuteho startu je aktivniacute Stroj se nespustiacute pokud se baterie nasazuje při zapnuteacutem stroji Stroj vypněte a pak znovu zapněte

Kontrolka svieti Ochrana opakovaneacuteho štartu je aktiacutevna Stroj sa nespustiacute keď sa bateacuteria nasadzuje pri zapnutom stroji Stroj vypnite a potom znovu zapnitePali się lampka kontrolna Zabezpieczenie przed ponownym uruchomieniem jest aktywowane Maszyna nie wystartuje gdy akumulator zostanie założony przy włączonej maszynie Wyłączyć i ponownie włączyć maszynę A kontroll-laacutempa vilaacutegiacutet Az uacutejraindulaacutes elleni veacutedelem aktiacutev A geacutep nem indul el ha az akkumulaacutetort bekapcsolt geacutepneacutel keruumll hasznaacutelatra Kapcsolja ki a geacutepet majd ismeacutet kapcsolja beKontrolna svetilka sveti Zaščita pred ponovnim zagonom je aktivna Stroj se ne zažene če se akumulator uporablja pri vklopljenem stroju Stroj izklopimo in ponovno vklopimoKontrolna lampa svjetli Zaštita od ponovnog startanja aktivna Stroj ne starta ako se upotrijebi akumulator kod uključenog straoja Stroj isključiti i ponovno uključitiLedegas kontrollampa aktivizēts atkārtotas palaišanas drošinātājs Darbagalds neieslēdzas ja ieslēgtam darbagaldam tiek izmantots akumulators Šviečia kontrolinė lemputė įjungta pakartotinio paleidimo apsauga Mašinos negalima paleisti jeigu akumuliatorius įstatomas kai mašina įjungta Išjunkite ir vėl įjunkite mašinąKontroll-lamp potildeleb Taaskaumlivituskaitse aktiivne Masin ei kaumlivitu kui aku sisseluumllitatud masinasse pannakse Luumllitage masin vaumllja ja uuesti sisseКонтрольная лампа горит активна защита от повторного запуска Машина не запускается если аккумулятор устанавливается на включенную машину Выключить и снова включить машинуКонтролната лампа свети защитата срещу повторно пускане е активирана Машината не стартира когато акумулаторната батерия се постави при включена машина Изключете и след това отново включете машината Lampa de control este aprinsă Este activată protecţia la repornire Maşina nu porneşte dacă acumulatorul se introduce cu maşina pornită Opriţi maşina şi apoi reporniţi-o Контролната лампа свети Активна е заштитата од повторно појдување Машината не стартува кога акумулаторот се применува кога машината е вклучена Машината да се исклучи и повторно да се вклучи指示灯发光再启动保护被激活机器接通情况下安装蓄电池时机器不开动把机器关闭并重新接通

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

20 21

Kontrolllampe blinkt Belastungsabhaumlngiger Motorschutz bei hoher Motoruumlberlastung wird der Uumlberlastschutz ausgeloumlst Um weiter zu arbeiten Maschine aus- und wieder einschaltenThe control lamp fl ashesTo protect the tool please let it continue rotating with no-load or reduce the load until the lamp off Load-dependent motor protection if the motor is overloaded the overload protection will trip the tool will automatically stop rotating To continue working switch the machine off and then on againTeacutemoin de controcircle clignotantDisjoncteur de moteur deacutependant de la charge le disjoncteur de surcharge est deacuteclencheacute en cas drsquoune haute surcharge du moteur Mettre la machine hors tension et lrsquoenclencher agrave nouveau pour pouvoir continuer agrave travaillerLampadina di controllo lampeggiante Protezione del motore contro il sovraccarico in caso di forte sovraccarico del motore scatta la protezione contro il sovraccarico Per poter continuare a lavorare disattivare la macchina e poi riattivarlaLa laacutempara de control parpadea Proteccioacuten del motor de acuerdo a la carga en el caso de sobrecarga del motor se activa la proteccioacuten de sobrecarga Para poder continuar con los trabajos deberaacute desconectarse y conectarse nuevamente el motorLuz de controlo a piscarProtecccedilatildeo do motor dependente da carga em caso de sobrecarga grande do motor a protecccedilatildeo contra sobrecarga seraacute activada Para continuar a trabalhar desligue e ligue a maacutequina novamenteControlelampje knippert Lastafhankelijke motorbeveiliging bij een te hoge motorlast wordt de overbelastingsbeveiliging geactiveerd Schakel de machine uit en weer in om door te kunnen werkenKontrollampen blinker Belastningsafhaeligngig motorbeskyttelse ved kraftig overbelastning af motoren udloslashses overbelastningssikringen For at genoptage arbejdet slukkes og taeligndes maskinen igenKontrollampen blinker Belastnings avhengig motorvern ved hoslashy overbelastning av motoren blir overlastvernet aktivert For videre arbeid maring maskinen slaringes av og paring igjenKontrollampan blinkar Belastningsavhaumlngigt motorskydd om motorn oumlverbelastas foumlr mycket slaringr oumlverlastskyddet till Foumlr att kunna fortsaumltta arbeta maringste man foumlrst fraringnkoppla maskinen och sedan tillkoppla den igenMerkkivalo vilkkuu Kuormituksesta riippuvainen moottorinsuoja jos moottorin ylikuormitus on liian suuri niin ylikuormitussuoja laukeaa Tyoumln jatkamiseksi tulee kone sammuttaa ja kaumlynnistaumlauml sitten uudelleenΑν η λυχνία ελέγχου αναβοσβήνειΠροστασία κινητήρα εξαρτώμενη από το φορτίο Σε περίπτωση υψηλής υπερφόρτωσης του κινητήρα ενεργοποιείται η προστασία υπερφόρτωσης Για να συνεχίσετε την εργασία σας απενεργοποιήστε και επανενεργοποιήστε τη μηχανήKontrol lambası yanıp soumlnuumlyor Yuumlklemeye bağımlı motor koruması motora fazla yuumlklenmesi durumunda fazla yuumlk koruma tertibatı accedilılır Ccedilalışmaya devam edebilmek iccedilin makineyi kapatın ve tekrar ccedilalıştırınKontrolka blikaacuteOchrana motoru před přetiacuteženiacutem při vysokeacutem přetiacuteženiacute motoru

se aktivuje motorovyacute jistič K pokračovaacuteniacute v praacuteci stroj vypněte a opět zapněteKontrolka blikaacuteOchrana motora pred preťaženiacutem pri vysokom preťaženiacute motora sa aktivuje motorovyacute istič K pokračovaniu v praacuteci stroj vypnite a opaumlť zapniteLampka kontrola miga Ochrona silnika w zależności od obciążenia przy wysokim obciążeniu silnika aktywuje się ochrona przeciążeniowa W celu kontynuacji pracy wyłączyć i ponownie włączyć maszynęKontroll-laacutempa villog Terheleacutestől fuumlggő motorveacutedő a motor nagyfokuacute tuacutelterheleacutese eseteacuten kiold a tuacutelterheleacutes-veacutedő A munkaveacutegzeacutes folytataacutesaacutehoz a geacutepet ki eacutes uacutejboacutel be kell kapcsolniKontrolna svetilka utripa Od obremenitve odvisna zaščita motorja pri visoki preobremenitvi motorja se sproži preobremenitveno varovalo Za nadaljnja dela s strojem ga je potrebno izklopiti in ponovno vklopitiKontrolna lampa treperi Zaštita motora ovisna o opterećenju kod visokog preopterećenja motora se aktivira zaštita protiv preopterećenja Da bi se moglo dalje raditi stroj isključiti i ponovno uključitiKontrollampa mirgo No noslogojuma atkarīga motora aizsardzība ja pastāv augsts motora pārslogojums iedarbojas aizsardzības sistēma pret pārslogojumu Lai darbu varētu turpināt ierīci izslēdziet un atkal ieslēdzietKontrolinė lemputė mirksi Priklausanti nuo apkrovimo variklio apsauga esant dideliai variklio apkrovai įsijungia apkrovos viršijimo apsauga Norėdami dirbti toliau išjunkite mašiną o tada vėl ją įjunkite Kontroll-lamp vilgub Koormusest sotildeltuv mootorikaitse mootori suure uumllekoormuse korral luumllitub sisse uumllekoormuskaitse Toumlouml jaumltkamiseks luumllitada masin vaumllja ning seejaumlrel uuesti sisseКонтрольная лампа мигает Зависимая от нагрузки защита двигателя При высоких перегрузках двигателя срабатывает защита от перегрузок Для дальнейшей работы необходимо выключить и снова включить машинуКонтролната лампа мига Защита на двигателя в зависимост от натоварването При високо натоварване на двигателя се активира защитата от претоварване За да продължите работа изключете машината и след това отново я включете Lampa de control se aprinde intermitent Protecţie a motorului icircn funcţie de sarcină Icircn cazul suprasolicitării motorului se declanşează protecţia contra suprasolicitării Pentru a putea continua munca opriţi maşina şi reporniţi-o apoiКонтролната лампа свети Моторна заштита што зависи од оптоварувањето При високо оптоварување на моторот се активира заштитата од преоптоварување За да продолжите со работа исклучете ја машината и вклучете ја повторно

指示灯亮时为保护工具请让它空转或减小负载当灯熄灭时再继续使用依负载电动机保护 电动机超载过多时超载保护起作用工具将自动停止运行为继续工作将机器断开并再接通

START

STOP1

2

Overload Protection

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

22 23ENGLISH

undamaged accessory After inspecting and installing an accessory position yourself and bystanders away from the plane of the rotating accessory and run the power tool at maximum no-load speed for one minute Damaged accessories will normally break apart during this test timeh) Wear personal protective equipment Depending on application use face shield safety goggles or safety glasses As appropriate wear dust mask hearing protectors gloves and shop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments The eye protection must be capable of stopping fl ying debris generated by various operations The dust mask or respirator must be capable of fi ltrating particles generated by your operation Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing lossi) Keep bystanders a safe distance away from work area Anyone entering the work area must wear personal protective equipment Fragments of workpiece or of a broken accessory may fl y away and cause injury beyond immediate area of operationj) Hold the power tool by insulated gripping surfaces only when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring Cutting accessory contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shockk) Position the cord clear of the spinning accessory If you lose control the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessoryl) Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your controlm) Do not run the power tool while carrying it at your side Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing pulling the accessory into your bodyn) Regularly clean the power toolrsquos air vents The motorrsquos fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazardso) Do not operate the power tool near fl ammable materials Sparks could ignite these materialsp) Do not use accessories that require liquid coolants Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock

Kickback and Related WarningsKickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel backing pad brush or any other accessory Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessoryrsquos rotation at the point of the bindingFor example if an abrasive wheel is snagged or pinched by the workpiece the edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out The wheel may either jump toward or away from the operator depending on direction of the wheelrsquos movement at the point of pinching Abrasive wheels may also break under these conditionsKickback is the result of power tool misuse andor incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given belowa) Maintain a fi rm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces Always use auxiliary handle if provided for maximum control over kickback or torque reaction during start-up The operator can control torque reactions or kickback forces if proper precautions are takenb) Never place your hand near the rotating accessory Accessory may kickback over your handc) Do not position your body in the area where power tool will move if kickback occurs Kickback will propel the tool in direction opposite to the wheelrsquos movement at the point of snaggingd) Use special care when working corners sharp edges etc Avoid bouncing and snagging the accessory Corners

sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and cause loss of control or kickbacke) Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed saw blade Such blades create frequent kickback and loss of control

Safety Warnings Specifi c for Grinding and Abrasive Cutting-Off Operationsa) Use only wheel types that are recommended for your power tool and the specifi c guard designed for the selected wheel Wheels for which the power tool was not designed cannot be adequately guarded and are unsafeb) The guard must be securely attached to the power tool and positioned for maximum safety so the least amount of wheel is exposed towards the operator The guard helps to protect operator from broken wheel fragments and accidental contact with wheel and sparks that could ignite clothingc) Wheels must be used only for recommended applications For example do not grind with the side of cut-off wheel Abrasive cut-off wheels are intended for peripheral grinding side forces applied to these wheels may cause them to shatterd) Always use undamaged wheel fl anges that are of correct size and shape for your selected wheel Proper wheel fl anges support the wheel thus reducing the possibility of wheel breakage Flanges for cut-off wheels may be different from grinding wheel fl angese) Do not use worn down wheels from larger power tools Wheel intended for larger power tool is not suitable for the higher speed of a smaller tool and may burst

Additional Safety Warnings Specifi c for Abrasive Cutting-Off Operationsa) Do not ldquojamrdquo the cut-off wheel or apply excessive pressure Do not attempt to make an excessive depth of cut Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel breakageb) Do not position your body in line with and behind the rotating wheel When the wheel at the point of operation is moving away from your body the possible kickback may propel the spinning wheel and the power tool directly at youc) When wheel is binding or when interrupting a cut for any reason switch off the power tool and hold the power tool motionless until the wheel comes to a complete stop Never attempt to remove the cut-off wheel from the cut while the wheel is in motion otherwise kickback may occur Investigate and take corrective action to eliminate the cause of wheel bindingd) Do not restart the cutting operation in the workpiece Let the wheel reach full speed and carefully re-enter the cut The wheel may bind walk up or kickback if the power tool is restarted in the workpiecee) Support panels or any oversized workpiece to minimize the risk of wheel pinching and kickback Large workpieces tend to sag under their own weight Supports must be placed under the workpiece near the line of cut and near the edge of the workpiece on both sides of the wheelf) Use extra caution when making a ldquopocket cutrdquo into existing walls or other blind areas The protruding wheel may cut gas or water pipes electrical wiring or objects that can cause kickback

Safety Warnings Specifi c for Sanding Operationsa) Do not use excessively oversized sanding disc paper Follow manufacturers recommendations when selecting sanding paper Larger sanding paper extending beyond the sanding pad presents a laceration hazard and may cause snagging tearing of the disc or kickback

ENGLISH

TECHNICAL DATA BEWS18-115 X BEWS18-125 XAngle GrinderProduction code 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Battery voltage 18 V 18 VRated speed 9000 min-1 9000 min-1

D=Grinding disk diameter maxd=Grinding disk hole diameter

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Grinding disk thickness max 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Cutting disk thickness min max 10 3 mm 10 3 mm

D=Grinding surface diameter max 115 mm 125 mm

D=Wiring brush diameter max 75 mm 75 mm

Thread of work spindle M14 M14Weight according EPTA-Procedure 012003 25 kg 26 kgNoiseVibration Information Measured values determined according to EN 60 745Typically the A-weighted noise levels of the tool areSound pressure level (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Sound power level (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Wear ear protectorsVibration total values (triaxial vector sum) determined according to EN 60745Surface grindingVibration emission value ahSG 73 ms2 73 ms2

Uncertainty K 15 ms2 15 ms2

SandingVibration emission value ah DS 61 ms2 61 ms2

Uncertainty K 15 ms2 15 ms2

For other applications eg Abrasive Cutting-Off Operations or Wire Brushing other vibration values could occur

WARNINGThe vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another It may be used for a preliminary assessment of exposureThe declared vibration emission level represents the main applications of the tool However if the tool is used for different applications with different accessories or poorly maintained the vibration emission may differ This may signifi cantly increase the exposure level over the total working periodAn estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job This may signifi cantly reduce the exposure level over the total working periodIdentify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as maintain the tool and the accessories keep the hands warm organisation of work patterns

WARNING Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fi re andor serious injury Save all warnings and instructions for future reference

Angle Grinder SAFETY WARNINGSSafety Warnings Common for Grinding Sanding Wire Brushing or Abrasive Cutting-Off Operations a) This power tool is intended to function as a grinder sander wire brush or cut-off tool Read all safety warnings instructions illustrations and specifi cations provided with this power tool Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock fi re andor serious injuryb) Operations as polishing are not recommended to be performed with this power tool Operations for which the power tool was not designed may create a hazard and cause personal injuryc) Do not use accessories which are not specifi cally designed and recommended by the tool manufacturer Just

because the accessory can be attached to your power tool it does not assure safe operationd) The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool Accessories running faster than their rated speed can break and fl y aparte) The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or controlledf) The arbour size of wheels fl anges backing pads or any other accessory must properly fi t the spindle of the power tool Accessories with arbour holes that do not match the mounting hardware of the power tool will run out of balance vibrate excessively and may cause loss of controlg) Do not use a damaged accessory Before each use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks backing pad for cracks tear or excess wear wire brush for loose or cracked wires If power tool or accessory is dropped inspect for damage or install an

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

24 25ENGLISH

SYMBOLS

CAUTION WARNING DANGER

Remove the battery pack before starting any work on the machine

Please read the instructions carefully before starting the machine

Always wear goggles when using the machine

Wear gloves

Do not use force

Only for grinding

Only for cutting work

Accessory - Not included in standard equipment available as an accessory

Do not dispose of electric tools together with household waste material In observance of European Directive 200296EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility

European Conformity Mark

ENGLISH

Safety Warnings Specifi c for Wire Brushing Operationsa) Be aware that wire bristles are thrown by the brush even during ordinary operation Do not overstress the wires by applying excessive load to the brush The wire bristles can easily penetrate light clothing andor skinb) If the use of a guard is recommended for wire brushing do not allow any interference of the wire wheel or brush with the guard Wire wheel or brush may expand in diameter due to work load and centrifugal forces

Additional Safety and Working InstructionsWhen grinding metal fl ying sparks are produced Take care that no persons are endangered Because of the danger of fi re no combustible materials should be located in the vicinity (spark fl ight zone) Do not use dust extractionAvoid fl ying sparks and sanding dust hit your bodyNever reach into the danger area of the machine when it is runningImmediately switch off the machine in case of considerable vibrations or if other malfunctions occur Check the machine in order to fi nd out the cause Under extreme conditions (eg smooth-grinding metals with the arbour and vulcanized fi bre grinding disk) signifi cant contamination can build up on the inside of the angle grinder (metal residuedeposits) For safety reasons in such conditions a ground fault interrupter must be connected in series If the ground fault interrupter trips the machine must be sent for service Sawdust and splinters must not be removed while the machine is runningDo not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them AEG Distributors offer to retrieve old batteries to protect our environmentDo not store the battery pack together with metal objects (short circuit risk)Use only System GBS chargers for charging System GBS battery packs Do not use battery packs from other systemsNever break open battery packs and chargers and store only in dry rooms Keep dry at all timesBattery acid may leak from damaged batteries under extreme load or extreme temperatures In case of contact with battery acid wash it off immediately with soap and water In case of eye contact rinse thoroughly for at least 10 minutes and immediately seek medical attention

SPECIFIED CONDITIONS OF USEThe angle grinder is intended for grinding and cutting metal stone and ceramic materials as well as sanding and wire brushingUse the safety guard from the accessories range when performing out cutting workPlease refer to the instructions supplied by the accessory manufacturerThe machine is suitable only for working without water

WORKING INSTRUCTIONSFor accessories intended to be fi tted with threaded hole wheel ensure that the thread in the wheel is long enough to accept the spindle lengthAlways use and store the cutting and grinding disks according to the manufacturers instructionsAlways use the correct guard for cutting and grindingAlways use guard with cutting guide from the accessories range for cutting stoneThe grinding surface of the centre depressed wheels must be mounted min 2 mm below the plane of the guard lipThe adjusting nut must be tightened before starting to work with the machineAlways use the auxiliary handle

The workpiece must be fi xed if it is not heavy enough to be steady Never move the workpiece towards the rotating disk by hand

MAINTENANCEThe ventilation slots of the machine must be kept clear at all timesUse only AEG accessories and spare parts Should components need to be replaced which have not been described please contact one of our AEG service agents (see our list of guaranteeservice addresses)If needed an exploded view of the tool can be ordered Please state the Article No as well as the machine type printed on the label and order the drawing at your local service agents or directly at Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

EC-DECLARATION OF CONFORMITYWe declare under our sole responsibility that the product described under ldquoTechnical Datardquo fulfi lls all the relevant regulations and the directives 201165EU (RoHs) 200642EC 2004108EC and the following harmonized standards have been used EN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Authorized to compile the technical fi leTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

BATTERIESNew battery packs reach full loading capacity after 4 - 5 chargings and dischargings Battery packs which have not been used for some time should be recharged before useTemperatures in excess of 50degC (122degF) reduce the performance of the battery pack Avoid extended exposure to heat or sunshine (risk of overheating)The contacts of chargers and battery packs must be kept cleanFor an optimum life-time after use the battery packs have to be fully charged

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

26 27DEUTSCH

e) Auszligendurchmesser und Dicke des Einsatz werkzeugs muumlssen den Maszligangaben Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen Falsch bemes sene Einsatzwerkzeuge koumlnnen nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werdenf) Schleifscheiben Flansche Schleifteller oder anderes Zubehoumlr muumlssen genau auf die Schleifspindel Ihres Elektrowerkzeugs pas sen Einsatzwerkzeuge die nicht genau auf die Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passen dre hen sich ungleichmaumlszligig vibrieren sehr stark und koumlnnen zum Verlust der Kontrolle fuumlhreng) Verwenden Sie keine beschaumldigten Einsatz werkzeuge Kontrollieren Sie vor jeder Ver wendung Einsatzwerkzeuge wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse Schleifteller auf Risse Verschleiszlig oder starke Abnutzung Drahtbuumlrsten auf lose oder gebrochene Draumlhte Wenn das Elektrowerk zeug oder das Einsatzwerkzeug herunterfaumlllt uumlberpruumlfen Sie ob es beschaumldigt ist oder ver wenden Sie ein unbeschaumldigtes Einsatzwerk zeug Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt haben halten Sie und in der Naumlhe befi ndliche Personen sich auszligerhalb der Ebene des rotierenden Ein satzwerkzeugs auf und lassen Sie das Elek trowerkzeug eine Minute lang mit Houmlchstdrehzahl laufen Beschaumldigte Einsatz werkzeuge brechen meist in dieser Testzeith) Tragen Sie persoumlnliche Schutzausruumlstung Verwenden Sie je nach Anwendung Vollge sichtsschutz Augenschutz oder Schutzbrille Soweit angemessen tragen Sie Staubmaske Gehoumlrschutz Schutzhandschuhe oder Spezi alschuumlrze die kleine Schleif- und Material partikel von Ihnen fernhaumllt Die Augen sollen vor herumfl iegenden Fremdkoumlrpern geschuumltzt werden die bei verschiedenen Anwendungen entstehen Staub- oder Atemschutzmaske muumlssen den bei der Anwendung entstehenden Staub fi ltern Wenn Sie lange lautem Laumlrm ausgesetzt sind koumlnnen Sie einen Houmlrverlust erleideni) Achten Sie bei anderen Personen auf siche ren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich Jeder der den Arbeitsbereich betritt muss persoumlnli che Schutzausruumlstung tragen Bruchstuumlcke des Werkstuumlcks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge koumlnnen wegfl iegen und Verletzungen auch auszliger halb des direkten Arbeitsbereichs verursachenj) Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Grifffl aumlchen an wenn Sie Arbeiten ausfuumlhren bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann Kontakt mit einer span nungsfuumlhrenden Leitung setzt auch Metallteile des Elektrowerkzeuges unter Spannung und fuumlhrt zu einem elektrischen Schlagk) Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatzwerkzeugen fern Wenn Sie die Kon trolle uumlber das Elektrowerkzeug verlieren kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatz werkzeug geratenl) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab bevor das Einsatzwerkzeug voumlllig zum Still stand gekommen ist Das sich drehende Einsatz werkzeug kann in Kontakt mit der Ablagefl aumlche geraten wodurch Sie die Kontrolle uumlber das Elek trowerkzeug verlieren koumlnnenm) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen waumlhrend Sie es tragen Ihre Kleidung kann durch zufaumllligen Kontakt mit dem sich drehenden Einsatz werkzeug erfasst werden und das Einsatzwerkzeug sich in Ihren Koumlrper bohrenn) Reinigen Sie regelmaumlszligig die Luumlftungsschlitze Ihres Elektrowerkzeugs Das Motorgeblaumlse zieht Staub in das Gehaumluse und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektrische Gefahren verursacheno) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Naumlhe brennbarer Materialien Funken koumln nen diese Materialien entzuumlndenp) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge die fl uumlssige Kuumlhlmittel erfordern Die Verwendung von Wasser oder anderen fl uumlssigen Kuumlhlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag fuumlhren

Ruumlckschlag und entsprechende Sicher heitshinweiseRuumlckschlag ist die ploumltzliche Reaktion infolge eines hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerk zeugs wie Schleifscheibe Schleifteller Draht buumlrste usw Verhaken oder Blockieren fuumlhrt zu einem abrupten Stopp des rotierenden Einsatz werkzeugs Dadurch wird ein unkontrolliertes Elek trowerkzeug gegen die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an der Blockierstelle beschleu nigtWenn z B eine Schleifscheibe im Werkstuumlck hakt oder blockiert kann sich die Kante der Schleif scheibe die in das Werkstuumlck eintaucht verfangen und dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder einen Ruumlckschlag verursachen Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die Bedienperson zu oder von ihr weg je nach Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle Hierbei koumlnnen Schleifscheiben auch brechenEin Ruumlckschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs Er kann durch geeignete Vorsichtsmaszlignahmen wie nachfolgend beschrieben verhindert werdena) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie Ihren Koumlrper und Ihre Arme in eine Position in der Sie die Ruumlckschlagkraumlfte abfangen koumlnnen Verwenden Sie immer den Zusatzgriff falls vorhanden um die groumlszligt moumlgliche Kontrolle uumlber Ruumlckschlagkraumlfte oder Reaktionsmomente beim Hochlauf zu haben Die Bedienperson kann durch geeignete Vorsichtsmaszlignahmen die Ruumlckschlag- und Reakti onskraumlfte beherrschenb) Bringen Sie Ihre Hand nie in die Naumlhe sich drehender Einsatzwerkzeuge Das Einsatzwerk zeug kann sich beim Ruumlckschlag uumlber Ihre Hand bewegenc) Meiden Sie mit Ihrem Koumlrper den Bereich in den das Elektrowerkzeug bei einem Ruumlck schlag bewegt wird Der Ruumlckschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der Blockier stelled) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken scharfen Kanten usw Verhindern Sie dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstuumlck zuruumlckprallen und verklemmen Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken scharfen Kanten oder wenn es abprallt dazu sich zu verklemmen Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Ruumlck schlage) Verwenden Sie kein Ketten- oder gezaumlhntes Saumlgeblatt Solche Einsatzwerkzeuge verursachen haumlufi g einen Ruumlckschlag oder den Verlust der Kon trolle uumlber das Elektrowerkzeug

Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifena) Verwenden Sie ausschlieszliglich die fuumlr Ihr Elek-trowerkzeug zugelassenen Schleifkoumlrper und die fuumlr diese Schleifkoumlrper vorgesehene Schutzhaube Schleifkoumlrper die nicht fuumlr das Elektrowerkzeug vorgesehen sind koumlnnen nicht ausreichend abgeschirmt werden und sind unsi cherb) Verwenden Sie immer die Schutzhaube die fuumlr die verwendete Art von Schleifkoumlrper vor gesehen ist Die Schutzhaube muss sicher am Elektrowerkzeug angebracht und so einge stellt sein dass ein Houmlchstmaszlig an Sicherheit erreicht wird d h der kleinstmoumlgliche Teil des Schleifkoumlrpers zeigt offen zur Bedienper son Die Schutzhaube soll die Bedienperson vor Bruchstuumlcken und zufaumllligem Kontakt mit dem Schleifkoumlrper schuumltzenc) Schleifkoumlrper duumlrfen nur fuumlr die empfohlenen Einsatzmoumlglichkeiten verwendet werden Z B Schleifen Sie nie mit der Seitenfl aumlche einer Trennscheibe Trennscheiben sind zum Materialab trag mit der Kante der Scheibe bestimmt Seitliche Krafteinwirkung auf diese Schleifkoumlrper kann sie zerbrechend) Verwenden Sie immer unbeschaumldigte Spann fl ansche in der richtigen Groumlszlige und Form fuumlr die von Ihnen gewaumlhlte Schleifscheibe Geeig nete Flansche stuumltzen die Schleifscheibe und ver ringern so die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs Flansche fuumlr Trennscheiben koumlnnen sich von den Flanschen fuumlr andere Schleifscheiben unterschei-den

DEUTSCH

TECHNISCHE DATEN BEWS18-115 X BEWS18-125 XWinkelschleiferProduktionsnummer 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Spannung Wechselakku 18 V 18 VNenndrehzahl 9000 min-1 9000 min-1

D=Schleifscheiben-oslash maxd=Bohrungs-oslash

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Schleifscheibendicke max 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Trennscheibendicke min maxoslash 10 3 mm 10 3 mm

D=Schleiffl aumlchen-oslash max 115 mm 125 mm

D=Topfbuumlrsten-oslash max 75 mm 75 mm

Spindelgewinde M14 M14Gewicht nach EPTA-Prozedur 012003 25 kg 26 kgGeraumluschVibrationsinformationMesswerte ermittelt entsprechend EN 60 745Der A-bewertete Geraumluschpegel des Geraumltes betraumlgt typischerweise Schalldruckpegel (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Schallleistungspegel (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Gehoumlrschutz tragenSchwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745SchruppschleifenSchwingungsemissionswert ah 73 ms2 73 ms2

Unsicherheit K 15 ms2 15 ms2

SandpapierschleifenSchwingungsemissionswert ah 61 ms2 61 ms2

Unsicherheit K 15 ms2 15 ms2

Bei anderen Anwendungen wie zB Trennschleifen oder Schleifen mit der Stahldrahtbuumlrste koumlnnen sich andere Vibrationswerte ergeben

WARNUNGDer in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann fuumlr den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden Er eignet sich auch fuumlr eine vorlaumlufi ge Einschaumltzung der SchwingungsbelastungDer angegebene Schwingungspegel repraumlsentiert die hauptsaumlchlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs Wenn allerdings das Elektrowerkzeug fuumlr andere Anwendungen mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenuumlgender Wartung eingesetzt wird kann der Schwingungspegel abweichen Dies kann die Schwingungsbelastung uumlber den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhoumlhenFuumlr eine genaue Abschaumltzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten beruumlcksichtigt werden in denen das Geraumlt abgeschaltet ist oder zwar laumluft aber nicht tatsaumlchlich im Einsatz ist Dies kann die Schwingungsbelastung uumlber den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzierenLegen Sie zusaumltzliche Sicherheitsmaszlignahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen Warmhalten der Haumlnde Organisation der Arbeitsablaumlufe

WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Versaumlumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen koumlnnen elektrischen Schlag Brand undoder schwere Verletzungen verursachenBewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen fuumlr die Zukunft auf

SICHERHEITSHINWEISE FUumlR WINKELSCHLEIFERGemeinsame Sicherheitshinweise zum Schleifen Sandpapierschleifen Arbei ten mit Drahtbuumlrsten und Trennschleifena) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Schleifer Sandpapierschleifer Drahtbuumlrste und Trennschleifmaschine Beachten Sie alle Sicherheitshinweise Anweisungen Darstellungen und Daten die Sie mit dem Elektrowerkzeug erhalten Wenn Sie

die folgen den Anweisungen nicht beachten kann es zu elek trischem Schlag Feuer undoder schweren Verletzungen kommenb) Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Polieren Verwendungen fuumlr die das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist koumlnnen Gefaumlhrdungen und Verletzungen verursachenc) Verwenden Sie kein Zubehoumlr das vom Her steller nicht speziell fuumlr dieses Elektrowerk zeug vorgesehen und empfohlen wurde Nur weil Sie das Zubehoumlr an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen koumlnnen garantiert das keine sichere Ver wendungd) Die zulaumlssige Drehzahl des Einsatzwerk zeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Houmlchstdrehzahl Zubehoumlr das sich schneller als zulaumlssig dreht kann zerbrechen und umherfl iegen

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

28 29

CE-KONFORMITAumlTSERKLAumlRUNGWir erklaumlren in alleiniger Verantwortung dass das unter bdquoTechnische Datenldquo beschriebene Produkt mit allen relevanten Vorschriften der Richtline 201165EU (RoHs) 200642EG 2004108EG und den folgenden harmonisierten normativen Dokumenten uumlbereinstimmtEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Bevollmaumlchtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellenTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

AKKUSNeue Wechselakkus erreichen ihre volle Kapazitaumlt nach 4-5 Lade- und Entladezyklen Laumlngere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch nachladenEine Temperatur uumlber 50degC vermindert die Leistung des Wechselakkus Laumlngere Erwaumlrmung durch Sonne oder Heizung vermeidenDie Anschlusskontakte an Ladegeraumlt und Wechselakku sauber haltenFuumlr eine optimale Lebensdauer muumlssen nach dem Gebrauch die Akkus voll geladen werden

DEUTSCH

SYMBOLE

ACHTUNG WARNUNG GEFAHR

Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaumlltig durch

Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen

Schutzhandschuhe tragen

Keine Kraft anwenden

Nur fuumlr Schleifarbeiten

Nur fuumlr Trennarbeiten

Zubehoumlr - Im Lieferumfang nicht enthalten empfohlene Ergaumlnzung aus dem Zubehoumlrprogramm

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmuumlll Gemaumlszlig Europaumlischer Richtlinie 200296EG uumlber Elektro- und Elektronik- Altgeraumlte und Umsetzung in nationales Recht muumlssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugefuumlhrt werden

CE-Zeichen

DEUTSCH

e) Verwenden Sie keine abgenutzten Schleif scheiben von groumlszligeren Elektrowerkzeugen Schleifscheiben fuumlr groumlszligere Elektrowerkzeuge sind nicht fuumlr die houmlheren Drehzahlen von kleineren Elek trowerkzeugen ausgelegt und koumlnnen brechen

Weitere besondere Sicherheitshin weise zum Trennschleifena) Vermeiden Sie ein Blockieren der Trenn scheibe oder zu hohen Anpressdruck Fuumlhren Sie keine uumlbermaumlszligig tiefen Schnitte aus Eine Uumlberlastung der Trennscheibe erhoumlht deren Bean spruchung und die Anfaumllligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die Moumlglichkeit eines Ruumlck schlags oder Schleifkoumlrperbruchsb) Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden Trennscheibe Wenn Sie die Trenn scheibe im Werkstuumlck von sich wegbewegen kann im Falle eines Ruumlckschlags das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie zuge schleudert werdenc) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Arbeit unterbrechen schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und halten Sie es ruhig bis die Scheibe zum Stillstand gekommen ist Versuchen Sie nie die noch laufende Trenn scheibe aus dem Schnitt zu ziehen sonst kann ein Ruumlckschlag erfolgen Ermitteln und beheben Sie die Ursache fuumlr das Verklemmend) Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wie der ein solange es sich im Werkstuumlck befi n det Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen Anderenfalls kann die Scheibe verhaken aus dem Werkstuumlck sprin gen oder einen Ruumlckschlag verursachene) Stuumltzen Sie Platten oder groszlige Werkstuumlcke ab um das Risiko eines Ruumlckschlags durch eine eingeklemmte Trennscheibe zu vermin dern Groszlige Werkstuumlcke koumlnnen sich unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen Das Werkstuumlck muss auf beiden Seiten abgestuumltzt werden und zwar sowohl in der Naumlhe des Trennschnitts als auch an der Kantef) Seien Sie besonders vorsichtig bei bdquoTaschen schnittenldquo in bestehende Waumlnde oder andere nicht einsehbare Bereiche Die eintauchende Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder Wasserleitungen elektrische Leitungen oder andere Objekte einen Ruumlckschlag verursachen

Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifena) Benutzen Sie keine uumlberdimensionierten Schleifblaumltter sondern befolgen Sie die Her stellerangaben zur Schleifblattgroumlszlige Schleif blaumltter die uumlber den Schleifteller hinausragen koumlnnen Verletzungen verursachen sowie zum Blo ckieren Zerreiszligen der Schleifblaumltter oder zum Ruumlckschlag fuumlhren

Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbuumlrstena) Beachten Sie dass die Drahtbuumlrste auch waumlh rend des uumlblichen Gebrauchs Drahtstuumlcke verliert Uumlberlasten Sie die Draumlhte nicht durch zu hohen Anpressdruck Wegfl iegende Draht stuumlcke koumlnnen sehr leicht durch duumlnne Kleidung undoder die Haut dringenb) Wird eine Schutzhaube empfohlen verhin dern Sie dass sich Schutzhaube und Draht buumlrste beruumlhren koumlnnen Teller- und Topfbuumlrsten koumlnnen durch Anpressdruck und Zentrifugalkraumlfte ihren Durchmesser vergroumlszligern

Weitere Sicherheits- und ArbeitshinweiseBeim Schleifen von Metallen entsteht Funkenfl ug Darauf achten dass keine Personen gefaumlhrdet werden Wegen der Brandgefahr duumlrfen sich keine brennbaren Materialien in der Naumlhe (Funkenfl ugbereich) befi nden Keine Staubabsaugung verwendenVermeiden Sie dass Funkenfl ug und Schleifstaub den Koumlrper treffenNicht in den Gefahrenbereich der laufenden Maschine greifen

Geraumlt sofort ausschalten wenn betraumlchtliche Schwingungen auftreten oder andere Maumlngel festgestellt werden Uumlberpruumlfen Sie die Maschine um die Ursache festzustellen Bei extremen Einsatzbedingungen (z B beim Glattschleifen von Metallen mit Stuumltzteller und Vulkanfi eber-Schleifscheibe) kann sich eine starke Verschmutzung im Inneren des Winkelschleifers (Metallablagerungen) aufbauen Bei solchen Einsatzbedingungen ist aus Sicherheitsgruumlnden das Vorschalten eines Fehlerstrom-Schutzschalters zwingend erforderlich Nach Ansprechen des FI-Schutzschalters muss die Maschine zur Wartung eingesandt werdenSpaumlne oder Splitter duumlrfen bei laufender Maschine nicht entfernt werdenVerbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmuumlll werfen AEG bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an bitte fragen Sie Ihren FachhaumlndlerWechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenstaumlnden aufbewahren (Kurzschlussgefahr)Wechselakkus des Systems GBS nur mit Ladegeraumlten des Systems GBS laden Keine Akkus aus anderen Systemen ladenWechselakkus und Ladegeraumlte nicht oumlffnen und nur in trockenen Raumlumen lagern Vor Naumlsse schuumltzenUnter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus beschaumldigten Wechselakkus Batteriefl uumlssigkeit auslaufen Bei Beruumlhrung mit Batteriefl uumlssigkeit sofort mit Wasser und Seife abwaschen Bei Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten gruumlndlich spuumllen und unverzuumlglich einen Arzt aufsuchen

BESTIMMUNGSGEMAumlszligE VERWENDUNGDer Winkelschleifer ist bestimmt zum Schleifen und Trennschleifen von Metall- Stein- und Keramikwerkstoffen sowie zum Sandpapierschleifen und Arbeiten mit DrahtbuumlrstenFuumlr Trennarbeiten geschlossene Schutzhaube aus dem Zubehoumlrprogramm verwendenBeachten Sie die Hinweise der ZubehoumlrherstellerDas Elektrowerkzeug ist nur fuumlr Trockenbearbeitung geeignet

ARBEITSHINWEISEVergewissern Sie sich bei Schleifwerkzeugen mit Gewindeeinsatz dass das Gewinde lang genug ist um die Spindellaumlnge aufzunehmenTrenn- und Schleifscheiben stets gemaumlszlig den Angaben des Herstellers verwenden und aufbewahrenBeim Schruppen und Trennen immer mit Schutzhaube arbeitenZum Trennen von Stein ist der Fuumlhrungschlitten aus dem Zubehoumlrprogramm VorschriftGekroumlpfte Schleifscheiben muumlssen so montiert werden dass ihre Schleiffl aumlche mind 2 mm unter der Ebene des Schutzhaubenrandes endet Die Flanschmutter muss vor Inbetriebnahme der Maschine angezogen seinStets den Zusatzhandgriff verwendenDas zu bearbeitende Werkstuumlck muss festgespannt werden sofern es nicht durch sein Eigengewicht haumllt Niemals Werkstuumlck mit der Hand gegen die Scheibe fuumlhren

WARTUNGStets die Luumlftungsschlitze der Maschine sauber haltenNur AEG Zubehoumlr und Ersatzteile verwenden Bauteile deren Austausch nicht beschrieben wurde bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschuumlre GarantieKundendienstadressen beachten)Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Geraumltes unter Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany angefordert werden

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

30 31FRANCcedilAIS

d) La vitesse assigneacutee de lrsquoaccessoire doit ecirctre au moins eacutegale agrave la vitesse maximale indi queacutee sur lrsquooutil eacutelectrique Les accessoires fonc tionnant plus vite que leur vitesse assigneacutee peuvent se rompre et voler en eacuteclate) Le diamegravetre exteacuterieur et lrsquoeacutepaisseur de votre accessoire doivent se situer dans le cadre des caracteacuteristiques de capaciteacute de votre outil eacutelectrique Les accessoires dimensionneacutes de faccedilon incorrecte ne peuvent pas ecirctre proteacutegeacutes ou commandeacutes de maniegravere approprieacuteef) La taille de mandrin des meules fl asques patins drsquoappui ou tout autre accessoire doit srsquoadapter correctement agrave lrsquoarbre de lrsquooutil eacutelectrique Les accessoires avec aleacutesages cen traux ne correspondant pas aux eacuteleacutements de mon tage de lrsquooutil eacutelectrique seront en deacuteseacutequilibre vibreront excessivement et pourront provoquer une perte de controcircleg) Ne pas utiliser drsquoaccessoire endommageacute Avant chaque utilisation examiner les acces soires comme les meules abrasives pour deacutetecter la preacutesence eacuteventuelle de copeaux et fi ssures les patins drsquoappui pour deacutetecter des traces eacuteventuelles de fi ssures de deacutechirure ou drsquousure excessive ainsi que les brosses meacutetalliques pour deacutetecter des fi ls desserreacutes ou fi ssureacutes Si lrsquooutil eacutelectrique ou lrsquoacces soire a subi une chute examiner les domma ges eacuteventuels ou installer un accessoire non endommageacute Apregraves examen et installation drsquoun accessoire placez-vous ainsi que les personnes preacutesentes agrave distance du plan de lrsquoaccessoire rotatif et faire marcher lrsquooutil eacutelectrique agrave vitesse maximale agrave vide pendant 1 min Les accessoires endommageacutes seront nor malement deacutetruits pendant cette peacuteriode drsquoessaih) Porter un eacutequipement de protection indivi duelle En fonction de lrsquoapplication utiliser un eacutecran facial des lunettes de seacutecuriteacute ou des verres de seacutecuriteacute Le cas eacutecheacuteant utiliser un masque antipoussiegraveres des protections audi tives des gants et un tablier capables drsquoarrecirc ter les petits fragments abrasifs ou des piegraveces agrave usiner La protection oculaire doit ecirctre capable drsquoarrecircter les deacutebris volants produits par les diverses opeacuterations Le masque antipoussiegraveres ou le respira teur doit ecirctre capable de fi ltrer les particules produi tes par vos travaux Lrsquoexposition prolongeacutee aux bruits de forte intensiteacute peut provoquer une perte de lrsquoauditioni) Maintenir les personnes preacutesentes agrave une dis tance de seacutecuriteacute par rapport agrave la zone de tra vail Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un eacutequipement de protec tion individuelle Des fragments de piegravece agrave usiner ou drsquoun accessoire casseacute peuvent ecirctre projeteacutes et provoquer des blessures en dehors de la zone immeacutediate drsquoopeacuterationj) Maintenez lrsquoappareil par les surfaces de poigneacutee isoleacutees lorsque vous exeacutecutez des travaux pendant lesquels lrsquooutil de coupe peut toucher des lignes eacutelectriques dissimuleacutees Le contact de lrsquooutil de coupe avec un cacircble qui conduit la tension peut mettre les piegraveces meacutetalliques de lrsquoappareil sous tension et mener agrave une deacutecharge eacutelectriquek) Placer le cacircble eacuteloigneacute de lrsquoaccessoire de rotation Si vous perdez le controcircle le cacircble peut ecirctre coupeacute ou subir un accroc et votre main ou votre bras peut ecirctre tireacute dans lrsquoaccessoire de rotationl) Ne jamais reposer lrsquooutil eacutelectrique avant que lrsquoaccessoire nrsquoait atteint un arrecirct complet Lrsquoaccessoire de rotation peut agripper la surface et arracher lrsquooutil eacutelectrique hors de votre controcirclem) Ne pas faire fonctionner lrsquooutil eacutelectrique en le portant sur le cocircteacute Un contact accidentel avec lrsquoaccessoire de rotation pourrait accrocher vos vecircte ments et attirer lrsquoaccessoire sur vousn) Nettoyer reacuteguliegraverement les orifi ces drsquoaeacuteration de lrsquooutil eacutelectrique Le ventilateur du moteur atti rera la poussiegravere agrave lrsquointeacuterieur du boicirctier et une accu mulation excessive de poudre de meacutetal peut provoquer des dangers eacutelectriqueso) Ne pas faire fonctionner lrsquooutil eacutelectrique agrave proximiteacute de mateacuteriaux infl ammables Des eacutetincelles pourraient enfl ammer ces mateacuteriaux

p) Ne pas utiliser drsquoaccessoires qui neacutecessitent des reacutefrigeacuterants fl uides Lrsquoutilisation drsquoeau ou drsquoautres reacutefrigeacuterants fl uides peut aboutir agrave une eacutelec trocution ou un choc eacutelectrique

Rebonds et mises en garde correspon dantesLe rebond est une reacuteaction soudaine au pincement ou agrave lrsquoaccrochage drsquoune meule rotative drsquoun patin drsquoappui drsquoune brosse ou de tout autre accessoire Le pincement ou lrsquoaccrochage provoque un blo cage rapide de lrsquoaccessoire en rotation qui agrave son tour contraint lrsquooutil eacutelectrique hors de controcircle dans le sens opposeacute de rotation de lrsquoaccessoire au point du grippagePar exemple si une meule abrasive est accrocheacutee ou pinceacutee par la piegravece agrave usiner le bord de la meule qui entre dans le point de pincement peut creuser la surface du mateacuteriau provoquant des sauts ou lrsquoexpulsion de la meule La meule peut sauter en direction de lrsquoopeacuterateur ou encore en srsquoen eacuteloignant selon le sens du mouvement de la meule au point de pincement Les meules abrasives peuvent eacutegale ment se rompre dans ces conditionsLe rebond reacutesulte drsquoun mauvais usage de lrsquooutil etou de proceacutedures ou de conditions de fonction nement incorrectes et peut ecirctre eacuteviteacute en prenant les preacutecautions approprieacutees speacutecifi eacutees ci-dessousa) Maintenir fermement lrsquooutil eacutelectrique et pla cer votre corps et vos bras pour vous permet tre de reacutesister aux forces de rebond Toujours utiliser une poigneacutee auxiliaire le cas eacutecheacuteant pour une maicirctrise maximale du rebond ou de la reacuteaction de couple au cours du deacutemarrage Lrsquoopeacuterateur peut maicirctriser les couples de reacuteaction ou les forces de rebond si les preacutecautions qui srsquoimposent sont prisesb) Ne jamais placer votre main agrave proximiteacute de lrsquoaccessoire en rotation Lrsquoaccessoire peut effec tuer un rebond sur votre mainc) Ne pas vous placer dans la zone ougrave lrsquooutil eacutelectrique se deacuteplacera en cas de rebond Le rebond pousse lrsquooutil dans le sens opposeacute au mou vement de la meule au point drsquoaccrochaged) Apporter un soin particulier lors de travaux dans les coins les arecirctes vives etc Eviter les rebondissements et les accrochages de lrsquoaccessoire Les coins les arecirctes vives ou les rebondissements ont tendance agrave accrocher lrsquoaccessoire en rotation et agrave provoquer une perte de controcircle ou un rebonde) Ne pas fi xer de chaicircne coupante de lame de sculpture sur bois de chaicircne coupante ni de lame de scie denteacutee De telles lames provoquent des rebonds freacutequents et des pertes de controcircle

Mises en garde de seacutecuriteacute speacutecifi ques aux opeacuterations de meulage et de tron ccedilonnage abrasif a) Le protecteur doit ecirctre solidement fi xeacute agrave lrsquooutil eacutelectrique et placeacute en vue drsquoune seacutecu riteacute maximale de sorte que lrsquoopeacuterateur soit exposeacute le moins possible agrave la meule Le pro tecteur permet de proteacuteger lrsquoopeacuterateur des frag ments de meule casseacutee et drsquoun contact accidentel avec la meuleb) Utiliser uniquement des types de meules recommandeacutes pour votre outil eacutelectrique et le protecteur speacutecifi que conccedilu pour la meule choisie Les meules pour lesquelles lrsquooutil eacutelectri que nrsquoa pas eacuteteacute conccedilu ne peuvent pas ecirctre proteacute geacutees de faccedilon satisfaisante et sont dangereusesc) Les meules doivent ecirctre utiliseacutees uniquement pour les applications recommandeacutees Par exemple ne pas meuler avec le cocircteacute de la meule agrave tronccedilonner Les meules agrave tronccedilonner abrasives sont destineacutees au meulage peacuteripheacuterique lrsquoapplication de forces lateacuterales agrave ces meules peut les briser en eacuteclatsd) Toujours utiliser des fl asques de meule non endommageacutes qui sont de taille et de forme correctes pour la meule que vous avez choi sie Des fl asques de meule approprieacutes supportent la meule reacuteduisant ainsi la possibiliteacute de rupture de la meule Les fl asques pour les meules agrave tronccedilonner peuvent ecirctre diffeacuterents des autres fl asques de meulee) Ne pas utiliser de meules useacutees drsquooutils eacutelec triques plus grands La meule destineacutee agrave un outil eacutelectrique plus grand

FRANCcedilAIS

CARACTEacuteRISTIQUES TECHNIQUES BEWS18-115 X BEWS18-125 XMeuleuse dAngleNumeacutero de seacuterie 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Tension accu interchangeable 18 V 18 VVitesse de rotation nominale 9000 min-1 9000 min-1

D=Diamegravetre de meule maxd=oslash de perccedilage

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Epaisseur disque polisseur max 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Eacutepaisseur disque de coupe min max 10 3 mm 10 3 mm

D=Diamegravetre surface de meulage max 115 mm 125 mm

D=Diamegravetre brosse meacutetallique max 75 mm 75 mm

Filetage de lrsquoarbre M14 M14Poids suivant EPTA-Procedure 012003 25 kg 26 kgInformations sur le bruit et les vibrationsValeurs de mesure obtenues conformeacutement agrave la EN 60 745Les mesures reacuteelles (A) des niveaux acoustiques de lrsquoappareil sont Niveau de pression acoustique (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Niveau dintensiteacute acoustique (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Toujours porter une protection acoustiqueValeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) eacutetablies conformeacutement agrave EN 60745DeacutegrossissageValeur drsquoeacutemission vibratoire ah 73 ms2 73 ms2

Incertitude K 15 ms2 15 ms2

Ponccedilage agrave la toile eacutemeriValeur drsquoeacutemission vibratoire ah 61 ms2 61 ms2

Incertitude K 15 ms2 15 ms2

Des valeurs de vibration diffeacuterentes peuvent se preacutesenter pendant drsquoautres applications comme par exemple le tronccedilonnage ou le polissage avec la brosse agrave fi ls meacutetalliques

AVERTISSEMENTLe niveau vibratoire indiqueacute dans ces instructions a eacuteteacute mesureacute selon un proceacutedeacute de mesure normaliseacute dans la norme EN 60745 et peut ecirctre utiliseacute pour comparer des outils eacutelectriques entre eux Il convient aussi agrave une estimation provisoire de la sollicitation par les vibrations Le niveau vibratoire indiqueacute repreacutesente les applications principales de lrsquooutil eacutelectrique Toutefois si lrsquooutil eacutelectrique est utiliseacute pour drsquoautres applications avec des outils rapporteacutes qui diffegraverent ou une maintenance insuffi sante il se peut que le niveau vibratoire diverge Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout lrsquointervalle de temps du travail Pour une estimation preacutecise de la sollicitation par les vibrations on devrait eacutegalement tenir compte des temps pendant lesquels lrsquoappareil nrsquoest pas en marche ou tourne sans ecirctre reacuteellement en service Cela peut reacuteduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout lrsquointervalle de temps du travail Deacutefi nissez des mesures de seacutecuriteacute suppleacutementaires pour proteacuteger lrsquoutilisateur contre lrsquoinfl uence des vibrations comme par exemple la maintenance de lrsquooutil eacutelectrique et des outils rapporteacutes le maintien au chaud des mains lrsquoorganisation des deacuteroulements de travail

AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de seacutecuriteacute et les instructions mecircme celles qui se trouvent dans la brochure ci-jointe Le non-respect des avertissements et instructions indiqueacutes ci apregraves peut entraicircner un choc eacutelectrique un incendie etou de graves blessures sur les personnesBien garder tous les avertissements et instructions

INDICATIONS DE SEacuteCURITEacute POUR POLISSEUSE DANGLE Consignes de seacutecuriteacute communes pour le meulage le ponccedilage agrave la toile eacutemeri les travaux avec brosses agrave fi ls meacutetalliques et le tronccedilonnagea) Cet outil eacutelectrique est agrave utiliser comme meuleur meuleur agrave la toile eacutemeri brosse agrave fi ls meacutecaniques et

tronccedilonneuse Tenez compte de toutes les consignes de seacutecuriteacute instructions repreacutesentations et donneacutees que vous recevez avec lrsquooutil eacutelectrique Si vous nrsquoobservez pas les instructions suivantes un choc eacutelectrique un incendie etou des blessures graves peuvent se produireb) Cet outil eacutelectrique ne convient pas la toile eacutemeri et au polissage Les cas dutilisation pour lesquels loutil eacutelectrique nest pas preacutevu peuvent preacutesenter des mises en danger et ecirctre agrave lorigine de blessuresc) Ne pas utiliser drsquoaccessoires non conccedilus speacute-cifi quement et recommandeacutes par le fabricant drsquooutils Le simple fait que lrsquoaccessoire puisse ecirctre fi xeacute agrave votre outil eacutelectrique ne garantit pas un fonc tionnement en toute seacutecuriteacute

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

32 33

ENTRETIENTenir toujours propres les orifi ces de ventilation de la machineNutiliser que des piegraveces et accessoires AEG Pour des piegraveces dont leacutechange nest pas deacutecrit sadresser de preacutefeacuterence aux stations de service apregraves-vente AEG (voir brochure GarantieAdresses des stations de service apregraves-vente)Si besoin est une vue eacuteclateacutee de lappareil peut ecirctre fournie Sadresser en indiquant bien le numeacutero porteacute sur la plaque signaleacutetique agrave votre station de service apregraves-vente (voir liste jointe) ou directement agrave Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

DECLARATION CE DE CONFORMITEacuteNous deacuteclarons sous notre seule responsabiliteacute que le produit deacutecrit sous laquo Caracteacuteristiques techniques raquo concorde avec toutes les consignes pertinentes de la directive 201165 EU (RoHs) 200642CE 2004108CE et les documents normatifs harmoniseacutes suivants EN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Autoriseacute agrave compiler la documentation techniqueTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

ACCUSLes nouveaux accus interchangeables atteignent leur pleine capaciteacute apregraves 4-5 cycles de chargement et deacutechargement Recharger les accus avant utilisation apregraves une longue peacuteriode de non utilisationUne tempeacuterature supeacuterieure agrave 50degC amoindrit la capaciteacute des accus Eviter les expositions prolongeacutees au soleil ou au chauffageTenir propres les contacts des accus et des chargeursApregraves llsquousage les accus doivent ecirctre chargeacutes entiegraverement pour une dureacutee de vie optimale

SYMBOLES

ATTENTION AVERTISSEMENT DANGER

Avant tous travaux sur la machine retirer lrsquoaccu interchangeable

Veuillez lire avec soin le mode dlsquoemploi avant la mise en service

Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine

Porter des gants de protection

Ne pas appliquer de la force

Seulement pour des travaux de polissage

Seulement pour des travaux de coupe

Accessoires - Ces piegraveces ne font pas partie de la livraison Il slsquoagit lagrave de compleacutements recommandeacutes pour votre machine et eacutenumeacutereacutes dans le catalogue des accessoires

Ne pas jeter les appareils eacutelectriques dans les ordures meacutenagegraveres Conformeacutement agrave la directive europeacuteenne 200296EG relative aux deacutechets dlsquoeacutequipements eacutelectriques ou eacutelectroniques (DEEE) et agrave sa transposition dans la leacutegislation nationale les appareils eacutelectriques doivent ecirctre collecteacutes agrave part et ecirctre soumis agrave un recyclage respectueux de lrsquoenvironnement

Marque CE

FRANCcedilAIS

nrsquoest pas approprieacutee pour la vitesse plus eacuteleveacutee drsquoun outil plus petit et elle peut eacuteclater

Mises en garde de seacutecuriteacute addition nelles speacutecifi ques aux opeacuterations de tronccedilonnage abrasifa) Ne pas laquo coincer raquo la meule agrave tronccedilonner ou ne pas appliquer une pression excessive Ne pas tenter drsquoexeacutecuter une profondeur de coupe excessive Une contrainte excessive de la meule augmente la charge et la probabiliteacute de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe et la possibi liteacute de rebond ou de rupture de la meuleb) Ne pas vous placer dans lrsquoalignement de la meule en rotation ni derriegravere celle-ci Lorsque la meule au point de fonctionnement srsquoeacuteloigne de votre corps le rebond eacuteventuel peut propulser la meule en rotation et lrsquooutil eacutelectrique directement sur vousc) Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est interrompue pour une raison quel conque mettre lrsquooutil eacutelectrique hors tension et tenir lrsquooutil eacutelectrique immobile jusqursquoagrave ce que la meule soit agrave lrsquoarrecirct complet Ne jamais tenter drsquoenlever la meule agrave tronccedilonner de la coupe tandis que la meule est en mouvement sinon le rebond peut se produire Rechercher et prendre des mesures correctives afi n drsquoempecirc cher que la meule ne se gripped) Ne pas reprendre lrsquoopeacuteration de coupe dans la piegravece agrave usiner Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse et rentrer avec preacutecaution dans le tronccedilon La meule peut se coincer venir chevau cher la piegravece agrave usiner ou effectuer un rebond si lrsquoon fait redeacutemarrer lrsquooutil eacutelectrique dans la piegravece agrave usi nere) Preacutevoir un support de panneaux ou de toute piegravece agrave usiner surdimensionneacutee pour reacuteduire le risque de pincement et de rebond de la meule Les grandes piegraveces agrave usiner ont tendance agrave fl eacutechir sous leur propre poids Les supports doi vent ecirctre placeacutes sous la piegravece agrave usiner pregraves de la ligne de coupe et pregraves du bord de la piegravece des deux cocircteacutes de la meulef) Soyez particuliegraverement prudent lorsque vous faites une laquo coupe en retrait raquo dans des parois existantes ou dans drsquoautres zones sans visibi liteacute La meule saillante peut couper des tuyaux de gaz ou drsquoeau des cacircblages eacutelectriques ou des objets ce qui peut entraicircner des rebonds

Mises en garde de seacutecuriteacute speacutecifi ques aux opeacuterations de ponccedilagea) Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdi mensionneacute pour les disques de ponccedilage Sui vre les recommandations des fabricants lors du choix du papier abrasif Un papier abrasif plus grand srsquoeacutetendant au-delagrave du patin de ponccedilage preacutesente un danger de laceacuteration et peut provoquer un accrochage une deacutechirure du disque ou un rebond

Mises en garde de seacutecuriteacute speacutecifi ques aux opeacuterations de brossage meacutetalliquea) Garder agrave lrsquoesprit que des brins meacutetalliques sont rejeteacutes par la brosse mecircme au cours drsquoune opeacuteration ordinaire Ne pas soumettre agrave une trop grande contrainte les fi ls meacutetalli ques en appliquant une charge excessive agrave la brosse Les brins meacutetalliques peuvent aiseacutement peacuteneacutetrer dans des vecirctements leacutegers etou la peaub) Si lrsquoutilisation drsquoun protecteur est recomman deacutee pour le brossage meacutetallique ne permet tre aucune gecircne du touret ou de la brosse meacutetallique au protecteur Le touret ou la brosse meacutetallique peut se dilater en diamegravetre en raison de la charge de travail et des forces centrifuges

Avis compleacutementaires de seacutecuriteacute et de travail Lrsquousinage des meacutetaux geacutenegravere des eacutetincelles Veiller agrave ce que personne ne soit exposeacute agrave un danger En raison du risque drsquoincendie aucune matiegravere infl ammable ou combustible ne doit se trouver dans la zone de projection des eacutetincelles Ne pas utiliser drsquoaspirateur de poussiegraveresEacuteviter que les eacutetincelles et la poussiegravere produites lors du polissage entrent en contact avec le corps

Ne jamais intervenir dans la zone dangereuse lorsque la machine est en marcheArrecircter la machine tout de suite lorsqursquoil y a des vibrations importantes ou que drsquoautres deacutefauts surgissent Controcircler la machine afi n drsquoen trouver les causes Dans le cas de conditions drsquoutilisation extrecircmes (par exemple pendant le polissage agrave la meule des meacutetaux avec le plateau drsquoappui et les disques de rectifi cation aux fi bres vulcaniseacutees) un encrassement important peut se former agrave lrsquointeacuterieur de la meuleuse drsquoangle (deacutepocircts meacutetalliques) Dans de telles conditions drsquoutilisation il est neacutecessaire pour des raisons de seacutecuriteacute de monter absolument un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (FI) en amont La machine doit nous ecirctre expeacutedieacutee pour une reacuteparation si linterrupteur de protection FI se deacuteclenche Ne jamais enlever les copeaux ni les eacuteclats lorsque la machine est en marcheNe pas jeter les accus interchangeables useacutes au feu ou avec les deacutechets meacutenagers AEG offre un systegraveme drsquoeacutevacuation eacutecologique des accus useacutesNe pas conserver les accus interchangeables avec des objets meacutetalliques (risque de court-circuit)Ne charger les accus interchangeables du systegraveme GBS qursquoavec le chargeur drsquoaccus du systegraveme GBS Ne pas charger des accus drsquoautres systegravemesNe pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les stocker que dans des locaux secs Les proteacuteger contre lrsquohumiditeacuteEn cas de conditions ou tempeacuteratures extrecircmes du liquide caustique peut srsquoeacutechapper drsquoun accu interchangeable endommageacute En cas de contact avec le liquide caustique de la batterie laver immeacutediatement avec de lrsquoeau et du savon En cas de contact avec les yeux rincer soigneusement avec de lrsquoeau et consulter immeacutediatement un meacutedecin

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONSLa meuleuse dangle peut ecirctre utiliseacutee pour meuler tronccedilonner meuler agrave la toile eacutemeri et pour le brossage meacutetallique de nombreux mateacuteriaux tels que par exemple le meacutetal et la pierre En cas de doute il convient dobserver les remarques du fabricantUtiliser un capot de protection fermeacute contenu dans le programme daccessoires pour les travaux de tronccedilonnageUtiliser un capot de protection fermeacute contenu dans le programmedlsquoaccessoires pour les travaux de tronccedilonnageLe dispositif eacutelectrique est apte exclusivement agrave travailler agrave sec

CONSIGNES DE TRAVAILSur les machines preacutevues pour les outils abrasifs agrave orifi ce fi leteacute veacuterifi ez que la profondeur du fi letage est suffi sante pour la longueur de la brocheToujours utiliser et conserver les meules polisseuses et agrave couper conformeacutement aux indications du fabricantNe jamais travailler sans capot protecteur pour des travaux de tronccedilonnage et de deacutegrossissageLe chariot de guidage est obligatoire pour des travaux de tronccedilonnage de la pierreLes disques polisseurs agrave moyeu deacuteporteacute devront ecirctre monteacutes dune faccedilon telle que leur surface de polissage termine au moins 2 mm au-dessous du niveau du bord du protecteur Lrsquoeacutecrou du fl asque doit ecirctre serreacute avant de mettre en marche la machineUtiliser toujours la poigneacutee suppleacutementaireLa piegravece agrave travailler doit ecirctre fortement serreacutee lorsque son propre poids ne suffi t pas agrave la maintenir Ne jamais guider la piegravece agrave travailler agrave la main vers la meule

FRANCcedilAIS Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

34 35

rapidamente di quanto consentito puograve rompersi in vari pezzi e venir lanciato intornoe) Il diametro esterno e lo spessore dellrsquoacces sorio montato devono corrispondere ai dati delle dimensioni dellrsquoelettroutensile in dota zione In caso di utilizzo di portautensili e di acces sori di dimensioni sbagliate non saragrave possibile schermarli oppure controllarli a suffi cienzaf) Dischi abrasivi fl ange platorelli oppure altri portautensili ed accessori devono adattarsi perfettamente al mandrino portamola dellrsquoelettroutensile in dotazione Portautensili ed accessori che non si adattino perfettamente al mandrino portamola dellrsquoelettroutensile non ruotano in modo uniforme vibrano molto forte e possono provocare la perdita del controllog) Non utilizzare mai portautensili od accessori danneggiati Prima di ogni utilizzo controllare i portautensili e gli accessori ed accertarsi che sui dischi abrasivi non vi siano scheggiature o crepature che il platorello non sia soggetto ad incrinature crepature o forte usura e che le spazzole metalliche non abbiano fi li metallici allentati oppure rotti Se lrsquoelettroutensile oppure lrsquoaccessorio impiegato dovesse sfug gire dalla mano e cadere accertarsi che que sto non abbia subito nessun danno oppure utilizzare un accessorio intatto Una volta controllato e montato il portautensili o acces sorio far funzionare lrsquoelettroutensile per la durata di un minuto con il numero massimo di giri avendo cura di tenersi lontani e di impe dire anche ad altre persone presenti di avvici narsi al portautensili o accessorio in rotazione Nella maggior parte dei casi i portauten sili o accessori danneggiati si rompono nel corso di questo periodo di provah) Indossare abbigliamento di protezione A seconda dellrsquoapplicazione in corso utilizzare una visiera completa maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di sicurezza Per quanto necessario portare maschere per pol veri protezione acustica guanti di protezione oppure un grembiule speciale in grado di pro teggervi da piccole particelle di levigatura o di materiale Gli occhi dovrebbero essere protetti da corpi estranei espulsi in aria nel corso di diverse applicazioni La maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono essere in grado di fi ltrare la pol vere provocata durante lrsquoapplicazione Esponendosi per lungo tempo ad un rumore troppo forte vi egrave il pericolo di perdere lrsquouditoi) Avere cura di evitare che altre persone pos sano avvicinarsi alla zona in cui si sta lavo rando Ogni persona che entra nella zona di operazione deve indossare un abbigliamento protettivo personale Frammenti del pezzo in lavorazione oppure utensili rotti possono volar via oppure provocare incidenti anche al di fuori della zona diretta di lavoroj) Impugnare lrsquoapparecchio sulle superfi ci di tenuta isolate mentre si eseguono lavori durante i quali lrsquoutensile da taglio potrebbe entrare in contatto con cavi di corrente Lrsquoeventuale contatto dellrsquoutensile da taglio con un cavo sotto tensione potrebbe mettere sotto tensione le parti metalliche dellrsquoapparecchio e provocare una folgorazione k) Tenere il cavo di collegamento elettrico sem pre lontano da portautensili o accessori in rotazione Se si perde il controllo sullrsquoelettrouten sile vi egrave il pericolo di troncare o di colpire il cavo di collegamento elettrico e la Vostra mano o braccio puograve arrivare a toccare il portautensili o accessorio in rotazionel) Mai poggiare lrsquoelettroutensile prima che il portautensili o lrsquoaccessorio impiegato non si sia fermato completamente Lrsquoutensile in rota zione puograve entrare in contatto con la superfi cie di appoggio facendoVi perdere il controllo sulla mac china pneumaticam) Mai trasportare lrsquoelettroutensile mentre que sto dovesse essere ancora in funzione Attra verso un contatto casuale lrsquoutensile in rotazione potrebbe fare presa sugli indumenti oppure sui capelli dellrsquooperatore e potrebbe arrivare a ferire seriamente il corpo dellrsquooperatoren) Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione dellrsquoelettroutensile in dotazione Il ventilatore del motore attira polvere nella carcassa ed una forte raccolta di polvere di metallo puograve provocare pericoli di origine elettricao) Non utilizzare mai lrsquoelettroutensile nelle vici nanze di materiali infi ammabili Le scintille pos sono far prendere fuoco questi materiali

p) Non utilizzare mai accessori che richiedano refrigeranti liquidi Lrsquoutilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti puograve provocare una scossa di cor rente elettrica

Contraccolpo e relative avvertenze di pericoloUn contraccolpo egrave lrsquoimprovvisa reazione in seguito ad agganciamento oppure blocco di accessorio in rotazione come puograve essere un disco abrasivo pla torello spazzola metallica ecc Agganciandosi oppure bloccandosi il portautensili o accessorio provoca un arresto improvviso della rotazione dello stesso In questo caso lrsquooperatore non egrave piugrave in grado di controllare lrsquoelettroutensile ed al punto di blocco si provoca un rimbalzo dello stesso che avviene nella direzione opposta a quella della rota zione del portautensili o dellrsquoaccessorioSe p es un disco abrasivo resta agganciato o bloc cato nel pezzo in lavorazione il bordo del disco abrasivo che si abbassa nel pezzo in lavorazione puograve rimanere impigliato provocando in questo modo una rottura oppure un contraccolpo del disco abrasivo Il disco abrasivo si avvicina o si allontana dallrsquooperatore a seconda della direzione di rotazione che ha nel momento in cui si blocca In tali situazioni egrave possibile che le mole abrasive possano anche rompersiUn contraccolpo egrave la conseguenza di un utilizzo non appropriato oppure non corretto dellrsquoelettroutensile Esso puograve essere evitato soltanto prendendo misure adatte di sicurezza come dalla descrizione che seguea) Tenere sempre ben saldo lrsquoelettroutensile e portare il proprio corpo e le proprie braccia in una posizione che Vi permetta di compensare le forze di contraccolpo Se disponibile utiliz zare sempre lrsquoimpugnatura supplementare in modo da poter avere sempre il maggior con trollo possibile su forze di contraccolpi oppure momenti di reazione che si svilup pano durante la fase in cui la macchina rag giunge il regime di pieno carico Prendendo appropriate misure di precauzione lrsquooperatore puograve essere in grado di tenere sotto controllo le forze di contraccolpo e quelle di reazione a scattib) Mai avvicinare la propria mano alla zona degli utensili in rotazione Nel corso dellrsquoazione di con traccolpo il portautensili o accessorio potrebbe passare sulla Vostra manoc) Evitare di avvicinarsi con il proprio corpo alla zona in cui lrsquoelettroutensile viene mosso in caso di un contraccolpo Un contraccolpo pro voca uno spostamento improvviso dellrsquoelettrouten sile che si sviluppa nella direzione opposta a quella della rotazione della mola abrasiva al punto di bloccod) Operare con particolare attenzione in prossi mitagrave di spigoli spigoli taglienti ecc Avere cura di impedire che portautensili o accessori possano rimbalzare dal pezzo in lavorazione oppure possano rimanervi bloccati Lrsquoutensile in rotazione ha la tendenza a rimanere bloccato in angoli spigoli taglienti oppure in caso di rimbalzo Ciograve provoca una perdita del controllo oppure un contraccolpoe) Non utilizzare seghe a catena e neppure lame dentellate Questo tipo di accessori provocano spesso un contraccolpo oppure la perdita del con trollo sullrsquoelettroutensile

Particolari avvertenze di pericolo per operazioni di levigatura e di troncaturaa) Utilizzare esclusivamente utensili abrasivi che siano esplicitamente ammessi per lrsquoelet troutensile in dotazione e sempre in combi nazione con la cuffi a di protezione prevista per ogni utensile abrasivo Utensili abrasivi che non sono previsti per lrsquoelettroutensile non possono essere suffi cientemente schermati e sono insicurib) Utilizzare sempre la cuffi a di protezione pre vista per il tipo di utensile abrasivo utilizzato La cuffi a di protezione deve essere applicata con sicurezza allrsquoelettroutensile e regolata in modo tale da poter garantire il massimo pos sibile di sicurezza cioegrave che la parte dellrsquouten sile abrasivo che senza protezione indica verso lrsquooperatore deve essere ridotta al minimo possibile La cuffi a di protezione ha il compito di proteggere lrsquooperatore da frammenti e da contatti accidentali con lrsquoutensile abrasivoc) Utensili abrasivi possono essere utilizzati esclusivamente per le possibilitagrave applicative esplicitamente raccomandate P es Mai ese guire lavori di levigatura con la superfi cie laterale di

ITALIANOITALIANO

DATI TECNICI BEWS18-115 X BEWS18-125 XSmerigliatriceNumero di serie 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Tensione batteria 18 V 18 VNumero giri nominale 9000 min-1 9000 min-1

D=oslash disco abrasivo maxd=Diam Foro

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Spessore disco levigatore max 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Spessore disco di taglio min max 10 3 mm 10 3 mm

D=Diametro superfi cie di molatura max 115 mm 125 mm

D=Diametro spazzola metallica max 75 mm 75 mm

Passo attacco codolo M14 M14Peso secondo la procedura EPTA 012003 25 kg 26 kgInformazioni sulla rumorositagravesulle vibrazioniValori misurati conformemente alla norma EN 60 745La misurazione A del livello di pressione acustica dellrsquoutensile egrave di solito diLivello di rumorositagrave (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Potenza della rumorositagrave (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Utilizzare le protezioni per luditoValori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati conformemente alla norma EN 60745SgrossaturaValore di emissione dellrsquooscillazione ah 73 ms2 73 ms2

Incertezza della misura K 15 ms2 15 ms2

Smerigliatura con carta vetrataValore di emissione dellrsquooscillazione ah 61 ms2 61 ms2

Incertezza della misura K 15 ms2 15 ms2

Per altre applicazioni come ad esempio troncatura alla mola o la molatura con spazzola drsquoacciaio possono essere prodotti altri livelli di vibrazione

AVVERTENZAIl livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni egrave stato misurato in conformitagrave con un procedimento di misurazione codifi cato nella EN 60745 e puograve essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici Inoltre si puograve anche utilizzare per una valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dellrsquoattrezzo elettrico Se viceversa si utilizza lrsquoattrezzo elettrico per altri scopi con accessori differenti o con una manutenzione insuffi ciente il livello di vibrazioni puograve risultare diverso E questo puograve aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo lrsquointero periodo di lavorazione Ai fi ni di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui lrsquoapparecchio rimane spento oppure anche se acceso non viene effettivamente utilizzato Ciograve puograve ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni lungo lrsquointero periodo di lavorazione Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dellrsquooperatore dallrsquoeffetto delle vibrazioni come ad esempio manutenzione dellrsquoattrezzo elettrico e degli accessori riscaldamento delle mani organizzazione dei processi di lavoro

AVVERTENZA Ersquo necessario leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni anche quelle contenute nella brochure allegata In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potragrave creare il pericolo di scosse elettriche incendi eo incidenti graviConservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura

INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LA SMERIGLIATRICE ANGOLARE Avvertenze di sicurezza comuni per i lavori di levigatura levigatura con carta vetrata lavori con spazzole di ferro e troncatura alla molaa) Il presente utensile elettrico va usato come levigatrice levigatrice a carta vetrata spazzola di ferro e troncatrice alla mola Rispettare tutte le avvertenze di sicurezza istruzioni

indicazioni e dati inoltrati insieme allutensile elettrico La mancata osservazione delle istruzioni di seguito riportate potrebbe comportare folgorazioni elettriche incendi eo gravi lesionib) Questo attrezzo elettrico non egrave idoneo per la lucidatura Qualsiasi utilizzo non previsto con il presente attrezzo elettrico puograve causare pericolo e lesionic) Non utilizzare nessun accessorio che la casa costruttrice non abbia esplicitamente previ sto e raccomandato per questo elettrouten sile Il semplice fatto che un accessorio possa essere fi ssato al Vostro elettroutensile non egrave una garanzia per un impiego sicurod) Il numero di giri ammesso dellrsquoaccessorio impiegato deve essere almeno tanto alto quanto il numero massimo di giri riportato sullrsquoelettroutensile Un accessorio che gira piugrave

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

36 37ITALIANO

La slitta di guida egrave prescritta per la taglio della pietraI dischi con centro ribassato devono essere montati in maniera tale che la loro superfi cie di molatura termini almeno 2 mm sotto il livello del bordo della cuffi a di protezione Il dado fl angiato deve essere serrato prima dellrsquoutilizzo della macchinaUtilizzare sempre limpugnatura lateraleIl pezzo in lavorazione deve essere ben bloccato in posizione a meno che non resti stabile per via del proprio peso Mai applicare a mano sulla mola il pezzo in lavorazione

MANUTENZIONETener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dellapparecchioIn caso di danneggiamento del cavo di alimentazione apposito cavo di alimentazione disponibile presso lorganizzazione di assistenza tecnicaUtilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG Linstallazione di pezzi di ricambio non specifi camente prescritti dallAEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti AEG (ved opuscolo GaranziaIndirizzi Assistenza tecnica)In caso di mancanza del disegno esploso puograve essere richiesto al seguente indirizzo Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

DICHARAZIONE DI CONFORMITAgrave CEDichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilitagrave che il prodotto descritto ai bdquoDati tecnici corrisponde a tutte le disposizioni delle direttive 201165EU (RoHs) 200642CE 2004108CE e successivi documenti normativi armonizzatiEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnicaTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

BATTERIELe batterie nuove raggiungono la loro piena capacitagrave dopo 4-5 cicli di carica e scarica Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate prima dellrsquousoA temperature superiori ai 50degC la potenza della batteria si riduceEvitare di esporre lrsquoaccumulatore a surriscaldamento prolungato dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un impianto di riscaldamentoPer una durata di vita ottimale dopo llsquouso le batterie devono essere completamente ricaricate

SIMBOLI

ATTENZIONE AVVERTENZA PERICOLO

Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina

Leggere attentamente le istruzioni per llsquouso prima di mettere in funzione llsquoelettroutensile

Durante llsquouso delllsquoapparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione

Indossare guanti protettivi

Non applicare forza

Solo per lavori di smerigliatura

Solo per lavori di taglio

Accessorio - Non incluso nella dotazione standard disponibile a parte come accessorio

Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifi uti domestici Secondo la Direttiva Europea 200296CE sui rifi uti di pparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformitagrave alle norme nazionali le apparecchiature elettriche esauste devono essere accolte separatamente al fi ne di essere reimpiegate in modo eco-compatibile

Marchio CE

un disco abrasivo da taglio diritto Mole abrasive da taglio diritto sono previste per lrsquoasportazione di materiale con il bordo del disco Esercitando dei carichi laterali su questi utensili abrasivi vi egrave il peri colo di romperlid) Per la mola abrasiva selezionata utilizzare sempre fl ange di serraggio che siano in per fetto stato e che siano della corretta dimen sione e forma Flange adatte hanno una funzione di corretto supporto della mola abrasiva riducendo il piugrave possibile il pericolo di una rottura della mola abrasiva Egrave possibile che vi sia una differenza tra fl ange per mole abrasive da taglio diritto e fl ange per mole abrasive di altro tipoe) Non utilizzare mai mole abrasive usurate pre viste per elettroutensili piugrave grandi Mole abra sive previste per elettroutensili piugrave grandi non sono concepite per le maggiori velocitagrave di elettroutensili piugrave piccoli e possono rompersi

Ulteriori avvertenze di pericolo specifi che per lavori di troncaturaa) Evitare di far bloccare il disco abrasivo da taglio diritto oppure di esercitare una pres sione troppo alta Non eseguire tagli eccessi vamente profondi Sottoponendo la mola da taglio diritto a carico eccessivo se ne aumenta la sollecitazione e la si rende maggiormente soggetta ad angolature improprie o a blocchi venendo cosigrave a creare il pericolo di contraccolpo oppure di rottura dellrsquoutensile abrasivob) Evitare di avvicinarsi alla zona anteriore o posteriore al disco abrasivo da taglio in rota zione Quando lrsquooperatore manovra la mola da taglio diritto nel pezzo in lavorazione in direzione opposta a quella della propria persona puograve capi tare che in caso di un contraccolpo il disco in rota zione faccia rimbalzare con violenza lrsquoelettroutensile verso lrsquooperatorec) Qualora il disco abrasivo da taglio diritto dovesse incepparsi oppure si dovesse inter rompere il lavoro spegnere lrsquoelettroutensile e tenerlo fermo fi no a quando il disco si saragrave fermato completamente Non tentare mai di estrarre il disco abrasivo dal taglio in esecu zione percheacute si potrebbe provocare un con traccolpo Rilevare ed eliminare la causa per il bloccod) Mai rimettere lrsquoelettroutensile in funzione fi n tanto che esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione Prima di continuare ad eseguire il taglio procedendo con la dovuta attenzione attendere che il disco abrasivo da taglio diritto abbia raggiunto la massima velocitagrave In caso contrario egrave possibile che il disco resti aggan ciato sbalzi dal pezzo in lavorazione oppure provo chi un contraccolpoe) Dotare di un supporto adatto pannelli oppure pezzi in lavorazione di dimensioni maggiori in modo da ridurre il rischio di un contrac colpo dovuto ad un disco abrasivo da taglio diritto che rimane bloccato Pezzi in lavorazione di dimensioni maggiori possono piegarsi sotto lrsquoeffetto del proprio peso Provvedere a munire il pezzo in lavorazione di supporti adatti al caso spe cifi co sia nelle vicinanze del taglio di troncatura che in quelle del bordof) Operare con particolare attenzione in caso di laquotagli dal centroraquo da eseguire in pareti giagrave esi stenti oppure in altre parti non visibili Il disco abrasivo da taglio diritto che inizia il taglio sul mate riale puograve provocare un contraccolpo se dovesse arrivare a troncare condutture del gas o dellrsquoacqua linee elettriche oppure oggetti di altro tipo

Avvertenze di pericolo specifi che per lavori di levigatura con carta vetroa) Non utilizzare mai fogli abrasivi troppo grandi ma attenersi alle indicazioni del rispettivo produttore relative alle dimensioni dei fogli abrasivi Fogli abrasivi che dovessero sporgere oltre il platorello possono provocare incidenti oppure blocchi strappi dei fogli abrasivi oppure contraccolpi

Avvertenze di pericolo specifi che per lavori con spazzole metallichea) Tenere presente che la spazzola metallica perde pezzi di fi l di ferro anche durante il comune impiego Non sottoporre i fi li metal lici a carico troppo elevato esercitando una

pressione troppo alta Pezzi di fi l di ferro espulsi in aria possono penetrare molto facilmente attra verso indumenti sottili eo la pelleb) Impiegando una cuffi a di protezione si impe disce che la cuffi a di protezione e la spazzola metallica possano toccarsi I diametri delle spaz zole a disco e delle spazzola a tazza possono essere aumentati attraverso forze di pressione e tramite lrsquoazione di forze centrifugali

Ulteriori avvisi di sicurezza e di lavoroSmerigliando metalli si producono scintille Attenzione a non mettere in pericolo lrsquoincolumitagrave di persone Per via del pericolo di incendio nessun tipo di materiale infi ammabile puograve trovarsi nelle vicinanze (potenziale raggio delle scintille) Non utilizzare aspirapolveriEvitare che le scintille o la polvere prodotta durante la smerigliatura entrino in contatto con il corpoNon entrare nel raggio dazione dellutensile mentre egrave in funzioneDisinserire immediatamente la macchina in caso che si verifi cano delle forti oscillazioni oppure se si riscontrano altri difetti Controllare la macchina per cercare di identifi carne le cause In condizioni di utilizzo estreme (ad es nella rettifi ca liscia di metalli con il piatto di appoggio e dischi smerigliatori in fi bra vulcanizzata) si puograve accumulare molta sporcizia allrsquointerno della smerigliatrice angolare (depositi di metallo) Con simili condizioni di utilizzo per motivi di sicurezza egrave assolutamente necessario inserire un interruttore di sicurezza per corrente di guasto (FI) a monte Quando scatta lrsquointerruttore di sicurezza FI la macchina va spedita alla riparazioneNon rimuovere trucioli o schegge mentre lutensile egrave in funzioneNon gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa La AEG offre infatti un servizio di recupero batterie usateNel vano drsquoinnesto per la batteria del caricatore non devono entrare parti metalliche(pericolo di cortocircuito)Le batterie del System GBS sono ricaricabili esclusivamente con i caricatori del System GBS Le batterie di altri sistemi non possono essere ricaricateNon aprire negrave la batteria negrave il caricatore e conservarli solo in luogo asciutto Proteggerli dalla umiditagraveNel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da temperature alte lrsquoacido di queste potrebbe fuoriuscire In caso di contatto con lrsquoacido delle batterie lavarsi immediatamente con acqua e sapone In caso di contatto con gli occhi risciacquare immediatamente con acqua per almeno 10 minuti e contattare subito un medico

UTILIZZO CONFORMELa smerigliatrice angolare puograve essere utilizzata per lrsquoasportazione ela rettifi ca di sgrossatura di molti materiali ad es metallo o pietranoncheacute per la rettifi ca con dischi smerigliatori di plastica e perlavorare con la spazzola di acciaio In caso di dubbi vanno rispettatele indicazioni dei produttori degli accessoriPer i lavori di separazione utilizzare la cappa di protezione chiusa dal programma accessoriIn caso di dubbi vanno rispettatele indicazioni dei produttori degli accessoriLutensile elettrico egrave idoneo esclusivamente alla lavorazione a secco

ISTRUZIONI DI LAVOROPer gli utensili previsti per il montaggio con mola con foro fi lettato verifi care che la fi lettatura della mola sia suffi cientemente lunga da consentire lrsquoinserimento del mandrinoUtilizzare e conservare le mole smerigliatrici e da taglio sempre conformemente alle indicazioni della casa costruttricePer sgrossare e tagliare utilizzare sempre la calotta di protezione

ITALIANO Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

38 39ESPANtildeOL

unas revolu ciones mayores a las admisibles pueden llegar a romperse y salir despedidose) El diaacutemetro exterior y el grosor del uacutetil debe raacuten corresponder con las medidas indicadas para su herramienta eleacutectrica Los uacutetiles de dimensiones incorrectas no pueden protegerse ni controlarse con sufi ciente seguridadf) Los orifi cios de los discos amoladores bri das platos lijadores u otros uacutetiles deberaacuten alojar exactamente sobre el husillo de su herramienta eleacutectrica Los uacutetiles que no ajusten correctamente sobre el husillo de la herramienta eleacutectrica al girar descentrados generan unas vibra ciones excesivas y pueden hacerle perder el control sobre el aparatog) No use uacutetiles dantildeados Antes de cada uso ins peccione el estado de los uacutetiles con el fi n de detectar p ej si estaacuten desportillados o fi su rados los uacutetiles de amolar si estaacute agrietado o muy desgastado el plato lijador o si las puacuteas de los cepillos de alambre estaacuten fl ojas o rotas Si se le cae la herramienta eleacutectrica o el uacutetil inspeccione si han sufrido alguacuten dantildeo o monte otro uacutetil en correctas condiciones Una vez controlado y montado el uacutetil situacuteese Vd y las personas circundantes fuera del plano de rotacioacuten del uacutetil y deje funcionar la herra mienta eleacutectrica en vaciacuteo a las revoluciones maacuteximas durante un minuto Por lo regular aquellos uacutetiles que esteacuten dantildeados suelen romperse al realizar esta comprobacioacutenh) Utilice un equipo de proteccioacuten personal Dependiendo del trabajo a realizar use una careta una proteccioacuten para los ojos o unas gafas de proteccioacuten Si procede emplee una mascarilla antipolvo protectores auditivos guantes de proteccioacuten o un mandil especial adecuado para protegerle de los pequentildeos fragmentos que pudieran salir proyectados al desprenderse del uacutetil o pieza Las gafas de pro teccioacuten deberaacuten ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos al tra bajar La mascarilla antipolvo o respiratoria deberaacute ser apta para fi ltrar las partiacuteculas producidas al tra bajar La exposicioacuten prolongada al ruido puede pro vocar sorderai) Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan a sufi ciente distancia de la zona de trabajo Toda persona que acceda a la zona de trabajo deberaacute utilizar un equipo de proteccioacuten personal Podriacutean ser lesionadas incluso fuera del aacuterea de trabajo inmediato al salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del uacutetilj) Sujete el aparato de las superfi cies aisladas de agarre al efectuar trabajos en los cuales la perforadora de percusioacuten pueda entrar en contacto con conductores de corriente ocultos El contacto de la perforadora de percusioacuten con un conducto con energiacutea aplicada tambieacuten podraacute poner bajo tensioacuten partes metaacutelicas del aparato y causar un choque eleacutectricok) Mantenga el cable de red alejado del uacutetil en funcionamiento En caso de que Vd pierda el control sobre la herramienta eleacutectrica puede llegar a cortarse o enredarse el cable de red con el uacutetil y lesionarle su mano o brazol) Jamaacutes deposite la herramienta eleacutectrica antes de que el uacutetil se haya detenido por completo El uacutetil en funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle perder el control sobre la herramienta eleacutectricam) No deje funcionar la herramienta eleacutectrica mientras la transporta El uacutetil en funcionamiento podriacutea lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimentan) Limpie perioacutedicamente las rejillas de refrige racioacuten de su herramienta eleacutectrica El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la car casa por lo que en caso de una acumulacioacuten fuerte de polvo metaacutelico ello puede provocarle una des carga eleacutectricao) No utilice la herramienta eleacutectrica cerca de materiales combustibles Las chispas produci das al trabajar pueden llegar a incendiar estos materialesp) No emplee uacutetiles que requieran ser refrigera dos con liacutequidos La aplicacioacuten de agua u otros refrigerantes liacutequidos puede comportar una des carga eleacutectrica

Causas del rechazo y advertencias al respectoEl rechazo es un reaccioacuten brusca que se produce al atascarse o engancharse el uacutetil como un disco de amolar plato lijador cepillo etc Al atascarse o engancharse el uacutetil en funcionamiento eacuteste es fre nado bruscamente Ello puede hacerle perder el control sobre la herramienta eleacutectrica y hacer que eacutesta salga impulsada en direccioacuten opuesta al sen tido de giro que teniacutea el uacutetilEn el caso p ej de que un disco amolador se atas que o bloquee en la pieza de trabajo puede suce der que el canto del uacutetil que penetra en el material se enganche provocando la rotura del uacutetil o el rechazo del aparato Seguacuten el sentido de giro y la posicioacuten del uacutetil en el momento de bloquearse puede que eacuteste resulte despedido hacia o en sen tido opuesto al usuario En estos casos puede suceder que el uacutetil incluso llegue a romperseEl rechazo es ocasionado por la aplicacioacuten o manejo incorrecto de la herramienta eleacutectrica Es posible evitarlo atenieacutendose a las medidas preventi vas que a continuacioacuten se detallana) Sujete con fi rmeza la herramienta eleacutectrica y mantenga su cuerpo y brazos en una posicioacuten propicia para resistir las fuerzas de reaccioacuten Si forma parte del aparato utilice siempre la empuntildeadura adicional para poder soportar mejor las fuerzas del rechazo ademaacutes de los pares de reaccioacuten que se presentan en la puesta en marcha El usuario puede controlar las fuerzas del rechazo y de reaccioacuten si toma unas medidas preventivas oportunasb) Jamaacutes aproxime su mano al uacutetil en funciona miento En caso de un rechazo el uacutetil podriacutea lesio narle la manoc) No se situacutee dentro del aacuterea hacia el que se moveriacutea la herramienta eleacutectrica al ser recha zada Al resultar rechazada la herramienta eleacutec trica saldraacute despedida desde el punto de bloqueo en direccioacuten opuesta al sentido de giro del uacutetild) Tenga especial precaucioacuten al trabajar esqui nas cantos afi lados etc Evite que el uacutetil de amolar rebote contra la pieza de trabajo o que se atasque En las esquinas cantos afi lados o al rebotar el uacutetil en funcionamiento tiende a atas carse Ello puede hacerle perder el control o causar un rechazo del uacutetile) No utilice hojas de sierra para madera ni otros uacutetiles dentados Estos uacutetiles son propensos al rechazo y pueden hacerle perder el control sobre la herramienta eleacutectrica

Instrucciones de seguridad especiacutefi cas para operaciones de amolado y tron zadoa) Use exclusivamente uacutetiles homologados para su herramienta eleacutectrica en combinacioacuten con la caperuza protectora prevista para estos uacuteti les Los uacutetiles que no fueron disentildeados para su uso en esta herramienta eleacutectrica pueden quedar insufi cientemente protegidos y suponen un riesgob) Siempre emplee la caperuza protectora pre vista para el uacutetil que va a usar La caperuza protectora deberaacute montarse fi rmemente en la herramienta eleacutectrica cuidando que quede orientada de manera que ofrezca una seguri dad maacutexima o sea cubriendo al maacuteximo la parte del uacutetil a la que queda expuesta el usua rio La misioacuten de la caperuza protectora es proteger al usuario de los fragmentos que puedan despren derse del uacutetil y del contacto accidental con eacutestec) Solamente emplee el uacutetil para aquellos traba jos para los que fue concebido Por ejemplo no emplee las caras de los discos tronzadores para amolar En los uacutetiles de tronzar el arranque de mate rial se lleva a cabo con los bordes del disco Si estos uacutetiles son sometidos a un esfuerzo lateral ello puede provocar su roturad) Siempre use para el uacutetil seleccionado una brida en perfecto estado con las dimensiones y forma correctas Una brida adecuada soporta convenientemente el uacutetil reduciendo asiacute el peligro de rotura Las bridas para discos tronzadores pue den ser diferentes de aquellas para otros discos de amolar

ESPANtildeOL

DATOS TEacuteCNICOS BEWS18-115 X BEWS18-125 XAmoladora AngularNuacutemero de produccioacuten 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Voltaje de bateriacutea 18 V 18 VRevoluciones nominales 9000 min-1 9000 min-1

D=Diaacutem disco de amolado maacutexd=oslash del taladro

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Espesor del disco abrasivo maacutex 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Espesor de la muela de tronzar miacuten maacutex 10 3 mm 10 3 mm

D=Diaacutemetro de las superfi cies de amolado maacutex 115 mm 125 mm

D=Diaacutemetro de los cepillos metaacutelicos maacutex 75 mm 75 mm

Rosca de eje de trabajo M14 M14Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 012003 25 kg 26 kgInformacioacuten sobre ruidos vibracionesDeterminacioacuten de los valores de medicioacuten seguacuten norma EN 60 745El nivel de ruido tiacutepico del aparato determinado con un fi ltro A corresponde a Presioacuten acuacutestica (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Resonancia acuacutestica (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Usar protectores auditivosNivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado seguacuten EN 60745Rectifi cado de desbasteValor de vibraciones generadas ah 73 ms2 73 ms2

Tolerancia K 15 ms2 15 ms2

Esmerilado con papel de lijaValor de vibraciones generadas ah 61 ms2 61 ms2

Tolerancia K 15 ms2 15 ms2

En el caso de otras aplicaciones como p ej el tronzamiento con la muela o el esmerilado con cepillo de alambre de acero pueden resultar otros valores de vibracioacuten

ADVERTENCIAEl nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un meacutetodo de medicioacuten estandarizado en la norma EN 60745 y puede utilizarse para la comparacioacuten entre herramientas eleacutectricas Tambieacuten es apropiado para una estimacioacuten provisional de la carga de vibracioacuten El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eleacutectrica Si pese a ello se utiliza la herramienta eleacutectrica para otras aplicaciones con uacutetiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insufi ciente el nivel vibratorio puede diferir Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibracioacuten durante todo el periodo de trabajo Para una estimacioacuten exacta de la carga de vibracioacuten deberiacutean tenerse en cuenta tambieacuten los tiempos durante los que el aparato estaacute apagado o pese a estar en funcionamiento no estaacute siendo realmente utilizado Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibracioacuten durante todo el periodo de trabajo Adopte medidas de seguridad adicionales para la proteccioacuten del operador frente al efecto de las vibraciones como por ejemplo mantenimiento de la herramienta eleacutectrica y de los uacutetiles adaptables mantener las manos calientes organizacioacuten de los procesos de trabajo

ADVERTENCIA Rogamos leer las indicaciones de seguridad y las instrucciones tambieacuten las que contiene el folleto adjunto En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes ello puede ocasionar una descarga eleacutectrica un incendio yo lesioacuten graveGuardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA AMOLADORA DE AacuteNGULOInstrucciones comunes de seguridad para realizar trabajos de amolado lijado con cepillos de alambre y tronzadoa) Esta herramienta eleacutectrica ha sido concebida para amolar lijar trabajar con cepillos de alambre y tronzar Observe todas las indicaciones de seguridad instrucciones ilustraciones y especifi caciones teacutecnicas

que se suministran con la herramienta eleacutectrica El incumplimiento de las siguientes indicaciones puede provocar descargas eleacutectricas incendios yo lesiones gravesb) Esta herramienta eleacutectrica no es adecuada para pulir El uso de la herramienta para un fi n no previsto puede conllevar riesgos y causar heridasc) No emplee accesorios diferentes de aquellos que el fabricante haya previsto o recomen dado especialmente para esta herramienta eleacutectrica El mero hecho de que sea acoplable un accesorio a su herramienta eleacutectrica no implica que su utilizacioacuten resulte segurad) Las revoluciones admisibles del uacutetil deberaacuten ser como miacutenimo iguales a las revoluciones maacuteximas indicadas en la herramienta eleacutec trica Aquellos accesorios que giren a

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

40 41

Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG Piezas cuyo recambio no estaacute descrito en las instrucciones de uso deben sustituirse en un centro de asistencia teacutecnica AEG (Consulte el folleto GarantiaDirecciones de Centros de Asistencia Teacutecnica)En caso necesario puede solicitar un despiece de la herramienta Por favor indique el nuacutemero de impreso que hay en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente direccioacuten Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

DECLARACION DE CONFORMIDAD CEDeclaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito bajo Datos teacutecnicos estaacute en conformidad con todas las normas relevantes de la directiva 201165EU (RoHs) 200642CE 2004108CE y con las siguientes normas o documentos normalizadosEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Autorizado para la redaccioacuten de los documentos teacutecnicosTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

BATERIALas bateriacuteas nuevas alcanzan su plena capacidad de carga despueacutes de 4 - 5 cargas y descargas Las bateriacuteas no utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes de usarLas temperaturas superiores a 50degC reducen el rendimiento de la bateriacutea Evite una exposicioacuten excesiva a fuentes de calor o al sol (riesgo de sobrecalentamiento)Los puntos de contacto de los cargadores y las bateriacuteas se deben mantener limpiosPara un tiempo de vida oacuteptimo deberaacuten cargarse completamente las bateriacuteas despueacutes de su uso

SIacuteMBOLOS

iexclATENCIOacuteN iexclADVERTENCIA iexclPELIGRO

Retire la bateriacutea antes de comenzar cualquier trabajo en la maacutequina

Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta

Para trabajar con la maacutequina utilizar siempre gafas de proteccioacuten

Usar guantes protectores

No aplique fuerza

Uacutenicamente para trabajos de pulido

Uacutenicamente para trabajos de separacioacuten

Accessorio - No incluido en el equipo estaacutendar disponible en la gama de accesorios

iexclNo deseche los aparatos eleacutectricos junto con los residuos domeacutesticos De conformidad con la Directiva Europea 200296CE sobre residuos de aparatos eleacutectricos y electroacutenicos y su aplicacioacuten de acuerdo con la legislacioacuten nacional las herramientas eleacutectricas cuya vida uacutetil haya llegado a su fi n se deberaacuten recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecoloacutegicas

Marca CE

ESPANtildeOL

e) No intente aprovechar los discos amoladores de otras herramientas eleacutectricas maacutes gran des aunque su diaacutemetro exterior se haya reducido sufi cientemente por el desgaste Los discos amoladores destinados para herramientas eleacutectricas grandes no son aptos para soportar las velocidades perifeacutericas maacutes altas a las que trabajan las herramientas eleacutectricas maacutes pequentildeas y pue den llegar a romperse

Instrucciones de seguridad adiciona les especiacutefi cas para el tronzadoa) Evite que se bloquee el disco tronzador y una presioacuten de aplicacioacuten excesiva No intente realizar cortes demasiado profundos Al solici tar en exceso el disco tronzador eacuteste es maacutes pro penso a ladearse bloquearse a ser rechazado o a romperseb) No se coloque delante o detraacutes del disco tron zador en funcionamiento alineado con la tra yectoria del corte Mientras que al cortar el disco tronzador es guiado en sentido opuesto a su cuerpo en caso de un rechazo el disco tronzador y la herramienta eleacutectrica son impulsados directa mente contra Vdc) Si el disco tronzador se bloquea o si tuviese que interrumpir su trabajo desconecte la herramienta eleacutectrica y manteacutengala en esa posicioacuten sin moverla hasta que el disco tron zador se haya detenido por completo Jamaacutes intente sacar el disco tronzador en marcha de la ranura de corte ya que ello podriacutea provocar un rechazo Investigue y subsane la causa del blo queod) No intente proseguir el corte estando inser tado el disco tronzador en la ranura de corte Una vez fuera de la ranura de corte espere a que el disco tronzador haya alcanzado las revoluciones maacuteximas y prosiga entonces el corte con cautela En caso contrario el disco tron zador podriacutea bloquearse salirse de la ranura de corte o resultar rechazadoe) Soporte las planchas u otras piezas de tra bajo grandes para reducir el riesgo de blo queo o rechazo del disco tronzador Las piezas de trabajo grandes tienden a curvarse por su propio peso La pieza de trabajo deberaacute apoyarse desde abajo a ambos lados tanto cerca de la liacutenea de corte como en los bordesf) Proceda con especial cautela al realizar recortes ldquopor inmersioacutenrdquo en paredes o super fi cies similares El disco tronzador puede ser rechazado al tocar tuberiacuteas de gas o agua conduc tores eleacutectricos u otros objetos

Instrucciones de seguridad especiacutefi cas para trabajos con hojas lijadorasa) No use hojas lijadoras maacutes grandes que el soporte atenieacutendose para ello a las dimen siones que el fabricante recomienda Las hojas lijadoras de un diaacutemetro mayor que el plato lijador pueden provocar un accidente fi surarse o provo car un rechazo

Instrucciones de seguridad especiacutefi cas para el trabajo con cepillos de alambrea) Considere que las puacuteas de los cepillos de alambre pueden desprenderse tambieacuten durante un uso normal No fuerce las puacuteas ejerciendo una fuerza de aplicacioacuten excesiva Las puacuteas desprendidas pueden traspasar muy faacutecil mente tela delgada yo la pielb) En caso de recomendarse el uso de una cape ruza protectora evite que el cepillo de alam bre alcance a rozar contra la caperuza protectora Los cepillos de plato y de vaso pueden aumentar su diaacutemetro por efecto de la presioacuten de aplicacioacuten y de la fuerza centriacutefuga

Instrucciones adicionales de seguridad y laboralesAl amolar metales se proyectan chispas Cuidar de no poner en peligro a personas Debido al peligro de incendio no deben encontrarse cerca (en el aacuterea de alcance de las chispas) materiales infl amables No utilice extraccioacuten de polvo en este casoEvite que chispas y polvo de pulido puedan alcanzar el cuerpo

No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la maacutequina conectadaDesconectar inmediatamente el aparato al presentarse vibraciones fuertes u otras anomaliacuteas Examine la maacutequina para determinar las posibles causas En caso de condiciones de funcionamiento extremas (p ej pulido de metales con el plato soporte y discos abrasivos de fi bra vulcanizada) se puede acumular mucha suciedad en el interior de la amoladora angular (acumulaciones de metal) En estas condiciones y por motivos de seguridad debe conectarse obligatoriamente un interruptor de proteccioacuten de corriente diferencial Si salta el interruptor de proteccioacuten FI debe enviarse la maacutequina para su entretenimiento Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del taladrado con la maacutequina en funcionamientoNo tire las bateriacuteas usadas a la basura ni al fuego Los Distribuidores AEG ofrecen un servicio de recogida de bateriacuteas antiguas para proteger el medio ambienteNo almacene la bateriacutea con objetos metaacutelicos (riesgo de cortocircuito)Recargar solamente los acumuladores del Sistema V28 en cargadores V28 No intentar recargar acumuladores de otros sistemasNo abra nunca las bateriacuteas ni los cargadores y guaacuterdelos soacutelo en lugares secos Proteacutejalos de la humedad en todo momentoEn caso de sobrecarga o alta temperatura pueden llegar a producirse escapes de aacutecido provenientes de la bateriacutea En caso de contacto con eacuteste liacutempie inmediatamente la zona con agua y jaboacuten Si el contacto es en los ojos liacutempiese concienzudamente con agua durante 10 minutos y acuda inmediatamente a un meacutedico

APLICACIOacuteN DE ACUERDO A LA FINALIDADLa amoladora puede utilizarse para separar y desbastarmuchos materiales como p ej metal y piedra asiacute como pararectifi car con el plato de rectifi cado de plaacutestico y para trabajarcon el cepillo de alambre de acero En caso de dudasobservar las indicaciones de los fabricantes de los accesoriosPara trabajos de tronzado utilizar la cubierta protectora cerrada del programa de accesoriosEn caso de dudasobservar las indicaciones de los fabricantes de los accesoriosLa herramienta eleacutectrica sirve uacutenicamente para el trabajo en seco

INDICACIONES PARA EL TRABAJOEn las herramientas que llevan una muela con agujero roscado cercioacuterese de que la rosca en la muela es lo sufi cientemente larga para aceptar la longitud del vaacutestagoUtilice y guarde siempre los discos de amolar y las muelas de tronzar seguacuten las indicaciones del fabricanteUtilice siempre la cubierta de proteccioacuten en trabajos de desbaste y separacioacuteniexclCuando corte piedra deberaacute usar el patiacuten de guiacuteaLas muelas con centro rebajado deberaacuten montarse de tal manera que su superfi cie de amolado se encuentre al menos 2 mm por debajo de la superfi cie plana del borde de la cubierta protectoraLa tuerca de apriete se debe asegurar antes de comenzar a trabajar con la maacutequinaEmplear siempre el asidero adicionalLa pieza de trabajo debe fi jarse adecuadamente a no ser que se mantenga bien fi ja por su propio peso Jamaacutes mueva la pieza de trabajo con la mano contra el disco

MANTENIMIENTOLas ranuras de ventilacioacuten de la maacutequina deben estar despejadas en todo momento

ESPANtildeOL Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

42 43

e) O diacircmetro exterior e a espessura da ferra menta de trabalho devem corresponder agraves indicaccedilotildees de medida da sua ferramenta eleacutec trica Ferramentas de trabalho incorrectamente medidas podem natildeo ser sufi cientemente blindadas nem controladasf) Discos abrasivos fl anges pratos abrasivos ou outros acessoacuterios devem caber exacta mente no veio de rectifi caccedilatildeo da sua ferra menta eleacutectrica Ferramentas de trabalho que natildeo cabem exactamente no veio de rectifi caccedilatildeo da ferramenta eleacutectrica giram irregularmente vibram fortemente e podem levar agrave perda de controlog) Natildeo utilizar ferramentas de trabalho danifi ca das Antes de cada utilizaccedilatildeo deveraacute contro lar as ferramentas de trabalho e verifi car se por exemplo os discos abrasivos apresentam fi ssuras e estilhaccedilos se pratos abrasivos apresentam fi ssuras se haacute desgaste ou forte atriccedilatildeo se as escovas de arame apresentam arames soltos ou quebrados Se a ferramenta eleacutectrica ou a ferramenta de trabalho caiacuterem deveraacute verifi car se sofreram danos ou trocar por uma ferramenta de trabalho intacta Apoacutes ter controlado e introduzido a ferramenta de trabalho deveraacute manter-se e as pessoas que se encontrem nas proximidades fora do niacutevel de rotaccedilatildeo da ferramenta de trabalho e per mitir que a ferramenta eleacutectrica funcione durante um minuto com o maacuteximo nuacutemero de rotaccedilatildeo A maioria das ferramentas de trabalho danifi cadas quebram durante este periacuteodo de testeh) Utilizar um equipamento de protecccedilatildeo pes soal De acordo com a aplicaccedilatildeo deveraacute utili zar uma protecccedilatildeo para todo o rosto protecccedilatildeo para os olhos ou um oacuteculos protec tor Se for necessaacuterio deveraacute utilizar uma maacutescara contra poacute protecccedilatildeo auricular luvas de protecccedilatildeo ou um avental especial para proteger-se de pequenas partiacuteculas de amo ladura e de material Os olhos devem ser prote gidos contra partiacuteculas a voar produzidas durante as diversas aplicaccedilotildees A maacutescara contra poacute ou a maacutescara de respiraccedilatildeo deve ser capaz de fi ltrar o poacute produzido durante a respectiva aplicaccedilatildeo Se for sujeito durante longo tempo a fortes ruiacutedos poderaacute sofrer a perda da capacidade auditivai) Observe que as outras pessoas mantenham uma distacircncia segura em relaccedilatildeo ao seu local de trabalho Cada pessoa que entrar na aacuterea de trabalho deveraacute usar um equipamento de protecccedilatildeo pessoal Estilhaccedilos da peccedila a ser tra balhada ou ferramentas de trabalho quebradas podem voar e causar lesotildees fora da aacuterea imediata de trabalhoj) Segure o aparelho nas superfiacutecies de punho isoladas se estiver a executar trabalhos nos quais a ferramenta de corte pode tocar em linhas eleacutectricas escondidas O contacto da ferramenta de corte com uma linha sob tensatildeo tambeacutem pode colocar peccedilas metaacutelicas do aparelho sob tensatildeo e levar a um choque eleacutectricok) Manter o cabo de rede afastado de ferramen tas de trabalho em rotaccedilatildeo Se perder o con trolo sobre a ferramenta eleacutectrica eacute possiacutevel que o cabo de rede seja cortado ou enganchado e a sua matildeo ou braccedilo sejam puxados contra a ferramenta de trabalho em rotaccedilatildeol) Jamais depositar a ferramenta eleacutectrica antes que a ferramenta de trabalho esteja completamente parada A ferramenta de traba lho em rotaccedilatildeo pode entrar em contacto com a superfiacutecie de apoio provocando uma perda de con trolo da ferramenta eleacutectricam) Natildeo permitir que a ferramenta eleacutectrica funci one enquanto estiver a transportaacute-la A sua roupa pode ser agarrada devido a um contacto aci dental com a ferramenta de trabalho em rotaccedilatildeo de modo que a ferramenta de trabalho possa ferir o seu corpon) Limpar regularmente as aberturas de ventila ccedilatildeo da sua ferramenta eleacutectrica A ventoinha do motor puxa poacute para dentro da carcaccedila e uma grande quantidade de poacute de metal pode causar perigos eleacutectricoso) Natildeo utilizar a ferramenta eleacutectrica perto de materiais infl amaacuteveis Faiacutescas podem incendiar estes materiaisp) Natildeo utilizar ferramentas de trabalho que necessitem agentes de refrigeraccedilatildeo liacutequidos A utilizaccedilatildeo de aacutegua ou de

outros agentes de refri geraccedilatildeo liacutequidos pode provocar um choque eleacutec trico

Contra-golpe e respectivas advertecircn ciasContra-golpe eacute uma repentina reacccedilatildeo devido a uma ferramenta de trabalho travada ou bloqueada como por exemplo um disco abrasivo um prato abrasivo uma escova de arame etc Um travamento ou um bloqueio levam a uma parada abrupta da fer ramenta de trabalho em rotaccedilatildeo Desta maneira uma ferramenta eleacutectrica descontrolada pode ser acelerada no local de bloqueio sendo forccedilada no sentido contraacuterio da rotaccedilatildeo da ferramenta de tra balhoSe por exemplo um disco abrasivo travar ou blo quear numa peccedila a ser trabalhada o canto do disco abrasivo pode mergulhar na peccedila a ser trabalhada e encravar-se quebrando o disco abrasivo ou cau sando um contra-golpe O disco abrasivo se movi menta entatildeo no sentido do operador ou para longe deste dependendo do sentido de rotaccedilatildeo do disco no local do bloqueio Sob estas condiccedilotildees os dis cos abrasivos tambeacutem podem partir-seUm contra-golpe eacute a consequecircncia de uma utiliza ccedilatildeo incorrecta ou indevida da ferramenta eleacutectrica Ele pode ser evitado por apropriadas medidas de precauccedilatildeo como descrito a seguira) Segurar fi rmemente a ferramenta eleacutectrica e posicionar o seu corpo e os braccedilos de modo que possa resistir agraves forccedilas de um contra-golpe Sempre utilizar o punho adicional se existente para assegurar o maacuteximo controlo possiacutevel sobre as forccedilas de um contra-golpe ou sobre momentos de reacccedilatildeo durante o arranque O operador pode controlar as forccedilas de contra-golpe e as forccedilas de reacccedilatildeo atraveacutes de medidas de precauccedilatildeo apropriadasb) Jamais permita que as suas matildeos se encon trem perto de ferramentas de trabalho em rotaccedilatildeo No caso de um contra-golpe a ferramenta de trabalho poderaacute passar pela sua matildeoc) Evite que o seu corpo se encontre na aacuterea na qual a ferramenta eleacutectrica possa ser movi mentada no caso de um contra-golpe O con tra-golpe forccedila a ferramenta eleacutectrica no sentido contraacuterio ao movimento do disco abrasivo no local do bloqueiod) Trabalhar com especial cuidado na aacuterea ao redor de esquinas cantos afi ados etc Evite que ferramentas de trabalho sejam ricochete adas e travadas pela peccedila a ser trabalhada A ferramenta de trabalho em rotaccedilatildeo tende a travar em esquinas em cantos afi ados ou se for ricoche teada Isto causa uma perda de controlo ou um con tra-golpee) Natildeo utilizar lacircminas de serra de correias nem dentadas Estas ferramentas de trabalho causam frequentemente um contra-golpe ou a perda de controlo sobre a ferramenta eleacutectrica

Instruccedilotildees especiais de seguranccedila especiacutefi cas para lixar e separar por rec tifi caccedilatildeoa) Utilizar exclusivamente os corpos abrasivos homologados para a sua ferramenta eleacutectrica e a capa de protecccedilatildeo prevista para estes cor pos abrasivos Corpos abrasivos natildeo previstos para a ferramenta eleacutectrica natildeo podem ser sufi cien temente protegidos e portanto natildeo satildeo segurosb) Sempre utilizar a capa de protecccedilatildeo prevista para o tipo de corpo abrasivo utilizado A capa de protecccedilatildeo deve ser fi rmemente apli cada na ferramenta eleacutectrica e fi xa de modo que seja alcanccedilado um maacuteximo de seguranccedila ou seja que apenas uma miacutenima parte do corpo abrasivo aponte abertamente na direc ccedilatildeo do operador A capa de protecccedilatildeo deve pro teger o operador contra estilhaccedilos e contra um contacto acidental com o corpo abrasivoc) Os corpos abrasivos soacute devem ser utilizados para as aplicaccedilotildees recomendadas P ex Jamais lixar com a superfiacutecie lateral de um disco de corte Disco de corte satildeo destinados para o des baste de material com o canto do disco Uma forccedila lateral sobre estes corpos abrasivos pode que braacute-los

PORTUGUES

CARACTERIacuteSTICAS TEacuteCNICAS BEWS18-115 X BEWS18-125 XRebarbadora AngularNuacutemero de produccedilatildeo 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Tensatildeo do acumulador 18 V 18 VNuacutemero de rotaccedilotildees nominal 9000 min-1 9000 min-1

D=Diacircmetro do disco maacutexd=oslash do orifiacutecio

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Espessura do rebolo de lixa maacutex 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Espessura do rebolo separador miacuten aacuteax 10 3 mm 10 3 mm

D=Diacircmetro da superfiacutecie de lixa maacutex 115 mm 125 mm

D=Diacircmetro da superfiacutecie da escova tipo copo maacutex 75 mm 75 mm

Rosca do veio de trabalho M14 M14Peso nos termos do procedimento-EPTA 012003 25 kg 26 kgInformaccedilotildees sobre ruiacutedovibraccedilatildeoValores de medida de acordo com EN 60 745O niacutevel de ruiacutedo avaliado A do aparelho eacute tipicamenteNiacutevel da pressatildeo de ruiacutedo (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Niacutevel da poteacutencia de ruiacutedo (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Use protectores auricularesValores totais de vibraccedilatildeo (soma dos vectores das trecircs direcccedilotildees) determinadas conforme EN 60745RebarbagemValor de emissatildeo de vibraccedilatildeo ah 73 ms2 73 ms2

Incerteza K 15 ms2 15 ms2

Lixar Valor de emissatildeo de vibraccedilatildeo ah 61 ms2 61 ms2

Incerteza K 15 ms2 15 ms2

Em caso de outras aplicaccedilotildees como pex separar por rectifi caccedilatildeo ou lixar com escova de arame podem resultar outros valores de vibraccedilatildeo

PORTUGUES

ATENCcedilAtildeOO niacutevel vibratoacuterio indicado nestas instruccedilotildees foi medido em conformidade com um procedimento de mediccedilatildeo normalizado na EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eleacutectricas O mesmo eacute tambeacutem adequado para avaliar provisoriamente o esforccedilo vibratoacuterio O niacutevel vibratoacuterio indicado representa as principais aplicaccedilotildees da ferramenta eleacutectrica Se no entanto a ferramenta eleacutectrica for utilizada para outras aplicaccedilotildees com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenccedilatildeo insufi ciente o niacutevel vibratoacuterio poderaacute divergir Isto pode aumentar consideravelmente o esforccedilo vibratoacuterio ao longo de todo o periacuteodo do trabalho Para uma avaliaccedilatildeo exacta do esforccedilo vibratoacuterio devem tambeacutem ser considerados os tempos durante os quais o aparelho estaacute desligado ou estaacute a funcionar mas natildeo estaacute efectivamente a ser utilizado Isto pode reduzir consideravelmente o esforccedilo vibratoacuterio ao longo de todo o periacuteodo do trabalho Defi na medidas de seguranccedila suplementares para proteger o operador do efeito das vibraccedilotildees como por exemplo manutenccedilatildeo da ferramenta eleacutectrica e das ferramentas adaptadas manter as matildeos quentes organizaccedilatildeo das sequecircncias de trabalho

ATENCcedilAtildeO Leia todas as instruccedilotildees de seguranccedila e todas as instruccedilotildees tambeacutem aquelas que constam na brochura juntada O desrespeito das advertecircncias e instruccedilotildees apresentadas abaixo pode causar choque eleacutectrico incecircndio eou graves lesotildeesGuarde bem todas as advertecircncias e instruccedilotildees para futura referecircncia

INSTRUCcedilOtildeES DE SEGURANCcedilA PARA AFIADORAS ANGULARESInstruccedilotildees de seguranccedila comuns para retifi car lixar trabalhar com escovas metaacutelicas e lixadeiras de detalhea) Esta ferramenta eleacutetrica deve ser usada como retifi cadora lixadeira escova metaacutelica e lixadeira de detalhe Observe todas as instruccedilotildees de seguranccedila instruccedilotildees fi guras e dados fornecidos com a ferramenta

eleacutetrica Se as instruccedilotildees natildeo forem observadas poderaacute ser causado um choque eleacutetrico um incecircndio eou feridas gravesb) Esta ferramenta eleacutectrica natildeo eacute adequada para polir Utilizaccedilotildees para as quais a maacutequina natildeo tenha sido prevista podem causar perigos e ferimentosc) Natildeo utilizar acessoacuterios que natildeo foram espe cialmente previstos e recomendados pelo fabricante para serem utilizados com esta fer ramenta eleacutectrica O facto de poder fi xar o aces soacuterio a esta ferramenta eleacutectrica natildeo garante uma aplicaccedilatildeo segurad) O nuacutemero de rotaccedilatildeo admissiacutevel da ferra menta de trabalho deve ser no miacutenimo tatildeo alto quanto o maacuteximo nuacutemero de rotaccedilatildeo indicado na ferramenta eleacutectrica Acessoacuterios que girem mais raacutepido do que permitido podem quebrar e serem atirados para longe

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

44 45

MANUTENCcedilAtildeOManter desobstruidos os rasgos de ventilaccedilatildeo na carcaccedila da maacutequinaUtilizar unicamente acessoacuterios e peccedilas sobressalentes da AEG Sempre que a substituiccedilatildeo de um componente natildeo tenha sido descrita nas instruccedilotildees seraacute de toda a conveniecircncia mandar executar esse trabalho a um Serviccedilo de Assistecircncia AEG (veja o folheto GarantiaEndereccedilos de Serviccedilos de Assistecircncia)A pedido e mediante indicaccedilatildeo da referecircncia que consta da chapa de caracteriacutesticas da maacutequina pode requerer-se um desenho explosivo da ferramenta eleacutectrica a Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

DECLARACcedilAtildeO DE CONFORMIDADE CEDeclaramos sob responsabilidade exclusiva que o produto descrito sob Dados teacutecnicos corresponde com todas as disposiccedilotildees relevantes da diretiva 201165EU (RoHs) 200642CE 2004108CE e dos seguintes documentos normativos harmonizadosEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Autorizado a reunir a documentaccedilatildeo teacutecnicaTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

ACUMULADORAcumuladores novos atingem a sua plena capacidade apoacutes 4-5 ciclos de carga e descarga Acumuladores natildeo utilizados durante algum tempo devem ser recarregados antes da sua utilizaccedilatildeoTemperaturas acima de 50degC reduzem a capacidade do bloco acumulador Evitar exposiccedilatildeo prolongada ao sol ou a caloriacuteferosManter limpos os contactos eleacutectricos no carregador e no bloco acumuladorPara uma vida uacutetil oacuteptima dos acumuladores teraacute que carregaacute-los plenamente apoacutes a sua utilizaccedilatildeo

SYMBOLE

ATENCcedilAtildeO PERIGO

Antes de efectuar qualquer intervenccedilatildeo na maacutequina retirar o bloco acumulador

Leia atentamente o manual de instruccedilotildees antes de colocar a maacutequina em funcionamento

Usar sempre oacuteculos de protecccedilatildeo ao trabalhar com a maacutequina

Use luvas de protecccedilatildeo

Natildeo aplique forccedila

Soacute para trabalhos de lixar

Soacute para trabalhos de separaccedilatildeo

Acessoacuterio - Natildeo incluiacutedo no eqipamento normal disponiacutevel como acessoacuterio

Natildeo deite ferramentas eleacutectricas no lixo domeacutestico De acordo com a directiva europeia 200296CE sobre ferramentas eleacutectricas eelectroacutenicas usadas e a transposiccedilatildeo para as leis nacionais as ferramentas eleacutectricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalaccedilatildeo de reciclagem dos materiais ecoloacutegica

Marca CE

PORTUGUES

d) Sempre utilizar fl anges de aperto intactos de tamanho e forma correctos para o disco abra sivo seleccionado Flanges apropriados apoiam o disco abrasivo e reduzem assim o perigo de uma ruptura do disco abrasivo Flanges para discos de corte podem diferenciar-se de fl anges para outros discos abrasivose) Natildeo utilizar discos abrasivos gastos de outras ferramentas eleacutectricas maiores Discos abrasivos para ferramentas eleacutectricas maiores natildeo satildeo apropriados para os nuacutemeros de rotaccedilatildeo mais altos de ferramentas eleacutectricas menores e podem quebrar

Outras advertecircncias especiais de seguranccedila para separar por rectifi ca ccedilatildeoa) Evitar um bloqueio do disco de corte ou uma forccedila de pressatildeo demasiado alta Natildeo efec tuar cortes extremamente profundos Uma sobrecarga do disco de corte aumenta o desgaste e a predisposiccedilatildeo para emperrar e bloquear e por tanto a possibilidade de um contra-golpe ou uma ruptura do corpo abrasivob) Evitar a aacuterea que se encontra na frente ou atraacutes do disco de corte em rotaccedilatildeo Se o disco de corte for conduzido na peccedila a ser trabalhada para frente afastando-se do corpo eacute possiacutevel que no caso de um contra-golpe a ferramenta eleacutectrica junto com o disco em rotaccedilatildeo seja atirada directa mente na direcccedilatildeo da pessoa a operar o aparelhoc) Se o disco de corte emperrar ou se o trabalho for interrompido deveraacute desligar a ferra menta eleacutectrica e mantecirc-la parada ateacute o disco parar completamente Jamais tentar puxar o disco de corte para fora do corte enquanto ainda estiver em rotaccedilatildeo caso contraacuterio poderaacute ser provocado um contra-golpe Verifi car e eliminar a causa do emperramentod) Natildeo ligar novamente a ferramenta eleacutectrica enquanto ainda estiver na peccedila a ser traba lhada Permita que o disco de corte alcance o seu completo nuacutemero de rotaccedilatildeo antes de continuar cuidadosamente a cortar Caso con traacuterio eacute possiacutevel que o disco emperre pule para fora da peccedila a ser trabalhada ou cause um contra-golpee) Apoiar placas ou peccedilas grandes para reduzir um risco de contra-golpe devido a um disco de corte emperrado Peccedilas grandes podem cur var-se devido ao proacuteprio peso A peccedila a ser traba lhada deve ser apoiada de ambos os lados tanto nas proximidades do corte como tambeacutem nos can tosf) Tenha o cuidado ao efectuar ldquoCortes de bolsordquo em paredes existentes ou em outras superfiacutecies onde natildeo eacute possiacutevel reconhecer o que haacute por detraacutes O disco de corte pode causar um contra-golpe se cortar acidentalmente tubula ccedilotildees de gaacutes ou de aacutegua cabos eleacutectricos ou outros objectos

Advertecircncias especiais de seguranccedila especiacutefi cas para lixar com lixa de papela) Natildeo utilizar lixas de papel demasiado gran des mas sempre seguir as indicaccedilotildees do fabricante sobre o tamanho correcto das lixas de papel Lixas de papel que sobressaem dos cantos do prato abrasivo podem causar lesotildees assim como bloquear e rasgar as lixas de papel ou levar a um contra-golpe

Advertecircncias especiais de seguranccedila especiacutefi cas para trabalhar com esco vas de aramea) Esteja ciente de que a escova de arame tam beacutem perde pedaccedilos de arame durante a utili zaccedilatildeo normal Natildeo sobrecarregue os arames exercendo uma forccedila de pressatildeo demasiada Pedaccedilos de arame a voar podem penetrar facil mente em roupas fi nas eou na peleb) Se for recomendaacutevel uma capa de protecccedilatildeo deveraacute evitar que a escova de arame entre em contacto com a capa de protecccedilatildeo O diacircmetro das escovas em forma de prato ou de tacho pode aumentar devido agrave forccedila de pressatildeo e agraves forccedilas centriacutefugas

Instruccedilotildees de seguranccedila e trabalho suplementaresAo lixar metais voam faiacutescas Observe que ningueacutem seja posto em perigo Devido ao perigo de incecircndio natildeo devem encontrar-se materiais infl amaacuteveis nas proximidades (aacuterea de vocirco de faiacutescas) Natildeo utilize sistema de extracccedilatildeo de poeirasEvitar o contacto de faiacutescas e poacute de lixar com o corpoNatildeo introduza as matildeos na aacuterea perigosa estando a maacutequina em funcionamentoDesligar imediatamente o aparelho se ocorrerem grandes oscilaccedilotildees ou se forem observadas outras avarias Controlar a maacutequina para determinar a causa Em caso de condiccedilotildees extremas de utilizaccedilatildeo (por ex ao polir metais com o prato de apoio e rebolos de fi bra vulcanizada) pode formar-se uma forte sujidade no interior da lixadora de detalhes (resiacuteduos metaacutelicos) Por motivos de seguranccedila quando tais condiccedilotildees de utilizaccedilatildeo se verifi carem eacute necessaacuterio ligar em seacuterie um disjuntor de corrente de falha (FI) Depois da reacccedilatildeo do disjuntor-FI a maacutequina tem de ser enviada para reparaccedilatildeoNatildeo remover aparas ou lascas enquanto a maacutequina trabalhaNatildeo queimar acumuladores gastos nem deitaacute-los no lixo domeacutestico A AEG possue uma eliminaccedilatildeo de acumuladores gastos que respeita o meio ambienteNatildeo guardar acumuladores junto com objectos metaacutelicos (perigo de curto-circuito)Use apenas carregadores do Sistema GBS para recarregar os acumuladores do Sistema GBS Natildeo utilize acumuladores de outros sistemasCarregadores soacute devem ser utilzados em recintos secosEm caso de cargas ou temperaturas extremas um acumulador de substituiccedilatildeo danifi cado poderaacute verter liacutequido de bateria Se entrar em contacto com este liacutequido deveraacute lavar-se imediatamente com aacutegua e sabatildeo Em caso de contacto com os olhos enxaguacutee-os bem e de imediato durante pelo menos 10 minutos e consulte um meacutedico o mais depressa possiacutevel

UTILIZACcedilAtildeO AUTORIZADAA afi adora angular pode ser utilizada para a rectifi caccedilatildeo de cortee desbaste de diversos materiais como por ex metal ou pedrabem como para o desbaste com discos de desbaste em plaacutesticoe para trabalhos com a escova de fi o de accedilo Em caso de duacutevidaobserve as indicaccedilotildees do fabricante dos acessoacuteriosPara trabalhos de corte deve utilizar-se uma cobertura de protecccedilatildeo fechada disponiacutevel no programa de acessoacuteriosEm caso de duacutevidaobserve as indicaccedilotildees do fabricante dos acessoacuteriosA ferramenta soacute eacute apropriada para o processamento a seco

DICAS DE TRABALHOPara as ferramentas a serem montadas com a roda de orifiacutecio roscado certifi que-se de que a rosca na roda egrave sufi cientemente longa para receber o fuso em todo o seu comprimentoSempre utilizar e guardar os rebolos separadores e os discos abrasivos de acordo com as indicaccedilotildees do fabricanteDurante o trabalho com discos de desbastar e de corte sempre deve ser utilizada a placa de protecccedilatildeoQuando estiver a desmontar pedra deve usar a guiaDiscos abrasivos dobrados devem ser montados de forma que a sua superfiacutecie abrasiva termine pelo menos 2 mm abaixo do niacutevel da niacutevel da margem da tampa de protecccedilatildeoA porca de ajuste deve ser apertada antes de iniciar o trabalho com a maacutequinaUtilizar sempre o punho lateralA peccedila a ser trabalhada deve ser fi xada caso natildeo esteja fi rme devido ao seu peso proacuteprio Jamais conduzir a peccedila a ser trabalhada em direcccedilatildeo do disco com as matildeos

PORTUGUES Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

46 47

het elektrische gereedschap vermeld staat Toebehoren dat sneller draait dan toegestaan kan breken en weg vliegene) De buitendiameter en de dikte van het inzet gereedschap moeten overeenkomen met de maatgegevens van het elektrische gereed schap Inzetgereedschappen met onjuiste afmetin gen kunnen niet voldoende afgeschermd of gecontroleerd wordenf) Slijpschijven fl enzen steunschijven en ander toebehoren moeten nauwkeurig op de uit gaande as van het elektrische gereedschap passen Inzetgereedschappen die niet nauwkeurig op de uitgaande as van het elektrische gereed schap passen draaien ongelijkmatig trillen sterk en kunnen tot het verlies van de controle leideng) Gebruik geen beschadigde inzetgereed schappen Controleer voor het gebruik altijd inzetgereedschappen zoals slijpschijven op afsplinteringen en scheuren steunschijven op scheuren of sterke slijtage en draadbor-stels op losse of gebroken draden Als het elektrische gereedschap of het inzetgereed schap valt dient u te controleren of het beschadigd is of gebruik een onbeschadigd inzetgereedschap Als u het inzetgereed-schap hebt gecontroleerd en ingezet laat u het elektrische gereedschap een minuut lang met het maximale toerental lopen Daarbij dient u en dienen andere personen uit de buurt van het ronddraaiende inzetgereed schap te blijven Beschadigde inzetgereedschap pen breken meestal gedurende deze testtijdh) Draag persoonlijke beschermende uitrusting Gebruik afhankelijk van de toepassing een volledige gezichtsbescherming oogbescher ming of veiligheidsbril Draag voor zover van toepassing een stofmasker een gehoorbe scherming werkhandschoenen of een spe ciaal schort dat kleine slijp- en materiaaldeeltjes tegenhoudt Uw ogen moe ten worden beschermd tegen wegvliegende deel tjes die bij verschillende toepassingen ontstaan Een stof- of adembeschermingsmasker moet het bij de toepassing ontstaande stof fi lteren Als u lang wordt blootgesteld aan luid lawaai kan uw gehoor worden beschadigdi) Let erop dat andere personen zich op een vei lige afstand bevinden van de plaats waar u werkt Iedereen die de werkomgeving betreedt moet persoonlijke beschermende uitrusting dragen Brokstukken van het werkstuk of gebroken inzetgereedschappen kunnen wegvlie gen en verwondingen veroorzaken ook buiten de directe werkomgevingj) Houd het apparaat alleacuteeacuten aan de geiumlsoleerde grijpvlakken vast wanneer u werkzaamheden uitvoert waarbij het snijgereedschap verborgen stroomleidingen zou kunnen raken Het contact van het snijgereedschap met een spanningvoerende leiding kan de metalen apparaatdelen onder spanning zetten en zo tot een elektrische schok leidenk) Houd de stroomkabel uit de buurt van draaiende inzetgereedschappen Als u de con trole over het elektrische gereedschap verliest kan de stroomkabel worden doorgesneden of meege nomen en uw hand of arm kan in het ronddraaiende inzetgereedschap terechtkomenl) Leg het elektrische gereedschap nooit neer voordat het inzetgereedschap volledig tot stilstand is gekomen Het draaiende inzetge reedschap kan in contact komen met het oppervlak waardoor u de controle over het elektrische gereed schap kunt verliezenm) Laat het elektrische gereedschap niet lopen terwijl u het draagt Uw kleding kan door toevallig contact met het draaiende inzetgereedschap wor den meegenomen en het inzetgereedschap kan zich in uw lichaam borenn) Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elektrische gereedschap De motorventilator trekt stof in het huis en een sterke ophoping van metaalstof kan elektrische gevaren veroorzakeno) Gebruik het elektrische gereedschap niet in de buurt van brandbare materialen Vonken kunnen deze materialen ontstekenp)Gebruik geen inzetgereedschappen waarvoor vloeibare koelmiddelen vereist zijn Het gebruik van water of andere vloeibare koelmiddelen kan tot een elektrische schok leiden

Terugslag en bijbehorende waarschu wingenTerugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een vasthakend of geblokkeerd draaiend inzetge reedschap zoals een slijpschijf steunschijf draad borstel enz Vasthaken of blokkeren leidt tot abrupte stilstand van het ronddraaiende inzetge reedschap Daardoor wordt een ongecontroleerd elektrisch gereedschap tegen de draairichting van het inzetgereedschap versneld op de plaats van de blokkeringAls bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vast haakt of blokkeert kan de rand van de slijpschijf die in het werkstuk invalt zich vastgrijpen Daardoor kan de slijpschijf uitbreken of een terugslag veroorza ken De slijpschijf beweegt zich vervolgens naar de bediener toe of van de bediener weg afhankelijk van de draairichting van de schijf op de plaats van de blokkering Hierbij kunnen slijpschijven ook bre kenEen terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik of onjuiste gebruiksomstandigheden van het elektrische gereedschap Terugslag kan worden voorkomen door geschikte voorzorgsmaatregelen zoals hieronder beschrevena) Houd het elektrische gereedschap goed vast en breng uw lichaam en uw armen in een positie waarin u de terugslagkrachten kunt opvangen Gebruik altijd de extra handgreep indien aanwezig om de grootst mogelijke controle te hebben over terugslagkrachten of reactiemomenten bij het op toeren komen De bediener kan door geschikte voorzorgsmaatregelen de terugslag- en reactiekrachten beheersenb) Breng uw hand nooit in de buurt van draaiende inzetgereedschappen Het inzetge reedschap kan bij de terugslag over uw hand bewe genc) Mijd met uw lichaam het gebied waarheen het elektrische gereedschap bij een terugslag wordt bewogen De terugslag drijft het elektrische gereedschap in de richting die tegengesteld is aan de beweging van de slijpschijf op de plaats van de blokkeringd) Werk bijzonder voorzichtig in de buurt van hoeken scherpe randen enz Voorkom dat inzetgereedschappen van het werkstuk terug springen en vastklemmen Het ronddraaiende inzetgereedschap neigt er bij hoeken scherpe ran den of wanneer het terugspringt toe om zich vast te klemmen Dit veroorzaakt een controleverlies of terugslage) Gebruik geen kettingblad of getand zaag blad Zulke inzetgereedschappen veroorzaken vaak een terugslag of het verlies van de controle over het elektrische gereedschap

Bijzondere waarschuwingen voor slijp- en doorslijpwerkzaamhedena) Gebruik uitsluitend het voor het elektrische gereedschap toegestane slijptoebehoren en de voor dit slijptoebehoren voorziene beschermkap Slijptoebehoren dat niet voor het elektrische gereedschap is voorzien kan niet vol doende worden afgeschermd en is niet veiligb) Gebruik altijd de beschermkap die voor het gebruikte soort slijpgereedschap is voorzien De beschermkap moet stevig op het elektri sche gereedschap zijn aangebracht en zoda nig zijn ingesteld dat een maximum aan veiligheid wordt bereikt Dat wil zeggen dat het kleinst mogelijke deel van het slijpge reedschap open naar de bediener wijst De beschermkap moet de bediener beschermen tegen brokstukken en toevallig contact met het slijpge reedschapc) Slijptoebehoren mag alleen worden gebruikt voor de geadviseerde toepassingsmogelijk heden Bijvoorbeeld slijp nooit met het zijvlak van een doorslijpschijf Doorslijpschijven zijn bestemd voor materiaalafname met de rand van de schijf Een zijwaartse krachtinwerking op dit slijptoebehoren kan het toebehoren brekend) Gebruik altijd onbeschadigde spanfl enzen in de juiste maat en vorm voor de door u geko zen slijpschijf Geschikte fl enzen steunen de slijp schijf en verminderen zo het gevaar van een slijpschijfbreuk Flenzen voor doorslijpschijven kun nen verschillen van de fl enzen voor andere slijp schijvene) Gebruik geen versleten slijpschijven van gro tere elektrische gereedschappen Slijpschijven voor grotere elektrische gereedschappen zijn niet geconstrueerd voor de

NEDERLANDS

TECHNISCHE GEGEVENS BEWS18-115 X BEWS18-125 XHaakse slijpmachineProductienummer 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Spanning wisselakku 18 V 18 VNominaal toerental 9000 min-1 9000 min-1

D=Slijpschijf-oslash maxd=Asgat-oslash

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Slijpschijfdikte max 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Dikte doorslijpschijven min max 10 3 mm 10 3 mm

D=Schuuroppervlak-oslash max 115 mm 125 mm

D=Komborstel-oslash max 75 mm 75 mm

Asaansluiting M14 M14Gewicht volgens de EPTA-procedure 012003 25 kg 26 kgGeluids-trillingsinformatieMeetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine bedraagtGeluidsdrukniveau (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Geluidsvermogenniveau (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Draag oorbeschermersTotale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 60745VoorbewerkenTrillingsemissiewaarde ah 73 ms2 73 ms2

Onzekerheid K 15 ms2 15 ms2

Schuren Trillingsemissiewaarde ah 61 ms2 61 ms2

Onzekerheid K 15 ms2 15 ms2

Bij andere toepassingen zoals bijv doorslijpen of schuren met de staalborstel kunnen andere trilwaarden ontstaan

NEDERLANDS

WAARSCHUWINGDe in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat Wanneer het elektrische gereedschap echter voor andere doeleinden met andere dan de voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet naar behoren onderhouden wordt kan de trillingsdruk afwijken Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verhogen Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat uitgeschakeld is of weliswaar loopt maar niet werkelijk in gebruik is Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verminderen Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen bijvoorbeeld onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten warmhouden van de handen organisatie van de werkprocessen

WAARSCHUWING Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen door - ook die in de bijgeleverde brochure Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd kan dit een elektrische schok brand of ernstig letsel tot gevolg hebben Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR HAAKSE SLIJPERSAlgemene veiligheidsinstructies voor het schuren schuren met schuurpapier doorslijpen en voor werkzaamheden met draadborstelsa) Dit elektrische gereedschap kan worden gebruikt als slijpmachine schuurmachine met schuurpapier draadborstel en doorslijpmachine Neem alle

veiligheidsinstructies aanwijzingen afbeeldingen en gegevens in acht die samen met het elektrische gereedschap worden geleverd Als u de volgende aanwijzingen negeert bestaat gevaar voor elektrische schokken brand enof ernstig letselb) Dit elektrische gereedschap is niet geschikt voor het polijsten Ondoelmatig gebruik van dit elektrische gereedschap kan leiden tot gevaren en persoonlijk letselc) Gebruik uitsluitend toebehoren dat door de fabrikant speciaal voor dit elektrische gereedschap is voorzien en geadviseerd Het feit dat u het toebehoren aan het elektrische gereedschap kunt bevestigen waarborgt nog geen veilig gebruikd) Het toegestane toerental van het inzetge reedschap moet minstens even hoog zijn als het maximale toerental dat op

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

48 49

EN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Gemachtigd voor samenstelling van de technische documentenTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

AKKUNieuwe wisselakkursquos bereiken hun volle kapaciteit na 4-5 laad-ontlaadcycli Langere tijd niet toegepaste wisselakkursquos voacuteoacuter gebruik altijd naladenEen temperatuur boven de 50degC vermindert de capaciteit van de accu Langdurige verwarming door zon of hitte vermijdenDe aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku schoonhoudenVoor een optimale levensduur moeten de acculsquos na het gebruik volledig opgeladen worden

SYMBOLER

VIGTIGT ADVARSEL FARE

Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen

Laeligs brugsanvisningen noslashje foslashr ibrugtagning

Naringr der arbejdes med maskinen skal man have beskyttelsesbriller paring

Brug beskyttelseshandsker

Brug ikke kraft

Kun til slibearbejder

Kun til skaeligrearbejder

Tilbehoslashr - Ikke inkluderet i leveringsomfanget kab koslashbes som tilbehoslashr

Elvaeligrktoslashj maring ikke bortskaffes som almindeligt affald I henhold til det europaeligiske direktiv 200296EF om bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gaeligldende national lovgivning skal brugt lvaeligrktoslashj indsamles separat og bortskaffes paring en maringde der skaringner miljoslashet mest muligt

CE-maeligrke

NEDERLANDS

hogere toerentallen van klei nere elektrische gereedschappen en kunnen bre ken

Overige bijzondere waarschuwingen voor doorslijpwerkzaamhedena) Voorkom blokkeren van de doorslijpschijf en te hoge aandrukkracht Slijp niet overmatig diep Een overbelasting van de doorslijpschijf ver groot de slijtage en de gevoeligheid voor kantelen of blokkeren en daardoor de mogelijkheid van een terugslag of breuk van het slijptoebehorenb) Mijd de omgeving voor en achter de rond draaiende doorslijpschijf Als u de doorslijp schijf in het werkstuk van u weg beweegt kan in het geval van een terugslag het elektrische gereed schap met de draaiende schijf rechtstreeks naar u toe worden geslingerdc) Als de doorslijpschijf vastklemt of als u de werkzaamheden onderbreekt schakelt u het elektrische gereedschap uit en houdt u het rustig tot de schijf tot stilstand is gekomen Probeer nooit om de nog draaiende doorslijp schijf uit de groef te trekken Anders kan een terugslag het gevolg zijn Stel de oorzaak van het vastklemmen vast en maak deze ongedaand) Schakel het elektrische gereedschap niet opnieuw in zolang het zich in het werkstuk bevindt Laat de doorslijpschijf eerst het vol ledige toerental bereiken voordat u het door slijpen voorzichtig voortzet Anders kan de schijf vasthaken uit het werkstuk springen of een terugslag veroorzakene) Ondersteun platen of grote werkstukken om het risico van een terugslag door een inge klemde doorslijpschijf te verminderen Grote werkstukken kunnen onder hun eigen gewicht door buigen Het werkstuk moet aan beide zijden worden ondersteund vlakbij de slijpgroef en aan de randf) Wees bijzonder voorzichtig bij invallend fre zen in bestaande muren of andere plaatsen zonder voldoende zicht De invallende doorslijp schijf kan bij het doorslijpen van gas- of waterleidin gen elektrische leidingen of andere objecten een terugslag veroorzaken

Bijzondere waarschuwingen voor schuurwerkzaamhedena) Gebruik geen schuurbladen met te grote afmetingen maar houd u aan de voorschrif ten van de fabrikant voor de maten van schuurbladen Schuurbladen die over de rand van de steunschijf uitsteken kunnen verwondingen ver oorzaken en kunnen tot blokkeren scheuren van de schuurbladen of terugslag leiden

Bijzondere waarschuwingen voor werkzaamheden met draadborstelsa) Houd er rekening mee dat de draadborstel ook tijdens het normale gebruik draadstuk ken verliest Overbelast de draden niet door een te hoge aandrukkracht Wegvliegende draadstukken kunnen gemakkelijk door dunne kle ding enof de huid dringenb) Als het gebruik van een beschermkap wordt geadviseerd dient u te voorkomen dat beschermkap en draadborstel elkaar kunnen raken Vlakstaal- en komstaalborstels kunnen door aandrukkracht en centrifugaalkrachten hun diame ter vergroten

Verdere veiligheids- en werkinstructiesBij het schuren van metalen ontstaan vonken Er op letten dat er geen personen in gevaar worden gebracht In verband met het brandgevaar mogen zich geen brandbare materialen in de buurt (gebied waar de vonken vallen) bevinden Geen stofafzuiging gebruikenVoorkom dat vonkenregen en slijpstof het lichaam rakenNiet aan de draaiende delen komenMachine onmiddellijk controleren als sterke trillingen optreden of andere gebreken worden vastgesteld Controleer de machine om de oorzaak vast te stellen Bij extreme gebruiksvoorwaarden (bijv gladslijpen van metaal met de steun en de vulkaanfi ber-slijpschijf) kan in het

inwendige van de haakse slijper ernstige verontreiniging (metaalslijpsel) ontstaan Bij dergelijke werkzaamheden is de voorschakeling van een lekstroomschakelaar strikt noodzakelijk Na het aanspreken van de lekstroomschakelaar moet de machine voor onderhoudswerkzaamheden worden opgestuurd Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden verwijderdVerbruikte akkursquos niet in het vuur of bij het huisvuil werpen AEG biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akkursquosWisselakkursquos niet bij metalen voorwerpen bewaren (kortsluitingsgevaar ) Wisselakkursquos van het Akku-Systeem GBS alleacuteeacuten met laadapparaten van het Akku-Systeem GBS laden Geen akkursquos van andere systemen ladenWisselakkursquos en laadapparaten niet openen en alleen in droge ruimtes opslaan Tegen vocht beschermenOnder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit de accu accu-vloeistof lopen Na contact met accu-vloeistof direct afwassen met water en zeep Bij oogcontact direct minstens 10 minuten grondig spoelen en onmiddelijk een arts raadplegen

VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEMDe haakse slijpmachine is geschikt voor het doorslijpen envoorbewerken van allerlei materialen bijvoorbeeld metaal ofsteen voor het slijpen met een kunststof slijpschijf en voor hetwerken met een staalborstel Neem in twijfelgevallen deaanwijzingen van de toebehorenfabrikant in achtVoor doorslijpwerkzaamheden gesloten beschermkap uit het toebehorenprogramma gebruikenNeem in twijfelgevallen deaanwijzingen van de toebehorenfabrikant in achtHet elektrische gereedschap is alleen geschikt voor de droge bewerking

ARBEIDSINSTRUCTIESBij gebruik van gereedschappen die bedoeld zijn voor wielen met schroefgaten dient men te controleren dat de schroefdraad in het wiel langDoorslijp- en slijpschijven altijd volgens de voorschriften van de fabrikant gebruiken en bewarenBij schuren en doorslijpen altijd met de beschermkap werkenVoor het doorslijpen van steen is de geleideslede voorschriftGebogen slijpschijven moeten zodanig worden gemonteerd dat het schuuroppervlak minimaal 2 mm onder de rand van de veiligheidskap eindigt De fl ensmoer moet voacuteoacuter de ingebruikname van de machine aangetrokken zijnAltijd de zijhandgreep gebruikenHet te bewerken werkstuk moet vast worden ingespannen als het niet door het eigen gewicht stabiel ligt Nooit het werkstuk met de hand tegen de schijf houden

ONDERHOUDAltijd de luchtspleten van de machine schoonhoudenAlleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken Onderdelen welke niet vermeld worden kunnen het beste door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen)Onder vermelding van het nummer op het machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de machine verkrijgbaar bij Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

CE-KONFORMITETSERKLAEligRINGWij verklaren in uitsluitende verantwoording dat het onder Technische gegevens beschreven product overeenstemt met alle relevante voorschriften van de richtlijn 201165EU (RoHs) 200642EG 2004108EG en de volgende geharmoniseerde normatieve documenten

NEDERLANDS Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

50 51DANSK

el-vaeligrktoslashjet Tilbehoslashr der drejer hurtigere end tilladt kan blive oslashdelagt eller fl yve omkringe) Indsatsvaeligrktoslashjets udvendige diameter og tykkelse skal svare til maringlene paring dit el-vaeligrk toslashj Forkert maringlt indsatsvaeligrktoslashj kan ikke afskaeligrmes eller kontrolleres tilstraeligkkeligtf) Slibeskiver fl anger slibebagskiver eller andet tilbehoslashr skal passe noslashjagtigt til slibe spindlen paring dit el-vaeligrktoslashj Indsatsvaeligrktoslashj der ikke passer noslashjagtigt paring el-vaeligrktoslashjets slibespindel drejer ujaeligvnt vibrerer meget staeligrkt og kan med foslashre at man taber kontrolleng) Brug ikke el-vaeligrktoslashjet hvis det er beskadiget Kontrolleacuter altid foslashr brug indsatsvaeligrktoslashj som feks slibeskiver for afsplintninger og revner slibebagskiver for revner slid eller staeligrkt slid traringdboslashrster for loslashse eller braeligkkede traringde Tabes el-vaeligrktoslashjet eller indsatsvaeligrktoslashjet paring jorden skal du kontrollere om det er beska diget anvend evt et ubeskadiget indsats vaeligrktoslashj Naringr indsatsvaeligrktoslashjet er kontrolleret og indsat skal du holde dig selv og personer der befi nder sig i naeligrheden uden for det niveau hvor indsastvaeligrktoslashjet roterer og lad el-vaeligrktoslashjet koslashre i et minut ved hoslashjeste hastighed Beskadiget indsatsvaeligrktoslashj braeligkker for det meste i denne testtidh) Brug personligt beskyttelsesudstyr Brug hel maske til ansigtet oslashjenvaeligrn eller beskyttel sesbriller afhaeligngigt af det udfoslashrte arbejde Brug afhaeligngigt af arbejdets art stoslashvmaske hoslashrevaeligrn beskyttelseshandsker eller spe cialforklaeligde der beskytter dig mod smaring slibe- og materialepartikler Oslashjenene skal beskyttes mod fremmede genstande der fl yver rundt i luften og som opstaringr i forbindelse med for skelligt arbejde Stoslashv- eller aringndedraeligtsmaske skal fi l trere det stoslashv der opstaringr under arbejdet Udsaeligttes du for hoslashj stoslashj i laeligngere tid kan du lide hoslashretabi) Soslashrg for tilstraeligkkelig afstand til andre perso ner under arbejdet Enhver der betraeligder arbejdsomraringdet skal bruge personligt beskyttelsesudstyr Brudstykker fra emnet eller braeligkket indsatsvaeligrktoslashj kan fl yve vaeligk og foslashre til kvaeligstelser ogsaring uden for det direkte arbejdsom raringdej) Hold maskinen fast i de isolerede gribefl ader naringr du udfoslashrer arbejde hvor der er risiko for at skaeligrevaeligrktoslashjet kan ramme skjulte stroslashmledninger Kommer skaeligrevaeligrktoslashjet i kontakt med en stroslashmfoslashrende ledning kan maskinens metaldele komme under spaelignding og give elektrisk stoslashdk) Hold netkablet vaeligk fra roterende indsats vaeligrktoslashj Taber du kontrollen over el-vaeligrktoslashjet kan netkablet skaeligres over eller rammes og din haringnd eller din arm kan traeligkkes ind i det roterende indsats vaeligrktoslashjl) Laeligg aldrig el-vaeligrktoslashjet til side foslashr indsats vaeligrktoslashjet staringr helt stille Det roterende indsats vaeligrktoslashj kan komme i kontakt med fralaeliggningsfl aden hvorved du kan tabe kontrollen over el-vaeligrktoslashjetm) Lad ikke el-vaeligrktoslashjet koslashre mens det baeligres Dit toslashj kan blive fanget ved en tilfaeligldig kontakt med det roterende indsatsvaeligrktoslashj hvorved indsatsvaeligrk toslashjet kan bore sig ind i din kropn) Rengoslashr ventilationsaringbningerne paring dit el-vaeligrktoslashj med regelmaeligssige mellemrum Motorhuset traeligkker stoslashv ind i huset og store maeligngder metalstoslashv kan vaeligre farligt rent elektrisko) Brug ikke el-vaeligrktoslashjet i naeligrheden af braelignd bare materialer Gnister kan saeligtte ild i materialerp) Brug ikke indsatsvaeligrktoslashj der transporterer fl ydende koslashlemiddel Brug af vand eller andre fl y dende koslashlemidler kan foslashre til elektrisk stoslashd

Tilbageslag og tilsvarende advarslerTilbageslag er en pludselig reaktion som skyldes at et roterende indsatsvaeligrktoslashj (slibemaskine slibe bagskive traringdboslashrste osv) har sat sig fast eller blo kerer Fastsaeligttelse eller blokering foslashrer til et pludseligt stop af det roterende indsatsvaeligrktoslashj Derved accelereres et ukontrolleret el-vaeligrktoslashj mod indsatsvaeligrktoslashjets omningsretning paring blokeringsste detSidder feks en slibeskive fast eller blokerer i et emne kan kanten paring slibeskiven der dykker ned i emnet blive siddende hvorved slibeskiven braeligkker af eller foslashrer til et tilbageslag

Slibeskiven bevaeligger sig saring hen imod eller vaeligk fra betjeningspersonen afhaeligngigt af skivens drejeretning paring blokeringsste det Derved kan slibeskiver ogsaring braeligkkeEt tilbageslag skyldes forkert eller fejlbehaeligftet brug af el-vaeligrktoslashjet Det kan forhindres ved at traeligffe egnede forsigtighedsforanstaltninger der beskrives i det foslashlgendea) Hold godt fast i el-vaeligrktoslashjet og soslashrg for at baringde krop og arme befi nder sig i en position der kan klare tilbageslagskraeligfterne Anvend altid ekstraharingndtaget hvis et saringdant fi ndes for at have saring meget kontrol som muligt over tilbageslagskraeligfterne eller reaktionsmomen terne naringr maskinen koslashrer op i hastighed Betjeningspersonen kan beherske tilbageslags- og reaktionskraeligfterne med egnede forsigtighedsforan staltningerb) Soslashrg for at din haringnd aldrig kommer i naeligrhe den af det roterende indsatsvaeligrktoslashj Indsats vaeligrktoslashjet kan bevaeligge sig hen over din haringnd i forbindelse med et tilbageslagc) Undgaring at din krop befi nder sig i det omraringde hvor el-vaeligrktoslashjet bevaeligger sig i forbindelse med et tilbageslag Tilbageslaget driver el-vaeligrk toslashjet i modsat retning af slibeskivens bevaeliggelse paring blokeringsstedetd) Arbejd saeligrlig forsigtig i omraringder som feks hjoslashrner skarpe kanter osv Forhindre at ind satsvaeligrktoslashjet slaringr tilbage fra emnet og saeligtter sig fast Det roterende indsatsvaeligrktoslashj har tendens til at saeligtte sig fast naringr det anvendes i hjoslashrner skarpe kanter eller hvis det springer tilbage Dette medfoslashrer at man taber kontrollen eller tilbageslage) Brug ikke kaeligdesavklinger eller tandede sav klinger Saringdant indsatsvaeligrktoslashj foslashrer hyppigt til til bageslag eller at man taber kontrollen over el-vaeligrktoslashjet

Saeligrlige advarselshenvisninger til slib ning og skaeligrearbejdea) Brug udelukkende slibeskiverslibestifter der er godkendt til dit el-vaeligrktoslashj og den beskyttelseskappe der er beregnet til disse slibeskiverslibestifter Slibeskiverslibestifter der ikke er beregnet til el-vaeligrktoslashjet kan ikke beskyt tes tilstraeligkkeligt og er usikreb) Anvend altid beskyttelseskappen der er beregnet til den anvendte type slibeskiversli bestifter Beskyttelseskappen skal vaeligre anbragt sikkert paring el-vaeligrktoslashjet og vaeligre ind stillet paring en saringdan maringde at der narings max sik kerhed dvs at den mindst mulige del af slibeskiven skal pege hen imod betjenings personen Beskyttelseskappen skal beskytte betjeningspersonen mod brudstykker og tilfaeligldig kontakt med slibeskivenslibestiftenc) Slibeskiverslibestifter maring kun anvendes til de anbefalede formaringl Feks Slib aldrig med sidefl aden paring en skaeligreskive Skaeligreskiver er bestemt til materialeafslibning med kanten paring ski ven Udsaeligttes disse slibeskiverslibestifter for side vendt kraftparingvirkning kan de oslashdelaeligggesd) Anvend altid ubeskadigede spaeligndefl anger i den rigtige stoslashrrelse og form der passer til den valgte slibeskive Egnede fl anger stoslashtter sli beskiven og forringer saringledes faren for brud paring sli beskiven Flanger til skaeligreskiver kan vaeligre forskellige fra fl anger for andre slibeskivere) Brug ikke slidte slibeskiver der passer til stoslashrre el-vaeligrktoslashj Slibeskiver til stoslashrre el-vaeligrktoslashj kan braeligkke da de ikke er egnet til de hoslashjere omdrej ningstal som smaringt el-vaeligrktoslashj arbejder med

Yderligere saeligrlige advarselshenvis ninger til skaeligrearbejdea) Undgaring at skaeligreskiven blokerer eller faringr for hoslashjt modtryk Foretag ikke meget dybe snit Overbelastes skaeligreskiven oslashges skivens belastning og der er stoslashrre tendens til at skiven kan saeligtte sig i klemme eller blokere hvilket igen kan foslashre til tilba geslag eller brud paring slibeskivenslibestiftenb) Undgaring omraringdet for og bag ved den roterende skaeligreskive Bevaeligger du skaeligreskiven i emnet vaeligk fra dig selv kan el-vaeligrktoslashjets roterende skive slyn ges direkte ind mod dig i tilfaeliglde af et tilbageslagc) Sidder skaeligreskiven i klemme eller afbryder du arbejdet slukkes el-vaeligrktoslashjet og maski nen holdes roligt til skiven

TEKNISKE DATA BEWS18-115 X BEWS18-125 XVinkelsliberProduktionsnummer 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Udskiftningsbatteriets spaelignding 18 V 18 VNominelt omdrejningstal 9000 min-1 9000 min-1

D=Slibeskive-oslash maksd=Borings-oslash

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Slibeskivetykkelse maks 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Skaeligreskive tykkelse min maks 10 3 mm 10 3 mm

D=Slibefl adens diameter maks 115 mm 125 mm

D=Kopboslashrstens diameter maks 75 mm 75 mm

Spindelgevind M14 M14Vaeliggt svarer til EPTA-procedure 012003 25 kg 26 kgStoslashjVibrationsinformationMaringlevaeligrdier beregnes iht EN 60 745Vaeligrktoslashjets A-vurderede stoslashjniveau er typiskLydtrykniveau (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Lydeffekt niveau (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Brug hoslashrevaeligrn

Samlede vibrationsvaeligrdier (vaeligrdisum for tre retninger) beregnet iht EN 60745SkrubslibningVibrationseksponering ah 73 ms2 73 ms2

Usikkerhed K 15 ms2 15 ms2

SandpapirslibningVibrationseksponering ah 61 ms2 61 ms2

Usikkerhed K 15 ms2 15 ms2

Ved anden anvendelse feks kapskaeligring eller slibning med staringltraringdsboslashrste kan andre vibrationsvaeligrdier forekomme

DANSK

ADVARSELSvingningsniveauet som er angivet i disse anvisninger er maringlt i henhold til standardiseret maringleprocedure ifoslashlge EN 60745 og kan anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-vaeligrktoslashjer Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreloslashbigt skoslashn over svingningsbelastningen Det angivne svingningsniveau er baseret paring el-vaeligrktoslashjets primaeligre anvendelsesformaringl Hvis el-vaeligrktoslashjet benyttes til andre formaringl med andet indsatsvaeligrktoslashj eller ikke vedligeholdes tilstraeligkkeligt kan svingningsniveauet afvige Dette kan oslashge svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt For en noslashjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der ogsaring tages hoslashjde for de tidsperioder hvor apparatet er slukket eller hvor apparatet koslashrer men uden at vaeligre i anvendelse Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod paringvirkninger fra svingninger skal ivaeligrksaeligttes feks Vedligeholdelse af el-vaeligrktoslashj og indsatsvaeligrktoslashj varmholdelse af haelignder organisering af arbejdsprocesser

ADVARSEL Laeligs alle sikkerhedsanvisninger og oslashvrige vejledninger ogsaring i den vedlagte brochure I tilfaeliglde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stoslashd brand ogeller alvorlige kvaeligstelserOpbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug

SIKKERHEDSINFORMATIONER FOR VINKELSLIBEREFaeliglles advarselshenvisninger til slib ning sandpapirslibning arbejde med traringdboslashrster og skaeligrearbejdeFaeliglles sikkerhedsanvisninger for slibning sandpapirslibning arbejde med traringdboslashrster og overskaeligringsslibning

a) Dette el-vaeligrktoslashj skal anvendes som sliber sandpapirsliber traringdboslashrste og overskaeligringsslibemaskine Alle sikkerhedsanvisninger og oslashvrige anvisninger samt illustrationer og data som foslashlger med el-vaeligrktoslashjet skal iagttages Hvis nedenstaringende anvisninger tilsidesaeligttes kan det foslashre til elektrisk stoslashd ildebrand ogeller svaeligre kvaeligstelserb) Dette el-vaeligrktoslashj er ikke egnet til polering Anvendes el-vaeligrktoslashjet til formaringl det ikke er beregnet til kan der opstaring farlige situationer som kan medfoslashre kvaeligstelserc) Anvend kun tilbehoslashr hvis det er beregnet til dette el-vaeligrktoslashj og anbefalet af fabrikanten En mulig fastgoslashrelse af tilbehoslashret til el-vaeligrktoslashjet sik rer ikke en sikker anvendelsed) Den tilladte hastighed for indsatsvaeligrktoslashjet skal mindst vaeligre saring hoslashj som den max hastig hed der er angivet paring

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

52 53

CE-SAMSVARSERKLAEligRINGVi erklaeligrer som eneansvarlig at det under bdquoTekniske dataldquo beskrevne produkt stemmer overens med alle relevante forskrifter der foslashlger af direktiv 201165EU (RoHs) 200642EF 2004108EF samt af foslashlgende harmoniserede normative dokumenterEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenterTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

BATTERINye udskiftningsbatterier opnaringr deres fulde kapacitet efter 4-5 oplade- og afl adecykler Udskiftningsbat terier der ikke har vaeligret brugt i laeligngere tid efterlades inden brugVed temperaturer over 50degC forminskes batteriets effekt Undgaring direkte sollys og staeligrk varmeTilslutningskontakterne paring oplader og udkiftningsbatterier skal holdes reneFor at opnaring en optimal levetid skal de genopladelige batterier oplades fuldt efter brug

SYMBOLER

OBS ADVARSEL FARE

Ved arbejde inden i maskinen boslashr batteriet tages ud

Les noslashye gjennom bruksanvisningen foslashr maskinen tas i bruk

Bruk alltid vernebrille naringr du arbeider med maskinen

Bruk vernehansker

Ikke bruk kraft

Kun for sliping

Kun for kapping

Tilbehoslashr - inngaringr ikke i leveransen anbefalt komplettering fra tilbehoslashrsprogrammet

Kast aldri elektroverktoslashy i husholdningsavfallet I henhold til EU-direktiv 200296EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett maring elektroverktoslashy som ikke lenger skal brukes samles separat og returneres til et miljoslashvennlig gjenvinningsanlegg

CE-tegn

DANSK

er stoppet Forsoslashg aldrig at traeligkke skaeligreskiven ud af snittet mens den roterer da dette kan foslashre til et tilba-geslag Lokaliseacuter og afhjaeliglp fejlend) Taelignd ikke for el-vaeligrktoslashjet saring laelignge det befi nder sig i emnet Soslashrg for at skaeligreskiven naringr op paring sit fulde omdrejningstal foslashr du for sigtigt fortsaeligtter snittet Ellers kan skiven saeligtte sig i klemme springe ud af emnet eller foraringrsage et tilbageslage) Understoslasht plader eller store emner for at reducere risikoen for et tilbageslag som foslashlge af en fastklemt skaeligreskive Store plader kan boslashje sig under deres egen vaeliggt Emnet skal stoslashttes paring begge sider baringde i naeligrheden af skaeligresnittet og ved kantenf) Vaeligr saeligrlig forsigtig ved bdquolommesnitldquo i bestaring ende vaeliggge eller andre omraringder hvor man ikke har direkte indblik Den neddykkende skaelig reskive kan foraringrsage et tilbageslag naringr der skaeligres i gas- eller vandledninger elektriske ledninger eller andre genstande

Saeligrlige advarselshenvisninger til sandpapirslibninga) Anvend ikke overdimensioneret slibepapir men laeligs og overhold fabrikantens forskrifter mht slibepapirets stoslashrrelse Slibepapirer der rager ud over slibebagskiven kan foslashre til kvaeligstelser eller blokering eller iturivning af slibepapirerne eller til tilbageslag

Saeligrlige advarselshenvisninger i for bindelse med arbejde med traringdboslashrstera) Vaeligr opmaeligrksom paring at traringdboslashrsten ogsaring taber traringdstykker under almindelig brug Overbelast ikke traringdene med et for stort tryk Vaeligkfl yvende traringdstykker kan meget hurtigt traelignge ind under tyndt toslashj ogeller hudenb) Anbefales det at bruge en beskyttelseskappe skal du forhindre at beskyttelseskappe og traringdboslashrste kan beroslashre hinanden Tallerken- og kopboslashrster kan oslashge deres diameter med tryk og centrifugalkraft

Yderligere sikkerheds- og arbejdsinformationerGnistregn opstaringr ved slibning af metal Vaeligr opmaeligrksom paring at personer ikke kommer til skade Paring grund af brandfare maring brandbare materialer ikke opbevares i naeligrheden (gnistregnomraringde) Brug ikke stoslashvsugerUndgaring at gnistregn og slibestoslashv rammer din kropPas paring ikke at faring haringnden ind i maskinen Sluk straks for vaeligrktoslashjet hvis der opstaringr betydelige svingninger eller der konstateres andre mangler Kontrolleacuter vaeligrktoslashjet og fi nd frem til aringrsagen Under ekstreme anvendelsesbetingelser (feks glatslibning af metaller med stoslashtteskiven og vulkanfi ber-slibeskiver) kan det indvendige af vinkelsliberen blive meget snavset (metalafl ejringer) I saringdanne tilfaeliglde er det af sikkerhedsgrunde absolut noslashdvendigt at installere et fejlstroslashmsrelaelig Hvis HFI-relaeliget aktiveres skal maskinen indsendes til service Sparingner eller splinter maring ikke fjernes medens maskinen koslashrerOpbrugte udskiftningsbatterier maring ikke braeligndes eller kasseres sammen med alm husholdningdaffald AEG har en miljoslashrigtig bortskaffelse af gamle udskiftningsbatterier henvend Dem til Deres forhandlerOpbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med metalgenstandeaf fare for kortslutningBrug kun GBS ladeapparater for opladning af System GBS batterier Udskiftningsbatterier og opladere maring ikke aringbnes og skal opbevares i toslashrre rum Beskyt dem mod fugtighedI tilfaeliglde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur kan der fl yde batterivaeligske ud af et beskadiget batteri Hvis De kommer i beroslashring med batterivaeligsken skal den vaskes godt og grundigt af med vand og saeligbe I tilfaeliglde af oslashjenkontakt skal man mindst skylle oslashjnene godt og grundigt igennem i 10 minutter og omgaringende opsoslashge en laeligge

TILTAEligNKT FORMAringLVinkelsliberen kan anvendes til overskaeligring og skrubslibningaf mange materialer som feks metal eller sten samt tilslibning med kunststof-tallerkenslibeskive og til arbejder medstaringltraringdsboslashrste Er du i tvivl saring laeligs vejledningen fraproducenten af tilbehoslashretTil skaeligrearbejder skal benyttes lukket beskyttelseskappe fra tilbehoslashrsprogrammetEr du i tvivl saring laeligs vejledningen fraproducenten af tilbehoslashretDet elektriske vaeligrktoslashj er kun egnet til toslashrslibning og -skaeligring

ARBEJDSANVISNINGERFor vaeligrktoslashj hvorparing der skal monteres hjul med gevindskaringret hul skal De sikre at gevindet i hjulet er langt nok til at rumme aksellaeligngdenBenyt og opbevar kun skaeligre- og slibeskiver iht fabrikantens angivelserAnvend altid sikkerhedsskaeligrm ved skrubning og skaeligringTil deling af sten er foslashringsslaeligden foreskrevetForkroslashppede slibeskiver skal monteres saringdan at deres slibefl ade slutter mindst 2 mm under niveauet paring beskyttelsesskaeligrmens kant Flangemoslashtrikken skal spaeligndes inden maskinen tages i brugBrug altid stoslashttegrebetDet arbejdsemne som skal bearbejdes fastspaeligndes medmindre det holdes paring plads af arbejdsemnets egenvaeliggt Foslashr aldrig emnet mod skiven med haringnden

VEDLIGEHOLDELSEHold altid maskinens ventilationsaringbninger reneBrug kun AEG tilbehoslashr og reservedele Lad de komponenter hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet udskifte hos Atlas Copco service (se kundeserviceadresser)Ved opgivelse af type nr der er angivet paring maskinens effektskilt kan de rekvirere en reservedelstegning ved henvendelse til Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

DANSK Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

54 55NORSK

g) Ikke bruk skadede innsatsverktoslashy Sjekk foslashr hver bruk om innsatsverktoslashy slik som slipe skiver er splintret eller revnet om slipetaller kener er revnet eller svaeligrt slitt om staringlboslashrster har loslashse eller har brukkede traringder Hvis elektroverktoslashyet eller innsatsverktoslashyet faller ned maring du kontrollere om det er skadet eller bruk et ikke skadet innsatsverktoslashy Naringr du har kontrollert og satt inn innsatsverk toslashyet maring du holde personer som oppholder seg i naeligrheten unna det roterende innsats verktoslashyet og la elektroverktoslashyet garing i ett minutt med maksimalt turtall Som regel brek ker skadede innsatsverktoslashy i loslashpet av denne testti denh) Bruk personlig beskyttelsesutstyr Avhengig av typen bruk maring du bruke visir oslashyebeskyt telse eller vernebriller Om noslashdvendig maring du bruke stoslashvmaske hoslashrselvern vernehansker eller spesialforkle som holder smaring slipe- og materialpartikler unna kroppen din Oslashynene boslashr beskyttes mot fremmedlegemer som kan fl y rundt ved visse typer bruk Stoslashv- eller pustevern masker maring fi ltere den typen stoslashv som oppstaringr ved denne bruken Hvis du er utsatt for sterk stoslashy over lengre tid kan du miste hoslashrseleni) Pass paring at andre personer holder tilstrekkelig avstand til arbeidsomraringdet ditt Alle som garingr inn i arbeidsomraringdet maring bruke personlig ver neutstyr Brukne deler til verktoslashyet eller brukne inn satsverktoslashy kan slynges ut og derfor ogsaring foraringrsake skader utenfor det direkte arbeidsomraringdetj) Hold apparatet i de isolerte holdefl atene naringr det arbeides paring steder hvor elektroverktoslashyet kan treffe skjulte stroslashmledninger Kontakt med en ledning som er under spenning kan ogsaring sette metalldeler til apparatet under spenning og foslashre til et elektrisk slagk) Hold stroslashmledningen unna roterende innsats verktoslashy Hvis du mister kontrollen over elektroverk toslashyet kan stroslashmledningen kappes eller komme inn i verktoslashyet og haringnden eller armen din kan komme inn i det roterende innsatsverktoslashyetl) Legg aldri elektroverktoslashyet ned foslashr innsats verktoslashyet er stanset helt Det roterende innsats verktoslashyet kan komme i kontakt med overfl aten der maskinen legges ned slik at du kan miste kontrollen over elektroverktoslashyetm) La aldri elektroverktoslashyet vaeligre innkoblet mens du baeligrer det Toslashyet ditt kan komme inn i det roterende innsatsverktoslashyet hvis det tilfeldigvis kom mer i kontakt med verktoslashyet og innsatsverktoslashyet kan da bore seg inn i kroppen dinn) Rengjoslashr ventilasjonsaringpningene til elektro verktoslashyet med jevne mellomrom Motorviften trekker stoslashv inn i huset og en stor oppsamling av metallstoslashv kan medfoslashre elektrisk fareo) Ikke bruk elektroverktoslashyet i naeligrheten av brennbare materialer Gnister kan antenne disse materialenep) Bruk ikke innsatsverktoslashy som krever fl ytende kjoslashlemidler Bruk av vann eller andre fl ytende kjoslash lemidler kan foslashre til elektriske stoslasht

Tilbakeslag og tilsvarende advarslerTilbakeslag er innsatsverktoslashyets plutselige reaksjon etter at det har hengt seg opp eller blokkerer Dette kan gjelde slipeskiven slipetallerkenen staringlboslashrsten osv Opphenging eller blokkering foslashrer til at det roterende innsatsverktoslashyet stanser helt plutselig Slik akselereres et ukontrollert elektroverktoslashy mot innsatsverktoslashyets dreieretning paring blokkeringstedet Hvis f eks en slipeskive henger seg opp eller blok kerer i arbeidsstykket kan kanten paring slipeskiven som dykker inn i arbeidsstykket henge seg opp og slik brekker slipeskiven eller foraringrsaker et tilbake slag Slipeskiven beveger seg da mot eller bort fra brukeren avhengig av skivens dreieretning paring blok keringsstedet Slik kan slipeskiver ogsaring brekkeEt tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig bruk av elektroverktoslashyet Det kan unngarings ved aring foslashlge egnede sikkerhetstiltak som beskrevet nedenstaring endea) Hold elektroverktoslashyet godt fast og plasser kroppen og armene dine i en stilling som kan ta imot tilbakeslagskrefter Bruk alltid ekstra haringndtaket ndash hvis dette fi nnes ndash for aring ha stoslashrst mulig kontroll over tilbakeslagskrefter eller reaksjonsmomenter ved

oppkjoslashring Brukeren kan beherske tilbakeslags- og reaksjonsmomenter med egnede tiltakb) Hold aldri haringnden i naeligrheten av det roterende innsatsverktoslashyet Innsatsverktoslashyet kan bevege seg over haringnden din ved tilbakeslagc) Unngaring at kroppen din befi nner seg i omraringdet der elektroverktoslashyet vil bevege seg ved et til bakeslag Tilbakeslaget driver elektroverktoslashyet i motsatt retning av slipeskivens dreieretning paring blok keringsstedetd) Vaeligr spesielt forsiktig i hjoslashrner paring skarpe kanter osv Du maring forhindre at innsatsverktoslashy avprelles fra arbeidsstykket eller klemmes fast Det roterende innsatsverktoslashyet har en tendens til aring klemmes fast i hjoslashrner paring skarpe kanter eller hvis det avprelles Dette foraringrsaker kontrolltap eller tilbakeslage) Bruk ikke kjedesagblad eller tannet sagblad Slike innsatsverktoslashy foslashrer ofte til tilbakeslag eller til at man mister kontrollen over elektroverktoslashyet

Spesielle advarsler om sliping og kap pinga) Bruk kun slipeskiver som er godkjent for dette elektroverktoslashyet og et vernedeksel som er konstruert for denne typen slipeskive Slipe skiver som ikke ble konstruert for dette elektroverk toslashyet kan ikke beskyttes tilsvarende og er ikke sikreb) Bruk alltid vernedekselet som ble konstruert for den slipeskivetypen du bruker Vernedek selet maring monteres sikkert paring elektroverk toslashyet og innstilles slik at det oppnarings saring stor sikkerhet som mulig dvs den minste delen paring slipeskiven skal peke aringpent mot brukeren Vernedekselet skal beskytte brukeren mot avbrukne deler og tilfeldig kontakt med slipeskivenc) Slipeskiver maring kun brukes til anbefalt type bruk F eks Ikke slip med sidefl aten til en kappe skive Kappeskiver er beregnet til materialfjerning med kanten paring skiven Innvirkning av krefter fra siden kan foslashre til at slipeskivene brekkerd) Bruk alltid uskadede spennfl enser i riktig stoslashrrelse og form for den slipeskiven du har valgt Egnede fl enser stoslashtter slipeskiven og reduse rer slik faren for at slipeskiven brekker Flenser for kappeskiver kan vaeligre annerledes enn fl enser for andre slipeskivere) Ikke bruk slitte slipeskiver fra stoslashrre elektro verktoslashy Slipeskiver for stoslashrre elektroverktoslashy er ikke beregnet til de hoslashyere turtall paring mindre elektroverk toslashy og kan brekkeYtterligere spesielle advarsler for kap peslipinga) Unngaring blokkering av kappeskiven eller for sterkt presstrykk Ikke utfoslashr for dype snitt En overbelastning av kappeskiven oslashker slitasjen og ten densen til fastkiling eller blokkering og dermed ogsaring muligheten til tilbakeslag eller brudd paring slipeskivenb) Unngaring omraringdet foran og bak den roterende kappeskiven Hvis kappeskiven beveger seg bort fra deg i arbeidsstykket kan elektroverktoslashyet med den roterende skiven ved tilbakeslag slynges direkte mot kroppen dinc) Hvis kappeskiven blokkerer eller du avbryter arbeidet slaringr du av elektroverktoslashyet og hol der det rolig til skiven er stanset helt Forsoslashk aldri aring trekke den roterende kappeskiven ut av snittet ellers kan det oppstaring et tilbakeslag Finn og fjern aringrsaken til blokkeringend) Ikke start elektroverktoslashyet igjen saring lenge det befi nner seg i arbeidsstykket La kappeskiven oppnaring det maksimale turtallet foslashr du fortset ter forsiktig med snittet Ellers kan skiven henge seg opp springe ut av arbeidsstykket eller foraringrsake tilbakeslage) Stoslashtt plater eller store arbeidsstykker for aring redusere risikoen for tilbakeslag fra en fast klemt kappeskive Store arbeidsstykker kan boslashyes av sin egen vekt Arbeidsstykket maring stoslashttes paring begge sider baringde naeligr kappesnittet og paring kan tenf) Vaeligr spesielt forsiktig ved laquoinndykkingssnittraquo i vegger eller andre uoversiktelige omraringder Den inntrengende kappeskiven kan treffe paring gass- eller vannledninger elektriske ledninger eller gjen stander som kan foraringrsake tilbakeslag

NORSK

TEKNISKE DATA BEWS18-115 X BEWS18-125 XVinkelsliperProduksjonsnummer 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Spenning vekselbatteri 18 V 18 VNominelt turtall 9000 min-1 9000 min-1

D=Slipeskive-oslash maksd=Hull-oslash

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Slipeskivetykkelse maks 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Tykkelse av kappeskiver min maks 10 3 mm 10 3 mm

D=Slipefl ater-oslash maks 115 mm 125 mm

D=Staringlboslashrster-oslash maks 75 mm 75 mm

Spindelgjenge M14 M14Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 012003 25 kg 26 kgStoslashyVibrasjonsinformasjonMaringleverdier fastslaringtt i samsvar med EN 60 745Det typiske A-bedoslashmte stoslashynivaringet for maskinen erLydtrykknivaring (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Lydeffektnivaring (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Bruk hoslashrselsvernTotale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf EN 60745SkrubbeslipingSvingningsemisjonsverdi ah 73 ms2 73 ms2

Usikkerhet K 15 ms2 15 ms2

Sliping med sandpapirSvingningsemisjonsverdi ah 61 ms2 61 ms2

Usikkerhet K 15 ms2 15 ms2

Ved andre anvendelser som feks kutting eller sliping med staringlboslashrste kan andre vibrasjonsverdier oppstarings

ADVARSELSvingningsnivaringet som er angitt i denne instruksjonen er maringlt i overensstemmelse med maringlemetoden normert i direktiv EN 60745 og kan brukes til aring sammenligne elektromaskiner med hverandre Den egner seg ogsaring for en foreloslashbig vurdering av svingningsbelastningen Det angitte svingningsnivaringet representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktoslashyet Men anvendes elektroverktoslashyet for andre bruk med avvikende utskiftbare verktoslashy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig kan svingningsnivaringet vaeligre avvikendeDette kan forhoslashye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden For en noslashyaktig vurdering av svingningsbelastningen maring ogsaring det tas hensyn til tiden apparatet er avslaringtt eller staringr paring men ikke er i bruk Dette kan redusere svingningsbelastningen betydelig over hele arbeidsperiodenInnfoslashr ogsaring ekstra sikkerhetstiltak for aring beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene Disse kan feks vaeligre vedlikehold av elektroverktoslashyet og det utskiftbare verktoslashyet holde hendene varme organisasjon av arbeidsforloslashpet

ADVARSEL Les alle sikkerhetsinstrukser og bruksanvisninger ogsaring de i den vedlagte brosjyren Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstaringende anvisninger kan medfoslashre elektriske stoslasht brann ogeller alvorlige skader Ta godt vare paring alle advarslene og informasjonene

SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR VINKELSLIPERFelles advarsler om sliping sandpapir sliping arbeid med staringlboslashrster og kappingFelles sikkerhetsinstruksjoner for sliping sandpapirsliping arbeid med staringlboslashrste og kutteslipinga) Dette elektroverktoslashyet skal brukes som sliper sandpapirsliper staringlboslashrste og kutte slipemaskin Vaeligr oppmerksom paring alle sikkerhetsinstrukser bruksanvisninger skisser og data som farings med elektroverktoslashyet Dersom foslashlgende anvisninger ikke blir tatt

hensyn til kan dette ha elektrisk slag ild ogeller alvorlig skader til foslashlgec) Ikke bruk tilbehoslashr som ikke er spesielt bereg net og anbefalt av produsenten for dette elek troverktoslashyet Selv om du kan feste tilbehoslashret paring elektroverktoslashyet ditt garanterer dette ingen sikker brukd) Det godkjente turtallet til innsatsverktoslashyet maring vaeligre minst like hoslashyt som det maksimale turtallet som er angitt paring elektroverktoslashyet Til behoslashr som dreies hurtigere enn godkjent kan brekke og slynges rundte) Utvendig diameter og tykkelse paring innsats verktoslashyet maring tilsvare maringlene for elektroverk toslashyet Gale innsatsverktoslashy kan ikke sikres eller kontrolleres tilstrekkeligf) Slipeskiver fl enser slipetallerkener eller annet tilbehoslashr maring passe noslashyaktig paring slipe spindelen til elektroverktoslashyet Innsatsverktoslashy som ikke passer noslashyaktig paring slipespindelen til elek troverktoslashyet roterer uregelmessig vibrerer svaeligrt sterkt og kan foslashre til at du mister kontrollen

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

56 57

SYMBOLER

OBS ADVARSEL FARE

Ta ut vekselbatteriet foslashr du arbeider paring maskinen

Les noslashye gjennom bruksanvisningen foslashr maskinen tas i bruk

Bruk alltid vernebrille naringr du arbeider med maskinen

Bruk vernehansker

Ikke bruk kraft

Kun for sliping

Kun for kapping

Tilbehoslashr - inngaringr ikke i leveransen anbefalt komplettering fra tilbehoslashrsprogrammet

Kast aldri elektroverktoslashy i husholdningsavfallet I henhold til EU-direktiv 200296EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett maring elektroverktoslashy som ikke lenger skal brukes samles separat og returneres til et miljoslashvennlig gjenvinningsanlegg

CE-tegn

NORSK

Spesielle advarsler om sandpapirsli pinga) Ikke bruk overdimensjonerte slipeskiver foslashlg produsentens informasjoner om slipepapir stoslashrrelsen Slipeskiver som peker ut over slipetal lerkenen kan foraringrsake skader og foslashre til at slipeskivene blokkerer eller revner eller til at det oppstaringr tilbakeslag

Spesielle advarsler for arbeid med staringlboslashrstera) Husk paring at staringlboslashrsten mister staringlbiter i loslashpet av vanlig bruk Ikke overbelast staringldelene med for sterkt presstrykk Staringldeler som slynges bort kan lett trenge inn gjennom tynt toslashy ogeller hudb) Hvis det anbefales aring bruke et vernedeksel maring du forhindre at vernedekselet og staringlboslashrsten kan beroslashre hverandre Tallerken- og koppboslashrster kan faring stoslashrre diameter med presstrykk og sentrifu galkrefter

Ytterlige sikkerhets- og arbeidsinstruksjonerVed sliping av metall fl yr det gnister Pass paring at ingen personer blir utsatt for fare Paring grunn av brannfaren maring det ikke fi nnes noen brennbare materialer i naeligrheten (gnistomraringdet) Ikke bruk stoslashvavsugUnngaring at fl yvende gnister og slipestoslashv treffer kroppenIkke grip inn i fareomraringdet mens maskinen er i gangSlaring straks av apparat naringr det oppstaringr store svingninger eller du fastslaringr andre mangler Kontroller maskinen for aring fastslaring aringrsaken Under ekstreme bruksforhold (feks ved glattsliping av metall med stoslashtteskiven og vulkanfi ber-slipeskive) kan det legge seg mye skitt inne i vinkelsliperen(metallavleiring) Ved slike bruksforhold er det av sikkerhetsgrunner er tvingende noslashdvendig aring montere en jordfeilbryter Hvis jordfeilbryteren reagerer maring maskinen innsendes til service Spon eller fl iser maring ikke fjernes mens maskinen er i gangIkke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet AEG tilbyr en miljoslashriktig deponering av gamle vekselbatterier vennligst sposlashr din fagforhandlerIkke oppbevar vekselbatterier sammen med metallgjenstander (kortslutningsfare)Vekselbatterier av systemet GBS skal kun lades med lader av systemet GBS Ikke lad opp batterier fra andre systemerIkke aringpne vekselbatterier og ladere de skal oppbevares i toslashrre rom Beskyttes mot fuktighetUnder ekstreme belastninger og ekstreme temperaturer kan det lekke ut batterivaeligske fra utskiftbare batterier Ved beroslashring med batterivaeligske vask umiddelbart med saringpe og vann Ved kontakt med oslashynene maring oslashynene skylles grundig i rennende vann i minst 10 minutter Oppsoslashk lege umiddelbart

FORMAringLSMESSIG BRUKVinkelsliperen kan brukes til kutting og poleringrensing avmange materialer som feks metall eller stein Den kan ogsaringbrukes til sliping med kunststoffskiver og til arbeid medstaringlboslashrste I tvilstilfeller ta hensyn til instruksjonene tilprodusenten av tilbehoslashretFor kutting bruk lukket beskyttelseshetten fra tilbehoslashrdeleneI tvilstilfeller ta hensyn til instruksjonene tilprodusenten avtilbehoslashretElektroverktoslashyet er kun egnet for toslashrr bearbeiding

ARBEIDSINSTRUKSJONERFor verktoslashy som skal tilpasses hjul med gjengete hull paringse at gjengen i hjulet er langt nok til spindellengdenBruk og oppbevar kappe- og slipeskiver alltid i henhold til produsentens anvisningerArbeide alltid med vernedeksel ved rubbing og kappingFoslashringssleiden er forskrift ved kapping av steinSkrubbeskiver maring monteres slik at slipefl aten ender minst 2 mm under fl aten til vernehettens kantFlensmutteren maring vaeligre trukket til foslashr maskinen startes

Bruk alltid ekstraharingndtaketDet emnet som skal bearbeides maring vaeligre fastspent hvis det ikke blir holdt av sin egen vekt Foslashr aldri emnet med haringnden mot skiven

VEDLIKEHOLDHold alltid luftearingpningene paring maskinen reneBruk kun AEG tilbehoslashr og reservedeler Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se brosjyre garantikundeserviceadresser)Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany Oppgi maskintype og det nummeret paring typeskiltet

CE-SAMSVARSERKLAEligRINGVi erklaeligrer i alene ansvar at produktet beskrevet i bdquoTeknisk dataldquo overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu direktiv 201165EU (RoHs) 200642EF 2004108EF og de foslashlgende harmoniserte normative dokumenteneEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Autorisert til aring utarbeide den tekniske dokumentasjonenTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

BATTERIERNye vekselbatterier naringr sin fulle kapasitet etter 4-5 lade- og utladesykler Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre tid skal etterlades foslashr brukEn temperatur over 50degC reduserer vekselbatteriets kapasitet Unngaring oppvarming i sol eller ved varmeovner (fyring) i lengre tidHold tilkoplingskontaktene paring lader og vekselbatteri reneFor en optimal levetid maring batteriene etter bruk ladet helt opp

NORSK Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

58 59SVENSKA

f) Slipskivor fl aumlnsar sliprondeller och annat tillbehoumlr maringste passa exakt paring elverktygets slipspindel Insatsverktyg som inte exakt passar till elverktygets slipspindel roterar ojaumlmnt vibrerar kraf tigt och kan leda till att du foumlrlorar kontrollen oumlver verktygetg) Anvaumlnd aldrig skadade insatsverktyg Kon trollera foumlre varje anvaumlndning insatsverkty gen som t ex slipskivor avseende splitterskador och sprickor sliprondeller avseende sprickor repor eller kraftig nedslit ning staringlborstar avseende loumlsa eller brustna traringdar Om elverktyget eller insatsverktyget skulle falla ned kontrollera om skada upp staringtt eller montera ett oskadat insatsverktyg Du och andra personer i naumlrheten ska efter kontroll och montering av insatsverktyg staumllla er utanfoumlr insatsverktygets rotationsradie och sedan laringta elverktyget rotera en minut med houmlgsta varvtal Skadade insatsverktyg garingr i de fl esta fall soumlnder vid denna provkoumlrningh) Anvaumlnd personlig skyddsutrustning Anvaumlnd alltefter avsett arbete ansiktsskaumlrm oumlgon skydd eller skyddsglasoumlgon Om saring behoumlvs anvaumlnd dammfi ltermask houmlrselskydd skyddshandskar eller skyddsfoumlrklaumlde som skyddar mot smaring utslungade slip- och materi alpartiklar Oumlgonen ska skyddas mot utslungade fraumlmmande partiklar som kan uppstaring under arbetet Damm- och andningsskydd maringste kunna fi ltrera bort det damm som eventuellt uppstaringr under arbe tet Risk fi nns foumlr houmlrselskada under en laumlngre tids kraftigt bulleri) Se till att obehoumlriga personer haringlls paring betryg gande avstaringnd fraringn arbetsomraringdet Alla som roumlr sign inom arbetsomraringdet maringste anvaumlnda personlig skyddsutrustning Brottstycken fraringn arbetsstycket eller insatsverktygen kan slungas ut och orsaka personskada aumlven utanfoumlr arbetsomraring-detj) Haringll fast apparaten med hjaumllp av de isolerade greppytorna naumlr du utfoumlr arbeten daumlr arbetsverktyget skulle kunna traumlffa paring dolda elledningar Om man kommer i kontakt med en spaumlnningsfoumlrande ledning saring kan aumlven de delar paring verktyget som aumlr av metall bli spaumlnningsfoumlrande och leda till att man faringr en elektrisk stoumltk) Haringll naumltsladden paring avstaringnd fraringn roterande insatsverktyg Om du foumlrlorar kontrollen oumlver elverktyget kan naumltsladden kapas eller dras in varvid risk fi nns foumlr att din hand eller arm dras mot det rote rande insatsverktygetl) Laumlgg aldrig bort elverktyget innan insatsverk tyget stannat fullstaumlndigt Det roterande insats verktyget kan komma i beroumlring med underlaget varvid risk fi nns foumlr att du foumlrlorar kontrollen oumlver verktygetm) Elverktyget faringr inte rotera naumlr det baumlrs Klaumlder kan vid tillfaumlllig kontakt med det roterande insats verktyget dras in varvid insatsverktyget dras mot din kroppn) Rengoumlr regelbundet elverktygets ventila tionsoumlppningar Motorfl aumlkten drar in damm i huset och en kraftig anhopning av metalldamm kan orsaka farliga elstroumlmmaro) Anvaumlnd inte elverktyget i naumlrheten av braumlnn bara material Risk fi nns foumlr att gnistor antaumlnder materialetp) Anvaumlnd inte insatsverktyg som kraumlver fl y tande kylmedel Vatten eller andra kylvaumltskor kan medfoumlra elstoumlt

Varning foumlr bakslagEtt bakslag aumlr en ploumltslig reaktion hos insatsverkty get naumlr t ex slipskivan sliprondellen staringlborsten hakar upp sig eller blockerar Detta leder till abrupt uppbromsning av det roterande insatsverktyget Haumlrvid accelererar ett okontrollerat elverktyg mot insatsverktygets rotationsriktning vid inklaumlmnings staumllletOm t ex en slipskiva hakar upp sig eller blockerar i arbetsstycket kan slipskivans kant i arbetsstycket klaumlmmas fast varvid slipskivan bryts soumlnder eller orsakar bakslag Slipskivan roumlr sig nu mot eller bort fraringn anvaumlndaren beroende paring skivans rotationsrikt ning vid inklaumlmningsstaumlllet Haumlrvid kan slivskivor aumlven bristaBakslag uppstaringr till foumlljd av missbruk eller felaktig hantering av elverktyget Detta kan undvikas genom skyddsaringtgaumlrder som beskrivs nedan

a) Haringll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i ett laumlge som aumlr laumlmpligt foumlr att mot staring bakslagskrafter Anvaumlnd alltid stoumldhand taget foumlr baumlsta moumljliga kontroll av bakslagskrafter och reaktionsmoment vid start Anvaumlndaren kan genom laumlmpliga foumlrsiktig hetsaringtgaumlrder baumlttre behaumlrska bakslags- och reak tionskrafternab) Haringll alltid handen paring betryggande avstaringnd fraringn det roterande insatsverktyget Insatsverk tyget kan vid ett bakslag garing mot din handc) Undvik att haringlla kroppen inom det omraringde elverktyget vid ett bakslag roumlr sig Bakslaget kommer att driva elverktyget i motsatt riktning till slipskivans roumlrelse vid inklaumlmningsstaumllletd) Var saumlrskilt foumlrsiktig vid bearbetning av houmlrn skarpa kanter osv Haringll emot saring att insats verktyget inte studsar ut fraringn arbetsstycket eller kommer i klaumlm Paring houmlrn skarpa kanter eller vid studsning tenderar det roterande insatsverkty-get att komma i klaumlm Detta kan leda till att kontrollen foumlrloras eller att bakslag uppstaringre) Anvaumlnd aldrig kedje- eller tandade saringg klingor Dessa insatsverktyg orsakar ofta ett bak slag eller foumlrlust av kontrollen oumlver elverktyget

Speciella varningar foumlr slipning och kapslipninga) Anvaumlnd endast slipkroppar som godkaumlnts foumlr aktuellt elverktyg och de spraumlngskydd som aumlr avsedda foumlr dessa slipkroppar Slipkroppar som inte aumlr avsedda foumlr aktuellt tryckluftverktyg kan inte paring betryggande saumltt skyddas och aumlr daumlrfoumlr farligab) Anvaumlnd alltid det spraumlngskydd som aumlr avsett foumlr aktuell slipkropp Spraumlngskyddet maringste monteras ordentligt paring tryckluftverktyget och vara infaumlst saring att houmlgsta moumljliga saumlkerhet uppnarings dvs den del av slipkroppen som aumlr vaumlnd mot anvaumlndaren maringste vara skyddad Spraumlngskyddet ska skydda anvaumlndaren mot brott stycken fraringn eller tillfaumlllig kontakt med slipkroppenc) Slipkroppar faringr anvaumlndas endast foumlr rekom menderade arbeten T ex Slipa aldrig med kap skivans sidoyta Kapskivor aumlr avsedda foumlr materialavverkning med skivans kant Om tryck fraringn sidan utoumlvas mot slipkroppen kan den sprickad) Foumlr vald slipskiva ska alltid oskadade spaumlnn fl aumlnsar i korrekt storlek och form anvaumlndas Laumlmpliga fl aumlnsar stoumlder slipskivan och reducerar saringlunda risken foumlr slipskivbrott Flaumlnsar foumlr kapskivor och andra slipskivor kan ha olika utseende och forme) Anvaumlnd inte nedslitna slipskivor fraringn stoumlrre elverktyg Slipskivor foumlr stoumlrre elverktyg aumlr inte konstruerade foumlr de mindre elverktygens houmlgre varv tal och kan daumlrfoumlr spricka

Andra speciella saumlkerhetsanvisningar foumlr kapslipninga) Se till att kapskivan inte kommer i klaumlm och att den inte utsaumltts foumlr houmlgt mottryck Foumlrsoumlk inte skaumlra foumlr djupt Om kapskivan oumlverbelastas oumlkar dess paringfrestning och risk fi nns foumlr att den snedvrids eller blockerar som sedan kan resultera i bakslag eller slipkroppsbrottb) Undvik omraringdet framfoumlr och bakom den rote rande kapskivan Om du foumlr kapskivan i arbets stycket bort fraringn kroppen kan i haumlndelse av ett bakslag elverktyget med roterande skiva slungas mot din kroppc) Om kapskivan kommer i klaumlm eller arbetet avbryts koppla fraringn elverktyget och haringll det lugnt tills skivan stannat fullstaumlndigt Foumlrsoumlk aldrig dra ut en roterande kapskiva ur skaumlr sparingret daring detta kan leda till bakslag Lokalisera och aringtgaumlrda orsaken foumlr inklaumlmningd) Koppla inte aringter paring elverktyget om det sitter i arbetsstycket Laringt kapskivan uppnaring fullt varv tal innan den foumlrsiktigt foumlrs in i skaumlrsparingret foumlr fortsatt kapning I annat fall kan skivan haka upp sig hoppa ur arbetsstycket eller orsaka bakslage) Foumlr att reducera risken foumlr ett bakslag till foumlljd av inklaumlmd kapskiva ska skivor och andra stora arbetsstycken stoumldas Stora arbetsstycken kan boumljas ut till foumlljd av houmlg egenvikt Arbetsstycket maringste daumlrfoumlr stoumldas paring baringda sidorna baringde i naumlrhe ten av skaumlrsparingret och vid kanten

SVENSKA

TEKNISKA DATA BEWS18-115 X BEWS18-125 XVinkelslipProduktionsnummer 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Batterispaumlnning 18 V 18 VMaumlrkvarvtal 9000 min-1 9000 min-1

D=Slipskivor-oslash maxd=oslash haringl

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Slipskivstjocklek max 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Kapskivstjocklek min max 10 3 mm 10 3 mm

D=Slipyta oslash max 115 mm 125 mm

D=Staringlborste oslash max 75 mm 75 mm

Spindelgaumlnga M14 M14Vikt enligt EPTA 012003 25 kg 26 kgBuller-vibrationsinformationMaumltvaumlrdena har tagits fram baserande paring EN 60 745A-vaumlrdet av maskinens ljudnivaring utgoumlrLjudtrycksnivaring (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Ljudeffektsnivaring (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Anvaumlnd houmlrselskydd

Totala vibrationsvaumlrden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745SkrubbslipningVibrationsemissionsvaumlrde ah 73 ms2 73 ms2

Onoggrannhet K 15 ms2 15 ms2

Slipning med sandpapperVibrationsemissionsvaumlrde ah 61 ms2 61 ms2

Onoggrannhet K 15 ms2 15 ms2

Om man anvaumlnder verktyget foumlr andra aumlndamaringl t ex foumlr kapning eller slipning med staringlborste kan man faring andra vibrationsvaumlrden

VARNINGDen i de haumlr anvisningarna angivna vibrationsnivaringn har uppmaumltts enligt ett i EN 60745 normerat maumltfoumlrfarande och kan anvaumlndas vid jaumlmfoumlrelse mellan olika elverktyg Nivaringn aumlr aumlven laumlmplig att anvaumlnda vid en preliminaumlr bedoumlmning av vibrationsbelastningen Den angivna vibrationsnivaringn representerar den huvudsakliga anvaumlndningen av det aktuella elverktyget Men om elverktyget ska anvaumlndas i andra anvaumlndningsomraringden tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillraumlckligt underharingll kan vibrationsnivaringn skilja sig Det kan oumlka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden Foumlr att faring en exaktare bedoumlmning av vibrationsbelastningen ska aumlven den tid beaktas under vilken elverktyget aumlr avstaumlngt eller aumlr paringslaget utan att det verkligen anvaumlnds Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden Laumlgg som skydd foumlr anvaumlndaren fast extra saumlkerhetsaringtgaumlrder mot vibrationernas verkan som till exempel underharingll av elverktyg och insatsverktyg varmharingllning av haumlnder och organisering av arbetsfoumlrlopp

VARNING Laumls alla saumlkerhetsanvisningar och andra tillhoumlrande anvisningar aumlven de i den medfoumlljande broschyren Fel som uppstaringr till foumlljd av att anvisningarna nedan inte foumlljts kan orsaka elstoumlt brand ocheller allvarliga kroppsskadorFoumlrvara alla varningar och anvisningar foumlr framtida bruk

SAumlKERHETSINSTRUKTIONER FOumlR VINKELSLIPGemensamma saumlkerhetsanvisningar foumlr slipning slipning med sandpapper arbete med staringlborstar och kaprondellera) Detta elverktyg ska anvaumlndas som slipmaskin slipmaskin med sandpapper staringlborste och kapverktyg Beakta alla saumlkerhetsanvisningar instruktioner bilder och uppgifter som bifogas verktyget Foumlljs inte foumlljande anvisningar kan detta medfoumlra elektriska stoumltar brand ocheller allvarliga personskador

b) Den haumlr maskinen aumlr inte avsedd foumlr polering Tillaumlmpningar som maskinen inte aumlr avsedd foumlr kan foumlrorsaka faror och personskadorc) Anvaumlnd inte tillbehoumlr som tillverkaren inte uttryckligen godkaumlnt och rekommenderat foumlr detta elverktyg Aumlven om tillbehoumlr kan faumlstas paring elverktyget fi nns det ingen garanti foumlr en saumlker anvaumlndningd) Insatsverktygets tillaringtna varvtal maringste aringtminstone motsvara det paring elverktyget angivna houmlgsta varvtalet Tillbehoumlr med en houmlgre rotationshastighet kan brista och slungas ute) Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek maringste motsvara elverktygets dimensioner Feldimensionerade insatsverktyg kan inte paring betryg gande saumltt avskaumlrmas och kontrolleras

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

60 61

SYMBOLER

OBSERVERA VARNING FARA

Drag ur batteripaket innan arbete utfoumlres paring maskinen

Laumls instruktionen noga innan du startar maskinen

Anvaumlnd alltid skyddsglasoumlgon

Baumlr skyddshandskar

Anvaumlnd ingen kraft

Endast foumlr slipning

Endast foumlr kapning

Tillbehoumlr - Ingaringr ej i leveransomfaringnget erharinglles som tillbehoumlr

Elektriska verktyg faringr inte kastas i husharingllssoporna Enligt direktivet 200296EG som avser aumlldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillaumlmpning enligt nationell lagstiftning ska uttjaumlnta elektriska verktyg sorteras separat och laumlmnas till miljoumlvaumlnlig aringtervinning

CE-symbol

SVENSKA

f) Var speciellt foumlrsiktig vid rdquofi ckkapningrdquo i dolda omraringden som t ex i en faumlrdig vaumlgg Daumlr risk fi nns att kapskivan kommer i kontakt med gas- eller vattenledningar elledningar eller andra foumlremaringl som kan orsaka bakslag

Speciella saumlkerhetsanvisningar foumlr sandpappersslipninga) Anvaumlnd inte foumlr stora slippapper se tillverka rens uppgifter om slippapperets storlek Slip papper som staringr ut oumlver sliprondellen kan leda till personskada blockera rivas soumlnder eller ocksaring orsaka bakslag

Speciella saumlkerhetsanvisningar foumlr arbeten med traringdborstara) Observera att traringdborstar aumlven under normal anvaumlndning foumlrlorar traringdbitar Oumlverbelasta inte staringlborsten med foumlr houmlgt anliggnings tryck Utslungade traringdbitar kan laumltt traumlnga in genom klaumlder ocheller i hudenb) Naumlr spraumlngskydd anvaumlnds boumlr man se till att spraumlngskyddet och traringdborsten inte beroumlr var andra Tallriks- och koppborstarnas diameter kan till foumlljd av anliggningstryck och centrifugalkrafter oumlka

Oumlvriga saumlkerhets- och anvaumlndningsinstruktionerVid slipning av metall uppstaringr gnistor Se till att personer inte skadas Pga brandrisken faringr inga braumlnnbara material fi nnas i naumlrheten (inom gnistomraringdet) Anvaumlnd inte dammsugningFoumlrhindra att du kommer i kontakt med gnistor och slipdammLakttag stoumlrsta foumlrsiktighet naumlr maskinen aumlr igaringngFraringnkoppla maskinen omedelbart om kraftiga vibrationer uppstaringr eller andra felfunktioner registreras Kontrollera maskinen foumlr lokalisering av orsak Vid extrema anvaumlndningsvillkor (till exempel vid planslipning av metaller med stoumldtallrik och slipskivor av vulkanfi ber) kan det bildas mycket smuts paring insidan av vinkelslipmaskinen (metallavlagringar) Vid saringdana tillfaumlllen kraumlvs det av saumlkerhetsskaumll absolut att en jordfelsbrytare foumlrkopplas Om jordfelsbrytaren skulle ha slagit till ska vinkelslipmaskinen skickas in foumlr service Avlaumlgsna aldrig sparingn eller fl isor naumlr maskinen aumlr igaringngKasta inte foumlrbrukade batterier Laumlmna dem till AEG Tools foumlr aringtervinningFoumlrvara ej batteriet ihop med metallfoumlremaringl kortslutning kan uppstaringSystem GBS batterier laddas endast i System GBS laddare Ladda inte batterier fraringn andra systemBatterier lagras torrt och skyddas foumlr fuktUnder extrem belastning eller extrem temperatur kan batterivaumltska traumlnga ut ur skadade utbytesbatterier Vid beroumlring med batterivaumltska tvaumltta genast av med vatten och tvaringl Vid oumlgonkontakt spola genast i minst 10 minuter och kontakta genast laumlkare

ANVAumlND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNAVinkelslipen aumlr anvaumlndbar foumlr kapning och slipning av maringngamaterial som till exempel metall och sten foumlr slipning medplastsliptallrik och foumlr bearbetning med staringlborste Foumllj vidtveksamma fall anvisningarna fraringn tillverkaren av tillbehoumlretAnvaumlnd den slutna skyddshuvan fraringn tillbehoumlrsprogrammet vid kaparbetenFoumllj vidtveksamma fall anvisningarna fraringn tillverkaren av tillbehoumlretDetta elverktyg ska endast anvaumlndas foumlr torr bearbetning

ARBETSANVISNINGARFoumlr verktyg avsedda att foumlrses med skivor med gaumlngat haringl boumlr man kontrollera att skivans gaumlngning aumlr tillraumlckligt laringng att hantera spindelnsAnvaumlnd och foumlrvara alltid kap- och slipskivorna enligt tillverkarens anvisningarAnvaumlnd alltid skyddskaringpa vid slipning och kapning

Foumlr kapning av sten maringste styrslaumlde anvaumlndasBoumljda slipskivor ska monteras saring att deras slipyta slutar minst 2 mm under skyddskaringpans kant Flaumlnsmuttern skall vara aringtdragen innan start av maskinenAnvaumlnd alltid stoumldhandtagSpaumlnn fast arbetsstycket om det inte ligger stadigt till foumlljd av egen vikt Foumlr aldrig arbetsstycket foumlr hand mot slipskivan

SKOumlTSELSe till att motorhoumlljets luftslitsar aumlr renaAnvaumlnd endast AEG tillbehoumlr och reservdelar Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes baumlst av AEG auktoriserad serviceverkstad (se broschyr GarantiKundtjaumlnstadresser)Vid behov av spraumlngskiss kan en saringdan genom att uppge maskinens art nr (som fi nns paring typskylten) erharingllas fraringn Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

CE-FOumlRSAumlKRANVi intygar och ansvarar foumlr att den produkt som beskrivs under Tekniska data oumlverensstaumlmmer med alla relevanta bestaumlmmelser i direktiv 201165EU (RoHs) 200642EG 2004108EG och foumlljande harmoniserade normerande dokumentEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Befullmaumlktigad att sammanstaumllla teknisk dokumentationTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

BATTERIERNya batterier uppnaringr max effekt efter 4-5 laddningscykler Batteri som ej anvaumlnts paring laumlnge maringste laddas foumlre nytt brukEn temperatur oumlver 50degC reducerar batteriets effekt Undvik laumlngre uppvaumlrmning tex i solen eller naumlra ett elementSe till att anslutningskontakterna i laddaren och paring batteriet aumlr renaFoumlr en optimal livslaumlngd ska batterierna laddas helt igen efter anvaumlndningen

SVENSKA Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

62 63SUOMI

f) Hiomalaikkojen laippojen hiomalautasten ja muitten tarvikkeiden tulee sopia tarkasti saumlh koumltyoumlkalusi hiomakaraan Vaihtotyoumlkalut jotka eivaumlt sovi tarkkaan saumlhkoumltyoumlkalun hiomakaraan pyouml rivaumlt epaumltasaisesti taumlrisevaumlt voimakkaasti ja saatta vat johtaa tyoumlkalun hallinnan menettaumlmiseeng) Aumllauml kaumlytauml vaurioituneita vaihtotyoumlkaluja Tar kista ennen jokaista kaumlyttoumlauml ettei vaihtotyouml kalussa kuten hiomalaikoissa ole pirstoutumia tai halkemia hiomalautasessa halkeamia tai voimakasta kulumista teraumls harjassa irtonaisia tai katkenneita lankoja Jos saumlhkoumltyoumlkalu tai vaihtotyoumlkalu putoaa tulee tarkistaa ettauml se on kunnossa tai sitten kaumlyttaumlauml ehjaumlauml vaihtotyoumlkalua Kun olet tarkis tanut ja asentanut vaihtotyoumlkalun pidauml itsesi ja laumlhistoumlllauml olevat henkiloumlt loitolla pyoumlrivaumln vaihtotyoumlkalun tasosta ja anna saumlhkoumltyoumlka lun kaumlydauml minuutti taumlydellauml kierrosluvulla Vaurioituneet vaihtotyoumlkalut menevaumlt yleensauml rikki taumlssauml ajassah) Kaumlytauml henkiloumlkohtaisia suojavarusteita Kaumlytauml kaumlytoumlstauml riippuen kokokasvonaamiota silmaumlsuojusta tai suojalaseja Jos mahdol lista kaumlytauml poumllynaamaria kuulonsuojainta suojakaumlsineitauml tai erikoissuojavaatetta joka suojaa sinut pieniltauml hioma- ja materiaali hiukkasilta Silmaumlt tulee suojata lenteleviltauml vie railta esineiltauml jotka saattavat syntyauml erilaisessa kaumlytoumlssauml Poumlly- tai hengityssuojanaamareiden taumlytyy suodattaa pois tyoumlstoumlssauml syntyvauml poumlly Jos olet pit kaumlaumln alttiina voimakkaalle melulle saattaa se vaikut taa heikentaumlvaumlsti kuulooni) Varmista ettauml muut henkiloumlt pysyvaumlt turvalli sella etaumlisyydellauml tyoumlalueeltasi Jokaisella joka tulee tyoumlalueelle tulee olla henkiloumlkoh taiset suojavarusteet Tyoumlkappaleen tai murtu neen vaihtotyoumlkalun osia saattavat sinkoutua kauemmas ja vahingoittaa ihmisiauml myoumls varsinaisen tyoumlalueen ulkopuolellaj) Pitele laitetta vain eristetyistauml tarttumapinnoista kun suoritat sellaisia toumlitauml joissa leikkaustyoumlkalu saattaa osua piilossa oleviin saumlhkoumljohtoihin Leikkaustyoumlkalun yhteys jaumlnnitteelliseen johtoon saattaa tehdauml laitteen metalliset osat jaumlnnitteellisiacuteksi ja aiheuttaa saumlhkoumliskunk) Pidauml verkkojohto poissa pyoumlrivistauml vaihtotyouml kaluista Jos menetaumlt saumlhkoumltyoumlkalun hallinnan saattaa verkkojohto tulla katkaistuksi tai tarttua kiinni ja vetaumlauml kaumltesi tai kaumlsivartesi kiinni pyoumlrivaumlaumln vaihto tyoumlkaluunl) Aumllauml aseta saumlhkoumltyoumlkalua pois ennen kuin vaihtotyoumlkalu on pysaumlhtynyt kokonaan Pyouml rivauml vaihtotyoumlkalu saattaa koskettaa lepopintaa ja voit menettaumlauml saumlhkoumltyoumlkalusi hallinnanm) Aumllauml koskaan pidauml saumlhkoumltyoumlkalua kaumlynnissauml sitauml kantaessasi Vaatteesi voi hetkellisen koske tuksen seurauksena tarttua kiinni pyoumlrivaumlaumln vaihto tyoumlkaluun joka saattaa porautua kehoosin) Puhdista saumlhkoumltyoumlkalusi tuuletusaukot saumlaumln noumlllisesti Moottorin tuuletin imee poumllyauml tyoumlkalun koteloon ja voimakas metallipoumllyn kasautuma voi synnyttaumlauml saumlhkoumlisiauml vaaratilanteitao) Aumllauml kaumlytauml saumlhkoumltyoumlkalua palavien aineiden laumlhellauml Kipinaumlt voivat sytyttaumlauml naumlitauml aineitap) Aumllauml kaumlytauml vaihtotyoumlkaluja jotka tarvitsevat nestemaumlistauml jaumlaumlhdytysainetta Veden tai mui den nestemaumlisten jaumlaumlhdytysaineiden kaumlyttouml saattaa johtaa saumlhkoumliskuun

Takaisku ja vastaavat varo-ohjeetTakaisku on aumlkillinen reaktio joka syntyy pyoumlrivaumln vaihtotyoumlkalun kuten hiomalaikan hiomalautasen tai teraumlsharjan tarttuessa kiinni tai jaumlaumldessauml puristuk seen Tarttuminen tai puristukseen joutuminen joh taa pyoumlrivaumln vaihtotyoumlkalun aumlkilliseen pysaumlhdykseen Taumllloumlin hallitsematon saumlhkoumltyoumlkalu sinkoutuu tarttumakohdasta vaihtotyoumlkalun kierto suunnasta vastakkaiseen suuntaanJos esim hiomalaikka tarttuu tai joutuu puristukseen tyoumlkappaleeseen saattaa hiomalaikan reuna joka on uponnut tyoumlkappaleeseen juuttua kiinni aiheut taen hiomalaikan ponnahduksen ulos tyoumlkappa leesta tai aiheuttaa takaiskun Hiomalaikka liikkuu silloin kaumlyttaumlvaumlauml henkiloumlauml vasten tai poispaumlin haumlnestauml riippuen laikan kiertosuunnasta tarttuma-kohdassa Taumllloumlin hiomalaikka voi myoumls murtua

Takaisku johtuu saumlhkoumltyoumlkalun vaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai kaumlytoumlstauml vaumlaumlraumlaumln tarkoitukseen Se voidaan estaumlauml sopivin varotoimin joita selostetaan seuraavassaa) Pitele saumlhkoumltyoumlkalua tukevasti ja saata kehosi ja kaumlsivartesi asentoon jossa pystyt vastaamaan takaiskuvoimiin Kaumlytauml aina lisauml kahvaa jos sinulla on sellainen jotta pystyisit parhaalla mahdollisella tavalla hallitsemaan takaiskuvoimia tai vastamomentteja tyoumlkalun ryntoumlkaumlynnissauml Kaumlyttaumlvauml henkilouml pystyy hallitse maan takaisku ja vastamomenttivoimat noudatta malla sopivia suojatoimenpiteitaumlb) Aumllauml koskaan tuo kaumlttaumlsi laumlhelle pyoumlrivaumlauml vaih totyoumlkalua Vaihtotyoumlkalu saattaa takaiskun sattu essa liikkua kaumltesi ylic) Vaumlltauml pitaumlmaumlstauml kehoasi alueella johon saumlh koumltyoumlkalu liikkuu takaiskun sattuessa Takaisku pakottaa saumlhkoumltyoumlkalun vastakkaiseen suuntaan hiomalaikan liikkeeseen naumlhden tarttumis kohdassad) Tyoumlskentele erityisen varovasti kulmien terauml vien reunojen jne alueella estauml vaihtotyoumlka lua ponnahtamasta takaisin tyoumlkappaleesta ja juuttumasta kiinni Pyoumlrivaumlllauml vaihtotyoumlkalulla on taipumus juuttua kiinni kulmissa teraumlvissauml reu noissa tai saadessaan kimmokkeen Taumlmauml johtaa hallinnan pettaumlmiseen tai takaiskuune) Aumllauml kaumlytauml ketjuteriauml tai hammastettuja sahan teriauml Taumlllaiset vaihtotyoumlkalut aiheuttavat usein takaiskun tai saumlhkoumltyoumlkalun hallinnan menettaumlmisen

Erityiset varo-ohjeet hiontaan ja kat kaisuhiontaana) Kaumlytauml yksinomaan saumlhkoumltyoumlkalullesi sallit tuja hiomatyoumlkaluja ja naumlitauml hiomatyoumlkaluja varten tarkoitettuja suojuksia Hiomatyoumlkaluja jotka eivaumlt ole tarkoitettuja saumlhkoumltyoumlkalun kanssa kaumlytettaumlviksi ei voida suojata riittaumlvaumlsti ja ne ovat tur vattomiab) Kaumlytauml aina suojusta joka on tarkoitettu kaumly tettaumlvaumllle hiomatyoumlkalulle Suojuksen taumlytyy olla tukevasti kiinni saumlhkoumltyoumlkalussa ja niin asennettu ettauml suurin mahdollinen turvalli suus saavutetaan Hiomatyoumlkalun tulee siis olla mahdollisimman vaumlhaumln avoin kaumlyttaumljaumlauml kohti Suojuksen tulee suojata kaumlyttaumlvaumlauml henkiloumlauml murtokappaleilta ja tahattomalta hiomatyoumlkalun kos kettamiseltac) Hiomatyoumlkaluja saa kaumlyttaumlauml ainoastaan sii hen kaumlyttoumloumln mihin niitauml suositellaan Esim Aumllauml koskaan hio hiomalaikan sivupintaa kaumlyttaumlen Hiomalaikat on tarkoitettu hiontaan laikan ulkoke haumlllauml Sivuttain kohdistuva voima saattaa murtaa hio malaikand) Kaumlytauml aina virheetoumlntauml oikean kokoista ja muotoista kiinnityslaippaa valitsemallesi hio malaikalle Sopivat laipat tukevat hiomalaikkaa ja vaumlhentaumlvaumlt naumlin hiomalaikan murtumisriskiauml Katkai sulaikkojen laipat saattavat poiketa muitten hioma laikkojen laipoistae) Aumllauml kaumlytauml isompiin saumlhkoumltyoumlkaluihin kuulu neita kuluneita hiomalaikkoja Suurempien saumlhkoumltyoumlkalujen hiomalaikat eivaumlt sovellu pienem pien saumlhkoumltyoumlkalujen suuremmille kierrosluvuille ja ne voivat murtua

Muita katkaisuhiontaan liittyviauml eri tyisvaro-ohjeitaa) Vaumlltauml katkaisulaikan juuttumista kiinni ja liian suurta syoumlttoumlpainetta Aumllauml tee liian syviauml leik kauksia Katkaisulaikan ylikuormitus kasvattaa sen rasitusta ja sen alttiutta kallistua tai juuttua kiinni ja siten takaiskun ja laikan murtumisen mahdollisuuttab) Vaumlltauml aluetta pyoumlrivaumln katkaisulaikan edessauml ja takana Jos katkaisulaikka liikkuu tyoumlkappa leessa sinusta poispaumlin saattaa saumlhkoumltyoumlkalu takaiskun sattuessa singota suoraan sinua kohti pyoumlrivaumlllauml laikallac) Jos katkaisulaikka joutuu puristukseen tai keskeytaumlt tyoumln tulee sinun pysaumlyttaumlauml saumlhkouml tyoumlkalu ja pitaumlauml se rauhallisesti paikoillaan kunnes laikka on pysaumlhtynyt Aumllauml koskaan koeta poistaa vielauml pyoumlrivaumlauml katkaisulaikkaa leikkauksesta se saattaa aiheuttaa takais kun Maumlaumlrittele ja poista puristukseen joutumisen syyd) Aumllauml kaumlynnistauml saumlhkoumltyoumlkalua uudelleen jos laikka on kiinni tyoumlkappaleessa Anna katkai sulaikan ensin

SUOMI

TEKNISET ARVOT BEWS18-115 X BEWS18-125 XKulmahiomakoneTuotantonumero 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Jaumlnnite vaihtoakku 18 V 18 VNimellinen kierrosluku 9000 min-1 9000 min-1

D=Hiomalaikan oslash maxd=porausreikauml-oslash

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Hiomalaikan paksuus max 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Katkaisulaikan paksuus min max 10 3 mm 10 3 mm

D=Hiomapinnan oslash max 115 mm 125 mm

D=Kuppiharjan oslash max 75 mm 75 mm

Karan kierre M14 M14Paino EPTA-menettelyn 012003 mukaan 25 kg 26 kgMelunpaumlaumlstouml-taumlrinaumltiedotMitta-arvot maumlaumlritetty EN 60 745 mukaanKoneen tyypillinen A-luokitettu melutasoMelutaso (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Aumlaumlnenvoimakkuus (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Kaumlytauml kuulosuojaimia

Vaumlraumlhtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna EN 60745 mukaanKarkeishiontaVaumlraumlhtelyemissioarvo ah 73 ms2 73 ms2

Epaumlvarmuus K 15 ms2 15 ms2

HiekkapaperihiontaVaumlraumlhtelyemissioarvo ah 61 ms2 61 ms2

Epaumlvarmuus K 15 ms2 15 ms2

Muilla kaumlyttoumltavoilla esim katkaisussa tai teraumlslankaharjalla hiottaessa saattaa esiintyauml muunlaisia taumlrinaumlarvoja

VAROITUSNaumlissauml ohjeissa mainittu vaumlraumlhtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmaumlllauml ja sitauml voidaan kaumlyttaumlauml saumlhkoumltyoumlkalujen vertaamiseen Sitauml voidaan kaumlyttaumlauml myoumls vaumlraumlhtelyrasituksen vaumlliaikaiseen arviointiin Mainittu vaumlraumlhtelytaso edustaa saumlhkoumltyoumlkalun paumlaumlasiallista kaumlyttoumlauml Jos saumlhkoumltyoumlkalua kuitenkin kaumlytetaumlaumln muihin tehtaumlviin poikkeavin tyoumlkaluin tai riittaumlmaumlttoumlmaumlsti huoltaen vaumlraumlhtelytaso voi olla erilainen Se voi korottaa vaumlraumlhtelyrasitusta koko tyoumlajan osalta Tarkan vaumlraumlhtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika jona laite on kytketty pois tai on kyllaumlkin paumlaumlllauml mutta ei kaumlytoumlssauml Se voi pienentaumlauml vaumlraumlhtelyrasitusta koko tyoumlajan osalta Maumlaumlrittele lisaumlturvatoimenpiteitauml kaumlyttaumljaumln suojaamiseksi vaumlrinoumliden vaikutukselta kuten esimerkiksi saumlhkoumltyoumlkalujen ja kaumlyttoumltyoumlkalujen huolto kaumlsien laumlmpiminauml pitaumlminen tyoumlvaiheiden organisaatio

VAROITUS Lue kaikki myoumls oheistetussa esitteessauml annetut turvallisuusmaumlaumlraumlykset ja kaumlyttoumlohjeet Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyoumlnti saattaa johtaa saumlhkoumliskuun tulipaloon jatai vakavaan loukkaantumiseenSaumlilytauml kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten

KULMAHIOMAKONEEN TURVALLISUUSMAumlAumlRAumlYKSET Yhteiset turvallisuusmaumlaumlraumlykset hiontaa hiekkapaperihiontaa teraumlsharjojen kaumlyttoumlauml ja katkaisuhiontaa vartena) Taumltauml saumlhkoumltyoumlkalua saa kaumlyttaumlauml hiomakoneena hiekkapaperihiomakoneena teraumlsharjana ja katkaisuhiomakoneena Noudata kaikkia turvallisuusmaumlaumlraumlyksiauml ohjeita kuvauksia ja tietoja jotka saat saumlhkoumltyoumlkalun mukana Jos et noudata seuraavia

ohjeita niin taumlstauml saattaa aiheutua saumlhkoumlisku tulipalo jatai vaikeita vammojab) Taumlmauml saumlhkoumltyoumlkalu ei sovellu kiillottamiseen Sellainen kaumlyttouml jota varten saumlhkoumltyoumlkalua ei ole tehty saattaa aiheuttaa vaaratilanteita ja vammojac) Aumllauml kaumlytauml mitaumlaumln lisaumllaitteita joita ei valmis taja ole tarkoittanut tai suositellut nimen omaan taumllle saumlhkoumltyoumlkalulle Vain se ettauml pystyt kiinnittaumlmaumlaumln laitetta saumlhkoumltyoumlkaluusi ei takaa sen turvallista kaumlyttoumlaumld) Vaihtotyoumlkalun sallitun kierrosluvun tulee olla vaumlhintaumlaumln yhtauml suuri kuin saumlhkoumltyoumlka lussa mainittu suurin kierrosluku Lisaumltarvike joka pyoumlrii sallittua suuremmalla nopeudella saattaa murtua ja sinkoutua ympaumlristoumloumlne) Vaihtotyoumlkalun ulkohalkaisijan ja paksuuden tulee vastata saumlhkoumltyoumlkalun mittatietoja Vaumlauml rin mitoitettuja vaihtotyoumlkaluja ei voida suojata tai hallita riittaumlvaumlsti

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

64 65

TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTAVakuutamme yksinvastuullisesti ettauml kohdassa Tekniset tiedot kuvattu tuote vastaa kaikkia sitauml koskeviauml direktiivien 201165EU (RoHs) 200642EY 2004108EY maumlaumlraumlyksiauml sekauml seuraavia harmonisoituja standardisoivia asiakirjojaEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentitTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

AKKUUudet vaihtoakut saavuttavat taumlyden varauskyvyn 4-5 latauksen ja purkauksen jaumllkeen Pitkaumlaumln kaumlyttaumlmaumlttauml olleet vaihtoakut on ladattava ennen kaumlyttoumlaumlYli 50degC laumlmpoumltilassa akun suorituskyky heikkenee Vaumlltaumlthaumln akkujen saumlilyttaumlmistauml auringossa tai kuumissa tiloissaPidauml aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtainaAkut on ladattava taumlyteen kaumlytoumln jaumllkeen optimaalisen eliniaumln saumlilyttaumlmiseksi

SYMBOLIT

HUOMIO VAROITUS VAARA

Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtaumlviauml toimenpiteitauml

Lue kaumlyttoumlohjeet huolelleisesti ennen koneen kaumlynnistaumlmistauml

Kaumlytauml laitteella tyoumlskennellessaumlsi aina suojalaseja

Kaumlytauml suojakaumlsineitauml

Aumllauml kaumlytauml vaumlkivoimaa

Vain hiontatoumlihin

Vain katkaisutoumlihin

Lisaumllaite - Ei sisaumllly vakiovarustukseen saatavana lisaumltervikkeena

Aumllauml haumlvitauml saumlhkoumltyoumlkalua tavallisen kotitalousjaumltteen mukana Vanhoja saumlhkouml- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 200296ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti kaumlytetyt saumlhkoumltyoumlkalut on toimitettava ongelmajaumltteen keraumlyspisteeseen ja ohjattava ympaumlristoumlystaumlvaumllliseen kierraumltykseen

CE-merkki

SUOMI

saavuttaa taumlysi kierroslu kunsa ennen kuin varovasta jatkat leikkausta Muussa tapauksessa saattaa laikka tarttua kiinni ponnahtaa ulos tyoumlkappaleesta tai aiheuttaa takaiskune) Tue litteaumlt tai isot tyoumlkappaleet katkaisulai kan puristuksen aiheuttaman takaiskuvaaran minimoimiseksi Suuret tyoumlkappaleet voivat tai pua oman painonsa takia Tyoumlkappaletta tulee tukea molemmilta puolilta sekauml katkaisuleikkauksen vie restauml ettauml reunoistaf) Ole erityisen varovainen upotusleikkauksissa seiniin tai muihin alueisiin joiden taustaa tai rakennetta et pysty naumlkemaumlaumln Uppoava katkai sulaikka saattaa aiheuttaa takaiskun osuessaan kaasu- tai vesiputkiin saumlhkoumljohtoihin tai muihin koh teisiin

Erityiset varo-ohjeet hiekkapaperihi ontaana) Aumllauml kaumlytauml ylisuuria hiomapyoumlroumljauml vaan nou data valmistajan ohjeita hiomapyoumlroumljen koosta Hiomapyoumlroumlt jotka ulottuvat hiomalautasen ulkopuolelle saattavat aiheuttaa loukkaantumista tai johtaa kiinnijuuttumiseen hiomapyoumlroumln repeytymi seen tai takaiskuun

Erityiset varo-ohjeet tyoumlskentelyyn teraumlsharjan kanssaa) Ota huomioon ettauml teraumlsharjasta irtoaa lan koja myoumls normaalikaumlytoumlssauml Aumllauml ylikuormita lankoja kaumlyttaumlmaumlllauml liian suurta painetta tyouml kappaletta vasten Irti sinkoutuvat langan kappa leet voivat helposti tunkeutua ohuen vaatteen tai ihon laumlpib) Jos suojusta suositellaan tulee sinun varmis taa ettei suojus ja teraumlsharja voi koskettaa toisiaan Lautas- ja kuppiharjojen halkaisijat voivat laajeta puristuspaineen ja keskipakovoiman joh dosta

Taumlydentaumlviauml turvallisuusmaumlaumlraumlyksiauml ja tyoumlskentelyohjeitaMetallien hionnassa syntyy kipinoumlintiauml Tarkista ettei kenellekaumlaumln aiheuteta vaaraa Tulipalovaaran takia ei laumlhistoumlllauml saa olla mitaumlaumln palavia aineita (kipinaumletaumlisyydellauml) Poumllynpoistoa ei kaumlytetaumlVaumlltauml sinkoilevien kipinoumliden ja hiomapoumllyn osumista kehoosiAumllauml tartu kaumlynnistetyn laitteen tyoumlskentelyalueellePysaumlytauml laite vaumllittoumlmaumlsti jos siinauml esiintyy huomattavaa vaumlraumlhtelyauml tai huomaat muuta puutetta Tarkista kone vian aiheuttajan maumlaumlrittelemiseksi Aumlaumlrimmaumlisen vaikeissa kaumlyttoumlolosuhteissa (esim kiillotettaessa metalleja tukilautasella ja vulkaanikuitu-hiomalaikoilla) saattaa kulmahiomalaitteen sisaumlpuolelle kertyauml runsaasti likaa (metallikertymiauml) Taumlllaisissa kaumlyttoumlolosuhteissa on turvallisuussyistauml ehdottomasti tarpeen kytkeauml laitteen eteen vuotovirtavaroke (FI-katkaisin) Kun vuotovirtakatkaisin on lauennut tulee kone laumlhettaumlauml huollettavaksiLastuja tai puruja ei saa poistaa koneen kaumlydessaumlKaumlytettyjauml vaihtoakkuja ei saa polttaa eikauml poistaa normaalin jaumltehuollon kautta AEGlla on tarjolla vanhoja vaihtoakkuja varten ympaumlristoumlystaumlvaumlllinen jaumltehuoltopalveluVaihtoakkuja ei saa saumlilyttaumlauml yhdessauml metalliesineiden kanssa (oikosulkuvaara)Kaumlytauml ainoastaan System GBS latauslaitetta System GBS akkujen lataukseen Aumllauml kaumlytauml muiden jaumlrjestelmien akkujaVaihtoakkuja ja latauslaitteita ei saa avata Saumlilytys vain kuivissa tiloissa Suojattava kosteudeltaVaurioituneesta akusta saattaa erityisen kovassa kaumlytoumlssauml tai poikkeavassa laumlmpoumltilassa vuotaa akkuhappoa Ihonkohta joka on joutunut kosketukseen akkuhapon kanssa on viipymaumlttauml pestaumlvauml vedellauml ja saippualla Silmauml johon on joutumut akkuhappoa on huuhdeltava vedellauml vaumlhintaumlaumln 10 minuutin ajan jonka jaumllkeen on viipymaumlttauml hakeuduttava laumlaumlkaumlrin apuun

TARKOITUKSENMUKAINEN KAumlYTTOumlKulmahiomakonetta voidaan kaumlyttaumlauml monien materiaalienkuten esim metallin tai kiven katkaisuleikkaukseen jakarkeaan hiontaan sekauml hiontaan muovihiomalautastakaumlyttaumlen ja tyoumlskentelyyn teraumlslankaharjan kanssaEpaumlselvissauml

tapauksissa noudata lisaumlvarusteiden valmistajienantamia ohjeitaKaumlytauml katkaisuleikkauksessa lisaumlvarusteohjelmaan kuuluvaa suljettua suojakupuaEpaumlselvissauml tapauksissa noudata lisaumlvarusteiden valmistajienantamia ohjeitaKonetta saa kaumlyttaumlauml ainoastaan kuivatyoumlskentelyyn

TYOumlSKENTELYOHJEITAVarmista sellaisissa tyoumlkaluissa joihin on tarkoitus kiinnittaumlauml kierteisreikaumlinen laikka ettauml laikan kierre on riittaumlvaumln pitkauml sopimaan karan pituuteenKaumlytauml ja saumlilytauml katkaisu-ja hiomalaikat aina valmistajan ohjeiden mukaanRouhehionta- ja katkaisutyoumlssauml on aina kaumlytettaumlvauml laikan suojakupua Kivenkatkaisussa on kaumlytettaumlvauml ohjauskelkkaaTaivutetut hiomalaikat taumlytyy asentaa niin ettauml niiden hiomapinta ulottuu vaumlhintaumlaumln 2 mm suojakuvun reunatason ulkopuolelle Laippamutterin on oltava kunnolla kiristetty ennen koneen kaumlyttoumloumlnottoaKaumlytauml aina lisaumlkaumldensijaaTyoumlstettaumlvauml kappale on kiinnitettaumlvauml ellei se omapainonsa vuoksi pysy paikallaan Aumllauml koskaan vie tyoumlkappaletta kaumldellaumlsi hiomalaikkaa vasten

HUOLTOPidauml moottorin ilmanottoaukot puhtainaKaumlytauml vain AEGn lisaumllaitteita ja varaosia Kaumlytauml ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin kaumlyttoumlohjeessa kuvattujen osien vaihdossa (esite takuuhuoltoliikeluettelo)Tarpeen vaatiessa voit pyytaumlauml laumlhettaumlmaumlaumln laitteen kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven numeron seuraavasta osoitteesta Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

SUOMI Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

66 67AringEumlEumlCcedilNEacuteEcircAacute

ηλεκτρικό εργαλείο Εξαρτήματα που περιστρέφονται με ταχύτητα μεγαλύτερη από την επιτρεπτή μπορεί να καταστραφούνε) Η εξωτερική διάμετρος και το πάχος του εργαλείου που χρησιμοποιείτε πρέπει να ανταποκρίνονται πλήρως στις αντίστοιχες διαστάσεις του ηλεκτρικού εργαλείου σας Εργαλεία με εσφαλμένες διαστάσεις δεν μπορούν να καλυφθούν ή να ελεγχθούν ασφαλώςστ) Οι δίσκοι κοπής οι φλάντζες οι δίσκοι λείανσης ή άλλα εξαρτήματα πρέπει να ταιριάζουν ακριβώς επάνω στον άξονα του ηλεκτρικού εργαλείου σας Εργαλεία που δεν ταιριάζουν ακριβώς επάνω στον άξονα περιστρέφονται ανομοιόμορφα τραντάζονται πολύ ισχυρά και μπορεί να οδηγήσουν σε απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείουζ) Μη χρησιμοποιείτε χαλασμένα εργαλεία Να ελέγχετε πάντοτε τα εργαλεία που πρόκειται να χρησιμοποιήσετε π χ τους δίσκους κοπής για σπασίματα και ρωγμές του δίσκους λείανσης για ρωγμές φθορές ή ξεφτίσματα και τις συρματόβουρτσες για χαλαρά ή σπασμένα σύρματα Σε περίπτωση που το ηλεκτρικό εργαλείο ή κάποιο χρησιμοποιήσιμο εργαλείο πέσει κάτω τότε ελέγξτε το εργαλείο μήπως έχει υποστεί κάποια βλάβη ή χρησιμοποιήστε ένα άλλο άψογο εργαλείο Μετά τον έλεγχο και την τοποθέτηση του εργαλείου που πρόκειται να χρησιμοποιήσετε πρέπει να απομακρύνετε τυχόν παρευρισκόμενα πρόσωπα από το επίπεδο περιστροφής του εργαλείου κι ακολούθως νrsquo αφήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο να εργαστεί ένα λεπτό υπό το μέγιστο αριθμό στροφών χωρίς φορτίο Τυχόν χαλασμένα εργαλεία σπάνε ως επί το πλείστον κατά τη διάρκεια αυτού του χρόνου δοκιμήςη) Να φοράτε πάντοτε τη δική σας ατομική προστατευτική ενδυμασία Να χρησιμοποιείτε επίσης ανάλογα με την εκάστοτε εργασία που εκτελείτε προστατευτικές μάσκες προστατευτικές διατάξεις ματιών ή προστατευτικά γυαλιά Αν χρειαστεί φορέστε και μάσκα προστασίας από σκόνη ωτασπίδες προστατευτικά γάντια ή μια ειδική προστατευτική ποδιά που θα σας προστατεύει από τυχόν εκσφενδονιζόμενα λειαντικά σωματίδια ή θραύσματα υλικού Τα μάτια πρέπει να προστατεύονται από τυχόν αιωρούμενα σωματίδια που μπορεί δημιουργηθούν κατά την εκτέλεση των διάφορων εργασιών Οι αναπνευστικές και οι προστατευτικές μάσκες πρέπει να φιλτράρουν τον αέρα και να συγκρατούν τη σκόνη που δημιουργείται κατά την εργασία Σε περίπτωση που εκτεθείτε για πολύ χρόνο σε ισχυρό θόρυβο μπορεί να απωλέσετε την ακοή σαςια) Φροντίζετε τυχόν παρευρισκόμενα άτομα να βρίσκονται πάντοτε σε ασφαλή απόσταση από τον τομέα που εργάζεσθε Κάθε άτομα που μπαίνει στον τομέα που εργάζεσθε πρέπει να φορά προστατευτική ενδυμασία Θραύσματα του υπό κατεργασία τεμαχίου ή σπασμένων εργαλείων μπορεί να εκσφενδονιστούν και να προκαλέσουν τραυματισμούς ακόμη κι εκτός του άμεσου τομέα εργασίαςιβ) Να πιάνετε τη συσκευή στις μονωμένες χειρολαβές όταν εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες τα κοπτικά εργαλεία θα μπορούσαν να πέσουν επάνω σε κρυμμένα καλώδια ρεύματος Η επαφή των κοπτικών εργαλείων με αγωγό τροφοδοσίας τάσης μπορεί να θέσει τα μεταλλικά τμήματα της συσκευής υπ΄οτάση και να προκαλέσει ηελκτροπληξίαιγ) Να κρατάτε και να οδηγείτε το ηλεκτρικό καλώδιο σε ασφαλή απόσταση από τα περιστρεφόμενα εργαλεία Σε περίπτωση που χάσετε τον έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου το ηλεκτρικό καλώδιο μπορεί να κοπεί ή να περιπλεχτεί και το χέρι σας ή το μπράτσο σας να τραβηχτεί επάνω στο περιστρεφόμενο εργαλείοιδ) Μην αποθέσετε ποτέ το ηλεκτρικό εργαλείο πριν το τοποθετημένο εργαλείο πάψει εντελώς να κινείται Το περιστρεφόμενο εργαλείο μπορεί να έρθει σε επαφή με την επιφάνεια στην οποία ακουμπήσατε το ηλεκτρικό εργαλείο κι έτσι να χάσετε τον έλεγχό τουm) Μην αφήσετε ο ηλεκτρικό εργαλείο να εργάζεται όταν το μεταφέρετε Τα ρούχα σας μπορεί να τυλιχτούν τυχαίως στο περιστρεφόμενο εργαλείο κι αυτό να τρυπήσει το σώμα σαςιε) Να καθαρίζετε τακτικά τις σχισμές αερισμού του ηλεκτρικού εργαλείου σας Η πτερωτή του κινητήρα τραβάει σκόνη μέσα στο περίβλημα και η συσσώρευση μεταλλικής σκόνης μπορεί να δημιουργήσει ηλεκτρικούς κινδύνουςιστ) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά σε εύφλεκτα υλικά Ο σπινθηρισμός μπορεί να τα αναφλέξει

ιζ) Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία που απαιτούν ψύξη με ψυκτικά υγρά Η χρήση νερού ή άλλων ψυκτικών υγρών μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία

Κλότσημα και σχετικές προειδοποιητικές υποδείξεις Το κλότσημα είναι μια απροσδόκητη αντίδραση όταν το περιστρεφόμενο εργαλείο π χ ο δίσκος κοπής ο δίσκος λείανσης η συρματόβουρτσα κτλ προσκρούσει κάπου (σκοντάψει) ή μπλοκάρει Το σφήνωμα ή το μπλοκάρισμα οδηγεί στην απότομη διακοπή της περιστροφής του εργαλείου Έτσι ένα τυχόν μη υπό έλεγχο ευρισκόμενο ηλεκτρικό εργαλείο αντιδρά στο σημείο μπλοκαρίσματοςπρόσκρουσης με σφοδρότητα και περιστρέφεται με συνεχώς αυξανόμενη ταχύτητα με αντίθετη από εκείνη του εργαλείου Όταν π χ ένας δίσκος κοπής σφηνώσει ή μπλοκάρει μέσα στο υπό κατεργασία υλικό τότε η ακμή του δίσκου που βυθίζεται μέσα στο υλικό μπορεί να στρεβλώσει και ακολούθως ό δίσκος κοπής να πεταχτεί με ορμή και ανεξέλεγκτα από το υλικό ή να προκαλέσει κλότσημα Όταν συμβεί αυτό ο δίσκος κοπής κινείται με κατεύθυνση προς το χειριστήτη χειρίστρια ή και αντίθετα ανάλογα με τη φορά περιστροφής στο σημείο μπλοκαρίσματος Σε τέτοιες περιπτώσεις δεν αποκλείεται ακόμη και το σπάσιμο των δίσκων κοπής Το κλότσημα είναι το αποτέλεσμα ενός εσφαλμένου ή ελλιπή χειρισμού του ηλεκτρικού εργαλείου και μπορεί να αποφευχθεί με λήψη κατάλληλων προληπτικών μέτρων σαν αυτά που περιγράφονται παρακάτω α) Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο πάντοτε καλά και να παίρνετε με το σώμα σας μόνο θέσεις στις οποίες θα μπορέσετε να αντιμετωπίσετε επιτυχώς ένα ενδεχόμενο κλότσημα Να χρησιμοποιείτε πάντοτε την πρόσθετη λαβή αν αυτή φυσικά υπάρχει για να εξασφαλίσετε έτσι το μέγιστο δυνατό έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε περίπτωση εμφάνισης ανάστροφων και αντίρροπων δυνάμεων (π χ κλότησμα) κατά την εκκίνηση Ο χειριστήςη χειρίστρια μπορεί να αντιμετωπίσει με επιτυχία τα κλοτσήματα και τις ανάστροφες ροπέςβ) Μη βάζετε ποτέ τα χέρια σας κοντά στα περιστρεφόμενα εργαλεία Σε περίπτωση κλοτσήματος το εργαλείο μπορεί να περάσει πάνω από το χέρι σαςc) Μην παίρνετε με το σώμα σας θέσεις προς τις οποίες θα κινηθεί το ηλεκτρικό εργαλείο σε περίπτωση κλοτσήματος Κατά το κλότσημα το ηλεκτρικό εργαλείο κινείται ανεξέλεγκτα με κατεύθυνση αντίθετη προς τη φορά περιστροφής του δίσκου λείανσης στο σημείο μπλοκαρίσματοςγ) Να εργάζεσθε με ιδιαίτερη προσοχή σε γωνίες κοφτερές ακμές κτλ Φροντίζετε το λειαντικό εργαλείο να μην ανατιναχτεί έξω από το υπό κατεργασία υλικό και να μη σφηνώσει σrsquo αυτό Το περιστρεφόμενο λειαντικό εργαλείο σφηνώνει εύκολα κατά την εργασία σε γωνίες και σε κοφτερές ακμές ή όταν εκτινάζεται Αυτό προκαλεί κλότσημα ή απώλεια του ελέγχουδ) Μη χρησιμοποιείτε τσαπραζωμένες ή οδοντωτές πριονόλαμες Τα εργαλεία αυτά προκαλούν συχνά κλότσημα ή οδηγούν σε απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου

Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για λείανση και κοπή α) Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά λειαντικά σώματα που είναι κατάλληλα για το ηλεκτρικό εργαλείο σας και μόνο προφυλακτήρες που προβλέπονται γιrsquo αυτά τα λειαντικά σώματα Λειαντικά σώματα που δεν προβλέπονται για το ηλεκτρικό εργαλείο δεν μπορούν να καλυφτούν επαρκώς και γιrsquo αυτό είναι ανασφαλήβ) Να χρησιμοποιείτε πάντοτε τον προφυλακτήρα που προβλέπεται για τον τύπο του εκάστοτε λειαντικού σώματος Ο προφυλακτήρας πρέπει να είναι ασφαλώς στερεωμένος στο ηλεκτρικό εργαλείο και να είναι ρυθμισμένος κατά τέτοιο τρόπο ώστε έτσι να επιτυγχάνεται η μέγιστη δυνατή ασφάλεια δηλαδή το τμήμα του λειαντικού εργαλείου που δείχνει προς το χειριστήτη χειρίστρια να είναι όσο το δυνατό πιο μικρό Ο προφυλακτήρας προστατεύει το χειριστήτη χειρίστρια από τυχόν θραύσματα και αθέλητη επαφή με το λειαντικό σώμαγ) Τα λειαντικά σώματα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο για τις εργασίες που αυτά προβλέπονται gtΠ χ Μην λειαίνετε ποτέ με την πλευρική επιφάνεια ενός δίσκου κοπής Οι δίσκοι κοπής προορίζονται για αφαίρεση υλικού μόνο με την ακμή τους Αυτά τα

AringEumlEumlCcedilNEacuteEcircAacute

ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ BEWS18-115 X BEWS18-125 XΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣΑριθμός παραγωγής 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Τάση ανταλλακτικής μπαταρίας 18 V 18 VΟνομαστικός αριθμός στροφών 9000 min-1 9000 min-1

D=Μέγιστος μέγιστη διάμετρος δίσκου λειάνσης d=διάμετρος οπής

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Μέγιστος πάχος τροχού λείανσης 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Πάχος δίσκου κοπής ελάχιστος μέγιστος 10 3 mm 10 3 mm

D=Μέγιστος διάμετρος δίσκου λείανσης 115 mm 125 mm

D=Μέγιστος διάμετρος συρματόβουρτσας 75 mm 75 mm

Σπείρωμα ατράκτου M14 M14Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 012003 25 kg 26 kgΠληροφορίες θορύβουδονήσεωνΤιμές μέτρησης εξακριβωμένες κατά EN 60 745Η σύφωνα με την καμπύλη Α εκτιμηθείσα στάθμη θορυβου τoυ μηχανήματος αναφέρεται σεΣτάθμη ηχητικής πίεσης (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Στάθμη ηχητικής ισχύος (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Φοράτε προστασία ακοής (ωτασπίδες)Υλικές τιμές κραδασμών (άθροισμα διανυσμάτων τριών διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύμωνα με τα πρότυπα EN 60745Τρόχισμα προλείανσηςΤιμή εκπομπής δονήσεων ah 73 ms2 73 ms2

Ανασφάλεια K 15 ms2 15 ms2

Λείανση με γυαλόχαρτοΤιμή εκπομπής δονήσεων ah 61 ms2 61 ms2

Ανασφάλεια K 15 ms2 15 ms2

Σε άλλες εφαρμογές όπως πχ διαχωριστική λείανση ή λείανση με τη συρματόβουρτσα μπορεί να προκύψουν άλλες τιμές ταλαντώσεων

ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗΤο αναφερόμενο σrsquo αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο μέτρησης και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους Αυτό είναι επίσης κατάλληλο για μια προσωρινή εκτίμηση της επιβάρυνση των δονήσεων Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου Εάν όμως το ηλεκτρικό χρησιμοποιείται σε άλλες χρήσεις με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση μπορεί να υπάρξει απόκλιση του επιπέδου δονήσεων Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας Για μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι στους οποίους η συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για παράδειγμα Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής διατηρείτε ζεστά τα χέρια οργάνωση των διαδικασιών εργασίας

ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις ασφαλείας και τις Οδηγίες και αυτές στο επισυναπτόμενο φυλλάδιο Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία κίνδυνο πυρκαγιάς ήκαι σοβαρούς τραυματισμούς Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση

ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΡΙΒΕΙΟ ΓΩΝΙΑΣΚoινές πρoειδoπoιητικές υπoδείξεις για λείανση και λείανση με σμυριδόχαρτo για εργασίες με συρματόβoυρτσε και για εργασίες κoπήΚοινές οδηγίες ασφάλειας για τρόχισμα τρίψιμο με γυαλόχαρτο εργασίες με συρματόβουρτσες και αποκοπή με λείανση

α) Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο είναι κατάλληλο προς χρήση ως τροχός λείανσης τρίφτης με γυαλόχαρτο συρματόβουρτσα και αποκόπτης λείανσης Τηρείτε όλες τις οδηγίες ασφάλειας τις οδηγίες τις γραφικές περιγραφές και τα δεδομένα που λάβατε μαζί με το ηλεκτρικό εργαλείο Αν δεν τηρήσετε τις οδηγίες που ακολουθούν υπαχει κίνδυνος ηλεκτροσόκ πυρκαγιάς ήκαι σοβαρών τραυματισμώνγ) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ εξαρτήματα που δεν προβλέπονται και δεν προτάθηκαν από τον κατασκευαστή ειδικά γιrsquo αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο Μόνο η διαπίστωση ότι μπορείτε να στερεώσετε ένα εξάρτημα στο ηλεκτρικό εργαλείο σας δεν εγγυάται την ασφαλή χρήση τουδ) Ο μέγιστος επιτρεπτός αριθμός στροφών του εργαλείου που χρησιμοποιείτε πρέπει να είναι τουλάχιστον τόσο υψηλός όσο ο μέγιστος αριθμός στροφών που αναφέρεται επάνω στο

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

68 69

τουλάχιστον 2 mm από το επίπεδο του προστατευτικού καλύμματοςΤο φλαντζωτό παξιμάδι πρέπει να έχει σφιχτεί πριν την έναρξη λειτουργίας της μηχανήςΧρησιμοποιείτε πάντοτε την πρόσθετη χειρολαβήΤο προς επεξεργασία κομμάτι πρέπει να σφιχτεί καλά όταν δεν μπορεί να κρατηθεί με το ίδιο του το βάρος Μην κρατάτε ποτέ το επεξεργαζόμενο κομμάτι με το χέρι ενάντια στο δίσκο

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΔιατηρείτε πάντοτε τις σχισμές εξαερισμού της μηχανής καθαρέςΧρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της AEG Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτημάτων των οποίων η αντικατάσταση δεν έχει περιγραφεί σ ένα κέντρο σέρβις της AEG (προσέξτε το εγχειρίδιο ΕγγύησηΔιευθύνσεις εξυπηρέτησης πελατών)Όταν χρειάζεται μπορείτε να ζητήσετε ένα σχέδιο συναρμολόγησης της συσκευής δίνοντας τον τύπο της μηχανής και αριθμό στην πινακίδα ισχύος από το κέντρο σέρβις ή απευθείας από τη φίρμα Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚΔηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν που περιγράφεται στο κεφάλαιο laquoΤεχνικά χαραστηρικάraquo είναι συμβατό με τις διατάξεις της Κοινοτικής Οδηγίας 201165ΕU (RoHs) 200642ΕK 2004108ΕK και με τα ακόλουθα εναρμονισμένα κανονιστικά έγγραφαEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

IgraveETHAacuteOcircAacuteNtildeszligAringograve

Iumleacute iacuteYacutearingograve aacuteiacuteocircaacuteeumleumlaacuteecircocirceacuteecircYacuteograve igraveethaacuteocircaacutentildeszligaringograve oumlegraveUumliacuteiumlotildeiacute oacuteocircccediliacute etheumlTHORNntildeccedil divideugraventildeccedilocircecircuumlocircccedilocircUuml ocirciumlotildeograve igravearingocircUuml aacuteethuuml 4-5 ecircyacuteecirceumliumlotildeograve oumluumlntildeocirceacuteoacuteccedilograve ecircaacuteeacute aringecircoumluumlntildeocirceacuteoacuteccedilograve Aringethaacuteiacuteaacuteoumliumlntildeocircszligaeligaringocircaring ocirceacuteograve aacuteiacuteocircaacuteeumleumlaacuteecircocirceacuteecircYacuteograve igraveethaacuteocircaacutentildeszligaringograve ethiumlotilde aumlaringiacute Yacutedivideiumlotildeiacute dividentildeccediloacuteeacuteigraveiumlethiumleacuteccedilegravearingszlig atildeeacuteaacute igravearingatildeaacuteeumlyacuteocircaringntildeiuml dividentildeiumliacuteeacuteecircuuml aumleacuteUumloacuteocircccediligraveaacute ethntildeeacuteiacute ocircccedil dividentildeTHORNoacuteccedilIgraveeacuteaacute egravearingntildeigraveiumlecircntildeaacuteoacuteszligaacute ethUumliacuteugrave aacuteethuuml 50degC igravearingeacutethorniacutearingeacute ocircccediliacute eacuteoacutedivideyacute ocircccedilograve aacuteiacuteocircaacuteeumleumlaacuteecircocirceacuteecircTHORNograve igraveethaacuteocircaacutentildeszligaacuteograve Aacuteethiumloumlaringyacuteatildearingocircaring ocircccedil egraveYacutentildeigraveaacuteiacuteoacuteccedil atildeeacuteaacute igravearingatildeaacuteeumlyacuteocircaringntildeiuml dividentildeiumliacuteeacuteecircuuml aumleacuteUumloacuteocircccediligraveaacute aacuteethuuml ocirciumliacute THORNeumleacuteiuml THORN ocirceacuteograve oacuteotildeoacuteecircaringotildeYacuteograve egraveYacutentildeigraveaacuteiacuteoacuteccedilograveAumleacuteaacuteocircccedilntildearingszligocircaring ocirceacuteograve aringethaacuteoumlYacuteograve oacuteyacuteiacuteaumlaringoacuteccedilograve oacuteocirciuml oumliumlntildeocirceacuteoacuteocircTHORN ecircaacuteeacute oacuteocircccediliacute aacuteiacuteocircaacuteeumleumlaacuteecircocirceacuteecircTHORN igraveethaacuteocircaacutentildeszligaacute ecircaacuteegraveaacutentildeYacuteograveΓια μια άριστη διάρκεια ζωής πρέπει μετά τη χρήση οι μπαταρίες να φορτιστούν πλήρως

ΣΥΜΒΟΛΑ

ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ

Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε την ανταλλακτική μπαταρία

Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την έναρξη λειτουργίας

Στις εργασίες με τη μηχανή φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά

Να φοράτε προστατευτικά γάντια

Μην βάζετε δύναμη

Μόνο για εργασίες λείανσης

Μόνο για εργασίες κοπής

Εξαρτήματα - Δεν περιλαμβάνονται στα υλικά παράδοσης συνιστούμενη προσθήκη από το πρόγραμμα εξαρτημάτων

Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο οικιακών απορριμμάτων Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 200296ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να πιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον

Σήμα συμμόρφωσης CE

AringEumlEumlCcedilNEacuteEcircAacute

λειαντικά σώματα μπορεί να σπάσουν όταν υποστούν πίεση από τα πλάγιαδ) Να χρησιμοποιείτε πάντοτε άψογες φλάντζες σύσφιξης με το σωστό μέγεθος και τη σωστή μορφή ανάλογα με το δίσκο λείανσης που επιλέξατε Οι κατάλληλες φλάντζες στηρίζουν το δίσκο λείανσης και μειώνουν έτσι τον κίνδυνο του σπασίματός των Οι φλάντζες για δίσκους κοπής μπορεί να διαφέρουν από τις φλάντζες για άλλους δίσκους λείανσηςε) Να μη χρησιμοποιείτε μεταχειρισμένους δίσκους λείανσης από μεγαλύτερα ηλεκτρικά εργαλεία Δίσκοι λείανσης για μεγαλύτερα λειαντικά εργαλεία δεν είναι κατάλληλοι για τους υψηλότερους αριθμούς στροφών των μικρότερων ηλεκτρικών εργαλείων και γιrsquo αυτό μπορεί να σπάσουν

Συμπληρωματικές προειδοποιητικές υποδείξεις για δίσκους κοπής α) Να αποφεύγετε το μπλοκάρισμα των δίσκων κοπής καιή την άσκηση πολύ υψηλής πίεσης Να μη διεξάγετε τομές υπερβολικού βάθους Η υπερβολική επιβάρυνση του δίσκου κοπής αυξάνει τη μηχανική παραμόρφωσή του και τον κίνδυνο στρέβλωσης κι έτσι και τις πιθανότητες κλοτσήματος ή σπασίματος του λειαντικού σώματοςβ) Να αποφεύγετε την περιοχή μπροστά και πίσω από τον περιστρεφόμενο δίσκο κοπής Όταν σπρώχνετε το δίσκο κοπής μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο τότε σε περίπτωση κλοτσήματος το ηλεκτρικό εργαλείο με τον περιστρεφόμενο δίσκο μπορεί να εκσφενδονιστεί κατευθείαν επάνω σαςγ) Όταν ο δίσκος κοπής μπλοκάρει ή όταν διακόπτετε την εργασία σας πρέπει να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο εκτός λειτουργίας και ακολούθως να το κρατάτε ήρεμα μέχρι ο δίσκος κοπής να σταματήσει εντελώς να κινείται Μην προσπαθήσετε ποτέ να βγάλετε το δίσκο κοπής από το υλικό όταν αυτός κινείται ακόμη διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος κλοτσήματος Εξακριβώστε κι εξουδετερώστε την αιτία του μπλοκαρίσματοςδ) Μη θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο πάλι σε λειτουργία όσο ο δίσκος κοπής βρίσκεται ακόμη μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο Αφήστε το δίσκο κοπής να αποκτήσει το μέγιστο αριθμό στροφών πριν συνεχίσετε προσεκτικά την κοπή Διαφορετικά ο δίσκος μπορεί να σφηνώσει να πεταχτεί με ορμή έξω από το υπό κατεργασία υλικό ή να προκαλέσει κλότσημαε) Πλάκες ή άλλα μεγάλα υπό κατεργασία τεμάχια πρέπει να υποστηρίζονται για να ελαττωθεί ο κίνδυνος κλοτσήματος από έναν τυχόν μπλοκαρισμένο δίσκο κοπής Μεγάλα υπό κατεργασία τεμάχια μπορεί να λυγίσουν κάτω από το ίδιο τους το βάρος Το υπό κατεργασία τεμάχιο πρέπει να υποστηριχτεί και στις δυο πλευρές του και κοντά στην τομή κοπής και στην ακμή τουστ) Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοίπροσεκτικές όταν διεξάγετε laquoκοπές βυθίσματοςraquo σε τοίχους ή άλλους μη εποπτεύσιμους τομείς Ο βυθιζόμενος δίσκος κοπής μπορεί να κόψει σωλήνες φωταερίου (γκαζιού) ή νερού ηλεκτρικές γραμμές ή αντικείμενα που μπορεί να προκαλέσουν κλότσημα

Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για εργασίες λείανσης με σμυριδόχαρτο α) Μη χρησιμοποιείτε υπερμεγέθη σμυριδόφυλλα αλλά τηρείτε τις συστάσεις του κατασκευαστή για το μέγεθος των σμυριδόφυλλων Σμυριδόφυλλα που προεξέχουν από το δίσκο λείανσης μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμούς να οδηγήσουν σε μπλοκάρισμα να σχιστούν ή να προκαλέσουν κλότσημα

Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για εργασίες με συρματόβουρτσες α) Να λαμβάνετε πάντοτε υπόψη σας ότι οι συρματόβουρτσες χάνουν σύρματα κατά τη διάρκεια της κανονικής τους χρήσης Να μην ασκείτε υπερβολική πίεση για να μην επιβαρύνονται υπερβολικά τα σύρματα Τυχόν εκσφενδονιζόμενα τεμάχια συρμάτων μπορεί να διατρυπήσουν όχι μόνο λεπτά ρούχα αλλά καιή το δέρμα σαςβ) Όταν προτείνεται η χρήση προφυλακτήρα πρέπει να φροντίσετε τα σύρματα της βούρτσας να μην εγγίζουν τον προφυλακτήρα Η διάμετρος των δισκοειδών και των ποτηροειδών βουρτσών μπορεί να μεγαλώσει εξαιτίας της ασκούμενης πίεσης και της ανάπτυξης κεντρόφυγων δυνάμεων

Περαιτέρω οδηγίες ασφαλείας και χρήσεωςΚατά την λείανσητρόχισμα των μετάλλων δημιουργούνται σπινθήρες Προσέχετε να μην τεθεί σε κίνδυνο κανένα άτομο Λόγω του κινδύνου πυρκαγιάς δεν επιτρέπεται να βρίσκονται κοντά εύφλεκτα υλικά (περιοχή εκτόξευσης των σπινθήρων) Μη χρησιμοποιείτε καμία διάταξη αναρρόφησης σκόνηςΜην αφήνετε τις σπίθες και την σκόνη που πετάγονται να σας χτυπάνε στο σώμα Μην απλώνετε τα χέρια σας στην επικίνδυνη περιοχή της μηχανής όταν είναι σε λειτουργίαΘέστε τη συσκευή αμέσως εκτός λειτουργίας όταν παρουσιαστούν σημαντικοί κραδασμοί ή διαπιστωθούν άλλα ελαττώματα Ελέγξτε τη μηχανή για να διαπιστώσετε την αιτίαΣε ακραίες συνθήκες χρήσης (π χ ξεχόνδρισμα μετάλλων με τον ελαστικό δίσκο και τον λειαντικό δίσκο) μπορεί να αναπτυχθεί πολύ βρομιά στο εσωτερικό του γωνιακού τροχού Σε τέτοιες συνθήκες χρήσης απαιτείται για λόγους ασφαλείας ένας επιμελής καθαρισμός στο εσωτερικό (εναποθέσεις μετάλλου) και οπωσδήποτε η προσύνδεση ενός διακόπτη προστασίας σφάλματος γείωσης (GFCI) Μετά από μια ενεργοποίηση του διακόπτη προστασίας σφάλματος γείωσης (GFCΙ) πρέπει η συσκευή να αποσταλεί για επισκευή Τα γρέζια ή οι σκλήθρες δεν επιτρέπεται να απομακρύνονται όσο η μηχανή βρίσκεται σε λειτουργίαIgraveccediliacute etharingocircUumlocircaring ocirceacuteograve igravearingocircaacutedividearingeacutentildeeacuteoacuteigraveYacuteiacutearingograve aacuteiacuteocircaacuteeumleumlaacuteecircocirceacuteecircYacuteograve igraveethaacuteocircaacutentildeszligaringograve oacuteocircccedil oumlugraveocirceacuteUuml THORN oacuteocircaacute iumleacuteecirceacuteaacuteecircUuml aacuteethiumlntildentildeszligigraveigraveaacuteocircaacute Ccedil AEG ethntildeiumloacuteoumlYacutentildearingeacute igraveeacuteaacute aacuteethuumloacuteotildentildeoacuteccedil ocircugraveiacute ethaacuteeumleacutethorniacute aacuteiacuteocircaacuteeumleumlaacuteecircocirceacuteecircthorniacute igraveethaacuteocircaacutentildeeacutethorniacute oacuteyacuteigraveoumlugraveiacuteaacute igravearing ocirciumlotildeograve ecircaacuteiacuteuumliacutearingograve ethntildeiumloacuteocircaacuteoacuteszligaacuteograve ocirciumlotilde etharingntildeeacuteacircUumleumleumliumliacuteocirciumlograve ntildeugraveocircTHORNoacuteocircaring ethaacutentildeaacuteecircaacuteeumlthorn oacutedividearingocirceacuteecircUuml oacuteocirciuml aringeacuteaumleacuteecircuuml ecircaacuteocircUumloacuteocircccediligraveaacute eththorneumlccediloacuteccedilograveIgraveccediliacute aacuteethiumlegraveccedilecircaringyacutearingocircaring ocirceacuteograve aacuteiacuteocircaacuteeumleumlaacuteecircocirceacuteecircYacuteograve igraveethaacuteocircaacutentildeszligaringograve igraveaacuteaeligszlig igravearing igravearingocircaacuteeumleumleacuteecircUuml aacuteiacuteocirceacuteecircaringszligigravearingiacuteaacute (ecircszligiacuteaumlotildeiacuteiumlograve acircntildeaacutedivideotildeecircotildeecirceumlthornigraveaacuteocirciumlograve)Oumliumlntildeocircszligaeligaringocircaring ocirceacuteograve aacuteiacuteocircaacuteeumleumlaacuteecircocirceacuteecircYacuteograve igraveethaacuteocircaacutentildeszligaringograve ocirciumlotilde oacuteotildeoacuteocircTHORNigraveaacuteocirciumlograve GBS igraveuumliacuteiuml igravearing oumliumlntildeocirceacuteoacuteocircYacuteograve ocirciumlotilde oacuteotildeoacuteocircTHORNigraveaacuteocirciumlograve GBS Igraveccedil oumliumlntildeocircszligaeligaringocircaring igraveethaacuteocircaacutentildeszligaringograve aacuteethuuml Uumleumleumlaacute oacuteotildeoacuteocircTHORNigraveaacuteocircaacuteIgraveccediliacute aacuteiacuteiumlszligatildearingocircaring ocirceacuteograve aacuteiacuteocircaacuteeumleumlaacuteecircocirceacuteecircYacuteograve igraveethaacuteocircaacutentildeszligaringograve ecircaacuteeacute ocirciumlotildeograve oumliumlntildeocirceacuteoacuteocircYacuteograve ecircaacuteeacute dividentildeccediloacuteeacuteigraveiumlethiumleacutearingszligocircaring atildeeacuteaacute aacuteethiumlegraveTHORNecircaringotildeoacuteccedil igraveuumliacuteiuml oacuteocircaringatildeiacuteiumlyacuteograve dividethornntildeiumlotildeograve ETHntildeiumloacuteocircaacuteocircaringyacutearingocircaring ocirceacuteograve aacuteiacuteocircaacuteeumleumlaacuteecircocirceacuteecircYacuteograve igraveethaacuteocircaacutentildeszligaringograve ecircaacuteeacute ocirciumlotildeograve oumliumlntildeocirceacuteoacuteocircYacuteograve aacuteethuuml ocircccediliacute otildeatildentildeaacuteoacuteszligaacutefrac14ocircaacuteiacute otildeethUumlntildedividearingeacute otildeetharingntildeacirciumleumleacuteecircTHORN ecircaacuteocircaacuteethuumliacuteccediloacuteccedil THORN otildeoslashccedileumlTHORN egravearingntildeigraveiumlecircntildeaacuteoacuteszligaacute igraveethiumlntildearingszlig iacuteaacute ocircntildeYacuteicircaringeacute otildeatildentildeuuml igraveethaacuteocircaacutentildeszligaacuteograve aacuteethuuml ocirceacuteograve divideaacuteeumlaacuteoacuteigraveYacuteiacutearingograve aringethaacuteiacuteaacuteoumliumlntildeocirceacuteaeliguumligravearingiacutearingograve igraveethaacuteocircaacutentildeszligaringograve Aacuteiacute Yacutentildeegravearingocircaring oacutearing aringethaacuteoumlTHORN igravearing otildeatildentildeuuml igraveethaacuteocircaacutentildeszligaacuteograve iacuteaacute etheumlotildeegraveTHORNocircaring aacuteigraveYacuteoacuteugraveograve igravearing iacutearingntildeuuml ecircaacuteeacute oacuteaacuteethiumlyacuteiacuteeacute Oacutearing etharingntildeszligethocircugraveoacuteccedil aringethaacuteoumlTHORNograve igravearing ocircaacute igraveUumlocirceacuteaacute iacuteaacute etheumlotildeegraveTHORNocircaring oacutedivideiumleumlaacuteoacuteocirceacuteecircUuml atildeeacuteaacute ocirciumlotildeeumlUumldivideeacuteoacuteocirciumliacute 10 eumlaringethocircUuml ecircaacuteeacute iacuteaacute aacuteiacuteaacuteaeligccedilocircTHORNoacutearingocircaring aacuteigraveYacuteoacuteugraveograve Yacuteiacuteaacute atildeeacuteaacuteocircntildeuuml

ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΣΚΟΠΟ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥΟ γωνιακός τροχός μπορεί να χρησιμοποιηθεί για το κόψιμο και τοξεχόνδρισμα πολλών υλικών όπως π χ μέταλλο ή πέτρα καθώςεπίσης για τη λείανση με συνθετικό δίσκο λείανσης και για εργασίες μεβούρτσα από ατσαλόσυρμα Σε περίπτωση αμφιβολιών προσέχετε τιςυποδείξεις του κατασκευαστή των πρόσθετων εξαρτημάτωνΓια εργασίες κοπής χρησιμοποιείτε κλειστό προφυλακτήρα από το πρόγραμμα πρόσθετων εξαρτημάτωνΣε περίπτωση αμφιβολιών προσέχετε τιςυποδείξεις του κατασκευαστή των πρόσθετων εξαρτημάτωνΗ ηλεκτρική συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για επεξεργασία χωρίς νερό

ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣΓια εργαλεία στα οποία προσαρμόζεται τροχός με σπειρωτή οπή βεβαιωθείτε ότι το σπείρωμα στον τροχό έχει αρκετό μήκος ώστε να ανταποκρίνεται στο μήκος του άξοναΧρησιμοποιείτε και φυλάγετε τους δίσκους κοπής και λείανσης πάντοτε σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστήΚατά το ξεχόνδρισμα και το κόψιμο να εργάζεστε πάντοτε με το κάλυμμα προστασίαςΓια το κόψιμο πέτρας είναι υποχρεωτική η χρήση του πέλματος οδήγησηςΚαμπύλοι δίσκοι λείανσης πρέπει να τοποθετούνται στην συσκευή με τέτοιο τρόπο ώστε η επιφάνεια λείανσης να απέχει

AringEumlEumlCcedilNEacuteEcircAacute Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

70 71TUumlRKCcedilE

e) Kullanılan ucun dış ccedilapı ve kalınlığı elektrikli el aletinizin oumllccediluumllerine uymalıdır Oumllccediluumlsuuml uygun olmayan uccedillar yeteri derecede kapatılamaz veya kontrol edilemezf) Taşlama diskleri fl anşlar zımpara tablaları veya diğer aksesuar elektrikli el aletinizin taşlama miline tam olarak uymalıdır Elektrikli el aletinizin taşlama miline tam olarak uymayan uccedillar duumlzensiz doumlner aşırı titreşim yapar ve aletin kontroluumlnuumln kaybedilmesine neden olabilirg) Hasarlı uccedilları kullanmayın Her kullanımdan oumlnce taşlama disklerinde ccedilatlak ve ccedilizik olup olmadığını zımpara tablalarında ccedilizik ve aşınma olup olmadığını tel fırccedilalarda gevşeme veya kırık teller olup olmadığını kontrol edin Elektrikli el aleti veya uccedil yere duumlşecek olursa hasar goumlruumlp goumlrmediklerini kontrol edin gerekiyorsa hasar goumlrmemiş başka bir uccedil kullanın Kullanacağınız ucu kontrol edip taktıktan sonra ucun doumlnme alanı yakınında bulunan kişileri uzaklaştırın ve elektrikli el aletini bir dakika en yuumlksek devir sayısında ccedilalıştırın Hasarlı uccedillar ccediloğu zaman bu test suumlresinde kırılırh) Kişisel koruyucu donanım kullanın Yaptığınız işe goumlre tam yuumlz siperliği goumlz koruma donanımı veya koruyucu goumlzluumlk kullanın Eğer uygunsa kuumlccediluumlk taşlama ve malzeme parccedilacıklarına karşı koruma sağlayan toz maskesi koruyucu kulaklık koruyucu iş eldivenleri veya oumlzel iş oumlnluumlğuuml kullanın Goumlzler ccedileşitli uygulamalarda etrafa savrulan parccedilacıklardan korunmalıdır Toz veya soluma maskesi ccedilalışma sırasında ortaya ccedilıkan tozları fi ltre eder Uzun suumlre yuumlksek guumlruumlltuuml altında ccedilalışırsanız işitme kaybına uğrayabilirsinizi) Başkalarının ccedilalıştığınız yerden guumlvenli uzaklıkta olmasına dikkat edin Ccedilalışma alanınıza girmek zorunda olan herkes koruyucu donanım kullanmalıdır İş parccedilasının veya ucun kırılması sonucu ortaya ccedilıkan parccedilacıklar etrafa savrularak ccedilalışma alanınızın dışındaki kişileri de yaralayabilirj) Kesme aletinin eğrilmiş elektrik kabloları isabet eden ccedilalışmalar yapılırken cihazı izole edilmiş kollarından tutun Kesme aletinin iccedilinden elektrik akımı geccedilen kablo ile temas etmesi durumunda elektrik akımı cihazın metal kısımlarına geccediler ve elektrik ccedilarpmasına sebebiyet verebilirk) Şebeke bağlantı kablosunu doumlnen uccedillardan uzak tutun Elektrikli el aletinin kontroluumlnuuml kaybederseniz şebeke bağlantı kablosu ayrılabilir veya uccedil tarafından tutulabilir ve el veya kollarınız doumlnmekte olan uca temas edebilirl) Uccedil tam olarak durmadan elektrikli el aletini elinizden bırakmayın Doumlnmekte olan uccedil aleti bırakacağız yuumlzeye temas edebilir ve elektrikli el aletinin kontroluumlnuuml kaybedebilirsinizm) Elektrikli el aletini ccedilalışır durumda taşımayın Giysileriniz rastlantı sonucu doumlnmekte olan uccedil tarafından tutulabilir ve uccedil bedeninize temas edebilirn) Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini duumlzenli olarak temizleyin Motor fanı tozu goumlvdeye ccedileker ve metal tozunun aşırı birikimi elektrik ccedilarpma tehlikesini ortaya ccedilıkarıro) Elektrikli el aletini yanıcı malzemenin yakınında kullanmayın Kıvılcımlar bu malzemeyi tutuşturabilirp) Sıvı soğutucu madde gerektiren uccedilları kullanmayın Suyun veya diğer sıvı soğutucu maddenin kullanımı elektrik ccedilarpmasına neden olabilir

Geri tepme ve buna ait uyarılar Geri tepme doumlnmekte olan taşlama diski zımpara tablası tel fırccedila ve benzeri uccedilların takılması veya bloke olması sonucu ortaya ccedilıkan ani tepkidir Takılma ve blokaj doumlnmekte olan ucun ani olarak durmasına neden olur Bu gibi durumlarda elektrikli el aleti blokaj yerinden ucun doumlnme youmlnuumlnuumln tersine doğru savrulur Oumlerneğin bir taşlama diski iş parccedilası iccedilinde takılır veya bloke olursa taşlama diskinin iccediline giren kenarı tutulur ve disk kırılır veya geri tepme kuvvetinin ortaya ccedilıkmasına neden olur Bu durumda taşlama diski blokaj yerinden diskin doumlnme youmlnuumlne bağlı olarak kullanıcıya doğru veya kullanıcının tersine hareket eder Bu gibi durumlarda taşlama disklerinin kırılma olasılığı da vardır

Geri tepme kuvveti elektrikli el aletinin yanlış veya hatalı kullanımı sonucu ortaya ccedilıkar Geri tepme kuvvetleri aşağıda accedilıklanan koruyucu oumlnlemlerle oumlnlenebilir a) Elektrikli el aletini sıkıca tutun ve bedeniniz ile ellerinizi geri tepme kuvvetlerini rahatccedila karşılayabilecek duruma getirin Alet hızlanırken ortaya ccedilıkabilecek geri tepme kuvvetlerini veya reaksiyon momentlerini optimal oumllccediluumlde karşılayabilmek iccedilin eğer varsa her zaman ek tutamağı kullanın Kullanıcı uygun oumlnlemler alarak geri tepme ve reaksiyon kuvvetlerine hakim olabilirb) Elinizi hiccedilbir zaman doumlnen ucun yakınına getirmeyin Uccedil geri tepme sırasında elinize doğru hareket edebilirc) Bedeninizi geri tepme sırasında elektrikli el aletinin hareket edebileceği alandan uzak tutun Geri tepme kuvveti elektrikli el aletini blokaj yerinden taşlama diskinin doumlnme youmlnuumlnuumln tersine doğru iterd) Oumlzellikle koumlşeleri keskin kenarları ve benzerlerini işlerken dikkatli olun Ucun iş parccedilasından dışarı ccedilıkmasını ve takılıp sıkışmasını oumlnleyin Doumlnmekte olan uccedil koumlşelerde keskin kenarlarda ccedilalışırken sıkışmaya eğilimlidir Bu ise kontrol kaybına veya geri tepmeye neden olure) Zincir veya dişli testere bıccedilağı kullanmayın Bu gibi uccedillar sık sık geri tepme kuvvetine veya elektrikli el aletinin kontroluumlnuumln kaybedilmesine neden olur

Taşlama ve kesici taşlama iccedilin oumlzel uyarılar a) Sadece elektrikli el aletiniz iccedilin muumlsaade edilen taşlama uccedillarını ve bu uccedillar iccedilin oumlngoumlruumllen koruyucu kapağı kullanın Bu elektrikli el aleti iccedilin oumlngoumlruumllmeyen taşlama uccedilları yeterli oumllccediluumlde kapatılmazlar ve guumlvenli değildirlerb) Daima taşlama ucuunun tuumlruumlne uygun koruyucu kapak kullanın Koruyucu kapak elektrikli el aletine guumlvenli biccedilimde takılmış olmalı ve en yuumlksek guumlvenliği sağlayacak biccedilimde ayarlanmış olmalıdır Taşlama ucunun muumlmkuumln olan en kuumlccediluumlk kısmı accedilıkta kalmalı ve kullanıcıyı goumlstermelidir Koruyucu kapağın işlevi kullanıcıyı kırılan parccedilacıklardan ve taşlama ucu ile tesaduumlfi temestan korumaktırc) Taşlama uccedilları sadece tavsiye edilen uygulamalarda kullanılabilir Oumlrneğin Bir kesme diskinin kenarı ile hiccedilbir zaman taşlama yapmayın Kesici taşlama diskleri uccedilları ile malzeme kazıma iccedilin geliştirilmiştir Bu uccedillara yandan baskı uygulandığında kırılabilirlerd) Seccediltiğiniz taşlama diski iccedilin daima hasar goumlrmemiş doğru buumlyuumlkluumlk ve biccedilimde germe fl anşı kullanın Uygun fl anşlar taşlama disklerini destekler ve kırılma tehlikesini oumlnlerler Kesici taşlama diskleri iccedilin oumlngoumlruumllen fl anşlar diğer uccedillara ait fl anşlardan farklı olabilire) Buumlyuumlk elektrikli el aletlerini ait yıpranmış taşlama disklerini kullanmayın Buumlyuumlk elektrikli el aletlerinde kullanılan taşlama diskleri yuumlksek devirli kuumlccediluumlk el aletlerinde kullanılmaya elverişli değildirler ve kırılabilirler

Kesici taşlama iccedilin diğer oumlzel uyarılar a) Kesici taşlama diskinin bloke olmamasını sağlayın veya bu diske yuumlksek bastırma kuvveti uygulamayın Aşırı derinlikte kesme yapmayın Kesici taşlama ucuna aşırı yuumlklenme accedilılandırma yapılmasına veya blokaja neden olabilir ve bunun sonunda da geri tepme kuvveti oluşabilir veya taşlama ucu kırılabilirb) Doumlnmekte olan kesici taşlama diskinin oumln ve arka alanına yaklaşmayın Kesici taşlama diskini iş parccedilasından dışarı ccedilıkarırsanız bir geri tepme kuvveti oluştuğunda doumlnen disk size doğru savrulabilirc) Kesici taşlama diski sıkışacak olursa veya siz işe ara verirseniz elektrikli el aletini kapatın ve disk tam olarak duruncaya kadar aleti sakin biccedilimde tutun Doumlnmekte olan kesici taşlama diskini hiccedilbir zaman kesme yerinden ccedilıkarmayı denemeyin aksi takdirde geri tepme kuvveti oluşabilir Sıkışmanın nedenini tespit edin ve giderind) Elektrikli el aleti iş parccedilası iccedilinde bulunduğu suumlrece onu tekrar ccedilalıştırmayın Kesme işine dikkatli biccedilimde devam etmeden oumlnce kesme diskinin en yuumlksek devire ulaşmasını

TUumlRKCcedilE

TEKNIK VERILER BEWS18-115 X BEWS18-125 XAccedilı taşlama aletiUumlretim numarası 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Kartuş akuuml gerilimi 18 V 18 VDevir sayısı 9000 min-1 9000 min-1

D=taşlama diski ccedilapı maksimumd=Delik oslash

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Taşlama diski kalınlığı maksimum 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Kesme diski kalınlığı dak maks 10 3 mm 10 3 mm

D=Taşlama yuumlzeyi ccedilapı maksimum 115 mm 125 mm

D=Saccedilaklı ccedilanak fırccedila ccedilapı maksimum 75 mm 75 mm

Mil dişi M14 M14Ağırlığı ise EPTA-uumlretici 012003e goumlre 25 kg 26 kgGuumlruumlltuumlVibrasyon bilgileriOumllccediluumlm değerleri EN 60 745 e goumlre belirlenmektedirAletin frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi değerlendirme eğrisi Arsquoya goumlre tipik guumlruumlltuuml seviyesiSes basıncı seviyesi (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Akustik kapasite seviyesi (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Koruyucu kulaklık kullanınToplam titreşim değeri (uumlccedil youmlnuumln vektoumlr toplamı) EN 60745rsquoe goumlre belirlenmektedirKaba taşlamatitreşim emisyon değeri ah 73 ms2 73 ms2

Tolerans K 15 ms2 15 ms2

Zımpara kağıdı ile zımparalama titreşim emisyon değeri ah 61 ms2 61 ms2

Tolerans K 15 ms2 15 ms2

Diğer uygulamalarda oumlrneğin ccedilelik tel fırccedila ile ayırarak taşlama veya taşlama işleminde başka vibrasyon değerleri ortaya ccedilıkabilir

UYARIBu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi EN 60745 standardına uygun bir oumllccedilme metodu ile oumllccediluumllmuumlştuumlr ve elektrikli el aletleri birbiriyle karşılaştırmak iccedilin kullanılabilir Oumllccediluumlm sonuccedilları ayrıca titreşim yuumlkuumlnuumln geccedilici değerlendirmesi iccedilin de uygundurBelirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin genel uygulamaları iccedilin geccedilerlidir Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar iccedilin farklı eklenti parccedilalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa titreşim seviyesi farklılık goumlsterebilir Bu durumda titreşim yuumlkuuml toplam ccedilalışma zaman aralığı iccedilerisinde belirgin oumllccediluumlde yuumlkselebilirTitreşim yuumlkuumlnuumln tam bir değerlendirmesi iccedilin ayrıca cihazın kapalı olduğu suumlreler ve cihazın ccedilalışır durumda olduğu ancak gerccedilek kullanımda bulunmadığı suumlreler de dikkate alınmalıdır Boumlylelikle toplam ccedilalışma zamanı aralığı boyunca meydana gelen titreşim yuumlkuuml belirgin oumllccediluumlde azaltılabilirKullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak uumlzere oumlrneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parccedilalarının bakımı ellerin sıcak tutulması ve iş akışlarının organizasyonu gibi ek guumlvenlik tedbirleri belirleyiniz

UYARI Guumlvenlikle ilgili buumltuumln accedilıklamaları talimatları ve ilişikteki broşuumlrde yazılı bulunan hususları okuyunuz Accedilıklanan uyarılara ve talimat huumlkuumlmlerine uyulmadığı takirde elektrik ccedilarpmalarına yangınlara veveya ağır yaralanmalara neden olunabilir Buumltuumln uyarıları ve talimat huumlkuumlmleini ileride kullanmak uumlzere saklayın

ACcedilILI TAŞLAYICI ICcedilIN GUumlVENLIK UYARILARITaşlama zımpara kağıdı ile taşlama tel fırccedilalar ve bileyerek kesme işleri iccedilin birlikte geccedilerli olan guumlvenlik uyarılarıa) Bu elektrikli alet taşlama zımpara kağıdı ile taşlama tel fırccedila ve bileyerek kesme işleri iccedilin kullanılır Elektrikli alet ile birlikte aldığınız buumltuumln guumlvenlik uyarılarına talimatlara goumlsterimlere ve verilere dikkat ediniz Aşağıdaki talimatlara

uymadığınızda elektrik ccedilarpması yangın veveya ağır yaralanmalar meydana gelebilirb) Bu elektrikli el aleti polisaj yapmaya uygun değildir Elektrikli alet iccedilin oumlngoumlruumllmeyen kullanımlar risklere ve yaralanmalara sebebiyet verebilir c) Uumlretici tarafından oumlzel olarak bu alet oumlngoumlruumllmeyen ve tavsiye edilmeyen aksesuar kullanmayın Bir aksesuarı elektrikli el aletinize takabiliyor olmanız guumlvenli kullanımı garanti etmezd) Kullanılan ucun muumlsaade edilen devir sayısı en azından elektrikli el aletinin tip etiketinde belirtilen devir sayısı kadar olmalıdır Muumlsaade edilenden hızlı doumlnen aksesuar kırılabilir ve etrafa yayılabilir

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

72 73

CE UYGUNLUK BEYANITek sorumlu olarak Teknik Veriler boumlluumlmuumlnde tarif edilen uumlruumlnuumln 201165EU (RoHs) 200642EC 2004108EC sayılı direktifi n ve aşağıdaki harmonize temel belgelerin buumltuumln oumlnemli huumlkuumlmlerine uygun olduğunu beyan etmekteyizEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Teknik evrakları hazırlamakla goumlrevlendirilmiştir Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

AKUuml Yeni kartuş akuumller ancak 4-5 şarjdeşarj işleminden sonra tam kapasitelerine ulaşırlar Uzun suumlre kullanım dışı kalmış kartuş akuumlleri kullanmadan oumlnce şarj edin50degC uumlzerindeki sıcaklıklar kartuş akuumlnuumln performansını duumlşuumlruumlr Akuumlnuumln guumlneş ışığı veya mekacircn sıcaklığı altında uzun suumlre ısınmamasına dikkat edinŞarj cihazı ve kartuş akuumldeki bağlantı kontaklarını temiz tutunAkuumlnuumln oumlmruumlnuumln muumlkemmel bir şekilde uzun olması iccedilin kullandıktan sonra tamamen doldurulması gerekir

SEMBOLLER

DİKKAT UYARI TEHLİKE

Aletin kendinde bir ccedilalışma yapmadan oumlnce kartuş akuumlyuuml ccedilıkarın

Luumltfen aleti ccedilalıştırmadan oumlnce kullanma kılavuzunu dikkatli biccedilimde okuyun

Aletle ccedilalışırken daima koruyucu goumlzluumlk kullanın

Koruyucu eldivenlerinizi takınız

Guumlccedil kullanmayın

Sadece taşlama işleri iccedilin

Sadece kesme işleri iccedilin

Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir oumlnerilen tamamlamalar aksesuar programında

Elektrikli el aletlerini evdeki ccediloumlp kutusuna atmayınız Kullanılmıs elektrikli aletleri elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki200296EC Avrupa youmlnergelerine goumlre ve bu youmlnergeler ulusal hukuk kurallarına goumlre uyarlanarak ayrı olarak toplanmalı ve ccedilevre sartlarına uygun bir sekilde tekrar degerlendirmeye goumlnderilmelidir

CE işareti

TUumlRKCcedilE

bekleyin Aksi takdirde disk takılabilir iş parccedilasından ccedilıkabilir veya bir geri tepme kuvveti oluşabilire) Kesici taşlama diskinin sıkışması sonucu oluşabilicek geri tepme kuvvetlerini oumlnlemek iccedilin buumlyuumlk levha veya iş parccedilalarını destekleyin Buumlyuumlk iş parccedilaları kendi ağırlıkları ile buumlkuumllebilir Buumlyuumlk iş parccedilaları iki yandan desteklenmelidir hem kesme hattının yakınından hem de kenardanf) Duvarlar veya diğer goumlruumllmeyen alanların olduğu yerlerde oumlzellikle ldquocep kesmelerinderdquo dikkatli olun Malzeme iccediline dalan kesici taşlama diskleri kesme işlemi sırasında gaz veya su borularına elektrik kablolarına veya diğer nesnelere rastlayarak geri tepme kuvveti oluşturabilirler

Zımpara kağıtları ile ccedilalışmaya ait oumlzel uyarılar a) Boyutları yuumlksek zımpara kağıtlarını kullanmayın zımpara kağıtları iccedilin uumlreticinin verilerine uyun Zımpara tablasından dışarı ccedilıkıntı yapan zımpara kağıtları yaralanmalara neden olabilirler blokaja neden olabilirler yırtılabilirler veya geri tepme kuvvetlerinin oluşmasına neden olabilirler

Tel fırccedila ile ccedilalışmaya ait oumlzel uyarılar a) Tel fırccedilanın normal kullanım koşullarında da tellerini kaybettiğini dikkate alın Fazla bastırma kuvveti uygulayarak telleri zorlamayın Kopan ve fırlayan tel parccedilaları rahatlıkla giysi veya derinizden iccedileri girebilirb) Koruyucu kapak kullanırken koruyucu kapakla tel fırccedilanın birbirine temas etmesini oumlnleyin Tabla veya ccedilanak biccedilimli fırccedilalar bastırma ve merkezkaccedil kuvvetleri nedeniyle ccedilaplarını buumlyuumltebilir

Ek guumlvenlik ve ccedilalışma talimatlarıTaşlama işlemi sırasında ortaya ccedilıkan kıvılcımlara dikkat edin yanıcı malzemeler tutuşabilirUccediluşan kıvılcımların ve taşlama tozunun vuumlcudunuza ccedilarpmasından sakınınAletin tehlikeli olabilecek boumlluumlmlerini tutmayınHissedilir oumllccediluumlde titreşim oluşmaya başlarsa veya normal olmayan başka aksaklıklar ortaya ccedilıkarsa aleti hemen kapatın Bu aksaklıkların nedenini belirlemek iccedilin aleti kontrol edinAşırı kullanım koşullarında (oumlrneğin metallerin destek tablası ve vulkanize fi ber diski ile hassas taşlanması) accedilılı taşlama makinesinin-iccedil kısmında aşırı kirlenme (metal birikintileri) oluşabilir Boumlyle kullanım koşullarında guumlvenlikle ilgili nedenlerden dolayı bir kaccedilak akım roumllesinin seri olarak bağlanması zorunludur Kaccedilak akım roumllesinin atması durumunda makinenin bakım iccedilin goumlnderilmesi gerekmektedirAlet ccedilalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye ccedilalışmayınKullanılmış kartuş akuumlleri ateşe veya ev ccediloumlplerine atmayın AEG kartuş akuumllerin ccedilevreye zarar vermeyecek biccedilimde tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar luumltfen bu konuda yetkili satıcınızdan bilgi alınKartuş akuumlleri metal parccedila veya eşyalarla birlikte saklamayın (kısa devre tehlikesi)GBS sistemli kartuş akuumlleri sadece GBS sistemli şarj cihazları ile şarj edin Başka sistemli akuumlleri şarj etmeyinKartuş akuumlleri ve şarj cihazını accedilmayın ve sadece kuru yerlerde saklayın Neme ve ıslanmaya karşı koruyunAşırı zorlanma veya aşırı ısınma sonucu hasar goumlren kartuş akuumllerden batarya sıvısı dışarı akabilir Batarya sıvısı ile temasa gelen yeri hemen bol su ve sabunla yıkayın Batarya sıvısı goumlzuumlnuumlze kaccedilacak olursa en azından 10 dakika yıkayın ve zaman geccedilirmeden bir hekime başvurun

KULLANIMAccedilı taşlama aleti pek ccedilok malzemenin ayırma ve kaba taşlamaişlerinde kullanılır oumlrneğin metal veya taş ve plastik taşlamatabağı ile taşlama ve ccedilelik tel fırccedila ile ccedilalışırkenAyırma işleri iccedilin aksam programından kapalı koruma şapkası kullanın

oumlrneğin metal veya taş ve plastik taşlamatabağı ile taşlama ve ccedileliktel fırccedila ile ccedilalışırkenBu elektrikli alet sadece susuz ccedilalışmak iccedilin uygundur

CcedilALIŞMA ACcedilIKLAMALARI Klavuz delikli teker takılacak olan aletlerde tekerdeki klavuzun mil uzunluğunu kabul edecek kadar uzun olmasına dikkat edin Kesme ve taşlama disklerini daima uumlreticinin talimatına uygun olarak kullanın ve saklayınKaba taşlama ve kesme işleri sırasında daima koruyucu kapağı kullanınTaşları keserken kılavuz kızağın kullanılması zorunludurBombeli taşlama diskleri taşlama yuumlzeyi koruyucu kapak kenarı seviyesinin 2 mm altında kalacak şekilde monte edilmelidir Flanşlı somunu aleti işletime almadan oumlnce iyice sıkınDaima ilave sapı kullanınKendi ağırlığı ile guumlvenli biccedilimde durmuyorsa iş parccedilasının uygun bir tertibatla sıkıca tespit edilmesi gerekir İş parccedilasını hiccedilbir zaman elinizle diske doğru tutmayın

BAKIMAletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutunSadece AEG aksesuarını ve yedek parccedilalarını kullanın Değiştirilmesi accedilıklanmamış olan parccedilaları bir AEG muumlşteri servisinde değiştirin (Garanti broşuumlruumlne ve muumlşteri servisi adreslerine dikkat edin)Gerektiği takdirde aletin dağınık goumlruumlnuumlş şeması alet tipinin ve tip etiketi uumlzerindeki sayının bildirilmesi koşuluyla muumlşteri servisinden veya doğrudan Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany adresinden istenebilir

TUumlRKCcedilE Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

74 75ČESKY

neliacutecujiacute na brusneacute vřeteno elektronaacuteřadiacute se nerovnoměrně točiacute velmi silně vibrujiacute a mohou veacutest ke ztraacutetě kontrolyg) Nepoužiacutevejte žaacutedneacute poškozeneacute nasazovaciacute naacutestroje Zkontrolujte před každyacutem použitiacutem nasazovaciacute naacutestroje jako brusneacute kotouče na odštěpky a trhliny brusneacute taliacuteře na trhliny otěr nebo silneacute opotřebeniacute draacutetěneacute kartaacuteče na uvolněneacute nebo zlomeneacute draacutety Spadne-li elektronaacuteřadiacute nebo nasazovaciacute naacutestroj z vyacutešky zkontrolujte zda neniacute poškozenyacute nebo použijte nepoškozenyacute nasazovaciacute naacutestroj Pokud jste nasazovaciacute naacutestroj zkontrolovali a nasadili držte se Vy a v bliacutezkosti nachaacutezejiacuteciacute se osoby mimo rovinu rotujiacuteciacuteho nasazovaciacuteho naacutestroje a nechte stroj běžet jednu minutu s nejvyššiacutemi otaacutečkami Poškozeneacute nasazovaciacute naacutestroje většinou v teacuteto době testovaacuteniacute prasknouh) Noste osobniacute ochranneacute vybaveniacute Podle aplikace použijte ochranu celeacuteho obličeje ochranu očiacute nebo ochranneacute bryacutele Takteacutež adekvaacutetně noste ochrannou masku proti prachu ochranu sluchu ochranneacute rukavice nebo speciaacutelniacute zaacutestěru jež Vaacutes ochraacuteniacute před malyacutemi čaacutesticemi brusiva a materiaacutelu Oči majiacute byacutet chraacuteněny před odletujiacuteciacutemi ciziacutemi těliacutesky jež vznikajiacute při různyacutech aplikaciacutech Protiprachovaacute maska či respiraacutetor musejiacute při použiacutevaacuteniacute vznikajiacuteciacute prach odfi ltrovat Pokud jste dlouho vystaveni silneacutemu hluku můžete utrpět ztraacutetu sluchui) Dbejte u ostatniacutech osob na bezpečnou vzdaacutelenost k Vašiacute pracovniacute oblasti Každyacute kdo vstoupiacute do teacuteto pracovniacute oblasti musiacute nosit osobniacute ochranneacute vybaveniacute Uacutelomky obrobku nebo ulomenyacutech nasazovaciacutech naacutestrojů mohou odleacutetnout a způsobit poraněniacute i mimo přiacutemou pracovniacute oblastj) Při provaacuteděniacute praciacute při kteryacutech naacutestroj může narazit na skryta elektrickaacute vedeniacute držte přiacutestroj za izolovaneacute přidržovaciacute plošky Kontakt řezneacuteho naacutestroje s vedeniacutem pod napětiacutem může veacutest k přenosu napětiacute na kovoveacute čaacutesti přiacutestroje a k uacuterazu elektrickyacutem proudemk) Držte siacuteťovyacute kabel daleko od otaacutečejiacuteciacutech se nasazovaciacutech naacutestrojů Když ztratiacutete kontrolu nad strojem může byacutet přerušen nebo zachycen siacuteťovyacute kabel a Vaše ruka nebo paže se může dostat do otaacutečejiacuteciacuteho se nasazovaciacuteho naacutestrojel) Nikdy neodklaacutedejte elektronaacuteřadiacute dřiacuteve než se nasazovaciacute naacutestroj dostal zcela do stavu klidu Otaacutečejiacuteciacute se nasazovaciacute naacutestroj se může dostat do kontaktu s odklaacutedaciacute plochou čiacutemž můžete ztratit kontrolu nad elektronaacuteřadiacutemm) Nenechte elektronaacuteřadiacute běžet po dobu co jej nesete Vaacuteš oděv může byacutet naacutehodnyacutem kontaktem s otaacutečejiacuteciacutem se nasazovaciacutem naacutestrojem zachycen a nasazovaciacute naacutestroj se může zavrtat do Vašeho tělan) Čistěte pravidelně větraciacute otvory Vašeho elektronaacuteřadiacute Ventilaacutetor motoru vtahuje do tělesa prach a silneacute nahromaděniacute kovoveacuteho prachu může způsobit elektrickaacute rizikao) Nepoužiacutevejte elektronaacuteřadiacute v bliacutezkosti hořlavyacutech materiaacutelů Jiskry mohou tyto materiaacutely zapaacutelitp) Nepoužiacutevejte žaacutedneacute nasazovaciacute naacutestroje ktereacute vyžadujiacute kapalneacute chladiacuteciacute prostředky Použitiacute vody nebo jinyacutech kapalnyacutech chladiacuteciacutech prostředků může veacutest k uacutederu elektrickyacutem proudem

Zpětnyacute raacutez a odpoviacutedajiacuteciacute varovnaacute upozorněniacute Zpětnyacute raacutez je naacutehlaacute reakce v důsledku zaseknuteacuteho nebo zablokovaneacuteho otaacutečejiacuteciacuteho se nasazovaciacuteho naacutestroje jako je brusnyacute kotouč brusnyacute taliacuteř draacutetěnyacute kartaacuteč atd Zaseknutiacute nebo zablokovaacuteniacute vede k naacutehleacutemu zastaveniacute rotujiacuteciacuteho nasazovaciacuteho naacutestroje Tiacutem nekontrolovaneacute elektronaacuteřadiacute akceleruje v miacutestě zablokovaacuteniacute proti směru otaacutečeniacute nasazovaciacuteho naacutestroje Pokud se např zpřiacutečiacute nebo zablokuje brusnyacute kotouč v obrobku může se hrana brusneacuteho kotouče kteraacute se zanořuje do obrobku zakousnout a tiacutem brusnyacute kotouč vylomit nebo způsobit zpětnyacute raacutez Brusnyacute kotouč se potom pohybuje k nebo od obsluhujiacuteciacute osoby podle směru otaacutečeniacute kotouče na miacutestě zablokovaacuteniacute Při tom mohou brusneacute kotouče i prasknout Zpětnyacute raacutez je důsledek nespraacutevneacuteho nebo chybneacuteho použitiacute elektronaacuteřadiacute Lze mu zabraacutenit vhodnyacutemi preventivniacutemi opatřeniacutemi jak je naacutesledně popsaacuteno

a) Držte elektronaacuteřadiacute dobře pevně a uveďte Vaše tělo a paže do polohy ve ktereacute můžete zachytit siacutely zpětneacuteho raacutezu Je-li k dispozici použiacutevejte vždy přiacutedavnou rukojeť abyste měli co největšiacute možnou kontrolu nad silami zpětneacuteho raacutezu nebo reakčniacutech momentů při rozběhu Obsluhujiacuteciacute osoba může vhodnyacutemi preventivniacutemi opatřeniacutemi zvlaacutednout siacutely zpětneacuteho raacutezu a reakčniacuteho momentub) Nikdy nedaacutevejte Vaši ruku do bliacutezkosti otaacutečejiacuteciacutech se nasazovaciacutech naacutestrojů Nasazovaciacute naacutestroj se při zpětneacutem raacutezu může pohybovat přes Vaši rukuc) Vyhyacutebejte se Vašiacutem tělem oblasti kam se bude elektronaacuteřadiacute při zpětneacutem raacutezu pohybovat Zpětnyacute raacutez vhaacuteniacute elektronaacuteřadiacute v miacutestě zablokovaacuteniacute do opačneacuteho směru k pohybu brusneacuteho kotoučed) Zvlaacutešť opatrně pracujte v miacutestech rohů ostryacutech hran apod Zabraňte aby se nasazovaciacute naacutestroj odrazil od obrobku a vzpřiacutečil Rotujiacuteciacute nasazovaciacute naacutestroj je u rohů ostryacutech hran a pokud se odraziacute naacutechylnyacute na vzpřiacutečeniacute se Toto způsobiacute ztraacutetu kontroly nebo zpětnyacute raacuteze) Nepoužiacutevejte žaacutednyacute člaacutenkovyacute nebo ozubenyacute pilovyacute kotouč Takoveacuteto nasazovaciacute naacutestroje způsobujiacute často zpětnyacute raacutez nebo ztraacutetu kontroly nad elektronaacuteřadiacutem

Zvlaacuteštniacute varovnaacute upozorněniacute k broušeniacute a děleniacute a) Použiacutevejte vyacutehradně pro Vaše elektronaacuteřadiacute schvaacutelenaacute brusnaacute tělesa a pro tato brusnaacute tělesa určenyacute ochrannyacute kryt Brusnaacute tělesa kteraacute nejsou určena pro toto elektronaacuteřadiacute nemohou byacutet dostatečně stiacuteněna a jsou nespolehlivaacuteb) Použiacutevejte vždy ten ochrannyacute kryt jež je určen pro použityacute druh brusneacuteho tělesa Ochrannyacute kryt musiacute byacutet bezpečně na elektronaacuteřadiacute namontovaacuten a nastaven tak aby bylo dosaženo maximaacutelniacute miacutery bezpečnosti tzn nejmenšiacute možnyacute diacutel brusneacuteho tělesa ukazuje nekrytyacute k obsluhujiacuteciacute osobě Ochrannyacute kryt maacute obsluhujiacuteciacute osobu chraacutenit před uacutelomky a přiacutepadnyacutem kontaktem s brusnyacutem tělesemc) Brusnaacute tělesa smějiacute byacutet použita pouze pro doporučeneacute možnosti nasazeniacute Např nikdy nebruste bočniacute plochou děliacuteciacuteho kotouče Děliacuteciacute kotouče jsou určeny k uacuteběru materiaacutelu hranou kotouče Bočniacute působeniacute siacutely na tato brusnaacute tělesa je může rozlaacutematd) Použiacutevejte vždy nepoškozeneacute upiacutenaciacute přiacuteruby ve spraacutevneacute velikosti a tvaru pro Vaacutemi zvolenyacute brusnyacute kotouč Vhodneacute přiacuteruby podpiacuterajiacute brusnyacute kotouč a zmiacuterňujiacute tak nebezpečiacute prasknutiacute brusneacuteho kotouče Přiacuteruby pro děliacuteciacute kotouče se mohou odlišovat od přiacuterub pro jineacute brusneacute kotoučee) Nepoužiacutevejte žaacutedneacute opotřebovaneacute brusneacute kotouče od většiacuteho elektronaacuteřadiacute Brusneacute kotouče pro většiacute elektronaacuteřadiacute nejsou dimenzovaacuteny pro vyššiacute otaacutečky menšiacutech elektronaacuteřadiacute a mohou prasknout

Dalšiacute zvlaacuteštniacute varovnaacute upozorněniacute k děleniacute a) Zabraňte zablokovaacuteniacute děliacuteciacuteho kotouče nebo přiacuteliš vysokeacutemu přiacutetlaku Neprovaacutedějte žaacutedneacute nadměrně hlubokeacute řezy Přetiacuteženiacute děliacuteciacuteho kotouče zvyšuje jeho namaacutehaacuteniacute a naacutechylnost ke vzpřiacutečeniacute nebo zablokovaacuteniacute a tiacutem možnost zpětneacuteho raacutezu nebo prasknutiacute brusneacuteho tělesab) Vyhyacutebejte se oblasti před a za rotujiacuteciacutem děliacuteciacutem kotoučem Pokud pohybujete děliacuteciacutem kotoučem v obrobku pryč od sebe může byacutet v přiacutepadě zpětneacuteho raacutezu elektronaacuteřadiacute s otaacutečejiacuteciacutem se kotoučem vymrštěno přiacutemo na Vaacutesc) Jestliže děliacuteciacute kotouč uviacutezne nebo praacuteci přerušiacutete elektronaacuteřadiacute vypněte a vydržte v klidu než se kotouč zastaviacute Nikdy se nepokoušejte ještě běžiacuteciacute děliacuteciacute kotouč vytaacutehnout z řezu jinak může naacutesledovat zpětnyacute raacutez Zjistěte a odstraňte přiacutečinu uviacuteznutiacuted) Elektronaacuteřadiacute opět nezapiacutenejte dokud se nachaacuteziacute v obrobku Nechte děliacuteciacute kotouč nejprve dosaacutehnout svyacutech plnyacutech otaacuteček než budete v řezu opatrně pokračovat Jinak se může kotouč zaseknout vyskočit z obrobku nebo způsobit zpětnyacute raacuteze) Desky nebo velkeacute obrobky podepřete aby se zabraacutenilo riziku zpětneacuteho raacutezu od sevřeneacuteho děliacuteciacuteho kotouče Velkeacute

ČESKY

TECHNICKAacute DATA BEWS18-115 X BEWS18-125 XUacutehlovaacute bruskaVyacuterobniacute čiacuteslo 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Napětiacute vyacuteměnneacuteho akumulaacutetoru 18 V 18 VJmenoviteacute otaacutečky 9000 min-1 9000 min-1

D=Průměr brusneacuteho kotouče maxd=oslash otvoru

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Tloušťka brusneacuteho kotouče max 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Tloušťka rozbrušovaciacuteho kotouče min max 10 3 mm 10 3 mm

D=brusneacute plochy-oslash max 115 mm 125 mm

D=miskoviteacute kartaacuteče-oslash max 75 mm 75 mm

Zaacutevit vřetene M14 M14Hmotnost podle provaacuteděciacuteho předpisu EPTA 012003 25 kg 26 kgInformace o hluku vibraciacutechNaměřeneacute hodnoty odpoviacutedajiacute EN 60 745V třiacutedě A posuzovanaacute hladina hluku přiacutestroje činiacute typickyHladina akustickeacuteho tlaku (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Hladina akustickeacuteho vyacutekonu (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Použiacutevejte chraacuteniče sluchu Celkoveacute hodnoty vibraciacute (vektorovyacute součet třiacute směrů) zjištěneacuteve smyslu EN 60745Hrubovaciacute broušeniacuteHodnota vibračniacutech emisiacute ah 73 ms2 73 ms2

Koliacutesavost K 15 ms2 15 ms2

Broušeniacute skelnyacutem papiacuteremHodnota vibračniacutech emisiacute ah 61 ms2 61 ms2

Koliacutesavost K 15 ms2 15 ms2

U jinyacutech aplikaciacute např při rozbrušovaacuteniacute nebo broušeniacute ocelovyacutem draacutetěnyacutem kartaacutečem mohou vznikat vibrace jinyacutech hodnot

VAROVAacuteNUacuteroveň chvěniacute uvedenaacute v tomto naacutevodu byla naměřena podle metody měřeniacute stanoveneacute normou EN 60745 a může byacutet použita pro porovnaacuteniacute elektrickeacuteho naacuteřadiacute Hodiacute se takeacute pro průběžnyacute odhad zatiacuteženiacute chvěniacutem Uvedenaacute uacuteroveň chvěniacute představuje hlavniacute uacutečely použitiacute elektrickeacuteho naacuteřadiacute Jestliže se ale elektrickeacute naacuteřadiacute použiacutevaacute pro jineacute uacutečely s odlišnyacutemi naacutestroji nebo s nedostatečnou uacutedržbou může se uacuteroveň chvěniacute odlišovat To může značně zvyacutešit zatiacuteženiacute chvěniacutem během celeacute pracovniacute doby Pro přesnyacute odhad zatiacuteženiacute chvěniacutem se musiacute takeacute zohlednit časy během kteryacutech je přiacutestroj vypnutyacute nebo kdy je sice v chodu ale skutečně se s niacutem nepracuje To může zatiacuteženiacute chvěniacutem během celeacute pracovniacute doby značně sniacutežit Stanovte doplňkovaacute bezpečnostniacute opatřeniacute pro ochranu obsluhy před uacutečinky chvěniacute jako napřiacuteklad technickaacute uacutedržba elektrickeacuteho naacuteřadiacute a naacutestrojů udržovaacuteniacute teploty rukou organizace pracovniacutech procesů

VAROVAacuteNI Seznamte se se všemi bezpečnostniacutemi pokyny a sice i s pokyny v přiloženeacute brožuře Zanedbaacuteniacute při dodržovaacuteniacute varovnyacutech upozorněniacute a pokynů mohou miacutet za naacutesledek uacuteder elektrickyacutem proudem požaacuter anebo těžkaacute poraněniacute Všechna varovnaacute upozorněniacute a pokyny do budoucna uschovejte

BEZPEČNOSTNIacute POKYNY PRO UacuteHLOVEacute BRUSKYSpolečneacute bezpečnostniacute pokyny k broušeniacute broušeniacute pomociacute brusneacuteho papiacuteru praciacutem s draacutetěnyacutemi kartaacuteči a rozbrušovaacuteniacutea) Tento elektrickyacute naacutestroj je nutno použiacutevat jako brusku brusku s brusnyacutem papiacuterem draacutetěnyacute kartaacuteč a rozbrušovačku Dodržujte všechny bezpečnostniacute pokyny přiacutekazy zobrazeniacute a uacutedaje ktereacute dostanete spolu s elektrickyacutem naacutestrojem Pokud nebudete naacutesledujiacuteciacute pokyny dodržovat může dojiacutet k zaacutesahu elektrickyacutem proudem požaacuteru anebo těžkyacutem poraněniacutem

b) Toto elektrickeacute naacuteřadiacute neniacute vhodneacute k leštěniacute Použitiacute tohoto elektrickeacuteho naacuteřadiacute k jinyacutem než určenyacutem uacutečelům může veacutest k ohroženiacute zdraviacute a ke zraněniacutec) Nepoužiacutevejte žaacutedneacute přiacuteslušenstviacute ktereacute neniacute vyacuterobcem speciaacutelně pro toto elektronaacuteřadiacute určeno a doporučeno Pouze to že můžete přiacuteslušenstviacute na Vaše elektronaacuteřadiacute upevnit nezaručuje bezpečneacute použitiacuted) Dovolenyacute počet otaacuteček nasazovaciacuteho naacutestroje musiacute byacutet minimaacutelně tak vysokyacute jako na elektronaacuteřadiacute uvedenyacute nejvyššiacute počet otaacuteček Přiacuteslušenstviacute jež se otaacutečiacute rychleji než je dovoleno se může rozlomit a rozletěte) Vnějšiacute rozměr a tloušťka nasazovaciacuteho naacutestroje musiacute odpoviacutedat rozměrovyacutem uacutedajům Vašeho elektronaacuteřadiacute Špatně dimenzovaneacute nasazovaciacute naacutestroje nemohou byacutet dostatečně stiacuteněny nebo kontrolovaacutenyf) Brusneacute kotouče přiacuteruby brusneacute taliacuteře nebo jineacute přiacuteslušenstviacute musiacute přesně liacutecovat na brusneacute vřeteno Vašeho elektronaacuteřadiacute Nasazovaciacute naacutestroje ktereacute přesně

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

76 77

AKUMULAacuteTORYNovyacute akumulaacutetor dosaacutehne plneacute kapacity po 4 - 5 nabiacutejeciacutech cyklech Deacutele nepoužiacutevaneacute akumulaacutetory je nutneacute před použitiacutem znovu nabiacutetTeplota přes 50degC snižuje vyacutekon akumulaacutetoru Chraňte před dlouhyacutem přehřiacutevaacuteniacutem na slunci či u topeniacuteKontakty nabiacuteječky a akumulaacutetoru udržujte v čistotěOptimaacutelniacute životnost akumulaacutetorů se zajistiacute když se po použitiacute vždy plně nabijiacute

SYMBOLY

POZOR VAROVAacuteN NEBEZPEČIacute

Před zahaacutejeniacutem veškeryacutech praciacute na vrtaciacutem šroubovaacuteku vyjmout vyacuteměnnyacute akumulaacutetor

Před spuštěnaacutem stroje si pečlivě pročtěte naacutevod k použiacutevaacuteniacute

Při praacuteci se strojem neustaacutele nosit ochranneacute bryacutele

Použiacutevejte ochranneacute rukavice

Nepoužiacutevejte siacutelu

Pouze na broušeniacute

Pouze na řezaacuteniacute

Přiacuteslušenstviacute neniacute součaacutestiacute dodaacutevky viz program přiacuteslušenstviacute

Elektrickeacute naacuteradiacute nevyhazujte do komunaacutelniacuteho odpadu Podle evropskeacute smernice 200296EC o naklaacutedaacuteniacute s použityacutemi elektrickyacutemi a elektronickyacutemi zariacutezeniacutemi a odpoviacutedajiacuteciacutech ustanoveniacute praacutevniacutech predpisu jednotlivyacutech zemiacute se použitaacute elektrickaacute naacuteradiacute musiacute sbiacuterat oddelene od ostatniacuteho odpadu a podrobit ekologicky šetrneacutemu recyklovaacuteniacute

Značka CE

ČESKY

obrobky se mohou pod svou vlastniacute hmotnostiacute prohnout Obrobek musiacute byacutet podepřen na obou stranaacutech a to jak v bliacutezkosti děliacuteciacuteho řezu tak i na okrajif) Buďte obzvlaacutešť opatrniacute u ldquokapsovityacutech řezůrdquo do staacutevajiacuteciacutech stěn nebo jinyacutech miacutest kam neniacute vidět Zanořujiacuteciacute se děliacuteciacute kotouč může při zařiacuteznutiacute do plynovyacutech vodovodniacutech či elektrickyacutech vedeniacute nebo jinyacutech objektů způsobit zpětnyacute raacutez

Zvlaacuteštniacute varovnaacute upozorněniacute ke smirkovaacuteniacute a) Nepoužiacutevejte žaacutedneacute předimenzovaneacute brusneacute listy ale dodržujte uacutedaje vyacuterobce k velikosti brusnyacutech listů Brusneacute listy ktereacute vyčniacutevajiacute přes brusnyacute taliacuteř mohou způsobit poraněniacute a teacutež veacutest k zablokovaacuteniacute roztrženiacute brusnyacutech listů nebo ke zpětneacutemu raacutezu

Zvlaacuteštniacute varovnaacute upozorněniacute k praacuteci s draacutetěnyacutemi kartaacuteči a) Dbejte na to že draacutetěnyacute kartaacuteč i během běžneacuteho použiacutevaacuteniacute ztraacuteciacute kousky draacutetu Nepřetěžujte draacutety přiacuteliš vysokyacutem přiacutetlakem Odleacutetajiacuteciacute kousky draacutetu mohou velmi lehce proniknout skrz tenkyacute oděv anebo pokožkub) Je-li doporučen ochrannyacute kryt zabraňte aby se ochrannyacute kryt a draacutetěnyacute kartaacuteč mohly dotyacutekat Taliacuteřoveacute a hrncoveacute kartaacuteče mohou diacuteky přiacutetlaku a odstředivyacutem silaacutem zvětšit svůj průměr

Dalšiacute bezpečnostniacute a pracovniacute pokyny Při broušeniacute kovů odletujiacute jiskry Dbejte aby nedošlo k poškozeniacute osob V bliacutezkosti (kam zaletujiacute jiskry) se nesmiacute nachaacutezet žaacutedneacute hořlaveacute laacutetky - nebezpečiacute požaacuteru Nepoužiacutevejte odsavač prachuPředchaacutezejte tomu aby se odletujiacuteciacute jiskry a brusnyacute prach dostaly do kontaktu s tělemNesahejte do nebezpečneacuteho prostoru běžiacuteciacuteho stroje Stroj okamžitě vypněte zjistiacutete-li neobvykleacute vibrace nebo jineacute probleacutemy Stroj přezkoušejte abyste zjistili přiacutečinu probleacutemůPři extreacutemniacutech pracovniacutech podmiacutenkaacutech (např při hladkeacutem vybrušovaacuteniacute kovů opěrnyacutem kotoučem a brusnyacutem kotoučem z vulkaacutenfiacutebru) se uvnitř ručniacute uacutehloveacute brusky mohou nahromadit nečistoty (kovoveacute usazeniny) Za těchto pracovniacutech podmiacutenek je z bezpečnostniacutech důvodů bezpodmiacutenečně nutneacute zařadit před brusku automatickyacute spiacutenač v obvodu diferenciaacutelniacute ochrany Po aktivovaacuteniacute tohoto spiacutenače se musiacute uacutehlovaacute bruska zaslat do servisniacuteho střediska na uacutedržbu Pokud stroj běžiacute nesmiacute byacutet odstraňovaacuteny třiacutesky nebo odštěpkyPoužiteacute nevyhazujte do domovniacuteho odpadu nebo do ohně AEG nabiacuteziacute ekologickou likvidaci staryacutech člaacutenků ptejte se u vašeho obchodniacuteka s naacuteřadiacutemNaacutehradniacute akumulaacutetor neskladujte s kovovyacutemi předměty nebezpečiacute zkratuAkumulaacutetor systeacutemu GBS nabiacutejejte pouze nabiacuteječkou systeacutemu GBS Nenabiacutejejte akumulaacutetory jinyacutech systeacutemů Naacutehradniacute akumulaacutetory ani nabiacuteječku neotviacuterejte skladujte je v suchu chraňte před vlhkemPři extreacutemniacute zaacutetěži či vysokeacute teplotě může z akumulaacutetoru vyteacutekat kapalina Při zasaženiacute touto kapalinou okamžitě zasaženaacute miacutesta omyjte vodou a myacutedlem Při zasaženiacute očiacute okamžitě důkladně po dobu alespoň 10minomyacutevat a neodkladně vyhledat leacutekaře

OBLAST VYUŽITIacuteUacutehlovaacute bruska je použitelnaacute k děleniacute a hrubovaacuteniacute brusnyacutemkotoučem u mnohyacutech materiaacutelů jako napřiacuteklad kovů nebokamene a takeacute k broušeniacute plastovyacutem brusnyacutem kotoučem apraacuteci s ocelovyacutem draacutetěnyacutem kartaacutečem Ve sporneacutem přiacutepadě seřiďte pokyny vyacuterobce přiacuteslušenstviacutePro řezaciacute praacutece použijte uzavřenyacute ochrannyacute kryt z programu priacuteslušenstviacuteVe sporneacutem přiacutepadě seřiďte pokyny vyacuterobce přiacuteslušenstviacuteToto elektrickeacute naacuteřadiacute je vhodneacute pouze pro sucheacute obraacuteběniacute

PRACOVNIacute POKYNYU brusiva vybaveneacuteho podložkou se zaacutevitem zajistit aby byl zaacutevit dostatečně dlouhyacute pro hřiacutedelRozbrušovaciacute a brusneacute kotouče použiacutevejte a skladujte podle doporučeniacute vyacuterobcePři hrubovaacuteniacute a řezaacuteniacute vždy použiacutevejte ochrannyacute kryt kotoučePři řezaacuteniacute kamene je předepsaacuteno použitiacute vodiciacutech saniacuteZalomeneacute brusneacute kotouče musiacute byacutet namontovaneacute tak aby jejich brusnaacute plocha končila min 2 mm pod uacuterovniacute okraje ochranneacuteho krytu Upiacutenaciacute matice kotouče musiacute byacutet před spuštěniacutem stroje utaženaacuteVždy použiacutevejte doplňkoveacute madloObraacuteběnyacute kus musiacute byacutet řaacutedně upnut neniacute-li dostatečně těžkyacute

UacuteDRŽBAVětraciacute štěrbiny naacuteřadiacute udržujeme staacutele čisteacutePoužiacutevejte vyacutehradně naacutehradniacute diacutely a přiacuteslušenstviacute AEG Diacutely jejichž vyacuteměna nebyla popsaacutena nechaacutevejte vyměnit v odborneacutem servisu AEG (Viz zaacuteručniacute list)Při potřebě podrobneacuteho rozkresu konstrukce oslovte informaciacute o typu a čiacutesle přiacutemo servis a nebo vyacuterobce Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

CE-PROHLAacuteŠENIacute O SHODĚ Vyacutehradně na vlastniacute zodpovědnost prohlašujeme že se vyacuterobek popsanyacute v bdquoTechnickyacutech uacutedajiacutechldquo shoduje se všemi relevantniacutemi předpisy směrnice 201165EU (RoHs) 200642ES 2004108ES a s naacutesledujiacuteciacutemi harmonizovanyacutemi normativniacutemi dokumenty

EN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Zplnomocněn k sestavovaacuteniacute technickyacutech podkladůTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

ČESKY Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

78 79SLOVENSKY

Vaacutešho ručneacuteho elektrickeacuteho naacuteradia Pracovneacute naacutestroje ktoreacute presne nepasujuacute na bruacutesne vreteno ručneacuteho elektrickeacuteho naacuteradia sa otaacutečajuacute nerovnomerne a intenziacutevne vibrujuacute čo mocircže mať za naacutesledok stratu kontroly nad naacuteradiacutemg) Nepoužiacutevajte žiadne poškodeneacute pracovneacute naacutestroje Pred každyacutem použitiacutem tohto ručneacuteho elektrickeacuteho naacuteradia skontrolujte či nie suacute pracovneacute naacutestroje ako napr bruacutesne kotuacuteče vyštrbeneacute alebo vylomeneacute či nemajuacute bruacutesne taniere vylomeneacute miesta trhliny alebo miesta intenziacutevneho opotrebovania či nie suacute na drocirctenyacutech kefaacutech uvoľneneacute alebo polaacutemaneacute drocircty Keď ručneacute elektrickeacute naacuteradie alebo pracovnyacute naacutestroj spadli na zem prekontrolujte či nie suacute poškodeneacute alebo použite nepoškodenyacute pracovnyacute naacutestroj Keď ste prekontrolovali a upli pracovnyacute naacutestroj zabezpečte aby ste neboli v rovine rotujuacuteceho naacutestroja a aby sa tam ani nenachaacutedzali žiadne ineacute osoby ktoreacute suacute v bliacutezkosti Vaacutešho pracoviska a nechajte ručneacute elektrickeacute naacuteradie bežať jednu minuacutetu na maximaacutelne obraacutetky Poškodeneacute pracovneacute naacutestroje sa obyčajne počas tejto doby testovania zlomiah) Použiacutevajte osobneacute ochranneacute prostriedky Podľa druhu použitia naacuteradia použiacutevajte ochrannyacute štiacutet na celuacute tvaacuter štiacutet na oči alebo ochranneacute okuliare Pokiaľ je to primeraneacute použiacutevajte ochrannuacute dyacutechaciu masku chraacuteniče sluchu pracovneacute rukavice alebo špeciaacutelnu zaacutesteru ktoraacute Vaacutes uchraacuteni pred odletujuacutecimi drobnyacutemi čiastočkami brusiva a obraacutebaneacuteho materiaacutelu Predovšetkyacutem oči treba chraacuteniť pred odletujuacutecimi cudziacutemi telieskami ktoreacute vznikajuacute pri rocircznom spocircsobe použiacutevania naacuteradia Ochrana proti prachu alebo ochrannaacute dyacutechacia maska musia predovšetkyacutem odfi ltrovať konkreacutetny druh prachu ktoryacute vznikaacute pri danom druhu použitia naacuteradia Keď je človek dlhšiu dobu vystavenyacute hlasneacutemu hluku mocircže utrpieť stratu sluchui) Zabezpečte aby sa ineacute osoby nachaacutedzali v bezpečnej vzdialenosti od Vaacutešho pracoviska Každaacute osoba ktoraacute vstuacutepi do pracovneacuteho dosahu naacuteradia musiacute byť vybavenaacute osobnyacutemi ochrannyacutemi pomocircckami Uacutelomky obrobku alebo zlomenyacute pracovnyacute naacutestroj mocircžu odletieť a spocircsobiť poranenie osocircb aj mimo priameho pracoviskaj) Pri realizovaniacute praacutec pri ktoryacutech naacutestroj mocircže naraziť na skryteacute elektrickeacute vedenia držte priacutestroj za izolovaneacute pridržovacie plocircšky Kontakt rezneacuteho naacutestroja s vedeniacutem pod napaumltiacutem mocircže viesť k prenosu napaumltia na kovoveacute časti priacutestroja a k uacuterazu elektrickyacutem pruacutedomk) Zabezpečte aby sa priacutevodnaacute šnuacutera nenachaacutedzala v bliacutezkosti rotujuacutecich pracovnyacutech naacutestrojov naacuteradia Ak stratiacutete kontrolu nad ručnyacutem elektrickyacutem naacuteradiacutem mocircže sa prerušiť alebo zachytiť priacutevodnaacute šnuacutera a Vaša ruka a Vaše predlaktie sa mocircžu dostať do rotujuacuteceho pracovneacuteho naacutestrojal) Nikdy neodkladajte ručneacute elektrickeacute naacuteradie skocircr ako sa pracovnyacute naacutestroj uacuteplne zastaviacute Rotujuacuteci pracovnyacute naacutestroj sa mocircže dostať do kontaktu s odkladacou plochou naacutesledkom čoho by ste mohli stratiť kontrolu nad ručnyacutem elektrickyacutem naacuteradiacutemm) Nikdy nemajte ručneacute elektrickeacute naacuteradie zapnuteacute vtedy keď ho prenaacutešate na ineacute miesto Naacutehodnyacutem kontaktom Vašich vlasov alebo Vaacutešho oblečenia s rotujuacutecim pracovnyacutem naacutestrojom by sa Vaacutem pracovnyacute naacutestroj mohol zavŕtať do telan) Pravidelne čistite vetracie otvory svojho ručneacuteho elektrickeacuteho naacuteradia Ventilaacutetor motora vťahuje do telesa naacuteradia prach a veľkeacute nahromadenie kovoveacuteho prachu by mohlo spocircsobiť vznik nebezpečneacuteho zaacutesahu elektrickyacutem pruacutedomo) Nepoužiacutevajte toto ručneacute elektrickeacute naacuteradie v bliacutezkosti horľavyacutech materiaacutelov Odletujuacutece iskry by mohli tieto materiaacutely zapaacuteliťp) Nepoužiacutevajte žiadne takeacute pracovneacute naacutestroje ktoreacute potrebujuacute chladenie kvapalinou Použiacutevanie vody alebo inyacutech tekutyacutech chladiacich prostriedkov mocircže mať za naacutesledok zaacutesah elektrickyacutem pruacutedom

Spaumltnyacute raacutez a priacuteslušneacute vyacutestražneacute upozornenia Spaumltnyacute raacutez je naacutehlou reakciou naacuteradia na vzpriečenyacute zaseknutyacute alebo blokujuacuteci pracovnyacute naacutestroj napriacuteklad bruacutesny kotuacuteč bruacutesny tanier drocirctenaacute kefa a pod Zaseknutie alebo zablokovanie vedie k naacutehlemu zastaveniu rotujuacuteceho pracovneacuteho naacutestroja Takyacutemto spocircsobom sa nekontrolovaneacute ručneacute elektrickeacute naacuteradie rozkruacuteti na zablokovanom mieste proti smeru otaacutečania pracovneacuteho naacutestroja Keď sa napriacuteklad bruacutesny kotuacuteč vzprieči alebo zablokuje v obrobku mocircže sa hrana bruacutesneho kotuacuteča ktoraacute je zapichnutaacute do obrobku zachytiť v materiaacuteli a tyacutem sa vylomiť z bruacutesneho taniera alebo spocircsobiť spaumltnyacute raacutez naacuteradia Bruacutesny kotuacuteč sa potom pohybuje smerom k osobe alebo smerom preč od nej podľa toho akyacute bol smer otaacutečania kotuacuteča na mieste zablokovania Bruacutesne kotuacuteče sa mocircžu v takomto priacutepade aj rozlomiť Spaumltnyacute raacutez je naacutesledkom nespraacutevneho a chybneacuteho použiacutevania ručneacuteho elektrickeacuteho naacuteradia Vhodnyacutemi preventiacutevnymi opatreniami ktoreacute popisujeme v nasledujuacutecom texte mu možno zabraacuteniť a) Ručneacute elektrickeacute naacuteradie vždy držte pevne a svoje telo a ruky udržiavajte vždy v takej polohe aby ste vydržali priacutepadnyacute spaumltnyacute raacutez naacuteradia Pri každej praacuteci použiacutevajte priacutedavnuacute rukovaumlť ak ju maacutete k dispoziacutecii aby ste mali čo najvaumlčšiu kontrolu nad silami spaumltneacuteho raacutezu a reakčnyacutemi momentmi pri rozbehu naacuteradia Pomocou vhodnyacutech opatreniacute mocircže obsluhujuacuteca osoba sily spaumltneacuteho raacutezu a sily reakčnyacutech momentov zvlaacutednuťb) Nikdy nedaacutevajte ruku do bliacutezkosti rotujuacuteceho pracovneacuteho naacutestroja Pri spaumltnom raacuteze by Vaacutem mohol pracovnyacute naacutestroj zasiahnuť rukuc) Nemajte telo v priestore do ktoreacuteho by sa mohlo ručneacute elektrickeacute naacuteradie v priacutepade spaumltneacuteho raacutezu vymrštiť Spaumltnyacute raacutez vymrštiacute ručneacute elektrickeacute naacuteradie proti smeru pohybu bruacutesneho kotuacuteča na mieste blokovaniad) Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti rohov ostryacutech hraacuten a pod Zabraacuteňte tomu aby obrobok vymrštil pracovnyacute naacutestroj proti Vaacutem alebo aby sa v ňom pracovnyacute naacutestroj zablokoval Rotujuacuteci pracovnyacute naacutestroj maacute sklon zablokovať sa v rohoch na ostryacutech hranaacutech alebo vtedy keď je vyhodenyacute To spocircsobiacute stratu kontroly nad naacuteradiacutem alebo jeho spaumltnyacute raacuteze) Nepoužiacutevajte žiadny reťazovyacute ani inyacute ozubenyacute piacutelovyacute list Takeacuteto pracovneacute naacutestroje často spocircsobujuacute spaumltnyacute raacutez alebo stratu kontroly nad ručnyacutem elektrickyacutem naacuteradiacutem

Osobitneacute bezpečnostneacute predpisy pre bruacutesenie a rezanie a) Použiacutevajte vyacutelučne bruacutesne telesaacute schvaacuteleneacute pre Vaše ručneacute elektrickeacute naacuteradie a ochrannyacute kryt určenyacute pre konkreacutetne zvoleneacute bruacutesne teleso Bruacutesne telesaacute ktoreacute neboli schvaacuteleneacute pre daneacute ručneacute elektrickeacute naacuteradie nemocircžu byť dostatočne odcloneneacute a nie suacute bezpečneacuteb) Použiacutevajte vždy ochrannyacute kryt ktoryacute je určenyacute pre použiacutevanyacute druh bruacutesneho telesa Ochrannyacute kryt musiacute byť upevnenyacute priamo na ručnom elektrickom naacuteradiacute a musiacute byť nastavenyacute tak aby sa dosiahla maximaacutelna miera bezpečnosti t j bruacutesne teleso nesmie byť otvoreneacute proti obsluhujuacutecej osobe Ochrannyacute kryt musiacute chraacuteniť obsluhujuacutecu osobu pred uacutelomkami bruacutesneho telesa a obrobku a pred naacutehodnyacutem kontaktom s bruacutesnym telesomc) Bruacutesne telesaacute sa smuacute použiacutevať len pre priacuteslušnuacute odporuacutečanuacute oblasť použiacutevania Napr Nikdy nesmiete bruacutesiť bočnou plochou rezacieho kotuacuteča Rezacie kotuacuteče suacute určeneacute na uberanie materiaacutelu hranou kotuacuteča Pocircsobenie bočnej sily na tento kotuacuteč mocircže spocircsobiť jeho zlomenied) Vždy použiacutevajte pre vybranyacute typ bruacutesneho kotuacuteča nepoškodenuacute upiacutenaciu priacuterubu spraacutevneho rozmeru a tvaru Vhodnaacute priacuteruba podopiera bruacutesny kotuacuteč a znižuje nebezpečenstvo zlomenia bruacutesneho kotuacuteča Priacuteruby pre rezacie kotuacuteče sa mocircžu odlišovať od priacuterub pre ostatneacute bruacutesne kotuacutečee) Nepoužiacutevajte žiadne opotrebovaneacute bruacutesne kotuacuteče z vaumlčšieho ručneacuteho elektrickeacuteho naacuteradia Bruacutesne kotuacuteče pre vaumlčšie ručneacute elektrickeacute naacuteradie nie suacute dimenzovaneacute pre vyššie

SLOVENSKY

TECHNICKEacute UacuteDAJE BEWS18-115 X BEWS18-125 XUhlovaacute bruacuteskaVyacuterobneacute čiacuteslo 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Napaumltie vyacutemenneacuteho akumulaacutetora 18 V 18 VMenovityacute počet obraacutetok 9000 min-1 9000 min-1

D=Priemer bruacutesneho kotuacuteča maxd=oslash otvoru

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Hruacutebka bruacutesneho kotuacuteča max 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Hruacutebka rozbrusovacieho kotuacuteča min max 10 3 mm 10 3 mm

D=bruacutesne plochy-oslash max 115 mm 125 mm

D=miskoviteacute kefy-oslash max 75 mm 75 mm

Zaacutevit vretena M14 M14Hmotnosť podľa vykonaacutevacieho predpisu EPTA 012003 25 kg 26 kgInformaacutecia o hluku vibraacuteciaacutechNameraneacute hodnoty určeneacute v suacutelade s EN 60 745V triede A posudzovanaacute hladina hluku priacutestroja činiacute typicky Hladina akustickeacuteho tlaku (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A) Hladina akustickeacuteho vyacutekonu (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Použiacutevajte ochranu sluchuCelkoveacute hodnoty vibraacuteciiacute (vektorovyacute suacutečet troch smerov) zisteneacutev zmysle EN 60745Hrubovacie bruacutesenieHodnota vibračnyacutech emisiiacute ah 73 ms2 73 ms2

Koliacutesavosť K 15 ms2 15 ms2

Bruacutesenie bruacutesnym papierom Hodnota vibračnyacutech emisiiacute ah 61 ms2 61 ms2

Koliacutesavosť K 15 ms2 15 ms2

U inyacutech aplikaacuteciiacute napr pri rozbrusovaniacute alebo bruacuteseniacute oceľovou drocirctenou kefou mocircžu vznikať vibraacutecie inyacutech hodnocirct

POZORUacuteroveň vibraacuteciiacute uvedenaacute v tyacutechto pokynoch bola nameranaacute meracou metoacutedou ktoruacute stanovuje norma EN 60745 a je možneacute ju použiť na vzaacutejomneacute porovnanie elektrickeacuteho naacuteradia Hodiacute sa aj na predbežneacute posuacutedenie kmitaveacuteho namaacutehaniaUvedenaacute uacuteroveň vibraacuteciiacute reprezentuje hlavneacute aplikaacutecie elektrickeacuteho naacuteradia Ak sa však elektrickeacute naacuteradie použiacuteva pre ineacute aplikaacutecie s odlišnyacutemi vloženyacutemi naacutestrojmi alebo s nedostatočnou uacutedržbou mocircže sa uacuteroveň vibraacuteciiacute liacutešiť Toto mocircže kmitaveacute namaacutehanie v priebehu celej pracovnej doby podstatne zvyacutešiťPre presnyacute odhad kmitaveacuteho namaacutehania by sa mali tiež zohľadniť doby v ktoryacutech je naacuteradie vypnuteacute alebo je siacutece v chode ale v skutočnosti sa nepoužiacuteva Toto mocircže kmitaveacute namaacutehanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovaťStanovte dodatočneacute bezpečnostneacute opatrenia pre ochranu obsluhy pred uacutečinkami vibraacuteciiacute ako napriacuteklad uacutedržba elektrickeacuteho naacuteradia a vloženyacutech naacutestrojov udržiavanie teploty ruacutek organizaacutecia pracovnyacutech postupov

POZOR Zoznaacutemte sa so všetkyacutemi bezpečnostnyacutemi pokynmi a siacutece aj s pokynmi v priloženej brožuacutere Zanedbanie dodržiavania Vyacutestražnyacutech upozorneniacute a pokynov uvedenyacutech v nasledujuacutecom texte mocircže mať za naacutesledok zaacutesah elektrickyacutem pruacutedom spocircsobiť požiar aalebo ťažkeacute poranenieTieto Vyacutestražneacute upozornenia a bezpečnostneacute pokyny starostlivo uschovajte na buduacutece použitie

BEZPEČNOSTNEacute POKYNY PRE UHLOVEacute BRUacuteSKYSpoločneacute bezpečnostneacute pokyny k bruacuteseniu bruacuteseniu pomocou bruacutesneho papiera praacutecam s drocirctenyacutemi kefami a rozbrusovaniua) Tento elektrickyacute naacutestroj treba použiacutevať ako bruacutesku bruacutesku s bruacutesnym papierom drocirctenuacute kefu a rozbrusovačku Dodržiavajte všetky bezpečnostneacute pokyny priacutekazy zobrazenia a uacutedaje ktoreacute dostanete spolu s elektrickyacutem naacutestrojom Keď nebudete nasledujuacutece pokyny dodržiavať tak mocircže docircjsť k zaacutesahu elektrickyacutem pruacutedom požiaru aalebo ťažkyacutem poraneniam

b) Toto elektrickeacute naacuteradie nie je vhodneacute k lešteniu Použitie tohto elektrickeacuteho naacuteradia k inyacutem než určenyacutem uacutečelom mocircže viesť k ohrozeniu zdravia a k zraneniuc) Nepoužiacutevajte žiadne takeacute priacuteslušenstvo ktoreacute nebolo vyacuterobcom určeneacute a odporuacutečaneacute špeciaacutelne pre toto ručneacute elektrickeacute naacuteradie Okolnosť že priacuteslušenstvo sa daacute na ručneacute elektrickeacute naacuteradie upevniť ešte neznamenaacute že to zaručuje jeho bezpečneacute použiacutevanied) Priacutepustnyacute počet obraacutetok pracovneacuteho naacutestroja musiacute byť minimaacutelne takyacute vysokyacute ako maximaacutelny počet obraacutetok uvedenyacute na ručnom elektrickom naacuteradiacute Priacuteslušenstvo ktoreacute sa otaacuteča ryacutechlejšie ako je priacutepustneacute by sa mohlo rozlaacutemať a rozletieť po celom priestore pracoviskae) Vonkajšiacute priemer a hruacutebka pracovneacuteho naacutestroja musia zodpovedať rozmerovyacutem uacutedajom uvedenyacutem na ručnom elektrickom naacuteradiacute Nespraacutevne dimenzovaneacute pracovneacute naacutestroje nemocircžu byť dostatočne odcloneneacute a kontrolovaneacutef) Bruacutesne kotuacuteče priacuteruby bruacutesne taniere alebo ineacute priacuteslušenstvo musia presne pasovať na bruacutesne vreteno

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

80 81

CE - VYHLAacuteSENIE KONFORMITYVyacutehradne na vlastnuacute zodpovednosť vyhlasujeme že vyacuterobok popiacutesanyacute v bdquoTechnickyacutech uacutedajochldquo sa zhoduje so všetkyacutemi relevantnyacutemi predpismi smernice 201165EU (RoHs) 200642EC 2004108EC a nasledujuacutecimi harmonizujuacutecimi normatiacutevnymi dokumentmiEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Splnomocnenyacute zostaviť technickeacute podkladyTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

AKUMULAacuteTORYNoveacute vyacutemenneacute akumulaacutetory dosiahnu svoju maximaacutelnu kapacitu po 4-5 nabitiach a vybitiach Dlhšiacute čas nepoužiacutevaneacute vyacutemenneacute akumulaacutetory pred použitiacutem dobiťTeplota vyššia ako 50degC znižuje vyacutekon vyacutemenneacuteho akumulaacutetora Zabraacuteňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo kuacutereniacutemPripaacutejacie kontakty na nabiacutejacom zariadeniacute a vyacutemennom akumulaacutetore udržovať čisteacuteK zachovaacuteniacute optimaacutelniacute životnosti se baterie musejiacute po použitiacute vždy uacuteplně dobiacutet

SYMBOLY

POZOR NEBEZPEČENSTVO

Pred každou praacutecou na stroji vyacutemennyacute akumulaacutetor vytiahnuť

Pred prvyacutem použitiacutem priacutestroja si pozorne prečiacutetajte naacutevod na obsluhu

Pri praacuteci so strojom vždy noste ochranneacute okuliare

Použiacutevajte ochranneacute rukavice

Nepoužiacutevajte silu

Iba na bruacutesenie

Iba na rezanie

Priacuteslušenstvo - nie je suacutečasťou štandardnej vyacutebavy odporuacutečaneacute doplnenie z programu priacuteslušenstva

Elektrickeacute naacuteradie nevyhadzujte do komunaacutelneho odpadu Podla euroacutepskej smernice 200296ES o nakladaniacute s použityacutemi elektrickyacutemi a elektronickyacutemi zariadeniami a zodpovedajuacutecich ustanoveniacute praacutevnych predpisov jednotlivyacutech krajiacuten sa použiteacute elektrickeacute naacuteradie musiacute zbierat oddelene od ostatneacuteho odpadu a podrobit ekologicky šetrnej recyklaacutecii

Značka CE

SLOVENSKY

obraacutetky menšiacutech ručnyacutech elektrickyacutech naacuteradiacute a mocircžu sa rozlomiť

Ďalšie osobitneacute vyacutestražneacute upozornenia k rezaciacutem kotuacutečom a) Vyhyacutebajte sa zablokovaniu rezacieho kotuacuteča alebo použitiu priacuteliš veľkeacuteho priacutetlaku Nevykonaacutevajte žiadne nadmierne hlbokeacute rezy Preťaženie rezacieho kotuacuteča zvyšuje jeho namaacutehanie a naacutechylnosť na vzpriečenie alebo zablokovanie a tyacutem zvyšuje aj možnosť vzniku spaumltneacuteho raacutezu alebo zlomenia rezacieho kotuacutečab) Vyhyacutebajte sa priestoru pred rotujuacutecim rezaciacutem kotuacutečom a za niacutem Keď pohybujte rezaciacutem kotuacutečom v obrobku smerom od seba v priacutepade spaumltneacuteho raacutezu mocircže byť ručneacute elektrickeacute naacuteradie vymršteneacute rotujuacutecim kotuacutečom priamo na Vaacutesc) Ak sa rezaciacute kotuacuteč zablokuje alebo ak prerušiacutete praacutecu ručneacute elektrickeacute naacuteradie vypnite a pokojne ho držte dovtedy kyacutem sa rezaciacute kotuacuteč uacuteplne zastaviacute Nepokuacutešajte sa vyberať rezaciacute kotuacuteč z rezu vtedy keď ešte bežiacute pretože by to mohlo mať za naacutesledok vyvolanie spaumltneacuteho raacutezu Zistite priacutečinu zablokovania rezacieho kotuacuteča a odstraacuteňte jud) Nikdy nezapiacutenajte znova ručneacute elektrickeacute naacuteradie dovtedy kyacutem sa rezaciacute kotuacuteč nachaacutedza v obrobku Skocircr ako budete opatrne pokračovať v reze počkajte kyacutem dosiahne rezaciacute kotuacuteč maximaacutelny počet obraacutetok V opačnom priacutepade sa mocircže rezaciacute kotuacuteč zaseknuacuteť vyskočiť z obrobku alebo vyvolať spaumltnyacute raacuteze) Veľkeacute platne alebo veľkorozmerneacute obrobky pri rezaniacute podoprite aby ste zniacutežili riziko spaumltneacuteho raacutezu zablokovaniacutem rezacieho kotuacuteča Veľkeacute obrobky sa mocircžu prehnuacuteť naacutesledkom vlastnej hmotnosti Obrobok treba podoprieť na oboch stranaacutech a to aj v bliacutezkosti rezu aj na hranef) Mimoriadne opatrnyacute buďte pri rezaniacute vyacuterezov do neznaacutemych stien alebo do inyacutech neprehľadnyacutech miest Zapichovanyacute rezaciacute kotuacuteč mocircže pri zarezaniacute do plynoveacuteho alebo vodovodneacuteho potrubia do elektrickeacuteho vedenia alebo inyacutech objektov spocircsobiť spaumltnyacute raacutez

Osobitneacute bezpečnostneacute pokyny pre bruacutesenie bruacutesnym papierom a) Nepoužiacutevajte žiadne nadrozmerneacute bruacutesne listy ale dodržiavajte uacutedaje vyacuterobcu o rozmeroch bruacutesnych listov Bruacutesne listy ktoreacute presahujuacute okraj bruacutesneho taniera mocircžu spocircsobiť poranenie a viesť k zablokovaniu alebo k roztrhnutiu bruacutesnych listov alebo k spaumltneacutemu raacutezu

Osobitneacute bezpečnostneacute pokyny pre praacutecu s drocirctenyacutemi kefami a) Všiacutemajte si či z drocirctenej kefy nevypadaacutevajuacute počas obvykleacuteho použiacutevania kuacutesky drocirctu Drocirctenuacute kefu preto nepreťažujte priveľkyacutem priacutetlakom Odlietavajuacutece kuacutesky drocirctu mocircžu ľahko preniknuacuteť tenkyacutem odevom aalebo vniknuacuteť do kožeb) Ak sa odporuacuteča použiacutevanie ochranneacuteho krytu zabraacuteňte tomu aby sa ochrannyacute kryt a drocirctenaacute kefa mohli dotyacutekať Tanieroveacute a miskoviteacute drocircteneacute kefy mocircžu naacutesledkom pritlaacutečania a odstredivyacutech siacutel zvaumlčšiť svoj priemer

Ďalšie bezpečnostneacute a pracovneacute pokyny Pri bruacuteseniacute kovov dochaacutedza k lietaniu iskier Daacutevajte pozor aby neboli ohrozeneacute žiadne osoby Z docircvodu nebezpečia požiaru nesmuacute byt v bliacutezkosti (oblasť lietania iskier) žiadne horľaveacute materiaacutely Nepoužiacutevať odsaacutevač prachuPredchaacutedzajte tomu aby sa odletujuacutece iskry a bruacutesny prach dostali do kontaktu s telomNesiahať do nebezpečnej oblasti bežiaceho strojaAk za chodu priacutestroja docircjde k vyacuteraznemu kmitaniu alebo sa vyskytnuacute ineacute nedostatky okamžite ho vypnite Stroj skontrolujte aby ste zistili priacutečinu Pri extreacutemnych pracovnyacutech podmienkach (napr pri hladkom vybrusovaniacute kovov opernyacutem kotuacutečom a brusnyacutem kotuacutečom z vulkaacutenfiacutebru) sa vo vnuacutetri ručnej uhlovej bruacutesky mocircžu nahromadiť nečistoty (kovoveacute usadeniny) Za tyacutechto

pracovnyacutech podmienok je z bezpečnostnyacutech docircvodov bezpodmienečne nutneacute zaradiť pred bruacutesku automatickyacute spiacutenač v obvode diferenciaacutelnej ochrany Po aktivovaniacute tohto spiacutenača sa musiacute uhlovaacute bruacuteska zaslať do servisu na uacutedržbu Triesky alebo uacutelomky sa nesmuacute odstraňovať za chodu strojaOpotrebovaneacute vyacutemenneacute akumulaacutetory nezahadzujte do ohňa alebo medzi domovyacute odpad AEG ponuacuteka likvidaacuteciu staryacutech vyacutemennyacutech akumulaacutetorov ktoraacute je v suacutelade s ochranou životneacuteho prostredia informujte sa u Vaacutešho predajcuVyacutemenneacute akumulaacutetory neskladovať spolu s kovovyacutemi predmentmi (nebezpečenstvo skratu)Vyacutemenneacute akumulaacutetory systeacutemu GBS nabiacutejať len nabiacutejaciacutemi zariadeniami systeacutemu GBS Akumulaacutetory inyacutech systeacutemov tyacutemto zariadeniacutem nenabiacutejať Vyacutemenneacute akumulaacutetory a nabiacutejacie zariadenia neotvaacuterať a skladovať len v suchyacutech priestoroch Chraacuteniť pred vlhkosťouPri extreacutemnych zaacuteťažiach alebo extreacutemnych teplotaacutech mocircže docircjsť k vytekaniu bateacuteriovej tekutiny z poškodeneacuteho vyacutemenneacuteho akumulaacutetora Ak docircjte ku kontaktu pokožky s roztokom postihnuteacute miesto umyť vodou a mydlom Ak sa roztok dostane do očiacute okamžite ich docirckladne vyplaacutechnuť po dobu min 10 min a bezodkladne vyhľadať lekaacutera

POUŽITIE PODĽA PREDPISOVUhlovaacute bruacuteska je použiteľnaacute na delenie a hrubovanie bruacutesnymkotuacutečom u mnohyacutech materiaacutelov ako napr kovov alebokameňa ako aj k bruacuteseniu s plastovyacutem bruacutesnym kotuacutečom a kpraacuteci s oceľovou drocirctenou kefou V spornom priacutepade sa riaďtepokynmi vyacuterobcov priacuteslušenstvaPre rezacie praacutece použite uzatvorenyacute ochrannyacute kryt z programu priacuteslušenstvaV spornom priacutepade sa riaďtepokynmi vyacuterobcov priacuteslušenstvaToto elektrickeacute naacuteradie je vhodneacute iba na sucheacute obraacutebanie

NAPOTKI ZA DELOPri bruacutesnych materiaacuteloch ktoreacute majuacute byť vybaveneacute kotuacutečom so zaacutevitom je potrebneacute sa uistiť či dĺžka zaacutevitu pre vreteno je dostatočnaacuteRozbrusovacia a bruacutesne kotuacuteče použiacutevať a uskladňovať vždy podľa naacutevodu vyacuterobcuPri hrubovaniacute a deleniacute pracovať vždy s ochrannyacutem krytom Na rezanie kameňa suacute vodiace sane predpisomZalomeneacute bruacutesne kotuacuteče musia byť namontovaneacute tak aby ich bruacutesna plocha končila min 2 mm pod uacuterovňou okraja ochranneacuteho krytu Pred uvedeniacutem stroja do prevaacutedzky musiacute byť priacuterubovaacute matica dotiahnutaacutepoužiacutevať vždy priacutedavnuacute rukovaumlťOpracovaacutevanyacute obrobok musiacute byť pevne upnutyacute pokiaľ nedržiacute vlastnou vaacutehou Nikdy neveďte obrobok rukou proti kotuacuteču

UacuteDRZBAVetracie otvory udržovať stale v čistotePouživať len AEG priacuteslušenstvo a naacutehradneacute diely Suacutečiastky bez naacutevodu na vyacutemenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zaacutekazniacuteckych centier (viď brožuacuteru ZaacuterukaAdresy zaacutekazniacuteckych centier)Pri udani typu stroja a čiacutesla nachaacutedzajuacuteceho sa na štiacutetku daacute sa v priacutepade potreby vyžiadat exploziacutevna scheacutema priacutestroja od vaacutešho zaacutekazniacuteckeho centra alebo priamo v Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

SLOVENSKY Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

82 83POLSKI

celoacutew do ktoacuterych nie jest ono przewidziane może spowodować zagrożenia i obrażenia ciała c) Nie należy używać osprzętu ktoacutery nie jest przewidziany i polecany przez producenta specjalnie do tego urządzenia Fakt że osprzęt daje się zamontować do elektronarzędzia nie jest gwarantem bezpiecznego użyciad) Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowanego narzędzia roboczego nie może być mniejsza niż podana na elektronarzędziu maksymalna prędkość obrotowa Narzędzie robocze obracające się z szybszą niż dopuszczalna prędkością może się złamać a jego części odprysnąće) Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia roboczego muszą odpowiadać wymiarom elektronarzędzia Narzędzia robocze o niewłaściwych wymiarach nie mogą być wystarczająco osłonięte lub kontrolowanef) Ściernice podkładki kołnierze talerze szlifi erskie oraz inny osprzęt muszą dokładnie pasować do wrzeciona ściernicy elektronarzędzia Narzędzia robocze ktoacutere nie pasują dokładnie do wrzeciona ściernicy e le ktro na rzę dzia obracają się nieroacutewnomiernie bardzo mocno wibrują i mogą spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziemg) W żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonych narzędzi roboczych Przed każdym użyciem należy skontrolować oprzyrządowanie np ściernice pod kątem odpryskoacutew i pęknięć talerze szlifi erskie pod kątem pęknięć starcia lub silnego zużycia szczotki druciane pod kątem luźnych lub złamanych drutoacutew W razie upadku elektronarzędzia lub narzędzia roboczego należy sprawdzić czy nie uległo ono uszkodzeniu lub użyć innego nieuszkodzonego narzędzia Jeśli narzędzie zostało sprawdzone i umocowane elektronarzędzie należy włączyć na minutę na najwyższe obroty zwracając przy tym uwagę by osoba obsługująca i osoby postronne znajdujące się w pobliżu znalazły się poza strefą obracającego się narzędzia Uszkodzone narzędzia łamią się najczęściej w tym czasie proacutebnymh) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne W zależności od rodzaju pracy należy nosić maskę ochronną pokrywającą całą twarz ochronę oczu lub okulary ochronne W razie potrzeby należy użyć maski przeciwpyłowej ochrony słuchu rękawic ochronnych lub specjalnego fartucha chroniącego przed małymi cząstkami ścieranego i obrabianego materiału Należy chronić oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami obcymi powstałymi w czasie pracy Maska przeciwpyłowa i ochronna droacuteg oddechowych muszą fi ltrować powstający podczas pracy pył Oddziaływanie hałasu przez dłuższy okres czasu możne doprowadzić do utraty słuchui) Należy uważać by osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości od strefy zasięgu elektronarzędzia Każdy kto znajduje się w pobliżu pracującego elektronarzędzia musi używać osobistego wyposażenia ochronnego Odłamki obrabianego przedmiotu lub pęknięte narzędzia robocze mogą odpryskiwać i spowodować obrażenia roacutewnież poza bezpośrednią strefą zasięguj) Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytne gdy wykonujesz roboty w trakcie ktoacuterych narzędzie skrawające może natrafi ć na ukryte przewody prądowe Styczność narzędzia skrawającego z będącym pod napięciem przewodem może spowodować podłączenie części metalowych urządzenia do napięcia i prowadzić do porażenia prądem elektrycznymk) Przewoacuted sieciowy należy trzymać z dala od obracających się narzędzi roboczych W przypadku utraty kontroli nad narzędziem przewoacuted sieciowy może zostać przecięty lub wciągnięty a dłoń lub cała ręka mogą dostać się w obracające się narzędzie roboczel) Nigdy nie wolno odkładać elektronarzędzia przed całkowitym zatrzymaniem się na rzę dzia roboczego Obracające się narzędzie może wejść w kontakt z powierzchnią na ktoacuterą jest odłożone przez co można stracić kontrolę nad elektronarzędziemm) Nie wolno przenosić elektronarzędzia znajdującego się w ruchu Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym się

narzędziem roboczym może spowodować jego wciągnięcie i wwiercenie się narzędzia roboczego w ciało osoby obsługującejn) Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne elektronarzędzia Dmuchawa silnika wciąga kurz do obudowy a duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodować zagrożenie elektryczneo) Nie należy używać elektronarzędzia w pobliżu materiałoacutew łatwopalnych Iskry mogą spowodować ich zapłonp) Nie należy używać narzędzi ktoacutere wymagają płynnych środkoacutew chłodzących Użycie wody lub innych płynnych środkoacutew chłodzących może doprowadzić do porażenia prądem

Odrzut i odpowiednie wskazoacutewki bezpieczeństwa Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na zablokowanie lub zawadzanie obracającego się narzędzia takiego jak ściernica talerz szlifi erski szczotka druciana itd Zaczepienie się lub zablokowanie prowadzi do nagłego zatrzymania się obracającego się narzędzia roboczego Niekontrolowane elektronarzędzie zostanie przez to szarpnięte w kierunku przeciwnym do kierunku obrotu narzędzia roboczego Gdy np ściernica zatnie się lub zakleszczy w obrabianym przedmiocie zanurzona w materiale krawędź ściernicy może się zablokować i spowodować jej wypadnięcie lub odrzut Ruch ściernicy (w kierunku osoby obsługującej lub od niej) uzależniony jest wtedy od kierunku ruchu ściernicy w miejscu zablokowania Oproacutecz tego ściernice mogą się roacutewnież złamać Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub błędnego użycia elektronarzędzia Można go uniknąć przez zachowanie opisanych poniżej odpowiednich środkoacutew ostrożności a) Elektronarzędzie należy mocno trzymać a ciało i ręce ustawić w pozycji umożliwiającej złagodzenie odrzutu Jeżeli w skład wyposażenia standardowego wchodzi uchwyt dodatkowy należy go zawsze używać żeby mieć jak największą kontrolę nad siłami odrzutu lub momentem odwodzącym podczas rozruchu Osoba obsługująca urządzenie może opanować szarpnięcia i zjawisko odrzutu poprzez zachowanie odpowiednich środkoacutew ostrożnościb) Nie należy nigdy trzymać rąk w pobliżu obracających się narzędzi roboczych Narzędzie robocze może wskutek odrzutu zranić rękęc) Należy trzymać się z dala od strefy zasięgu w ktoacuterej poruszy się elektronarzędzie podczas odrzutu Na skutek odrzutu elektronarzędzie przemieszcza się w kierunku przeciwnym do ruchu ściernicy w miejscu zablokowaniad) Szczegoacutelnie ostrożnie należy obrabiać narożniki ostre krawędzie itd Należy zapobiegać temu by narzędzia robocze zostały odbite lub by się one zablokowały Obracające się narzędzie robocze jest bardziej podatne na zakleszczenie przy obroacutebce kątoacutew ostrych krawędzi lub gdy zostanie odbite Może to stać się przyczyną utraty kontroli lub odrzutue) Nie należy używać brzeszczotoacutew do drewna lub zębatych Narzędzia robocze tego typu często powodują odrzut lub utratę kontroli nad elektronarzędziem

Szczegoacutelne wskazoacutewki bezpieczeństwa dla szlifowania i przecinania ściernicą a) Należy używać wyłącznie ściernicy przeznaczonej dla danego elektronarzędzia i osłony przeznaczonej dla danej ściernicy Ściernice nie będące oprzyrządowaniem danego elektronarzędzia nie mogą być wystarczająco osłonięte i nie są wystarczająco bezpieczneb) Należy zawsze używać osłony ktoacutera jest przeznaczona dla używanego rodzaju ściernic Osłona musi być dobrze przymocowana do elektronarzędzia a jej ustawienie musi gwarantować jak największy stopień bez pie czeń stwa Oznacza to że zwroacutecona do osoby obsługującej część ściernicy ma być w jak największym stopniu osłonięta Osłona ma ochraniać osobę obsługującą przed odłamkami i przypadkowym kontaktem ze ściernicą

POLSKI

DANE TECHNICZNE BEWS18-115 X BEWS18-125 XSzlifi erka kątowaNumer produkcyjny 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Napięcie baterii akumulatorowej 18 V 18 VZnamionowa prędkość obrotowa 9000 min-1 9000 min-1

D=Średnica tarczy ściernej maksd=acuteSrednica otworu obrobionego

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Grubość ściernicy maks 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Grubość tarczy tnącej min maks 10 3 mm 10 3 mm

D=Średnica powierzchni szlifowania maks 115 mm 125 mm

D=Średnica szczotek garnkowych maks 75 mm 75 mm

Gwint wrzeciona roboczego M14 M14Ciężar wg procedury EPTA 012003 25 kg 26 kgInformacja dotycząca szumoacutewwibracjiZmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745Poziom szumoacutew urządzenia oszacowany jako A wynosi typowoPoziom ciśnienia akustycznego (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Poziom mocy akustycznej (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Należy używać ochroniaczy uszu Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunkoacutew) wyznaczone zgodnie z normą EN 60745Szlifowanie zgrubneWartość emisji drgań ah 73 ms2 73 ms2

Niepewność K 15 ms2 15 ms2

Szlifowanie papierem ściernymWartość emisji drgań ah 61 ms2 61 ms2

Niepewność K 15 ms2 15 ms2

W przypadku innych zastosowań takich jak na przykład przecinanie ściernicą lub szlifowanie za pomocą szczotki z drutu stalowego mogą wyniknąć inne wartości wibracji

OSTRZEŻENIEPodany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i może być użyty do poroacutewnania ze sobą elektronarzędzi Nadaje się on roacutewnież do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego Podany poziom drgań reprezentuje głoacutewne zastosowania elektronarzędzia Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych celoacutew z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane wtedy poziom drgań może wykazywać odchylenia Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić roacutewnież czasy w ktoacuterych urządzenie jest wyłączone względnie jest włączone lecz w rzeczywistości nie pracuje Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w całym okresie pracy Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań jak na przykład konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi nagrzanie rąk organizacja przebiegu pracy

OSTRZEŻENIE Prosimy o przeczytanie wskazoacutewek bezpieczeństwa i zaleceń roacutewnież tych ktoacutere zawarte są w załączonej broszurze Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazoacutewek mogą spowodować porażenie prądem pożar ilub ciężkie obrażenia ciałaNależy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazoacutewki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DLA SZLIFIEREK KĄTOWYCHWspoacutelne wskazoacutewki dotyczące bezpieczeństwa szlifowania szlifowania papierem piaskowym roboacutet z użyciem szczotki drucianej oraz do przecinania ściernicąa) Niniejsze narzędzie elektryczne należy stosować jako szlifi erkę ręczną szlifi erkę ręczną do szlifowania papierem piaskowym szczotkę drucianą oraz szlifi erkę-przecinarkę Przestrzegaj wszystkich wskazoacutewek dotyczących bezpieczeństwa instrukcji opisoacutew i danych ktoacutere otrzymasz wraz z narzędziem elektrycznym Jeżeli nie będziesz przestrzegał następujących instrukcji to może dojść do porażenia prądem elektrycznym pożaru ilub ciężkich obrażeń ciałab) Niniejsze narzędzie elektryczne nie nadaje się do polerowania Zastosowanie narzędzia elektrycznego do

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

84 85

Ściernice odgięte należy zamontować tak aby ich powierzchnia szlifi erska była cofnięta o co najmniej 2 mm od płaszczyzny krawędzi osłony Przed uruchomieniem urządzenia należy dokręcić nakrętkę regulacyjnąPosługiwać się zawsze uchwytem dodatkowymJeśli ciężar własny obrabianego przedmiotu nie pozwala jego unieruchomienie to należy go zamocować W żadnym wypadku nie wolno przedmiotu obrabianego prowadzić względem tarczy

UTRZYMANIE I KONSERWACJAOtwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożneNależy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne AEG W przypadku konieczności wymiany części dla ktoacuterych nie podano opisu należy skontaktować się z przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktoacutew obsługi gwarancyjnejserwisowej)Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu rozebranego Przy zamawianiu należy podać numer oraz typ elektronarzędzia umieszczony na tabliczce znamionowej Zamoacutewienia można dokonać albo u lokalnych przedstawicieli serwisu albo bezpośrednio w Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CEOświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność że produkt opisany w punkcie Dane techniczne jest zgodny ze wszystkimi istotnymi przepisami Dyrektywy 201165EU (RoHs) 200642WE 2004108WE oraz z następującymi zharmonizowanymi dokumentami normatywnymi

EN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych

Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

BATERIE AKUMULATOROWENowe baterie akumulatorowe osiągają swoją pełną pojemność po 4 - 5 cyklach ładowania i rozładowywania Akumulatory ktoacutere nie były przez dłuższy czas użytkowane należy przed użyciem naładowaćW temperaturze powyżej 50degC następuje spadek osiągoacutew wkładki akumulatorowej Unikać długotrwałego wystawienia na oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych (niebezpieczeństwo przegrzania)Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy utrzymywać w czystościW celu zagwarantowania optymalnej żywotności należy po zakończonej eksploatacji naładować akumulatory do pełna

SYMBOLE

UWAGA OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową

Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji

Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne

Nosić rękawice ochronne

Nie używać siły

Tylko do szlifowania

Tylko do cięcia

Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno

Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z gospodarstwa domowego Zgodnie z Europejska Dyrektywa 200296WE w sprawie zuzytego sprzetu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego zuzyte elektronarzedzia nalezy posegregowac i zutylizowac w sposoacuteb przyjazny dlasrodowiska

Znak CE

POLSKI

c) Ściernic można używać tylko do prac dla nich przewidzianych Nie należy np nigdy szlifować boczną powierzchnią ściernicy tarczowej do cięcia Tarczowe ściernice tnące przeznaczone są do usuwania materiału krawędzią tarczy Wpływ sił bocznych na te ściernice może je złamaćd) Do wybranej ściernicy należy używać zawsze nieuszkodzonych kołnierzy mocujących o prawidłowej wielkości i kształcie Odpowiednie kołnierze podpierają ściernicę i zmniejszają tym samym niebezpieczeństwo jej złamania się Kołnierze do ściernic tnących mogą roacuteżnić się od kołnierzy przeznaczonych do innych ściernice) Nie należy używać zużytych ściernic z większych elektronarzędzi Ściernice do większych elektronarzędzi nie są zaprojektowane dla wyższej liczby obrotoacutew ktoacutera jest charakterystyką mniejszych elektronarzędzi i mogą się dlatego złamać

Dodatkowe szczegoacutelne wskazoacutewki bezpieczeństwa dla przecinania ściernicą a) Należy unikać zablokowania się tarczy tnącej lub za dużego nacisku Nie należy przeprowadzać nadmiernie głębokich cięć Przeciążenie tarczy tnącej podwyższa jej obciążenie i jej skłonność do zakleszczenia się lub zablokowania i tym samym możliwość odrzutu lub złamania się tarczyb) Należy unikać obszaru przed i za obracającą się tarczą tnącą Przesuwanie tarczy tnącej w obrabianym przedmiocie w kierunku od siebie może spowodować iż w razie odrzutu elektronarzędzie odskoczy wraz z obracającą się tarczą bezpośrednio w kierunku użytkownikac) W przypadku zakleszczenia się tarczy tnącej lub przerwy w pracy elektronarzędzie należy wyłączyć i odczekać aż tarcza całkowicie się zatrzyma Nigdy nie należy proacutebować wyciągać poruszającej się jeszcze tarczy z miejsca cięcia gdyż może to wywołać odrzut Należy wykryć i usunąć przyczynę zakleszczenia sięd) Nie włączać ponownie elektronarzędzia dopoacuteki znajduje się ono w materiale Przed kontynuacją cięcia tarcza tnąca powinna osiągnąć swoją pełną prędkość obrotową W przeciwnym wypadku ściernica może się zaczepić wyskoczyć z przedmiotu obrabianego lub spowodować odrzute) Płyty lub duże przedmioty należy przed obroacutebką podeprzeć aby zmniejszyć ryzyko odrzutu spowodowanego przez za klesz czo ną tarczę Duże przedmioty mogą się ugiąć pod ciężarem własnym Obrabiany przedmiot należy podeprzeć z obydwu stron zaroacutewno w pobliżu linii cięcia jak i przy krawędzif) Zachować szczegoacutelną ostrożność przy wycinaniu otworoacutew w ścianach lub operowaniu w innych niewidocznych obszarach Wgłębiająca się w materiał tarcza tnąca może spowodować odrzut narzędzia po natrafi eniu na przewody gazowe wodociągowe przewody elektryczne lub inne przedmioty

Szczegoacutelne wskazoacutewki bezpieczeństwa dla szlifowania papierem ściernym a) Nie należy stosować zbyt wielkich arkuszy papieru ściernego Przy wyborze wielkości papieru ściernego należy kierować się zaleceniami producenta Wystający poza płytę szlifi erską papier ścierny może spowodować obrażenia a także doprowadzić do zablokowania lub rozdarcia papieru lub do odrzutu

Szczegoacutelne wskazoacutewki bezpieczeństwa dla pracy z użyciem szczotek drucianych a) Należy wziąć pod uwagę że nawet przy normalnym użytkowaniu dochodzi do utraty kawałeczkoacutew druta przez szczotkę Nie należy przeciążać drutoacutew przez zbyt silny nacisk Unoszące się w powietrzu kawałki drutoacutew mogą z łatwością przebić się przez cienkie ubranie ilub skoacuteręb) Jeżeli zalecane jest użycie osłony należy zapobiec kontaktowi szczotki z osłoną Średnica szczotek do talerzy i garnkoacutew może się zwiększyć przez siłę nacisku i siły odśrodkowe

Dodatkowe wskazoacutewki bezpieczeństwa i instrukcje robocze Przy szlifowaniu metali powstają iskry Nie narażać na niebezpieczeństwo żadnych osoacuteb Ze względu na zagrożenie pożarowe w pobliżu miejsca pracy (w strefi e wyrzucania iskier) nie powinny się znajdować materiały palne Nie stosować odpylaczyZapobiegać aby odpryskujące iskry i pył szlifi erski nie były kierowane na ciałoPodczas pracy strugarki nie zbliżać się do strefy niebezpiecznejNatychmiast wyłączyć elektronarzędzie w przypadku wystąpienia znacznych drgań lub w przypadku stwierdzenia innych usterek Sprawdzić urządzenie w celu ustalenia przyczynyW przypadku ekstremalnych warunkoacutew zastosowania (na przykład przy szlifowaniu gładkim metali za pomocą talerzy oporowych oraz krążkoacutew ściernych z fi bry) może dojść do silnego zanieczyszczenia wnętrza szlifi erki ręcznej z końcoacutewką kątową (osady metalowe) W takich warunkach zastosowania ze względoacutew bezpieczeństwa bezwzględnie konieczne jest podłączenie wyłącznika ochronnego roacuteżnicowego Po zadziałaniu wyłącznika ochronnego roacuteżnicowego FI maszyna musi zostać odesłana do konserwacji Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani drzazgZużytych akumulatoroacutew nie wolno wrzucać do ognia ani traktować jako odpadoacutew domowych AEG oferuje ekologiczną utylizację zużytych akumulatoroacutewNie przechowywać akumulatoroacutew wraz z przedmiotami metalowymi (niebezpieczeństwo zwarcia)Akumulatory Systemu GBS należy ładować wyłącznie przy pomocy ładowarek Systemu GBS Nie ładować przy pomocy tych ładowarek akumulatoroacutew innych systemoacutewNie otwierać wkładek akumulatorowych i ładowarek Przechowywać w suchych pomieszczeniach Chronić przed wilgociąW skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo dużym obciążeniu może dochodzić do wycieku kwasu akumulatorowego z uszkodzonych baterii akumulatorowych W przypadku kontaktu z kwasem akumulatorowym należy natychmiast przemyć miejsce kontaktu wodą z mydłem W przypadku kontaktu z oczami należy dokładnie przepłukiwać oczy przynajmniej przez 10 minut i zwroacutecić się natychmiast o pomoc medyczną

WARUNKI UŻYTKOWANIASzlifi erka kątowa nadaje się do rozcinania i szlifowaniazgrubnego wielu materiałoacutew takich jak na przykład metal lubkamień oraz do szlifowania za pomocą tarczy szlifi erskiej ztworzywa sztucznego i do roboacutet za pomocą szczotki drucianejstalowej W razie wątpliwości przestrzegać wskazoacutewekproducenta osprzętuDo roboacutet związanych z rozcinaniem należy stosować kołpak ochronny zamknięty z programu osprzętu W razie wątpliwości przestrzegać wskazoacutewekproducenta osprzętuElektronarzędzie nadaje się tylko do obroacutebki na sucho

WSKAZOacuteWKI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIAW przypadku elektronarzędzi ktoacutere mają wspoacutełpracować z tarczą z otworem gwintowanym należy sprawdzić czy długość gwintu w tarczy odpowiada długości wrzecionaTarcze szlifi erskie i tnące należy zawsze stosować i przechowywać zgodnie z zaleceniami producentaPrzy obroacutebce zgrubnej i przecinaniu należy zawsze używać osłony na twarzDo przecinania kamienia wskazane jest użycie stopy prowadzącej

POLSKI Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

86 87MAGYAR

e) A beteacutetszerszaacutem kuumllső aacutetmeacuterőjeacutenek eacutes vastagsaacutegaacutenak meg kell felelnie az Oumln elektromos keacuteziszerszaacutemaacuten megadott meacutereteknek A hibaacutesan meacuteretezett beteacutetszerszaacutemokat nem lehet megfelelően eltakarni vagy iraacutenyiacutetanif) A csiszoloacutekorongoknak karimaacuteknak csiszoloacute taacutenyeacuteroknak vagy maacutes tartozeacutekoknak pontosan raacute kell illeszkedniuumlk az Oumln elektromos keacuteziszerszaacutemaacutenak a csiszoloacutetengelyeacutere Az olyan beteacutetszerszaacutemok amelyek nem illenek pontosan az elektromos keacuteziszerszaacutem csiszoloacutetengelyeacutehez egyenletlenuumll forognak erősen berezegnek eacutes a keacuteszuumlleacutek feletti uralom megszűneacuteseacutehez vezethetnekg) Ne hasznaacuteljon megrongaacuteloacutedott beteacutetszerszaacutemokat Vizsgaacutelja meg minden egyes hasznaacutelat előtt a beteacutetszerszaacutemokat ellenőrizze nem pattogzott-e le eacutes nem repedt-e meg a csiszoloacutekorong nincs-e eltoumlrve megrepedve vagy nagy meacuterteacutekben elhasznaacuteloacutedva a csiszoloacute taacutenyeacuter nincsenek-e a droacutetkefeacuteben kilazult vagy eltoumlroumltt droacutetok Ha az elektromos keacuteziszerszaacutem vagy a beteacutetszerszaacutem leesik vizsgaacutelja feluumll nem rongaacuteloacutedott-e meg vagy hasznaacuteljon egy hibaacutetlan beteacutetszerszaacutemot Miutaacuten ellenőrizte majd behelyezte a keacuteszuumlleacutekbe a beteacutetszerszaacutemot tartoacutezkodjon Oumln sajaacutetmaga eacutes minden maacutes a koumlzelben talaacutelhatoacute szemeacutely is a forgoacute beteacutetszerszaacutem siacutekjaacuten kiacutevuumll eacutes jaacuterassa egy percig az elektromos keacuteziszerszaacutemot a legnagyobb fordulatszaacutemmal A megrongaacuteloacutedott beteacutetszerszaacutemok ezalatt a proacutebaidő alatt aacuteltalaacuteban maacuter szeacutettoumlrnekh) Viseljen szemeacutelyi veacutedőfelszereleacutest Hasznaacuteljon az alkalmazaacutesnak megfelelő teljes veacutedőaacutelarcot szemveacutedőt vagy veacutedőszemuumlveget Amennyiben ceacutelszerű viseljen porveacutedő aacutelarcot zajtompiacutetoacute fuumllveacutedőt veacutedő kesztyűt vagy kuumlloumlnleges koumlteacutenyt amely taacutevol tartja a csiszoloacuteszerszaacutem- eacutes anyagreacuteszecskeacuteket Mindenkeacuteppen veacutedje meg a szemeacutet a kirepuumllő idegen anyagoktoacutel amelyek a kuumlloumlnboumlző alkalmazaacutesok soraacuten keletkeznek A por- vagy veacutedőaacutelarcnak meg kell szűrnie a hasznaacutelat soraacuten keletkező port Ha hosszuacute ideig ki van teacuteve az erős zaj hataacutesaacutenak elvesztheti a hallaacutesaacuteti) Uumlgyeljen arra hogy a toumlbbi szemeacutely biztonsaacutegos taacutevolsaacutegban maradjon az Oumln munkateruumlleteacutetől Minden olyan szemeacutelynek aki beleacutep a munkateruumlletre szemeacutelyi veacutedőfelszereleacutest kell viselnie A munkadarab letoumlrt reacuteszei vagy a szeacutettoumlrt beteacutetszerszaacutemok kirepuumllhetnek eacutes a koumlzvetlen munkateruumlleten kiacutevuumll eacutes szemeacutelyi seacuteruumlleacutest okozhatnakj) A keacuteszuumlleacuteket a szigetelt markolatfeluumlleteket fogva tartsa ha olyan munkaacutelatokat veacutegez melyekneacutel a vaacutegoacuteszerszaacutem rejtett elektromos vezeteacutekekbe A vaacutegoacuteszerszaacutem feszuumlltseacutegvezető vezeteacutekkel valoacute eacuterintkezeacutesekor a keacuteszuumlleacutek feacutem reacuteszei is feszuumlltseacuteg alaacute keruumllhetnek eacutes elektromos aacuteramuumlteacutes koumlvetkezhet bek) Tartsa taacutevol a haacuteloacutezati csatlakozoacute kaacutebelt a forgoacute beteacutetszerszaacutemoktoacutel Ha elvesziacuteti az uralmaacutet az elektromos keacuteziszerszaacutem felett az aacutetvaacuteghatja vagy bekaphatja a haacuteloacutezati csatlakozoacute kaacutebelt eacutes az Oumln keze vagy karja is a forgoacute beteacutetszerszaacutemhoz eacuterhetl) Sohase tegye le az elektromos keacuteziszerszaacutemot mielőtt a beteacutetszerszaacutem teljesen leaacutellna A forgaacutesban leacutevő beteacutetszerszaacutem megeacuterintheti a taacutemasztoacute feluumlletet eacutes Oumln ennek koumlvetkezteacuteben koumlnnyen elvesztheti az uralmaacutet az elektromos keacuteziszerszaacutem felettm) Ne jaacuterassa az elektromos keacuteziszerszaacutemot mikoumlzben azt a kezeacuteben tartja A forgoacute beteacutetszerszaacutem egy veacuteletlen eacuterintkezeacutes soraacuten bekaphatja a ruhaacutejaacutet eacutes a beteacutetszerszaacutem belefuacuteroacutedhat a testeacuteben) Tisztiacutetsa meg rendszeresen az elektromos keacuteziszerszaacutema szellőzőnyiacutelaacutesait A motor ventillaacutetora besziacutevja a port a haacutezba eacutes nagyobb mennyiseacutegű feacutempor felhalmozoacutedaacutesa elektromos veszeacutelyekhez vezetheto) Ne hasznaacutelja az elektromos keacuteziszerszaacutemot eacuteghető anyagok koumlzeleacuteben A szikraacutek ezeket az anyagokat meggyuacutejthatjaacutekp) Ne hasznaacuteljon olyan beteacutetszerszaacutemokat amelyek alkalmazaacutesaacutehoz folyeacutekony hűtőanyagra van szuumlkseacuteg Viacutez

eacutes egyeacuteb folyeacutekony hűtőanyagok alkalmazaacutesa aacuteramuumlteacuteshez vezethet

Visszaruacutegaacutes eacutes megfelelő fi gyelmeztető taacutejeacutekoztatoacutek A visszaruacutegaacutes a beeacutekelődő vagy leblokkoloacute forgoacute beteacutetszerszaacutem peacuteldaacuteul csiszoloacutekorong csiszoloacute taacutenyeacuter droacutetkefe stb hirtelen reakcioacuteja A beeacutekelődeacutes vagy leblokkolaacutes a forgoacute beteacutetszerszaacutem hirtelen leaacutellaacutesaacutehoz vezet Ez az iraacutenyiacutetatlan elektromos keacuteziszerszaacutemot a beteacutetszerszaacutemnak a leblokkolaacutesi ponton fennaacutelloacute forgaacutesi iraacutenyaacuteval szembeni iraacutenyban felgyorsiacutetja Ha peacuteldaacuteul egy csiszoloacutekorong beeacutekelődik vagy leblokkol a megmunkaacutelaacutesra keruumllő munkadarabban a csiszoloacutekorongnak a munkadarabba bemeruumllő eacutele leaacutell eacutes iacutegy a csiszoloacutekorong kiugorhat vagy egy visszaruacutegaacutest okozhat A csiszoloacutekorong ekkor a korongnak a leblokkolaacutesi pontban fennaacutelloacute forgaacutesiraacutenyaacutetoacutel fuumlggően a kezelő szemeacutely feleacute vagy attoacutel taacutevolodva mozog A csiszoloacutekorongok ilyenkor el is toumlrhetnek Egy visszaruacutegaacutes az elektromos keacuteziszerszaacutem hibaacutes vagy helytelen hasznaacutelataacutenak koumlvetkezmeacutenye Ezt az alaacutebbiakban leiacuteraacutesra keruumllő megfelelő oacutevatossaacutegi inteacutezkedeacutesekkel meg lehet gaacutetolni a) Tartsa szorosan fogva az elektromos keacuteziszerszaacutemot eacutes hozza a testeacutet eacutes a karjait olyan helyzetbe amelyben fel tudja venni a visszauumltő erőket Hasznaacutelja mindig a poacutetfogantyuacutet amennyiben leacutetezik hogy a lehető legjobban tudjon uralkodni a visszarugaacutesi erők illetve felfutaacuteskor a reakcioacutes nyomateacutek felett A kezelő szemeacutely megfelelő oacutevatossaacutegi inteacutezkedeacutesekkel uralkodni tud a visszaruacutegaacutesi eacutes reakcioacuteerők felettb) Sohase vigye a kezeacutet a forgoacute beteacutetszerszaacutem koumlzeleacutebe A beteacutetszerszaacutem egy visszaruacutegaacutes eseteacuten a kezeacutehez eacuterhetc) Keruumllje el a testeacutevel azt a tartomaacutenyt ahovaacute egy visszarugaacutes az elektromos keacuteziszerszaacutemot mozgatja A visszaruacutegaacutes az elektromos keacuteziszerszaacutemot a csiszoloacutekorongnak a leblokkolaacutesi pontban fennaacutelloacute forgaacutesiraacutenyaacuteval ellenteacutetes iraacutenyba hajtjad) A sarkok eacutes eacutelek koumlzeleacuteben kuumlloumlnoumlsen oacutevatosan dolgozzon akadaacutelyozza meg hogy a beteacutetszerszaacutem lepattanjon a munkadarabroacutel vagy beeacutekelődjoumln a munkadarabba A forgoacute beteacutetszerszaacutem a sarkoknaacutel eacutelekneacutel eacutes lepattanaacutes eseteacuten koumlnnyen beeacutekelődik Ez a keacuteszuumlleacutek feletti uralom elveszteacuteseacutehez vagy egy visszaruacutegaacuteshoz vezete) Ne hasznaacuteljon fafűreacuteszlapot vagy fogazott fűreacuteszlapot Az ilyen beteacutetszerszaacutemok gyakran visszarugaacuteshoz vezetnek vagy a kezelő elvesztheti az uralmaacutet az elektromos keacuteziszerszaacutem felett

Kuumlloumln fi gyelmezteteacutesek eacutes taacutejeacutekoztatoacute a csiszolaacuteshoz eacutes darabolaacuteshoz a) Kizaacuteroacutelag az Oumln elektromos keacuteziszerszaacutemaacutehoz engedeacutelyezett csiszoloacutetesteket eacutes az ezen csiszoloacutetestekhez előiraacutenyzott veacutedőbuacuteraacutekat hasznaacutelja A nem az elektromos keacuteziszerszaacutemhoz szolgaacuteloacute csiszoloacutetesteket nem lehet kieleacutegiacutetoacute moacutedon letakarni eacutes ezeacutert ezek nem biztonsaacutegosakb) Mindig csak azt a veacutedőbuacuteraacutet hasznaacutelja amely az Oumln aacuteltal beszerelt csiszoloacutetesthez van előiraacutenyozva A veacutedőbuacuteraacutet biztonsaacutegosan kell felszerelni az elektromos keacuteziszerszaacutemra eacutes uacutegy kell beaacutelliacutetani hogy az a lehető legnagyobb biztonsaacutegot nyuacutejtsa vagyis a csiszoloacutetestnek csak a lehető legkisebb reacutesze mutasson a kezelő feleacute A veacutedőbuacuteraacutenak meg kell oacutevnia a kezelőt a letoumlroumltt kirepuumllő daraboktoacutel eacutes a csiszoloacutetest veacuteletlen megeacuterinteacuteseacutetőlc) A csiszoloacutetesteket csak az azok szaacutemaacutera javasolt ceacutelokra szabad hasznaacutelni Peacuteldaacuteul Sohase csiszoljon egy hasiacutetoacutekorong oldalsoacute feluumlleteacutevel A hasiacutetoacutekorongok arra vannak meacuteretezve hogy az anyagot a korong eacuteleacutevel munkaacuteljaacutek le Az ilyen csiszoloacutetestekre hatoacute oldaliraacutenyuacute erő a csiszoloacutetest toumlreacuteseacutehez vezethetd) Hasznaacuteljon mindig hibaacutetlan az Oumln aacuteltal vaacutelasztott csiszoloacutekorongnak megfelelő meacuteretű eacutes alakuacute befogoacutekarimaacutet A megfelelő karimaacutek megtaacutemasztjaacutek a csiszoloacutekorongot eacutes iacutegy csoumlkkentik a csiszoloacutekorong

MAGYAR

MŰSZAKI ADATOK BEWS18-115 X BEWS18-125 XSarokcsiszoloacuteGyaacutertaacutesi szaacutem 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Akkumulaacutetor feszuumlltseacuteg 18 V 18 VNeacutevleges fordulatszaacutem 9000 min-1 9000 min-1

D=Csiszoloacutetaacutercsa-oslash maxd=furat oslash

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Csiszoloacutekorong vastagsaacuteg max 6 mm (14) 6 mm (14)

b=A vaacutegoacutekorong aacutetmeacuterője min max 10 3 mm 10 3 mm

D=Csiszoloacutefeluumllet oslash max 115 mm 125 mm

D=Fazeacutekkefe oslash max 75 mm 75 mm

Tengelymenet M14 M14Suacutely a 012003 EPTA-eljaacuteraacutes szerint 25 kg 26 kgZaj-Vibraacutecioacute-informaacutecioacuteA koumlzoumllt eacuterteacutekek megfelelnek az EN 60 745 szabvaacutenynakA keacuteszuumlleacutek munkahelyi zajszintje tipikusan Hangnyomaacutes szint (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Hangteljesiacutetmeacuteny szint (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Hallaacutesveacutedő eszkoumlz hasznaacutelata ajaacutenlottOumlsszesiacutetett rezgeacuteseacuterteacutekek (haacuterom iraacuteny vektoriaacutelis oumlsszege) az EN 60745-nek megfelelően meghataacuterozvaNagyoloacute csiszolaacutesah rezegeacutesemisszioacute eacuterteacutek 73 ms2 73 ms2

K bizonytalansaacuteg 15 ms2 15 ms2

Homokpapiacuteros csiszolaacutesah rezegeacutesemisszioacute eacuterteacutek 61 ms2 61 ms2

K bizonytalansaacuteg 15 ms2 15 ms2

Maacutes alkalmazaacutes pl darabolaacutes vagy az aceacutel droacutetkefeacutevel veacutegzett csiszolaacutes eseteacuten maacutes vibraacutecioacutes eacuterteacutekek adoacutedhatnak

FIGYELMEZTETEacuteSA jelen utasiacutetaacutesokban megadott rezgeacutesszint eacuterteacuteke az EN 60745-ben szabaacutelyozott meacutereacutesi eljaacuteraacutesnak megfelelően keruumllt lemeacutereacutesre eacutes hasznaacutelhatoacute elektromos szerszaacutemokkal toumlrteacutenő oumlsszehasonliacutetaacuteshoz Az eacuterteacutek alkalmas a rezgeacutesterheleacutes előzetes megbecsuumlleacuteseacutere is A megadott rezgeacutesszint-eacuterteacutek az elektromos szerszaacutem legfőbb alkalmazaacutesait reprezentaacutelja Ha az elektromos szerszaacutemot azonban maacutes alkalmazaacutesokhoz elteacuterő hasznaacutelt szerszaacutemokkal vagy nem elegendő karbantartaacutessal hasznaacuteljaacutek a rezgeacutesszint eacuterteacuteke elteacuterő lehet Ez jelentősen megnoumlvelheti a rezgeacutesterheleacutest a munkaveacutegzeacutes teljes időtartama alatt A rezgeacutesterheleacutes pontos megbecsuumlleacuteseacutehez azokat az időket is fi gyelembe kell venni melyekben a keacuteszuumlleacutek lekapcsoloacutedik vagy ugyan műkoumldik azonban teacutenylegesen nincs hasznaacutelatban Ez jelentősen csoumlkkentheti a rezgeacutesterheleacutest a munkaveacutegzeacutes teljes időtartama alatt Hataacuterozzon meg tovaacutebbi biztonsaacutegi inteacutezkedeacuteseket a kezelő veacutedelmeacutere a rezgeacutesek hataacutesa ellen peacuteldaacuteul az elektromos eacutes a hasznaacutelt szerszaacutemok karbantartaacutesaacuteval a kezek melegen tartaacutesaacuteval a munkafolyamatok megszervezeacuteseacutevel

FIGYELMEZTETEacuteS Olvasson el minden biztonsaacutegi uacutetmutataacutest eacutes utasiacutetaacutest a melleacutekelt brosuacuteraacuteban talaacutelhatoacutekat is A koumlvetkezőkben leiacutert előiacuteraacutesok betartaacutesaacutenak elmulasztaacutesa aacuteramuumlteacutesekhez tűzhoumlz eacutesvagy suacutelyos testi seacuteruumlleacutesekhez vezethetKeacuterjuumlk a keacutesőbbi hasznaacutelatra gondosan őrizze meg ezeket az előiacuteraacutesokat

BIZTONSAacuteGI TUDNIVALOacuteK SAROKCSISZOLOacuteHOZKoumlzoumls biztonsaacutegi uacutetmutataacutesok csiszolaacuteshoz doumlrzspapiacuteros csiszolaacuteshoz droacutetkefeacutekkel veacutegzendő munkaacutekhoz eacutes sarokcsiszolaacuteshoza) Ezt az elektromos szerszaacutemot csiszoloacutekeacutent doumlrzspapiacuteros csiszoloacutekeacutent droacutetkefekeacutent eacutes sarokcsiszoloacute geacutepkeacutent kell hasznaacutelni Vegye fi gyelembe az elektromos szerszaacutemmal egyuumltt megkapott oumlsszes biztonsaacutegi uacutetmutataacutesokat utasiacutetaacutesokat aacutebraacutekat eacutes adatokat Ha nem

tartja be a koumlvetkező utasiacutetaacutesokat akkor ennek elektromos aacuteramuumlteacutes tűz eacutesvagy suacutelyos seacuteruumlleacutesek lehetnek a koumlvetkezmeacutenyeib) Ez az elektromos szerszaacutem nem alkalmas poliacuterozaacuteshoz Az elektromos szerszaacutem olyan hasznaacutelata amely nem felel meg a rendelteteacuteseacutenek veszeacutelyeket eacutes seacuteruumlleacuteseket okozhatc) Ne hasznaacuteljon olyan tartozeacutekokat amelyeket a gyaacutertoacute ehhez az elektromos keacuteziszerszaacutemhoz nem iraacutenyzott elő eacutes nem javasolt Az a teacuteny hogy a tartozeacutekot roumlgziacuteteni tudja az elektromos keacuteziszerszaacutemra nem garantaacutelja annak biztonsaacutegos alkalmazaacutesaacutetd) A beteacutetszerszaacutem megengedett fordulatszaacutemaacutenak legalaacutebb akkoraacutenak kell lennie mint az elektromos keacuteziszerszaacutemon megadott legnagyobb fordulatszaacutem A megengedettneacutel gyorsabban forgoacute tartozeacutekok szeacutettoumlrhetnek eacutes kirepuumllhetnek

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

88 89

maacuterkaszerviacuteztől vagy koumlzvetlenuumll a gyaacutertoacutetoacutel (Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany) lehet keacuterni

CE-AZONOSSAacuteGI NYILATKOZATEgyeduumlli felelősseacuteggel kijelentjuumlk hogy a bdquoMűszaki Adatokrdquo alatt leiacutert termeacutek a 201165EU (RoHs) 200642EK 2004108EK iraacutenyelvek minden relevaacutens előiacuteraacutesaacutenak ill az alaacutebbi harmonzaacutelt normatiacutev dokumentumoknak megfelel

EN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Műszaki dokumentaacutecioacute oumlsszeaacutelliacutetaacutesra felhatalmazvaTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

AKKUKUacutej akkumulaacutetor a teljes kapacitaacutest 4-5 toumllteacutesilemeruumlleacutesi ciklus utaacuten eacuteri el A hosszabb ideig uumlzemen kiacutevuumll leacutevő akkumulaacutetort hasznaacutelat előtt ismeacutetelten fel kell toumllteni50degC feletti hőrmeacuterseacutekletneacutel csoumlkkenhet az akkumulaacutetor teljesiacutetmeacutenye Keruumllni kell a tuacutelzottan meleg helyen vagy napon toumlrteacutenő hosszabb idejű taacuterolaacutest A toumlltő eacutes az akkumulaacutetor csatlakozoacuteit mindig tisztaacuten kell tartaniAz optimaacutelis eacutelettartam eacuterdekeacuteben hasznaacutelat utaacuten az akkukat teljesen fel kell toumllteni

SZIMBOacuteLUMOK

FIGYELEM FIGYELMEZTETEacuteS VESZEacuteLY

Karbantartaacutes javiacutetaacutes tisztiacutetaacutes stb előtt az akkumulaacutetort ki kell venni a keacuteszuumlleacutekből

Keacuterjuumlk alaposan olvassa el a taacutejeacutekoztatoacutet mielőtt a geacutepet hasznaacutelja

Munkaveacutegzeacutes koumlzben ajaacutenlatos veacutedőszemuumlveget viselni

Hordjon veacutedőkesztyűt

Ne alkalmazzon erőt

Csak csiszolaacutesi munkaacutekhoz

Csak vaacutegaacutesi munkaacutekhoz

Azokat a tartozeacutekokat amelyek gyaacuterilag nincsenek a keacuteszuumlleacutekhez melleacutekelve kuumlloumln lehet megrendelni

Az elektromos keacuteziszerszaacutemokat ne dobja a haacuteztartaacutesi szemeacutetbeA hasznaacutelt villamos eacutes elektronikai keacuteszuumlleacutekekrol szoacuteloacute 200296EK iraacutenyelv eacutes annak a nemzeti jogba valoacute aacutetuumllteteacutese szerint az elhasznaacutelt elektromos keacuteziszerszaacutemokat kuumlloumln kell gyujteni eacutes koumlrnyezetbaraacutet moacutedon uacutejra kell hasznosiacutetani

CE-jeloumlleacutes

MAGYAR

eltoumlreacuteseacutenek veszeacutelyeacutet A hasiacutetoacutekorongokhoz szolgaacuteloacute karimaacutek kuumlloumlnboumlzhetnek a csiszoloacutekorongok szaacutemaacutera szolgaacuteloacute karimaacutektoacutele) Ne hasznaacuteljon nagyobb elektromos keacuteziszerszaacutemokhoz szolgaacuteloacute elhasznaacuteloacutedott csiszoloacutetesteket A nagyobb elektromos keacuteziszerszaacutemokhoz szolgaacuteloacute csiszoloacutekorongok nincsenek a kisebb elektromos keacuteziszerszaacutemok magasabb fordulatszaacutemaacutera meacuteretezve eacutes szeacutettoumlrhetnek

Tovaacutebbi kuumlloumlnleges fi gyelmeztető taacutejeacutekoztatoacute a darabolaacuteshoz a) Keruumllje el a hasiacutetoacutekorong leblokkolaacutesaacutet eacutes ne gyakoroljon tuacutel erős nyomaacutest a keacuteszuumlleacutekre Ne veacutegezzen tuacutel meacutely vaacutegaacutest A tuacutelterheleacutes megnoumlveli a csiszoloacutetest igeacutenybeveacuteteleacutet eacutes beeacutekelődeacutesi vagy leblokkolaacutesi hajlamaacutet eacutes visszarugaacuteshoz vagy a csiszoloacutetest toumlreacuteseacutehez vezethetb) Keruumllje el a forgoacute hasiacutetoacutekorong előtti eacutes moumlgoumltti tartomaacutenyt Ha a hasiacutetoacutekorongot a munkadarabban magaacutetoacutel eltaacutevolodva mozgatja akkor az elektromos keacuteziszerszaacutem a forgoacute koronggal visszaruacutegaacutes eseteacuten koumlzvetlenuumll Oumln feleacute pattanc) Ha a hasiacutetoacutekorong beeacutekelődik vagy ha Oumln megszakiacutetja a munkaacutet kapcsolja ki az elektromos keacuteziszerszaacutemot eacutes tartsa azt nyugodtan amiacuteg a korong teljesen leaacutell Sohase proacutebaacutelja meg kihuacutezni a meacuteg forgoacute hasiacutetoacutekorongot a vaacutegaacutesboacutel mert ez visszarugaacuteshoz vezethet Hataacuterozza meg eacutes haacuteriacutetsa el a beeacutekelődeacutes okaacutetd) Addig ne kapcsolja ismeacutet be az elektromos keacuteziszerszaacutemot amiacuteg az meacuteg benne van a munkadarabban Vaacuterja meg amiacuteg a hasiacutetoacutekorong eleacuteri a teljes fordulatszaacutemaacutet mielőtt oacutevatosan folytatnaacute a vaacutegaacutest A korong ellenkező esetben beeacutekelődhet kiugorhat a munkadarabboacutel vagy visszaruacutegaacuteshoz vezethete) Taacutemassza fel a lemezeket vagy nagyobb munkadarabokat hogy csoumlkkentse egy beeacutekelődő hasiacutetoacutekorong koumlvetkezteacuteben felleacutepő visszaruacutegaacutes kockaacutezataacutet A nagyobb munkadarabok sajaacutet suacutelyuk alatt meghajolhatnak A munkadarabot mindkeacutet oldalaacuten eacutes mind a vaacutegaacutesi vonal koumlzeleacuteben mind a szeacuteleacuteneacutel alaacute kell taacutemasztanif) Ha egy megleacutevő falban vagy maacutes be nem laacutethatoacute teruumlleten hoz leacutetre ldquotaacuteska alakuacute beszuacuteraacutestrdquo jaacuterjon el kuumlloumlnoumls oacutevatossaacuteggal Az anyagba behatoloacute hasiacutetoacutekorong gaacutez- vagy viacutezvezeteacutekbe elektromos vezeteacutekekbe vagy maacutes taacutergyakba uumltkoumlzhet amelyek visszaruacutegaacutest okozhatnak

Kuumlloumln fi gyelmezteteacutesek eacutes taacutejeacutekoztatoacute a csiszoloacutepapiacuter alkalmazaacutesaacuteval toumlrteacutenő csiszolaacuteshoz a) Ne hasznaacuteljon tuacutel nagy csiszoloacutelapokat hanem kizaacuteroacutelag a gyaacutertoacute aacuteltal előiacutert meacuteretet A csiszoloacute taacutenyeacuteron tuacutel kiloacutegoacute csiszoloacutelapok szemeacutelyi seacuteruumlleacutest okozhatnak valamint a csiszoloacutelapok leblokkolaacutesaacutehoz szeacutetteacutepődeacuteseacutehez vagy visszaruacutegaacuteshoz vezethetnek

Kuumlloumln fi gyelmezteteacutesek eacutes taacutejeacutekoztatoacute a droacutetkefeacutevel veacutegzett munkaacutekhoz a) Vegye tekintetbe hogy a droacutetkefeacuteből a normaacutelis hasznaacutelat koumlzben is kirepuumllnek egyes droacutetdarabok Ne terhelje tuacutel a berendezeacutesre gyakorolt tuacutel nagy nyomaacutessal a droacutetokat A kirepuumllő droacutetdarabok igen koumlnnyen aacutethatolhatnak a veacutekonyabb ruhadarabokon vagy az emberi bőroumlnb) Ha egy veacutedőbuacuteraacutet ceacutelszerű alkalmazni akadaacutelyozza meg hogy a veacutedőbuacutera eacutes a droacutetkefe megeacuterintse egymaacutest A taacutenyeacuter- eacutes cseacuteszealakuacute kefeacutek aacutetmeacuterője a berendezeacutesre gyakorolt nyomaacutes eacutes a centrifugaacutelis erők hataacutesaacutera megnoumlvekedhet

Tovaacutebbi biztonsaacutegi eacutes munkaveacutegzeacutesi utasiacutetaacutesokFeacutemek csiszolaacutesakor szikra keletkezhet Uumlgyeljen a koumlzelben tartoacutezkodoacute szemeacutelyek testi eacutepseacutegeacutere illetve a gyuacuteleacutekony anyagokat taacutevoliacutetsa el a munkateruumlletről Ne hasznaacuteljon porsziacutevoacutetKeruumllje el hogy a szikrahullaacutes eacutes a csiszolaacuteskor keletkező por a testeacutevel eacuterintkezzen

A műkoumldő keacuteszuumlleacutek munkateruumlleteacutere nyuacutelni balesetveszeacutelyes eacutes tilosA keacuteszuumlleacuteket azonnal ki kell kapcsolni ha szokatlanul erős rezgeacutes vagy maacutes hibaacutera utaloacute jelenseacuteg leacutepne fel Vizsgaacutelja meg a keacuteszuumlleacuteket hogy mi lehet a helytelen műkoumldeacutes okaRendkiacutevuumlli koumlruumllmeacutenyek koumlzoumltti hasznaacutelat eseteacuten (pl feacutemek taacutemasztoacute taacutenyeacuterral eacutes vulkaacutenfiacuteber-csiszoloacutekoronggal toumlrteacutenő simaacutera csiszolaacutesakor) erős szennyeződeacutes keletkezhet a sarokcsiszoloacute belsejeacuteben (feacutemlerakoacutedaacutesok) Ilyen hasznaacutelati felteacutetelek eseteacuten biztonsaacutegi okokboacutel felteacutetlenuumll hibaaacuteram veacutedőkapcsoloacutet kell a keacuteszuumlleacutek eleacute kapcsolni A FI-veacutedőkapcsoloacute műkoumldeacutesbe leacutepeacutese utaacuten a geacutepet be kell kuumlldeni karbantartaacutesra A munka koumlzben keletkezett forgaacutecsokat szilkaacutenkokat toumlrmeleacuteket stb csak a keacuteszuumlleacutek teljes leaacutellaacutesa utaacuten szabad a munkateruumlletről eltaacutevoliacutetaniA hasznaacutelt akkumulaacutetort ne dobja tűzbe vagy a haacuteztartaacutesi szemeacutetbe Taacutejeacutekozoacutedjon a szakszerű megsemmisiacuteteacutes helyi lehetőseacutegeirőlAz akkumulaacutetort ne taacuterolja egyuumltt feacutem taacutergyakkal (Roumlvidzaacuterlat veszeacutelye)Az ldquoGBSrdquo elnevezeacutesű rendszerhez tartozoacute akkumulaacutetorokat kizaacuteroacutelag a rendszerhez tartozoacute toumlltővel toumlltse fel Ne hasznaacuteljon maacutes rendszerbe tartozoacute toumlltőtAz akkumulaacutetort toumlltőt nem szabad megbontani eacutes kizaacuteroacutelag szaacuteraz helyen szabad taacuterolni Nedvesseacutegtől oacutevni kellAkkumulaacutetor sav folyhat a seacuteruumllt akkumulaacutetorboacutel extreacutem terheleacutes alatt vagy extreacutem hő miatt Ha az akkumulaacutetor sav a bőreacutere keruumll azonnal mossa meg szappanos viacutezzel Szembe keruumlleacutes eseteacuten folyoacuteviacutez alatt tartsa a szemeacutet minimum 10 percig eacutes azonnal forduljon orvoshoz

RENDELTETEacuteSSZERŰ HASZNAacuteLATA sarokcsiszoloacute sok anyag vaacutegaacutesaacutera eacutes nagyoloacute csiszolaacutesaacuterahasznaacutelhatoacute pl feacutemhez vagy kőhoumlz valamint műanyagcsiszoloacutetaacutenyeacuterral valoacute csiszolaacuteshoz A keacuteszuumlleacutek aceacuteldroacutetkefeacutevel is hasznaacutelhatoacute Keacutetseacuteges esetben fi gyelembe kellvenni a tartozeacutek gyaacutertoacutejaacutenak uacutetmutataacutesaitVaacutegaacutesi munkaacutelatokhoz a tartozeacutekok koumlzuumll a zaacutert veacutedőburkolatot kell hasznaacutelniKeacutetseacuteges esetben fi gyelembe kellvenni a tartozeacutek gyaacutertoacutejaacutenak uacutetmutataacutesaitAz elektromos szerszaacutem csak szaacuteraz megmunkaacutelaacutesra alkalmas

A HASZNAacuteLATRA VONATKOZOacute UacuteTMUTATAacuteSOKAzoknaacutel a szerszaacutemoknaacutel amelyeket menetes csiszoloacutekkal kiacutevaacuten hasznaacutelni győződjoumln meg roacutela hogy a csiszoloacute eleacuteg hosszuacute ahhoz hogy elfogadja a tengely hosszaacutetA vaacutegoacute- eacutes csiszoloacutekorongokat mindig a gyaacutertoacute uacutetmutataacutesainak megfelelően kell hasznaacutelni eacutes taacuterolniKoumlszoumlruumlleacuteshez eacutes vaacutegaacuteshoz a veacutedőburkolatot mindig hasznaacutelni kellKőzetek vaacutegaacutesaacutehoz mindig hasznaacuteljon vezetősiacutentA suumlllyesztett koumlzepű csiszoloacutekorongokat uacutegy kell felszerelni hogy a csiszoloacutefeluumlletuumlk legalaacutebb 2 mm-rel a veacutedőburkolat szeacutele alatt veacutegződjoumln A keacuteszuumlleacutek hasznaacutelata előtt vizsgaacutelja meg hogy a szoriacutetoacuteanya megfelelően meg van-e huacutezvaA keacuteszuumlleacuteket a segeacutedfogantyuacuteval egyuumltt kell hasznaacutelniA munkadarabot roumlgziacuteteni kell amennyiben sajaacutet suacutelya nem tartja meg biztonsaacutegosan A munkadarabot soha nem szabad keacutezzel vezetni a korong iraacutenyaacuteba

KARBANTARTAacuteSA keacuteszuumlleacutek szellőzőnyiacutelaacutesait mindig tisztaacuten kell tartaniHa az elektromos szerszaacutem taacutepkaacutebele seacuteruumllt uacutegy speciaacutelisan előkeacutesziacutetett taacutepkaacutebelre kell csereacutelni amely a vevőszolgaacutelaton keresztuumll szerezhető beSzuumlkseacuteg eseteacuten a keacuteszuumlleacutekek robbantott aacutebraacutejaacutet - a keacuteszuumlleacutek tiacutepusa eacutes azonosiacutetoacute szaacutema alapjaacuten a teruumlletileg illeteacutekes AEG

MAGYAR Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

90 91SLOVENSKO

prilegajo brusilnemu vretenu električnega orodja se vrtijo neenakomerno zelo močno vibrirajo in lahko povzročijo izgubo nadzora nad napravog) Ne uporabljajte poškodovanih vsadnih orodij Pred vsako uporabo preglejte brusilne kolute če se ne luščijo oziroma če nimajo razpok brusilne krožnike če nimajo razpok oziroma če niso močno obrabljeni ali izrabljeni žične ščetke pa če nimajo zrahljanih ali odlomljenih žic Če pade električno orodje ali vsadno orodje na tla poglejte če ni poškodovano in uporabljajte samo nepoškodovana vsadna orodja Po kontroli in vstavljanju vsadnega orodja se ne zadržujte v ravnini vrtečega se vsadnega orodja kar velja tudi za druge osebe v bližini Električno orodje naj eno minuto deluje z najvišjim številom vrtljajev Poškodovana vsadna orodja se največkrat zlomijo med tem preizkusnim časomh) Uporabljajte osebno zaščitno opremo Odvisno od vrste uporabe si nataknite zaščitno masko čez cel obraz zaščito za oči ali zaščitna očala Če je potrebno nosite zaščitno masko proti prahu zaščitne glušnike zaščitne rokavice ali specialni predpasnik ki Vas bo zavaroval pred manjšimi delci materiala ki nastajajo pri brušenju Oči je treba zavarovati pred tujki ki nastajajo pri različnih vrstah uporabe naprave in letijo naokrog Zaščitna maska proti prahu ali dihalna maska morata fi ltrirati prah ki nastaja pri uporabi Predolgo izpostavljanje glasnemu hrupu ima lahko za posledico izgubo sluhai) Pazite da bodo druge osebe varno oddaljene od Vašega delovnega območja Vsak ki stopi na delovno območje mora nositi osebno zaščitno opremo Odlomljeni delci obdelovanca ali zlomljena vsadna orodja lahko odletijo stran in povzročijo telesne poškodbe tudi izven neposrednega delovnega območjaj) Kadar izvajate dela pri katerih lahko orodje zadane prikrito električno napeljavo je napravo potrebno držati za izolirane prijemalne površine Stik rezalnega orodja z napetostnim vodnikom napeljave lahko privede kovinske dele naprave pod napetost in vodi do električnega udarak) Omrežnega kabla ne približujte vrtečemu se vsadnemu orodju Če izgubite nadzor nad električnim orodjem lahko orodje prereže ali zagrabi kabel Vaša roka pa zaide v vrteče se vsadno orodjel) Ne odlagajte električnega orodja dokler se vsadno orodje popolnoma ne ustavi Vrteče se vsadno orodje lahko pride v stik z odlagalno površino zaradi česar lahko izgubite nadzor nad električnim orodjemm) Električno orodje naj medtem ko ga prenašate naokrog ne deluje Vrteče se vsadno orodje lahko zaradi naključnega kontakta zagrabi Vaše oblačilo in se zavrta v Vaše telon) Prezračevalne reže Vašega električnega orodja morate redno čistiti Ventilator motorja povleče v ohišje prah in velika količina nabranega prahu je lahko vzrok za električno nevarnosto) Ne uporabljajte električnega orodja v bližini gorljivih materialov Ti materiali se lahko zaradi iskrenja vnamejop) Ne uporabljajte vsadnih orodij ki za hlajenje potrebujejo tekočino Uporaba vode ali drugih tekočin lahko povzroči električni udar

Povratni udarec in ustrezna opozorila Povratni udarec je nenadna reakcija ki nastane zaradi zagozdenja ali blokiranja vrtečega se vsadnega orodja na primer brusilnega koluta brusilnega krožnika žične ščetke in podobnega Zagozdenje ali blokiranje ima za posledico takojšnjo ustavitev vrtečega se vsadnega orodja Nekontrolirano električno orodje se zaradi tega pospešeno premakne v smer ki je nasprotna smeri vrtenja vsadnega orodja Če se na primer brusilni kolut zatakne ali zablokira v obdelovancu se lahko rob brusilnega koluta ki je potopljen v obdelovanec zaplete vanj in brusilni kolut se odlomi ali povzroči povratni udarec Brusilni kolut se nato premakne proti uporabniku ali proč od njega odvisno od smeri vrtenja

brusilnega koluta na mestu blokiranja Blokirni koluti se lahko pri tem tudi zlomijo Povratni udarec je posledica napačne ali pomanjkljive uporabe električnega orodja Preprečite ga lahko z ustreznimi previdnostnimi ukrepi Navedeni so v nadaljevanju besedila a) Dobro držite električno orodje in premaknite telo in roke v položaj v katerem boste lahko prestregli moč povratnega udarca Če je na voljo dodatni ročaj ga obvezno uporabljajte in tako zagotovite najboljše možno nadziranje moči povratnih udarcev ali reakcijskih momentov pri zagonu naprave Z ustreznimi previdnostnimi ukrepi lahko uporabnik obvlada moč povratnih udarcev in reakcijskih momentovb) Nikoli z roko ne segajte v bližino vrtečih se vsadnih orodij V primeru povratnega udarca se lahko orodje premakne čez Vašo rookc) Ne približujte telesa področju v katerega se lahko v primeru povratnega udarca premakne električno orodje Povratni udarec potisne električno orodje v smer ki je nasprotna smeri premikanja brusilnega koluta na mestu blokiranjad) Posebno previdno delajte v kotih na ostrih robovih in podobnih površinah Preprečite da bi vsadna orodja odskočila od obdelovanca in se zagozdila Vrteče se vsadno orodje se v kotih na ostrih robovih ali če odskoči zlahka zagozdiTo povzroči izgubo nadzora ali povratni udarece) Ne uporabljajte verižnih ali nazobčanih žaginih listov Ta vsadna orodja pogosto povzročijo povratni udarec ali izgubo nadzora nad električnim orodjem

Posebna opozorila za brušenje in rezanje a) Uporabljajte samo brusila ki so atestirana za Vaše električno orodje in zaščitni pokrov predviden za ta brusila Brusil ki niso predvidena za Vaše električno orodje ne boste mogli dobro zavarovati in so zato nevarnab) Vedno uporabljajte zaščitni pokrov ki je predviden za vrsto brusila ki ga uporabljate Zaščitni pokrov mora biti varno nameščen na električno orodje in pritrjen tako da bo zagotovil največjo možno mero varnosti kar pomeni da mora biti proti uporabniku obrnjen najmanjši del odprtega brusila Zaščitni pokrov naj bi uporabnika varoval pred drobci in pred naključnim stikom z brusilomc) Brusila lahko uporabljate samo za vrste uporabe ki jih priporoča proizvajalec Na primer Nikoli ne brusite s stransko ploskvijo rezalne plošče Rezalne plošče so namenjene odstranjevanju materiala z robom plošče Brusilo se lahko zaradi bočnega delovanja sile zlomid) Za izbrani brusilni kolut vedno uporabljajte nepoškodovane vpenjalne prirobnice pravilne velikosti in oblike Ustrezne prirobnice podpirajo brusilni kolut in tako zmanjšujejo nevarnost da bi se kolut zlomil Prirobnice za rezalne plošče se lahko razlikujejo od prirobnic za druge brusilne kolutee) Ne uporabljajte obrabljenih brusilnih kolutov večjih električnih orodij Brusilni koluti za večja električna orodja niso konstruirana za višje število vrtljajev s katerimi delujejo manjša električna orodja in se lahko zato zlomijo

Ostala posebna opozorila za rezanjea) Izogibajte se blokiranju rezalne plošče ali premočnemu pritiskanju na obdelovanec Ne delajte pretirano globokih rezov Preobremenjenost rezalne plošče se poveča prav tako dovzetnost za zatikanje ali blokiranje in s tem možnost povratnega udarca ali zloma brusilab) Izogibajte se področja pred in za vrtečo se rezalno ploščo Če boste rezalno ploščo ki je v obdelovancu potisnili stran od sebe lahko električno orodje v primeru povratnega udarca skupaj z vrtečim se kolutom odleti naravnost v Vasc) Če se rezalna plošča zagozdi ali če prekinete z delom električno orodje izklopite in ga držite pri miru dokler se kolut popolnoma ne ustavi Nikoli ne poskušajte rezalne plošče ki se še vrti potegniti iz reza ker lahko pride do povratnega udarca Ugotovite in odstranite vzrok zagozditve

SLOVENSKO

TEHNIČNI PODATKI BEWS18-115 X BEWS18-125 XKotni brusilnikiProizvodna številka 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Napetost izmenljivega akumulatorja 18 V 18 VNazivno število vrtljajev 9000 min-1 9000 min-1

D=Brusilne plošče oslash maksd=vrtanje - oslash

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Debelina brusne plošče maks 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Debelina rezalne plošče min maks 10 3 mm 10 3 mm

D=Brusne površine-oslash maks 115 mm 125 mm

D=Žične ščetke-oslash maks 75 mm 75 mm

Vretenasti navoj M14 M14Teža po EPTA-proceduri 012003 25 kg 26 kgInformacije o hrupnostivibracijahVrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A znaša tipično Nivo zvočnega tlaka (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Višina zvočnega tlaka (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Nosite zaščito za sluhSkupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri) določena ustrezno EN 60745Grobo brušenjeVibracijska vrednost emisij ah 73 ms2 73 ms2

Nevarnost K 15 ms2 15 ms2

Brušenje s smirkovim papirjemVibracijska vrednost emisij ah 61 ms2 61 ms2

Nevarnost K 15 ms2 15 ms2

Pri uporabi za druge namene kot npr rezanje ali brušenje z jeklenožično krtačo se lahko izkažejo drugačne vibracijske vrednosti

OPOZORILOV teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi medsebojni primerjavi električnih orodij Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja Kadar se električno orodje uporablja za drugačne namene z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem lahko raven tresljajev tudi odstopa Le to lahko čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče vendar dejansko ni v rabi Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr Vzdrževanje električnega orodja in orodja delo s toplimi rokami organizacija delovnih potekov

OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila tudi tista v priloženi brošuri Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar požar inali težke telesne poškodbeVsa opozorila in napotila shranite ker jih boste v prihodnje še potrebovali

VARNOSTNA NAVODILA ZA KOTNO BRUSILKOSkupna varnostna opozorila za brušenje smirkanje delo z žičnimi ščetkami in rezanjea) To električno orodje se uporablja kot stroj za brušenje smirkanje žično ščetkanje in rezanje Upoštevajte vsa varnostna opozorila navodila prikaze in podatke ki jih prejmete z električnim orodjem V kolikor navodila ne upoštevate lahko pride do električnega udara požara inali težkih poškodb

b) To električno orodje ni primerno za poliranje Uporaba za katero stroj ni predviden lahko povzroči nevarnosti in poškodbec) Ne uporabljajte pribora ki ga proizvajalec za to orodje ni specialno predvidel in katerega uporabe ne priporoča Zgolj dejstvo da lahko nek pribor pritrdite na Vaše električno orodje še ne zagotavlja varne uporabed) Dovoljeno število vrtljajev vsadnega orodja mora biti najmanj tako visoko kot maksimalno število vrtljajev ki je navedeno na električnem orodju Pribor ki se vrti hitreje kot je dovoljeno se lahko zlomi in leti naokroge) Zunanji premer in debelina vsadnega orodja morata ustrezati meram Vašega električnega orodja Napačno dimenzioniranih vsadnih orodij ne boste mogli dovolj dobro zavarovati ali nadzorovatif) Brusilni koluti prirobnice brusilni krožniki in drug pribor se morajo natančno prilegati na brusilno vreteno Vašega električnega orodja Vsadna orodja ki se natančno ne

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

92 93

CE-IZJAVA O KONFORMNOSTIV lastni odgovornosti izjavljamo da se pod Tehnični podatki opisan proizvod ujema z vsemi relevantnimi predpisi smernice 201165EU (RoHs) 200642ES 2004108ES in s sledečimi harmoniziranimi normativnimi dokumentiEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacijeTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

AKUMULATORJINovi izmenljivi akumulatorji dosežejo svojo polno kapaciteto po 4 ndash 5 ciklih polnjenja in praznjenja Izmenljive akumulatorje ki jih daljši čas niste uporabljali pred uporabo naknadno napolniteTemperatura nad 50degC zmanjšuje zmogljivost izmenljivega akumulatorja Izogibajte se daljšemu segrevanju zaradi sončnih žarkov ali gretjaPazite da ostanejo priključni kontakti na polnilnem aparatu in izmenljivem akumulatorju čistiZa optimalno življenjsko dobo je akumulatorje potrebno po uporabi napolniti do konca

SIMBOLI

POZOR OPOZORILO NEVARNO

Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator

Prosimo da pred uporabo pozorno preberete to navodilo za uporabo

Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala

Nositi zaščitne rokavice

Brez uporabe sile

Zgolj za brusilna opravila

Zgolj za rezalna opravila

Oprema ndash ni vsebovana v obsegu dobave priporočeno dopolnilo iz programa opreme

Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi odpadki V skladu z Evropsko direktivo 200296EC o odpadni elektricni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba elektricna orodja ob koncu njihove življenjske dobe loceno zbirati in jih predati v postopek okolju prijaznega recikliranja

CE-znak

SLOVENSKO

d) Dokler se električno orodje nahaja v obdelovancu ga ne smete ponovno vklopiti Počakajte da bo rezalna plošča dosegla polno število vrtljajev in šele potem previdno nadaljujte z rezanjem V nasprotnem primeru se lahko plošča zatakne skoči iz obdelovanca ali povzroči povratni udarece) Plošče ali velike obdelovance ustrezno podprite in tako zmanjšajte tveganje povratnega udarca zaradi zataknjene rezalne plošče Veliki obdelovanci se lahko zaradi lastne teže upognejo Obdelovanec mora biti podprt z obeh strani pa tudi v bližini reza in na robuf) Še posebno previdni bodite pri ldquorezanju žepovrdquo v obstoječe stene ali v druga področja v katera nimate vpogleda Pogrezajoča se rezalna plošča lahko pri zarezovanju v plinske ali vodovodne cevi ter električne vodnike in druge predmete povzroči povratni udarec

Posebna opozorila za brušenje z brusnim papirjem a) Ne uporabljajte predimenzioniranih brusilnih listov temveč upoštevajte podatke proizvajalca o velikosti žaginega lista Brusilni listi ki gledajo čez brusilni krožnik lahko povzročijo telesne poškodbe ali pa blokiranje in trganje žaginega lista oziroma povratni udarec

Posebna opozorila za delo z žičnimi ščetkami a) Upoštevajte dejstvo da žična ščetka tudi med običajno uporabo izgublja koščke žice Žic zato ne preobremenjujte s premočnim pritiskanjem na ščetko Koščki žice ki letijo stran lahko zelo hitro prodrejo skozi tanko oblačilo inali kožob) Če je za delo priporočljiva uporaba zaščitnega pokrova preprečite da bi se zaščitni pokrov in žična ščetka dotikala Premer diskastih in lončastih žičnih ščetk se lahko zaradi pritiskanja nanje in zaradi delovanja centrifugalnih sil poveča

Nadaljna varnostna in delovna opozorilaPri brušenju kovin nastaja iskrenje Pazite na to da ne ogrožate nobenih oseb Zaradi nevarnosti požara se v bližini (na področju iskrenja) ne smejo nahajati nobeni gorljivi materiali Ne uporabljajte odsesavanja prahuIzogibajte se temu da bi iskrenje in brusilni prah zadevali v teloNe segajte na področje nevarnosti tekočega strojaNapravo takoj izklopite če nastopijo znatne vibracije ali če ugotovite drugačne pomanjkljivosti Preverite stroj da ugotovite vzrok Pri ekstremnih pogojih uporabe (npr obrusu kovin z opornim krožnikom in vulkan-fi ber brusilno ploščo) se lahko v notranjosti kotne brusilke naberejo nečistoče (kovinski nanos) Pri tovrstnih pogojih uporabe je iz varnostnih razlogov nujno potreben predklop zaščitnega stikala diferenčnega toka Po sprožitvi FI-varovalnega stikala je potrebno stroj poslati na servisiranje Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevatiIzrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v gospodinjske odpadke AEG nudi okolju prijazno odlaganje starih izmenljivih akumulatorjev prosimo povprašajte vašega strokovnega trgovcaIzmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi predmeti (nevarnost kratkega stika)Izmenljive akumulatorje sistema GBS polnite samo s polnilnimi aparati sistema GBS Ne polnite nobenih akumulatorjev iz drugih sistemovIzmenljivih akumulatorjev in polnilnih aparatov ne odpirajte in jih hranite samo v suhih prostorih Zaščitite jih pred mokrotoPod ekstremno obremenitvijo ali ob ekstremni temperaturi iz poškodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka akumulatorska tekočina Po stiku z akumulatorsko tekočino prizadeto mesto takoj izperite z vodo in milom Po stiku z očmi takoj najmanj 10 minut dolgo temeljito izpirajte in nemudoma obiščite zdravnika

UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJOKotna brusilka je uporabna za razdvajanje in grobo brušenjemnogih materialov kot npr kovin ali kamna kakor tudi zabrušenje s ploščo iz umetne mase in za delo z jeklenožičnokrtačo Kadar ste v dvomu upoštevajte navodila proizvajalcapriboraZa razdvajalna dela uporabljajte zaprto zaščitno masko iz programa priboraKadar ste v dvomu upoštevajte navodila proizvajalcapriboraElektrično orodje je primerno zgolj za suho obdelavo

PRACOVNEacute POKYNYPri brusilnih sredstvih ki so opremljeni s ploščico z navojem se prepričajte da je navoj v ploščici dovolj dolg za vretenoRezalne in brusilne plošče vedno uporabljajte in shranjujte v skladu z navedbami proizvajalcaPri grobem struženju ali rezanju vedno delajte z zaščitnim pokrovomZa rezanje kamna so obvezne vodilne saniKolenaste brusne plošče je potebno montirati tako da se bo njihova brusna zaključila vsaj 2 mm pod ravnijo roba zaščitne avbe Matica prirobnice mora biti pred zagonom stroja zategnjenaVedno uporabljajte dodatni ročajKos ki ga želite obdelovati mora biti trdno vpet če ne drži že zaradi lastne teže Nikoli obdelovalnega kosa ne vodite z roko proti plošči

VZDRŽEVANJEPazite na to da so prezračevalne reže stroja vedno čisteUporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele Poskrbite da sestavne dele katerih zamenjava ni opisana zamenjajo v AEG servisni službi (upoštevajte brošuro GarancijaNaslovi servisnih služb)Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri Techtronic Industries GmbH naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi tipa stroja in številke s tipske ploščice Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

SLOVENSKO Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

94 95HRVATSKI

f) Brusne ploče prirubnice brusni tanjuri ili ostali pribor moraju biti točno prilagođeni brusnom vretenu vašeg električnog alata Radni alati koji ne odgovaraju točno brusnom vretenu električnog alata okreću se nejednolično vrlo jako vibriraju i mogu dovesti do gubitka kontrole nad električnim alatomg) Ne koristite oštećene radne alate Prije svake primjene kontrolirajte radne alate kao što su brusne ploče na odlamanje komadića i pukotine brusne tanjure na pukotine trošenje ili veću istrošenost čelične četke na oslobođene ili odlomljene žice Ako bi električni alat ili radni alat pao provjerite da li je oštećen ili koristite neoštećeni radni alat Kada koristite ili kontrolirate radni alat osobe koje se nalaze blizu držite izvan ravnine rotirajućeg radnog alata i ostavite električni alat da se jednu minutu vrti sa maksimalnim brojem okretaja Oštećeni radni alati najčešće se lome u vrijeme ovakvih ispitivanjah) Nosite osobnu zaštitnu opremu Ovisno od primjene koristite masku za zaštitu lica i zaštitne naočale Ukoliko je to potrebno nosite masku za zaštitu od prašine štitnike za sluh zaštitne rukavice ili specijalne pregače koje će vas zaštititi od sitnih čestica od brušenja i materijala Oči treba zaštiti od letećih stranih tijela koja nastaju kod različitih primjena Zaštitne maske protiv prašine ili za disanje moraju profi ltrirati prašinu nastalu kod primjene Ako ste dulje vrijeme izloženi buci mogao bi vam se pogoršati sluhi) Ako radite sa drugim osobama pazite na siguran razmak do njihovog radnog područja Svatko tko stupi u radno područje mora nositi osobnu zaštitnu opremu Odlomljeni komadići izratka ili odlomljeni radni alati mogu odletjeti i uzrokovati ozljede i izvan neposrednog radnog područjaj) Držite spravu na izoliranim držačkim površinama kada izvodite radove kod kojih rezački alat može pogoditi skrivene vodove struje Kontakt rezačkog alata sa vodovima koji sprovode naponm može metalne dijelove sprave dovesti pod napon i tako dovesti do električnog udarak) Priključni kabel držite dalje od rotirajućeg radnog alata Ako bi izgubili kontrolu nad električnim alatom mogao bi se odrezati ili zahvatiti priključni kabel a mogao bi zahvatiti i vaše ruke i šakel) Električni alat nikada ne odlažite prije nego što se radni alat potpuno zaustavi Rotirajući radni alat mogao bi dodirnuti površinu odlaganja zbog čega bi mogli izgubiti kontrolu nad električnim alatomm) Ne dopustite da električni alat radi dok ga nosite Rotirajući radni alat bi slučajnim kontaktom mogao zahvatiti vašu odjeću a radni alat bi vas mogao ozlijeditin) Redovito čistite otvore za hlađenje vašeg električnog alata Ventilator motora uvlači prašinu u kućište električnog alata a veliko nakupljanje metalne prašine može uzrokovati električne opasnostio) Električni alat ne koristite blizu zapaljivih materijala Iskre bi mogle zapaliti ove materijalep) Ne koristite radne alate koji zahtijevaju tekuća rashladna sredstva Primjena vode ili ostalih tekućih rashladnih sredstava može dovesti do električnog udara

Povratni udar i odgovarajuće upute upozorenjaPovratni udar je iznenadna reakcija zbog radnog alata koji se je zaglavio ili blokirao kao što su brusilice brusni tanjuri čelične četke itd Zaglavljivanje ili blokiranje dovodi do naglog zaustavljanja rotirajućeg radnog alata Zbog toga će se nekontrolirani električni alat ubrzati u smjeru suprotnom od smjera rotacije radnog alata na mjestu blokiranja Ako bi se npr brusna ploča zaglavila ili blokirala u izratku tada rub brusne ploče koja je zarezala u izradak može odlomiti brusnu ploču ili uzrokovati povratni udar Brusna ploča se kod toga pomiče prema osobi koja rukuje električnim alatom ili od nje ovisno od smjera rotacije brusne ploče na mjestu blokiranja Kod toga se brusne ploče mogu i odlomiti Povratni udar je posljedica pogrešne ili neispravne uporabe električnog alata On se može spriječiti prikladnim mjerama opreza kao što su dolje opisane

a) Električni alat držite čvrsto i vaše tijelo i ruke dovedite u položaj u kojem možete preuzeti sile povratnog udara Ukoliko postoji koristite uvijek dodatnu ručku kako bi imali najveću moguću kontrolu nad silama povratnog udara ili momentima reakcije kod rada električnog alata Osoba koja rukuje električnim alatom može prikladnim mjerama opreza ovladati povratnim udarom ili silama reakcijeb) Vaše ruke nikada ne stavljajte blizu rotirajućeg radnog alata Radni alat se kod povratnog udara može pomaknuti preko vaših rukuc) Vašim tijelom izbjegavajte područja u kojim se električni alat pomiče kod povratnog udara Povratni udar potiskuje električni alat u smjeru suprotnom od pomicanja brusne ploče na mjestu blokiranjad) Posebno opreznim radom u području uglova oštrih rubova itd spriječit ćete da se radni alat odbaci od izratka i da se u njemu ukliješti Rotirajući radni alat kada se odbije na uglovima ili oštrim rubovima sklon je uklještenju To uzrokuje gubitak kontrole nad radnim alatom ili povratni udare) Ne koristite lančane ili nazubljene listove pile Takvi radni alati često uzrokuju povratni udar ili gubitak kontrole nad električnim alatom

Posebne upute upozorenja za brušenje i rezanje brusnom pločom a) Koristite isključivo brusna tijela odobrena za električni alat i štitnik predviđen za ova brusna tijela Brusna tijela koja nisu predviđena za ovaj električni alat ne mogu se dovoljno zaštititi i nesigurna sub) Koristite uvijek štitnik predviđen za korištenu vrstu brusnih tijela Štitnik mora biti sigurno pričvršćen na električnom alatu i tako podešen da se postigne maksimalna mjera sigurnosti tj da je najmanji mogući dio brusnog tijela otvoren prema osobi koja radi sa električnim alatom Štitnik treba zaštiti osobu od odlomljenih komadića i nehotičnog kontakta sa brusnim tijelomc) Brusna tijela se smiju koristiti samo za preporučene mogućnosti primjene Npr ne brusite nikada sa bočnom površinom brusne ploče za rezanje Brusne ploče za rezanje predviđene su za rezanje materijala sa rubom ploče Bočnim djelovanjem na ova brusna tijela one se mogu polomitid) Za brusne ploče koje ste odabrali koristite uvijek neoštećene stezne prirubnice odgovarajuće veličine i oblika Prikladne prirubnice služe za stezanje brusnih ploča i tako smanjuju opasnost od loma brusnih ploča Prirubnice za brusne ploče za rezanje mogu se razlikovati od prirubnica za ostale brusne pločee) Ne koristite istrošene brusne ploče velikih električnih alata Brusne ploče za velike električne alate nisu predviđene za veće brojeve okretaja manjih električnih alata i mogu puknuti

Ostale upute upozorenja za brusne ploče za rezanje a) Izbjegavajte blokiranje brusnih ploča za rezanje ili preveliki pritisak Ne izvodite prekomjerno duboke rezove Preopterećenje brusnih ploča za rezanje povećava njihovo naprezanje i sklonost skošenja iz vertikalnog položaja ili blokiranja i time mogućnost povratnog udara ili loma brusne pločeb) Izbjegavajte područja ispred i iza rotirajuće brusne ploče Ako brusnu ploču za rezanje u izratku pomičete dalje od sebe u slučaju povratnog udara električni alat sa rotirajućom pločom bi se mogao izravno odbaciti na vasc) Ukoliko bi se brusna ploča za rezanje ukliještila ili vi prekidate rad isključite električni alat i držite ga mirno sve dok se brusna ploča ne zaustavi Ne pokušavajte nikada brusnu ploču koja se još vrti vaditi iz reza jer bi inače moglo doći do povratnog udara Ustanovite i otklonite uzrok uklještenjad) Ne uključujte ponovno električni alat sve dok se brusna ploča za rezanje nalazi zarezana u izratku Prije nego što oprezno nastavite sa rezanjem ostavite da brusna ploča za rezanje prvo postigne svoj puni broj okretaja Inače bi se

HRVATSKI

TEHNIČKI PODACI BEWS18-115 X BEWS18-125 XKutni brusačBroj proizvodnje 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Napon baterije za zamjenu 18 V 18 VNazivni broj okretaja 9000 min-1 9000 min-1

D=Brusne ploče-oslash maxd=otvor sa oslash

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Debljina brusne ploče max 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Debljina rezne ploče min max 10 3 mm 10 3 mm

D=Brusne površine-oslash max 115 mm 125 mm

D=Lončaste četke-oslash max 75 mm 75 mm

Navoj vretena M14 M14Težina po EPTA-proceduri 012003 25 kg 26 kgInformacije o bucivibracijamaMjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično nivo pritiska zvuka (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A) nivo učinka zvuka (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Nositi zaštitu sluhaUkupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su odmjerene odgovarajuće EN 60745Grubo brušenjeVrijednost emisije vibracije ah 73 ms2 73 ms2

Nesigurnost K 15 ms2 15 ms2

Brušenje pješčanim papiromVrijednost emisije vibracije ah 61 ms2 61 ms2

Nesigurnost K 15 ms2 15 ms2

Kod drugih primjena kao npr brušenje presjecanjem ili brušenje sa četkom od čeličnih žica mogu nastati druge vibracijske vrijednosti

UPOZORENIEOva u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u EN 60745 normiranom mjernom postupku i može se upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog opterećenja Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe sa odstupajućim primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem onda razina titranja može odstupati To može titrajno opterećenje kroz cijeli period rada bitno povisiti Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi ali nije i stvarno u upotrebi To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr Održavanje električnih alata i upotrebljenih alata održavanje topline ruku organizacija i radne postupke

UPOZORENIE Pročitajte sigurnosne upute i uputnice isto i one iz priložene brošure Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar požar iili teške ozljede Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu

SIGURNOSNE UPUTE ZA KUTNU BRUSILICUZajedničke sigurnosne upute za brušenje brušenje pješčanim papirom radove sa žičanim četkama i odvojno brušenjea) Ovaj električni alat se primijenjuje kao brusač brusač pješčanim papirom žičana četka i stroj za odvojno brušenje Poštivati sve sigurnosne upute naloge prikaze i podatke koje dobijete sa električnim alatom Ako slijedeće upute ne budete poštivali može doći do električnog udara požara iili teških povreda

b) Ovaj električni alat nije prikladan za poliranje Primjene za koje električni alat nije predviđen mogu prouzročiti ugrožavanja i povredec) Ne koristite pribor koji proizvođač nije posebno predvidio i preporučio za ovaj električni alat Sama činjenica da se pribor može pričvrstiti na vaš električni alat ne jamči sigurnu primjenud) Dopušteni broj okretaja električnog alata mora biti barem toliko visok kao maksimalni broj okretaja naveden na električnom alatu Pribor koji se vrti brže nego što je do dopušteno mogao bi se polomiti i razletjetie) Vanjski promjer i debljina radnog alata moraju odgovarati dimenzijama vašeg električnog alata Pogrešno dimenzionirani električni alati ne mogu se dovoljno zaštititi ili kontrolirati

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

96 97

CE-IZJAVA KONFORMNOSTIIzjavljujemo na osobnu odgovornost da je proizvod opisan pod Tehnički podaci sukladan sa svim relevantnim propisima smjernice 201165EU (RoHs) 200642EC 2004108EC i sa slijedećim harmoniziranim normativnim dokumentimaEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacijeTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

BATERIJENove baterije postižu svoj puni kapacitet nakon 4-5 ciklusa punjenja i pražnjenja Baterije koje duže vremena nisu korištene prije upotrebe napunitiTemperatura od preko 50degC smanjuje učinak baterija Duže zagrijavanje od strane sunca ili grijanja izbjećiPriključne kontakte na uređaju za punjenje i baterijama držati čistimaZa optimalni vijek trajanja se akumulatori poslije upotrebe moraju sasvim napuniti

SIMBOLI

PAŽNJA UPOZORENIE OPASNOST

Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu

Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije puštanja u rad

Kod radova na stroju uvijek nositi zaštitne naočale

Nositi zaštitne rukavice

Ne upotrebljavati silu

Samo za brusačke radove

Samo za rezačke radove

Oprema - u opsegu isporuke nije sadržana preporučena dopuna iz promgrama opreme

Elektricne alate ne odlažite u kucne otpatke Prema Europskoj direktivi 200296EC o starim elektricnim i elektronickim strojevima ipreuzimanju u nacionalno pravo moraju se istrošeni elektricni alati sakupljati odvojeno i odvesti u pogon za reciklažu

Oznaka-CE

HRVATSKI

brusna ploča mogla zaglaviti odskočiti iz izratka ili uzrokovati povratni udare) Podložite ploče ili velike izratke kako bi se izbjegla opasnost povratnog udara od ukliještene brusne ploče za rezanje Veliki izraci se mogu prognuti pod djelovanjem svoje vlastite težine Izradak se mora osloniti na obje strane i to kako u blizini brusne ploče za rezanje tako i na rubuf) Budite posebno oprezni kod zarezivanja postojećih zidova ili na drugim nevidljivim područjima Brusna ploča za rezanje koja je zarezala plinske ili vodovodne cijevi električne vodove ili ostale objekte može uzrokovati povratni udar

Posebne upute upozorenja za brušenje brusnim papirom a) Ne koristite predimenzionirane brusne listove nego se pridržavajte podataka proizvođača za veličine brusnih listova Brusni listovi koji strše izvan brusnih tanjura mogu uzrokovati ozljede i dovesti do blokiranja trganja brusnih listova ili do povratnog udara

Posebne upute upozorenja za radove sa čeličnim četkama a) Obratite pozornost da čelične četke i tijekom uobičajene uporabe gube komadiće žica Ne preopterećujte ove žice prekomjernim pritiskanjem Odletjeli komadići žica mogu vrlo lako probiti tanku odjeću uili kožu b) Kada se preporučuje korištenje štitnika treba spriječiti dodirivanje štitnika i čelične četke Tanjuraste i lončaste četke mogu zbog pritiska i centrifugalne sile povećati svoj promjer

Ostale sigurnosne i radne uputeKod brušenja metala dolazi do iskrenja Obratiti pažnju da se ne ugrožavaju osobe Zbog opasnosti od požara u blizini se ne smiju nalaziti gorivi materijali (područje leta iskri) Ne primijeniti usisavanje prašineIzbjegavajte da iskre i prašina brušenja ne pogode tijeloNe sezati u područje opasnosti radećeg strojaAparat odmah isključiti ako dođe do bitnih titranja ili ako se utvrde drugi nedostaci Provjerite stroj kako bi utvrdili uzrokKod ekstremnih uslova radova (npr kod glatkog brušenja metala sa potpornim tanjurom i diskovima od vulkaniziranog vlakna za brušenje) može naložiti jaki talog prljavštine u unutrašnjosti kutnog brusača (metalni talozi) Pod ovakvim radnim uvjetima je iz sigurnosnih razloga potrebno je potrebno preduključenje zaštitnog prekidača struje kvara Poslije reagiranja FI-zaštitnog prekidača se stroj mora poslati na održavanjePiljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju odstranjivatiIstrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće AEG nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini AEG nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini upitajte molimo Vašeg stručnog trgovcaBaterije za zamjenu ne čuvati skupa sa metalnim predmetima (opasnost od kratkog spoja)Baterije sistema GBS puniti samo sa uređajem za punjenje sistema GBS Ne puniti baterije iz drugih sistemaBaterije za zamjenu i uređaje za punjenje ne otvarati i čuvati ih samo u suhim prostorijama Čuvati protiv vlagePod ekstremnim opterećenjem ili ekstremne temperature može iz oštećenih baterija iscuriti baterijska tekućina Kod dodira sa baterijskom tekućinom odmah isprati sa vodom i sapunom Kod kontakta sa očima odmah najmanje 10 minuta temeljno ispirati i odmah potražiti liječnika

PROPISNA UPOTREBAKutni brusač se može upotrijebiti za razdvajanje i za grubobrušenje mnogih materijala kao npr metala i kamena kao i zabrušenje sa plastičnim brusnim diskovima i za radove sačeličnim četkama U nedoumici poštivati upute proizvođačapribora

Kod odvajačkih radova upotrijebiti zatvorene zaštitne haube iz programa priboraU nedoumici poštivati upute proizvođačapriboraElektrični alat je prikladan samo za suhu obradu

RADNE UPUTEKod brusnih sredstava koja bi trebala biti opremljeni pločom sa navojem utvrditi da li je navoj u ploči dovoljno dug za vretenoRezne i brusne ploče upotrijebiti i čuvati uvijek po podacima proizvođačaPrilikom grube obrade i prosjecanja uvijek raditi sa zaštitnom kapomZa prosjecanje kamena je vodeća klizaljka propisKoljenčaste brusne ploče moraju biti montirane tako da njihova klizna površina završava najmanje 2 mm ispod ravnine ruba zaštitne kape Matica prirubnice mora prije puštanja stroja u rad biti zategnutaUvijek primijeniti dodatnu ručicuRadni predmet koji se obrađuje mora biti čvrsto stegnut ako se ne drži svojom osobnom težinom Radni predmet ne nikada voditi rukom prema ploči

ODRŽAVANJEProreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistimaPrimijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove Sastavne dijelove čija zamjena nije opisana dati zamijeniti kod jedne od AEG servisnih službi (poštivati brošuru GarancijaAdrese servisa)Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja na pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

HRVATSKI Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

98 99LATVISKI

nenovietojas zem aizsarga un darba laikā apgrūtina instrumenta vadībuf) Slīpēšanas diskam balstpaplāksnei slīpēšanas pamatnei vai citiem piederu miem precīzi jānovietojas uz elektroinstrumenta darbvārpstas Nomaināmie darbinstrumenti kas precīzi neatbilst elektroinstrumenta darbvārpstas konstrukcijai nevienmērīgi griežas ļoti spēcīgi vibrē un var būt par cēloni kontroles zaudēšanai pār instrumentug) Neizmantojiet bojātus darbinstrumentus Ik reizi pirms darbinstrumentu lietošanas pārbaudiet vai tie nav bojāti piemēram vai slīpēšanas diski nav atslāņojušies vai ieplaisājuši vai slīpēšanas pamatnē nav vērojamas plaisas un vai stiepļu suku veidojošās stieples nav vaļīgas vai atlūzušas Ja elektroinstruments vai darbinstruments ir kritis no zināma augstuma pārbaudiet vai tas nav bojāts vai arī izmantojiet darbam nebojātu darbinstrumentu Pēc darbinstrumenta apskates un iestiprināšanas ļaujiet elektroinstrumentam darboties ar maksimālo griešanās ātrumu vienu minūti ilgi turot rotējošo darbinstrumentu drošā attālumā no sevis un citām tuvumā esošajām personām Bojātie darbinstrumenti šādas pārbaudes laikā parasti salūsth) Lietojiet individuālos darba aizsardzības lī dzekļus Atkarībā no veicamā darba rakstura izvēlieties pilnu sejas aizsargu noslēdzošās aizsargbrilles vai parastās aizsargbrilles Lai aizsargātos no lidojošajām slīpēšanas darbinstrumenta un apstrādājamā materiāla daļiņām pēc vajadzības lietojiet putekļu aizsargmasku ausu aizsargus un aizsargcimdus vai arī īpašu priekšautu Lietotāja acis jāpasargā no lidojošajiem svešķermeņiem kas dažkārt rodas darba gaitā Putekļu aizsargmaskai vai respiratoram jāpasargā lietotāja elpošanas ceļi no putekļiem kas veidojas darba laikā Ilgstoši atrodoties stipra trokšņa iespaidā var rasties paliekoši dzirdes traucējumii) Sekojiet lai citas personas atrastos drošā attālumā no darba vietas Ikvienam kas atrodas darba vietas tuvumā jālieto individuālie darba aizsardzības līdzekļi Apstrādājamā priekšmeta atlūzas vai salūzuša darbinstrumenta daļas var lidot ar ievērojamu ātrumu un nodarīt kaitējumu cilvēku veselībai arī ievērojamā attālumā no darba vietasj) Lerīci turiet aiz izolētiem rokturiem ja veicat darbus kuros griešanas darbiem izmantojamais instruments var skart paslēptus elektrovadus Šī instrumenta saskare ar strāvu vadošiem kabeļiem var radīt spriegumu arī ierīces metāliskajās daļās un var izraisīt elektrisko triecienu k) Netuviniet rotējošu darbinstrumentu elektrokabelim Zūdot kontrolei pār instrumentu darbinstruments var pārgriezt kabeli vai ieķerties tajā kā rezultātā kāda no lietotāja ķermeņa daļām var saskarties ar rotējošo darbinstrumentul) Nenovietojiet elektroinstrumentu kamēr tajā iestiprinātais darbinstruments nav pilnīgi apstājies Rotējošais darbinstruments var skart atbalsta virsmu kā rezultātā elektroinstruments var kļūt nevadāmsm) Nedarbiniet elektroinstrumentu laikā kad tas tiek pārvietots Lietotāja apģērbs vai mati var nejauši nonākt saskarē ar rotējošo darbinstrumentu un ieķerties tajā izraisot darbinstrumenta saskaršanos ar lietotāja ķermenin) Regulāri tīriet elektroinstrumenta ventilācijas atveres Dzinēju ventilējošā gaisa plūsma ievelk putekļus instrumenta korpusā bet liela metāla putekļu daudzuma uzkrāšanās var būt par cēloni elektrotraumai o) Nelietojiet elektroinstrumentu ugunsnedrošu materiālu tuvumā Lidojošās dzirksteles var izraisīt šādu materiālu aizdegšanosp) Nelietojiet nomaināmos darbinstrumentus kuriem jāpievada dzesējošais šķidrums Ūdens vai citu šķidro dzesēšanas līdzekļu izmantošana var būt par cēloni elektriskajam triecienam

Atsitiens un ar to saistītie norādījumiAtsitiens ir specifi ska instrumenta reakcija pēkšņi ieķeroties vai iestrēgstot rotējošam darbinstrumentam piemēram slīpēšanas diskam slīpēšanas pamatnei stiepļu sukai u t t Rotējoša

darbinstrumenta ieķeršanās vai iestrēgšana izraisa tā pēkšņu apstāšanos Tā rezultātā elektroinstruments pārvietojas virzie nā kas pretējs darbinstrumenta kustības virzie nam iestrēguma vietā un nereti kļūst nevadāms Ja piemēram slīpēšanas disks ieķeras vai ie strēgst apstrādājamajā priekšmetā tajā iegremdētā diska mala var izrauties no apstrādājamā materiāla vai izraisīt atsitienu Šādā gadījumā slīpēšanas disks pārvietojas lietotāja virzienā vai arī prom no viņa atkarībā no diska rotācijas virziena attiecībā pret apstrādājamo priekšmetu Turklāt slīpēšanas disks var salūzt Atsitiens ir sekas elektroinstrumenta nepareizai vai neprasmīgai lietošanai No tā var izvairīties ievērojot zināmus piesardzības pasākumus kas aprakstīti turpmākajā izklāstā a) Stingri turiet elektroinstrumentu un ieņemiet tādu ķermeņa un roku stāvokli kas vislabāk ļautu pretoties atsitiena spēkam Vienmēr izmantojiet papildrokturi kas ļauj optimāli kompensēt atsitienu vai reaktīvo griezes momentu un saglabāt kontroli pār instrumentu Veicot zināmus piesardzības pasākumus lietotājs jebkurā situācijā spēj efektīvi pretoties atsitienam un reaktīvajam griezes momentamb) Netuviniet rokas rotējošam darbinstrumentam Atsitiena gadījumā darbinstruments var skart ar lietotāja rokuc) Izvairieties atrasties vietā kurp varētu pārvietoties elektroinstruments atsitiena brīdī _Atsitiena brīdī elektroinstruments pārvietojas virzienā kas pretējs darbinstrumenta kustības virzienam iestrēguma vietād) Ievērojiet īpašu piesardzību strādājot stūru un asu malu tuvumā Nepieļaujiet lai darbinstruments atlektu no apstrādājamā priekšmeta vai iestrēgtu tajā Saskaroties ar stūriem vai asām malām rotējošais darbinstruments izliecas un atlec no apstrādājamā priekšmeta vai iestrēgst tajā Tas var būt par cēloni kontroles zaudēšanai pār instrumentu vai atsitiename) Nelietojiet zāģa asmeņus kas apgādāti ar zobiem Šādu darbinstrumentu izmantošana var būt par cēloni atsitienam vai kontroles zaudēšanai pār elektroinstrumentu

Īpašie drošības noteikumi veicot slīpēšanu un griešanu a) Lietojiet vienīgi jūsu rīcībā esošajam elektroinstrumentam piemērotus slīpēšanas darbinstrumentus un šādiem darbinstrumentiem paredzētu aizsargu Aizsargs var nepietiekami nosegt nepiemērotus slīpēšanas darbinstrumentus līdz ar to neļaujot panākt vēlamo darba drošībub) Vienmēr izmantojiet aizsargu kas pare dzēts lietošanai kopā ar attiecīgā tipa slīpēšanas darbinstrumentiem Aizsargam jābūt uzstādāmam un nostiprināmam uz elektroinstrumenta tā lai tas ļautu panākt iespējami lielāku darba drošību t i lai lietotāja virzienā būtu vērsta iespējami mazāka slīpēšanas darbinstrumenta nenosegtā daļa Aizsarga uzdevums ir pasargāt lietotāju no lidojošajām daļiņām un saskaršanās ar slīpēšanas darbinstrumentuc) Slīpēšanas darbinstrumentu drīkst izmantot vienīgi tādā veidā kādam tas ir pare dz ēts Piemēram nekad neizmantojiet slīpēšanai griešanas diska sānu virsmu Griešanas disks ir paredzēts materiālu apstrādei ar malas griezējšķautni Stiprs spiediens sānu virzienā var salauzt šo darbinstrumentud) Kopā ar izvēlēto slīpēšanas disku izmantojiet vienīgi nebojātu piespiedējuzgriezni ar piemērotu formu un izmēriem Piemērota tipa piespiedējuzgrieznis darba laikā droši balsta slīpēšanas disku un samazina tā salūšanas iespēju Kopā ar griešanas diskiem izmantojamie piespiedējuzgriežņi var atšķirties no piespiedējuzgriežņiem kas lietojami kopā ar citu veidu slīpēšanas diskieme) Neizmantojiet nolietotus slīpēšanas diskus kas paredzēti lielākas jaudas elektroinstrumentiem Lielākiem elektroinstrumentiem paredzētie slīpēšanas diski nav piemēroti darbam mazākos elektroinstrumentos kuru griešanās ātrums parasti ir lielāks un tāpēc tie darba laikā var salūzt

LATVISKI

TEHNISKIE DATI BEWS18-115 X BEWS18-125 XLeņķa slīpmašīnaIzlaides numurs 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Akumulātora spriegums 18 V 18 VNominālais griešanās ātrums 9000 min-1 9000 min-1

D=Slīpdisks ar diametru maksd=urbuma oslash

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Slīpripas biezums maks 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Griešanas diska biezums min maks 10 3 mm 10 3 mm

D=Slīpēšanas virsmas diametrs oslash maks 115 mm 125 mm

D=Koniskās birstes diametrs oslash maks 75 mm 75 mm

Vārpstas vijums M14 M14Svars atbilstoši EPTA -Procedure 012003 25 kg 26 kgTrokšņu un vibrāciju informācijaVērtības kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir trokšņa spiediena līmenis (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)trokšņa jaudas līmenis (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Nēsāt trokšņa slāpētāju

Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek noteikta atbilstoši EN 60745Rupjā slīpēšana svārstību emisijas vērtība ah 73 ms2 73 ms2

Nedrošība K 15 ms2 15 ms2

Slīpēšanasvārstību emisijas vērtība ah 61 ms2 61 ms2

Nedrošība K 15 ms2 15 ms2

Izmantojot citur piem veicot abrazīvo griešanu vai slīpējot ar tērauda birsti vibrācijas lielumi var būt citādi

UZMANĪBUInstrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā kas veikts atbilstoši standartam EN 60745 un to var izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām Tomēr ja elektroinstruments tiek pielietots citās jomās papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes tad svārstību robežvērtība var atšķirties Tas var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai ir jāņem vērā arī laiks kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta tomēr faktiski netiek lietota Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam piemēram elektroinstrumentu un darba instrumentu tehniskā apkope roku siltuma uzturēšana darba procesu organizācija

UZMANĪBU Izlasiet visu drošības instrukciju un lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai

DROŠĪBAS TEHNIKAS NOTEIKUMI LEŅĶA SLĪPMAŠĪNAIVispārējie drošības tehnikas noteikumi par slīpēšanu slīpēšanu ar smilšpapīru darbam ar stieples birstēm un nogriešana ar slīpripua) Šo elektroinstrumentu var izmantot slīpēšanai slīpēšanai ar smlšpapīru tīrīšanai ar stieples birsti un nogriešanai ar slīpripu Vienmēr ievērojiet visus drošības tehnikas noteikumus norādījumus attēlus un tehniskos datus kas pievienoti elektroinstrumentam Attiecīgo

norādījumu neievērošana var novest pie elektrošoka ugunsgrēka un vai smagiem miesas bojājumiemb) Šis elektroinstruments nav piemērots pulēšanai Šīs ierīces izmantošana mērķiem kuriem tā nav paredzēta var to sabojātc) Neizmantojiet piederumus kurus ražotājfi rma nav paredzējusi šim elektroinstrumentam un ieteikusi lietošanai kopā ar to Iespēja nostiprināt piederumu uz elektroin stru menta vēl negarantē tā drošu lietošanud) Iestiprināmā darbinstrumenta pieļaujamajam griešanās ātrumam jābūt ne mazākam par elektroinstrumenta lielāko norādīto griešanās ātrumu Piederums kas griežas ātrāk nekā pieļaujams var salūzt un tikt mests prome) Darbinstrumentu ārējam diametram un biezumam jāatbilst elektroinstrumenta konstrukcijai un izmēriem Ja darbinstrumenta izmēri ir izvēlēti nepareizi tas pilnībā

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

100 101

APKOPEVajag vienmēr uzmanīt lai būtu tīras dzesēšanas atveresIzmantojiet tikai fi rmu AEG piederumus un fi rmas rezerves daļas Lieciet nomainīt detaļas kuru nomaiņa nav aprakstīta kādā no fi rmu AEG klientu apkalpošanas servisiem (Skat brošūru Garantijaklientu apkalpošanas serviss)Ja nepieciešams klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie fi rmas Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany var pieprasīt instrumenta numurs kas norādīts uz jaudas paneļa

ATBILSTĪBA CE NORMĀMMēs apliecinām ka produkts kura tehniskie parametri aprakstīti tehnisko datu lapā pilnībā atbilst prasībām saskaņā ar direktīvām 201165EU (RoHs) 200642EK 2004108EK un attiecīgajiem harmonizētajiem normatīvajiem dokumentiem EN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanāTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

AKUMULĀTORIJauni akumulātori sasniedz pilnu kapacitāti pēc 4-5 uzlādēšanas un izlādēšanās cikliem Akumulātori kas ilgāku laiku nav izmantoti pirms lietošanas jāuzlādēPie temperatūras kas pārsniedz 50degC akumulātoru darbspēja tiek negatīvi ietekmēta Vajag izvairīties no ilgākas saules un karstuma iedarbībasLādētāja un akumulātoru pievienojuma kontakti jāuztur tīriLai baterijām būtu optimāls mūžš pēc lietošanas bateriju bloks pilnībā jāuzlādē

SIMBOLI

UZMANĪBU BIcircSTAMI

Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus ir jāizņem ārā akumulātors

Pirms sākt lietot instrumentu lūdzu izlasiet lietošanas pamācību

Strādājot ar mašīnu vienmēr jānēsā aizsargbrilles

Jāvalkā aizsargcimdi

Nepielietot spēku

Tikai slīpēšanai

Tikai atdalīšanai

Piederumi - standartaprīkojumā neietvertās bet ieteicamās papildus komplektācijas detaļas no piederumu programmas

Neizmetiet elektroiekartas sadzives atkritumos Saskana ar Eiropas Direktivu 200296EK par lietotajam lektroiekartam elektronikas iekartam un tas ieklaušanu valsts likumdošana lietotas ektroiekartas ir jasavac atseviški un janogada otrreizejai parstradei videi draudziga veida

CE marķējums

LATVISKI

Citi īpašie drošības noteikumi veicot griešanu a) Neizdariet pārlieku lielu spiedienu uz griešanas disku un nepieļaujiet tā iestrēgšanu Neveidojiet pārāk dziļus griezumus Pārslogojot griešanas disku tas biežāk ieķeras vai iestrēgst griezumā un līdz ar to pieaug arī atsitiena vai darbinstrumenta salūšanas iespējab) Izvairieties atrasties rotējošā griešanas diska priekšā vai aiz tā Ja darba laikā lietotājs pārvieto griešanas disku prom no sevis apstrādājamā priekšmeta virzienā tad atsitiena gadījumā elektroinstruments ar rotējošu griešanas disku tiks sviests tieši lietotāja vir zie nāc) Pārtraucot darbu vai iestrēgstot griešanas diskam izslēdziet elektroinstrumentu un turiet to nekustīgi līdz griešanas disks pilnīgi apstājas Nemēģiniet izvilkt no griezuma vēl rotējošu griešanas disku jo šāda darbība var būt par cēloni atsitienam No skaidrojiet un novērsiet diska iestrēgšanas cēlonid) Neieslēdziet elektroinstrumentu no jauna ja tajā iestiprinātais darbinstruments atrodas griezuma vietā Pēc ieslēgšanas nogaidiet līdz darbinstruments sasniedz pilnu griešanās ātrumu un tikai tad uzmanīgi turpiniet griešanu Pretējā gadījumā griešanas disks var ieķerties griezumā vai izlekt no tā kā arī var notikt atsitiense) Lai samazinātu atsitiena risku iestrēgstot griešanas diskam atbalstiet griežamā materiāla loksnes vai liela izmēra apstrādājamos priekšmetus Lieli priekšmeti var saliekties paši sava svara iespaidā Apstrādājamais priekšmets jāatbalsta abās pusēs ndash gan griezuma tuvumā gan arī priekšmeta malā f) Ievērojiet īpašu piesardzību veidojot pa dziļinājumus sienās vai citos objektos kas nav aplūkojami no abām pusēm Iegremdējot griešanas disku materiālā tas var skart gāzes vadu ūdensvadu elektropārvades līniju vai citu objektu kas savukārt var izraisīt atsitienu unvai būt par cēloni savainojumamĪpašie drošības noteikumi veicot slīpēšanu ar smilšpapīra loksni a) Neizmantojiet lielāka izmēra slīploksnes izvēlieties darbam slīploksnes ar izmēriem ko norādījusi ražotājfi rma Ja slīploksne sniedzas pāri slīpēšanas pamatnes malām tas var būt par cēloni savainojumam izsaukt slīploksnes iestrēgšanu vai plīšanu kā arī izraisīt atsitienu

Īpašie drošības noteikumi veicot apstrādi ar stiepļu suku a) Sekojiet lai darba laikā stiepļu sukai neizkristu vai nenolūztu atsevišķas stieples Nepārslogojiet sukas stieples stipri spiežot uz to Nolūzušās stieples lido ar lielu ātrumu un var ļoti viegli izkļūt caur plānu apģērbu vai matiemb) Lietojot aizsargu nepieļaujiet tā saskaršanos ar stiepļu suku Kausveida un diskveida stiepļu sukām spiediena un centrbēdzes spēka iespaidā var palielināties diametrs

Citas drošības un darba instrukcijasSlīpējot metālu rodas dzirkstes Vajag uzmanīties lai netiktu apdraudētas personas Sakarā ar ugunsgrēka draudiem tuvumā (dzirksteļu tuvumā) nedrīkst atrasties viegli degošas vielas vai priekšmeti Nedrīkst izmantot putekļu sūcējuIzvairieties lai dzirksteles un slīpēšanas putekļi nekrīt uz galvasNelikt rokas mašīnas darbības laukāJa parādās stipras svārstības vai citi defekti mašīnu vajag nekavējoties izslēgt Mašīnu vajag nekavējoties pārbaudīt lai noteiktu traucējumu cēloņusIzmantojot ekstrēmos lietošanas apstākļos (piemēram metālu slīpējot ar šķīvjveida disku un vulkanizētās fi bras slīpēšanas diskiem) leņķa slīpmašīnas iekšpusē var rasties spēcīgs piesārņojums Šādos lietošanas apstākļos drošības apsvērumu dēļ ir obligāti jāieslēdz noplūdes strāvas automāts Ja noplūdes strāvas automāts nostrādā ierīce jānodod apkodes darbu veikšanaiSkaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā kamēr mašīna darbojas

Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos atkritumos Firma AEG piedāvā iespēju vecos akumulātorus savākt apkārtējo vidi saudzējošā veidā jautājiet specializētā veikalāAkumulātorus nav ieteicams glabāt kopā ar metāla priekšmetiem (iespējams īsslēgums)GBS sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar GBS sistēmas lādētājiem Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no citām sistēmāmAkumulātorus un lādētājus nedrīkst taisīt vaļā un tie jāuzglabā sausās telpāsPie ārkārtas slodzes un ārkārtas temperatūrām no bojātā akumulātora var iztecēt akumulātora šķidrums Ja nonākat saskarsmē ar akumulātora šķidrumu saskarsmes vieta nekavējoties jānomazgā ar ūdeni un ziepēm Ja šķidrums nonācis acīs acis vismaz 10 min skalot un nekavējoties konsultēties ar ārstu

NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMSLeņķa slīpmašīnu var pielietot metāla vai citu mareriālupārgriešanai vai slīpēšanai kā arī slīpējot ar plastmasas ripuvai drāšu birsti Visos gadījumos ievērojiet ražotāja noteiktosdrošības noteikumusGriežot materiālu izmantojiet piederumos esošo aizsarguVisos gadījumos ievērojiet ražotāja noteiktosdrošības noteikumusElektriskais instruments ir paredzēts tikai sausai apstrādei

DARBA NORĀDĪJUMIAttiecībā uz slīpēšanas materiāliem ko paredzēts izmantot ar ripu kurai ir vītne vajag pārliecināties par to ka ripas vītnes izmērs atbilst vārpstas izmēramAtdalīšanas un slīpēšanas diskus izmantot un uzglabāt ievērojot ražotāja norādījumusVeicot rupjo slīpēšanu un zāģējot instrumentam vienmēr nepieciešams aizsargpārvalksGriežot akmeni noteikti jālieto vadotnes rullimIzliektās slīpripas ir jāuzstāda tā lai tās slīpēšanas virsma būtu vismaz 2 mm zem aizsarga malasDisku saturošo uzgriezni pirms mašīnas darba uzsākšanas vajag pievilktVienmēr vajag izmantot papildus rokturiApstrādājamā detaļa ja to netur pašsvars ir stingri jānostiprina Nekādā gadījumā apstrādājamo detaļu nedrīkst spiest pie diska ar roku

LATVISKI Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

102 103LIETUVIŠKAI

e) Naudojamo įrankio išorinis skersmuo ir sto ris turi atitikti nurodytus Jūsų elektrinio prie tai so matmenis Netinkamų matmenų įrankius gali būti sunku tinkamai apdengti bei valdytif) Šlifavimo diskai jungės šlifavimo žiedai ar kiti darbo įrankiai turi tiksliai tikti elektrinio pritaiso šlifavimo sukliui Darbo įrankiai kurie tiksliai netinka šlifavimo sukliui sukasi netolygiai labai stipriai vibruoja ir gali tapti nebevaldomig) Nenaudokite pažeistų darbo įrankių Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite darbo įrankius pvz šlifavimo diskus ndash ar jie nėra aplūžinėję ir įtrūkę šlifavimo žiedus ndash ar jie nėra įtrūkę susidėvėję ir labai nudilę vielinius šepečius ndash ar jų vielutės nėra atsilaisvinusios ar nutrūkusios Jei elektrinis prietaisas ar darbo įrankis nukrito iš didesnio aukščio patikrinkite ar jis nėra pažeistas arba naudokite kitą nepažeistą darbo įrankį Patikrinę ir sumontavę darbo įrankį pasirūpinkite kad nei Jūs nei greta esantys asmenys nebūtų besisukančio darbo įrankio plokštumoje ir leiskite elektriniam prietaisui vieną minutę veikti didžiausiu sūkių skaičiumi Jei darbo įrankis pažeistas per šį bandomąjį laiką jis turėtų subyrėtih) Dirbkite su asmeninėmis apsaugos priemonėmis Atitinkamai pagal atliekamą darbą užsidėkite viso veido apsaugos priemones akių apsaugos priemones ar apsauginius akinius Jei nurodyta užsidėkite apsauginį respiratorių nuo dulkių klausos apsaugos priemones apsaugines pirštines ir specialią prijuostę kuri apsaugos Jus nuo smulkių šlifavimo ir ruošinio dalelių Akys turi būti apsaugotos nuo aplink lekiančių svetimkūnių atsirandančių atliekant įvairius darbus Respiratorius arba apsauginė kaukė turi išfi ltruoti darbo metu kylančias dulkes Dėl ilgalaikio ir stipraus triukšmo poveikio galite prarasti klausąi) Pasirūpinkite kad kiti asmenys būtų saugiu atstumu nuo Jūsų darbo zonos Kiekvienas įžengęs į darbo zoną turi būti su asmeninėmis apsaugos priemonėmis Ruošinio gabalėliai ar atskilusios darbo įrankio dalelės gali skrieti dideliu greičiu ir sužeisti net už tiesioginės darbo zonos ribų esančius asmenisj) Dirbdami laikykite prietaisą už izoliuotų vietų kuriose pjovimo įrenginys pats galėtų liesti paslėptus laidus Pjovimo įrenginio kontaktas su įtampos laidais gali įelektrinti metalines prietaiso dalis o tai gali sukelti elektros iškrovąk) Maitinimo laidą laikykite toliau nuo besisukančių darbo įrankių Jei nebesuvaldytumėte prietaiso darbo įrankis gali perpjauti maitinimo laidą arba jį įtraukti o Jūsų plaštaka ar ranka gali patekti į besisukantį darbo įrankįl) Niekada nepadėkite elektrinio prietaiso kol darbo įrankis visiškai nesustojo Besisukantis darbo įrankis gali prisiliesti prie paviršiaus ant kurio padedate prietaisą ir elektrinis įrankis gali tapti nebevaldomasm) Nešdami prietaisą jo niekada neįjunkite Netyčia prisilietus prie besisukančio darbo įrankio jis gali įtraukti drabužius ir Jus sužeistin) Reguliariai valykite elektrinio prietaiso ventiliacines angas Variklio ventiliatorius traukia dulkes į korpusą ir susikaupus daug metalo dulkių gali kilti elektros smūgio pavojuso) Nenaudokite elektrinio prietaiso arti degių medžiagų Kibirkštys šias medžiagas gali uždegtip) Nenaudokite darbo įrankių kuriuos reikia aušinti skysčiais Naudojant vandenį ar kitokius aušinamuosius skysčius gali trenkti elektros smūgis

Atatranka ir atitinkamos įspėjamosios nuorodos Atatranka yra staigi reakcija atsirandanti kai besisukantis darbo įrankis pvz šlifavimo diskas šlifavimo žiedas vielinis šepetys ar kt ruošinyje įstringa ar užsiblokuoja ir todėl netikėtai sustoja Todėl elektrinis prietaisas gali nekontroliuojamai atšokti nuo ruošinio priešinga darbo įrankio sukimuisi kryptimi Pvz jei ruošinyje įstringa ar yra užblokuojamas šlifavimo diskas disko briauna kuri yra ruošinyje gali išlūžti ar sukelti atatranką Tada šlifavimo diskas priklausomai nuo jo sukimosi krypties blokavimo vietoje pradeda judėti link dirbančiojo arba nuo jo Tada šlifavimo diskas gali net nulūžti

Atatranka yra netinkamo elektrinio prietaiso naudojimo ar gedimo pasekmė Jos galite išvengti jei imsitės atitinkamų žemiau aprašytų priemonių a) Dirbdami visada tvirtai laikykite prietaisą abiem rankom ir stenkitės išlaikyti tokią kūno ir rankų padėtį kurioje sugebėtumėte atsispirti prietaiso pasipriešinimo jėgai atatrankos metu Jei yra papildoma rankena visada ją naudokite tada galėsite suvaldyti atatrankos jėgas bei reakcijos jėgų momentą Dirbantysis jei imsis tinkamų saugos priemonių gali suvaldyti reakcijos jėgas atatrankos metub) Niekada nelaikykite rankų arti besisukančio darbo įrankio Įvykus atatrankai įrankis gali pataikyti į Jūsų rankąVenkite kad Jūsų rankos būtų toje zonoje kurioje įvykus atatrankai judės elektrinis prietaisas Atatrankos jėga verčia elektrinį prie tai są judėti nuo blokavimo vietos priešinga šlifavimo disko sukimuisi kryptimic) Ypač atsargiai dirbkite kampuose ties aštriomis briaunomis ir t t Saugokite kad darbo įrankis neatsimuštų į kliūtis ir neįstrigtų Besisukantis darbo įrankis kam puo se ties aštriomis briaunomis arba atsimušęs į kliūtį turi tendenciją užstrigti Tada prietaisas tampa nevaldomas arba įvyksta atatrankad) Nenaudokite skirtų medienai pjauti ar kitokių dantytų diskų Tokie darbo įrankiai dažnai sukelia atatranką arba elektrinis prietaisas tampa nevaldomas

Specialios įspėjamosios nuorodos atliekantiems šlifavimo ir pjovimo darbus a) Naudokite tik su šiuo prietaisu leidžiamus naudoti šlifavimo įrankius ir šiems įrankiams pritaikytus apsauginius gaubtus Šlifavimo įrankiai kurie nėra skirti šiam elektriniam prie tai sui gali būti nepakankamai uždengiami ir nesaugūs naudotib) Visada naudokite tokį apsauginį gaubtą kuris yra skirtas naudojamam šlifavimo įrankiui Apsauginis gaubtas turi būti patikimai pritvirtintas prie elektrinio prietaiso ir nustatytas į tokią padėtį kad dirbančiajam būtų užtikrintas didžiausias saugumas t y šlifavimo įrankis neturi būti nukreiptas į dirbantįjį Apsauginis gaubtas turi apsaugoti dirbantįjį nuo atskilusių ruošinio ar įrankio dalelių ir atsitiktinio prisilietimo prie šlifavimo įrankioc) Šlifavimo įrankius leidžiama naudoti tik pagal rekomenduojamą paskirtį Pvz niekada nešlifuokite pjovimo disko šoniniu paviršiumi Pjovimo diskai yra skirti medžiagai pjaunamąja briauna pašalinti Nuo šoninės apkrovos šie šlifavimo įrankiai gali sulūžtid) Jūsų pasirinktiems šlifavimo diskams tvirtinti visada naudokite nepažeistas tinkamo dydžio ir formos prispaudžiamąsias junges Tinkamos jungės prilaiko šlifavimo diską ir sumažina lūžimo pavojų Pjovimo diskams skirtos jungės gali skirtis nuo kitiems šlifavimo diskams skirtų jungiųe) Nenaudokite sudilusių diskų prieš tai naudotų su didesnėmis šlifavimo mašinomis Šlifavimo diskai skirti didesniems elektriniams prietaisams nėra pritaikyti prie didelio mažųjų prietaisų išvystomo sūkių skaičiaus ir gali sulūžti

Specialios įspėjamosios nuorodos atliekantiems pjovimo darbus a) Venkite užblokuoti pjovimo diską ir nespauskite jo per stipriai prie ruošinio Nemėginkite atlikti pernelyg gilių pjūvių Per stipriai prispaudus pjovimo diską padidėja jam tenkanti apkrova ir atsiranda didesnė tikimybė jį pakreipti bei užblokuoti pjūvyje vadinasi padidėja atatrankos ir disko lūžimo rizikab) Venkite būti zonoje prieš ir už besisukančio pjovimo disko Kai pjaudami ruošinį pjovimo diską stumiate nuo savęs įvykus atatrankai elektrinis prietaisas su besisukančiu disku pradės judėti tiesiai į Jusc) Jei pjovimo diskas užstringa arba Jūs norite nutraukti darbą išjunkite elektrinį prietaisą ir laikykite jį ramiai kol diskas visiškai nustos suktis Niekada nemėginkite iš pjūvio vietos ištraukti dar tebesisukantį diską nes gali

LIETUVIŠKAI

TECHNINIAI DUOMENYS BEWS18-115 X BEWS18-125 XKampinis šlifuoklisProdukto numeris 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Keičiamo akumuliatoriaus įtampa 18 V 18 VNominalus sūkių skaičius 9000 min-1 9000 min-1

D=Šlifavimo diskų oslash maksd=Gręžimo-oslash

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Šlifavimo disko storis maks 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Pjovimo disko storis min maks 10 3 mm 10 3 mm

D=Šlifavimo paviršiaus oslash maks 115 mm 125 mm

D=Šveitimo šepečio oslash maks 75 mm 75 mm

Suklio sriegis M14 M14Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 200301 tyrimų metodiką 25 kg 26 kgInformacija apie triukšmąvibracijąVertės matuotos pagal EN 60 745Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai sudaro Garso slėgio lygis (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Garso galios lygis (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Nešioti klausos apsaugines priemonesBendroji svyravimų reikšmė (trijų krypčių vektorių suma) nustatyta remiantis EN 60745Šveitimo juostosVibravimų emisijos reikšmė ah 73 ms2 73 ms2

Paklaida K 15 ms2 15 ms2

Švitrinis šlifavimo popieriusVibravimų emisijos reikšmė ah 61 ms2 61 ms2

Paklaida K 15 ms2 15 ms2

Panaudojant kitaip pvz atskiriamąją juostą arba juostą su plieninės vielos šepečiu gali atsirasti visiškai kitos vibravimo vertės

DĖMESIOInstrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN 60745 ji gali būti naudojama keliems elektriniams instrumentams palyginti Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovą Nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse Svyravimų ribinė vertė gali skirtis naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos nepakankamai techniškai prižiūrint Dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą būtina atsižvelgti ir į laikotarpį kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas tačiau faktiškai nenaudojamas Dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrova Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės pavyzdžiui elektrinių darbo instrumentų techninė priežiūra rankų šilumos palaikymas darbo procesų organizavimas

DĖMESIO Perskaitykite visas saugumo pastabas ir nurodymus esančius pridėtoje brošiūroje Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis kilti gaisras irarba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenisIšsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti

KAMPINIO ŠLIFUOKLIO SAUGUMO INSTRUKCIJOSBendrieji darbo saugos nurodymai šlifavimui švietimui su švitriniu popieriu dabai su vieliniu šepečiu ir pjovimas su šlifavimu a) šis elektrinis prietaisas yra naudojamas kaip šlifavimo įrankis darbo su švirtiniu popieriumi įranga kaip vielinis šepetys ir pjovimo su šilfavimo funkcija įrankis Prašome atkreipti dėmesį į visus darbo saugos nurodymus

instrukcijas paveikslėlius ir duomenis kuriuos Jūs gausite kartu su elektriniu prietaisu Jeigu neislaikysite šių instrukcijų tuomet gali įvykti trumpas sujungimas gaisras ir arba sunkus kūno sužalojimasb) Šis elektrinis įrankis netinka poliruoti Jei įrankį naudojate ne pagal paskirtį galite sukelti pavojų ir susižalotic) Nenaudokite jokių priedų ir papildomos įrangos kurių gamintojas nėra specialiai numatęs ir rekomendavęs šiam elektriniam prietaisui Vien tik tas faktas kad Jūs galite pritvirtinti kokį nors priedą prie elektrinio prietaiso jokiu būdu negarantuoja kad juo bus saugu naudotisd) Darbo įrankio leistinas sūkių skaičius turi būti ne mažesnis už aukščiausią sūkių skaičių nurodytą ant elektrinio prietaiso Įrankis kuris sukasi greičiau nei yra leistina gali lūžti ir nulėkti nuo prietaiso

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

104 105

CE ATITIKTIES PAREIŠKIMASRemiantis bendrais atsakomybės reikalavimais pareiškiame jog skyriuje Techniniai duomenys aprašytas produktas atitinka visus toliau pateiktų juridinių direktyvų reikalavimus 201165EU (RoHs) 200642EB 2004108EB ir kitus su jomis susijusius norminius dokumentusEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Įgaliotas parengti techninius dokumentusTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

AKUMULIATORIAINauji keičiami akumuliatoriai savo pilną talpą įgyja po 4-5 įkrovos ir iškrovos ciklų Ilgesnį laiką nenaudotus keičiamus akumuliatorius prieš naudojimą įkraukiteAukštesnė nei 50degC temperatūra mažina keičiamų akumuliatorių galią Venkite ilgesnio saulės ar šilumos šaltinių poveikioĮkroviklio ir keičiamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai visada turi būti švarūsPasinaudoję prietaisu visiškai įkraukite akumuliatorių kad prietaisas veiktų optimaliai ilgai

SIMBOLIAI

DĖMESIO ĮSPĖJIMAS PAVOJUS

Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje išimkite keičiamą akumuliatorių

Prieš pradėdami dirbti su prietaisu atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją

Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius

Lietojiet aizsardzības cimdus

Nenaudoti jėgos

Tinka tik šlifavimo darbams

Tinka tik pjovimo darbams

Priedas ndash neįeina į tiekimo komplektaciją rekomenduojamas papildymas iš priedų asortimento

Neišmeskite elektros irengimu i buitinius šiukšlynus Pagal ES Direktyva 200296EB del naudotu irengimu elektros irengimu ir ju itraukimo i valstybinius istatymus naudotus irengimus butina suringti atskirai ir nugabenti antriniu žaliavu perdirbimui aplinkai nekenksmingu budu

CE ženklas

LIETUVIŠKAI

įvykti atatranka Nustatykite ir pašalinkite disko strigimo priežastįd) Nejunkite elektrinio prietaiso iš naujo tol kol diskas neištrauktas iš ruošinio Palaukite kol pjovimo diskas pasieks darbinį sūkių skaičių ir tik tada atsargiai tęskite pjovimą Priešingu atveju diskas gali užstrigti iššokti iš ruošinio ar sukelti atatrankąe) Plokštes ar didelius ruošinius paremkite kad sumažintumėte atatrankos riziką dėl užstrigusio pjovimo disko Dideli ruošiniai gali išlinkti dėl savo svorio Ruošinį reikia paremti iš abiejų pusių tiek ties pjūvio vieta tiek ir prie kraštof) Būkite ypač atsargūs pjaudami sienose ar kituose nepermatomuose paviršiuose Panyrantis pjovimo diskas gali pažeisti elektros laidus dujotiekio ar vandentiekio vamzdžius ar kitus objektus ir sukelti atatranką

Specialios įspėjamosios nuorodos atliekantiems šlifavimo naudojant šlifavimo popierių darbus a) Nenaudokite per didelių matmenų šlifavimo popieriaus laikykitės gamintojo pateiktų šlifavimo popieriaus matmenų Už šlifavimo žiedo kyšantis šlifavimo popierius gali sužaloti užblokuoti šlifavimo popierius gali įplyšti ar įvykti atatranka

Specialios įspėjamosios nuorodos dirbantiems su vieliniais šepečiais a) Atkreipkite dėmesį į tai kad iš vielinių šepečių net ir naudojant juos įprastai krenta vielos gabalėliai Saugokite vie li nius šepečius nuo per didelės apkrovos t y jų per stipriai nespauskite Skriejantys vielos gabalėliai gali lengvai prasiskverbti per plonus drabužius irar odąb) Jei rekomenduojama dirbti su apsauginiu gaubtu saugokite kad vielinis šepetys ne si lies tų apsauginio gaubto Apvalių (lėkštės tipo) ir cilindrinių šepečių skersmuo dėl spaudimo jėgos ir išcentrinių jėgų gali padidėti

Kiti saugumo ir darbo nurodymaiŠlifuojant metalus lekia kibirkštys Atkreipkite dėmesį kad nesukeltumėte pavojaus kitiems asmenims Dėl gaisro pavojaus arti (kibirkščių lėkimo srityje) neturi būti jokių degių medžiagų Nenaudokite dulkių nusiurbimoVenkite kūno kontakto su skriejančiomis kibirkštimis ir šlifuojant susidarančiomis dulkėmisNekiškite rankų į veikiančio įrenginio pavojaus zonąPrietaisą tuoj pat išjunkite jei atsiranda stiprūs virpesiai arba kiti trūkumai Patikrinkite įrenginį ir nustatykite priežastįKampinį šlifuoklį naudojant ekstremaliomis sąlygomis (pvz kai naudojant atraminį diską ir šlifavimo diskus iš vulkanizuotos celiuliozės šlifavimu lyginami metalai) jo vidus gali labai užsiteršti (metalo nuosėdomis) Saugumo sumetimais esant tokioms eksploatacijos sąlygoms privaloma jungti per apsauginį srovės nuotėkio jungiklį Apsauginiam srovės nuotėkio jungikliui suveikus mašiną reikia atsiųsti techninei apžiūrai Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas įrenginiui veikiantSunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į buitines atliekas bdquoAEGldquo siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą apie tai prekybos atstovoKeičiamų akumuliatorių nelaikykite kartu su metaliniais daiktais (trumpojo jungimo pavojus)Keičiamus bdquoGBSldquo sistemos akumuliatorius kraukite tik bdquoGBSldquo sistemos įkrovikliais Nekraukite kitų sistemų akumuliatoriųKeičiamų akumuliatorių ir įkroviklių nelaikykite atvirai Laikykite tik sausoje vietoje Saugokite nuo drėgmėsEkstremalių apkrovų arba ekstremalios temperatūros poveikyje iš keičiamų akumuliatorių gali ištekėti akumuliatoriaus skystis Išsitepus akumuliatoriaus skysčiu tuoj pat nuplaukite vandeniu su muilu Patekus į akis tuoj pat ne trumpiau kaip 10 minučių gausiai skalaukite vandeniu ir tuoj pat kreipkitės į gydytoją

NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮKampinė šlifavimo mašina yra naudojama medžiagoms pvzmetalui arba akmeniui pjauti ir atlikti rupųjį šlifavimą arbašlifuoti plastmasiniu šlifavimo disku bei atlikti darbus šepečiusu metaliniais šeriais Kilus abejonėms atkreipkite dėmesį įpriemonių gamintojų nurodymusAtlikdami pjovimo darbus naudokite reikmenų komplekte esantį apsauginį šalmą Kilus abejonėms atkreipkite dėmesį įpriemonių gamintojųnurodymusElektrinį įrankį galima naudoti tik sausoje aplinkoje

DARBO NUORODOSJei prie šlifavimo priemonės reikia naudoti ir diską su sriegiu įsitikinkite kad disko sriegio ilgis pakankamas sukliuiPjovimo ir šlifavimo diskus visada naudokite ir laikykite pagal gamintojo nurodymusGrandydami ir pjaudami visada dirbkite su apsauginiu gaubtuPjaunant akmenį būtina naudoti važiuoklęŠlifavimo diskus reikia įstatyti taip kad šlifavimo paviršius 2 mm išsikištų iš už apsauginio gaubto kraštoPrieš paleidžiant įrenginį reikia priveržti jungės veržlęVisada naudokite papildomą rankenąApdorojama detalė jei ji nesilaiko savo svoriu visada turi būti įtvirtinta Niekada detalių prie disko neveskite ranka

TECHNINIS APTARNAVIMASĮrenginio vėdinimo angos visada turi būti švariosNaudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis Dalis kurių keitimas neaprašytas leidžiama keisti tik AEG klientų aptarnavimo skyriams (žr garantijąklientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje)Jei reikia nurodant įrenginio tipą bei specifi kacijų lentelėje esantį numerį iš klientų aptarnavimo skyriaus arba tiesiai iš Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany galima užsisakyti prietaiso surinkimo brėžinius

LIETUVIŠKAI Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

106 107EESTI

ebauumlhtlaselt vibreerivad tugevalt ja votildeivad potildehjustada kontrolli kaotuse seadme uumlleg) Aumlrge kasutage vigastatud tarvikuid Iga kord enne kasutust kontrollige tarvikuid naumliteks lihvkettaid ja lihvtaldu pragude votildei kulumise suhtes traatharju lahtiste votildei murdunud traatide suhtes Kui seade votildei tarvik kukub maha siis veenduge et see ei ole vigastatud votildei kasutage vajaduse korral vigastamata tarvikut Kui olete tarviku uumlle vaadanud ja kohale asetanud laske seadmel uumlhe minuti jooksul toumloumltada maksimaalsetel poumloumlretel Seejuures aumlrge asetsege poumloumlrleva tarvikuga uumlhel tasandil ja veenduge et seda ei tee ka laumlheduses viibivad inimesed Selle katseaja jooksul vigastatud tarvikud uumlldjuhul purunevadh) Kandke isikukaitsevahendeid Kasutage vastavalt kasutusotstarbele naumlomaski silmakaitset votildei kaitseprille Vajaduse korral kandke tolmukaitsemaski kuulmiskaitsevahendeid kaitsekindaid votildei kaitsepotildelle mis kaitseb Teid lihvimisel eralduvate vaumlikeste osakeste eest Silmad peavad olema kaitstud seadme kasutamisel eralduvate votildeotilderkehade eest Tolmu- votildei hingamisteede kaitsemaskid peavad fi ltreerima kasutamisel tekkiva tolmu Pikaajaline vali muumlra votildeib kahjustada kuulmisti) Veenduge et teised inimesed on toumloumlpiirkonnast ohutus kauguses Igauumlks kes toumloumlpiirkonda siseneb peab kandma isikukaitsevahendeid Tooriku votildei tarviku murdunud tuumlkid votildeivad eemale paiskuda ja potildehjustada vigastusi ka vaumlljaspool otsest toumloumlpiirkondaj) Toumloumlde puhul kus lotildeikeseade votildeib minna vastu peidetud elektrijuhtmeid hoidke kinni seadme isoleeritud kaumlepidemetest Kokkupuude pingestatud juhtmega votildeib pingestada ka lotildeikeseadme metallist osad ning potildehjustada elektriloumloumlgik) Hoidke toitejuhe poumloumlrlevatest tarvikutest eemal Kontrolli kaotusel seadme uumlle tekib toitejuhtme laumlbilotildeikamise votildei kaasahaaramise oht ning Teie kaumlsi votildeib poumloumlrleva tarvikuga kokku puutudal) Aumlrge pange seadet kaumlest enne kui seadme spindel on taumlielikult seiskunud Poumloumlrlev tarvik votildeib aluspinnaga kokku puutuda mille tagajaumlrjeks votildeib olla kontrolli kaotus seadme uumllem) Seadme transportimise ajal aumlrge laske seadmel toumloumltada Teie rotildeivad votildeivad poumloumlrleva tarvikuga juhuslikult kokku puutuda ning tarvik votildeib tungida Teie kehassen) Puhastage regulaarselt seadme ventilatsiooniavasid Mootori ventilaator totildembab tolmu korpusesse kuhjuv metallitolm votildeib potildehjustada elektrilisi ohteo) Aumlrge kasutage seadet kergestisuumlttivate materjalide laumlheduses Saumldemete totildettu votildeivad need materjalid suumlttidap) Aumlrge kasutage tarvikuid mille puhul tuleb kasutada jahutusvedelikke Vee votildei teiste jahutusvedelike kasutamine votildeib potildehjustada elektriloumloumlgi

Tagasiloumloumlk ja asjaomased ohutusnotildeudedTagasiloumloumlk on kinnikiilduvast tarvikust naumliteks lihvkettast lihvtallast traatharjast vmt tingitud jaumlrsk reaktsioon Kinnikiildumine potildehjustab tarviku jaumlrsu seiskumise Selle tagajaumlrjel liigub seade kontrollimatult tarviku poumloumlrlemissuunale vastupidises suunas Kui naumliteks lihvketas toorikus kinni kiildub votildeib tagajaumlrjeks olla tagasiloumloumlk votildei lihvketta murdumine Lihvketas liigub sotildeltuvalt ketta poumloumlrlemissuunast kas seadme kasutaja poole votildei kasutajast eemal Seejuures votildeivad lihvkettad ka murduda Tagasiloumloumlk on seadme ebaotildeige kasutamise votildei valede toumloumlvotildetete tagajaumlrg Seda saab vaumlltida rakendades jaumlrgnevalt kirjeldatud sobivaid ettevaatusabinotildeusid a) Hoidke seadet tugevasti kinni ja viige oma keha ja kaumled asendisse milles saate tagasiloumloumlgijotildeududele vastu astuda Suurima kontrolli saavutamiseks tagasiloumloumlgijotildeudude votildei reaktsioonimomentide uumlle kasutage alati lisakaumlepidet kui see on olemas Seadme kasutaja suudab sobivaid ettevaatusabinotildeusid rakendades tagasiloumloumlgi- ja reaktsioonijotildeudusid kontrollidab) Aumlrge viige oma kaumltt kunagi poumloumlrlevate tarvikute laumlhedusse Tagasiloumloumlgi puhul votildeib tarvik liikuda uumlle Teie kaumle

c) Vaumlltige oma kehaga piirkonda kuhu seade tagasiloumloumlgi puhul liigub Tagasiloumloumlk viib seadme lihvketta liikumissuunale vastupidises suunasd) Eriti ettevaatlikult toumloumltage nurkade teravate servade jmt piirkonnas Hoidke aumlra tarvikute tagasipotilderkumine toorikult ja kinnikiildumine Poumloumlrlev tarvik kaldub nurkades teravates servades ja tagasipotilderkumise korral kinni kiilduma See potildehjustab kontrolli kaotuse seadme uumlle votildei tagasiloumloumlgie) Aumlrge kasutage kett- ega hammastatud saeketast Sellised tarvikud potildehjustavad tihti tagasiloumloumlgi votildei kontrolli kaotuse seadme uumlle

Spetsiifi lised ohutusnotildeuded lihvimisel ja lotildeikamisela) Kasutage uumlksnes elektrilise toumloumlriista jaoks ette naumlhtud lihvimistarvikut ja selle lihvimistarviku jaoks ette naumlhtud kettakaitset Lihvimistarvikuid mis ei ole elektrilise toumloumlriista jaoks ette naumlhtud ei kata kettakaitse piisavalt ning seetotildettu on need ohtlikudb) Kasutage alati kettakaitset mis on kasutatavat tuumluumlpi lihvimistarviku jaoks ette naumlhtud Kettakaitse peab olema seadme kuumllge kindlalt kinnitatud ja seadistatud nii et tagatud oleks maksimaalne turvalisus s t et seadme kasutaja poole peab alati jaumlaumlma kettakaitse suletud kuumllg Kettakaitse peab kasutajat kaitsma eemalepaiskuvate osakeste ja lihvimistarvikuga juhusliku kokkupuute eestc) Lihvimistarvikuid tohib kasutada uumlksnes soovitatud kasutusotstarvetel Naumliteks Aumlrge kunagi kasutage lihvimiseks lotildeikeketta kuumllgpinda Lotildeikekettad on ette naumlhtud materjali lotildeikamiseks ketta servaga Kuumllgsuunas rakendatavate jotildeudude toimel votildeivad need kettad purunedad) Kasutage valitud lihvketta jaoks alati otildeige suuruse ja kujuga ning vigastamata seibi Sobivad seibid kaitsevad lihvketast ja vaumlhendavad lihvketta purunemise ohtu Lotildeikeketaste seibid votildeivad lihvketaste seibidest erinedae) Aumlrge kasutage suuremate elektriliste toumloumlriistade kulunud lihvkettaid Suuremate elektriliste toumloumlriistade lihvkettad ei ole ette naumlhtud kasutamiseks vaumliksemate seadmete kotildergematel poumloumlretel ja votildeivad purunedaTaumliendavad spetsiifi lised ohutusnotildeuded lotildeikamiseksa) Vaumlltige lotildeikeketta kinnikiildumist votildei liiga suurt rakendatavat survet Aumlrge tehke liiga suumlgavaid lotildeikeid Lotildeikeketta uumllekoormamine suurendab selle koormust ja kalduvust kinnikiildumisele ning sellega tagasiloumloumlgi votildei lihvketta purunemise ohtub) Vaumlltige poumloumlrleva lotildeikeketta ette ja taha jaumlaumlvat piirkonda Kui juhite lotildeikeketast toorikus endast eemale votildeib seade tagasiloumloumlgi korral koos poumloumlrleva kettaga otse Teie suunas paiskudac) Kui lotildeikeketas kinni kiildub votildei kui Te toumlouml katkestate luumllitage seade vaumllja ja hoidke seda paigal kuni ketas on taumlielikult seiskunud Aumlrge kunagi puumluumldke veel poumloumlrlevat lotildeikeketast lotildeikejoonest vaumllja totildemmata vastasel korral votildeib tekkida tagasiloumloumlk Tehke kindlaks kinnikiildumise potildehjus ja kotildervaldage seed) Aumlrge luumllitage seadet sisse seni kuni see on veel toorikus Laske lotildeikekettal kotildeigepealt saavutada maksimaalpoumloumlrded enne kui lotildeiget ettevaatlikult jaumltkate Vastasel korral votildeib ketas kinni kiilduda toorikust vaumllja huumlpata votildei tagasiloumloumlgi potildehjustadae) Toestage plaadid votildei suured toorikud et vaumlhendada kinnikiildunud lotildeikekettast tingitud tagasiloumloumlgi ohtu Suured toorikud votildeivad omaenda kaalu totildettu laumlbi painduda Toorik peab olema toestatud motildelemalt poolt nii lotildeikejoone laumlhedalt kui ka servastf) Olge eriti ettevaatlikult uputuslotildeigete tegemisel seintesse votildei teistesse varjatud objektidesse Uputatav lotildeikeketas votildeib gaasi- votildei veetorude elektrijuhtmete votildei teiste objektide tabamisel potildehjustada tagasiloumloumlgi

EESTI

TEHNILISED ANDMED BEWS18-115 X BEWS18-125 XNurgalihvimismasinTootmisnumber 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Vahetatava aku pinge 18 V 18 VNimipoumloumlrded 9000 min-1 9000 min-1

D=Lihvketta oslash maksd=Puurava oslash

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Lihvketta paksus maks 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Lotildeikeketta paksus min maks 10 3 mm 10 3 mm

D=Lihvpinna oslash maks 115 mm 125 mm

D=Kaussharja oslash maks 75 mm 75 mm

Spindlikeere M14 M14Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 012003 25 kg 26 kgMuumlravibratsiooni andmedMotildeotildetevaumlaumlrtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60 745Seadme tuumluumlpiline hinnanguline (A) muumlratase Helirotildehutase (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Helivotildeimsuse tase (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Kandke kaitseks kotildervaklappe

Vibratsiooni koguvaumlaumlrtus (kolme suuna vektorsumma) motildeotildedetud EN 60745 jaumlrgiKetaslihvimineVibratsiooni emissiooni vaumlaumlrtus ah 73 ms2 73 ms2

Maumlaumlramatus K 15 ms2 15 ms2

LihvimineVibratsiooni emissiooni vaumlaumlrtus ah 61 ms2 61 ms2

Maumlaumlramatus K 15 ms2 15 ms2

Muude toumloumlde puhul nt lotildeikamisel votildei terastraadist harjaga lihvimisel votildeivad vibratsioonivaumlaumlrtused muutuda

TAumlHELEPANUAntud juhendis toodud votildenketase on motildeotildedetud EN 60745 standardile vastava motildeotildetesuumlsteemiga ning seda votildeib kasutada erinevate elektriseadmete omavahelises votilderdlemises Antud naumlitaja sobib ka esmaseks votildenkekoormuse hindamiseks Antud votildenketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel muude toumloumlriistadega votildei seda ei hooldata piisavalt votildeib votildenketase siintoodust erineda Eeltoodu votildeib votildenketaset maumlrkimisvaumlaumlrselt totildesta terves toumloumlkeskkonnas Votildenketaseme taumlpseks hindamiseks tuleks arvestada ka AEGa mil seade on vaumllja luumllitatud votildei on kuumlll sisse luumllitatud kuid ei ole otseselt kasutuses See votildeib maumlrgatavalt vaumlhendada kogu toumloumlkeskkonna votildenketaset Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinotildeusid toumloumltajate suhtes kes puutuvad toumlouml kaumligus palju kokku vibratsiooniga Nendeks abinotildeudeks votildeivad olla naumliteks elektri- ja toumloumlseadmete korraline hooldus kaumlte soojendamine toumloumlvoo parem organiseerimine

TAumlHELEPANU Lugege kotildeik ohutusnotildeuanded ja juhendid laumlbi ka juures olevast brošuumluumlris Ohutusnotildeuete ja juhiste eiramise tagajaumlrjeks votildeib olla elektriloumloumlk tulekahju javotildei rasked vigastusedHoidke kotildeik ohutusnotildeuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles

OHUTUSJUHISED NURKLIHVIJATELEUumlhised ohutusjuhised lihvimiseks liivapaberlihvimiseks traatharjadega toumloumltamiseks ja ketaslotildeikuseksa) Elektritoumloumlriista tuleb kasutada lihvija liivapaberlihvija traatharja votildei ketaslotildeikusmasinana Palun jaumlrgige kotildeiki ohutusjuhiseid korraldusi pilte ning andmeid mis Te elektritoumloumlriistaga kaasa saate Jaumlrgnevate korralduste eiramisel votildeite elektriloumloumlgi javotildei raskeid vigastusi saada ning tulekahju tekitada

b) See elektriline toumloumlriist ei sobi poleerimiseks Seadme kasutamine mitteettenaumlhtud otstarbel votildeib potildehjustada kahjustusi ja vigastusi c) Aumlrge kasutage tarvikuid mida ei ole tootja selle elektrilise toumloumlriista jaoks ette naumlinud ega soovitanud Asjaolu et saate tarvikud oma seadme kuumllge kinnitada ei taga veel seadme ohutut toumloumldd) Kasutatava tarviku lubatud poumloumlrlemiskiirus peab olema vaumlhemalt sama suur nagu elektrilise toumloumlriista maksimaalne poumloumlrete arv Lubatud kiirusest kiiremini poumloumlrlev tarvik votildeib puruneda ning selle tuumlkid votildeivad laiali paiskudae) Tarviku vaumllislaumlbimotildeotildet ja paksus peavad vastama elektrilise toumloumlriista motildeotildetmetele Valede motildeotildetmetega tarvikuid ei kata kaitsekate piisaval maumlaumlral mistotildettu votildeivad need kontrolli alt vaumlljudaf) Lihvkettad seibid lihvtallad ja teised tarvikud peavad elektrilise toumloumlriista spindli laumlbimotildeotildeduga taumlpselt sobima Tarvikud mis spindli laumlbimotildeotildeduga taumlpselt ei sobi poumloumlrlevad

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

108 109

SUumlMBOLID

ETTEVAATUST TAumlHELEPANU OHUD

Enne kotildeiki toumlid masina kallal votildetke vahetatav aku vaumllja

Palun lugege enne kaumlikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt laumlbi

Masinaga toumloumltades kandke alati kaitseprille

Kanda kaitsekindaid

Aumlrge kasutage jotildeudu

Ainult lihvimistoumloumldeks

Ainult lotildeikamistoumloumldeks

Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti soovitatav taumliendus on saadaval tarvikute programmis

Aumlrge kaumlidelge kasutuskotildelbmatuks muutunud elektrilisi toumloumlriistu koos olmejaumlaumltmetega Vastavalt Euroopa Parlamendi ja notildeukogu direktiivile 200296EUuml elektri- ja elektroonikaseadmete jaumlaumltmete kohta ning direktiivi notildeuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb asutuskotildelbmatuks muutunud elektrilised toumloumlriistad koguda eraldija keskkonnasaumlaumlstlikult korduskasutada votildei ringlusse votildetta

CE-maumlrk

EESTI

Spetsiifi lised ohutusnotildeuded liivapaberiga lihvimisela) Aumlrge kasutage liiga suurte motildeotildetmetega lihvpabereid juhinduge tootja andmetest lihvpaberi suuruse kohta Uumlle lihvtalla ulatuvad lihvpaberid votildeivad potildehjustada vigastusi samuti lihvpaberi kinnijaumlaumlmist rebenemist votildei tagasiloumloumlki

Spetsiifi lised ohutusjuhised traatharjade kasutamisel a) Pidage silmas et traatharjadest eraldub traadituumlkke ka tavapaumlrasel kasutamisel Aumlrge rakendage liiga tugevat survet Eemalepaiskuvad traadituumlkid votildeivad laumlbi otildehukeste riiete Teie kehasse tungidab) Kettakaitse kasutamisel vaumlltige kettakaitse ja traatharja kokkupuute votildeimalust Taldrik- ja kaussharjade laumlbimotildeotildet votildeib rakendatava surve ja tsentrifugaaljotildeudude toimel suureneda

Edasised ohutus- ja toumloumljuhisedMetallide lihvimisel tekib saumldemeid Veenduge selles et inimesed poleks ohustatud Tuleohu totildettu ei tohi laumlhedal (saumldemete piirkonnas) olla tuleohtlikke materjale Aumlrge kasutage tolmu aumlraimemistVaumlltige lendavate saumldemete ja lihvimistolmu sattumist kehaleAumlrge pange kaumltt toumloumltava masina ohupiirkondaLuumllitage seade vaumllja kohe kui tekib maumlrgatav vibratsioon votildei maumlrkate muid puudusi Kontrollige masin uumlle et potildehjus kindlaks tehaEkstreemsetes kasutustingimustes (nt tugiketta ja vulkaanfi iber-lihvkettaga) votildeib metallide siledaks lihvimisel nurklihvija sisemusse rohkesti mustust (metallisetted) koguneda Mainitud tingimustes on ohutusalastel potildehjustel rikkevoolu kaitseluumlliti etteluumllitamine tingimata vajalik Paumlrast rikkevoolu kaitseluumlliti rakendumist tuleb masin hoolduseks meile saata Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina toumloumltamise ajalAumlrge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmepruumlgisse AEG pakub vanade akude keskkonnahoidlikku kaumlitlust palun kuumlsige oma erialaselt tarnijaltAumlrge saumlilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega (luumlhiseoht)Laadige suumlsteemi GBS vahetatavaid akusid ainult suumlsteemi GBS laadijatega Aumlrge laadige nendega teiste suumlsteemide akusidAumlrge avage vahetatavaid akusid ega laadijaid ning ladustage neid ainult kuivades ruumides Kaitske niiskuse eestAumlaumlrmuslikul koormusel votildei aumlaumlrmuslikul temperatuuril votildeib kahjustatud vahetatavast akust akuvedelik vaumllja voolata Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja seebiga Silma sattumise korral loputage kiiresti potildehjalikult vaumlhemalt 10 minutit ning poumloumlrduge viivitamatult arsti poole

KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELENurklihvija sobib erinevate materjalide (nt metall kivi)lotildeikamiseks ja jaumlmelihvimiseks kunstmaterjalist kettagalihvimiseks ja terastraadist harjaga toumloumltamiseks Kahtlusekorral jaumlrgida tarvikute tootja otildepetusiLotildeiketoumloumldel kasutada kinnist kaitsekatet lisatarvikute programmistKahtlusekorral jaumlrgida tarvikute tootja otildepetusiElektritoumloumlriist sobib uumlksnes kuivtoumloumltluseks

TOumlOumlJUHISEDKeermestatud kettaga varustada tulevate lihvimisvahendite puhul tagage kettas oleva keerme piisav pikkus spindli jaoksKasutage ja saumlilitage lotildeike- ning lihvkettaid alati vastavalt tootja andmeteleToumloumltage lihvimisel ja lotildeikamisel alati kaitsekattegaKivi lotildeikamisel on kohustuslik kasutada juhtroumloumlbastAstmelised lihvkettad tuleb monteerida nii et nende lihvpind lotildeppeb min 2 mm allpool kaitsekatte serva tasandit Aumlaumlriku mutter peab enne masina kaumlikulaskmist olema pingutatud

Kasutage alati lisakaumlepidetToumloumldeldav toorik tuleb kinnitada kui ta ei seisa oma raskusega paigal Aumlrge juhtige toorikut kunagi kaumlega vastu ketast

HOOLDUSHoidke masina otildehutuspilud alati puhtadKasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi Detailid mille vaumlljavahetamist pole kirjeldatud laske vaumllja vahetada AEG klienditeeninduspunktis (vaadake brošuumluumlri garantii klienditeeninduste aadressid)Vajaduse korral votildeite tellida seadme laumlbilotildeikejoonise naumlidates aumlra masina tuumluumlbi ja andmesildil oleva numbri Selleks poumloumlrduge klienditeeninduspunkti votildei otse Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

EUuml VASTAVUSAVALDUSMe deklareerime ainuisikuliselt vastutades et lotildeigus bdquoTehnilised andmedldquo kirjeldatud toode vastab direktiivide 201165EU (RoHs) 200642EUuml 2004108EUuml kotildeigile olulisele taumlhtsusega eeskirjadele ning jaumlrgmistele harmoniseeritud normatiivsetele dokumentideleEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooniTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

AKUDUued vahetatavad akud saavutavad oma taumlieliku mahtuvuse paumlrast 4ndash5 laadimis- ja tuumlhjendustsuumlklit Pikemat AEGa mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamistTemperatuur uumlle 50 degC vaumlhendab vahetatava aku toumloumlvotildeimet Vaumlltige pikemat soojenemist paumlikese votildei kuumltteseadme motildejulHoidke laadija ja vahetatava aku uumlhenduskontaktid puhtadPatreide optimaalse eluea tagamiseks paumlrast kasutamist taumlielikult lae pateride plokki

EESTI Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

110 111ETHOacuteNtildeNtildeEcircEgraveEacute

aacute) Aumlagraveiacuteiacuteucirceacute yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve iacutearing iumletharingaumliacuteagraveccediliacuteagravedividearingiacute aumleumlyuml iumlicirceumlegraveethicircacircecircegrave Использование электроинструмента не по назначению может вывести его из строя и нанести травмы в) Iacutearing iumlethegraveigravearingiacuteyumleacuteogravearing iumlethegraveiacuteagraveaumleumlaringaeligiacuteicircntildeograveegrave ecircicircograveicircethucircaring iacutearing iumletharingaumloacutentildeigraveicircograveetharingiacuteucirc egraveccedilatildeicircograveicircacircegraveogravearingeumlaringigrave ntildeiumlaringoumlegraveagraveeumluumliacuteicirc aumleumlyuml iacuteagraventildeograveicircyumlugravearingatildeicirc yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave egrave iacutearing etharingecircicircigravearingiacuteaumloacutethornograventildeyuml egraveigrave Ograveicirceumluumlecircicirc acircicircccediligraveicircaeligiacuteicircntildeograveuuml ecircetharingiumleumlaringiacuteegraveyuml iumlethegraveiacuteagraveaumleumlaringaeligiacuteicircntildeogravearingeacute acirc Acircagraveoslasharingigrave yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteogravearing iacutearing atildeagraveethagraveiacuteograveegraveethoacutearingograve aringugravearing aringatildeicirc iacuteagraveaumlaringaeligiacuteicircatildeicirc iumlethegraveigravearingiacutearingiacuteegraveyumlг) Aumlicirciumloacutentildeograveegraveigraveicircaring divideegraventildeeumlicirc icircaacuteicircethicircograveicircacirc ethagraveaacuteicircdividearingatildeicirc egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave aumlicirceumlaeligiacuteicirc aacuteucircograveuuml iacutearing igravearingiacutearingaring oacuteecircagraveccedilagraveiacuteiacuteicircatildeicirc iacuteagrave yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteogravearing igraveagraveecircntildeegraveigraveagraveeumluumliacuteicircatildeicirc divideegraventildeeumlagrave icircaacuteicircethicircograveicircacirc Icircntildeiacuteagraventildeograveecircagrave acircethagraveugraveagravethornugraveagraveyumlntildeyuml ntilde aacuteicirceumluumloslasharingeacute dividearingigrave aumlicirciumloacutentildeograveegraveigraveicirc ntildeecircicircethicircntildeograveuumlthorn igraveicircaeligaringograve ethagraveccedilicircethacircagraveograveuumlntildeyuml egrave ethagraveccedileumlaringogravearingograveuumlntildeyuml acirc iumlethicircntildeograveethagraveiacutentildeograveacircaringд) Iacuteagraveethoacuteaeligiacuteucirceacute aumlegraveagraveigravearingograveeth egrave ograveicirceumlugraveegraveiacuteagrave ethagraveaacuteicircdividearingatildeicirc egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave aumlicirceumlaeligiacuteucirc ntildeicircicircograveacircaringograventildeograveacircicircacircagraveograveuuml ethagraveccediligravearingethagraveigrave Acircagraveoslasharingatildeicirc yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave Iacutearingiumlethagraveacircegraveeumluumliacuteicirc ntildeicircethagraveccediligravearingetharingiacuteiacuteucircaring ethagraveaacuteicircdivideegravearing egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveucirc iacutearing igraveicircatildeoacuteograve aacuteucircograveuuml acirc aumlicircntildeograveagraveograveicircdivideiacuteicirceacute ntildeogravearingiumlaringiacuteegrave ccedilagraveugraveegraveugravearingiacuteucirc egraveeumlegrave ecircicirciacuteograveethicirceumlegraveethicircacircagraveograveuumlntildeyumle) Oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteucircaring ecircethoacuteatildeegrave ocirceumlagraveiacuteoumlucirc oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteucircaring ograveagraveetharingeumlecircegrave egraveeumlegrave aumlethoacuteatildeegravearing iumlethegraveiacuteagraveaumleumlaringaeligiacuteicircntildeograveegrave aumlicirceumlaeligiacuteucirc ograveicircdivideiacuteicirc ntildeegraveaumlaringograveuuml iacuteagrave oslashiumlegraveiacuteaumlaringeumlaring Acircagraveoslasharingatildeicirc yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave ETHagraveaacuteicircdivideegravearing egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveucirc iacutearingograveicircdivideiacuteicirc ntildeegraveaumlyumlugraveegravearing iacuteagrave oslashiumlegraveiacuteaumlaringeumlaring yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave acircethagraveugraveagravethornograventildeyuml ntilde aacuteegravearingiacuteegravearingigrave ntildeegraveeumluumliacuteicirc acircegraveaacuteethegraveethoacutethornograve egrave igraveicircatildeoacuteograve iumlethegraveacircaringntildeograveegrave ecirc iumlicircogravearingetharing ecircicirciacuteograveethicirceumlyumlж) Iacutearing iumlethegraveigravearingiacuteyumleacuteogravearing iumlicircacircetharingaeligaumlaringiacuteiacuteucircaring ethagraveaacuteicircdivideegravearing egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveucirc Iumlethicircacircaringethyumleacuteogravearing ecircagraveaeligaumlucirceacute ethagraveccedil iumlaringetharingauml egraventildeiumlicirceumluumlccedilicircacircagraveiacuteegravearingigrave ethagraveaacuteicircdivideegravearing egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveucirc ecircagraveecirc ograveicirc oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteucircaring ecircethoacuteatildeegrave iacuteagrave ntildeecircicirceumlucirc egrave ograveetharingugraveegraveiacuteucirc oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteucircaring ograveagraveetharingeumlecircegrave iacuteagrave ograveetharingugraveegraveiacuteucirc ethegraventildeecircegrave egraveeumlegrave ntildeegraveeumluumliacuteucirceacute egraveccediliacuteicircntilde iumlethicircacircicirceumlicircdivideiacuteucircaring ugravearingograveecircegrave iacuteagrave iacutearingccedilagraveecircetharingiumleumlaringiacuteiacuteucircaring egraveeumlegrave iumlicirceumlicircigraveagraveiacuteiacuteucircaring iumlethicircacircicirceumlicircecircegrave Iumlicircntildeeumlaring iumlagraveaumlaringiacuteegraveyuml yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave egraveeumlegrave ethagraveaacuteicircdividearingatildeicirc egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave iumlethicircacircaringethyumleacuteogravearing iumlicircntildeeumlaringaumliacuteegraveeacute iacuteagrave iumlicircacircetharingaeligaumlaringiacuteegraveyuml egrave iumlethegrave iacuteagraveaumlicircaacuteiacuteicircntildeograveegrave oacutentildeograveagraveiacuteicircacircegraveogravearing iacutearingiumlicircacircetharingaeligaumlaringiacuteiacuteucirceacute ethagraveaacuteicircdividearingeacute egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve Iumlicircntildeeumlaring ccedilagraveecircetharingiumleumlaringiacuteegraveyuml ethagraveaacuteicircdividearingatildeicirc egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave ccedilagraveeacuteigraveegraveogravearing ntildeagraveigraveegrave egrave acircntildearing iacuteagraveotildeicircaumlyumlugraveegravearingntildeyuml acircaacuteeumlegraveccedilegrave eumlegraveoumlagrave iumlicirceumlicircaeligaringiacuteegravearing ccedilagrave iumletharingaumlaringeumlagraveigraveegrave iumleumlicircntildeecircicircntildeograveegrave acircethagraveugravearingiacuteegraveyuml ethagraveaacuteicircdividearingatildeicirc egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave egrave acircecirceumlthorndivideegraveogravearing yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve iacuteagrave icircaumliacuteoacute igraveegraveiacuteoacuteograveoacute iacuteagrave igraveagraveecircntildeegraveigraveagraveeumluumliacuteicircaring divideegraventildeeumlicirc icircaacuteicircethicircograveicircacirc Iumlicircacircetharingaeligaumlaringiacuteiacuteucircaring ethagraveaacuteicircdivideegravearing egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveucirc ethagraveccedilethucircacircagravethornograventildeyuml acirc aacuteicirceumluumloslashegraveiacutentildeograveacircaring ntildeeumloacutedivideagravearingacirc ccedilagrave yacuteograveicirc acircetharingigraveyuml ecircicirciacuteograveethicirceumlyumlз) Iumlethegraveigravearingiacuteyumleacuteogravearing ntildeetharingaumlntildeograveacircagrave egraveiacuteaumlegraveacircegraveaumloacuteagraveeumluumliacuteicirceacute ccedilagraveugraveegraveograveucirc Acirc ccedilagraveacircegraventildeegraveigraveicircntildeograveegrave icircograve acircucirciumlicirceumliacuteyumlaringigraveicirceacute ethagraveaacuteicircograveucirc iumlethegraveigravearingiacuteyumleacuteogravearing ccedilagraveugraveegraveograveiacuteucirceacute ugraveegraveograveicircecirc aumleumlyuml eumlegraveoumlagrave ccedilagraveugraveegraveograveiacuteicircaring ntildeetharingaumlntildeograveacircicirc aumleumlyuml atildeeumlagraveccedil egraveeumlegrave ccedilagraveugraveegraveograveiacuteucircaring icircdivideecircegrave Iacuteagraventildeecircicirceumluumlecircicirc oacuteigravearingntildeograveiacuteicirc iumlethegraveigravearingiacuteyumleacuteogravearing iumlethicircograveegraveacircicirciumlucirceumlaringacircicirceacute etharingntildeiumlegraveethagraveograveicirceth ntildeetharingaumlntildeograveacircagrave ccedilagraveugraveegraveograveucirc icircethatildeagraveiacuteicircacirc ntildeeumloacuteotildeagrave ccedilagraveugraveegraveograveiacuteucircaring iumlaringethdivideagraveograveecircegrave egraveeumlegrave ntildeiumlaringoumlegraveagraveeumluumliacuteucirceacute ocircagraveethograveoacuteecirc ecircicircograveicircethucircaring ccedilagraveugraveegraveugraveagravethornograve Acircagraventilde icircograve agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteucircotilde divideagraventildeograveegraveouml egrave divideagraventildeograveegraveouml igraveagraveogravearingethegraveagraveeumlagrave Atildeeumlagraveccedilagrave aumlicirceumlaeligiacuteucirc aacuteucircograveuuml ccedilagraveugraveegraveugravearingiacuteucirc icircograve eumlaringograveagravethornugraveegraveotilde acirc acircicircccedilaumloacuteotildearing iumlicircntildeograveicircethicirciacuteiacuteegraveotilde ogravearingeuml ecircicircograveicircethucircaring acircicircccediliacuteegraveecircagravethornograve iumlethegrave acircucirciumlicirceumliacutearingiacuteegraveegrave ethagraveccedileumlegravedivideiacuteucircotilde ethagraveaacuteicircograve Iumlethicircograveegraveacircicirciumlucirceumlaringacircicirceacute etharingntildeiumlegraveethagraveograveicirceth egraveeumlegrave ccedilagraveugraveegraveograveiacuteagraveyuml igraveagraventildeecircagrave icircethatildeagraveiacuteicircacirc aumlucircotildeagraveiacuteegraveyuml aumlicirceumlaeligiacuteucirc ccedilagraveaumlaringethaeligegraveacircagraveograveuuml acircicircccediliacuteegraveecircagravethornugraveoacutethorn iumlethegrave ethagraveaacuteicircogravearing iumlucirceumluuml Iumlethicircaumlicirceumlaeligegraveogravearingeumluumliacuteicircaring acircicircccedilaumlaringeacutentildeograveacircegravearing ntildeegraveeumluumliacuteicircatildeicirc oslashoacuteigraveagrave igraveicircaeligaringograve iumlethegraveacircaringntildeograveegrave ecirc iumlicircogravearingetharing ntildeeumloacuteotildeagraveи) Ntildeeumlaringaumlegraveogravearing ccedilagrave ogravearingigrave divideograveicircaacuteucirc acircntildearing eumlegraveoumlagrave iacuteagraveotildeicircaumlegraveeumlegraventildeuuml iacuteagrave aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteicircigrave ethagraventildentildeograveicircyumliacuteegraveegrave ecirc Acircagraveoslasharingigraveoacute ethagraveaacuteicircdividearingigraveoacute oacutedivideagraventildeograveecircoacute Ecircagraveaeligaumlicircaring eumlegraveoumlicirc acirc iumletharingaumlaringeumlagraveotilde ethagraveaacuteicircdividearingatildeicirc oacutedivideagraventildeograveecircagrave aumlicirceumlaeligiacuteicirc egraveigravearingograveuuml ntildeetharingaumlntildeograveacircagrave egraveiacuteaumlegraveacircegraveaumloacuteagraveeumluumliacuteicirceacute ccedilagraveugraveegraveograveucirc Icircntildeecircicirceumlecircegrave aumlaringograveagraveeumlegrave egraveeumlegrave ethagraveccedilicircethacircagraveiacuteiacuteucircotilde ethagraveaacuteicircdivideegraveotilde egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveicircacirc igraveicircatildeoacuteograve icircograveeumlaringogravearingograveuuml acirc ntildeograveicircethicirciacuteoacute egrave ntildeograveagraveograveuuml iumlethegravedivideegraveiacuteicirceacute ograveethagraveacircigrave ograveagraveecircaeligaring egrave ccedilagrave iumletharingaumlaringeumlagraveigraveegrave iacutearingiumlicircntildeetharingaumlntildeograveacircaringiacuteiacuteicircatildeicirc ethagraveaacuteicircdividearingatildeicirc oacutedivideagraventildeograveecircagraveй) Aringntildeeumlegrave Acircucirc acircucirciumlicirceumliacuteyumlaringogravearing ethagraveaacuteicircograveucirc iumlethegrave ecircicircograveicircethucircotilde etharingaeligoacuteugraveegraveeacute egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve igraveicircaeligaringograve ccedilagraveoumlaringiumlegraveograveuuml ntildeecircethucircograveoacutethorn yacuteeumlaringecircograveethicirciumlethicircacircicircaumlecircoacute ecircagraveaacutearingeumluuml egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve ntildeeumlaringaumloacutearingograve aumlaringethaeligagraveograveuuml ccedilagrave ntildeiumlaringoumlegraveagraveeumluumliacuteicirc iumletharingaumliacuteagraveccediliacuteagravedividearingiacuteiacuteucircaring aumleumlyuml yacuteograveicircatildeicirc egraveccedilicirceumlegraveethicircacircagraveiacuteiacuteucircaring iumlicircacircaringethotildeiacuteicircntildeograveegrave Контакт режущего инструмента с токоведущим проводом может ставить под напряжение металлические части прибора а также приводить к удару электрическим токомк) Aumlaringethaeligegraveogravearing oslashiacuteoacuteeth iumlicircaumlecirceumlthorndividearingiacuteegraveyuml iumlegraveograveagraveiacuteegraveyuml acirc ntildeograveicircethicirciacutearing icircograve acircethagraveugraveagravethornugravearingatildeicircntildeyuml ethagraveaacuteicircdividearingatildeicirc egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave Aringntildeeumlegrave Acircucirc iumlicircogravearingethyumlaringogravearing ecircicirciacuteograveethicirceumluuml iacuteagraveauml egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveicircigrave ograveicirc oslashiacuteoacuteeth iumlicircaumlecirceumlthorndividearingiacuteegraveyuml iumlegraveograveagraveiacuteegraveyuml igraveicircaeligaringograve aacuteucircograveuuml iumlaringetharingetharingccedilagraveiacute egraveeumlegrave ccedilagraveotildeacircagravedividearingiacute acircethagraveugraveagravethornugravearingeacutentildeyuml divideagraventildeograveuumlthorn egrave Acircagraveoslashagrave ecircegraventildeograveuuml egraveeumlegrave ethoacuteecircagrave igraveicircaeligaringograve iumlicirciumlagraventildeograveuuml iumlicircauml acircethagraveugraveagravethornugraveegraveeacutentildeyuml ethagraveaacuteicircdivideegraveeacute egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve

л) Iacuteegraveecircicircatildeaumlagrave iacutearing acircucirciumloacutentildeecircagraveeacuteogravearing yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve egraveccedil ethoacuteecirc iumlicircecircagrave ethagraveaacuteicircdivideegraveeacute egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve iumlicirceumliacuteicircntildeograveuumlthorn iacutearing icircntildeograveagraveiacuteicircacircegraveograventildeyuml Acircethagraveugraveagravethornugraveegraveeacutentildeyuml ethagraveaacuteicircdivideegraveeacute egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve igraveicircaeligaringograve ccedilagraveoumlaringiumlegraveograveuumlntildeyuml ccedilagrave icirciumlicircethiacuteoacutethorn iumlicircacircaringethotildeiacuteicircntildeograveuuml egrave acirc etharingccediloacuteeumluumlograveagraveogravearing Acircucirc igraveicircaeligaringogravearing iumlicircogravearingethyumlograveuuml ecircicirciacuteograveethicirceumluuml iacuteagraveauml yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveicircigraveм) Acircucircecirceumlthorndivideagraveeacuteogravearing yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve iumlethegrave ograveethagraveiacutentildeiumlicircethograveegraveethicircacircagraveiacuteegraveegrave Acircagraveoslashagrave icircaumlaringaeligaumlagrave igraveicircaeligaringograve aacuteucircograveuuml ntildeeumloacutedivideagraveeacuteiacuteicirc ccedilagraveotildeacircagravedividearingiacuteagrave acircethagraveugraveagravethornugraveegraveigraventildeyuml ethagraveaacuteicircdivideegraveigrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveicircigrave egrave iumlicircntildeeumlaringaumliacuteegraveeacute igraveicircaeligaringograve iacuteagraveiacutearingntildeograveegrave Acircagraveigrave ograveethagraveacircigraveoacuteн) ETHaringatildeoacuteeumlyumlethiacuteicirc icircdivideegraveugraveagraveeacuteogravearing acircaringiacuteograveegraveeumlyumloumlegraveicirciacuteiacuteucircaring iumlethicircetharingccedilegrave Acircagraveoslasharingatildeicirc yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave Acircaringiacuteograveegraveeumlyumlograveicirceth aumlacircegraveatildeagraveogravearingeumlyuml ccedilagraveograveyumlatildeegraveacircagravearingograve iumlucirceumluuml acirc ecircicircethiumloacutentilde egrave aacuteicirceumluumloslashicircaring ntildeecircicirciumleumlaringiacuteegravearing igravearingograveagraveeumleumlegravedividearingntildeecircicirceacute iumlucirceumlegrave igraveicircaeligaringograve iumlethegraveacircaringntildeograveegrave ecirc yacuteeumlaringecircograveethegravedividearingntildeecircicirceacute icirciumlagraventildeiacuteicircntildeograveegraveo) Iacutearing iumlicirceumluumlccediloacuteeacuteogravearingntildeuuml yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveicircigrave acircaacuteeumlegraveccedilegrave atildeicirceththorndivideegraveotilde igraveagraveogravearingethegraveagraveeumlicircacirc Egraventildeecircethucirc igraveicircatildeoacuteograve acircicircntildeiumleumlagraveigravearingiacuteegraveograveuuml yacuteograveegrave igraveagraveogravearingethegraveagraveeumlucircп) Iacutearing iumlethegraveigravearingiacuteyumleacuteogravearing ethagraveaacuteicircdivideegravearing egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveucirc ograveetharingaacuteoacutethornugraveegravearing iumlethegraveigravearingiacutearingiacuteegravearing icircotildeeumlagraveaeligaumlagravethornugraveegraveotilde aeligegraveaumlecircicircntildeogravearingeacute Iumlethegraveigravearingiacutearingiacuteegravearing acircicircaumlucirc egraveeumlegrave aumlethoacuteatildeegraveotilde icircotildeeumlagraveaeligaumlagravethornugraveegraveotilde aeligegraveaumlecircicircntildeogravearingeacute igraveicircaeligaringograve iumlethegraveacircaringntildeograveegrave ecirc iumlicircethagraveaeligaringiacuteegravethorn yacuteeumlaringecircograveethicircograveicircecircicircigrave

Icircaacuteethagraveograveiacuteucirceacute oacuteaumlagraveeth egrave ntildeicircicircograveacircaringograventildeograveacircoacutethornugraveegravearing iumletharingaumloacuteiumletharingaeligaumlagravethornugraveegravearing oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyumlIcircaacuteethagraveograveiacuteucirceacute oacuteaumlagraveeth yacuteograveicirc acirciacutearingccedilagraveiumliacuteagraveyuml etharingagraveecircoumlegraveyuml acirc etharingccediloacuteeumluumlograveagraveogravearing ccedilagravearingaumlagraveiacuteegraveyuml egraveeumlegrave aacuteeumlicircecircegraveethicircacircagraveiacuteegraveyuml acircethagraveugraveagravethornugravearingatildeicircntildeyuml ethagraveaacuteicircdividearingatildeicirc egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave ecircagraveecirc ograveicirc oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteicircatildeicirc ecircethoacuteatildeagrave oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteicirceacute ograveagraveetharingeumlecircegrave iumlethicircacircicirceumlicircdivideiacuteicirceacute ugravearingograveecircegrave egrave ograve auml acircaringaumloacuteugraveagraveyuml ecirc etharingccedilecircicircigraveoacute icircntildeograveagraveiacuteicircacircoacute acircethagraveugraveagravethornugravearingatildeicircntildeyuml ethagraveaacuteicircdividearingatildeicirc egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave Iumlethegrave yacuteograveicircigrave iacutearingecircicirciacuteograveethicirceumlegraveethoacutearingigraveucirceacute yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve oacutentildeecircicircethyumlaringograventildeyuml iacuteagrave igravearingntildeogravearing aacuteeumlicircecircegraveethicircacircecircegrave iumlethicircograveegraveacirc iacuteagraveiumlethagraveacirceumlaringiacuteegraveyuml acircethagraveugravearingiacuteegraveyuml ethagraveaacuteicircdividearingatildeicirc egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagraveAringntildeeumlegrave oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteucirceacute ecircethoacuteatilde ccedilagravearingaumlagravearingograve egraveeumlegrave aacuteeumlicircecircegraveethoacutearingograve acirc ccedilagraveatildeicircograveicircacircecircaring ograveicirc iumlicircatildeethoacuteaeligaringiacuteiacuteagraveyuml acirc ccedilagraveatildeicircograveicircacircecircoacute ecircethicircigraveecircagrave oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteicircatildeicirc ecircethoacuteatildeagrave igraveicircaeligaringograve aacuteucircograveuuml ccedilagraveaeligagraveograveagrave egrave acirc etharingccediloacuteeumluumlograveagraveogravearing iumlethegraveacircaringntildeograveegrave ecirc acircucircntildeecircagraveecircegraveacircagraveiacuteegravethorn ecircethoacuteatildeagrave egraveccedil ccedilagraveatildeicircograveicircacircecircegrave egraveeumlegrave ecirc icircaacuteethagraveograveiacuteicircigraveoacute oacuteaumlagraveethoacute Iumlethegrave yacuteograveicircigrave oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteucirceacute ecircethoacuteatilde aumlacircegraveaeligaringograventildeyuml iacuteagrave icirciumlaringethagraveograveicircethagrave egraveeumlegrave icircograve iacutearingatildeicirc acirc ccedilagraveacircegraventildeegraveigraveicircntildeograveegrave icircograve iacuteagraveiumlethagraveacirceumlaringiacuteegraveyuml acircethagraveugravearingiacuteegraveyuml ecircethoacuteatildeagrave iacuteagrave igravearingntildeogravearing aacuteeumlicircecircegraveethicircacircagraveiacuteegraveyuml Iumlethegrave yacuteograveicircigrave oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteucirceacute ecircethoacuteatilde igraveicircaeligaringograve iumlicirceumlicircigraveagraveograveuumlntildeyumlIcircaacuteethagraveograveiacuteucirceacute oacuteaumlagraveeth yumlacirceumlyumlaringograventildeyuml ntildeeumlaringaumlntildeograveacircegravearingigrave iacutearingiumlethagraveacircegraveeumluumliacuteicircatildeicirc egraventildeiumlicirceumluumlccedilicircacircagraveiacuteegraveyuml yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave egraveeumlegrave icircoslashegraveaacuteecircegrave icirciumlaringethagraveograveicircethagrave Icirciacute igraveicircaeligaringograve aacuteucircograveuuml iumletharingaumlicircograveacircethagraveugravearingiacute icirciumlegraventildeagraveiacuteiacuteucircigraveegrave iacuteegraveaeligaring igravearingethagraveigraveegrave iumletharingaumlicircntildeograveicircethicircaeligiacuteicircntildeograveegravea) Ecircetharingiumlecircicirc aumlaringethaeligegraveogravearing yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve egrave ccedilagraveeacuteigraveegraveogravearing Acircagraveoslashegraveigrave ogravearingeumlicircigrave egrave ethoacuteecircagraveigraveegrave iumlicirceumlicircaeligaringiacuteegravearing acirc ecircicircograveicircethicircigrave Acircucirc igraveicircaeligaringogravearing iumlethicircograveegraveacircicircaumlaringeacutentildeograveacircicircacircagraveograveuuml icircaacuteethagraveograveiacuteucircigrave ntildeegraveeumlagraveigrave Iumlethegrave iacuteagraveeumlegravedivideegraveegrave acircntildearingatildeaumlagrave iumlethegraveigravearingiacuteyumleacuteogravearing aumlicirciumlicirceumliacuteegraveogravearingeumluumliacuteoacutethorn ethoacuteecircicircyumlograveecircoacute divideograveicircaacuteucirc ecircagraveecirc igraveicircaeligiacuteicirc eumloacutedivideoslasharing iumlethicircograveegraveacircicircaumlaringeacutentildeograveacircicircacircagraveograveuuml icircaacuteethagraveograveiacuteucircigrave ntildeegraveeumlagraveigrave egraveeumlegrave etharingagraveecircoumlegraveicirciacuteiacuteucircigrave igraveicircigravearingiacuteograveagraveigrave iumlethegrave iacuteagraveaacuteicircetharing icircaacuteicircethicircograveicircacirc Icirciumlaringethagraveograveicirceth igraveicircaeligaringograve iumlicircaumlotildeicircaumlyumlugraveegraveigraveegrave igravearingethagraveigraveegrave iumletharingaumlicircntildeograveicircethicircaeligiacuteicircntildeograveegrave iumlethicircograveegraveacircicircaumlaringeacutentildeograveacircicircacircagraveograveuuml ntildeegraveeumlagraveigrave icircaacuteethagraveograveiacuteicircatildeicirc oacuteaumlagraveethagrave egrave etharingagraveecircoumlegraveicirciacuteiacuteucircigrave ntildeegraveeumlagraveigraveaacute) Acircagraveoslashagrave ethoacuteecircagrave iacuteegraveecircicircatildeaumlagrave iacutearing aumlicirceumlaeligiacuteagrave aacuteucircograveuuml acircaacuteeumlegraveccedilegrave acircethagraveugraveagravethornugravearingatildeicircntildeyuml ethagraveaacuteicircdividearingatildeicirc egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave Iumlethegrave icircaacuteethagraveograveiacuteicircigrave oacuteaumlagraveetharing ethagraveaacuteicircdivideegraveeacute egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve igraveicircaeligaringograve iumlicirceacuteograveegrave iumlicirc Acircagraveoslasharingeacute ethoacuteecircaringв) Aumlaringethaeligegraveogravearingntildeuuml acirc ntildeograveicircethicirciacutearing icircograve oacutedivideagraventildeograveecircagrave acirc ecircicircograveicircethicircigrave iumlethegrave icircaacuteethagraveograveiacuteicircigrave oacuteaumlagraveetharing aacuteoacuteaumlaringograve aumlacircegraveatildeagraveograveuumlntildeyuml yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve Icircaacuteethagraveograveiacuteucirceacute oacuteaumlagraveeth acircaringaumlaringograve yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve acirc iumlethicircograveegraveacircicirciumlicirceumlicircaeligiacuteicircigrave iacuteagraveiumlethagraveacirceumlaringiacuteegraveegrave ecirc aumlacircegraveaeligaringiacuteegravethorn oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteicircatildeicirc ecircethoacuteatildeagrave acirc igravearingntildeogravearing aacuteeumlicircecircegraveethicircacircagraveiacuteegraveyumlг) Icircntildeicircaacutearingiacuteiacuteicirc icircntildeograveicircethicircaeligiacuteicirc ethagraveaacuteicircograveagraveeacuteogravearing iacuteagrave oacuteatildeeumlagraveotilde icircntildeograveethucircotilde ecircethicircigraveecircagraveotilde egrave ograve auml Iumletharingaumlicircograveacircethagraveugraveagraveeacuteogravearing icircograventildeecircicircecirc ethagraveaacuteicircdividearingatildeicirc egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave icircograve ccedilagraveatildeicircograveicircacircecircegrave egrave aringatildeicirc ccedilagraveecirceumlegraveiacuteegraveacircagraveiacuteegravearing Acircethagraveugraveagravethornugraveegraveeacutentildeyuml ethagraveaacuteicircdivideegraveeacute egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve ntildeecirceumlicirciacutearingiacute iacuteagrave oacuteatildeeumlagraveotilde icircntildeograveethucircotilde ecircethicircigraveecircagraveotilde egrave iumlethegrave icircograventildeecircicircecircaring ecirc ccedilagraveecirceumlegraveiacuteegraveacircagraveiacuteegravethorn Yacuteograveicirc acircucircccedilucircacircagravearingograve iumlicircogravearingeththorn ecircicirciacuteograveethicirceumlyuml egraveeumlegrave icircaacuteethagraveograveiacuteucirceacute oacuteaumlagraveethд) Iacutearing iumlethegraveigravearingiacuteyumleacuteogravearing iumlegraveeumluumliacuteucircaring oumlaringiumlegrave egraveeumlegrave iumlegraveeumluumliacuteucircaring iumlicirceumlicircograveiacuteagrave Ograveagraveecircegravearing ethagraveaacuteicircdivideegravearing egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveucirc divideagraventildeograveicirc ntildeograveagraveiacuteicircacircyumlograventildeyuml iumlethegravedivideegraveiacuteicirceacute icircaacuteethagraveograveiacuteicircatildeicirc oacuteaumlagraveethagrave egraveeumlegrave iumlicircogravearingethegrave ecircicirciacuteograveethicirceumlyuml iacuteagraveauml yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveicircigraveNtildeiumlaringoumlegraveagraveeumluumliacuteucircaring iumletharingaumloacuteiumletharingaeligaumlagravethornugraveegravearing oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml iumlicirc oslasheumlegraveocircicircacircagraveiacuteegravethorn egrave icircograveetharingccedilagraveiacuteegravethorna) Iumlethegraveigravearingiacuteyumleacuteogravearing aumlicirciumloacuteugravearingiacuteiacuteucircaring egraventildeecirceumlthorndivideegraveogravearingeumluumliacuteicirc aumleumlyuml Acircagraveoslasharingatildeicirc yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteucircaring egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveucirc egrave iumletharingaumloacutentildeigraveicircograveetharingiacuteiacuteucircaring aumleumlyuml iacuteegraveotilde ccedilagraveugraveegraveograveiacuteucircaring ecircicircaeligoacuteotildeegrave Agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteucircaring

ETHOacuteNtildeNtildeEcircEgraveEacute

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ BEWS18-115 X BEWS18-125 XУгловая шлифмашинаСерийный номер изделия 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Bольтаж аккумулятора 18 V 18 VНоминальное число оборотов 9000 min-1 9000 min-1

D=Диаметр шлифовального диска максd=Диаметр и отверстия

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Толщина шлифовального диска макс 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Толщина отрезного круга мин макс 10 3 mm 10 3 mm

D=oslash шлифующей поверхности макс 115 mm 125 mm

D=oslash круглой щетки макс 75 mm 75 mm

Резьба шпинделя M14 M14Вес согласно процедуре EPTA 012003 25 kg 26 kgИнформация по шумамвибрацииЗначения замерялись в соответствии со стандартом EN 60 745Уровень шума прибора определенный по показателю А обычно составляетУровень звукового давления (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Уровень звуковой мощности (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Пользуйтесь приспособлениями для защиты слухаОбщие значения вибрации (векторная сумма трех направлений) определены в соответствии с EN 60745Черновое шлифованиеЗначение вибрационной эмиссии ah 73 ms2 73 ms2

Небезопасность K 15 ms2 15 ms2

Шлифование наждачной бумагойЗначение вибрационной эмиссии ah 61 ms2 61 ms2

Небезопасность K 15 ms2 15 ms2

При применении в других целях как напр абразивное отрезание или шлифование стальной проволочной щеткой могут получаться другие показатели вибрации

ВНИМАНИЕУказанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения установленной стандартом EN 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом Он также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента Но если электроинструмент используется для других целей используемый инструмент отклоняется от указанного или техническое обслуживание было недостаточным то уровень вибрации может отклоняться от указанного В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время в течение которого прибор отключен или включен но фактически не используется В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы может существенно уменьшиться Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации например техническое обслуживание электроинструмента и используемого инструмента поддержание рук в теплом состоянии организация рабочих процессов

AcircIacuteEgraveIgraveAgraveIacuteEgraveAring Ознакомьтесь со всеми указаниями по безопасности и инструкциями в том числе с инструкциями содержащимися в прилагающейся брошюре Oacuteiumloacuteugravearingiacuteegraveyuml aumlicirciumloacuteugravearingiacuteiacuteucircaring iumlethegrave ntildeicircaacuteeumlthornaumlaringiacuteegraveegrave oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveeacute egrave egraveiacutentildeograveethoacuteecircoumlegraveeacute iumlicirc ogravearingotildeiacuteegraveecircaring aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteicircntildeograveegrave igraveicircatildeoacuteograve ntildeograveagraveeumluuml iumlethegravedivideegraveiacuteicirceacute yacuteeumlaringecircograveethegravedividearingntildeecircicircatildeicirc iumlicircethagraveaeligaringiacuteegraveyuml iumlicircaeligagraveethagrave egrave ograveyumlaeligaringeumlucircotilde ograveethagraveacircigraveNtildeicircotildeethagraveiacuteyumleacuteogravearing yacuteograveegrave egraveiacutentildeograveethoacuteecircoumlegraveegrave egrave oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml aumleumlyuml aacuteoacuteaumloacuteugravearingatildeicirc egraventildeiumlicirceumluumlccedilicircacircagraveiacuteegraveyuml

OacuteEcircAgraveCcedilAgraveIacuteEgraveszlig IumlIcirc AacuteAringCcedilIcircIumlAgraveNtildeIacuteIcircNtildeOgraveEgrave Ecirc OacuteAtildeEumlIcircAcircIcircEacute OslashEumlEgraveOcircIcircAcircAgraveEumlUumlIacuteIcircEacute IgraveAgraveOslashEgraveIacuteAringIcircaacuteugraveegravearing oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml iumlicirc ogravearingotildeiacuteegraveecircaring aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteicircntildeograveegrave aumleumlyuml oslasheumlegraveocircicircacircagraveiacuteegraveyuml oslasheumlegraveocircicircacircagraveiacuteegraveyuml iacuteagraveaeligaumlagravedivideiacuteicirceacute aacuteoacuteigraveagraveatildeicirceacute ethagraveaacuteicircograve ntilde iumlethicircacircicirceumlicircdivideiacuteucircigraveegrave ugravearingograveecircagraveigraveegrave egrave aumleumlyuml icircograveetharingccedilagraveiacuteegraveyuml oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteucircigrave ecircethoacuteatildeicircigravea) Aumlagraveiacuteiacuteucirceacute yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve ntildeeumlaringaumloacutearingograve egraventildeiumlicirceumluumlccedilicircacircagraveograveuuml acirc ecircagravedividearingntildeograveacircaring oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteicirceacute igraveagraveoslashegraveiacuteecircegrave igraveagraveoslashegraveiacuteecircegrave aumleumlyuml oslasheumlegraveocircicircacircecircegrave iacuteagraveaeligaumlagravedivideiacuteicirceacute aacuteoacuteigraveagraveatildeicirceacute iumlethicircacircicirceumlicircdivideiacuteicirceacute ugravearingograveecircegrave egrave agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteicirc-icircograveetharingccediliacuteicircatildeicirc ntildeograveagraveiacuteecircagrave Ntildeeumlaringaumloacuteeacuteogravearing acircntildearingigrave oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyumligrave iumlicirc ogravearingotildeiacuteegraveecircaring aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteicircntildeograveegrave egraveiacutentildeograveethoacuteecircoumlegraveyumligrave egraveccedilicircaacuteethagraveaeligaringiacuteegraveyumligrave egrave aumlagraveiacuteiacuteucircigrave iumlicirceumloacutedividearingiacuteiacuteucircigrave Acircagraveigraveegrave acircigravearingntildeogravearing ntilde yacuteeumlaringecircograveethicirciumlethegraveaacuteicircethicircigrave Aringntildeeumlegrave Acircucirc iacutearing aacuteoacuteaumlaringogravearing ntildeicircaacuteeumlthornaumlagraveograveuuml iumlethegraveacircaringaumlaringiacuteiacuteucircaring aumlagraveeumlaringaring egraveiacutentildeograveethoacuteecircoumlegraveegrave ograveicirc yacuteograveicirc igraveicircaeligaringograve iumlethegraveacircaringntildeograveegrave ecirc oacuteaumlagraveethoacute yacuteeumlaringecircograveethegravedividearingntildeecircegraveigrave ograveicircecircicircigrave iumlicircaeligagraveethoacute egraveegraveeumlegrave ograveyumlaeligaringeumlucircigrave iumlicircacircetharingaeligaumlaringiacuteegraveyumligrave

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

112 113

Всегда используйте и храните отрезные и шлифовальные диски в соответствии с инструкциями производителяПри шлифовании или отрезании всегда пользуйтесь защитным ограждениемПри резке камня всегда пользуйтесь направляющей опоройИзогнутые шлифовальные круги необходимо монтировать так чтобы их шлифующие поверхности заканчивались на расстоянии мин 2 мм ниже уровня края защитного кожуха Перед включением инструмента затяните гайку с фланцемBсегда пользуйтесь дополнительной рукояткойЕсли изделие не достаточно тяжелое и неустойчивое то его необходимо закрепить Никогда не подносите изделие к шлифовальному диску держа его в руках

ОБСЛУЖИВАНИЕВсегда держите охлаждающие отверстия чистымиПользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы AEG B случае возникновения необходимости в замене которая не была описана пожалуйста обращайтесь на один из сервисных центров (см список наших гарантийныхсервисных организаций)При необходимости может быть заказан чертеж инструмента с трехмерным изображением деталей Пожалуйста укажите номер и тип инструмента и закажите чертеж у Bаших местных агентов или непосредственно у Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ ECIgraveucirc ccedilagraveyumlacirceumlyumlaringigrave iumlicircauml ntildeicircaacutentildeograveacircaringiacuteiacuteoacutethorn icircograveacircaringograventildeograveacircaringiacuteiacuteicircntildeograveuuml divideograveicirc egraveccedilaumlaringeumlegravearing icirciumlegraventildeagraveiacuteiacuteicircaring acirc ethagraveccedilaumlaringeumlaring bdquoOgravearingotildeiacuteegravedividearingntildeecircegravearing otildeagraveethagraveecircogravearingethegraventildeograveegraveecircegraveldquo ntildeicircicircograveacircaringograventildeograveacircoacutearingograve acircntildearingigrave acircagraveaeligiacuteucircigrave iumletharingaumliumlegraventildeagraveiacuteegraveyumligrave Aumlegraveetharingecircograveegraveacircucirc 201165AringU (Aumlegraveetharingecircograveegraveacircagrave icircaacute icircatildeethagraveiacuteegravedividearingiacuteegraveegrave iumlethegraveigravearingiacutearingiacuteegraveyuml icirciumlagraventildeiacuteucircotilde acircaringugravearingntildeograveacirc acirc yacuteeumlaringecircograveethegravedividearingntildeecircegraveotilde egrave yacuteeumlaringecircograveethicirciacuteiacuteucircotilde iumlethegraveaacuteicircethagraveotilde) 200642AringNtilde 2004108AringNtilde egrave iumlethegraveacircaringaumlaringiacuteiacuteucircigrave aumlagraveeumlaringaring atildeagraveethigraveicirciacuteegraveccedilegraveethicircacircagraveiacuteiacuteucircigrave iacuteicircethigraveagraveograveegraveacirciacuteucircigrave aumlicircecircoacuteigravearingiacuteograveagraveigraveEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Уполномочен на составление технической документацииTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

AgraveEcircEcircOacuteIgraveOacuteEumlyumlOgraveIcircETHIacuteicircacircucirceacute agraveecircecircoacuteigraveoacuteeumlyumlograveicirceth ccedilagraveethyumlaeligagravearingograventildeyuml aumlicirc iumlicirceumliacuteicirceacute aringigraveecircicircntildeograveegrave iumlicircntildeeumlaring 4 - 5 ccedilagraveethyumlaumliacuteucircotilde oumlegraveecirceumlicircacirc Iumlaringetharingauml egraventildeiumlicirceumluumlccedilicircacircagraveiacuteegravearingigrave agraveecircecircoacuteigraveoacuteeumlyumlograveicircethagrave ecircicircograveicircethucircigrave iacutearing iumlicirceumluumlccedilicircacircagraveeumlegraventildeuuml iacutearingecircicircograveicircethicircaring acircetharingigraveyuml aringatildeicirc iacutearingicircaacuteotildeicircaumlegraveigraveicirc ccedilagraveethyumlaumlegraveograveuumlOgravearingigraveiumlaringethagraveograveoacuteethagrave ntildeacircucircoslasharing 50degNtilde ntildeiacuteegraveaeligagravearingograve ethagraveaacuteicircograveicircntildeiumlicircntildeicircaacuteiacuteicircntildeograveuuml agraveecircecircoacuteigraveoacuteeumlyumlograveicircethicircacirc Egraveccedilaacutearingatildeagraveeacuteogravearing iumlethicircaumlicirceumlaeligegraveogravearingeumluumliacuteicircatildeicirc iacuteagraveatildeetharingacircagrave egraveeumlegrave iumlethyumligraveicircatildeicirc ntildeicirceumliacutearingdivideiacuteicircatildeicirc ntildeacircaringograveagrave (ethegraventildeecirc iumlaringetharingatildeetharingacircagrave)Ecircicirciacuteograveagraveecircograveucirc ccedilagraveethyumlaumliacuteicircatildeicirc oacutentildeograveethicirceacutentildeograveacircagrave egrave agraveecircecircoacuteigraveoacuteeumlyumlograveicircethicircacirc aumlicirceumlaeligiacuteucirc ntildeicircaumlaringethaeligagraveograveuumlntildeyuml acirc divideegraventildeograveicircogravearingДля обеспечения оптимального срока службы аккумуляторы необходимо полностью заряжать после использования

СИМВОЛЫ

ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТЬ

Bыньте аккумулятор из машины перед проведением с ней каких-либо манипуляций

Пожалуйста внимательно прочтите инструкцию по использованию перед началом любых операций с инструментом

При работе с инструментом всегда надевайте защитные очки

Надевать защитные перчатки

Не применяйте силу

Только для шлифования

Только для отрезания

Принадлежности - B стандартную комплектацию не входит поставляется в качестве дополнительной принадлежности

Не выбрасывайте электроинструмент с бытовыми отходами Согласно Европейской директиве 200296ЕС по отходам от электрического и электронного оборудования и соответствующим нормам национального права вышедшие из употребления электроинструменты подлежат сбору отдельно для экологически безопасной утилизации

Знак CE

Соответствие техническому регламенту

Національний знак відповідності України

ETHOacuteNtildeNtildeEcircEgraveEacute

egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveucirc iacutearing iumletharingaumloacutentildeigraveicircograveetharingiacuteiacuteucircaring aumleumlyuml yacuteograveicircatildeicirc yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave iacutearing igraveicircatildeoacuteograve aacuteucircograveuuml aumlicircntildeograveagraveograveicircdivideiacuteicirc yacuteecircethagraveiacuteegraveethicircacircagraveiacuteucirc egrave iacutearing aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteucircaacute) Acircntildearingatildeaumlagrave iumlethegraveigravearingiacuteyumleacuteogravearing ccedilagraveugraveegraveograveiacuteucirceacute ecircicircaeligoacuteotilde iumletharingaumloacutentildeigraveicircograveetharingiacuteiacuteucirceacute aumleumlyuml iumlethegraveigravearingiacuteyumlaringigraveicircatildeicirc acircegraveaumlagrave agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteicircatildeicirc egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave Ccedilagraveugraveegraveograveiacuteucirceacute ecircicircaeligoacuteotilde aumlicirceumlaeligaringiacute aacuteucircograveuuml iacuteagraveaumlaringaeligiacuteicirc ccedilagraveecircetharingiumleumlaringiacute iacuteagrave yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteogravearing egrave iacuteagraventildeograveethicircaringiacute ograveagraveecirc divideograveicircaacuteucirc aumlicircntildeograveegraveatildeagraveeumlagraventildeuuml iacuteagraveegraveaacuteicirceumluumloslashagraveyuml ntildeogravearingiumlaringiacuteuuml aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteicircntildeograveegrave ograve aring acirc ntildeograveicircethicirciacuteoacute icirciumlaringethagraveograveicircethagrave aumlicirceumlaeligiacuteagrave aacuteucircograveuuml icircograveecircethucircograveagrave ecircagraveecirc igraveicircaeligiacuteicirc igravearingiacuteuumloslashagraveyuml divideagraventildeograveuuml agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteicircatildeicirc egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave Ccedilagraveugraveegraveograveiacuteucirceacute ecircicircaeligoacuteotilde aumlicirceumlaeligaringiacute ccedilagraveugraveegraveugraveagraveograveuuml icirciumlaringethagraveograveicircethagrave icircograve icircntildeecircicirceumlecircicircacirc egrave ntildeeumloacutedivideagraveeacuteiacuteicircatildeicirc ecircicirciacuteograveagraveecircograveagrave ntilde agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteucircigrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveicircigraveв) Agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteucircaring egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveucirc aumlicirciumloacutentildeecircagravearingograventildeyuml iumlethegraveigravearingiacuteyumlograveuuml ograveicirceumluumlecircicirc aumleumlyuml etharingecircicircigravearingiacuteaumloacutearingigraveucircotilde ethagraveaacuteicircograve Iacuteagraveiumlethegraveigravearingeth Iacuteegraveecircicircatildeaumlagrave iacutearing oslasheumlegraveocircoacuteeacuteogravearing aacuteicircecircicircacircicirceacute iumlicircacircaringethotildeiacuteicircntildeograveuumlthorn icircograveetharingccediliacuteicircatildeicirc ecircethoacuteatildeagrave Icircograveetharingccediliacuteucircaring ecircethoacuteatildeegrave iumletharingaumliacuteagraveccediliacuteagravedividearingiacuteucirc aumleumlyuml ntildeuacutearingigraveagrave igraveagraveogravearingethegraveagraveeumlagrave ecircethicircigraveecircicirceacute Aacuteicircecircicircacircucircaring ntildeegraveeumlucirc iacuteagrave yacuteograveicircograve agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteucirceacute egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve igraveicircatildeoacuteograve ntildeeumlicircigraveagraveograveuuml aringatildeicircг) Acircntildearingatildeaumlagrave iumlethegraveigravearingiacuteyumleacuteogravearing iacutearingiumlicircacircetharingaeligaumlaringiacuteiacuteucircaring ocirceumlagraveiacuteoumlaringacircucircaring atildeagraveeacuteecircegrave ntilde iumlethagraveacircegraveeumluumliacuteucircigraveegrave ethagraveccediligravearingethagraveigraveegrave egrave ocircicircethigraveicirceacute aumleumlyuml acircucircaacuteethagraveiacuteiacuteicircatildeicirc Acircagraveigraveegrave oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteicircatildeicirc ecircethoacuteatildeagrave Iumlethagraveacircegraveeumluumliacuteucircaring ocirceumlagraveiacuteoumlucirc yumlacirceumlyumlthornograventildeyuml icirciumlicircethicirceacute aumleumlyuml oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteicircatildeicirc ecircethoacuteatildeagrave egrave oacuteigravearingiacuteuumloslashagravethornograve icirciumlagraventildeiacuteicircntildeograveuuml aringatildeicirc iumlicirceumlicircigraveecircegrave Ocirceumlagraveiacuteoumlucirc aumleumlyuml icircograveetharingccediliacuteucircotilde ecircethoacuteatildeicircacirc igraveicircatildeoacuteograve icircograveeumlegravedivideagraveograveuumlntildeyuml icircograve ocirceumlagraveiacuteoumlaringacirc aumleumlyuml oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteucircotilde ecircethoacuteatildeicircacircд) Iacutearing iumlethegraveigravearingiacuteyumleacuteogravearing egraveccediliacuteicircoslasharingiacuteiacuteucircaring oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteucircaring ecircethoacuteatildeegrave aacuteicirceumluumloslashegraveotilde yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveicircacirc Oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteucircaring ecircethoacuteatildeegrave aumleumlyuml aacuteicirceumluumloslashegraveotilde yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveicircacirc egraveccedilatildeicircograveicircacirceumlaringiacuteucirc iacutearing aumleumlyuml acircucircntildeicircecircegraveotilde ntildeecircicircethicircntildeogravearingeacute acircethagraveugravearingiacuteegraveyuml igraveagraveeumlaringiacuteuumlecircegraveotilde yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveicircacirc egrave egraveotilde igraveicircaeligaringograve ethagraveccedilicircethacircagraveograveuumlAumlicirciumlicirceumliacuteegraveogravearingeumluumliacuteucircaring ntildeiumlaringoumlegraveagraveeumluumliacuteucircaring iumletharingaumloacuteiumletharingaeligaumlagravethornugraveegravearing oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml icircograveetharingccedilagraveiacuteegraveyuml oslasheumlegraveocircicircacircagraveiacuteegravearingigravea) Iumletharingaumlicircograveacircethagraveugraveagraveeacuteogravearing aacuteeumlicircecircegraveethicircacircagraveiacuteegravearing icircograveetharingccediliacuteicircatildeicirc ecircethoacuteatildeagrave egrave ccedilagraveacircucircoslasharingiacuteiacuteicircaring oacutentildeegraveeumlegravearing iumlethegraveaeligagraveograveegraveyuml Iacutearing acircucirciumlicirceumliacuteyumleacuteogravearing ntildeeumlegraveoslashecircicircigrave atildeeumloacuteaacuteicircecircegraveotilde etharingccedilicircacirc Iumlaringetharingatildeethoacuteccedilecircagrave icircograveetharingccediliacuteicircatildeicirc ecircethoacuteatildeagrave iumlicircacircucircoslashagravearingograve aringatildeicirc iacuteagraveatildeethoacuteccedilecircoacute egrave ntildeecirceumlicirciacuteiacuteicircntildeograveuuml ecirc iumlaringetharingecircagraveoslashegraveacircagraveiacuteegravethorn egraveeumlegrave aacuteeumlicircecircegraveethicircacircagraveiacuteegravethorn egrave yacuteograveegraveigrave acircicircccediligraveicircaeligiacuteicircntildeograveuuml icircaacuteethagraveograveiacuteicircatildeicirc oacuteaumlagraveethagrave egraveeumlegrave iumlicirceumlicircigraveecircegrave agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteicircatildeicirc egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagraveб) Aacuteoacuteaumluumlogravearing icircntildeograveicircethicircaeligiacuteucirc iumlaringetharingauml egrave ccedilagrave acircethagraveugraveagravethornugraveegraveigraventildeyuml icircograveetharingccediliacuteucircigrave ecircethoacuteatildeicircigrave Aringntildeeumlegrave Acircucirc acircaringaumlaringogravearing icircograveetharingccediliacuteicirceacute ecircethoacuteatilde acirc ccedilagraveatildeicircograveicircacircecircaring icircograve ntildearingaacuteyuml ograveicirc acirc ntildeeumloacutedivideagravearing icircaacuteethagraveograveiacuteicircatildeicirc oacuteaumlagraveethagrave yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve igraveicircaeligaringograve ntilde acircethagraveugraveagravethornugraveegraveigraventildeyuml ecircethoacuteatildeicircigrave icircograventildeecircicircdivideegraveograveuuml iumlethyumligraveicirc iacuteagrave Acircagraventildeв) Iumlethegrave ccedilagraveecirceumlegraveiacuteegraveacircagraveiacuteegraveegrave icircograveetharingccediliacuteicircatildeicirc ecircethoacuteatildeagrave egrave iumlethegrave iumlaringetharingethucircacircaring acirc ethagraveaacuteicircogravearing acircucircecirceumlthorndivideagraveeacuteogravearing yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve egrave aumlaringethaeligegraveogravearing aringatildeicirc ntildeiumlicircecircicirceacuteiacuteicirc iacutearingiumlicircaumlacircegraveaeligiacuteicirc aumlicirc icircntildeograveagraveiacuteicircacircecircegrave ecircethoacuteatildeagrave Iacuteegraveecircicircatildeaumlagrave iacutearing iumlucircograveagraveeacuteogravearingntildeuuml acircucirciacuteoacuteograveuuml aringugravearing acircethagraveugraveagravethornugraveegraveeacutentildeyuml icircograveetharingccediliacuteicirceacute ecircethoacuteatilde egraveccedil etharingccedilagrave ograveagraveecirc ecircagraveecirc yacuteograveicirc igraveicircaeligaringograve iumlethegraveacircaringntildeograveegrave ecirc icircaacuteethagraveograveiacuteicircigraveoacute oacuteaumlagraveethoacute Oacutentildeograveagraveiacuteicircacircegraveogravearing egrave oacutentildeograveethagraveiacuteegraveogravearing iumlethegravedivideegraveiacuteoacute ccedilagraveecirceumlegraveiacuteegraveacircagraveiacuteegraveyumlг) Iacutearing acircecirceumlthorndivideagraveeacuteogravearing iumlicircacircograveicircethiacuteicirc yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve iumlicircecircagrave agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteucirceacute egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve iacuteagraveotildeicircaumlegraveograventildeyuml acirc ccedilagraveatildeicircograveicircacircecircaring Aumlagraveeacuteogravearing icircograveetharingccediliacuteicircigraveoacute ecircethoacuteatildeoacute ethagraveccedilacircegraveograveuuml iumlicirceumliacuteicircaring divideegraventildeeumlicirc icircaacuteicircethicircograveicircacirc iumlaringetharingauml ogravearingigrave ecircagraveecirc Acircucirc icircntildeograveicircethicircaeligiacuteicirc iumlethicircaumlicirceumlaeligegraveogravearing etharingccedilagraveiacuteegravearing Acirc iumlethicircograveegraveacirciacuteicircigrave ntildeeumloacutedivideagravearing ecircethoacuteatilde igraveicircaeligaringograve ccedilagravearingntildeograveuuml icirciacute igraveicircaeligaringograve acircucircntildeecircicircdivideegraveograveuuml egraveccedil aumlaringograveagraveeumlegrave egrave iumlethegraveacircaringntildeograveegrave ecirc icircaacuteethagraveograveiacuteicircigraveoacute oacuteaumlagraveethoacuteд) Iumleumlegraveograveucirc egraveeumlegrave aacuteicirceumluumloslashegravearing ccedilagraveatildeicircograveicircacircecircegrave aumlicirceumlaeligiacuteucirc iacuteagraveaumlaringaeligiacuteicirc eumlaringaeligagraveograveuuml iacuteagrave icirciumlicircetharing divideograveicircaacuteucirc ntildeiacuteegraveccedilegraveograveuuml icirciumlagraventildeiacuteicircntildeograveuuml icircaacuteethagraveograveiacuteicircatildeicirc oacuteaumlagraveethagrave iumlethegrave ccedilagraveecirceumlegraveiacuteegraveacircagraveiacuteegraveyuml icircograveetharingccediliacuteicircatildeicirc ecircethoacuteatildeagrave Aacuteicirceumluumloslashegravearing ccedilagraveatildeicircograveicircacircecircegrave igraveicircatildeoacuteograve iumlethicircatildeegraveaacuteagraveograveuumlntildeyuml iumlicircauml ntildeicircaacutentildeograveacircaringiacuteiacuteucircigrave acircaringntildeicircigrave Ccedilagraveatildeicircograveicircacircecircagrave aumlicirceumlaeligiacuteagrave eumlaringaeligagraveograveuuml iacuteagrave icirciumlicircethagraveotilde ntilde icircaacutearingegraveotilde ntildeograveicircethicirciacute ecircagraveecirc acircaacuteeumlegraveccedilegrave etharingccedilagrave ograveagraveecirc egrave iumlicirc ecircethagraveyumligraveе) Aacuteoacuteaumluumlogravearing icircntildeicircaacutearingiacuteiacuteicirc icircntildeograveicircethicircaeligiacuteucirc iumlethegrave acircucirciumlicirceumliacutearingiacuteegraveegrave etharingccedilicircacirc ntilde laquoiumlicircatildeethoacuteaeligaringiacuteegravearingigraveraquo acirc ntildeogravearingiacuteucirc egraveeumlegrave iacuteagrave aumlethoacuteatildeegraveotilde iacutearing iumlethicircntildeigraveagraveograveethegraveacircagravearingigraveucircotilde oacutedivideagraventildeograveecircagraveotilde Iumlicircatildeethoacuteaeligagravethornugraveegraveeacutentildeyuml icircograveetharingccediliacuteicirceacute ecircethoacuteatilde igraveicircaeligaringograve iumlethegrave etharingccedilagraveiacuteegraveegrave atildeagraveccedilicirciumlethicircacircicircaumlagrave egraveeumlegrave acircicircaumlicirciumlethicircacircicircaumlagrave yacuteeumlaringecircograveethegravedividearingntildeecircegraveotilde iumlethicircacircicircaumlicircacirc egraveeumlegrave aumlethoacuteatildeegraveotilde icircaacuteuacutearingecircograveicircacirc iumlethegraveacircaringntildeograveegrave ecirc icircaacuteethagraveograveiacuteicircigraveoacute oacuteaumlagraveethoacute

Ntildeiumlaringoumlegraveagraveeumluumliacuteucircaring iumletharingaumloacuteiumletharingaeligaumlagravethornugraveegravearing oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml aumleumlyuml oslasheumlegraveocircicircacircagraveiacuteegraveyuml iacuteagraveaeligaumlagravedivideiacuteicirceacute aacuteoacuteigraveagraveatildeicirceacutea) Iacutearing iumlethegraveigravearingiacuteyumleacuteogravearing oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteucircaring eumlegraventildeograveucirc ntilde ccedilagraveacircucircoslasharingiacuteiacuteucircigraveegrave ethagraveccediligravearingethagraveigraveegrave agrave ntildeeumlaringaumloacuteeacuteogravearing aumlagraveiacuteiacuteucircigrave egraveccedilatildeicircograveicircacircegraveogravearingeumlyuml iumlicirc ethagraveccediligravearingethagraveigrave oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteucircotilde eumlegraventildeograveicircacirc Oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteucircaring eumlegraventildeograveucirc acircucircntildeograveoacuteiumlagravethornugraveegravearing ccedilagrave ecircethagraveeacute oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteicirceacute ograveagraveetharingeumlecircegrave igraveicircatildeoacuteograve ntildeograveagraveograveuuml iumlethegravedivideegraveiacuteicirceacute ograveethagraveacircigrave egrave aacuteeumlicircecircegraveethicircacircagraveiacuteegraveyuml ethacircagraveograveuumlntildeyuml egraveeumlegrave iumlethegraveacircaringntildeograveegrave ecirc icircaacuteethagraveograveiacuteicircigraveoacute oacuteaumlagraveethoacute

Icircntildeicircaacuteucircaring iumletharingaumloacuteiumletharingaeligaumlagravethornugraveegravearing oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml aumleumlyuml ethagraveaacuteicircograve ntilde iumlethicircacircicirceumlicircdivideiacuteucircigraveegrave ugravearingograveecircagraveigraveegravea) Oacutedivideegraveograveucircacircagraveeacuteogravearing divideograveicirc iumlethicircacircicirceumlicircdivideiacuteucircaring ugravearingograveecircegrave ogravearingethyumlthornograve iumlethicircacircicirceumlicircecircegrave ograveagraveecircaeligaring egrave iumlethegrave iacuteicircethigraveagraveeumluumliacuteicirceacute ethagraveaacuteicircogravearing Iacutearing iumlaringetharingatildeethoacuteaeligagraveeacuteogravearing iumlethicircacircicirceumlicircecircegrave divideetharingccediligravearingethiacuteucircigrave oacutentildeegraveeumlegravearingigrave iumlethegraveaeligagraveograveegraveyuml Icircograveeumlaringograveagravethornugraveegravearing ecircoacutentildeecircegrave iumlethicircacircicirceumlicircecircegrave igraveicircatildeoacuteograve eumlaringatildeecircicirc iumlethicirciacuteegraveecirciacuteoacuteograveuuml dividearingetharingccedil ograveicirciacuteecircoacutethorn icircaumlaringaeligoacute egraveegraveeumlegrave ecircicircaeligoacuteб) Aringntildeeumlegrave aumleumlyuml ethagraveaacuteicircograveucirc etharingecircicircigravearingiacuteaumloacutearingograventildeyuml egraventildeiumlicirceumluumlccedilicircacircagraveograveuuml ccedilagraveugraveegraveograveiacuteucirceacute ecircicircaeligoacuteotilde ograveicirc egraventildeecirceumlthorndivideagraveeacuteogravearing ntildeicirciumlethegraveecircicircntildeiacuteicircacircaringiacuteegravearing iumlethicircacircicirceumlicircdivideiacuteicirceacute ugravearingograveecircegrave ntilde ecircicircaeligoacuteotildeicircigrave Ograveagraveetharingeumluumldivideagraveograveucircaring egrave divideagraveoslasharingdivideiacuteucircaring ugravearingograveecircegrave igraveicircatildeoacuteograve oacuteacircaringeumlegravedivideegraveacircagraveograveuuml ntildeacircicirceacute aumlegraveagraveigravearingograveeth iumlicircauml aumlaringeacutentildeograveacircegravearingigrave oacutentildeegraveeumlegraveyuml iumlethegraveaeligagraveograveegraveyuml egrave oumlaringiacuteograveethegraveocircoacuteatildeagraveeumluumliacuteucircotilde ntildeegraveeuml

Дополнительные указания по безопасности и работеНеобходимо следить за тем чтобы искры вылетающие с обрабатываемой поверхности не попадали на воспламеняющиеся материалыИзбегайте попадания искр и шлифовальной пыли на телоНикогда не касайтесь опасной режущей зоны в момент работыНемедленно выключайте машину если почувствовали ощутимую вибрацию или при других неисправностях Проверьте инструмент чтобы обнаружить пиричину неисправностиПри предельных условиях эксплуатации (напр при гладкой шлифовке металлов c опорным диском и шлифовальным кругом из вулканизированной фибры) может образоваться сильное загрязнение во внутренней части угловой шлифовальной машинки (металлические отложения) При таких условиях эксплуатации из соображений безопасности необходимо предварительное включение защитного выключателя тока утечки (FI) После срабатывания защитного выключателя FI следует отправить машинку на техобслуживание Не убирайте опилки и обломки при включенном инструментеIacutearing acircucircaacuteethagraventildeucircacircagraveeacuteogravearing egraventildeiumlicirceumluumlccedilicircacircagraveiacuteiacuteucircaring agraveecircecircoacuteigraveoacuteeumlyumlograveicircethucirc acircigravearingntildeogravearing ntilde aumlicircigraveagraveoslashiacuteegraveigrave igraveoacutentildeicircethicircigrave egrave iacutearing ntildeaeligegraveatildeagraveeacuteogravearing egraveotilde Aumlegraventildeograveethegraveaacuteuumlthornograveicircethucirc ecircicircigraveiumlagraveiacuteegraveegrave AEG iumletharingaumleumlagraveatildeagravethornograve acircicircntildentildeograveagraveiacuteagraveacirceumlaringiacuteegravearing ntildeograveagraveethucircotilde agraveecircecircoacuteigraveoacuteeumlyumlograveicircethicircacirc divideograveicircaacuteucirc ccedilagraveugraveegraveograveegraveograveuuml icircecircethoacuteaeligagravethornugraveoacutethorn ntildeetharingaumloacuteIacutearing otildeethagraveiacuteegraveogravearing agraveecircecircoacuteigraveoacuteeumlyumlograveicircethucirc acircigravearingntildeogravearing ntilde igravearingograveagraveeumleumlegravedividearingntildeecircegraveigraveegrave iumletharingaumligravearingograveagraveigraveegrave acircicirc egraveccedilaacutearingaeligagraveiacuteegravearing ecircicircethicircograveecircicircatildeicirc ccedilagraveigraveucircecircagraveiacuteegraveyumlAumleumlyuml ccedilagraveethyumlaumlecircegrave agraveecircecircoacuteigraveoacuteeumlyumlograveicircethicircacirc igraveicircaumlaringeumlegrave GBS egraventildeiumlicirceumluumlccediloacuteeacuteogravearing ograveicirceumluumlecircicirc ccedilagraveethyumlaumliacuteucircigrave oacutentildeograveethicirceacutentildeograveacircicircigrave GBS Iacutearing ccedilagraveethyumlaeligagraveeacuteogravearing agraveecircecircoacuteigraveoacuteeumlyumlograveicircethucirc aumlethoacuteatildeegraveotilde ntildeegraventildeogravearingigraveIacuteegraveecircicircatildeaumlagrave iacutearing acircntildeecircethucircacircagraveeacuteogravearing agraveecircecircoacuteigraveoacuteeumlyumlograveicircethucirc egraveeumlegrave ccedilagraveethyumlaumliacuteucircaring oacutentildeograveethicirceacutentildeograveacircagrave egrave otildeethagraveiacuteegraveogravearing egraveotilde ograveicirceumluumlecircicirc acirc ntildeoacuteotildeegraveotilde iumlicircigravearingugravearingiacuteegraveyumlotildeNtildeeumlaringaumlegraveogravearing divideograveicircaacuteucirc icirciacuteegrave acircntildearingatildeaumlagrave aacuteucirceumlegrave ntildeoacuteotildeegraveigraveegraveАккамуляторная батарея может быть повреждена и дать течь под воздействием чрезмерных температур или повышенной нагрузки В случае контакта с аккумуляторной кислотой немедленно промойте место контакта мылом и водой В случае попадания кислоты в глаза промывайте глаза в течении 10 минут и немедленно обратитесь за медицинской помощью

ИСПОЛЬЗОВАНИЕУгловая шлифовальная машина используется для разделения ичернового шлифования многих материалов как например металлаили камня а также для шлифования с помощью пластмассовоготарельчатого шлифовального круга и для работы со стальнойпроволочной щеткой В случае сомнения соблюдайте указанияпроизводителя принадлежностейДля работ по разделению использовать закрытый защитный кожух из программы принадлежностейВ случае сомнения соблюдайте указанияпроизводителя принадлежностейЭтот электроинструмент предназначен только для работы всухую

УКАЗАНИЯ ПО РАБОТЕПредназначается для инструментов которые могут использоваться с кругами оснащенными резьбовым отверстием причем длина резьбы должна соответствовать длине шпинделя

ETHOacuteNtildeNtildeEcircEgraveEacute Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

114 115БЪЛГАРСКИ

acirc ogravearingotildeiacuteegravedividearingntildeecircegraveogravearing otildeagraveethagraveecircogravearingethegraventildeograveegraveecircegrave iacuteagrave Acircagraveoslashegraveyuml aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve ETHagraveaacuteicircograveiacuteegrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveegrave ntilde iacutearingiumlicircaumlotildeicircaumlyumlugraveegrave ethagraveccediligravearingethegrave iacutearing igraveicircatildeagraveograve aumlagrave aacuteuacuteaumlagraveograve aringecircethagraveiacuteegraveethagraveiacuteegrave iumlicirc iacutearingicircaacuteotildeicircaumlegraveigraveegraveyuml iacuteagravedivideegraveiacute egraveeumlegrave aumlagrave aacuteuacuteaumlagraveograve ecircicirciacuteograveethicirceumlegraveethagraveiacuteegrave aumlicircntildeograveagraveograveuacutedivideiacuteicirc aumlicircaacuteetharingе) Oslasheumlegraveocircicircacircagraveugraveegraveogravearing aumlegraventildeecircicircacircaring ocirceumlagraveiacuteoumlegrave iumlicircaumleumlicircaeligiacuteegraveogravearing aumlegraventildeecircicircacircaring egraveeumlegrave aumlethoacuteatildeegraveogravearing iumlethegraveeumlicircaeligiacuteegrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveegrave ograveethyumlaacuteacircagrave aumlagrave iumlagraventildeacircagraveograve ograveicircdivideiacuteicirc iacuteagrave acircagraveeumlagrave iacuteagrave Acircagraveoslashegraveyuml aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve ETHagraveaacuteicircograveiacuteegrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveegrave ecircicircegraveograveicirc iacutearing iumlagraventildeacircagraveograve ograveicircdivideiacuteicirc iacuteagrave acircagraveeumlagrave iacuteagrave aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave ntildearing acircuacuteethograveyumlograve iacutearingethagraveacirciacuteicircigravearingethiacuteicirc acircegraveaacuteethegraveethagraveograve ntildeegraveeumliacuteicirc egrave igraveicircatildeagraveograve aumlagrave aumlicircacircaringaumlagraveograve aumlicirc ccedilagraveatildeoacuteaacuteagrave iacuteagrave ecircicirciacuteograveethicirceuml iacuteagraveauml igraveagraveoslashegraveiacuteagraveograveagraveж) Iacutearing egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveeacuteogravearing iumlicircacircetharingaumlaringiacuteegrave ethagraveaacuteicircograveiacuteegrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveegrave Iumletharingaumlegrave acircntildeyumlecircagrave oacuteiumlicircograveetharingaacuteagrave iumlethicircacircaringethyumlacircagraveeacuteogravearing ethagraveaacuteicircograveiacuteegraveogravearing egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveegrave iacuteagraveiumleth agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteegraveogravearing aumlegraventildeecircicircacircaring ccedilagrave iumloacuteecirciacuteagraveograveegraveiacuteegrave egraveeumlegrave icircograveecircuacuteethogravearingiacuteegrave ethuacuteaacutedividearingograveagrave iumlicircaumleumlicircaeligiacuteegraveogravearing aumlegraventildeecircicircacircaring ccedilagrave iumloacuteecirciacuteagraveograveegraveiacuteegrave egraveeumlegrave ntildeegraveeumliacuteicirc egraveccediliacuteicircntildeacircagraveiacutearing ogravearingeumlaringiacuteegraveogravearing dividearingograveecircegrave ccedilagrave iacutearingaumlicircaacuteetharing ccedilagraveotildeacircagraveiacuteagraveograveegrave egraveeumlegrave ntildedivideoacuteiumlaringiacuteegrave ogravearingeumldividearingograveagrave Agraveecircicirc egraveccedilograveuacuteethacircaringogravearing aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave egraveeumlegrave ethagraveaacuteicircograveiacuteegraveyuml egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve atildeegrave iumlethicircacircaringethyumlacircagraveeacuteogravearing acirciacuteegraveigraveagraveogravearingeumliacuteicirc ccedilagrave oacuteacircetharingaeligaumlagraveiacuteegraveyuml egraveeumlegrave egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveeacuteogravearing iacuteicircacircegrave iacutearingiumlicircacircetharingaumlaringiacuteegrave ethagraveaacuteicircograveiacuteegrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveegrave Ntildeeumlaringauml ecircagraveograveicirc ntildeogravearing iumlethicircacircaringethegraveeumlegrave acirciacuteegraveigraveagraveogravearingeumliacuteicirc egrave ntildeogravearing igraveicirciacuteograveegraveethagraveeumlegrave ethagraveaacuteicircograveiacuteegraveyuml egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve icircntildeograveagraveacircaringogravearing aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave aumlagrave ethagraveaacuteicircograveegrave iacuteagrave igraveagraveecircntildeegraveigraveagraveeumliacuteegrave icircaacuteicircethicircograveegrave acirc iumlethicircaumluacuteeumlaeligaringiacuteegravearing iacuteagrave aringaumliacuteagrave igraveegraveiacuteoacuteograveagrave ntildeograveicirceacuteogravearing egrave aumlethuacuteaeligogravearing iacuteagraveigraveegraveethagraveugraveegrave ntildearing iacuteagraveaacuteeumlegraveccedilicirc eumlegraveoumlagrave acircntildeograveethagraveiacuteegrave icircograve ethagraveacirciacuteegraveiacuteagraveograveagrave iacuteagrave acircuacuteethogravearingiacutearing Iacuteagraveeacute-dividearingntildeograveicirc iumlicircacircetharingaumlaringiacuteegrave ethagraveaacuteicircograveiacuteegrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveegrave ntildearing divideoacuteiumlyumlograve iumletharingccedil ograveicircccedilegrave ogravearingntildeograveicircacirc iumlaringethegraveicircaumlз) ETHagraveaacuteicircogravearingogravearing ntilde eumlegravedivideiacuteegrave iumletharingaumliumlagraveccediliacuteegrave ntildeetharingaumlntildeograveacircagrave Acirc ccedilagraveacircegraventildeegraveigraveicircntildeograve icircograve iumlethegraveeumlicircaeligaringiacuteegravearingograveicirc ethagraveaacuteicircogravearingogravearing ntilde oumlyumleumlagrave igraveagraventildeecircagrave ccedilagrave eumlegraveoumlaring ccedilagraveugraveegraveograveagrave ccedilagrave icircdivideegraveogravearing egraveeumlegrave iumletharingaumliumlagraveccediliacuteegrave icircdivideegraveeumlagrave Agraveecircicirc aring iacutearingicircaacuteotildeicircaumlegraveigraveicirc ethagraveaacuteicircogravearingogravearing ntilde aumlegraveotildeagraveogravearingeumliacuteagrave igraveagraventildeecircagrave oslashoacuteigraveicircccedilagraveatildeeumloacuteoslashegraveogravearingeumlegrave (agraveiacuteograveegraveocircicirciacuteegrave) ethagraveaacuteicircograveiacuteegrave icircaacuteoacuteacircecircegrave egraveeumlegrave ntildeiumlaringoumlegraveagraveeumlegraveccedilegraveethagraveiacuteagrave iumletharingntildeograveegraveeumlecircagrave ecircicircyumlograveicirc Acircegrave iumletharingaumliumlagraveccedilacircagrave icircograve igraveagraveeumlecircegrave icircograveecircuacuteethogravearingiacuteegrave iumlethegrave ethagraveaacuteicircograveagraveograveagrave divideagraventildeograveegravedivideecircegrave Icircdivideegraveogravearing Acircegrave ograveethyumlaacuteacircagrave aumlagrave ntildeagrave ccedilagraveugraveegraveogravearingiacuteegrave icircograve eumlaringograveyumlugraveegraveogravearing acirc ccedilicirciacuteagraveograveagrave iacuteagrave ethagraveaacuteicircograveagrave divideagraventildeograveegravedivideecircegrave Iumlethicircograveegraveacircicirciumlethagraveotildeicircacircagraveograveagrave egraveeumlegrave aumlegraveotildeagraveogravearingeumliacuteagraveograveagrave igraveagraventildeecircagrave ocircegraveeumlograveethegraveethagraveograve acircuacuteccediliacuteegraveecircacircagraveugraveegraveyuml iumlethegrave ethagraveaacuteicircograveagrave iumlethagraveotilde Agraveecircicirc iumlethicircaumluacuteeumlaeligegraveogravearingeumliacuteicirc acircetharingigravearing ntildeogravearing egraveccedileumlicircaeligaringiacuteegrave iacuteagrave ntildeegraveeumlaringiacute oslashoacuteigrave ograveicircacircagrave igraveicircaeligaring aumlagrave aumlicircacircaringaumlaring aumlicirc ccedilagraveatildeoacuteaacuteagrave iacuteagrave ntildeeumloacuteotildeи) Acirciacuteegraveigraveagraveacircagraveeacuteogravearing aumlethoacuteatildeegrave eumlegraveoumlagrave aumlagrave aacuteuacuteaumlagraveograve iacuteagrave aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteicirc ethagraveccedilntildeograveicircyumliacuteegravearing icircograve ccedilicirciacuteagraveograveagrave iacuteagrave ethagraveaacuteicircograveagrave Acircntildearingecircegrave ecircicirceacuteograveicirc ntildearing iacuteagraveigraveegraveethagrave acirc ccedilicirciacuteagraveograveagrave iacuteagrave ethagraveaacuteicircograveagrave ograveethyumlaacuteacircagrave aumlagrave iacuteicircntildeegrave eumlegravedivideiacuteegrave iumletharingaumliumlagraveccediliacuteegrave ntildeetharingaumlntildeograveacircagrave Icircograveecircuacuteethogravearingiacuteegrave iumlagraveethdividearingiacuteoumlagrave icircograve icircaacuteethagraveaacuteicircograveacircagraveiacuteegraveyuml aumlaringograveagraveeacuteeuml egraveeumlegrave ethagraveaacuteicircograveiacuteegraveyuml egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve igraveicircatildeagraveograve acirc etharingccediloacuteeumlograveagraveograve iacuteagrave ntildeegraveeumliacuteicircograveicirc oacutentildeecircicircetharingiacuteegravearing aumlagrave icircograveeumlaringograveyumlograve iacuteagraveaumlagraveeumlaringdividearing egrave aumlagrave iumletharingaumlegraveccedilacircegraveecircagraveograve iacuteagraveethagraveiacuteyumlacircagraveiacuteegraveyuml ntildeuacuteugraveicirc egrave egraveccedilacircuacuteiacute ccedilicirciacuteagraveograveagrave iacuteagrave ethagraveaacuteicircograveagraveй) Aumlethuacuteaeligogravearing oacuteetharingaumlagrave ccedilagrave egraveccedilicirceumlegraveethagraveiacuteegraveogravearing ethuacuteecircicircotildeacircagraveograveecircegrave ecircicircatildeagraveograveicirc egraveccedilacircuacuteethoslashacircagraveogravearing ethagraveaacuteicircograveegrave iumlethegrave ecircicircegraveograveicirc etharingaeligaringugraveegraveyumlograve egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve igraveicircaeligaring aumlagrave ccedilagraventildearingatildeiacutearing ntildeecircethegraveograveegrave aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveagraveeumlagraveoumlegraveicirciacuteiacuteegrave ecircagraveaacutearingeumlegrave Контактът на режещия инструмент с тоководещ проводник може да предаде напрежението върху метални части на уреда и да доведе до токов ударк) Aumlethuacuteaeligogravearing ccedilagraveotildeethagraveiacuteacircagraveugraveegraveyuml ecircagraveaacutearingeuml iacuteagrave aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteicirc ethagraveccedilntildeograveicircyumliacuteegravearing icircograve acircuacuteethograveyumlugraveegraveogravearing ntildearing ethagraveaacuteicircograveiacuteegrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveegrave Agraveecircicirc egraveccedilatildeoacuteaacuteegraveogravearing ecircicirciacuteograveethicirceuml iacuteagraveauml aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave ecircagraveaacutearingeumluacuteograve igraveicircaeligaring aumlagrave aacuteuacuteaumlaring iumletharingethyumlccedilagraveiacute egraveeumlegrave oacuteacirceumlaringdividearingiacute icircograve ethagraveaacuteicircograveiacuteegraveyuml egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve egrave ograveicircacircagrave aumlagrave iumletharingaumlegraveccedilacircegraveecircagrave iacuteagraveethagraveiacuteyumlacircagraveiacuteegraveyuml iacuteagraveiumleth iacuteagrave ethuacuteecircagraveograveagrave Acircegraveл) Iacuteegraveecircicircatildeagrave iacutearing icircntildeograveagraveacircyumleacuteogravearing aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave iumletharingaumlegrave ethagraveaacuteicircograveiacuteegraveyumlograve egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve aumlagrave ntildeiumletharing iacuteagraveiumluacuteeumliacuteicirc acircuacuteethogravearingiacutearingograveicirc ntildeegrave Acircuacuteethograveyumlugraveegraveyumlograve ntildearing egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve igraveicircaeligaring aumlagrave aumlicirciumletharing aumlicirc iumletharingaumligravearingograve acirc etharingccediloacuteeumlograveagraveograve iacuteagrave ecircicircaringograveicirc aumlagrave ccedilagraveatildeoacuteaacuteegraveogravearing ecircicirciacuteograveethicirceuml iacuteagraveauml aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagraveм) Aumlicircecircagraveograveicirc iumletharingiacuteagraventildeyumlogravearing aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave iacutearing atildeicirc icircntildeograveagraveacircyumleacuteogravearing acircecirceumlthorndividearingiacute Iumlethegrave iacutearingacircicirceumlaringiacute aumlicirciumlegraveeth aumletharingotildeegraveogravearing egraveeumlegrave ecircicircntildeegraveogravearing Acircegrave igraveicircatildeagraveograve aumlagrave aacuteuacuteaumlagraveograve oacuteacirceumlaringdividearingiacuteegrave icircograve ethagraveaacuteicircograveiacuteegraveyuml egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve acirc etharingccediloacuteeumlograveagraveograve iacuteagrave ecircicircaringograveicirc ethagraveaacuteicircograveiacuteegraveyumlograve egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve igraveicircaeligaring aumlagrave ntildearing acircetharingaeligaring acirc ograveyumleumlicircograveicirc Acircegraveн) ETHaringaumlicircacirciacuteicirc iumlicircdivideegraventildeograveacircagraveeacuteogravearing acircaringiacuteograveegraveeumlagraveoumlegraveicirciacuteiacuteegraveogravearing icircograveacircicircethegrave iacuteagrave Acircagraveoslashegraveyuml aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve Ograveoacuteethaacuteegraveiacuteagraveograveagrave iacuteagrave aringeumlaringecircograveethicircaumlacircegraveatildeagraveogravearingeumlyuml ccedilagraventildeigraveoacuteecircacircagrave iumlethagraveotilde acirc ecircicircethiumloacutentildeagrave agrave iacuteagraveograveethoacuteiumlacircagraveiacutearingograveicirc iacuteagrave igravearingograveagraveeumlaringiacute iumlethagraveotilde oacuteacircaringeumlegravedivideagraveacircagrave icirciumlagraventildeiacuteicircntildeograveograveagrave icircograve ograveicircecircicircacirc oacuteaumlagraveetho) Iacutearing egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveeacuteogravearing aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave acirc aacuteeumlegraveccedilicircntildeograve aumlicirc eumlaringntildeiacuteicircccedilagraveiumlagraveeumlegraveigraveegrave igraveagraveogravearingethegraveagraveeumlegrave Eumlaringograveyumlugraveegrave egraventildeecircethegrave igraveicircatildeagraveograve aumlagrave iumletharingaumlegraveccedilacircegraveecircagraveograve acircuacuteccediliumleumlagraveigravearingiacuteyumlacircagraveiacutearingograveicirc iacuteagrave ograveagraveecircegraveacircagrave igraveagraveogravearingethegraveagraveeumlegraveп) Iacutearing egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveeacuteogravearing ethagraveaacuteicircograveiacuteegrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveegrave ecircicircegraveograveicirc egraveccedilegraventildeecircacircagraveograve iumlethegraveeumlagraveatildeagraveiacutearingograveicirc iacuteagrave icircotildeeumlagraveaeligaumlagraveugraveegrave ogravearingdivideiacuteicircntildeograveegrave Egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveiacutearingograveicirc iacuteagrave acircicircaumlagrave egraveeumlegrave aumlethoacuteatildeegrave icircotildeeumlagraveaeligaumlagraveugraveegrave ogravearingdivideiacuteicircntildeograveegrave igraveicircaeligaring aumlagrave iumletharingaumlegraveccedilacircegraveecircagrave ograveicircecircicircacirc oacuteaumlagraveeth

Icircograveecircagraveograve egrave ntildeuacuteacircaringograveegrave ccedilagrave egraveccedilaacuteyumlatildeacircagraveiacutearingograveicirc igraveoacuteIcircograveecircagraveograve aring acirciacutearingccedilagraveiumliacuteagraveograveagrave etharingagraveecircoumlegraveyuml iacuteagrave igraveagraveoslashegraveiacuteagraveograveagrave acircntildeeumlaringaumlntildeograveacircegravearing iacuteagrave ccedilagraveecirceumlegraveiacuteacircagraveiacutearing egraveeumlegrave aacuteeumlicircecircegraveethagraveiacutearing iacuteagrave acircuacuteethograveyumlugraveegraveyuml ntildearing ethagraveaacuteicircogravearingiacute egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve iacuteagraveiumleth agraveaacuteethagraveccedilegraveacircaringiacute aumlegraventildeecirc atildeoacuteigravearingiacute iumlicircaumleumlicircaeligaringiacute aumlegraventildeecirc ogravearingeumlaringiacuteagrave dividearingograveecircagrave egrave aumleth iuml Ccedilagraveecirceumlegraveiacuteacircagraveiacutearingograveicirc egraveeumlegrave aacuteeumlicircecircegraveethagraveiacutearingograveicirc acircicircaumlegrave aumlicirc ethyumlccedilecircicircograveicirc ntildeiumlegraveethagraveiacutearing iacuteagrave acircuacuteethogravearingiacutearingograveicirc iacuteagrave ethagraveaacuteicircograveiacuteegraveyuml egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve Acircntildeeumlaringaumlntildeograveacircegravearing iacuteagrave ograveicircacircagrave aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveuacuteograve iumlicirceumloacutedivideagraveacircagrave ntildeegraveeumliacuteicirc oacutentildeecircicircetharingiacuteegravearing acirc iumlicircntildeicircecircagrave icircaacuteethagraveograveiacuteagrave iacuteagrave iumlicircntildeicircecircagraveograveagrave iacuteagrave aumlacircegraveaeligaringiacuteegravearing iacuteagrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave acirc ograveicircdivideecircagraveograveagrave iacuteagrave aacuteeumlicircecircegraveethagraveiacutearing egrave ntildeograveagraveacircagrave iacutearingoacuteiumlethagraveacirceumlyumlaringigraveAgraveecircicirc iacuteagraveiumleth agraveaacuteethagraveccedilegraveacircaringiacute aumlegraventildeecirc ntildearing ccedilagraveecirceumlegraveiacuteegrave egraveeumlegrave aacuteeumlicircecircegraveethagrave acirc icircaacuteethagraveaacuteicircograveacircagraveiacuteicircograveicirc egraveccedilaumlaringeumlegravearing ethuacuteaacuteuacuteograve iacuteagrave aumlegraventildeecircagrave ecircicirceacuteograveicirc aumlicirciumlegraveethagrave aumlaringograveagraveeacuteeumlagrave igraveicircaeligaring aumlagrave ntildearing icircatildeuacuteiacutearing egrave acirc etharingccediloacuteeumlograveagraveograve aumlegraventildeecircuacuteograve aumlagrave ntildearing ntildedivideoacuteiumlegrave egraveeumlegrave aumlagrave acircuacuteccediliacuteegraveecirciacutearing icircograveecircagraveograve Acirc ograveagraveecircuacuteacirc ntildeeumloacutedivideagraveeacute aumlegraventildeecircuacuteograve ntildearing oacutentildeecircicircethyumlacircagrave ecircuacuteigrave ethagraveaacuteicircogravearingugraveegraveyuml ntilde igraveagraveoslashegraveiacuteagraveograveagrave egraveeumlegrave acirc icircaacuteethagraveograveiacuteagrave iumlicircntildeicircecircagrave acirc ccedilagraveacircegraventildeegraveigraveicircntildeograve icircograve iumlicircntildeicircecircagraveograveagrave iacuteagrave acircuacuteethogravearingiacutearing iacuteagrave aumlegraventildeecircagrave egrave igraveyumlntildeograveicircograveicirc iacuteagrave ccedilagraveecirceumlegraveiacuteacircagraveiacutearing Acirc ograveagraveecircegraveacircagrave ntildeeumloacutedivideagraveegrave agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteegraveogravearing aumlegraventildeecircicircacircaring igraveicircatildeagraveograve egrave aumlagrave ntildearing ntildedivideoacuteiumlyumlograveIcircograveecircagraveograve acircuacuteccediliacuteegraveecircacircagrave acirc etharingccediloacuteeumlograveagraveograve iacuteagrave iacutearingiumlethagraveacircegraveeumliacuteicirc egraveeumlegrave iumlicircatildeetharingoslashiacuteicirc egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveiacutearing iacuteagrave aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave Acircuacuteccediliacuteegraveecircacircagraveiacutearingograveicirc igraveoacute igraveicircaeligaring aumlagrave aacuteuacuteaumlaring iumletharingaumlicircograveacircethagraveogravearingiacuteicirc divideetharingccedil ntildeiumlagraveccedilacircagraveiacutearingograveicirc iacuteagrave iumlicircaumlotildeicircaumlyumlugraveegrave iumletharingaumliumlagraveccediliacuteegrave igravearingethecircegrave ecircagraveecircograveicirc aring icirciumlegraventildeagraveiacuteicirc iumlicirc-aumlicirceumloacutea) Aumlethuacuteaeligogravearing aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave ccedilaumlethagraveacircicirc egrave aumlethuacuteaeligogravearing ethuacuteoumlaringogravearing egrave ograveyumleumlicircograveicirc ntildeegrave acirc ograveagraveecircagraveacircagrave iumlicircccedilegraveoumlegraveyuml dividearing aumlagrave iumlethicircograveegraveacircicircntildeograveicircegraveogravearing iacuteagrave aringacircaringiacuteograveoacuteagraveeumliacuteicirc acircuacuteccediliacuteegraveecircacircagraveugrave icircograveecircagraveograve Agraveecircicirc aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveuacuteograve egraveigraveagrave ntildeiumlicircigraveagraveatildeagraveogravearingeumliacuteagrave ethuacuteecircicircotildeacircagraveograveecircagrave acircegraveiacuteagraveatildeegrave yuml egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveeacuteogravearing ccedilagrave aumlagrave atildeicirc ecircicirciacuteograveethicirceumlegraveethagraveogravearing iumlicirc-aumlicircaacuteetharing iumlethegrave icircograveecircagraveograve egraveeumlegrave iumlethegrave acircuacuteccediliacuteegraveecircacircagraveugraveegraveogravearing etharingagraveecircoumlegraveicirciacuteiacuteegrave igraveicircigravearingiacuteograveegrave iumlicirc acircetharingigravearing iacuteagrave acircecirceumlthorndivideacircagraveiacutearing Agraveecircicirc iumletharingaumlacircagraveethegraveogravearingeumliacuteicirc acircccedilaringigravearingogravearing iumlicircaumlotildeicircaumlyumlugraveegrave iumletharingaumliumlagraveccediliacuteegrave igravearingethecircegrave iumlethegrave acircuacuteccediliacuteegraveecircacircagraveiacutearing iacuteagrave icircograveecircagraveograve egraveeumlegrave ntildeegraveeumliacuteegrave etharingagraveecircoumlegraveicirciacuteiacuteegrave igraveicircigravearingiacuteograveegrave igraveicircaeligaringogravearing aumlagrave icircacirceumlagraveaumlaringaringogravearing igraveagraveoslashegraveiacuteagraveograveagraveб) Iacuteegraveecircicircatildeagrave iacutearing iumlicircntildeograveagraveacircyumleacuteogravearing ethuacuteoumlaringogravearing ntildeegrave acirc aacuteeumlegraveccedilicircntildeograve aumlicirc acircuacuteethograveyumlugraveegrave ntildearing ethagraveaacuteicircograveiacuteegrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveegrave Agraveecircicirc acircuacuteccediliacuteegraveecirciacutearing icircograveecircagraveograve egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveuacuteograve igraveicircaeligaring aumlagrave iacuteagraveethagraveiacuteegrave ethuacuteecircagraveograveagrave Acircegraveв) Egraveccedilaacuteyumlatildeacircagraveeacuteogravearing aumlagrave ccedilagraventildeograveagraveacircagraveogravearing acirc ccedilicirciacuteagraveograveagrave acirc ecircicircyumlograveicirc aacuteegrave icircograventildeecircicircdivideegraveeuml aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveuacuteograve iumlethegrave acircuacuteccediliacuteegraveecircacircagraveiacutearing iacuteagrave icircograveecircagraveograve Icircograveecircagraveograveuacuteograve iumletharingigravearingntildeograveacircagrave igraveagraveoslashegraveiacuteagraveograveagrave acirc iumlicircntildeicircecircagrave icircaacuteethagraveograveiacuteagrave iacuteagrave iumlicircntildeicircecircagraveograveagrave iacuteagrave aumlacircegraveaeligaringiacuteegravearing iacuteagrave ethagraveaacuteicircograveiacuteegraveyuml egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve acirc ccedilicirciacuteagraveograveagrave iacuteagrave aacuteeumlicircecircegraveethagraveiacutearingг) ETHagraveaacuteicircogravearingogravearing icircntildeicircaacutearingiacuteicirc iumletharingaumliumlagraveccedileumlegraveacircicirc acirc ccedilicirciacuteegraveogravearing iacuteagrave uacuteatildeeumlegrave icircntildeograveethegrave ethuacuteaacuteicircacircaring egrave aumleth iuml Egraveccedilaacuteyumlatildeacircagraveeacuteogravearing icircograveaacuteeumluacutentildeecircacircagraveiacutearingograveicirc egraveeumlegrave ccedilagraveecirceumlegraveiacuteacircagraveiacutearingograveicirc iacuteagrave ethagraveaacuteicircograveiacuteegraveogravearing egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveegrave acirc icircaacuteethagraveaacuteicircograveacircagraveiacuteegraveyuml aumlaringograveagraveeacuteeuml Iumlethegrave icircaacuteethagraveaacuteicircograveacircagraveiacutearing iacuteagrave uacuteatildeeumlegrave egraveeumlegrave icircntildeograveethegrave ethuacuteaacuteicircacircaring egraveeumlegrave iumlethegrave ethyumlccedilecircicirc icircograveaacuteeumluacutentildeecircacircagraveiacutearing iacuteagrave acircuacuteethograveyumlugraveegraveyuml ntildearing ethagraveaacuteicircogravearingiacute egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve ntildeuacuteugravearingntildeograveacircoacuteacircagrave iumlicircacircegraveoslasharingiacuteagrave icirciumlagraventildeiacuteicircntildeograve icircograve ccedilagraveecirceumlegraveiacuteacircagraveiacutearing Ograveicircacircagrave iumletharingaumlegraveccedilacircegraveecircacircagrave ccedilagraveatildeoacuteaacuteagrave iacuteagrave ecircicirciacuteograveethicirceuml iacuteagraveauml igraveagraveoslashegraveiacuteagraveograveagrave egraveeumlegrave icircograveecircagraveograveд) Iacutearing egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveeacuteogravearing acircaringethegraveaeligiacuteegrave egraveeumlegrave iacuteagraveccediluacuteaacutearingiacuteegrave etharingaeligaringugraveegrave eumlegraventildeograveicircacircaring Ograveagraveecircegraveacircagrave ethagraveaacuteicircograveiacuteegrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveegrave dividearingntildeograveicirc iumletharingaumlegraveccedilacircegraveecircacircagraveograve icircograveecircagraveograve egraveeumlegrave ccedilagraveatildeoacuteaacuteagrave iacuteagrave ecircicirciacuteograveethicirceuml iacuteagraveauml aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave

Ntildeiumlaringoumlegraveagraveeumliacuteegrave oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml ccedilagrave aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteagrave ethagraveaacuteicircograveagrave iumlethegrave oslasheumlegraveocircicircacircagraveiacutearing egraveeumlegrave ethyumlccedilagraveiacutearing ntilde agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteegrave aumlegraventildeecircicircacircaringa) Egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveeacuteogravearing ntildeagraveigraveicirc iumletharingaumlacircegraveaumlaringiacuteegraveogravearing ccedilagrave Acircagraveoslashegraveyuml aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteegrave aumlegraventildeecircicircacircaring egrave iumletharingaumliacuteagraveccediliacuteagravedividearingiacuteegraveyuml ccedilagrave egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveiacuteegraveyuml agraveaacuteethagraveccedilegraveacircaringiacute aumlegraventildeecirc iumletharingaumliumlagraveccedilaringiacute ecircicircaeligoacuteotilde Agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteegrave aumlegraventildeecircicircacircaring ecircicircegraveograveicirc iacutearing ntildeagrave iumletharingaumliacuteagraveccediliacuteagravedividearingiacuteegrave ccedilagrave aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave iacutearing igraveicircatildeagraveograve aumlagrave aacuteuacuteaumlagraveograve aringecircethagraveiacuteegraveethagraveiacuteegrave aumlicircaacuteetharing egrave iacutearing atildeagraveethagraveiacuteograveegraveethagraveograve aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteagrave ethagraveaacuteicircograveagraveб) Acircegraveiacuteagraveatildeegrave egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveeacuteogravearing iumletharingaumliumlagraveccediliacuteegraveyuml ecircicircaeligoacuteotilde ecircicirceacuteograveicirc aring iumlicircaumlotildeicircaumlyumlugrave ccedilagrave egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveiacuteegraveyuml acircegraveauml agraveaacuteethagraveccedilegraveacircaringiacute aumlegraventildeecirc Iumletharingaumliumlagraveccediliacuteegraveyumlograve ecircicircaeligoacuteotilde ograveethyumlaacuteacircagrave aumlagrave aring ccedilagraveotildeacircagraveiacuteagraveograve ccedilaumlethagraveacircicirc ecircuacuteigrave aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave egrave aumlagrave aring ethagraveccediliumlicirceumlicircaeligaringiacute ograveagraveecircagrave dividearing aumlagrave icircntildeegraveatildeoacuteethyumlacircagrave igraveagraveecircntildeegraveigraveagraveeumliacuteagrave aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteicircntildeograve iacuteagraveiumleth agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteegraveyumlograve aumlegraventildeecirc iacutearing ograveethyumlaacuteacircagrave aumlagrave aring iacuteagraventildeicircdividearingiacute iacutearingiumlicircecircethegraveograve icircograve ecircicircaeligoacuteotildeagrave ecircuacuteigrave ethagraveaacuteicircogravearingugraveegraveyuml ntilde igraveagraveoslashegraveiacuteagraveograveagrave Ecircicircaeligoacuteotildeuacuteograve ograveethyumlaacuteacircagrave aumlagrave iumletharingaumliumlagraveccedilacircagrave ethagraveaacuteicircogravearingugraveegraveyuml ntilde igraveagraveoslashegraveiacuteagraveograveagrave icircograve icircograveotildeacircuacuteethdivideagraveugraveegrave icircograveecircuacuteethogravearingiacuteegrave iumlagraveethdividearingiacuteoumlagrave egrave icircograve acirceumlegraveccedilagraveiacutearing acirc ntildeuacuteiumlethegraveecircicircntildeiacuteicircacircaringiacuteegravearing ntilde acircuacuteethograveyumlugraveegraveyuml ntildearing agraveaacuteethagraveccedilegraveacircaringiacute aumlegraventildeecircв) Aumlicirciumloacutentildeecircagrave ntildearing egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveiacutearingograveicirc iacuteagrave agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteegraveogravearing aumlegraventildeecircicircacircaring ntildeagraveigraveicirc ccedilagrave oumlaringeumlegraveogravearing ccedilagrave ecircicircegraveograveicirc ogravearing ntildeagrave iumletharingaumlacircegraveaumlaringiacuteegrave Iacuteagraveiumleth iacuteegraveecircicircatildeagrave iacutearing oslasheumlegraveocircicircacircagraveeacuteogravearing ntildeuacutentilde ntildeograveethagraveiacuteegravedivideiacuteagraveograveagrave iumlicircacircuacuteethotildeiacuteicircntildeograve iacuteagrave aumlegraventildeecirc ccedilagrave ethyumlccedilagraveiacutearing Aumlegraventildeecircicircacircaringogravearing ccedilagrave ethyumlccedilagraveiacutearing ntildeagrave iumletharingaumliacuteagraveccediliacuteagravedividearingiacuteegrave ccedilagrave icircograveiacutearingigraveagraveiacutearing iacuteagrave igraveagraveogravearingethegraveagraveeuml ntilde ethuacuteaacuteagrave ntildeegrave Ntildeograveethagraveiacuteegravedivideiacuteicirc iumlethegraveeumlagraveatildeagraveiacutearing iacuteagrave ntildeegraveeumlagrave igraveicircaeligaring aumlagrave atildeegrave ntildedivideoacuteiumlegraveг) Acircegraveiacuteagraveatildeegrave egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveeacuteogravearing ccedilagraventildeograveicirciumlicircethyumlacircagraveugraveegrave ocirceumlagraveiacuteoumlegrave ecircicircegraveograveicirc ntildeagrave acirc aacutearingccediloacuteecircicircethiacuteicirc ntildeuacutentildeograveicircyumliacuteegravearing egrave ntildeuacuteicircograveacircaringograventildeograveacircagraveograve iumlicirc ethagraveccediligravearingethegrave egrave ocircicircethigraveagrave iacuteagrave egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveiacuteegraveyuml agraveaacuteethagraveccedilegraveacircaringiacute aumlegraventildeecirc Egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveiacutearingograveicirc iacuteagrave iumlicircaumlotildeicircaumlyumlugrave ocirceumlagraveiacutearingouml iumletharingaumliumlagraveccedilacircagrave aumlegraventildeecircagrave egrave iumlicirc ograveicircccedilegrave iacuteagravedivideegraveiacute iacuteagraveigraveagraveeumlyumlacircagrave icirciumlagraventildeiacuteicircntildeograveograveagrave

БЪЛГАРСКИ

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ BEWS18-115 X BEWS18-125 XЪглошлайфПроизводствен номер 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Напрежение на акумулатора 18 V 18 VНоминална скорост на въртене 9000 min-1 9000 min-1

D=oslash на абразивните дискове максd=Oтвор с oslash

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Дебелина на диска за шлайфане макс 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Дебелина на режещия диск мин макс 10 3 mm 10 3 mm

D=oslash шлифовъчна повърхност макс 115 mm 125 mm

D=oslash чашковидна четка макс 75 mm 75 mm

Резба на шпиндела M14 M14Тегло съгласно процедурата EPTA 012003 25 kg 26 kgИнформация за шумавибрациитеИзмерените стойности са получени съобразно EN 60 745Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно Ниво на звукова мощност (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Ниво на звукова мощност (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Да се носи предпазно средство за слухаОбщите стойности на вибрациите (векторна сума на три посоки) са определени в съответствие с EN 60745ТърканеСтойност на емисии на вибрациите ah 73 ms2 73 ms2

Несигурност K 15 ms2 15 ms2

Шлайфане с шкуркаСтойност на емисии на вибрациите ah 61 ms2 61 ms2

Несигурност K 15 ms2 15 ms2

При друго използване например отрезно шлайфане или шлайфане със стоманена четка могат да се получат други стойности на вибрациите

ВНИМАНИЕПосоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745 измервателен метод и може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им Подходящ е и за временна оценка на вибрационното натоварване Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент Ако обаче електрическият инструмент се използва с друго предназначение с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа поддръжка нивото на вибрациите може да е различно Това чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време в които уредът е изключен или работи но в действителност не се използва Това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на вибрациите като например техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти поддържане на ръцете топли организация на работния цикъл

ВНИМАНИЕ Прочетете указанията за безопасност и съветите в приложената брошура Iacutearingntildeiumlagraveccedilacircagraveiacutearingograveicirc iacuteagrave iumlethegraveacircaringaumlaringiacuteegraveogravearing iumlicirc-aumlicirceumloacute oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml igraveicircaeligaring aumlagrave aumlicircacircaringaumlaring aumlicirc ograveicircecircicircacirc oacuteaumlagraveeth iumlicircaeligagraveeth egraveegraveeumlegrave ogravearingaeligecircegrave ograveethagraveacircigraveegraveNtildeuacuteotildeethagraveiacuteyumlacircagraveeacuteogravearing ogravearingccedilegrave oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml iacuteagrave ntildeegraveatildeoacuteethiacuteicirc igraveyumlntildeograveicirc

УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКА НА БЕЗОПАСНОСТ ЗА ЪГЛОШЛАЙФ Icircaacuteugraveegrave oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml ccedilagrave aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteicircntildeograve ccedilagrave oslasheumlagraveeacuteocircagraveiacutearing oslasheumlagraveeacuteocircagraveiacutearing ntilde oslashecircoacuteethecircagrave ethagraveaacuteicircograveagrave ntilde ogravearingeumlaringiacuteegrave dividearingograveecircegrave egrave icircograveetharingntildeiacuteicirc oslasheumlegraveocircicircacircagraveiacutearing agrave) Ograveicircccedilegrave aringeumlaringecircograveethegravedividearingntildeecircegrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve ntildearing egraveccediliumlicirceumlccedilacircagrave ecircagraveograveicirc oacuteetharingauml ccedilagrave oslasheumlagraveeacuteocircagraveiacutearing ccedilagrave oslasheumlagraveeacuteocircagraveiacutearing ntilde oslashecircoacuteethecircagrave ecircagraveograveicirc ogravearingeumlaringiacuteagrave dividearingograveecircagrave egrave igraveagraveoslashegraveiacuteagrave ccedilagrave icircograveetharingccediliacuteicirc oslasheumlegraveocircicircacircagraveiacutearing Igraveicirceumlyuml ntildeiumlagraveccedilacircagraveeacuteogravearing acircntildeegravedivideecircegrave oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml ccedilagrave aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteicircntildeograve oacuteiumluacuteograveacircagraveiacuteegraveyuml egraveccedilicircaacuteethagraveaeligaringiacuteegraveyuml egrave aumlagraveiacuteiacuteegrave ecircicircegraveograveicirc iumlicirceumloacutedivideagraveacircagraveogravearing ccedilagravearingaumliacuteicirc ntilde aringeumlaringecircograveethegravedividearingntildeecircegraveyuml egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve Agraveecircicirc iacutearing ntildeiumlagraveccedilacircagraveogravearing oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyumlograveagrave iumlicirc-aumlicirceumloacute igraveicircaeligaring aumlagrave ntildearing ntildeograveegraveatildeiacutearing aumlicirc ograveicircecircicircacirc oacuteaumlagraveeth iumlicircaeligagraveeth egraveegraveeumlegrave ogravearingaeligecircegrave iacuteagraveethagraveiacuteyumlacircagraveiacuteegraveyuml

aacute) Ograveicircccedilegrave aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve iacutearing aring iumlicircaumlotildeicircaumlyumlugrave ccedilagrave iumlicirceumlegraveethagraveiacutearing Ако се използва за цели за които не е предвиден този електроуред може да доведе до опасност и наранявания в) Iacutearing egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveeacuteogravearing aumlicirciumluacuteeumliacuteegraveogravearingeumliacuteegrave iumlethegraventildeiumlicircntildeicircaacuteeumlaringiacuteegraveyuml ecircicircegraveograveicirc iacutearing ntildearing iumletharingiumlicircethuacutedivideacircagraveograve icircograve iumlethicircegraveccedilacircicircaumlegraveogravearingeumlyuml ntildeiumlaringoumlegraveagraveeumliacuteicirc ccedilagrave ograveicircccedilegrave aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve Ocircagraveecircograveuacuteograve dividearing igraveicircaeligaringogravearing aumlagrave ccedilagraveecircetharingiumlegraveogravearing ecircuacuteigrave igraveagraveoslashegraveiacuteagraveograveagrave icirciumletharingaumlaringeumlaringiacuteicirc iumlethegraventildeiumlicircntildeicircaacuteeumlaringiacuteegravearing egraveeumlegrave ethagraveaacuteicircogravearingiacute egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve iacutearing atildeagraveethagraveiacuteograveegraveethagrave aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteagrave ethagraveaacuteicircograveagrave ntilde iacutearingatildeicircг) Aumlicirciumloacutentildeograveegraveigraveagraveograveagrave ntildeecircicircethicircntildeograve iacuteagrave acircuacuteethogravearingiacutearing iacuteagrave ethagraveaacuteicircograveiacuteegraveyuml egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve ograveethyumlaacuteacircagrave aumlagrave aring iacuteagraveeacute-igraveagraveeumlecircicircograveicirc ethagraveacirciacuteagrave iacuteagrave egraveccediliumlegraventildeagraveiacuteagraveograveagrave iacuteagrave ograveagraveaacutearingeumlecircagraveograveagrave iacuteagrave aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave igraveagraveecircntildeegraveigraveagraveeumliacuteagrave ntildeecircicircethicircntildeograve iacuteagrave acircuacuteethogravearingiacutearing ETHagraveaacuteicircograveiacuteegrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveegrave ecircicircegraveograveicirc ntildearing acircuacuteethograveyumlograve ntilde iumlicirc-acircegraventildeicircecircagrave ntildeecircicircethicircntildeograve icircograve aumlicirciumloacutentildeograveegraveigraveagraveograveagrave igraveicircatildeagraveograve aumlagrave ntildearing ntildedivideoacuteiumlyumlograve egrave iumlagraveethdividearingograveagrave icircograve ograveyumlotilde aumlagrave icircograveotildeacircuacuteethdivideagraveograve ntilde acircegraventildeicircecircagrave ntildeecircicircethicircntildeograveд) Acircuacuteiacuteoslashiacuteegraveyumlograve aumlegraveagraveigravearingograveuacuteeth egrave aumlaringaacutearingeumlegraveiacuteagraveograveagrave iacuteagrave ethagraveaacuteicircograveiacuteegraveyuml egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve ograveethyumlaacuteacircagrave aumlagrave ntildeuacuteicircograveacircaringograventildeograveacircagraveograve iacuteagrave aumlagraveiacuteiacuteegraveogravearing iumlicircntildeicircdividearingiacuteegrave

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

116 117

При необходимост можете да поискате за уреда от Вашия сервиз или директно от Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany чертеж за в случай на експлозия като посочите типа на машината и номер върху заводската табелка

СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕЗаявяваме под собствена отговорност че описаният в Технически данни продукт съответства на всички важни разпоредби на директива 201165EU (RoHs) 200642EO 2004108EO както и на всички следващи нормативни документи във тази връзкаEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Упълномощен за съставяне на техническата документацияTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

АКУМУЛАТОРИНовите сменяеми акумулатори достигат пълния си капацитет след 4-5 цикъла на зареждане и разреждане Акумулатори които не са ползвани по-дълго време преди употреба да се дозаредятТемпература над 50degC намалява мощността на акумулатора Да се избягва по-продължително нагряване на слънце или от отоплениеПоддържайте чисти присъединителните контакти на зарядното устройство и на акумулатораС цел оптимална продължителност на живот след употреба батериите трябва да бъдат заредени напълно

СИМВОЛИ

ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТ

Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете акумулатора

Преди пускане на уреда в действие моля прочетете внимателно инструкцията за използване

При работа с машината винаги носете предпазни очила

Да се носят предпазни ръкавици

Не използвайте сила

Само за шлифоване

Само за рязане

Аксесоари - Не се съдържат в обема на доставката препоръчвано допълнение от програмата за аксесоари

Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъци Съобразно Европейска директива 200296ЕО за стари електрически и електронни уреди и нейното реализиране в националното законодателство изхабените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се предават в пункт за екологосъобразно рециклиране

CE-знак

БЪЛГАРСКИ

icircograve ntildedivideoacuteiumlacircagraveiacutearingograveicirc igraveoacute Ccedilagraventildeograveicirciumlicircethyumlacircagraveugraveegraveogravearing ocirceumlagraveiacuteoumlegrave ccedilagrave etharingaeligaringugraveegrave aumlegraventildeecircicircacircaring igraveicircatildeagraveograve aumlagrave ntildearing ethagraveccedileumlegravedivideagraveacircagraveograve icircograve ogravearingccedilegrave ccedilagrave aumlegraventildeecircicircacircaring ccedilagrave oslasheumlegraveocircicircacircagraveiacutearingд) Iacutearing egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveeacuteogravearing egraveccediliacuteicircntildearingiacuteegrave agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteegrave aumlegraventildeecircicircacircaring icircograve iumlicirc-atildeicirceumlaringigraveegrave aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveegrave Aumlegraventildeecircicircacircaringogravearing ccedilagrave iumlicirc-atildeicirceumlaringigraveegrave igraveagraveoslashegraveiacuteegrave iacutearing ntildeagrave iumletharingaumliacuteagraveccediliacuteagravedividearingiacuteegrave ccedilagrave acircuacuteethogravearingiacutearing ntilde acircegraventildeicircecircegraveogravearing ntildeecircicircethicircntildeograveegrave ntilde ecircicircegraveograveicirc ntildearing acircuacuteethograveyumlograve iumlicirc-igraveagraveeumlecircegraveogravearing egrave igraveicircatildeagraveograve aumlagrave ntildearing ntildedivideoacuteiumlyumlograve

Ntildeiumlaringoumlegraveagraveeumliacuteegrave oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml ccedilagrave aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteagrave ethagraveaacuteicircograveagrave ntilde etharingaeligaringugraveegrave aumlegraventildeecircicircacircaringa) Egraveccedilaacuteyumlatildeacircagraveeacuteogravearing aacuteeumlicircecircegraveethagraveiacutearing iacuteagrave etharingaeligaringugraveegraveyuml aumlegraventildeecirc egraveeumlegrave ntildeegraveeumliacuteicircograveicirc igraveoacute iumlethegraveograveegraventildeecircagraveiacutearing Iacutearing egraveccediliumluacuteeumliacuteyumlacircagraveeacuteogravearing ograveacircuacuteethaumlaring aumluacuteeumlaacuteicircecircegrave ntildeetharingccedilicircacircaring Iumletharingograveicircacircagraveethacircagraveiacutearingograveicirc iacuteagrave etharingaeligaringugraveegraveyuml aumlegraventildeecirc oacuteacircaringeumlegravedivideagraveacircagrave icirciumlagraventildeiacuteicircntildeograveograveagrave icircograve ccedilagraveecirceumlegraveiacuteacircagraveiacutearingograveicirc igraveoacute egraveeumlegrave aacuteeumlicircecircegraveethagraveiacutearingograveicirc igraveoacute agrave ntilde ograveicircacircagrave egrave icircograve acircuacuteccediliacuteegraveecircacircagraveiacutearingograveicirc iacuteagrave icircograveecircagraveograve egraveeumlegrave ntildedivideoacuteiumlacircagraveiacutearingograveicirc igraveoacute aumlicircecircagraveograveicirc ntildearing acircuacuteethograveegraveб) Egraveccedilaacuteyumlatildeacircagraveeacuteogravearing aumlagrave ccedilagraventildeograveagraveacircagraveogravearing acirc ccedilicirciacuteagraveograveagrave iumletharingauml egrave ccedilagraveauml acircuacuteethograveyumlugraveegraveyuml ntildearing etharingaeligaringugrave aumlegraventildeecirc Ecircicircatildeagraveograveicirc etharingaeligaringugraveegraveyumlograve aumlegraventildeecirc aring acirc aringaumliacuteagrave ethagraveacirciacuteegraveiacuteagrave ntilde ograveyumleumlicircograveicirc Acircegrave acirc ntildeeumloacutedivideagraveeacute iacuteagrave icircograveecircagraveograve aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveuacuteograve ntilde acircuacuteethograveyumlugraveegraveyuml ntildearing aumlegraventildeecirc igraveicircaeligaring aumlagrave icircograventildeecircicircdivideegrave iacutearingiumlicircntildeetharingaumlntildeograveacircaringiacuteicirc ecircuacuteigrave Acircagraventilde egrave aumlagrave Acircegrave iacuteagraveethagraveiacuteegraveв) Agraveecircicirc etharingaeligaringugraveegraveyumlograve aumlegraventildeecirc ntildearing ccedilagraveecirceumlegraveiacuteegrave egraveeumlegrave ecircicircatildeagraveograveicirc iumletharingecircuacutentildeacircagraveogravearing ethagraveaacuteicircograveagrave egraveccedilecirceumlthorndivideacircagraveeacuteogravearing aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave egrave atildeicirc icircntildeograveagraveacircyumleacuteogravearing aringaumlacircagrave ntildeeumlaringauml icircecircicirciacutedivideagraveogravearingeumliacuteicircograveicirc ntildeiumlegraveethagraveiacutearing iacuteagrave acircuacuteethogravearingiacutearingograveicirc iacuteagrave aumlegraventildeecircagrave Iacuteegraveecircicircatildeagrave iacutearing icirciumlegraveograveacircagraveeacuteogravearing aumlagrave egraveccedilacircagraveaumlegraveogravearing acircuacuteethograveyumlugraveegraveyuml ntildearing aumlegraventildeecirc icircograve igravearingaeligaumlegraveiacuteagraveograveagrave iacuteagrave ethyumlccedilagraveiacutearing acirc iumlethicircograveegraveacircaringiacute ntildeeumloacutedivideagraveeacute igraveicircaeligaring aumlagrave acircuacuteccediliacuteegraveecirciacutearing icircograveecircagraveograve Icirciumletharingaumlaringeumlaringogravearing egrave icircograventildeograveethagraveiacutearingogravearing iumlethegravedivideegraveiacuteagraveograveagrave ccedilagrave ccedilagraveecirceumlegraveiacuteacircagraveiacutearingograveicircг) Iacutearing acircecirceumlthorndivideacircagraveeacuteogravearing iumlicircacircograveicircethiacuteicirc aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave agraveecircicirc aumlegraventildeecircuacuteograve ntildearing iacuteagraveigraveegraveethagrave acirc ethagraveccedilethyumlccedilacircagraveiacuteegraveyuml aumlaringograveagraveeacuteeuml Iumletharingaumlegrave acirciacuteegraveigraveagraveogravearingeumliacuteicirc aumlagrave iumlethicircaumluacuteeumlaeligegraveogravearing ethyumlccedilagraveiacutearingograveicirc egraveccedildivideagraveecircagraveeacuteogravearing etharingaeligaringugraveegraveyumlograve aumlegraventildeecirc aumlagrave aumlicircntildeograveegraveatildeiacutearing iumluacuteeumliacuteagraveograveagrave ntildeegrave ntildeecircicircethicircntildeograve iacuteagrave acircuacuteethogravearingiacutearing Acirc iumlethicircograveegraveacircaringiacute ntildeeumloacutedivideagraveeacute aumlegraventildeecircuacuteograve igraveicircaeligaring aumlagrave ntildearing ccedilagraveecirceumlegraveiacuteegrave aumlagrave icircograventildeecircicircdivideegrave icircograve icircaacuteethagraveaacuteicircograveacircagraveiacuteegraveyuml aumlaringograveagraveeacuteeuml egraveeumlegrave aumlagrave iumletharingaumlegraveccedilacircegraveecircagrave icircograveecircagraveograveд) Iumlicircaumliumlegraveethagraveeacuteogravearing iumleumlicircdivideegrave egraveeumlegrave atildeicirceumlaringigraveegrave ethagraveccedilethyumlccedilacircagraveiacuteegrave aumlaringograveagraveeacuteeumlegrave iumlicirc iumlicircaumlotildeicircaumlyumlugrave iacuteagravedivideegraveiacute ccedilagrave aumlagrave icircatildeethagraveiacuteegravedivideegraveogravearing ethegraventildeecircagrave icircograve acircuacuteccediliacuteegraveecircacircagraveiacutearing iacuteagrave icircograveecircagraveograve acirc etharingccediloacuteeumlograveagraveograve iacuteagrave ccedilagraveecirceumlegraveiacutearingiacute etharingaeligaringugrave aumlegraventildeecirc Iumlicirc acircetharingigravearing iacuteagrave ethyumlccedilagraveiacutearing atildeicirceumlaringigraveegrave aumlaringograveagraveeacuteeumlegrave igraveicircatildeagraveograve aumlagrave ntildearing icircatildeuacuteiacuteagraveograve iumlicircauml aumlaringeacutentildeograveacircegravearing iacuteagrave ntildeegraveeumlagraveograveagrave iacuteagrave ntildeicircaacutentildeograveacircaringiacuteicircograveicirc ntildeegrave ogravearingatildeeumlicirc Aumlaringograveagraveeacuteeumluacuteograve ograveethyumlaacuteacircagrave aumlagrave aring iumlicircaumliumlethyumliacute icircograve aumlacircaringogravearing ntildeograveethagraveiacuteegrave ecircagraveecircograveicirc acirc aacuteeumlegraveccedilicircntildeograve aumlicirc eumlegraveiacuteegraveyumlograveagrave iacuteagrave ethagraveccedilethyumlccedilacircagraveiacutearing ograveagraveecircagrave egrave acirc aumlethoacuteatildeegraveyuml ntildeegrave ecircethagraveeacuteе) Aacuteuacuteaumlaringogravearing icircntildeicircaacutearingiacuteicirc iumletharingaumliumlagraveccedileumlegraveacircegrave iumlethegrave iumlethicircethyumlccedilacircagraveiacutearing iacuteagrave ecircagraveiacuteagraveeumlegrave acirc ntildeogravearingiacuteegrave egraveeumlegrave aumlethoacuteatildeegrave ccedilicirciacuteegrave ecircicircegraveograveicirc igraveicircatildeagraveograve aumlagrave ecircethegraveyumlograve egraveccediliacutearingiacuteagraveaumlegrave ETHaringaeligaringugraveegraveyumlograve aumlegraventildeecirc igraveicircaeligaring aumlagrave iumletharingaumlegraveccedilacircegraveecircagrave icircograveecircagraveograve iacuteagrave igraveagraveoslashegraveiacuteagraveograveagrave iumlethegrave aumlicirciumlegraveeth aumlicirc atildeagraveccedilicirc- egraveeumlegrave acircicircaumlicirciumlethicircacircicircaumlegrave aringeumlaringecircograveethicirciumlethicircacircicircaumlegrave egraveeumlegrave aumlethoacuteatildeegrave icircaacutearingecircograveegrave

Ntildeiumlaringoumlegraveagraveeumliacuteegrave oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml ccedilagrave aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteagrave ethagraveaacuteicircograveagrave iumlethegrave oslasheumlegraveocircicircacircagraveiacutearing ntilde oslashecircoacuteethecircagravea) Iacutearing egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveeacuteogravearing ograveacircuacuteethaumlaring atildeicirceumlaringigraveegrave eumlegraventildeograveicircacircaring oslashecircoacuteethecircagrave ntildeiumlagraveccedilacircagraveeacuteogravearing oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyumlograveagrave iacuteagrave iumlethicircegraveccedilacircicircaumlegraveogravearingeumlyuml ccedilagrave ethagraveccediligravearingethegraveogravearing iacuteagrave oslashecircoacuteethecircagraveograveagrave Eumlegraventildeograveicircacircaring oslashecircoacuteethecircagrave ecircicircegraveograveicirc ntildearing iumlicircaumlagraveacircagraveograve egraveccedilacircuacuteiacute iumlicircaumleumlicircaeligiacuteegraveyuml aumlegraventildeecirc igraveicircatildeagraveograve aumlagrave iumletharingaumlegraveccedilacircegraveecircagraveograve iacuteagraveethagraveiacuteyumlacircagraveiacuteegraveyuml ecircagraveecircograveicirc egrave aumlagrave aumlicircacircaringaumlagraveograve aumlicirc aacuteeumlicircecircegraveethagraveiacutearing egrave ethagraveccedilecircuacutentildeacircagraveiacutearing iacuteagrave oslashecircoacuteethecircagraveograveagrave egraveeumlegrave aumlicirc acircuacuteccediliacuteegraveecircacircagraveiacutearing iacuteagrave icircograveecircagraveograve

Ntildeiumlaringoumlegraveagraveeumliacuteegrave oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml ccedilagrave aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteagrave ethagraveaacuteicircograveagrave iumlethegrave iumlicircdivideegraventildeograveacircagraveiacutearing ntilde ogravearingeumlaringiacuteegrave dividearingograveecircegravea) Iacutearing ccedilagraveaacuteethagraveacircyumleacuteogravearing dividearing egrave iumlethegrave iacuteicircethigraveagraveeumliacuteagrave ethagraveaacuteicircograveagrave icircograve ogravearingeumlaringiacuteagraveograveagrave dividearingograveecircagrave iumlagraveaumlagraveograve ogravearingeumldividearingograveagrave Iacutearing iumletharingograveicircacircagraveethacircagraveeacuteogravearing ogravearingeumlaringiacuteagraveograveagrave dividearingograveecircagrave ecircagraveograveicirc yuml iumlethegraveograveegraventildeecircagraveogravearing ograveacircuacuteethaumlaring ntildeegraveeumliacuteicirc Icircograveotildeacircuacuteethdivideagraveugraveegraveogravearing icircograve ogravearingeumlaringiacuteagraveograveagrave dividearingograveecircagrave ogravearingeumldividearingograveagrave igraveicircatildeagraveograve eumlaringntildeiacuteicirc aumlagrave iumlethicirciacuteegraveecirciacuteagraveograve iumletharingccedil aumletharingotildeegraveogravearing egraveegraveeumlegrave ecircicircaeligagraveograveagrave Acircegraveб) Agraveecircicirc ntildearing iumletharingiumlicircethuacutedivideacircagrave egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveiacutearingograveicirc iacuteagrave iumletharingaumliumlagraveccedilaringiacute ecircicircaeligoacuteotilde iumletharingaumlacircagraveethegraveogravearingeumliacuteicirc ntildearing oacuteacircaringethyumlacircagraveeacuteogravearing dividearing ogravearingeumlaringiacuteagraveograveagrave dividearingograveecircagrave iacutearing aumlicirciumlegraveethagrave aumlicirc iacutearingatildeicirc Aumlegraventildeecircicircacircegraveogravearing egrave divideagraveoslashecircicircacircegraveaumliacuteegraveogravearing ogravearingeumlaringiacuteegrave dividearingograveecircegrave igraveicircatildeagraveograve aumlagrave oacuteacircaringeumlegravedivideagraveograve aumlegraveagraveigravearingograveuacuteethagrave ntildeegrave acirc etharingccediloacuteeumlograveagraveograve iacuteagrave ntildeegraveeumlagraveograveagrave iacuteagrave iumlethegraveograveegraventildeecircagraveiacutearing egrave oumlaringiacuteograveethicircaacutearingaeligiacuteegraveogravearing ntildeegraveeumlegrave

Допълнителни указания за работа и безопасностПри шлифоване на метали възниква искрене Обърнете внимание да не бъдат застрашени хора Поради опасност от пожар наблизо (в обсега на искрите) не бива да се намират горими материали Да не се използва прахоулавянеПазете се от летящи искри и шлифовъчен прахНе бъркайте в зоната на опасност на работещата машина

Веднага изключете машината ако се появят значителни вибрации или бъдат установени други нередности Проверете машината за да установите причинатаПри екстремални условия на експлоатация (напр при фино шлифоване на метали с опорен диск и диск с вулканфибърни влакна) може да се натрупа силно замърсяване (метални отпадъци) във вътрешността на ъглошлайфа При такива експлоатационни условия от гледна точка на безопасността е задължително предварително да се включи дефектнотоковата защита (прекъсвач за остатъчен ток)След задействане на защитния прекъсвач FI машината трябва да се изпрати за техническо обслужванеСтружки или отчупени парчета да не се отстраняват докато машина работиНе изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в при битовите отпадъци AEG предлага екологосъобразно събиране на старите акумулатори моля попитайте Вашия специализиран търговецНе съхранявайте акумулаторите заедно с метални предмети (опасност от късо съединение)Акумулатори от системата GBS да се зареждат само със зарядни устройства от системата GBS laden Да не се зареждат акумулатори от други системиНе отваряйте акумулатори и зарядни устройства и ги съхранявайте само в сухи помещения Пазете ги от влагаПри екстремно натоварване или екстремна температура от повредени акумулатори може да изтече батерийна течност При допир с такава течност веднага измийте с вода и сапун При контакт с очите веднага изплаквайте старателно най-малко 10 минути и незабавно потърсете лекар

ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕЪглошлайфът се използва за рязане и грубо шлайфане на голямброй материали като например метал или камък както и зашлайфане с пластмасови шлифовъчни дискове и за работа стелена четка В случай на съмнение обърнете внимание науказанията на производителя на аксесоариПри рязане използвайте затворен защитен шлем от програмата с аксесоариВ случай на съмнение обърнете внимание науказанията на производителя на аксесоариМашината е подходяща само за употреба без вода

УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТАПри абразивни материали които трябва да бъдат снабдени с диск с резба трябва да се гарантира че резбата в диска е достатъчно дълга за шпинделаРежещите и шлифоващите дискове винаги да се използват и съхраняват съобразно инструкциите на производителяПри грубо шлифоване и рязане да се работи винаги със защитен шлем При рязане на камък задължително да се използва водещата шейнаИзвитите шлифовъчни дискове трябва да се монтират така че шлифовъчната им повърхност да свършва мин 2 мм под равнината на края на защитния капак Преди пускане на машината фланцовата гайка трябва да бъда затегнатаВинаги да се използва допълнителната ръкохватка Това важи също при машини с предпазен съединител понеже той се задейства само при блокиране чрез импулсОбработваният детайл трябва да бъде фиксиран здраво ако не е достатъчно тежък за да стои стабилно от собственото си тегло Никога не водете детайла с ръка срещу диска

ПОДДРЪЖКАВентилационните шлици на машината да се поддържат винаги чистиДа се използват само аксесоари на AEG и резервни части на Елементи чията подмяна не е описана да се дадат за подмяна в сервиз на AEG (вижте брошурата Гаранция и адреси на сервизи)

БЪЛГАРСКИ Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

118 119ROMAcircNIA

dumneavoastră electrice Dispozitivele de lucru greşit dimensionate nu pot fi protejate sau controlate icircn sufi cientă măsurăf) Discurile de şlefuit fl anşele discurile abrazive sau celelalte accesorii trebuie să se potrivească exact pe arborele de polizat al sculei dumneavoastră electrice Dispozitivele de lucru care nu se potrivesc exact pe arborele de polizat al sculei dumneavoastră electrice se rotesc neuniform vibrează foarte puternic şi pot duce la pierderea controluluig) Nu folosiţi dispozitive de lucru deteriorate Icircnainte de fi ecare utilizare controlaţi dacă dispozitivele de lucru ca discurile de şlefuit nu sunt sparte şi fi surate dacă discurile abrazive nu sunt fi surate uzate sau foarte tocite dacă periile de sacircrmă nu prezintă fi re desprinse sau rupte Dacă scula electrică sau dispozitivul de lucru cade pe jos verifi caţi dacă nu s-a deteriorat sau folosiţi un dispozitiv de lucru nedeteriorat După ce aţi controlat şi montat dispozitivul de lucru ţineţi persoanele afl ate icircn preajmă icircn afara planului de rotaţie al dispozitivului de lucru şi lăsaţi scula electrică să funcţioneze un minut la turaţia nominală De cele mai multe ori dispozitivele de lucru deteriorate se rup icircn această perioadă de probăh) Purtaţi echipament personal de protecţie Icircn funcţie de utilizare purtaţi o protecţie completă a feţei protecţie pentru ochi sau ochelari de protecţie Dacă este cazul purtaţi mască de protecţie icircmpotriva prafului protecţie auditivă mănuşi de protecţie sau şorţ special care să vă ferească de micile aşchii şi particule de material Ochii trebuie protejaţi de corpurile străine afl ate icircn zbor apărute icircn cursul diferitelor aplicaţii Masca de protecţie icircmpotriva prafului sau masca de protecţie a respiraţiei trebuie să fi ltreze praful degajat icircn timpul utilizării Dacă sunteţi expuşi timp icircndelungat zgomotului puternic vă puteţi pierde auzuli) Aveţi grijă ca celelalte persoane să păstreze o distanţă sigură faţă de sectorul dumneavoastră de lucru Oricine pătrunde icircn sectorul de lucru trebuie să poarte echipament personal de protecţie Fragmente din piesa de lucru sau din dispozitivele rupte pot zbura necontrolat şi provoca răniri chiar icircn afara sectorului direct de lucruj)Ţineţi aparatul de macircnerele izolate cacircnd executaţi lucrări la care scula tăietoare poate nimeri peste conductori electrici ascunşi Intrarea icircn contact a sculei tăietoare cu o linie electrică prin care circulă curent poate pune sub tensiune şi componente metalice ale aparatului şi să ducă la electrocutarek) Ţineţi cablul de alimentare departe de dispozitivele de lucru care se rotesc Dacă pierdeţi controlul asupra maşinii cablul de alimentare poate fi tăiat sau prins iar macircna sau braţul dumneavoastră poate nimeri sub dispozitivul de lucru care se roteştel) Nu puneţi niciodată jos scula electrică icircnainte ca dispozitivul de lucru să se fi oprit complet Dispozitivul de lucru care se roteşte poate ajunge icircn contact cu suprafaţa de sprijin fapt care vă poate face să pierdeţi controlul asupra sculei electricem) Nu lăsaţi scula electrică să funcţioneze icircn timp ce o transportaţi Icircn urma unui contact accidental cu dispozitivul de lucru care se roteşte acesta vă poate prinde icircmbrăcămintea şi chiar pătrunde icircn corpul dumneavoastrăn) Curăţaţi regulat fantele de aerisire ale sculei dumneavoastră electrice Ventilatorul motorului atrage praf icircn carcasă iar acumularea puternică de pulberi metalice poate provoca pericole electriceo) Nu folosiţi scula electrică icircn apropierea materialelor infl amabile Scacircnteile pot duce la aprinderea acestor materialep) Nu folosiţi dispozitive de lucru care necesită agenţi de răcire lichizi Folosirea apei sau a altor agenţi de răcire lichizi poate duce la electrocutare

Recul şi avertismente corespunzătoare Reculul este reacţia bruscă apărută la agăţarea sau blocarea unui dispozitiv de lucru care se roteşte cum ar fi un disc de şlefuit un disc abraziv o perie de sacircrmă etc Agăţarea sau

blocarea duce la oprirea bruscă a dispozitivului de lucru care se roteşte Aceasta face ca scula electrică necontrolată să fi e accelerată icircn punctul de blocare icircn sens contrar direcţiei de rotaţie a dispozitivului de lucru Dacă de exemplu un disc de şlefuit se agaţă sau se blochează icircn piesa de lucru marginea discului de şlefuit care penetrează direct piesa de lucru se poate agăţa icircn aceasta şi duce astfel la smulgerea discului de şlefuit sau poate provoca recul Discul de şlefuit se va deplasa către operator sau icircn sens opus acestuia icircn funcţie de direcţia de rotaţie a discului icircn punctul de blocare Icircn această situaţie discurile de şlefuit se pot chiar rupe Un recul este consecinţa utilizării greşite sau defectuoase a sculei electrice El poate fi icircmpiedicat prin măsuri preventive adecvate precum cele descrise icircn continuare a) Ţineţi bine scula electrică şi aduceţi-vă corpul şi braţele icircntr-o poziţie icircn care să puteţi controla forţele de recul Folosiţi icircntotdeauna un macircner suplimentar icircn caz că acesta există pentru a avea un control maxim asupra forţelor de recul sau a momentelor de reacţie la turaţii icircnalte Operatorul poate stăpacircni forţele de recul şi de reacţie prin măsuri preventive adecvateb) Nu apropiaţi niciodată macircna de dispozitivele de lucru afl ate icircn mişcare de rotaţie Icircn caz de recul dispozitivul de lucru se poate deplasa peste macircna dumneavoastrăc) Evitaţi să staţionaţi cu corpul icircn zona de mişcare a sculei electrice icircn caz de recul Reculul proiectează scula electrică icircntr-o direcţie opusă mişcării discului de şlefuit din punctul de blocared) Lucraţi extrem de atent icircn zona colţurilor muchiilor ascuţite etc Icircmpiedicaţi ricoşarea dispozitivului de lucru de pe piesa de lucru şi blocarea acestuia Dispozitivul de lucru afl at icircn mişcare de rotaţie are tendinţa să se blocheze icircn colţuri pe muchii ascuţite sau cacircnd ricoşează icircn urma izbirii Aceasta duce la pierderea controlului sau la recule) Nu folosiţi pacircnze de ferăstrău pentru lemn sau pacircnze dinţate Asemenea dispozitive de lucru provoacă frecvent recul sau duc la pierderea controlului asupra sculei electrice

Avertismente speciale privind şlefuirea şi tăierea a) Folosiţi numai corpuri abrazive admise pentru scula dumneavoastră electrică şi o apărătoare de protecţie prevăzută pentru aceste corpuri abrasive Corpurile abrazive care nu sunt prevăzute pentru această sculă electrică nu pot fi acoperite şi protejate sufi cient fi ind nesigureb) Folosiţi icircntotdeauna apărătoarea de protecţie prevăzută pentru corpul abraziv icircntrebuinţat Apărătoarea de protecţie trebuie fi xată sigur pe scula electrică şi astfel ajustată icircncacirct să atingă un grad maxim de siguranţă icircn exploatare adică numai o porţiune extrem de mică a corpului abraziv să rămacircnă descoperită icircn partea dinspre operator Apărătoarea de protecţie trebuie să protejeze operatorul de fragmentele desprinse prin şlefuire şi de atingerea accidentală a corpului abrazivc) Corpurile abrazive trebuie folosite numai pentru posibilităţile de utilizare recomandate De exemplu nu şlefuiţi cu partea laterală a unui disc de tăiere Discurile de tăiere sunt destinate icircndepărtării de material cu marginea discului Exercitarea unei forţe laterale asupra acestui corp abraziv poate duce la ruperea sad) Folosiţi icircntotdeauna fl anşe de prindere nedeteriorate avacircnd dimensiuni şi forme corespunzătoarte discului de şlefuit ales de dumneavoastră Flanşele adecvate sprijină discul de şlefuit diminuacircnd astfel pericolul ruperii acestuia Flanşele pentru discuri de tăiere pot fi diferite faţă de fl anşele pentru alte discuri de şlefuite) Nu icircntrebuinţaţi discuri de şlefuit uzate provenind de la scule electrice mai mari Discurile de şlefuit pentru sculele electrice mai mari nu sunt concepute pentru turaţiile mai ridicate ale sculelor electrice mai mici şi se pot rupe

ROMAcircNIA

DATE TEHNICE BEWS18-115 X BEWS18-125 XPolizor unghiularNumăr producţie 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Tensiune acumulator 18 V 18 VTuraţie nominală 9000 min-1 9000 min-1

D=Diametru disc de rectifi care maxd=oslash alezajului

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Grosimea discului de şlefuit max 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Grosimea discului de tăiere min max 10 3 mm 10 3 mm

D=oslash suprafeţe de polizare max 115 mm 125 mm

D=oslash perii tip cupă max 75 mm 75 mm

Filetul axului de lucru M14 M14Greutatea conform bdquoEPTA procedure 012003 25 kg 26 kgInformaţie privind zgomotulvibraţiileValori măsurate determinate conform EN 60 745Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de Nivelul presiunii sonore 805 dB(A) 805 dB(A)Nivelul sunetului 915 dB(A) 915 dB(A)Purtaţi căşti de protecţieValorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii) determinate conform normei EN 60745Rectifi care de degroşareValoarea emisiei de oscilaţii ah 73 ms2 73 ms2

Nesiguranţǎ K 15 ms2 15 ms2

Şlefuire cu hacircrtie abrazivăValoarea emisiei de oscilaţii ah 61 ms2 61 ms2

Nesiguranţǎ K 15 ms2 15 ms2

La alte utilizări ca de ex retezatul cu maşina de şlefuit sau şlefuitul cu peria de sacircrmă de oţel valorile vibraţiilor pot fi diferite

AVERTISMENTGradul de oscilaţie indicat icircn prezentele instrucţiuni a fost măsurat icircn conformitate cu o procedură de măsurare normată prin norma EN 60745 şi poate fi folosit pentru a compara unelte electrice icircntre ele El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a solicitării la oscilaţii Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice Icircn cazul icircn care icircnsă uneltele electrice au fost folosite pentru alte aplicaţii ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei sufi ciente inspecţii de icircntreţinere gradul de oscilaţie poate fi diferit Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul icircntregii perioade de lucruIcircn scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii urmează să fi e luate icircn consideraţie şi perioadele de timp icircn care aparatul a fost oprit ori funcţionează dar icircn realitate el nu este folosit icircn mod practic Acest fapt poate duce la o reducere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul icircntregii perioade de lucruStabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare icircn scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor de exemplu inspecţie de icircntreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă păstrarea caldă a macircinilor organizarea proceselor de muncă

AVERTISMENT Citiţi toate avizele de siguranţă şi indicaţiile chiar şi cele din borşura alăturată Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare incendii şisau răniri grave Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile icircn vederea utilizărilor viitoare

INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ PENTRU POLIZORUL UNGHIULAR Instrucţiuni de siguranţă comune pentru polizare şlefuire cu hacircrtie de şmirghel lucrări cu peria de sacircrmă şi retezare prin tăierea) Această sculă electrică se foloseşte ca polizor maşină de şlefuit cu hacircrtie de şmirghel perie de sacircrmă şi de retezare prin tăiere Respectaţi toate instrucţiunile de siguranţă indicaţiile reprezentările şi datele pe care le primiţi icircmpreună cu scula electrică Dacă nu respectaţi

următoarele indicaţii se pot provoca electrocutări foc şisau răniri graveb) Această sculă electrică nu este adecvată pentru rodare Utilizarea sculei electrice la operaţii pentru care nu este concepută poate cauza pericole şi accidentăric) Nu folosiţi dispozitive de lucru care nu sunt prevăzute şi recomandate icircn mod special de către producător pentru această sculă electrică Faptul icircn sine că dispozitivul respectiv poate fi montat pe scula dumneavoastră electrică nu garantează icircn niciun caz utilizarea lui sigurăd) Turaţia admisă a dispozitivului de lucru trebuie să fi e cel puţin egală cu turaţia maximă indicată pe scula electrică Un accesoriu care se roteşte mai repede decacirct este admis se poate rupe iar bucăţile desprinse pot zbura icircn toate părţilee) Diametrul exterior şi grosimea dispozitivului de lucru trebuie să corespundă datelor dimensionale ale sculei

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

120 121

DECLARAŢIE DE CONFORMITATEDeclarăm pe propria răspundere că produsul descris la Date tehnice este icircn concordanţă cu toate prevederile legale relevante ale Directivei 201165EU (RoHs) 200642CE 2004108CE şi cu următoarele norme armonizateEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Icircmputernicit să elaboreze documentaţia tehnicăTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

ACUMULATORINoile pachete de acumulatori ating capacitatea totală de icircncărcare după 4-5 icircncărcări şi descărcări Acumulatorii care nu au fost utilizaţi o perioadă de timp trebuie reacircncărcaţi icircnainte de utilizareTemperatura mai mare de 50degC (122degF) reduce performanţa acumulatorului Evitaţi expunerea prelungită la căldură sau radiaţie solară (risc de supraacircncălzire)Contactele icircncărcătoarelor şi acumulatorilor trebuie păstrate curatePentru o durabilitate optimă acumulatorii trebuie reicircncărcaţi complet după folosire

SIMBOLURI

PERICOL AVERTIZARE ATENŢIE

Icircndepărtaţi acumulatorul icircnainte de icircnceperea lucrului pe maşina

Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile icircnainte de pornirea maşinii

Purtaţi icircntotdeauna ochelari de protecţie cacircnd utilizaţi maşina

Purtaţi mănuşi de protecţie

A nu se aplica forţa

Doar pentru lucrări de şlefuit

Doar pentru lucrări de tăiere

Accesoriu - Nu este inclus icircn echipamentul standard disponibil ca accesoriu

Nu aruncaţi scule electrice icircn gunoiul menajer Conform directivei europene nr 200296EC referitor la aparate electrice şi electronice uzate precum şi la transpunerea acesteia icircn drept naţional sculele electrice trebuiesc colectate separat şi introduse icircntr-un circit de reciclare ecologic

Marcaj CE

ROMAcircNIA

Alte avertismente speciale privind tăierea a) Evitaţi blocarea discului de tăiere sau o apăsare prea puternică Nu executaţi tăieri exagerat de adacircnci O supraicircncărcare a discului de tăiere măreşte solicitarea acestuia şi tendinţa sa de a devia de a se răsuci icircn piesa de lucru sau de a se bloca apăracircnd astfel posibilitatea unui recul sau a ruperii corpului abrazivb) Evitaţi zona din faţa şi din spatele discului de tăiere care se roteşte Dacă deplasaţi discul de tăiere icircn piesa de lucru icircn direcţie opusă dumneavoastră icircn caz de recul scula electrică icircmpreună cu discul care se roteşte pot fi proiectate direct spre dumneavoastrăc) Dacă discul de tăiere se blochează sau dacă icircntrerupeţi lucrul deconectaţi scula electrică şi nu o mişcaţi pacircnă cacircnd discul se opreşte complet Nu icircncercaţi niciodată să extrageţi discul de tăiere din tăietură altfel se poate produce un recul Stabiliţi şi icircndepărtaţi cauza blocării disculuid) Nu reporniţi niciodată scula electrică cacirct timp aceasta se mai afl ă icircncă icircn piesa de lucru Lăsaţi discul de tăiere să atingă turaţia nominală şi numai după aceea continuaţi să tăiaţi cu precauţie Icircn caz contrar discul se poate agăţa sări afară din piesa de lucru sau provoca recule) Sprijiniţi plăcile sau piesele de lucru mari pentru a diminua riscul reculului cauzat de blocarea discului de tăiere Piesele mari se pot icircncovoia sub propria greutate De aceea piesa de lucru trebuie sprijinită pe ambele părţi atacirct icircn apropierea liniei de tăiere cacirct şi pe marginef) Fiţi extrem de atenţi icircn cazul ldquotăierii de cavităţirdquo icircn pereţi deja existenţi sau icircn alte sectoare fără vizibilitate La penetrarea icircn sectorul vizat discul de tăiere poate cauza recul dacă nimereşte icircn conducte de gaz sau de apă conductori electrici sau alte obiecte

Avertismente speciale privind şlefuirea cu hacircrtie abrazivă a) Nu icircntrebuinţaţi foi abrazive supradimensionate ci respectaţi indicaţiile fabricantului privitoare la dimensiunile foilor abrasive Foile abrazive care depăşesc marginile discului abraziv pot cauza răniri precum şi agăţarea ruperea foilor abrazive sau pot duce la recul

Avertismente speciale privind lucrul cu periile de sacircrmăa) Ţineţi seama de faptul că peria de sacircrmă pierde bucăţi de sacircrmă chiar icircn timpul utilizării obişnuite Nu suprasolicitaţi fi rele de sacircrmă printr-o apăsare prea puternică Bucăţile de sacircrmă desprinse pot pătrunde cu uşurinţă prin icircmbrăcămintea subţire şisau icircn pieleb) Dacă se recomandă o apărătoare de protecţie icircmpiedicaţi contactul dintre apărătoarea de protecţie şi peria de sacircrmă Discurile-perie şi periile-oală icircşi pot mări diametrul sub acţiunea presiunii de apăsare şi a forţelor cenrifuge

Instrucţiuni suplimentare de siguranţă şi de lucru Cacircnd se şlefuieşte metal se produc scacircntei zburatoare Aveţi grijă că nici o persoana să nu fi e pusă icircn pericol Datorită pericolului de incendiu nici un material combustibil nu trebuie să fi e amplasat icircn vecinătate (icircn zona de zbor a scacircnteilor)Evitaţi faptul ca scacircnteile zburătoare şi praful de le şlefuit să atingă corpul Nu intraţi niciodată icircn zona de pericol a plăcii cacircnd este icircn mişcareOpriţi imediat maşina icircn caz de vibraţii puternice sau dacă apar alte defecţiuni Verifi caţi maşina pentru depistarea cauzeiIcircn condiţii extreme de utilizare (de ex lustruirea metalelor cu platanul de reazem şi cu discul de şlefuit din fi bră vulcanizată) icircn interiorul polizorului unghiular poate apărea murdărie icircn cantitate mare (depuneri de metal) Icircn asemenea condiţii de utilizare din motive de siguranţă este necesară icircnserierea unui disjunctor Icircn caz de declanşare a disjunctorului Fl maşina se va trimite pentru lucrări de icircntreţinere Rumeguşul şi spanul nu trebuie icircndepărtate icircn timpul funcţionării maşinii

Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere şi nu icirci ardeţi AEG Distributors se oferă să recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului icircnconjurătorNu depozitaţi acumulatorul icircmpreună cu obiecte metalice (risc de scurtcircuit)Folosiţi numai icircncărcătoare System GBS pentru icircncărcarea acumulatorilor System GBS Nu folosiţi acumulatori din alte sisteme Nu deschideţi niciodată acumulatorii şi icircncărcătoarele şi pastraţi-le numai icircn icircncăperi uscate Pastraţi-le icircntotdeauna uscate Acidul se poate scurge din acumulatorii deterioraţi la icircncărcături sau temperaturi extreme Icircn caz de contact cu acidul din acumulator spălaţi imediat cu apă şi săpun Icircn caz de contact cu ochii clătiţi cu atenţie timp de cel puţin 10 minute şi apelaţi imediat la ingrijire medicală

CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATEMaşina de şlefuit unghiuri poate fi utilizată la retezarea şi larectifi carea de degroşare a numeroase materiale ca de exmetale sau piatră precum şi pentru polizatul cu disc de polizatdin material plastic de asemenea pentru lucrul cu peria desacircrmă de oţel Icircn caz de dubiu ţineţi cont de indicaţiilefabricanţilor de accesoriiPentru lucrǎri de retezare folosiţi casca de protecţie din programul de accesoriiIcircn caz de dubiu ţineţi cont de indicaţiilefabricanţilor de accesoriiMaşina electrică este indicată doar pentru prelucrare uscată

INDICAŢII DE LUCRUPentru sculele care se intenţionează a fi dotate cu roţi cu orifi ciu fi letat asiguraţi-vă că fi letul roţii este destul de lung pentru a accepta lungimea axului Icircntotdeauna utilizaţi şi păstraţi discurile de şlefuire şi de tăiere numai icircn conformitate cu instrucţiunile producătoruluiIcircntotdeauna utilizaţi apărătoarea de protecţie cacircnd se degroşează şi se separăCacircnd se taie piatra trebuie utilizat papucul de ghidare Discurile de polizat cotite trebuie astfel montate icircncacirct suprafaţa de polizat a acestora să se termine la min 2 mm sub planul marginii protecţiei Piuliţa de reglare trebuie să fi e stransă icircnainte de icircnceperea lucrului cu această maşinaUtilizati icircntotdeauna macircnerul auxiliarPiesa de prelucrat trebuie fi xată dacă nu este sufi cient de grea pentru a fi stabilă Nu icircndreptaţi niciodată piesa de prelucrat către discul polizorului cu macircna

INTREŢINEREFantele de aerisire ale maşinii trebuie să fi e menţinute libere tot timpul Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie icircnlocuite vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service AEG (vezi lista noastră pentru service garanţie) Dacă este necesară se poate comanda o imagine descompusă a sculei Vă rugăm menţionaţi numărul art Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi desenul la agenţii de service locali sau direct la Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

ROMAcircNIA Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

122 123МАКЕДОНСКИ

д) Надворешниот дијаметар и дебелината на приборот мора да соодветствуваат со податоците за димензиите на вашиот електро-алат Приборите со несоодветна димензија не можат да бидат соодветно заштитени или контролираниѓ) Дисковите за брусење фланшовите дисковите (подножјата за брусење) или друг прибор мора прецизно да соодветствуваат на осовината на вашиот електро-алат Приборот што не одговара прецизно во осовината на електро-алатот се врти нерамномерно вибрира мошне јако и може да доведе до губење на контролатае) Не употребувајте оштетен прибор Пред секоја употреба извршете контрола како на пример на дисковите за брусење по однос на расцепи и пукнатини на подножјата за брусење по однос на пукнатини изабаност или голема искористеност на четките со жици по однос на лабави или скршени жици Ако електро-алатот или приборот паднат проверете дали тие се оштетени или употребете неоштетен прибор Ако приборот сте го провериле и го употребувате тогаш вие и лицата кои се наоѓаат во близина треба да бидете вон доменот на ротирачкиот прибор и оставете го приборот да работи една минута со максимален број на вртежи Оштетениот прибор најчесто се крши во овој тест-периодж) Носете опрема за лична заштита Зависно од употребата користете целосна визуелна заштита заштита за очите или заштитни очила Доколку е потребно носете маска за заштита од прашина заштита за ушите заштитни ракавици или специјална престилка со која се заштитувате од ситни честички од шлајфувањето и од материјалот Очите треба да бидат заштитени од страни тела што се разлетуваат наоколу а кои настануваат при различни употреби Заштита маска од прашина и за дишење мора да ја филтрираат прашината што се создава при работата Доколку сте подолго време изложени на гласна бучава тоа може да предизвика губење на слухотз) Кај лицата што стојат во близина внимавајте на тоа да се почитува безбедно растојание од вашиот делокруг на работа Секој што ќе пристапи во делокругот на работа мора да носи опрема за лична заштита Можат да се разлетаат парчиња од работниот материјал или од скршен прибор и да предизвикаат повреди исто така и надвор од директниот делокруг на работаѕ) Фаќајте го електро-алатот само на изолирани површини за држење додека извршувате работи кај кои приборот може да погоди сокриени струјни водови или сопствениот кабел за напојување со струја Контактот со водови што спроведуваат напон става и метални делови од електро-апаратот под напон и доведува до електричен удари) Кабелот за напојување со струја чувајте го настрана од прибор што се врти Доколку ја изгубите контролата над електро-алатот кабелот за напојување со струја може да се исече или да се закачи и вашата рака или вашата дланка да бидат повлечени во приборот што се вртиј) Држете го електричниот алат за издадените површини при изведување на операции при кои алатот за сечење можат да дојдат во контакт со скриени жици Контакт со жица под напон исто така ќе направи проводници од металните делови и оној кој ракува со алатот ќе доживее струен ударк) Не оставајте го електро-алатот да работи додека го носите Вашата облека може да биде закачена преку случаен контакт со приборот што се врти при што тој може да навлезе во вашето телол) Редовно чистете го отворот за проветрување на вашиот електро-алат Вентилаторот на моторот влече прашина во куќиштето а големо насобирање на метална прашина може да предизвика електрични опасностиљ) Не употребувајте го електро-алатот во близина на материјали што горат Таквите материјали можат да се запалат од искрим) Не употребувајте прибор за којшто се потребни течни средства за ладење Употребата на вода или на други течни средства за ладење може да доведе до електричен удар

Повратен удар и референтни безбедносни упатстваПовратниот удар претставува неочекувана реакција како последица на заглавен или блокиран прибор што се врти како на диск за брусење подножје за брусење четка со жица итн Заглавувањето или блокирањето доведува до неодложно стопирање на ротирачкиот прибор На тој начин неконтролираниот електро-алат се забрзува во спротивна насока од насоката на вртење на приборот во точката на спојувањеДоколку на пример диск за брусење е заглавен или блокиран во материјалот работ на дискот за брусење што навлегува во материјалот може да се закачи и на тој начин да дојде до излегување на дискот или да се предизвика повратен удар Во таков случај дискот за брусење се движи или кон операторот или настрана од него зависно од насоката на вртење на дискот во точката на спојување Притоа дисковите за брусење можат исто така и да се скршатПовратен удар претставува последица од погрешна или неисправна употреба на електро-алатот Тој може да биде избегнат со соодветни мерки на претпазливост како што се опишани подолуа) Држете го електро-алатот цврсто и поставете ги вашето тело и вашите раце во позиција со која ќе можете да дадете отпор на силите од повратиот удар Секогаш употребувајте ја додатната рачка доколку постои за да можете да имате максимална можна контрола над силите од повратниот удар или на моментите на реакција при пуштање во работа Операторот може да ги контролира силите на повратниот удар и реакционите сили со преземање соодветни мерки на претпазливостб) Никогаш не поставувајте ја вашата рака во близина на прибор што се врти Во случај на повратен удар приборот може да биде исфрлен врз вашата ракав) Избегнувајте го со вашето тело местото во кое електро-алатот се движи во случај на повратен удар Повратниот удар го води електро-алатот во спротивна насока од насоката на движење на дискот за брусење на местото за спојувањег) Работете особено внимателно кај агли остри рабови итн Спречувајте ситуации во кои приборот се одбива од и заглавува во материјалот за обработка Кај агли остри рабови или во случај на одбивање ротирачкиот прибор е склон кон заглавување Тоа предизвикува губење на контролата или повратен удард) Не употребувајте ланчан диск или забест диск за сечење Таквиот прибор честопати предизвикува повратен удар или губење на контролата над електро-алатот

Специјални безбедносни упатства за шлајфување и шлајфување со делењеa) Употребувајте ги исклучително алатите за брусење што се одобрени за вашиот електро-алат како и заштитната капа што е предвидена за таквите алати за брусење Алати за брусење коишто не се предвидени за електро-алатот не можат да бидат доволно заштитени и се несигурниб) Секогаш употребувајте ја заштитната капа што е предвидена за употребуваниот тип на алат за брусење Заштитната капа мора да биде сигурно поставена на електро-алатот и да биде така нагодена што ќе се постигне максимално ниво на безбедност тоа значи најмал дел од алатот за брусење да е насочен кон операторот Заштитната капа треба да го штити операторот од парчиња и од случаен контакт со телото за брусењев) Телата за брусење смеат да се употребуваат само за препорачаните можности за употреба На пример никогаш не брусење со страничната површина од диск за делење Дисковите за делење се наменети за отстранување на материјал со работ на дискот Дејството на странична сила врз овие тела за брусење може да ги скрши иститег) Секогаш употребувајте за дисковите за брусење што сте ги одбрале неоштетени фланши за стегање со исправна големина и форма Соодветните фланши го заштитуваат дискот за брусење и на тој начин ја намалуваат опасноста од кршење на дискот за брусење Фланшите за дискови за

МАКЕДОНСКИ

ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ BEWS18-115 X BEWS18-125 XАголна брусилкаПроизводен број 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Волтажа на батеријата 18 V 18 VНоминална брзина 9000 min-1 9000 min-1

D=Дијаметар на дискот за глодање максимумd=бушење-oslash

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Дебелина на стружниот диск максимум 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Дебелина на плочата за сечење мин макс 10 3 mm 10 3 mm

D=Површини за стругање-oslash максимум 115 mm 125 mm

D=Лончести четки-oslash максимум 75 mm 75 mm

Срце на работната оска M14 M14Тежина според ЕПТА-процедурата 012003 25 kg 26 kgИнформација за бучаватавибрациитеИзмерените вредности се одредени согласно стандардот EN 60 745A-оценетото ниво на бучава на апаратот типично изнесува Ниво на звучен притисок (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Ниво на јачина на звук (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Носте штитник за ушиВкупни вибрациски вредности (векторски збир на трите насоки) пресметани согласно EN 60745Грубо стругањеВибрациска емисиона вредност ah 73 ms2 73 ms2

Несигурност К 15 ms2 15 ms2

Ленти од хартија за шмирглањеВибрациска емисиона вредност ah 61 ms2 61 ms2

Несигурност К 15 ms2 15 ms2

Кај други апликации како на пример брусење со делење или брусење со четката со челична жица можат да се појават други вибрациски вредности

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕНивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во EN 60745 и може да биде употребено за меѓусебна споредба на електро-алати Ова ниво може да се употреби и за привремена проценка на оптоварувањето на осцилацијата Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро-алатот Но доколку електро-алатот се употребува за други намени со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување нивото на осцилација може да отстапи Тоа може значително да го зголеми оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период За прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата предвид треба да бидат земени и времињата во коишто апаратот е исклучен или работи но фактички не се употребува Тоа може значително да го намали оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период Утврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на операторот од влијанието на осцилациите како на пример одржување на електро-алатот и на додатоци кон електро-алатот одржување топли раце организација на работните процеси

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите безбедносни упатства и инструкции Заборавање на почитувањето на безбедносните упатства и инструкции можат да предизвикаат електричен удар пожар иили тешки повредиСочувајте ги сите безбедносни упатства и инструкции за во иднина

БЕБЕДНОСНИ УПАТСТВА ЗА АГОЛНА СТРУГАЛКАЗаедничките напомени за безбедност во однос на стругањето стругање со песочна хартија а) Ова електро-орудие треба да се употребува како стругач стругач со песочна хартија челична четка и машина за раздвојно стругање Обратете внимание на сите напомени за безбедност упатства прикази и податоци кои што ќе ги добиете со електро-орудието Ако следните

упатства нема да ги запазувате може да дојде до електричен удар пожар иили тешки повредиб) Овој електро-алат не е наменет за полирање Секакви употреби за кои овој алат не е предвиден можат да предизвикаат загрозувања и повредив) Не употребувајте прибор што не е предвиден и препорачан од производителот специјално за овој електро-алат Доколку извесен прибор можете да го прицврстите на вашиот електричен алат тоа не претставува гаранција за сигурно употребаг) Дозволениот број на вртежи на приборот мора да биде најмалку толку голем колку што е максималниот број на вртежи зададен на електро-алат Приборот што се врти побргу од дозволеното може да се скрши и разлета

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

124 125

Користете само AEG додатоци и резервни делови Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на AEG (консултирајте ја листата на адреси)Доколку е потребно можно е да биде набавен детален приказ на алатот Ве молиме наведете го бројот на артиклот како и типот на машина кој е отпечатен на етикетата и порачајте ја скицата кај локалниот застапник или директно кај Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТO своја сопствена одговорност изјавуваме дека под bdquoТехнички податоциbdquo опишаниот производ е во склад со сите релевантни прописи од регулативата 201165EU (RoHs) 200642EC 2004108EC и следните хармонизирачки нормативни документиEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Ополномоштен за составување на техничката документацијаTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

БАТЕРИИНови комплети батерии постигнуваат целосен капацитет по 4-5 циклуса на полнење и празнење Подолг период неупотребувани комплети батерии да се наполнат пред употребаТемпература повисока од 50оС (122оФ) го намалуваат траењето на батериите Избегнувајте подолго изложување на батериите на високи температури или сонце (ризик од прегревање) Клемите на полначот и батериите мора да бидат чистиЗа оптимален работен век по употреба батериите мора да бидат целосно наполнети

СИМБОЛИ

ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ОПАСНОСТ

Извадете го батерискиот склоп пред отпочнување на каков и да е зафат врз машината

Ве молиме пред да ја стартувате машината обрнете внимание на упатствата за употреба

Секогаш при користење на машината носете ракавици

Носете ракавици

Не употребувајте сила

Само за работи на брусење

Само за работи на сечење

Дополнителна опрема - Не е вклучена во стандардната а достапна е како додаток

Не ги фрлајте електричните апарати заедно со другиот домашен отпад Европска регулатива 200296EC за одлагање на електична и електронска опрема и се применува согласно националните закони Елекричните апарати кои го достигнале крајот на својот животен век мора да бидат одвоено собрани и вратени во соодветна рециклажна установа

СЕ-знак

МАКЕДОНСКИ

делење можат да се разликуваат од фланшите за други дискови за брусењед) Не употребувајте искористени дискови за брусење од поголеми електро-алати Дисковите за брусење за поголеми електро-алати не се погодни за повисоките броеви на вртежи кај помалите електро-алати и можат да се скршат

Други специјални безбедносни упатства за брусење со делењеа) Избегнувајте заглавување на дискот за делење или премногу висок контактен притисок Не изведувајте претерано длабоки засеци Преоптоварувањето на дискот за делење го зголемува неговиот напор и чувствителноста за извртување или блокирање а со тоа и на можноста за повратен удар или за кршење на телото за брусењеб) Избегнувајте го доменот пред и зад ротирачки диск за делење Доколку дискот за делење го движите во материјалот за обработка во насока подалеку од себе во случај на повратен удар електро-алатот со дискот што се врти може да се насочи директно кон васв) Доколку дискот за делење се заглави или доколку прекинете со работа исклучете го електро-алатот и држете го мирно сegrave додека дискот не постигне состојба на мирување Никогаш не обидувајте се да го извлечете дискот од засекот додека се врти во спротивно може да дојде до повратен удар Констатирајте и отстранете ја причината за заглавувањетог) Не вклучувајте го електро-алатот повторно сegrave додека истиот се наоѓа во материјалот за обработка Дозволете дискот да го достигне целиот број на вртежи пред внимателно да го продолжите сечењето Во спротивно дискот може да заглави да отскокне од материјалот за обработка или да предизвика повратен удард) Потпрете ги плочите или големите материјали за обработка за да го намалите ризикот од повратен удар како резултат на заглавен диск за делење Големи материјали за обработка може да свијат како последица на својата тежина Материјалот за обработка мора да биде потпран на двете страни и тоа како во близина на засекот за делење така и на работѓ) Бидете особено внимателни при bdquoсечење џебовиldquo кај ѕидови или во други непрегледни области Дискот што навлегува може да предизвика повратен удар при сечење во гасоводи или водоводи понатаму во електрични водови или други објекти

Специјални безбедносни упатства за мазнење со хартија за шмирглањеa) Не употребувајте прекудимензионирани листови за мазнење Следете ги податоците на производителот по однос на големината на листот за мазнење Листови за шмирглање што зјаат надвор од подлогата за мазнење можат да предизвикаат повреди како и блокирање кинење на листовите или да доведат до повратен ударСпецијални безбедносни упатства во врска со работата со четките со жицаa) Внимавајте на тоа дека четката со жица во текот на вообичаената употреба губи парчињ од жицата Не ги преоптоварувајте жиците со премногу голем притисок на допир Парчиња од жицата што се разлетуваат можат да навлезат низ тенка облека иили во кожатаб) Доколку е препорачана заштитна капа спречете да дојде до можност за допир помеѓу заштитната капа и четката со жица Кај четките со подножје и за четкање може да дојде до зголемување на нивниот дијаметар како резултат на притисокот при допир и на центрифугалните сили

Останати безбедносни и работни упатстваПри глодање на метал се создаваат летечки искри Погрижете се луѓето да не бидат загрозени Поради ризик од пожар запалливи матери не смеат да бидат лоцирани во близина (зона на искрење) Не користете издув за прав

Избегнувајте искри и прашина од брусењето да го погодат телотоНикогаш не посегнувајте во зоната на опасната работна површина при вклучена машинаВо случај на значителни вибрации или појава на други неправилности веднаш исклучете ја машината со цел да ја најдете причината за нивПри екстремни услови на работа (на пр кај глатко брусен метал со потпорни тањири и дискови од вулканизирани влакна за брусење) може да се наталожи силен талог на нечистотија во внатрешноста на аголната брусилица (метални наталожувања) Под вакви работни услови поради безбедносни причини потребно е претходно вклучување на заштитниот прекинувач на струјата на дефектот После реагирање на FI-заштитниот прекинувач машината мора да се испрати на oдржувањеПрашината и струготините не смеат да се одстрануваат додека е машината работиНе ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад и не горете ги Дистрибутерите на Милвоки ги собираат старите батерии со што ја штитат нашата околинаНе ги чувајте батериите заедно со метални предмети (ризик од краток спој)Користете исклучиво Систем GBS за полнење на батерии од GBS систем Не користете батерии од друг системНе ги отворајте насилно батериите и полначите и чувајте ги само на суво место Чувајте ги постојано сувиКиселината од оштетените батериите може да истече при екстремен напон или температури Доколку дојдете во контакт со исатата измијте се веднаш со сапун и вода Во случај на контакт со очите плакнете ги убаво најмалку 10минути и задолжително одете на лекар

СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБААголната брусилка се употребува за делење и брусење согребење (грубо гребење) на голем број материјали како например на метал или камен како и за мазнење на подлогиза мазнење на пластика и за работа со четка со челичнажица Во секој случај почитувајте ги упатствата напроизводителите на приборотЗа работи со делење употребувајте ја заштитната капа од програмата за приборВо секој случај почитувајте ги упатствата напроизводителите на приборотEлектричното орудие е прикладно само за сува обработка

РАБОТНИ УПАТСТВАЗа алатите кои се наменати за опремување со шилесто тркало за дупчење осигурете се дека жицата во тркалото е доволно долга за да ја прифати должината на вретенотоСечени и брусени плочи да се употребуваат и чуваат секогаш према податоците на производителотВо случај на груба обработка и пресекување секогаш се работи со заштитна капаПри расцепување на камен мора да биде користена подлошка водилкаКоленчестите плочи за стругање мора да бидат монтирани на тој начин што нивната клизна површина ќе завршува барем 2 мм под рамнината на работ на заштитната капа Шрафот за штелување мора да биде затегнат пред да се почне со работа со машинатаСекогаш користете ја помошната рачкаРаботни предмети кои што се обработуваат мора да бидат цврсто стегнати доколку не се држи со самата своја тежина Работните предмети никогаш да не се водат рачно према плочата

ОДРЖУВАЊЕВентилациските отвори на машината мора да бидат комплетно отворени постојано

МАКЕДОНСКИ Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

126 127中文

j) 切割工具会碰到隐藏电线或自己的电缆时得将器械握住于其

绝缘把手表面

k) 机器的电源线必须远离自转中的工具如果一时无法掌控机器电源线可能被割断或捲入机器中而您的手或手臂也可能被转动中的工具割伤

l) 在工具尚未完全静止之前千万不可以放下电动工具处於自转状态的工具如果接触工作桌面 会产生机器失控的情况

m) 携带电动工具时切勿开动机器 您的衣服或头髮可能因为一时疏忽而被捲入自转的工具中甚至工具会割伤您的身体

n) 定期清洁电动工具的通风孔发动机会把灰尘吸入机壳中机器中如果堆积了大量的金属尘容易造成触电

o) 不可以在易燃材料的附近使用电动工具火花可能点燃这些材料

p) 勿选择必须使用液态冷却剂的工具使用水或液态冷却剂容易导致触电

回击和有关的警告事项 运转中的工具例如砂轮磨盘和钢丝刷等如果突然被卡住或堵住了会造成突发性的反弹效应这个反弹效应被称为回击转动中的工具如果被堵住了或卡住了会突然停止转动此时失去控制的电动工具 会朝著 工具转向的相反方向 弹开

如果砂轮在工件中被卡住或堵住了陷在工件中的砂轮缘会被绊住並造成砂轮断裂或产生回击此时砂轮可能会朝著操作者移动或飞离操作者砂轮的移动方向是由砂轮在被阻挡处的转向决定另外砂轮也可能因而断裂

未按照规定使用电动工具或者操作不当都会造成回击确实遵守下列各防范措施 可预 防 回击

a) 牢牢地握住电动工具握持机器和操作机器的姿态必须能够抵挡回击如果机器配备了辅助手柄一定要握著辅助手柄操作机器如此才能有效控制回击並且掌握开动机器时产生的反应扭力採取合适的预防措施 便能够有效控制回击力道和反应力

b) 手不可以 靠近转动中的工具产生回击时工具可能 割伤您的手

c) 身体必须远离电动工具的回击范围发生回击时电动工具会朝著砂轮转向的相反方向弹开

d) 在角落和锋利的边缘上工作时必须特别小心避免让工具回弹或是被工件夹住转动中的工具容易被夹在角落或锋利的边缘上如果发生上述状况可能无法控制机器或者造成机器回击

e) 不可以使用链锯或齿状锯片使用此类工具容易造成回击也容易发生机器失控的情况

针对研磨和切割的特殊警告事项 a) 只能使用电动工具的专用磨具以及能够配合磨具的防护罩防护罩 无法正确地 覆盖住非本电动工具专用的磨具因此容易产生工作意外

b) 务必使用磨具专用的防护罩防护罩要正确地安装在电动工具上适度调整防护罩以便发挥它最大的安全功能换言之朝向操作者的磨具部位必须尽可能被防护罩覆盖住防护罩必须能够保护操作者免受碎片割伤 以及预防操作者不小心碰触磨具

c) 务必依照规定使用磨具例如不可以使用切割片的侧缘研磨 切割片主要是利用刀片的边缘切除材料 如果在此类磨具的侧面过度加压 会导致磨具破裂

d) 只能使用完好的紧固法兰並根据砂轮的尺寸选择大小正确和形状合适的法兰合适的法兰能够正确支撑砂轮並减低砂轮破裂的可能性切割片的专用法兰不同於其它砂轮的法兰

e) 不可以使用大型电动工具的老旧砂轮大型电动工具的砂轮 不适用於小型电动工具的高速档此时可能造成 砂轮断裂

与切割有关的其它特殊警告事项 a) 避免让切割片卡住 也不可以过度用力推压切割片 割痕不可以过深切割片如果承受过大的负荷 容易弯曲倾斜或被卡住进而发生回击或磨具破裂等情形

b) 远离转动中切割片的前后区域向前推动切入工件中的切割片时 电动工具可能因为突然发生的回击反应 连同转动中的切割片一起弹向操作者

c) 在切割片被夹住或者突然中断工作时要马上关闭电动工具並镇静地等待切割片减速且停止转动 切勿试从割痕中拔出仍继续自转的切割片 这样可能造成机器回击尽快检查机器找出导致切割片被夹住的原因並将其排除

d) 如果切割片仍然插在工件中则勿开动电动工具等待切割片的转速上升到正常标准后再小心地进行未完成的锯割工作否则切割片可能被夹在工件中也可能从工件中弹出或者会造成回击

e) 支撑好板子或大型的工件以防止切割片被夹住而发生回击状况大型的工件比较容易弯曲所以必须加强工件两侧的固定工作在割痕附近和工件边缘也要另外安装支撑

f) 在墙面 和隐蔽处进行 ldquo口袋式切 割ldquo 时必须特别小心切入工件中的切割片如果割断了瓦斯管水管电线或其他的物体很可能发生回击

有关砂纸研磨的特殊警告事项 a) 不可以使用过大的砂磨纸请按照机器製造商提供的尺寸选购合适的砂磨纸砂磨纸如果突出磨盘之外可能引起伤害或堵住磨盘而且过大的砂磨纸容易被扯破甚至还会造成机器回击

使用钢丝刷作业时的特殊注意事项 a) 注意钢丝刷上的钢丝在一般的操作情况下也会掉落如果用力推压钢丝刷会无谓地加重钢丝的负荷掉落的钢丝容易刺穿薄的衣物或皮肤

b) 使用防护罩时必须防止防护罩接触钢丝刷操作机器时的推压力量以及离心力都会加大轮刷和杯刷的直径

其它安全和工作指示

研磨金属时会产生火花勿让喷溅的火花伤害旁关者为了预防火灾工作范围内(火花的喷溅范围内)不可堆放易燃物品不可以使用吸尘装置

务必避免火花和磨尘会喷到身上

请和运转中的机器保持安全距离

如果机器强烈震动或出现其它毛病必须马上关闭机器详细检查机器以找出故障的原因

在某些极端的使用状况下(例如用支撑磨盘和纤维板磨盘研磨金属表面)会在角磨机的内部囤积大量污垢(金属堆积物)基于安全的理由必须彻底清除机器内部的金属堆积物并且要在机器上连接剩余电流(FI)防护开关如果剩余电流(FI)防护开关发出警告讯号要尽快把机器交给合格修理厂维护

如果机器仍在运转切勿清除其上的木屑或金属碎片

损坏的蓄电池不可以丢人火中或一般的家庭垃圾中AEG 提供

了符合环保要求的回收项目 请向您的专业经销商索取有关详

蓄电池不可以和金属物体存放在一起(可能产生短路)

GBS 系列的蓄电池只能和 GBS 系列的充电器配合使用不可以

使用本充电器为其它系列的电池充电

不可拆开蓄电池和充电器蓄电池和充电器必须储藏在干燥的空

间勿让湿气渗入

在过度超荷或极端的温度下可能从损坏的蓄电池中流出液体

如果触摸了此液体必须马上使用肥皂和大量清水冲洗如果此

类流体侵入眼睛 马上用清水彻底清洗眼睛(至少冲洗 10 分

钟)接着即刻就医治疗

正确地使用机器

角磨机用于切割和粗磨金属石块等各种材料并可用塑料盘研磨及用钢丝刷工作有疑义时请留意于附件制造者的注意事项角磨机用于切割和粗磨金属石块等各种材料并可用塑料盘研磨及用钢丝刷工作有疑义时请留意于附件制造者的注意事项

切割工作时得关闭防护罩(含附件目录中)

有疑义时请留意于附件制造者的注意事项

电动工具只适用于进行干式加工

工作指示

使用有螺纹安装孔的磨盘时必须注意安装孔上螺纹的长度必须能够配合主轴的长度

中文

技术数据 BEWS18-115 X BEWS18-125 X角磨机

生产号 4319 32 014464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

蓄电池电压 18 V 18 V额定转速 9000 min-1 9000 min-1

D=磨片直徑最大d=孔径

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=砂轮厚度最大 6 mm (14) 6 mm (14)

b=分割片厚度最低最大 10 3 mm 10 3 mm

D=磨削面直径最大 115 mm 125 mm

D=杯刷直径最大 75 mm 75 mm

主轴螺纹 M14 M14重量符合EPTA-Procedure012003 25 kg 26 kg噪音振动信息本测量值符合 EN 60 745 条文的规定器械的标准A-值噪音级为

音压值 (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)音量值 (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)请戴上护耳罩

依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值(三方向矢量和)

粗磨加工ah-振荡发射值 73 ms2 73 ms2

K-不可靠性 15 ms2 15 ms2

砂纸打磨ah-振荡发射值 61 ms2 61 ms2

K-不可靠性 15 ms2 15 ms2

磨切用钢丝刷研磨等其他工作可造成其他振动值

注意本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方法测量的振荡级也可用于电动工具比较并适合于临时振荡负荷估计

该振荡级代表电动工具的主要应用电动工具的其他应用不正确的工作工具或欠缺维护可造成振荡级偏差此可明确提高总工作期间的振荡负荷

正确地估计一定工作期间的振荡负荷也要考虑到工具关闭或接通而不使用的期间此可明确减少总工作期间的振荡负荷

为提高操作人员对振荡作用的保护得规定补充安全措施电动工具及工作工具的维护温手工作过程组织等

注意务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅读附上的小册子)如未确实 遵循警告提示和指示可能导致电击火灾並且 或其他的严重伤害 妥善保存所有的警告提示和指示以便日后查阅

有关角磨机的安全指示

有关研磨砂纸研磨钢丝刷作业和砂轮切割作业的一般安全指示a)本电动工具可以当研磨机砂纸研磨机电动金属丝刷和砂轮切割机务必遵守所有与电动工具附加提供的警告提示操作说明描述和数据如果忽视下列指示可能会引起电击火灾和或导致人员重伤b) 本器械不适合抛光工作将本电动工具用于不适合的目的可致人员重伤的风险

c) 不可以使用未经製造厂商指定或推荐的附件即使您能够将此类附件固定在机器上仍然无法确保操作安全

d) 所选用的磨具的许可转速不可以低於电动工具的最高转速 机器的转速如果超出磨具的许可范围会损毁磨具 甚至磨具会从机器上飞开

e) 工具的外直径与厚度必须能够配合电动工具的尺寸使用了大小不合的工具不仅防护罩无法正确地发挥保护功能甚至会造成机器失控

f) 砂轮法兰磨盘或其他的附件必须与电动工具的砂轮轴完全吻合如果磨具和电动工具的砂轮轴之间有馀隙 不仅磨具无法均 旋转转动时甚至会强烈震动进而造成机器失控

g) 不可以使用损坏的工具使用前先详细检查工具例如检查砂轮上是否有剥落和撕裂的痕迹检视磨盘是否已经出现裂痕或强烈磨损检查钢丝刷上是否有鬆脱和断裂的钢丝如果电动工具或工具掉落地面务必检查机器工具是否摔毁了为了安全起见也可以选用其它的完好工具检查並安装好工具之后您本身以及您附近的人都必须远离转动中的工具接著让电动工具以最高转速旋转一分钟损坏的工具大多会在这段测试时间内断裂

h) 穿戴好您个人的防护装备根据用途选择合适的面具眼罩或护目镜视情况佩戴防尘面具耳罩防护手套或能够隔离细磨屑和金属碎片的特殊工作围裙避免让操作机器时产生的飞动异物侵入眼睛防尘面具或防毒面具必须能够过滤工作时产生的废尘长期曝露在高噪音的环境中听力可能受损

i) 与工作无关的人必须和工地保持安全距离进入工作范围的人都必须穿戴好防护装备工件的碎片或断裂的工具也可能飞离机器的操作地点进而伤害工作范围以外的人

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

128 129

根据磨片制造商提供的指示操作并储藏分割片和磨片

进行粗磨和分割时务必使用防护罩

分割石材时务必使用导引条

安装钹型切割片时应确保其磨削面位于防护罩缘面下最少2 mm

使用机器之前必须先收紧法兰螺母

务必使用辅助把手

如果工件无法靠本身的重量站稳则必须使用固定装置夹紧工件割锯时切勿用手握持工件

维修

机器的通气孔必须随时保持清洁

只能使用 AEG 的配件和零件缺少检修说明的机件如果损坏了必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册〝保证书 顾客服务中心地址〞)

如果需要机器的分解图可以向您的顾客服务中心或直接向 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany索件时必须提供以下资料 机型和机器铭牌上的号码

蓄电池

新的蓄电池经过 4 - 5 次的充 放电后 可达到最大的电容量

长期储放的蓄电池 必须先充电再使用

如果周围环境的温度超过摄氏 50 度蓄电池的功能会减弱 勿

让蓄电池长期曝露在阳光或暖气下

充电器和蓄电池的接触点都必须保持干净

为延长使用寿命请在使用后给电池充满电

中文

符号

请注意 警告 危 险

在机器上进行任何修护工作之前先拿出蓄电池

使用本机器之前请详细阅读使用说明书

操作机器时务必佩戴护目镜

请戴好工作手套

不要加力

只适用于磨削作业

只适用于分割作业

配件 - 不包含在供货范围中请另外从配件目录选购

不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中根据被欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲法规200296EC必须另外收集旧电子机器並以符合环保规定的方式回收再利用

欧洲共同体标志

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

130 131Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

To obtain the longest possible battery life remove the battery pack from the charger once it is fully chargedFor battery pack storage longer than 30 daysStore the battery pack where the temperature is below 27degC and away from moistureStore the battery packs in a 30 - 50 charged conditionEvery six months of storage charge the pack as normal

w w w a e g - p t c o m

(1113)4931 4144 83

Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 10 71364 WinnendenGermany

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

Page 2: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

BEWS18-115 XBEWS18-125 X

Original instructionsOriginalbetriebsanleitungNotice originaleIstruzioni originaliManual originalManual originalOorspronkelijke gebruiksaanwijzingOriginal brugsanvisningOriginal bruksanvisningBruksanvisning i originalAlkuperaumliset ohjeetΠρωτότυπο οδηγιών χρήσηςOrijinal işletme talimatıPůvodniacutem naacutevodem k použiacutevaacuteniacute

Pocircvodnyacute naacutevod na použitieInstrukcją oryginalnąEredeti hasznaacutelati utasiacutetaacutesIzvirna navodilaOriginalne pogonske uputeInstrukcijām oriģinālvalodāOriginali instrukcijaAlgupaumlrane kasutusjuhendОригинальное руководство по эксплуатацииОригинално ръководство за експлоатацияInstrucţiuni de folosire originaleОригинален прирачник за работа原始的指南

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

2 3

ENGLISH

FRANCcedilAISITALIANO

PORTUGUESNEDERLANDS

DANSK

SVENSKASUOMI

TUumlRKCcedilE

DEUTSCH

NORSK

POLSKIMAGYAR

ČESKYSLOVENSKY

HRVATSKILATVISKI

LIETUVIŠKAIEESTI

ETHOacuteNtildeNtildeEcircEgraveEacute

AacuteUacuteEumlAtildeAgraveETHNtildeEcircEgrave

2226303438424650545862667074788286

ROMAcircNIA

ESPANtildeOL

AringEumlEumlCcedilNEacuteEcircAacute

Technische Daten Sicherheitshinweise Bestimmungsgemaumlszlige Verwendung CE-Konformitaumltserklaumlrung Akkus Wartung Symbole

Bitte lesen und aufbewahren

Caracteacuteristiques techniques Instructions de seacutecuriteacute Utilisation conforme aux prescriptions Declaration CE de Conformiteacute Accus Entretien Symboles

Priegravere de lire et de conserver

Dati tecniciNorme di sicurezzaUtilizzo conforme Dicharazione di Conformitagrave CE Batterie Manutenzione Simboli

Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle

Datos teacutecnicos Instrucciones de seguridad Aplicacioacuten de acuerdo a la fi nalidad Declaracion de Conformidad CE Bateria Mantenimiento Siacutembolos

Lea y conserve estas instrucciones por favor

Caracteriacutesticas teacutecnicas Instruccedilotildees de seguranccedila Utilizaccedilatildeo autorizada Declaraccedilatildeo de Conformidade CE Acumulador Manutenccedilatildeo Symbole

Por favor leia e conserve em seu poder

Technische gegevens Veiligheidsadviezen Voorgeschreven gebruik van het systeem EC-Konformiteitsverklaring Akku Onderhoud Symbolen

Lees en let goed op deze adviezen

Tekniske data Sikkerhedshenvisninger Tiltaelignkt formaringl CE-Konformitetserklaeligring Batteri Vedligeholdelse Symboler

Vaeligr venlig at laeligse og opbevare

Tekniska data Saumlkerhetsutrustning Anvaumlnd maskinen Enligt anvisningarna CE-Foumlrsaumlkran Batterier Skoumltsel Symboler

Var god laumls och tag tillvara dessa instruktioner

Tekniset arvot Turvallisuusohjeet Tarkoituksenmukainen kaumlyttouml Todistus CE-standardinmukaisuudesta Akku Huolto Symbolit

Lue ja saumlilytouml

Technical DataSafety Instructions Specifi ed Conditions of Use EC-Declaration of Conformity Batteries Maintenance Symbols

Please read and save these instructions

Tekniske data Spesielle sikkerhetshenvisninger Formaringlsmessig bruk CE-Samsvarserklaeligring Batterier Vedlikehold Symboler

Vennligst les og oppbevar

Ocircaringdivideiacuteeacuteecircaacute oacuteocirciumleacutedividearingeacuteaacute Aringeacuteaumleacuteecircaringoacute otildeethiumlaumlaringeacuteicircaringeacuteoacute aacuteoacuteoumlaacuteeumlaringeacuteaacuteoacute timesntildeccediloacuteccedil oacuteotildeigraveoumlugraveiacuteaacute igravearing ocirciuml oacuteecirciumlethiuml ethntildeiumliumlntildeeacuteoacuteigraveiumlotilde Aumlccedileumlugraveoacuteccedil etheacuteoacuteocirciumlocircccedilocircaacuteoacute aringecirc Igraveethaacuteocircaacutentildeszligaringograve Oacuteotildeiacuteocircccedilntildeccediloacuteccedil Oacuteotildeigraveacirciumleumlaacute

ETHaacutentildeaacuteecircaacuteeumlthorn aumleacuteaacuteacircUumloacuteocircaring ocirceacuteograve ecircaacuteeacute oumlotildeeumlUumlicircocircaring ocirceacuteograve

Technickaacute data Speciaacutelniacute bezpečnostniacute upozorněniacute Oblast využitiacute Ce-prohlaacutešeniacute o shodě Akumulaacutetory Uacutedržba Symboly

Po přečteniacute uschovejte

Dane techniczne Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Świadectwo zgodności ce Baterie Akumulatorowe Gwarancja Symbole

Műszaki adatok Kuumlloumlnleges biztonsaacutegi tudnivaloacutek Rendelteteacutesszerű hasznaacutelat Ce-azonossaacutegi nyilatkozat Akkuk Karbantartaacutes Szimboacutelumok

Olvassa el eacutes őrizze meg

Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji

Teknik veriler Guumlvenliğiniz iccedilin talimatlar Kullanim CE uygunluk beyanice Akuuml Bakim Semboller

Luumltfen okuyun ve saklayın

Technickeacute uacutedaje Špeciaacutelne bezpečnostneacute pokyny Použitie podľa predpisov CE-Vyhlaacutesenie konformity Akumulaacutetory Uacutedrzba Symboly

Prosiacutem prečiacutetať a uschovať

Tehnički podaci Specijalne sigurnosne upute Propisna upotreba CE-Izjava konformnosti Baterije Održavanje Simboli

Molimo pročitati i sačuvati

Tehniskie dati Speciālie drošības noteikumi Noteikumiem atbilstošs izmantojums Atbilstība CE normām Akumulātori Apkope Simboli

Pielikums lietošanas pamācībai

Techniniai duomenys Ypatingos saugumo nuorodos Naudojimas pagal paskirtį CE Atitikties pareiškimas Akumuliatoriai Techninis aptarnavimas Simboliai

Prašome perskaityti ir neišmesti

Tehnilised andmed Spetsiaalsed turvajuhised Kasutamine vastavalt otstarbele EUuml Vastavusavaldus Akud Hooldus Suumlmbolid

Palun lugege laumlbi ja hoidke alal

Ogravearingotildeiacuteegravedividearingntildeecircegravearing aumlagraveiacuteiacuteucircaring ETHaringecircicircigravearingiacuteaumlagraveoumlegraveegrave iumlicirc ogravearingotildeiacuteegraveecircaring aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteicircntildeograveegrave Egraventildeiumlicirceumluumlccedilicirc- acircagraveiacuteegravearing Agraveecircecircoacuteigraveoacuteeumlyumlograveicirceth Icircaacutentildeeumloacuteaeligegraveacircagraveiacuteegravearing Ntildeegraveigraveacircicirceumlucirc

Iumlicircaeligagraveeumloacuteeacutentildeograveagrave iumlethicircdivideograveegraveogravearing egrave ntildeicircotildeethagraveiacuteegraveogravearing iacuteagraventildeograveicircyumlugraveoacutethorn egraveiacutentildeograveethoacuteecircoumlegravethorn

Ogravearingotildeiacuteegravedividearingntildeecircegrave aumlagraveiacuteiacuteegrave Ntildeiumlaringoumlegraveagraveeumliacuteegrave oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml ccedilagrave aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteicircntildeograve Egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveiacutearing iumlicirc iumletharingaumliacuteagraveccediliacuteagravedividearingiacuteegravearing NtildeAring-Aumlaringecirceumlagraveethagraveoumlegraveyuml ccedilagrave ntildeuacuteicircograveacircaringograventildeograveacircegravearing Акумулатори Iumlicircaumlaumlethuacuteaeligecircagrave Ntildeegraveigraveacircicirceumlegrave

Igraveicirceumlyuml iumlethicircdividearingogravearingogravearing egrave ccedilagraveiumlagraveccedilaringogravearing

Date tehnice Instrucţiuni de securitate Condiţii de utilizare specifi cate Declaraţie de conformitate Acumulatori Intreţinere Simboluri

Va rugăm citiţi şi păstraţi aceste instrucţiuni

SLOVENSKO 90Tehnični podatki Specialni varnostni napotki Uporaba v skladu z namembnostjo Ce-izjava o konformnosti Akumulatorji VzdrževanjeSimboli

Prosimo preberite in shranite

9498102106110114118

中文技术数据 特殊安全指示 正确地使用机器 欧洲安全规定说明 蓄电池 维修 符号

请详细阅读并妥善保存 126МАКЕДОНСКИТехнички Податоци Упатство За Употреба Специфицирани Услови На Употреба

Еу-декларација За Сообразност Батерии Одржување СимболиВе мoлиме прочитаjте го и

чувајте го ова упатство 122

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

4 5

910

18

12

8

6

17

16START STOP

14

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

6 7

Remove the battery pack before starting any work on the machineVor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmenAvant tous travaux sur la

machine retirer lrsquoaccu interchangeablePrima di iniziare togliere la batteria dalla macchinaRetire la bateriacutea antes de comenzar cualquier trabajo en la maacutequinaAntes de efectuar qualquer intervenccedilatildeo na maacutequina retirar o bloco acumuladorVoor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderenVed arbejde inden i maskinen boslashr batteriet tages udTa ut vekselbatteriet foslashr du arbeider paring maskinenDrag ur batteripaket innan arbete utfoumlres paring maskinenOta akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtaumlviauml toimenpiteitauml ETHntildeeacuteiacute aacuteethuuml ecircUumlegravearing aringntildeatildeaacuteoacuteszligaacute oacuteocircccedil igraveccedildivideaacuteiacuteTHORN aacuteoumlaacuteeacutentildearingszligocircaring ocircccediliacute aacuteiacuteocircaacuteeumleumlaacuteecircocirceacuteecircTHORN igraveethaacuteocircaacutentildeszligaacute

Aletin kendinde bir ccedilalışma yapmadan oumlnce kartuş akuumlyuuml ccedilıkarınPřed zahaacutejeniacutem veškeryacutech praciacute na vrtaciacutem šroubovaacuteku vyjmout vyacuteměnnyacute akumulaacutetorPred každou praacutecou na stroji vyacutemennyacute akumulaacutetor vytiahnuťPrzed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorowąKarbantartaacutes javiacutetaacutes tisztiacutetaacutes stb előtt az akkumulaacutetort ki kell venni a keacuteszuumlleacutekbőlPred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulatorPrije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenuPirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus ir jāizņem ārā akumulātorsPrieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje išimkite keičiamą akumuliatoriųEnne kotildeiki toumlid masina kallal votildetke vahetatav aku vaumlljaBucirciacuteuumlogravearing agraveecircecircoacuteigraveoacuteeumlyumlograveicirceth egraveccedil igraveagraveoslashegraveiacuteucirc iumlaringetharingauml iumlethicircacircaringaumlaringiacuteegravearingigrave ntilde iacutearingeacute ecircagraveecircegraveotilde-eumlegraveaacuteicirc igraveagraveiacuteegraveiumloacuteeumlyumloumlegraveeacute

Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете акумулатораScoateţi acumulatorul icircnainte de a icircncepe orice intervenţie pe maşinăОтстранете ја батеријата пред да започнете да ја користите машината在机器上进行任何修护工作之前先拿出蓄电池

click

75-100

50-75

25-50

0-25

1

2

1

2

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

8 9

1

2

3

1 2

30deg

30deg

0deg

60deg

60deg

click

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

10 11

1

2

3

1

2

3

1

2

1

2

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

12 13

1 1

2 2

3 3

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

14 15

1

2

ZubehoumlrAccessoryaccessoireAccessorioaccessorioacessoacuterioToebehorenTilbehoslashrTilbehoslashrTillbehoumlrLisaumllaiteΕξαρτηματα Aksesuar PřiacuteslušenstviacutePriacuteslušenstvoElement wyposażenia dodatkowegoTartozeacutekOpremaPriborPapildus aprīkojumsPriedastarvikudПринадлежностиаксесоарAccesoriuДополнителна опрема配件

1

2

ZubehoumlrAccessoryaccessoireAccessorioaccessorioacessoacuterioToebehorenTilbehoslashrTilbehoslashrTillbehoumlrLisaumllaiteΕξαρτηματα Aksesuar PřiacuteslušenstviacutePriacuteslušenstvoElement wyposażenia dodatkowegoTartozeacutekOpremaPriborPapildus aprīkojumsPriedastarvikudПринадлежностиаксесоарAccesoriuДополнителна опрема配件

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

16 17

30deg

START

STOP

STARTLOCK

STOP

1

1

2

2

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

18 19

START

START

STOP

LLOLine Lock Out Function

1

2

3

4

5

6

Line Lock Out FunctionWiederanlaufschutzProtection contre le redeacutemarrageProtezione contro la ripartenzaProteccioacuten contra rearranqueProteccedilatildeo contra arranqueHerstartbeveiligingGenstartbeskyttelseGjenstartvernAringterstartsskyddUudelleenkaumlynnistymissuojaΠροστασία επανεκκίνησηςTekrar ccedilalışma korumasıOchrana opakovaneacuteho startuOchrana opakovaneacuteho štartuZabezpieczenie przed ponownym uruchomieniemUacutejraindulaacutes elleni veacutedelemZaščita pred ponovnim zagonomZaptita protiv ponovnog pokretanjaAtkārtotas palaišanas drošinātājs Apsauga nuo pakartotinio paleidimoTaaskaumlivituskaitseЗащита от повторного запускаЗащита срещу повторно пусканеProtecţie la repornireЗаштита од повторно појдување再启动保护

Kontrolllampe leuchtet Wiederanlaufschutz aktiv Die Maschine startet nicht wenn der Akku bei eingeschalteter Maschine eingesetzt wird Maschine aus- und wieder einschaltenIf the control lamp is lit The restart cut-out is active The machine will not start if the battery is fi tted whilst the machine is switched on Switch the machine off and then on againTeacutemoin de controcircle allumeacute La protection contre le redeacutemarrage est active Lappareil ne deacutemarre pas si la batterie est inseacutereacutee avec lappareil allumeacute Deacutesactiver et activer de nouveau lappareil Lampadina di controllo accesa E attivata la protezione contro la ripartenza Lapparecchio non parte se la batteria viene inserita mentre lapparecchio egrave acceso Spegnere e riaccendere lapparecchio La laacutempara de control estaacute encendida La proteccioacuten contra rearranque estaacute activa La maacutequina no arranca si se inserta la bateriacutea recargable con la maacutequina en funcionamiento Apagar y volver a encender la maacutequinaLuz de controlo acesa A proteccedilatildeo contra arranque estaacute ativada A maacutequina natildeo arrancaraacute quando o acumulador for inserido na maacutequina ligada Desligue e ligue a maacutequina novamenteControlelampje brandt herstartbeveiliging actief De machine start niet als de accu geplaatst wordt terwijl de machine ingeschakeld is Schakel de machine uit en weer inKontrollampen lyser genstartbeskyttelsen er aktiv Maskinen starter ikke hvis det genopladelige batteri saeligttes i mens der er taeligndt for maskinen Sluk for maskinen og taelignd for den igenKontrollampen lyser Gjenstartvernet er aktivert Maskinen starter ikke hvis batteriet blir satt inn naringr maskinen er slaringtt paring Slaring maskinen av og saring paring igjenKontrollampan lyser Aringterstartsskyddet aumlr aktivt Maskinen startar inte naumlr batteriet saumltts in samtidigt som maskinen aumlr paringslagen Staumlng av och slaring paring maskinen igenMerkkivalo palaa uudelleenkaumlynnistymissuoja on toimennettu Kone ei kaumlynnisty jos akku pannaan paumlaumlllekytkettyyn koneeseen Kytke kone pois paumlaumlltauml ja sitten uudelleen paumlaumllleΑν η λυχνία ελέγχου ανάβει Έχει ενεργοποιηθεί η προστασία επανεκκίνησης Η συσκευή δεν τίθεται σε λειτουργία στην περίπτωση που αντικατασταθεί η μπαταρία της και ο διακόπτης της βρίσκεται στην θέση λειτουργίας Σβήστε και ξαναανάψτε την συσκευήKontrol lambası yanıyor Tekrar ccedilalışma koruması aktif Akuuml makine ccedilalışırken takıldığında makine ccedilalışmaya başlamaz Makineyi kaptınız ve tekrar ccedilalıştırınızKontrolka sviacutetiacute Ochrana opakovaneacuteho startu je aktivniacute Stroj se nespustiacute pokud se baterie nasazuje při zapnuteacutem stroji Stroj vypněte a pak znovu zapněte

Kontrolka svieti Ochrana opakovaneacuteho štartu je aktiacutevna Stroj sa nespustiacute keď sa bateacuteria nasadzuje pri zapnutom stroji Stroj vypnite a potom znovu zapnitePali się lampka kontrolna Zabezpieczenie przed ponownym uruchomieniem jest aktywowane Maszyna nie wystartuje gdy akumulator zostanie założony przy włączonej maszynie Wyłączyć i ponownie włączyć maszynę A kontroll-laacutempa vilaacutegiacutet Az uacutejraindulaacutes elleni veacutedelem aktiacutev A geacutep nem indul el ha az akkumulaacutetort bekapcsolt geacutepneacutel keruumll hasznaacutelatra Kapcsolja ki a geacutepet majd ismeacutet kapcsolja beKontrolna svetilka sveti Zaščita pred ponovnim zagonom je aktivna Stroj se ne zažene če se akumulator uporablja pri vklopljenem stroju Stroj izklopimo in ponovno vklopimoKontrolna lampa svjetli Zaštita od ponovnog startanja aktivna Stroj ne starta ako se upotrijebi akumulator kod uključenog straoja Stroj isključiti i ponovno uključitiLedegas kontrollampa aktivizēts atkārtotas palaišanas drošinātājs Darbagalds neieslēdzas ja ieslēgtam darbagaldam tiek izmantots akumulators Šviečia kontrolinė lemputė įjungta pakartotinio paleidimo apsauga Mašinos negalima paleisti jeigu akumuliatorius įstatomas kai mašina įjungta Išjunkite ir vėl įjunkite mašinąKontroll-lamp potildeleb Taaskaumlivituskaitse aktiivne Masin ei kaumlivitu kui aku sisseluumllitatud masinasse pannakse Luumllitage masin vaumllja ja uuesti sisseКонтрольная лампа горит активна защита от повторного запуска Машина не запускается если аккумулятор устанавливается на включенную машину Выключить и снова включить машинуКонтролната лампа свети защитата срещу повторно пускане е активирана Машината не стартира когато акумулаторната батерия се постави при включена машина Изключете и след това отново включете машината Lampa de control este aprinsă Este activată protecţia la repornire Maşina nu porneşte dacă acumulatorul se introduce cu maşina pornită Opriţi maşina şi apoi reporniţi-o Контролната лампа свети Активна е заштитата од повторно појдување Машината не стартува кога акумулаторот се применува кога машината е вклучена Машината да се исклучи и повторно да се вклучи指示灯发光再启动保护被激活机器接通情况下安装蓄电池时机器不开动把机器关闭并重新接通

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

20 21

Kontrolllampe blinkt Belastungsabhaumlngiger Motorschutz bei hoher Motoruumlberlastung wird der Uumlberlastschutz ausgeloumlst Um weiter zu arbeiten Maschine aus- und wieder einschaltenThe control lamp fl ashesTo protect the tool please let it continue rotating with no-load or reduce the load until the lamp off Load-dependent motor protection if the motor is overloaded the overload protection will trip the tool will automatically stop rotating To continue working switch the machine off and then on againTeacutemoin de controcircle clignotantDisjoncteur de moteur deacutependant de la charge le disjoncteur de surcharge est deacuteclencheacute en cas drsquoune haute surcharge du moteur Mettre la machine hors tension et lrsquoenclencher agrave nouveau pour pouvoir continuer agrave travaillerLampadina di controllo lampeggiante Protezione del motore contro il sovraccarico in caso di forte sovraccarico del motore scatta la protezione contro il sovraccarico Per poter continuare a lavorare disattivare la macchina e poi riattivarlaLa laacutempara de control parpadea Proteccioacuten del motor de acuerdo a la carga en el caso de sobrecarga del motor se activa la proteccioacuten de sobrecarga Para poder continuar con los trabajos deberaacute desconectarse y conectarse nuevamente el motorLuz de controlo a piscarProtecccedilatildeo do motor dependente da carga em caso de sobrecarga grande do motor a protecccedilatildeo contra sobrecarga seraacute activada Para continuar a trabalhar desligue e ligue a maacutequina novamenteControlelampje knippert Lastafhankelijke motorbeveiliging bij een te hoge motorlast wordt de overbelastingsbeveiliging geactiveerd Schakel de machine uit en weer in om door te kunnen werkenKontrollampen blinker Belastningsafhaeligngig motorbeskyttelse ved kraftig overbelastning af motoren udloslashses overbelastningssikringen For at genoptage arbejdet slukkes og taeligndes maskinen igenKontrollampen blinker Belastnings avhengig motorvern ved hoslashy overbelastning av motoren blir overlastvernet aktivert For videre arbeid maring maskinen slaringes av og paring igjenKontrollampan blinkar Belastningsavhaumlngigt motorskydd om motorn oumlverbelastas foumlr mycket slaringr oumlverlastskyddet till Foumlr att kunna fortsaumltta arbeta maringste man foumlrst fraringnkoppla maskinen och sedan tillkoppla den igenMerkkivalo vilkkuu Kuormituksesta riippuvainen moottorinsuoja jos moottorin ylikuormitus on liian suuri niin ylikuormitussuoja laukeaa Tyoumln jatkamiseksi tulee kone sammuttaa ja kaumlynnistaumlauml sitten uudelleenΑν η λυχνία ελέγχου αναβοσβήνειΠροστασία κινητήρα εξαρτώμενη από το φορτίο Σε περίπτωση υψηλής υπερφόρτωσης του κινητήρα ενεργοποιείται η προστασία υπερφόρτωσης Για να συνεχίσετε την εργασία σας απενεργοποιήστε και επανενεργοποιήστε τη μηχανήKontrol lambası yanıp soumlnuumlyor Yuumlklemeye bağımlı motor koruması motora fazla yuumlklenmesi durumunda fazla yuumlk koruma tertibatı accedilılır Ccedilalışmaya devam edebilmek iccedilin makineyi kapatın ve tekrar ccedilalıştırınKontrolka blikaacuteOchrana motoru před přetiacuteženiacutem při vysokeacutem přetiacuteženiacute motoru

se aktivuje motorovyacute jistič K pokračovaacuteniacute v praacuteci stroj vypněte a opět zapněteKontrolka blikaacuteOchrana motora pred preťaženiacutem pri vysokom preťaženiacute motora sa aktivuje motorovyacute istič K pokračovaniu v praacuteci stroj vypnite a opaumlť zapniteLampka kontrola miga Ochrona silnika w zależności od obciążenia przy wysokim obciążeniu silnika aktywuje się ochrona przeciążeniowa W celu kontynuacji pracy wyłączyć i ponownie włączyć maszynęKontroll-laacutempa villog Terheleacutestől fuumlggő motorveacutedő a motor nagyfokuacute tuacutelterheleacutese eseteacuten kiold a tuacutelterheleacutes-veacutedő A munkaveacutegzeacutes folytataacutesaacutehoz a geacutepet ki eacutes uacutejboacutel be kell kapcsolniKontrolna svetilka utripa Od obremenitve odvisna zaščita motorja pri visoki preobremenitvi motorja se sproži preobremenitveno varovalo Za nadaljnja dela s strojem ga je potrebno izklopiti in ponovno vklopitiKontrolna lampa treperi Zaštita motora ovisna o opterećenju kod visokog preopterećenja motora se aktivira zaštita protiv preopterećenja Da bi se moglo dalje raditi stroj isključiti i ponovno uključitiKontrollampa mirgo No noslogojuma atkarīga motora aizsardzība ja pastāv augsts motora pārslogojums iedarbojas aizsardzības sistēma pret pārslogojumu Lai darbu varētu turpināt ierīci izslēdziet un atkal ieslēdzietKontrolinė lemputė mirksi Priklausanti nuo apkrovimo variklio apsauga esant dideliai variklio apkrovai įsijungia apkrovos viršijimo apsauga Norėdami dirbti toliau išjunkite mašiną o tada vėl ją įjunkite Kontroll-lamp vilgub Koormusest sotildeltuv mootorikaitse mootori suure uumllekoormuse korral luumllitub sisse uumllekoormuskaitse Toumlouml jaumltkamiseks luumllitada masin vaumllja ning seejaumlrel uuesti sisseКонтрольная лампа мигает Зависимая от нагрузки защита двигателя При высоких перегрузках двигателя срабатывает защита от перегрузок Для дальнейшей работы необходимо выключить и снова включить машинуКонтролната лампа мига Защита на двигателя в зависимост от натоварването При високо натоварване на двигателя се активира защитата от претоварване За да продължите работа изключете машината и след това отново я включете Lampa de control se aprinde intermitent Protecţie a motorului icircn funcţie de sarcină Icircn cazul suprasolicitării motorului se declanşează protecţia contra suprasolicitării Pentru a putea continua munca opriţi maşina şi reporniţi-o apoiКонтролната лампа свети Моторна заштита што зависи од оптоварувањето При високо оптоварување на моторот се активира заштитата од преоптоварување За да продолжите со работа исклучете ја машината и вклучете ја повторно

指示灯亮时为保护工具请让它空转或减小负载当灯熄灭时再继续使用依负载电动机保护 电动机超载过多时超载保护起作用工具将自动停止运行为继续工作将机器断开并再接通

START

STOP1

2

Overload Protection

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

22 23ENGLISH

undamaged accessory After inspecting and installing an accessory position yourself and bystanders away from the plane of the rotating accessory and run the power tool at maximum no-load speed for one minute Damaged accessories will normally break apart during this test timeh) Wear personal protective equipment Depending on application use face shield safety goggles or safety glasses As appropriate wear dust mask hearing protectors gloves and shop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments The eye protection must be capable of stopping fl ying debris generated by various operations The dust mask or respirator must be capable of fi ltrating particles generated by your operation Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing lossi) Keep bystanders a safe distance away from work area Anyone entering the work area must wear personal protective equipment Fragments of workpiece or of a broken accessory may fl y away and cause injury beyond immediate area of operationj) Hold the power tool by insulated gripping surfaces only when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring Cutting accessory contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shockk) Position the cord clear of the spinning accessory If you lose control the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessoryl) Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your controlm) Do not run the power tool while carrying it at your side Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing pulling the accessory into your bodyn) Regularly clean the power toolrsquos air vents The motorrsquos fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazardso) Do not operate the power tool near fl ammable materials Sparks could ignite these materialsp) Do not use accessories that require liquid coolants Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock

Kickback and Related WarningsKickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel backing pad brush or any other accessory Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessoryrsquos rotation at the point of the bindingFor example if an abrasive wheel is snagged or pinched by the workpiece the edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out The wheel may either jump toward or away from the operator depending on direction of the wheelrsquos movement at the point of pinching Abrasive wheels may also break under these conditionsKickback is the result of power tool misuse andor incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given belowa) Maintain a fi rm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces Always use auxiliary handle if provided for maximum control over kickback or torque reaction during start-up The operator can control torque reactions or kickback forces if proper precautions are takenb) Never place your hand near the rotating accessory Accessory may kickback over your handc) Do not position your body in the area where power tool will move if kickback occurs Kickback will propel the tool in direction opposite to the wheelrsquos movement at the point of snaggingd) Use special care when working corners sharp edges etc Avoid bouncing and snagging the accessory Corners

sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and cause loss of control or kickbacke) Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed saw blade Such blades create frequent kickback and loss of control

Safety Warnings Specifi c for Grinding and Abrasive Cutting-Off Operationsa) Use only wheel types that are recommended for your power tool and the specifi c guard designed for the selected wheel Wheels for which the power tool was not designed cannot be adequately guarded and are unsafeb) The guard must be securely attached to the power tool and positioned for maximum safety so the least amount of wheel is exposed towards the operator The guard helps to protect operator from broken wheel fragments and accidental contact with wheel and sparks that could ignite clothingc) Wheels must be used only for recommended applications For example do not grind with the side of cut-off wheel Abrasive cut-off wheels are intended for peripheral grinding side forces applied to these wheels may cause them to shatterd) Always use undamaged wheel fl anges that are of correct size and shape for your selected wheel Proper wheel fl anges support the wheel thus reducing the possibility of wheel breakage Flanges for cut-off wheels may be different from grinding wheel fl angese) Do not use worn down wheels from larger power tools Wheel intended for larger power tool is not suitable for the higher speed of a smaller tool and may burst

Additional Safety Warnings Specifi c for Abrasive Cutting-Off Operationsa) Do not ldquojamrdquo the cut-off wheel or apply excessive pressure Do not attempt to make an excessive depth of cut Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel breakageb) Do not position your body in line with and behind the rotating wheel When the wheel at the point of operation is moving away from your body the possible kickback may propel the spinning wheel and the power tool directly at youc) When wheel is binding or when interrupting a cut for any reason switch off the power tool and hold the power tool motionless until the wheel comes to a complete stop Never attempt to remove the cut-off wheel from the cut while the wheel is in motion otherwise kickback may occur Investigate and take corrective action to eliminate the cause of wheel bindingd) Do not restart the cutting operation in the workpiece Let the wheel reach full speed and carefully re-enter the cut The wheel may bind walk up or kickback if the power tool is restarted in the workpiecee) Support panels or any oversized workpiece to minimize the risk of wheel pinching and kickback Large workpieces tend to sag under their own weight Supports must be placed under the workpiece near the line of cut and near the edge of the workpiece on both sides of the wheelf) Use extra caution when making a ldquopocket cutrdquo into existing walls or other blind areas The protruding wheel may cut gas or water pipes electrical wiring or objects that can cause kickback

Safety Warnings Specifi c for Sanding Operationsa) Do not use excessively oversized sanding disc paper Follow manufacturers recommendations when selecting sanding paper Larger sanding paper extending beyond the sanding pad presents a laceration hazard and may cause snagging tearing of the disc or kickback

ENGLISH

TECHNICAL DATA BEWS18-115 X BEWS18-125 XAngle GrinderProduction code 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Battery voltage 18 V 18 VRated speed 9000 min-1 9000 min-1

D=Grinding disk diameter maxd=Grinding disk hole diameter

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Grinding disk thickness max 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Cutting disk thickness min max 10 3 mm 10 3 mm

D=Grinding surface diameter max 115 mm 125 mm

D=Wiring brush diameter max 75 mm 75 mm

Thread of work spindle M14 M14Weight according EPTA-Procedure 012003 25 kg 26 kgNoiseVibration Information Measured values determined according to EN 60 745Typically the A-weighted noise levels of the tool areSound pressure level (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Sound power level (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Wear ear protectorsVibration total values (triaxial vector sum) determined according to EN 60745Surface grindingVibration emission value ahSG 73 ms2 73 ms2

Uncertainty K 15 ms2 15 ms2

SandingVibration emission value ah DS 61 ms2 61 ms2

Uncertainty K 15 ms2 15 ms2

For other applications eg Abrasive Cutting-Off Operations or Wire Brushing other vibration values could occur

WARNINGThe vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another It may be used for a preliminary assessment of exposureThe declared vibration emission level represents the main applications of the tool However if the tool is used for different applications with different accessories or poorly maintained the vibration emission may differ This may signifi cantly increase the exposure level over the total working periodAn estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job This may signifi cantly reduce the exposure level over the total working periodIdentify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as maintain the tool and the accessories keep the hands warm organisation of work patterns

WARNING Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fi re andor serious injury Save all warnings and instructions for future reference

Angle Grinder SAFETY WARNINGSSafety Warnings Common for Grinding Sanding Wire Brushing or Abrasive Cutting-Off Operations a) This power tool is intended to function as a grinder sander wire brush or cut-off tool Read all safety warnings instructions illustrations and specifi cations provided with this power tool Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock fi re andor serious injuryb) Operations as polishing are not recommended to be performed with this power tool Operations for which the power tool was not designed may create a hazard and cause personal injuryc) Do not use accessories which are not specifi cally designed and recommended by the tool manufacturer Just

because the accessory can be attached to your power tool it does not assure safe operationd) The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool Accessories running faster than their rated speed can break and fl y aparte) The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or controlledf) The arbour size of wheels fl anges backing pads or any other accessory must properly fi t the spindle of the power tool Accessories with arbour holes that do not match the mounting hardware of the power tool will run out of balance vibrate excessively and may cause loss of controlg) Do not use a damaged accessory Before each use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks backing pad for cracks tear or excess wear wire brush for loose or cracked wires If power tool or accessory is dropped inspect for damage or install an

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

24 25ENGLISH

SYMBOLS

CAUTION WARNING DANGER

Remove the battery pack before starting any work on the machine

Please read the instructions carefully before starting the machine

Always wear goggles when using the machine

Wear gloves

Do not use force

Only for grinding

Only for cutting work

Accessory - Not included in standard equipment available as an accessory

Do not dispose of electric tools together with household waste material In observance of European Directive 200296EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility

European Conformity Mark

ENGLISH

Safety Warnings Specifi c for Wire Brushing Operationsa) Be aware that wire bristles are thrown by the brush even during ordinary operation Do not overstress the wires by applying excessive load to the brush The wire bristles can easily penetrate light clothing andor skinb) If the use of a guard is recommended for wire brushing do not allow any interference of the wire wheel or brush with the guard Wire wheel or brush may expand in diameter due to work load and centrifugal forces

Additional Safety and Working InstructionsWhen grinding metal fl ying sparks are produced Take care that no persons are endangered Because of the danger of fi re no combustible materials should be located in the vicinity (spark fl ight zone) Do not use dust extractionAvoid fl ying sparks and sanding dust hit your bodyNever reach into the danger area of the machine when it is runningImmediately switch off the machine in case of considerable vibrations or if other malfunctions occur Check the machine in order to fi nd out the cause Under extreme conditions (eg smooth-grinding metals with the arbour and vulcanized fi bre grinding disk) signifi cant contamination can build up on the inside of the angle grinder (metal residuedeposits) For safety reasons in such conditions a ground fault interrupter must be connected in series If the ground fault interrupter trips the machine must be sent for service Sawdust and splinters must not be removed while the machine is runningDo not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them AEG Distributors offer to retrieve old batteries to protect our environmentDo not store the battery pack together with metal objects (short circuit risk)Use only System GBS chargers for charging System GBS battery packs Do not use battery packs from other systemsNever break open battery packs and chargers and store only in dry rooms Keep dry at all timesBattery acid may leak from damaged batteries under extreme load or extreme temperatures In case of contact with battery acid wash it off immediately with soap and water In case of eye contact rinse thoroughly for at least 10 minutes and immediately seek medical attention

SPECIFIED CONDITIONS OF USEThe angle grinder is intended for grinding and cutting metal stone and ceramic materials as well as sanding and wire brushingUse the safety guard from the accessories range when performing out cutting workPlease refer to the instructions supplied by the accessory manufacturerThe machine is suitable only for working without water

WORKING INSTRUCTIONSFor accessories intended to be fi tted with threaded hole wheel ensure that the thread in the wheel is long enough to accept the spindle lengthAlways use and store the cutting and grinding disks according to the manufacturers instructionsAlways use the correct guard for cutting and grindingAlways use guard with cutting guide from the accessories range for cutting stoneThe grinding surface of the centre depressed wheels must be mounted min 2 mm below the plane of the guard lipThe adjusting nut must be tightened before starting to work with the machineAlways use the auxiliary handle

The workpiece must be fi xed if it is not heavy enough to be steady Never move the workpiece towards the rotating disk by hand

MAINTENANCEThe ventilation slots of the machine must be kept clear at all timesUse only AEG accessories and spare parts Should components need to be replaced which have not been described please contact one of our AEG service agents (see our list of guaranteeservice addresses)If needed an exploded view of the tool can be ordered Please state the Article No as well as the machine type printed on the label and order the drawing at your local service agents or directly at Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

EC-DECLARATION OF CONFORMITYWe declare under our sole responsibility that the product described under ldquoTechnical Datardquo fulfi lls all the relevant regulations and the directives 201165EU (RoHs) 200642EC 2004108EC and the following harmonized standards have been used EN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Authorized to compile the technical fi leTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

BATTERIESNew battery packs reach full loading capacity after 4 - 5 chargings and dischargings Battery packs which have not been used for some time should be recharged before useTemperatures in excess of 50degC (122degF) reduce the performance of the battery pack Avoid extended exposure to heat or sunshine (risk of overheating)The contacts of chargers and battery packs must be kept cleanFor an optimum life-time after use the battery packs have to be fully charged

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

26 27DEUTSCH

e) Auszligendurchmesser und Dicke des Einsatz werkzeugs muumlssen den Maszligangaben Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen Falsch bemes sene Einsatzwerkzeuge koumlnnen nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werdenf) Schleifscheiben Flansche Schleifteller oder anderes Zubehoumlr muumlssen genau auf die Schleifspindel Ihres Elektrowerkzeugs pas sen Einsatzwerkzeuge die nicht genau auf die Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passen dre hen sich ungleichmaumlszligig vibrieren sehr stark und koumlnnen zum Verlust der Kontrolle fuumlhreng) Verwenden Sie keine beschaumldigten Einsatz werkzeuge Kontrollieren Sie vor jeder Ver wendung Einsatzwerkzeuge wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse Schleifteller auf Risse Verschleiszlig oder starke Abnutzung Drahtbuumlrsten auf lose oder gebrochene Draumlhte Wenn das Elektrowerk zeug oder das Einsatzwerkzeug herunterfaumlllt uumlberpruumlfen Sie ob es beschaumldigt ist oder ver wenden Sie ein unbeschaumldigtes Einsatzwerk zeug Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt haben halten Sie und in der Naumlhe befi ndliche Personen sich auszligerhalb der Ebene des rotierenden Ein satzwerkzeugs auf und lassen Sie das Elek trowerkzeug eine Minute lang mit Houmlchstdrehzahl laufen Beschaumldigte Einsatz werkzeuge brechen meist in dieser Testzeith) Tragen Sie persoumlnliche Schutzausruumlstung Verwenden Sie je nach Anwendung Vollge sichtsschutz Augenschutz oder Schutzbrille Soweit angemessen tragen Sie Staubmaske Gehoumlrschutz Schutzhandschuhe oder Spezi alschuumlrze die kleine Schleif- und Material partikel von Ihnen fernhaumllt Die Augen sollen vor herumfl iegenden Fremdkoumlrpern geschuumltzt werden die bei verschiedenen Anwendungen entstehen Staub- oder Atemschutzmaske muumlssen den bei der Anwendung entstehenden Staub fi ltern Wenn Sie lange lautem Laumlrm ausgesetzt sind koumlnnen Sie einen Houmlrverlust erleideni) Achten Sie bei anderen Personen auf siche ren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich Jeder der den Arbeitsbereich betritt muss persoumlnli che Schutzausruumlstung tragen Bruchstuumlcke des Werkstuumlcks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge koumlnnen wegfl iegen und Verletzungen auch auszliger halb des direkten Arbeitsbereichs verursachenj) Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Grifffl aumlchen an wenn Sie Arbeiten ausfuumlhren bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann Kontakt mit einer span nungsfuumlhrenden Leitung setzt auch Metallteile des Elektrowerkzeuges unter Spannung und fuumlhrt zu einem elektrischen Schlagk) Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatzwerkzeugen fern Wenn Sie die Kon trolle uumlber das Elektrowerkzeug verlieren kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatz werkzeug geratenl) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab bevor das Einsatzwerkzeug voumlllig zum Still stand gekommen ist Das sich drehende Einsatz werkzeug kann in Kontakt mit der Ablagefl aumlche geraten wodurch Sie die Kontrolle uumlber das Elek trowerkzeug verlieren koumlnnenm) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen waumlhrend Sie es tragen Ihre Kleidung kann durch zufaumllligen Kontakt mit dem sich drehenden Einsatz werkzeug erfasst werden und das Einsatzwerkzeug sich in Ihren Koumlrper bohrenn) Reinigen Sie regelmaumlszligig die Luumlftungsschlitze Ihres Elektrowerkzeugs Das Motorgeblaumlse zieht Staub in das Gehaumluse und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektrische Gefahren verursacheno) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Naumlhe brennbarer Materialien Funken koumln nen diese Materialien entzuumlndenp) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge die fl uumlssige Kuumlhlmittel erfordern Die Verwendung von Wasser oder anderen fl uumlssigen Kuumlhlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag fuumlhren

Ruumlckschlag und entsprechende Sicher heitshinweiseRuumlckschlag ist die ploumltzliche Reaktion infolge eines hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerk zeugs wie Schleifscheibe Schleifteller Draht buumlrste usw Verhaken oder Blockieren fuumlhrt zu einem abrupten Stopp des rotierenden Einsatz werkzeugs Dadurch wird ein unkontrolliertes Elek trowerkzeug gegen die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an der Blockierstelle beschleu nigtWenn z B eine Schleifscheibe im Werkstuumlck hakt oder blockiert kann sich die Kante der Schleif scheibe die in das Werkstuumlck eintaucht verfangen und dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder einen Ruumlckschlag verursachen Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die Bedienperson zu oder von ihr weg je nach Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle Hierbei koumlnnen Schleifscheiben auch brechenEin Ruumlckschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs Er kann durch geeignete Vorsichtsmaszlignahmen wie nachfolgend beschrieben verhindert werdena) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie Ihren Koumlrper und Ihre Arme in eine Position in der Sie die Ruumlckschlagkraumlfte abfangen koumlnnen Verwenden Sie immer den Zusatzgriff falls vorhanden um die groumlszligt moumlgliche Kontrolle uumlber Ruumlckschlagkraumlfte oder Reaktionsmomente beim Hochlauf zu haben Die Bedienperson kann durch geeignete Vorsichtsmaszlignahmen die Ruumlckschlag- und Reakti onskraumlfte beherrschenb) Bringen Sie Ihre Hand nie in die Naumlhe sich drehender Einsatzwerkzeuge Das Einsatzwerk zeug kann sich beim Ruumlckschlag uumlber Ihre Hand bewegenc) Meiden Sie mit Ihrem Koumlrper den Bereich in den das Elektrowerkzeug bei einem Ruumlck schlag bewegt wird Der Ruumlckschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der Blockier stelled) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken scharfen Kanten usw Verhindern Sie dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstuumlck zuruumlckprallen und verklemmen Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken scharfen Kanten oder wenn es abprallt dazu sich zu verklemmen Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Ruumlck schlage) Verwenden Sie kein Ketten- oder gezaumlhntes Saumlgeblatt Solche Einsatzwerkzeuge verursachen haumlufi g einen Ruumlckschlag oder den Verlust der Kon trolle uumlber das Elektrowerkzeug

Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifena) Verwenden Sie ausschlieszliglich die fuumlr Ihr Elek-trowerkzeug zugelassenen Schleifkoumlrper und die fuumlr diese Schleifkoumlrper vorgesehene Schutzhaube Schleifkoumlrper die nicht fuumlr das Elektrowerkzeug vorgesehen sind koumlnnen nicht ausreichend abgeschirmt werden und sind unsi cherb) Verwenden Sie immer die Schutzhaube die fuumlr die verwendete Art von Schleifkoumlrper vor gesehen ist Die Schutzhaube muss sicher am Elektrowerkzeug angebracht und so einge stellt sein dass ein Houmlchstmaszlig an Sicherheit erreicht wird d h der kleinstmoumlgliche Teil des Schleifkoumlrpers zeigt offen zur Bedienper son Die Schutzhaube soll die Bedienperson vor Bruchstuumlcken und zufaumllligem Kontakt mit dem Schleifkoumlrper schuumltzenc) Schleifkoumlrper duumlrfen nur fuumlr die empfohlenen Einsatzmoumlglichkeiten verwendet werden Z B Schleifen Sie nie mit der Seitenfl aumlche einer Trennscheibe Trennscheiben sind zum Materialab trag mit der Kante der Scheibe bestimmt Seitliche Krafteinwirkung auf diese Schleifkoumlrper kann sie zerbrechend) Verwenden Sie immer unbeschaumldigte Spann fl ansche in der richtigen Groumlszlige und Form fuumlr die von Ihnen gewaumlhlte Schleifscheibe Geeig nete Flansche stuumltzen die Schleifscheibe und ver ringern so die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs Flansche fuumlr Trennscheiben koumlnnen sich von den Flanschen fuumlr andere Schleifscheiben unterschei-den

DEUTSCH

TECHNISCHE DATEN BEWS18-115 X BEWS18-125 XWinkelschleiferProduktionsnummer 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Spannung Wechselakku 18 V 18 VNenndrehzahl 9000 min-1 9000 min-1

D=Schleifscheiben-oslash maxd=Bohrungs-oslash

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Schleifscheibendicke max 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Trennscheibendicke min maxoslash 10 3 mm 10 3 mm

D=Schleiffl aumlchen-oslash max 115 mm 125 mm

D=Topfbuumlrsten-oslash max 75 mm 75 mm

Spindelgewinde M14 M14Gewicht nach EPTA-Prozedur 012003 25 kg 26 kgGeraumluschVibrationsinformationMesswerte ermittelt entsprechend EN 60 745Der A-bewertete Geraumluschpegel des Geraumltes betraumlgt typischerweise Schalldruckpegel (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Schallleistungspegel (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Gehoumlrschutz tragenSchwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745SchruppschleifenSchwingungsemissionswert ah 73 ms2 73 ms2

Unsicherheit K 15 ms2 15 ms2

SandpapierschleifenSchwingungsemissionswert ah 61 ms2 61 ms2

Unsicherheit K 15 ms2 15 ms2

Bei anderen Anwendungen wie zB Trennschleifen oder Schleifen mit der Stahldrahtbuumlrste koumlnnen sich andere Vibrationswerte ergeben

WARNUNGDer in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann fuumlr den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden Er eignet sich auch fuumlr eine vorlaumlufi ge Einschaumltzung der SchwingungsbelastungDer angegebene Schwingungspegel repraumlsentiert die hauptsaumlchlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs Wenn allerdings das Elektrowerkzeug fuumlr andere Anwendungen mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenuumlgender Wartung eingesetzt wird kann der Schwingungspegel abweichen Dies kann die Schwingungsbelastung uumlber den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhoumlhenFuumlr eine genaue Abschaumltzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten beruumlcksichtigt werden in denen das Geraumlt abgeschaltet ist oder zwar laumluft aber nicht tatsaumlchlich im Einsatz ist Dies kann die Schwingungsbelastung uumlber den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzierenLegen Sie zusaumltzliche Sicherheitsmaszlignahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen Warmhalten der Haumlnde Organisation der Arbeitsablaumlufe

WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Versaumlumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen koumlnnen elektrischen Schlag Brand undoder schwere Verletzungen verursachenBewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen fuumlr die Zukunft auf

SICHERHEITSHINWEISE FUumlR WINKELSCHLEIFERGemeinsame Sicherheitshinweise zum Schleifen Sandpapierschleifen Arbei ten mit Drahtbuumlrsten und Trennschleifena) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Schleifer Sandpapierschleifer Drahtbuumlrste und Trennschleifmaschine Beachten Sie alle Sicherheitshinweise Anweisungen Darstellungen und Daten die Sie mit dem Elektrowerkzeug erhalten Wenn Sie

die folgen den Anweisungen nicht beachten kann es zu elek trischem Schlag Feuer undoder schweren Verletzungen kommenb) Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Polieren Verwendungen fuumlr die das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist koumlnnen Gefaumlhrdungen und Verletzungen verursachenc) Verwenden Sie kein Zubehoumlr das vom Her steller nicht speziell fuumlr dieses Elektrowerk zeug vorgesehen und empfohlen wurde Nur weil Sie das Zubehoumlr an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen koumlnnen garantiert das keine sichere Ver wendungd) Die zulaumlssige Drehzahl des Einsatzwerk zeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Houmlchstdrehzahl Zubehoumlr das sich schneller als zulaumlssig dreht kann zerbrechen und umherfl iegen

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

28 29

CE-KONFORMITAumlTSERKLAumlRUNGWir erklaumlren in alleiniger Verantwortung dass das unter bdquoTechnische Datenldquo beschriebene Produkt mit allen relevanten Vorschriften der Richtline 201165EU (RoHs) 200642EG 2004108EG und den folgenden harmonisierten normativen Dokumenten uumlbereinstimmtEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Bevollmaumlchtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellenTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

AKKUSNeue Wechselakkus erreichen ihre volle Kapazitaumlt nach 4-5 Lade- und Entladezyklen Laumlngere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch nachladenEine Temperatur uumlber 50degC vermindert die Leistung des Wechselakkus Laumlngere Erwaumlrmung durch Sonne oder Heizung vermeidenDie Anschlusskontakte an Ladegeraumlt und Wechselakku sauber haltenFuumlr eine optimale Lebensdauer muumlssen nach dem Gebrauch die Akkus voll geladen werden

DEUTSCH

SYMBOLE

ACHTUNG WARNUNG GEFAHR

Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaumlltig durch

Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen

Schutzhandschuhe tragen

Keine Kraft anwenden

Nur fuumlr Schleifarbeiten

Nur fuumlr Trennarbeiten

Zubehoumlr - Im Lieferumfang nicht enthalten empfohlene Ergaumlnzung aus dem Zubehoumlrprogramm

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmuumlll Gemaumlszlig Europaumlischer Richtlinie 200296EG uumlber Elektro- und Elektronik- Altgeraumlte und Umsetzung in nationales Recht muumlssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugefuumlhrt werden

CE-Zeichen

DEUTSCH

e) Verwenden Sie keine abgenutzten Schleif scheiben von groumlszligeren Elektrowerkzeugen Schleifscheiben fuumlr groumlszligere Elektrowerkzeuge sind nicht fuumlr die houmlheren Drehzahlen von kleineren Elek trowerkzeugen ausgelegt und koumlnnen brechen

Weitere besondere Sicherheitshin weise zum Trennschleifena) Vermeiden Sie ein Blockieren der Trenn scheibe oder zu hohen Anpressdruck Fuumlhren Sie keine uumlbermaumlszligig tiefen Schnitte aus Eine Uumlberlastung der Trennscheibe erhoumlht deren Bean spruchung und die Anfaumllligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die Moumlglichkeit eines Ruumlck schlags oder Schleifkoumlrperbruchsb) Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden Trennscheibe Wenn Sie die Trenn scheibe im Werkstuumlck von sich wegbewegen kann im Falle eines Ruumlckschlags das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie zuge schleudert werdenc) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Arbeit unterbrechen schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und halten Sie es ruhig bis die Scheibe zum Stillstand gekommen ist Versuchen Sie nie die noch laufende Trenn scheibe aus dem Schnitt zu ziehen sonst kann ein Ruumlckschlag erfolgen Ermitteln und beheben Sie die Ursache fuumlr das Verklemmend) Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wie der ein solange es sich im Werkstuumlck befi n det Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen Anderenfalls kann die Scheibe verhaken aus dem Werkstuumlck sprin gen oder einen Ruumlckschlag verursachene) Stuumltzen Sie Platten oder groszlige Werkstuumlcke ab um das Risiko eines Ruumlckschlags durch eine eingeklemmte Trennscheibe zu vermin dern Groszlige Werkstuumlcke koumlnnen sich unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen Das Werkstuumlck muss auf beiden Seiten abgestuumltzt werden und zwar sowohl in der Naumlhe des Trennschnitts als auch an der Kantef) Seien Sie besonders vorsichtig bei bdquoTaschen schnittenldquo in bestehende Waumlnde oder andere nicht einsehbare Bereiche Die eintauchende Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder Wasserleitungen elektrische Leitungen oder andere Objekte einen Ruumlckschlag verursachen

Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifena) Benutzen Sie keine uumlberdimensionierten Schleifblaumltter sondern befolgen Sie die Her stellerangaben zur Schleifblattgroumlszlige Schleif blaumltter die uumlber den Schleifteller hinausragen koumlnnen Verletzungen verursachen sowie zum Blo ckieren Zerreiszligen der Schleifblaumltter oder zum Ruumlckschlag fuumlhren

Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbuumlrstena) Beachten Sie dass die Drahtbuumlrste auch waumlh rend des uumlblichen Gebrauchs Drahtstuumlcke verliert Uumlberlasten Sie die Draumlhte nicht durch zu hohen Anpressdruck Wegfl iegende Draht stuumlcke koumlnnen sehr leicht durch duumlnne Kleidung undoder die Haut dringenb) Wird eine Schutzhaube empfohlen verhin dern Sie dass sich Schutzhaube und Draht buumlrste beruumlhren koumlnnen Teller- und Topfbuumlrsten koumlnnen durch Anpressdruck und Zentrifugalkraumlfte ihren Durchmesser vergroumlszligern

Weitere Sicherheits- und ArbeitshinweiseBeim Schleifen von Metallen entsteht Funkenfl ug Darauf achten dass keine Personen gefaumlhrdet werden Wegen der Brandgefahr duumlrfen sich keine brennbaren Materialien in der Naumlhe (Funkenfl ugbereich) befi nden Keine Staubabsaugung verwendenVermeiden Sie dass Funkenfl ug und Schleifstaub den Koumlrper treffenNicht in den Gefahrenbereich der laufenden Maschine greifen

Geraumlt sofort ausschalten wenn betraumlchtliche Schwingungen auftreten oder andere Maumlngel festgestellt werden Uumlberpruumlfen Sie die Maschine um die Ursache festzustellen Bei extremen Einsatzbedingungen (z B beim Glattschleifen von Metallen mit Stuumltzteller und Vulkanfi eber-Schleifscheibe) kann sich eine starke Verschmutzung im Inneren des Winkelschleifers (Metallablagerungen) aufbauen Bei solchen Einsatzbedingungen ist aus Sicherheitsgruumlnden das Vorschalten eines Fehlerstrom-Schutzschalters zwingend erforderlich Nach Ansprechen des FI-Schutzschalters muss die Maschine zur Wartung eingesandt werdenSpaumlne oder Splitter duumlrfen bei laufender Maschine nicht entfernt werdenVerbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmuumlll werfen AEG bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an bitte fragen Sie Ihren FachhaumlndlerWechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenstaumlnden aufbewahren (Kurzschlussgefahr)Wechselakkus des Systems GBS nur mit Ladegeraumlten des Systems GBS laden Keine Akkus aus anderen Systemen ladenWechselakkus und Ladegeraumlte nicht oumlffnen und nur in trockenen Raumlumen lagern Vor Naumlsse schuumltzenUnter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus beschaumldigten Wechselakkus Batteriefl uumlssigkeit auslaufen Bei Beruumlhrung mit Batteriefl uumlssigkeit sofort mit Wasser und Seife abwaschen Bei Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten gruumlndlich spuumllen und unverzuumlglich einen Arzt aufsuchen

BESTIMMUNGSGEMAumlszligE VERWENDUNGDer Winkelschleifer ist bestimmt zum Schleifen und Trennschleifen von Metall- Stein- und Keramikwerkstoffen sowie zum Sandpapierschleifen und Arbeiten mit DrahtbuumlrstenFuumlr Trennarbeiten geschlossene Schutzhaube aus dem Zubehoumlrprogramm verwendenBeachten Sie die Hinweise der ZubehoumlrherstellerDas Elektrowerkzeug ist nur fuumlr Trockenbearbeitung geeignet

ARBEITSHINWEISEVergewissern Sie sich bei Schleifwerkzeugen mit Gewindeeinsatz dass das Gewinde lang genug ist um die Spindellaumlnge aufzunehmenTrenn- und Schleifscheiben stets gemaumlszlig den Angaben des Herstellers verwenden und aufbewahrenBeim Schruppen und Trennen immer mit Schutzhaube arbeitenZum Trennen von Stein ist der Fuumlhrungschlitten aus dem Zubehoumlrprogramm VorschriftGekroumlpfte Schleifscheiben muumlssen so montiert werden dass ihre Schleiffl aumlche mind 2 mm unter der Ebene des Schutzhaubenrandes endet Die Flanschmutter muss vor Inbetriebnahme der Maschine angezogen seinStets den Zusatzhandgriff verwendenDas zu bearbeitende Werkstuumlck muss festgespannt werden sofern es nicht durch sein Eigengewicht haumllt Niemals Werkstuumlck mit der Hand gegen die Scheibe fuumlhren

WARTUNGStets die Luumlftungsschlitze der Maschine sauber haltenNur AEG Zubehoumlr und Ersatzteile verwenden Bauteile deren Austausch nicht beschrieben wurde bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschuumlre GarantieKundendienstadressen beachten)Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Geraumltes unter Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany angefordert werden

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

30 31FRANCcedilAIS

d) La vitesse assigneacutee de lrsquoaccessoire doit ecirctre au moins eacutegale agrave la vitesse maximale indi queacutee sur lrsquooutil eacutelectrique Les accessoires fonc tionnant plus vite que leur vitesse assigneacutee peuvent se rompre et voler en eacuteclate) Le diamegravetre exteacuterieur et lrsquoeacutepaisseur de votre accessoire doivent se situer dans le cadre des caracteacuteristiques de capaciteacute de votre outil eacutelectrique Les accessoires dimensionneacutes de faccedilon incorrecte ne peuvent pas ecirctre proteacutegeacutes ou commandeacutes de maniegravere approprieacuteef) La taille de mandrin des meules fl asques patins drsquoappui ou tout autre accessoire doit srsquoadapter correctement agrave lrsquoarbre de lrsquooutil eacutelectrique Les accessoires avec aleacutesages cen traux ne correspondant pas aux eacuteleacutements de mon tage de lrsquooutil eacutelectrique seront en deacuteseacutequilibre vibreront excessivement et pourront provoquer une perte de controcircleg) Ne pas utiliser drsquoaccessoire endommageacute Avant chaque utilisation examiner les acces soires comme les meules abrasives pour deacutetecter la preacutesence eacuteventuelle de copeaux et fi ssures les patins drsquoappui pour deacutetecter des traces eacuteventuelles de fi ssures de deacutechirure ou drsquousure excessive ainsi que les brosses meacutetalliques pour deacutetecter des fi ls desserreacutes ou fi ssureacutes Si lrsquooutil eacutelectrique ou lrsquoacces soire a subi une chute examiner les domma ges eacuteventuels ou installer un accessoire non endommageacute Apregraves examen et installation drsquoun accessoire placez-vous ainsi que les personnes preacutesentes agrave distance du plan de lrsquoaccessoire rotatif et faire marcher lrsquooutil eacutelectrique agrave vitesse maximale agrave vide pendant 1 min Les accessoires endommageacutes seront nor malement deacutetruits pendant cette peacuteriode drsquoessaih) Porter un eacutequipement de protection indivi duelle En fonction de lrsquoapplication utiliser un eacutecran facial des lunettes de seacutecuriteacute ou des verres de seacutecuriteacute Le cas eacutecheacuteant utiliser un masque antipoussiegraveres des protections audi tives des gants et un tablier capables drsquoarrecirc ter les petits fragments abrasifs ou des piegraveces agrave usiner La protection oculaire doit ecirctre capable drsquoarrecircter les deacutebris volants produits par les diverses opeacuterations Le masque antipoussiegraveres ou le respira teur doit ecirctre capable de fi ltrer les particules produi tes par vos travaux Lrsquoexposition prolongeacutee aux bruits de forte intensiteacute peut provoquer une perte de lrsquoauditioni) Maintenir les personnes preacutesentes agrave une dis tance de seacutecuriteacute par rapport agrave la zone de tra vail Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un eacutequipement de protec tion individuelle Des fragments de piegravece agrave usiner ou drsquoun accessoire casseacute peuvent ecirctre projeteacutes et provoquer des blessures en dehors de la zone immeacutediate drsquoopeacuterationj) Maintenez lrsquoappareil par les surfaces de poigneacutee isoleacutees lorsque vous exeacutecutez des travaux pendant lesquels lrsquooutil de coupe peut toucher des lignes eacutelectriques dissimuleacutees Le contact de lrsquooutil de coupe avec un cacircble qui conduit la tension peut mettre les piegraveces meacutetalliques de lrsquoappareil sous tension et mener agrave une deacutecharge eacutelectriquek) Placer le cacircble eacuteloigneacute de lrsquoaccessoire de rotation Si vous perdez le controcircle le cacircble peut ecirctre coupeacute ou subir un accroc et votre main ou votre bras peut ecirctre tireacute dans lrsquoaccessoire de rotationl) Ne jamais reposer lrsquooutil eacutelectrique avant que lrsquoaccessoire nrsquoait atteint un arrecirct complet Lrsquoaccessoire de rotation peut agripper la surface et arracher lrsquooutil eacutelectrique hors de votre controcirclem) Ne pas faire fonctionner lrsquooutil eacutelectrique en le portant sur le cocircteacute Un contact accidentel avec lrsquoaccessoire de rotation pourrait accrocher vos vecircte ments et attirer lrsquoaccessoire sur vousn) Nettoyer reacuteguliegraverement les orifi ces drsquoaeacuteration de lrsquooutil eacutelectrique Le ventilateur du moteur atti rera la poussiegravere agrave lrsquointeacuterieur du boicirctier et une accu mulation excessive de poudre de meacutetal peut provoquer des dangers eacutelectriqueso) Ne pas faire fonctionner lrsquooutil eacutelectrique agrave proximiteacute de mateacuteriaux infl ammables Des eacutetincelles pourraient enfl ammer ces mateacuteriaux

p) Ne pas utiliser drsquoaccessoires qui neacutecessitent des reacutefrigeacuterants fl uides Lrsquoutilisation drsquoeau ou drsquoautres reacutefrigeacuterants fl uides peut aboutir agrave une eacutelec trocution ou un choc eacutelectrique

Rebonds et mises en garde correspon dantesLe rebond est une reacuteaction soudaine au pincement ou agrave lrsquoaccrochage drsquoune meule rotative drsquoun patin drsquoappui drsquoune brosse ou de tout autre accessoire Le pincement ou lrsquoaccrochage provoque un blo cage rapide de lrsquoaccessoire en rotation qui agrave son tour contraint lrsquooutil eacutelectrique hors de controcircle dans le sens opposeacute de rotation de lrsquoaccessoire au point du grippagePar exemple si une meule abrasive est accrocheacutee ou pinceacutee par la piegravece agrave usiner le bord de la meule qui entre dans le point de pincement peut creuser la surface du mateacuteriau provoquant des sauts ou lrsquoexpulsion de la meule La meule peut sauter en direction de lrsquoopeacuterateur ou encore en srsquoen eacuteloignant selon le sens du mouvement de la meule au point de pincement Les meules abrasives peuvent eacutegale ment se rompre dans ces conditionsLe rebond reacutesulte drsquoun mauvais usage de lrsquooutil etou de proceacutedures ou de conditions de fonction nement incorrectes et peut ecirctre eacuteviteacute en prenant les preacutecautions approprieacutees speacutecifi eacutees ci-dessousa) Maintenir fermement lrsquooutil eacutelectrique et pla cer votre corps et vos bras pour vous permet tre de reacutesister aux forces de rebond Toujours utiliser une poigneacutee auxiliaire le cas eacutecheacuteant pour une maicirctrise maximale du rebond ou de la reacuteaction de couple au cours du deacutemarrage Lrsquoopeacuterateur peut maicirctriser les couples de reacuteaction ou les forces de rebond si les preacutecautions qui srsquoimposent sont prisesb) Ne jamais placer votre main agrave proximiteacute de lrsquoaccessoire en rotation Lrsquoaccessoire peut effec tuer un rebond sur votre mainc) Ne pas vous placer dans la zone ougrave lrsquooutil eacutelectrique se deacuteplacera en cas de rebond Le rebond pousse lrsquooutil dans le sens opposeacute au mou vement de la meule au point drsquoaccrochaged) Apporter un soin particulier lors de travaux dans les coins les arecirctes vives etc Eviter les rebondissements et les accrochages de lrsquoaccessoire Les coins les arecirctes vives ou les rebondissements ont tendance agrave accrocher lrsquoaccessoire en rotation et agrave provoquer une perte de controcircle ou un rebonde) Ne pas fi xer de chaicircne coupante de lame de sculpture sur bois de chaicircne coupante ni de lame de scie denteacutee De telles lames provoquent des rebonds freacutequents et des pertes de controcircle

Mises en garde de seacutecuriteacute speacutecifi ques aux opeacuterations de meulage et de tron ccedilonnage abrasif a) Le protecteur doit ecirctre solidement fi xeacute agrave lrsquooutil eacutelectrique et placeacute en vue drsquoune seacutecu riteacute maximale de sorte que lrsquoopeacuterateur soit exposeacute le moins possible agrave la meule Le pro tecteur permet de proteacuteger lrsquoopeacuterateur des frag ments de meule casseacutee et drsquoun contact accidentel avec la meuleb) Utiliser uniquement des types de meules recommandeacutes pour votre outil eacutelectrique et le protecteur speacutecifi que conccedilu pour la meule choisie Les meules pour lesquelles lrsquooutil eacutelectri que nrsquoa pas eacuteteacute conccedilu ne peuvent pas ecirctre proteacute geacutees de faccedilon satisfaisante et sont dangereusesc) Les meules doivent ecirctre utiliseacutees uniquement pour les applications recommandeacutees Par exemple ne pas meuler avec le cocircteacute de la meule agrave tronccedilonner Les meules agrave tronccedilonner abrasives sont destineacutees au meulage peacuteripheacuterique lrsquoapplication de forces lateacuterales agrave ces meules peut les briser en eacuteclatsd) Toujours utiliser des fl asques de meule non endommageacutes qui sont de taille et de forme correctes pour la meule que vous avez choi sie Des fl asques de meule approprieacutes supportent la meule reacuteduisant ainsi la possibiliteacute de rupture de la meule Les fl asques pour les meules agrave tronccedilonner peuvent ecirctre diffeacuterents des autres fl asques de meulee) Ne pas utiliser de meules useacutees drsquooutils eacutelec triques plus grands La meule destineacutee agrave un outil eacutelectrique plus grand

FRANCcedilAIS

CARACTEacuteRISTIQUES TECHNIQUES BEWS18-115 X BEWS18-125 XMeuleuse dAngleNumeacutero de seacuterie 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Tension accu interchangeable 18 V 18 VVitesse de rotation nominale 9000 min-1 9000 min-1

D=Diamegravetre de meule maxd=oslash de perccedilage

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Epaisseur disque polisseur max 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Eacutepaisseur disque de coupe min max 10 3 mm 10 3 mm

D=Diamegravetre surface de meulage max 115 mm 125 mm

D=Diamegravetre brosse meacutetallique max 75 mm 75 mm

Filetage de lrsquoarbre M14 M14Poids suivant EPTA-Procedure 012003 25 kg 26 kgInformations sur le bruit et les vibrationsValeurs de mesure obtenues conformeacutement agrave la EN 60 745Les mesures reacuteelles (A) des niveaux acoustiques de lrsquoappareil sont Niveau de pression acoustique (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Niveau dintensiteacute acoustique (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Toujours porter une protection acoustiqueValeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) eacutetablies conformeacutement agrave EN 60745DeacutegrossissageValeur drsquoeacutemission vibratoire ah 73 ms2 73 ms2

Incertitude K 15 ms2 15 ms2

Ponccedilage agrave la toile eacutemeriValeur drsquoeacutemission vibratoire ah 61 ms2 61 ms2

Incertitude K 15 ms2 15 ms2

Des valeurs de vibration diffeacuterentes peuvent se preacutesenter pendant drsquoautres applications comme par exemple le tronccedilonnage ou le polissage avec la brosse agrave fi ls meacutetalliques

AVERTISSEMENTLe niveau vibratoire indiqueacute dans ces instructions a eacuteteacute mesureacute selon un proceacutedeacute de mesure normaliseacute dans la norme EN 60745 et peut ecirctre utiliseacute pour comparer des outils eacutelectriques entre eux Il convient aussi agrave une estimation provisoire de la sollicitation par les vibrations Le niveau vibratoire indiqueacute repreacutesente les applications principales de lrsquooutil eacutelectrique Toutefois si lrsquooutil eacutelectrique est utiliseacute pour drsquoautres applications avec des outils rapporteacutes qui diffegraverent ou une maintenance insuffi sante il se peut que le niveau vibratoire diverge Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout lrsquointervalle de temps du travail Pour une estimation preacutecise de la sollicitation par les vibrations on devrait eacutegalement tenir compte des temps pendant lesquels lrsquoappareil nrsquoest pas en marche ou tourne sans ecirctre reacuteellement en service Cela peut reacuteduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout lrsquointervalle de temps du travail Deacutefi nissez des mesures de seacutecuriteacute suppleacutementaires pour proteacuteger lrsquoutilisateur contre lrsquoinfl uence des vibrations comme par exemple la maintenance de lrsquooutil eacutelectrique et des outils rapporteacutes le maintien au chaud des mains lrsquoorganisation des deacuteroulements de travail

AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de seacutecuriteacute et les instructions mecircme celles qui se trouvent dans la brochure ci-jointe Le non-respect des avertissements et instructions indiqueacutes ci apregraves peut entraicircner un choc eacutelectrique un incendie etou de graves blessures sur les personnesBien garder tous les avertissements et instructions

INDICATIONS DE SEacuteCURITEacute POUR POLISSEUSE DANGLE Consignes de seacutecuriteacute communes pour le meulage le ponccedilage agrave la toile eacutemeri les travaux avec brosses agrave fi ls meacutetalliques et le tronccedilonnagea) Cet outil eacutelectrique est agrave utiliser comme meuleur meuleur agrave la toile eacutemeri brosse agrave fi ls meacutecaniques et

tronccedilonneuse Tenez compte de toutes les consignes de seacutecuriteacute instructions repreacutesentations et donneacutees que vous recevez avec lrsquooutil eacutelectrique Si vous nrsquoobservez pas les instructions suivantes un choc eacutelectrique un incendie etou des blessures graves peuvent se produireb) Cet outil eacutelectrique ne convient pas la toile eacutemeri et au polissage Les cas dutilisation pour lesquels loutil eacutelectrique nest pas preacutevu peuvent preacutesenter des mises en danger et ecirctre agrave lorigine de blessuresc) Ne pas utiliser drsquoaccessoires non conccedilus speacute-cifi quement et recommandeacutes par le fabricant drsquooutils Le simple fait que lrsquoaccessoire puisse ecirctre fi xeacute agrave votre outil eacutelectrique ne garantit pas un fonc tionnement en toute seacutecuriteacute

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

32 33

ENTRETIENTenir toujours propres les orifi ces de ventilation de la machineNutiliser que des piegraveces et accessoires AEG Pour des piegraveces dont leacutechange nest pas deacutecrit sadresser de preacutefeacuterence aux stations de service apregraves-vente AEG (voir brochure GarantieAdresses des stations de service apregraves-vente)Si besoin est une vue eacuteclateacutee de lappareil peut ecirctre fournie Sadresser en indiquant bien le numeacutero porteacute sur la plaque signaleacutetique agrave votre station de service apregraves-vente (voir liste jointe) ou directement agrave Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

DECLARATION CE DE CONFORMITEacuteNous deacuteclarons sous notre seule responsabiliteacute que le produit deacutecrit sous laquo Caracteacuteristiques techniques raquo concorde avec toutes les consignes pertinentes de la directive 201165 EU (RoHs) 200642CE 2004108CE et les documents normatifs harmoniseacutes suivants EN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Autoriseacute agrave compiler la documentation techniqueTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

ACCUSLes nouveaux accus interchangeables atteignent leur pleine capaciteacute apregraves 4-5 cycles de chargement et deacutechargement Recharger les accus avant utilisation apregraves une longue peacuteriode de non utilisationUne tempeacuterature supeacuterieure agrave 50degC amoindrit la capaciteacute des accus Eviter les expositions prolongeacutees au soleil ou au chauffageTenir propres les contacts des accus et des chargeursApregraves llsquousage les accus doivent ecirctre chargeacutes entiegraverement pour une dureacutee de vie optimale

SYMBOLES

ATTENTION AVERTISSEMENT DANGER

Avant tous travaux sur la machine retirer lrsquoaccu interchangeable

Veuillez lire avec soin le mode dlsquoemploi avant la mise en service

Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine

Porter des gants de protection

Ne pas appliquer de la force

Seulement pour des travaux de polissage

Seulement pour des travaux de coupe

Accessoires - Ces piegraveces ne font pas partie de la livraison Il slsquoagit lagrave de compleacutements recommandeacutes pour votre machine et eacutenumeacutereacutes dans le catalogue des accessoires

Ne pas jeter les appareils eacutelectriques dans les ordures meacutenagegraveres Conformeacutement agrave la directive europeacuteenne 200296EG relative aux deacutechets dlsquoeacutequipements eacutelectriques ou eacutelectroniques (DEEE) et agrave sa transposition dans la leacutegislation nationale les appareils eacutelectriques doivent ecirctre collecteacutes agrave part et ecirctre soumis agrave un recyclage respectueux de lrsquoenvironnement

Marque CE

FRANCcedilAIS

nrsquoest pas approprieacutee pour la vitesse plus eacuteleveacutee drsquoun outil plus petit et elle peut eacuteclater

Mises en garde de seacutecuriteacute addition nelles speacutecifi ques aux opeacuterations de tronccedilonnage abrasifa) Ne pas laquo coincer raquo la meule agrave tronccedilonner ou ne pas appliquer une pression excessive Ne pas tenter drsquoexeacutecuter une profondeur de coupe excessive Une contrainte excessive de la meule augmente la charge et la probabiliteacute de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe et la possibi liteacute de rebond ou de rupture de la meuleb) Ne pas vous placer dans lrsquoalignement de la meule en rotation ni derriegravere celle-ci Lorsque la meule au point de fonctionnement srsquoeacuteloigne de votre corps le rebond eacuteventuel peut propulser la meule en rotation et lrsquooutil eacutelectrique directement sur vousc) Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est interrompue pour une raison quel conque mettre lrsquooutil eacutelectrique hors tension et tenir lrsquooutil eacutelectrique immobile jusqursquoagrave ce que la meule soit agrave lrsquoarrecirct complet Ne jamais tenter drsquoenlever la meule agrave tronccedilonner de la coupe tandis que la meule est en mouvement sinon le rebond peut se produire Rechercher et prendre des mesures correctives afi n drsquoempecirc cher que la meule ne se gripped) Ne pas reprendre lrsquoopeacuteration de coupe dans la piegravece agrave usiner Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse et rentrer avec preacutecaution dans le tronccedilon La meule peut se coincer venir chevau cher la piegravece agrave usiner ou effectuer un rebond si lrsquoon fait redeacutemarrer lrsquooutil eacutelectrique dans la piegravece agrave usi nere) Preacutevoir un support de panneaux ou de toute piegravece agrave usiner surdimensionneacutee pour reacuteduire le risque de pincement et de rebond de la meule Les grandes piegraveces agrave usiner ont tendance agrave fl eacutechir sous leur propre poids Les supports doi vent ecirctre placeacutes sous la piegravece agrave usiner pregraves de la ligne de coupe et pregraves du bord de la piegravece des deux cocircteacutes de la meulef) Soyez particuliegraverement prudent lorsque vous faites une laquo coupe en retrait raquo dans des parois existantes ou dans drsquoautres zones sans visibi liteacute La meule saillante peut couper des tuyaux de gaz ou drsquoeau des cacircblages eacutelectriques ou des objets ce qui peut entraicircner des rebonds

Mises en garde de seacutecuriteacute speacutecifi ques aux opeacuterations de ponccedilagea) Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdi mensionneacute pour les disques de ponccedilage Sui vre les recommandations des fabricants lors du choix du papier abrasif Un papier abrasif plus grand srsquoeacutetendant au-delagrave du patin de ponccedilage preacutesente un danger de laceacuteration et peut provoquer un accrochage une deacutechirure du disque ou un rebond

Mises en garde de seacutecuriteacute speacutecifi ques aux opeacuterations de brossage meacutetalliquea) Garder agrave lrsquoesprit que des brins meacutetalliques sont rejeteacutes par la brosse mecircme au cours drsquoune opeacuteration ordinaire Ne pas soumettre agrave une trop grande contrainte les fi ls meacutetalli ques en appliquant une charge excessive agrave la brosse Les brins meacutetalliques peuvent aiseacutement peacuteneacutetrer dans des vecirctements leacutegers etou la peaub) Si lrsquoutilisation drsquoun protecteur est recomman deacutee pour le brossage meacutetallique ne permet tre aucune gecircne du touret ou de la brosse meacutetallique au protecteur Le touret ou la brosse meacutetallique peut se dilater en diamegravetre en raison de la charge de travail et des forces centrifuges

Avis compleacutementaires de seacutecuriteacute et de travail Lrsquousinage des meacutetaux geacutenegravere des eacutetincelles Veiller agrave ce que personne ne soit exposeacute agrave un danger En raison du risque drsquoincendie aucune matiegravere infl ammable ou combustible ne doit se trouver dans la zone de projection des eacutetincelles Ne pas utiliser drsquoaspirateur de poussiegraveresEacuteviter que les eacutetincelles et la poussiegravere produites lors du polissage entrent en contact avec le corps

Ne jamais intervenir dans la zone dangereuse lorsque la machine est en marcheArrecircter la machine tout de suite lorsqursquoil y a des vibrations importantes ou que drsquoautres deacutefauts surgissent Controcircler la machine afi n drsquoen trouver les causes Dans le cas de conditions drsquoutilisation extrecircmes (par exemple pendant le polissage agrave la meule des meacutetaux avec le plateau drsquoappui et les disques de rectifi cation aux fi bres vulcaniseacutees) un encrassement important peut se former agrave lrsquointeacuterieur de la meuleuse drsquoangle (deacutepocircts meacutetalliques) Dans de telles conditions drsquoutilisation il est neacutecessaire pour des raisons de seacutecuriteacute de monter absolument un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (FI) en amont La machine doit nous ecirctre expeacutedieacutee pour une reacuteparation si linterrupteur de protection FI se deacuteclenche Ne jamais enlever les copeaux ni les eacuteclats lorsque la machine est en marcheNe pas jeter les accus interchangeables useacutes au feu ou avec les deacutechets meacutenagers AEG offre un systegraveme drsquoeacutevacuation eacutecologique des accus useacutesNe pas conserver les accus interchangeables avec des objets meacutetalliques (risque de court-circuit)Ne charger les accus interchangeables du systegraveme GBS qursquoavec le chargeur drsquoaccus du systegraveme GBS Ne pas charger des accus drsquoautres systegravemesNe pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les stocker que dans des locaux secs Les proteacuteger contre lrsquohumiditeacuteEn cas de conditions ou tempeacuteratures extrecircmes du liquide caustique peut srsquoeacutechapper drsquoun accu interchangeable endommageacute En cas de contact avec le liquide caustique de la batterie laver immeacutediatement avec de lrsquoeau et du savon En cas de contact avec les yeux rincer soigneusement avec de lrsquoeau et consulter immeacutediatement un meacutedecin

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONSLa meuleuse dangle peut ecirctre utiliseacutee pour meuler tronccedilonner meuler agrave la toile eacutemeri et pour le brossage meacutetallique de nombreux mateacuteriaux tels que par exemple le meacutetal et la pierre En cas de doute il convient dobserver les remarques du fabricantUtiliser un capot de protection fermeacute contenu dans le programme daccessoires pour les travaux de tronccedilonnageUtiliser un capot de protection fermeacute contenu dans le programmedlsquoaccessoires pour les travaux de tronccedilonnageLe dispositif eacutelectrique est apte exclusivement agrave travailler agrave sec

CONSIGNES DE TRAVAILSur les machines preacutevues pour les outils abrasifs agrave orifi ce fi leteacute veacuterifi ez que la profondeur du fi letage est suffi sante pour la longueur de la brocheToujours utiliser et conserver les meules polisseuses et agrave couper conformeacutement aux indications du fabricantNe jamais travailler sans capot protecteur pour des travaux de tronccedilonnage et de deacutegrossissageLe chariot de guidage est obligatoire pour des travaux de tronccedilonnage de la pierreLes disques polisseurs agrave moyeu deacuteporteacute devront ecirctre monteacutes dune faccedilon telle que leur surface de polissage termine au moins 2 mm au-dessous du niveau du bord du protecteur Lrsquoeacutecrou du fl asque doit ecirctre serreacute avant de mettre en marche la machineUtiliser toujours la poigneacutee suppleacutementaireLa piegravece agrave travailler doit ecirctre fortement serreacutee lorsque son propre poids ne suffi t pas agrave la maintenir Ne jamais guider la piegravece agrave travailler agrave la main vers la meule

FRANCcedilAIS Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

34 35

rapidamente di quanto consentito puograve rompersi in vari pezzi e venir lanciato intornoe) Il diametro esterno e lo spessore dellrsquoacces sorio montato devono corrispondere ai dati delle dimensioni dellrsquoelettroutensile in dota zione In caso di utilizzo di portautensili e di acces sori di dimensioni sbagliate non saragrave possibile schermarli oppure controllarli a suffi cienzaf) Dischi abrasivi fl ange platorelli oppure altri portautensili ed accessori devono adattarsi perfettamente al mandrino portamola dellrsquoelettroutensile in dotazione Portautensili ed accessori che non si adattino perfettamente al mandrino portamola dellrsquoelettroutensile non ruotano in modo uniforme vibrano molto forte e possono provocare la perdita del controllog) Non utilizzare mai portautensili od accessori danneggiati Prima di ogni utilizzo controllare i portautensili e gli accessori ed accertarsi che sui dischi abrasivi non vi siano scheggiature o crepature che il platorello non sia soggetto ad incrinature crepature o forte usura e che le spazzole metalliche non abbiano fi li metallici allentati oppure rotti Se lrsquoelettroutensile oppure lrsquoaccessorio impiegato dovesse sfug gire dalla mano e cadere accertarsi che que sto non abbia subito nessun danno oppure utilizzare un accessorio intatto Una volta controllato e montato il portautensili o acces sorio far funzionare lrsquoelettroutensile per la durata di un minuto con il numero massimo di giri avendo cura di tenersi lontani e di impe dire anche ad altre persone presenti di avvici narsi al portautensili o accessorio in rotazione Nella maggior parte dei casi i portauten sili o accessori danneggiati si rompono nel corso di questo periodo di provah) Indossare abbigliamento di protezione A seconda dellrsquoapplicazione in corso utilizzare una visiera completa maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di sicurezza Per quanto necessario portare maschere per pol veri protezione acustica guanti di protezione oppure un grembiule speciale in grado di pro teggervi da piccole particelle di levigatura o di materiale Gli occhi dovrebbero essere protetti da corpi estranei espulsi in aria nel corso di diverse applicazioni La maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono essere in grado di fi ltrare la pol vere provocata durante lrsquoapplicazione Esponendosi per lungo tempo ad un rumore troppo forte vi egrave il pericolo di perdere lrsquouditoi) Avere cura di evitare che altre persone pos sano avvicinarsi alla zona in cui si sta lavo rando Ogni persona che entra nella zona di operazione deve indossare un abbigliamento protettivo personale Frammenti del pezzo in lavorazione oppure utensili rotti possono volar via oppure provocare incidenti anche al di fuori della zona diretta di lavoroj) Impugnare lrsquoapparecchio sulle superfi ci di tenuta isolate mentre si eseguono lavori durante i quali lrsquoutensile da taglio potrebbe entrare in contatto con cavi di corrente Lrsquoeventuale contatto dellrsquoutensile da taglio con un cavo sotto tensione potrebbe mettere sotto tensione le parti metalliche dellrsquoapparecchio e provocare una folgorazione k) Tenere il cavo di collegamento elettrico sem pre lontano da portautensili o accessori in rotazione Se si perde il controllo sullrsquoelettrouten sile vi egrave il pericolo di troncare o di colpire il cavo di collegamento elettrico e la Vostra mano o braccio puograve arrivare a toccare il portautensili o accessorio in rotazionel) Mai poggiare lrsquoelettroutensile prima che il portautensili o lrsquoaccessorio impiegato non si sia fermato completamente Lrsquoutensile in rota zione puograve entrare in contatto con la superfi cie di appoggio facendoVi perdere il controllo sulla mac china pneumaticam) Mai trasportare lrsquoelettroutensile mentre que sto dovesse essere ancora in funzione Attra verso un contatto casuale lrsquoutensile in rotazione potrebbe fare presa sugli indumenti oppure sui capelli dellrsquooperatore e potrebbe arrivare a ferire seriamente il corpo dellrsquooperatoren) Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione dellrsquoelettroutensile in dotazione Il ventilatore del motore attira polvere nella carcassa ed una forte raccolta di polvere di metallo puograve provocare pericoli di origine elettricao) Non utilizzare mai lrsquoelettroutensile nelle vici nanze di materiali infi ammabili Le scintille pos sono far prendere fuoco questi materiali

p) Non utilizzare mai accessori che richiedano refrigeranti liquidi Lrsquoutilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti puograve provocare una scossa di cor rente elettrica

Contraccolpo e relative avvertenze di pericoloUn contraccolpo egrave lrsquoimprovvisa reazione in seguito ad agganciamento oppure blocco di accessorio in rotazione come puograve essere un disco abrasivo pla torello spazzola metallica ecc Agganciandosi oppure bloccandosi il portautensili o accessorio provoca un arresto improvviso della rotazione dello stesso In questo caso lrsquooperatore non egrave piugrave in grado di controllare lrsquoelettroutensile ed al punto di blocco si provoca un rimbalzo dello stesso che avviene nella direzione opposta a quella della rota zione del portautensili o dellrsquoaccessorioSe p es un disco abrasivo resta agganciato o bloc cato nel pezzo in lavorazione il bordo del disco abrasivo che si abbassa nel pezzo in lavorazione puograve rimanere impigliato provocando in questo modo una rottura oppure un contraccolpo del disco abrasivo Il disco abrasivo si avvicina o si allontana dallrsquooperatore a seconda della direzione di rotazione che ha nel momento in cui si blocca In tali situazioni egrave possibile che le mole abrasive possano anche rompersiUn contraccolpo egrave la conseguenza di un utilizzo non appropriato oppure non corretto dellrsquoelettroutensile Esso puograve essere evitato soltanto prendendo misure adatte di sicurezza come dalla descrizione che seguea) Tenere sempre ben saldo lrsquoelettroutensile e portare il proprio corpo e le proprie braccia in una posizione che Vi permetta di compensare le forze di contraccolpo Se disponibile utiliz zare sempre lrsquoimpugnatura supplementare in modo da poter avere sempre il maggior con trollo possibile su forze di contraccolpi oppure momenti di reazione che si svilup pano durante la fase in cui la macchina rag giunge il regime di pieno carico Prendendo appropriate misure di precauzione lrsquooperatore puograve essere in grado di tenere sotto controllo le forze di contraccolpo e quelle di reazione a scattib) Mai avvicinare la propria mano alla zona degli utensili in rotazione Nel corso dellrsquoazione di con traccolpo il portautensili o accessorio potrebbe passare sulla Vostra manoc) Evitare di avvicinarsi con il proprio corpo alla zona in cui lrsquoelettroutensile viene mosso in caso di un contraccolpo Un contraccolpo pro voca uno spostamento improvviso dellrsquoelettrouten sile che si sviluppa nella direzione opposta a quella della rotazione della mola abrasiva al punto di bloccod) Operare con particolare attenzione in prossi mitagrave di spigoli spigoli taglienti ecc Avere cura di impedire che portautensili o accessori possano rimbalzare dal pezzo in lavorazione oppure possano rimanervi bloccati Lrsquoutensile in rotazione ha la tendenza a rimanere bloccato in angoli spigoli taglienti oppure in caso di rimbalzo Ciograve provoca una perdita del controllo oppure un contraccolpoe) Non utilizzare seghe a catena e neppure lame dentellate Questo tipo di accessori provocano spesso un contraccolpo oppure la perdita del con trollo sullrsquoelettroutensile

Particolari avvertenze di pericolo per operazioni di levigatura e di troncaturaa) Utilizzare esclusivamente utensili abrasivi che siano esplicitamente ammessi per lrsquoelet troutensile in dotazione e sempre in combi nazione con la cuffi a di protezione prevista per ogni utensile abrasivo Utensili abrasivi che non sono previsti per lrsquoelettroutensile non possono essere suffi cientemente schermati e sono insicurib) Utilizzare sempre la cuffi a di protezione pre vista per il tipo di utensile abrasivo utilizzato La cuffi a di protezione deve essere applicata con sicurezza allrsquoelettroutensile e regolata in modo tale da poter garantire il massimo pos sibile di sicurezza cioegrave che la parte dellrsquouten sile abrasivo che senza protezione indica verso lrsquooperatore deve essere ridotta al minimo possibile La cuffi a di protezione ha il compito di proteggere lrsquooperatore da frammenti e da contatti accidentali con lrsquoutensile abrasivoc) Utensili abrasivi possono essere utilizzati esclusivamente per le possibilitagrave applicative esplicitamente raccomandate P es Mai ese guire lavori di levigatura con la superfi cie laterale di

ITALIANOITALIANO

DATI TECNICI BEWS18-115 X BEWS18-125 XSmerigliatriceNumero di serie 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Tensione batteria 18 V 18 VNumero giri nominale 9000 min-1 9000 min-1

D=oslash disco abrasivo maxd=Diam Foro

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Spessore disco levigatore max 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Spessore disco di taglio min max 10 3 mm 10 3 mm

D=Diametro superfi cie di molatura max 115 mm 125 mm

D=Diametro spazzola metallica max 75 mm 75 mm

Passo attacco codolo M14 M14Peso secondo la procedura EPTA 012003 25 kg 26 kgInformazioni sulla rumorositagravesulle vibrazioniValori misurati conformemente alla norma EN 60 745La misurazione A del livello di pressione acustica dellrsquoutensile egrave di solito diLivello di rumorositagrave (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Potenza della rumorositagrave (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Utilizzare le protezioni per luditoValori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati conformemente alla norma EN 60745SgrossaturaValore di emissione dellrsquooscillazione ah 73 ms2 73 ms2

Incertezza della misura K 15 ms2 15 ms2

Smerigliatura con carta vetrataValore di emissione dellrsquooscillazione ah 61 ms2 61 ms2

Incertezza della misura K 15 ms2 15 ms2

Per altre applicazioni come ad esempio troncatura alla mola o la molatura con spazzola drsquoacciaio possono essere prodotti altri livelli di vibrazione

AVVERTENZAIl livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni egrave stato misurato in conformitagrave con un procedimento di misurazione codifi cato nella EN 60745 e puograve essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici Inoltre si puograve anche utilizzare per una valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dellrsquoattrezzo elettrico Se viceversa si utilizza lrsquoattrezzo elettrico per altri scopi con accessori differenti o con una manutenzione insuffi ciente il livello di vibrazioni puograve risultare diverso E questo puograve aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo lrsquointero periodo di lavorazione Ai fi ni di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui lrsquoapparecchio rimane spento oppure anche se acceso non viene effettivamente utilizzato Ciograve puograve ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni lungo lrsquointero periodo di lavorazione Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dellrsquooperatore dallrsquoeffetto delle vibrazioni come ad esempio manutenzione dellrsquoattrezzo elettrico e degli accessori riscaldamento delle mani organizzazione dei processi di lavoro

AVVERTENZA Ersquo necessario leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni anche quelle contenute nella brochure allegata In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potragrave creare il pericolo di scosse elettriche incendi eo incidenti graviConservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura

INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LA SMERIGLIATRICE ANGOLARE Avvertenze di sicurezza comuni per i lavori di levigatura levigatura con carta vetrata lavori con spazzole di ferro e troncatura alla molaa) Il presente utensile elettrico va usato come levigatrice levigatrice a carta vetrata spazzola di ferro e troncatrice alla mola Rispettare tutte le avvertenze di sicurezza istruzioni

indicazioni e dati inoltrati insieme allutensile elettrico La mancata osservazione delle istruzioni di seguito riportate potrebbe comportare folgorazioni elettriche incendi eo gravi lesionib) Questo attrezzo elettrico non egrave idoneo per la lucidatura Qualsiasi utilizzo non previsto con il presente attrezzo elettrico puograve causare pericolo e lesionic) Non utilizzare nessun accessorio che la casa costruttrice non abbia esplicitamente previ sto e raccomandato per questo elettrouten sile Il semplice fatto che un accessorio possa essere fi ssato al Vostro elettroutensile non egrave una garanzia per un impiego sicurod) Il numero di giri ammesso dellrsquoaccessorio impiegato deve essere almeno tanto alto quanto il numero massimo di giri riportato sullrsquoelettroutensile Un accessorio che gira piugrave

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

36 37ITALIANO

La slitta di guida egrave prescritta per la taglio della pietraI dischi con centro ribassato devono essere montati in maniera tale che la loro superfi cie di molatura termini almeno 2 mm sotto il livello del bordo della cuffi a di protezione Il dado fl angiato deve essere serrato prima dellrsquoutilizzo della macchinaUtilizzare sempre limpugnatura lateraleIl pezzo in lavorazione deve essere ben bloccato in posizione a meno che non resti stabile per via del proprio peso Mai applicare a mano sulla mola il pezzo in lavorazione

MANUTENZIONETener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dellapparecchioIn caso di danneggiamento del cavo di alimentazione apposito cavo di alimentazione disponibile presso lorganizzazione di assistenza tecnicaUtilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG Linstallazione di pezzi di ricambio non specifi camente prescritti dallAEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti AEG (ved opuscolo GaranziaIndirizzi Assistenza tecnica)In caso di mancanza del disegno esploso puograve essere richiesto al seguente indirizzo Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

DICHARAZIONE DI CONFORMITAgrave CEDichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilitagrave che il prodotto descritto ai bdquoDati tecnici corrisponde a tutte le disposizioni delle direttive 201165EU (RoHs) 200642CE 2004108CE e successivi documenti normativi armonizzatiEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnicaTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

BATTERIELe batterie nuove raggiungono la loro piena capacitagrave dopo 4-5 cicli di carica e scarica Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate prima dellrsquousoA temperature superiori ai 50degC la potenza della batteria si riduceEvitare di esporre lrsquoaccumulatore a surriscaldamento prolungato dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un impianto di riscaldamentoPer una durata di vita ottimale dopo llsquouso le batterie devono essere completamente ricaricate

SIMBOLI

ATTENZIONE AVVERTENZA PERICOLO

Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina

Leggere attentamente le istruzioni per llsquouso prima di mettere in funzione llsquoelettroutensile

Durante llsquouso delllsquoapparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione

Indossare guanti protettivi

Non applicare forza

Solo per lavori di smerigliatura

Solo per lavori di taglio

Accessorio - Non incluso nella dotazione standard disponibile a parte come accessorio

Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifi uti domestici Secondo la Direttiva Europea 200296CE sui rifi uti di pparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformitagrave alle norme nazionali le apparecchiature elettriche esauste devono essere accolte separatamente al fi ne di essere reimpiegate in modo eco-compatibile

Marchio CE

un disco abrasivo da taglio diritto Mole abrasive da taglio diritto sono previste per lrsquoasportazione di materiale con il bordo del disco Esercitando dei carichi laterali su questi utensili abrasivi vi egrave il peri colo di romperlid) Per la mola abrasiva selezionata utilizzare sempre fl ange di serraggio che siano in per fetto stato e che siano della corretta dimen sione e forma Flange adatte hanno una funzione di corretto supporto della mola abrasiva riducendo il piugrave possibile il pericolo di una rottura della mola abrasiva Egrave possibile che vi sia una differenza tra fl ange per mole abrasive da taglio diritto e fl ange per mole abrasive di altro tipoe) Non utilizzare mai mole abrasive usurate pre viste per elettroutensili piugrave grandi Mole abra sive previste per elettroutensili piugrave grandi non sono concepite per le maggiori velocitagrave di elettroutensili piugrave piccoli e possono rompersi

Ulteriori avvertenze di pericolo specifi che per lavori di troncaturaa) Evitare di far bloccare il disco abrasivo da taglio diritto oppure di esercitare una pres sione troppo alta Non eseguire tagli eccessi vamente profondi Sottoponendo la mola da taglio diritto a carico eccessivo se ne aumenta la sollecitazione e la si rende maggiormente soggetta ad angolature improprie o a blocchi venendo cosigrave a creare il pericolo di contraccolpo oppure di rottura dellrsquoutensile abrasivob) Evitare di avvicinarsi alla zona anteriore o posteriore al disco abrasivo da taglio in rota zione Quando lrsquooperatore manovra la mola da taglio diritto nel pezzo in lavorazione in direzione opposta a quella della propria persona puograve capi tare che in caso di un contraccolpo il disco in rota zione faccia rimbalzare con violenza lrsquoelettroutensile verso lrsquooperatorec) Qualora il disco abrasivo da taglio diritto dovesse incepparsi oppure si dovesse inter rompere il lavoro spegnere lrsquoelettroutensile e tenerlo fermo fi no a quando il disco si saragrave fermato completamente Non tentare mai di estrarre il disco abrasivo dal taglio in esecu zione percheacute si potrebbe provocare un con traccolpo Rilevare ed eliminare la causa per il bloccod) Mai rimettere lrsquoelettroutensile in funzione fi n tanto che esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione Prima di continuare ad eseguire il taglio procedendo con la dovuta attenzione attendere che il disco abrasivo da taglio diritto abbia raggiunto la massima velocitagrave In caso contrario egrave possibile che il disco resti aggan ciato sbalzi dal pezzo in lavorazione oppure provo chi un contraccolpoe) Dotare di un supporto adatto pannelli oppure pezzi in lavorazione di dimensioni maggiori in modo da ridurre il rischio di un contrac colpo dovuto ad un disco abrasivo da taglio diritto che rimane bloccato Pezzi in lavorazione di dimensioni maggiori possono piegarsi sotto lrsquoeffetto del proprio peso Provvedere a munire il pezzo in lavorazione di supporti adatti al caso spe cifi co sia nelle vicinanze del taglio di troncatura che in quelle del bordof) Operare con particolare attenzione in caso di laquotagli dal centroraquo da eseguire in pareti giagrave esi stenti oppure in altre parti non visibili Il disco abrasivo da taglio diritto che inizia il taglio sul mate riale puograve provocare un contraccolpo se dovesse arrivare a troncare condutture del gas o dellrsquoacqua linee elettriche oppure oggetti di altro tipo

Avvertenze di pericolo specifi che per lavori di levigatura con carta vetroa) Non utilizzare mai fogli abrasivi troppo grandi ma attenersi alle indicazioni del rispettivo produttore relative alle dimensioni dei fogli abrasivi Fogli abrasivi che dovessero sporgere oltre il platorello possono provocare incidenti oppure blocchi strappi dei fogli abrasivi oppure contraccolpi

Avvertenze di pericolo specifi che per lavori con spazzole metallichea) Tenere presente che la spazzola metallica perde pezzi di fi l di ferro anche durante il comune impiego Non sottoporre i fi li metal lici a carico troppo elevato esercitando una

pressione troppo alta Pezzi di fi l di ferro espulsi in aria possono penetrare molto facilmente attra verso indumenti sottili eo la pelleb) Impiegando una cuffi a di protezione si impe disce che la cuffi a di protezione e la spazzola metallica possano toccarsi I diametri delle spaz zole a disco e delle spazzola a tazza possono essere aumentati attraverso forze di pressione e tramite lrsquoazione di forze centrifugali

Ulteriori avvisi di sicurezza e di lavoroSmerigliando metalli si producono scintille Attenzione a non mettere in pericolo lrsquoincolumitagrave di persone Per via del pericolo di incendio nessun tipo di materiale infi ammabile puograve trovarsi nelle vicinanze (potenziale raggio delle scintille) Non utilizzare aspirapolveriEvitare che le scintille o la polvere prodotta durante la smerigliatura entrino in contatto con il corpoNon entrare nel raggio dazione dellutensile mentre egrave in funzioneDisinserire immediatamente la macchina in caso che si verifi cano delle forti oscillazioni oppure se si riscontrano altri difetti Controllare la macchina per cercare di identifi carne le cause In condizioni di utilizzo estreme (ad es nella rettifi ca liscia di metalli con il piatto di appoggio e dischi smerigliatori in fi bra vulcanizzata) si puograve accumulare molta sporcizia allrsquointerno della smerigliatrice angolare (depositi di metallo) Con simili condizioni di utilizzo per motivi di sicurezza egrave assolutamente necessario inserire un interruttore di sicurezza per corrente di guasto (FI) a monte Quando scatta lrsquointerruttore di sicurezza FI la macchina va spedita alla riparazioneNon rimuovere trucioli o schegge mentre lutensile egrave in funzioneNon gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa La AEG offre infatti un servizio di recupero batterie usateNel vano drsquoinnesto per la batteria del caricatore non devono entrare parti metalliche(pericolo di cortocircuito)Le batterie del System GBS sono ricaricabili esclusivamente con i caricatori del System GBS Le batterie di altri sistemi non possono essere ricaricateNon aprire negrave la batteria negrave il caricatore e conservarli solo in luogo asciutto Proteggerli dalla umiditagraveNel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da temperature alte lrsquoacido di queste potrebbe fuoriuscire In caso di contatto con lrsquoacido delle batterie lavarsi immediatamente con acqua e sapone In caso di contatto con gli occhi risciacquare immediatamente con acqua per almeno 10 minuti e contattare subito un medico

UTILIZZO CONFORMELa smerigliatrice angolare puograve essere utilizzata per lrsquoasportazione ela rettifi ca di sgrossatura di molti materiali ad es metallo o pietranoncheacute per la rettifi ca con dischi smerigliatori di plastica e perlavorare con la spazzola di acciaio In caso di dubbi vanno rispettatele indicazioni dei produttori degli accessoriPer i lavori di separazione utilizzare la cappa di protezione chiusa dal programma accessoriIn caso di dubbi vanno rispettatele indicazioni dei produttori degli accessoriLutensile elettrico egrave idoneo esclusivamente alla lavorazione a secco

ISTRUZIONI DI LAVOROPer gli utensili previsti per il montaggio con mola con foro fi lettato verifi care che la fi lettatura della mola sia suffi cientemente lunga da consentire lrsquoinserimento del mandrinoUtilizzare e conservare le mole smerigliatrici e da taglio sempre conformemente alle indicazioni della casa costruttricePer sgrossare e tagliare utilizzare sempre la calotta di protezione

ITALIANO Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

38 39ESPANtildeOL

unas revolu ciones mayores a las admisibles pueden llegar a romperse y salir despedidose) El diaacutemetro exterior y el grosor del uacutetil debe raacuten corresponder con las medidas indicadas para su herramienta eleacutectrica Los uacutetiles de dimensiones incorrectas no pueden protegerse ni controlarse con sufi ciente seguridadf) Los orifi cios de los discos amoladores bri das platos lijadores u otros uacutetiles deberaacuten alojar exactamente sobre el husillo de su herramienta eleacutectrica Los uacutetiles que no ajusten correctamente sobre el husillo de la herramienta eleacutectrica al girar descentrados generan unas vibra ciones excesivas y pueden hacerle perder el control sobre el aparatog) No use uacutetiles dantildeados Antes de cada uso ins peccione el estado de los uacutetiles con el fi n de detectar p ej si estaacuten desportillados o fi su rados los uacutetiles de amolar si estaacute agrietado o muy desgastado el plato lijador o si las puacuteas de los cepillos de alambre estaacuten fl ojas o rotas Si se le cae la herramienta eleacutectrica o el uacutetil inspeccione si han sufrido alguacuten dantildeo o monte otro uacutetil en correctas condiciones Una vez controlado y montado el uacutetil situacuteese Vd y las personas circundantes fuera del plano de rotacioacuten del uacutetil y deje funcionar la herra mienta eleacutectrica en vaciacuteo a las revoluciones maacuteximas durante un minuto Por lo regular aquellos uacutetiles que esteacuten dantildeados suelen romperse al realizar esta comprobacioacutenh) Utilice un equipo de proteccioacuten personal Dependiendo del trabajo a realizar use una careta una proteccioacuten para los ojos o unas gafas de proteccioacuten Si procede emplee una mascarilla antipolvo protectores auditivos guantes de proteccioacuten o un mandil especial adecuado para protegerle de los pequentildeos fragmentos que pudieran salir proyectados al desprenderse del uacutetil o pieza Las gafas de pro teccioacuten deberaacuten ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos al tra bajar La mascarilla antipolvo o respiratoria deberaacute ser apta para fi ltrar las partiacuteculas producidas al tra bajar La exposicioacuten prolongada al ruido puede pro vocar sorderai) Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan a sufi ciente distancia de la zona de trabajo Toda persona que acceda a la zona de trabajo deberaacute utilizar un equipo de proteccioacuten personal Podriacutean ser lesionadas incluso fuera del aacuterea de trabajo inmediato al salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del uacutetilj) Sujete el aparato de las superfi cies aisladas de agarre al efectuar trabajos en los cuales la perforadora de percusioacuten pueda entrar en contacto con conductores de corriente ocultos El contacto de la perforadora de percusioacuten con un conducto con energiacutea aplicada tambieacuten podraacute poner bajo tensioacuten partes metaacutelicas del aparato y causar un choque eleacutectricok) Mantenga el cable de red alejado del uacutetil en funcionamiento En caso de que Vd pierda el control sobre la herramienta eleacutectrica puede llegar a cortarse o enredarse el cable de red con el uacutetil y lesionarle su mano o brazol) Jamaacutes deposite la herramienta eleacutectrica antes de que el uacutetil se haya detenido por completo El uacutetil en funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle perder el control sobre la herramienta eleacutectricam) No deje funcionar la herramienta eleacutectrica mientras la transporta El uacutetil en funcionamiento podriacutea lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimentan) Limpie perioacutedicamente las rejillas de refrige racioacuten de su herramienta eleacutectrica El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la car casa por lo que en caso de una acumulacioacuten fuerte de polvo metaacutelico ello puede provocarle una des carga eleacutectricao) No utilice la herramienta eleacutectrica cerca de materiales combustibles Las chispas produci das al trabajar pueden llegar a incendiar estos materialesp) No emplee uacutetiles que requieran ser refrigera dos con liacutequidos La aplicacioacuten de agua u otros refrigerantes liacutequidos puede comportar una des carga eleacutectrica

Causas del rechazo y advertencias al respectoEl rechazo es un reaccioacuten brusca que se produce al atascarse o engancharse el uacutetil como un disco de amolar plato lijador cepillo etc Al atascarse o engancharse el uacutetil en funcionamiento eacuteste es fre nado bruscamente Ello puede hacerle perder el control sobre la herramienta eleacutectrica y hacer que eacutesta salga impulsada en direccioacuten opuesta al sen tido de giro que teniacutea el uacutetilEn el caso p ej de que un disco amolador se atas que o bloquee en la pieza de trabajo puede suce der que el canto del uacutetil que penetra en el material se enganche provocando la rotura del uacutetil o el rechazo del aparato Seguacuten el sentido de giro y la posicioacuten del uacutetil en el momento de bloquearse puede que eacuteste resulte despedido hacia o en sen tido opuesto al usuario En estos casos puede suceder que el uacutetil incluso llegue a romperseEl rechazo es ocasionado por la aplicacioacuten o manejo incorrecto de la herramienta eleacutectrica Es posible evitarlo atenieacutendose a las medidas preventi vas que a continuacioacuten se detallana) Sujete con fi rmeza la herramienta eleacutectrica y mantenga su cuerpo y brazos en una posicioacuten propicia para resistir las fuerzas de reaccioacuten Si forma parte del aparato utilice siempre la empuntildeadura adicional para poder soportar mejor las fuerzas del rechazo ademaacutes de los pares de reaccioacuten que se presentan en la puesta en marcha El usuario puede controlar las fuerzas del rechazo y de reaccioacuten si toma unas medidas preventivas oportunasb) Jamaacutes aproxime su mano al uacutetil en funciona miento En caso de un rechazo el uacutetil podriacutea lesio narle la manoc) No se situacutee dentro del aacuterea hacia el que se moveriacutea la herramienta eleacutectrica al ser recha zada Al resultar rechazada la herramienta eleacutec trica saldraacute despedida desde el punto de bloqueo en direccioacuten opuesta al sentido de giro del uacutetild) Tenga especial precaucioacuten al trabajar esqui nas cantos afi lados etc Evite que el uacutetil de amolar rebote contra la pieza de trabajo o que se atasque En las esquinas cantos afi lados o al rebotar el uacutetil en funcionamiento tiende a atas carse Ello puede hacerle perder el control o causar un rechazo del uacutetile) No utilice hojas de sierra para madera ni otros uacutetiles dentados Estos uacutetiles son propensos al rechazo y pueden hacerle perder el control sobre la herramienta eleacutectrica

Instrucciones de seguridad especiacutefi cas para operaciones de amolado y tron zadoa) Use exclusivamente uacutetiles homologados para su herramienta eleacutectrica en combinacioacuten con la caperuza protectora prevista para estos uacuteti les Los uacutetiles que no fueron disentildeados para su uso en esta herramienta eleacutectrica pueden quedar insufi cientemente protegidos y suponen un riesgob) Siempre emplee la caperuza protectora pre vista para el uacutetil que va a usar La caperuza protectora deberaacute montarse fi rmemente en la herramienta eleacutectrica cuidando que quede orientada de manera que ofrezca una seguri dad maacutexima o sea cubriendo al maacuteximo la parte del uacutetil a la que queda expuesta el usua rio La misioacuten de la caperuza protectora es proteger al usuario de los fragmentos que puedan despren derse del uacutetil y del contacto accidental con eacutestec) Solamente emplee el uacutetil para aquellos traba jos para los que fue concebido Por ejemplo no emplee las caras de los discos tronzadores para amolar En los uacutetiles de tronzar el arranque de mate rial se lleva a cabo con los bordes del disco Si estos uacutetiles son sometidos a un esfuerzo lateral ello puede provocar su roturad) Siempre use para el uacutetil seleccionado una brida en perfecto estado con las dimensiones y forma correctas Una brida adecuada soporta convenientemente el uacutetil reduciendo asiacute el peligro de rotura Las bridas para discos tronzadores pue den ser diferentes de aquellas para otros discos de amolar

ESPANtildeOL

DATOS TEacuteCNICOS BEWS18-115 X BEWS18-125 XAmoladora AngularNuacutemero de produccioacuten 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Voltaje de bateriacutea 18 V 18 VRevoluciones nominales 9000 min-1 9000 min-1

D=Diaacutem disco de amolado maacutexd=oslash del taladro

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Espesor del disco abrasivo maacutex 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Espesor de la muela de tronzar miacuten maacutex 10 3 mm 10 3 mm

D=Diaacutemetro de las superfi cies de amolado maacutex 115 mm 125 mm

D=Diaacutemetro de los cepillos metaacutelicos maacutex 75 mm 75 mm

Rosca de eje de trabajo M14 M14Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 012003 25 kg 26 kgInformacioacuten sobre ruidos vibracionesDeterminacioacuten de los valores de medicioacuten seguacuten norma EN 60 745El nivel de ruido tiacutepico del aparato determinado con un fi ltro A corresponde a Presioacuten acuacutestica (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Resonancia acuacutestica (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Usar protectores auditivosNivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado seguacuten EN 60745Rectifi cado de desbasteValor de vibraciones generadas ah 73 ms2 73 ms2

Tolerancia K 15 ms2 15 ms2

Esmerilado con papel de lijaValor de vibraciones generadas ah 61 ms2 61 ms2

Tolerancia K 15 ms2 15 ms2

En el caso de otras aplicaciones como p ej el tronzamiento con la muela o el esmerilado con cepillo de alambre de acero pueden resultar otros valores de vibracioacuten

ADVERTENCIAEl nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un meacutetodo de medicioacuten estandarizado en la norma EN 60745 y puede utilizarse para la comparacioacuten entre herramientas eleacutectricas Tambieacuten es apropiado para una estimacioacuten provisional de la carga de vibracioacuten El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eleacutectrica Si pese a ello se utiliza la herramienta eleacutectrica para otras aplicaciones con uacutetiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insufi ciente el nivel vibratorio puede diferir Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibracioacuten durante todo el periodo de trabajo Para una estimacioacuten exacta de la carga de vibracioacuten deberiacutean tenerse en cuenta tambieacuten los tiempos durante los que el aparato estaacute apagado o pese a estar en funcionamiento no estaacute siendo realmente utilizado Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibracioacuten durante todo el periodo de trabajo Adopte medidas de seguridad adicionales para la proteccioacuten del operador frente al efecto de las vibraciones como por ejemplo mantenimiento de la herramienta eleacutectrica y de los uacutetiles adaptables mantener las manos calientes organizacioacuten de los procesos de trabajo

ADVERTENCIA Rogamos leer las indicaciones de seguridad y las instrucciones tambieacuten las que contiene el folleto adjunto En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes ello puede ocasionar una descarga eleacutectrica un incendio yo lesioacuten graveGuardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA AMOLADORA DE AacuteNGULOInstrucciones comunes de seguridad para realizar trabajos de amolado lijado con cepillos de alambre y tronzadoa) Esta herramienta eleacutectrica ha sido concebida para amolar lijar trabajar con cepillos de alambre y tronzar Observe todas las indicaciones de seguridad instrucciones ilustraciones y especifi caciones teacutecnicas

que se suministran con la herramienta eleacutectrica El incumplimiento de las siguientes indicaciones puede provocar descargas eleacutectricas incendios yo lesiones gravesb) Esta herramienta eleacutectrica no es adecuada para pulir El uso de la herramienta para un fi n no previsto puede conllevar riesgos y causar heridasc) No emplee accesorios diferentes de aquellos que el fabricante haya previsto o recomen dado especialmente para esta herramienta eleacutectrica El mero hecho de que sea acoplable un accesorio a su herramienta eleacutectrica no implica que su utilizacioacuten resulte segurad) Las revoluciones admisibles del uacutetil deberaacuten ser como miacutenimo iguales a las revoluciones maacuteximas indicadas en la herramienta eleacutec trica Aquellos accesorios que giren a

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

40 41

Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG Piezas cuyo recambio no estaacute descrito en las instrucciones de uso deben sustituirse en un centro de asistencia teacutecnica AEG (Consulte el folleto GarantiaDirecciones de Centros de Asistencia Teacutecnica)En caso necesario puede solicitar un despiece de la herramienta Por favor indique el nuacutemero de impreso que hay en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente direccioacuten Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

DECLARACION DE CONFORMIDAD CEDeclaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito bajo Datos teacutecnicos estaacute en conformidad con todas las normas relevantes de la directiva 201165EU (RoHs) 200642CE 2004108CE y con las siguientes normas o documentos normalizadosEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Autorizado para la redaccioacuten de los documentos teacutecnicosTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

BATERIALas bateriacuteas nuevas alcanzan su plena capacidad de carga despueacutes de 4 - 5 cargas y descargas Las bateriacuteas no utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes de usarLas temperaturas superiores a 50degC reducen el rendimiento de la bateriacutea Evite una exposicioacuten excesiva a fuentes de calor o al sol (riesgo de sobrecalentamiento)Los puntos de contacto de los cargadores y las bateriacuteas se deben mantener limpiosPara un tiempo de vida oacuteptimo deberaacuten cargarse completamente las bateriacuteas despueacutes de su uso

SIacuteMBOLOS

iexclATENCIOacuteN iexclADVERTENCIA iexclPELIGRO

Retire la bateriacutea antes de comenzar cualquier trabajo en la maacutequina

Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta

Para trabajar con la maacutequina utilizar siempre gafas de proteccioacuten

Usar guantes protectores

No aplique fuerza

Uacutenicamente para trabajos de pulido

Uacutenicamente para trabajos de separacioacuten

Accessorio - No incluido en el equipo estaacutendar disponible en la gama de accesorios

iexclNo deseche los aparatos eleacutectricos junto con los residuos domeacutesticos De conformidad con la Directiva Europea 200296CE sobre residuos de aparatos eleacutectricos y electroacutenicos y su aplicacioacuten de acuerdo con la legislacioacuten nacional las herramientas eleacutectricas cuya vida uacutetil haya llegado a su fi n se deberaacuten recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecoloacutegicas

Marca CE

ESPANtildeOL

e) No intente aprovechar los discos amoladores de otras herramientas eleacutectricas maacutes gran des aunque su diaacutemetro exterior se haya reducido sufi cientemente por el desgaste Los discos amoladores destinados para herramientas eleacutectricas grandes no son aptos para soportar las velocidades perifeacutericas maacutes altas a las que trabajan las herramientas eleacutectricas maacutes pequentildeas y pue den llegar a romperse

Instrucciones de seguridad adiciona les especiacutefi cas para el tronzadoa) Evite que se bloquee el disco tronzador y una presioacuten de aplicacioacuten excesiva No intente realizar cortes demasiado profundos Al solici tar en exceso el disco tronzador eacuteste es maacutes pro penso a ladearse bloquearse a ser rechazado o a romperseb) No se coloque delante o detraacutes del disco tron zador en funcionamiento alineado con la tra yectoria del corte Mientras que al cortar el disco tronzador es guiado en sentido opuesto a su cuerpo en caso de un rechazo el disco tronzador y la herramienta eleacutectrica son impulsados directa mente contra Vdc) Si el disco tronzador se bloquea o si tuviese que interrumpir su trabajo desconecte la herramienta eleacutectrica y manteacutengala en esa posicioacuten sin moverla hasta que el disco tron zador se haya detenido por completo Jamaacutes intente sacar el disco tronzador en marcha de la ranura de corte ya que ello podriacutea provocar un rechazo Investigue y subsane la causa del blo queod) No intente proseguir el corte estando inser tado el disco tronzador en la ranura de corte Una vez fuera de la ranura de corte espere a que el disco tronzador haya alcanzado las revoluciones maacuteximas y prosiga entonces el corte con cautela En caso contrario el disco tron zador podriacutea bloquearse salirse de la ranura de corte o resultar rechazadoe) Soporte las planchas u otras piezas de tra bajo grandes para reducir el riesgo de blo queo o rechazo del disco tronzador Las piezas de trabajo grandes tienden a curvarse por su propio peso La pieza de trabajo deberaacute apoyarse desde abajo a ambos lados tanto cerca de la liacutenea de corte como en los bordesf) Proceda con especial cautela al realizar recortes ldquopor inmersioacutenrdquo en paredes o super fi cies similares El disco tronzador puede ser rechazado al tocar tuberiacuteas de gas o agua conduc tores eleacutectricos u otros objetos

Instrucciones de seguridad especiacutefi cas para trabajos con hojas lijadorasa) No use hojas lijadoras maacutes grandes que el soporte atenieacutendose para ello a las dimen siones que el fabricante recomienda Las hojas lijadoras de un diaacutemetro mayor que el plato lijador pueden provocar un accidente fi surarse o provo car un rechazo

Instrucciones de seguridad especiacutefi cas para el trabajo con cepillos de alambrea) Considere que las puacuteas de los cepillos de alambre pueden desprenderse tambieacuten durante un uso normal No fuerce las puacuteas ejerciendo una fuerza de aplicacioacuten excesiva Las puacuteas desprendidas pueden traspasar muy faacutecil mente tela delgada yo la pielb) En caso de recomendarse el uso de una cape ruza protectora evite que el cepillo de alam bre alcance a rozar contra la caperuza protectora Los cepillos de plato y de vaso pueden aumentar su diaacutemetro por efecto de la presioacuten de aplicacioacuten y de la fuerza centriacutefuga

Instrucciones adicionales de seguridad y laboralesAl amolar metales se proyectan chispas Cuidar de no poner en peligro a personas Debido al peligro de incendio no deben encontrarse cerca (en el aacuterea de alcance de las chispas) materiales infl amables No utilice extraccioacuten de polvo en este casoEvite que chispas y polvo de pulido puedan alcanzar el cuerpo

No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la maacutequina conectadaDesconectar inmediatamente el aparato al presentarse vibraciones fuertes u otras anomaliacuteas Examine la maacutequina para determinar las posibles causas En caso de condiciones de funcionamiento extremas (p ej pulido de metales con el plato soporte y discos abrasivos de fi bra vulcanizada) se puede acumular mucha suciedad en el interior de la amoladora angular (acumulaciones de metal) En estas condiciones y por motivos de seguridad debe conectarse obligatoriamente un interruptor de proteccioacuten de corriente diferencial Si salta el interruptor de proteccioacuten FI debe enviarse la maacutequina para su entretenimiento Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del taladrado con la maacutequina en funcionamientoNo tire las bateriacuteas usadas a la basura ni al fuego Los Distribuidores AEG ofrecen un servicio de recogida de bateriacuteas antiguas para proteger el medio ambienteNo almacene la bateriacutea con objetos metaacutelicos (riesgo de cortocircuito)Recargar solamente los acumuladores del Sistema V28 en cargadores V28 No intentar recargar acumuladores de otros sistemasNo abra nunca las bateriacuteas ni los cargadores y guaacuterdelos soacutelo en lugares secos Proteacutejalos de la humedad en todo momentoEn caso de sobrecarga o alta temperatura pueden llegar a producirse escapes de aacutecido provenientes de la bateriacutea En caso de contacto con eacuteste liacutempie inmediatamente la zona con agua y jaboacuten Si el contacto es en los ojos liacutempiese concienzudamente con agua durante 10 minutos y acuda inmediatamente a un meacutedico

APLICACIOacuteN DE ACUERDO A LA FINALIDADLa amoladora puede utilizarse para separar y desbastarmuchos materiales como p ej metal y piedra asiacute como pararectifi car con el plato de rectifi cado de plaacutestico y para trabajarcon el cepillo de alambre de acero En caso de dudasobservar las indicaciones de los fabricantes de los accesoriosPara trabajos de tronzado utilizar la cubierta protectora cerrada del programa de accesoriosEn caso de dudasobservar las indicaciones de los fabricantes de los accesoriosLa herramienta eleacutectrica sirve uacutenicamente para el trabajo en seco

INDICACIONES PARA EL TRABAJOEn las herramientas que llevan una muela con agujero roscado cercioacuterese de que la rosca en la muela es lo sufi cientemente larga para aceptar la longitud del vaacutestagoUtilice y guarde siempre los discos de amolar y las muelas de tronzar seguacuten las indicaciones del fabricanteUtilice siempre la cubierta de proteccioacuten en trabajos de desbaste y separacioacuteniexclCuando corte piedra deberaacute usar el patiacuten de guiacuteaLas muelas con centro rebajado deberaacuten montarse de tal manera que su superfi cie de amolado se encuentre al menos 2 mm por debajo de la superfi cie plana del borde de la cubierta protectoraLa tuerca de apriete se debe asegurar antes de comenzar a trabajar con la maacutequinaEmplear siempre el asidero adicionalLa pieza de trabajo debe fi jarse adecuadamente a no ser que se mantenga bien fi ja por su propio peso Jamaacutes mueva la pieza de trabajo con la mano contra el disco

MANTENIMIENTOLas ranuras de ventilacioacuten de la maacutequina deben estar despejadas en todo momento

ESPANtildeOL Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

42 43

e) O diacircmetro exterior e a espessura da ferra menta de trabalho devem corresponder agraves indicaccedilotildees de medida da sua ferramenta eleacutec trica Ferramentas de trabalho incorrectamente medidas podem natildeo ser sufi cientemente blindadas nem controladasf) Discos abrasivos fl anges pratos abrasivos ou outros acessoacuterios devem caber exacta mente no veio de rectifi caccedilatildeo da sua ferra menta eleacutectrica Ferramentas de trabalho que natildeo cabem exactamente no veio de rectifi caccedilatildeo da ferramenta eleacutectrica giram irregularmente vibram fortemente e podem levar agrave perda de controlog) Natildeo utilizar ferramentas de trabalho danifi ca das Antes de cada utilizaccedilatildeo deveraacute contro lar as ferramentas de trabalho e verifi car se por exemplo os discos abrasivos apresentam fi ssuras e estilhaccedilos se pratos abrasivos apresentam fi ssuras se haacute desgaste ou forte atriccedilatildeo se as escovas de arame apresentam arames soltos ou quebrados Se a ferramenta eleacutectrica ou a ferramenta de trabalho caiacuterem deveraacute verifi car se sofreram danos ou trocar por uma ferramenta de trabalho intacta Apoacutes ter controlado e introduzido a ferramenta de trabalho deveraacute manter-se e as pessoas que se encontrem nas proximidades fora do niacutevel de rotaccedilatildeo da ferramenta de trabalho e per mitir que a ferramenta eleacutectrica funcione durante um minuto com o maacuteximo nuacutemero de rotaccedilatildeo A maioria das ferramentas de trabalho danifi cadas quebram durante este periacuteodo de testeh) Utilizar um equipamento de protecccedilatildeo pes soal De acordo com a aplicaccedilatildeo deveraacute utili zar uma protecccedilatildeo para todo o rosto protecccedilatildeo para os olhos ou um oacuteculos protec tor Se for necessaacuterio deveraacute utilizar uma maacutescara contra poacute protecccedilatildeo auricular luvas de protecccedilatildeo ou um avental especial para proteger-se de pequenas partiacuteculas de amo ladura e de material Os olhos devem ser prote gidos contra partiacuteculas a voar produzidas durante as diversas aplicaccedilotildees A maacutescara contra poacute ou a maacutescara de respiraccedilatildeo deve ser capaz de fi ltrar o poacute produzido durante a respectiva aplicaccedilatildeo Se for sujeito durante longo tempo a fortes ruiacutedos poderaacute sofrer a perda da capacidade auditivai) Observe que as outras pessoas mantenham uma distacircncia segura em relaccedilatildeo ao seu local de trabalho Cada pessoa que entrar na aacuterea de trabalho deveraacute usar um equipamento de protecccedilatildeo pessoal Estilhaccedilos da peccedila a ser tra balhada ou ferramentas de trabalho quebradas podem voar e causar lesotildees fora da aacuterea imediata de trabalhoj) Segure o aparelho nas superfiacutecies de punho isoladas se estiver a executar trabalhos nos quais a ferramenta de corte pode tocar em linhas eleacutectricas escondidas O contacto da ferramenta de corte com uma linha sob tensatildeo tambeacutem pode colocar peccedilas metaacutelicas do aparelho sob tensatildeo e levar a um choque eleacutectricok) Manter o cabo de rede afastado de ferramen tas de trabalho em rotaccedilatildeo Se perder o con trolo sobre a ferramenta eleacutectrica eacute possiacutevel que o cabo de rede seja cortado ou enganchado e a sua matildeo ou braccedilo sejam puxados contra a ferramenta de trabalho em rotaccedilatildeol) Jamais depositar a ferramenta eleacutectrica antes que a ferramenta de trabalho esteja completamente parada A ferramenta de traba lho em rotaccedilatildeo pode entrar em contacto com a superfiacutecie de apoio provocando uma perda de con trolo da ferramenta eleacutectricam) Natildeo permitir que a ferramenta eleacutectrica funci one enquanto estiver a transportaacute-la A sua roupa pode ser agarrada devido a um contacto aci dental com a ferramenta de trabalho em rotaccedilatildeo de modo que a ferramenta de trabalho possa ferir o seu corpon) Limpar regularmente as aberturas de ventila ccedilatildeo da sua ferramenta eleacutectrica A ventoinha do motor puxa poacute para dentro da carcaccedila e uma grande quantidade de poacute de metal pode causar perigos eleacutectricoso) Natildeo utilizar a ferramenta eleacutectrica perto de materiais infl amaacuteveis Faiacutescas podem incendiar estes materiaisp) Natildeo utilizar ferramentas de trabalho que necessitem agentes de refrigeraccedilatildeo liacutequidos A utilizaccedilatildeo de aacutegua ou de

outros agentes de refri geraccedilatildeo liacutequidos pode provocar um choque eleacutec trico

Contra-golpe e respectivas advertecircn ciasContra-golpe eacute uma repentina reacccedilatildeo devido a uma ferramenta de trabalho travada ou bloqueada como por exemplo um disco abrasivo um prato abrasivo uma escova de arame etc Um travamento ou um bloqueio levam a uma parada abrupta da fer ramenta de trabalho em rotaccedilatildeo Desta maneira uma ferramenta eleacutectrica descontrolada pode ser acelerada no local de bloqueio sendo forccedilada no sentido contraacuterio da rotaccedilatildeo da ferramenta de tra balhoSe por exemplo um disco abrasivo travar ou blo quear numa peccedila a ser trabalhada o canto do disco abrasivo pode mergulhar na peccedila a ser trabalhada e encravar-se quebrando o disco abrasivo ou cau sando um contra-golpe O disco abrasivo se movi menta entatildeo no sentido do operador ou para longe deste dependendo do sentido de rotaccedilatildeo do disco no local do bloqueio Sob estas condiccedilotildees os dis cos abrasivos tambeacutem podem partir-seUm contra-golpe eacute a consequecircncia de uma utiliza ccedilatildeo incorrecta ou indevida da ferramenta eleacutectrica Ele pode ser evitado por apropriadas medidas de precauccedilatildeo como descrito a seguira) Segurar fi rmemente a ferramenta eleacutectrica e posicionar o seu corpo e os braccedilos de modo que possa resistir agraves forccedilas de um contra-golpe Sempre utilizar o punho adicional se existente para assegurar o maacuteximo controlo possiacutevel sobre as forccedilas de um contra-golpe ou sobre momentos de reacccedilatildeo durante o arranque O operador pode controlar as forccedilas de contra-golpe e as forccedilas de reacccedilatildeo atraveacutes de medidas de precauccedilatildeo apropriadasb) Jamais permita que as suas matildeos se encon trem perto de ferramentas de trabalho em rotaccedilatildeo No caso de um contra-golpe a ferramenta de trabalho poderaacute passar pela sua matildeoc) Evite que o seu corpo se encontre na aacuterea na qual a ferramenta eleacutectrica possa ser movi mentada no caso de um contra-golpe O con tra-golpe forccedila a ferramenta eleacutectrica no sentido contraacuterio ao movimento do disco abrasivo no local do bloqueiod) Trabalhar com especial cuidado na aacuterea ao redor de esquinas cantos afi ados etc Evite que ferramentas de trabalho sejam ricochete adas e travadas pela peccedila a ser trabalhada A ferramenta de trabalho em rotaccedilatildeo tende a travar em esquinas em cantos afi ados ou se for ricoche teada Isto causa uma perda de controlo ou um con tra-golpee) Natildeo utilizar lacircminas de serra de correias nem dentadas Estas ferramentas de trabalho causam frequentemente um contra-golpe ou a perda de controlo sobre a ferramenta eleacutectrica

Instruccedilotildees especiais de seguranccedila especiacutefi cas para lixar e separar por rec tifi caccedilatildeoa) Utilizar exclusivamente os corpos abrasivos homologados para a sua ferramenta eleacutectrica e a capa de protecccedilatildeo prevista para estes cor pos abrasivos Corpos abrasivos natildeo previstos para a ferramenta eleacutectrica natildeo podem ser sufi cien temente protegidos e portanto natildeo satildeo segurosb) Sempre utilizar a capa de protecccedilatildeo prevista para o tipo de corpo abrasivo utilizado A capa de protecccedilatildeo deve ser fi rmemente apli cada na ferramenta eleacutectrica e fi xa de modo que seja alcanccedilado um maacuteximo de seguranccedila ou seja que apenas uma miacutenima parte do corpo abrasivo aponte abertamente na direc ccedilatildeo do operador A capa de protecccedilatildeo deve pro teger o operador contra estilhaccedilos e contra um contacto acidental com o corpo abrasivoc) Os corpos abrasivos soacute devem ser utilizados para as aplicaccedilotildees recomendadas P ex Jamais lixar com a superfiacutecie lateral de um disco de corte Disco de corte satildeo destinados para o des baste de material com o canto do disco Uma forccedila lateral sobre estes corpos abrasivos pode que braacute-los

PORTUGUES

CARACTERIacuteSTICAS TEacuteCNICAS BEWS18-115 X BEWS18-125 XRebarbadora AngularNuacutemero de produccedilatildeo 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Tensatildeo do acumulador 18 V 18 VNuacutemero de rotaccedilotildees nominal 9000 min-1 9000 min-1

D=Diacircmetro do disco maacutexd=oslash do orifiacutecio

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Espessura do rebolo de lixa maacutex 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Espessura do rebolo separador miacuten aacuteax 10 3 mm 10 3 mm

D=Diacircmetro da superfiacutecie de lixa maacutex 115 mm 125 mm

D=Diacircmetro da superfiacutecie da escova tipo copo maacutex 75 mm 75 mm

Rosca do veio de trabalho M14 M14Peso nos termos do procedimento-EPTA 012003 25 kg 26 kgInformaccedilotildees sobre ruiacutedovibraccedilatildeoValores de medida de acordo com EN 60 745O niacutevel de ruiacutedo avaliado A do aparelho eacute tipicamenteNiacutevel da pressatildeo de ruiacutedo (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Niacutevel da poteacutencia de ruiacutedo (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Use protectores auricularesValores totais de vibraccedilatildeo (soma dos vectores das trecircs direcccedilotildees) determinadas conforme EN 60745RebarbagemValor de emissatildeo de vibraccedilatildeo ah 73 ms2 73 ms2

Incerteza K 15 ms2 15 ms2

Lixar Valor de emissatildeo de vibraccedilatildeo ah 61 ms2 61 ms2

Incerteza K 15 ms2 15 ms2

Em caso de outras aplicaccedilotildees como pex separar por rectifi caccedilatildeo ou lixar com escova de arame podem resultar outros valores de vibraccedilatildeo

PORTUGUES

ATENCcedilAtildeOO niacutevel vibratoacuterio indicado nestas instruccedilotildees foi medido em conformidade com um procedimento de mediccedilatildeo normalizado na EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eleacutectricas O mesmo eacute tambeacutem adequado para avaliar provisoriamente o esforccedilo vibratoacuterio O niacutevel vibratoacuterio indicado representa as principais aplicaccedilotildees da ferramenta eleacutectrica Se no entanto a ferramenta eleacutectrica for utilizada para outras aplicaccedilotildees com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenccedilatildeo insufi ciente o niacutevel vibratoacuterio poderaacute divergir Isto pode aumentar consideravelmente o esforccedilo vibratoacuterio ao longo de todo o periacuteodo do trabalho Para uma avaliaccedilatildeo exacta do esforccedilo vibratoacuterio devem tambeacutem ser considerados os tempos durante os quais o aparelho estaacute desligado ou estaacute a funcionar mas natildeo estaacute efectivamente a ser utilizado Isto pode reduzir consideravelmente o esforccedilo vibratoacuterio ao longo de todo o periacuteodo do trabalho Defi na medidas de seguranccedila suplementares para proteger o operador do efeito das vibraccedilotildees como por exemplo manutenccedilatildeo da ferramenta eleacutectrica e das ferramentas adaptadas manter as matildeos quentes organizaccedilatildeo das sequecircncias de trabalho

ATENCcedilAtildeO Leia todas as instruccedilotildees de seguranccedila e todas as instruccedilotildees tambeacutem aquelas que constam na brochura juntada O desrespeito das advertecircncias e instruccedilotildees apresentadas abaixo pode causar choque eleacutectrico incecircndio eou graves lesotildeesGuarde bem todas as advertecircncias e instruccedilotildees para futura referecircncia

INSTRUCcedilOtildeES DE SEGURANCcedilA PARA AFIADORAS ANGULARESInstruccedilotildees de seguranccedila comuns para retifi car lixar trabalhar com escovas metaacutelicas e lixadeiras de detalhea) Esta ferramenta eleacutetrica deve ser usada como retifi cadora lixadeira escova metaacutelica e lixadeira de detalhe Observe todas as instruccedilotildees de seguranccedila instruccedilotildees fi guras e dados fornecidos com a ferramenta

eleacutetrica Se as instruccedilotildees natildeo forem observadas poderaacute ser causado um choque eleacutetrico um incecircndio eou feridas gravesb) Esta ferramenta eleacutectrica natildeo eacute adequada para polir Utilizaccedilotildees para as quais a maacutequina natildeo tenha sido prevista podem causar perigos e ferimentosc) Natildeo utilizar acessoacuterios que natildeo foram espe cialmente previstos e recomendados pelo fabricante para serem utilizados com esta fer ramenta eleacutectrica O facto de poder fi xar o aces soacuterio a esta ferramenta eleacutectrica natildeo garante uma aplicaccedilatildeo segurad) O nuacutemero de rotaccedilatildeo admissiacutevel da ferra menta de trabalho deve ser no miacutenimo tatildeo alto quanto o maacuteximo nuacutemero de rotaccedilatildeo indicado na ferramenta eleacutectrica Acessoacuterios que girem mais raacutepido do que permitido podem quebrar e serem atirados para longe

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

44 45

MANUTENCcedilAtildeOManter desobstruidos os rasgos de ventilaccedilatildeo na carcaccedila da maacutequinaUtilizar unicamente acessoacuterios e peccedilas sobressalentes da AEG Sempre que a substituiccedilatildeo de um componente natildeo tenha sido descrita nas instruccedilotildees seraacute de toda a conveniecircncia mandar executar esse trabalho a um Serviccedilo de Assistecircncia AEG (veja o folheto GarantiaEndereccedilos de Serviccedilos de Assistecircncia)A pedido e mediante indicaccedilatildeo da referecircncia que consta da chapa de caracteriacutesticas da maacutequina pode requerer-se um desenho explosivo da ferramenta eleacutectrica a Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

DECLARACcedilAtildeO DE CONFORMIDADE CEDeclaramos sob responsabilidade exclusiva que o produto descrito sob Dados teacutecnicos corresponde com todas as disposiccedilotildees relevantes da diretiva 201165EU (RoHs) 200642CE 2004108CE e dos seguintes documentos normativos harmonizadosEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Autorizado a reunir a documentaccedilatildeo teacutecnicaTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

ACUMULADORAcumuladores novos atingem a sua plena capacidade apoacutes 4-5 ciclos de carga e descarga Acumuladores natildeo utilizados durante algum tempo devem ser recarregados antes da sua utilizaccedilatildeoTemperaturas acima de 50degC reduzem a capacidade do bloco acumulador Evitar exposiccedilatildeo prolongada ao sol ou a caloriacuteferosManter limpos os contactos eleacutectricos no carregador e no bloco acumuladorPara uma vida uacutetil oacuteptima dos acumuladores teraacute que carregaacute-los plenamente apoacutes a sua utilizaccedilatildeo

SYMBOLE

ATENCcedilAtildeO PERIGO

Antes de efectuar qualquer intervenccedilatildeo na maacutequina retirar o bloco acumulador

Leia atentamente o manual de instruccedilotildees antes de colocar a maacutequina em funcionamento

Usar sempre oacuteculos de protecccedilatildeo ao trabalhar com a maacutequina

Use luvas de protecccedilatildeo

Natildeo aplique forccedila

Soacute para trabalhos de lixar

Soacute para trabalhos de separaccedilatildeo

Acessoacuterio - Natildeo incluiacutedo no eqipamento normal disponiacutevel como acessoacuterio

Natildeo deite ferramentas eleacutectricas no lixo domeacutestico De acordo com a directiva europeia 200296CE sobre ferramentas eleacutectricas eelectroacutenicas usadas e a transposiccedilatildeo para as leis nacionais as ferramentas eleacutectricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalaccedilatildeo de reciclagem dos materiais ecoloacutegica

Marca CE

PORTUGUES

d) Sempre utilizar fl anges de aperto intactos de tamanho e forma correctos para o disco abra sivo seleccionado Flanges apropriados apoiam o disco abrasivo e reduzem assim o perigo de uma ruptura do disco abrasivo Flanges para discos de corte podem diferenciar-se de fl anges para outros discos abrasivose) Natildeo utilizar discos abrasivos gastos de outras ferramentas eleacutectricas maiores Discos abrasivos para ferramentas eleacutectricas maiores natildeo satildeo apropriados para os nuacutemeros de rotaccedilatildeo mais altos de ferramentas eleacutectricas menores e podem quebrar

Outras advertecircncias especiais de seguranccedila para separar por rectifi ca ccedilatildeoa) Evitar um bloqueio do disco de corte ou uma forccedila de pressatildeo demasiado alta Natildeo efec tuar cortes extremamente profundos Uma sobrecarga do disco de corte aumenta o desgaste e a predisposiccedilatildeo para emperrar e bloquear e por tanto a possibilidade de um contra-golpe ou uma ruptura do corpo abrasivob) Evitar a aacuterea que se encontra na frente ou atraacutes do disco de corte em rotaccedilatildeo Se o disco de corte for conduzido na peccedila a ser trabalhada para frente afastando-se do corpo eacute possiacutevel que no caso de um contra-golpe a ferramenta eleacutectrica junto com o disco em rotaccedilatildeo seja atirada directa mente na direcccedilatildeo da pessoa a operar o aparelhoc) Se o disco de corte emperrar ou se o trabalho for interrompido deveraacute desligar a ferra menta eleacutectrica e mantecirc-la parada ateacute o disco parar completamente Jamais tentar puxar o disco de corte para fora do corte enquanto ainda estiver em rotaccedilatildeo caso contraacuterio poderaacute ser provocado um contra-golpe Verifi car e eliminar a causa do emperramentod) Natildeo ligar novamente a ferramenta eleacutectrica enquanto ainda estiver na peccedila a ser traba lhada Permita que o disco de corte alcance o seu completo nuacutemero de rotaccedilatildeo antes de continuar cuidadosamente a cortar Caso con traacuterio eacute possiacutevel que o disco emperre pule para fora da peccedila a ser trabalhada ou cause um contra-golpee) Apoiar placas ou peccedilas grandes para reduzir um risco de contra-golpe devido a um disco de corte emperrado Peccedilas grandes podem cur var-se devido ao proacuteprio peso A peccedila a ser traba lhada deve ser apoiada de ambos os lados tanto nas proximidades do corte como tambeacutem nos can tosf) Tenha o cuidado ao efectuar ldquoCortes de bolsordquo em paredes existentes ou em outras superfiacutecies onde natildeo eacute possiacutevel reconhecer o que haacute por detraacutes O disco de corte pode causar um contra-golpe se cortar acidentalmente tubula ccedilotildees de gaacutes ou de aacutegua cabos eleacutectricos ou outros objectos

Advertecircncias especiais de seguranccedila especiacutefi cas para lixar com lixa de papela) Natildeo utilizar lixas de papel demasiado gran des mas sempre seguir as indicaccedilotildees do fabricante sobre o tamanho correcto das lixas de papel Lixas de papel que sobressaem dos cantos do prato abrasivo podem causar lesotildees assim como bloquear e rasgar as lixas de papel ou levar a um contra-golpe

Advertecircncias especiais de seguranccedila especiacutefi cas para trabalhar com esco vas de aramea) Esteja ciente de que a escova de arame tam beacutem perde pedaccedilos de arame durante a utili zaccedilatildeo normal Natildeo sobrecarregue os arames exercendo uma forccedila de pressatildeo demasiada Pedaccedilos de arame a voar podem penetrar facil mente em roupas fi nas eou na peleb) Se for recomendaacutevel uma capa de protecccedilatildeo deveraacute evitar que a escova de arame entre em contacto com a capa de protecccedilatildeo O diacircmetro das escovas em forma de prato ou de tacho pode aumentar devido agrave forccedila de pressatildeo e agraves forccedilas centriacutefugas

Instruccedilotildees de seguranccedila e trabalho suplementaresAo lixar metais voam faiacutescas Observe que ningueacutem seja posto em perigo Devido ao perigo de incecircndio natildeo devem encontrar-se materiais infl amaacuteveis nas proximidades (aacuterea de vocirco de faiacutescas) Natildeo utilize sistema de extracccedilatildeo de poeirasEvitar o contacto de faiacutescas e poacute de lixar com o corpoNatildeo introduza as matildeos na aacuterea perigosa estando a maacutequina em funcionamentoDesligar imediatamente o aparelho se ocorrerem grandes oscilaccedilotildees ou se forem observadas outras avarias Controlar a maacutequina para determinar a causa Em caso de condiccedilotildees extremas de utilizaccedilatildeo (por ex ao polir metais com o prato de apoio e rebolos de fi bra vulcanizada) pode formar-se uma forte sujidade no interior da lixadora de detalhes (resiacuteduos metaacutelicos) Por motivos de seguranccedila quando tais condiccedilotildees de utilizaccedilatildeo se verifi carem eacute necessaacuterio ligar em seacuterie um disjuntor de corrente de falha (FI) Depois da reacccedilatildeo do disjuntor-FI a maacutequina tem de ser enviada para reparaccedilatildeoNatildeo remover aparas ou lascas enquanto a maacutequina trabalhaNatildeo queimar acumuladores gastos nem deitaacute-los no lixo domeacutestico A AEG possue uma eliminaccedilatildeo de acumuladores gastos que respeita o meio ambienteNatildeo guardar acumuladores junto com objectos metaacutelicos (perigo de curto-circuito)Use apenas carregadores do Sistema GBS para recarregar os acumuladores do Sistema GBS Natildeo utilize acumuladores de outros sistemasCarregadores soacute devem ser utilzados em recintos secosEm caso de cargas ou temperaturas extremas um acumulador de substituiccedilatildeo danifi cado poderaacute verter liacutequido de bateria Se entrar em contacto com este liacutequido deveraacute lavar-se imediatamente com aacutegua e sabatildeo Em caso de contacto com os olhos enxaguacutee-os bem e de imediato durante pelo menos 10 minutos e consulte um meacutedico o mais depressa possiacutevel

UTILIZACcedilAtildeO AUTORIZADAA afi adora angular pode ser utilizada para a rectifi caccedilatildeo de cortee desbaste de diversos materiais como por ex metal ou pedrabem como para o desbaste com discos de desbaste em plaacutesticoe para trabalhos com a escova de fi o de accedilo Em caso de duacutevidaobserve as indicaccedilotildees do fabricante dos acessoacuteriosPara trabalhos de corte deve utilizar-se uma cobertura de protecccedilatildeo fechada disponiacutevel no programa de acessoacuteriosEm caso de duacutevidaobserve as indicaccedilotildees do fabricante dos acessoacuteriosA ferramenta soacute eacute apropriada para o processamento a seco

DICAS DE TRABALHOPara as ferramentas a serem montadas com a roda de orifiacutecio roscado certifi que-se de que a rosca na roda egrave sufi cientemente longa para receber o fuso em todo o seu comprimentoSempre utilizar e guardar os rebolos separadores e os discos abrasivos de acordo com as indicaccedilotildees do fabricanteDurante o trabalho com discos de desbastar e de corte sempre deve ser utilizada a placa de protecccedilatildeoQuando estiver a desmontar pedra deve usar a guiaDiscos abrasivos dobrados devem ser montados de forma que a sua superfiacutecie abrasiva termine pelo menos 2 mm abaixo do niacutevel da niacutevel da margem da tampa de protecccedilatildeoA porca de ajuste deve ser apertada antes de iniciar o trabalho com a maacutequinaUtilizar sempre o punho lateralA peccedila a ser trabalhada deve ser fi xada caso natildeo esteja fi rme devido ao seu peso proacuteprio Jamais conduzir a peccedila a ser trabalhada em direcccedilatildeo do disco com as matildeos

PORTUGUES Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

46 47

het elektrische gereedschap vermeld staat Toebehoren dat sneller draait dan toegestaan kan breken en weg vliegene) De buitendiameter en de dikte van het inzet gereedschap moeten overeenkomen met de maatgegevens van het elektrische gereed schap Inzetgereedschappen met onjuiste afmetin gen kunnen niet voldoende afgeschermd of gecontroleerd wordenf) Slijpschijven fl enzen steunschijven en ander toebehoren moeten nauwkeurig op de uit gaande as van het elektrische gereedschap passen Inzetgereedschappen die niet nauwkeurig op de uitgaande as van het elektrische gereed schap passen draaien ongelijkmatig trillen sterk en kunnen tot het verlies van de controle leideng) Gebruik geen beschadigde inzetgereed schappen Controleer voor het gebruik altijd inzetgereedschappen zoals slijpschijven op afsplinteringen en scheuren steunschijven op scheuren of sterke slijtage en draadbor-stels op losse of gebroken draden Als het elektrische gereedschap of het inzetgereed schap valt dient u te controleren of het beschadigd is of gebruik een onbeschadigd inzetgereedschap Als u het inzetgereed-schap hebt gecontroleerd en ingezet laat u het elektrische gereedschap een minuut lang met het maximale toerental lopen Daarbij dient u en dienen andere personen uit de buurt van het ronddraaiende inzetgereed schap te blijven Beschadigde inzetgereedschap pen breken meestal gedurende deze testtijdh) Draag persoonlijke beschermende uitrusting Gebruik afhankelijk van de toepassing een volledige gezichtsbescherming oogbescher ming of veiligheidsbril Draag voor zover van toepassing een stofmasker een gehoorbe scherming werkhandschoenen of een spe ciaal schort dat kleine slijp- en materiaaldeeltjes tegenhoudt Uw ogen moe ten worden beschermd tegen wegvliegende deel tjes die bij verschillende toepassingen ontstaan Een stof- of adembeschermingsmasker moet het bij de toepassing ontstaande stof fi lteren Als u lang wordt blootgesteld aan luid lawaai kan uw gehoor worden beschadigdi) Let erop dat andere personen zich op een vei lige afstand bevinden van de plaats waar u werkt Iedereen die de werkomgeving betreedt moet persoonlijke beschermende uitrusting dragen Brokstukken van het werkstuk of gebroken inzetgereedschappen kunnen wegvlie gen en verwondingen veroorzaken ook buiten de directe werkomgevingj) Houd het apparaat alleacuteeacuten aan de geiumlsoleerde grijpvlakken vast wanneer u werkzaamheden uitvoert waarbij het snijgereedschap verborgen stroomleidingen zou kunnen raken Het contact van het snijgereedschap met een spanningvoerende leiding kan de metalen apparaatdelen onder spanning zetten en zo tot een elektrische schok leidenk) Houd de stroomkabel uit de buurt van draaiende inzetgereedschappen Als u de con trole over het elektrische gereedschap verliest kan de stroomkabel worden doorgesneden of meege nomen en uw hand of arm kan in het ronddraaiende inzetgereedschap terechtkomenl) Leg het elektrische gereedschap nooit neer voordat het inzetgereedschap volledig tot stilstand is gekomen Het draaiende inzetge reedschap kan in contact komen met het oppervlak waardoor u de controle over het elektrische gereed schap kunt verliezenm) Laat het elektrische gereedschap niet lopen terwijl u het draagt Uw kleding kan door toevallig contact met het draaiende inzetgereedschap wor den meegenomen en het inzetgereedschap kan zich in uw lichaam borenn) Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elektrische gereedschap De motorventilator trekt stof in het huis en een sterke ophoping van metaalstof kan elektrische gevaren veroorzakeno) Gebruik het elektrische gereedschap niet in de buurt van brandbare materialen Vonken kunnen deze materialen ontstekenp)Gebruik geen inzetgereedschappen waarvoor vloeibare koelmiddelen vereist zijn Het gebruik van water of andere vloeibare koelmiddelen kan tot een elektrische schok leiden

Terugslag en bijbehorende waarschu wingenTerugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een vasthakend of geblokkeerd draaiend inzetge reedschap zoals een slijpschijf steunschijf draad borstel enz Vasthaken of blokkeren leidt tot abrupte stilstand van het ronddraaiende inzetge reedschap Daardoor wordt een ongecontroleerd elektrisch gereedschap tegen de draairichting van het inzetgereedschap versneld op de plaats van de blokkeringAls bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vast haakt of blokkeert kan de rand van de slijpschijf die in het werkstuk invalt zich vastgrijpen Daardoor kan de slijpschijf uitbreken of een terugslag veroorza ken De slijpschijf beweegt zich vervolgens naar de bediener toe of van de bediener weg afhankelijk van de draairichting van de schijf op de plaats van de blokkering Hierbij kunnen slijpschijven ook bre kenEen terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik of onjuiste gebruiksomstandigheden van het elektrische gereedschap Terugslag kan worden voorkomen door geschikte voorzorgsmaatregelen zoals hieronder beschrevena) Houd het elektrische gereedschap goed vast en breng uw lichaam en uw armen in een positie waarin u de terugslagkrachten kunt opvangen Gebruik altijd de extra handgreep indien aanwezig om de grootst mogelijke controle te hebben over terugslagkrachten of reactiemomenten bij het op toeren komen De bediener kan door geschikte voorzorgsmaatregelen de terugslag- en reactiekrachten beheersenb) Breng uw hand nooit in de buurt van draaiende inzetgereedschappen Het inzetge reedschap kan bij de terugslag over uw hand bewe genc) Mijd met uw lichaam het gebied waarheen het elektrische gereedschap bij een terugslag wordt bewogen De terugslag drijft het elektrische gereedschap in de richting die tegengesteld is aan de beweging van de slijpschijf op de plaats van de blokkeringd) Werk bijzonder voorzichtig in de buurt van hoeken scherpe randen enz Voorkom dat inzetgereedschappen van het werkstuk terug springen en vastklemmen Het ronddraaiende inzetgereedschap neigt er bij hoeken scherpe ran den of wanneer het terugspringt toe om zich vast te klemmen Dit veroorzaakt een controleverlies of terugslage) Gebruik geen kettingblad of getand zaag blad Zulke inzetgereedschappen veroorzaken vaak een terugslag of het verlies van de controle over het elektrische gereedschap

Bijzondere waarschuwingen voor slijp- en doorslijpwerkzaamhedena) Gebruik uitsluitend het voor het elektrische gereedschap toegestane slijptoebehoren en de voor dit slijptoebehoren voorziene beschermkap Slijptoebehoren dat niet voor het elektrische gereedschap is voorzien kan niet vol doende worden afgeschermd en is niet veiligb) Gebruik altijd de beschermkap die voor het gebruikte soort slijpgereedschap is voorzien De beschermkap moet stevig op het elektri sche gereedschap zijn aangebracht en zoda nig zijn ingesteld dat een maximum aan veiligheid wordt bereikt Dat wil zeggen dat het kleinst mogelijke deel van het slijpge reedschap open naar de bediener wijst De beschermkap moet de bediener beschermen tegen brokstukken en toevallig contact met het slijpge reedschapc) Slijptoebehoren mag alleen worden gebruikt voor de geadviseerde toepassingsmogelijk heden Bijvoorbeeld slijp nooit met het zijvlak van een doorslijpschijf Doorslijpschijven zijn bestemd voor materiaalafname met de rand van de schijf Een zijwaartse krachtinwerking op dit slijptoebehoren kan het toebehoren brekend) Gebruik altijd onbeschadigde spanfl enzen in de juiste maat en vorm voor de door u geko zen slijpschijf Geschikte fl enzen steunen de slijp schijf en verminderen zo het gevaar van een slijpschijfbreuk Flenzen voor doorslijpschijven kun nen verschillen van de fl enzen voor andere slijp schijvene) Gebruik geen versleten slijpschijven van gro tere elektrische gereedschappen Slijpschijven voor grotere elektrische gereedschappen zijn niet geconstrueerd voor de

NEDERLANDS

TECHNISCHE GEGEVENS BEWS18-115 X BEWS18-125 XHaakse slijpmachineProductienummer 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Spanning wisselakku 18 V 18 VNominaal toerental 9000 min-1 9000 min-1

D=Slijpschijf-oslash maxd=Asgat-oslash

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Slijpschijfdikte max 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Dikte doorslijpschijven min max 10 3 mm 10 3 mm

D=Schuuroppervlak-oslash max 115 mm 125 mm

D=Komborstel-oslash max 75 mm 75 mm

Asaansluiting M14 M14Gewicht volgens de EPTA-procedure 012003 25 kg 26 kgGeluids-trillingsinformatieMeetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine bedraagtGeluidsdrukniveau (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Geluidsvermogenniveau (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Draag oorbeschermersTotale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 60745VoorbewerkenTrillingsemissiewaarde ah 73 ms2 73 ms2

Onzekerheid K 15 ms2 15 ms2

Schuren Trillingsemissiewaarde ah 61 ms2 61 ms2

Onzekerheid K 15 ms2 15 ms2

Bij andere toepassingen zoals bijv doorslijpen of schuren met de staalborstel kunnen andere trilwaarden ontstaan

NEDERLANDS

WAARSCHUWINGDe in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat Wanneer het elektrische gereedschap echter voor andere doeleinden met andere dan de voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet naar behoren onderhouden wordt kan de trillingsdruk afwijken Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verhogen Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat uitgeschakeld is of weliswaar loopt maar niet werkelijk in gebruik is Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verminderen Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen bijvoorbeeld onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten warmhouden van de handen organisatie van de werkprocessen

WAARSCHUWING Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen door - ook die in de bijgeleverde brochure Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd kan dit een elektrische schok brand of ernstig letsel tot gevolg hebben Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR HAAKSE SLIJPERSAlgemene veiligheidsinstructies voor het schuren schuren met schuurpapier doorslijpen en voor werkzaamheden met draadborstelsa) Dit elektrische gereedschap kan worden gebruikt als slijpmachine schuurmachine met schuurpapier draadborstel en doorslijpmachine Neem alle

veiligheidsinstructies aanwijzingen afbeeldingen en gegevens in acht die samen met het elektrische gereedschap worden geleverd Als u de volgende aanwijzingen negeert bestaat gevaar voor elektrische schokken brand enof ernstig letselb) Dit elektrische gereedschap is niet geschikt voor het polijsten Ondoelmatig gebruik van dit elektrische gereedschap kan leiden tot gevaren en persoonlijk letselc) Gebruik uitsluitend toebehoren dat door de fabrikant speciaal voor dit elektrische gereedschap is voorzien en geadviseerd Het feit dat u het toebehoren aan het elektrische gereedschap kunt bevestigen waarborgt nog geen veilig gebruikd) Het toegestane toerental van het inzetge reedschap moet minstens even hoog zijn als het maximale toerental dat op

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

48 49

EN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Gemachtigd voor samenstelling van de technische documentenTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

AKKUNieuwe wisselakkursquos bereiken hun volle kapaciteit na 4-5 laad-ontlaadcycli Langere tijd niet toegepaste wisselakkursquos voacuteoacuter gebruik altijd naladenEen temperatuur boven de 50degC vermindert de capaciteit van de accu Langdurige verwarming door zon of hitte vermijdenDe aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku schoonhoudenVoor een optimale levensduur moeten de acculsquos na het gebruik volledig opgeladen worden

SYMBOLER

VIGTIGT ADVARSEL FARE

Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen

Laeligs brugsanvisningen noslashje foslashr ibrugtagning

Naringr der arbejdes med maskinen skal man have beskyttelsesbriller paring

Brug beskyttelseshandsker

Brug ikke kraft

Kun til slibearbejder

Kun til skaeligrearbejder

Tilbehoslashr - Ikke inkluderet i leveringsomfanget kab koslashbes som tilbehoslashr

Elvaeligrktoslashj maring ikke bortskaffes som almindeligt affald I henhold til det europaeligiske direktiv 200296EF om bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gaeligldende national lovgivning skal brugt lvaeligrktoslashj indsamles separat og bortskaffes paring en maringde der skaringner miljoslashet mest muligt

CE-maeligrke

NEDERLANDS

hogere toerentallen van klei nere elektrische gereedschappen en kunnen bre ken

Overige bijzondere waarschuwingen voor doorslijpwerkzaamhedena) Voorkom blokkeren van de doorslijpschijf en te hoge aandrukkracht Slijp niet overmatig diep Een overbelasting van de doorslijpschijf ver groot de slijtage en de gevoeligheid voor kantelen of blokkeren en daardoor de mogelijkheid van een terugslag of breuk van het slijptoebehorenb) Mijd de omgeving voor en achter de rond draaiende doorslijpschijf Als u de doorslijp schijf in het werkstuk van u weg beweegt kan in het geval van een terugslag het elektrische gereed schap met de draaiende schijf rechtstreeks naar u toe worden geslingerdc) Als de doorslijpschijf vastklemt of als u de werkzaamheden onderbreekt schakelt u het elektrische gereedschap uit en houdt u het rustig tot de schijf tot stilstand is gekomen Probeer nooit om de nog draaiende doorslijp schijf uit de groef te trekken Anders kan een terugslag het gevolg zijn Stel de oorzaak van het vastklemmen vast en maak deze ongedaand) Schakel het elektrische gereedschap niet opnieuw in zolang het zich in het werkstuk bevindt Laat de doorslijpschijf eerst het vol ledige toerental bereiken voordat u het door slijpen voorzichtig voortzet Anders kan de schijf vasthaken uit het werkstuk springen of een terugslag veroorzakene) Ondersteun platen of grote werkstukken om het risico van een terugslag door een inge klemde doorslijpschijf te verminderen Grote werkstukken kunnen onder hun eigen gewicht door buigen Het werkstuk moet aan beide zijden worden ondersteund vlakbij de slijpgroef en aan de randf) Wees bijzonder voorzichtig bij invallend fre zen in bestaande muren of andere plaatsen zonder voldoende zicht De invallende doorslijp schijf kan bij het doorslijpen van gas- of waterleidin gen elektrische leidingen of andere objecten een terugslag veroorzaken

Bijzondere waarschuwingen voor schuurwerkzaamhedena) Gebruik geen schuurbladen met te grote afmetingen maar houd u aan de voorschrif ten van de fabrikant voor de maten van schuurbladen Schuurbladen die over de rand van de steunschijf uitsteken kunnen verwondingen ver oorzaken en kunnen tot blokkeren scheuren van de schuurbladen of terugslag leiden

Bijzondere waarschuwingen voor werkzaamheden met draadborstelsa) Houd er rekening mee dat de draadborstel ook tijdens het normale gebruik draadstuk ken verliest Overbelast de draden niet door een te hoge aandrukkracht Wegvliegende draadstukken kunnen gemakkelijk door dunne kle ding enof de huid dringenb) Als het gebruik van een beschermkap wordt geadviseerd dient u te voorkomen dat beschermkap en draadborstel elkaar kunnen raken Vlakstaal- en komstaalborstels kunnen door aandrukkracht en centrifugaalkrachten hun diame ter vergroten

Verdere veiligheids- en werkinstructiesBij het schuren van metalen ontstaan vonken Er op letten dat er geen personen in gevaar worden gebracht In verband met het brandgevaar mogen zich geen brandbare materialen in de buurt (gebied waar de vonken vallen) bevinden Geen stofafzuiging gebruikenVoorkom dat vonkenregen en slijpstof het lichaam rakenNiet aan de draaiende delen komenMachine onmiddellijk controleren als sterke trillingen optreden of andere gebreken worden vastgesteld Controleer de machine om de oorzaak vast te stellen Bij extreme gebruiksvoorwaarden (bijv gladslijpen van metaal met de steun en de vulkaanfi ber-slijpschijf) kan in het

inwendige van de haakse slijper ernstige verontreiniging (metaalslijpsel) ontstaan Bij dergelijke werkzaamheden is de voorschakeling van een lekstroomschakelaar strikt noodzakelijk Na het aanspreken van de lekstroomschakelaar moet de machine voor onderhoudswerkzaamheden worden opgestuurd Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden verwijderdVerbruikte akkursquos niet in het vuur of bij het huisvuil werpen AEG biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akkursquosWisselakkursquos niet bij metalen voorwerpen bewaren (kortsluitingsgevaar ) Wisselakkursquos van het Akku-Systeem GBS alleacuteeacuten met laadapparaten van het Akku-Systeem GBS laden Geen akkursquos van andere systemen ladenWisselakkursquos en laadapparaten niet openen en alleen in droge ruimtes opslaan Tegen vocht beschermenOnder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit de accu accu-vloeistof lopen Na contact met accu-vloeistof direct afwassen met water en zeep Bij oogcontact direct minstens 10 minuten grondig spoelen en onmiddelijk een arts raadplegen

VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEMDe haakse slijpmachine is geschikt voor het doorslijpen envoorbewerken van allerlei materialen bijvoorbeeld metaal ofsteen voor het slijpen met een kunststof slijpschijf en voor hetwerken met een staalborstel Neem in twijfelgevallen deaanwijzingen van de toebehorenfabrikant in achtVoor doorslijpwerkzaamheden gesloten beschermkap uit het toebehorenprogramma gebruikenNeem in twijfelgevallen deaanwijzingen van de toebehorenfabrikant in achtHet elektrische gereedschap is alleen geschikt voor de droge bewerking

ARBEIDSINSTRUCTIESBij gebruik van gereedschappen die bedoeld zijn voor wielen met schroefgaten dient men te controleren dat de schroefdraad in het wiel langDoorslijp- en slijpschijven altijd volgens de voorschriften van de fabrikant gebruiken en bewarenBij schuren en doorslijpen altijd met de beschermkap werkenVoor het doorslijpen van steen is de geleideslede voorschriftGebogen slijpschijven moeten zodanig worden gemonteerd dat het schuuroppervlak minimaal 2 mm onder de rand van de veiligheidskap eindigt De fl ensmoer moet voacuteoacuter de ingebruikname van de machine aangetrokken zijnAltijd de zijhandgreep gebruikenHet te bewerken werkstuk moet vast worden ingespannen als het niet door het eigen gewicht stabiel ligt Nooit het werkstuk met de hand tegen de schijf houden

ONDERHOUDAltijd de luchtspleten van de machine schoonhoudenAlleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken Onderdelen welke niet vermeld worden kunnen het beste door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen)Onder vermelding van het nummer op het machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de machine verkrijgbaar bij Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

CE-KONFORMITETSERKLAEligRINGWij verklaren in uitsluitende verantwoording dat het onder Technische gegevens beschreven product overeenstemt met alle relevante voorschriften van de richtlijn 201165EU (RoHs) 200642EG 2004108EG en de volgende geharmoniseerde normatieve documenten

NEDERLANDS Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

50 51DANSK

el-vaeligrktoslashjet Tilbehoslashr der drejer hurtigere end tilladt kan blive oslashdelagt eller fl yve omkringe) Indsatsvaeligrktoslashjets udvendige diameter og tykkelse skal svare til maringlene paring dit el-vaeligrk toslashj Forkert maringlt indsatsvaeligrktoslashj kan ikke afskaeligrmes eller kontrolleres tilstraeligkkeligtf) Slibeskiver fl anger slibebagskiver eller andet tilbehoslashr skal passe noslashjagtigt til slibe spindlen paring dit el-vaeligrktoslashj Indsatsvaeligrktoslashj der ikke passer noslashjagtigt paring el-vaeligrktoslashjets slibespindel drejer ujaeligvnt vibrerer meget staeligrkt og kan med foslashre at man taber kontrolleng) Brug ikke el-vaeligrktoslashjet hvis det er beskadiget Kontrolleacuter altid foslashr brug indsatsvaeligrktoslashj som feks slibeskiver for afsplintninger og revner slibebagskiver for revner slid eller staeligrkt slid traringdboslashrster for loslashse eller braeligkkede traringde Tabes el-vaeligrktoslashjet eller indsatsvaeligrktoslashjet paring jorden skal du kontrollere om det er beska diget anvend evt et ubeskadiget indsats vaeligrktoslashj Naringr indsatsvaeligrktoslashjet er kontrolleret og indsat skal du holde dig selv og personer der befi nder sig i naeligrheden uden for det niveau hvor indsastvaeligrktoslashjet roterer og lad el-vaeligrktoslashjet koslashre i et minut ved hoslashjeste hastighed Beskadiget indsatsvaeligrktoslashj braeligkker for det meste i denne testtidh) Brug personligt beskyttelsesudstyr Brug hel maske til ansigtet oslashjenvaeligrn eller beskyttel sesbriller afhaeligngigt af det udfoslashrte arbejde Brug afhaeligngigt af arbejdets art stoslashvmaske hoslashrevaeligrn beskyttelseshandsker eller spe cialforklaeligde der beskytter dig mod smaring slibe- og materialepartikler Oslashjenene skal beskyttes mod fremmede genstande der fl yver rundt i luften og som opstaringr i forbindelse med for skelligt arbejde Stoslashv- eller aringndedraeligtsmaske skal fi l trere det stoslashv der opstaringr under arbejdet Udsaeligttes du for hoslashj stoslashj i laeligngere tid kan du lide hoslashretabi) Soslashrg for tilstraeligkkelig afstand til andre perso ner under arbejdet Enhver der betraeligder arbejdsomraringdet skal bruge personligt beskyttelsesudstyr Brudstykker fra emnet eller braeligkket indsatsvaeligrktoslashj kan fl yve vaeligk og foslashre til kvaeligstelser ogsaring uden for det direkte arbejdsom raringdej) Hold maskinen fast i de isolerede gribefl ader naringr du udfoslashrer arbejde hvor der er risiko for at skaeligrevaeligrktoslashjet kan ramme skjulte stroslashmledninger Kommer skaeligrevaeligrktoslashjet i kontakt med en stroslashmfoslashrende ledning kan maskinens metaldele komme under spaelignding og give elektrisk stoslashdk) Hold netkablet vaeligk fra roterende indsats vaeligrktoslashj Taber du kontrollen over el-vaeligrktoslashjet kan netkablet skaeligres over eller rammes og din haringnd eller din arm kan traeligkkes ind i det roterende indsats vaeligrktoslashjl) Laeligg aldrig el-vaeligrktoslashjet til side foslashr indsats vaeligrktoslashjet staringr helt stille Det roterende indsats vaeligrktoslashj kan komme i kontakt med fralaeliggningsfl aden hvorved du kan tabe kontrollen over el-vaeligrktoslashjetm) Lad ikke el-vaeligrktoslashjet koslashre mens det baeligres Dit toslashj kan blive fanget ved en tilfaeligldig kontakt med det roterende indsatsvaeligrktoslashj hvorved indsatsvaeligrk toslashjet kan bore sig ind i din kropn) Rengoslashr ventilationsaringbningerne paring dit el-vaeligrktoslashj med regelmaeligssige mellemrum Motorhuset traeligkker stoslashv ind i huset og store maeligngder metalstoslashv kan vaeligre farligt rent elektrisko) Brug ikke el-vaeligrktoslashjet i naeligrheden af braelignd bare materialer Gnister kan saeligtte ild i materialerp) Brug ikke indsatsvaeligrktoslashj der transporterer fl ydende koslashlemiddel Brug af vand eller andre fl y dende koslashlemidler kan foslashre til elektrisk stoslashd

Tilbageslag og tilsvarende advarslerTilbageslag er en pludselig reaktion som skyldes at et roterende indsatsvaeligrktoslashj (slibemaskine slibe bagskive traringdboslashrste osv) har sat sig fast eller blo kerer Fastsaeligttelse eller blokering foslashrer til et pludseligt stop af det roterende indsatsvaeligrktoslashj Derved accelereres et ukontrolleret el-vaeligrktoslashj mod indsatsvaeligrktoslashjets omningsretning paring blokeringsste detSidder feks en slibeskive fast eller blokerer i et emne kan kanten paring slibeskiven der dykker ned i emnet blive siddende hvorved slibeskiven braeligkker af eller foslashrer til et tilbageslag

Slibeskiven bevaeligger sig saring hen imod eller vaeligk fra betjeningspersonen afhaeligngigt af skivens drejeretning paring blokeringsste det Derved kan slibeskiver ogsaring braeligkkeEt tilbageslag skyldes forkert eller fejlbehaeligftet brug af el-vaeligrktoslashjet Det kan forhindres ved at traeligffe egnede forsigtighedsforanstaltninger der beskrives i det foslashlgendea) Hold godt fast i el-vaeligrktoslashjet og soslashrg for at baringde krop og arme befi nder sig i en position der kan klare tilbageslagskraeligfterne Anvend altid ekstraharingndtaget hvis et saringdant fi ndes for at have saring meget kontrol som muligt over tilbageslagskraeligfterne eller reaktionsmomen terne naringr maskinen koslashrer op i hastighed Betjeningspersonen kan beherske tilbageslags- og reaktionskraeligfterne med egnede forsigtighedsforan staltningerb) Soslashrg for at din haringnd aldrig kommer i naeligrhe den af det roterende indsatsvaeligrktoslashj Indsats vaeligrktoslashjet kan bevaeligge sig hen over din haringnd i forbindelse med et tilbageslagc) Undgaring at din krop befi nder sig i det omraringde hvor el-vaeligrktoslashjet bevaeligger sig i forbindelse med et tilbageslag Tilbageslaget driver el-vaeligrk toslashjet i modsat retning af slibeskivens bevaeliggelse paring blokeringsstedetd) Arbejd saeligrlig forsigtig i omraringder som feks hjoslashrner skarpe kanter osv Forhindre at ind satsvaeligrktoslashjet slaringr tilbage fra emnet og saeligtter sig fast Det roterende indsatsvaeligrktoslashj har tendens til at saeligtte sig fast naringr det anvendes i hjoslashrner skarpe kanter eller hvis det springer tilbage Dette medfoslashrer at man taber kontrollen eller tilbageslage) Brug ikke kaeligdesavklinger eller tandede sav klinger Saringdant indsatsvaeligrktoslashj foslashrer hyppigt til til bageslag eller at man taber kontrollen over el-vaeligrktoslashjet

Saeligrlige advarselshenvisninger til slib ning og skaeligrearbejdea) Brug udelukkende slibeskiverslibestifter der er godkendt til dit el-vaeligrktoslashj og den beskyttelseskappe der er beregnet til disse slibeskiverslibestifter Slibeskiverslibestifter der ikke er beregnet til el-vaeligrktoslashjet kan ikke beskyt tes tilstraeligkkeligt og er usikreb) Anvend altid beskyttelseskappen der er beregnet til den anvendte type slibeskiversli bestifter Beskyttelseskappen skal vaeligre anbragt sikkert paring el-vaeligrktoslashjet og vaeligre ind stillet paring en saringdan maringde at der narings max sik kerhed dvs at den mindst mulige del af slibeskiven skal pege hen imod betjenings personen Beskyttelseskappen skal beskytte betjeningspersonen mod brudstykker og tilfaeligldig kontakt med slibeskivenslibestiftenc) Slibeskiverslibestifter maring kun anvendes til de anbefalede formaringl Feks Slib aldrig med sidefl aden paring en skaeligreskive Skaeligreskiver er bestemt til materialeafslibning med kanten paring ski ven Udsaeligttes disse slibeskiverslibestifter for side vendt kraftparingvirkning kan de oslashdelaeligggesd) Anvend altid ubeskadigede spaeligndefl anger i den rigtige stoslashrrelse og form der passer til den valgte slibeskive Egnede fl anger stoslashtter sli beskiven og forringer saringledes faren for brud paring sli beskiven Flanger til skaeligreskiver kan vaeligre forskellige fra fl anger for andre slibeskivere) Brug ikke slidte slibeskiver der passer til stoslashrre el-vaeligrktoslashj Slibeskiver til stoslashrre el-vaeligrktoslashj kan braeligkke da de ikke er egnet til de hoslashjere omdrej ningstal som smaringt el-vaeligrktoslashj arbejder med

Yderligere saeligrlige advarselshenvis ninger til skaeligrearbejdea) Undgaring at skaeligreskiven blokerer eller faringr for hoslashjt modtryk Foretag ikke meget dybe snit Overbelastes skaeligreskiven oslashges skivens belastning og der er stoslashrre tendens til at skiven kan saeligtte sig i klemme eller blokere hvilket igen kan foslashre til tilba geslag eller brud paring slibeskivenslibestiftenb) Undgaring omraringdet for og bag ved den roterende skaeligreskive Bevaeligger du skaeligreskiven i emnet vaeligk fra dig selv kan el-vaeligrktoslashjets roterende skive slyn ges direkte ind mod dig i tilfaeliglde af et tilbageslagc) Sidder skaeligreskiven i klemme eller afbryder du arbejdet slukkes el-vaeligrktoslashjet og maski nen holdes roligt til skiven

TEKNISKE DATA BEWS18-115 X BEWS18-125 XVinkelsliberProduktionsnummer 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Udskiftningsbatteriets spaelignding 18 V 18 VNominelt omdrejningstal 9000 min-1 9000 min-1

D=Slibeskive-oslash maksd=Borings-oslash

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Slibeskivetykkelse maks 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Skaeligreskive tykkelse min maks 10 3 mm 10 3 mm

D=Slibefl adens diameter maks 115 mm 125 mm

D=Kopboslashrstens diameter maks 75 mm 75 mm

Spindelgevind M14 M14Vaeliggt svarer til EPTA-procedure 012003 25 kg 26 kgStoslashjVibrationsinformationMaringlevaeligrdier beregnes iht EN 60 745Vaeligrktoslashjets A-vurderede stoslashjniveau er typiskLydtrykniveau (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Lydeffekt niveau (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Brug hoslashrevaeligrn

Samlede vibrationsvaeligrdier (vaeligrdisum for tre retninger) beregnet iht EN 60745SkrubslibningVibrationseksponering ah 73 ms2 73 ms2

Usikkerhed K 15 ms2 15 ms2

SandpapirslibningVibrationseksponering ah 61 ms2 61 ms2

Usikkerhed K 15 ms2 15 ms2

Ved anden anvendelse feks kapskaeligring eller slibning med staringltraringdsboslashrste kan andre vibrationsvaeligrdier forekomme

DANSK

ADVARSELSvingningsniveauet som er angivet i disse anvisninger er maringlt i henhold til standardiseret maringleprocedure ifoslashlge EN 60745 og kan anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-vaeligrktoslashjer Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreloslashbigt skoslashn over svingningsbelastningen Det angivne svingningsniveau er baseret paring el-vaeligrktoslashjets primaeligre anvendelsesformaringl Hvis el-vaeligrktoslashjet benyttes til andre formaringl med andet indsatsvaeligrktoslashj eller ikke vedligeholdes tilstraeligkkeligt kan svingningsniveauet afvige Dette kan oslashge svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt For en noslashjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der ogsaring tages hoslashjde for de tidsperioder hvor apparatet er slukket eller hvor apparatet koslashrer men uden at vaeligre i anvendelse Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod paringvirkninger fra svingninger skal ivaeligrksaeligttes feks Vedligeholdelse af el-vaeligrktoslashj og indsatsvaeligrktoslashj varmholdelse af haelignder organisering af arbejdsprocesser

ADVARSEL Laeligs alle sikkerhedsanvisninger og oslashvrige vejledninger ogsaring i den vedlagte brochure I tilfaeliglde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stoslashd brand ogeller alvorlige kvaeligstelserOpbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug

SIKKERHEDSINFORMATIONER FOR VINKELSLIBEREFaeliglles advarselshenvisninger til slib ning sandpapirslibning arbejde med traringdboslashrster og skaeligrearbejdeFaeliglles sikkerhedsanvisninger for slibning sandpapirslibning arbejde med traringdboslashrster og overskaeligringsslibning

a) Dette el-vaeligrktoslashj skal anvendes som sliber sandpapirsliber traringdboslashrste og overskaeligringsslibemaskine Alle sikkerhedsanvisninger og oslashvrige anvisninger samt illustrationer og data som foslashlger med el-vaeligrktoslashjet skal iagttages Hvis nedenstaringende anvisninger tilsidesaeligttes kan det foslashre til elektrisk stoslashd ildebrand ogeller svaeligre kvaeligstelserb) Dette el-vaeligrktoslashj er ikke egnet til polering Anvendes el-vaeligrktoslashjet til formaringl det ikke er beregnet til kan der opstaring farlige situationer som kan medfoslashre kvaeligstelserc) Anvend kun tilbehoslashr hvis det er beregnet til dette el-vaeligrktoslashj og anbefalet af fabrikanten En mulig fastgoslashrelse af tilbehoslashret til el-vaeligrktoslashjet sik rer ikke en sikker anvendelsed) Den tilladte hastighed for indsatsvaeligrktoslashjet skal mindst vaeligre saring hoslashj som den max hastig hed der er angivet paring

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

52 53

CE-SAMSVARSERKLAEligRINGVi erklaeligrer som eneansvarlig at det under bdquoTekniske dataldquo beskrevne produkt stemmer overens med alle relevante forskrifter der foslashlger af direktiv 201165EU (RoHs) 200642EF 2004108EF samt af foslashlgende harmoniserede normative dokumenterEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenterTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

BATTERINye udskiftningsbatterier opnaringr deres fulde kapacitet efter 4-5 oplade- og afl adecykler Udskiftningsbat terier der ikke har vaeligret brugt i laeligngere tid efterlades inden brugVed temperaturer over 50degC forminskes batteriets effekt Undgaring direkte sollys og staeligrk varmeTilslutningskontakterne paring oplader og udkiftningsbatterier skal holdes reneFor at opnaring en optimal levetid skal de genopladelige batterier oplades fuldt efter brug

SYMBOLER

OBS ADVARSEL FARE

Ved arbejde inden i maskinen boslashr batteriet tages ud

Les noslashye gjennom bruksanvisningen foslashr maskinen tas i bruk

Bruk alltid vernebrille naringr du arbeider med maskinen

Bruk vernehansker

Ikke bruk kraft

Kun for sliping

Kun for kapping

Tilbehoslashr - inngaringr ikke i leveransen anbefalt komplettering fra tilbehoslashrsprogrammet

Kast aldri elektroverktoslashy i husholdningsavfallet I henhold til EU-direktiv 200296EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett maring elektroverktoslashy som ikke lenger skal brukes samles separat og returneres til et miljoslashvennlig gjenvinningsanlegg

CE-tegn

DANSK

er stoppet Forsoslashg aldrig at traeligkke skaeligreskiven ud af snittet mens den roterer da dette kan foslashre til et tilba-geslag Lokaliseacuter og afhjaeliglp fejlend) Taelignd ikke for el-vaeligrktoslashjet saring laelignge det befi nder sig i emnet Soslashrg for at skaeligreskiven naringr op paring sit fulde omdrejningstal foslashr du for sigtigt fortsaeligtter snittet Ellers kan skiven saeligtte sig i klemme springe ud af emnet eller foraringrsage et tilbageslage) Understoslasht plader eller store emner for at reducere risikoen for et tilbageslag som foslashlge af en fastklemt skaeligreskive Store plader kan boslashje sig under deres egen vaeliggt Emnet skal stoslashttes paring begge sider baringde i naeligrheden af skaeligresnittet og ved kantenf) Vaeligr saeligrlig forsigtig ved bdquolommesnitldquo i bestaring ende vaeliggge eller andre omraringder hvor man ikke har direkte indblik Den neddykkende skaelig reskive kan foraringrsage et tilbageslag naringr der skaeligres i gas- eller vandledninger elektriske ledninger eller andre genstande

Saeligrlige advarselshenvisninger til sandpapirslibninga) Anvend ikke overdimensioneret slibepapir men laeligs og overhold fabrikantens forskrifter mht slibepapirets stoslashrrelse Slibepapirer der rager ud over slibebagskiven kan foslashre til kvaeligstelser eller blokering eller iturivning af slibepapirerne eller til tilbageslag

Saeligrlige advarselshenvisninger i for bindelse med arbejde med traringdboslashrstera) Vaeligr opmaeligrksom paring at traringdboslashrsten ogsaring taber traringdstykker under almindelig brug Overbelast ikke traringdene med et for stort tryk Vaeligkfl yvende traringdstykker kan meget hurtigt traelignge ind under tyndt toslashj ogeller hudenb) Anbefales det at bruge en beskyttelseskappe skal du forhindre at beskyttelseskappe og traringdboslashrste kan beroslashre hinanden Tallerken- og kopboslashrster kan oslashge deres diameter med tryk og centrifugalkraft

Yderligere sikkerheds- og arbejdsinformationerGnistregn opstaringr ved slibning af metal Vaeligr opmaeligrksom paring at personer ikke kommer til skade Paring grund af brandfare maring brandbare materialer ikke opbevares i naeligrheden (gnistregnomraringde) Brug ikke stoslashvsugerUndgaring at gnistregn og slibestoslashv rammer din kropPas paring ikke at faring haringnden ind i maskinen Sluk straks for vaeligrktoslashjet hvis der opstaringr betydelige svingninger eller der konstateres andre mangler Kontrolleacuter vaeligrktoslashjet og fi nd frem til aringrsagen Under ekstreme anvendelsesbetingelser (feks glatslibning af metaller med stoslashtteskiven og vulkanfi ber-slibeskiver) kan det indvendige af vinkelsliberen blive meget snavset (metalafl ejringer) I saringdanne tilfaeliglde er det af sikkerhedsgrunde absolut noslashdvendigt at installere et fejlstroslashmsrelaelig Hvis HFI-relaeliget aktiveres skal maskinen indsendes til service Sparingner eller splinter maring ikke fjernes medens maskinen koslashrerOpbrugte udskiftningsbatterier maring ikke braeligndes eller kasseres sammen med alm husholdningdaffald AEG har en miljoslashrigtig bortskaffelse af gamle udskiftningsbatterier henvend Dem til Deres forhandlerOpbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med metalgenstandeaf fare for kortslutningBrug kun GBS ladeapparater for opladning af System GBS batterier Udskiftningsbatterier og opladere maring ikke aringbnes og skal opbevares i toslashrre rum Beskyt dem mod fugtighedI tilfaeliglde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur kan der fl yde batterivaeligske ud af et beskadiget batteri Hvis De kommer i beroslashring med batterivaeligsken skal den vaskes godt og grundigt af med vand og saeligbe I tilfaeliglde af oslashjenkontakt skal man mindst skylle oslashjnene godt og grundigt igennem i 10 minutter og omgaringende opsoslashge en laeligge

TILTAEligNKT FORMAringLVinkelsliberen kan anvendes til overskaeligring og skrubslibningaf mange materialer som feks metal eller sten samt tilslibning med kunststof-tallerkenslibeskive og til arbejder medstaringltraringdsboslashrste Er du i tvivl saring laeligs vejledningen fraproducenten af tilbehoslashretTil skaeligrearbejder skal benyttes lukket beskyttelseskappe fra tilbehoslashrsprogrammetEr du i tvivl saring laeligs vejledningen fraproducenten af tilbehoslashretDet elektriske vaeligrktoslashj er kun egnet til toslashrslibning og -skaeligring

ARBEJDSANVISNINGERFor vaeligrktoslashj hvorparing der skal monteres hjul med gevindskaringret hul skal De sikre at gevindet i hjulet er langt nok til at rumme aksellaeligngdenBenyt og opbevar kun skaeligre- og slibeskiver iht fabrikantens angivelserAnvend altid sikkerhedsskaeligrm ved skrubning og skaeligringTil deling af sten er foslashringsslaeligden foreskrevetForkroslashppede slibeskiver skal monteres saringdan at deres slibefl ade slutter mindst 2 mm under niveauet paring beskyttelsesskaeligrmens kant Flangemoslashtrikken skal spaeligndes inden maskinen tages i brugBrug altid stoslashttegrebetDet arbejdsemne som skal bearbejdes fastspaeligndes medmindre det holdes paring plads af arbejdsemnets egenvaeliggt Foslashr aldrig emnet mod skiven med haringnden

VEDLIGEHOLDELSEHold altid maskinens ventilationsaringbninger reneBrug kun AEG tilbehoslashr og reservedele Lad de komponenter hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet udskifte hos Atlas Copco service (se kundeserviceadresser)Ved opgivelse af type nr der er angivet paring maskinens effektskilt kan de rekvirere en reservedelstegning ved henvendelse til Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

DANSK Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

54 55NORSK

g) Ikke bruk skadede innsatsverktoslashy Sjekk foslashr hver bruk om innsatsverktoslashy slik som slipe skiver er splintret eller revnet om slipetaller kener er revnet eller svaeligrt slitt om staringlboslashrster har loslashse eller har brukkede traringder Hvis elektroverktoslashyet eller innsatsverktoslashyet faller ned maring du kontrollere om det er skadet eller bruk et ikke skadet innsatsverktoslashy Naringr du har kontrollert og satt inn innsatsverk toslashyet maring du holde personer som oppholder seg i naeligrheten unna det roterende innsats verktoslashyet og la elektroverktoslashyet garing i ett minutt med maksimalt turtall Som regel brek ker skadede innsatsverktoslashy i loslashpet av denne testti denh) Bruk personlig beskyttelsesutstyr Avhengig av typen bruk maring du bruke visir oslashyebeskyt telse eller vernebriller Om noslashdvendig maring du bruke stoslashvmaske hoslashrselvern vernehansker eller spesialforkle som holder smaring slipe- og materialpartikler unna kroppen din Oslashynene boslashr beskyttes mot fremmedlegemer som kan fl y rundt ved visse typer bruk Stoslashv- eller pustevern masker maring fi ltere den typen stoslashv som oppstaringr ved denne bruken Hvis du er utsatt for sterk stoslashy over lengre tid kan du miste hoslashrseleni) Pass paring at andre personer holder tilstrekkelig avstand til arbeidsomraringdet ditt Alle som garingr inn i arbeidsomraringdet maring bruke personlig ver neutstyr Brukne deler til verktoslashyet eller brukne inn satsverktoslashy kan slynges ut og derfor ogsaring foraringrsake skader utenfor det direkte arbeidsomraringdetj) Hold apparatet i de isolerte holdefl atene naringr det arbeides paring steder hvor elektroverktoslashyet kan treffe skjulte stroslashmledninger Kontakt med en ledning som er under spenning kan ogsaring sette metalldeler til apparatet under spenning og foslashre til et elektrisk slagk) Hold stroslashmledningen unna roterende innsats verktoslashy Hvis du mister kontrollen over elektroverk toslashyet kan stroslashmledningen kappes eller komme inn i verktoslashyet og haringnden eller armen din kan komme inn i det roterende innsatsverktoslashyetl) Legg aldri elektroverktoslashyet ned foslashr innsats verktoslashyet er stanset helt Det roterende innsats verktoslashyet kan komme i kontakt med overfl aten der maskinen legges ned slik at du kan miste kontrollen over elektroverktoslashyetm) La aldri elektroverktoslashyet vaeligre innkoblet mens du baeligrer det Toslashyet ditt kan komme inn i det roterende innsatsverktoslashyet hvis det tilfeldigvis kom mer i kontakt med verktoslashyet og innsatsverktoslashyet kan da bore seg inn i kroppen dinn) Rengjoslashr ventilasjonsaringpningene til elektro verktoslashyet med jevne mellomrom Motorviften trekker stoslashv inn i huset og en stor oppsamling av metallstoslashv kan medfoslashre elektrisk fareo) Ikke bruk elektroverktoslashyet i naeligrheten av brennbare materialer Gnister kan antenne disse materialenep) Bruk ikke innsatsverktoslashy som krever fl ytende kjoslashlemidler Bruk av vann eller andre fl ytende kjoslash lemidler kan foslashre til elektriske stoslasht

Tilbakeslag og tilsvarende advarslerTilbakeslag er innsatsverktoslashyets plutselige reaksjon etter at det har hengt seg opp eller blokkerer Dette kan gjelde slipeskiven slipetallerkenen staringlboslashrsten osv Opphenging eller blokkering foslashrer til at det roterende innsatsverktoslashyet stanser helt plutselig Slik akselereres et ukontrollert elektroverktoslashy mot innsatsverktoslashyets dreieretning paring blokkeringstedet Hvis f eks en slipeskive henger seg opp eller blok kerer i arbeidsstykket kan kanten paring slipeskiven som dykker inn i arbeidsstykket henge seg opp og slik brekker slipeskiven eller foraringrsaker et tilbake slag Slipeskiven beveger seg da mot eller bort fra brukeren avhengig av skivens dreieretning paring blok keringsstedet Slik kan slipeskiver ogsaring brekkeEt tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig bruk av elektroverktoslashyet Det kan unngarings ved aring foslashlge egnede sikkerhetstiltak som beskrevet nedenstaring endea) Hold elektroverktoslashyet godt fast og plasser kroppen og armene dine i en stilling som kan ta imot tilbakeslagskrefter Bruk alltid ekstra haringndtaket ndash hvis dette fi nnes ndash for aring ha stoslashrst mulig kontroll over tilbakeslagskrefter eller reaksjonsmomenter ved

oppkjoslashring Brukeren kan beherske tilbakeslags- og reaksjonsmomenter med egnede tiltakb) Hold aldri haringnden i naeligrheten av det roterende innsatsverktoslashyet Innsatsverktoslashyet kan bevege seg over haringnden din ved tilbakeslagc) Unngaring at kroppen din befi nner seg i omraringdet der elektroverktoslashyet vil bevege seg ved et til bakeslag Tilbakeslaget driver elektroverktoslashyet i motsatt retning av slipeskivens dreieretning paring blok keringsstedetd) Vaeligr spesielt forsiktig i hjoslashrner paring skarpe kanter osv Du maring forhindre at innsatsverktoslashy avprelles fra arbeidsstykket eller klemmes fast Det roterende innsatsverktoslashyet har en tendens til aring klemmes fast i hjoslashrner paring skarpe kanter eller hvis det avprelles Dette foraringrsaker kontrolltap eller tilbakeslage) Bruk ikke kjedesagblad eller tannet sagblad Slike innsatsverktoslashy foslashrer ofte til tilbakeslag eller til at man mister kontrollen over elektroverktoslashyet

Spesielle advarsler om sliping og kap pinga) Bruk kun slipeskiver som er godkjent for dette elektroverktoslashyet og et vernedeksel som er konstruert for denne typen slipeskive Slipe skiver som ikke ble konstruert for dette elektroverk toslashyet kan ikke beskyttes tilsvarende og er ikke sikreb) Bruk alltid vernedekselet som ble konstruert for den slipeskivetypen du bruker Vernedek selet maring monteres sikkert paring elektroverk toslashyet og innstilles slik at det oppnarings saring stor sikkerhet som mulig dvs den minste delen paring slipeskiven skal peke aringpent mot brukeren Vernedekselet skal beskytte brukeren mot avbrukne deler og tilfeldig kontakt med slipeskivenc) Slipeskiver maring kun brukes til anbefalt type bruk F eks Ikke slip med sidefl aten til en kappe skive Kappeskiver er beregnet til materialfjerning med kanten paring skiven Innvirkning av krefter fra siden kan foslashre til at slipeskivene brekkerd) Bruk alltid uskadede spennfl enser i riktig stoslashrrelse og form for den slipeskiven du har valgt Egnede fl enser stoslashtter slipeskiven og reduse rer slik faren for at slipeskiven brekker Flenser for kappeskiver kan vaeligre annerledes enn fl enser for andre slipeskivere) Ikke bruk slitte slipeskiver fra stoslashrre elektro verktoslashy Slipeskiver for stoslashrre elektroverktoslashy er ikke beregnet til de hoslashyere turtall paring mindre elektroverk toslashy og kan brekkeYtterligere spesielle advarsler for kap peslipinga) Unngaring blokkering av kappeskiven eller for sterkt presstrykk Ikke utfoslashr for dype snitt En overbelastning av kappeskiven oslashker slitasjen og ten densen til fastkiling eller blokkering og dermed ogsaring muligheten til tilbakeslag eller brudd paring slipeskivenb) Unngaring omraringdet foran og bak den roterende kappeskiven Hvis kappeskiven beveger seg bort fra deg i arbeidsstykket kan elektroverktoslashyet med den roterende skiven ved tilbakeslag slynges direkte mot kroppen dinc) Hvis kappeskiven blokkerer eller du avbryter arbeidet slaringr du av elektroverktoslashyet og hol der det rolig til skiven er stanset helt Forsoslashk aldri aring trekke den roterende kappeskiven ut av snittet ellers kan det oppstaring et tilbakeslag Finn og fjern aringrsaken til blokkeringend) Ikke start elektroverktoslashyet igjen saring lenge det befi nner seg i arbeidsstykket La kappeskiven oppnaring det maksimale turtallet foslashr du fortset ter forsiktig med snittet Ellers kan skiven henge seg opp springe ut av arbeidsstykket eller foraringrsake tilbakeslage) Stoslashtt plater eller store arbeidsstykker for aring redusere risikoen for tilbakeslag fra en fast klemt kappeskive Store arbeidsstykker kan boslashyes av sin egen vekt Arbeidsstykket maring stoslashttes paring begge sider baringde naeligr kappesnittet og paring kan tenf) Vaeligr spesielt forsiktig ved laquoinndykkingssnittraquo i vegger eller andre uoversiktelige omraringder Den inntrengende kappeskiven kan treffe paring gass- eller vannledninger elektriske ledninger eller gjen stander som kan foraringrsake tilbakeslag

NORSK

TEKNISKE DATA BEWS18-115 X BEWS18-125 XVinkelsliperProduksjonsnummer 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Spenning vekselbatteri 18 V 18 VNominelt turtall 9000 min-1 9000 min-1

D=Slipeskive-oslash maksd=Hull-oslash

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Slipeskivetykkelse maks 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Tykkelse av kappeskiver min maks 10 3 mm 10 3 mm

D=Slipefl ater-oslash maks 115 mm 125 mm

D=Staringlboslashrster-oslash maks 75 mm 75 mm

Spindelgjenge M14 M14Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 012003 25 kg 26 kgStoslashyVibrasjonsinformasjonMaringleverdier fastslaringtt i samsvar med EN 60 745Det typiske A-bedoslashmte stoslashynivaringet for maskinen erLydtrykknivaring (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Lydeffektnivaring (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Bruk hoslashrselsvernTotale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf EN 60745SkrubbeslipingSvingningsemisjonsverdi ah 73 ms2 73 ms2

Usikkerhet K 15 ms2 15 ms2

Sliping med sandpapirSvingningsemisjonsverdi ah 61 ms2 61 ms2

Usikkerhet K 15 ms2 15 ms2

Ved andre anvendelser som feks kutting eller sliping med staringlboslashrste kan andre vibrasjonsverdier oppstarings

ADVARSELSvingningsnivaringet som er angitt i denne instruksjonen er maringlt i overensstemmelse med maringlemetoden normert i direktiv EN 60745 og kan brukes til aring sammenligne elektromaskiner med hverandre Den egner seg ogsaring for en foreloslashbig vurdering av svingningsbelastningen Det angitte svingningsnivaringet representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktoslashyet Men anvendes elektroverktoslashyet for andre bruk med avvikende utskiftbare verktoslashy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig kan svingningsnivaringet vaeligre avvikendeDette kan forhoslashye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden For en noslashyaktig vurdering av svingningsbelastningen maring ogsaring det tas hensyn til tiden apparatet er avslaringtt eller staringr paring men ikke er i bruk Dette kan redusere svingningsbelastningen betydelig over hele arbeidsperiodenInnfoslashr ogsaring ekstra sikkerhetstiltak for aring beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene Disse kan feks vaeligre vedlikehold av elektroverktoslashyet og det utskiftbare verktoslashyet holde hendene varme organisasjon av arbeidsforloslashpet

ADVARSEL Les alle sikkerhetsinstrukser og bruksanvisninger ogsaring de i den vedlagte brosjyren Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstaringende anvisninger kan medfoslashre elektriske stoslasht brann ogeller alvorlige skader Ta godt vare paring alle advarslene og informasjonene

SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR VINKELSLIPERFelles advarsler om sliping sandpapir sliping arbeid med staringlboslashrster og kappingFelles sikkerhetsinstruksjoner for sliping sandpapirsliping arbeid med staringlboslashrste og kutteslipinga) Dette elektroverktoslashyet skal brukes som sliper sandpapirsliper staringlboslashrste og kutte slipemaskin Vaeligr oppmerksom paring alle sikkerhetsinstrukser bruksanvisninger skisser og data som farings med elektroverktoslashyet Dersom foslashlgende anvisninger ikke blir tatt

hensyn til kan dette ha elektrisk slag ild ogeller alvorlig skader til foslashlgec) Ikke bruk tilbehoslashr som ikke er spesielt bereg net og anbefalt av produsenten for dette elek troverktoslashyet Selv om du kan feste tilbehoslashret paring elektroverktoslashyet ditt garanterer dette ingen sikker brukd) Det godkjente turtallet til innsatsverktoslashyet maring vaeligre minst like hoslashyt som det maksimale turtallet som er angitt paring elektroverktoslashyet Til behoslashr som dreies hurtigere enn godkjent kan brekke og slynges rundte) Utvendig diameter og tykkelse paring innsats verktoslashyet maring tilsvare maringlene for elektroverk toslashyet Gale innsatsverktoslashy kan ikke sikres eller kontrolleres tilstrekkeligf) Slipeskiver fl enser slipetallerkener eller annet tilbehoslashr maring passe noslashyaktig paring slipe spindelen til elektroverktoslashyet Innsatsverktoslashy som ikke passer noslashyaktig paring slipespindelen til elek troverktoslashyet roterer uregelmessig vibrerer svaeligrt sterkt og kan foslashre til at du mister kontrollen

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

56 57

SYMBOLER

OBS ADVARSEL FARE

Ta ut vekselbatteriet foslashr du arbeider paring maskinen

Les noslashye gjennom bruksanvisningen foslashr maskinen tas i bruk

Bruk alltid vernebrille naringr du arbeider med maskinen

Bruk vernehansker

Ikke bruk kraft

Kun for sliping

Kun for kapping

Tilbehoslashr - inngaringr ikke i leveransen anbefalt komplettering fra tilbehoslashrsprogrammet

Kast aldri elektroverktoslashy i husholdningsavfallet I henhold til EU-direktiv 200296EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett maring elektroverktoslashy som ikke lenger skal brukes samles separat og returneres til et miljoslashvennlig gjenvinningsanlegg

CE-tegn

NORSK

Spesielle advarsler om sandpapirsli pinga) Ikke bruk overdimensjonerte slipeskiver foslashlg produsentens informasjoner om slipepapir stoslashrrelsen Slipeskiver som peker ut over slipetal lerkenen kan foraringrsake skader og foslashre til at slipeskivene blokkerer eller revner eller til at det oppstaringr tilbakeslag

Spesielle advarsler for arbeid med staringlboslashrstera) Husk paring at staringlboslashrsten mister staringlbiter i loslashpet av vanlig bruk Ikke overbelast staringldelene med for sterkt presstrykk Staringldeler som slynges bort kan lett trenge inn gjennom tynt toslashy ogeller hudb) Hvis det anbefales aring bruke et vernedeksel maring du forhindre at vernedekselet og staringlboslashrsten kan beroslashre hverandre Tallerken- og koppboslashrster kan faring stoslashrre diameter med presstrykk og sentrifu galkrefter

Ytterlige sikkerhets- og arbeidsinstruksjonerVed sliping av metall fl yr det gnister Pass paring at ingen personer blir utsatt for fare Paring grunn av brannfaren maring det ikke fi nnes noen brennbare materialer i naeligrheten (gnistomraringdet) Ikke bruk stoslashvavsugUnngaring at fl yvende gnister og slipestoslashv treffer kroppenIkke grip inn i fareomraringdet mens maskinen er i gangSlaring straks av apparat naringr det oppstaringr store svingninger eller du fastslaringr andre mangler Kontroller maskinen for aring fastslaring aringrsaken Under ekstreme bruksforhold (feks ved glattsliping av metall med stoslashtteskiven og vulkanfi ber-slipeskive) kan det legge seg mye skitt inne i vinkelsliperen(metallavleiring) Ved slike bruksforhold er det av sikkerhetsgrunner er tvingende noslashdvendig aring montere en jordfeilbryter Hvis jordfeilbryteren reagerer maring maskinen innsendes til service Spon eller fl iser maring ikke fjernes mens maskinen er i gangIkke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet AEG tilbyr en miljoslashriktig deponering av gamle vekselbatterier vennligst sposlashr din fagforhandlerIkke oppbevar vekselbatterier sammen med metallgjenstander (kortslutningsfare)Vekselbatterier av systemet GBS skal kun lades med lader av systemet GBS Ikke lad opp batterier fra andre systemerIkke aringpne vekselbatterier og ladere de skal oppbevares i toslashrre rom Beskyttes mot fuktighetUnder ekstreme belastninger og ekstreme temperaturer kan det lekke ut batterivaeligske fra utskiftbare batterier Ved beroslashring med batterivaeligske vask umiddelbart med saringpe og vann Ved kontakt med oslashynene maring oslashynene skylles grundig i rennende vann i minst 10 minutter Oppsoslashk lege umiddelbart

FORMAringLSMESSIG BRUKVinkelsliperen kan brukes til kutting og poleringrensing avmange materialer som feks metall eller stein Den kan ogsaringbrukes til sliping med kunststoffskiver og til arbeid medstaringlboslashrste I tvilstilfeller ta hensyn til instruksjonene tilprodusenten av tilbehoslashretFor kutting bruk lukket beskyttelseshetten fra tilbehoslashrdeleneI tvilstilfeller ta hensyn til instruksjonene tilprodusenten avtilbehoslashretElektroverktoslashyet er kun egnet for toslashrr bearbeiding

ARBEIDSINSTRUKSJONERFor verktoslashy som skal tilpasses hjul med gjengete hull paringse at gjengen i hjulet er langt nok til spindellengdenBruk og oppbevar kappe- og slipeskiver alltid i henhold til produsentens anvisningerArbeide alltid med vernedeksel ved rubbing og kappingFoslashringssleiden er forskrift ved kapping av steinSkrubbeskiver maring monteres slik at slipefl aten ender minst 2 mm under fl aten til vernehettens kantFlensmutteren maring vaeligre trukket til foslashr maskinen startes

Bruk alltid ekstraharingndtaketDet emnet som skal bearbeides maring vaeligre fastspent hvis det ikke blir holdt av sin egen vekt Foslashr aldri emnet med haringnden mot skiven

VEDLIKEHOLDHold alltid luftearingpningene paring maskinen reneBruk kun AEG tilbehoslashr og reservedeler Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se brosjyre garantikundeserviceadresser)Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany Oppgi maskintype og det nummeret paring typeskiltet

CE-SAMSVARSERKLAEligRINGVi erklaeligrer i alene ansvar at produktet beskrevet i bdquoTeknisk dataldquo overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu direktiv 201165EU (RoHs) 200642EF 2004108EF og de foslashlgende harmoniserte normative dokumenteneEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Autorisert til aring utarbeide den tekniske dokumentasjonenTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

BATTERIERNye vekselbatterier naringr sin fulle kapasitet etter 4-5 lade- og utladesykler Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre tid skal etterlades foslashr brukEn temperatur over 50degC reduserer vekselbatteriets kapasitet Unngaring oppvarming i sol eller ved varmeovner (fyring) i lengre tidHold tilkoplingskontaktene paring lader og vekselbatteri reneFor en optimal levetid maring batteriene etter bruk ladet helt opp

NORSK Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

58 59SVENSKA

f) Slipskivor fl aumlnsar sliprondeller och annat tillbehoumlr maringste passa exakt paring elverktygets slipspindel Insatsverktyg som inte exakt passar till elverktygets slipspindel roterar ojaumlmnt vibrerar kraf tigt och kan leda till att du foumlrlorar kontrollen oumlver verktygetg) Anvaumlnd aldrig skadade insatsverktyg Kon trollera foumlre varje anvaumlndning insatsverkty gen som t ex slipskivor avseende splitterskador och sprickor sliprondeller avseende sprickor repor eller kraftig nedslit ning staringlborstar avseende loumlsa eller brustna traringdar Om elverktyget eller insatsverktyget skulle falla ned kontrollera om skada upp staringtt eller montera ett oskadat insatsverktyg Du och andra personer i naumlrheten ska efter kontroll och montering av insatsverktyg staumllla er utanfoumlr insatsverktygets rotationsradie och sedan laringta elverktyget rotera en minut med houmlgsta varvtal Skadade insatsverktyg garingr i de fl esta fall soumlnder vid denna provkoumlrningh) Anvaumlnd personlig skyddsutrustning Anvaumlnd alltefter avsett arbete ansiktsskaumlrm oumlgon skydd eller skyddsglasoumlgon Om saring behoumlvs anvaumlnd dammfi ltermask houmlrselskydd skyddshandskar eller skyddsfoumlrklaumlde som skyddar mot smaring utslungade slip- och materi alpartiklar Oumlgonen ska skyddas mot utslungade fraumlmmande partiklar som kan uppstaring under arbetet Damm- och andningsskydd maringste kunna fi ltrera bort det damm som eventuellt uppstaringr under arbe tet Risk fi nns foumlr houmlrselskada under en laumlngre tids kraftigt bulleri) Se till att obehoumlriga personer haringlls paring betryg gande avstaringnd fraringn arbetsomraringdet Alla som roumlr sign inom arbetsomraringdet maringste anvaumlnda personlig skyddsutrustning Brottstycken fraringn arbetsstycket eller insatsverktygen kan slungas ut och orsaka personskada aumlven utanfoumlr arbetsomraring-detj) Haringll fast apparaten med hjaumllp av de isolerade greppytorna naumlr du utfoumlr arbeten daumlr arbetsverktyget skulle kunna traumlffa paring dolda elledningar Om man kommer i kontakt med en spaumlnningsfoumlrande ledning saring kan aumlven de delar paring verktyget som aumlr av metall bli spaumlnningsfoumlrande och leda till att man faringr en elektrisk stoumltk) Haringll naumltsladden paring avstaringnd fraringn roterande insatsverktyg Om du foumlrlorar kontrollen oumlver elverktyget kan naumltsladden kapas eller dras in varvid risk fi nns foumlr att din hand eller arm dras mot det rote rande insatsverktygetl) Laumlgg aldrig bort elverktyget innan insatsverk tyget stannat fullstaumlndigt Det roterande insats verktyget kan komma i beroumlring med underlaget varvid risk fi nns foumlr att du foumlrlorar kontrollen oumlver verktygetm) Elverktyget faringr inte rotera naumlr det baumlrs Klaumlder kan vid tillfaumlllig kontakt med det roterande insats verktyget dras in varvid insatsverktyget dras mot din kroppn) Rengoumlr regelbundet elverktygets ventila tionsoumlppningar Motorfl aumlkten drar in damm i huset och en kraftig anhopning av metalldamm kan orsaka farliga elstroumlmmaro) Anvaumlnd inte elverktyget i naumlrheten av braumlnn bara material Risk fi nns foumlr att gnistor antaumlnder materialetp) Anvaumlnd inte insatsverktyg som kraumlver fl y tande kylmedel Vatten eller andra kylvaumltskor kan medfoumlra elstoumlt

Varning foumlr bakslagEtt bakslag aumlr en ploumltslig reaktion hos insatsverkty get naumlr t ex slipskivan sliprondellen staringlborsten hakar upp sig eller blockerar Detta leder till abrupt uppbromsning av det roterande insatsverktyget Haumlrvid accelererar ett okontrollerat elverktyg mot insatsverktygets rotationsriktning vid inklaumlmnings staumllletOm t ex en slipskiva hakar upp sig eller blockerar i arbetsstycket kan slipskivans kant i arbetsstycket klaumlmmas fast varvid slipskivan bryts soumlnder eller orsakar bakslag Slipskivan roumlr sig nu mot eller bort fraringn anvaumlndaren beroende paring skivans rotationsrikt ning vid inklaumlmningsstaumlllet Haumlrvid kan slivskivor aumlven bristaBakslag uppstaringr till foumlljd av missbruk eller felaktig hantering av elverktyget Detta kan undvikas genom skyddsaringtgaumlrder som beskrivs nedan

a) Haringll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i ett laumlge som aumlr laumlmpligt foumlr att mot staring bakslagskrafter Anvaumlnd alltid stoumldhand taget foumlr baumlsta moumljliga kontroll av bakslagskrafter och reaktionsmoment vid start Anvaumlndaren kan genom laumlmpliga foumlrsiktig hetsaringtgaumlrder baumlttre behaumlrska bakslags- och reak tionskrafternab) Haringll alltid handen paring betryggande avstaringnd fraringn det roterande insatsverktyget Insatsverk tyget kan vid ett bakslag garing mot din handc) Undvik att haringlla kroppen inom det omraringde elverktyget vid ett bakslag roumlr sig Bakslaget kommer att driva elverktyget i motsatt riktning till slipskivans roumlrelse vid inklaumlmningsstaumllletd) Var saumlrskilt foumlrsiktig vid bearbetning av houmlrn skarpa kanter osv Haringll emot saring att insats verktyget inte studsar ut fraringn arbetsstycket eller kommer i klaumlm Paring houmlrn skarpa kanter eller vid studsning tenderar det roterande insatsverkty-get att komma i klaumlm Detta kan leda till att kontrollen foumlrloras eller att bakslag uppstaringre) Anvaumlnd aldrig kedje- eller tandade saringg klingor Dessa insatsverktyg orsakar ofta ett bak slag eller foumlrlust av kontrollen oumlver elverktyget

Speciella varningar foumlr slipning och kapslipninga) Anvaumlnd endast slipkroppar som godkaumlnts foumlr aktuellt elverktyg och de spraumlngskydd som aumlr avsedda foumlr dessa slipkroppar Slipkroppar som inte aumlr avsedda foumlr aktuellt tryckluftverktyg kan inte paring betryggande saumltt skyddas och aumlr daumlrfoumlr farligab) Anvaumlnd alltid det spraumlngskydd som aumlr avsett foumlr aktuell slipkropp Spraumlngskyddet maringste monteras ordentligt paring tryckluftverktyget och vara infaumlst saring att houmlgsta moumljliga saumlkerhet uppnarings dvs den del av slipkroppen som aumlr vaumlnd mot anvaumlndaren maringste vara skyddad Spraumlngskyddet ska skydda anvaumlndaren mot brott stycken fraringn eller tillfaumlllig kontakt med slipkroppenc) Slipkroppar faringr anvaumlndas endast foumlr rekom menderade arbeten T ex Slipa aldrig med kap skivans sidoyta Kapskivor aumlr avsedda foumlr materialavverkning med skivans kant Om tryck fraringn sidan utoumlvas mot slipkroppen kan den sprickad) Foumlr vald slipskiva ska alltid oskadade spaumlnn fl aumlnsar i korrekt storlek och form anvaumlndas Laumlmpliga fl aumlnsar stoumlder slipskivan och reducerar saringlunda risken foumlr slipskivbrott Flaumlnsar foumlr kapskivor och andra slipskivor kan ha olika utseende och forme) Anvaumlnd inte nedslitna slipskivor fraringn stoumlrre elverktyg Slipskivor foumlr stoumlrre elverktyg aumlr inte konstruerade foumlr de mindre elverktygens houmlgre varv tal och kan daumlrfoumlr spricka

Andra speciella saumlkerhetsanvisningar foumlr kapslipninga) Se till att kapskivan inte kommer i klaumlm och att den inte utsaumltts foumlr houmlgt mottryck Foumlrsoumlk inte skaumlra foumlr djupt Om kapskivan oumlverbelastas oumlkar dess paringfrestning och risk fi nns foumlr att den snedvrids eller blockerar som sedan kan resultera i bakslag eller slipkroppsbrottb) Undvik omraringdet framfoumlr och bakom den rote rande kapskivan Om du foumlr kapskivan i arbets stycket bort fraringn kroppen kan i haumlndelse av ett bakslag elverktyget med roterande skiva slungas mot din kroppc) Om kapskivan kommer i klaumlm eller arbetet avbryts koppla fraringn elverktyget och haringll det lugnt tills skivan stannat fullstaumlndigt Foumlrsoumlk aldrig dra ut en roterande kapskiva ur skaumlr sparingret daring detta kan leda till bakslag Lokalisera och aringtgaumlrda orsaken foumlr inklaumlmningd) Koppla inte aringter paring elverktyget om det sitter i arbetsstycket Laringt kapskivan uppnaring fullt varv tal innan den foumlrsiktigt foumlrs in i skaumlrsparingret foumlr fortsatt kapning I annat fall kan skivan haka upp sig hoppa ur arbetsstycket eller orsaka bakslage) Foumlr att reducera risken foumlr ett bakslag till foumlljd av inklaumlmd kapskiva ska skivor och andra stora arbetsstycken stoumldas Stora arbetsstycken kan boumljas ut till foumlljd av houmlg egenvikt Arbetsstycket maringste daumlrfoumlr stoumldas paring baringda sidorna baringde i naumlrhe ten av skaumlrsparingret och vid kanten

SVENSKA

TEKNISKA DATA BEWS18-115 X BEWS18-125 XVinkelslipProduktionsnummer 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Batterispaumlnning 18 V 18 VMaumlrkvarvtal 9000 min-1 9000 min-1

D=Slipskivor-oslash maxd=oslash haringl

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Slipskivstjocklek max 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Kapskivstjocklek min max 10 3 mm 10 3 mm

D=Slipyta oslash max 115 mm 125 mm

D=Staringlborste oslash max 75 mm 75 mm

Spindelgaumlnga M14 M14Vikt enligt EPTA 012003 25 kg 26 kgBuller-vibrationsinformationMaumltvaumlrdena har tagits fram baserande paring EN 60 745A-vaumlrdet av maskinens ljudnivaring utgoumlrLjudtrycksnivaring (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Ljudeffektsnivaring (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Anvaumlnd houmlrselskydd

Totala vibrationsvaumlrden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745SkrubbslipningVibrationsemissionsvaumlrde ah 73 ms2 73 ms2

Onoggrannhet K 15 ms2 15 ms2

Slipning med sandpapperVibrationsemissionsvaumlrde ah 61 ms2 61 ms2

Onoggrannhet K 15 ms2 15 ms2

Om man anvaumlnder verktyget foumlr andra aumlndamaringl t ex foumlr kapning eller slipning med staringlborste kan man faring andra vibrationsvaumlrden

VARNINGDen i de haumlr anvisningarna angivna vibrationsnivaringn har uppmaumltts enligt ett i EN 60745 normerat maumltfoumlrfarande och kan anvaumlndas vid jaumlmfoumlrelse mellan olika elverktyg Nivaringn aumlr aumlven laumlmplig att anvaumlnda vid en preliminaumlr bedoumlmning av vibrationsbelastningen Den angivna vibrationsnivaringn representerar den huvudsakliga anvaumlndningen av det aktuella elverktyget Men om elverktyget ska anvaumlndas i andra anvaumlndningsomraringden tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillraumlckligt underharingll kan vibrationsnivaringn skilja sig Det kan oumlka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden Foumlr att faring en exaktare bedoumlmning av vibrationsbelastningen ska aumlven den tid beaktas under vilken elverktyget aumlr avstaumlngt eller aumlr paringslaget utan att det verkligen anvaumlnds Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden Laumlgg som skydd foumlr anvaumlndaren fast extra saumlkerhetsaringtgaumlrder mot vibrationernas verkan som till exempel underharingll av elverktyg och insatsverktyg varmharingllning av haumlnder och organisering av arbetsfoumlrlopp

VARNING Laumls alla saumlkerhetsanvisningar och andra tillhoumlrande anvisningar aumlven de i den medfoumlljande broschyren Fel som uppstaringr till foumlljd av att anvisningarna nedan inte foumlljts kan orsaka elstoumlt brand ocheller allvarliga kroppsskadorFoumlrvara alla varningar och anvisningar foumlr framtida bruk

SAumlKERHETSINSTRUKTIONER FOumlR VINKELSLIPGemensamma saumlkerhetsanvisningar foumlr slipning slipning med sandpapper arbete med staringlborstar och kaprondellera) Detta elverktyg ska anvaumlndas som slipmaskin slipmaskin med sandpapper staringlborste och kapverktyg Beakta alla saumlkerhetsanvisningar instruktioner bilder och uppgifter som bifogas verktyget Foumlljs inte foumlljande anvisningar kan detta medfoumlra elektriska stoumltar brand ocheller allvarliga personskador

b) Den haumlr maskinen aumlr inte avsedd foumlr polering Tillaumlmpningar som maskinen inte aumlr avsedd foumlr kan foumlrorsaka faror och personskadorc) Anvaumlnd inte tillbehoumlr som tillverkaren inte uttryckligen godkaumlnt och rekommenderat foumlr detta elverktyg Aumlven om tillbehoumlr kan faumlstas paring elverktyget fi nns det ingen garanti foumlr en saumlker anvaumlndningd) Insatsverktygets tillaringtna varvtal maringste aringtminstone motsvara det paring elverktyget angivna houmlgsta varvtalet Tillbehoumlr med en houmlgre rotationshastighet kan brista och slungas ute) Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek maringste motsvara elverktygets dimensioner Feldimensionerade insatsverktyg kan inte paring betryg gande saumltt avskaumlrmas och kontrolleras

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

60 61

SYMBOLER

OBSERVERA VARNING FARA

Drag ur batteripaket innan arbete utfoumlres paring maskinen

Laumls instruktionen noga innan du startar maskinen

Anvaumlnd alltid skyddsglasoumlgon

Baumlr skyddshandskar

Anvaumlnd ingen kraft

Endast foumlr slipning

Endast foumlr kapning

Tillbehoumlr - Ingaringr ej i leveransomfaringnget erharinglles som tillbehoumlr

Elektriska verktyg faringr inte kastas i husharingllssoporna Enligt direktivet 200296EG som avser aumlldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillaumlmpning enligt nationell lagstiftning ska uttjaumlnta elektriska verktyg sorteras separat och laumlmnas till miljoumlvaumlnlig aringtervinning

CE-symbol

SVENSKA

f) Var speciellt foumlrsiktig vid rdquofi ckkapningrdquo i dolda omraringden som t ex i en faumlrdig vaumlgg Daumlr risk fi nns att kapskivan kommer i kontakt med gas- eller vattenledningar elledningar eller andra foumlremaringl som kan orsaka bakslag

Speciella saumlkerhetsanvisningar foumlr sandpappersslipninga) Anvaumlnd inte foumlr stora slippapper se tillverka rens uppgifter om slippapperets storlek Slip papper som staringr ut oumlver sliprondellen kan leda till personskada blockera rivas soumlnder eller ocksaring orsaka bakslag

Speciella saumlkerhetsanvisningar foumlr arbeten med traringdborstara) Observera att traringdborstar aumlven under normal anvaumlndning foumlrlorar traringdbitar Oumlverbelasta inte staringlborsten med foumlr houmlgt anliggnings tryck Utslungade traringdbitar kan laumltt traumlnga in genom klaumlder ocheller i hudenb) Naumlr spraumlngskydd anvaumlnds boumlr man se till att spraumlngskyddet och traringdborsten inte beroumlr var andra Tallriks- och koppborstarnas diameter kan till foumlljd av anliggningstryck och centrifugalkrafter oumlka

Oumlvriga saumlkerhets- och anvaumlndningsinstruktionerVid slipning av metall uppstaringr gnistor Se till att personer inte skadas Pga brandrisken faringr inga braumlnnbara material fi nnas i naumlrheten (inom gnistomraringdet) Anvaumlnd inte dammsugningFoumlrhindra att du kommer i kontakt med gnistor och slipdammLakttag stoumlrsta foumlrsiktighet naumlr maskinen aumlr igaringngFraringnkoppla maskinen omedelbart om kraftiga vibrationer uppstaringr eller andra felfunktioner registreras Kontrollera maskinen foumlr lokalisering av orsak Vid extrema anvaumlndningsvillkor (till exempel vid planslipning av metaller med stoumldtallrik och slipskivor av vulkanfi ber) kan det bildas mycket smuts paring insidan av vinkelslipmaskinen (metallavlagringar) Vid saringdana tillfaumlllen kraumlvs det av saumlkerhetsskaumll absolut att en jordfelsbrytare foumlrkopplas Om jordfelsbrytaren skulle ha slagit till ska vinkelslipmaskinen skickas in foumlr service Avlaumlgsna aldrig sparingn eller fl isor naumlr maskinen aumlr igaringngKasta inte foumlrbrukade batterier Laumlmna dem till AEG Tools foumlr aringtervinningFoumlrvara ej batteriet ihop med metallfoumlremaringl kortslutning kan uppstaringSystem GBS batterier laddas endast i System GBS laddare Ladda inte batterier fraringn andra systemBatterier lagras torrt och skyddas foumlr fuktUnder extrem belastning eller extrem temperatur kan batterivaumltska traumlnga ut ur skadade utbytesbatterier Vid beroumlring med batterivaumltska tvaumltta genast av med vatten och tvaringl Vid oumlgonkontakt spola genast i minst 10 minuter och kontakta genast laumlkare

ANVAumlND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNAVinkelslipen aumlr anvaumlndbar foumlr kapning och slipning av maringngamaterial som till exempel metall och sten foumlr slipning medplastsliptallrik och foumlr bearbetning med staringlborste Foumllj vidtveksamma fall anvisningarna fraringn tillverkaren av tillbehoumlretAnvaumlnd den slutna skyddshuvan fraringn tillbehoumlrsprogrammet vid kaparbetenFoumllj vidtveksamma fall anvisningarna fraringn tillverkaren av tillbehoumlretDetta elverktyg ska endast anvaumlndas foumlr torr bearbetning

ARBETSANVISNINGARFoumlr verktyg avsedda att foumlrses med skivor med gaumlngat haringl boumlr man kontrollera att skivans gaumlngning aumlr tillraumlckligt laringng att hantera spindelnsAnvaumlnd och foumlrvara alltid kap- och slipskivorna enligt tillverkarens anvisningarAnvaumlnd alltid skyddskaringpa vid slipning och kapning

Foumlr kapning av sten maringste styrslaumlde anvaumlndasBoumljda slipskivor ska monteras saring att deras slipyta slutar minst 2 mm under skyddskaringpans kant Flaumlnsmuttern skall vara aringtdragen innan start av maskinenAnvaumlnd alltid stoumldhandtagSpaumlnn fast arbetsstycket om det inte ligger stadigt till foumlljd av egen vikt Foumlr aldrig arbetsstycket foumlr hand mot slipskivan

SKOumlTSELSe till att motorhoumlljets luftslitsar aumlr renaAnvaumlnd endast AEG tillbehoumlr och reservdelar Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes baumlst av AEG auktoriserad serviceverkstad (se broschyr GarantiKundtjaumlnstadresser)Vid behov av spraumlngskiss kan en saringdan genom att uppge maskinens art nr (som fi nns paring typskylten) erharingllas fraringn Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

CE-FOumlRSAumlKRANVi intygar och ansvarar foumlr att den produkt som beskrivs under Tekniska data oumlverensstaumlmmer med alla relevanta bestaumlmmelser i direktiv 201165EU (RoHs) 200642EG 2004108EG och foumlljande harmoniserade normerande dokumentEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Befullmaumlktigad att sammanstaumllla teknisk dokumentationTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

BATTERIERNya batterier uppnaringr max effekt efter 4-5 laddningscykler Batteri som ej anvaumlnts paring laumlnge maringste laddas foumlre nytt brukEn temperatur oumlver 50degC reducerar batteriets effekt Undvik laumlngre uppvaumlrmning tex i solen eller naumlra ett elementSe till att anslutningskontakterna i laddaren och paring batteriet aumlr renaFoumlr en optimal livslaumlngd ska batterierna laddas helt igen efter anvaumlndningen

SVENSKA Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

62 63SUOMI

f) Hiomalaikkojen laippojen hiomalautasten ja muitten tarvikkeiden tulee sopia tarkasti saumlh koumltyoumlkalusi hiomakaraan Vaihtotyoumlkalut jotka eivaumlt sovi tarkkaan saumlhkoumltyoumlkalun hiomakaraan pyouml rivaumlt epaumltasaisesti taumlrisevaumlt voimakkaasti ja saatta vat johtaa tyoumlkalun hallinnan menettaumlmiseeng) Aumllauml kaumlytauml vaurioituneita vaihtotyoumlkaluja Tar kista ennen jokaista kaumlyttoumlauml ettei vaihtotyouml kalussa kuten hiomalaikoissa ole pirstoutumia tai halkemia hiomalautasessa halkeamia tai voimakasta kulumista teraumls harjassa irtonaisia tai katkenneita lankoja Jos saumlhkoumltyoumlkalu tai vaihtotyoumlkalu putoaa tulee tarkistaa ettauml se on kunnossa tai sitten kaumlyttaumlauml ehjaumlauml vaihtotyoumlkalua Kun olet tarkis tanut ja asentanut vaihtotyoumlkalun pidauml itsesi ja laumlhistoumlllauml olevat henkiloumlt loitolla pyoumlrivaumln vaihtotyoumlkalun tasosta ja anna saumlhkoumltyoumlka lun kaumlydauml minuutti taumlydellauml kierrosluvulla Vaurioituneet vaihtotyoumlkalut menevaumlt yleensauml rikki taumlssauml ajassah) Kaumlytauml henkiloumlkohtaisia suojavarusteita Kaumlytauml kaumlytoumlstauml riippuen kokokasvonaamiota silmaumlsuojusta tai suojalaseja Jos mahdol lista kaumlytauml poumllynaamaria kuulonsuojainta suojakaumlsineitauml tai erikoissuojavaatetta joka suojaa sinut pieniltauml hioma- ja materiaali hiukkasilta Silmaumlt tulee suojata lenteleviltauml vie railta esineiltauml jotka saattavat syntyauml erilaisessa kaumlytoumlssauml Poumlly- tai hengityssuojanaamareiden taumlytyy suodattaa pois tyoumlstoumlssauml syntyvauml poumlly Jos olet pit kaumlaumln alttiina voimakkaalle melulle saattaa se vaikut taa heikentaumlvaumlsti kuulooni) Varmista ettauml muut henkiloumlt pysyvaumlt turvalli sella etaumlisyydellauml tyoumlalueeltasi Jokaisella joka tulee tyoumlalueelle tulee olla henkiloumlkoh taiset suojavarusteet Tyoumlkappaleen tai murtu neen vaihtotyoumlkalun osia saattavat sinkoutua kauemmas ja vahingoittaa ihmisiauml myoumls varsinaisen tyoumlalueen ulkopuolellaj) Pitele laitetta vain eristetyistauml tarttumapinnoista kun suoritat sellaisia toumlitauml joissa leikkaustyoumlkalu saattaa osua piilossa oleviin saumlhkoumljohtoihin Leikkaustyoumlkalun yhteys jaumlnnitteelliseen johtoon saattaa tehdauml laitteen metalliset osat jaumlnnitteellisiacuteksi ja aiheuttaa saumlhkoumliskunk) Pidauml verkkojohto poissa pyoumlrivistauml vaihtotyouml kaluista Jos menetaumlt saumlhkoumltyoumlkalun hallinnan saattaa verkkojohto tulla katkaistuksi tai tarttua kiinni ja vetaumlauml kaumltesi tai kaumlsivartesi kiinni pyoumlrivaumlaumln vaihto tyoumlkaluunl) Aumllauml aseta saumlhkoumltyoumlkalua pois ennen kuin vaihtotyoumlkalu on pysaumlhtynyt kokonaan Pyouml rivauml vaihtotyoumlkalu saattaa koskettaa lepopintaa ja voit menettaumlauml saumlhkoumltyoumlkalusi hallinnanm) Aumllauml koskaan pidauml saumlhkoumltyoumlkalua kaumlynnissauml sitauml kantaessasi Vaatteesi voi hetkellisen koske tuksen seurauksena tarttua kiinni pyoumlrivaumlaumln vaihto tyoumlkaluun joka saattaa porautua kehoosin) Puhdista saumlhkoumltyoumlkalusi tuuletusaukot saumlaumln noumlllisesti Moottorin tuuletin imee poumllyauml tyoumlkalun koteloon ja voimakas metallipoumllyn kasautuma voi synnyttaumlauml saumlhkoumlisiauml vaaratilanteitao) Aumllauml kaumlytauml saumlhkoumltyoumlkalua palavien aineiden laumlhellauml Kipinaumlt voivat sytyttaumlauml naumlitauml aineitap) Aumllauml kaumlytauml vaihtotyoumlkaluja jotka tarvitsevat nestemaumlistauml jaumlaumlhdytysainetta Veden tai mui den nestemaumlisten jaumlaumlhdytysaineiden kaumlyttouml saattaa johtaa saumlhkoumliskuun

Takaisku ja vastaavat varo-ohjeetTakaisku on aumlkillinen reaktio joka syntyy pyoumlrivaumln vaihtotyoumlkalun kuten hiomalaikan hiomalautasen tai teraumlsharjan tarttuessa kiinni tai jaumlaumldessauml puristuk seen Tarttuminen tai puristukseen joutuminen joh taa pyoumlrivaumln vaihtotyoumlkalun aumlkilliseen pysaumlhdykseen Taumllloumlin hallitsematon saumlhkoumltyoumlkalu sinkoutuu tarttumakohdasta vaihtotyoumlkalun kierto suunnasta vastakkaiseen suuntaanJos esim hiomalaikka tarttuu tai joutuu puristukseen tyoumlkappaleeseen saattaa hiomalaikan reuna joka on uponnut tyoumlkappaleeseen juuttua kiinni aiheut taen hiomalaikan ponnahduksen ulos tyoumlkappa leesta tai aiheuttaa takaiskun Hiomalaikka liikkuu silloin kaumlyttaumlvaumlauml henkiloumlauml vasten tai poispaumlin haumlnestauml riippuen laikan kiertosuunnasta tarttuma-kohdassa Taumllloumlin hiomalaikka voi myoumls murtua

Takaisku johtuu saumlhkoumltyoumlkalun vaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai kaumlytoumlstauml vaumlaumlraumlaumln tarkoitukseen Se voidaan estaumlauml sopivin varotoimin joita selostetaan seuraavassaa) Pitele saumlhkoumltyoumlkalua tukevasti ja saata kehosi ja kaumlsivartesi asentoon jossa pystyt vastaamaan takaiskuvoimiin Kaumlytauml aina lisauml kahvaa jos sinulla on sellainen jotta pystyisit parhaalla mahdollisella tavalla hallitsemaan takaiskuvoimia tai vastamomentteja tyoumlkalun ryntoumlkaumlynnissauml Kaumlyttaumlvauml henkilouml pystyy hallitse maan takaisku ja vastamomenttivoimat noudatta malla sopivia suojatoimenpiteitaumlb) Aumllauml koskaan tuo kaumlttaumlsi laumlhelle pyoumlrivaumlauml vaih totyoumlkalua Vaihtotyoumlkalu saattaa takaiskun sattu essa liikkua kaumltesi ylic) Vaumlltauml pitaumlmaumlstauml kehoasi alueella johon saumlh koumltyoumlkalu liikkuu takaiskun sattuessa Takaisku pakottaa saumlhkoumltyoumlkalun vastakkaiseen suuntaan hiomalaikan liikkeeseen naumlhden tarttumis kohdassad) Tyoumlskentele erityisen varovasti kulmien terauml vien reunojen jne alueella estauml vaihtotyoumlka lua ponnahtamasta takaisin tyoumlkappaleesta ja juuttumasta kiinni Pyoumlrivaumlllauml vaihtotyoumlkalulla on taipumus juuttua kiinni kulmissa teraumlvissauml reu noissa tai saadessaan kimmokkeen Taumlmauml johtaa hallinnan pettaumlmiseen tai takaiskuune) Aumllauml kaumlytauml ketjuteriauml tai hammastettuja sahan teriauml Taumlllaiset vaihtotyoumlkalut aiheuttavat usein takaiskun tai saumlhkoumltyoumlkalun hallinnan menettaumlmisen

Erityiset varo-ohjeet hiontaan ja kat kaisuhiontaana) Kaumlytauml yksinomaan saumlhkoumltyoumlkalullesi sallit tuja hiomatyoumlkaluja ja naumlitauml hiomatyoumlkaluja varten tarkoitettuja suojuksia Hiomatyoumlkaluja jotka eivaumlt ole tarkoitettuja saumlhkoumltyoumlkalun kanssa kaumlytettaumlviksi ei voida suojata riittaumlvaumlsti ja ne ovat tur vattomiab) Kaumlytauml aina suojusta joka on tarkoitettu kaumly tettaumlvaumllle hiomatyoumlkalulle Suojuksen taumlytyy olla tukevasti kiinni saumlhkoumltyoumlkalussa ja niin asennettu ettauml suurin mahdollinen turvalli suus saavutetaan Hiomatyoumlkalun tulee siis olla mahdollisimman vaumlhaumln avoin kaumlyttaumljaumlauml kohti Suojuksen tulee suojata kaumlyttaumlvaumlauml henkiloumlauml murtokappaleilta ja tahattomalta hiomatyoumlkalun kos kettamiseltac) Hiomatyoumlkaluja saa kaumlyttaumlauml ainoastaan sii hen kaumlyttoumloumln mihin niitauml suositellaan Esim Aumllauml koskaan hio hiomalaikan sivupintaa kaumlyttaumlen Hiomalaikat on tarkoitettu hiontaan laikan ulkoke haumlllauml Sivuttain kohdistuva voima saattaa murtaa hio malaikand) Kaumlytauml aina virheetoumlntauml oikean kokoista ja muotoista kiinnityslaippaa valitsemallesi hio malaikalle Sopivat laipat tukevat hiomalaikkaa ja vaumlhentaumlvaumlt naumlin hiomalaikan murtumisriskiauml Katkai sulaikkojen laipat saattavat poiketa muitten hioma laikkojen laipoistae) Aumllauml kaumlytauml isompiin saumlhkoumltyoumlkaluihin kuulu neita kuluneita hiomalaikkoja Suurempien saumlhkoumltyoumlkalujen hiomalaikat eivaumlt sovellu pienem pien saumlhkoumltyoumlkalujen suuremmille kierrosluvuille ja ne voivat murtua

Muita katkaisuhiontaan liittyviauml eri tyisvaro-ohjeitaa) Vaumlltauml katkaisulaikan juuttumista kiinni ja liian suurta syoumlttoumlpainetta Aumllauml tee liian syviauml leik kauksia Katkaisulaikan ylikuormitus kasvattaa sen rasitusta ja sen alttiutta kallistua tai juuttua kiinni ja siten takaiskun ja laikan murtumisen mahdollisuuttab) Vaumlltauml aluetta pyoumlrivaumln katkaisulaikan edessauml ja takana Jos katkaisulaikka liikkuu tyoumlkappa leessa sinusta poispaumlin saattaa saumlhkoumltyoumlkalu takaiskun sattuessa singota suoraan sinua kohti pyoumlrivaumlllauml laikallac) Jos katkaisulaikka joutuu puristukseen tai keskeytaumlt tyoumln tulee sinun pysaumlyttaumlauml saumlhkouml tyoumlkalu ja pitaumlauml se rauhallisesti paikoillaan kunnes laikka on pysaumlhtynyt Aumllauml koskaan koeta poistaa vielauml pyoumlrivaumlauml katkaisulaikkaa leikkauksesta se saattaa aiheuttaa takais kun Maumlaumlrittele ja poista puristukseen joutumisen syyd) Aumllauml kaumlynnistauml saumlhkoumltyoumlkalua uudelleen jos laikka on kiinni tyoumlkappaleessa Anna katkai sulaikan ensin

SUOMI

TEKNISET ARVOT BEWS18-115 X BEWS18-125 XKulmahiomakoneTuotantonumero 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Jaumlnnite vaihtoakku 18 V 18 VNimellinen kierrosluku 9000 min-1 9000 min-1

D=Hiomalaikan oslash maxd=porausreikauml-oslash

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Hiomalaikan paksuus max 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Katkaisulaikan paksuus min max 10 3 mm 10 3 mm

D=Hiomapinnan oslash max 115 mm 125 mm

D=Kuppiharjan oslash max 75 mm 75 mm

Karan kierre M14 M14Paino EPTA-menettelyn 012003 mukaan 25 kg 26 kgMelunpaumlaumlstouml-taumlrinaumltiedotMitta-arvot maumlaumlritetty EN 60 745 mukaanKoneen tyypillinen A-luokitettu melutasoMelutaso (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Aumlaumlnenvoimakkuus (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Kaumlytauml kuulosuojaimia

Vaumlraumlhtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna EN 60745 mukaanKarkeishiontaVaumlraumlhtelyemissioarvo ah 73 ms2 73 ms2

Epaumlvarmuus K 15 ms2 15 ms2

HiekkapaperihiontaVaumlraumlhtelyemissioarvo ah 61 ms2 61 ms2

Epaumlvarmuus K 15 ms2 15 ms2

Muilla kaumlyttoumltavoilla esim katkaisussa tai teraumlslankaharjalla hiottaessa saattaa esiintyauml muunlaisia taumlrinaumlarvoja

VAROITUSNaumlissauml ohjeissa mainittu vaumlraumlhtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmaumlllauml ja sitauml voidaan kaumlyttaumlauml saumlhkoumltyoumlkalujen vertaamiseen Sitauml voidaan kaumlyttaumlauml myoumls vaumlraumlhtelyrasituksen vaumlliaikaiseen arviointiin Mainittu vaumlraumlhtelytaso edustaa saumlhkoumltyoumlkalun paumlaumlasiallista kaumlyttoumlauml Jos saumlhkoumltyoumlkalua kuitenkin kaumlytetaumlaumln muihin tehtaumlviin poikkeavin tyoumlkaluin tai riittaumlmaumlttoumlmaumlsti huoltaen vaumlraumlhtelytaso voi olla erilainen Se voi korottaa vaumlraumlhtelyrasitusta koko tyoumlajan osalta Tarkan vaumlraumlhtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika jona laite on kytketty pois tai on kyllaumlkin paumlaumlllauml mutta ei kaumlytoumlssauml Se voi pienentaumlauml vaumlraumlhtelyrasitusta koko tyoumlajan osalta Maumlaumlrittele lisaumlturvatoimenpiteitauml kaumlyttaumljaumln suojaamiseksi vaumlrinoumliden vaikutukselta kuten esimerkiksi saumlhkoumltyoumlkalujen ja kaumlyttoumltyoumlkalujen huolto kaumlsien laumlmpiminauml pitaumlminen tyoumlvaiheiden organisaatio

VAROITUS Lue kaikki myoumls oheistetussa esitteessauml annetut turvallisuusmaumlaumlraumlykset ja kaumlyttoumlohjeet Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyoumlnti saattaa johtaa saumlhkoumliskuun tulipaloon jatai vakavaan loukkaantumiseenSaumlilytauml kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten

KULMAHIOMAKONEEN TURVALLISUUSMAumlAumlRAumlYKSET Yhteiset turvallisuusmaumlaumlraumlykset hiontaa hiekkapaperihiontaa teraumlsharjojen kaumlyttoumlauml ja katkaisuhiontaa vartena) Taumltauml saumlhkoumltyoumlkalua saa kaumlyttaumlauml hiomakoneena hiekkapaperihiomakoneena teraumlsharjana ja katkaisuhiomakoneena Noudata kaikkia turvallisuusmaumlaumlraumlyksiauml ohjeita kuvauksia ja tietoja jotka saat saumlhkoumltyoumlkalun mukana Jos et noudata seuraavia

ohjeita niin taumlstauml saattaa aiheutua saumlhkoumlisku tulipalo jatai vaikeita vammojab) Taumlmauml saumlhkoumltyoumlkalu ei sovellu kiillottamiseen Sellainen kaumlyttouml jota varten saumlhkoumltyoumlkalua ei ole tehty saattaa aiheuttaa vaaratilanteita ja vammojac) Aumllauml kaumlytauml mitaumlaumln lisaumllaitteita joita ei valmis taja ole tarkoittanut tai suositellut nimen omaan taumllle saumlhkoumltyoumlkalulle Vain se ettauml pystyt kiinnittaumlmaumlaumln laitetta saumlhkoumltyoumlkaluusi ei takaa sen turvallista kaumlyttoumlaumld) Vaihtotyoumlkalun sallitun kierrosluvun tulee olla vaumlhintaumlaumln yhtauml suuri kuin saumlhkoumltyoumlka lussa mainittu suurin kierrosluku Lisaumltarvike joka pyoumlrii sallittua suuremmalla nopeudella saattaa murtua ja sinkoutua ympaumlristoumloumlne) Vaihtotyoumlkalun ulkohalkaisijan ja paksuuden tulee vastata saumlhkoumltyoumlkalun mittatietoja Vaumlauml rin mitoitettuja vaihtotyoumlkaluja ei voida suojata tai hallita riittaumlvaumlsti

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

64 65

TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTAVakuutamme yksinvastuullisesti ettauml kohdassa Tekniset tiedot kuvattu tuote vastaa kaikkia sitauml koskeviauml direktiivien 201165EU (RoHs) 200642EY 2004108EY maumlaumlraumlyksiauml sekauml seuraavia harmonisoituja standardisoivia asiakirjojaEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentitTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

AKKUUudet vaihtoakut saavuttavat taumlyden varauskyvyn 4-5 latauksen ja purkauksen jaumllkeen Pitkaumlaumln kaumlyttaumlmaumlttauml olleet vaihtoakut on ladattava ennen kaumlyttoumlaumlYli 50degC laumlmpoumltilassa akun suorituskyky heikkenee Vaumlltaumlthaumln akkujen saumlilyttaumlmistauml auringossa tai kuumissa tiloissaPidauml aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtainaAkut on ladattava taumlyteen kaumlytoumln jaumllkeen optimaalisen eliniaumln saumlilyttaumlmiseksi

SYMBOLIT

HUOMIO VAROITUS VAARA

Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtaumlviauml toimenpiteitauml

Lue kaumlyttoumlohjeet huolelleisesti ennen koneen kaumlynnistaumlmistauml

Kaumlytauml laitteella tyoumlskennellessaumlsi aina suojalaseja

Kaumlytauml suojakaumlsineitauml

Aumllauml kaumlytauml vaumlkivoimaa

Vain hiontatoumlihin

Vain katkaisutoumlihin

Lisaumllaite - Ei sisaumllly vakiovarustukseen saatavana lisaumltervikkeena

Aumllauml haumlvitauml saumlhkoumltyoumlkalua tavallisen kotitalousjaumltteen mukana Vanhoja saumlhkouml- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 200296ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti kaumlytetyt saumlhkoumltyoumlkalut on toimitettava ongelmajaumltteen keraumlyspisteeseen ja ohjattava ympaumlristoumlystaumlvaumllliseen kierraumltykseen

CE-merkki

SUOMI

saavuttaa taumlysi kierroslu kunsa ennen kuin varovasta jatkat leikkausta Muussa tapauksessa saattaa laikka tarttua kiinni ponnahtaa ulos tyoumlkappaleesta tai aiheuttaa takaiskune) Tue litteaumlt tai isot tyoumlkappaleet katkaisulai kan puristuksen aiheuttaman takaiskuvaaran minimoimiseksi Suuret tyoumlkappaleet voivat tai pua oman painonsa takia Tyoumlkappaletta tulee tukea molemmilta puolilta sekauml katkaisuleikkauksen vie restauml ettauml reunoistaf) Ole erityisen varovainen upotusleikkauksissa seiniin tai muihin alueisiin joiden taustaa tai rakennetta et pysty naumlkemaumlaumln Uppoava katkai sulaikka saattaa aiheuttaa takaiskun osuessaan kaasu- tai vesiputkiin saumlhkoumljohtoihin tai muihin koh teisiin

Erityiset varo-ohjeet hiekkapaperihi ontaana) Aumllauml kaumlytauml ylisuuria hiomapyoumlroumljauml vaan nou data valmistajan ohjeita hiomapyoumlroumljen koosta Hiomapyoumlroumlt jotka ulottuvat hiomalautasen ulkopuolelle saattavat aiheuttaa loukkaantumista tai johtaa kiinnijuuttumiseen hiomapyoumlroumln repeytymi seen tai takaiskuun

Erityiset varo-ohjeet tyoumlskentelyyn teraumlsharjan kanssaa) Ota huomioon ettauml teraumlsharjasta irtoaa lan koja myoumls normaalikaumlytoumlssauml Aumllauml ylikuormita lankoja kaumlyttaumlmaumlllauml liian suurta painetta tyouml kappaletta vasten Irti sinkoutuvat langan kappa leet voivat helposti tunkeutua ohuen vaatteen tai ihon laumlpib) Jos suojusta suositellaan tulee sinun varmis taa ettei suojus ja teraumlsharja voi koskettaa toisiaan Lautas- ja kuppiharjojen halkaisijat voivat laajeta puristuspaineen ja keskipakovoiman joh dosta

Taumlydentaumlviauml turvallisuusmaumlaumlraumlyksiauml ja tyoumlskentelyohjeitaMetallien hionnassa syntyy kipinoumlintiauml Tarkista ettei kenellekaumlaumln aiheuteta vaaraa Tulipalovaaran takia ei laumlhistoumlllauml saa olla mitaumlaumln palavia aineita (kipinaumletaumlisyydellauml) Poumllynpoistoa ei kaumlytetaumlVaumlltauml sinkoilevien kipinoumliden ja hiomapoumllyn osumista kehoosiAumllauml tartu kaumlynnistetyn laitteen tyoumlskentelyalueellePysaumlytauml laite vaumllittoumlmaumlsti jos siinauml esiintyy huomattavaa vaumlraumlhtelyauml tai huomaat muuta puutetta Tarkista kone vian aiheuttajan maumlaumlrittelemiseksi Aumlaumlrimmaumlisen vaikeissa kaumlyttoumlolosuhteissa (esim kiillotettaessa metalleja tukilautasella ja vulkaanikuitu-hiomalaikoilla) saattaa kulmahiomalaitteen sisaumlpuolelle kertyauml runsaasti likaa (metallikertymiauml) Taumlllaisissa kaumlyttoumlolosuhteissa on turvallisuussyistauml ehdottomasti tarpeen kytkeauml laitteen eteen vuotovirtavaroke (FI-katkaisin) Kun vuotovirtakatkaisin on lauennut tulee kone laumlhettaumlauml huollettavaksiLastuja tai puruja ei saa poistaa koneen kaumlydessaumlKaumlytettyjauml vaihtoakkuja ei saa polttaa eikauml poistaa normaalin jaumltehuollon kautta AEGlla on tarjolla vanhoja vaihtoakkuja varten ympaumlristoumlystaumlvaumlllinen jaumltehuoltopalveluVaihtoakkuja ei saa saumlilyttaumlauml yhdessauml metalliesineiden kanssa (oikosulkuvaara)Kaumlytauml ainoastaan System GBS latauslaitetta System GBS akkujen lataukseen Aumllauml kaumlytauml muiden jaumlrjestelmien akkujaVaihtoakkuja ja latauslaitteita ei saa avata Saumlilytys vain kuivissa tiloissa Suojattava kosteudeltaVaurioituneesta akusta saattaa erityisen kovassa kaumlytoumlssauml tai poikkeavassa laumlmpoumltilassa vuotaa akkuhappoa Ihonkohta joka on joutunut kosketukseen akkuhapon kanssa on viipymaumlttauml pestaumlvauml vedellauml ja saippualla Silmauml johon on joutumut akkuhappoa on huuhdeltava vedellauml vaumlhintaumlaumln 10 minuutin ajan jonka jaumllkeen on viipymaumlttauml hakeuduttava laumlaumlkaumlrin apuun

TARKOITUKSENMUKAINEN KAumlYTTOumlKulmahiomakonetta voidaan kaumlyttaumlauml monien materiaalienkuten esim metallin tai kiven katkaisuleikkaukseen jakarkeaan hiontaan sekauml hiontaan muovihiomalautastakaumlyttaumlen ja tyoumlskentelyyn teraumlslankaharjan kanssaEpaumlselvissauml

tapauksissa noudata lisaumlvarusteiden valmistajienantamia ohjeitaKaumlytauml katkaisuleikkauksessa lisaumlvarusteohjelmaan kuuluvaa suljettua suojakupuaEpaumlselvissauml tapauksissa noudata lisaumlvarusteiden valmistajienantamia ohjeitaKonetta saa kaumlyttaumlauml ainoastaan kuivatyoumlskentelyyn

TYOumlSKENTELYOHJEITAVarmista sellaisissa tyoumlkaluissa joihin on tarkoitus kiinnittaumlauml kierteisreikaumlinen laikka ettauml laikan kierre on riittaumlvaumln pitkauml sopimaan karan pituuteenKaumlytauml ja saumlilytauml katkaisu-ja hiomalaikat aina valmistajan ohjeiden mukaanRouhehionta- ja katkaisutyoumlssauml on aina kaumlytettaumlvauml laikan suojakupua Kivenkatkaisussa on kaumlytettaumlvauml ohjauskelkkaaTaivutetut hiomalaikat taumlytyy asentaa niin ettauml niiden hiomapinta ulottuu vaumlhintaumlaumln 2 mm suojakuvun reunatason ulkopuolelle Laippamutterin on oltava kunnolla kiristetty ennen koneen kaumlyttoumloumlnottoaKaumlytauml aina lisaumlkaumldensijaaTyoumlstettaumlvauml kappale on kiinnitettaumlvauml ellei se omapainonsa vuoksi pysy paikallaan Aumllauml koskaan vie tyoumlkappaletta kaumldellaumlsi hiomalaikkaa vasten

HUOLTOPidauml moottorin ilmanottoaukot puhtainaKaumlytauml vain AEGn lisaumllaitteita ja varaosia Kaumlytauml ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin kaumlyttoumlohjeessa kuvattujen osien vaihdossa (esite takuuhuoltoliikeluettelo)Tarpeen vaatiessa voit pyytaumlauml laumlhettaumlmaumlaumln laitteen kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven numeron seuraavasta osoitteesta Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

SUOMI Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

66 67AringEumlEumlCcedilNEacuteEcircAacute

ηλεκτρικό εργαλείο Εξαρτήματα που περιστρέφονται με ταχύτητα μεγαλύτερη από την επιτρεπτή μπορεί να καταστραφούνε) Η εξωτερική διάμετρος και το πάχος του εργαλείου που χρησιμοποιείτε πρέπει να ανταποκρίνονται πλήρως στις αντίστοιχες διαστάσεις του ηλεκτρικού εργαλείου σας Εργαλεία με εσφαλμένες διαστάσεις δεν μπορούν να καλυφθούν ή να ελεγχθούν ασφαλώςστ) Οι δίσκοι κοπής οι φλάντζες οι δίσκοι λείανσης ή άλλα εξαρτήματα πρέπει να ταιριάζουν ακριβώς επάνω στον άξονα του ηλεκτρικού εργαλείου σας Εργαλεία που δεν ταιριάζουν ακριβώς επάνω στον άξονα περιστρέφονται ανομοιόμορφα τραντάζονται πολύ ισχυρά και μπορεί να οδηγήσουν σε απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείουζ) Μη χρησιμοποιείτε χαλασμένα εργαλεία Να ελέγχετε πάντοτε τα εργαλεία που πρόκειται να χρησιμοποιήσετε π χ τους δίσκους κοπής για σπασίματα και ρωγμές του δίσκους λείανσης για ρωγμές φθορές ή ξεφτίσματα και τις συρματόβουρτσες για χαλαρά ή σπασμένα σύρματα Σε περίπτωση που το ηλεκτρικό εργαλείο ή κάποιο χρησιμοποιήσιμο εργαλείο πέσει κάτω τότε ελέγξτε το εργαλείο μήπως έχει υποστεί κάποια βλάβη ή χρησιμοποιήστε ένα άλλο άψογο εργαλείο Μετά τον έλεγχο και την τοποθέτηση του εργαλείου που πρόκειται να χρησιμοποιήσετε πρέπει να απομακρύνετε τυχόν παρευρισκόμενα πρόσωπα από το επίπεδο περιστροφής του εργαλείου κι ακολούθως νrsquo αφήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο να εργαστεί ένα λεπτό υπό το μέγιστο αριθμό στροφών χωρίς φορτίο Τυχόν χαλασμένα εργαλεία σπάνε ως επί το πλείστον κατά τη διάρκεια αυτού του χρόνου δοκιμήςη) Να φοράτε πάντοτε τη δική σας ατομική προστατευτική ενδυμασία Να χρησιμοποιείτε επίσης ανάλογα με την εκάστοτε εργασία που εκτελείτε προστατευτικές μάσκες προστατευτικές διατάξεις ματιών ή προστατευτικά γυαλιά Αν χρειαστεί φορέστε και μάσκα προστασίας από σκόνη ωτασπίδες προστατευτικά γάντια ή μια ειδική προστατευτική ποδιά που θα σας προστατεύει από τυχόν εκσφενδονιζόμενα λειαντικά σωματίδια ή θραύσματα υλικού Τα μάτια πρέπει να προστατεύονται από τυχόν αιωρούμενα σωματίδια που μπορεί δημιουργηθούν κατά την εκτέλεση των διάφορων εργασιών Οι αναπνευστικές και οι προστατευτικές μάσκες πρέπει να φιλτράρουν τον αέρα και να συγκρατούν τη σκόνη που δημιουργείται κατά την εργασία Σε περίπτωση που εκτεθείτε για πολύ χρόνο σε ισχυρό θόρυβο μπορεί να απωλέσετε την ακοή σαςια) Φροντίζετε τυχόν παρευρισκόμενα άτομα να βρίσκονται πάντοτε σε ασφαλή απόσταση από τον τομέα που εργάζεσθε Κάθε άτομα που μπαίνει στον τομέα που εργάζεσθε πρέπει να φορά προστατευτική ενδυμασία Θραύσματα του υπό κατεργασία τεμαχίου ή σπασμένων εργαλείων μπορεί να εκσφενδονιστούν και να προκαλέσουν τραυματισμούς ακόμη κι εκτός του άμεσου τομέα εργασίαςιβ) Να πιάνετε τη συσκευή στις μονωμένες χειρολαβές όταν εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες τα κοπτικά εργαλεία θα μπορούσαν να πέσουν επάνω σε κρυμμένα καλώδια ρεύματος Η επαφή των κοπτικών εργαλείων με αγωγό τροφοδοσίας τάσης μπορεί να θέσει τα μεταλλικά τμήματα της συσκευής υπ΄οτάση και να προκαλέσει ηελκτροπληξίαιγ) Να κρατάτε και να οδηγείτε το ηλεκτρικό καλώδιο σε ασφαλή απόσταση από τα περιστρεφόμενα εργαλεία Σε περίπτωση που χάσετε τον έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου το ηλεκτρικό καλώδιο μπορεί να κοπεί ή να περιπλεχτεί και το χέρι σας ή το μπράτσο σας να τραβηχτεί επάνω στο περιστρεφόμενο εργαλείοιδ) Μην αποθέσετε ποτέ το ηλεκτρικό εργαλείο πριν το τοποθετημένο εργαλείο πάψει εντελώς να κινείται Το περιστρεφόμενο εργαλείο μπορεί να έρθει σε επαφή με την επιφάνεια στην οποία ακουμπήσατε το ηλεκτρικό εργαλείο κι έτσι να χάσετε τον έλεγχό τουm) Μην αφήσετε ο ηλεκτρικό εργαλείο να εργάζεται όταν το μεταφέρετε Τα ρούχα σας μπορεί να τυλιχτούν τυχαίως στο περιστρεφόμενο εργαλείο κι αυτό να τρυπήσει το σώμα σαςιε) Να καθαρίζετε τακτικά τις σχισμές αερισμού του ηλεκτρικού εργαλείου σας Η πτερωτή του κινητήρα τραβάει σκόνη μέσα στο περίβλημα και η συσσώρευση μεταλλικής σκόνης μπορεί να δημιουργήσει ηλεκτρικούς κινδύνουςιστ) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά σε εύφλεκτα υλικά Ο σπινθηρισμός μπορεί να τα αναφλέξει

ιζ) Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία που απαιτούν ψύξη με ψυκτικά υγρά Η χρήση νερού ή άλλων ψυκτικών υγρών μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία

Κλότσημα και σχετικές προειδοποιητικές υποδείξεις Το κλότσημα είναι μια απροσδόκητη αντίδραση όταν το περιστρεφόμενο εργαλείο π χ ο δίσκος κοπής ο δίσκος λείανσης η συρματόβουρτσα κτλ προσκρούσει κάπου (σκοντάψει) ή μπλοκάρει Το σφήνωμα ή το μπλοκάρισμα οδηγεί στην απότομη διακοπή της περιστροφής του εργαλείου Έτσι ένα τυχόν μη υπό έλεγχο ευρισκόμενο ηλεκτρικό εργαλείο αντιδρά στο σημείο μπλοκαρίσματοςπρόσκρουσης με σφοδρότητα και περιστρέφεται με συνεχώς αυξανόμενη ταχύτητα με αντίθετη από εκείνη του εργαλείου Όταν π χ ένας δίσκος κοπής σφηνώσει ή μπλοκάρει μέσα στο υπό κατεργασία υλικό τότε η ακμή του δίσκου που βυθίζεται μέσα στο υλικό μπορεί να στρεβλώσει και ακολούθως ό δίσκος κοπής να πεταχτεί με ορμή και ανεξέλεγκτα από το υλικό ή να προκαλέσει κλότσημα Όταν συμβεί αυτό ο δίσκος κοπής κινείται με κατεύθυνση προς το χειριστήτη χειρίστρια ή και αντίθετα ανάλογα με τη φορά περιστροφής στο σημείο μπλοκαρίσματος Σε τέτοιες περιπτώσεις δεν αποκλείεται ακόμη και το σπάσιμο των δίσκων κοπής Το κλότσημα είναι το αποτέλεσμα ενός εσφαλμένου ή ελλιπή χειρισμού του ηλεκτρικού εργαλείου και μπορεί να αποφευχθεί με λήψη κατάλληλων προληπτικών μέτρων σαν αυτά που περιγράφονται παρακάτω α) Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο πάντοτε καλά και να παίρνετε με το σώμα σας μόνο θέσεις στις οποίες θα μπορέσετε να αντιμετωπίσετε επιτυχώς ένα ενδεχόμενο κλότσημα Να χρησιμοποιείτε πάντοτε την πρόσθετη λαβή αν αυτή φυσικά υπάρχει για να εξασφαλίσετε έτσι το μέγιστο δυνατό έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε περίπτωση εμφάνισης ανάστροφων και αντίρροπων δυνάμεων (π χ κλότησμα) κατά την εκκίνηση Ο χειριστήςη χειρίστρια μπορεί να αντιμετωπίσει με επιτυχία τα κλοτσήματα και τις ανάστροφες ροπέςβ) Μη βάζετε ποτέ τα χέρια σας κοντά στα περιστρεφόμενα εργαλεία Σε περίπτωση κλοτσήματος το εργαλείο μπορεί να περάσει πάνω από το χέρι σαςc) Μην παίρνετε με το σώμα σας θέσεις προς τις οποίες θα κινηθεί το ηλεκτρικό εργαλείο σε περίπτωση κλοτσήματος Κατά το κλότσημα το ηλεκτρικό εργαλείο κινείται ανεξέλεγκτα με κατεύθυνση αντίθετη προς τη φορά περιστροφής του δίσκου λείανσης στο σημείο μπλοκαρίσματοςγ) Να εργάζεσθε με ιδιαίτερη προσοχή σε γωνίες κοφτερές ακμές κτλ Φροντίζετε το λειαντικό εργαλείο να μην ανατιναχτεί έξω από το υπό κατεργασία υλικό και να μη σφηνώσει σrsquo αυτό Το περιστρεφόμενο λειαντικό εργαλείο σφηνώνει εύκολα κατά την εργασία σε γωνίες και σε κοφτερές ακμές ή όταν εκτινάζεται Αυτό προκαλεί κλότσημα ή απώλεια του ελέγχουδ) Μη χρησιμοποιείτε τσαπραζωμένες ή οδοντωτές πριονόλαμες Τα εργαλεία αυτά προκαλούν συχνά κλότσημα ή οδηγούν σε απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου

Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για λείανση και κοπή α) Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά λειαντικά σώματα που είναι κατάλληλα για το ηλεκτρικό εργαλείο σας και μόνο προφυλακτήρες που προβλέπονται γιrsquo αυτά τα λειαντικά σώματα Λειαντικά σώματα που δεν προβλέπονται για το ηλεκτρικό εργαλείο δεν μπορούν να καλυφτούν επαρκώς και γιrsquo αυτό είναι ανασφαλήβ) Να χρησιμοποιείτε πάντοτε τον προφυλακτήρα που προβλέπεται για τον τύπο του εκάστοτε λειαντικού σώματος Ο προφυλακτήρας πρέπει να είναι ασφαλώς στερεωμένος στο ηλεκτρικό εργαλείο και να είναι ρυθμισμένος κατά τέτοιο τρόπο ώστε έτσι να επιτυγχάνεται η μέγιστη δυνατή ασφάλεια δηλαδή το τμήμα του λειαντικού εργαλείου που δείχνει προς το χειριστήτη χειρίστρια να είναι όσο το δυνατό πιο μικρό Ο προφυλακτήρας προστατεύει το χειριστήτη χειρίστρια από τυχόν θραύσματα και αθέλητη επαφή με το λειαντικό σώμαγ) Τα λειαντικά σώματα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο για τις εργασίες που αυτά προβλέπονται gtΠ χ Μην λειαίνετε ποτέ με την πλευρική επιφάνεια ενός δίσκου κοπής Οι δίσκοι κοπής προορίζονται για αφαίρεση υλικού μόνο με την ακμή τους Αυτά τα

AringEumlEumlCcedilNEacuteEcircAacute

ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ BEWS18-115 X BEWS18-125 XΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣΑριθμός παραγωγής 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Τάση ανταλλακτικής μπαταρίας 18 V 18 VΟνομαστικός αριθμός στροφών 9000 min-1 9000 min-1

D=Μέγιστος μέγιστη διάμετρος δίσκου λειάνσης d=διάμετρος οπής

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Μέγιστος πάχος τροχού λείανσης 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Πάχος δίσκου κοπής ελάχιστος μέγιστος 10 3 mm 10 3 mm

D=Μέγιστος διάμετρος δίσκου λείανσης 115 mm 125 mm

D=Μέγιστος διάμετρος συρματόβουρτσας 75 mm 75 mm

Σπείρωμα ατράκτου M14 M14Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 012003 25 kg 26 kgΠληροφορίες θορύβουδονήσεωνΤιμές μέτρησης εξακριβωμένες κατά EN 60 745Η σύφωνα με την καμπύλη Α εκτιμηθείσα στάθμη θορυβου τoυ μηχανήματος αναφέρεται σεΣτάθμη ηχητικής πίεσης (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Στάθμη ηχητικής ισχύος (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Φοράτε προστασία ακοής (ωτασπίδες)Υλικές τιμές κραδασμών (άθροισμα διανυσμάτων τριών διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύμωνα με τα πρότυπα EN 60745Τρόχισμα προλείανσηςΤιμή εκπομπής δονήσεων ah 73 ms2 73 ms2

Ανασφάλεια K 15 ms2 15 ms2

Λείανση με γυαλόχαρτοΤιμή εκπομπής δονήσεων ah 61 ms2 61 ms2

Ανασφάλεια K 15 ms2 15 ms2

Σε άλλες εφαρμογές όπως πχ διαχωριστική λείανση ή λείανση με τη συρματόβουρτσα μπορεί να προκύψουν άλλες τιμές ταλαντώσεων

ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗΤο αναφερόμενο σrsquo αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο μέτρησης και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους Αυτό είναι επίσης κατάλληλο για μια προσωρινή εκτίμηση της επιβάρυνση των δονήσεων Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου Εάν όμως το ηλεκτρικό χρησιμοποιείται σε άλλες χρήσεις με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση μπορεί να υπάρξει απόκλιση του επιπέδου δονήσεων Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας Για μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι στους οποίους η συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για παράδειγμα Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής διατηρείτε ζεστά τα χέρια οργάνωση των διαδικασιών εργασίας

ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις ασφαλείας και τις Οδηγίες και αυτές στο επισυναπτόμενο φυλλάδιο Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία κίνδυνο πυρκαγιάς ήκαι σοβαρούς τραυματισμούς Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση

ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΡΙΒΕΙΟ ΓΩΝΙΑΣΚoινές πρoειδoπoιητικές υπoδείξεις για λείανση και λείανση με σμυριδόχαρτo για εργασίες με συρματόβoυρτσε και για εργασίες κoπήΚοινές οδηγίες ασφάλειας για τρόχισμα τρίψιμο με γυαλόχαρτο εργασίες με συρματόβουρτσες και αποκοπή με λείανση

α) Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο είναι κατάλληλο προς χρήση ως τροχός λείανσης τρίφτης με γυαλόχαρτο συρματόβουρτσα και αποκόπτης λείανσης Τηρείτε όλες τις οδηγίες ασφάλειας τις οδηγίες τις γραφικές περιγραφές και τα δεδομένα που λάβατε μαζί με το ηλεκτρικό εργαλείο Αν δεν τηρήσετε τις οδηγίες που ακολουθούν υπαχει κίνδυνος ηλεκτροσόκ πυρκαγιάς ήκαι σοβαρών τραυματισμώνγ) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ εξαρτήματα που δεν προβλέπονται και δεν προτάθηκαν από τον κατασκευαστή ειδικά γιrsquo αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο Μόνο η διαπίστωση ότι μπορείτε να στερεώσετε ένα εξάρτημα στο ηλεκτρικό εργαλείο σας δεν εγγυάται την ασφαλή χρήση τουδ) Ο μέγιστος επιτρεπτός αριθμός στροφών του εργαλείου που χρησιμοποιείτε πρέπει να είναι τουλάχιστον τόσο υψηλός όσο ο μέγιστος αριθμός στροφών που αναφέρεται επάνω στο

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

68 69

τουλάχιστον 2 mm από το επίπεδο του προστατευτικού καλύμματοςΤο φλαντζωτό παξιμάδι πρέπει να έχει σφιχτεί πριν την έναρξη λειτουργίας της μηχανήςΧρησιμοποιείτε πάντοτε την πρόσθετη χειρολαβήΤο προς επεξεργασία κομμάτι πρέπει να σφιχτεί καλά όταν δεν μπορεί να κρατηθεί με το ίδιο του το βάρος Μην κρατάτε ποτέ το επεξεργαζόμενο κομμάτι με το χέρι ενάντια στο δίσκο

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΔιατηρείτε πάντοτε τις σχισμές εξαερισμού της μηχανής καθαρέςΧρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της AEG Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτημάτων των οποίων η αντικατάσταση δεν έχει περιγραφεί σ ένα κέντρο σέρβις της AEG (προσέξτε το εγχειρίδιο ΕγγύησηΔιευθύνσεις εξυπηρέτησης πελατών)Όταν χρειάζεται μπορείτε να ζητήσετε ένα σχέδιο συναρμολόγησης της συσκευής δίνοντας τον τύπο της μηχανής και αριθμό στην πινακίδα ισχύος από το κέντρο σέρβις ή απευθείας από τη φίρμα Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚΔηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν που περιγράφεται στο κεφάλαιο laquoΤεχνικά χαραστηρικάraquo είναι συμβατό με τις διατάξεις της Κοινοτικής Οδηγίας 201165ΕU (RoHs) 200642ΕK 2004108ΕK και με τα ακόλουθα εναρμονισμένα κανονιστικά έγγραφαEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

IgraveETHAacuteOcircAacuteNtildeszligAringograve

Iumleacute iacuteYacutearingograve aacuteiacuteocircaacuteeumleumlaacuteecircocirceacuteecircYacuteograve igraveethaacuteocircaacutentildeszligaringograve oumlegraveUumliacuteiumlotildeiacute oacuteocircccediliacute etheumlTHORNntildeccedil divideugraventildeccedilocircecircuumlocircccedilocircUuml ocirciumlotildeograve igravearingocircUuml aacuteethuuml 4-5 ecircyacuteecirceumliumlotildeograve oumluumlntildeocirceacuteoacuteccedilograve ecircaacuteeacute aringecircoumluumlntildeocirceacuteoacuteccedilograve Aringethaacuteiacuteaacuteoumliumlntildeocircszligaeligaringocircaring ocirceacuteograve aacuteiacuteocircaacuteeumleumlaacuteecircocirceacuteecircYacuteograve igraveethaacuteocircaacutentildeszligaringograve ethiumlotilde aumlaringiacute Yacutedivideiumlotildeiacute dividentildeccediloacuteeacuteigraveiumlethiumleacuteccedilegravearingszlig atildeeacuteaacute igravearingatildeaacuteeumlyacuteocircaringntildeiuml dividentildeiumliacuteeacuteecircuuml aumleacuteUumloacuteocircccediligraveaacute ethntildeeacuteiacute ocircccedil dividentildeTHORNoacuteccedilIgraveeacuteaacute egravearingntildeigraveiumlecircntildeaacuteoacuteszligaacute ethUumliacuteugrave aacuteethuuml 50degC igravearingeacutethorniacutearingeacute ocircccediliacute eacuteoacutedivideyacute ocircccedilograve aacuteiacuteocircaacuteeumleumlaacuteecircocirceacuteecircTHORNograve igraveethaacuteocircaacutentildeszligaacuteograve Aacuteethiumloumlaringyacuteatildearingocircaring ocircccedil egraveYacutentildeigraveaacuteiacuteoacuteccedil atildeeacuteaacute igravearingatildeaacuteeumlyacuteocircaringntildeiuml dividentildeiumliacuteeacuteecircuuml aumleacuteUumloacuteocircccediligraveaacute aacuteethuuml ocirciumliacute THORNeumleacuteiuml THORN ocirceacuteograve oacuteotildeoacuteecircaringotildeYacuteograve egraveYacutentildeigraveaacuteiacuteoacuteccedilograveAumleacuteaacuteocircccedilntildearingszligocircaring ocirceacuteograve aringethaacuteoumlYacuteograve oacuteyacuteiacuteaumlaringoacuteccedilograve oacuteocirciuml oumliumlntildeocirceacuteoacuteocircTHORN ecircaacuteeacute oacuteocircccediliacute aacuteiacuteocircaacuteeumleumlaacuteecircocirceacuteecircTHORN igraveethaacuteocircaacutentildeszligaacute ecircaacuteegraveaacutentildeYacuteograveΓια μια άριστη διάρκεια ζωής πρέπει μετά τη χρήση οι μπαταρίες να φορτιστούν πλήρως

ΣΥΜΒΟΛΑ

ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ

Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε την ανταλλακτική μπαταρία

Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την έναρξη λειτουργίας

Στις εργασίες με τη μηχανή φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά

Να φοράτε προστατευτικά γάντια

Μην βάζετε δύναμη

Μόνο για εργασίες λείανσης

Μόνο για εργασίες κοπής

Εξαρτήματα - Δεν περιλαμβάνονται στα υλικά παράδοσης συνιστούμενη προσθήκη από το πρόγραμμα εξαρτημάτων

Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο οικιακών απορριμμάτων Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 200296ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να πιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον

Σήμα συμμόρφωσης CE

AringEumlEumlCcedilNEacuteEcircAacute

λειαντικά σώματα μπορεί να σπάσουν όταν υποστούν πίεση από τα πλάγιαδ) Να χρησιμοποιείτε πάντοτε άψογες φλάντζες σύσφιξης με το σωστό μέγεθος και τη σωστή μορφή ανάλογα με το δίσκο λείανσης που επιλέξατε Οι κατάλληλες φλάντζες στηρίζουν το δίσκο λείανσης και μειώνουν έτσι τον κίνδυνο του σπασίματός των Οι φλάντζες για δίσκους κοπής μπορεί να διαφέρουν από τις φλάντζες για άλλους δίσκους λείανσηςε) Να μη χρησιμοποιείτε μεταχειρισμένους δίσκους λείανσης από μεγαλύτερα ηλεκτρικά εργαλεία Δίσκοι λείανσης για μεγαλύτερα λειαντικά εργαλεία δεν είναι κατάλληλοι για τους υψηλότερους αριθμούς στροφών των μικρότερων ηλεκτρικών εργαλείων και γιrsquo αυτό μπορεί να σπάσουν

Συμπληρωματικές προειδοποιητικές υποδείξεις για δίσκους κοπής α) Να αποφεύγετε το μπλοκάρισμα των δίσκων κοπής καιή την άσκηση πολύ υψηλής πίεσης Να μη διεξάγετε τομές υπερβολικού βάθους Η υπερβολική επιβάρυνση του δίσκου κοπής αυξάνει τη μηχανική παραμόρφωσή του και τον κίνδυνο στρέβλωσης κι έτσι και τις πιθανότητες κλοτσήματος ή σπασίματος του λειαντικού σώματοςβ) Να αποφεύγετε την περιοχή μπροστά και πίσω από τον περιστρεφόμενο δίσκο κοπής Όταν σπρώχνετε το δίσκο κοπής μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο τότε σε περίπτωση κλοτσήματος το ηλεκτρικό εργαλείο με τον περιστρεφόμενο δίσκο μπορεί να εκσφενδονιστεί κατευθείαν επάνω σαςγ) Όταν ο δίσκος κοπής μπλοκάρει ή όταν διακόπτετε την εργασία σας πρέπει να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο εκτός λειτουργίας και ακολούθως να το κρατάτε ήρεμα μέχρι ο δίσκος κοπής να σταματήσει εντελώς να κινείται Μην προσπαθήσετε ποτέ να βγάλετε το δίσκο κοπής από το υλικό όταν αυτός κινείται ακόμη διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος κλοτσήματος Εξακριβώστε κι εξουδετερώστε την αιτία του μπλοκαρίσματοςδ) Μη θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο πάλι σε λειτουργία όσο ο δίσκος κοπής βρίσκεται ακόμη μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο Αφήστε το δίσκο κοπής να αποκτήσει το μέγιστο αριθμό στροφών πριν συνεχίσετε προσεκτικά την κοπή Διαφορετικά ο δίσκος μπορεί να σφηνώσει να πεταχτεί με ορμή έξω από το υπό κατεργασία υλικό ή να προκαλέσει κλότσημαε) Πλάκες ή άλλα μεγάλα υπό κατεργασία τεμάχια πρέπει να υποστηρίζονται για να ελαττωθεί ο κίνδυνος κλοτσήματος από έναν τυχόν μπλοκαρισμένο δίσκο κοπής Μεγάλα υπό κατεργασία τεμάχια μπορεί να λυγίσουν κάτω από το ίδιο τους το βάρος Το υπό κατεργασία τεμάχιο πρέπει να υποστηριχτεί και στις δυο πλευρές του και κοντά στην τομή κοπής και στην ακμή τουστ) Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοίπροσεκτικές όταν διεξάγετε laquoκοπές βυθίσματοςraquo σε τοίχους ή άλλους μη εποπτεύσιμους τομείς Ο βυθιζόμενος δίσκος κοπής μπορεί να κόψει σωλήνες φωταερίου (γκαζιού) ή νερού ηλεκτρικές γραμμές ή αντικείμενα που μπορεί να προκαλέσουν κλότσημα

Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για εργασίες λείανσης με σμυριδόχαρτο α) Μη χρησιμοποιείτε υπερμεγέθη σμυριδόφυλλα αλλά τηρείτε τις συστάσεις του κατασκευαστή για το μέγεθος των σμυριδόφυλλων Σμυριδόφυλλα που προεξέχουν από το δίσκο λείανσης μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμούς να οδηγήσουν σε μπλοκάρισμα να σχιστούν ή να προκαλέσουν κλότσημα

Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για εργασίες με συρματόβουρτσες α) Να λαμβάνετε πάντοτε υπόψη σας ότι οι συρματόβουρτσες χάνουν σύρματα κατά τη διάρκεια της κανονικής τους χρήσης Να μην ασκείτε υπερβολική πίεση για να μην επιβαρύνονται υπερβολικά τα σύρματα Τυχόν εκσφενδονιζόμενα τεμάχια συρμάτων μπορεί να διατρυπήσουν όχι μόνο λεπτά ρούχα αλλά καιή το δέρμα σαςβ) Όταν προτείνεται η χρήση προφυλακτήρα πρέπει να φροντίσετε τα σύρματα της βούρτσας να μην εγγίζουν τον προφυλακτήρα Η διάμετρος των δισκοειδών και των ποτηροειδών βουρτσών μπορεί να μεγαλώσει εξαιτίας της ασκούμενης πίεσης και της ανάπτυξης κεντρόφυγων δυνάμεων

Περαιτέρω οδηγίες ασφαλείας και χρήσεωςΚατά την λείανσητρόχισμα των μετάλλων δημιουργούνται σπινθήρες Προσέχετε να μην τεθεί σε κίνδυνο κανένα άτομο Λόγω του κινδύνου πυρκαγιάς δεν επιτρέπεται να βρίσκονται κοντά εύφλεκτα υλικά (περιοχή εκτόξευσης των σπινθήρων) Μη χρησιμοποιείτε καμία διάταξη αναρρόφησης σκόνηςΜην αφήνετε τις σπίθες και την σκόνη που πετάγονται να σας χτυπάνε στο σώμα Μην απλώνετε τα χέρια σας στην επικίνδυνη περιοχή της μηχανής όταν είναι σε λειτουργίαΘέστε τη συσκευή αμέσως εκτός λειτουργίας όταν παρουσιαστούν σημαντικοί κραδασμοί ή διαπιστωθούν άλλα ελαττώματα Ελέγξτε τη μηχανή για να διαπιστώσετε την αιτίαΣε ακραίες συνθήκες χρήσης (π χ ξεχόνδρισμα μετάλλων με τον ελαστικό δίσκο και τον λειαντικό δίσκο) μπορεί να αναπτυχθεί πολύ βρομιά στο εσωτερικό του γωνιακού τροχού Σε τέτοιες συνθήκες χρήσης απαιτείται για λόγους ασφαλείας ένας επιμελής καθαρισμός στο εσωτερικό (εναποθέσεις μετάλλου) και οπωσδήποτε η προσύνδεση ενός διακόπτη προστασίας σφάλματος γείωσης (GFCI) Μετά από μια ενεργοποίηση του διακόπτη προστασίας σφάλματος γείωσης (GFCΙ) πρέπει η συσκευή να αποσταλεί για επισκευή Τα γρέζια ή οι σκλήθρες δεν επιτρέπεται να απομακρύνονται όσο η μηχανή βρίσκεται σε λειτουργίαIgraveccediliacute etharingocircUumlocircaring ocirceacuteograve igravearingocircaacutedividearingeacutentildeeacuteoacuteigraveYacuteiacutearingograve aacuteiacuteocircaacuteeumleumlaacuteecircocirceacuteecircYacuteograve igraveethaacuteocircaacutentildeszligaringograve oacuteocircccedil oumlugraveocirceacuteUuml THORN oacuteocircaacute iumleacuteecirceacuteaacuteecircUuml aacuteethiumlntildentildeszligigraveigraveaacuteocircaacute Ccedil AEG ethntildeiumloacuteoumlYacutentildearingeacute igraveeacuteaacute aacuteethuumloacuteotildentildeoacuteccedil ocircugraveiacute ethaacuteeumleacutethorniacute aacuteiacuteocircaacuteeumleumlaacuteecircocirceacuteecircthorniacute igraveethaacuteocircaacutentildeeacutethorniacute oacuteyacuteigraveoumlugraveiacuteaacute igravearing ocirciumlotildeograve ecircaacuteiacuteuumliacutearingograve ethntildeiumloacuteocircaacuteoacuteszligaacuteograve ocirciumlotilde etharingntildeeacuteacircUumleumleumliumliacuteocirciumlograve ntildeugraveocircTHORNoacuteocircaring ethaacutentildeaacuteecircaacuteeumlthorn oacutedividearingocirceacuteecircUuml oacuteocirciuml aringeacuteaumleacuteecircuuml ecircaacuteocircUumloacuteocircccediligraveaacute eththorneumlccediloacuteccedilograveIgraveccediliacute aacuteethiumlegraveccedilecircaringyacutearingocircaring ocirceacuteograve aacuteiacuteocircaacuteeumleumlaacuteecircocirceacuteecircYacuteograve igraveethaacuteocircaacutentildeszligaringograve igraveaacuteaeligszlig igravearing igravearingocircaacuteeumleumleacuteecircUuml aacuteiacuteocirceacuteecircaringszligigravearingiacuteaacute (ecircszligiacuteaumlotildeiacuteiumlograve acircntildeaacutedivideotildeecircotildeecirceumlthornigraveaacuteocirciumlograve)Oumliumlntildeocircszligaeligaringocircaring ocirceacuteograve aacuteiacuteocircaacuteeumleumlaacuteecircocirceacuteecircYacuteograve igraveethaacuteocircaacutentildeszligaringograve ocirciumlotilde oacuteotildeoacuteocircTHORNigraveaacuteocirciumlograve GBS igraveuumliacuteiuml igravearing oumliumlntildeocirceacuteoacuteocircYacuteograve ocirciumlotilde oacuteotildeoacuteocircTHORNigraveaacuteocirciumlograve GBS Igraveccedil oumliumlntildeocircszligaeligaringocircaring igraveethaacuteocircaacutentildeszligaringograve aacuteethuuml Uumleumleumlaacute oacuteotildeoacuteocircTHORNigraveaacuteocircaacuteIgraveccediliacute aacuteiacuteiumlszligatildearingocircaring ocirceacuteograve aacuteiacuteocircaacuteeumleumlaacuteecircocirceacuteecircYacuteograve igraveethaacuteocircaacutentildeszligaringograve ecircaacuteeacute ocirciumlotildeograve oumliumlntildeocirceacuteoacuteocircYacuteograve ecircaacuteeacute dividentildeccediloacuteeacuteigraveiumlethiumleacutearingszligocircaring atildeeacuteaacute aacuteethiumlegraveTHORNecircaringotildeoacuteccedil igraveuumliacuteiuml oacuteocircaringatildeiacuteiumlyacuteograve dividethornntildeiumlotildeograve ETHntildeiumloacuteocircaacuteocircaringyacutearingocircaring ocirceacuteograve aacuteiacuteocircaacuteeumleumlaacuteecircocirceacuteecircYacuteograve igraveethaacuteocircaacutentildeszligaringograve ecircaacuteeacute ocirciumlotildeograve oumliumlntildeocirceacuteoacuteocircYacuteograve aacuteethuuml ocircccediliacute otildeatildentildeaacuteoacuteszligaacutefrac14ocircaacuteiacute otildeethUumlntildedividearingeacute otildeetharingntildeacirciumleumleacuteecircTHORN ecircaacuteocircaacuteethuumliacuteccediloacuteccedil THORN otildeoslashccedileumlTHORN egravearingntildeigraveiumlecircntildeaacuteoacuteszligaacute igraveethiumlntildearingszlig iacuteaacute ocircntildeYacuteicircaringeacute otildeatildentildeuuml igraveethaacuteocircaacutentildeszligaacuteograve aacuteethuuml ocirceacuteograve divideaacuteeumlaacuteoacuteigraveYacuteiacutearingograve aringethaacuteiacuteaacuteoumliumlntildeocirceacuteaeliguumligravearingiacutearingograve igraveethaacuteocircaacutentildeszligaringograve Aacuteiacute Yacutentildeegravearingocircaring oacutearing aringethaacuteoumlTHORN igravearing otildeatildentildeuuml igraveethaacuteocircaacutentildeszligaacuteograve iacuteaacute etheumlotildeegraveTHORNocircaring aacuteigraveYacuteoacuteugraveograve igravearing iacutearingntildeuuml ecircaacuteeacute oacuteaacuteethiumlyacuteiacuteeacute Oacutearing etharingntildeszligethocircugraveoacuteccedil aringethaacuteoumlTHORNograve igravearing ocircaacute igraveUumlocirceacuteaacute iacuteaacute etheumlotildeegraveTHORNocircaring oacutedivideiumleumlaacuteoacuteocirceacuteecircUuml atildeeacuteaacute ocirciumlotildeeumlUumldivideeacuteoacuteocirciumliacute 10 eumlaringethocircUuml ecircaacuteeacute iacuteaacute aacuteiacuteaacuteaeligccedilocircTHORNoacutearingocircaring aacuteigraveYacuteoacuteugraveograve Yacuteiacuteaacute atildeeacuteaacuteocircntildeuuml

ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΣΚΟΠΟ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥΟ γωνιακός τροχός μπορεί να χρησιμοποιηθεί για το κόψιμο και τοξεχόνδρισμα πολλών υλικών όπως π χ μέταλλο ή πέτρα καθώςεπίσης για τη λείανση με συνθετικό δίσκο λείανσης και για εργασίες μεβούρτσα από ατσαλόσυρμα Σε περίπτωση αμφιβολιών προσέχετε τιςυποδείξεις του κατασκευαστή των πρόσθετων εξαρτημάτωνΓια εργασίες κοπής χρησιμοποιείτε κλειστό προφυλακτήρα από το πρόγραμμα πρόσθετων εξαρτημάτωνΣε περίπτωση αμφιβολιών προσέχετε τιςυποδείξεις του κατασκευαστή των πρόσθετων εξαρτημάτωνΗ ηλεκτρική συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για επεξεργασία χωρίς νερό

ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣΓια εργαλεία στα οποία προσαρμόζεται τροχός με σπειρωτή οπή βεβαιωθείτε ότι το σπείρωμα στον τροχό έχει αρκετό μήκος ώστε να ανταποκρίνεται στο μήκος του άξοναΧρησιμοποιείτε και φυλάγετε τους δίσκους κοπής και λείανσης πάντοτε σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστήΚατά το ξεχόνδρισμα και το κόψιμο να εργάζεστε πάντοτε με το κάλυμμα προστασίαςΓια το κόψιμο πέτρας είναι υποχρεωτική η χρήση του πέλματος οδήγησηςΚαμπύλοι δίσκοι λείανσης πρέπει να τοποθετούνται στην συσκευή με τέτοιο τρόπο ώστε η επιφάνεια λείανσης να απέχει

AringEumlEumlCcedilNEacuteEcircAacute Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

70 71TUumlRKCcedilE

e) Kullanılan ucun dış ccedilapı ve kalınlığı elektrikli el aletinizin oumllccediluumllerine uymalıdır Oumllccediluumlsuuml uygun olmayan uccedillar yeteri derecede kapatılamaz veya kontrol edilemezf) Taşlama diskleri fl anşlar zımpara tablaları veya diğer aksesuar elektrikli el aletinizin taşlama miline tam olarak uymalıdır Elektrikli el aletinizin taşlama miline tam olarak uymayan uccedillar duumlzensiz doumlner aşırı titreşim yapar ve aletin kontroluumlnuumln kaybedilmesine neden olabilirg) Hasarlı uccedilları kullanmayın Her kullanımdan oumlnce taşlama disklerinde ccedilatlak ve ccedilizik olup olmadığını zımpara tablalarında ccedilizik ve aşınma olup olmadığını tel fırccedilalarda gevşeme veya kırık teller olup olmadığını kontrol edin Elektrikli el aleti veya uccedil yere duumlşecek olursa hasar goumlruumlp goumlrmediklerini kontrol edin gerekiyorsa hasar goumlrmemiş başka bir uccedil kullanın Kullanacağınız ucu kontrol edip taktıktan sonra ucun doumlnme alanı yakınında bulunan kişileri uzaklaştırın ve elektrikli el aletini bir dakika en yuumlksek devir sayısında ccedilalıştırın Hasarlı uccedillar ccediloğu zaman bu test suumlresinde kırılırh) Kişisel koruyucu donanım kullanın Yaptığınız işe goumlre tam yuumlz siperliği goumlz koruma donanımı veya koruyucu goumlzluumlk kullanın Eğer uygunsa kuumlccediluumlk taşlama ve malzeme parccedilacıklarına karşı koruma sağlayan toz maskesi koruyucu kulaklık koruyucu iş eldivenleri veya oumlzel iş oumlnluumlğuuml kullanın Goumlzler ccedileşitli uygulamalarda etrafa savrulan parccedilacıklardan korunmalıdır Toz veya soluma maskesi ccedilalışma sırasında ortaya ccedilıkan tozları fi ltre eder Uzun suumlre yuumlksek guumlruumlltuuml altında ccedilalışırsanız işitme kaybına uğrayabilirsinizi) Başkalarının ccedilalıştığınız yerden guumlvenli uzaklıkta olmasına dikkat edin Ccedilalışma alanınıza girmek zorunda olan herkes koruyucu donanım kullanmalıdır İş parccedilasının veya ucun kırılması sonucu ortaya ccedilıkan parccedilacıklar etrafa savrularak ccedilalışma alanınızın dışındaki kişileri de yaralayabilirj) Kesme aletinin eğrilmiş elektrik kabloları isabet eden ccedilalışmalar yapılırken cihazı izole edilmiş kollarından tutun Kesme aletinin iccedilinden elektrik akımı geccedilen kablo ile temas etmesi durumunda elektrik akımı cihazın metal kısımlarına geccediler ve elektrik ccedilarpmasına sebebiyet verebilirk) Şebeke bağlantı kablosunu doumlnen uccedillardan uzak tutun Elektrikli el aletinin kontroluumlnuuml kaybederseniz şebeke bağlantı kablosu ayrılabilir veya uccedil tarafından tutulabilir ve el veya kollarınız doumlnmekte olan uca temas edebilirl) Uccedil tam olarak durmadan elektrikli el aletini elinizden bırakmayın Doumlnmekte olan uccedil aleti bırakacağız yuumlzeye temas edebilir ve elektrikli el aletinin kontroluumlnuuml kaybedebilirsinizm) Elektrikli el aletini ccedilalışır durumda taşımayın Giysileriniz rastlantı sonucu doumlnmekte olan uccedil tarafından tutulabilir ve uccedil bedeninize temas edebilirn) Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini duumlzenli olarak temizleyin Motor fanı tozu goumlvdeye ccedileker ve metal tozunun aşırı birikimi elektrik ccedilarpma tehlikesini ortaya ccedilıkarıro) Elektrikli el aletini yanıcı malzemenin yakınında kullanmayın Kıvılcımlar bu malzemeyi tutuşturabilirp) Sıvı soğutucu madde gerektiren uccedilları kullanmayın Suyun veya diğer sıvı soğutucu maddenin kullanımı elektrik ccedilarpmasına neden olabilir

Geri tepme ve buna ait uyarılar Geri tepme doumlnmekte olan taşlama diski zımpara tablası tel fırccedila ve benzeri uccedilların takılması veya bloke olması sonucu ortaya ccedilıkan ani tepkidir Takılma ve blokaj doumlnmekte olan ucun ani olarak durmasına neden olur Bu gibi durumlarda elektrikli el aleti blokaj yerinden ucun doumlnme youmlnuumlnuumln tersine doğru savrulur Oumlerneğin bir taşlama diski iş parccedilası iccedilinde takılır veya bloke olursa taşlama diskinin iccediline giren kenarı tutulur ve disk kırılır veya geri tepme kuvvetinin ortaya ccedilıkmasına neden olur Bu durumda taşlama diski blokaj yerinden diskin doumlnme youmlnuumlne bağlı olarak kullanıcıya doğru veya kullanıcının tersine hareket eder Bu gibi durumlarda taşlama disklerinin kırılma olasılığı da vardır

Geri tepme kuvveti elektrikli el aletinin yanlış veya hatalı kullanımı sonucu ortaya ccedilıkar Geri tepme kuvvetleri aşağıda accedilıklanan koruyucu oumlnlemlerle oumlnlenebilir a) Elektrikli el aletini sıkıca tutun ve bedeniniz ile ellerinizi geri tepme kuvvetlerini rahatccedila karşılayabilecek duruma getirin Alet hızlanırken ortaya ccedilıkabilecek geri tepme kuvvetlerini veya reaksiyon momentlerini optimal oumllccediluumlde karşılayabilmek iccedilin eğer varsa her zaman ek tutamağı kullanın Kullanıcı uygun oumlnlemler alarak geri tepme ve reaksiyon kuvvetlerine hakim olabilirb) Elinizi hiccedilbir zaman doumlnen ucun yakınına getirmeyin Uccedil geri tepme sırasında elinize doğru hareket edebilirc) Bedeninizi geri tepme sırasında elektrikli el aletinin hareket edebileceği alandan uzak tutun Geri tepme kuvveti elektrikli el aletini blokaj yerinden taşlama diskinin doumlnme youmlnuumlnuumln tersine doğru iterd) Oumlzellikle koumlşeleri keskin kenarları ve benzerlerini işlerken dikkatli olun Ucun iş parccedilasından dışarı ccedilıkmasını ve takılıp sıkışmasını oumlnleyin Doumlnmekte olan uccedil koumlşelerde keskin kenarlarda ccedilalışırken sıkışmaya eğilimlidir Bu ise kontrol kaybına veya geri tepmeye neden olure) Zincir veya dişli testere bıccedilağı kullanmayın Bu gibi uccedillar sık sık geri tepme kuvvetine veya elektrikli el aletinin kontroluumlnuumln kaybedilmesine neden olur

Taşlama ve kesici taşlama iccedilin oumlzel uyarılar a) Sadece elektrikli el aletiniz iccedilin muumlsaade edilen taşlama uccedillarını ve bu uccedillar iccedilin oumlngoumlruumllen koruyucu kapağı kullanın Bu elektrikli el aleti iccedilin oumlngoumlruumllmeyen taşlama uccedilları yeterli oumllccediluumlde kapatılmazlar ve guumlvenli değildirlerb) Daima taşlama ucuunun tuumlruumlne uygun koruyucu kapak kullanın Koruyucu kapak elektrikli el aletine guumlvenli biccedilimde takılmış olmalı ve en yuumlksek guumlvenliği sağlayacak biccedilimde ayarlanmış olmalıdır Taşlama ucunun muumlmkuumln olan en kuumlccediluumlk kısmı accedilıkta kalmalı ve kullanıcıyı goumlstermelidir Koruyucu kapağın işlevi kullanıcıyı kırılan parccedilacıklardan ve taşlama ucu ile tesaduumlfi temestan korumaktırc) Taşlama uccedilları sadece tavsiye edilen uygulamalarda kullanılabilir Oumlrneğin Bir kesme diskinin kenarı ile hiccedilbir zaman taşlama yapmayın Kesici taşlama diskleri uccedilları ile malzeme kazıma iccedilin geliştirilmiştir Bu uccedillara yandan baskı uygulandığında kırılabilirlerd) Seccediltiğiniz taşlama diski iccedilin daima hasar goumlrmemiş doğru buumlyuumlkluumlk ve biccedilimde germe fl anşı kullanın Uygun fl anşlar taşlama disklerini destekler ve kırılma tehlikesini oumlnlerler Kesici taşlama diskleri iccedilin oumlngoumlruumllen fl anşlar diğer uccedillara ait fl anşlardan farklı olabilire) Buumlyuumlk elektrikli el aletlerini ait yıpranmış taşlama disklerini kullanmayın Buumlyuumlk elektrikli el aletlerinde kullanılan taşlama diskleri yuumlksek devirli kuumlccediluumlk el aletlerinde kullanılmaya elverişli değildirler ve kırılabilirler

Kesici taşlama iccedilin diğer oumlzel uyarılar a) Kesici taşlama diskinin bloke olmamasını sağlayın veya bu diske yuumlksek bastırma kuvveti uygulamayın Aşırı derinlikte kesme yapmayın Kesici taşlama ucuna aşırı yuumlklenme accedilılandırma yapılmasına veya blokaja neden olabilir ve bunun sonunda da geri tepme kuvveti oluşabilir veya taşlama ucu kırılabilirb) Doumlnmekte olan kesici taşlama diskinin oumln ve arka alanına yaklaşmayın Kesici taşlama diskini iş parccedilasından dışarı ccedilıkarırsanız bir geri tepme kuvveti oluştuğunda doumlnen disk size doğru savrulabilirc) Kesici taşlama diski sıkışacak olursa veya siz işe ara verirseniz elektrikli el aletini kapatın ve disk tam olarak duruncaya kadar aleti sakin biccedilimde tutun Doumlnmekte olan kesici taşlama diskini hiccedilbir zaman kesme yerinden ccedilıkarmayı denemeyin aksi takdirde geri tepme kuvveti oluşabilir Sıkışmanın nedenini tespit edin ve giderind) Elektrikli el aleti iş parccedilası iccedilinde bulunduğu suumlrece onu tekrar ccedilalıştırmayın Kesme işine dikkatli biccedilimde devam etmeden oumlnce kesme diskinin en yuumlksek devire ulaşmasını

TUumlRKCcedilE

TEKNIK VERILER BEWS18-115 X BEWS18-125 XAccedilı taşlama aletiUumlretim numarası 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Kartuş akuuml gerilimi 18 V 18 VDevir sayısı 9000 min-1 9000 min-1

D=taşlama diski ccedilapı maksimumd=Delik oslash

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Taşlama diski kalınlığı maksimum 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Kesme diski kalınlığı dak maks 10 3 mm 10 3 mm

D=Taşlama yuumlzeyi ccedilapı maksimum 115 mm 125 mm

D=Saccedilaklı ccedilanak fırccedila ccedilapı maksimum 75 mm 75 mm

Mil dişi M14 M14Ağırlığı ise EPTA-uumlretici 012003e goumlre 25 kg 26 kgGuumlruumlltuumlVibrasyon bilgileriOumllccediluumlm değerleri EN 60 745 e goumlre belirlenmektedirAletin frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi değerlendirme eğrisi Arsquoya goumlre tipik guumlruumlltuuml seviyesiSes basıncı seviyesi (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Akustik kapasite seviyesi (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Koruyucu kulaklık kullanınToplam titreşim değeri (uumlccedil youmlnuumln vektoumlr toplamı) EN 60745rsquoe goumlre belirlenmektedirKaba taşlamatitreşim emisyon değeri ah 73 ms2 73 ms2

Tolerans K 15 ms2 15 ms2

Zımpara kağıdı ile zımparalama titreşim emisyon değeri ah 61 ms2 61 ms2

Tolerans K 15 ms2 15 ms2

Diğer uygulamalarda oumlrneğin ccedilelik tel fırccedila ile ayırarak taşlama veya taşlama işleminde başka vibrasyon değerleri ortaya ccedilıkabilir

UYARIBu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi EN 60745 standardına uygun bir oumllccedilme metodu ile oumllccediluumllmuumlştuumlr ve elektrikli el aletleri birbiriyle karşılaştırmak iccedilin kullanılabilir Oumllccediluumlm sonuccedilları ayrıca titreşim yuumlkuumlnuumln geccedilici değerlendirmesi iccedilin de uygundurBelirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin genel uygulamaları iccedilin geccedilerlidir Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar iccedilin farklı eklenti parccedilalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa titreşim seviyesi farklılık goumlsterebilir Bu durumda titreşim yuumlkuuml toplam ccedilalışma zaman aralığı iccedilerisinde belirgin oumllccediluumlde yuumlkselebilirTitreşim yuumlkuumlnuumln tam bir değerlendirmesi iccedilin ayrıca cihazın kapalı olduğu suumlreler ve cihazın ccedilalışır durumda olduğu ancak gerccedilek kullanımda bulunmadığı suumlreler de dikkate alınmalıdır Boumlylelikle toplam ccedilalışma zamanı aralığı boyunca meydana gelen titreşim yuumlkuuml belirgin oumllccediluumlde azaltılabilirKullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak uumlzere oumlrneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parccedilalarının bakımı ellerin sıcak tutulması ve iş akışlarının organizasyonu gibi ek guumlvenlik tedbirleri belirleyiniz

UYARI Guumlvenlikle ilgili buumltuumln accedilıklamaları talimatları ve ilişikteki broşuumlrde yazılı bulunan hususları okuyunuz Accedilıklanan uyarılara ve talimat huumlkuumlmlerine uyulmadığı takirde elektrik ccedilarpmalarına yangınlara veveya ağır yaralanmalara neden olunabilir Buumltuumln uyarıları ve talimat huumlkuumlmleini ileride kullanmak uumlzere saklayın

ACcedilILI TAŞLAYICI ICcedilIN GUumlVENLIK UYARILARITaşlama zımpara kağıdı ile taşlama tel fırccedilalar ve bileyerek kesme işleri iccedilin birlikte geccedilerli olan guumlvenlik uyarılarıa) Bu elektrikli alet taşlama zımpara kağıdı ile taşlama tel fırccedila ve bileyerek kesme işleri iccedilin kullanılır Elektrikli alet ile birlikte aldığınız buumltuumln guumlvenlik uyarılarına talimatlara goumlsterimlere ve verilere dikkat ediniz Aşağıdaki talimatlara

uymadığınızda elektrik ccedilarpması yangın veveya ağır yaralanmalar meydana gelebilirb) Bu elektrikli el aleti polisaj yapmaya uygun değildir Elektrikli alet iccedilin oumlngoumlruumllmeyen kullanımlar risklere ve yaralanmalara sebebiyet verebilir c) Uumlretici tarafından oumlzel olarak bu alet oumlngoumlruumllmeyen ve tavsiye edilmeyen aksesuar kullanmayın Bir aksesuarı elektrikli el aletinize takabiliyor olmanız guumlvenli kullanımı garanti etmezd) Kullanılan ucun muumlsaade edilen devir sayısı en azından elektrikli el aletinin tip etiketinde belirtilen devir sayısı kadar olmalıdır Muumlsaade edilenden hızlı doumlnen aksesuar kırılabilir ve etrafa yayılabilir

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

72 73

CE UYGUNLUK BEYANITek sorumlu olarak Teknik Veriler boumlluumlmuumlnde tarif edilen uumlruumlnuumln 201165EU (RoHs) 200642EC 2004108EC sayılı direktifi n ve aşağıdaki harmonize temel belgelerin buumltuumln oumlnemli huumlkuumlmlerine uygun olduğunu beyan etmekteyizEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Teknik evrakları hazırlamakla goumlrevlendirilmiştir Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

AKUuml Yeni kartuş akuumller ancak 4-5 şarjdeşarj işleminden sonra tam kapasitelerine ulaşırlar Uzun suumlre kullanım dışı kalmış kartuş akuumlleri kullanmadan oumlnce şarj edin50degC uumlzerindeki sıcaklıklar kartuş akuumlnuumln performansını duumlşuumlruumlr Akuumlnuumln guumlneş ışığı veya mekacircn sıcaklığı altında uzun suumlre ısınmamasına dikkat edinŞarj cihazı ve kartuş akuumldeki bağlantı kontaklarını temiz tutunAkuumlnuumln oumlmruumlnuumln muumlkemmel bir şekilde uzun olması iccedilin kullandıktan sonra tamamen doldurulması gerekir

SEMBOLLER

DİKKAT UYARI TEHLİKE

Aletin kendinde bir ccedilalışma yapmadan oumlnce kartuş akuumlyuuml ccedilıkarın

Luumltfen aleti ccedilalıştırmadan oumlnce kullanma kılavuzunu dikkatli biccedilimde okuyun

Aletle ccedilalışırken daima koruyucu goumlzluumlk kullanın

Koruyucu eldivenlerinizi takınız

Guumlccedil kullanmayın

Sadece taşlama işleri iccedilin

Sadece kesme işleri iccedilin

Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir oumlnerilen tamamlamalar aksesuar programında

Elektrikli el aletlerini evdeki ccediloumlp kutusuna atmayınız Kullanılmıs elektrikli aletleri elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki200296EC Avrupa youmlnergelerine goumlre ve bu youmlnergeler ulusal hukuk kurallarına goumlre uyarlanarak ayrı olarak toplanmalı ve ccedilevre sartlarına uygun bir sekilde tekrar degerlendirmeye goumlnderilmelidir

CE işareti

TUumlRKCcedilE

bekleyin Aksi takdirde disk takılabilir iş parccedilasından ccedilıkabilir veya bir geri tepme kuvveti oluşabilire) Kesici taşlama diskinin sıkışması sonucu oluşabilicek geri tepme kuvvetlerini oumlnlemek iccedilin buumlyuumlk levha veya iş parccedilalarını destekleyin Buumlyuumlk iş parccedilaları kendi ağırlıkları ile buumlkuumllebilir Buumlyuumlk iş parccedilaları iki yandan desteklenmelidir hem kesme hattının yakınından hem de kenardanf) Duvarlar veya diğer goumlruumllmeyen alanların olduğu yerlerde oumlzellikle ldquocep kesmelerinderdquo dikkatli olun Malzeme iccediline dalan kesici taşlama diskleri kesme işlemi sırasında gaz veya su borularına elektrik kablolarına veya diğer nesnelere rastlayarak geri tepme kuvveti oluşturabilirler

Zımpara kağıtları ile ccedilalışmaya ait oumlzel uyarılar a) Boyutları yuumlksek zımpara kağıtlarını kullanmayın zımpara kağıtları iccedilin uumlreticinin verilerine uyun Zımpara tablasından dışarı ccedilıkıntı yapan zımpara kağıtları yaralanmalara neden olabilirler blokaja neden olabilirler yırtılabilirler veya geri tepme kuvvetlerinin oluşmasına neden olabilirler

Tel fırccedila ile ccedilalışmaya ait oumlzel uyarılar a) Tel fırccedilanın normal kullanım koşullarında da tellerini kaybettiğini dikkate alın Fazla bastırma kuvveti uygulayarak telleri zorlamayın Kopan ve fırlayan tel parccedilaları rahatlıkla giysi veya derinizden iccedileri girebilirb) Koruyucu kapak kullanırken koruyucu kapakla tel fırccedilanın birbirine temas etmesini oumlnleyin Tabla veya ccedilanak biccedilimli fırccedilalar bastırma ve merkezkaccedil kuvvetleri nedeniyle ccedilaplarını buumlyuumltebilir

Ek guumlvenlik ve ccedilalışma talimatlarıTaşlama işlemi sırasında ortaya ccedilıkan kıvılcımlara dikkat edin yanıcı malzemeler tutuşabilirUccediluşan kıvılcımların ve taşlama tozunun vuumlcudunuza ccedilarpmasından sakınınAletin tehlikeli olabilecek boumlluumlmlerini tutmayınHissedilir oumllccediluumlde titreşim oluşmaya başlarsa veya normal olmayan başka aksaklıklar ortaya ccedilıkarsa aleti hemen kapatın Bu aksaklıkların nedenini belirlemek iccedilin aleti kontrol edinAşırı kullanım koşullarında (oumlrneğin metallerin destek tablası ve vulkanize fi ber diski ile hassas taşlanması) accedilılı taşlama makinesinin-iccedil kısmında aşırı kirlenme (metal birikintileri) oluşabilir Boumlyle kullanım koşullarında guumlvenlikle ilgili nedenlerden dolayı bir kaccedilak akım roumllesinin seri olarak bağlanması zorunludur Kaccedilak akım roumllesinin atması durumunda makinenin bakım iccedilin goumlnderilmesi gerekmektedirAlet ccedilalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye ccedilalışmayınKullanılmış kartuş akuumlleri ateşe veya ev ccediloumlplerine atmayın AEG kartuş akuumllerin ccedilevreye zarar vermeyecek biccedilimde tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar luumltfen bu konuda yetkili satıcınızdan bilgi alınKartuş akuumlleri metal parccedila veya eşyalarla birlikte saklamayın (kısa devre tehlikesi)GBS sistemli kartuş akuumlleri sadece GBS sistemli şarj cihazları ile şarj edin Başka sistemli akuumlleri şarj etmeyinKartuş akuumlleri ve şarj cihazını accedilmayın ve sadece kuru yerlerde saklayın Neme ve ıslanmaya karşı koruyunAşırı zorlanma veya aşırı ısınma sonucu hasar goumlren kartuş akuumllerden batarya sıvısı dışarı akabilir Batarya sıvısı ile temasa gelen yeri hemen bol su ve sabunla yıkayın Batarya sıvısı goumlzuumlnuumlze kaccedilacak olursa en azından 10 dakika yıkayın ve zaman geccedilirmeden bir hekime başvurun

KULLANIMAccedilı taşlama aleti pek ccedilok malzemenin ayırma ve kaba taşlamaişlerinde kullanılır oumlrneğin metal veya taş ve plastik taşlamatabağı ile taşlama ve ccedilelik tel fırccedila ile ccedilalışırkenAyırma işleri iccedilin aksam programından kapalı koruma şapkası kullanın

oumlrneğin metal veya taş ve plastik taşlamatabağı ile taşlama ve ccedileliktel fırccedila ile ccedilalışırkenBu elektrikli alet sadece susuz ccedilalışmak iccedilin uygundur

CcedilALIŞMA ACcedilIKLAMALARI Klavuz delikli teker takılacak olan aletlerde tekerdeki klavuzun mil uzunluğunu kabul edecek kadar uzun olmasına dikkat edin Kesme ve taşlama disklerini daima uumlreticinin talimatına uygun olarak kullanın ve saklayınKaba taşlama ve kesme işleri sırasında daima koruyucu kapağı kullanınTaşları keserken kılavuz kızağın kullanılması zorunludurBombeli taşlama diskleri taşlama yuumlzeyi koruyucu kapak kenarı seviyesinin 2 mm altında kalacak şekilde monte edilmelidir Flanşlı somunu aleti işletime almadan oumlnce iyice sıkınDaima ilave sapı kullanınKendi ağırlığı ile guumlvenli biccedilimde durmuyorsa iş parccedilasının uygun bir tertibatla sıkıca tespit edilmesi gerekir İş parccedilasını hiccedilbir zaman elinizle diske doğru tutmayın

BAKIMAletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutunSadece AEG aksesuarını ve yedek parccedilalarını kullanın Değiştirilmesi accedilıklanmamış olan parccedilaları bir AEG muumlşteri servisinde değiştirin (Garanti broşuumlruumlne ve muumlşteri servisi adreslerine dikkat edin)Gerektiği takdirde aletin dağınık goumlruumlnuumlş şeması alet tipinin ve tip etiketi uumlzerindeki sayının bildirilmesi koşuluyla muumlşteri servisinden veya doğrudan Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany adresinden istenebilir

TUumlRKCcedilE Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

74 75ČESKY

neliacutecujiacute na brusneacute vřeteno elektronaacuteřadiacute se nerovnoměrně točiacute velmi silně vibrujiacute a mohou veacutest ke ztraacutetě kontrolyg) Nepoužiacutevejte žaacutedneacute poškozeneacute nasazovaciacute naacutestroje Zkontrolujte před každyacutem použitiacutem nasazovaciacute naacutestroje jako brusneacute kotouče na odštěpky a trhliny brusneacute taliacuteře na trhliny otěr nebo silneacute opotřebeniacute draacutetěneacute kartaacuteče na uvolněneacute nebo zlomeneacute draacutety Spadne-li elektronaacuteřadiacute nebo nasazovaciacute naacutestroj z vyacutešky zkontrolujte zda neniacute poškozenyacute nebo použijte nepoškozenyacute nasazovaciacute naacutestroj Pokud jste nasazovaciacute naacutestroj zkontrolovali a nasadili držte se Vy a v bliacutezkosti nachaacutezejiacuteciacute se osoby mimo rovinu rotujiacuteciacuteho nasazovaciacuteho naacutestroje a nechte stroj běžet jednu minutu s nejvyššiacutemi otaacutečkami Poškozeneacute nasazovaciacute naacutestroje většinou v teacuteto době testovaacuteniacute prasknouh) Noste osobniacute ochranneacute vybaveniacute Podle aplikace použijte ochranu celeacuteho obličeje ochranu očiacute nebo ochranneacute bryacutele Takteacutež adekvaacutetně noste ochrannou masku proti prachu ochranu sluchu ochranneacute rukavice nebo speciaacutelniacute zaacutestěru jež Vaacutes ochraacuteniacute před malyacutemi čaacutesticemi brusiva a materiaacutelu Oči majiacute byacutet chraacuteněny před odletujiacuteciacutemi ciziacutemi těliacutesky jež vznikajiacute při různyacutech aplikaciacutech Protiprachovaacute maska či respiraacutetor musejiacute při použiacutevaacuteniacute vznikajiacuteciacute prach odfi ltrovat Pokud jste dlouho vystaveni silneacutemu hluku můžete utrpět ztraacutetu sluchui) Dbejte u ostatniacutech osob na bezpečnou vzdaacutelenost k Vašiacute pracovniacute oblasti Každyacute kdo vstoupiacute do teacuteto pracovniacute oblasti musiacute nosit osobniacute ochranneacute vybaveniacute Uacutelomky obrobku nebo ulomenyacutech nasazovaciacutech naacutestrojů mohou odleacutetnout a způsobit poraněniacute i mimo přiacutemou pracovniacute oblastj) Při provaacuteděniacute praciacute při kteryacutech naacutestroj může narazit na skryta elektrickaacute vedeniacute držte přiacutestroj za izolovaneacute přidržovaciacute plošky Kontakt řezneacuteho naacutestroje s vedeniacutem pod napětiacutem může veacutest k přenosu napětiacute na kovoveacute čaacutesti přiacutestroje a k uacuterazu elektrickyacutem proudemk) Držte siacuteťovyacute kabel daleko od otaacutečejiacuteciacutech se nasazovaciacutech naacutestrojů Když ztratiacutete kontrolu nad strojem může byacutet přerušen nebo zachycen siacuteťovyacute kabel a Vaše ruka nebo paže se může dostat do otaacutečejiacuteciacuteho se nasazovaciacuteho naacutestrojel) Nikdy neodklaacutedejte elektronaacuteřadiacute dřiacuteve než se nasazovaciacute naacutestroj dostal zcela do stavu klidu Otaacutečejiacuteciacute se nasazovaciacute naacutestroj se může dostat do kontaktu s odklaacutedaciacute plochou čiacutemž můžete ztratit kontrolu nad elektronaacuteřadiacutemm) Nenechte elektronaacuteřadiacute běžet po dobu co jej nesete Vaacuteš oděv může byacutet naacutehodnyacutem kontaktem s otaacutečejiacuteciacutem se nasazovaciacutem naacutestrojem zachycen a nasazovaciacute naacutestroj se může zavrtat do Vašeho tělan) Čistěte pravidelně větraciacute otvory Vašeho elektronaacuteřadiacute Ventilaacutetor motoru vtahuje do tělesa prach a silneacute nahromaděniacute kovoveacuteho prachu může způsobit elektrickaacute rizikao) Nepoužiacutevejte elektronaacuteřadiacute v bliacutezkosti hořlavyacutech materiaacutelů Jiskry mohou tyto materiaacutely zapaacutelitp) Nepoužiacutevejte žaacutedneacute nasazovaciacute naacutestroje ktereacute vyžadujiacute kapalneacute chladiacuteciacute prostředky Použitiacute vody nebo jinyacutech kapalnyacutech chladiacuteciacutech prostředků může veacutest k uacutederu elektrickyacutem proudem

Zpětnyacute raacutez a odpoviacutedajiacuteciacute varovnaacute upozorněniacute Zpětnyacute raacutez je naacutehlaacute reakce v důsledku zaseknuteacuteho nebo zablokovaneacuteho otaacutečejiacuteciacuteho se nasazovaciacuteho naacutestroje jako je brusnyacute kotouč brusnyacute taliacuteř draacutetěnyacute kartaacuteč atd Zaseknutiacute nebo zablokovaacuteniacute vede k naacutehleacutemu zastaveniacute rotujiacuteciacuteho nasazovaciacuteho naacutestroje Tiacutem nekontrolovaneacute elektronaacuteřadiacute akceleruje v miacutestě zablokovaacuteniacute proti směru otaacutečeniacute nasazovaciacuteho naacutestroje Pokud se např zpřiacutečiacute nebo zablokuje brusnyacute kotouč v obrobku může se hrana brusneacuteho kotouče kteraacute se zanořuje do obrobku zakousnout a tiacutem brusnyacute kotouč vylomit nebo způsobit zpětnyacute raacutez Brusnyacute kotouč se potom pohybuje k nebo od obsluhujiacuteciacute osoby podle směru otaacutečeniacute kotouče na miacutestě zablokovaacuteniacute Při tom mohou brusneacute kotouče i prasknout Zpětnyacute raacutez je důsledek nespraacutevneacuteho nebo chybneacuteho použitiacute elektronaacuteřadiacute Lze mu zabraacutenit vhodnyacutemi preventivniacutemi opatřeniacutemi jak je naacutesledně popsaacuteno

a) Držte elektronaacuteřadiacute dobře pevně a uveďte Vaše tělo a paže do polohy ve ktereacute můžete zachytit siacutely zpětneacuteho raacutezu Je-li k dispozici použiacutevejte vždy přiacutedavnou rukojeť abyste měli co největšiacute možnou kontrolu nad silami zpětneacuteho raacutezu nebo reakčniacutech momentů při rozběhu Obsluhujiacuteciacute osoba může vhodnyacutemi preventivniacutemi opatřeniacutemi zvlaacutednout siacutely zpětneacuteho raacutezu a reakčniacuteho momentub) Nikdy nedaacutevejte Vaši ruku do bliacutezkosti otaacutečejiacuteciacutech se nasazovaciacutech naacutestrojů Nasazovaciacute naacutestroj se při zpětneacutem raacutezu může pohybovat přes Vaši rukuc) Vyhyacutebejte se Vašiacutem tělem oblasti kam se bude elektronaacuteřadiacute při zpětneacutem raacutezu pohybovat Zpětnyacute raacutez vhaacuteniacute elektronaacuteřadiacute v miacutestě zablokovaacuteniacute do opačneacuteho směru k pohybu brusneacuteho kotoučed) Zvlaacutešť opatrně pracujte v miacutestech rohů ostryacutech hran apod Zabraňte aby se nasazovaciacute naacutestroj odrazil od obrobku a vzpřiacutečil Rotujiacuteciacute nasazovaciacute naacutestroj je u rohů ostryacutech hran a pokud se odraziacute naacutechylnyacute na vzpřiacutečeniacute se Toto způsobiacute ztraacutetu kontroly nebo zpětnyacute raacuteze) Nepoužiacutevejte žaacutednyacute člaacutenkovyacute nebo ozubenyacute pilovyacute kotouč Takoveacuteto nasazovaciacute naacutestroje způsobujiacute často zpětnyacute raacutez nebo ztraacutetu kontroly nad elektronaacuteřadiacutem

Zvlaacuteštniacute varovnaacute upozorněniacute k broušeniacute a děleniacute a) Použiacutevejte vyacutehradně pro Vaše elektronaacuteřadiacute schvaacutelenaacute brusnaacute tělesa a pro tato brusnaacute tělesa určenyacute ochrannyacute kryt Brusnaacute tělesa kteraacute nejsou určena pro toto elektronaacuteřadiacute nemohou byacutet dostatečně stiacuteněna a jsou nespolehlivaacuteb) Použiacutevejte vždy ten ochrannyacute kryt jež je určen pro použityacute druh brusneacuteho tělesa Ochrannyacute kryt musiacute byacutet bezpečně na elektronaacuteřadiacute namontovaacuten a nastaven tak aby bylo dosaženo maximaacutelniacute miacutery bezpečnosti tzn nejmenšiacute možnyacute diacutel brusneacuteho tělesa ukazuje nekrytyacute k obsluhujiacuteciacute osobě Ochrannyacute kryt maacute obsluhujiacuteciacute osobu chraacutenit před uacutelomky a přiacutepadnyacutem kontaktem s brusnyacutem tělesemc) Brusnaacute tělesa smějiacute byacutet použita pouze pro doporučeneacute možnosti nasazeniacute Např nikdy nebruste bočniacute plochou děliacuteciacuteho kotouče Děliacuteciacute kotouče jsou určeny k uacuteběru materiaacutelu hranou kotouče Bočniacute působeniacute siacutely na tato brusnaacute tělesa je může rozlaacutematd) Použiacutevejte vždy nepoškozeneacute upiacutenaciacute přiacuteruby ve spraacutevneacute velikosti a tvaru pro Vaacutemi zvolenyacute brusnyacute kotouč Vhodneacute přiacuteruby podpiacuterajiacute brusnyacute kotouč a zmiacuterňujiacute tak nebezpečiacute prasknutiacute brusneacuteho kotouče Přiacuteruby pro děliacuteciacute kotouče se mohou odlišovat od přiacuterub pro jineacute brusneacute kotoučee) Nepoužiacutevejte žaacutedneacute opotřebovaneacute brusneacute kotouče od většiacuteho elektronaacuteřadiacute Brusneacute kotouče pro většiacute elektronaacuteřadiacute nejsou dimenzovaacuteny pro vyššiacute otaacutečky menšiacutech elektronaacuteřadiacute a mohou prasknout

Dalšiacute zvlaacuteštniacute varovnaacute upozorněniacute k děleniacute a) Zabraňte zablokovaacuteniacute děliacuteciacuteho kotouče nebo přiacuteliš vysokeacutemu přiacutetlaku Neprovaacutedějte žaacutedneacute nadměrně hlubokeacute řezy Přetiacuteženiacute děliacuteciacuteho kotouče zvyšuje jeho namaacutehaacuteniacute a naacutechylnost ke vzpřiacutečeniacute nebo zablokovaacuteniacute a tiacutem možnost zpětneacuteho raacutezu nebo prasknutiacute brusneacuteho tělesab) Vyhyacutebejte se oblasti před a za rotujiacuteciacutem děliacuteciacutem kotoučem Pokud pohybujete děliacuteciacutem kotoučem v obrobku pryč od sebe může byacutet v přiacutepadě zpětneacuteho raacutezu elektronaacuteřadiacute s otaacutečejiacuteciacutem se kotoučem vymrštěno přiacutemo na Vaacutesc) Jestliže děliacuteciacute kotouč uviacutezne nebo praacuteci přerušiacutete elektronaacuteřadiacute vypněte a vydržte v klidu než se kotouč zastaviacute Nikdy se nepokoušejte ještě běžiacuteciacute děliacuteciacute kotouč vytaacutehnout z řezu jinak může naacutesledovat zpětnyacute raacutez Zjistěte a odstraňte přiacutečinu uviacuteznutiacuted) Elektronaacuteřadiacute opět nezapiacutenejte dokud se nachaacuteziacute v obrobku Nechte děliacuteciacute kotouč nejprve dosaacutehnout svyacutech plnyacutech otaacuteček než budete v řezu opatrně pokračovat Jinak se může kotouč zaseknout vyskočit z obrobku nebo způsobit zpětnyacute raacuteze) Desky nebo velkeacute obrobky podepřete aby se zabraacutenilo riziku zpětneacuteho raacutezu od sevřeneacuteho děliacuteciacuteho kotouče Velkeacute

ČESKY

TECHNICKAacute DATA BEWS18-115 X BEWS18-125 XUacutehlovaacute bruskaVyacuterobniacute čiacuteslo 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Napětiacute vyacuteměnneacuteho akumulaacutetoru 18 V 18 VJmenoviteacute otaacutečky 9000 min-1 9000 min-1

D=Průměr brusneacuteho kotouče maxd=oslash otvoru

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Tloušťka brusneacuteho kotouče max 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Tloušťka rozbrušovaciacuteho kotouče min max 10 3 mm 10 3 mm

D=brusneacute plochy-oslash max 115 mm 125 mm

D=miskoviteacute kartaacuteče-oslash max 75 mm 75 mm

Zaacutevit vřetene M14 M14Hmotnost podle provaacuteděciacuteho předpisu EPTA 012003 25 kg 26 kgInformace o hluku vibraciacutechNaměřeneacute hodnoty odpoviacutedajiacute EN 60 745V třiacutedě A posuzovanaacute hladina hluku přiacutestroje činiacute typickyHladina akustickeacuteho tlaku (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Hladina akustickeacuteho vyacutekonu (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Použiacutevejte chraacuteniče sluchu Celkoveacute hodnoty vibraciacute (vektorovyacute součet třiacute směrů) zjištěneacuteve smyslu EN 60745Hrubovaciacute broušeniacuteHodnota vibračniacutech emisiacute ah 73 ms2 73 ms2

Koliacutesavost K 15 ms2 15 ms2

Broušeniacute skelnyacutem papiacuteremHodnota vibračniacutech emisiacute ah 61 ms2 61 ms2

Koliacutesavost K 15 ms2 15 ms2

U jinyacutech aplikaciacute např při rozbrušovaacuteniacute nebo broušeniacute ocelovyacutem draacutetěnyacutem kartaacutečem mohou vznikat vibrace jinyacutech hodnot

VAROVAacuteNUacuteroveň chvěniacute uvedenaacute v tomto naacutevodu byla naměřena podle metody měřeniacute stanoveneacute normou EN 60745 a může byacutet použita pro porovnaacuteniacute elektrickeacuteho naacuteřadiacute Hodiacute se takeacute pro průběžnyacute odhad zatiacuteženiacute chvěniacutem Uvedenaacute uacuteroveň chvěniacute představuje hlavniacute uacutečely použitiacute elektrickeacuteho naacuteřadiacute Jestliže se ale elektrickeacute naacuteřadiacute použiacutevaacute pro jineacute uacutečely s odlišnyacutemi naacutestroji nebo s nedostatečnou uacutedržbou může se uacuteroveň chvěniacute odlišovat To může značně zvyacutešit zatiacuteženiacute chvěniacutem během celeacute pracovniacute doby Pro přesnyacute odhad zatiacuteženiacute chvěniacutem se musiacute takeacute zohlednit časy během kteryacutech je přiacutestroj vypnutyacute nebo kdy je sice v chodu ale skutečně se s niacutem nepracuje To může zatiacuteženiacute chvěniacutem během celeacute pracovniacute doby značně sniacutežit Stanovte doplňkovaacute bezpečnostniacute opatřeniacute pro ochranu obsluhy před uacutečinky chvěniacute jako napřiacuteklad technickaacute uacutedržba elektrickeacuteho naacuteřadiacute a naacutestrojů udržovaacuteniacute teploty rukou organizace pracovniacutech procesů

VAROVAacuteNI Seznamte se se všemi bezpečnostniacutemi pokyny a sice i s pokyny v přiloženeacute brožuře Zanedbaacuteniacute při dodržovaacuteniacute varovnyacutech upozorněniacute a pokynů mohou miacutet za naacutesledek uacuteder elektrickyacutem proudem požaacuter anebo těžkaacute poraněniacute Všechna varovnaacute upozorněniacute a pokyny do budoucna uschovejte

BEZPEČNOSTNIacute POKYNY PRO UacuteHLOVEacute BRUSKYSpolečneacute bezpečnostniacute pokyny k broušeniacute broušeniacute pomociacute brusneacuteho papiacuteru praciacutem s draacutetěnyacutemi kartaacuteči a rozbrušovaacuteniacutea) Tento elektrickyacute naacutestroj je nutno použiacutevat jako brusku brusku s brusnyacutem papiacuterem draacutetěnyacute kartaacuteč a rozbrušovačku Dodržujte všechny bezpečnostniacute pokyny přiacutekazy zobrazeniacute a uacutedaje ktereacute dostanete spolu s elektrickyacutem naacutestrojem Pokud nebudete naacutesledujiacuteciacute pokyny dodržovat může dojiacutet k zaacutesahu elektrickyacutem proudem požaacuteru anebo těžkyacutem poraněniacutem

b) Toto elektrickeacute naacuteřadiacute neniacute vhodneacute k leštěniacute Použitiacute tohoto elektrickeacuteho naacuteřadiacute k jinyacutem než určenyacutem uacutečelům může veacutest k ohroženiacute zdraviacute a ke zraněniacutec) Nepoužiacutevejte žaacutedneacute přiacuteslušenstviacute ktereacute neniacute vyacuterobcem speciaacutelně pro toto elektronaacuteřadiacute určeno a doporučeno Pouze to že můžete přiacuteslušenstviacute na Vaše elektronaacuteřadiacute upevnit nezaručuje bezpečneacute použitiacuted) Dovolenyacute počet otaacuteček nasazovaciacuteho naacutestroje musiacute byacutet minimaacutelně tak vysokyacute jako na elektronaacuteřadiacute uvedenyacute nejvyššiacute počet otaacuteček Přiacuteslušenstviacute jež se otaacutečiacute rychleji než je dovoleno se může rozlomit a rozletěte) Vnějšiacute rozměr a tloušťka nasazovaciacuteho naacutestroje musiacute odpoviacutedat rozměrovyacutem uacutedajům Vašeho elektronaacuteřadiacute Špatně dimenzovaneacute nasazovaciacute naacutestroje nemohou byacutet dostatečně stiacuteněny nebo kontrolovaacutenyf) Brusneacute kotouče přiacuteruby brusneacute taliacuteře nebo jineacute přiacuteslušenstviacute musiacute přesně liacutecovat na brusneacute vřeteno Vašeho elektronaacuteřadiacute Nasazovaciacute naacutestroje ktereacute přesně

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

76 77

AKUMULAacuteTORYNovyacute akumulaacutetor dosaacutehne plneacute kapacity po 4 - 5 nabiacutejeciacutech cyklech Deacutele nepoužiacutevaneacute akumulaacutetory je nutneacute před použitiacutem znovu nabiacutetTeplota přes 50degC snižuje vyacutekon akumulaacutetoru Chraňte před dlouhyacutem přehřiacutevaacuteniacutem na slunci či u topeniacuteKontakty nabiacuteječky a akumulaacutetoru udržujte v čistotěOptimaacutelniacute životnost akumulaacutetorů se zajistiacute když se po použitiacute vždy plně nabijiacute

SYMBOLY

POZOR VAROVAacuteN NEBEZPEČIacute

Před zahaacutejeniacutem veškeryacutech praciacute na vrtaciacutem šroubovaacuteku vyjmout vyacuteměnnyacute akumulaacutetor

Před spuštěnaacutem stroje si pečlivě pročtěte naacutevod k použiacutevaacuteniacute

Při praacuteci se strojem neustaacutele nosit ochranneacute bryacutele

Použiacutevejte ochranneacute rukavice

Nepoužiacutevejte siacutelu

Pouze na broušeniacute

Pouze na řezaacuteniacute

Přiacuteslušenstviacute neniacute součaacutestiacute dodaacutevky viz program přiacuteslušenstviacute

Elektrickeacute naacuteradiacute nevyhazujte do komunaacutelniacuteho odpadu Podle evropskeacute smernice 200296EC o naklaacutedaacuteniacute s použityacutemi elektrickyacutemi a elektronickyacutemi zariacutezeniacutemi a odpoviacutedajiacuteciacutech ustanoveniacute praacutevniacutech predpisu jednotlivyacutech zemiacute se použitaacute elektrickaacute naacuteradiacute musiacute sbiacuterat oddelene od ostatniacuteho odpadu a podrobit ekologicky šetrneacutemu recyklovaacuteniacute

Značka CE

ČESKY

obrobky se mohou pod svou vlastniacute hmotnostiacute prohnout Obrobek musiacute byacutet podepřen na obou stranaacutech a to jak v bliacutezkosti děliacuteciacuteho řezu tak i na okrajif) Buďte obzvlaacutešť opatrniacute u ldquokapsovityacutech řezůrdquo do staacutevajiacuteciacutech stěn nebo jinyacutech miacutest kam neniacute vidět Zanořujiacuteciacute se děliacuteciacute kotouč může při zařiacuteznutiacute do plynovyacutech vodovodniacutech či elektrickyacutech vedeniacute nebo jinyacutech objektů způsobit zpětnyacute raacutez

Zvlaacuteštniacute varovnaacute upozorněniacute ke smirkovaacuteniacute a) Nepoužiacutevejte žaacutedneacute předimenzovaneacute brusneacute listy ale dodržujte uacutedaje vyacuterobce k velikosti brusnyacutech listů Brusneacute listy ktereacute vyčniacutevajiacute přes brusnyacute taliacuteř mohou způsobit poraněniacute a teacutež veacutest k zablokovaacuteniacute roztrženiacute brusnyacutech listů nebo ke zpětneacutemu raacutezu

Zvlaacuteštniacute varovnaacute upozorněniacute k praacuteci s draacutetěnyacutemi kartaacuteči a) Dbejte na to že draacutetěnyacute kartaacuteč i během běžneacuteho použiacutevaacuteniacute ztraacuteciacute kousky draacutetu Nepřetěžujte draacutety přiacuteliš vysokyacutem přiacutetlakem Odleacutetajiacuteciacute kousky draacutetu mohou velmi lehce proniknout skrz tenkyacute oděv anebo pokožkub) Je-li doporučen ochrannyacute kryt zabraňte aby se ochrannyacute kryt a draacutetěnyacute kartaacuteč mohly dotyacutekat Taliacuteřoveacute a hrncoveacute kartaacuteče mohou diacuteky přiacutetlaku a odstředivyacutem silaacutem zvětšit svůj průměr

Dalšiacute bezpečnostniacute a pracovniacute pokyny Při broušeniacute kovů odletujiacute jiskry Dbejte aby nedošlo k poškozeniacute osob V bliacutezkosti (kam zaletujiacute jiskry) se nesmiacute nachaacutezet žaacutedneacute hořlaveacute laacutetky - nebezpečiacute požaacuteru Nepoužiacutevejte odsavač prachuPředchaacutezejte tomu aby se odletujiacuteciacute jiskry a brusnyacute prach dostaly do kontaktu s tělemNesahejte do nebezpečneacuteho prostoru běžiacuteciacuteho stroje Stroj okamžitě vypněte zjistiacutete-li neobvykleacute vibrace nebo jineacute probleacutemy Stroj přezkoušejte abyste zjistili přiacutečinu probleacutemůPři extreacutemniacutech pracovniacutech podmiacutenkaacutech (např při hladkeacutem vybrušovaacuteniacute kovů opěrnyacutem kotoučem a brusnyacutem kotoučem z vulkaacutenfiacutebru) se uvnitř ručniacute uacutehloveacute brusky mohou nahromadit nečistoty (kovoveacute usazeniny) Za těchto pracovniacutech podmiacutenek je z bezpečnostniacutech důvodů bezpodmiacutenečně nutneacute zařadit před brusku automatickyacute spiacutenač v obvodu diferenciaacutelniacute ochrany Po aktivovaacuteniacute tohoto spiacutenače se musiacute uacutehlovaacute bruska zaslat do servisniacuteho střediska na uacutedržbu Pokud stroj běžiacute nesmiacute byacutet odstraňovaacuteny třiacutesky nebo odštěpkyPoužiteacute nevyhazujte do domovniacuteho odpadu nebo do ohně AEG nabiacuteziacute ekologickou likvidaci staryacutech člaacutenků ptejte se u vašeho obchodniacuteka s naacuteřadiacutemNaacutehradniacute akumulaacutetor neskladujte s kovovyacutemi předměty nebezpečiacute zkratuAkumulaacutetor systeacutemu GBS nabiacutejejte pouze nabiacuteječkou systeacutemu GBS Nenabiacutejejte akumulaacutetory jinyacutech systeacutemů Naacutehradniacute akumulaacutetory ani nabiacuteječku neotviacuterejte skladujte je v suchu chraňte před vlhkemPři extreacutemniacute zaacutetěži či vysokeacute teplotě může z akumulaacutetoru vyteacutekat kapalina Při zasaženiacute touto kapalinou okamžitě zasaženaacute miacutesta omyjte vodou a myacutedlem Při zasaženiacute očiacute okamžitě důkladně po dobu alespoň 10minomyacutevat a neodkladně vyhledat leacutekaře

OBLAST VYUŽITIacuteUacutehlovaacute bruska je použitelnaacute k děleniacute a hrubovaacuteniacute brusnyacutemkotoučem u mnohyacutech materiaacutelů jako napřiacuteklad kovů nebokamene a takeacute k broušeniacute plastovyacutem brusnyacutem kotoučem apraacuteci s ocelovyacutem draacutetěnyacutem kartaacutečem Ve sporneacutem přiacutepadě seřiďte pokyny vyacuterobce přiacuteslušenstviacutePro řezaciacute praacutece použijte uzavřenyacute ochrannyacute kryt z programu priacuteslušenstviacuteVe sporneacutem přiacutepadě seřiďte pokyny vyacuterobce přiacuteslušenstviacuteToto elektrickeacute naacuteřadiacute je vhodneacute pouze pro sucheacute obraacuteběniacute

PRACOVNIacute POKYNYU brusiva vybaveneacuteho podložkou se zaacutevitem zajistit aby byl zaacutevit dostatečně dlouhyacute pro hřiacutedelRozbrušovaciacute a brusneacute kotouče použiacutevejte a skladujte podle doporučeniacute vyacuterobcePři hrubovaacuteniacute a řezaacuteniacute vždy použiacutevejte ochrannyacute kryt kotoučePři řezaacuteniacute kamene je předepsaacuteno použitiacute vodiciacutech saniacuteZalomeneacute brusneacute kotouče musiacute byacutet namontovaneacute tak aby jejich brusnaacute plocha končila min 2 mm pod uacuterovniacute okraje ochranneacuteho krytu Upiacutenaciacute matice kotouče musiacute byacutet před spuštěniacutem stroje utaženaacuteVždy použiacutevejte doplňkoveacute madloObraacuteběnyacute kus musiacute byacutet řaacutedně upnut neniacute-li dostatečně těžkyacute

UacuteDRŽBAVětraciacute štěrbiny naacuteřadiacute udržujeme staacutele čisteacutePoužiacutevejte vyacutehradně naacutehradniacute diacutely a přiacuteslušenstviacute AEG Diacutely jejichž vyacuteměna nebyla popsaacutena nechaacutevejte vyměnit v odborneacutem servisu AEG (Viz zaacuteručniacute list)Při potřebě podrobneacuteho rozkresu konstrukce oslovte informaciacute o typu a čiacutesle přiacutemo servis a nebo vyacuterobce Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

CE-PROHLAacuteŠENIacute O SHODĚ Vyacutehradně na vlastniacute zodpovědnost prohlašujeme že se vyacuterobek popsanyacute v bdquoTechnickyacutech uacutedajiacutechldquo shoduje se všemi relevantniacutemi předpisy směrnice 201165EU (RoHs) 200642ES 2004108ES a s naacutesledujiacuteciacutemi harmonizovanyacutemi normativniacutemi dokumenty

EN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Zplnomocněn k sestavovaacuteniacute technickyacutech podkladůTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

ČESKY Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

78 79SLOVENSKY

Vaacutešho ručneacuteho elektrickeacuteho naacuteradia Pracovneacute naacutestroje ktoreacute presne nepasujuacute na bruacutesne vreteno ručneacuteho elektrickeacuteho naacuteradia sa otaacutečajuacute nerovnomerne a intenziacutevne vibrujuacute čo mocircže mať za naacutesledok stratu kontroly nad naacuteradiacutemg) Nepoužiacutevajte žiadne poškodeneacute pracovneacute naacutestroje Pred každyacutem použitiacutem tohto ručneacuteho elektrickeacuteho naacuteradia skontrolujte či nie suacute pracovneacute naacutestroje ako napr bruacutesne kotuacuteče vyštrbeneacute alebo vylomeneacute či nemajuacute bruacutesne taniere vylomeneacute miesta trhliny alebo miesta intenziacutevneho opotrebovania či nie suacute na drocirctenyacutech kefaacutech uvoľneneacute alebo polaacutemaneacute drocircty Keď ručneacute elektrickeacute naacuteradie alebo pracovnyacute naacutestroj spadli na zem prekontrolujte či nie suacute poškodeneacute alebo použite nepoškodenyacute pracovnyacute naacutestroj Keď ste prekontrolovali a upli pracovnyacute naacutestroj zabezpečte aby ste neboli v rovine rotujuacuteceho naacutestroja a aby sa tam ani nenachaacutedzali žiadne ineacute osoby ktoreacute suacute v bliacutezkosti Vaacutešho pracoviska a nechajte ručneacute elektrickeacute naacuteradie bežať jednu minuacutetu na maximaacutelne obraacutetky Poškodeneacute pracovneacute naacutestroje sa obyčajne počas tejto doby testovania zlomiah) Použiacutevajte osobneacute ochranneacute prostriedky Podľa druhu použitia naacuteradia použiacutevajte ochrannyacute štiacutet na celuacute tvaacuter štiacutet na oči alebo ochranneacute okuliare Pokiaľ je to primeraneacute použiacutevajte ochrannuacute dyacutechaciu masku chraacuteniče sluchu pracovneacute rukavice alebo špeciaacutelnu zaacutesteru ktoraacute Vaacutes uchraacuteni pred odletujuacutecimi drobnyacutemi čiastočkami brusiva a obraacutebaneacuteho materiaacutelu Predovšetkyacutem oči treba chraacuteniť pred odletujuacutecimi cudziacutemi telieskami ktoreacute vznikajuacute pri rocircznom spocircsobe použiacutevania naacuteradia Ochrana proti prachu alebo ochrannaacute dyacutechacia maska musia predovšetkyacutem odfi ltrovať konkreacutetny druh prachu ktoryacute vznikaacute pri danom druhu použitia naacuteradia Keď je človek dlhšiu dobu vystavenyacute hlasneacutemu hluku mocircže utrpieť stratu sluchui) Zabezpečte aby sa ineacute osoby nachaacutedzali v bezpečnej vzdialenosti od Vaacutešho pracoviska Každaacute osoba ktoraacute vstuacutepi do pracovneacuteho dosahu naacuteradia musiacute byť vybavenaacute osobnyacutemi ochrannyacutemi pomocircckami Uacutelomky obrobku alebo zlomenyacute pracovnyacute naacutestroj mocircžu odletieť a spocircsobiť poranenie osocircb aj mimo priameho pracoviskaj) Pri realizovaniacute praacutec pri ktoryacutech naacutestroj mocircže naraziť na skryteacute elektrickeacute vedenia držte priacutestroj za izolovaneacute pridržovacie plocircšky Kontakt rezneacuteho naacutestroja s vedeniacutem pod napaumltiacutem mocircže viesť k prenosu napaumltia na kovoveacute časti priacutestroja a k uacuterazu elektrickyacutem pruacutedomk) Zabezpečte aby sa priacutevodnaacute šnuacutera nenachaacutedzala v bliacutezkosti rotujuacutecich pracovnyacutech naacutestrojov naacuteradia Ak stratiacutete kontrolu nad ručnyacutem elektrickyacutem naacuteradiacutem mocircže sa prerušiť alebo zachytiť priacutevodnaacute šnuacutera a Vaša ruka a Vaše predlaktie sa mocircžu dostať do rotujuacuteceho pracovneacuteho naacutestrojal) Nikdy neodkladajte ručneacute elektrickeacute naacuteradie skocircr ako sa pracovnyacute naacutestroj uacuteplne zastaviacute Rotujuacuteci pracovnyacute naacutestroj sa mocircže dostať do kontaktu s odkladacou plochou naacutesledkom čoho by ste mohli stratiť kontrolu nad ručnyacutem elektrickyacutem naacuteradiacutemm) Nikdy nemajte ručneacute elektrickeacute naacuteradie zapnuteacute vtedy keď ho prenaacutešate na ineacute miesto Naacutehodnyacutem kontaktom Vašich vlasov alebo Vaacutešho oblečenia s rotujuacutecim pracovnyacutem naacutestrojom by sa Vaacutem pracovnyacute naacutestroj mohol zavŕtať do telan) Pravidelne čistite vetracie otvory svojho ručneacuteho elektrickeacuteho naacuteradia Ventilaacutetor motora vťahuje do telesa naacuteradia prach a veľkeacute nahromadenie kovoveacuteho prachu by mohlo spocircsobiť vznik nebezpečneacuteho zaacutesahu elektrickyacutem pruacutedomo) Nepoužiacutevajte toto ručneacute elektrickeacute naacuteradie v bliacutezkosti horľavyacutech materiaacutelov Odletujuacutece iskry by mohli tieto materiaacutely zapaacuteliťp) Nepoužiacutevajte žiadne takeacute pracovneacute naacutestroje ktoreacute potrebujuacute chladenie kvapalinou Použiacutevanie vody alebo inyacutech tekutyacutech chladiacich prostriedkov mocircže mať za naacutesledok zaacutesah elektrickyacutem pruacutedom

Spaumltnyacute raacutez a priacuteslušneacute vyacutestražneacute upozornenia Spaumltnyacute raacutez je naacutehlou reakciou naacuteradia na vzpriečenyacute zaseknutyacute alebo blokujuacuteci pracovnyacute naacutestroj napriacuteklad bruacutesny kotuacuteč bruacutesny tanier drocirctenaacute kefa a pod Zaseknutie alebo zablokovanie vedie k naacutehlemu zastaveniu rotujuacuteceho pracovneacuteho naacutestroja Takyacutemto spocircsobom sa nekontrolovaneacute ručneacute elektrickeacute naacuteradie rozkruacuteti na zablokovanom mieste proti smeru otaacutečania pracovneacuteho naacutestroja Keď sa napriacuteklad bruacutesny kotuacuteč vzprieči alebo zablokuje v obrobku mocircže sa hrana bruacutesneho kotuacuteča ktoraacute je zapichnutaacute do obrobku zachytiť v materiaacuteli a tyacutem sa vylomiť z bruacutesneho taniera alebo spocircsobiť spaumltnyacute raacutez naacuteradia Bruacutesny kotuacuteč sa potom pohybuje smerom k osobe alebo smerom preč od nej podľa toho akyacute bol smer otaacutečania kotuacuteča na mieste zablokovania Bruacutesne kotuacuteče sa mocircžu v takomto priacutepade aj rozlomiť Spaumltnyacute raacutez je naacutesledkom nespraacutevneho a chybneacuteho použiacutevania ručneacuteho elektrickeacuteho naacuteradia Vhodnyacutemi preventiacutevnymi opatreniami ktoreacute popisujeme v nasledujuacutecom texte mu možno zabraacuteniť a) Ručneacute elektrickeacute naacuteradie vždy držte pevne a svoje telo a ruky udržiavajte vždy v takej polohe aby ste vydržali priacutepadnyacute spaumltnyacute raacutez naacuteradia Pri každej praacuteci použiacutevajte priacutedavnuacute rukovaumlť ak ju maacutete k dispoziacutecii aby ste mali čo najvaumlčšiu kontrolu nad silami spaumltneacuteho raacutezu a reakčnyacutemi momentmi pri rozbehu naacuteradia Pomocou vhodnyacutech opatreniacute mocircže obsluhujuacuteca osoba sily spaumltneacuteho raacutezu a sily reakčnyacutech momentov zvlaacutednuťb) Nikdy nedaacutevajte ruku do bliacutezkosti rotujuacuteceho pracovneacuteho naacutestroja Pri spaumltnom raacuteze by Vaacutem mohol pracovnyacute naacutestroj zasiahnuť rukuc) Nemajte telo v priestore do ktoreacuteho by sa mohlo ručneacute elektrickeacute naacuteradie v priacutepade spaumltneacuteho raacutezu vymrštiť Spaumltnyacute raacutez vymrštiacute ručneacute elektrickeacute naacuteradie proti smeru pohybu bruacutesneho kotuacuteča na mieste blokovaniad) Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti rohov ostryacutech hraacuten a pod Zabraacuteňte tomu aby obrobok vymrštil pracovnyacute naacutestroj proti Vaacutem alebo aby sa v ňom pracovnyacute naacutestroj zablokoval Rotujuacuteci pracovnyacute naacutestroj maacute sklon zablokovať sa v rohoch na ostryacutech hranaacutech alebo vtedy keď je vyhodenyacute To spocircsobiacute stratu kontroly nad naacuteradiacutem alebo jeho spaumltnyacute raacuteze) Nepoužiacutevajte žiadny reťazovyacute ani inyacute ozubenyacute piacutelovyacute list Takeacuteto pracovneacute naacutestroje často spocircsobujuacute spaumltnyacute raacutez alebo stratu kontroly nad ručnyacutem elektrickyacutem naacuteradiacutem

Osobitneacute bezpečnostneacute predpisy pre bruacutesenie a rezanie a) Použiacutevajte vyacutelučne bruacutesne telesaacute schvaacuteleneacute pre Vaše ručneacute elektrickeacute naacuteradie a ochrannyacute kryt určenyacute pre konkreacutetne zvoleneacute bruacutesne teleso Bruacutesne telesaacute ktoreacute neboli schvaacuteleneacute pre daneacute ručneacute elektrickeacute naacuteradie nemocircžu byť dostatočne odcloneneacute a nie suacute bezpečneacuteb) Použiacutevajte vždy ochrannyacute kryt ktoryacute je určenyacute pre použiacutevanyacute druh bruacutesneho telesa Ochrannyacute kryt musiacute byť upevnenyacute priamo na ručnom elektrickom naacuteradiacute a musiacute byť nastavenyacute tak aby sa dosiahla maximaacutelna miera bezpečnosti t j bruacutesne teleso nesmie byť otvoreneacute proti obsluhujuacutecej osobe Ochrannyacute kryt musiacute chraacuteniť obsluhujuacutecu osobu pred uacutelomkami bruacutesneho telesa a obrobku a pred naacutehodnyacutem kontaktom s bruacutesnym telesomc) Bruacutesne telesaacute sa smuacute použiacutevať len pre priacuteslušnuacute odporuacutečanuacute oblasť použiacutevania Napr Nikdy nesmiete bruacutesiť bočnou plochou rezacieho kotuacuteča Rezacie kotuacuteče suacute určeneacute na uberanie materiaacutelu hranou kotuacuteča Pocircsobenie bočnej sily na tento kotuacuteč mocircže spocircsobiť jeho zlomenied) Vždy použiacutevajte pre vybranyacute typ bruacutesneho kotuacuteča nepoškodenuacute upiacutenaciu priacuterubu spraacutevneho rozmeru a tvaru Vhodnaacute priacuteruba podopiera bruacutesny kotuacuteč a znižuje nebezpečenstvo zlomenia bruacutesneho kotuacuteča Priacuteruby pre rezacie kotuacuteče sa mocircžu odlišovať od priacuterub pre ostatneacute bruacutesne kotuacutečee) Nepoužiacutevajte žiadne opotrebovaneacute bruacutesne kotuacuteče z vaumlčšieho ručneacuteho elektrickeacuteho naacuteradia Bruacutesne kotuacuteče pre vaumlčšie ručneacute elektrickeacute naacuteradie nie suacute dimenzovaneacute pre vyššie

SLOVENSKY

TECHNICKEacute UacuteDAJE BEWS18-115 X BEWS18-125 XUhlovaacute bruacuteskaVyacuterobneacute čiacuteslo 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Napaumltie vyacutemenneacuteho akumulaacutetora 18 V 18 VMenovityacute počet obraacutetok 9000 min-1 9000 min-1

D=Priemer bruacutesneho kotuacuteča maxd=oslash otvoru

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Hruacutebka bruacutesneho kotuacuteča max 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Hruacutebka rozbrusovacieho kotuacuteča min max 10 3 mm 10 3 mm

D=bruacutesne plochy-oslash max 115 mm 125 mm

D=miskoviteacute kefy-oslash max 75 mm 75 mm

Zaacutevit vretena M14 M14Hmotnosť podľa vykonaacutevacieho predpisu EPTA 012003 25 kg 26 kgInformaacutecia o hluku vibraacuteciaacutechNameraneacute hodnoty určeneacute v suacutelade s EN 60 745V triede A posudzovanaacute hladina hluku priacutestroja činiacute typicky Hladina akustickeacuteho tlaku (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A) Hladina akustickeacuteho vyacutekonu (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Použiacutevajte ochranu sluchuCelkoveacute hodnoty vibraacuteciiacute (vektorovyacute suacutečet troch smerov) zisteneacutev zmysle EN 60745Hrubovacie bruacutesenieHodnota vibračnyacutech emisiiacute ah 73 ms2 73 ms2

Koliacutesavosť K 15 ms2 15 ms2

Bruacutesenie bruacutesnym papierom Hodnota vibračnyacutech emisiiacute ah 61 ms2 61 ms2

Koliacutesavosť K 15 ms2 15 ms2

U inyacutech aplikaacuteciiacute napr pri rozbrusovaniacute alebo bruacuteseniacute oceľovou drocirctenou kefou mocircžu vznikať vibraacutecie inyacutech hodnocirct

POZORUacuteroveň vibraacuteciiacute uvedenaacute v tyacutechto pokynoch bola nameranaacute meracou metoacutedou ktoruacute stanovuje norma EN 60745 a je možneacute ju použiť na vzaacutejomneacute porovnanie elektrickeacuteho naacuteradia Hodiacute sa aj na predbežneacute posuacutedenie kmitaveacuteho namaacutehaniaUvedenaacute uacuteroveň vibraacuteciiacute reprezentuje hlavneacute aplikaacutecie elektrickeacuteho naacuteradia Ak sa však elektrickeacute naacuteradie použiacuteva pre ineacute aplikaacutecie s odlišnyacutemi vloženyacutemi naacutestrojmi alebo s nedostatočnou uacutedržbou mocircže sa uacuteroveň vibraacuteciiacute liacutešiť Toto mocircže kmitaveacute namaacutehanie v priebehu celej pracovnej doby podstatne zvyacutešiťPre presnyacute odhad kmitaveacuteho namaacutehania by sa mali tiež zohľadniť doby v ktoryacutech je naacuteradie vypnuteacute alebo je siacutece v chode ale v skutočnosti sa nepoužiacuteva Toto mocircže kmitaveacute namaacutehanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovaťStanovte dodatočneacute bezpečnostneacute opatrenia pre ochranu obsluhy pred uacutečinkami vibraacuteciiacute ako napriacuteklad uacutedržba elektrickeacuteho naacuteradia a vloženyacutech naacutestrojov udržiavanie teploty ruacutek organizaacutecia pracovnyacutech postupov

POZOR Zoznaacutemte sa so všetkyacutemi bezpečnostnyacutemi pokynmi a siacutece aj s pokynmi v priloženej brožuacutere Zanedbanie dodržiavania Vyacutestražnyacutech upozorneniacute a pokynov uvedenyacutech v nasledujuacutecom texte mocircže mať za naacutesledok zaacutesah elektrickyacutem pruacutedom spocircsobiť požiar aalebo ťažkeacute poranenieTieto Vyacutestražneacute upozornenia a bezpečnostneacute pokyny starostlivo uschovajte na buduacutece použitie

BEZPEČNOSTNEacute POKYNY PRE UHLOVEacute BRUacuteSKYSpoločneacute bezpečnostneacute pokyny k bruacuteseniu bruacuteseniu pomocou bruacutesneho papiera praacutecam s drocirctenyacutemi kefami a rozbrusovaniua) Tento elektrickyacute naacutestroj treba použiacutevať ako bruacutesku bruacutesku s bruacutesnym papierom drocirctenuacute kefu a rozbrusovačku Dodržiavajte všetky bezpečnostneacute pokyny priacutekazy zobrazenia a uacutedaje ktoreacute dostanete spolu s elektrickyacutem naacutestrojom Keď nebudete nasledujuacutece pokyny dodržiavať tak mocircže docircjsť k zaacutesahu elektrickyacutem pruacutedom požiaru aalebo ťažkyacutem poraneniam

b) Toto elektrickeacute naacuteradie nie je vhodneacute k lešteniu Použitie tohto elektrickeacuteho naacuteradia k inyacutem než určenyacutem uacutečelom mocircže viesť k ohrozeniu zdravia a k zraneniuc) Nepoužiacutevajte žiadne takeacute priacuteslušenstvo ktoreacute nebolo vyacuterobcom určeneacute a odporuacutečaneacute špeciaacutelne pre toto ručneacute elektrickeacute naacuteradie Okolnosť že priacuteslušenstvo sa daacute na ručneacute elektrickeacute naacuteradie upevniť ešte neznamenaacute že to zaručuje jeho bezpečneacute použiacutevanied) Priacutepustnyacute počet obraacutetok pracovneacuteho naacutestroja musiacute byť minimaacutelne takyacute vysokyacute ako maximaacutelny počet obraacutetok uvedenyacute na ručnom elektrickom naacuteradiacute Priacuteslušenstvo ktoreacute sa otaacuteča ryacutechlejšie ako je priacutepustneacute by sa mohlo rozlaacutemať a rozletieť po celom priestore pracoviskae) Vonkajšiacute priemer a hruacutebka pracovneacuteho naacutestroja musia zodpovedať rozmerovyacutem uacutedajom uvedenyacutem na ručnom elektrickom naacuteradiacute Nespraacutevne dimenzovaneacute pracovneacute naacutestroje nemocircžu byť dostatočne odcloneneacute a kontrolovaneacutef) Bruacutesne kotuacuteče priacuteruby bruacutesne taniere alebo ineacute priacuteslušenstvo musia presne pasovať na bruacutesne vreteno

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

80 81

CE - VYHLAacuteSENIE KONFORMITYVyacutehradne na vlastnuacute zodpovednosť vyhlasujeme že vyacuterobok popiacutesanyacute v bdquoTechnickyacutech uacutedajochldquo sa zhoduje so všetkyacutemi relevantnyacutemi predpismi smernice 201165EU (RoHs) 200642EC 2004108EC a nasledujuacutecimi harmonizujuacutecimi normatiacutevnymi dokumentmiEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Splnomocnenyacute zostaviť technickeacute podkladyTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

AKUMULAacuteTORYNoveacute vyacutemenneacute akumulaacutetory dosiahnu svoju maximaacutelnu kapacitu po 4-5 nabitiach a vybitiach Dlhšiacute čas nepoužiacutevaneacute vyacutemenneacute akumulaacutetory pred použitiacutem dobiťTeplota vyššia ako 50degC znižuje vyacutekon vyacutemenneacuteho akumulaacutetora Zabraacuteňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo kuacutereniacutemPripaacutejacie kontakty na nabiacutejacom zariadeniacute a vyacutemennom akumulaacutetore udržovať čisteacuteK zachovaacuteniacute optimaacutelniacute životnosti se baterie musejiacute po použitiacute vždy uacuteplně dobiacutet

SYMBOLY

POZOR NEBEZPEČENSTVO

Pred každou praacutecou na stroji vyacutemennyacute akumulaacutetor vytiahnuť

Pred prvyacutem použitiacutem priacutestroja si pozorne prečiacutetajte naacutevod na obsluhu

Pri praacuteci so strojom vždy noste ochranneacute okuliare

Použiacutevajte ochranneacute rukavice

Nepoužiacutevajte silu

Iba na bruacutesenie

Iba na rezanie

Priacuteslušenstvo - nie je suacutečasťou štandardnej vyacutebavy odporuacutečaneacute doplnenie z programu priacuteslušenstva

Elektrickeacute naacuteradie nevyhadzujte do komunaacutelneho odpadu Podla euroacutepskej smernice 200296ES o nakladaniacute s použityacutemi elektrickyacutemi a elektronickyacutemi zariadeniami a zodpovedajuacutecich ustanoveniacute praacutevnych predpisov jednotlivyacutech krajiacuten sa použiteacute elektrickeacute naacuteradie musiacute zbierat oddelene od ostatneacuteho odpadu a podrobit ekologicky šetrnej recyklaacutecii

Značka CE

SLOVENSKY

obraacutetky menšiacutech ručnyacutech elektrickyacutech naacuteradiacute a mocircžu sa rozlomiť

Ďalšie osobitneacute vyacutestražneacute upozornenia k rezaciacutem kotuacutečom a) Vyhyacutebajte sa zablokovaniu rezacieho kotuacuteča alebo použitiu priacuteliš veľkeacuteho priacutetlaku Nevykonaacutevajte žiadne nadmierne hlbokeacute rezy Preťaženie rezacieho kotuacuteča zvyšuje jeho namaacutehanie a naacutechylnosť na vzpriečenie alebo zablokovanie a tyacutem zvyšuje aj možnosť vzniku spaumltneacuteho raacutezu alebo zlomenia rezacieho kotuacutečab) Vyhyacutebajte sa priestoru pred rotujuacutecim rezaciacutem kotuacutečom a za niacutem Keď pohybujte rezaciacutem kotuacutečom v obrobku smerom od seba v priacutepade spaumltneacuteho raacutezu mocircže byť ručneacute elektrickeacute naacuteradie vymršteneacute rotujuacutecim kotuacutečom priamo na Vaacutesc) Ak sa rezaciacute kotuacuteč zablokuje alebo ak prerušiacutete praacutecu ručneacute elektrickeacute naacuteradie vypnite a pokojne ho držte dovtedy kyacutem sa rezaciacute kotuacuteč uacuteplne zastaviacute Nepokuacutešajte sa vyberať rezaciacute kotuacuteč z rezu vtedy keď ešte bežiacute pretože by to mohlo mať za naacutesledok vyvolanie spaumltneacuteho raacutezu Zistite priacutečinu zablokovania rezacieho kotuacuteča a odstraacuteňte jud) Nikdy nezapiacutenajte znova ručneacute elektrickeacute naacuteradie dovtedy kyacutem sa rezaciacute kotuacuteč nachaacutedza v obrobku Skocircr ako budete opatrne pokračovať v reze počkajte kyacutem dosiahne rezaciacute kotuacuteč maximaacutelny počet obraacutetok V opačnom priacutepade sa mocircže rezaciacute kotuacuteč zaseknuacuteť vyskočiť z obrobku alebo vyvolať spaumltnyacute raacuteze) Veľkeacute platne alebo veľkorozmerneacute obrobky pri rezaniacute podoprite aby ste zniacutežili riziko spaumltneacuteho raacutezu zablokovaniacutem rezacieho kotuacuteča Veľkeacute obrobky sa mocircžu prehnuacuteť naacutesledkom vlastnej hmotnosti Obrobok treba podoprieť na oboch stranaacutech a to aj v bliacutezkosti rezu aj na hranef) Mimoriadne opatrnyacute buďte pri rezaniacute vyacuterezov do neznaacutemych stien alebo do inyacutech neprehľadnyacutech miest Zapichovanyacute rezaciacute kotuacuteč mocircže pri zarezaniacute do plynoveacuteho alebo vodovodneacuteho potrubia do elektrickeacuteho vedenia alebo inyacutech objektov spocircsobiť spaumltnyacute raacutez

Osobitneacute bezpečnostneacute pokyny pre bruacutesenie bruacutesnym papierom a) Nepoužiacutevajte žiadne nadrozmerneacute bruacutesne listy ale dodržiavajte uacutedaje vyacuterobcu o rozmeroch bruacutesnych listov Bruacutesne listy ktoreacute presahujuacute okraj bruacutesneho taniera mocircžu spocircsobiť poranenie a viesť k zablokovaniu alebo k roztrhnutiu bruacutesnych listov alebo k spaumltneacutemu raacutezu

Osobitneacute bezpečnostneacute pokyny pre praacutecu s drocirctenyacutemi kefami a) Všiacutemajte si či z drocirctenej kefy nevypadaacutevajuacute počas obvykleacuteho použiacutevania kuacutesky drocirctu Drocirctenuacute kefu preto nepreťažujte priveľkyacutem priacutetlakom Odlietavajuacutece kuacutesky drocirctu mocircžu ľahko preniknuacuteť tenkyacutem odevom aalebo vniknuacuteť do kožeb) Ak sa odporuacuteča použiacutevanie ochranneacuteho krytu zabraacuteňte tomu aby sa ochrannyacute kryt a drocirctenaacute kefa mohli dotyacutekať Tanieroveacute a miskoviteacute drocircteneacute kefy mocircžu naacutesledkom pritlaacutečania a odstredivyacutech siacutel zvaumlčšiť svoj priemer

Ďalšie bezpečnostneacute a pracovneacute pokyny Pri bruacuteseniacute kovov dochaacutedza k lietaniu iskier Daacutevajte pozor aby neboli ohrozeneacute žiadne osoby Z docircvodu nebezpečia požiaru nesmuacute byt v bliacutezkosti (oblasť lietania iskier) žiadne horľaveacute materiaacutely Nepoužiacutevať odsaacutevač prachuPredchaacutedzajte tomu aby sa odletujuacutece iskry a bruacutesny prach dostali do kontaktu s telomNesiahať do nebezpečnej oblasti bežiaceho strojaAk za chodu priacutestroja docircjde k vyacuteraznemu kmitaniu alebo sa vyskytnuacute ineacute nedostatky okamžite ho vypnite Stroj skontrolujte aby ste zistili priacutečinu Pri extreacutemnych pracovnyacutech podmienkach (napr pri hladkom vybrusovaniacute kovov opernyacutem kotuacutečom a brusnyacutem kotuacutečom z vulkaacutenfiacutebru) sa vo vnuacutetri ručnej uhlovej bruacutesky mocircžu nahromadiť nečistoty (kovoveacute usadeniny) Za tyacutechto

pracovnyacutech podmienok je z bezpečnostnyacutech docircvodov bezpodmienečne nutneacute zaradiť pred bruacutesku automatickyacute spiacutenač v obvode diferenciaacutelnej ochrany Po aktivovaniacute tohto spiacutenača sa musiacute uhlovaacute bruacuteska zaslať do servisu na uacutedržbu Triesky alebo uacutelomky sa nesmuacute odstraňovať za chodu strojaOpotrebovaneacute vyacutemenneacute akumulaacutetory nezahadzujte do ohňa alebo medzi domovyacute odpad AEG ponuacuteka likvidaacuteciu staryacutech vyacutemennyacutech akumulaacutetorov ktoraacute je v suacutelade s ochranou životneacuteho prostredia informujte sa u Vaacutešho predajcuVyacutemenneacute akumulaacutetory neskladovať spolu s kovovyacutemi predmentmi (nebezpečenstvo skratu)Vyacutemenneacute akumulaacutetory systeacutemu GBS nabiacutejať len nabiacutejaciacutemi zariadeniami systeacutemu GBS Akumulaacutetory inyacutech systeacutemov tyacutemto zariadeniacutem nenabiacutejať Vyacutemenneacute akumulaacutetory a nabiacutejacie zariadenia neotvaacuterať a skladovať len v suchyacutech priestoroch Chraacuteniť pred vlhkosťouPri extreacutemnych zaacuteťažiach alebo extreacutemnych teplotaacutech mocircže docircjsť k vytekaniu bateacuteriovej tekutiny z poškodeneacuteho vyacutemenneacuteho akumulaacutetora Ak docircjte ku kontaktu pokožky s roztokom postihnuteacute miesto umyť vodou a mydlom Ak sa roztok dostane do očiacute okamžite ich docirckladne vyplaacutechnuť po dobu min 10 min a bezodkladne vyhľadať lekaacutera

POUŽITIE PODĽA PREDPISOVUhlovaacute bruacuteska je použiteľnaacute na delenie a hrubovanie bruacutesnymkotuacutečom u mnohyacutech materiaacutelov ako napr kovov alebokameňa ako aj k bruacuteseniu s plastovyacutem bruacutesnym kotuacutečom a kpraacuteci s oceľovou drocirctenou kefou V spornom priacutepade sa riaďtepokynmi vyacuterobcov priacuteslušenstvaPre rezacie praacutece použite uzatvorenyacute ochrannyacute kryt z programu priacuteslušenstvaV spornom priacutepade sa riaďtepokynmi vyacuterobcov priacuteslušenstvaToto elektrickeacute naacuteradie je vhodneacute iba na sucheacute obraacutebanie

NAPOTKI ZA DELOPri bruacutesnych materiaacuteloch ktoreacute majuacute byť vybaveneacute kotuacutečom so zaacutevitom je potrebneacute sa uistiť či dĺžka zaacutevitu pre vreteno je dostatočnaacuteRozbrusovacia a bruacutesne kotuacuteče použiacutevať a uskladňovať vždy podľa naacutevodu vyacuterobcuPri hrubovaniacute a deleniacute pracovať vždy s ochrannyacutem krytom Na rezanie kameňa suacute vodiace sane predpisomZalomeneacute bruacutesne kotuacuteče musia byť namontovaneacute tak aby ich bruacutesna plocha končila min 2 mm pod uacuterovňou okraja ochranneacuteho krytu Pred uvedeniacutem stroja do prevaacutedzky musiacute byť priacuterubovaacute matica dotiahnutaacutepoužiacutevať vždy priacutedavnuacute rukovaumlťOpracovaacutevanyacute obrobok musiacute byť pevne upnutyacute pokiaľ nedržiacute vlastnou vaacutehou Nikdy neveďte obrobok rukou proti kotuacuteču

UacuteDRZBAVetracie otvory udržovať stale v čistotePouživať len AEG priacuteslušenstvo a naacutehradneacute diely Suacutečiastky bez naacutevodu na vyacutemenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zaacutekazniacuteckych centier (viď brožuacuteru ZaacuterukaAdresy zaacutekazniacuteckych centier)Pri udani typu stroja a čiacutesla nachaacutedzajuacuteceho sa na štiacutetku daacute sa v priacutepade potreby vyžiadat exploziacutevna scheacutema priacutestroja od vaacutešho zaacutekazniacuteckeho centra alebo priamo v Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

SLOVENSKY Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

82 83POLSKI

celoacutew do ktoacuterych nie jest ono przewidziane może spowodować zagrożenia i obrażenia ciała c) Nie należy używać osprzętu ktoacutery nie jest przewidziany i polecany przez producenta specjalnie do tego urządzenia Fakt że osprzęt daje się zamontować do elektronarzędzia nie jest gwarantem bezpiecznego użyciad) Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowanego narzędzia roboczego nie może być mniejsza niż podana na elektronarzędziu maksymalna prędkość obrotowa Narzędzie robocze obracające się z szybszą niż dopuszczalna prędkością może się złamać a jego części odprysnąće) Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia roboczego muszą odpowiadać wymiarom elektronarzędzia Narzędzia robocze o niewłaściwych wymiarach nie mogą być wystarczająco osłonięte lub kontrolowanef) Ściernice podkładki kołnierze talerze szlifi erskie oraz inny osprzęt muszą dokładnie pasować do wrzeciona ściernicy elektronarzędzia Narzędzia robocze ktoacutere nie pasują dokładnie do wrzeciona ściernicy e le ktro na rzę dzia obracają się nieroacutewnomiernie bardzo mocno wibrują i mogą spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziemg) W żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonych narzędzi roboczych Przed każdym użyciem należy skontrolować oprzyrządowanie np ściernice pod kątem odpryskoacutew i pęknięć talerze szlifi erskie pod kątem pęknięć starcia lub silnego zużycia szczotki druciane pod kątem luźnych lub złamanych drutoacutew W razie upadku elektronarzędzia lub narzędzia roboczego należy sprawdzić czy nie uległo ono uszkodzeniu lub użyć innego nieuszkodzonego narzędzia Jeśli narzędzie zostało sprawdzone i umocowane elektronarzędzie należy włączyć na minutę na najwyższe obroty zwracając przy tym uwagę by osoba obsługująca i osoby postronne znajdujące się w pobliżu znalazły się poza strefą obracającego się narzędzia Uszkodzone narzędzia łamią się najczęściej w tym czasie proacutebnymh) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne W zależności od rodzaju pracy należy nosić maskę ochronną pokrywającą całą twarz ochronę oczu lub okulary ochronne W razie potrzeby należy użyć maski przeciwpyłowej ochrony słuchu rękawic ochronnych lub specjalnego fartucha chroniącego przed małymi cząstkami ścieranego i obrabianego materiału Należy chronić oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami obcymi powstałymi w czasie pracy Maska przeciwpyłowa i ochronna droacuteg oddechowych muszą fi ltrować powstający podczas pracy pył Oddziaływanie hałasu przez dłuższy okres czasu możne doprowadzić do utraty słuchui) Należy uważać by osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości od strefy zasięgu elektronarzędzia Każdy kto znajduje się w pobliżu pracującego elektronarzędzia musi używać osobistego wyposażenia ochronnego Odłamki obrabianego przedmiotu lub pęknięte narzędzia robocze mogą odpryskiwać i spowodować obrażenia roacutewnież poza bezpośrednią strefą zasięguj) Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytne gdy wykonujesz roboty w trakcie ktoacuterych narzędzie skrawające może natrafi ć na ukryte przewody prądowe Styczność narzędzia skrawającego z będącym pod napięciem przewodem może spowodować podłączenie części metalowych urządzenia do napięcia i prowadzić do porażenia prądem elektrycznymk) Przewoacuted sieciowy należy trzymać z dala od obracających się narzędzi roboczych W przypadku utraty kontroli nad narzędziem przewoacuted sieciowy może zostać przecięty lub wciągnięty a dłoń lub cała ręka mogą dostać się w obracające się narzędzie roboczel) Nigdy nie wolno odkładać elektronarzędzia przed całkowitym zatrzymaniem się na rzę dzia roboczego Obracające się narzędzie może wejść w kontakt z powierzchnią na ktoacuterą jest odłożone przez co można stracić kontrolę nad elektronarzędziemm) Nie wolno przenosić elektronarzędzia znajdującego się w ruchu Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym się

narzędziem roboczym może spowodować jego wciągnięcie i wwiercenie się narzędzia roboczego w ciało osoby obsługującejn) Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne elektronarzędzia Dmuchawa silnika wciąga kurz do obudowy a duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodować zagrożenie elektryczneo) Nie należy używać elektronarzędzia w pobliżu materiałoacutew łatwopalnych Iskry mogą spowodować ich zapłonp) Nie należy używać narzędzi ktoacutere wymagają płynnych środkoacutew chłodzących Użycie wody lub innych płynnych środkoacutew chłodzących może doprowadzić do porażenia prądem

Odrzut i odpowiednie wskazoacutewki bezpieczeństwa Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na zablokowanie lub zawadzanie obracającego się narzędzia takiego jak ściernica talerz szlifi erski szczotka druciana itd Zaczepienie się lub zablokowanie prowadzi do nagłego zatrzymania się obracającego się narzędzia roboczego Niekontrolowane elektronarzędzie zostanie przez to szarpnięte w kierunku przeciwnym do kierunku obrotu narzędzia roboczego Gdy np ściernica zatnie się lub zakleszczy w obrabianym przedmiocie zanurzona w materiale krawędź ściernicy może się zablokować i spowodować jej wypadnięcie lub odrzut Ruch ściernicy (w kierunku osoby obsługującej lub od niej) uzależniony jest wtedy od kierunku ruchu ściernicy w miejscu zablokowania Oproacutecz tego ściernice mogą się roacutewnież złamać Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub błędnego użycia elektronarzędzia Można go uniknąć przez zachowanie opisanych poniżej odpowiednich środkoacutew ostrożności a) Elektronarzędzie należy mocno trzymać a ciało i ręce ustawić w pozycji umożliwiającej złagodzenie odrzutu Jeżeli w skład wyposażenia standardowego wchodzi uchwyt dodatkowy należy go zawsze używać żeby mieć jak największą kontrolę nad siłami odrzutu lub momentem odwodzącym podczas rozruchu Osoba obsługująca urządzenie może opanować szarpnięcia i zjawisko odrzutu poprzez zachowanie odpowiednich środkoacutew ostrożnościb) Nie należy nigdy trzymać rąk w pobliżu obracających się narzędzi roboczych Narzędzie robocze może wskutek odrzutu zranić rękęc) Należy trzymać się z dala od strefy zasięgu w ktoacuterej poruszy się elektronarzędzie podczas odrzutu Na skutek odrzutu elektronarzędzie przemieszcza się w kierunku przeciwnym do ruchu ściernicy w miejscu zablokowaniad) Szczegoacutelnie ostrożnie należy obrabiać narożniki ostre krawędzie itd Należy zapobiegać temu by narzędzia robocze zostały odbite lub by się one zablokowały Obracające się narzędzie robocze jest bardziej podatne na zakleszczenie przy obroacutebce kątoacutew ostrych krawędzi lub gdy zostanie odbite Może to stać się przyczyną utraty kontroli lub odrzutue) Nie należy używać brzeszczotoacutew do drewna lub zębatych Narzędzia robocze tego typu często powodują odrzut lub utratę kontroli nad elektronarzędziem

Szczegoacutelne wskazoacutewki bezpieczeństwa dla szlifowania i przecinania ściernicą a) Należy używać wyłącznie ściernicy przeznaczonej dla danego elektronarzędzia i osłony przeznaczonej dla danej ściernicy Ściernice nie będące oprzyrządowaniem danego elektronarzędzia nie mogą być wystarczająco osłonięte i nie są wystarczająco bezpieczneb) Należy zawsze używać osłony ktoacutera jest przeznaczona dla używanego rodzaju ściernic Osłona musi być dobrze przymocowana do elektronarzędzia a jej ustawienie musi gwarantować jak największy stopień bez pie czeń stwa Oznacza to że zwroacutecona do osoby obsługującej część ściernicy ma być w jak największym stopniu osłonięta Osłona ma ochraniać osobę obsługującą przed odłamkami i przypadkowym kontaktem ze ściernicą

POLSKI

DANE TECHNICZNE BEWS18-115 X BEWS18-125 XSzlifi erka kątowaNumer produkcyjny 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Napięcie baterii akumulatorowej 18 V 18 VZnamionowa prędkość obrotowa 9000 min-1 9000 min-1

D=Średnica tarczy ściernej maksd=acuteSrednica otworu obrobionego

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Grubość ściernicy maks 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Grubość tarczy tnącej min maks 10 3 mm 10 3 mm

D=Średnica powierzchni szlifowania maks 115 mm 125 mm

D=Średnica szczotek garnkowych maks 75 mm 75 mm

Gwint wrzeciona roboczego M14 M14Ciężar wg procedury EPTA 012003 25 kg 26 kgInformacja dotycząca szumoacutewwibracjiZmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745Poziom szumoacutew urządzenia oszacowany jako A wynosi typowoPoziom ciśnienia akustycznego (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Poziom mocy akustycznej (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Należy używać ochroniaczy uszu Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunkoacutew) wyznaczone zgodnie z normą EN 60745Szlifowanie zgrubneWartość emisji drgań ah 73 ms2 73 ms2

Niepewność K 15 ms2 15 ms2

Szlifowanie papierem ściernymWartość emisji drgań ah 61 ms2 61 ms2

Niepewność K 15 ms2 15 ms2

W przypadku innych zastosowań takich jak na przykład przecinanie ściernicą lub szlifowanie za pomocą szczotki z drutu stalowego mogą wyniknąć inne wartości wibracji

OSTRZEŻENIEPodany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i może być użyty do poroacutewnania ze sobą elektronarzędzi Nadaje się on roacutewnież do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego Podany poziom drgań reprezentuje głoacutewne zastosowania elektronarzędzia Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych celoacutew z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane wtedy poziom drgań może wykazywać odchylenia Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić roacutewnież czasy w ktoacuterych urządzenie jest wyłączone względnie jest włączone lecz w rzeczywistości nie pracuje Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w całym okresie pracy Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań jak na przykład konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi nagrzanie rąk organizacja przebiegu pracy

OSTRZEŻENIE Prosimy o przeczytanie wskazoacutewek bezpieczeństwa i zaleceń roacutewnież tych ktoacutere zawarte są w załączonej broszurze Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazoacutewek mogą spowodować porażenie prądem pożar ilub ciężkie obrażenia ciałaNależy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazoacutewki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DLA SZLIFIEREK KĄTOWYCHWspoacutelne wskazoacutewki dotyczące bezpieczeństwa szlifowania szlifowania papierem piaskowym roboacutet z użyciem szczotki drucianej oraz do przecinania ściernicąa) Niniejsze narzędzie elektryczne należy stosować jako szlifi erkę ręczną szlifi erkę ręczną do szlifowania papierem piaskowym szczotkę drucianą oraz szlifi erkę-przecinarkę Przestrzegaj wszystkich wskazoacutewek dotyczących bezpieczeństwa instrukcji opisoacutew i danych ktoacutere otrzymasz wraz z narzędziem elektrycznym Jeżeli nie będziesz przestrzegał następujących instrukcji to może dojść do porażenia prądem elektrycznym pożaru ilub ciężkich obrażeń ciałab) Niniejsze narzędzie elektryczne nie nadaje się do polerowania Zastosowanie narzędzia elektrycznego do

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

84 85

Ściernice odgięte należy zamontować tak aby ich powierzchnia szlifi erska była cofnięta o co najmniej 2 mm od płaszczyzny krawędzi osłony Przed uruchomieniem urządzenia należy dokręcić nakrętkę regulacyjnąPosługiwać się zawsze uchwytem dodatkowymJeśli ciężar własny obrabianego przedmiotu nie pozwala jego unieruchomienie to należy go zamocować W żadnym wypadku nie wolno przedmiotu obrabianego prowadzić względem tarczy

UTRZYMANIE I KONSERWACJAOtwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożneNależy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne AEG W przypadku konieczności wymiany części dla ktoacuterych nie podano opisu należy skontaktować się z przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktoacutew obsługi gwarancyjnejserwisowej)Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu rozebranego Przy zamawianiu należy podać numer oraz typ elektronarzędzia umieszczony na tabliczce znamionowej Zamoacutewienia można dokonać albo u lokalnych przedstawicieli serwisu albo bezpośrednio w Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CEOświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność że produkt opisany w punkcie Dane techniczne jest zgodny ze wszystkimi istotnymi przepisami Dyrektywy 201165EU (RoHs) 200642WE 2004108WE oraz z następującymi zharmonizowanymi dokumentami normatywnymi

EN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych

Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

BATERIE AKUMULATOROWENowe baterie akumulatorowe osiągają swoją pełną pojemność po 4 - 5 cyklach ładowania i rozładowywania Akumulatory ktoacutere nie były przez dłuższy czas użytkowane należy przed użyciem naładowaćW temperaturze powyżej 50degC następuje spadek osiągoacutew wkładki akumulatorowej Unikać długotrwałego wystawienia na oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych (niebezpieczeństwo przegrzania)Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy utrzymywać w czystościW celu zagwarantowania optymalnej żywotności należy po zakończonej eksploatacji naładować akumulatory do pełna

SYMBOLE

UWAGA OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową

Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji

Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne

Nosić rękawice ochronne

Nie używać siły

Tylko do szlifowania

Tylko do cięcia

Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno

Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z gospodarstwa domowego Zgodnie z Europejska Dyrektywa 200296WE w sprawie zuzytego sprzetu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego zuzyte elektronarzedzia nalezy posegregowac i zutylizowac w sposoacuteb przyjazny dlasrodowiska

Znak CE

POLSKI

c) Ściernic można używać tylko do prac dla nich przewidzianych Nie należy np nigdy szlifować boczną powierzchnią ściernicy tarczowej do cięcia Tarczowe ściernice tnące przeznaczone są do usuwania materiału krawędzią tarczy Wpływ sił bocznych na te ściernice może je złamaćd) Do wybranej ściernicy należy używać zawsze nieuszkodzonych kołnierzy mocujących o prawidłowej wielkości i kształcie Odpowiednie kołnierze podpierają ściernicę i zmniejszają tym samym niebezpieczeństwo jej złamania się Kołnierze do ściernic tnących mogą roacuteżnić się od kołnierzy przeznaczonych do innych ściernice) Nie należy używać zużytych ściernic z większych elektronarzędzi Ściernice do większych elektronarzędzi nie są zaprojektowane dla wyższej liczby obrotoacutew ktoacutera jest charakterystyką mniejszych elektronarzędzi i mogą się dlatego złamać

Dodatkowe szczegoacutelne wskazoacutewki bezpieczeństwa dla przecinania ściernicą a) Należy unikać zablokowania się tarczy tnącej lub za dużego nacisku Nie należy przeprowadzać nadmiernie głębokich cięć Przeciążenie tarczy tnącej podwyższa jej obciążenie i jej skłonność do zakleszczenia się lub zablokowania i tym samym możliwość odrzutu lub złamania się tarczyb) Należy unikać obszaru przed i za obracającą się tarczą tnącą Przesuwanie tarczy tnącej w obrabianym przedmiocie w kierunku od siebie może spowodować iż w razie odrzutu elektronarzędzie odskoczy wraz z obracającą się tarczą bezpośrednio w kierunku użytkownikac) W przypadku zakleszczenia się tarczy tnącej lub przerwy w pracy elektronarzędzie należy wyłączyć i odczekać aż tarcza całkowicie się zatrzyma Nigdy nie należy proacutebować wyciągać poruszającej się jeszcze tarczy z miejsca cięcia gdyż może to wywołać odrzut Należy wykryć i usunąć przyczynę zakleszczenia sięd) Nie włączać ponownie elektronarzędzia dopoacuteki znajduje się ono w materiale Przed kontynuacją cięcia tarcza tnąca powinna osiągnąć swoją pełną prędkość obrotową W przeciwnym wypadku ściernica może się zaczepić wyskoczyć z przedmiotu obrabianego lub spowodować odrzute) Płyty lub duże przedmioty należy przed obroacutebką podeprzeć aby zmniejszyć ryzyko odrzutu spowodowanego przez za klesz czo ną tarczę Duże przedmioty mogą się ugiąć pod ciężarem własnym Obrabiany przedmiot należy podeprzeć z obydwu stron zaroacutewno w pobliżu linii cięcia jak i przy krawędzif) Zachować szczegoacutelną ostrożność przy wycinaniu otworoacutew w ścianach lub operowaniu w innych niewidocznych obszarach Wgłębiająca się w materiał tarcza tnąca może spowodować odrzut narzędzia po natrafi eniu na przewody gazowe wodociągowe przewody elektryczne lub inne przedmioty

Szczegoacutelne wskazoacutewki bezpieczeństwa dla szlifowania papierem ściernym a) Nie należy stosować zbyt wielkich arkuszy papieru ściernego Przy wyborze wielkości papieru ściernego należy kierować się zaleceniami producenta Wystający poza płytę szlifi erską papier ścierny może spowodować obrażenia a także doprowadzić do zablokowania lub rozdarcia papieru lub do odrzutu

Szczegoacutelne wskazoacutewki bezpieczeństwa dla pracy z użyciem szczotek drucianych a) Należy wziąć pod uwagę że nawet przy normalnym użytkowaniu dochodzi do utraty kawałeczkoacutew druta przez szczotkę Nie należy przeciążać drutoacutew przez zbyt silny nacisk Unoszące się w powietrzu kawałki drutoacutew mogą z łatwością przebić się przez cienkie ubranie ilub skoacuteręb) Jeżeli zalecane jest użycie osłony należy zapobiec kontaktowi szczotki z osłoną Średnica szczotek do talerzy i garnkoacutew może się zwiększyć przez siłę nacisku i siły odśrodkowe

Dodatkowe wskazoacutewki bezpieczeństwa i instrukcje robocze Przy szlifowaniu metali powstają iskry Nie narażać na niebezpieczeństwo żadnych osoacuteb Ze względu na zagrożenie pożarowe w pobliżu miejsca pracy (w strefi e wyrzucania iskier) nie powinny się znajdować materiały palne Nie stosować odpylaczyZapobiegać aby odpryskujące iskry i pył szlifi erski nie były kierowane na ciałoPodczas pracy strugarki nie zbliżać się do strefy niebezpiecznejNatychmiast wyłączyć elektronarzędzie w przypadku wystąpienia znacznych drgań lub w przypadku stwierdzenia innych usterek Sprawdzić urządzenie w celu ustalenia przyczynyW przypadku ekstremalnych warunkoacutew zastosowania (na przykład przy szlifowaniu gładkim metali za pomocą talerzy oporowych oraz krążkoacutew ściernych z fi bry) może dojść do silnego zanieczyszczenia wnętrza szlifi erki ręcznej z końcoacutewką kątową (osady metalowe) W takich warunkach zastosowania ze względoacutew bezpieczeństwa bezwzględnie konieczne jest podłączenie wyłącznika ochronnego roacuteżnicowego Po zadziałaniu wyłącznika ochronnego roacuteżnicowego FI maszyna musi zostać odesłana do konserwacji Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani drzazgZużytych akumulatoroacutew nie wolno wrzucać do ognia ani traktować jako odpadoacutew domowych AEG oferuje ekologiczną utylizację zużytych akumulatoroacutewNie przechowywać akumulatoroacutew wraz z przedmiotami metalowymi (niebezpieczeństwo zwarcia)Akumulatory Systemu GBS należy ładować wyłącznie przy pomocy ładowarek Systemu GBS Nie ładować przy pomocy tych ładowarek akumulatoroacutew innych systemoacutewNie otwierać wkładek akumulatorowych i ładowarek Przechowywać w suchych pomieszczeniach Chronić przed wilgociąW skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo dużym obciążeniu może dochodzić do wycieku kwasu akumulatorowego z uszkodzonych baterii akumulatorowych W przypadku kontaktu z kwasem akumulatorowym należy natychmiast przemyć miejsce kontaktu wodą z mydłem W przypadku kontaktu z oczami należy dokładnie przepłukiwać oczy przynajmniej przez 10 minut i zwroacutecić się natychmiast o pomoc medyczną

WARUNKI UŻYTKOWANIASzlifi erka kątowa nadaje się do rozcinania i szlifowaniazgrubnego wielu materiałoacutew takich jak na przykład metal lubkamień oraz do szlifowania za pomocą tarczy szlifi erskiej ztworzywa sztucznego i do roboacutet za pomocą szczotki drucianejstalowej W razie wątpliwości przestrzegać wskazoacutewekproducenta osprzętuDo roboacutet związanych z rozcinaniem należy stosować kołpak ochronny zamknięty z programu osprzętu W razie wątpliwości przestrzegać wskazoacutewekproducenta osprzętuElektronarzędzie nadaje się tylko do obroacutebki na sucho

WSKAZOacuteWKI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIAW przypadku elektronarzędzi ktoacutere mają wspoacutełpracować z tarczą z otworem gwintowanym należy sprawdzić czy długość gwintu w tarczy odpowiada długości wrzecionaTarcze szlifi erskie i tnące należy zawsze stosować i przechowywać zgodnie z zaleceniami producentaPrzy obroacutebce zgrubnej i przecinaniu należy zawsze używać osłony na twarzDo przecinania kamienia wskazane jest użycie stopy prowadzącej

POLSKI Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

86 87MAGYAR

e) A beteacutetszerszaacutem kuumllső aacutetmeacuterőjeacutenek eacutes vastagsaacutegaacutenak meg kell felelnie az Oumln elektromos keacuteziszerszaacutemaacuten megadott meacutereteknek A hibaacutesan meacuteretezett beteacutetszerszaacutemokat nem lehet megfelelően eltakarni vagy iraacutenyiacutetanif) A csiszoloacutekorongoknak karimaacuteknak csiszoloacute taacutenyeacuteroknak vagy maacutes tartozeacutekoknak pontosan raacute kell illeszkedniuumlk az Oumln elektromos keacuteziszerszaacutemaacutenak a csiszoloacutetengelyeacutere Az olyan beteacutetszerszaacutemok amelyek nem illenek pontosan az elektromos keacuteziszerszaacutem csiszoloacutetengelyeacutehez egyenletlenuumll forognak erősen berezegnek eacutes a keacuteszuumlleacutek feletti uralom megszűneacuteseacutehez vezethetnekg) Ne hasznaacuteljon megrongaacuteloacutedott beteacutetszerszaacutemokat Vizsgaacutelja meg minden egyes hasznaacutelat előtt a beteacutetszerszaacutemokat ellenőrizze nem pattogzott-e le eacutes nem repedt-e meg a csiszoloacutekorong nincs-e eltoumlrve megrepedve vagy nagy meacuterteacutekben elhasznaacuteloacutedva a csiszoloacute taacutenyeacuter nincsenek-e a droacutetkefeacuteben kilazult vagy eltoumlroumltt droacutetok Ha az elektromos keacuteziszerszaacutem vagy a beteacutetszerszaacutem leesik vizsgaacutelja feluumll nem rongaacuteloacutedott-e meg vagy hasznaacuteljon egy hibaacutetlan beteacutetszerszaacutemot Miutaacuten ellenőrizte majd behelyezte a keacuteszuumlleacutekbe a beteacutetszerszaacutemot tartoacutezkodjon Oumln sajaacutetmaga eacutes minden maacutes a koumlzelben talaacutelhatoacute szemeacutely is a forgoacute beteacutetszerszaacutem siacutekjaacuten kiacutevuumll eacutes jaacuterassa egy percig az elektromos keacuteziszerszaacutemot a legnagyobb fordulatszaacutemmal A megrongaacuteloacutedott beteacutetszerszaacutemok ezalatt a proacutebaidő alatt aacuteltalaacuteban maacuter szeacutettoumlrnekh) Viseljen szemeacutelyi veacutedőfelszereleacutest Hasznaacuteljon az alkalmazaacutesnak megfelelő teljes veacutedőaacutelarcot szemveacutedőt vagy veacutedőszemuumlveget Amennyiben ceacutelszerű viseljen porveacutedő aacutelarcot zajtompiacutetoacute fuumllveacutedőt veacutedő kesztyűt vagy kuumlloumlnleges koumlteacutenyt amely taacutevol tartja a csiszoloacuteszerszaacutem- eacutes anyagreacuteszecskeacuteket Mindenkeacuteppen veacutedje meg a szemeacutet a kirepuumllő idegen anyagoktoacutel amelyek a kuumlloumlnboumlző alkalmazaacutesok soraacuten keletkeznek A por- vagy veacutedőaacutelarcnak meg kell szűrnie a hasznaacutelat soraacuten keletkező port Ha hosszuacute ideig ki van teacuteve az erős zaj hataacutesaacutenak elvesztheti a hallaacutesaacuteti) Uumlgyeljen arra hogy a toumlbbi szemeacutely biztonsaacutegos taacutevolsaacutegban maradjon az Oumln munkateruumlleteacutetől Minden olyan szemeacutelynek aki beleacutep a munkateruumlletre szemeacutelyi veacutedőfelszereleacutest kell viselnie A munkadarab letoumlrt reacuteszei vagy a szeacutettoumlrt beteacutetszerszaacutemok kirepuumllhetnek eacutes a koumlzvetlen munkateruumlleten kiacutevuumll eacutes szemeacutelyi seacuteruumlleacutest okozhatnakj) A keacuteszuumlleacuteket a szigetelt markolatfeluumlleteket fogva tartsa ha olyan munkaacutelatokat veacutegez melyekneacutel a vaacutegoacuteszerszaacutem rejtett elektromos vezeteacutekekbe A vaacutegoacuteszerszaacutem feszuumlltseacutegvezető vezeteacutekkel valoacute eacuterintkezeacutesekor a keacuteszuumlleacutek feacutem reacuteszei is feszuumlltseacuteg alaacute keruumllhetnek eacutes elektromos aacuteramuumlteacutes koumlvetkezhet bek) Tartsa taacutevol a haacuteloacutezati csatlakozoacute kaacutebelt a forgoacute beteacutetszerszaacutemoktoacutel Ha elvesziacuteti az uralmaacutet az elektromos keacuteziszerszaacutem felett az aacutetvaacuteghatja vagy bekaphatja a haacuteloacutezati csatlakozoacute kaacutebelt eacutes az Oumln keze vagy karja is a forgoacute beteacutetszerszaacutemhoz eacuterhetl) Sohase tegye le az elektromos keacuteziszerszaacutemot mielőtt a beteacutetszerszaacutem teljesen leaacutellna A forgaacutesban leacutevő beteacutetszerszaacutem megeacuterintheti a taacutemasztoacute feluumlletet eacutes Oumln ennek koumlvetkezteacuteben koumlnnyen elvesztheti az uralmaacutet az elektromos keacuteziszerszaacutem felettm) Ne jaacuterassa az elektromos keacuteziszerszaacutemot mikoumlzben azt a kezeacuteben tartja A forgoacute beteacutetszerszaacutem egy veacuteletlen eacuterintkezeacutes soraacuten bekaphatja a ruhaacutejaacutet eacutes a beteacutetszerszaacutem belefuacuteroacutedhat a testeacuteben) Tisztiacutetsa meg rendszeresen az elektromos keacuteziszerszaacutema szellőzőnyiacutelaacutesait A motor ventillaacutetora besziacutevja a port a haacutezba eacutes nagyobb mennyiseacutegű feacutempor felhalmozoacutedaacutesa elektromos veszeacutelyekhez vezetheto) Ne hasznaacutelja az elektromos keacuteziszerszaacutemot eacuteghető anyagok koumlzeleacuteben A szikraacutek ezeket az anyagokat meggyuacutejthatjaacutekp) Ne hasznaacuteljon olyan beteacutetszerszaacutemokat amelyek alkalmazaacutesaacutehoz folyeacutekony hűtőanyagra van szuumlkseacuteg Viacutez

eacutes egyeacuteb folyeacutekony hűtőanyagok alkalmazaacutesa aacuteramuumlteacuteshez vezethet

Visszaruacutegaacutes eacutes megfelelő fi gyelmeztető taacutejeacutekoztatoacutek A visszaruacutegaacutes a beeacutekelődő vagy leblokkoloacute forgoacute beteacutetszerszaacutem peacuteldaacuteul csiszoloacutekorong csiszoloacute taacutenyeacuter droacutetkefe stb hirtelen reakcioacuteja A beeacutekelődeacutes vagy leblokkolaacutes a forgoacute beteacutetszerszaacutem hirtelen leaacutellaacutesaacutehoz vezet Ez az iraacutenyiacutetatlan elektromos keacuteziszerszaacutemot a beteacutetszerszaacutemnak a leblokkolaacutesi ponton fennaacutelloacute forgaacutesi iraacutenyaacuteval szembeni iraacutenyban felgyorsiacutetja Ha peacuteldaacuteul egy csiszoloacutekorong beeacutekelődik vagy leblokkol a megmunkaacutelaacutesra keruumllő munkadarabban a csiszoloacutekorongnak a munkadarabba bemeruumllő eacutele leaacutell eacutes iacutegy a csiszoloacutekorong kiugorhat vagy egy visszaruacutegaacutest okozhat A csiszoloacutekorong ekkor a korongnak a leblokkolaacutesi pontban fennaacutelloacute forgaacutesiraacutenyaacutetoacutel fuumlggően a kezelő szemeacutely feleacute vagy attoacutel taacutevolodva mozog A csiszoloacutekorongok ilyenkor el is toumlrhetnek Egy visszaruacutegaacutes az elektromos keacuteziszerszaacutem hibaacutes vagy helytelen hasznaacutelataacutenak koumlvetkezmeacutenye Ezt az alaacutebbiakban leiacuteraacutesra keruumllő megfelelő oacutevatossaacutegi inteacutezkedeacutesekkel meg lehet gaacutetolni a) Tartsa szorosan fogva az elektromos keacuteziszerszaacutemot eacutes hozza a testeacutet eacutes a karjait olyan helyzetbe amelyben fel tudja venni a visszauumltő erőket Hasznaacutelja mindig a poacutetfogantyuacutet amennyiben leacutetezik hogy a lehető legjobban tudjon uralkodni a visszarugaacutesi erők illetve felfutaacuteskor a reakcioacutes nyomateacutek felett A kezelő szemeacutely megfelelő oacutevatossaacutegi inteacutezkedeacutesekkel uralkodni tud a visszaruacutegaacutesi eacutes reakcioacuteerők felettb) Sohase vigye a kezeacutet a forgoacute beteacutetszerszaacutem koumlzeleacutebe A beteacutetszerszaacutem egy visszaruacutegaacutes eseteacuten a kezeacutehez eacuterhetc) Keruumllje el a testeacutevel azt a tartomaacutenyt ahovaacute egy visszarugaacutes az elektromos keacuteziszerszaacutemot mozgatja A visszaruacutegaacutes az elektromos keacuteziszerszaacutemot a csiszoloacutekorongnak a leblokkolaacutesi pontban fennaacutelloacute forgaacutesiraacutenyaacuteval ellenteacutetes iraacutenyba hajtjad) A sarkok eacutes eacutelek koumlzeleacuteben kuumlloumlnoumlsen oacutevatosan dolgozzon akadaacutelyozza meg hogy a beteacutetszerszaacutem lepattanjon a munkadarabroacutel vagy beeacutekelődjoumln a munkadarabba A forgoacute beteacutetszerszaacutem a sarkoknaacutel eacutelekneacutel eacutes lepattanaacutes eseteacuten koumlnnyen beeacutekelődik Ez a keacuteszuumlleacutek feletti uralom elveszteacuteseacutehez vagy egy visszaruacutegaacuteshoz vezete) Ne hasznaacuteljon fafűreacuteszlapot vagy fogazott fűreacuteszlapot Az ilyen beteacutetszerszaacutemok gyakran visszarugaacuteshoz vezetnek vagy a kezelő elvesztheti az uralmaacutet az elektromos keacuteziszerszaacutem felett

Kuumlloumln fi gyelmezteteacutesek eacutes taacutejeacutekoztatoacute a csiszolaacuteshoz eacutes darabolaacuteshoz a) Kizaacuteroacutelag az Oumln elektromos keacuteziszerszaacutemaacutehoz engedeacutelyezett csiszoloacutetesteket eacutes az ezen csiszoloacutetestekhez előiraacutenyzott veacutedőbuacuteraacutekat hasznaacutelja A nem az elektromos keacuteziszerszaacutemhoz szolgaacuteloacute csiszoloacutetesteket nem lehet kieleacutegiacutetoacute moacutedon letakarni eacutes ezeacutert ezek nem biztonsaacutegosakb) Mindig csak azt a veacutedőbuacuteraacutet hasznaacutelja amely az Oumln aacuteltal beszerelt csiszoloacutetesthez van előiraacutenyozva A veacutedőbuacuteraacutet biztonsaacutegosan kell felszerelni az elektromos keacuteziszerszaacutemra eacutes uacutegy kell beaacutelliacutetani hogy az a lehető legnagyobb biztonsaacutegot nyuacutejtsa vagyis a csiszoloacutetestnek csak a lehető legkisebb reacutesze mutasson a kezelő feleacute A veacutedőbuacuteraacutenak meg kell oacutevnia a kezelőt a letoumlroumltt kirepuumllő daraboktoacutel eacutes a csiszoloacutetest veacuteletlen megeacuterinteacuteseacutetőlc) A csiszoloacutetesteket csak az azok szaacutemaacutera javasolt ceacutelokra szabad hasznaacutelni Peacuteldaacuteul Sohase csiszoljon egy hasiacutetoacutekorong oldalsoacute feluumlleteacutevel A hasiacutetoacutekorongok arra vannak meacuteretezve hogy az anyagot a korong eacuteleacutevel munkaacuteljaacutek le Az ilyen csiszoloacutetestekre hatoacute oldaliraacutenyuacute erő a csiszoloacutetest toumlreacuteseacutehez vezethetd) Hasznaacuteljon mindig hibaacutetlan az Oumln aacuteltal vaacutelasztott csiszoloacutekorongnak megfelelő meacuteretű eacutes alakuacute befogoacutekarimaacutet A megfelelő karimaacutek megtaacutemasztjaacutek a csiszoloacutekorongot eacutes iacutegy csoumlkkentik a csiszoloacutekorong

MAGYAR

MŰSZAKI ADATOK BEWS18-115 X BEWS18-125 XSarokcsiszoloacuteGyaacutertaacutesi szaacutem 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Akkumulaacutetor feszuumlltseacuteg 18 V 18 VNeacutevleges fordulatszaacutem 9000 min-1 9000 min-1

D=Csiszoloacutetaacutercsa-oslash maxd=furat oslash

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Csiszoloacutekorong vastagsaacuteg max 6 mm (14) 6 mm (14)

b=A vaacutegoacutekorong aacutetmeacuterője min max 10 3 mm 10 3 mm

D=Csiszoloacutefeluumllet oslash max 115 mm 125 mm

D=Fazeacutekkefe oslash max 75 mm 75 mm

Tengelymenet M14 M14Suacutely a 012003 EPTA-eljaacuteraacutes szerint 25 kg 26 kgZaj-Vibraacutecioacute-informaacutecioacuteA koumlzoumllt eacuterteacutekek megfelelnek az EN 60 745 szabvaacutenynakA keacuteszuumlleacutek munkahelyi zajszintje tipikusan Hangnyomaacutes szint (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Hangteljesiacutetmeacuteny szint (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Hallaacutesveacutedő eszkoumlz hasznaacutelata ajaacutenlottOumlsszesiacutetett rezgeacuteseacuterteacutekek (haacuterom iraacuteny vektoriaacutelis oumlsszege) az EN 60745-nek megfelelően meghataacuterozvaNagyoloacute csiszolaacutesah rezegeacutesemisszioacute eacuterteacutek 73 ms2 73 ms2

K bizonytalansaacuteg 15 ms2 15 ms2

Homokpapiacuteros csiszolaacutesah rezegeacutesemisszioacute eacuterteacutek 61 ms2 61 ms2

K bizonytalansaacuteg 15 ms2 15 ms2

Maacutes alkalmazaacutes pl darabolaacutes vagy az aceacutel droacutetkefeacutevel veacutegzett csiszolaacutes eseteacuten maacutes vibraacutecioacutes eacuterteacutekek adoacutedhatnak

FIGYELMEZTETEacuteSA jelen utasiacutetaacutesokban megadott rezgeacutesszint eacuterteacuteke az EN 60745-ben szabaacutelyozott meacutereacutesi eljaacuteraacutesnak megfelelően keruumllt lemeacutereacutesre eacutes hasznaacutelhatoacute elektromos szerszaacutemokkal toumlrteacutenő oumlsszehasonliacutetaacuteshoz Az eacuterteacutek alkalmas a rezgeacutesterheleacutes előzetes megbecsuumlleacuteseacutere is A megadott rezgeacutesszint-eacuterteacutek az elektromos szerszaacutem legfőbb alkalmazaacutesait reprezentaacutelja Ha az elektromos szerszaacutemot azonban maacutes alkalmazaacutesokhoz elteacuterő hasznaacutelt szerszaacutemokkal vagy nem elegendő karbantartaacutessal hasznaacuteljaacutek a rezgeacutesszint eacuterteacuteke elteacuterő lehet Ez jelentősen megnoumlvelheti a rezgeacutesterheleacutest a munkaveacutegzeacutes teljes időtartama alatt A rezgeacutesterheleacutes pontos megbecsuumlleacuteseacutehez azokat az időket is fi gyelembe kell venni melyekben a keacuteszuumlleacutek lekapcsoloacutedik vagy ugyan műkoumldik azonban teacutenylegesen nincs hasznaacutelatban Ez jelentősen csoumlkkentheti a rezgeacutesterheleacutest a munkaveacutegzeacutes teljes időtartama alatt Hataacuterozzon meg tovaacutebbi biztonsaacutegi inteacutezkedeacuteseket a kezelő veacutedelmeacutere a rezgeacutesek hataacutesa ellen peacuteldaacuteul az elektromos eacutes a hasznaacutelt szerszaacutemok karbantartaacutesaacuteval a kezek melegen tartaacutesaacuteval a munkafolyamatok megszervezeacuteseacutevel

FIGYELMEZTETEacuteS Olvasson el minden biztonsaacutegi uacutetmutataacutest eacutes utasiacutetaacutest a melleacutekelt brosuacuteraacuteban talaacutelhatoacutekat is A koumlvetkezőkben leiacutert előiacuteraacutesok betartaacutesaacutenak elmulasztaacutesa aacuteramuumlteacutesekhez tűzhoumlz eacutesvagy suacutelyos testi seacuteruumlleacutesekhez vezethetKeacuterjuumlk a keacutesőbbi hasznaacutelatra gondosan őrizze meg ezeket az előiacuteraacutesokat

BIZTONSAacuteGI TUDNIVALOacuteK SAROKCSISZOLOacuteHOZKoumlzoumls biztonsaacutegi uacutetmutataacutesok csiszolaacuteshoz doumlrzspapiacuteros csiszolaacuteshoz droacutetkefeacutekkel veacutegzendő munkaacutekhoz eacutes sarokcsiszolaacuteshoza) Ezt az elektromos szerszaacutemot csiszoloacutekeacutent doumlrzspapiacuteros csiszoloacutekeacutent droacutetkefekeacutent eacutes sarokcsiszoloacute geacutepkeacutent kell hasznaacutelni Vegye fi gyelembe az elektromos szerszaacutemmal egyuumltt megkapott oumlsszes biztonsaacutegi uacutetmutataacutesokat utasiacutetaacutesokat aacutebraacutekat eacutes adatokat Ha nem

tartja be a koumlvetkező utasiacutetaacutesokat akkor ennek elektromos aacuteramuumlteacutes tűz eacutesvagy suacutelyos seacuteruumlleacutesek lehetnek a koumlvetkezmeacutenyeib) Ez az elektromos szerszaacutem nem alkalmas poliacuterozaacuteshoz Az elektromos szerszaacutem olyan hasznaacutelata amely nem felel meg a rendelteteacuteseacutenek veszeacutelyeket eacutes seacuteruumlleacuteseket okozhatc) Ne hasznaacuteljon olyan tartozeacutekokat amelyeket a gyaacutertoacute ehhez az elektromos keacuteziszerszaacutemhoz nem iraacutenyzott elő eacutes nem javasolt Az a teacuteny hogy a tartozeacutekot roumlgziacuteteni tudja az elektromos keacuteziszerszaacutemra nem garantaacutelja annak biztonsaacutegos alkalmazaacutesaacutetd) A beteacutetszerszaacutem megengedett fordulatszaacutemaacutenak legalaacutebb akkoraacutenak kell lennie mint az elektromos keacuteziszerszaacutemon megadott legnagyobb fordulatszaacutem A megengedettneacutel gyorsabban forgoacute tartozeacutekok szeacutettoumlrhetnek eacutes kirepuumllhetnek

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

88 89

maacuterkaszerviacuteztől vagy koumlzvetlenuumll a gyaacutertoacutetoacutel (Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany) lehet keacuterni

CE-AZONOSSAacuteGI NYILATKOZATEgyeduumlli felelősseacuteggel kijelentjuumlk hogy a bdquoMűszaki Adatokrdquo alatt leiacutert termeacutek a 201165EU (RoHs) 200642EK 2004108EK iraacutenyelvek minden relevaacutens előiacuteraacutesaacutenak ill az alaacutebbi harmonzaacutelt normatiacutev dokumentumoknak megfelel

EN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Műszaki dokumentaacutecioacute oumlsszeaacutelliacutetaacutesra felhatalmazvaTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

AKKUKUacutej akkumulaacutetor a teljes kapacitaacutest 4-5 toumllteacutesilemeruumlleacutesi ciklus utaacuten eacuteri el A hosszabb ideig uumlzemen kiacutevuumll leacutevő akkumulaacutetort hasznaacutelat előtt ismeacutetelten fel kell toumllteni50degC feletti hőrmeacuterseacutekletneacutel csoumlkkenhet az akkumulaacutetor teljesiacutetmeacutenye Keruumllni kell a tuacutelzottan meleg helyen vagy napon toumlrteacutenő hosszabb idejű taacuterolaacutest A toumlltő eacutes az akkumulaacutetor csatlakozoacuteit mindig tisztaacuten kell tartaniAz optimaacutelis eacutelettartam eacuterdekeacuteben hasznaacutelat utaacuten az akkukat teljesen fel kell toumllteni

SZIMBOacuteLUMOK

FIGYELEM FIGYELMEZTETEacuteS VESZEacuteLY

Karbantartaacutes javiacutetaacutes tisztiacutetaacutes stb előtt az akkumulaacutetort ki kell venni a keacuteszuumlleacutekből

Keacuterjuumlk alaposan olvassa el a taacutejeacutekoztatoacutet mielőtt a geacutepet hasznaacutelja

Munkaveacutegzeacutes koumlzben ajaacutenlatos veacutedőszemuumlveget viselni

Hordjon veacutedőkesztyűt

Ne alkalmazzon erőt

Csak csiszolaacutesi munkaacutekhoz

Csak vaacutegaacutesi munkaacutekhoz

Azokat a tartozeacutekokat amelyek gyaacuterilag nincsenek a keacuteszuumlleacutekhez melleacutekelve kuumlloumln lehet megrendelni

Az elektromos keacuteziszerszaacutemokat ne dobja a haacuteztartaacutesi szemeacutetbeA hasznaacutelt villamos eacutes elektronikai keacuteszuumlleacutekekrol szoacuteloacute 200296EK iraacutenyelv eacutes annak a nemzeti jogba valoacute aacutetuumllteteacutese szerint az elhasznaacutelt elektromos keacuteziszerszaacutemokat kuumlloumln kell gyujteni eacutes koumlrnyezetbaraacutet moacutedon uacutejra kell hasznosiacutetani

CE-jeloumlleacutes

MAGYAR

eltoumlreacuteseacutenek veszeacutelyeacutet A hasiacutetoacutekorongokhoz szolgaacuteloacute karimaacutek kuumlloumlnboumlzhetnek a csiszoloacutekorongok szaacutemaacutera szolgaacuteloacute karimaacutektoacutele) Ne hasznaacuteljon nagyobb elektromos keacuteziszerszaacutemokhoz szolgaacuteloacute elhasznaacuteloacutedott csiszoloacutetesteket A nagyobb elektromos keacuteziszerszaacutemokhoz szolgaacuteloacute csiszoloacutekorongok nincsenek a kisebb elektromos keacuteziszerszaacutemok magasabb fordulatszaacutemaacutera meacuteretezve eacutes szeacutettoumlrhetnek

Tovaacutebbi kuumlloumlnleges fi gyelmeztető taacutejeacutekoztatoacute a darabolaacuteshoz a) Keruumllje el a hasiacutetoacutekorong leblokkolaacutesaacutet eacutes ne gyakoroljon tuacutel erős nyomaacutest a keacuteszuumlleacutekre Ne veacutegezzen tuacutel meacutely vaacutegaacutest A tuacutelterheleacutes megnoumlveli a csiszoloacutetest igeacutenybeveacuteteleacutet eacutes beeacutekelődeacutesi vagy leblokkolaacutesi hajlamaacutet eacutes visszarugaacuteshoz vagy a csiszoloacutetest toumlreacuteseacutehez vezethetb) Keruumllje el a forgoacute hasiacutetoacutekorong előtti eacutes moumlgoumltti tartomaacutenyt Ha a hasiacutetoacutekorongot a munkadarabban magaacutetoacutel eltaacutevolodva mozgatja akkor az elektromos keacuteziszerszaacutem a forgoacute koronggal visszaruacutegaacutes eseteacuten koumlzvetlenuumll Oumln feleacute pattanc) Ha a hasiacutetoacutekorong beeacutekelődik vagy ha Oumln megszakiacutetja a munkaacutet kapcsolja ki az elektromos keacuteziszerszaacutemot eacutes tartsa azt nyugodtan amiacuteg a korong teljesen leaacutell Sohase proacutebaacutelja meg kihuacutezni a meacuteg forgoacute hasiacutetoacutekorongot a vaacutegaacutesboacutel mert ez visszarugaacuteshoz vezethet Hataacuterozza meg eacutes haacuteriacutetsa el a beeacutekelődeacutes okaacutetd) Addig ne kapcsolja ismeacutet be az elektromos keacuteziszerszaacutemot amiacuteg az meacuteg benne van a munkadarabban Vaacuterja meg amiacuteg a hasiacutetoacutekorong eleacuteri a teljes fordulatszaacutemaacutet mielőtt oacutevatosan folytatnaacute a vaacutegaacutest A korong ellenkező esetben beeacutekelődhet kiugorhat a munkadarabboacutel vagy visszaruacutegaacuteshoz vezethete) Taacutemassza fel a lemezeket vagy nagyobb munkadarabokat hogy csoumlkkentse egy beeacutekelődő hasiacutetoacutekorong koumlvetkezteacuteben felleacutepő visszaruacutegaacutes kockaacutezataacutet A nagyobb munkadarabok sajaacutet suacutelyuk alatt meghajolhatnak A munkadarabot mindkeacutet oldalaacuten eacutes mind a vaacutegaacutesi vonal koumlzeleacuteben mind a szeacuteleacuteneacutel alaacute kell taacutemasztanif) Ha egy megleacutevő falban vagy maacutes be nem laacutethatoacute teruumlleten hoz leacutetre ldquotaacuteska alakuacute beszuacuteraacutestrdquo jaacuterjon el kuumlloumlnoumls oacutevatossaacuteggal Az anyagba behatoloacute hasiacutetoacutekorong gaacutez- vagy viacutezvezeteacutekbe elektromos vezeteacutekekbe vagy maacutes taacutergyakba uumltkoumlzhet amelyek visszaruacutegaacutest okozhatnak

Kuumlloumln fi gyelmezteteacutesek eacutes taacutejeacutekoztatoacute a csiszoloacutepapiacuter alkalmazaacutesaacuteval toumlrteacutenő csiszolaacuteshoz a) Ne hasznaacuteljon tuacutel nagy csiszoloacutelapokat hanem kizaacuteroacutelag a gyaacutertoacute aacuteltal előiacutert meacuteretet A csiszoloacute taacutenyeacuteron tuacutel kiloacutegoacute csiszoloacutelapok szemeacutelyi seacuteruumlleacutest okozhatnak valamint a csiszoloacutelapok leblokkolaacutesaacutehoz szeacutetteacutepődeacuteseacutehez vagy visszaruacutegaacuteshoz vezethetnek

Kuumlloumln fi gyelmezteteacutesek eacutes taacutejeacutekoztatoacute a droacutetkefeacutevel veacutegzett munkaacutekhoz a) Vegye tekintetbe hogy a droacutetkefeacuteből a normaacutelis hasznaacutelat koumlzben is kirepuumllnek egyes droacutetdarabok Ne terhelje tuacutel a berendezeacutesre gyakorolt tuacutel nagy nyomaacutessal a droacutetokat A kirepuumllő droacutetdarabok igen koumlnnyen aacutethatolhatnak a veacutekonyabb ruhadarabokon vagy az emberi bőroumlnb) Ha egy veacutedőbuacuteraacutet ceacutelszerű alkalmazni akadaacutelyozza meg hogy a veacutedőbuacutera eacutes a droacutetkefe megeacuterintse egymaacutest A taacutenyeacuter- eacutes cseacuteszealakuacute kefeacutek aacutetmeacuterője a berendezeacutesre gyakorolt nyomaacutes eacutes a centrifugaacutelis erők hataacutesaacutera megnoumlvekedhet

Tovaacutebbi biztonsaacutegi eacutes munkaveacutegzeacutesi utasiacutetaacutesokFeacutemek csiszolaacutesakor szikra keletkezhet Uumlgyeljen a koumlzelben tartoacutezkodoacute szemeacutelyek testi eacutepseacutegeacutere illetve a gyuacuteleacutekony anyagokat taacutevoliacutetsa el a munkateruumlletről Ne hasznaacuteljon porsziacutevoacutetKeruumllje el hogy a szikrahullaacutes eacutes a csiszolaacuteskor keletkező por a testeacutevel eacuterintkezzen

A műkoumldő keacuteszuumlleacutek munkateruumlleteacutere nyuacutelni balesetveszeacutelyes eacutes tilosA keacuteszuumlleacuteket azonnal ki kell kapcsolni ha szokatlanul erős rezgeacutes vagy maacutes hibaacutera utaloacute jelenseacuteg leacutepne fel Vizsgaacutelja meg a keacuteszuumlleacuteket hogy mi lehet a helytelen műkoumldeacutes okaRendkiacutevuumlli koumlruumllmeacutenyek koumlzoumltti hasznaacutelat eseteacuten (pl feacutemek taacutemasztoacute taacutenyeacuterral eacutes vulkaacutenfiacuteber-csiszoloacutekoronggal toumlrteacutenő simaacutera csiszolaacutesakor) erős szennyeződeacutes keletkezhet a sarokcsiszoloacute belsejeacuteben (feacutemlerakoacutedaacutesok) Ilyen hasznaacutelati felteacutetelek eseteacuten biztonsaacutegi okokboacutel felteacutetlenuumll hibaaacuteram veacutedőkapcsoloacutet kell a keacuteszuumlleacutek eleacute kapcsolni A FI-veacutedőkapcsoloacute műkoumldeacutesbe leacutepeacutese utaacuten a geacutepet be kell kuumlldeni karbantartaacutesra A munka koumlzben keletkezett forgaacutecsokat szilkaacutenkokat toumlrmeleacuteket stb csak a keacuteszuumlleacutek teljes leaacutellaacutesa utaacuten szabad a munkateruumlletről eltaacutevoliacutetaniA hasznaacutelt akkumulaacutetort ne dobja tűzbe vagy a haacuteztartaacutesi szemeacutetbe Taacutejeacutekozoacutedjon a szakszerű megsemmisiacuteteacutes helyi lehetőseacutegeirőlAz akkumulaacutetort ne taacuterolja egyuumltt feacutem taacutergyakkal (Roumlvidzaacuterlat veszeacutelye)Az ldquoGBSrdquo elnevezeacutesű rendszerhez tartozoacute akkumulaacutetorokat kizaacuteroacutelag a rendszerhez tartozoacute toumlltővel toumlltse fel Ne hasznaacuteljon maacutes rendszerbe tartozoacute toumlltőtAz akkumulaacutetort toumlltőt nem szabad megbontani eacutes kizaacuteroacutelag szaacuteraz helyen szabad taacuterolni Nedvesseacutegtől oacutevni kellAkkumulaacutetor sav folyhat a seacuteruumllt akkumulaacutetorboacutel extreacutem terheleacutes alatt vagy extreacutem hő miatt Ha az akkumulaacutetor sav a bőreacutere keruumll azonnal mossa meg szappanos viacutezzel Szembe keruumlleacutes eseteacuten folyoacuteviacutez alatt tartsa a szemeacutet minimum 10 percig eacutes azonnal forduljon orvoshoz

RENDELTETEacuteSSZERŰ HASZNAacuteLATA sarokcsiszoloacute sok anyag vaacutegaacutesaacutera eacutes nagyoloacute csiszolaacutesaacuterahasznaacutelhatoacute pl feacutemhez vagy kőhoumlz valamint műanyagcsiszoloacutetaacutenyeacuterral valoacute csiszolaacuteshoz A keacuteszuumlleacutek aceacuteldroacutetkefeacutevel is hasznaacutelhatoacute Keacutetseacuteges esetben fi gyelembe kellvenni a tartozeacutek gyaacutertoacutejaacutenak uacutetmutataacutesaitVaacutegaacutesi munkaacutelatokhoz a tartozeacutekok koumlzuumll a zaacutert veacutedőburkolatot kell hasznaacutelniKeacutetseacuteges esetben fi gyelembe kellvenni a tartozeacutek gyaacutertoacutejaacutenak uacutetmutataacutesaitAz elektromos szerszaacutem csak szaacuteraz megmunkaacutelaacutesra alkalmas

A HASZNAacuteLATRA VONATKOZOacute UacuteTMUTATAacuteSOKAzoknaacutel a szerszaacutemoknaacutel amelyeket menetes csiszoloacutekkal kiacutevaacuten hasznaacutelni győződjoumln meg roacutela hogy a csiszoloacute eleacuteg hosszuacute ahhoz hogy elfogadja a tengely hosszaacutetA vaacutegoacute- eacutes csiszoloacutekorongokat mindig a gyaacutertoacute uacutetmutataacutesainak megfelelően kell hasznaacutelni eacutes taacuterolniKoumlszoumlruumlleacuteshez eacutes vaacutegaacuteshoz a veacutedőburkolatot mindig hasznaacutelni kellKőzetek vaacutegaacutesaacutehoz mindig hasznaacuteljon vezetősiacutentA suumlllyesztett koumlzepű csiszoloacutekorongokat uacutegy kell felszerelni hogy a csiszoloacutefeluumlletuumlk legalaacutebb 2 mm-rel a veacutedőburkolat szeacutele alatt veacutegződjoumln A keacuteszuumlleacutek hasznaacutelata előtt vizsgaacutelja meg hogy a szoriacutetoacuteanya megfelelően meg van-e huacutezvaA keacuteszuumlleacuteket a segeacutedfogantyuacuteval egyuumltt kell hasznaacutelniA munkadarabot roumlgziacuteteni kell amennyiben sajaacutet suacutelya nem tartja meg biztonsaacutegosan A munkadarabot soha nem szabad keacutezzel vezetni a korong iraacutenyaacuteba

KARBANTARTAacuteSA keacuteszuumlleacutek szellőzőnyiacutelaacutesait mindig tisztaacuten kell tartaniHa az elektromos szerszaacutem taacutepkaacutebele seacuteruumllt uacutegy speciaacutelisan előkeacutesziacutetett taacutepkaacutebelre kell csereacutelni amely a vevőszolgaacutelaton keresztuumll szerezhető beSzuumlkseacuteg eseteacuten a keacuteszuumlleacutekek robbantott aacutebraacutejaacutet - a keacuteszuumlleacutek tiacutepusa eacutes azonosiacutetoacute szaacutema alapjaacuten a teruumlletileg illeteacutekes AEG

MAGYAR Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

90 91SLOVENSKO

prilegajo brusilnemu vretenu električnega orodja se vrtijo neenakomerno zelo močno vibrirajo in lahko povzročijo izgubo nadzora nad napravog) Ne uporabljajte poškodovanih vsadnih orodij Pred vsako uporabo preglejte brusilne kolute če se ne luščijo oziroma če nimajo razpok brusilne krožnike če nimajo razpok oziroma če niso močno obrabljeni ali izrabljeni žične ščetke pa če nimajo zrahljanih ali odlomljenih žic Če pade električno orodje ali vsadno orodje na tla poglejte če ni poškodovano in uporabljajte samo nepoškodovana vsadna orodja Po kontroli in vstavljanju vsadnega orodja se ne zadržujte v ravnini vrtečega se vsadnega orodja kar velja tudi za druge osebe v bližini Električno orodje naj eno minuto deluje z najvišjim številom vrtljajev Poškodovana vsadna orodja se največkrat zlomijo med tem preizkusnim časomh) Uporabljajte osebno zaščitno opremo Odvisno od vrste uporabe si nataknite zaščitno masko čez cel obraz zaščito za oči ali zaščitna očala Če je potrebno nosite zaščitno masko proti prahu zaščitne glušnike zaščitne rokavice ali specialni predpasnik ki Vas bo zavaroval pred manjšimi delci materiala ki nastajajo pri brušenju Oči je treba zavarovati pred tujki ki nastajajo pri različnih vrstah uporabe naprave in letijo naokrog Zaščitna maska proti prahu ali dihalna maska morata fi ltrirati prah ki nastaja pri uporabi Predolgo izpostavljanje glasnemu hrupu ima lahko za posledico izgubo sluhai) Pazite da bodo druge osebe varno oddaljene od Vašega delovnega območja Vsak ki stopi na delovno območje mora nositi osebno zaščitno opremo Odlomljeni delci obdelovanca ali zlomljena vsadna orodja lahko odletijo stran in povzročijo telesne poškodbe tudi izven neposrednega delovnega območjaj) Kadar izvajate dela pri katerih lahko orodje zadane prikrito električno napeljavo je napravo potrebno držati za izolirane prijemalne površine Stik rezalnega orodja z napetostnim vodnikom napeljave lahko privede kovinske dele naprave pod napetost in vodi do električnega udarak) Omrežnega kabla ne približujte vrtečemu se vsadnemu orodju Če izgubite nadzor nad električnim orodjem lahko orodje prereže ali zagrabi kabel Vaša roka pa zaide v vrteče se vsadno orodjel) Ne odlagajte električnega orodja dokler se vsadno orodje popolnoma ne ustavi Vrteče se vsadno orodje lahko pride v stik z odlagalno površino zaradi česar lahko izgubite nadzor nad električnim orodjemm) Električno orodje naj medtem ko ga prenašate naokrog ne deluje Vrteče se vsadno orodje lahko zaradi naključnega kontakta zagrabi Vaše oblačilo in se zavrta v Vaše telon) Prezračevalne reže Vašega električnega orodja morate redno čistiti Ventilator motorja povleče v ohišje prah in velika količina nabranega prahu je lahko vzrok za električno nevarnosto) Ne uporabljajte električnega orodja v bližini gorljivih materialov Ti materiali se lahko zaradi iskrenja vnamejop) Ne uporabljajte vsadnih orodij ki za hlajenje potrebujejo tekočino Uporaba vode ali drugih tekočin lahko povzroči električni udar

Povratni udarec in ustrezna opozorila Povratni udarec je nenadna reakcija ki nastane zaradi zagozdenja ali blokiranja vrtečega se vsadnega orodja na primer brusilnega koluta brusilnega krožnika žične ščetke in podobnega Zagozdenje ali blokiranje ima za posledico takojšnjo ustavitev vrtečega se vsadnega orodja Nekontrolirano električno orodje se zaradi tega pospešeno premakne v smer ki je nasprotna smeri vrtenja vsadnega orodja Če se na primer brusilni kolut zatakne ali zablokira v obdelovancu se lahko rob brusilnega koluta ki je potopljen v obdelovanec zaplete vanj in brusilni kolut se odlomi ali povzroči povratni udarec Brusilni kolut se nato premakne proti uporabniku ali proč od njega odvisno od smeri vrtenja

brusilnega koluta na mestu blokiranja Blokirni koluti se lahko pri tem tudi zlomijo Povratni udarec je posledica napačne ali pomanjkljive uporabe električnega orodja Preprečite ga lahko z ustreznimi previdnostnimi ukrepi Navedeni so v nadaljevanju besedila a) Dobro držite električno orodje in premaknite telo in roke v položaj v katerem boste lahko prestregli moč povratnega udarca Če je na voljo dodatni ročaj ga obvezno uporabljajte in tako zagotovite najboljše možno nadziranje moči povratnih udarcev ali reakcijskih momentov pri zagonu naprave Z ustreznimi previdnostnimi ukrepi lahko uporabnik obvlada moč povratnih udarcev in reakcijskih momentovb) Nikoli z roko ne segajte v bližino vrtečih se vsadnih orodij V primeru povratnega udarca se lahko orodje premakne čez Vašo rookc) Ne približujte telesa področju v katerega se lahko v primeru povratnega udarca premakne električno orodje Povratni udarec potisne električno orodje v smer ki je nasprotna smeri premikanja brusilnega koluta na mestu blokiranjad) Posebno previdno delajte v kotih na ostrih robovih in podobnih površinah Preprečite da bi vsadna orodja odskočila od obdelovanca in se zagozdila Vrteče se vsadno orodje se v kotih na ostrih robovih ali če odskoči zlahka zagozdiTo povzroči izgubo nadzora ali povratni udarece) Ne uporabljajte verižnih ali nazobčanih žaginih listov Ta vsadna orodja pogosto povzročijo povratni udarec ali izgubo nadzora nad električnim orodjem

Posebna opozorila za brušenje in rezanje a) Uporabljajte samo brusila ki so atestirana za Vaše električno orodje in zaščitni pokrov predviden za ta brusila Brusil ki niso predvidena za Vaše električno orodje ne boste mogli dobro zavarovati in so zato nevarnab) Vedno uporabljajte zaščitni pokrov ki je predviden za vrsto brusila ki ga uporabljate Zaščitni pokrov mora biti varno nameščen na električno orodje in pritrjen tako da bo zagotovil največjo možno mero varnosti kar pomeni da mora biti proti uporabniku obrnjen najmanjši del odprtega brusila Zaščitni pokrov naj bi uporabnika varoval pred drobci in pred naključnim stikom z brusilomc) Brusila lahko uporabljate samo za vrste uporabe ki jih priporoča proizvajalec Na primer Nikoli ne brusite s stransko ploskvijo rezalne plošče Rezalne plošče so namenjene odstranjevanju materiala z robom plošče Brusilo se lahko zaradi bočnega delovanja sile zlomid) Za izbrani brusilni kolut vedno uporabljajte nepoškodovane vpenjalne prirobnice pravilne velikosti in oblike Ustrezne prirobnice podpirajo brusilni kolut in tako zmanjšujejo nevarnost da bi se kolut zlomil Prirobnice za rezalne plošče se lahko razlikujejo od prirobnic za druge brusilne kolutee) Ne uporabljajte obrabljenih brusilnih kolutov večjih električnih orodij Brusilni koluti za večja električna orodja niso konstruirana za višje število vrtljajev s katerimi delujejo manjša električna orodja in se lahko zato zlomijo

Ostala posebna opozorila za rezanjea) Izogibajte se blokiranju rezalne plošče ali premočnemu pritiskanju na obdelovanec Ne delajte pretirano globokih rezov Preobremenjenost rezalne plošče se poveča prav tako dovzetnost za zatikanje ali blokiranje in s tem možnost povratnega udarca ali zloma brusilab) Izogibajte se področja pred in za vrtečo se rezalno ploščo Če boste rezalno ploščo ki je v obdelovancu potisnili stran od sebe lahko električno orodje v primeru povratnega udarca skupaj z vrtečim se kolutom odleti naravnost v Vasc) Če se rezalna plošča zagozdi ali če prekinete z delom električno orodje izklopite in ga držite pri miru dokler se kolut popolnoma ne ustavi Nikoli ne poskušajte rezalne plošče ki se še vrti potegniti iz reza ker lahko pride do povratnega udarca Ugotovite in odstranite vzrok zagozditve

SLOVENSKO

TEHNIČNI PODATKI BEWS18-115 X BEWS18-125 XKotni brusilnikiProizvodna številka 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Napetost izmenljivega akumulatorja 18 V 18 VNazivno število vrtljajev 9000 min-1 9000 min-1

D=Brusilne plošče oslash maksd=vrtanje - oslash

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Debelina brusne plošče maks 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Debelina rezalne plošče min maks 10 3 mm 10 3 mm

D=Brusne površine-oslash maks 115 mm 125 mm

D=Žične ščetke-oslash maks 75 mm 75 mm

Vretenasti navoj M14 M14Teža po EPTA-proceduri 012003 25 kg 26 kgInformacije o hrupnostivibracijahVrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A znaša tipično Nivo zvočnega tlaka (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Višina zvočnega tlaka (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Nosite zaščito za sluhSkupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri) določena ustrezno EN 60745Grobo brušenjeVibracijska vrednost emisij ah 73 ms2 73 ms2

Nevarnost K 15 ms2 15 ms2

Brušenje s smirkovim papirjemVibracijska vrednost emisij ah 61 ms2 61 ms2

Nevarnost K 15 ms2 15 ms2

Pri uporabi za druge namene kot npr rezanje ali brušenje z jeklenožično krtačo se lahko izkažejo drugačne vibracijske vrednosti

OPOZORILOV teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi medsebojni primerjavi električnih orodij Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja Kadar se električno orodje uporablja za drugačne namene z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem lahko raven tresljajev tudi odstopa Le to lahko čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče vendar dejansko ni v rabi Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr Vzdrževanje električnega orodja in orodja delo s toplimi rokami organizacija delovnih potekov

OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila tudi tista v priloženi brošuri Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar požar inali težke telesne poškodbeVsa opozorila in napotila shranite ker jih boste v prihodnje še potrebovali

VARNOSTNA NAVODILA ZA KOTNO BRUSILKOSkupna varnostna opozorila za brušenje smirkanje delo z žičnimi ščetkami in rezanjea) To električno orodje se uporablja kot stroj za brušenje smirkanje žično ščetkanje in rezanje Upoštevajte vsa varnostna opozorila navodila prikaze in podatke ki jih prejmete z električnim orodjem V kolikor navodila ne upoštevate lahko pride do električnega udara požara inali težkih poškodb

b) To električno orodje ni primerno za poliranje Uporaba za katero stroj ni predviden lahko povzroči nevarnosti in poškodbec) Ne uporabljajte pribora ki ga proizvajalec za to orodje ni specialno predvidel in katerega uporabe ne priporoča Zgolj dejstvo da lahko nek pribor pritrdite na Vaše električno orodje še ne zagotavlja varne uporabed) Dovoljeno število vrtljajev vsadnega orodja mora biti najmanj tako visoko kot maksimalno število vrtljajev ki je navedeno na električnem orodju Pribor ki se vrti hitreje kot je dovoljeno se lahko zlomi in leti naokroge) Zunanji premer in debelina vsadnega orodja morata ustrezati meram Vašega električnega orodja Napačno dimenzioniranih vsadnih orodij ne boste mogli dovolj dobro zavarovati ali nadzorovatif) Brusilni koluti prirobnice brusilni krožniki in drug pribor se morajo natančno prilegati na brusilno vreteno Vašega električnega orodja Vsadna orodja ki se natančno ne

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

92 93

CE-IZJAVA O KONFORMNOSTIV lastni odgovornosti izjavljamo da se pod Tehnični podatki opisan proizvod ujema z vsemi relevantnimi predpisi smernice 201165EU (RoHs) 200642ES 2004108ES in s sledečimi harmoniziranimi normativnimi dokumentiEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacijeTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

AKUMULATORJINovi izmenljivi akumulatorji dosežejo svojo polno kapaciteto po 4 ndash 5 ciklih polnjenja in praznjenja Izmenljive akumulatorje ki jih daljši čas niste uporabljali pred uporabo naknadno napolniteTemperatura nad 50degC zmanjšuje zmogljivost izmenljivega akumulatorja Izogibajte se daljšemu segrevanju zaradi sončnih žarkov ali gretjaPazite da ostanejo priključni kontakti na polnilnem aparatu in izmenljivem akumulatorju čistiZa optimalno življenjsko dobo je akumulatorje potrebno po uporabi napolniti do konca

SIMBOLI

POZOR OPOZORILO NEVARNO

Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator

Prosimo da pred uporabo pozorno preberete to navodilo za uporabo

Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala

Nositi zaščitne rokavice

Brez uporabe sile

Zgolj za brusilna opravila

Zgolj za rezalna opravila

Oprema ndash ni vsebovana v obsegu dobave priporočeno dopolnilo iz programa opreme

Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi odpadki V skladu z Evropsko direktivo 200296EC o odpadni elektricni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba elektricna orodja ob koncu njihove življenjske dobe loceno zbirati in jih predati v postopek okolju prijaznega recikliranja

CE-znak

SLOVENSKO

d) Dokler se električno orodje nahaja v obdelovancu ga ne smete ponovno vklopiti Počakajte da bo rezalna plošča dosegla polno število vrtljajev in šele potem previdno nadaljujte z rezanjem V nasprotnem primeru se lahko plošča zatakne skoči iz obdelovanca ali povzroči povratni udarece) Plošče ali velike obdelovance ustrezno podprite in tako zmanjšajte tveganje povratnega udarca zaradi zataknjene rezalne plošče Veliki obdelovanci se lahko zaradi lastne teže upognejo Obdelovanec mora biti podprt z obeh strani pa tudi v bližini reza in na robuf) Še posebno previdni bodite pri ldquorezanju žepovrdquo v obstoječe stene ali v druga področja v katera nimate vpogleda Pogrezajoča se rezalna plošča lahko pri zarezovanju v plinske ali vodovodne cevi ter električne vodnike in druge predmete povzroči povratni udarec

Posebna opozorila za brušenje z brusnim papirjem a) Ne uporabljajte predimenzioniranih brusilnih listov temveč upoštevajte podatke proizvajalca o velikosti žaginega lista Brusilni listi ki gledajo čez brusilni krožnik lahko povzročijo telesne poškodbe ali pa blokiranje in trganje žaginega lista oziroma povratni udarec

Posebna opozorila za delo z žičnimi ščetkami a) Upoštevajte dejstvo da žična ščetka tudi med običajno uporabo izgublja koščke žice Žic zato ne preobremenjujte s premočnim pritiskanjem na ščetko Koščki žice ki letijo stran lahko zelo hitro prodrejo skozi tanko oblačilo inali kožob) Če je za delo priporočljiva uporaba zaščitnega pokrova preprečite da bi se zaščitni pokrov in žična ščetka dotikala Premer diskastih in lončastih žičnih ščetk se lahko zaradi pritiskanja nanje in zaradi delovanja centrifugalnih sil poveča

Nadaljna varnostna in delovna opozorilaPri brušenju kovin nastaja iskrenje Pazite na to da ne ogrožate nobenih oseb Zaradi nevarnosti požara se v bližini (na področju iskrenja) ne smejo nahajati nobeni gorljivi materiali Ne uporabljajte odsesavanja prahuIzogibajte se temu da bi iskrenje in brusilni prah zadevali v teloNe segajte na področje nevarnosti tekočega strojaNapravo takoj izklopite če nastopijo znatne vibracije ali če ugotovite drugačne pomanjkljivosti Preverite stroj da ugotovite vzrok Pri ekstremnih pogojih uporabe (npr obrusu kovin z opornim krožnikom in vulkan-fi ber brusilno ploščo) se lahko v notranjosti kotne brusilke naberejo nečistoče (kovinski nanos) Pri tovrstnih pogojih uporabe je iz varnostnih razlogov nujno potreben predklop zaščitnega stikala diferenčnega toka Po sprožitvi FI-varovalnega stikala je potrebno stroj poslati na servisiranje Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevatiIzrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v gospodinjske odpadke AEG nudi okolju prijazno odlaganje starih izmenljivih akumulatorjev prosimo povprašajte vašega strokovnega trgovcaIzmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi predmeti (nevarnost kratkega stika)Izmenljive akumulatorje sistema GBS polnite samo s polnilnimi aparati sistema GBS Ne polnite nobenih akumulatorjev iz drugih sistemovIzmenljivih akumulatorjev in polnilnih aparatov ne odpirajte in jih hranite samo v suhih prostorih Zaščitite jih pred mokrotoPod ekstremno obremenitvijo ali ob ekstremni temperaturi iz poškodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka akumulatorska tekočina Po stiku z akumulatorsko tekočino prizadeto mesto takoj izperite z vodo in milom Po stiku z očmi takoj najmanj 10 minut dolgo temeljito izpirajte in nemudoma obiščite zdravnika

UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJOKotna brusilka je uporabna za razdvajanje in grobo brušenjemnogih materialov kot npr kovin ali kamna kakor tudi zabrušenje s ploščo iz umetne mase in za delo z jeklenožičnokrtačo Kadar ste v dvomu upoštevajte navodila proizvajalcapriboraZa razdvajalna dela uporabljajte zaprto zaščitno masko iz programa priboraKadar ste v dvomu upoštevajte navodila proizvajalcapriboraElektrično orodje je primerno zgolj za suho obdelavo

PRACOVNEacute POKYNYPri brusilnih sredstvih ki so opremljeni s ploščico z navojem se prepričajte da je navoj v ploščici dovolj dolg za vretenoRezalne in brusilne plošče vedno uporabljajte in shranjujte v skladu z navedbami proizvajalcaPri grobem struženju ali rezanju vedno delajte z zaščitnim pokrovomZa rezanje kamna so obvezne vodilne saniKolenaste brusne plošče je potebno montirati tako da se bo njihova brusna zaključila vsaj 2 mm pod ravnijo roba zaščitne avbe Matica prirobnice mora biti pred zagonom stroja zategnjenaVedno uporabljajte dodatni ročajKos ki ga želite obdelovati mora biti trdno vpet če ne drži že zaradi lastne teže Nikoli obdelovalnega kosa ne vodite z roko proti plošči

VZDRŽEVANJEPazite na to da so prezračevalne reže stroja vedno čisteUporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele Poskrbite da sestavne dele katerih zamenjava ni opisana zamenjajo v AEG servisni službi (upoštevajte brošuro GarancijaNaslovi servisnih služb)Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri Techtronic Industries GmbH naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi tipa stroja in številke s tipske ploščice Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

SLOVENSKO Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

94 95HRVATSKI

f) Brusne ploče prirubnice brusni tanjuri ili ostali pribor moraju biti točno prilagođeni brusnom vretenu vašeg električnog alata Radni alati koji ne odgovaraju točno brusnom vretenu električnog alata okreću se nejednolično vrlo jako vibriraju i mogu dovesti do gubitka kontrole nad električnim alatomg) Ne koristite oštećene radne alate Prije svake primjene kontrolirajte radne alate kao što su brusne ploče na odlamanje komadića i pukotine brusne tanjure na pukotine trošenje ili veću istrošenost čelične četke na oslobođene ili odlomljene žice Ako bi električni alat ili radni alat pao provjerite da li je oštećen ili koristite neoštećeni radni alat Kada koristite ili kontrolirate radni alat osobe koje se nalaze blizu držite izvan ravnine rotirajućeg radnog alata i ostavite električni alat da se jednu minutu vrti sa maksimalnim brojem okretaja Oštećeni radni alati najčešće se lome u vrijeme ovakvih ispitivanjah) Nosite osobnu zaštitnu opremu Ovisno od primjene koristite masku za zaštitu lica i zaštitne naočale Ukoliko je to potrebno nosite masku za zaštitu od prašine štitnike za sluh zaštitne rukavice ili specijalne pregače koje će vas zaštititi od sitnih čestica od brušenja i materijala Oči treba zaštiti od letećih stranih tijela koja nastaju kod različitih primjena Zaštitne maske protiv prašine ili za disanje moraju profi ltrirati prašinu nastalu kod primjene Ako ste dulje vrijeme izloženi buci mogao bi vam se pogoršati sluhi) Ako radite sa drugim osobama pazite na siguran razmak do njihovog radnog područja Svatko tko stupi u radno područje mora nositi osobnu zaštitnu opremu Odlomljeni komadići izratka ili odlomljeni radni alati mogu odletjeti i uzrokovati ozljede i izvan neposrednog radnog područjaj) Držite spravu na izoliranim držačkim površinama kada izvodite radove kod kojih rezački alat može pogoditi skrivene vodove struje Kontakt rezačkog alata sa vodovima koji sprovode naponm može metalne dijelove sprave dovesti pod napon i tako dovesti do električnog udarak) Priključni kabel držite dalje od rotirajućeg radnog alata Ako bi izgubili kontrolu nad električnim alatom mogao bi se odrezati ili zahvatiti priključni kabel a mogao bi zahvatiti i vaše ruke i šakel) Električni alat nikada ne odlažite prije nego što se radni alat potpuno zaustavi Rotirajući radni alat mogao bi dodirnuti površinu odlaganja zbog čega bi mogli izgubiti kontrolu nad električnim alatomm) Ne dopustite da električni alat radi dok ga nosite Rotirajući radni alat bi slučajnim kontaktom mogao zahvatiti vašu odjeću a radni alat bi vas mogao ozlijeditin) Redovito čistite otvore za hlađenje vašeg električnog alata Ventilator motora uvlači prašinu u kućište električnog alata a veliko nakupljanje metalne prašine može uzrokovati električne opasnostio) Električni alat ne koristite blizu zapaljivih materijala Iskre bi mogle zapaliti ove materijalep) Ne koristite radne alate koji zahtijevaju tekuća rashladna sredstva Primjena vode ili ostalih tekućih rashladnih sredstava može dovesti do električnog udara

Povratni udar i odgovarajuće upute upozorenjaPovratni udar je iznenadna reakcija zbog radnog alata koji se je zaglavio ili blokirao kao što su brusilice brusni tanjuri čelične četke itd Zaglavljivanje ili blokiranje dovodi do naglog zaustavljanja rotirajućeg radnog alata Zbog toga će se nekontrolirani električni alat ubrzati u smjeru suprotnom od smjera rotacije radnog alata na mjestu blokiranja Ako bi se npr brusna ploča zaglavila ili blokirala u izratku tada rub brusne ploče koja je zarezala u izradak može odlomiti brusnu ploču ili uzrokovati povratni udar Brusna ploča se kod toga pomiče prema osobi koja rukuje električnim alatom ili od nje ovisno od smjera rotacije brusne ploče na mjestu blokiranja Kod toga se brusne ploče mogu i odlomiti Povratni udar je posljedica pogrešne ili neispravne uporabe električnog alata On se može spriječiti prikladnim mjerama opreza kao što su dolje opisane

a) Električni alat držite čvrsto i vaše tijelo i ruke dovedite u položaj u kojem možete preuzeti sile povratnog udara Ukoliko postoji koristite uvijek dodatnu ručku kako bi imali najveću moguću kontrolu nad silama povratnog udara ili momentima reakcije kod rada električnog alata Osoba koja rukuje električnim alatom može prikladnim mjerama opreza ovladati povratnim udarom ili silama reakcijeb) Vaše ruke nikada ne stavljajte blizu rotirajućeg radnog alata Radni alat se kod povratnog udara može pomaknuti preko vaših rukuc) Vašim tijelom izbjegavajte područja u kojim se električni alat pomiče kod povratnog udara Povratni udar potiskuje električni alat u smjeru suprotnom od pomicanja brusne ploče na mjestu blokiranjad) Posebno opreznim radom u području uglova oštrih rubova itd spriječit ćete da se radni alat odbaci od izratka i da se u njemu ukliješti Rotirajući radni alat kada se odbije na uglovima ili oštrim rubovima sklon je uklještenju To uzrokuje gubitak kontrole nad radnim alatom ili povratni udare) Ne koristite lančane ili nazubljene listove pile Takvi radni alati često uzrokuju povratni udar ili gubitak kontrole nad električnim alatom

Posebne upute upozorenja za brušenje i rezanje brusnom pločom a) Koristite isključivo brusna tijela odobrena za električni alat i štitnik predviđen za ova brusna tijela Brusna tijela koja nisu predviđena za ovaj električni alat ne mogu se dovoljno zaštititi i nesigurna sub) Koristite uvijek štitnik predviđen za korištenu vrstu brusnih tijela Štitnik mora biti sigurno pričvršćen na električnom alatu i tako podešen da se postigne maksimalna mjera sigurnosti tj da je najmanji mogući dio brusnog tijela otvoren prema osobi koja radi sa električnim alatom Štitnik treba zaštiti osobu od odlomljenih komadića i nehotičnog kontakta sa brusnim tijelomc) Brusna tijela se smiju koristiti samo za preporučene mogućnosti primjene Npr ne brusite nikada sa bočnom površinom brusne ploče za rezanje Brusne ploče za rezanje predviđene su za rezanje materijala sa rubom ploče Bočnim djelovanjem na ova brusna tijela one se mogu polomitid) Za brusne ploče koje ste odabrali koristite uvijek neoštećene stezne prirubnice odgovarajuće veličine i oblika Prikladne prirubnice služe za stezanje brusnih ploča i tako smanjuju opasnost od loma brusnih ploča Prirubnice za brusne ploče za rezanje mogu se razlikovati od prirubnica za ostale brusne pločee) Ne koristite istrošene brusne ploče velikih električnih alata Brusne ploče za velike električne alate nisu predviđene za veće brojeve okretaja manjih električnih alata i mogu puknuti

Ostale upute upozorenja za brusne ploče za rezanje a) Izbjegavajte blokiranje brusnih ploča za rezanje ili preveliki pritisak Ne izvodite prekomjerno duboke rezove Preopterećenje brusnih ploča za rezanje povećava njihovo naprezanje i sklonost skošenja iz vertikalnog položaja ili blokiranja i time mogućnost povratnog udara ili loma brusne pločeb) Izbjegavajte područja ispred i iza rotirajuće brusne ploče Ako brusnu ploču za rezanje u izratku pomičete dalje od sebe u slučaju povratnog udara električni alat sa rotirajućom pločom bi se mogao izravno odbaciti na vasc) Ukoliko bi se brusna ploča za rezanje ukliještila ili vi prekidate rad isključite električni alat i držite ga mirno sve dok se brusna ploča ne zaustavi Ne pokušavajte nikada brusnu ploču koja se još vrti vaditi iz reza jer bi inače moglo doći do povratnog udara Ustanovite i otklonite uzrok uklještenjad) Ne uključujte ponovno električni alat sve dok se brusna ploča za rezanje nalazi zarezana u izratku Prije nego što oprezno nastavite sa rezanjem ostavite da brusna ploča za rezanje prvo postigne svoj puni broj okretaja Inače bi se

HRVATSKI

TEHNIČKI PODACI BEWS18-115 X BEWS18-125 XKutni brusačBroj proizvodnje 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Napon baterije za zamjenu 18 V 18 VNazivni broj okretaja 9000 min-1 9000 min-1

D=Brusne ploče-oslash maxd=otvor sa oslash

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Debljina brusne ploče max 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Debljina rezne ploče min max 10 3 mm 10 3 mm

D=Brusne površine-oslash max 115 mm 125 mm

D=Lončaste četke-oslash max 75 mm 75 mm

Navoj vretena M14 M14Težina po EPTA-proceduri 012003 25 kg 26 kgInformacije o bucivibracijamaMjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično nivo pritiska zvuka (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A) nivo učinka zvuka (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Nositi zaštitu sluhaUkupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su odmjerene odgovarajuće EN 60745Grubo brušenjeVrijednost emisije vibracije ah 73 ms2 73 ms2

Nesigurnost K 15 ms2 15 ms2

Brušenje pješčanim papiromVrijednost emisije vibracije ah 61 ms2 61 ms2

Nesigurnost K 15 ms2 15 ms2

Kod drugih primjena kao npr brušenje presjecanjem ili brušenje sa četkom od čeličnih žica mogu nastati druge vibracijske vrijednosti

UPOZORENIEOva u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u EN 60745 normiranom mjernom postupku i može se upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog opterećenja Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe sa odstupajućim primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem onda razina titranja može odstupati To može titrajno opterećenje kroz cijeli period rada bitno povisiti Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi ali nije i stvarno u upotrebi To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr Održavanje električnih alata i upotrebljenih alata održavanje topline ruku organizacija i radne postupke

UPOZORENIE Pročitajte sigurnosne upute i uputnice isto i one iz priložene brošure Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar požar iili teške ozljede Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu

SIGURNOSNE UPUTE ZA KUTNU BRUSILICUZajedničke sigurnosne upute za brušenje brušenje pješčanim papirom radove sa žičanim četkama i odvojno brušenjea) Ovaj električni alat se primijenjuje kao brusač brusač pješčanim papirom žičana četka i stroj za odvojno brušenje Poštivati sve sigurnosne upute naloge prikaze i podatke koje dobijete sa električnim alatom Ako slijedeće upute ne budete poštivali može doći do električnog udara požara iili teških povreda

b) Ovaj električni alat nije prikladan za poliranje Primjene za koje električni alat nije predviđen mogu prouzročiti ugrožavanja i povredec) Ne koristite pribor koji proizvođač nije posebno predvidio i preporučio za ovaj električni alat Sama činjenica da se pribor može pričvrstiti na vaš električni alat ne jamči sigurnu primjenud) Dopušteni broj okretaja električnog alata mora biti barem toliko visok kao maksimalni broj okretaja naveden na električnom alatu Pribor koji se vrti brže nego što je do dopušteno mogao bi se polomiti i razletjetie) Vanjski promjer i debljina radnog alata moraju odgovarati dimenzijama vašeg električnog alata Pogrešno dimenzionirani električni alati ne mogu se dovoljno zaštititi ili kontrolirati

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

96 97

CE-IZJAVA KONFORMNOSTIIzjavljujemo na osobnu odgovornost da je proizvod opisan pod Tehnički podaci sukladan sa svim relevantnim propisima smjernice 201165EU (RoHs) 200642EC 2004108EC i sa slijedećim harmoniziranim normativnim dokumentimaEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacijeTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

BATERIJENove baterije postižu svoj puni kapacitet nakon 4-5 ciklusa punjenja i pražnjenja Baterije koje duže vremena nisu korištene prije upotrebe napunitiTemperatura od preko 50degC smanjuje učinak baterija Duže zagrijavanje od strane sunca ili grijanja izbjećiPriključne kontakte na uređaju za punjenje i baterijama držati čistimaZa optimalni vijek trajanja se akumulatori poslije upotrebe moraju sasvim napuniti

SIMBOLI

PAŽNJA UPOZORENIE OPASNOST

Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu

Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije puštanja u rad

Kod radova na stroju uvijek nositi zaštitne naočale

Nositi zaštitne rukavice

Ne upotrebljavati silu

Samo za brusačke radove

Samo za rezačke radove

Oprema - u opsegu isporuke nije sadržana preporučena dopuna iz promgrama opreme

Elektricne alate ne odlažite u kucne otpatke Prema Europskoj direktivi 200296EC o starim elektricnim i elektronickim strojevima ipreuzimanju u nacionalno pravo moraju se istrošeni elektricni alati sakupljati odvojeno i odvesti u pogon za reciklažu

Oznaka-CE

HRVATSKI

brusna ploča mogla zaglaviti odskočiti iz izratka ili uzrokovati povratni udare) Podložite ploče ili velike izratke kako bi se izbjegla opasnost povratnog udara od ukliještene brusne ploče za rezanje Veliki izraci se mogu prognuti pod djelovanjem svoje vlastite težine Izradak se mora osloniti na obje strane i to kako u blizini brusne ploče za rezanje tako i na rubuf) Budite posebno oprezni kod zarezivanja postojećih zidova ili na drugim nevidljivim područjima Brusna ploča za rezanje koja je zarezala plinske ili vodovodne cijevi električne vodove ili ostale objekte može uzrokovati povratni udar

Posebne upute upozorenja za brušenje brusnim papirom a) Ne koristite predimenzionirane brusne listove nego se pridržavajte podataka proizvođača za veličine brusnih listova Brusni listovi koji strše izvan brusnih tanjura mogu uzrokovati ozljede i dovesti do blokiranja trganja brusnih listova ili do povratnog udara

Posebne upute upozorenja za radove sa čeličnim četkama a) Obratite pozornost da čelične četke i tijekom uobičajene uporabe gube komadiće žica Ne preopterećujte ove žice prekomjernim pritiskanjem Odletjeli komadići žica mogu vrlo lako probiti tanku odjeću uili kožu b) Kada se preporučuje korištenje štitnika treba spriječiti dodirivanje štitnika i čelične četke Tanjuraste i lončaste četke mogu zbog pritiska i centrifugalne sile povećati svoj promjer

Ostale sigurnosne i radne uputeKod brušenja metala dolazi do iskrenja Obratiti pažnju da se ne ugrožavaju osobe Zbog opasnosti od požara u blizini se ne smiju nalaziti gorivi materijali (područje leta iskri) Ne primijeniti usisavanje prašineIzbjegavajte da iskre i prašina brušenja ne pogode tijeloNe sezati u područje opasnosti radećeg strojaAparat odmah isključiti ako dođe do bitnih titranja ili ako se utvrde drugi nedostaci Provjerite stroj kako bi utvrdili uzrokKod ekstremnih uslova radova (npr kod glatkog brušenja metala sa potpornim tanjurom i diskovima od vulkaniziranog vlakna za brušenje) može naložiti jaki talog prljavštine u unutrašnjosti kutnog brusača (metalni talozi) Pod ovakvim radnim uvjetima je iz sigurnosnih razloga potrebno je potrebno preduključenje zaštitnog prekidača struje kvara Poslije reagiranja FI-zaštitnog prekidača se stroj mora poslati na održavanjePiljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju odstranjivatiIstrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće AEG nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini AEG nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini upitajte molimo Vašeg stručnog trgovcaBaterije za zamjenu ne čuvati skupa sa metalnim predmetima (opasnost od kratkog spoja)Baterije sistema GBS puniti samo sa uređajem za punjenje sistema GBS Ne puniti baterije iz drugih sistemaBaterije za zamjenu i uređaje za punjenje ne otvarati i čuvati ih samo u suhim prostorijama Čuvati protiv vlagePod ekstremnim opterećenjem ili ekstremne temperature može iz oštećenih baterija iscuriti baterijska tekućina Kod dodira sa baterijskom tekućinom odmah isprati sa vodom i sapunom Kod kontakta sa očima odmah najmanje 10 minuta temeljno ispirati i odmah potražiti liječnika

PROPISNA UPOTREBAKutni brusač se može upotrijebiti za razdvajanje i za grubobrušenje mnogih materijala kao npr metala i kamena kao i zabrušenje sa plastičnim brusnim diskovima i za radove sačeličnim četkama U nedoumici poštivati upute proizvođačapribora

Kod odvajačkih radova upotrijebiti zatvorene zaštitne haube iz programa priboraU nedoumici poštivati upute proizvođačapriboraElektrični alat je prikladan samo za suhu obradu

RADNE UPUTEKod brusnih sredstava koja bi trebala biti opremljeni pločom sa navojem utvrditi da li je navoj u ploči dovoljno dug za vretenoRezne i brusne ploče upotrijebiti i čuvati uvijek po podacima proizvođačaPrilikom grube obrade i prosjecanja uvijek raditi sa zaštitnom kapomZa prosjecanje kamena je vodeća klizaljka propisKoljenčaste brusne ploče moraju biti montirane tako da njihova klizna površina završava najmanje 2 mm ispod ravnine ruba zaštitne kape Matica prirubnice mora prije puštanja stroja u rad biti zategnutaUvijek primijeniti dodatnu ručicuRadni predmet koji se obrađuje mora biti čvrsto stegnut ako se ne drži svojom osobnom težinom Radni predmet ne nikada voditi rukom prema ploči

ODRŽAVANJEProreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistimaPrimijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove Sastavne dijelove čija zamjena nije opisana dati zamijeniti kod jedne od AEG servisnih službi (poštivati brošuru GarancijaAdrese servisa)Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja na pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

HRVATSKI Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

98 99LATVISKI

nenovietojas zem aizsarga un darba laikā apgrūtina instrumenta vadībuf) Slīpēšanas diskam balstpaplāksnei slīpēšanas pamatnei vai citiem piederu miem precīzi jānovietojas uz elektroinstrumenta darbvārpstas Nomaināmie darbinstrumenti kas precīzi neatbilst elektroinstrumenta darbvārpstas konstrukcijai nevienmērīgi griežas ļoti spēcīgi vibrē un var būt par cēloni kontroles zaudēšanai pār instrumentug) Neizmantojiet bojātus darbinstrumentus Ik reizi pirms darbinstrumentu lietošanas pārbaudiet vai tie nav bojāti piemēram vai slīpēšanas diski nav atslāņojušies vai ieplaisājuši vai slīpēšanas pamatnē nav vērojamas plaisas un vai stiepļu suku veidojošās stieples nav vaļīgas vai atlūzušas Ja elektroinstruments vai darbinstruments ir kritis no zināma augstuma pārbaudiet vai tas nav bojāts vai arī izmantojiet darbam nebojātu darbinstrumentu Pēc darbinstrumenta apskates un iestiprināšanas ļaujiet elektroinstrumentam darboties ar maksimālo griešanās ātrumu vienu minūti ilgi turot rotējošo darbinstrumentu drošā attālumā no sevis un citām tuvumā esošajām personām Bojātie darbinstrumenti šādas pārbaudes laikā parasti salūsth) Lietojiet individuālos darba aizsardzības lī dzekļus Atkarībā no veicamā darba rakstura izvēlieties pilnu sejas aizsargu noslēdzošās aizsargbrilles vai parastās aizsargbrilles Lai aizsargātos no lidojošajām slīpēšanas darbinstrumenta un apstrādājamā materiāla daļiņām pēc vajadzības lietojiet putekļu aizsargmasku ausu aizsargus un aizsargcimdus vai arī īpašu priekšautu Lietotāja acis jāpasargā no lidojošajiem svešķermeņiem kas dažkārt rodas darba gaitā Putekļu aizsargmaskai vai respiratoram jāpasargā lietotāja elpošanas ceļi no putekļiem kas veidojas darba laikā Ilgstoši atrodoties stipra trokšņa iespaidā var rasties paliekoši dzirdes traucējumii) Sekojiet lai citas personas atrastos drošā attālumā no darba vietas Ikvienam kas atrodas darba vietas tuvumā jālieto individuālie darba aizsardzības līdzekļi Apstrādājamā priekšmeta atlūzas vai salūzuša darbinstrumenta daļas var lidot ar ievērojamu ātrumu un nodarīt kaitējumu cilvēku veselībai arī ievērojamā attālumā no darba vietasj) Lerīci turiet aiz izolētiem rokturiem ja veicat darbus kuros griešanas darbiem izmantojamais instruments var skart paslēptus elektrovadus Šī instrumenta saskare ar strāvu vadošiem kabeļiem var radīt spriegumu arī ierīces metāliskajās daļās un var izraisīt elektrisko triecienu k) Netuviniet rotējošu darbinstrumentu elektrokabelim Zūdot kontrolei pār instrumentu darbinstruments var pārgriezt kabeli vai ieķerties tajā kā rezultātā kāda no lietotāja ķermeņa daļām var saskarties ar rotējošo darbinstrumentul) Nenovietojiet elektroinstrumentu kamēr tajā iestiprinātais darbinstruments nav pilnīgi apstājies Rotējošais darbinstruments var skart atbalsta virsmu kā rezultātā elektroinstruments var kļūt nevadāmsm) Nedarbiniet elektroinstrumentu laikā kad tas tiek pārvietots Lietotāja apģērbs vai mati var nejauši nonākt saskarē ar rotējošo darbinstrumentu un ieķerties tajā izraisot darbinstrumenta saskaršanos ar lietotāja ķermenin) Regulāri tīriet elektroinstrumenta ventilācijas atveres Dzinēju ventilējošā gaisa plūsma ievelk putekļus instrumenta korpusā bet liela metāla putekļu daudzuma uzkrāšanās var būt par cēloni elektrotraumai o) Nelietojiet elektroinstrumentu ugunsnedrošu materiālu tuvumā Lidojošās dzirksteles var izraisīt šādu materiālu aizdegšanosp) Nelietojiet nomaināmos darbinstrumentus kuriem jāpievada dzesējošais šķidrums Ūdens vai citu šķidro dzesēšanas līdzekļu izmantošana var būt par cēloni elektriskajam triecienam

Atsitiens un ar to saistītie norādījumiAtsitiens ir specifi ska instrumenta reakcija pēkšņi ieķeroties vai iestrēgstot rotējošam darbinstrumentam piemēram slīpēšanas diskam slīpēšanas pamatnei stiepļu sukai u t t Rotējoša

darbinstrumenta ieķeršanās vai iestrēgšana izraisa tā pēkšņu apstāšanos Tā rezultātā elektroinstruments pārvietojas virzie nā kas pretējs darbinstrumenta kustības virzie nam iestrēguma vietā un nereti kļūst nevadāms Ja piemēram slīpēšanas disks ieķeras vai ie strēgst apstrādājamajā priekšmetā tajā iegremdētā diska mala var izrauties no apstrādājamā materiāla vai izraisīt atsitienu Šādā gadījumā slīpēšanas disks pārvietojas lietotāja virzienā vai arī prom no viņa atkarībā no diska rotācijas virziena attiecībā pret apstrādājamo priekšmetu Turklāt slīpēšanas disks var salūzt Atsitiens ir sekas elektroinstrumenta nepareizai vai neprasmīgai lietošanai No tā var izvairīties ievērojot zināmus piesardzības pasākumus kas aprakstīti turpmākajā izklāstā a) Stingri turiet elektroinstrumentu un ieņemiet tādu ķermeņa un roku stāvokli kas vislabāk ļautu pretoties atsitiena spēkam Vienmēr izmantojiet papildrokturi kas ļauj optimāli kompensēt atsitienu vai reaktīvo griezes momentu un saglabāt kontroli pār instrumentu Veicot zināmus piesardzības pasākumus lietotājs jebkurā situācijā spēj efektīvi pretoties atsitienam un reaktīvajam griezes momentamb) Netuviniet rokas rotējošam darbinstrumentam Atsitiena gadījumā darbinstruments var skart ar lietotāja rokuc) Izvairieties atrasties vietā kurp varētu pārvietoties elektroinstruments atsitiena brīdī _Atsitiena brīdī elektroinstruments pārvietojas virzienā kas pretējs darbinstrumenta kustības virzienam iestrēguma vietād) Ievērojiet īpašu piesardzību strādājot stūru un asu malu tuvumā Nepieļaujiet lai darbinstruments atlektu no apstrādājamā priekšmeta vai iestrēgtu tajā Saskaroties ar stūriem vai asām malām rotējošais darbinstruments izliecas un atlec no apstrādājamā priekšmeta vai iestrēgst tajā Tas var būt par cēloni kontroles zaudēšanai pār instrumentu vai atsitiename) Nelietojiet zāģa asmeņus kas apgādāti ar zobiem Šādu darbinstrumentu izmantošana var būt par cēloni atsitienam vai kontroles zaudēšanai pār elektroinstrumentu

Īpašie drošības noteikumi veicot slīpēšanu un griešanu a) Lietojiet vienīgi jūsu rīcībā esošajam elektroinstrumentam piemērotus slīpēšanas darbinstrumentus un šādiem darbinstrumentiem paredzētu aizsargu Aizsargs var nepietiekami nosegt nepiemērotus slīpēšanas darbinstrumentus līdz ar to neļaujot panākt vēlamo darba drošībub) Vienmēr izmantojiet aizsargu kas pare dzēts lietošanai kopā ar attiecīgā tipa slīpēšanas darbinstrumentiem Aizsargam jābūt uzstādāmam un nostiprināmam uz elektroinstrumenta tā lai tas ļautu panākt iespējami lielāku darba drošību t i lai lietotāja virzienā būtu vērsta iespējami mazāka slīpēšanas darbinstrumenta nenosegtā daļa Aizsarga uzdevums ir pasargāt lietotāju no lidojošajām daļiņām un saskaršanās ar slīpēšanas darbinstrumentuc) Slīpēšanas darbinstrumentu drīkst izmantot vienīgi tādā veidā kādam tas ir pare dz ēts Piemēram nekad neizmantojiet slīpēšanai griešanas diska sānu virsmu Griešanas disks ir paredzēts materiālu apstrādei ar malas griezējšķautni Stiprs spiediens sānu virzienā var salauzt šo darbinstrumentud) Kopā ar izvēlēto slīpēšanas disku izmantojiet vienīgi nebojātu piespiedējuzgriezni ar piemērotu formu un izmēriem Piemērota tipa piespiedējuzgrieznis darba laikā droši balsta slīpēšanas disku un samazina tā salūšanas iespēju Kopā ar griešanas diskiem izmantojamie piespiedējuzgriežņi var atšķirties no piespiedējuzgriežņiem kas lietojami kopā ar citu veidu slīpēšanas diskieme) Neizmantojiet nolietotus slīpēšanas diskus kas paredzēti lielākas jaudas elektroinstrumentiem Lielākiem elektroinstrumentiem paredzētie slīpēšanas diski nav piemēroti darbam mazākos elektroinstrumentos kuru griešanās ātrums parasti ir lielāks un tāpēc tie darba laikā var salūzt

LATVISKI

TEHNISKIE DATI BEWS18-115 X BEWS18-125 XLeņķa slīpmašīnaIzlaides numurs 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Akumulātora spriegums 18 V 18 VNominālais griešanās ātrums 9000 min-1 9000 min-1

D=Slīpdisks ar diametru maksd=urbuma oslash

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Slīpripas biezums maks 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Griešanas diska biezums min maks 10 3 mm 10 3 mm

D=Slīpēšanas virsmas diametrs oslash maks 115 mm 125 mm

D=Koniskās birstes diametrs oslash maks 75 mm 75 mm

Vārpstas vijums M14 M14Svars atbilstoši EPTA -Procedure 012003 25 kg 26 kgTrokšņu un vibrāciju informācijaVērtības kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir trokšņa spiediena līmenis (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)trokšņa jaudas līmenis (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Nēsāt trokšņa slāpētāju

Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek noteikta atbilstoši EN 60745Rupjā slīpēšana svārstību emisijas vērtība ah 73 ms2 73 ms2

Nedrošība K 15 ms2 15 ms2

Slīpēšanasvārstību emisijas vērtība ah 61 ms2 61 ms2

Nedrošība K 15 ms2 15 ms2

Izmantojot citur piem veicot abrazīvo griešanu vai slīpējot ar tērauda birsti vibrācijas lielumi var būt citādi

UZMANĪBUInstrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā kas veikts atbilstoši standartam EN 60745 un to var izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām Tomēr ja elektroinstruments tiek pielietots citās jomās papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes tad svārstību robežvērtība var atšķirties Tas var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai ir jāņem vērā arī laiks kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta tomēr faktiski netiek lietota Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam piemēram elektroinstrumentu un darba instrumentu tehniskā apkope roku siltuma uzturēšana darba procesu organizācija

UZMANĪBU Izlasiet visu drošības instrukciju un lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai

DROŠĪBAS TEHNIKAS NOTEIKUMI LEŅĶA SLĪPMAŠĪNAIVispārējie drošības tehnikas noteikumi par slīpēšanu slīpēšanu ar smilšpapīru darbam ar stieples birstēm un nogriešana ar slīpripua) Šo elektroinstrumentu var izmantot slīpēšanai slīpēšanai ar smlšpapīru tīrīšanai ar stieples birsti un nogriešanai ar slīpripu Vienmēr ievērojiet visus drošības tehnikas noteikumus norādījumus attēlus un tehniskos datus kas pievienoti elektroinstrumentam Attiecīgo

norādījumu neievērošana var novest pie elektrošoka ugunsgrēka un vai smagiem miesas bojājumiemb) Šis elektroinstruments nav piemērots pulēšanai Šīs ierīces izmantošana mērķiem kuriem tā nav paredzēta var to sabojātc) Neizmantojiet piederumus kurus ražotājfi rma nav paredzējusi šim elektroinstrumentam un ieteikusi lietošanai kopā ar to Iespēja nostiprināt piederumu uz elektroin stru menta vēl negarantē tā drošu lietošanud) Iestiprināmā darbinstrumenta pieļaujamajam griešanās ātrumam jābūt ne mazākam par elektroinstrumenta lielāko norādīto griešanās ātrumu Piederums kas griežas ātrāk nekā pieļaujams var salūzt un tikt mests prome) Darbinstrumentu ārējam diametram un biezumam jāatbilst elektroinstrumenta konstrukcijai un izmēriem Ja darbinstrumenta izmēri ir izvēlēti nepareizi tas pilnībā

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

100 101

APKOPEVajag vienmēr uzmanīt lai būtu tīras dzesēšanas atveresIzmantojiet tikai fi rmu AEG piederumus un fi rmas rezerves daļas Lieciet nomainīt detaļas kuru nomaiņa nav aprakstīta kādā no fi rmu AEG klientu apkalpošanas servisiem (Skat brošūru Garantijaklientu apkalpošanas serviss)Ja nepieciešams klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie fi rmas Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany var pieprasīt instrumenta numurs kas norādīts uz jaudas paneļa

ATBILSTĪBA CE NORMĀMMēs apliecinām ka produkts kura tehniskie parametri aprakstīti tehnisko datu lapā pilnībā atbilst prasībām saskaņā ar direktīvām 201165EU (RoHs) 200642EK 2004108EK un attiecīgajiem harmonizētajiem normatīvajiem dokumentiem EN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanāTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

AKUMULĀTORIJauni akumulātori sasniedz pilnu kapacitāti pēc 4-5 uzlādēšanas un izlādēšanās cikliem Akumulātori kas ilgāku laiku nav izmantoti pirms lietošanas jāuzlādēPie temperatūras kas pārsniedz 50degC akumulātoru darbspēja tiek negatīvi ietekmēta Vajag izvairīties no ilgākas saules un karstuma iedarbībasLādētāja un akumulātoru pievienojuma kontakti jāuztur tīriLai baterijām būtu optimāls mūžš pēc lietošanas bateriju bloks pilnībā jāuzlādē

SIMBOLI

UZMANĪBU BIcircSTAMI

Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus ir jāizņem ārā akumulātors

Pirms sākt lietot instrumentu lūdzu izlasiet lietošanas pamācību

Strādājot ar mašīnu vienmēr jānēsā aizsargbrilles

Jāvalkā aizsargcimdi

Nepielietot spēku

Tikai slīpēšanai

Tikai atdalīšanai

Piederumi - standartaprīkojumā neietvertās bet ieteicamās papildus komplektācijas detaļas no piederumu programmas

Neizmetiet elektroiekartas sadzives atkritumos Saskana ar Eiropas Direktivu 200296EK par lietotajam lektroiekartam elektronikas iekartam un tas ieklaušanu valsts likumdošana lietotas ektroiekartas ir jasavac atseviški un janogada otrreizejai parstradei videi draudziga veida

CE marķējums

LATVISKI

Citi īpašie drošības noteikumi veicot griešanu a) Neizdariet pārlieku lielu spiedienu uz griešanas disku un nepieļaujiet tā iestrēgšanu Neveidojiet pārāk dziļus griezumus Pārslogojot griešanas disku tas biežāk ieķeras vai iestrēgst griezumā un līdz ar to pieaug arī atsitiena vai darbinstrumenta salūšanas iespējab) Izvairieties atrasties rotējošā griešanas diska priekšā vai aiz tā Ja darba laikā lietotājs pārvieto griešanas disku prom no sevis apstrādājamā priekšmeta virzienā tad atsitiena gadījumā elektroinstruments ar rotējošu griešanas disku tiks sviests tieši lietotāja vir zie nāc) Pārtraucot darbu vai iestrēgstot griešanas diskam izslēdziet elektroinstrumentu un turiet to nekustīgi līdz griešanas disks pilnīgi apstājas Nemēģiniet izvilkt no griezuma vēl rotējošu griešanas disku jo šāda darbība var būt par cēloni atsitienam No skaidrojiet un novērsiet diska iestrēgšanas cēlonid) Neieslēdziet elektroinstrumentu no jauna ja tajā iestiprinātais darbinstruments atrodas griezuma vietā Pēc ieslēgšanas nogaidiet līdz darbinstruments sasniedz pilnu griešanās ātrumu un tikai tad uzmanīgi turpiniet griešanu Pretējā gadījumā griešanas disks var ieķerties griezumā vai izlekt no tā kā arī var notikt atsitiense) Lai samazinātu atsitiena risku iestrēgstot griešanas diskam atbalstiet griežamā materiāla loksnes vai liela izmēra apstrādājamos priekšmetus Lieli priekšmeti var saliekties paši sava svara iespaidā Apstrādājamais priekšmets jāatbalsta abās pusēs ndash gan griezuma tuvumā gan arī priekšmeta malā f) Ievērojiet īpašu piesardzību veidojot pa dziļinājumus sienās vai citos objektos kas nav aplūkojami no abām pusēm Iegremdējot griešanas disku materiālā tas var skart gāzes vadu ūdensvadu elektropārvades līniju vai citu objektu kas savukārt var izraisīt atsitienu unvai būt par cēloni savainojumamĪpašie drošības noteikumi veicot slīpēšanu ar smilšpapīra loksni a) Neizmantojiet lielāka izmēra slīploksnes izvēlieties darbam slīploksnes ar izmēriem ko norādījusi ražotājfi rma Ja slīploksne sniedzas pāri slīpēšanas pamatnes malām tas var būt par cēloni savainojumam izsaukt slīploksnes iestrēgšanu vai plīšanu kā arī izraisīt atsitienu

Īpašie drošības noteikumi veicot apstrādi ar stiepļu suku a) Sekojiet lai darba laikā stiepļu sukai neizkristu vai nenolūztu atsevišķas stieples Nepārslogojiet sukas stieples stipri spiežot uz to Nolūzušās stieples lido ar lielu ātrumu un var ļoti viegli izkļūt caur plānu apģērbu vai matiemb) Lietojot aizsargu nepieļaujiet tā saskaršanos ar stiepļu suku Kausveida un diskveida stiepļu sukām spiediena un centrbēdzes spēka iespaidā var palielināties diametrs

Citas drošības un darba instrukcijasSlīpējot metālu rodas dzirkstes Vajag uzmanīties lai netiktu apdraudētas personas Sakarā ar ugunsgrēka draudiem tuvumā (dzirksteļu tuvumā) nedrīkst atrasties viegli degošas vielas vai priekšmeti Nedrīkst izmantot putekļu sūcējuIzvairieties lai dzirksteles un slīpēšanas putekļi nekrīt uz galvasNelikt rokas mašīnas darbības laukāJa parādās stipras svārstības vai citi defekti mašīnu vajag nekavējoties izslēgt Mašīnu vajag nekavējoties pārbaudīt lai noteiktu traucējumu cēloņusIzmantojot ekstrēmos lietošanas apstākļos (piemēram metālu slīpējot ar šķīvjveida disku un vulkanizētās fi bras slīpēšanas diskiem) leņķa slīpmašīnas iekšpusē var rasties spēcīgs piesārņojums Šādos lietošanas apstākļos drošības apsvērumu dēļ ir obligāti jāieslēdz noplūdes strāvas automāts Ja noplūdes strāvas automāts nostrādā ierīce jānodod apkodes darbu veikšanaiSkaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā kamēr mašīna darbojas

Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos atkritumos Firma AEG piedāvā iespēju vecos akumulātorus savākt apkārtējo vidi saudzējošā veidā jautājiet specializētā veikalāAkumulātorus nav ieteicams glabāt kopā ar metāla priekšmetiem (iespējams īsslēgums)GBS sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar GBS sistēmas lādētājiem Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no citām sistēmāmAkumulātorus un lādētājus nedrīkst taisīt vaļā un tie jāuzglabā sausās telpāsPie ārkārtas slodzes un ārkārtas temperatūrām no bojātā akumulātora var iztecēt akumulātora šķidrums Ja nonākat saskarsmē ar akumulātora šķidrumu saskarsmes vieta nekavējoties jānomazgā ar ūdeni un ziepēm Ja šķidrums nonācis acīs acis vismaz 10 min skalot un nekavējoties konsultēties ar ārstu

NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMSLeņķa slīpmašīnu var pielietot metāla vai citu mareriālupārgriešanai vai slīpēšanai kā arī slīpējot ar plastmasas ripuvai drāšu birsti Visos gadījumos ievērojiet ražotāja noteiktosdrošības noteikumusGriežot materiālu izmantojiet piederumos esošo aizsarguVisos gadījumos ievērojiet ražotāja noteiktosdrošības noteikumusElektriskais instruments ir paredzēts tikai sausai apstrādei

DARBA NORĀDĪJUMIAttiecībā uz slīpēšanas materiāliem ko paredzēts izmantot ar ripu kurai ir vītne vajag pārliecināties par to ka ripas vītnes izmērs atbilst vārpstas izmēramAtdalīšanas un slīpēšanas diskus izmantot un uzglabāt ievērojot ražotāja norādījumusVeicot rupjo slīpēšanu un zāģējot instrumentam vienmēr nepieciešams aizsargpārvalksGriežot akmeni noteikti jālieto vadotnes rullimIzliektās slīpripas ir jāuzstāda tā lai tās slīpēšanas virsma būtu vismaz 2 mm zem aizsarga malasDisku saturošo uzgriezni pirms mašīnas darba uzsākšanas vajag pievilktVienmēr vajag izmantot papildus rokturiApstrādājamā detaļa ja to netur pašsvars ir stingri jānostiprina Nekādā gadījumā apstrādājamo detaļu nedrīkst spiest pie diska ar roku

LATVISKI Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

102 103LIETUVIŠKAI

e) Naudojamo įrankio išorinis skersmuo ir sto ris turi atitikti nurodytus Jūsų elektrinio prie tai so matmenis Netinkamų matmenų įrankius gali būti sunku tinkamai apdengti bei valdytif) Šlifavimo diskai jungės šlifavimo žiedai ar kiti darbo įrankiai turi tiksliai tikti elektrinio pritaiso šlifavimo sukliui Darbo įrankiai kurie tiksliai netinka šlifavimo sukliui sukasi netolygiai labai stipriai vibruoja ir gali tapti nebevaldomig) Nenaudokite pažeistų darbo įrankių Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite darbo įrankius pvz šlifavimo diskus ndash ar jie nėra aplūžinėję ir įtrūkę šlifavimo žiedus ndash ar jie nėra įtrūkę susidėvėję ir labai nudilę vielinius šepečius ndash ar jų vielutės nėra atsilaisvinusios ar nutrūkusios Jei elektrinis prietaisas ar darbo įrankis nukrito iš didesnio aukščio patikrinkite ar jis nėra pažeistas arba naudokite kitą nepažeistą darbo įrankį Patikrinę ir sumontavę darbo įrankį pasirūpinkite kad nei Jūs nei greta esantys asmenys nebūtų besisukančio darbo įrankio plokštumoje ir leiskite elektriniam prietaisui vieną minutę veikti didžiausiu sūkių skaičiumi Jei darbo įrankis pažeistas per šį bandomąjį laiką jis turėtų subyrėtih) Dirbkite su asmeninėmis apsaugos priemonėmis Atitinkamai pagal atliekamą darbą užsidėkite viso veido apsaugos priemones akių apsaugos priemones ar apsauginius akinius Jei nurodyta užsidėkite apsauginį respiratorių nuo dulkių klausos apsaugos priemones apsaugines pirštines ir specialią prijuostę kuri apsaugos Jus nuo smulkių šlifavimo ir ruošinio dalelių Akys turi būti apsaugotos nuo aplink lekiančių svetimkūnių atsirandančių atliekant įvairius darbus Respiratorius arba apsauginė kaukė turi išfi ltruoti darbo metu kylančias dulkes Dėl ilgalaikio ir stipraus triukšmo poveikio galite prarasti klausąi) Pasirūpinkite kad kiti asmenys būtų saugiu atstumu nuo Jūsų darbo zonos Kiekvienas įžengęs į darbo zoną turi būti su asmeninėmis apsaugos priemonėmis Ruošinio gabalėliai ar atskilusios darbo įrankio dalelės gali skrieti dideliu greičiu ir sužeisti net už tiesioginės darbo zonos ribų esančius asmenisj) Dirbdami laikykite prietaisą už izoliuotų vietų kuriose pjovimo įrenginys pats galėtų liesti paslėptus laidus Pjovimo įrenginio kontaktas su įtampos laidais gali įelektrinti metalines prietaiso dalis o tai gali sukelti elektros iškrovąk) Maitinimo laidą laikykite toliau nuo besisukančių darbo įrankių Jei nebesuvaldytumėte prietaiso darbo įrankis gali perpjauti maitinimo laidą arba jį įtraukti o Jūsų plaštaka ar ranka gali patekti į besisukantį darbo įrankįl) Niekada nepadėkite elektrinio prietaiso kol darbo įrankis visiškai nesustojo Besisukantis darbo įrankis gali prisiliesti prie paviršiaus ant kurio padedate prietaisą ir elektrinis įrankis gali tapti nebevaldomasm) Nešdami prietaisą jo niekada neįjunkite Netyčia prisilietus prie besisukančio darbo įrankio jis gali įtraukti drabužius ir Jus sužeistin) Reguliariai valykite elektrinio prietaiso ventiliacines angas Variklio ventiliatorius traukia dulkes į korpusą ir susikaupus daug metalo dulkių gali kilti elektros smūgio pavojuso) Nenaudokite elektrinio prietaiso arti degių medžiagų Kibirkštys šias medžiagas gali uždegtip) Nenaudokite darbo įrankių kuriuos reikia aušinti skysčiais Naudojant vandenį ar kitokius aušinamuosius skysčius gali trenkti elektros smūgis

Atatranka ir atitinkamos įspėjamosios nuorodos Atatranka yra staigi reakcija atsirandanti kai besisukantis darbo įrankis pvz šlifavimo diskas šlifavimo žiedas vielinis šepetys ar kt ruošinyje įstringa ar užsiblokuoja ir todėl netikėtai sustoja Todėl elektrinis prietaisas gali nekontroliuojamai atšokti nuo ruošinio priešinga darbo įrankio sukimuisi kryptimi Pvz jei ruošinyje įstringa ar yra užblokuojamas šlifavimo diskas disko briauna kuri yra ruošinyje gali išlūžti ar sukelti atatranką Tada šlifavimo diskas priklausomai nuo jo sukimosi krypties blokavimo vietoje pradeda judėti link dirbančiojo arba nuo jo Tada šlifavimo diskas gali net nulūžti

Atatranka yra netinkamo elektrinio prietaiso naudojimo ar gedimo pasekmė Jos galite išvengti jei imsitės atitinkamų žemiau aprašytų priemonių a) Dirbdami visada tvirtai laikykite prietaisą abiem rankom ir stenkitės išlaikyti tokią kūno ir rankų padėtį kurioje sugebėtumėte atsispirti prietaiso pasipriešinimo jėgai atatrankos metu Jei yra papildoma rankena visada ją naudokite tada galėsite suvaldyti atatrankos jėgas bei reakcijos jėgų momentą Dirbantysis jei imsis tinkamų saugos priemonių gali suvaldyti reakcijos jėgas atatrankos metub) Niekada nelaikykite rankų arti besisukančio darbo įrankio Įvykus atatrankai įrankis gali pataikyti į Jūsų rankąVenkite kad Jūsų rankos būtų toje zonoje kurioje įvykus atatrankai judės elektrinis prietaisas Atatrankos jėga verčia elektrinį prie tai są judėti nuo blokavimo vietos priešinga šlifavimo disko sukimuisi kryptimic) Ypač atsargiai dirbkite kampuose ties aštriomis briaunomis ir t t Saugokite kad darbo įrankis neatsimuštų į kliūtis ir neįstrigtų Besisukantis darbo įrankis kam puo se ties aštriomis briaunomis arba atsimušęs į kliūtį turi tendenciją užstrigti Tada prietaisas tampa nevaldomas arba įvyksta atatrankad) Nenaudokite skirtų medienai pjauti ar kitokių dantytų diskų Tokie darbo įrankiai dažnai sukelia atatranką arba elektrinis prietaisas tampa nevaldomas

Specialios įspėjamosios nuorodos atliekantiems šlifavimo ir pjovimo darbus a) Naudokite tik su šiuo prietaisu leidžiamus naudoti šlifavimo įrankius ir šiems įrankiams pritaikytus apsauginius gaubtus Šlifavimo įrankiai kurie nėra skirti šiam elektriniam prie tai sui gali būti nepakankamai uždengiami ir nesaugūs naudotib) Visada naudokite tokį apsauginį gaubtą kuris yra skirtas naudojamam šlifavimo įrankiui Apsauginis gaubtas turi būti patikimai pritvirtintas prie elektrinio prietaiso ir nustatytas į tokią padėtį kad dirbančiajam būtų užtikrintas didžiausias saugumas t y šlifavimo įrankis neturi būti nukreiptas į dirbantįjį Apsauginis gaubtas turi apsaugoti dirbantįjį nuo atskilusių ruošinio ar įrankio dalelių ir atsitiktinio prisilietimo prie šlifavimo įrankioc) Šlifavimo įrankius leidžiama naudoti tik pagal rekomenduojamą paskirtį Pvz niekada nešlifuokite pjovimo disko šoniniu paviršiumi Pjovimo diskai yra skirti medžiagai pjaunamąja briauna pašalinti Nuo šoninės apkrovos šie šlifavimo įrankiai gali sulūžtid) Jūsų pasirinktiems šlifavimo diskams tvirtinti visada naudokite nepažeistas tinkamo dydžio ir formos prispaudžiamąsias junges Tinkamos jungės prilaiko šlifavimo diską ir sumažina lūžimo pavojų Pjovimo diskams skirtos jungės gali skirtis nuo kitiems šlifavimo diskams skirtų jungiųe) Nenaudokite sudilusių diskų prieš tai naudotų su didesnėmis šlifavimo mašinomis Šlifavimo diskai skirti didesniems elektriniams prietaisams nėra pritaikyti prie didelio mažųjų prietaisų išvystomo sūkių skaičiaus ir gali sulūžti

Specialios įspėjamosios nuorodos atliekantiems pjovimo darbus a) Venkite užblokuoti pjovimo diską ir nespauskite jo per stipriai prie ruošinio Nemėginkite atlikti pernelyg gilių pjūvių Per stipriai prispaudus pjovimo diską padidėja jam tenkanti apkrova ir atsiranda didesnė tikimybė jį pakreipti bei užblokuoti pjūvyje vadinasi padidėja atatrankos ir disko lūžimo rizikab) Venkite būti zonoje prieš ir už besisukančio pjovimo disko Kai pjaudami ruošinį pjovimo diską stumiate nuo savęs įvykus atatrankai elektrinis prietaisas su besisukančiu disku pradės judėti tiesiai į Jusc) Jei pjovimo diskas užstringa arba Jūs norite nutraukti darbą išjunkite elektrinį prietaisą ir laikykite jį ramiai kol diskas visiškai nustos suktis Niekada nemėginkite iš pjūvio vietos ištraukti dar tebesisukantį diską nes gali

LIETUVIŠKAI

TECHNINIAI DUOMENYS BEWS18-115 X BEWS18-125 XKampinis šlifuoklisProdukto numeris 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Keičiamo akumuliatoriaus įtampa 18 V 18 VNominalus sūkių skaičius 9000 min-1 9000 min-1

D=Šlifavimo diskų oslash maksd=Gręžimo-oslash

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Šlifavimo disko storis maks 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Pjovimo disko storis min maks 10 3 mm 10 3 mm

D=Šlifavimo paviršiaus oslash maks 115 mm 125 mm

D=Šveitimo šepečio oslash maks 75 mm 75 mm

Suklio sriegis M14 M14Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 200301 tyrimų metodiką 25 kg 26 kgInformacija apie triukšmąvibracijąVertės matuotos pagal EN 60 745Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai sudaro Garso slėgio lygis (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Garso galios lygis (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Nešioti klausos apsaugines priemonesBendroji svyravimų reikšmė (trijų krypčių vektorių suma) nustatyta remiantis EN 60745Šveitimo juostosVibravimų emisijos reikšmė ah 73 ms2 73 ms2

Paklaida K 15 ms2 15 ms2

Švitrinis šlifavimo popieriusVibravimų emisijos reikšmė ah 61 ms2 61 ms2

Paklaida K 15 ms2 15 ms2

Panaudojant kitaip pvz atskiriamąją juostą arba juostą su plieninės vielos šepečiu gali atsirasti visiškai kitos vibravimo vertės

DĖMESIOInstrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN 60745 ji gali būti naudojama keliems elektriniams instrumentams palyginti Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovą Nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse Svyravimų ribinė vertė gali skirtis naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos nepakankamai techniškai prižiūrint Dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą būtina atsižvelgti ir į laikotarpį kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas tačiau faktiškai nenaudojamas Dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrova Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės pavyzdžiui elektrinių darbo instrumentų techninė priežiūra rankų šilumos palaikymas darbo procesų organizavimas

DĖMESIO Perskaitykite visas saugumo pastabas ir nurodymus esančius pridėtoje brošiūroje Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis kilti gaisras irarba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenisIšsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti

KAMPINIO ŠLIFUOKLIO SAUGUMO INSTRUKCIJOSBendrieji darbo saugos nurodymai šlifavimui švietimui su švitriniu popieriu dabai su vieliniu šepečiu ir pjovimas su šlifavimu a) šis elektrinis prietaisas yra naudojamas kaip šlifavimo įrankis darbo su švirtiniu popieriumi įranga kaip vielinis šepetys ir pjovimo su šilfavimo funkcija įrankis Prašome atkreipti dėmesį į visus darbo saugos nurodymus

instrukcijas paveikslėlius ir duomenis kuriuos Jūs gausite kartu su elektriniu prietaisu Jeigu neislaikysite šių instrukcijų tuomet gali įvykti trumpas sujungimas gaisras ir arba sunkus kūno sužalojimasb) Šis elektrinis įrankis netinka poliruoti Jei įrankį naudojate ne pagal paskirtį galite sukelti pavojų ir susižalotic) Nenaudokite jokių priedų ir papildomos įrangos kurių gamintojas nėra specialiai numatęs ir rekomendavęs šiam elektriniam prietaisui Vien tik tas faktas kad Jūs galite pritvirtinti kokį nors priedą prie elektrinio prietaiso jokiu būdu negarantuoja kad juo bus saugu naudotisd) Darbo įrankio leistinas sūkių skaičius turi būti ne mažesnis už aukščiausią sūkių skaičių nurodytą ant elektrinio prietaiso Įrankis kuris sukasi greičiau nei yra leistina gali lūžti ir nulėkti nuo prietaiso

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

104 105

CE ATITIKTIES PAREIŠKIMASRemiantis bendrais atsakomybės reikalavimais pareiškiame jog skyriuje Techniniai duomenys aprašytas produktas atitinka visus toliau pateiktų juridinių direktyvų reikalavimus 201165EU (RoHs) 200642EB 2004108EB ir kitus su jomis susijusius norminius dokumentusEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Įgaliotas parengti techninius dokumentusTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

AKUMULIATORIAINauji keičiami akumuliatoriai savo pilną talpą įgyja po 4-5 įkrovos ir iškrovos ciklų Ilgesnį laiką nenaudotus keičiamus akumuliatorius prieš naudojimą įkraukiteAukštesnė nei 50degC temperatūra mažina keičiamų akumuliatorių galią Venkite ilgesnio saulės ar šilumos šaltinių poveikioĮkroviklio ir keičiamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai visada turi būti švarūsPasinaudoję prietaisu visiškai įkraukite akumuliatorių kad prietaisas veiktų optimaliai ilgai

SIMBOLIAI

DĖMESIO ĮSPĖJIMAS PAVOJUS

Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje išimkite keičiamą akumuliatorių

Prieš pradėdami dirbti su prietaisu atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją

Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius

Lietojiet aizsardzības cimdus

Nenaudoti jėgos

Tinka tik šlifavimo darbams

Tinka tik pjovimo darbams

Priedas ndash neįeina į tiekimo komplektaciją rekomenduojamas papildymas iš priedų asortimento

Neišmeskite elektros irengimu i buitinius šiukšlynus Pagal ES Direktyva 200296EB del naudotu irengimu elektros irengimu ir ju itraukimo i valstybinius istatymus naudotus irengimus butina suringti atskirai ir nugabenti antriniu žaliavu perdirbimui aplinkai nekenksmingu budu

CE ženklas

LIETUVIŠKAI

įvykti atatranka Nustatykite ir pašalinkite disko strigimo priežastįd) Nejunkite elektrinio prietaiso iš naujo tol kol diskas neištrauktas iš ruošinio Palaukite kol pjovimo diskas pasieks darbinį sūkių skaičių ir tik tada atsargiai tęskite pjovimą Priešingu atveju diskas gali užstrigti iššokti iš ruošinio ar sukelti atatrankąe) Plokštes ar didelius ruošinius paremkite kad sumažintumėte atatrankos riziką dėl užstrigusio pjovimo disko Dideli ruošiniai gali išlinkti dėl savo svorio Ruošinį reikia paremti iš abiejų pusių tiek ties pjūvio vieta tiek ir prie kraštof) Būkite ypač atsargūs pjaudami sienose ar kituose nepermatomuose paviršiuose Panyrantis pjovimo diskas gali pažeisti elektros laidus dujotiekio ar vandentiekio vamzdžius ar kitus objektus ir sukelti atatranką

Specialios įspėjamosios nuorodos atliekantiems šlifavimo naudojant šlifavimo popierių darbus a) Nenaudokite per didelių matmenų šlifavimo popieriaus laikykitės gamintojo pateiktų šlifavimo popieriaus matmenų Už šlifavimo žiedo kyšantis šlifavimo popierius gali sužaloti užblokuoti šlifavimo popierius gali įplyšti ar įvykti atatranka

Specialios įspėjamosios nuorodos dirbantiems su vieliniais šepečiais a) Atkreipkite dėmesį į tai kad iš vielinių šepečių net ir naudojant juos įprastai krenta vielos gabalėliai Saugokite vie li nius šepečius nuo per didelės apkrovos t y jų per stipriai nespauskite Skriejantys vielos gabalėliai gali lengvai prasiskverbti per plonus drabužius irar odąb) Jei rekomenduojama dirbti su apsauginiu gaubtu saugokite kad vielinis šepetys ne si lies tų apsauginio gaubto Apvalių (lėkštės tipo) ir cilindrinių šepečių skersmuo dėl spaudimo jėgos ir išcentrinių jėgų gali padidėti

Kiti saugumo ir darbo nurodymaiŠlifuojant metalus lekia kibirkštys Atkreipkite dėmesį kad nesukeltumėte pavojaus kitiems asmenims Dėl gaisro pavojaus arti (kibirkščių lėkimo srityje) neturi būti jokių degių medžiagų Nenaudokite dulkių nusiurbimoVenkite kūno kontakto su skriejančiomis kibirkštimis ir šlifuojant susidarančiomis dulkėmisNekiškite rankų į veikiančio įrenginio pavojaus zonąPrietaisą tuoj pat išjunkite jei atsiranda stiprūs virpesiai arba kiti trūkumai Patikrinkite įrenginį ir nustatykite priežastįKampinį šlifuoklį naudojant ekstremaliomis sąlygomis (pvz kai naudojant atraminį diską ir šlifavimo diskus iš vulkanizuotos celiuliozės šlifavimu lyginami metalai) jo vidus gali labai užsiteršti (metalo nuosėdomis) Saugumo sumetimais esant tokioms eksploatacijos sąlygoms privaloma jungti per apsauginį srovės nuotėkio jungiklį Apsauginiam srovės nuotėkio jungikliui suveikus mašiną reikia atsiųsti techninei apžiūrai Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas įrenginiui veikiantSunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į buitines atliekas bdquoAEGldquo siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą apie tai prekybos atstovoKeičiamų akumuliatorių nelaikykite kartu su metaliniais daiktais (trumpojo jungimo pavojus)Keičiamus bdquoGBSldquo sistemos akumuliatorius kraukite tik bdquoGBSldquo sistemos įkrovikliais Nekraukite kitų sistemų akumuliatoriųKeičiamų akumuliatorių ir įkroviklių nelaikykite atvirai Laikykite tik sausoje vietoje Saugokite nuo drėgmėsEkstremalių apkrovų arba ekstremalios temperatūros poveikyje iš keičiamų akumuliatorių gali ištekėti akumuliatoriaus skystis Išsitepus akumuliatoriaus skysčiu tuoj pat nuplaukite vandeniu su muilu Patekus į akis tuoj pat ne trumpiau kaip 10 minučių gausiai skalaukite vandeniu ir tuoj pat kreipkitės į gydytoją

NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮKampinė šlifavimo mašina yra naudojama medžiagoms pvzmetalui arba akmeniui pjauti ir atlikti rupųjį šlifavimą arbašlifuoti plastmasiniu šlifavimo disku bei atlikti darbus šepečiusu metaliniais šeriais Kilus abejonėms atkreipkite dėmesį įpriemonių gamintojų nurodymusAtlikdami pjovimo darbus naudokite reikmenų komplekte esantį apsauginį šalmą Kilus abejonėms atkreipkite dėmesį įpriemonių gamintojųnurodymusElektrinį įrankį galima naudoti tik sausoje aplinkoje

DARBO NUORODOSJei prie šlifavimo priemonės reikia naudoti ir diską su sriegiu įsitikinkite kad disko sriegio ilgis pakankamas sukliuiPjovimo ir šlifavimo diskus visada naudokite ir laikykite pagal gamintojo nurodymusGrandydami ir pjaudami visada dirbkite su apsauginiu gaubtuPjaunant akmenį būtina naudoti važiuoklęŠlifavimo diskus reikia įstatyti taip kad šlifavimo paviršius 2 mm išsikištų iš už apsauginio gaubto kraštoPrieš paleidžiant įrenginį reikia priveržti jungės veržlęVisada naudokite papildomą rankenąApdorojama detalė jei ji nesilaiko savo svoriu visada turi būti įtvirtinta Niekada detalių prie disko neveskite ranka

TECHNINIS APTARNAVIMASĮrenginio vėdinimo angos visada turi būti švariosNaudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis Dalis kurių keitimas neaprašytas leidžiama keisti tik AEG klientų aptarnavimo skyriams (žr garantijąklientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje)Jei reikia nurodant įrenginio tipą bei specifi kacijų lentelėje esantį numerį iš klientų aptarnavimo skyriaus arba tiesiai iš Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany galima užsisakyti prietaiso surinkimo brėžinius

LIETUVIŠKAI Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

106 107EESTI

ebauumlhtlaselt vibreerivad tugevalt ja votildeivad potildehjustada kontrolli kaotuse seadme uumlleg) Aumlrge kasutage vigastatud tarvikuid Iga kord enne kasutust kontrollige tarvikuid naumliteks lihvkettaid ja lihvtaldu pragude votildei kulumise suhtes traatharju lahtiste votildei murdunud traatide suhtes Kui seade votildei tarvik kukub maha siis veenduge et see ei ole vigastatud votildei kasutage vajaduse korral vigastamata tarvikut Kui olete tarviku uumlle vaadanud ja kohale asetanud laske seadmel uumlhe minuti jooksul toumloumltada maksimaalsetel poumloumlretel Seejuures aumlrge asetsege poumloumlrleva tarvikuga uumlhel tasandil ja veenduge et seda ei tee ka laumlheduses viibivad inimesed Selle katseaja jooksul vigastatud tarvikud uumlldjuhul purunevadh) Kandke isikukaitsevahendeid Kasutage vastavalt kasutusotstarbele naumlomaski silmakaitset votildei kaitseprille Vajaduse korral kandke tolmukaitsemaski kuulmiskaitsevahendeid kaitsekindaid votildei kaitsepotildelle mis kaitseb Teid lihvimisel eralduvate vaumlikeste osakeste eest Silmad peavad olema kaitstud seadme kasutamisel eralduvate votildeotilderkehade eest Tolmu- votildei hingamisteede kaitsemaskid peavad fi ltreerima kasutamisel tekkiva tolmu Pikaajaline vali muumlra votildeib kahjustada kuulmisti) Veenduge et teised inimesed on toumloumlpiirkonnast ohutus kauguses Igauumlks kes toumloumlpiirkonda siseneb peab kandma isikukaitsevahendeid Tooriku votildei tarviku murdunud tuumlkid votildeivad eemale paiskuda ja potildehjustada vigastusi ka vaumlljaspool otsest toumloumlpiirkondaj) Toumloumlde puhul kus lotildeikeseade votildeib minna vastu peidetud elektrijuhtmeid hoidke kinni seadme isoleeritud kaumlepidemetest Kokkupuude pingestatud juhtmega votildeib pingestada ka lotildeikeseadme metallist osad ning potildehjustada elektriloumloumlgik) Hoidke toitejuhe poumloumlrlevatest tarvikutest eemal Kontrolli kaotusel seadme uumlle tekib toitejuhtme laumlbilotildeikamise votildei kaasahaaramise oht ning Teie kaumlsi votildeib poumloumlrleva tarvikuga kokku puutudal) Aumlrge pange seadet kaumlest enne kui seadme spindel on taumlielikult seiskunud Poumloumlrlev tarvik votildeib aluspinnaga kokku puutuda mille tagajaumlrjeks votildeib olla kontrolli kaotus seadme uumllem) Seadme transportimise ajal aumlrge laske seadmel toumloumltada Teie rotildeivad votildeivad poumloumlrleva tarvikuga juhuslikult kokku puutuda ning tarvik votildeib tungida Teie kehassen) Puhastage regulaarselt seadme ventilatsiooniavasid Mootori ventilaator totildembab tolmu korpusesse kuhjuv metallitolm votildeib potildehjustada elektrilisi ohteo) Aumlrge kasutage seadet kergestisuumlttivate materjalide laumlheduses Saumldemete totildettu votildeivad need materjalid suumlttidap) Aumlrge kasutage tarvikuid mille puhul tuleb kasutada jahutusvedelikke Vee votildei teiste jahutusvedelike kasutamine votildeib potildehjustada elektriloumloumlgi

Tagasiloumloumlk ja asjaomased ohutusnotildeudedTagasiloumloumlk on kinnikiilduvast tarvikust naumliteks lihvkettast lihvtallast traatharjast vmt tingitud jaumlrsk reaktsioon Kinnikiildumine potildehjustab tarviku jaumlrsu seiskumise Selle tagajaumlrjel liigub seade kontrollimatult tarviku poumloumlrlemissuunale vastupidises suunas Kui naumliteks lihvketas toorikus kinni kiildub votildeib tagajaumlrjeks olla tagasiloumloumlk votildei lihvketta murdumine Lihvketas liigub sotildeltuvalt ketta poumloumlrlemissuunast kas seadme kasutaja poole votildei kasutajast eemal Seejuures votildeivad lihvkettad ka murduda Tagasiloumloumlk on seadme ebaotildeige kasutamise votildei valede toumloumlvotildetete tagajaumlrg Seda saab vaumlltida rakendades jaumlrgnevalt kirjeldatud sobivaid ettevaatusabinotildeusid a) Hoidke seadet tugevasti kinni ja viige oma keha ja kaumled asendisse milles saate tagasiloumloumlgijotildeududele vastu astuda Suurima kontrolli saavutamiseks tagasiloumloumlgijotildeudude votildei reaktsioonimomentide uumlle kasutage alati lisakaumlepidet kui see on olemas Seadme kasutaja suudab sobivaid ettevaatusabinotildeusid rakendades tagasiloumloumlgi- ja reaktsioonijotildeudusid kontrollidab) Aumlrge viige oma kaumltt kunagi poumloumlrlevate tarvikute laumlhedusse Tagasiloumloumlgi puhul votildeib tarvik liikuda uumlle Teie kaumle

c) Vaumlltige oma kehaga piirkonda kuhu seade tagasiloumloumlgi puhul liigub Tagasiloumloumlk viib seadme lihvketta liikumissuunale vastupidises suunasd) Eriti ettevaatlikult toumloumltage nurkade teravate servade jmt piirkonnas Hoidke aumlra tarvikute tagasipotilderkumine toorikult ja kinnikiildumine Poumloumlrlev tarvik kaldub nurkades teravates servades ja tagasipotilderkumise korral kinni kiilduma See potildehjustab kontrolli kaotuse seadme uumlle votildei tagasiloumloumlgie) Aumlrge kasutage kett- ega hammastatud saeketast Sellised tarvikud potildehjustavad tihti tagasiloumloumlgi votildei kontrolli kaotuse seadme uumlle

Spetsiifi lised ohutusnotildeuded lihvimisel ja lotildeikamisela) Kasutage uumlksnes elektrilise toumloumlriista jaoks ette naumlhtud lihvimistarvikut ja selle lihvimistarviku jaoks ette naumlhtud kettakaitset Lihvimistarvikuid mis ei ole elektrilise toumloumlriista jaoks ette naumlhtud ei kata kettakaitse piisavalt ning seetotildettu on need ohtlikudb) Kasutage alati kettakaitset mis on kasutatavat tuumluumlpi lihvimistarviku jaoks ette naumlhtud Kettakaitse peab olema seadme kuumllge kindlalt kinnitatud ja seadistatud nii et tagatud oleks maksimaalne turvalisus s t et seadme kasutaja poole peab alati jaumlaumlma kettakaitse suletud kuumllg Kettakaitse peab kasutajat kaitsma eemalepaiskuvate osakeste ja lihvimistarvikuga juhusliku kokkupuute eestc) Lihvimistarvikuid tohib kasutada uumlksnes soovitatud kasutusotstarvetel Naumliteks Aumlrge kunagi kasutage lihvimiseks lotildeikeketta kuumllgpinda Lotildeikekettad on ette naumlhtud materjali lotildeikamiseks ketta servaga Kuumllgsuunas rakendatavate jotildeudude toimel votildeivad need kettad purunedad) Kasutage valitud lihvketta jaoks alati otildeige suuruse ja kujuga ning vigastamata seibi Sobivad seibid kaitsevad lihvketast ja vaumlhendavad lihvketta purunemise ohtu Lotildeikeketaste seibid votildeivad lihvketaste seibidest erinedae) Aumlrge kasutage suuremate elektriliste toumloumlriistade kulunud lihvkettaid Suuremate elektriliste toumloumlriistade lihvkettad ei ole ette naumlhtud kasutamiseks vaumliksemate seadmete kotildergematel poumloumlretel ja votildeivad purunedaTaumliendavad spetsiifi lised ohutusnotildeuded lotildeikamiseksa) Vaumlltige lotildeikeketta kinnikiildumist votildei liiga suurt rakendatavat survet Aumlrge tehke liiga suumlgavaid lotildeikeid Lotildeikeketta uumllekoormamine suurendab selle koormust ja kalduvust kinnikiildumisele ning sellega tagasiloumloumlgi votildei lihvketta purunemise ohtub) Vaumlltige poumloumlrleva lotildeikeketta ette ja taha jaumlaumlvat piirkonda Kui juhite lotildeikeketast toorikus endast eemale votildeib seade tagasiloumloumlgi korral koos poumloumlrleva kettaga otse Teie suunas paiskudac) Kui lotildeikeketas kinni kiildub votildei kui Te toumlouml katkestate luumllitage seade vaumllja ja hoidke seda paigal kuni ketas on taumlielikult seiskunud Aumlrge kunagi puumluumldke veel poumloumlrlevat lotildeikeketast lotildeikejoonest vaumllja totildemmata vastasel korral votildeib tekkida tagasiloumloumlk Tehke kindlaks kinnikiildumise potildehjus ja kotildervaldage seed) Aumlrge luumllitage seadet sisse seni kuni see on veel toorikus Laske lotildeikekettal kotildeigepealt saavutada maksimaalpoumloumlrded enne kui lotildeiget ettevaatlikult jaumltkate Vastasel korral votildeib ketas kinni kiilduda toorikust vaumllja huumlpata votildei tagasiloumloumlgi potildehjustadae) Toestage plaadid votildei suured toorikud et vaumlhendada kinnikiildunud lotildeikekettast tingitud tagasiloumloumlgi ohtu Suured toorikud votildeivad omaenda kaalu totildettu laumlbi painduda Toorik peab olema toestatud motildelemalt poolt nii lotildeikejoone laumlhedalt kui ka servastf) Olge eriti ettevaatlikult uputuslotildeigete tegemisel seintesse votildei teistesse varjatud objektidesse Uputatav lotildeikeketas votildeib gaasi- votildei veetorude elektrijuhtmete votildei teiste objektide tabamisel potildehjustada tagasiloumloumlgi

EESTI

TEHNILISED ANDMED BEWS18-115 X BEWS18-125 XNurgalihvimismasinTootmisnumber 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Vahetatava aku pinge 18 V 18 VNimipoumloumlrded 9000 min-1 9000 min-1

D=Lihvketta oslash maksd=Puurava oslash

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Lihvketta paksus maks 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Lotildeikeketta paksus min maks 10 3 mm 10 3 mm

D=Lihvpinna oslash maks 115 mm 125 mm

D=Kaussharja oslash maks 75 mm 75 mm

Spindlikeere M14 M14Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 012003 25 kg 26 kgMuumlravibratsiooni andmedMotildeotildetevaumlaumlrtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60 745Seadme tuumluumlpiline hinnanguline (A) muumlratase Helirotildehutase (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Helivotildeimsuse tase (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Kandke kaitseks kotildervaklappe

Vibratsiooni koguvaumlaumlrtus (kolme suuna vektorsumma) motildeotildedetud EN 60745 jaumlrgiKetaslihvimineVibratsiooni emissiooni vaumlaumlrtus ah 73 ms2 73 ms2

Maumlaumlramatus K 15 ms2 15 ms2

LihvimineVibratsiooni emissiooni vaumlaumlrtus ah 61 ms2 61 ms2

Maumlaumlramatus K 15 ms2 15 ms2

Muude toumloumlde puhul nt lotildeikamisel votildei terastraadist harjaga lihvimisel votildeivad vibratsioonivaumlaumlrtused muutuda

TAumlHELEPANUAntud juhendis toodud votildenketase on motildeotildedetud EN 60745 standardile vastava motildeotildetesuumlsteemiga ning seda votildeib kasutada erinevate elektriseadmete omavahelises votilderdlemises Antud naumlitaja sobib ka esmaseks votildenkekoormuse hindamiseks Antud votildenketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel muude toumloumlriistadega votildei seda ei hooldata piisavalt votildeib votildenketase siintoodust erineda Eeltoodu votildeib votildenketaset maumlrkimisvaumlaumlrselt totildesta terves toumloumlkeskkonnas Votildenketaseme taumlpseks hindamiseks tuleks arvestada ka AEGa mil seade on vaumllja luumllitatud votildei on kuumlll sisse luumllitatud kuid ei ole otseselt kasutuses See votildeib maumlrgatavalt vaumlhendada kogu toumloumlkeskkonna votildenketaset Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinotildeusid toumloumltajate suhtes kes puutuvad toumlouml kaumligus palju kokku vibratsiooniga Nendeks abinotildeudeks votildeivad olla naumliteks elektri- ja toumloumlseadmete korraline hooldus kaumlte soojendamine toumloumlvoo parem organiseerimine

TAumlHELEPANU Lugege kotildeik ohutusnotildeuanded ja juhendid laumlbi ka juures olevast brošuumluumlris Ohutusnotildeuete ja juhiste eiramise tagajaumlrjeks votildeib olla elektriloumloumlk tulekahju javotildei rasked vigastusedHoidke kotildeik ohutusnotildeuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles

OHUTUSJUHISED NURKLIHVIJATELEUumlhised ohutusjuhised lihvimiseks liivapaberlihvimiseks traatharjadega toumloumltamiseks ja ketaslotildeikuseksa) Elektritoumloumlriista tuleb kasutada lihvija liivapaberlihvija traatharja votildei ketaslotildeikusmasinana Palun jaumlrgige kotildeiki ohutusjuhiseid korraldusi pilte ning andmeid mis Te elektritoumloumlriistaga kaasa saate Jaumlrgnevate korralduste eiramisel votildeite elektriloumloumlgi javotildei raskeid vigastusi saada ning tulekahju tekitada

b) See elektriline toumloumlriist ei sobi poleerimiseks Seadme kasutamine mitteettenaumlhtud otstarbel votildeib potildehjustada kahjustusi ja vigastusi c) Aumlrge kasutage tarvikuid mida ei ole tootja selle elektrilise toumloumlriista jaoks ette naumlinud ega soovitanud Asjaolu et saate tarvikud oma seadme kuumllge kinnitada ei taga veel seadme ohutut toumloumldd) Kasutatava tarviku lubatud poumloumlrlemiskiirus peab olema vaumlhemalt sama suur nagu elektrilise toumloumlriista maksimaalne poumloumlrete arv Lubatud kiirusest kiiremini poumloumlrlev tarvik votildeib puruneda ning selle tuumlkid votildeivad laiali paiskudae) Tarviku vaumllislaumlbimotildeotildet ja paksus peavad vastama elektrilise toumloumlriista motildeotildetmetele Valede motildeotildetmetega tarvikuid ei kata kaitsekate piisaval maumlaumlral mistotildettu votildeivad need kontrolli alt vaumlljudaf) Lihvkettad seibid lihvtallad ja teised tarvikud peavad elektrilise toumloumlriista spindli laumlbimotildeotildeduga taumlpselt sobima Tarvikud mis spindli laumlbimotildeotildeduga taumlpselt ei sobi poumloumlrlevad

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

108 109

SUumlMBOLID

ETTEVAATUST TAumlHELEPANU OHUD

Enne kotildeiki toumlid masina kallal votildetke vahetatav aku vaumllja

Palun lugege enne kaumlikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt laumlbi

Masinaga toumloumltades kandke alati kaitseprille

Kanda kaitsekindaid

Aumlrge kasutage jotildeudu

Ainult lihvimistoumloumldeks

Ainult lotildeikamistoumloumldeks

Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti soovitatav taumliendus on saadaval tarvikute programmis

Aumlrge kaumlidelge kasutuskotildelbmatuks muutunud elektrilisi toumloumlriistu koos olmejaumlaumltmetega Vastavalt Euroopa Parlamendi ja notildeukogu direktiivile 200296EUuml elektri- ja elektroonikaseadmete jaumlaumltmete kohta ning direktiivi notildeuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb asutuskotildelbmatuks muutunud elektrilised toumloumlriistad koguda eraldija keskkonnasaumlaumlstlikult korduskasutada votildei ringlusse votildetta

CE-maumlrk

EESTI

Spetsiifi lised ohutusnotildeuded liivapaberiga lihvimisela) Aumlrge kasutage liiga suurte motildeotildetmetega lihvpabereid juhinduge tootja andmetest lihvpaberi suuruse kohta Uumlle lihvtalla ulatuvad lihvpaberid votildeivad potildehjustada vigastusi samuti lihvpaberi kinnijaumlaumlmist rebenemist votildei tagasiloumloumlki

Spetsiifi lised ohutusjuhised traatharjade kasutamisel a) Pidage silmas et traatharjadest eraldub traadituumlkke ka tavapaumlrasel kasutamisel Aumlrge rakendage liiga tugevat survet Eemalepaiskuvad traadituumlkid votildeivad laumlbi otildehukeste riiete Teie kehasse tungidab) Kettakaitse kasutamisel vaumlltige kettakaitse ja traatharja kokkupuute votildeimalust Taldrik- ja kaussharjade laumlbimotildeotildet votildeib rakendatava surve ja tsentrifugaaljotildeudude toimel suureneda

Edasised ohutus- ja toumloumljuhisedMetallide lihvimisel tekib saumldemeid Veenduge selles et inimesed poleks ohustatud Tuleohu totildettu ei tohi laumlhedal (saumldemete piirkonnas) olla tuleohtlikke materjale Aumlrge kasutage tolmu aumlraimemistVaumlltige lendavate saumldemete ja lihvimistolmu sattumist kehaleAumlrge pange kaumltt toumloumltava masina ohupiirkondaLuumllitage seade vaumllja kohe kui tekib maumlrgatav vibratsioon votildei maumlrkate muid puudusi Kontrollige masin uumlle et potildehjus kindlaks tehaEkstreemsetes kasutustingimustes (nt tugiketta ja vulkaanfi iber-lihvkettaga) votildeib metallide siledaks lihvimisel nurklihvija sisemusse rohkesti mustust (metallisetted) koguneda Mainitud tingimustes on ohutusalastel potildehjustel rikkevoolu kaitseluumlliti etteluumllitamine tingimata vajalik Paumlrast rikkevoolu kaitseluumlliti rakendumist tuleb masin hoolduseks meile saata Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina toumloumltamise ajalAumlrge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmepruumlgisse AEG pakub vanade akude keskkonnahoidlikku kaumlitlust palun kuumlsige oma erialaselt tarnijaltAumlrge saumlilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega (luumlhiseoht)Laadige suumlsteemi GBS vahetatavaid akusid ainult suumlsteemi GBS laadijatega Aumlrge laadige nendega teiste suumlsteemide akusidAumlrge avage vahetatavaid akusid ega laadijaid ning ladustage neid ainult kuivades ruumides Kaitske niiskuse eestAumlaumlrmuslikul koormusel votildei aumlaumlrmuslikul temperatuuril votildeib kahjustatud vahetatavast akust akuvedelik vaumllja voolata Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja seebiga Silma sattumise korral loputage kiiresti potildehjalikult vaumlhemalt 10 minutit ning poumloumlrduge viivitamatult arsti poole

KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELENurklihvija sobib erinevate materjalide (nt metall kivi)lotildeikamiseks ja jaumlmelihvimiseks kunstmaterjalist kettagalihvimiseks ja terastraadist harjaga toumloumltamiseks Kahtlusekorral jaumlrgida tarvikute tootja otildepetusiLotildeiketoumloumldel kasutada kinnist kaitsekatet lisatarvikute programmistKahtlusekorral jaumlrgida tarvikute tootja otildepetusiElektritoumloumlriist sobib uumlksnes kuivtoumloumltluseks

TOumlOumlJUHISEDKeermestatud kettaga varustada tulevate lihvimisvahendite puhul tagage kettas oleva keerme piisav pikkus spindli jaoksKasutage ja saumlilitage lotildeike- ning lihvkettaid alati vastavalt tootja andmeteleToumloumltage lihvimisel ja lotildeikamisel alati kaitsekattegaKivi lotildeikamisel on kohustuslik kasutada juhtroumloumlbastAstmelised lihvkettad tuleb monteerida nii et nende lihvpind lotildeppeb min 2 mm allpool kaitsekatte serva tasandit Aumlaumlriku mutter peab enne masina kaumlikulaskmist olema pingutatud

Kasutage alati lisakaumlepidetToumloumldeldav toorik tuleb kinnitada kui ta ei seisa oma raskusega paigal Aumlrge juhtige toorikut kunagi kaumlega vastu ketast

HOOLDUSHoidke masina otildehutuspilud alati puhtadKasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi Detailid mille vaumlljavahetamist pole kirjeldatud laske vaumllja vahetada AEG klienditeeninduspunktis (vaadake brošuumluumlri garantii klienditeeninduste aadressid)Vajaduse korral votildeite tellida seadme laumlbilotildeikejoonise naumlidates aumlra masina tuumluumlbi ja andmesildil oleva numbri Selleks poumloumlrduge klienditeeninduspunkti votildei otse Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

EUuml VASTAVUSAVALDUSMe deklareerime ainuisikuliselt vastutades et lotildeigus bdquoTehnilised andmedldquo kirjeldatud toode vastab direktiivide 201165EU (RoHs) 200642EUuml 2004108EUuml kotildeigile olulisele taumlhtsusega eeskirjadele ning jaumlrgmistele harmoniseeritud normatiivsetele dokumentideleEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooniTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

AKUDUued vahetatavad akud saavutavad oma taumlieliku mahtuvuse paumlrast 4ndash5 laadimis- ja tuumlhjendustsuumlklit Pikemat AEGa mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamistTemperatuur uumlle 50 degC vaumlhendab vahetatava aku toumloumlvotildeimet Vaumlltige pikemat soojenemist paumlikese votildei kuumltteseadme motildejulHoidke laadija ja vahetatava aku uumlhenduskontaktid puhtadPatreide optimaalse eluea tagamiseks paumlrast kasutamist taumlielikult lae pateride plokki

EESTI Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

110 111ETHOacuteNtildeNtildeEcircEgraveEacute

aacute) Aumlagraveiacuteiacuteucirceacute yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve iacutearing iumletharingaumliacuteagraveccediliacuteagravedividearingiacute aumleumlyuml iumlicirceumlegraveethicircacircecircegrave Использование электроинструмента не по назначению может вывести его из строя и нанести травмы в) Iacutearing iumlethegraveigravearingiacuteyumleacuteogravearing iumlethegraveiacuteagraveaumleumlaringaeligiacuteicircntildeograveegrave ecircicircograveicircethucircaring iacutearing iumletharingaumloacutentildeigraveicircograveetharingiacuteucirc egraveccedilatildeicircograveicircacircegraveogravearingeumlaringigrave ntildeiumlaringoumlegraveagraveeumluumliacuteicirc aumleumlyuml iacuteagraventildeograveicircyumlugravearingatildeicirc yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave egrave iacutearing etharingecircicircigravearingiacuteaumloacutethornograventildeyuml egraveigrave Ograveicirceumluumlecircicirc acircicircccediligraveicircaeligiacuteicircntildeograveuuml ecircetharingiumleumlaringiacuteegraveyuml iumlethegraveiacuteagraveaumleumlaringaeligiacuteicircntildeogravearingeacute acirc Acircagraveoslasharingigrave yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteogravearing iacutearing atildeagraveethagraveiacuteograveegraveethoacutearingograve aringugravearing aringatildeicirc iacuteagraveaumlaringaeligiacuteicircatildeicirc iumlethegraveigravearingiacutearingiacuteegraveyumlг) Aumlicirciumloacutentildeograveegraveigraveicircaring divideegraventildeeumlicirc icircaacuteicircethicircograveicircacirc ethagraveaacuteicircdividearingatildeicirc egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave aumlicirceumlaeligiacuteicirc aacuteucircograveuuml iacutearing igravearingiacutearingaring oacuteecircagraveccedilagraveiacuteiacuteicircatildeicirc iacuteagrave yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteogravearing igraveagraveecircntildeegraveigraveagraveeumluumliacuteicircatildeicirc divideegraventildeeumlagrave icircaacuteicircethicircograveicircacirc Icircntildeiacuteagraventildeograveecircagrave acircethagraveugraveagravethornugraveagraveyumlntildeyuml ntilde aacuteicirceumluumloslasharingeacute dividearingigrave aumlicirciumloacutentildeograveegraveigraveicirc ntildeecircicircethicircntildeograveuumlthorn igraveicircaeligaringograve ethagraveccedilicircethacircagraveograveuumlntildeyuml egrave ethagraveccedileumlaringogravearingograveuumlntildeyuml acirc iumlethicircntildeograveethagraveiacutentildeograveacircaringд) Iacuteagraveethoacuteaeligiacuteucirceacute aumlegraveagraveigravearingograveeth egrave ograveicirceumlugraveegraveiacuteagrave ethagraveaacuteicircdividearingatildeicirc egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave aumlicirceumlaeligiacuteucirc ntildeicircicircograveacircaringograventildeograveacircicircacircagraveograveuuml ethagraveccediligravearingethagraveigrave Acircagraveoslasharingatildeicirc yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave Iacutearingiumlethagraveacircegraveeumluumliacuteicirc ntildeicircethagraveccediligravearingetharingiacuteiacuteucircaring ethagraveaacuteicircdivideegravearing egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveucirc iacutearing igraveicircatildeoacuteograve aacuteucircograveuuml acirc aumlicircntildeograveagraveograveicircdivideiacuteicirceacute ntildeogravearingiumlaringiacuteegrave ccedilagraveugraveegraveugravearingiacuteucirc egraveeumlegrave ecircicirciacuteograveethicirceumlegraveethicircacircagraveograveuumlntildeyumle) Oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteucircaring ecircethoacuteatildeegrave ocirceumlagraveiacuteoumlucirc oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteucircaring ograveagraveetharingeumlecircegrave egraveeumlegrave aumlethoacuteatildeegravearing iumlethegraveiacuteagraveaumleumlaringaeligiacuteicircntildeograveegrave aumlicirceumlaeligiacuteucirc ograveicircdivideiacuteicirc ntildeegraveaumlaringograveuuml iacuteagrave oslashiumlegraveiacuteaumlaringeumlaring Acircagraveoslasharingatildeicirc yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave ETHagraveaacuteicircdivideegravearing egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveucirc iacutearingograveicircdivideiacuteicirc ntildeegraveaumlyumlugraveegravearing iacuteagrave oslashiumlegraveiacuteaumlaringeumlaring yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave acircethagraveugraveagravethornograventildeyuml ntilde aacuteegravearingiacuteegravearingigrave ntildeegraveeumluumliacuteicirc acircegraveaacuteethegraveethoacutethornograve egrave igraveicircatildeoacuteograve iumlethegraveacircaringntildeograveegrave ecirc iumlicircogravearingetharing ecircicirciacuteograveethicirceumlyumlж) Iacutearing iumlethegraveigravearingiacuteyumleacuteogravearing iumlicircacircetharingaeligaumlaringiacuteiacuteucircaring ethagraveaacuteicircdivideegravearing egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveucirc Iumlethicircacircaringethyumleacuteogravearing ecircagraveaeligaumlucirceacute ethagraveccedil iumlaringetharingauml egraventildeiumlicirceumluumlccedilicircacircagraveiacuteegravearingigrave ethagraveaacuteicircdivideegravearing egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveucirc ecircagraveecirc ograveicirc oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteucircaring ecircethoacuteatildeegrave iacuteagrave ntildeecircicirceumlucirc egrave ograveetharingugraveegraveiacuteucirc oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteucircaring ograveagraveetharingeumlecircegrave iacuteagrave ograveetharingugraveegraveiacuteucirc ethegraventildeecircegrave egraveeumlegrave ntildeegraveeumluumliacuteucirceacute egraveccediliacuteicircntilde iumlethicircacircicirceumlicircdivideiacuteucircaring ugravearingograveecircegrave iacuteagrave iacutearingccedilagraveecircetharingiumleumlaringiacuteiacuteucircaring egraveeumlegrave iumlicirceumlicircigraveagraveiacuteiacuteucircaring iumlethicircacircicirceumlicircecircegrave Iumlicircntildeeumlaring iumlagraveaumlaringiacuteegraveyuml yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave egraveeumlegrave ethagraveaacuteicircdividearingatildeicirc egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave iumlethicircacircaringethyumleacuteogravearing iumlicircntildeeumlaringaumliacuteegraveeacute iacuteagrave iumlicircacircetharingaeligaumlaringiacuteegraveyuml egrave iumlethegrave iacuteagraveaumlicircaacuteiacuteicircntildeograveegrave oacutentildeograveagraveiacuteicircacircegraveogravearing iacutearingiumlicircacircetharingaeligaumlaringiacuteiacuteucirceacute ethagraveaacuteicircdividearingeacute egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve Iumlicircntildeeumlaring ccedilagraveecircetharingiumleumlaringiacuteegraveyuml ethagraveaacuteicircdividearingatildeicirc egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave ccedilagraveeacuteigraveegraveogravearing ntildeagraveigraveegrave egrave acircntildearing iacuteagraveotildeicircaumlyumlugraveegravearingntildeyuml acircaacuteeumlegraveccedilegrave eumlegraveoumlagrave iumlicirceumlicircaeligaringiacuteegravearing ccedilagrave iumletharingaumlaringeumlagraveigraveegrave iumleumlicircntildeecircicircntildeograveegrave acircethagraveugravearingiacuteegraveyuml ethagraveaacuteicircdividearingatildeicirc egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave egrave acircecirceumlthorndivideegraveogravearing yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve iacuteagrave icircaumliacuteoacute igraveegraveiacuteoacuteograveoacute iacuteagrave igraveagraveecircntildeegraveigraveagraveeumluumliacuteicircaring divideegraventildeeumlicirc icircaacuteicircethicircograveicircacirc Iumlicircacircetharingaeligaumlaringiacuteiacuteucircaring ethagraveaacuteicircdivideegravearing egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveucirc ethagraveccedilethucircacircagravethornograventildeyuml acirc aacuteicirceumluumloslashegraveiacutentildeograveacircaring ntildeeumloacutedivideagravearingacirc ccedilagrave yacuteograveicirc acircetharingigraveyuml ecircicirciacuteograveethicirceumlyumlз) Iumlethegraveigravearingiacuteyumleacuteogravearing ntildeetharingaumlntildeograveacircagrave egraveiacuteaumlegraveacircegraveaumloacuteagraveeumluumliacuteicirceacute ccedilagraveugraveegraveograveucirc Acirc ccedilagraveacircegraventildeegraveigraveicircntildeograveegrave icircograve acircucirciumlicirceumliacuteyumlaringigraveicirceacute ethagraveaacuteicircograveucirc iumlethegraveigravearingiacuteyumleacuteogravearing ccedilagraveugraveegraveograveiacuteucirceacute ugraveegraveograveicircecirc aumleumlyuml eumlegraveoumlagrave ccedilagraveugraveegraveograveiacuteicircaring ntildeetharingaumlntildeograveacircicirc aumleumlyuml atildeeumlagraveccedil egraveeumlegrave ccedilagraveugraveegraveograveiacuteucircaring icircdivideecircegrave Iacuteagraventildeecircicirceumluumlecircicirc oacuteigravearingntildeograveiacuteicirc iumlethegraveigravearingiacuteyumleacuteogravearing iumlethicircograveegraveacircicirciumlucirceumlaringacircicirceacute etharingntildeiumlegraveethagraveograveicirceth ntildeetharingaumlntildeograveacircagrave ccedilagraveugraveegraveograveucirc icircethatildeagraveiacuteicircacirc ntildeeumloacuteotildeagrave ccedilagraveugraveegraveograveiacuteucircaring iumlaringethdivideagraveograveecircegrave egraveeumlegrave ntildeiumlaringoumlegraveagraveeumluumliacuteucirceacute ocircagraveethograveoacuteecirc ecircicircograveicircethucircaring ccedilagraveugraveegraveugraveagravethornograve Acircagraventilde icircograve agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteucircotilde divideagraventildeograveegraveouml egrave divideagraventildeograveegraveouml igraveagraveogravearingethegraveagraveeumlagrave Atildeeumlagraveccedilagrave aumlicirceumlaeligiacuteucirc aacuteucircograveuuml ccedilagraveugraveegraveugravearingiacuteucirc icircograve eumlaringograveagravethornugraveegraveotilde acirc acircicircccedilaumloacuteotildearing iumlicircntildeograveicircethicirciacuteiacuteegraveotilde ogravearingeuml ecircicircograveicircethucircaring acircicircccediliacuteegraveecircagravethornograve iumlethegrave acircucirciumlicirceumliacutearingiacuteegraveegrave ethagraveccedileumlegravedivideiacuteucircotilde ethagraveaacuteicircograve Iumlethicircograveegraveacircicirciumlucirceumlaringacircicirceacute etharingntildeiumlegraveethagraveograveicirceth egraveeumlegrave ccedilagraveugraveegraveograveiacuteagraveyuml igraveagraventildeecircagrave icircethatildeagraveiacuteicircacirc aumlucircotildeagraveiacuteegraveyuml aumlicirceumlaeligiacuteucirc ccedilagraveaumlaringethaeligegraveacircagraveograveuuml acircicircccediliacuteegraveecircagravethornugraveoacutethorn iumlethegrave ethagraveaacuteicircogravearing iumlucirceumluuml Iumlethicircaumlicirceumlaeligegraveogravearingeumluumliacuteicircaring acircicircccedilaumlaringeacutentildeograveacircegravearing ntildeegraveeumluumliacuteicircatildeicirc oslashoacuteigraveagrave igraveicircaeligaringograve iumlethegraveacircaringntildeograveegrave ecirc iumlicircogravearingetharing ntildeeumloacuteotildeagraveи) Ntildeeumlaringaumlegraveogravearing ccedilagrave ogravearingigrave divideograveicircaacuteucirc acircntildearing eumlegraveoumlagrave iacuteagraveotildeicircaumlegraveeumlegraventildeuuml iacuteagrave aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteicircigrave ethagraventildentildeograveicircyumliacuteegraveegrave ecirc Acircagraveoslasharingigraveoacute ethagraveaacuteicircdividearingigraveoacute oacutedivideagraventildeograveecircoacute Ecircagraveaeligaumlicircaring eumlegraveoumlicirc acirc iumletharingaumlaringeumlagraveotilde ethagraveaacuteicircdividearingatildeicirc oacutedivideagraventildeograveecircagrave aumlicirceumlaeligiacuteicirc egraveigravearingograveuuml ntildeetharingaumlntildeograveacircagrave egraveiacuteaumlegraveacircegraveaumloacuteagraveeumluumliacuteicirceacute ccedilagraveugraveegraveograveucirc Icircntildeecircicirceumlecircegrave aumlaringograveagraveeumlegrave egraveeumlegrave ethagraveccedilicircethacircagraveiacuteiacuteucircotilde ethagraveaacuteicircdivideegraveotilde egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveicircacirc igraveicircatildeoacuteograve icircograveeumlaringogravearingograveuuml acirc ntildeograveicircethicirciacuteoacute egrave ntildeograveagraveograveuuml iumlethegravedivideegraveiacuteicirceacute ograveethagraveacircigrave ograveagraveecircaeligaring egrave ccedilagrave iumletharingaumlaringeumlagraveigraveegrave iacutearingiumlicircntildeetharingaumlntildeograveacircaringiacuteiacuteicircatildeicirc ethagraveaacuteicircdividearingatildeicirc oacutedivideagraventildeograveecircagraveй) Aringntildeeumlegrave Acircucirc acircucirciumlicirceumliacuteyumlaringogravearing ethagraveaacuteicircograveucirc iumlethegrave ecircicircograveicircethucircotilde etharingaeligoacuteugraveegraveeacute egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve igraveicircaeligaringograve ccedilagraveoumlaringiumlegraveograveuuml ntildeecircethucircograveoacutethorn yacuteeumlaringecircograveethicirciumlethicircacircicircaumlecircoacute ecircagraveaacutearingeumluuml egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve ntildeeumlaringaumloacutearingograve aumlaringethaeligagraveograveuuml ccedilagrave ntildeiumlaringoumlegraveagraveeumluumliacuteicirc iumletharingaumliacuteagraveccediliacuteagravedividearingiacuteiacuteucircaring aumleumlyuml yacuteograveicircatildeicirc egraveccedilicirceumlegraveethicircacircagraveiacuteiacuteucircaring iumlicircacircaringethotildeiacuteicircntildeograveegrave Контакт режущего инструмента с токоведущим проводом может ставить под напряжение металлические части прибора а также приводить к удару электрическим токомк) Aumlaringethaeligegraveogravearing oslashiacuteoacuteeth iumlicircaumlecirceumlthorndividearingiacuteegraveyuml iumlegraveograveagraveiacuteegraveyuml acirc ntildeograveicircethicirciacutearing icircograve acircethagraveugraveagravethornugravearingatildeicircntildeyuml ethagraveaacuteicircdividearingatildeicirc egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave Aringntildeeumlegrave Acircucirc iumlicircogravearingethyumlaringogravearing ecircicirciacuteograveethicirceumluuml iacuteagraveauml egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveicircigrave ograveicirc oslashiacuteoacuteeth iumlicircaumlecirceumlthorndividearingiacuteegraveyuml iumlegraveograveagraveiacuteegraveyuml igraveicircaeligaringograve aacuteucircograveuuml iumlaringetharingetharingccedilagraveiacute egraveeumlegrave ccedilagraveotildeacircagravedividearingiacute acircethagraveugraveagravethornugravearingeacutentildeyuml divideagraventildeograveuumlthorn egrave Acircagraveoslashagrave ecircegraventildeograveuuml egraveeumlegrave ethoacuteecircagrave igraveicircaeligaringograve iumlicirciumlagraventildeograveuuml iumlicircauml acircethagraveugraveagravethornugraveegraveeacutentildeyuml ethagraveaacuteicircdivideegraveeacute egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve

л) Iacuteegraveecircicircatildeaumlagrave iacutearing acircucirciumloacutentildeecircagraveeacuteogravearing yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve egraveccedil ethoacuteecirc iumlicircecircagrave ethagraveaacuteicircdivideegraveeacute egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve iumlicirceumliacuteicircntildeograveuumlthorn iacutearing icircntildeograveagraveiacuteicircacircegraveograventildeyuml Acircethagraveugraveagravethornugraveegraveeacutentildeyuml ethagraveaacuteicircdivideegraveeacute egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve igraveicircaeligaringograve ccedilagraveoumlaringiumlegraveograveuumlntildeyuml ccedilagrave icirciumlicircethiacuteoacutethorn iumlicircacircaringethotildeiacuteicircntildeograveuuml egrave acirc etharingccediloacuteeumluumlograveagraveogravearing Acircucirc igraveicircaeligaringogravearing iumlicircogravearingethyumlograveuuml ecircicirciacuteograveethicirceumluuml iacuteagraveauml yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveicircigraveм) Acircucircecirceumlthorndivideagraveeacuteogravearing yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve iumlethegrave ograveethagraveiacutentildeiumlicircethograveegraveethicircacircagraveiacuteegraveegrave Acircagraveoslashagrave icircaumlaringaeligaumlagrave igraveicircaeligaringograve aacuteucircograveuuml ntildeeumloacutedivideagraveeacuteiacuteicirc ccedilagraveotildeacircagravedividearingiacuteagrave acircethagraveugraveagravethornugraveegraveigraventildeyuml ethagraveaacuteicircdivideegraveigrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveicircigrave egrave iumlicircntildeeumlaringaumliacuteegraveeacute igraveicircaeligaringograve iacuteagraveiacutearingntildeograveegrave Acircagraveigrave ograveethagraveacircigraveoacuteн) ETHaringatildeoacuteeumlyumlethiacuteicirc icircdivideegraveugraveagraveeacuteogravearing acircaringiacuteograveegraveeumlyumloumlegraveicirciacuteiacuteucircaring iumlethicircetharingccedilegrave Acircagraveoslasharingatildeicirc yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave Acircaringiacuteograveegraveeumlyumlograveicirceth aumlacircegraveatildeagraveogravearingeumlyuml ccedilagraveograveyumlatildeegraveacircagravearingograve iumlucirceumluuml acirc ecircicircethiumloacutentilde egrave aacuteicirceumluumloslashicircaring ntildeecircicirciumleumlaringiacuteegravearing igravearingograveagraveeumleumlegravedividearingntildeecircicirceacute iumlucirceumlegrave igraveicircaeligaringograve iumlethegraveacircaringntildeograveegrave ecirc yacuteeumlaringecircograveethegravedividearingntildeecircicirceacute icirciumlagraventildeiacuteicircntildeograveegraveo) Iacutearing iumlicirceumluumlccediloacuteeacuteogravearingntildeuuml yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveicircigrave acircaacuteeumlegraveccedilegrave atildeicirceththorndivideegraveotilde igraveagraveogravearingethegraveagraveeumlicircacirc Egraventildeecircethucirc igraveicircatildeoacuteograve acircicircntildeiumleumlagraveigravearingiacuteegraveograveuuml yacuteograveegrave igraveagraveogravearingethegraveagraveeumlucircп) Iacutearing iumlethegraveigravearingiacuteyumleacuteogravearing ethagraveaacuteicircdivideegravearing egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveucirc ograveetharingaacuteoacutethornugraveegravearing iumlethegraveigravearingiacutearingiacuteegravearing icircotildeeumlagraveaeligaumlagravethornugraveegraveotilde aeligegraveaumlecircicircntildeogravearingeacute Iumlethegraveigravearingiacutearingiacuteegravearing acircicircaumlucirc egraveeumlegrave aumlethoacuteatildeegraveotilde icircotildeeumlagraveaeligaumlagravethornugraveegraveotilde aeligegraveaumlecircicircntildeogravearingeacute igraveicircaeligaringograve iumlethegraveacircaringntildeograveegrave ecirc iumlicircethagraveaeligaringiacuteegravethorn yacuteeumlaringecircograveethicircograveicircecircicircigrave

Icircaacuteethagraveograveiacuteucirceacute oacuteaumlagraveeth egrave ntildeicircicircograveacircaringograventildeograveacircoacutethornugraveegravearing iumletharingaumloacuteiumletharingaeligaumlagravethornugraveegravearing oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyumlIcircaacuteethagraveograveiacuteucirceacute oacuteaumlagraveeth yacuteograveicirc acirciacutearingccedilagraveiumliacuteagraveyuml etharingagraveecircoumlegraveyuml acirc etharingccediloacuteeumluumlograveagraveogravearing ccedilagravearingaumlagraveiacuteegraveyuml egraveeumlegrave aacuteeumlicircecircegraveethicircacircagraveiacuteegraveyuml acircethagraveugraveagravethornugravearingatildeicircntildeyuml ethagraveaacuteicircdividearingatildeicirc egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave ecircagraveecirc ograveicirc oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteicircatildeicirc ecircethoacuteatildeagrave oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteicirceacute ograveagraveetharingeumlecircegrave iumlethicircacircicirceumlicircdivideiacuteicirceacute ugravearingograveecircegrave egrave ograve auml acircaringaumloacuteugraveagraveyuml ecirc etharingccedilecircicircigraveoacute icircntildeograveagraveiacuteicircacircoacute acircethagraveugraveagravethornugravearingatildeicircntildeyuml ethagraveaacuteicircdividearingatildeicirc egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave Iumlethegrave yacuteograveicircigrave iacutearingecircicirciacuteograveethicirceumlegraveethoacutearingigraveucirceacute yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve oacutentildeecircicircethyumlaringograventildeyuml iacuteagrave igravearingntildeogravearing aacuteeumlicircecircegraveethicircacircecircegrave iumlethicircograveegraveacirc iacuteagraveiumlethagraveacirceumlaringiacuteegraveyuml acircethagraveugravearingiacuteegraveyuml ethagraveaacuteicircdividearingatildeicirc egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagraveAringntildeeumlegrave oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteucirceacute ecircethoacuteatilde ccedilagravearingaumlagravearingograve egraveeumlegrave aacuteeumlicircecircegraveethoacutearingograve acirc ccedilagraveatildeicircograveicircacircecircaring ograveicirc iumlicircatildeethoacuteaeligaringiacuteiacuteagraveyuml acirc ccedilagraveatildeicircograveicircacircecircoacute ecircethicircigraveecircagrave oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteicircatildeicirc ecircethoacuteatildeagrave igraveicircaeligaringograve aacuteucircograveuuml ccedilagraveaeligagraveograveagrave egrave acirc etharingccediloacuteeumluumlograveagraveogravearing iumlethegraveacircaringntildeograveegrave ecirc acircucircntildeecircagraveecircegraveacircagraveiacuteegravethorn ecircethoacuteatildeagrave egraveccedil ccedilagraveatildeicircograveicircacircecircegrave egraveeumlegrave ecirc icircaacuteethagraveograveiacuteicircigraveoacute oacuteaumlagraveethoacute Iumlethegrave yacuteograveicircigrave oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteucirceacute ecircethoacuteatilde aumlacircegraveaeligaringograventildeyuml iacuteagrave icirciumlaringethagraveograveicircethagrave egraveeumlegrave icircograve iacutearingatildeicirc acirc ccedilagraveacircegraventildeegraveigraveicircntildeograveegrave icircograve iacuteagraveiumlethagraveacirceumlaringiacuteegraveyuml acircethagraveugravearingiacuteegraveyuml ecircethoacuteatildeagrave iacuteagrave igravearingntildeogravearing aacuteeumlicircecircegraveethicircacircagraveiacuteegraveyuml Iumlethegrave yacuteograveicircigrave oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteucirceacute ecircethoacuteatilde igraveicircaeligaringograve iumlicirceumlicircigraveagraveograveuumlntildeyumlIcircaacuteethagraveograveiacuteucirceacute oacuteaumlagraveeth yumlacirceumlyumlaringograventildeyuml ntildeeumlaringaumlntildeograveacircegravearingigrave iacutearingiumlethagraveacircegraveeumluumliacuteicircatildeicirc egraventildeiumlicirceumluumlccedilicircacircagraveiacuteegraveyuml yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave egraveeumlegrave icircoslashegraveaacuteecircegrave icirciumlaringethagraveograveicircethagrave Icirciacute igraveicircaeligaringograve aacuteucircograveuuml iumletharingaumlicircograveacircethagraveugravearingiacute icirciumlegraventildeagraveiacuteiacuteucircigraveegrave iacuteegraveaeligaring igravearingethagraveigraveegrave iumletharingaumlicircntildeograveicircethicircaeligiacuteicircntildeograveegravea) Ecircetharingiumlecircicirc aumlaringethaeligegraveogravearing yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve egrave ccedilagraveeacuteigraveegraveogravearing Acircagraveoslashegraveigrave ogravearingeumlicircigrave egrave ethoacuteecircagraveigraveegrave iumlicirceumlicircaeligaringiacuteegravearing acirc ecircicircograveicircethicircigrave Acircucirc igraveicircaeligaringogravearing iumlethicircograveegraveacircicircaumlaringeacutentildeograveacircicircacircagraveograveuuml icircaacuteethagraveograveiacuteucircigrave ntildeegraveeumlagraveigrave Iumlethegrave iacuteagraveeumlegravedivideegraveegrave acircntildearingatildeaumlagrave iumlethegraveigravearingiacuteyumleacuteogravearing aumlicirciumlicirceumliacuteegraveogravearingeumluumliacuteoacutethorn ethoacuteecircicircyumlograveecircoacute divideograveicircaacuteucirc ecircagraveecirc igraveicircaeligiacuteicirc eumloacutedivideoslasharing iumlethicircograveegraveacircicircaumlaringeacutentildeograveacircicircacircagraveograveuuml icircaacuteethagraveograveiacuteucircigrave ntildeegraveeumlagraveigrave egraveeumlegrave etharingagraveecircoumlegraveicirciacuteiacuteucircigrave igraveicircigravearingiacuteograveagraveigrave iumlethegrave iacuteagraveaacuteicircetharing icircaacuteicircethicircograveicircacirc Icirciumlaringethagraveograveicirceth igraveicircaeligaringograve iumlicircaumlotildeicircaumlyumlugraveegraveigraveegrave igravearingethagraveigraveegrave iumletharingaumlicircntildeograveicircethicircaeligiacuteicircntildeograveegrave iumlethicircograveegraveacircicircaumlaringeacutentildeograveacircicircacircagraveograveuuml ntildeegraveeumlagraveigrave icircaacuteethagraveograveiacuteicircatildeicirc oacuteaumlagraveethagrave egrave etharingagraveecircoumlegraveicirciacuteiacuteucircigrave ntildeegraveeumlagraveigraveaacute) Acircagraveoslashagrave ethoacuteecircagrave iacuteegraveecircicircatildeaumlagrave iacutearing aumlicirceumlaeligiacuteagrave aacuteucircograveuuml acircaacuteeumlegraveccedilegrave acircethagraveugraveagravethornugravearingatildeicircntildeyuml ethagraveaacuteicircdividearingatildeicirc egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave Iumlethegrave icircaacuteethagraveograveiacuteicircigrave oacuteaumlagraveetharing ethagraveaacuteicircdivideegraveeacute egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve igraveicircaeligaringograve iumlicirceacuteograveegrave iumlicirc Acircagraveoslasharingeacute ethoacuteecircaringв) Aumlaringethaeligegraveogravearingntildeuuml acirc ntildeograveicircethicirciacutearing icircograve oacutedivideagraventildeograveecircagrave acirc ecircicircograveicircethicircigrave iumlethegrave icircaacuteethagraveograveiacuteicircigrave oacuteaumlagraveetharing aacuteoacuteaumlaringograve aumlacircegraveatildeagraveograveuumlntildeyuml yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve Icircaacuteethagraveograveiacuteucirceacute oacuteaumlagraveeth acircaringaumlaringograve yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve acirc iumlethicircograveegraveacircicirciumlicirceumlicircaeligiacuteicircigrave iacuteagraveiumlethagraveacirceumlaringiacuteegraveegrave ecirc aumlacircegraveaeligaringiacuteegravethorn oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteicircatildeicirc ecircethoacuteatildeagrave acirc igravearingntildeogravearing aacuteeumlicircecircegraveethicircacircagraveiacuteegraveyumlг) Icircntildeicircaacutearingiacuteiacuteicirc icircntildeograveicircethicircaeligiacuteicirc ethagraveaacuteicircograveagraveeacuteogravearing iacuteagrave oacuteatildeeumlagraveotilde icircntildeograveethucircotilde ecircethicircigraveecircagraveotilde egrave ograve auml Iumletharingaumlicircograveacircethagraveugraveagraveeacuteogravearing icircograventildeecircicircecirc ethagraveaacuteicircdividearingatildeicirc egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave icircograve ccedilagraveatildeicircograveicircacircecircegrave egrave aringatildeicirc ccedilagraveecirceumlegraveiacuteegraveacircagraveiacuteegravearing Acircethagraveugraveagravethornugraveegraveeacutentildeyuml ethagraveaacuteicircdivideegraveeacute egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve ntildeecirceumlicirciacutearingiacute iacuteagrave oacuteatildeeumlagraveotilde icircntildeograveethucircotilde ecircethicircigraveecircagraveotilde egrave iumlethegrave icircograventildeecircicircecircaring ecirc ccedilagraveecirceumlegraveiacuteegraveacircagraveiacuteegravethorn Yacuteograveicirc acircucircccedilucircacircagravearingograve iumlicircogravearingeththorn ecircicirciacuteograveethicirceumlyuml egraveeumlegrave icircaacuteethagraveograveiacuteucirceacute oacuteaumlagraveethд) Iacutearing iumlethegraveigravearingiacuteyumleacuteogravearing iumlegraveeumluumliacuteucircaring oumlaringiumlegrave egraveeumlegrave iumlegraveeumluumliacuteucircaring iumlicirceumlicircograveiacuteagrave Ograveagraveecircegravearing ethagraveaacuteicircdivideegravearing egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveucirc divideagraventildeograveicirc ntildeograveagraveiacuteicircacircyumlograventildeyuml iumlethegravedivideegraveiacuteicirceacute icircaacuteethagraveograveiacuteicircatildeicirc oacuteaumlagraveethagrave egraveeumlegrave iumlicircogravearingethegrave ecircicirciacuteograveethicirceumlyuml iacuteagraveauml yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveicircigraveNtildeiumlaringoumlegraveagraveeumluumliacuteucircaring iumletharingaumloacuteiumletharingaeligaumlagravethornugraveegravearing oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml iumlicirc oslasheumlegraveocircicircacircagraveiacuteegravethorn egrave icircograveetharingccedilagraveiacuteegravethorna) Iumlethegraveigravearingiacuteyumleacuteogravearing aumlicirciumloacuteugravearingiacuteiacuteucircaring egraventildeecirceumlthorndivideegraveogravearingeumluumliacuteicirc aumleumlyuml Acircagraveoslasharingatildeicirc yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteucircaring egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveucirc egrave iumletharingaumloacutentildeigraveicircograveetharingiacuteiacuteucircaring aumleumlyuml iacuteegraveotilde ccedilagraveugraveegraveograveiacuteucircaring ecircicircaeligoacuteotildeegrave Agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteucircaring

ETHOacuteNtildeNtildeEcircEgraveEacute

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ BEWS18-115 X BEWS18-125 XУгловая шлифмашинаСерийный номер изделия 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Bольтаж аккумулятора 18 V 18 VНоминальное число оборотов 9000 min-1 9000 min-1

D=Диаметр шлифовального диска максd=Диаметр и отверстия

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Толщина шлифовального диска макс 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Толщина отрезного круга мин макс 10 3 mm 10 3 mm

D=oslash шлифующей поверхности макс 115 mm 125 mm

D=oslash круглой щетки макс 75 mm 75 mm

Резьба шпинделя M14 M14Вес согласно процедуре EPTA 012003 25 kg 26 kgИнформация по шумамвибрацииЗначения замерялись в соответствии со стандартом EN 60 745Уровень шума прибора определенный по показателю А обычно составляетУровень звукового давления (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Уровень звуковой мощности (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Пользуйтесь приспособлениями для защиты слухаОбщие значения вибрации (векторная сумма трех направлений) определены в соответствии с EN 60745Черновое шлифованиеЗначение вибрационной эмиссии ah 73 ms2 73 ms2

Небезопасность K 15 ms2 15 ms2

Шлифование наждачной бумагойЗначение вибрационной эмиссии ah 61 ms2 61 ms2

Небезопасность K 15 ms2 15 ms2

При применении в других целях как напр абразивное отрезание или шлифование стальной проволочной щеткой могут получаться другие показатели вибрации

ВНИМАНИЕУказанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения установленной стандартом EN 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом Он также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента Но если электроинструмент используется для других целей используемый инструмент отклоняется от указанного или техническое обслуживание было недостаточным то уровень вибрации может отклоняться от указанного В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время в течение которого прибор отключен или включен но фактически не используется В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы может существенно уменьшиться Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации например техническое обслуживание электроинструмента и используемого инструмента поддержание рук в теплом состоянии организация рабочих процессов

AcircIacuteEgraveIgraveAgraveIacuteEgraveAring Ознакомьтесь со всеми указаниями по безопасности и инструкциями в том числе с инструкциями содержащимися в прилагающейся брошюре Oacuteiumloacuteugravearingiacuteegraveyuml aumlicirciumloacuteugravearingiacuteiacuteucircaring iumlethegrave ntildeicircaacuteeumlthornaumlaringiacuteegraveegrave oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveeacute egrave egraveiacutentildeograveethoacuteecircoumlegraveeacute iumlicirc ogravearingotildeiacuteegraveecircaring aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteicircntildeograveegrave igraveicircatildeoacuteograve ntildeograveagraveeumluuml iumlethegravedivideegraveiacuteicirceacute yacuteeumlaringecircograveethegravedividearingntildeecircicircatildeicirc iumlicircethagraveaeligaringiacuteegraveyuml iumlicircaeligagraveethagrave egrave ograveyumlaeligaringeumlucircotilde ograveethagraveacircigraveNtildeicircotildeethagraveiacuteyumleacuteogravearing yacuteograveegrave egraveiacutentildeograveethoacuteecircoumlegraveegrave egrave oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml aumleumlyuml aacuteoacuteaumloacuteugravearingatildeicirc egraventildeiumlicirceumluumlccedilicircacircagraveiacuteegraveyuml

OacuteEcircAgraveCcedilAgraveIacuteEgraveszlig IumlIcirc AacuteAringCcedilIcircIumlAgraveNtildeIacuteIcircNtildeOgraveEgrave Ecirc OacuteAtildeEumlIcircAcircIcircEacute OslashEumlEgraveOcircIcircAcircAgraveEumlUumlIacuteIcircEacute IgraveAgraveOslashEgraveIacuteAringIcircaacuteugraveegravearing oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml iumlicirc ogravearingotildeiacuteegraveecircaring aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteicircntildeograveegrave aumleumlyuml oslasheumlegraveocircicircacircagraveiacuteegraveyuml oslasheumlegraveocircicircacircagraveiacuteegraveyuml iacuteagraveaeligaumlagravedivideiacuteicirceacute aacuteoacuteigraveagraveatildeicirceacute ethagraveaacuteicircograve ntilde iumlethicircacircicirceumlicircdivideiacuteucircigraveegrave ugravearingograveecircagraveigraveegrave egrave aumleumlyuml icircograveetharingccedilagraveiacuteegraveyuml oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteucircigrave ecircethoacuteatildeicircigravea) Aumlagraveiacuteiacuteucirceacute yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve ntildeeumlaringaumloacutearingograve egraventildeiumlicirceumluumlccedilicircacircagraveograveuuml acirc ecircagravedividearingntildeograveacircaring oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteicirceacute igraveagraveoslashegraveiacuteecircegrave igraveagraveoslashegraveiacuteecircegrave aumleumlyuml oslasheumlegraveocircicircacircecircegrave iacuteagraveaeligaumlagravedivideiacuteicirceacute aacuteoacuteigraveagraveatildeicirceacute iumlethicircacircicirceumlicircdivideiacuteicirceacute ugravearingograveecircegrave egrave agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteicirc-icircograveetharingccediliacuteicircatildeicirc ntildeograveagraveiacuteecircagrave Ntildeeumlaringaumloacuteeacuteogravearing acircntildearingigrave oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyumligrave iumlicirc ogravearingotildeiacuteegraveecircaring aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteicircntildeograveegrave egraveiacutentildeograveethoacuteecircoumlegraveyumligrave egraveccedilicircaacuteethagraveaeligaringiacuteegraveyumligrave egrave aumlagraveiacuteiacuteucircigrave iumlicirceumloacutedividearingiacuteiacuteucircigrave Acircagraveigraveegrave acircigravearingntildeogravearing ntilde yacuteeumlaringecircograveethicirciumlethegraveaacuteicircethicircigrave Aringntildeeumlegrave Acircucirc iacutearing aacuteoacuteaumlaringogravearing ntildeicircaacuteeumlthornaumlagraveograveuuml iumlethegraveacircaringaumlaringiacuteiacuteucircaring aumlagraveeumlaringaring egraveiacutentildeograveethoacuteecircoumlegraveegrave ograveicirc yacuteograveicirc igraveicircaeligaringograve iumlethegraveacircaringntildeograveegrave ecirc oacuteaumlagraveethoacute yacuteeumlaringecircograveethegravedividearingntildeecircegraveigrave ograveicircecircicircigrave iumlicircaeligagraveethoacute egraveegraveeumlegrave ograveyumlaeligaringeumlucircigrave iumlicircacircetharingaeligaumlaringiacuteegraveyumligrave

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

112 113

Всегда используйте и храните отрезные и шлифовальные диски в соответствии с инструкциями производителяПри шлифовании или отрезании всегда пользуйтесь защитным ограждениемПри резке камня всегда пользуйтесь направляющей опоройИзогнутые шлифовальные круги необходимо монтировать так чтобы их шлифующие поверхности заканчивались на расстоянии мин 2 мм ниже уровня края защитного кожуха Перед включением инструмента затяните гайку с фланцемBсегда пользуйтесь дополнительной рукояткойЕсли изделие не достаточно тяжелое и неустойчивое то его необходимо закрепить Никогда не подносите изделие к шлифовальному диску держа его в руках

ОБСЛУЖИВАНИЕВсегда держите охлаждающие отверстия чистымиПользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы AEG B случае возникновения необходимости в замене которая не была описана пожалуйста обращайтесь на один из сервисных центров (см список наших гарантийныхсервисных организаций)При необходимости может быть заказан чертеж инструмента с трехмерным изображением деталей Пожалуйста укажите номер и тип инструмента и закажите чертеж у Bаших местных агентов или непосредственно у Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ ECIgraveucirc ccedilagraveyumlacirceumlyumlaringigrave iumlicircauml ntildeicircaacutentildeograveacircaringiacuteiacuteoacutethorn icircograveacircaringograventildeograveacircaringiacuteiacuteicircntildeograveuuml divideograveicirc egraveccedilaumlaringeumlegravearing icirciumlegraventildeagraveiacuteiacuteicircaring acirc ethagraveccedilaumlaringeumlaring bdquoOgravearingotildeiacuteegravedividearingntildeecircegravearing otildeagraveethagraveecircogravearingethegraventildeograveegraveecircegraveldquo ntildeicircicircograveacircaringograventildeograveacircoacutearingograve acircntildearingigrave acircagraveaeligiacuteucircigrave iumletharingaumliumlegraventildeagraveiacuteegraveyumligrave Aumlegraveetharingecircograveegraveacircucirc 201165AringU (Aumlegraveetharingecircograveegraveacircagrave icircaacute icircatildeethagraveiacuteegravedividearingiacuteegraveegrave iumlethegraveigravearingiacutearingiacuteegraveyuml icirciumlagraventildeiacuteucircotilde acircaringugravearingntildeograveacirc acirc yacuteeumlaringecircograveethegravedividearingntildeecircegraveotilde egrave yacuteeumlaringecircograveethicirciacuteiacuteucircotilde iumlethegraveaacuteicircethagraveotilde) 200642AringNtilde 2004108AringNtilde egrave iumlethegraveacircaringaumlaringiacuteiacuteucircigrave aumlagraveeumlaringaring atildeagraveethigraveicirciacuteegraveccedilegraveethicircacircagraveiacuteiacuteucircigrave iacuteicircethigraveagraveograveegraveacirciacuteucircigrave aumlicircecircoacuteigravearingiacuteograveagraveigraveEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Уполномочен на составление технической документацииTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

AgraveEcircEcircOacuteIgraveOacuteEumlyumlOgraveIcircETHIacuteicircacircucirceacute agraveecircecircoacuteigraveoacuteeumlyumlograveicirceth ccedilagraveethyumlaeligagravearingograventildeyuml aumlicirc iumlicirceumliacuteicirceacute aringigraveecircicircntildeograveegrave iumlicircntildeeumlaring 4 - 5 ccedilagraveethyumlaumliacuteucircotilde oumlegraveecirceumlicircacirc Iumlaringetharingauml egraventildeiumlicirceumluumlccedilicircacircagraveiacuteegravearingigrave agraveecircecircoacuteigraveoacuteeumlyumlograveicircethagrave ecircicircograveicircethucircigrave iacutearing iumlicirceumluumlccedilicircacircagraveeumlegraventildeuuml iacutearingecircicircograveicircethicircaring acircetharingigraveyuml aringatildeicirc iacutearingicircaacuteotildeicircaumlegraveigraveicirc ccedilagraveethyumlaumlegraveograveuumlOgravearingigraveiumlaringethagraveograveoacuteethagrave ntildeacircucircoslasharing 50degNtilde ntildeiacuteegraveaeligagravearingograve ethagraveaacuteicircograveicircntildeiumlicircntildeicircaacuteiacuteicircntildeograveuuml agraveecircecircoacuteigraveoacuteeumlyumlograveicircethicircacirc Egraveccedilaacutearingatildeagraveeacuteogravearing iumlethicircaumlicirceumlaeligegraveogravearingeumluumliacuteicircatildeicirc iacuteagraveatildeetharingacircagrave egraveeumlegrave iumlethyumligraveicircatildeicirc ntildeicirceumliacutearingdivideiacuteicircatildeicirc ntildeacircaringograveagrave (ethegraventildeecirc iumlaringetharingatildeetharingacircagrave)Ecircicirciacuteograveagraveecircograveucirc ccedilagraveethyumlaumliacuteicircatildeicirc oacutentildeograveethicirceacutentildeograveacircagrave egrave agraveecircecircoacuteigraveoacuteeumlyumlograveicircethicircacirc aumlicirceumlaeligiacuteucirc ntildeicircaumlaringethaeligagraveograveuumlntildeyuml acirc divideegraventildeograveicircogravearingДля обеспечения оптимального срока службы аккумуляторы необходимо полностью заряжать после использования

СИМВОЛЫ

ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТЬ

Bыньте аккумулятор из машины перед проведением с ней каких-либо манипуляций

Пожалуйста внимательно прочтите инструкцию по использованию перед началом любых операций с инструментом

При работе с инструментом всегда надевайте защитные очки

Надевать защитные перчатки

Не применяйте силу

Только для шлифования

Только для отрезания

Принадлежности - B стандартную комплектацию не входит поставляется в качестве дополнительной принадлежности

Не выбрасывайте электроинструмент с бытовыми отходами Согласно Европейской директиве 200296ЕС по отходам от электрического и электронного оборудования и соответствующим нормам национального права вышедшие из употребления электроинструменты подлежат сбору отдельно для экологически безопасной утилизации

Знак CE

Соответствие техническому регламенту

Національний знак відповідності України

ETHOacuteNtildeNtildeEcircEgraveEacute

egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveucirc iacutearing iumletharingaumloacutentildeigraveicircograveetharingiacuteiacuteucircaring aumleumlyuml yacuteograveicircatildeicirc yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave iacutearing igraveicircatildeoacuteograve aacuteucircograveuuml aumlicircntildeograveagraveograveicircdivideiacuteicirc yacuteecircethagraveiacuteegraveethicircacircagraveiacuteucirc egrave iacutearing aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteucircaacute) Acircntildearingatildeaumlagrave iumlethegraveigravearingiacuteyumleacuteogravearing ccedilagraveugraveegraveograveiacuteucirceacute ecircicircaeligoacuteotilde iumletharingaumloacutentildeigraveicircograveetharingiacuteiacuteucirceacute aumleumlyuml iumlethegraveigravearingiacuteyumlaringigraveicircatildeicirc acircegraveaumlagrave agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteicircatildeicirc egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave Ccedilagraveugraveegraveograveiacuteucirceacute ecircicircaeligoacuteotilde aumlicirceumlaeligaringiacute aacuteucircograveuuml iacuteagraveaumlaringaeligiacuteicirc ccedilagraveecircetharingiumleumlaringiacute iacuteagrave yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteogravearing egrave iacuteagraventildeograveethicircaringiacute ograveagraveecirc divideograveicircaacuteucirc aumlicircntildeograveegraveatildeagraveeumlagraventildeuuml iacuteagraveegraveaacuteicirceumluumloslashagraveyuml ntildeogravearingiumlaringiacuteuuml aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteicircntildeograveegrave ograve aring acirc ntildeograveicircethicirciacuteoacute icirciumlaringethagraveograveicircethagrave aumlicirceumlaeligiacuteagrave aacuteucircograveuuml icircograveecircethucircograveagrave ecircagraveecirc igraveicircaeligiacuteicirc igravearingiacuteuumloslashagraveyuml divideagraventildeograveuuml agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteicircatildeicirc egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave Ccedilagraveugraveegraveograveiacuteucirceacute ecircicircaeligoacuteotilde aumlicirceumlaeligaringiacute ccedilagraveugraveegraveugraveagraveograveuuml icirciumlaringethagraveograveicircethagrave icircograve icircntildeecircicirceumlecircicircacirc egrave ntildeeumloacutedivideagraveeacuteiacuteicircatildeicirc ecircicirciacuteograveagraveecircograveagrave ntilde agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteucircigrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveicircigraveв) Agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteucircaring egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveucirc aumlicirciumloacutentildeecircagravearingograventildeyuml iumlethegraveigravearingiacuteyumlograveuuml ograveicirceumluumlecircicirc aumleumlyuml etharingecircicircigravearingiacuteaumloacutearingigraveucircotilde ethagraveaacuteicircograve Iacuteagraveiumlethegraveigravearingeth Iacuteegraveecircicircatildeaumlagrave iacutearing oslasheumlegraveocircoacuteeacuteogravearing aacuteicircecircicircacircicirceacute iumlicircacircaringethotildeiacuteicircntildeograveuumlthorn icircograveetharingccediliacuteicircatildeicirc ecircethoacuteatildeagrave Icircograveetharingccediliacuteucircaring ecircethoacuteatildeegrave iumletharingaumliacuteagraveccediliacuteagravedividearingiacuteucirc aumleumlyuml ntildeuacutearingigraveagrave igraveagraveogravearingethegraveagraveeumlagrave ecircethicircigraveecircicirceacute Aacuteicircecircicircacircucircaring ntildeegraveeumlucirc iacuteagrave yacuteograveicircograve agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteucirceacute egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve igraveicircatildeoacuteograve ntildeeumlicircigraveagraveograveuuml aringatildeicircг) Acircntildearingatildeaumlagrave iumlethegraveigravearingiacuteyumleacuteogravearing iacutearingiumlicircacircetharingaeligaumlaringiacuteiacuteucircaring ocirceumlagraveiacuteoumlaringacircucircaring atildeagraveeacuteecircegrave ntilde iumlethagraveacircegraveeumluumliacuteucircigraveegrave ethagraveccediligravearingethagraveigraveegrave egrave ocircicircethigraveicirceacute aumleumlyuml acircucircaacuteethagraveiacuteiacuteicircatildeicirc Acircagraveigraveegrave oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteicircatildeicirc ecircethoacuteatildeagrave Iumlethagraveacircegraveeumluumliacuteucircaring ocirceumlagraveiacuteoumlucirc yumlacirceumlyumlthornograventildeyuml icirciumlicircethicirceacute aumleumlyuml oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteicircatildeicirc ecircethoacuteatildeagrave egrave oacuteigravearingiacuteuumloslashagravethornograve icirciumlagraventildeiacuteicircntildeograveuuml aringatildeicirc iumlicirceumlicircigraveecircegrave Ocirceumlagraveiacuteoumlucirc aumleumlyuml icircograveetharingccediliacuteucircotilde ecircethoacuteatildeicircacirc igraveicircatildeoacuteograve icircograveeumlegravedivideagraveograveuumlntildeyuml icircograve ocirceumlagraveiacuteoumlaringacirc aumleumlyuml oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteucircotilde ecircethoacuteatildeicircacircд) Iacutearing iumlethegraveigravearingiacuteyumleacuteogravearing egraveccediliacuteicircoslasharingiacuteiacuteucircaring oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteucircaring ecircethoacuteatildeegrave aacuteicirceumluumloslashegraveotilde yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveicircacirc Oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteucircaring ecircethoacuteatildeegrave aumleumlyuml aacuteicirceumluumloslashegraveotilde yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveicircacirc egraveccedilatildeicircograveicircacirceumlaringiacuteucirc iacutearing aumleumlyuml acircucircntildeicircecircegraveotilde ntildeecircicircethicircntildeogravearingeacute acircethagraveugravearingiacuteegraveyuml igraveagraveeumlaringiacuteuumlecircegraveotilde yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveicircacirc egrave egraveotilde igraveicircaeligaringograve ethagraveccedilicircethacircagraveograveuumlAumlicirciumlicirceumliacuteegraveogravearingeumluumliacuteucircaring ntildeiumlaringoumlegraveagraveeumluumliacuteucircaring iumletharingaumloacuteiumletharingaeligaumlagravethornugraveegravearing oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml icircograveetharingccedilagraveiacuteegraveyuml oslasheumlegraveocircicircacircagraveiacuteegravearingigravea) Iumletharingaumlicircograveacircethagraveugraveagraveeacuteogravearing aacuteeumlicircecircegraveethicircacircagraveiacuteegravearing icircograveetharingccediliacuteicircatildeicirc ecircethoacuteatildeagrave egrave ccedilagraveacircucircoslasharingiacuteiacuteicircaring oacutentildeegraveeumlegravearing iumlethegraveaeligagraveograveegraveyuml Iacutearing acircucirciumlicirceumliacuteyumleacuteogravearing ntildeeumlegraveoslashecircicircigrave atildeeumloacuteaacuteicircecircegraveotilde etharingccedilicircacirc Iumlaringetharingatildeethoacuteccedilecircagrave icircograveetharingccediliacuteicircatildeicirc ecircethoacuteatildeagrave iumlicircacircucircoslashagravearingograve aringatildeicirc iacuteagraveatildeethoacuteccedilecircoacute egrave ntildeecirceumlicirciacuteiacuteicircntildeograveuuml ecirc iumlaringetharingecircagraveoslashegraveacircagraveiacuteegravethorn egraveeumlegrave aacuteeumlicircecircegraveethicircacircagraveiacuteegravethorn egrave yacuteograveegraveigrave acircicircccediligraveicircaeligiacuteicircntildeograveuuml icircaacuteethagraveograveiacuteicircatildeicirc oacuteaumlagraveethagrave egraveeumlegrave iumlicirceumlicircigraveecircegrave agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteicircatildeicirc egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagraveб) Aacuteoacuteaumluumlogravearing icircntildeograveicircethicircaeligiacuteucirc iumlaringetharingauml egrave ccedilagrave acircethagraveugraveagravethornugraveegraveigraventildeyuml icircograveetharingccediliacuteucircigrave ecircethoacuteatildeicircigrave Aringntildeeumlegrave Acircucirc acircaringaumlaringogravearing icircograveetharingccediliacuteicirceacute ecircethoacuteatilde acirc ccedilagraveatildeicircograveicircacircecircaring icircograve ntildearingaacuteyuml ograveicirc acirc ntildeeumloacutedivideagravearing icircaacuteethagraveograveiacuteicircatildeicirc oacuteaumlagraveethagrave yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve igraveicircaeligaringograve ntilde acircethagraveugraveagravethornugraveegraveigraventildeyuml ecircethoacuteatildeicircigrave icircograventildeecircicircdivideegraveograveuuml iumlethyumligraveicirc iacuteagrave Acircagraventildeв) Iumlethegrave ccedilagraveecirceumlegraveiacuteegraveacircagraveiacuteegraveegrave icircograveetharingccediliacuteicircatildeicirc ecircethoacuteatildeagrave egrave iumlethegrave iumlaringetharingethucircacircaring acirc ethagraveaacuteicircogravearing acircucircecirceumlthorndivideagraveeacuteogravearing yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve egrave aumlaringethaeligegraveogravearing aringatildeicirc ntildeiumlicircecircicirceacuteiacuteicirc iacutearingiumlicircaumlacircegraveaeligiacuteicirc aumlicirc icircntildeograveagraveiacuteicircacircecircegrave ecircethoacuteatildeagrave Iacuteegraveecircicircatildeaumlagrave iacutearing iumlucircograveagraveeacuteogravearingntildeuuml acircucirciacuteoacuteograveuuml aringugravearing acircethagraveugraveagravethornugraveegraveeacutentildeyuml icircograveetharingccediliacuteicirceacute ecircethoacuteatilde egraveccedil etharingccedilagrave ograveagraveecirc ecircagraveecirc yacuteograveicirc igraveicircaeligaringograve iumlethegraveacircaringntildeograveegrave ecirc icircaacuteethagraveograveiacuteicircigraveoacute oacuteaumlagraveethoacute Oacutentildeograveagraveiacuteicircacircegraveogravearing egrave oacutentildeograveethagraveiacuteegraveogravearing iumlethegravedivideegraveiacuteoacute ccedilagraveecirceumlegraveiacuteegraveacircagraveiacuteegraveyumlг) Iacutearing acircecirceumlthorndivideagraveeacuteogravearing iumlicircacircograveicircethiacuteicirc yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve iumlicircecircagrave agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteucirceacute egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve iacuteagraveotildeicircaumlegraveograventildeyuml acirc ccedilagraveatildeicircograveicircacircecircaring Aumlagraveeacuteogravearing icircograveetharingccediliacuteicircigraveoacute ecircethoacuteatildeoacute ethagraveccedilacircegraveograveuuml iumlicirceumliacuteicircaring divideegraventildeeumlicirc icircaacuteicircethicircograveicircacirc iumlaringetharingauml ogravearingigrave ecircagraveecirc Acircucirc icircntildeograveicircethicircaeligiacuteicirc iumlethicircaumlicirceumlaeligegraveogravearing etharingccedilagraveiacuteegravearing Acirc iumlethicircograveegraveacirciacuteicircigrave ntildeeumloacutedivideagravearing ecircethoacuteatilde igraveicircaeligaringograve ccedilagravearingntildeograveuuml icirciacute igraveicircaeligaringograve acircucircntildeecircicircdivideegraveograveuuml egraveccedil aumlaringograveagraveeumlegrave egrave iumlethegraveacircaringntildeograveegrave ecirc icircaacuteethagraveograveiacuteicircigraveoacute oacuteaumlagraveethoacuteд) Iumleumlegraveograveucirc egraveeumlegrave aacuteicirceumluumloslashegravearing ccedilagraveatildeicircograveicircacircecircegrave aumlicirceumlaeligiacuteucirc iacuteagraveaumlaringaeligiacuteicirc eumlaringaeligagraveograveuuml iacuteagrave icirciumlicircetharing divideograveicircaacuteucirc ntildeiacuteegraveccedilegraveograveuuml icirciumlagraventildeiacuteicircntildeograveuuml icircaacuteethagraveograveiacuteicircatildeicirc oacuteaumlagraveethagrave iumlethegrave ccedilagraveecirceumlegraveiacuteegraveacircagraveiacuteegraveyuml icircograveetharingccediliacuteicircatildeicirc ecircethoacuteatildeagrave Aacuteicirceumluumloslashegravearing ccedilagraveatildeicircograveicircacircecircegrave igraveicircatildeoacuteograve iumlethicircatildeegraveaacuteagraveograveuumlntildeyuml iumlicircauml ntildeicircaacutentildeograveacircaringiacuteiacuteucircigrave acircaringntildeicircigrave Ccedilagraveatildeicircograveicircacircecircagrave aumlicirceumlaeligiacuteagrave eumlaringaeligagraveograveuuml iacuteagrave icirciumlicircethagraveotilde ntilde icircaacutearingegraveotilde ntildeograveicircethicirciacute ecircagraveecirc acircaacuteeumlegraveccedilegrave etharingccedilagrave ograveagraveecirc egrave iumlicirc ecircethagraveyumligraveе) Aacuteoacuteaumluumlogravearing icircntildeicircaacutearingiacuteiacuteicirc icircntildeograveicircethicircaeligiacuteucirc iumlethegrave acircucirciumlicirceumliacutearingiacuteegraveegrave etharingccedilicircacirc ntilde laquoiumlicircatildeethoacuteaeligaringiacuteegravearingigraveraquo acirc ntildeogravearingiacuteucirc egraveeumlegrave iacuteagrave aumlethoacuteatildeegraveotilde iacutearing iumlethicircntildeigraveagraveograveethegraveacircagravearingigraveucircotilde oacutedivideagraventildeograveecircagraveotilde Iumlicircatildeethoacuteaeligagravethornugraveegraveeacutentildeyuml icircograveetharingccediliacuteicirceacute ecircethoacuteatilde igraveicircaeligaringograve iumlethegrave etharingccedilagraveiacuteegraveegrave atildeagraveccedilicirciumlethicircacircicircaumlagrave egraveeumlegrave acircicircaumlicirciumlethicircacircicircaumlagrave yacuteeumlaringecircograveethegravedividearingntildeecircegraveotilde iumlethicircacircicircaumlicircacirc egraveeumlegrave aumlethoacuteatildeegraveotilde icircaacuteuacutearingecircograveicircacirc iumlethegraveacircaringntildeograveegrave ecirc icircaacuteethagraveograveiacuteicircigraveoacute oacuteaumlagraveethoacute

Ntildeiumlaringoumlegraveagraveeumluumliacuteucircaring iumletharingaumloacuteiumletharingaeligaumlagravethornugraveegravearing oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml aumleumlyuml oslasheumlegraveocircicircacircagraveiacuteegraveyuml iacuteagraveaeligaumlagravedivideiacuteicirceacute aacuteoacuteigraveagraveatildeicirceacutea) Iacutearing iumlethegraveigravearingiacuteyumleacuteogravearing oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteucircaring eumlegraventildeograveucirc ntilde ccedilagraveacircucircoslasharingiacuteiacuteucircigraveegrave ethagraveccediligravearingethagraveigraveegrave agrave ntildeeumlaringaumloacuteeacuteogravearing aumlagraveiacuteiacuteucircigrave egraveccedilatildeicircograveicircacircegraveogravearingeumlyuml iumlicirc ethagraveccediligravearingethagraveigrave oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteucircotilde eumlegraventildeograveicircacirc Oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteucircaring eumlegraventildeograveucirc acircucircntildeograveoacuteiumlagravethornugraveegravearing ccedilagrave ecircethagraveeacute oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteicirceacute ograveagraveetharingeumlecircegrave igraveicircatildeoacuteograve ntildeograveagraveograveuuml iumlethegravedivideegraveiacuteicirceacute ograveethagraveacircigrave egrave aacuteeumlicircecircegraveethicircacircagraveiacuteegraveyuml ethacircagraveograveuumlntildeyuml egraveeumlegrave iumlethegraveacircaringntildeograveegrave ecirc icircaacuteethagraveograveiacuteicircigraveoacute oacuteaumlagraveethoacute

Icircntildeicircaacuteucircaring iumletharingaumloacuteiumletharingaeligaumlagravethornugraveegravearing oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml aumleumlyuml ethagraveaacuteicircograve ntilde iumlethicircacircicirceumlicircdivideiacuteucircigraveegrave ugravearingograveecircagraveigraveegravea) Oacutedivideegraveograveucircacircagraveeacuteogravearing divideograveicirc iumlethicircacircicirceumlicircdivideiacuteucircaring ugravearingograveecircegrave ogravearingethyumlthornograve iumlethicircacircicirceumlicircecircegrave ograveagraveecircaeligaring egrave iumlethegrave iacuteicircethigraveagraveeumluumliacuteicirceacute ethagraveaacuteicircogravearing Iacutearing iumlaringetharingatildeethoacuteaeligagraveeacuteogravearing iumlethicircacircicirceumlicircecircegrave divideetharingccediligravearingethiacuteucircigrave oacutentildeegraveeumlegravearingigrave iumlethegraveaeligagraveograveegraveyuml Icircograveeumlaringograveagravethornugraveegravearing ecircoacutentildeecircegrave iumlethicircacircicirceumlicircecircegrave igraveicircatildeoacuteograve eumlaringatildeecircicirc iumlethicirciacuteegraveecirciacuteoacuteograveuuml dividearingetharingccedil ograveicirciacuteecircoacutethorn icircaumlaringaeligoacute egraveegraveeumlegrave ecircicircaeligoacuteб) Aringntildeeumlegrave aumleumlyuml ethagraveaacuteicircograveucirc etharingecircicircigravearingiacuteaumloacutearingograventildeyuml egraventildeiumlicirceumluumlccedilicircacircagraveograveuuml ccedilagraveugraveegraveograveiacuteucirceacute ecircicircaeligoacuteotilde ograveicirc egraventildeecirceumlthorndivideagraveeacuteogravearing ntildeicirciumlethegraveecircicircntildeiacuteicircacircaringiacuteegravearing iumlethicircacircicirceumlicircdivideiacuteicirceacute ugravearingograveecircegrave ntilde ecircicircaeligoacuteotildeicircigrave Ograveagraveetharingeumluumldivideagraveograveucircaring egrave divideagraveoslasharingdivideiacuteucircaring ugravearingograveecircegrave igraveicircatildeoacuteograve oacuteacircaringeumlegravedivideegraveacircagraveograveuuml ntildeacircicirceacute aumlegraveagraveigravearingograveeth iumlicircauml aumlaringeacutentildeograveacircegravearingigrave oacutentildeegraveeumlegraveyuml iumlethegraveaeligagraveograveegraveyuml egrave oumlaringiacuteograveethegraveocircoacuteatildeagraveeumluumliacuteucircotilde ntildeegraveeuml

Дополнительные указания по безопасности и работеНеобходимо следить за тем чтобы искры вылетающие с обрабатываемой поверхности не попадали на воспламеняющиеся материалыИзбегайте попадания искр и шлифовальной пыли на телоНикогда не касайтесь опасной режущей зоны в момент работыНемедленно выключайте машину если почувствовали ощутимую вибрацию или при других неисправностях Проверьте инструмент чтобы обнаружить пиричину неисправностиПри предельных условиях эксплуатации (напр при гладкой шлифовке металлов c опорным диском и шлифовальным кругом из вулканизированной фибры) может образоваться сильное загрязнение во внутренней части угловой шлифовальной машинки (металлические отложения) При таких условиях эксплуатации из соображений безопасности необходимо предварительное включение защитного выключателя тока утечки (FI) После срабатывания защитного выключателя FI следует отправить машинку на техобслуживание Не убирайте опилки и обломки при включенном инструментеIacutearing acircucircaacuteethagraventildeucircacircagraveeacuteogravearing egraventildeiumlicirceumluumlccedilicircacircagraveiacuteiacuteucircaring agraveecircecircoacuteigraveoacuteeumlyumlograveicircethucirc acircigravearingntildeogravearing ntilde aumlicircigraveagraveoslashiacuteegraveigrave igraveoacutentildeicircethicircigrave egrave iacutearing ntildeaeligegraveatildeagraveeacuteogravearing egraveotilde Aumlegraventildeograveethegraveaacuteuumlthornograveicircethucirc ecircicircigraveiumlagraveiacuteegraveegrave AEG iumletharingaumleumlagraveatildeagravethornograve acircicircntildentildeograveagraveiacuteagraveacirceumlaringiacuteegravearing ntildeograveagraveethucircotilde agraveecircecircoacuteigraveoacuteeumlyumlograveicircethicircacirc divideograveicircaacuteucirc ccedilagraveugraveegraveograveegraveograveuuml icircecircethoacuteaeligagravethornugraveoacutethorn ntildeetharingaumloacuteIacutearing otildeethagraveiacuteegraveogravearing agraveecircecircoacuteigraveoacuteeumlyumlograveicircethucirc acircigravearingntildeogravearing ntilde igravearingograveagraveeumleumlegravedividearingntildeecircegraveigraveegrave iumletharingaumligravearingograveagraveigraveegrave acircicirc egraveccedilaacutearingaeligagraveiacuteegravearing ecircicircethicircograveecircicircatildeicirc ccedilagraveigraveucircecircagraveiacuteegraveyumlAumleumlyuml ccedilagraveethyumlaumlecircegrave agraveecircecircoacuteigraveoacuteeumlyumlograveicircethicircacirc igraveicircaumlaringeumlegrave GBS egraventildeiumlicirceumluumlccediloacuteeacuteogravearing ograveicirceumluumlecircicirc ccedilagraveethyumlaumliacuteucircigrave oacutentildeograveethicirceacutentildeograveacircicircigrave GBS Iacutearing ccedilagraveethyumlaeligagraveeacuteogravearing agraveecircecircoacuteigraveoacuteeumlyumlograveicircethucirc aumlethoacuteatildeegraveotilde ntildeegraventildeogravearingigraveIacuteegraveecircicircatildeaumlagrave iacutearing acircntildeecircethucircacircagraveeacuteogravearing agraveecircecircoacuteigraveoacuteeumlyumlograveicircethucirc egraveeumlegrave ccedilagraveethyumlaumliacuteucircaring oacutentildeograveethicirceacutentildeograveacircagrave egrave otildeethagraveiacuteegraveogravearing egraveotilde ograveicirceumluumlecircicirc acirc ntildeoacuteotildeegraveotilde iumlicircigravearingugravearingiacuteegraveyumlotildeNtildeeumlaringaumlegraveogravearing divideograveicircaacuteucirc icirciacuteegrave acircntildearingatildeaumlagrave aacuteucirceumlegrave ntildeoacuteotildeegraveigraveegraveАккамуляторная батарея может быть повреждена и дать течь под воздействием чрезмерных температур или повышенной нагрузки В случае контакта с аккумуляторной кислотой немедленно промойте место контакта мылом и водой В случае попадания кислоты в глаза промывайте глаза в течении 10 минут и немедленно обратитесь за медицинской помощью

ИСПОЛЬЗОВАНИЕУгловая шлифовальная машина используется для разделения ичернового шлифования многих материалов как например металлаили камня а также для шлифования с помощью пластмассовоготарельчатого шлифовального круга и для работы со стальнойпроволочной щеткой В случае сомнения соблюдайте указанияпроизводителя принадлежностейДля работ по разделению использовать закрытый защитный кожух из программы принадлежностейВ случае сомнения соблюдайте указанияпроизводителя принадлежностейЭтот электроинструмент предназначен только для работы всухую

УКАЗАНИЯ ПО РАБОТЕПредназначается для инструментов которые могут использоваться с кругами оснащенными резьбовым отверстием причем длина резьбы должна соответствовать длине шпинделя

ETHOacuteNtildeNtildeEcircEgraveEacute Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

114 115БЪЛГАРСКИ

acirc ogravearingotildeiacuteegravedividearingntildeecircegraveogravearing otildeagraveethagraveecircogravearingethegraventildeograveegraveecircegrave iacuteagrave Acircagraveoslashegraveyuml aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve ETHagraveaacuteicircograveiacuteegrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveegrave ntilde iacutearingiumlicircaumlotildeicircaumlyumlugraveegrave ethagraveccediligravearingethegrave iacutearing igraveicircatildeagraveograve aumlagrave aacuteuacuteaumlagraveograve aringecircethagraveiacuteegraveethagraveiacuteegrave iumlicirc iacutearingicircaacuteotildeicircaumlegraveigraveegraveyuml iacuteagravedivideegraveiacute egraveeumlegrave aumlagrave aacuteuacuteaumlagraveograve ecircicirciacuteograveethicirceumlegraveethagraveiacuteegrave aumlicircntildeograveagraveograveuacutedivideiacuteicirc aumlicircaacuteetharingе) Oslasheumlegraveocircicircacircagraveugraveegraveogravearing aumlegraventildeecircicircacircaring ocirceumlagraveiacuteoumlegrave iumlicircaumleumlicircaeligiacuteegraveogravearing aumlegraventildeecircicircacircaring egraveeumlegrave aumlethoacuteatildeegraveogravearing iumlethegraveeumlicircaeligiacuteegrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveegrave ograveethyumlaacuteacircagrave aumlagrave iumlagraventildeacircagraveograve ograveicircdivideiacuteicirc iacuteagrave acircagraveeumlagrave iacuteagrave Acircagraveoslashegraveyuml aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve ETHagraveaacuteicircograveiacuteegrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveegrave ecircicircegraveograveicirc iacutearing iumlagraventildeacircagraveograve ograveicircdivideiacuteicirc iacuteagrave acircagraveeumlagrave iacuteagrave aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave ntildearing acircuacuteethograveyumlograve iacutearingethagraveacirciacuteicircigravearingethiacuteicirc acircegraveaacuteethegraveethagraveograve ntildeegraveeumliacuteicirc egrave igraveicircatildeagraveograve aumlagrave aumlicircacircaringaumlagraveograve aumlicirc ccedilagraveatildeoacuteaacuteagrave iacuteagrave ecircicirciacuteograveethicirceuml iacuteagraveauml igraveagraveoslashegraveiacuteagraveograveagraveж) Iacutearing egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveeacuteogravearing iumlicircacircetharingaumlaringiacuteegrave ethagraveaacuteicircograveiacuteegrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveegrave Iumletharingaumlegrave acircntildeyumlecircagrave oacuteiumlicircograveetharingaacuteagrave iumlethicircacircaringethyumlacircagraveeacuteogravearing ethagraveaacuteicircograveiacuteegraveogravearing egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveegrave iacuteagraveiumleth agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteegraveogravearing aumlegraventildeecircicircacircaring ccedilagrave iumloacuteecirciacuteagraveograveegraveiacuteegrave egraveeumlegrave icircograveecircuacuteethogravearingiacuteegrave ethuacuteaacutedividearingograveagrave iumlicircaumleumlicircaeligiacuteegraveogravearing aumlegraventildeecircicircacircaring ccedilagrave iumloacuteecirciacuteagraveograveegraveiacuteegrave egraveeumlegrave ntildeegraveeumliacuteicirc egraveccediliacuteicircntildeacircagraveiacutearing ogravearingeumlaringiacuteegraveogravearing dividearingograveecircegrave ccedilagrave iacutearingaumlicircaacuteetharing ccedilagraveotildeacircagraveiacuteagraveograveegrave egraveeumlegrave ntildedivideoacuteiumlaringiacuteegrave ogravearingeumldividearingograveagrave Agraveecircicirc egraveccedilograveuacuteethacircaringogravearing aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave egraveeumlegrave ethagraveaacuteicircograveiacuteegraveyuml egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve atildeegrave iumlethicircacircaringethyumlacircagraveeacuteogravearing acirciacuteegraveigraveagraveogravearingeumliacuteicirc ccedilagrave oacuteacircetharingaeligaumlagraveiacuteegraveyuml egraveeumlegrave egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveeacuteogravearing iacuteicircacircegrave iacutearingiumlicircacircetharingaumlaringiacuteegrave ethagraveaacuteicircograveiacuteegrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveegrave Ntildeeumlaringauml ecircagraveograveicirc ntildeogravearing iumlethicircacircaringethegraveeumlegrave acirciacuteegraveigraveagraveogravearingeumliacuteicirc egrave ntildeogravearing igraveicirciacuteograveegraveethagraveeumlegrave ethagraveaacuteicircograveiacuteegraveyuml egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve icircntildeograveagraveacircaringogravearing aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave aumlagrave ethagraveaacuteicircograveegrave iacuteagrave igraveagraveecircntildeegraveigraveagraveeumliacuteegrave icircaacuteicircethicircograveegrave acirc iumlethicircaumluacuteeumlaeligaringiacuteegravearing iacuteagrave aringaumliacuteagrave igraveegraveiacuteoacuteograveagrave ntildeograveicirceacuteogravearing egrave aumlethuacuteaeligogravearing iacuteagraveigraveegraveethagraveugraveegrave ntildearing iacuteagraveaacuteeumlegraveccedilicirc eumlegraveoumlagrave acircntildeograveethagraveiacuteegrave icircograve ethagraveacirciacuteegraveiacuteagraveograveagrave iacuteagrave acircuacuteethogravearingiacutearing Iacuteagraveeacute-dividearingntildeograveicirc iumlicircacircetharingaumlaringiacuteegrave ethagraveaacuteicircograveiacuteegrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveegrave ntildearing divideoacuteiumlyumlograve iumletharingccedil ograveicircccedilegrave ogravearingntildeograveicircacirc iumlaringethegraveicircaumlз) ETHagraveaacuteicircogravearingogravearing ntilde eumlegravedivideiacuteegrave iumletharingaumliumlagraveccediliacuteegrave ntildeetharingaumlntildeograveacircagrave Acirc ccedilagraveacircegraventildeegraveigraveicircntildeograve icircograve iumlethegraveeumlicircaeligaringiacuteegravearingograveicirc ethagraveaacuteicircogravearingogravearing ntilde oumlyumleumlagrave igraveagraventildeecircagrave ccedilagrave eumlegraveoumlaring ccedilagraveugraveegraveograveagrave ccedilagrave icircdivideegraveogravearing egraveeumlegrave iumletharingaumliumlagraveccediliacuteegrave icircdivideegraveeumlagrave Agraveecircicirc aring iacutearingicircaacuteotildeicircaumlegraveigraveicirc ethagraveaacuteicircogravearingogravearing ntilde aumlegraveotildeagraveogravearingeumliacuteagrave igraveagraventildeecircagrave oslashoacuteigraveicircccedilagraveatildeeumloacuteoslashegraveogravearingeumlegrave (agraveiacuteograveegraveocircicirciacuteegrave) ethagraveaacuteicircograveiacuteegrave icircaacuteoacuteacircecircegrave egraveeumlegrave ntildeiumlaringoumlegraveagraveeumlegraveccedilegraveethagraveiacuteagrave iumletharingntildeograveegraveeumlecircagrave ecircicircyumlograveicirc Acircegrave iumletharingaumliumlagraveccedilacircagrave icircograve igraveagraveeumlecircegrave icircograveecircuacuteethogravearingiacuteegrave iumlethegrave ethagraveaacuteicircograveagraveograveagrave divideagraventildeograveegravedivideecircegrave Icircdivideegraveogravearing Acircegrave ograveethyumlaacuteacircagrave aumlagrave ntildeagrave ccedilagraveugraveegraveogravearingiacuteegrave icircograve eumlaringograveyumlugraveegraveogravearing acirc ccedilicirciacuteagraveograveagrave iacuteagrave ethagraveaacuteicircograveagrave divideagraventildeograveegravedivideecircegrave Iumlethicircograveegraveacircicirciumlethagraveotildeicircacircagraveograveagrave egraveeumlegrave aumlegraveotildeagraveogravearingeumliacuteagraveograveagrave igraveagraventildeecircagrave ocircegraveeumlograveethegraveethagraveograve acircuacuteccediliacuteegraveecircacircagraveugraveegraveyuml iumlethegrave ethagraveaacuteicircograveagrave iumlethagraveotilde Agraveecircicirc iumlethicircaumluacuteeumlaeligegraveogravearingeumliacuteicirc acircetharingigravearing ntildeogravearing egraveccedileumlicircaeligaringiacuteegrave iacuteagrave ntildeegraveeumlaringiacute oslashoacuteigrave ograveicircacircagrave igraveicircaeligaring aumlagrave aumlicircacircaringaumlaring aumlicirc ccedilagraveatildeoacuteaacuteagrave iacuteagrave ntildeeumloacuteotildeи) Acirciacuteegraveigraveagraveacircagraveeacuteogravearing aumlethoacuteatildeegrave eumlegraveoumlagrave aumlagrave aacuteuacuteaumlagraveograve iacuteagrave aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteicirc ethagraveccedilntildeograveicircyumliacuteegravearing icircograve ccedilicirciacuteagraveograveagrave iacuteagrave ethagraveaacuteicircograveagrave Acircntildearingecircegrave ecircicirceacuteograveicirc ntildearing iacuteagraveigraveegraveethagrave acirc ccedilicirciacuteagraveograveagrave iacuteagrave ethagraveaacuteicircograveagrave ograveethyumlaacuteacircagrave aumlagrave iacuteicircntildeegrave eumlegravedivideiacuteegrave iumletharingaumliumlagraveccediliacuteegrave ntildeetharingaumlntildeograveacircagrave Icircograveecircuacuteethogravearingiacuteegrave iumlagraveethdividearingiacuteoumlagrave icircograve icircaacuteethagraveaacuteicircograveacircagraveiacuteegraveyuml aumlaringograveagraveeacuteeuml egraveeumlegrave ethagraveaacuteicircograveiacuteegraveyuml egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve igraveicircatildeagraveograve acirc etharingccediloacuteeumlograveagraveograve iacuteagrave ntildeegraveeumliacuteicircograveicirc oacutentildeecircicircetharingiacuteegravearing aumlagrave icircograveeumlaringograveyumlograve iacuteagraveaumlagraveeumlaringdividearing egrave aumlagrave iumletharingaumlegraveccedilacircegraveecircagraveograve iacuteagraveethagraveiacuteyumlacircagraveiacuteegraveyuml ntildeuacuteugraveicirc egrave egraveccedilacircuacuteiacute ccedilicirciacuteagraveograveagrave iacuteagrave ethagraveaacuteicircograveagraveй) Aumlethuacuteaeligogravearing oacuteetharingaumlagrave ccedilagrave egraveccedilicirceumlegraveethagraveiacuteegraveogravearing ethuacuteecircicircotildeacircagraveograveecircegrave ecircicircatildeagraveograveicirc egraveccedilacircuacuteethoslashacircagraveogravearing ethagraveaacuteicircograveegrave iumlethegrave ecircicircegraveograveicirc etharingaeligaringugraveegraveyumlograve egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve igraveicircaeligaring aumlagrave ccedilagraventildearingatildeiacutearing ntildeecircethegraveograveegrave aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveagraveeumlagraveoumlegraveicirciacuteiacuteegrave ecircagraveaacutearingeumlegrave Контактът на режещия инструмент с тоководещ проводник може да предаде напрежението върху метални части на уреда и да доведе до токов ударк) Aumlethuacuteaeligogravearing ccedilagraveotildeethagraveiacuteacircagraveugraveegraveyuml ecircagraveaacutearingeuml iacuteagrave aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteicirc ethagraveccedilntildeograveicircyumliacuteegravearing icircograve acircuacuteethograveyumlugraveegraveogravearing ntildearing ethagraveaacuteicircograveiacuteegrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveegrave Agraveecircicirc egraveccedilatildeoacuteaacuteegraveogravearing ecircicirciacuteograveethicirceuml iacuteagraveauml aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave ecircagraveaacutearingeumluacuteograve igraveicircaeligaring aumlagrave aacuteuacuteaumlaring iumletharingethyumlccedilagraveiacute egraveeumlegrave oacuteacirceumlaringdividearingiacute icircograve ethagraveaacuteicircograveiacuteegraveyuml egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve egrave ograveicircacircagrave aumlagrave iumletharingaumlegraveccedilacircegraveecircagrave iacuteagraveethagraveiacuteyumlacircagraveiacuteegraveyuml iacuteagraveiumleth iacuteagrave ethuacuteecircagraveograveagrave Acircegraveл) Iacuteegraveecircicircatildeagrave iacutearing icircntildeograveagraveacircyumleacuteogravearing aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave iumletharingaumlegrave ethagraveaacuteicircograveiacuteegraveyumlograve egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve aumlagrave ntildeiumletharing iacuteagraveiumluacuteeumliacuteicirc acircuacuteethogravearingiacutearingograveicirc ntildeegrave Acircuacuteethograveyumlugraveegraveyumlograve ntildearing egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve igraveicircaeligaring aumlagrave aumlicirciumletharing aumlicirc iumletharingaumligravearingograve acirc etharingccediloacuteeumlograveagraveograve iacuteagrave ecircicircaringograveicirc aumlagrave ccedilagraveatildeoacuteaacuteegraveogravearing ecircicirciacuteograveethicirceuml iacuteagraveauml aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagraveм) Aumlicircecircagraveograveicirc iumletharingiacuteagraventildeyumlogravearing aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave iacutearing atildeicirc icircntildeograveagraveacircyumleacuteogravearing acircecirceumlthorndividearingiacute Iumlethegrave iacutearingacircicirceumlaringiacute aumlicirciumlegraveeth aumletharingotildeegraveogravearing egraveeumlegrave ecircicircntildeegraveogravearing Acircegrave igraveicircatildeagraveograve aumlagrave aacuteuacuteaumlagraveograve oacuteacirceumlaringdividearingiacuteegrave icircograve ethagraveaacuteicircograveiacuteegraveyuml egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve acirc etharingccediloacuteeumlograveagraveograve iacuteagrave ecircicircaringograveicirc ethagraveaacuteicircograveiacuteegraveyumlograve egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve igraveicircaeligaring aumlagrave ntildearing acircetharingaeligaring acirc ograveyumleumlicircograveicirc Acircegraveн) ETHaringaumlicircacirciacuteicirc iumlicircdivideegraventildeograveacircagraveeacuteogravearing acircaringiacuteograveegraveeumlagraveoumlegraveicirciacuteiacuteegraveogravearing icircograveacircicircethegrave iacuteagrave Acircagraveoslashegraveyuml aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve Ograveoacuteethaacuteegraveiacuteagraveograveagrave iacuteagrave aringeumlaringecircograveethicircaumlacircegraveatildeagraveogravearingeumlyuml ccedilagraventildeigraveoacuteecircacircagrave iumlethagraveotilde acirc ecircicircethiumloacutentildeagrave agrave iacuteagraveograveethoacuteiumlacircagraveiacutearingograveicirc iacuteagrave igravearingograveagraveeumlaringiacute iumlethagraveotilde oacuteacircaringeumlegravedivideagraveacircagrave icirciumlagraventildeiacuteicircntildeograveograveagrave icircograve ograveicircecircicircacirc oacuteaumlagraveetho) Iacutearing egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveeacuteogravearing aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave acirc aacuteeumlegraveccedilicircntildeograve aumlicirc eumlaringntildeiacuteicircccedilagraveiumlagraveeumlegraveigraveegrave igraveagraveogravearingethegraveagraveeumlegrave Eumlaringograveyumlugraveegrave egraventildeecircethegrave igraveicircatildeagraveograve aumlagrave iumletharingaumlegraveccedilacircegraveecircagraveograve acircuacuteccediliumleumlagraveigravearingiacuteyumlacircagraveiacutearingograveicirc iacuteagrave ograveagraveecircegraveacircagrave igraveagraveogravearingethegraveagraveeumlegraveп) Iacutearing egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveeacuteogravearing ethagraveaacuteicircograveiacuteegrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveegrave ecircicircegraveograveicirc egraveccedilegraventildeecircacircagraveograve iumlethegraveeumlagraveatildeagraveiacutearingograveicirc iacuteagrave icircotildeeumlagraveaeligaumlagraveugraveegrave ogravearingdivideiacuteicircntildeograveegrave Egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveiacutearingograveicirc iacuteagrave acircicircaumlagrave egraveeumlegrave aumlethoacuteatildeegrave icircotildeeumlagraveaeligaumlagraveugraveegrave ogravearingdivideiacuteicircntildeograveegrave igraveicircaeligaring aumlagrave iumletharingaumlegraveccedilacircegraveecircagrave ograveicircecircicircacirc oacuteaumlagraveeth

Icircograveecircagraveograve egrave ntildeuacuteacircaringograveegrave ccedilagrave egraveccedilaacuteyumlatildeacircagraveiacutearingograveicirc igraveoacuteIcircograveecircagraveograve aring acirciacutearingccedilagraveiumliacuteagraveograveagrave etharingagraveecircoumlegraveyuml iacuteagrave igraveagraveoslashegraveiacuteagraveograveagrave acircntildeeumlaringaumlntildeograveacircegravearing iacuteagrave ccedilagraveecirceumlegraveiacuteacircagraveiacutearing egraveeumlegrave aacuteeumlicircecircegraveethagraveiacutearing iacuteagrave acircuacuteethograveyumlugraveegraveyuml ntildearing ethagraveaacuteicircogravearingiacute egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve iacuteagraveiumleth agraveaacuteethagraveccedilegraveacircaringiacute aumlegraventildeecirc atildeoacuteigravearingiacute iumlicircaumleumlicircaeligaringiacute aumlegraventildeecirc ogravearingeumlaringiacuteagrave dividearingograveecircagrave egrave aumleth iuml Ccedilagraveecirceumlegraveiacuteacircagraveiacutearingograveicirc egraveeumlegrave aacuteeumlicircecircegraveethagraveiacutearingograveicirc acircicircaumlegrave aumlicirc ethyumlccedilecircicircograveicirc ntildeiumlegraveethagraveiacutearing iacuteagrave acircuacuteethogravearingiacutearingograveicirc iacuteagrave ethagraveaacuteicircograveiacuteegraveyuml egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve Acircntildeeumlaringaumlntildeograveacircegravearing iacuteagrave ograveicircacircagrave aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveuacuteograve iumlicirceumloacutedivideagraveacircagrave ntildeegraveeumliacuteicirc oacutentildeecircicircetharingiacuteegravearing acirc iumlicircntildeicircecircagrave icircaacuteethagraveograveiacuteagrave iacuteagrave iumlicircntildeicircecircagraveograveagrave iacuteagrave aumlacircegraveaeligaringiacuteegravearing iacuteagrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave acirc ograveicircdivideecircagraveograveagrave iacuteagrave aacuteeumlicircecircegraveethagraveiacutearing egrave ntildeograveagraveacircagrave iacutearingoacuteiumlethagraveacirceumlyumlaringigraveAgraveecircicirc iacuteagraveiumleth agraveaacuteethagraveccedilegraveacircaringiacute aumlegraventildeecirc ntildearing ccedilagraveecirceumlegraveiacuteegrave egraveeumlegrave aacuteeumlicircecircegraveethagrave acirc icircaacuteethagraveaacuteicircograveacircagraveiacuteicircograveicirc egraveccedilaumlaringeumlegravearing ethuacuteaacuteuacuteograve iacuteagrave aumlegraventildeecircagrave ecircicirceacuteograveicirc aumlicirciumlegraveethagrave aumlaringograveagraveeacuteeumlagrave igraveicircaeligaring aumlagrave ntildearing icircatildeuacuteiacutearing egrave acirc etharingccediloacuteeumlograveagraveograve aumlegraventildeecircuacuteograve aumlagrave ntildearing ntildedivideoacuteiumlegrave egraveeumlegrave aumlagrave acircuacuteccediliacuteegraveecirciacutearing icircograveecircagraveograve Acirc ograveagraveecircuacuteacirc ntildeeumloacutedivideagraveeacute aumlegraventildeecircuacuteograve ntildearing oacutentildeecircicircethyumlacircagrave ecircuacuteigrave ethagraveaacuteicircogravearingugraveegraveyuml ntilde igraveagraveoslashegraveiacuteagraveograveagrave egraveeumlegrave acirc icircaacuteethagraveograveiacuteagrave iumlicircntildeicircecircagrave acirc ccedilagraveacircegraventildeegraveigraveicircntildeograve icircograve iumlicircntildeicircecircagraveograveagrave iacuteagrave acircuacuteethogravearingiacutearing iacuteagrave aumlegraventildeecircagrave egrave igraveyumlntildeograveicircograveicirc iacuteagrave ccedilagraveecirceumlegraveiacuteacircagraveiacutearing Acirc ograveagraveecircegraveacircagrave ntildeeumloacutedivideagraveegrave agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteegraveogravearing aumlegraventildeecircicircacircaring igraveicircatildeagraveograve egrave aumlagrave ntildearing ntildedivideoacuteiumlyumlograveIcircograveecircagraveograve acircuacuteccediliacuteegraveecircacircagrave acirc etharingccediloacuteeumlograveagraveograve iacuteagrave iacutearingiumlethagraveacircegraveeumliacuteicirc egraveeumlegrave iumlicircatildeetharingoslashiacuteicirc egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveiacutearing iacuteagrave aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave Acircuacuteccediliacuteegraveecircacircagraveiacutearingograveicirc igraveoacute igraveicircaeligaring aumlagrave aacuteuacuteaumlaring iumletharingaumlicircograveacircethagraveogravearingiacuteicirc divideetharingccedil ntildeiumlagraveccedilacircagraveiacutearingograveicirc iacuteagrave iumlicircaumlotildeicircaumlyumlugraveegrave iumletharingaumliumlagraveccediliacuteegrave igravearingethecircegrave ecircagraveecircograveicirc aring icirciumlegraventildeagraveiacuteicirc iumlicirc-aumlicirceumloacutea) Aumlethuacuteaeligogravearing aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave ccedilaumlethagraveacircicirc egrave aumlethuacuteaeligogravearing ethuacuteoumlaringogravearing egrave ograveyumleumlicircograveicirc ntildeegrave acirc ograveagraveecircagraveacircagrave iumlicircccedilegraveoumlegraveyuml dividearing aumlagrave iumlethicircograveegraveacircicircntildeograveicircegraveogravearing iacuteagrave aringacircaringiacuteograveoacuteagraveeumliacuteicirc acircuacuteccediliacuteegraveecircacircagraveugrave icircograveecircagraveograve Agraveecircicirc aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveuacuteograve egraveigraveagrave ntildeiumlicircigraveagraveatildeagraveogravearingeumliacuteagrave ethuacuteecircicircotildeacircagraveograveecircagrave acircegraveiacuteagraveatildeegrave yuml egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveeacuteogravearing ccedilagrave aumlagrave atildeicirc ecircicirciacuteograveethicirceumlegraveethagraveogravearing iumlicirc-aumlicircaacuteetharing iumlethegrave icircograveecircagraveograve egraveeumlegrave iumlethegrave acircuacuteccediliacuteegraveecircacircagraveugraveegraveogravearing etharingagraveecircoumlegraveicirciacuteiacuteegrave igraveicircigravearingiacuteograveegrave iumlicirc acircetharingigravearing iacuteagrave acircecirceumlthorndivideacircagraveiacutearing Agraveecircicirc iumletharingaumlacircagraveethegraveogravearingeumliacuteicirc acircccedilaringigravearingogravearing iumlicircaumlotildeicircaumlyumlugraveegrave iumletharingaumliumlagraveccediliacuteegrave igravearingethecircegrave iumlethegrave acircuacuteccediliacuteegraveecircacircagraveiacutearing iacuteagrave icircograveecircagraveograve egraveeumlegrave ntildeegraveeumliacuteegrave etharingagraveecircoumlegraveicirciacuteiacuteegrave igraveicircigravearingiacuteograveegrave igraveicircaeligaringogravearing aumlagrave icircacirceumlagraveaumlaringaringogravearing igraveagraveoslashegraveiacuteagraveograveagraveб) Iacuteegraveecircicircatildeagrave iacutearing iumlicircntildeograveagraveacircyumleacuteogravearing ethuacuteoumlaringogravearing ntildeegrave acirc aacuteeumlegraveccedilicircntildeograve aumlicirc acircuacuteethograveyumlugraveegrave ntildearing ethagraveaacuteicircograveiacuteegrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveegrave Agraveecircicirc acircuacuteccediliacuteegraveecirciacutearing icircograveecircagraveograve egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveuacuteograve igraveicircaeligaring aumlagrave iacuteagraveethagraveiacuteegrave ethuacuteecircagraveograveagrave Acircegraveв) Egraveccedilaacuteyumlatildeacircagraveeacuteogravearing aumlagrave ccedilagraventildeograveagraveacircagraveogravearing acirc ccedilicirciacuteagraveograveagrave acirc ecircicircyumlograveicirc aacuteegrave icircograventildeecircicircdivideegraveeuml aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveuacuteograve iumlethegrave acircuacuteccediliacuteegraveecircacircagraveiacutearing iacuteagrave icircograveecircagraveograve Icircograveecircagraveograveuacuteograve iumletharingigravearingntildeograveacircagrave igraveagraveoslashegraveiacuteagraveograveagrave acirc iumlicircntildeicircecircagrave icircaacuteethagraveograveiacuteagrave iacuteagrave iumlicircntildeicircecircagraveograveagrave iacuteagrave aumlacircegraveaeligaringiacuteegravearing iacuteagrave ethagraveaacuteicircograveiacuteegraveyuml egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve acirc ccedilicirciacuteagraveograveagrave iacuteagrave aacuteeumlicircecircegraveethagraveiacutearingг) ETHagraveaacuteicircogravearingogravearing icircntildeicircaacutearingiacuteicirc iumletharingaumliumlagraveccedileumlegraveacircicirc acirc ccedilicirciacuteegraveogravearing iacuteagrave uacuteatildeeumlegrave icircntildeograveethegrave ethuacuteaacuteicircacircaring egrave aumleth iuml Egraveccedilaacuteyumlatildeacircagraveeacuteogravearing icircograveaacuteeumluacutentildeecircacircagraveiacutearingograveicirc egraveeumlegrave ccedilagraveecirceumlegraveiacuteacircagraveiacutearingograveicirc iacuteagrave ethagraveaacuteicircograveiacuteegraveogravearing egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveegrave acirc icircaacuteethagraveaacuteicircograveacircagraveiacuteegraveyuml aumlaringograveagraveeacuteeuml Iumlethegrave icircaacuteethagraveaacuteicircograveacircagraveiacutearing iacuteagrave uacuteatildeeumlegrave egraveeumlegrave icircntildeograveethegrave ethuacuteaacuteicircacircaring egraveeumlegrave iumlethegrave ethyumlccedilecircicirc icircograveaacuteeumluacutentildeecircacircagraveiacutearing iacuteagrave acircuacuteethograveyumlugraveegraveyuml ntildearing ethagraveaacuteicircogravearingiacute egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve ntildeuacuteugravearingntildeograveacircoacuteacircagrave iumlicircacircegraveoslasharingiacuteagrave icirciumlagraventildeiacuteicircntildeograve icircograve ccedilagraveecirceumlegraveiacuteacircagraveiacutearing Ograveicircacircagrave iumletharingaumlegraveccedilacircegraveecircacircagrave ccedilagraveatildeoacuteaacuteagrave iacuteagrave ecircicirciacuteograveethicirceuml iacuteagraveauml igraveagraveoslashegraveiacuteagraveograveagrave egraveeumlegrave icircograveecircagraveograveд) Iacutearing egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveeacuteogravearing acircaringethegraveaeligiacuteegrave egraveeumlegrave iacuteagraveccediluacuteaacutearingiacuteegrave etharingaeligaringugraveegrave eumlegraventildeograveicircacircaring Ograveagraveecircegraveacircagrave ethagraveaacuteicircograveiacuteegrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveegrave dividearingntildeograveicirc iumletharingaumlegraveccedilacircegraveecircacircagraveograve icircograveecircagraveograve egraveeumlegrave ccedilagraveatildeoacuteaacuteagrave iacuteagrave ecircicirciacuteograveethicirceuml iacuteagraveauml aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave

Ntildeiumlaringoumlegraveagraveeumliacuteegrave oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml ccedilagrave aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteagrave ethagraveaacuteicircograveagrave iumlethegrave oslasheumlegraveocircicircacircagraveiacutearing egraveeumlegrave ethyumlccedilagraveiacutearing ntilde agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteegrave aumlegraventildeecircicircacircaringa) Egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveeacuteogravearing ntildeagraveigraveicirc iumletharingaumlacircegraveaumlaringiacuteegraveogravearing ccedilagrave Acircagraveoslashegraveyuml aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteegrave aumlegraventildeecircicircacircaring egrave iumletharingaumliacuteagraveccediliacuteagravedividearingiacuteegraveyuml ccedilagrave egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveiacuteegraveyuml agraveaacuteethagraveccedilegraveacircaringiacute aumlegraventildeecirc iumletharingaumliumlagraveccedilaringiacute ecircicircaeligoacuteotilde Agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteegrave aumlegraventildeecircicircacircaring ecircicircegraveograveicirc iacutearing ntildeagrave iumletharingaumliacuteagraveccediliacuteagravedividearingiacuteegrave ccedilagrave aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave iacutearing igraveicircatildeagraveograve aumlagrave aacuteuacuteaumlagraveograve aringecircethagraveiacuteegraveethagraveiacuteegrave aumlicircaacuteetharing egrave iacutearing atildeagraveethagraveiacuteograveegraveethagraveograve aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteagrave ethagraveaacuteicircograveagraveб) Acircegraveiacuteagraveatildeegrave egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveeacuteogravearing iumletharingaumliumlagraveccediliacuteegraveyuml ecircicircaeligoacuteotilde ecircicirceacuteograveicirc aring iumlicircaumlotildeicircaumlyumlugrave ccedilagrave egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveiacuteegraveyuml acircegraveauml agraveaacuteethagraveccedilegraveacircaringiacute aumlegraventildeecirc Iumletharingaumliumlagraveccediliacuteegraveyumlograve ecircicircaeligoacuteotilde ograveethyumlaacuteacircagrave aumlagrave aring ccedilagraveotildeacircagraveiacuteagraveograve ccedilaumlethagraveacircicirc ecircuacuteigrave aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave egrave aumlagrave aring ethagraveccediliumlicirceumlicircaeligaringiacute ograveagraveecircagrave dividearing aumlagrave icircntildeegraveatildeoacuteethyumlacircagrave igraveagraveecircntildeegraveigraveagraveeumliacuteagrave aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteicircntildeograve iacuteagraveiumleth agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteegraveyumlograve aumlegraventildeecirc iacutearing ograveethyumlaacuteacircagrave aumlagrave aring iacuteagraventildeicircdividearingiacute iacutearingiumlicircecircethegraveograve icircograve ecircicircaeligoacuteotildeagrave ecircuacuteigrave ethagraveaacuteicircogravearingugraveegraveyuml ntilde igraveagraveoslashegraveiacuteagraveograveagrave Ecircicircaeligoacuteotildeuacuteograve ograveethyumlaacuteacircagrave aumlagrave iumletharingaumliumlagraveccedilacircagrave ethagraveaacuteicircogravearingugraveegraveyuml ntilde igraveagraveoslashegraveiacuteagraveograveagrave icircograve icircograveotildeacircuacuteethdivideagraveugraveegrave icircograveecircuacuteethogravearingiacuteegrave iumlagraveethdividearingiacuteoumlagrave egrave icircograve acirceumlegraveccedilagraveiacutearing acirc ntildeuacuteiumlethegraveecircicircntildeiacuteicircacircaringiacuteegravearing ntilde acircuacuteethograveyumlugraveegraveyuml ntildearing agraveaacuteethagraveccedilegraveacircaringiacute aumlegraventildeecircв) Aumlicirciumloacutentildeecircagrave ntildearing egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveiacutearingograveicirc iacuteagrave agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteegraveogravearing aumlegraventildeecircicircacircaring ntildeagraveigraveicirc ccedilagrave oumlaringeumlegraveogravearing ccedilagrave ecircicircegraveograveicirc ogravearing ntildeagrave iumletharingaumlacircegraveaumlaringiacuteegrave Iacuteagraveiumleth iacuteegraveecircicircatildeagrave iacutearing oslasheumlegraveocircicircacircagraveeacuteogravearing ntildeuacutentilde ntildeograveethagraveiacuteegravedivideiacuteagraveograveagrave iumlicircacircuacuteethotildeiacuteicircntildeograve iacuteagrave aumlegraventildeecirc ccedilagrave ethyumlccedilagraveiacutearing Aumlegraventildeecircicircacircaringogravearing ccedilagrave ethyumlccedilagraveiacutearing ntildeagrave iumletharingaumliacuteagraveccediliacuteagravedividearingiacuteegrave ccedilagrave icircograveiacutearingigraveagraveiacutearing iacuteagrave igraveagraveogravearingethegraveagraveeuml ntilde ethuacuteaacuteagrave ntildeegrave Ntildeograveethagraveiacuteegravedivideiacuteicirc iumlethegraveeumlagraveatildeagraveiacutearing iacuteagrave ntildeegraveeumlagrave igraveicircaeligaring aumlagrave atildeegrave ntildedivideoacuteiumlegraveг) Acircegraveiacuteagraveatildeegrave egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveeacuteogravearing ccedilagraventildeograveicirciumlicircethyumlacircagraveugraveegrave ocirceumlagraveiacuteoumlegrave ecircicircegraveograveicirc ntildeagrave acirc aacutearingccediloacuteecircicircethiacuteicirc ntildeuacutentildeograveicircyumliacuteegravearing egrave ntildeuacuteicircograveacircaringograventildeograveacircagraveograve iumlicirc ethagraveccediligravearingethegrave egrave ocircicircethigraveagrave iacuteagrave egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveiacuteegraveyuml agraveaacuteethagraveccedilegraveacircaringiacute aumlegraventildeecirc Egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveiacutearingograveicirc iacuteagrave iumlicircaumlotildeicircaumlyumlugrave ocirceumlagraveiacutearingouml iumletharingaumliumlagraveccedilacircagrave aumlegraventildeecircagrave egrave iumlicirc ograveicircccedilegrave iacuteagravedivideegraveiacute iacuteagraveigraveagraveeumlyumlacircagrave icirciumlagraventildeiacuteicircntildeograveograveagrave

БЪЛГАРСКИ

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ BEWS18-115 X BEWS18-125 XЪглошлайфПроизводствен номер 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Напрежение на акумулатора 18 V 18 VНоминална скорост на въртене 9000 min-1 9000 min-1

D=oslash на абразивните дискове максd=Oтвор с oslash

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Дебелина на диска за шлайфане макс 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Дебелина на режещия диск мин макс 10 3 mm 10 3 mm

D=oslash шлифовъчна повърхност макс 115 mm 125 mm

D=oslash чашковидна четка макс 75 mm 75 mm

Резба на шпиндела M14 M14Тегло съгласно процедурата EPTA 012003 25 kg 26 kgИнформация за шумавибрациитеИзмерените стойности са получени съобразно EN 60 745Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно Ниво на звукова мощност (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Ниво на звукова мощност (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Да се носи предпазно средство за слухаОбщите стойности на вибрациите (векторна сума на три посоки) са определени в съответствие с EN 60745ТърканеСтойност на емисии на вибрациите ah 73 ms2 73 ms2

Несигурност K 15 ms2 15 ms2

Шлайфане с шкуркаСтойност на емисии на вибрациите ah 61 ms2 61 ms2

Несигурност K 15 ms2 15 ms2

При друго използване например отрезно шлайфане или шлайфане със стоманена четка могат да се получат други стойности на вибрациите

ВНИМАНИЕПосоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745 измервателен метод и може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им Подходящ е и за временна оценка на вибрационното натоварване Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент Ако обаче електрическият инструмент се използва с друго предназначение с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа поддръжка нивото на вибрациите може да е различно Това чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време в които уредът е изключен или работи но в действителност не се използва Това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на вибрациите като например техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти поддържане на ръцете топли организация на работния цикъл

ВНИМАНИЕ Прочетете указанията за безопасност и съветите в приложената брошура Iacutearingntildeiumlagraveccedilacircagraveiacutearingograveicirc iacuteagrave iumlethegraveacircaringaumlaringiacuteegraveogravearing iumlicirc-aumlicirceumloacute oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml igraveicircaeligaring aumlagrave aumlicircacircaringaumlaring aumlicirc ograveicircecircicircacirc oacuteaumlagraveeth iumlicircaeligagraveeth egraveegraveeumlegrave ogravearingaeligecircegrave ograveethagraveacircigraveegraveNtildeuacuteotildeethagraveiacuteyumlacircagraveeacuteogravearing ogravearingccedilegrave oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml iacuteagrave ntildeegraveatildeoacuteethiacuteicirc igraveyumlntildeograveicirc

УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКА НА БЕЗОПАСНОСТ ЗА ЪГЛОШЛАЙФ Icircaacuteugraveegrave oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml ccedilagrave aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteicircntildeograve ccedilagrave oslasheumlagraveeacuteocircagraveiacutearing oslasheumlagraveeacuteocircagraveiacutearing ntilde oslashecircoacuteethecircagrave ethagraveaacuteicircograveagrave ntilde ogravearingeumlaringiacuteegrave dividearingograveecircegrave egrave icircograveetharingntildeiacuteicirc oslasheumlegraveocircicircacircagraveiacutearing agrave) Ograveicircccedilegrave aringeumlaringecircograveethegravedividearingntildeecircegrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve ntildearing egraveccediliumlicirceumlccedilacircagrave ecircagraveograveicirc oacuteetharingauml ccedilagrave oslasheumlagraveeacuteocircagraveiacutearing ccedilagrave oslasheumlagraveeacuteocircagraveiacutearing ntilde oslashecircoacuteethecircagrave ecircagraveograveicirc ogravearingeumlaringiacuteagrave dividearingograveecircagrave egrave igraveagraveoslashegraveiacuteagrave ccedilagrave icircograveetharingccediliacuteicirc oslasheumlegraveocircicircacircagraveiacutearing Igraveicirceumlyuml ntildeiumlagraveccedilacircagraveeacuteogravearing acircntildeegravedivideecircegrave oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml ccedilagrave aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteicircntildeograve oacuteiumluacuteograveacircagraveiacuteegraveyuml egraveccedilicircaacuteethagraveaeligaringiacuteegraveyuml egrave aumlagraveiacuteiacuteegrave ecircicircegraveograveicirc iumlicirceumloacutedivideagraveacircagraveogravearing ccedilagravearingaumliacuteicirc ntilde aringeumlaringecircograveethegravedividearingntildeecircegraveyuml egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve Agraveecircicirc iacutearing ntildeiumlagraveccedilacircagraveogravearing oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyumlograveagrave iumlicirc-aumlicirceumloacute igraveicircaeligaring aumlagrave ntildearing ntildeograveegraveatildeiacutearing aumlicirc ograveicircecircicircacirc oacuteaumlagraveeth iumlicircaeligagraveeth egraveegraveeumlegrave ogravearingaeligecircegrave iacuteagraveethagraveiacuteyumlacircagraveiacuteegraveyuml

aacute) Ograveicircccedilegrave aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve iacutearing aring iumlicircaumlotildeicircaumlyumlugrave ccedilagrave iumlicirceumlegraveethagraveiacutearing Ако се използва за цели за които не е предвиден този електроуред може да доведе до опасност и наранявания в) Iacutearing egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveeacuteogravearing aumlicirciumluacuteeumliacuteegraveogravearingeumliacuteegrave iumlethegraventildeiumlicircntildeicircaacuteeumlaringiacuteegraveyuml ecircicircegraveograveicirc iacutearing ntildearing iumletharingiumlicircethuacutedivideacircagraveograve icircograve iumlethicircegraveccedilacircicircaumlegraveogravearingeumlyuml ntildeiumlaringoumlegraveagraveeumliacuteicirc ccedilagrave ograveicircccedilegrave aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve Ocircagraveecircograveuacuteograve dividearing igraveicircaeligaringogravearing aumlagrave ccedilagraveecircetharingiumlegraveogravearing ecircuacuteigrave igraveagraveoslashegraveiacuteagraveograveagrave icirciumletharingaumlaringeumlaringiacuteicirc iumlethegraventildeiumlicircntildeicircaacuteeumlaringiacuteegravearing egraveeumlegrave ethagraveaacuteicircogravearingiacute egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve iacutearing atildeagraveethagraveiacuteograveegraveethagrave aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteagrave ethagraveaacuteicircograveagrave ntilde iacutearingatildeicircг) Aumlicirciumloacutentildeograveegraveigraveagraveograveagrave ntildeecircicircethicircntildeograve iacuteagrave acircuacuteethogravearingiacutearing iacuteagrave ethagraveaacuteicircograveiacuteegraveyuml egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve ograveethyumlaacuteacircagrave aumlagrave aring iacuteagraveeacute-igraveagraveeumlecircicircograveicirc ethagraveacirciacuteagrave iacuteagrave egraveccediliumlegraventildeagraveiacuteagraveograveagrave iacuteagrave ograveagraveaacutearingeumlecircagraveograveagrave iacuteagrave aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave igraveagraveecircntildeegraveigraveagraveeumliacuteagrave ntildeecircicircethicircntildeograve iacuteagrave acircuacuteethogravearingiacutearing ETHagraveaacuteicircograveiacuteegrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveegrave ecircicircegraveograveicirc ntildearing acircuacuteethograveyumlograve ntilde iumlicirc-acircegraventildeicircecircagrave ntildeecircicircethicircntildeograve icircograve aumlicirciumloacutentildeograveegraveigraveagraveograveagrave igraveicircatildeagraveograve aumlagrave ntildearing ntildedivideoacuteiumlyumlograve egrave iumlagraveethdividearingograveagrave icircograve ograveyumlotilde aumlagrave icircograveotildeacircuacuteethdivideagraveograve ntilde acircegraventildeicircecircagrave ntildeecircicircethicircntildeograveд) Acircuacuteiacuteoslashiacuteegraveyumlograve aumlegraveagraveigravearingograveuacuteeth egrave aumlaringaacutearingeumlegraveiacuteagraveograveagrave iacuteagrave ethagraveaacuteicircograveiacuteegraveyuml egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve ograveethyumlaacuteacircagrave aumlagrave ntildeuacuteicircograveacircaringograventildeograveacircagraveograve iacuteagrave aumlagraveiacuteiacuteegraveogravearing iumlicircntildeicircdividearingiacuteegrave

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

116 117

При необходимост можете да поискате за уреда от Вашия сервиз или директно от Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany чертеж за в случай на експлозия като посочите типа на машината и номер върху заводската табелка

СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕЗаявяваме под собствена отговорност че описаният в Технически данни продукт съответства на всички важни разпоредби на директива 201165EU (RoHs) 200642EO 2004108EO както и на всички следващи нормативни документи във тази връзкаEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Упълномощен за съставяне на техническата документацияTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

АКУМУЛАТОРИНовите сменяеми акумулатори достигат пълния си капацитет след 4-5 цикъла на зареждане и разреждане Акумулатори които не са ползвани по-дълго време преди употреба да се дозаредятТемпература над 50degC намалява мощността на акумулатора Да се избягва по-продължително нагряване на слънце или от отоплениеПоддържайте чисти присъединителните контакти на зарядното устройство и на акумулатораС цел оптимална продължителност на живот след употреба батериите трябва да бъдат заредени напълно

СИМВОЛИ

ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТ

Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете акумулатора

Преди пускане на уреда в действие моля прочетете внимателно инструкцията за използване

При работа с машината винаги носете предпазни очила

Да се носят предпазни ръкавици

Не използвайте сила

Само за шлифоване

Само за рязане

Аксесоари - Не се съдържат в обема на доставката препоръчвано допълнение от програмата за аксесоари

Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъци Съобразно Европейска директива 200296ЕО за стари електрически и електронни уреди и нейното реализиране в националното законодателство изхабените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се предават в пункт за екологосъобразно рециклиране

CE-знак

БЪЛГАРСКИ

icircograve ntildedivideoacuteiumlacircagraveiacutearingograveicirc igraveoacute Ccedilagraventildeograveicirciumlicircethyumlacircagraveugraveegraveogravearing ocirceumlagraveiacuteoumlegrave ccedilagrave etharingaeligaringugraveegrave aumlegraventildeecircicircacircaring igraveicircatildeagraveograve aumlagrave ntildearing ethagraveccedileumlegravedivideagraveacircagraveograve icircograve ogravearingccedilegrave ccedilagrave aumlegraventildeecircicircacircaring ccedilagrave oslasheumlegraveocircicircacircagraveiacutearingд) Iacutearing egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveeacuteogravearing egraveccediliacuteicircntildearingiacuteegrave agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteegrave aumlegraventildeecircicircacircaring icircograve iumlicirc-atildeicirceumlaringigraveegrave aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveegrave Aumlegraventildeecircicircacircaringogravearing ccedilagrave iumlicirc-atildeicirceumlaringigraveegrave igraveagraveoslashegraveiacuteegrave iacutearing ntildeagrave iumletharingaumliacuteagraveccediliacuteagravedividearingiacuteegrave ccedilagrave acircuacuteethogravearingiacutearing ntilde acircegraventildeicircecircegraveogravearing ntildeecircicircethicircntildeograveegrave ntilde ecircicircegraveograveicirc ntildearing acircuacuteethograveyumlograve iumlicirc-igraveagraveeumlecircegraveogravearing egrave igraveicircatildeagraveograve aumlagrave ntildearing ntildedivideoacuteiumlyumlograve

Ntildeiumlaringoumlegraveagraveeumliacuteegrave oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml ccedilagrave aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteagrave ethagraveaacuteicircograveagrave ntilde etharingaeligaringugraveegrave aumlegraventildeecircicircacircaringa) Egraveccedilaacuteyumlatildeacircagraveeacuteogravearing aacuteeumlicircecircegraveethagraveiacutearing iacuteagrave etharingaeligaringugraveegraveyuml aumlegraventildeecirc egraveeumlegrave ntildeegraveeumliacuteicircograveicirc igraveoacute iumlethegraveograveegraventildeecircagraveiacutearing Iacutearing egraveccediliumluacuteeumliacuteyumlacircagraveeacuteogravearing ograveacircuacuteethaumlaring aumluacuteeumlaacuteicircecircegrave ntildeetharingccedilicircacircaring Iumletharingograveicircacircagraveethacircagraveiacutearingograveicirc iacuteagrave etharingaeligaringugraveegraveyuml aumlegraventildeecirc oacuteacircaringeumlegravedivideagraveacircagrave icirciumlagraventildeiacuteicircntildeograveograveagrave icircograve ccedilagraveecirceumlegraveiacuteacircagraveiacutearingograveicirc igraveoacute egraveeumlegrave aacuteeumlicircecircegraveethagraveiacutearingograveicirc igraveoacute agrave ntilde ograveicircacircagrave egrave icircograve acircuacuteccediliacuteegraveecircacircagraveiacutearingograveicirc iacuteagrave icircograveecircagraveograve egraveeumlegrave ntildedivideoacuteiumlacircagraveiacutearingograveicirc igraveoacute aumlicircecircagraveograveicirc ntildearing acircuacuteethograveegraveб) Egraveccedilaacuteyumlatildeacircagraveeacuteogravearing aumlagrave ccedilagraventildeograveagraveacircagraveogravearing acirc ccedilicirciacuteagraveograveagrave iumletharingauml egrave ccedilagraveauml acircuacuteethograveyumlugraveegraveyuml ntildearing etharingaeligaringugrave aumlegraventildeecirc Ecircicircatildeagraveograveicirc etharingaeligaringugraveegraveyumlograve aumlegraventildeecirc aring acirc aringaumliacuteagrave ethagraveacirciacuteegraveiacuteagrave ntilde ograveyumleumlicircograveicirc Acircegrave acirc ntildeeumloacutedivideagraveeacute iacuteagrave icircograveecircagraveograve aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveuacuteograve ntilde acircuacuteethograveyumlugraveegraveyuml ntildearing aumlegraventildeecirc igraveicircaeligaring aumlagrave icircograventildeecircicircdivideegrave iacutearingiumlicircntildeetharingaumlntildeograveacircaringiacuteicirc ecircuacuteigrave Acircagraventilde egrave aumlagrave Acircegrave iacuteagraveethagraveiacuteegraveв) Agraveecircicirc etharingaeligaringugraveegraveyumlograve aumlegraventildeecirc ntildearing ccedilagraveecirceumlegraveiacuteegrave egraveeumlegrave ecircicircatildeagraveograveicirc iumletharingecircuacutentildeacircagraveogravearing ethagraveaacuteicircograveagrave egraveccedilecirceumlthorndivideacircagraveeacuteogravearing aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave egrave atildeicirc icircntildeograveagraveacircyumleacuteogravearing aringaumlacircagrave ntildeeumlaringauml icircecircicirciacutedivideagraveogravearingeumliacuteicircograveicirc ntildeiumlegraveethagraveiacutearing iacuteagrave acircuacuteethogravearingiacutearingograveicirc iacuteagrave aumlegraventildeecircagrave Iacuteegraveecircicircatildeagrave iacutearing icirciumlegraveograveacircagraveeacuteogravearing aumlagrave egraveccedilacircagraveaumlegraveogravearing acircuacuteethograveyumlugraveegraveyuml ntildearing aumlegraventildeecirc icircograve igravearingaeligaumlegraveiacuteagraveograveagrave iacuteagrave ethyumlccedilagraveiacutearing acirc iumlethicircograveegraveacircaringiacute ntildeeumloacutedivideagraveeacute igraveicircaeligaring aumlagrave acircuacuteccediliacuteegraveecirciacutearing icircograveecircagraveograve Icirciumletharingaumlaringeumlaringogravearing egrave icircograventildeograveethagraveiacutearingogravearing iumlethegravedivideegraveiacuteagraveograveagrave ccedilagrave ccedilagraveecirceumlegraveiacuteacircagraveiacutearingograveicircг) Iacutearing acircecirceumlthorndivideacircagraveeacuteogravearing iumlicircacircograveicircethiacuteicirc aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave agraveecircicirc aumlegraventildeecircuacuteograve ntildearing iacuteagraveigraveegraveethagrave acirc ethagraveccedilethyumlccedilacircagraveiacuteegraveyuml aumlaringograveagraveeacuteeuml Iumletharingaumlegrave acirciacuteegraveigraveagraveogravearingeumliacuteicirc aumlagrave iumlethicircaumluacuteeumlaeligegraveogravearing ethyumlccedilagraveiacutearingograveicirc egraveccedildivideagraveecircagraveeacuteogravearing etharingaeligaringugraveegraveyumlograve aumlegraventildeecirc aumlagrave aumlicircntildeograveegraveatildeiacutearing iumluacuteeumliacuteagraveograveagrave ntildeegrave ntildeecircicircethicircntildeograve iacuteagrave acircuacuteethogravearingiacutearing Acirc iumlethicircograveegraveacircaringiacute ntildeeumloacutedivideagraveeacute aumlegraventildeecircuacuteograve igraveicircaeligaring aumlagrave ntildearing ccedilagraveecirceumlegraveiacuteegrave aumlagrave icircograventildeecircicircdivideegrave icircograve icircaacuteethagraveaacuteicircograveacircagraveiacuteegraveyuml aumlaringograveagraveeacuteeuml egraveeumlegrave aumlagrave iumletharingaumlegraveccedilacircegraveecircagrave icircograveecircagraveograveд) Iumlicircaumliumlegraveethagraveeacuteogravearing iumleumlicircdivideegrave egraveeumlegrave atildeicirceumlaringigraveegrave ethagraveccedilethyumlccedilacircagraveiacuteegrave aumlaringograveagraveeacuteeumlegrave iumlicirc iumlicircaumlotildeicircaumlyumlugrave iacuteagravedivideegraveiacute ccedilagrave aumlagrave icircatildeethagraveiacuteegravedivideegraveogravearing ethegraventildeecircagrave icircograve acircuacuteccediliacuteegraveecircacircagraveiacutearing iacuteagrave icircograveecircagraveograve acirc etharingccediloacuteeumlograveagraveograve iacuteagrave ccedilagraveecirceumlegraveiacutearingiacute etharingaeligaringugrave aumlegraventildeecirc Iumlicirc acircetharingigravearing iacuteagrave ethyumlccedilagraveiacutearing atildeicirceumlaringigraveegrave aumlaringograveagraveeacuteeumlegrave igraveicircatildeagraveograve aumlagrave ntildearing icircatildeuacuteiacuteagraveograve iumlicircauml aumlaringeacutentildeograveacircegravearing iacuteagrave ntildeegraveeumlagraveograveagrave iacuteagrave ntildeicircaacutentildeograveacircaringiacuteicircograveicirc ntildeegrave ogravearingatildeeumlicirc Aumlaringograveagraveeacuteeumluacuteograve ograveethyumlaacuteacircagrave aumlagrave aring iumlicircaumliumlethyumliacute icircograve aumlacircaringogravearing ntildeograveethagraveiacuteegrave ecircagraveecircograveicirc acirc aacuteeumlegraveccedilicircntildeograve aumlicirc eumlegraveiacuteegraveyumlograveagrave iacuteagrave ethagraveccedilethyumlccedilacircagraveiacutearing ograveagraveecircagrave egrave acirc aumlethoacuteatildeegraveyuml ntildeegrave ecircethagraveeacuteе) Aacuteuacuteaumlaringogravearing icircntildeicircaacutearingiacuteicirc iumletharingaumliumlagraveccedileumlegraveacircegrave iumlethegrave iumlethicircethyumlccedilacircagraveiacutearing iacuteagrave ecircagraveiacuteagraveeumlegrave acirc ntildeogravearingiacuteegrave egraveeumlegrave aumlethoacuteatildeegrave ccedilicirciacuteegrave ecircicircegraveograveicirc igraveicircatildeagraveograve aumlagrave ecircethegraveyumlograve egraveccediliacutearingiacuteagraveaumlegrave ETHaringaeligaringugraveegraveyumlograve aumlegraventildeecirc igraveicircaeligaring aumlagrave iumletharingaumlegraveccedilacircegraveecircagrave icircograveecircagraveograve iacuteagrave igraveagraveoslashegraveiacuteagraveograveagrave iumlethegrave aumlicirciumlegraveeth aumlicirc atildeagraveccedilicirc- egraveeumlegrave acircicircaumlicirciumlethicircacircicircaumlegrave aringeumlaringecircograveethicirciumlethicircacircicircaumlegrave egraveeumlegrave aumlethoacuteatildeegrave icircaacutearingecircograveegrave

Ntildeiumlaringoumlegraveagraveeumliacuteegrave oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml ccedilagrave aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteagrave ethagraveaacuteicircograveagrave iumlethegrave oslasheumlegraveocircicircacircagraveiacutearing ntilde oslashecircoacuteethecircagravea) Iacutearing egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveeacuteogravearing ograveacircuacuteethaumlaring atildeicirceumlaringigraveegrave eumlegraventildeograveicircacircaring oslashecircoacuteethecircagrave ntildeiumlagraveccedilacircagraveeacuteogravearing oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyumlograveagrave iacuteagrave iumlethicircegraveccedilacircicircaumlegraveogravearingeumlyuml ccedilagrave ethagraveccediligravearingethegraveogravearing iacuteagrave oslashecircoacuteethecircagraveograveagrave Eumlegraventildeograveicircacircaring oslashecircoacuteethecircagrave ecircicircegraveograveicirc ntildearing iumlicircaumlagraveacircagraveograve egraveccedilacircuacuteiacute iumlicircaumleumlicircaeligiacuteegraveyuml aumlegraventildeecirc igraveicircatildeagraveograve aumlagrave iumletharingaumlegraveccedilacircegraveecircagraveograve iacuteagraveethagraveiacuteyumlacircagraveiacuteegraveyuml ecircagraveecircograveicirc egrave aumlagrave aumlicircacircaringaumlagraveograve aumlicirc aacuteeumlicircecircegraveethagraveiacutearing egrave ethagraveccedilecircuacutentildeacircagraveiacutearing iacuteagrave oslashecircoacuteethecircagraveograveagrave egraveeumlegrave aumlicirc acircuacuteccediliacuteegraveecircacircagraveiacutearing iacuteagrave icircograveecircagraveograve

Ntildeiumlaringoumlegraveagraveeumliacuteegrave oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml ccedilagrave aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteagrave ethagraveaacuteicircograveagrave iumlethegrave iumlicircdivideegraventildeograveacircagraveiacutearing ntilde ogravearingeumlaringiacuteegrave dividearingograveecircegravea) Iacutearing ccedilagraveaacuteethagraveacircyumleacuteogravearing dividearing egrave iumlethegrave iacuteicircethigraveagraveeumliacuteagrave ethagraveaacuteicircograveagrave icircograve ogravearingeumlaringiacuteagraveograveagrave dividearingograveecircagrave iumlagraveaumlagraveograve ogravearingeumldividearingograveagrave Iacutearing iumletharingograveicircacircagraveethacircagraveeacuteogravearing ogravearingeumlaringiacuteagraveograveagrave dividearingograveecircagrave ecircagraveograveicirc yuml iumlethegraveograveegraventildeecircagraveogravearing ograveacircuacuteethaumlaring ntildeegraveeumliacuteicirc Icircograveotildeacircuacuteethdivideagraveugraveegraveogravearing icircograve ogravearingeumlaringiacuteagraveograveagrave dividearingograveecircagrave ogravearingeumldividearingograveagrave igraveicircatildeagraveograve eumlaringntildeiacuteicirc aumlagrave iumlethicirciacuteegraveecirciacuteagraveograve iumletharingccedil aumletharingotildeegraveogravearing egraveegraveeumlegrave ecircicircaeligagraveograveagrave Acircegraveб) Agraveecircicirc ntildearing iumletharingiumlicircethuacutedivideacircagrave egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveiacutearingograveicirc iacuteagrave iumletharingaumliumlagraveccedilaringiacute ecircicircaeligoacuteotilde iumletharingaumlacircagraveethegraveogravearingeumliacuteicirc ntildearing oacuteacircaringethyumlacircagraveeacuteogravearing dividearing ogravearingeumlaringiacuteagraveograveagrave dividearingograveecircagrave iacutearing aumlicirciumlegraveethagrave aumlicirc iacutearingatildeicirc Aumlegraventildeecircicircacircegraveogravearing egrave divideagraveoslashecircicircacircegraveaumliacuteegraveogravearing ogravearingeumlaringiacuteegrave dividearingograveecircegrave igraveicircatildeagraveograve aumlagrave oacuteacircaringeumlegravedivideagraveograve aumlegraveagraveigravearingograveuacuteethagrave ntildeegrave acirc etharingccediloacuteeumlograveagraveograve iacuteagrave ntildeegraveeumlagraveograveagrave iacuteagrave iumlethegraveograveegraventildeecircagraveiacutearing egrave oumlaringiacuteograveethicircaacutearingaeligiacuteegraveogravearing ntildeegraveeumlegrave

Допълнителни указания за работа и безопасностПри шлифоване на метали възниква искрене Обърнете внимание да не бъдат застрашени хора Поради опасност от пожар наблизо (в обсега на искрите) не бива да се намират горими материали Да не се използва прахоулавянеПазете се от летящи искри и шлифовъчен прахНе бъркайте в зоната на опасност на работещата машина

Веднага изключете машината ако се появят значителни вибрации или бъдат установени други нередности Проверете машината за да установите причинатаПри екстремални условия на експлоатация (напр при фино шлифоване на метали с опорен диск и диск с вулканфибърни влакна) може да се натрупа силно замърсяване (метални отпадъци) във вътрешността на ъглошлайфа При такива експлоатационни условия от гледна точка на безопасността е задължително предварително да се включи дефектнотоковата защита (прекъсвач за остатъчен ток)След задействане на защитния прекъсвач FI машината трябва да се изпрати за техническо обслужванеСтружки или отчупени парчета да не се отстраняват докато машина работиНе изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в при битовите отпадъци AEG предлага екологосъобразно събиране на старите акумулатори моля попитайте Вашия специализиран търговецНе съхранявайте акумулаторите заедно с метални предмети (опасност от късо съединение)Акумулатори от системата GBS да се зареждат само със зарядни устройства от системата GBS laden Да не се зареждат акумулатори от други системиНе отваряйте акумулатори и зарядни устройства и ги съхранявайте само в сухи помещения Пазете ги от влагаПри екстремно натоварване или екстремна температура от повредени акумулатори може да изтече батерийна течност При допир с такава течност веднага измийте с вода и сапун При контакт с очите веднага изплаквайте старателно най-малко 10 минути и незабавно потърсете лекар

ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕЪглошлайфът се използва за рязане и грубо шлайфане на голямброй материали като например метал или камък както и зашлайфане с пластмасови шлифовъчни дискове и за работа стелена четка В случай на съмнение обърнете внимание науказанията на производителя на аксесоариПри рязане използвайте затворен защитен шлем от програмата с аксесоариВ случай на съмнение обърнете внимание науказанията на производителя на аксесоариМашината е подходяща само за употреба без вода

УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТАПри абразивни материали които трябва да бъдат снабдени с диск с резба трябва да се гарантира че резбата в диска е достатъчно дълга за шпинделаРежещите и шлифоващите дискове винаги да се използват и съхраняват съобразно инструкциите на производителяПри грубо шлифоване и рязане да се работи винаги със защитен шлем При рязане на камък задължително да се използва водещата шейнаИзвитите шлифовъчни дискове трябва да се монтират така че шлифовъчната им повърхност да свършва мин 2 мм под равнината на края на защитния капак Преди пускане на машината фланцовата гайка трябва да бъда затегнатаВинаги да се използва допълнителната ръкохватка Това важи също при машини с предпазен съединител понеже той се задейства само при блокиране чрез импулсОбработваният детайл трябва да бъде фиксиран здраво ако не е достатъчно тежък за да стои стабилно от собственото си тегло Никога не водете детайла с ръка срещу диска

ПОДДРЪЖКАВентилационните шлици на машината да се поддържат винаги чистиДа се използват само аксесоари на AEG и резервни части на Елементи чията подмяна не е описана да се дадат за подмяна в сервиз на AEG (вижте брошурата Гаранция и адреси на сервизи)

БЪЛГАРСКИ Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

118 119ROMAcircNIA

dumneavoastră electrice Dispozitivele de lucru greşit dimensionate nu pot fi protejate sau controlate icircn sufi cientă măsurăf) Discurile de şlefuit fl anşele discurile abrazive sau celelalte accesorii trebuie să se potrivească exact pe arborele de polizat al sculei dumneavoastră electrice Dispozitivele de lucru care nu se potrivesc exact pe arborele de polizat al sculei dumneavoastră electrice se rotesc neuniform vibrează foarte puternic şi pot duce la pierderea controluluig) Nu folosiţi dispozitive de lucru deteriorate Icircnainte de fi ecare utilizare controlaţi dacă dispozitivele de lucru ca discurile de şlefuit nu sunt sparte şi fi surate dacă discurile abrazive nu sunt fi surate uzate sau foarte tocite dacă periile de sacircrmă nu prezintă fi re desprinse sau rupte Dacă scula electrică sau dispozitivul de lucru cade pe jos verifi caţi dacă nu s-a deteriorat sau folosiţi un dispozitiv de lucru nedeteriorat După ce aţi controlat şi montat dispozitivul de lucru ţineţi persoanele afl ate icircn preajmă icircn afara planului de rotaţie al dispozitivului de lucru şi lăsaţi scula electrică să funcţioneze un minut la turaţia nominală De cele mai multe ori dispozitivele de lucru deteriorate se rup icircn această perioadă de probăh) Purtaţi echipament personal de protecţie Icircn funcţie de utilizare purtaţi o protecţie completă a feţei protecţie pentru ochi sau ochelari de protecţie Dacă este cazul purtaţi mască de protecţie icircmpotriva prafului protecţie auditivă mănuşi de protecţie sau şorţ special care să vă ferească de micile aşchii şi particule de material Ochii trebuie protejaţi de corpurile străine afl ate icircn zbor apărute icircn cursul diferitelor aplicaţii Masca de protecţie icircmpotriva prafului sau masca de protecţie a respiraţiei trebuie să fi ltreze praful degajat icircn timpul utilizării Dacă sunteţi expuşi timp icircndelungat zgomotului puternic vă puteţi pierde auzuli) Aveţi grijă ca celelalte persoane să păstreze o distanţă sigură faţă de sectorul dumneavoastră de lucru Oricine pătrunde icircn sectorul de lucru trebuie să poarte echipament personal de protecţie Fragmente din piesa de lucru sau din dispozitivele rupte pot zbura necontrolat şi provoca răniri chiar icircn afara sectorului direct de lucruj)Ţineţi aparatul de macircnerele izolate cacircnd executaţi lucrări la care scula tăietoare poate nimeri peste conductori electrici ascunşi Intrarea icircn contact a sculei tăietoare cu o linie electrică prin care circulă curent poate pune sub tensiune şi componente metalice ale aparatului şi să ducă la electrocutarek) Ţineţi cablul de alimentare departe de dispozitivele de lucru care se rotesc Dacă pierdeţi controlul asupra maşinii cablul de alimentare poate fi tăiat sau prins iar macircna sau braţul dumneavoastră poate nimeri sub dispozitivul de lucru care se roteştel) Nu puneţi niciodată jos scula electrică icircnainte ca dispozitivul de lucru să se fi oprit complet Dispozitivul de lucru care se roteşte poate ajunge icircn contact cu suprafaţa de sprijin fapt care vă poate face să pierdeţi controlul asupra sculei electricem) Nu lăsaţi scula electrică să funcţioneze icircn timp ce o transportaţi Icircn urma unui contact accidental cu dispozitivul de lucru care se roteşte acesta vă poate prinde icircmbrăcămintea şi chiar pătrunde icircn corpul dumneavoastrăn) Curăţaţi regulat fantele de aerisire ale sculei dumneavoastră electrice Ventilatorul motorului atrage praf icircn carcasă iar acumularea puternică de pulberi metalice poate provoca pericole electriceo) Nu folosiţi scula electrică icircn apropierea materialelor infl amabile Scacircnteile pot duce la aprinderea acestor materialep) Nu folosiţi dispozitive de lucru care necesită agenţi de răcire lichizi Folosirea apei sau a altor agenţi de răcire lichizi poate duce la electrocutare

Recul şi avertismente corespunzătoare Reculul este reacţia bruscă apărută la agăţarea sau blocarea unui dispozitiv de lucru care se roteşte cum ar fi un disc de şlefuit un disc abraziv o perie de sacircrmă etc Agăţarea sau

blocarea duce la oprirea bruscă a dispozitivului de lucru care se roteşte Aceasta face ca scula electrică necontrolată să fi e accelerată icircn punctul de blocare icircn sens contrar direcţiei de rotaţie a dispozitivului de lucru Dacă de exemplu un disc de şlefuit se agaţă sau se blochează icircn piesa de lucru marginea discului de şlefuit care penetrează direct piesa de lucru se poate agăţa icircn aceasta şi duce astfel la smulgerea discului de şlefuit sau poate provoca recul Discul de şlefuit se va deplasa către operator sau icircn sens opus acestuia icircn funcţie de direcţia de rotaţie a discului icircn punctul de blocare Icircn această situaţie discurile de şlefuit se pot chiar rupe Un recul este consecinţa utilizării greşite sau defectuoase a sculei electrice El poate fi icircmpiedicat prin măsuri preventive adecvate precum cele descrise icircn continuare a) Ţineţi bine scula electrică şi aduceţi-vă corpul şi braţele icircntr-o poziţie icircn care să puteţi controla forţele de recul Folosiţi icircntotdeauna un macircner suplimentar icircn caz că acesta există pentru a avea un control maxim asupra forţelor de recul sau a momentelor de reacţie la turaţii icircnalte Operatorul poate stăpacircni forţele de recul şi de reacţie prin măsuri preventive adecvateb) Nu apropiaţi niciodată macircna de dispozitivele de lucru afl ate icircn mişcare de rotaţie Icircn caz de recul dispozitivul de lucru se poate deplasa peste macircna dumneavoastrăc) Evitaţi să staţionaţi cu corpul icircn zona de mişcare a sculei electrice icircn caz de recul Reculul proiectează scula electrică icircntr-o direcţie opusă mişcării discului de şlefuit din punctul de blocared) Lucraţi extrem de atent icircn zona colţurilor muchiilor ascuţite etc Icircmpiedicaţi ricoşarea dispozitivului de lucru de pe piesa de lucru şi blocarea acestuia Dispozitivul de lucru afl at icircn mişcare de rotaţie are tendinţa să se blocheze icircn colţuri pe muchii ascuţite sau cacircnd ricoşează icircn urma izbirii Aceasta duce la pierderea controlului sau la recule) Nu folosiţi pacircnze de ferăstrău pentru lemn sau pacircnze dinţate Asemenea dispozitive de lucru provoacă frecvent recul sau duc la pierderea controlului asupra sculei electrice

Avertismente speciale privind şlefuirea şi tăierea a) Folosiţi numai corpuri abrazive admise pentru scula dumneavoastră electrică şi o apărătoare de protecţie prevăzută pentru aceste corpuri abrasive Corpurile abrazive care nu sunt prevăzute pentru această sculă electrică nu pot fi acoperite şi protejate sufi cient fi ind nesigureb) Folosiţi icircntotdeauna apărătoarea de protecţie prevăzută pentru corpul abraziv icircntrebuinţat Apărătoarea de protecţie trebuie fi xată sigur pe scula electrică şi astfel ajustată icircncacirct să atingă un grad maxim de siguranţă icircn exploatare adică numai o porţiune extrem de mică a corpului abraziv să rămacircnă descoperită icircn partea dinspre operator Apărătoarea de protecţie trebuie să protejeze operatorul de fragmentele desprinse prin şlefuire şi de atingerea accidentală a corpului abrazivc) Corpurile abrazive trebuie folosite numai pentru posibilităţile de utilizare recomandate De exemplu nu şlefuiţi cu partea laterală a unui disc de tăiere Discurile de tăiere sunt destinate icircndepărtării de material cu marginea discului Exercitarea unei forţe laterale asupra acestui corp abraziv poate duce la ruperea sad) Folosiţi icircntotdeauna fl anşe de prindere nedeteriorate avacircnd dimensiuni şi forme corespunzătoarte discului de şlefuit ales de dumneavoastră Flanşele adecvate sprijină discul de şlefuit diminuacircnd astfel pericolul ruperii acestuia Flanşele pentru discuri de tăiere pot fi diferite faţă de fl anşele pentru alte discuri de şlefuite) Nu icircntrebuinţaţi discuri de şlefuit uzate provenind de la scule electrice mai mari Discurile de şlefuit pentru sculele electrice mai mari nu sunt concepute pentru turaţiile mai ridicate ale sculelor electrice mai mici şi se pot rupe

ROMAcircNIA

DATE TEHNICE BEWS18-115 X BEWS18-125 XPolizor unghiularNumăr producţie 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Tensiune acumulator 18 V 18 VTuraţie nominală 9000 min-1 9000 min-1

D=Diametru disc de rectifi care maxd=oslash alezajului

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Grosimea discului de şlefuit max 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Grosimea discului de tăiere min max 10 3 mm 10 3 mm

D=oslash suprafeţe de polizare max 115 mm 125 mm

D=oslash perii tip cupă max 75 mm 75 mm

Filetul axului de lucru M14 M14Greutatea conform bdquoEPTA procedure 012003 25 kg 26 kgInformaţie privind zgomotulvibraţiileValori măsurate determinate conform EN 60 745Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de Nivelul presiunii sonore 805 dB(A) 805 dB(A)Nivelul sunetului 915 dB(A) 915 dB(A)Purtaţi căşti de protecţieValorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii) determinate conform normei EN 60745Rectifi care de degroşareValoarea emisiei de oscilaţii ah 73 ms2 73 ms2

Nesiguranţǎ K 15 ms2 15 ms2

Şlefuire cu hacircrtie abrazivăValoarea emisiei de oscilaţii ah 61 ms2 61 ms2

Nesiguranţǎ K 15 ms2 15 ms2

La alte utilizări ca de ex retezatul cu maşina de şlefuit sau şlefuitul cu peria de sacircrmă de oţel valorile vibraţiilor pot fi diferite

AVERTISMENTGradul de oscilaţie indicat icircn prezentele instrucţiuni a fost măsurat icircn conformitate cu o procedură de măsurare normată prin norma EN 60745 şi poate fi folosit pentru a compara unelte electrice icircntre ele El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a solicitării la oscilaţii Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice Icircn cazul icircn care icircnsă uneltele electrice au fost folosite pentru alte aplicaţii ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei sufi ciente inspecţii de icircntreţinere gradul de oscilaţie poate fi diferit Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul icircntregii perioade de lucruIcircn scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii urmează să fi e luate icircn consideraţie şi perioadele de timp icircn care aparatul a fost oprit ori funcţionează dar icircn realitate el nu este folosit icircn mod practic Acest fapt poate duce la o reducere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul icircntregii perioade de lucruStabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare icircn scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor de exemplu inspecţie de icircntreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă păstrarea caldă a macircinilor organizarea proceselor de muncă

AVERTISMENT Citiţi toate avizele de siguranţă şi indicaţiile chiar şi cele din borşura alăturată Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare incendii şisau răniri grave Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile icircn vederea utilizărilor viitoare

INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ PENTRU POLIZORUL UNGHIULAR Instrucţiuni de siguranţă comune pentru polizare şlefuire cu hacircrtie de şmirghel lucrări cu peria de sacircrmă şi retezare prin tăierea) Această sculă electrică se foloseşte ca polizor maşină de şlefuit cu hacircrtie de şmirghel perie de sacircrmă şi de retezare prin tăiere Respectaţi toate instrucţiunile de siguranţă indicaţiile reprezentările şi datele pe care le primiţi icircmpreună cu scula electrică Dacă nu respectaţi

următoarele indicaţii se pot provoca electrocutări foc şisau răniri graveb) Această sculă electrică nu este adecvată pentru rodare Utilizarea sculei electrice la operaţii pentru care nu este concepută poate cauza pericole şi accidentăric) Nu folosiţi dispozitive de lucru care nu sunt prevăzute şi recomandate icircn mod special de către producător pentru această sculă electrică Faptul icircn sine că dispozitivul respectiv poate fi montat pe scula dumneavoastră electrică nu garantează icircn niciun caz utilizarea lui sigurăd) Turaţia admisă a dispozitivului de lucru trebuie să fi e cel puţin egală cu turaţia maximă indicată pe scula electrică Un accesoriu care se roteşte mai repede decacirct este admis se poate rupe iar bucăţile desprinse pot zbura icircn toate părţilee) Diametrul exterior şi grosimea dispozitivului de lucru trebuie să corespundă datelor dimensionale ale sculei

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

120 121

DECLARAŢIE DE CONFORMITATEDeclarăm pe propria răspundere că produsul descris la Date tehnice este icircn concordanţă cu toate prevederile legale relevante ale Directivei 201165EU (RoHs) 200642CE 2004108CE şi cu următoarele norme armonizateEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Icircmputernicit să elaboreze documentaţia tehnicăTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

ACUMULATORINoile pachete de acumulatori ating capacitatea totală de icircncărcare după 4-5 icircncărcări şi descărcări Acumulatorii care nu au fost utilizaţi o perioadă de timp trebuie reacircncărcaţi icircnainte de utilizareTemperatura mai mare de 50degC (122degF) reduce performanţa acumulatorului Evitaţi expunerea prelungită la căldură sau radiaţie solară (risc de supraacircncălzire)Contactele icircncărcătoarelor şi acumulatorilor trebuie păstrate curatePentru o durabilitate optimă acumulatorii trebuie reicircncărcaţi complet după folosire

SIMBOLURI

PERICOL AVERTIZARE ATENŢIE

Icircndepărtaţi acumulatorul icircnainte de icircnceperea lucrului pe maşina

Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile icircnainte de pornirea maşinii

Purtaţi icircntotdeauna ochelari de protecţie cacircnd utilizaţi maşina

Purtaţi mănuşi de protecţie

A nu se aplica forţa

Doar pentru lucrări de şlefuit

Doar pentru lucrări de tăiere

Accesoriu - Nu este inclus icircn echipamentul standard disponibil ca accesoriu

Nu aruncaţi scule electrice icircn gunoiul menajer Conform directivei europene nr 200296EC referitor la aparate electrice şi electronice uzate precum şi la transpunerea acesteia icircn drept naţional sculele electrice trebuiesc colectate separat şi introduse icircntr-un circit de reciclare ecologic

Marcaj CE

ROMAcircNIA

Alte avertismente speciale privind tăierea a) Evitaţi blocarea discului de tăiere sau o apăsare prea puternică Nu executaţi tăieri exagerat de adacircnci O supraicircncărcare a discului de tăiere măreşte solicitarea acestuia şi tendinţa sa de a devia de a se răsuci icircn piesa de lucru sau de a se bloca apăracircnd astfel posibilitatea unui recul sau a ruperii corpului abrazivb) Evitaţi zona din faţa şi din spatele discului de tăiere care se roteşte Dacă deplasaţi discul de tăiere icircn piesa de lucru icircn direcţie opusă dumneavoastră icircn caz de recul scula electrică icircmpreună cu discul care se roteşte pot fi proiectate direct spre dumneavoastrăc) Dacă discul de tăiere se blochează sau dacă icircntrerupeţi lucrul deconectaţi scula electrică şi nu o mişcaţi pacircnă cacircnd discul se opreşte complet Nu icircncercaţi niciodată să extrageţi discul de tăiere din tăietură altfel se poate produce un recul Stabiliţi şi icircndepărtaţi cauza blocării disculuid) Nu reporniţi niciodată scula electrică cacirct timp aceasta se mai afl ă icircncă icircn piesa de lucru Lăsaţi discul de tăiere să atingă turaţia nominală şi numai după aceea continuaţi să tăiaţi cu precauţie Icircn caz contrar discul se poate agăţa sări afară din piesa de lucru sau provoca recule) Sprijiniţi plăcile sau piesele de lucru mari pentru a diminua riscul reculului cauzat de blocarea discului de tăiere Piesele mari se pot icircncovoia sub propria greutate De aceea piesa de lucru trebuie sprijinită pe ambele părţi atacirct icircn apropierea liniei de tăiere cacirct şi pe marginef) Fiţi extrem de atenţi icircn cazul ldquotăierii de cavităţirdquo icircn pereţi deja existenţi sau icircn alte sectoare fără vizibilitate La penetrarea icircn sectorul vizat discul de tăiere poate cauza recul dacă nimereşte icircn conducte de gaz sau de apă conductori electrici sau alte obiecte

Avertismente speciale privind şlefuirea cu hacircrtie abrazivă a) Nu icircntrebuinţaţi foi abrazive supradimensionate ci respectaţi indicaţiile fabricantului privitoare la dimensiunile foilor abrasive Foile abrazive care depăşesc marginile discului abraziv pot cauza răniri precum şi agăţarea ruperea foilor abrazive sau pot duce la recul

Avertismente speciale privind lucrul cu periile de sacircrmăa) Ţineţi seama de faptul că peria de sacircrmă pierde bucăţi de sacircrmă chiar icircn timpul utilizării obişnuite Nu suprasolicitaţi fi rele de sacircrmă printr-o apăsare prea puternică Bucăţile de sacircrmă desprinse pot pătrunde cu uşurinţă prin icircmbrăcămintea subţire şisau icircn pieleb) Dacă se recomandă o apărătoare de protecţie icircmpiedicaţi contactul dintre apărătoarea de protecţie şi peria de sacircrmă Discurile-perie şi periile-oală icircşi pot mări diametrul sub acţiunea presiunii de apăsare şi a forţelor cenrifuge

Instrucţiuni suplimentare de siguranţă şi de lucru Cacircnd se şlefuieşte metal se produc scacircntei zburatoare Aveţi grijă că nici o persoana să nu fi e pusă icircn pericol Datorită pericolului de incendiu nici un material combustibil nu trebuie să fi e amplasat icircn vecinătate (icircn zona de zbor a scacircnteilor)Evitaţi faptul ca scacircnteile zburătoare şi praful de le şlefuit să atingă corpul Nu intraţi niciodată icircn zona de pericol a plăcii cacircnd este icircn mişcareOpriţi imediat maşina icircn caz de vibraţii puternice sau dacă apar alte defecţiuni Verifi caţi maşina pentru depistarea cauzeiIcircn condiţii extreme de utilizare (de ex lustruirea metalelor cu platanul de reazem şi cu discul de şlefuit din fi bră vulcanizată) icircn interiorul polizorului unghiular poate apărea murdărie icircn cantitate mare (depuneri de metal) Icircn asemenea condiţii de utilizare din motive de siguranţă este necesară icircnserierea unui disjunctor Icircn caz de declanşare a disjunctorului Fl maşina se va trimite pentru lucrări de icircntreţinere Rumeguşul şi spanul nu trebuie icircndepărtate icircn timpul funcţionării maşinii

Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere şi nu icirci ardeţi AEG Distributors se oferă să recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului icircnconjurătorNu depozitaţi acumulatorul icircmpreună cu obiecte metalice (risc de scurtcircuit)Folosiţi numai icircncărcătoare System GBS pentru icircncărcarea acumulatorilor System GBS Nu folosiţi acumulatori din alte sisteme Nu deschideţi niciodată acumulatorii şi icircncărcătoarele şi pastraţi-le numai icircn icircncăperi uscate Pastraţi-le icircntotdeauna uscate Acidul se poate scurge din acumulatorii deterioraţi la icircncărcături sau temperaturi extreme Icircn caz de contact cu acidul din acumulator spălaţi imediat cu apă şi săpun Icircn caz de contact cu ochii clătiţi cu atenţie timp de cel puţin 10 minute şi apelaţi imediat la ingrijire medicală

CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATEMaşina de şlefuit unghiuri poate fi utilizată la retezarea şi larectifi carea de degroşare a numeroase materiale ca de exmetale sau piatră precum şi pentru polizatul cu disc de polizatdin material plastic de asemenea pentru lucrul cu peria desacircrmă de oţel Icircn caz de dubiu ţineţi cont de indicaţiilefabricanţilor de accesoriiPentru lucrǎri de retezare folosiţi casca de protecţie din programul de accesoriiIcircn caz de dubiu ţineţi cont de indicaţiilefabricanţilor de accesoriiMaşina electrică este indicată doar pentru prelucrare uscată

INDICAŢII DE LUCRUPentru sculele care se intenţionează a fi dotate cu roţi cu orifi ciu fi letat asiguraţi-vă că fi letul roţii este destul de lung pentru a accepta lungimea axului Icircntotdeauna utilizaţi şi păstraţi discurile de şlefuire şi de tăiere numai icircn conformitate cu instrucţiunile producătoruluiIcircntotdeauna utilizaţi apărătoarea de protecţie cacircnd se degroşează şi se separăCacircnd se taie piatra trebuie utilizat papucul de ghidare Discurile de polizat cotite trebuie astfel montate icircncacirct suprafaţa de polizat a acestora să se termine la min 2 mm sub planul marginii protecţiei Piuliţa de reglare trebuie să fi e stransă icircnainte de icircnceperea lucrului cu această maşinaUtilizati icircntotdeauna macircnerul auxiliarPiesa de prelucrat trebuie fi xată dacă nu este sufi cient de grea pentru a fi stabilă Nu icircndreptaţi niciodată piesa de prelucrat către discul polizorului cu macircna

INTREŢINEREFantele de aerisire ale maşinii trebuie să fi e menţinute libere tot timpul Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie icircnlocuite vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service AEG (vezi lista noastră pentru service garanţie) Dacă este necesară se poate comanda o imagine descompusă a sculei Vă rugăm menţionaţi numărul art Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi desenul la agenţii de service locali sau direct la Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

ROMAcircNIA Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

122 123МАКЕДОНСКИ

д) Надворешниот дијаметар и дебелината на приборот мора да соодветствуваат со податоците за димензиите на вашиот електро-алат Приборите со несоодветна димензија не можат да бидат соодветно заштитени или контролираниѓ) Дисковите за брусење фланшовите дисковите (подножјата за брусење) или друг прибор мора прецизно да соодветствуваат на осовината на вашиот електро-алат Приборот што не одговара прецизно во осовината на електро-алатот се врти нерамномерно вибрира мошне јако и може да доведе до губење на контролатае) Не употребувајте оштетен прибор Пред секоја употреба извршете контрола како на пример на дисковите за брусење по однос на расцепи и пукнатини на подножјата за брусење по однос на пукнатини изабаност или голема искористеност на четките со жици по однос на лабави или скршени жици Ако електро-алатот или приборот паднат проверете дали тие се оштетени или употребете неоштетен прибор Ако приборот сте го провериле и го употребувате тогаш вие и лицата кои се наоѓаат во близина треба да бидете вон доменот на ротирачкиот прибор и оставете го приборот да работи една минута со максимален број на вртежи Оштетениот прибор најчесто се крши во овој тест-периодж) Носете опрема за лична заштита Зависно од употребата користете целосна визуелна заштита заштита за очите или заштитни очила Доколку е потребно носете маска за заштита од прашина заштита за ушите заштитни ракавици или специјална престилка со која се заштитувате од ситни честички од шлајфувањето и од материјалот Очите треба да бидат заштитени од страни тела што се разлетуваат наоколу а кои настануваат при различни употреби Заштита маска од прашина и за дишење мора да ја филтрираат прашината што се создава при работата Доколку сте подолго време изложени на гласна бучава тоа може да предизвика губење на слухотз) Кај лицата што стојат во близина внимавајте на тоа да се почитува безбедно растојание од вашиот делокруг на работа Секој што ќе пристапи во делокругот на работа мора да носи опрема за лична заштита Можат да се разлетаат парчиња од работниот материјал или од скршен прибор и да предизвикаат повреди исто така и надвор од директниот делокруг на работаѕ) Фаќајте го електро-алатот само на изолирани површини за држење додека извршувате работи кај кои приборот може да погоди сокриени струјни водови или сопствениот кабел за напојување со струја Контактот со водови што спроведуваат напон става и метални делови од електро-апаратот под напон и доведува до електричен удари) Кабелот за напојување со струја чувајте го настрана од прибор што се врти Доколку ја изгубите контролата над електро-алатот кабелот за напојување со струја може да се исече или да се закачи и вашата рака или вашата дланка да бидат повлечени во приборот што се вртиј) Држете го електричниот алат за издадените површини при изведување на операции при кои алатот за сечење можат да дојдат во контакт со скриени жици Контакт со жица под напон исто така ќе направи проводници од металните делови и оној кој ракува со алатот ќе доживее струен ударк) Не оставајте го електро-алатот да работи додека го носите Вашата облека може да биде закачена преку случаен контакт со приборот што се врти при што тој може да навлезе во вашето телол) Редовно чистете го отворот за проветрување на вашиот електро-алат Вентилаторот на моторот влече прашина во куќиштето а големо насобирање на метална прашина може да предизвика електрични опасностиљ) Не употребувајте го електро-алатот во близина на материјали што горат Таквите материјали можат да се запалат од искрим) Не употребувајте прибор за којшто се потребни течни средства за ладење Употребата на вода или на други течни средства за ладење може да доведе до електричен удар

Повратен удар и референтни безбедносни упатстваПовратниот удар претставува неочекувана реакција како последица на заглавен или блокиран прибор што се врти како на диск за брусење подножје за брусење четка со жица итн Заглавувањето или блокирањето доведува до неодложно стопирање на ротирачкиот прибор На тој начин неконтролираниот електро-алат се забрзува во спротивна насока од насоката на вртење на приборот во точката на спојувањеДоколку на пример диск за брусење е заглавен или блокиран во материјалот работ на дискот за брусење што навлегува во материјалот може да се закачи и на тој начин да дојде до излегување на дискот или да се предизвика повратен удар Во таков случај дискот за брусење се движи или кон операторот или настрана од него зависно од насоката на вртење на дискот во точката на спојување Притоа дисковите за брусење можат исто така и да се скршатПовратен удар претставува последица од погрешна или неисправна употреба на електро-алатот Тој може да биде избегнат со соодветни мерки на претпазливост како што се опишани подолуа) Држете го електро-алатот цврсто и поставете ги вашето тело и вашите раце во позиција со која ќе можете да дадете отпор на силите од повратиот удар Секогаш употребувајте ја додатната рачка доколку постои за да можете да имате максимална можна контрола над силите од повратниот удар или на моментите на реакција при пуштање во работа Операторот може да ги контролира силите на повратниот удар и реакционите сили со преземање соодветни мерки на претпазливостб) Никогаш не поставувајте ја вашата рака во близина на прибор што се врти Во случај на повратен удар приборот може да биде исфрлен врз вашата ракав) Избегнувајте го со вашето тело местото во кое електро-алатот се движи во случај на повратен удар Повратниот удар го води електро-алатот во спротивна насока од насоката на движење на дискот за брусење на местото за спојувањег) Работете особено внимателно кај агли остри рабови итн Спречувајте ситуации во кои приборот се одбива од и заглавува во материјалот за обработка Кај агли остри рабови или во случај на одбивање ротирачкиот прибор е склон кон заглавување Тоа предизвикува губење на контролата или повратен удард) Не употребувајте ланчан диск или забест диск за сечење Таквиот прибор честопати предизвикува повратен удар или губење на контролата над електро-алатот

Специјални безбедносни упатства за шлајфување и шлајфување со делењеa) Употребувајте ги исклучително алатите за брусење што се одобрени за вашиот електро-алат како и заштитната капа што е предвидена за таквите алати за брусење Алати за брусење коишто не се предвидени за електро-алатот не можат да бидат доволно заштитени и се несигурниб) Секогаш употребувајте ја заштитната капа што е предвидена за употребуваниот тип на алат за брусење Заштитната капа мора да биде сигурно поставена на електро-алатот и да биде така нагодена што ќе се постигне максимално ниво на безбедност тоа значи најмал дел од алатот за брусење да е насочен кон операторот Заштитната капа треба да го штити операторот од парчиња и од случаен контакт со телото за брусењев) Телата за брусење смеат да се употребуваат само за препорачаните можности за употреба На пример никогаш не брусење со страничната површина од диск за делење Дисковите за делење се наменети за отстранување на материјал со работ на дискот Дејството на странична сила врз овие тела за брусење може да ги скрши иститег) Секогаш употребувајте за дисковите за брусење што сте ги одбрале неоштетени фланши за стегање со исправна големина и форма Соодветните фланши го заштитуваат дискот за брусење и на тој начин ја намалуваат опасноста од кршење на дискот за брусење Фланшите за дискови за

МАКЕДОНСКИ

ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ BEWS18-115 X BEWS18-125 XАголна брусилкаПроизводен број 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Волтажа на батеријата 18 V 18 VНоминална брзина 9000 min-1 9000 min-1

D=Дијаметар на дискот за глодање максимумd=бушење-oslash

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Дебелина на стружниот диск максимум 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Дебелина на плочата за сечење мин макс 10 3 mm 10 3 mm

D=Површини за стругање-oslash максимум 115 mm 125 mm

D=Лончести четки-oslash максимум 75 mm 75 mm

Срце на работната оска M14 M14Тежина според ЕПТА-процедурата 012003 25 kg 26 kgИнформација за бучаватавибрациитеИзмерените вредности се одредени согласно стандардот EN 60 745A-оценетото ниво на бучава на апаратот типично изнесува Ниво на звучен притисок (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Ниво на јачина на звук (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Носте штитник за ушиВкупни вибрациски вредности (векторски збир на трите насоки) пресметани согласно EN 60745Грубо стругањеВибрациска емисиона вредност ah 73 ms2 73 ms2

Несигурност К 15 ms2 15 ms2

Ленти од хартија за шмирглањеВибрациска емисиона вредност ah 61 ms2 61 ms2

Несигурност К 15 ms2 15 ms2

Кај други апликации како на пример брусење со делење или брусење со четката со челична жица можат да се појават други вибрациски вредности

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕНивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во EN 60745 и може да биде употребено за меѓусебна споредба на електро-алати Ова ниво може да се употреби и за привремена проценка на оптоварувањето на осцилацијата Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро-алатот Но доколку електро-алатот се употребува за други намени со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување нивото на осцилација може да отстапи Тоа може значително да го зголеми оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период За прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата предвид треба да бидат земени и времињата во коишто апаратот е исклучен или работи но фактички не се употребува Тоа може значително да го намали оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период Утврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на операторот од влијанието на осцилациите како на пример одржување на електро-алатот и на додатоци кон електро-алатот одржување топли раце организација на работните процеси

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите безбедносни упатства и инструкции Заборавање на почитувањето на безбедносните упатства и инструкции можат да предизвикаат електричен удар пожар иили тешки повредиСочувајте ги сите безбедносни упатства и инструкции за во иднина

БЕБЕДНОСНИ УПАТСТВА ЗА АГОЛНА СТРУГАЛКАЗаедничките напомени за безбедност во однос на стругањето стругање со песочна хартија а) Ова електро-орудие треба да се употребува како стругач стругач со песочна хартија челична четка и машина за раздвојно стругање Обратете внимание на сите напомени за безбедност упатства прикази и податоци кои што ќе ги добиете со електро-орудието Ако следните

упатства нема да ги запазувате може да дојде до електричен удар пожар иили тешки повредиб) Овој електро-алат не е наменет за полирање Секакви употреби за кои овој алат не е предвиден можат да предизвикаат загрозувања и повредив) Не употребувајте прибор што не е предвиден и препорачан од производителот специјално за овој електро-алат Доколку извесен прибор можете да го прицврстите на вашиот електричен алат тоа не претставува гаранција за сигурно употребаг) Дозволениот број на вртежи на приборот мора да биде најмалку толку голем колку што е максималниот број на вртежи зададен на електро-алат Приборот што се врти побргу од дозволеното може да се скрши и разлета

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

124 125

Користете само AEG додатоци и резервни делови Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на AEG (консултирајте ја листата на адреси)Доколку е потребно можно е да биде набавен детален приказ на алатот Ве молиме наведете го бројот на артиклот како и типот на машина кој е отпечатен на етикетата и порачајте ја скицата кај локалниот застапник или директно кај Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТO своја сопствена одговорност изјавуваме дека под bdquoТехнички податоциbdquo опишаниот производ е во склад со сите релевантни прописи од регулативата 201165EU (RoHs) 200642EC 2004108EC и следните хармонизирачки нормативни документиEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Ополномоштен за составување на техничката документацијаTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

БАТЕРИИНови комплети батерии постигнуваат целосен капацитет по 4-5 циклуса на полнење и празнење Подолг период неупотребувани комплети батерии да се наполнат пред употребаТемпература повисока од 50оС (122оФ) го намалуваат траењето на батериите Избегнувајте подолго изложување на батериите на високи температури или сонце (ризик од прегревање) Клемите на полначот и батериите мора да бидат чистиЗа оптимален работен век по употреба батериите мора да бидат целосно наполнети

СИМБОЛИ

ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ОПАСНОСТ

Извадете го батерискиот склоп пред отпочнување на каков и да е зафат врз машината

Ве молиме пред да ја стартувате машината обрнете внимание на упатствата за употреба

Секогаш при користење на машината носете ракавици

Носете ракавици

Не употребувајте сила

Само за работи на брусење

Само за работи на сечење

Дополнителна опрема - Не е вклучена во стандардната а достапна е како додаток

Не ги фрлајте електричните апарати заедно со другиот домашен отпад Европска регулатива 200296EC за одлагање на електична и електронска опрема и се применува согласно националните закони Елекричните апарати кои го достигнале крајот на својот животен век мора да бидат одвоено собрани и вратени во соодветна рециклажна установа

СЕ-знак

МАКЕДОНСКИ

делење можат да се разликуваат од фланшите за други дискови за брусењед) Не употребувајте искористени дискови за брусење од поголеми електро-алати Дисковите за брусење за поголеми електро-алати не се погодни за повисоките броеви на вртежи кај помалите електро-алати и можат да се скршат

Други специјални безбедносни упатства за брусење со делењеа) Избегнувајте заглавување на дискот за делење или премногу висок контактен притисок Не изведувајте претерано длабоки засеци Преоптоварувањето на дискот за делење го зголемува неговиот напор и чувствителноста за извртување или блокирање а со тоа и на можноста за повратен удар или за кршење на телото за брусењеб) Избегнувајте го доменот пред и зад ротирачки диск за делење Доколку дискот за делење го движите во материјалот за обработка во насока подалеку од себе во случај на повратен удар електро-алатот со дискот што се врти може да се насочи директно кон васв) Доколку дискот за делење се заглави или доколку прекинете со работа исклучете го електро-алатот и држете го мирно сegrave додека дискот не постигне состојба на мирување Никогаш не обидувајте се да го извлечете дискот од засекот додека се врти во спротивно може да дојде до повратен удар Констатирајте и отстранете ја причината за заглавувањетог) Не вклучувајте го електро-алатот повторно сegrave додека истиот се наоѓа во материјалот за обработка Дозволете дискот да го достигне целиот број на вртежи пред внимателно да го продолжите сечењето Во спротивно дискот може да заглави да отскокне од материјалот за обработка или да предизвика повратен удард) Потпрете ги плочите или големите материјали за обработка за да го намалите ризикот од повратен удар како резултат на заглавен диск за делење Големи материјали за обработка може да свијат како последица на својата тежина Материјалот за обработка мора да биде потпран на двете страни и тоа како во близина на засекот за делење така и на работѓ) Бидете особено внимателни при bdquoсечење џебовиldquo кај ѕидови или во други непрегледни области Дискот што навлегува може да предизвика повратен удар при сечење во гасоводи или водоводи понатаму во електрични водови или други објекти

Специјални безбедносни упатства за мазнење со хартија за шмирглањеa) Не употребувајте прекудимензионирани листови за мазнење Следете ги податоците на производителот по однос на големината на листот за мазнење Листови за шмирглање што зјаат надвор од подлогата за мазнење можат да предизвикаат повреди како и блокирање кинење на листовите или да доведат до повратен ударСпецијални безбедносни упатства во врска со работата со четките со жицаa) Внимавајте на тоа дека четката со жица во текот на вообичаената употреба губи парчињ од жицата Не ги преоптоварувајте жиците со премногу голем притисок на допир Парчиња од жицата што се разлетуваат можат да навлезат низ тенка облека иили во кожатаб) Доколку е препорачана заштитна капа спречете да дојде до можност за допир помеѓу заштитната капа и четката со жица Кај четките со подножје и за четкање може да дојде до зголемување на нивниот дијаметар како резултат на притисокот при допир и на центрифугалните сили

Останати безбедносни и работни упатстваПри глодање на метал се создаваат летечки искри Погрижете се луѓето да не бидат загрозени Поради ризик од пожар запалливи матери не смеат да бидат лоцирани во близина (зона на искрење) Не користете издув за прав

Избегнувајте искри и прашина од брусењето да го погодат телотоНикогаш не посегнувајте во зоната на опасната работна површина при вклучена машинаВо случај на значителни вибрации или појава на други неправилности веднаш исклучете ја машината со цел да ја најдете причината за нивПри екстремни услови на работа (на пр кај глатко брусен метал со потпорни тањири и дискови од вулканизирани влакна за брусење) може да се наталожи силен талог на нечистотија во внатрешноста на аголната брусилица (метални наталожувања) Под вакви работни услови поради безбедносни причини потребно е претходно вклучување на заштитниот прекинувач на струјата на дефектот После реагирање на FI-заштитниот прекинувач машината мора да се испрати на oдржувањеПрашината и струготините не смеат да се одстрануваат додека е машината работиНе ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад и не горете ги Дистрибутерите на Милвоки ги собираат старите батерии со што ја штитат нашата околинаНе ги чувајте батериите заедно со метални предмети (ризик од краток спој)Користете исклучиво Систем GBS за полнење на батерии од GBS систем Не користете батерии од друг системНе ги отворајте насилно батериите и полначите и чувајте ги само на суво место Чувајте ги постојано сувиКиселината од оштетените батериите може да истече при екстремен напон или температури Доколку дојдете во контакт со исатата измијте се веднаш со сапун и вода Во случај на контакт со очите плакнете ги убаво најмалку 10минути и задолжително одете на лекар

СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБААголната брусилка се употребува за делење и брусење согребење (грубо гребење) на голем број материјали како например на метал или камен како и за мазнење на подлогиза мазнење на пластика и за работа со четка со челичнажица Во секој случај почитувајте ги упатствата напроизводителите на приборотЗа работи со делење употребувајте ја заштитната капа од програмата за приборВо секој случај почитувајте ги упатствата напроизводителите на приборотEлектричното орудие е прикладно само за сува обработка

РАБОТНИ УПАТСТВАЗа алатите кои се наменати за опремување со шилесто тркало за дупчење осигурете се дека жицата во тркалото е доволно долга за да ја прифати должината на вретенотоСечени и брусени плочи да се употребуваат и чуваат секогаш према податоците на производителотВо случај на груба обработка и пресекување секогаш се работи со заштитна капаПри расцепување на камен мора да биде користена подлошка водилкаКоленчестите плочи за стругање мора да бидат монтирани на тој начин што нивната клизна површина ќе завршува барем 2 мм под рамнината на работ на заштитната капа Шрафот за штелување мора да биде затегнат пред да се почне со работа со машинатаСекогаш користете ја помошната рачкаРаботни предмети кои што се обработуваат мора да бидат цврсто стегнати доколку не се држи со самата своја тежина Работните предмети никогаш да не се водат рачно према плочата

ОДРЖУВАЊЕВентилациските отвори на машината мора да бидат комплетно отворени постојано

МАКЕДОНСКИ Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

126 127中文

j) 切割工具会碰到隐藏电线或自己的电缆时得将器械握住于其

绝缘把手表面

k) 机器的电源线必须远离自转中的工具如果一时无法掌控机器电源线可能被割断或捲入机器中而您的手或手臂也可能被转动中的工具割伤

l) 在工具尚未完全静止之前千万不可以放下电动工具处於自转状态的工具如果接触工作桌面 会产生机器失控的情况

m) 携带电动工具时切勿开动机器 您的衣服或头髮可能因为一时疏忽而被捲入自转的工具中甚至工具会割伤您的身体

n) 定期清洁电动工具的通风孔发动机会把灰尘吸入机壳中机器中如果堆积了大量的金属尘容易造成触电

o) 不可以在易燃材料的附近使用电动工具火花可能点燃这些材料

p) 勿选择必须使用液态冷却剂的工具使用水或液态冷却剂容易导致触电

回击和有关的警告事项 运转中的工具例如砂轮磨盘和钢丝刷等如果突然被卡住或堵住了会造成突发性的反弹效应这个反弹效应被称为回击转动中的工具如果被堵住了或卡住了会突然停止转动此时失去控制的电动工具 会朝著 工具转向的相反方向 弹开

如果砂轮在工件中被卡住或堵住了陷在工件中的砂轮缘会被绊住並造成砂轮断裂或产生回击此时砂轮可能会朝著操作者移动或飞离操作者砂轮的移动方向是由砂轮在被阻挡处的转向决定另外砂轮也可能因而断裂

未按照规定使用电动工具或者操作不当都会造成回击确实遵守下列各防范措施 可预 防 回击

a) 牢牢地握住电动工具握持机器和操作机器的姿态必须能够抵挡回击如果机器配备了辅助手柄一定要握著辅助手柄操作机器如此才能有效控制回击並且掌握开动机器时产生的反应扭力採取合适的预防措施 便能够有效控制回击力道和反应力

b) 手不可以 靠近转动中的工具产生回击时工具可能 割伤您的手

c) 身体必须远离电动工具的回击范围发生回击时电动工具会朝著砂轮转向的相反方向弹开

d) 在角落和锋利的边缘上工作时必须特别小心避免让工具回弹或是被工件夹住转动中的工具容易被夹在角落或锋利的边缘上如果发生上述状况可能无法控制机器或者造成机器回击

e) 不可以使用链锯或齿状锯片使用此类工具容易造成回击也容易发生机器失控的情况

针对研磨和切割的特殊警告事项 a) 只能使用电动工具的专用磨具以及能够配合磨具的防护罩防护罩 无法正确地 覆盖住非本电动工具专用的磨具因此容易产生工作意外

b) 务必使用磨具专用的防护罩防护罩要正确地安装在电动工具上适度调整防护罩以便发挥它最大的安全功能换言之朝向操作者的磨具部位必须尽可能被防护罩覆盖住防护罩必须能够保护操作者免受碎片割伤 以及预防操作者不小心碰触磨具

c) 务必依照规定使用磨具例如不可以使用切割片的侧缘研磨 切割片主要是利用刀片的边缘切除材料 如果在此类磨具的侧面过度加压 会导致磨具破裂

d) 只能使用完好的紧固法兰並根据砂轮的尺寸选择大小正确和形状合适的法兰合适的法兰能够正确支撑砂轮並减低砂轮破裂的可能性切割片的专用法兰不同於其它砂轮的法兰

e) 不可以使用大型电动工具的老旧砂轮大型电动工具的砂轮 不适用於小型电动工具的高速档此时可能造成 砂轮断裂

与切割有关的其它特殊警告事项 a) 避免让切割片卡住 也不可以过度用力推压切割片 割痕不可以过深切割片如果承受过大的负荷 容易弯曲倾斜或被卡住进而发生回击或磨具破裂等情形

b) 远离转动中切割片的前后区域向前推动切入工件中的切割片时 电动工具可能因为突然发生的回击反应 连同转动中的切割片一起弹向操作者

c) 在切割片被夹住或者突然中断工作时要马上关闭电动工具並镇静地等待切割片减速且停止转动 切勿试从割痕中拔出仍继续自转的切割片 这样可能造成机器回击尽快检查机器找出导致切割片被夹住的原因並将其排除

d) 如果切割片仍然插在工件中则勿开动电动工具等待切割片的转速上升到正常标准后再小心地进行未完成的锯割工作否则切割片可能被夹在工件中也可能从工件中弹出或者会造成回击

e) 支撑好板子或大型的工件以防止切割片被夹住而发生回击状况大型的工件比较容易弯曲所以必须加强工件两侧的固定工作在割痕附近和工件边缘也要另外安装支撑

f) 在墙面 和隐蔽处进行 ldquo口袋式切 割ldquo 时必须特别小心切入工件中的切割片如果割断了瓦斯管水管电线或其他的物体很可能发生回击

有关砂纸研磨的特殊警告事项 a) 不可以使用过大的砂磨纸请按照机器製造商提供的尺寸选购合适的砂磨纸砂磨纸如果突出磨盘之外可能引起伤害或堵住磨盘而且过大的砂磨纸容易被扯破甚至还会造成机器回击

使用钢丝刷作业时的特殊注意事项 a) 注意钢丝刷上的钢丝在一般的操作情况下也会掉落如果用力推压钢丝刷会无谓地加重钢丝的负荷掉落的钢丝容易刺穿薄的衣物或皮肤

b) 使用防护罩时必须防止防护罩接触钢丝刷操作机器时的推压力量以及离心力都会加大轮刷和杯刷的直径

其它安全和工作指示

研磨金属时会产生火花勿让喷溅的火花伤害旁关者为了预防火灾工作范围内(火花的喷溅范围内)不可堆放易燃物品不可以使用吸尘装置

务必避免火花和磨尘会喷到身上

请和运转中的机器保持安全距离

如果机器强烈震动或出现其它毛病必须马上关闭机器详细检查机器以找出故障的原因

在某些极端的使用状况下(例如用支撑磨盘和纤维板磨盘研磨金属表面)会在角磨机的内部囤积大量污垢(金属堆积物)基于安全的理由必须彻底清除机器内部的金属堆积物并且要在机器上连接剩余电流(FI)防护开关如果剩余电流(FI)防护开关发出警告讯号要尽快把机器交给合格修理厂维护

如果机器仍在运转切勿清除其上的木屑或金属碎片

损坏的蓄电池不可以丢人火中或一般的家庭垃圾中AEG 提供

了符合环保要求的回收项目 请向您的专业经销商索取有关详

蓄电池不可以和金属物体存放在一起(可能产生短路)

GBS 系列的蓄电池只能和 GBS 系列的充电器配合使用不可以

使用本充电器为其它系列的电池充电

不可拆开蓄电池和充电器蓄电池和充电器必须储藏在干燥的空

间勿让湿气渗入

在过度超荷或极端的温度下可能从损坏的蓄电池中流出液体

如果触摸了此液体必须马上使用肥皂和大量清水冲洗如果此

类流体侵入眼睛 马上用清水彻底清洗眼睛(至少冲洗 10 分

钟)接着即刻就医治疗

正确地使用机器

角磨机用于切割和粗磨金属石块等各种材料并可用塑料盘研磨及用钢丝刷工作有疑义时请留意于附件制造者的注意事项角磨机用于切割和粗磨金属石块等各种材料并可用塑料盘研磨及用钢丝刷工作有疑义时请留意于附件制造者的注意事项

切割工作时得关闭防护罩(含附件目录中)

有疑义时请留意于附件制造者的注意事项

电动工具只适用于进行干式加工

工作指示

使用有螺纹安装孔的磨盘时必须注意安装孔上螺纹的长度必须能够配合主轴的长度

中文

技术数据 BEWS18-115 X BEWS18-125 X角磨机

生产号 4319 32 014464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

蓄电池电压 18 V 18 V额定转速 9000 min-1 9000 min-1

D=磨片直徑最大d=孔径

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=砂轮厚度最大 6 mm (14) 6 mm (14)

b=分割片厚度最低最大 10 3 mm 10 3 mm

D=磨削面直径最大 115 mm 125 mm

D=杯刷直径最大 75 mm 75 mm

主轴螺纹 M14 M14重量符合EPTA-Procedure012003 25 kg 26 kg噪音振动信息本测量值符合 EN 60 745 条文的规定器械的标准A-值噪音级为

音压值 (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)音量值 (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)请戴上护耳罩

依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值(三方向矢量和)

粗磨加工ah-振荡发射值 73 ms2 73 ms2

K-不可靠性 15 ms2 15 ms2

砂纸打磨ah-振荡发射值 61 ms2 61 ms2

K-不可靠性 15 ms2 15 ms2

磨切用钢丝刷研磨等其他工作可造成其他振动值

注意本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方法测量的振荡级也可用于电动工具比较并适合于临时振荡负荷估计

该振荡级代表电动工具的主要应用电动工具的其他应用不正确的工作工具或欠缺维护可造成振荡级偏差此可明确提高总工作期间的振荡负荷

正确地估计一定工作期间的振荡负荷也要考虑到工具关闭或接通而不使用的期间此可明确减少总工作期间的振荡负荷

为提高操作人员对振荡作用的保护得规定补充安全措施电动工具及工作工具的维护温手工作过程组织等

注意务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅读附上的小册子)如未确实 遵循警告提示和指示可能导致电击火灾並且 或其他的严重伤害 妥善保存所有的警告提示和指示以便日后查阅

有关角磨机的安全指示

有关研磨砂纸研磨钢丝刷作业和砂轮切割作业的一般安全指示a)本电动工具可以当研磨机砂纸研磨机电动金属丝刷和砂轮切割机务必遵守所有与电动工具附加提供的警告提示操作说明描述和数据如果忽视下列指示可能会引起电击火灾和或导致人员重伤b) 本器械不适合抛光工作将本电动工具用于不适合的目的可致人员重伤的风险

c) 不可以使用未经製造厂商指定或推荐的附件即使您能够将此类附件固定在机器上仍然无法确保操作安全

d) 所选用的磨具的许可转速不可以低於电动工具的最高转速 机器的转速如果超出磨具的许可范围会损毁磨具 甚至磨具会从机器上飞开

e) 工具的外直径与厚度必须能够配合电动工具的尺寸使用了大小不合的工具不仅防护罩无法正确地发挥保护功能甚至会造成机器失控

f) 砂轮法兰磨盘或其他的附件必须与电动工具的砂轮轴完全吻合如果磨具和电动工具的砂轮轴之间有馀隙 不仅磨具无法均 旋转转动时甚至会强烈震动进而造成机器失控

g) 不可以使用损坏的工具使用前先详细检查工具例如检查砂轮上是否有剥落和撕裂的痕迹检视磨盘是否已经出现裂痕或强烈磨损检查钢丝刷上是否有鬆脱和断裂的钢丝如果电动工具或工具掉落地面务必检查机器工具是否摔毁了为了安全起见也可以选用其它的完好工具检查並安装好工具之后您本身以及您附近的人都必须远离转动中的工具接著让电动工具以最高转速旋转一分钟损坏的工具大多会在这段测试时间内断裂

h) 穿戴好您个人的防护装备根据用途选择合适的面具眼罩或护目镜视情况佩戴防尘面具耳罩防护手套或能够隔离细磨屑和金属碎片的特殊工作围裙避免让操作机器时产生的飞动异物侵入眼睛防尘面具或防毒面具必须能够过滤工作时产生的废尘长期曝露在高噪音的环境中听力可能受损

i) 与工作无关的人必须和工地保持安全距离进入工作范围的人都必须穿戴好防护装备工件的碎片或断裂的工具也可能飞离机器的操作地点进而伤害工作范围以外的人

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

128 129

根据磨片制造商提供的指示操作并储藏分割片和磨片

进行粗磨和分割时务必使用防护罩

分割石材时务必使用导引条

安装钹型切割片时应确保其磨削面位于防护罩缘面下最少2 mm

使用机器之前必须先收紧法兰螺母

务必使用辅助把手

如果工件无法靠本身的重量站稳则必须使用固定装置夹紧工件割锯时切勿用手握持工件

维修

机器的通气孔必须随时保持清洁

只能使用 AEG 的配件和零件缺少检修说明的机件如果损坏了必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册〝保证书 顾客服务中心地址〞)

如果需要机器的分解图可以向您的顾客服务中心或直接向 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany索件时必须提供以下资料 机型和机器铭牌上的号码

蓄电池

新的蓄电池经过 4 - 5 次的充 放电后 可达到最大的电容量

长期储放的蓄电池 必须先充电再使用

如果周围环境的温度超过摄氏 50 度蓄电池的功能会减弱 勿

让蓄电池长期曝露在阳光或暖气下

充电器和蓄电池的接触点都必须保持干净

为延长使用寿命请在使用后给电池充满电

中文

符号

请注意 警告 危 险

在机器上进行任何修护工作之前先拿出蓄电池

使用本机器之前请详细阅读使用说明书

操作机器时务必佩戴护目镜

请戴好工作手套

不要加力

只适用于磨削作业

只适用于分割作业

配件 - 不包含在供货范围中请另外从配件目录选购

不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中根据被欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲法规200296EC必须另外收集旧电子机器並以符合环保规定的方式回收再利用

欧洲共同体标志

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

130 131Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

To obtain the longest possible battery life remove the battery pack from the charger once it is fully chargedFor battery pack storage longer than 30 daysStore the battery pack where the temperature is below 27degC and away from moistureStore the battery packs in a 30 - 50 charged conditionEvery six months of storage charge the pack as normal

w w w a e g - p t c o m

(1113)4931 4144 83

Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 10 71364 WinnendenGermany

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

Page 3: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

2 3

ENGLISH

FRANCcedilAISITALIANO

PORTUGUESNEDERLANDS

DANSK

SVENSKASUOMI

TUumlRKCcedilE

DEUTSCH

NORSK

POLSKIMAGYAR

ČESKYSLOVENSKY

HRVATSKILATVISKI

LIETUVIŠKAIEESTI

ETHOacuteNtildeNtildeEcircEgraveEacute

AacuteUacuteEumlAtildeAgraveETHNtildeEcircEgrave

2226303438424650545862667074788286

ROMAcircNIA

ESPANtildeOL

AringEumlEumlCcedilNEacuteEcircAacute

Technische Daten Sicherheitshinweise Bestimmungsgemaumlszlige Verwendung CE-Konformitaumltserklaumlrung Akkus Wartung Symbole

Bitte lesen und aufbewahren

Caracteacuteristiques techniques Instructions de seacutecuriteacute Utilisation conforme aux prescriptions Declaration CE de Conformiteacute Accus Entretien Symboles

Priegravere de lire et de conserver

Dati tecniciNorme di sicurezzaUtilizzo conforme Dicharazione di Conformitagrave CE Batterie Manutenzione Simboli

Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle

Datos teacutecnicos Instrucciones de seguridad Aplicacioacuten de acuerdo a la fi nalidad Declaracion de Conformidad CE Bateria Mantenimiento Siacutembolos

Lea y conserve estas instrucciones por favor

Caracteriacutesticas teacutecnicas Instruccedilotildees de seguranccedila Utilizaccedilatildeo autorizada Declaraccedilatildeo de Conformidade CE Acumulador Manutenccedilatildeo Symbole

Por favor leia e conserve em seu poder

Technische gegevens Veiligheidsadviezen Voorgeschreven gebruik van het systeem EC-Konformiteitsverklaring Akku Onderhoud Symbolen

Lees en let goed op deze adviezen

Tekniske data Sikkerhedshenvisninger Tiltaelignkt formaringl CE-Konformitetserklaeligring Batteri Vedligeholdelse Symboler

Vaeligr venlig at laeligse og opbevare

Tekniska data Saumlkerhetsutrustning Anvaumlnd maskinen Enligt anvisningarna CE-Foumlrsaumlkran Batterier Skoumltsel Symboler

Var god laumls och tag tillvara dessa instruktioner

Tekniset arvot Turvallisuusohjeet Tarkoituksenmukainen kaumlyttouml Todistus CE-standardinmukaisuudesta Akku Huolto Symbolit

Lue ja saumlilytouml

Technical DataSafety Instructions Specifi ed Conditions of Use EC-Declaration of Conformity Batteries Maintenance Symbols

Please read and save these instructions

Tekniske data Spesielle sikkerhetshenvisninger Formaringlsmessig bruk CE-Samsvarserklaeligring Batterier Vedlikehold Symboler

Vennligst les og oppbevar

Ocircaringdivideiacuteeacuteecircaacute oacuteocirciumleacutedividearingeacuteaacute Aringeacuteaumleacuteecircaringoacute otildeethiumlaumlaringeacuteicircaringeacuteoacute aacuteoacuteoumlaacuteeumlaringeacuteaacuteoacute timesntildeccediloacuteccedil oacuteotildeigraveoumlugraveiacuteaacute igravearing ocirciuml oacuteecirciumlethiuml ethntildeiumliumlntildeeacuteoacuteigraveiumlotilde Aumlccedileumlugraveoacuteccedil etheacuteoacuteocirciumlocircccedilocircaacuteoacute aringecirc Igraveethaacuteocircaacutentildeszligaringograve Oacuteotildeiacuteocircccedilntildeccediloacuteccedil Oacuteotildeigraveacirciumleumlaacute

ETHaacutentildeaacuteecircaacuteeumlthorn aumleacuteaacuteacircUumloacuteocircaring ocirceacuteograve ecircaacuteeacute oumlotildeeumlUumlicircocircaring ocirceacuteograve

Technickaacute data Speciaacutelniacute bezpečnostniacute upozorněniacute Oblast využitiacute Ce-prohlaacutešeniacute o shodě Akumulaacutetory Uacutedržba Symboly

Po přečteniacute uschovejte

Dane techniczne Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Świadectwo zgodności ce Baterie Akumulatorowe Gwarancja Symbole

Műszaki adatok Kuumlloumlnleges biztonsaacutegi tudnivaloacutek Rendelteteacutesszerű hasznaacutelat Ce-azonossaacutegi nyilatkozat Akkuk Karbantartaacutes Szimboacutelumok

Olvassa el eacutes őrizze meg

Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji

Teknik veriler Guumlvenliğiniz iccedilin talimatlar Kullanim CE uygunluk beyanice Akuuml Bakim Semboller

Luumltfen okuyun ve saklayın

Technickeacute uacutedaje Špeciaacutelne bezpečnostneacute pokyny Použitie podľa predpisov CE-Vyhlaacutesenie konformity Akumulaacutetory Uacutedrzba Symboly

Prosiacutem prečiacutetať a uschovať

Tehnički podaci Specijalne sigurnosne upute Propisna upotreba CE-Izjava konformnosti Baterije Održavanje Simboli

Molimo pročitati i sačuvati

Tehniskie dati Speciālie drošības noteikumi Noteikumiem atbilstošs izmantojums Atbilstība CE normām Akumulātori Apkope Simboli

Pielikums lietošanas pamācībai

Techniniai duomenys Ypatingos saugumo nuorodos Naudojimas pagal paskirtį CE Atitikties pareiškimas Akumuliatoriai Techninis aptarnavimas Simboliai

Prašome perskaityti ir neišmesti

Tehnilised andmed Spetsiaalsed turvajuhised Kasutamine vastavalt otstarbele EUuml Vastavusavaldus Akud Hooldus Suumlmbolid

Palun lugege laumlbi ja hoidke alal

Ogravearingotildeiacuteegravedividearingntildeecircegravearing aumlagraveiacuteiacuteucircaring ETHaringecircicircigravearingiacuteaumlagraveoumlegraveegrave iumlicirc ogravearingotildeiacuteegraveecircaring aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteicircntildeograveegrave Egraventildeiumlicirceumluumlccedilicirc- acircagraveiacuteegravearing Agraveecircecircoacuteigraveoacuteeumlyumlograveicirceth Icircaacutentildeeumloacuteaeligegraveacircagraveiacuteegravearing Ntildeegraveigraveacircicirceumlucirc

Iumlicircaeligagraveeumloacuteeacutentildeograveagrave iumlethicircdivideograveegraveogravearing egrave ntildeicircotildeethagraveiacuteegraveogravearing iacuteagraventildeograveicircyumlugraveoacutethorn egraveiacutentildeograveethoacuteecircoumlegravethorn

Ogravearingotildeiacuteegravedividearingntildeecircegrave aumlagraveiacuteiacuteegrave Ntildeiumlaringoumlegraveagraveeumliacuteegrave oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml ccedilagrave aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteicircntildeograve Egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveiacutearing iumlicirc iumletharingaumliacuteagraveccediliacuteagravedividearingiacuteegravearing NtildeAring-Aumlaringecirceumlagraveethagraveoumlegraveyuml ccedilagrave ntildeuacuteicircograveacircaringograventildeograveacircegravearing Акумулатори Iumlicircaumlaumlethuacuteaeligecircagrave Ntildeegraveigraveacircicirceumlegrave

Igraveicirceumlyuml iumlethicircdividearingogravearingogravearing egrave ccedilagraveiumlagraveccedilaringogravearing

Date tehnice Instrucţiuni de securitate Condiţii de utilizare specifi cate Declaraţie de conformitate Acumulatori Intreţinere Simboluri

Va rugăm citiţi şi păstraţi aceste instrucţiuni

SLOVENSKO 90Tehnični podatki Specialni varnostni napotki Uporaba v skladu z namembnostjo Ce-izjava o konformnosti Akumulatorji VzdrževanjeSimboli

Prosimo preberite in shranite

9498102106110114118

中文技术数据 特殊安全指示 正确地使用机器 欧洲安全规定说明 蓄电池 维修 符号

请详细阅读并妥善保存 126МАКЕДОНСКИТехнички Податоци Упатство За Употреба Специфицирани Услови На Употреба

Еу-декларација За Сообразност Батерии Одржување СимболиВе мoлиме прочитаjте го и

чувајте го ова упатство 122

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

4 5

910

18

12

8

6

17

16START STOP

14

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

6 7

Remove the battery pack before starting any work on the machineVor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmenAvant tous travaux sur la

machine retirer lrsquoaccu interchangeablePrima di iniziare togliere la batteria dalla macchinaRetire la bateriacutea antes de comenzar cualquier trabajo en la maacutequinaAntes de efectuar qualquer intervenccedilatildeo na maacutequina retirar o bloco acumuladorVoor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderenVed arbejde inden i maskinen boslashr batteriet tages udTa ut vekselbatteriet foslashr du arbeider paring maskinenDrag ur batteripaket innan arbete utfoumlres paring maskinenOta akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtaumlviauml toimenpiteitauml ETHntildeeacuteiacute aacuteethuuml ecircUumlegravearing aringntildeatildeaacuteoacuteszligaacute oacuteocircccedil igraveccedildivideaacuteiacuteTHORN aacuteoumlaacuteeacutentildearingszligocircaring ocircccediliacute aacuteiacuteocircaacuteeumleumlaacuteecircocirceacuteecircTHORN igraveethaacuteocircaacutentildeszligaacute

Aletin kendinde bir ccedilalışma yapmadan oumlnce kartuş akuumlyuuml ccedilıkarınPřed zahaacutejeniacutem veškeryacutech praciacute na vrtaciacutem šroubovaacuteku vyjmout vyacuteměnnyacute akumulaacutetorPred každou praacutecou na stroji vyacutemennyacute akumulaacutetor vytiahnuťPrzed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorowąKarbantartaacutes javiacutetaacutes tisztiacutetaacutes stb előtt az akkumulaacutetort ki kell venni a keacuteszuumlleacutekbőlPred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulatorPrije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenuPirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus ir jāizņem ārā akumulātorsPrieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje išimkite keičiamą akumuliatoriųEnne kotildeiki toumlid masina kallal votildetke vahetatav aku vaumlljaBucirciacuteuumlogravearing agraveecircecircoacuteigraveoacuteeumlyumlograveicirceth egraveccedil igraveagraveoslashegraveiacuteucirc iumlaringetharingauml iumlethicircacircaringaumlaringiacuteegravearingigrave ntilde iacutearingeacute ecircagraveecircegraveotilde-eumlegraveaacuteicirc igraveagraveiacuteegraveiumloacuteeumlyumloumlegraveeacute

Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете акумулатораScoateţi acumulatorul icircnainte de a icircncepe orice intervenţie pe maşinăОтстранете ја батеријата пред да започнете да ја користите машината在机器上进行任何修护工作之前先拿出蓄电池

click

75-100

50-75

25-50

0-25

1

2

1

2

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

8 9

1

2

3

1 2

30deg

30deg

0deg

60deg

60deg

click

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

10 11

1

2

3

1

2

3

1

2

1

2

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

12 13

1 1

2 2

3 3

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

14 15

1

2

ZubehoumlrAccessoryaccessoireAccessorioaccessorioacessoacuterioToebehorenTilbehoslashrTilbehoslashrTillbehoumlrLisaumllaiteΕξαρτηματα Aksesuar PřiacuteslušenstviacutePriacuteslušenstvoElement wyposażenia dodatkowegoTartozeacutekOpremaPriborPapildus aprīkojumsPriedastarvikudПринадлежностиаксесоарAccesoriuДополнителна опрема配件

1

2

ZubehoumlrAccessoryaccessoireAccessorioaccessorioacessoacuterioToebehorenTilbehoslashrTilbehoslashrTillbehoumlrLisaumllaiteΕξαρτηματα Aksesuar PřiacuteslušenstviacutePriacuteslušenstvoElement wyposażenia dodatkowegoTartozeacutekOpremaPriborPapildus aprīkojumsPriedastarvikudПринадлежностиаксесоарAccesoriuДополнителна опрема配件

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

16 17

30deg

START

STOP

STARTLOCK

STOP

1

1

2

2

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

18 19

START

START

STOP

LLOLine Lock Out Function

1

2

3

4

5

6

Line Lock Out FunctionWiederanlaufschutzProtection contre le redeacutemarrageProtezione contro la ripartenzaProteccioacuten contra rearranqueProteccedilatildeo contra arranqueHerstartbeveiligingGenstartbeskyttelseGjenstartvernAringterstartsskyddUudelleenkaumlynnistymissuojaΠροστασία επανεκκίνησηςTekrar ccedilalışma korumasıOchrana opakovaneacuteho startuOchrana opakovaneacuteho štartuZabezpieczenie przed ponownym uruchomieniemUacutejraindulaacutes elleni veacutedelemZaščita pred ponovnim zagonomZaptita protiv ponovnog pokretanjaAtkārtotas palaišanas drošinātājs Apsauga nuo pakartotinio paleidimoTaaskaumlivituskaitseЗащита от повторного запускаЗащита срещу повторно пусканеProtecţie la repornireЗаштита од повторно појдување再启动保护

Kontrolllampe leuchtet Wiederanlaufschutz aktiv Die Maschine startet nicht wenn der Akku bei eingeschalteter Maschine eingesetzt wird Maschine aus- und wieder einschaltenIf the control lamp is lit The restart cut-out is active The machine will not start if the battery is fi tted whilst the machine is switched on Switch the machine off and then on againTeacutemoin de controcircle allumeacute La protection contre le redeacutemarrage est active Lappareil ne deacutemarre pas si la batterie est inseacutereacutee avec lappareil allumeacute Deacutesactiver et activer de nouveau lappareil Lampadina di controllo accesa E attivata la protezione contro la ripartenza Lapparecchio non parte se la batteria viene inserita mentre lapparecchio egrave acceso Spegnere e riaccendere lapparecchio La laacutempara de control estaacute encendida La proteccioacuten contra rearranque estaacute activa La maacutequina no arranca si se inserta la bateriacutea recargable con la maacutequina en funcionamiento Apagar y volver a encender la maacutequinaLuz de controlo acesa A proteccedilatildeo contra arranque estaacute ativada A maacutequina natildeo arrancaraacute quando o acumulador for inserido na maacutequina ligada Desligue e ligue a maacutequina novamenteControlelampje brandt herstartbeveiliging actief De machine start niet als de accu geplaatst wordt terwijl de machine ingeschakeld is Schakel de machine uit en weer inKontrollampen lyser genstartbeskyttelsen er aktiv Maskinen starter ikke hvis det genopladelige batteri saeligttes i mens der er taeligndt for maskinen Sluk for maskinen og taelignd for den igenKontrollampen lyser Gjenstartvernet er aktivert Maskinen starter ikke hvis batteriet blir satt inn naringr maskinen er slaringtt paring Slaring maskinen av og saring paring igjenKontrollampan lyser Aringterstartsskyddet aumlr aktivt Maskinen startar inte naumlr batteriet saumltts in samtidigt som maskinen aumlr paringslagen Staumlng av och slaring paring maskinen igenMerkkivalo palaa uudelleenkaumlynnistymissuoja on toimennettu Kone ei kaumlynnisty jos akku pannaan paumlaumlllekytkettyyn koneeseen Kytke kone pois paumlaumlltauml ja sitten uudelleen paumlaumllleΑν η λυχνία ελέγχου ανάβει Έχει ενεργοποιηθεί η προστασία επανεκκίνησης Η συσκευή δεν τίθεται σε λειτουργία στην περίπτωση που αντικατασταθεί η μπαταρία της και ο διακόπτης της βρίσκεται στην θέση λειτουργίας Σβήστε και ξαναανάψτε την συσκευήKontrol lambası yanıyor Tekrar ccedilalışma koruması aktif Akuuml makine ccedilalışırken takıldığında makine ccedilalışmaya başlamaz Makineyi kaptınız ve tekrar ccedilalıştırınızKontrolka sviacutetiacute Ochrana opakovaneacuteho startu je aktivniacute Stroj se nespustiacute pokud se baterie nasazuje při zapnuteacutem stroji Stroj vypněte a pak znovu zapněte

Kontrolka svieti Ochrana opakovaneacuteho štartu je aktiacutevna Stroj sa nespustiacute keď sa bateacuteria nasadzuje pri zapnutom stroji Stroj vypnite a potom znovu zapnitePali się lampka kontrolna Zabezpieczenie przed ponownym uruchomieniem jest aktywowane Maszyna nie wystartuje gdy akumulator zostanie założony przy włączonej maszynie Wyłączyć i ponownie włączyć maszynę A kontroll-laacutempa vilaacutegiacutet Az uacutejraindulaacutes elleni veacutedelem aktiacutev A geacutep nem indul el ha az akkumulaacutetort bekapcsolt geacutepneacutel keruumll hasznaacutelatra Kapcsolja ki a geacutepet majd ismeacutet kapcsolja beKontrolna svetilka sveti Zaščita pred ponovnim zagonom je aktivna Stroj se ne zažene če se akumulator uporablja pri vklopljenem stroju Stroj izklopimo in ponovno vklopimoKontrolna lampa svjetli Zaštita od ponovnog startanja aktivna Stroj ne starta ako se upotrijebi akumulator kod uključenog straoja Stroj isključiti i ponovno uključitiLedegas kontrollampa aktivizēts atkārtotas palaišanas drošinātājs Darbagalds neieslēdzas ja ieslēgtam darbagaldam tiek izmantots akumulators Šviečia kontrolinė lemputė įjungta pakartotinio paleidimo apsauga Mašinos negalima paleisti jeigu akumuliatorius įstatomas kai mašina įjungta Išjunkite ir vėl įjunkite mašinąKontroll-lamp potildeleb Taaskaumlivituskaitse aktiivne Masin ei kaumlivitu kui aku sisseluumllitatud masinasse pannakse Luumllitage masin vaumllja ja uuesti sisseКонтрольная лампа горит активна защита от повторного запуска Машина не запускается если аккумулятор устанавливается на включенную машину Выключить и снова включить машинуКонтролната лампа свети защитата срещу повторно пускане е активирана Машината не стартира когато акумулаторната батерия се постави при включена машина Изключете и след това отново включете машината Lampa de control este aprinsă Este activată protecţia la repornire Maşina nu porneşte dacă acumulatorul se introduce cu maşina pornită Opriţi maşina şi apoi reporniţi-o Контролната лампа свети Активна е заштитата од повторно појдување Машината не стартува кога акумулаторот се применува кога машината е вклучена Машината да се исклучи и повторно да се вклучи指示灯发光再启动保护被激活机器接通情况下安装蓄电池时机器不开动把机器关闭并重新接通

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

20 21

Kontrolllampe blinkt Belastungsabhaumlngiger Motorschutz bei hoher Motoruumlberlastung wird der Uumlberlastschutz ausgeloumlst Um weiter zu arbeiten Maschine aus- und wieder einschaltenThe control lamp fl ashesTo protect the tool please let it continue rotating with no-load or reduce the load until the lamp off Load-dependent motor protection if the motor is overloaded the overload protection will trip the tool will automatically stop rotating To continue working switch the machine off and then on againTeacutemoin de controcircle clignotantDisjoncteur de moteur deacutependant de la charge le disjoncteur de surcharge est deacuteclencheacute en cas drsquoune haute surcharge du moteur Mettre la machine hors tension et lrsquoenclencher agrave nouveau pour pouvoir continuer agrave travaillerLampadina di controllo lampeggiante Protezione del motore contro il sovraccarico in caso di forte sovraccarico del motore scatta la protezione contro il sovraccarico Per poter continuare a lavorare disattivare la macchina e poi riattivarlaLa laacutempara de control parpadea Proteccioacuten del motor de acuerdo a la carga en el caso de sobrecarga del motor se activa la proteccioacuten de sobrecarga Para poder continuar con los trabajos deberaacute desconectarse y conectarse nuevamente el motorLuz de controlo a piscarProtecccedilatildeo do motor dependente da carga em caso de sobrecarga grande do motor a protecccedilatildeo contra sobrecarga seraacute activada Para continuar a trabalhar desligue e ligue a maacutequina novamenteControlelampje knippert Lastafhankelijke motorbeveiliging bij een te hoge motorlast wordt de overbelastingsbeveiliging geactiveerd Schakel de machine uit en weer in om door te kunnen werkenKontrollampen blinker Belastningsafhaeligngig motorbeskyttelse ved kraftig overbelastning af motoren udloslashses overbelastningssikringen For at genoptage arbejdet slukkes og taeligndes maskinen igenKontrollampen blinker Belastnings avhengig motorvern ved hoslashy overbelastning av motoren blir overlastvernet aktivert For videre arbeid maring maskinen slaringes av og paring igjenKontrollampan blinkar Belastningsavhaumlngigt motorskydd om motorn oumlverbelastas foumlr mycket slaringr oumlverlastskyddet till Foumlr att kunna fortsaumltta arbeta maringste man foumlrst fraringnkoppla maskinen och sedan tillkoppla den igenMerkkivalo vilkkuu Kuormituksesta riippuvainen moottorinsuoja jos moottorin ylikuormitus on liian suuri niin ylikuormitussuoja laukeaa Tyoumln jatkamiseksi tulee kone sammuttaa ja kaumlynnistaumlauml sitten uudelleenΑν η λυχνία ελέγχου αναβοσβήνειΠροστασία κινητήρα εξαρτώμενη από το φορτίο Σε περίπτωση υψηλής υπερφόρτωσης του κινητήρα ενεργοποιείται η προστασία υπερφόρτωσης Για να συνεχίσετε την εργασία σας απενεργοποιήστε και επανενεργοποιήστε τη μηχανήKontrol lambası yanıp soumlnuumlyor Yuumlklemeye bağımlı motor koruması motora fazla yuumlklenmesi durumunda fazla yuumlk koruma tertibatı accedilılır Ccedilalışmaya devam edebilmek iccedilin makineyi kapatın ve tekrar ccedilalıştırınKontrolka blikaacuteOchrana motoru před přetiacuteženiacutem při vysokeacutem přetiacuteženiacute motoru

se aktivuje motorovyacute jistič K pokračovaacuteniacute v praacuteci stroj vypněte a opět zapněteKontrolka blikaacuteOchrana motora pred preťaženiacutem pri vysokom preťaženiacute motora sa aktivuje motorovyacute istič K pokračovaniu v praacuteci stroj vypnite a opaumlť zapniteLampka kontrola miga Ochrona silnika w zależności od obciążenia przy wysokim obciążeniu silnika aktywuje się ochrona przeciążeniowa W celu kontynuacji pracy wyłączyć i ponownie włączyć maszynęKontroll-laacutempa villog Terheleacutestől fuumlggő motorveacutedő a motor nagyfokuacute tuacutelterheleacutese eseteacuten kiold a tuacutelterheleacutes-veacutedő A munkaveacutegzeacutes folytataacutesaacutehoz a geacutepet ki eacutes uacutejboacutel be kell kapcsolniKontrolna svetilka utripa Od obremenitve odvisna zaščita motorja pri visoki preobremenitvi motorja se sproži preobremenitveno varovalo Za nadaljnja dela s strojem ga je potrebno izklopiti in ponovno vklopitiKontrolna lampa treperi Zaštita motora ovisna o opterećenju kod visokog preopterećenja motora se aktivira zaštita protiv preopterećenja Da bi se moglo dalje raditi stroj isključiti i ponovno uključitiKontrollampa mirgo No noslogojuma atkarīga motora aizsardzība ja pastāv augsts motora pārslogojums iedarbojas aizsardzības sistēma pret pārslogojumu Lai darbu varētu turpināt ierīci izslēdziet un atkal ieslēdzietKontrolinė lemputė mirksi Priklausanti nuo apkrovimo variklio apsauga esant dideliai variklio apkrovai įsijungia apkrovos viršijimo apsauga Norėdami dirbti toliau išjunkite mašiną o tada vėl ją įjunkite Kontroll-lamp vilgub Koormusest sotildeltuv mootorikaitse mootori suure uumllekoormuse korral luumllitub sisse uumllekoormuskaitse Toumlouml jaumltkamiseks luumllitada masin vaumllja ning seejaumlrel uuesti sisseКонтрольная лампа мигает Зависимая от нагрузки защита двигателя При высоких перегрузках двигателя срабатывает защита от перегрузок Для дальнейшей работы необходимо выключить и снова включить машинуКонтролната лампа мига Защита на двигателя в зависимост от натоварването При високо натоварване на двигателя се активира защитата от претоварване За да продължите работа изключете машината и след това отново я включете Lampa de control se aprinde intermitent Protecţie a motorului icircn funcţie de sarcină Icircn cazul suprasolicitării motorului se declanşează protecţia contra suprasolicitării Pentru a putea continua munca opriţi maşina şi reporniţi-o apoiКонтролната лампа свети Моторна заштита што зависи од оптоварувањето При високо оптоварување на моторот се активира заштитата од преоптоварување За да продолжите со работа исклучете ја машината и вклучете ја повторно

指示灯亮时为保护工具请让它空转或减小负载当灯熄灭时再继续使用依负载电动机保护 电动机超载过多时超载保护起作用工具将自动停止运行为继续工作将机器断开并再接通

START

STOP1

2

Overload Protection

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

22 23ENGLISH

undamaged accessory After inspecting and installing an accessory position yourself and bystanders away from the plane of the rotating accessory and run the power tool at maximum no-load speed for one minute Damaged accessories will normally break apart during this test timeh) Wear personal protective equipment Depending on application use face shield safety goggles or safety glasses As appropriate wear dust mask hearing protectors gloves and shop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments The eye protection must be capable of stopping fl ying debris generated by various operations The dust mask or respirator must be capable of fi ltrating particles generated by your operation Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing lossi) Keep bystanders a safe distance away from work area Anyone entering the work area must wear personal protective equipment Fragments of workpiece or of a broken accessory may fl y away and cause injury beyond immediate area of operationj) Hold the power tool by insulated gripping surfaces only when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring Cutting accessory contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shockk) Position the cord clear of the spinning accessory If you lose control the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessoryl) Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your controlm) Do not run the power tool while carrying it at your side Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing pulling the accessory into your bodyn) Regularly clean the power toolrsquos air vents The motorrsquos fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazardso) Do not operate the power tool near fl ammable materials Sparks could ignite these materialsp) Do not use accessories that require liquid coolants Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock

Kickback and Related WarningsKickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel backing pad brush or any other accessory Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessoryrsquos rotation at the point of the bindingFor example if an abrasive wheel is snagged or pinched by the workpiece the edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out The wheel may either jump toward or away from the operator depending on direction of the wheelrsquos movement at the point of pinching Abrasive wheels may also break under these conditionsKickback is the result of power tool misuse andor incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given belowa) Maintain a fi rm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces Always use auxiliary handle if provided for maximum control over kickback or torque reaction during start-up The operator can control torque reactions or kickback forces if proper precautions are takenb) Never place your hand near the rotating accessory Accessory may kickback over your handc) Do not position your body in the area where power tool will move if kickback occurs Kickback will propel the tool in direction opposite to the wheelrsquos movement at the point of snaggingd) Use special care when working corners sharp edges etc Avoid bouncing and snagging the accessory Corners

sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and cause loss of control or kickbacke) Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed saw blade Such blades create frequent kickback and loss of control

Safety Warnings Specifi c for Grinding and Abrasive Cutting-Off Operationsa) Use only wheel types that are recommended for your power tool and the specifi c guard designed for the selected wheel Wheels for which the power tool was not designed cannot be adequately guarded and are unsafeb) The guard must be securely attached to the power tool and positioned for maximum safety so the least amount of wheel is exposed towards the operator The guard helps to protect operator from broken wheel fragments and accidental contact with wheel and sparks that could ignite clothingc) Wheels must be used only for recommended applications For example do not grind with the side of cut-off wheel Abrasive cut-off wheels are intended for peripheral grinding side forces applied to these wheels may cause them to shatterd) Always use undamaged wheel fl anges that are of correct size and shape for your selected wheel Proper wheel fl anges support the wheel thus reducing the possibility of wheel breakage Flanges for cut-off wheels may be different from grinding wheel fl angese) Do not use worn down wheels from larger power tools Wheel intended for larger power tool is not suitable for the higher speed of a smaller tool and may burst

Additional Safety Warnings Specifi c for Abrasive Cutting-Off Operationsa) Do not ldquojamrdquo the cut-off wheel or apply excessive pressure Do not attempt to make an excessive depth of cut Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel breakageb) Do not position your body in line with and behind the rotating wheel When the wheel at the point of operation is moving away from your body the possible kickback may propel the spinning wheel and the power tool directly at youc) When wheel is binding or when interrupting a cut for any reason switch off the power tool and hold the power tool motionless until the wheel comes to a complete stop Never attempt to remove the cut-off wheel from the cut while the wheel is in motion otherwise kickback may occur Investigate and take corrective action to eliminate the cause of wheel bindingd) Do not restart the cutting operation in the workpiece Let the wheel reach full speed and carefully re-enter the cut The wheel may bind walk up or kickback if the power tool is restarted in the workpiecee) Support panels or any oversized workpiece to minimize the risk of wheel pinching and kickback Large workpieces tend to sag under their own weight Supports must be placed under the workpiece near the line of cut and near the edge of the workpiece on both sides of the wheelf) Use extra caution when making a ldquopocket cutrdquo into existing walls or other blind areas The protruding wheel may cut gas or water pipes electrical wiring or objects that can cause kickback

Safety Warnings Specifi c for Sanding Operationsa) Do not use excessively oversized sanding disc paper Follow manufacturers recommendations when selecting sanding paper Larger sanding paper extending beyond the sanding pad presents a laceration hazard and may cause snagging tearing of the disc or kickback

ENGLISH

TECHNICAL DATA BEWS18-115 X BEWS18-125 XAngle GrinderProduction code 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Battery voltage 18 V 18 VRated speed 9000 min-1 9000 min-1

D=Grinding disk diameter maxd=Grinding disk hole diameter

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Grinding disk thickness max 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Cutting disk thickness min max 10 3 mm 10 3 mm

D=Grinding surface diameter max 115 mm 125 mm

D=Wiring brush diameter max 75 mm 75 mm

Thread of work spindle M14 M14Weight according EPTA-Procedure 012003 25 kg 26 kgNoiseVibration Information Measured values determined according to EN 60 745Typically the A-weighted noise levels of the tool areSound pressure level (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Sound power level (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Wear ear protectorsVibration total values (triaxial vector sum) determined according to EN 60745Surface grindingVibration emission value ahSG 73 ms2 73 ms2

Uncertainty K 15 ms2 15 ms2

SandingVibration emission value ah DS 61 ms2 61 ms2

Uncertainty K 15 ms2 15 ms2

For other applications eg Abrasive Cutting-Off Operations or Wire Brushing other vibration values could occur

WARNINGThe vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another It may be used for a preliminary assessment of exposureThe declared vibration emission level represents the main applications of the tool However if the tool is used for different applications with different accessories or poorly maintained the vibration emission may differ This may signifi cantly increase the exposure level over the total working periodAn estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job This may signifi cantly reduce the exposure level over the total working periodIdentify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as maintain the tool and the accessories keep the hands warm organisation of work patterns

WARNING Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fi re andor serious injury Save all warnings and instructions for future reference

Angle Grinder SAFETY WARNINGSSafety Warnings Common for Grinding Sanding Wire Brushing or Abrasive Cutting-Off Operations a) This power tool is intended to function as a grinder sander wire brush or cut-off tool Read all safety warnings instructions illustrations and specifi cations provided with this power tool Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock fi re andor serious injuryb) Operations as polishing are not recommended to be performed with this power tool Operations for which the power tool was not designed may create a hazard and cause personal injuryc) Do not use accessories which are not specifi cally designed and recommended by the tool manufacturer Just

because the accessory can be attached to your power tool it does not assure safe operationd) The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool Accessories running faster than their rated speed can break and fl y aparte) The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or controlledf) The arbour size of wheels fl anges backing pads or any other accessory must properly fi t the spindle of the power tool Accessories with arbour holes that do not match the mounting hardware of the power tool will run out of balance vibrate excessively and may cause loss of controlg) Do not use a damaged accessory Before each use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks backing pad for cracks tear or excess wear wire brush for loose or cracked wires If power tool or accessory is dropped inspect for damage or install an

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

24 25ENGLISH

SYMBOLS

CAUTION WARNING DANGER

Remove the battery pack before starting any work on the machine

Please read the instructions carefully before starting the machine

Always wear goggles when using the machine

Wear gloves

Do not use force

Only for grinding

Only for cutting work

Accessory - Not included in standard equipment available as an accessory

Do not dispose of electric tools together with household waste material In observance of European Directive 200296EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility

European Conformity Mark

ENGLISH

Safety Warnings Specifi c for Wire Brushing Operationsa) Be aware that wire bristles are thrown by the brush even during ordinary operation Do not overstress the wires by applying excessive load to the brush The wire bristles can easily penetrate light clothing andor skinb) If the use of a guard is recommended for wire brushing do not allow any interference of the wire wheel or brush with the guard Wire wheel or brush may expand in diameter due to work load and centrifugal forces

Additional Safety and Working InstructionsWhen grinding metal fl ying sparks are produced Take care that no persons are endangered Because of the danger of fi re no combustible materials should be located in the vicinity (spark fl ight zone) Do not use dust extractionAvoid fl ying sparks and sanding dust hit your bodyNever reach into the danger area of the machine when it is runningImmediately switch off the machine in case of considerable vibrations or if other malfunctions occur Check the machine in order to fi nd out the cause Under extreme conditions (eg smooth-grinding metals with the arbour and vulcanized fi bre grinding disk) signifi cant contamination can build up on the inside of the angle grinder (metal residuedeposits) For safety reasons in such conditions a ground fault interrupter must be connected in series If the ground fault interrupter trips the machine must be sent for service Sawdust and splinters must not be removed while the machine is runningDo not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them AEG Distributors offer to retrieve old batteries to protect our environmentDo not store the battery pack together with metal objects (short circuit risk)Use only System GBS chargers for charging System GBS battery packs Do not use battery packs from other systemsNever break open battery packs and chargers and store only in dry rooms Keep dry at all timesBattery acid may leak from damaged batteries under extreme load or extreme temperatures In case of contact with battery acid wash it off immediately with soap and water In case of eye contact rinse thoroughly for at least 10 minutes and immediately seek medical attention

SPECIFIED CONDITIONS OF USEThe angle grinder is intended for grinding and cutting metal stone and ceramic materials as well as sanding and wire brushingUse the safety guard from the accessories range when performing out cutting workPlease refer to the instructions supplied by the accessory manufacturerThe machine is suitable only for working without water

WORKING INSTRUCTIONSFor accessories intended to be fi tted with threaded hole wheel ensure that the thread in the wheel is long enough to accept the spindle lengthAlways use and store the cutting and grinding disks according to the manufacturers instructionsAlways use the correct guard for cutting and grindingAlways use guard with cutting guide from the accessories range for cutting stoneThe grinding surface of the centre depressed wheels must be mounted min 2 mm below the plane of the guard lipThe adjusting nut must be tightened before starting to work with the machineAlways use the auxiliary handle

The workpiece must be fi xed if it is not heavy enough to be steady Never move the workpiece towards the rotating disk by hand

MAINTENANCEThe ventilation slots of the machine must be kept clear at all timesUse only AEG accessories and spare parts Should components need to be replaced which have not been described please contact one of our AEG service agents (see our list of guaranteeservice addresses)If needed an exploded view of the tool can be ordered Please state the Article No as well as the machine type printed on the label and order the drawing at your local service agents or directly at Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

EC-DECLARATION OF CONFORMITYWe declare under our sole responsibility that the product described under ldquoTechnical Datardquo fulfi lls all the relevant regulations and the directives 201165EU (RoHs) 200642EC 2004108EC and the following harmonized standards have been used EN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Authorized to compile the technical fi leTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

BATTERIESNew battery packs reach full loading capacity after 4 - 5 chargings and dischargings Battery packs which have not been used for some time should be recharged before useTemperatures in excess of 50degC (122degF) reduce the performance of the battery pack Avoid extended exposure to heat or sunshine (risk of overheating)The contacts of chargers and battery packs must be kept cleanFor an optimum life-time after use the battery packs have to be fully charged

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

26 27DEUTSCH

e) Auszligendurchmesser und Dicke des Einsatz werkzeugs muumlssen den Maszligangaben Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen Falsch bemes sene Einsatzwerkzeuge koumlnnen nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werdenf) Schleifscheiben Flansche Schleifteller oder anderes Zubehoumlr muumlssen genau auf die Schleifspindel Ihres Elektrowerkzeugs pas sen Einsatzwerkzeuge die nicht genau auf die Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passen dre hen sich ungleichmaumlszligig vibrieren sehr stark und koumlnnen zum Verlust der Kontrolle fuumlhreng) Verwenden Sie keine beschaumldigten Einsatz werkzeuge Kontrollieren Sie vor jeder Ver wendung Einsatzwerkzeuge wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse Schleifteller auf Risse Verschleiszlig oder starke Abnutzung Drahtbuumlrsten auf lose oder gebrochene Draumlhte Wenn das Elektrowerk zeug oder das Einsatzwerkzeug herunterfaumlllt uumlberpruumlfen Sie ob es beschaumldigt ist oder ver wenden Sie ein unbeschaumldigtes Einsatzwerk zeug Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt haben halten Sie und in der Naumlhe befi ndliche Personen sich auszligerhalb der Ebene des rotierenden Ein satzwerkzeugs auf und lassen Sie das Elek trowerkzeug eine Minute lang mit Houmlchstdrehzahl laufen Beschaumldigte Einsatz werkzeuge brechen meist in dieser Testzeith) Tragen Sie persoumlnliche Schutzausruumlstung Verwenden Sie je nach Anwendung Vollge sichtsschutz Augenschutz oder Schutzbrille Soweit angemessen tragen Sie Staubmaske Gehoumlrschutz Schutzhandschuhe oder Spezi alschuumlrze die kleine Schleif- und Material partikel von Ihnen fernhaumllt Die Augen sollen vor herumfl iegenden Fremdkoumlrpern geschuumltzt werden die bei verschiedenen Anwendungen entstehen Staub- oder Atemschutzmaske muumlssen den bei der Anwendung entstehenden Staub fi ltern Wenn Sie lange lautem Laumlrm ausgesetzt sind koumlnnen Sie einen Houmlrverlust erleideni) Achten Sie bei anderen Personen auf siche ren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich Jeder der den Arbeitsbereich betritt muss persoumlnli che Schutzausruumlstung tragen Bruchstuumlcke des Werkstuumlcks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge koumlnnen wegfl iegen und Verletzungen auch auszliger halb des direkten Arbeitsbereichs verursachenj) Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Grifffl aumlchen an wenn Sie Arbeiten ausfuumlhren bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann Kontakt mit einer span nungsfuumlhrenden Leitung setzt auch Metallteile des Elektrowerkzeuges unter Spannung und fuumlhrt zu einem elektrischen Schlagk) Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatzwerkzeugen fern Wenn Sie die Kon trolle uumlber das Elektrowerkzeug verlieren kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatz werkzeug geratenl) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab bevor das Einsatzwerkzeug voumlllig zum Still stand gekommen ist Das sich drehende Einsatz werkzeug kann in Kontakt mit der Ablagefl aumlche geraten wodurch Sie die Kontrolle uumlber das Elek trowerkzeug verlieren koumlnnenm) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen waumlhrend Sie es tragen Ihre Kleidung kann durch zufaumllligen Kontakt mit dem sich drehenden Einsatz werkzeug erfasst werden und das Einsatzwerkzeug sich in Ihren Koumlrper bohrenn) Reinigen Sie regelmaumlszligig die Luumlftungsschlitze Ihres Elektrowerkzeugs Das Motorgeblaumlse zieht Staub in das Gehaumluse und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektrische Gefahren verursacheno) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Naumlhe brennbarer Materialien Funken koumln nen diese Materialien entzuumlndenp) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge die fl uumlssige Kuumlhlmittel erfordern Die Verwendung von Wasser oder anderen fl uumlssigen Kuumlhlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag fuumlhren

Ruumlckschlag und entsprechende Sicher heitshinweiseRuumlckschlag ist die ploumltzliche Reaktion infolge eines hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerk zeugs wie Schleifscheibe Schleifteller Draht buumlrste usw Verhaken oder Blockieren fuumlhrt zu einem abrupten Stopp des rotierenden Einsatz werkzeugs Dadurch wird ein unkontrolliertes Elek trowerkzeug gegen die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an der Blockierstelle beschleu nigtWenn z B eine Schleifscheibe im Werkstuumlck hakt oder blockiert kann sich die Kante der Schleif scheibe die in das Werkstuumlck eintaucht verfangen und dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder einen Ruumlckschlag verursachen Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die Bedienperson zu oder von ihr weg je nach Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle Hierbei koumlnnen Schleifscheiben auch brechenEin Ruumlckschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs Er kann durch geeignete Vorsichtsmaszlignahmen wie nachfolgend beschrieben verhindert werdena) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie Ihren Koumlrper und Ihre Arme in eine Position in der Sie die Ruumlckschlagkraumlfte abfangen koumlnnen Verwenden Sie immer den Zusatzgriff falls vorhanden um die groumlszligt moumlgliche Kontrolle uumlber Ruumlckschlagkraumlfte oder Reaktionsmomente beim Hochlauf zu haben Die Bedienperson kann durch geeignete Vorsichtsmaszlignahmen die Ruumlckschlag- und Reakti onskraumlfte beherrschenb) Bringen Sie Ihre Hand nie in die Naumlhe sich drehender Einsatzwerkzeuge Das Einsatzwerk zeug kann sich beim Ruumlckschlag uumlber Ihre Hand bewegenc) Meiden Sie mit Ihrem Koumlrper den Bereich in den das Elektrowerkzeug bei einem Ruumlck schlag bewegt wird Der Ruumlckschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der Blockier stelled) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken scharfen Kanten usw Verhindern Sie dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstuumlck zuruumlckprallen und verklemmen Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken scharfen Kanten oder wenn es abprallt dazu sich zu verklemmen Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Ruumlck schlage) Verwenden Sie kein Ketten- oder gezaumlhntes Saumlgeblatt Solche Einsatzwerkzeuge verursachen haumlufi g einen Ruumlckschlag oder den Verlust der Kon trolle uumlber das Elektrowerkzeug

Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifena) Verwenden Sie ausschlieszliglich die fuumlr Ihr Elek-trowerkzeug zugelassenen Schleifkoumlrper und die fuumlr diese Schleifkoumlrper vorgesehene Schutzhaube Schleifkoumlrper die nicht fuumlr das Elektrowerkzeug vorgesehen sind koumlnnen nicht ausreichend abgeschirmt werden und sind unsi cherb) Verwenden Sie immer die Schutzhaube die fuumlr die verwendete Art von Schleifkoumlrper vor gesehen ist Die Schutzhaube muss sicher am Elektrowerkzeug angebracht und so einge stellt sein dass ein Houmlchstmaszlig an Sicherheit erreicht wird d h der kleinstmoumlgliche Teil des Schleifkoumlrpers zeigt offen zur Bedienper son Die Schutzhaube soll die Bedienperson vor Bruchstuumlcken und zufaumllligem Kontakt mit dem Schleifkoumlrper schuumltzenc) Schleifkoumlrper duumlrfen nur fuumlr die empfohlenen Einsatzmoumlglichkeiten verwendet werden Z B Schleifen Sie nie mit der Seitenfl aumlche einer Trennscheibe Trennscheiben sind zum Materialab trag mit der Kante der Scheibe bestimmt Seitliche Krafteinwirkung auf diese Schleifkoumlrper kann sie zerbrechend) Verwenden Sie immer unbeschaumldigte Spann fl ansche in der richtigen Groumlszlige und Form fuumlr die von Ihnen gewaumlhlte Schleifscheibe Geeig nete Flansche stuumltzen die Schleifscheibe und ver ringern so die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs Flansche fuumlr Trennscheiben koumlnnen sich von den Flanschen fuumlr andere Schleifscheiben unterschei-den

DEUTSCH

TECHNISCHE DATEN BEWS18-115 X BEWS18-125 XWinkelschleiferProduktionsnummer 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Spannung Wechselakku 18 V 18 VNenndrehzahl 9000 min-1 9000 min-1

D=Schleifscheiben-oslash maxd=Bohrungs-oslash

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Schleifscheibendicke max 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Trennscheibendicke min maxoslash 10 3 mm 10 3 mm

D=Schleiffl aumlchen-oslash max 115 mm 125 mm

D=Topfbuumlrsten-oslash max 75 mm 75 mm

Spindelgewinde M14 M14Gewicht nach EPTA-Prozedur 012003 25 kg 26 kgGeraumluschVibrationsinformationMesswerte ermittelt entsprechend EN 60 745Der A-bewertete Geraumluschpegel des Geraumltes betraumlgt typischerweise Schalldruckpegel (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Schallleistungspegel (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Gehoumlrschutz tragenSchwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745SchruppschleifenSchwingungsemissionswert ah 73 ms2 73 ms2

Unsicherheit K 15 ms2 15 ms2

SandpapierschleifenSchwingungsemissionswert ah 61 ms2 61 ms2

Unsicherheit K 15 ms2 15 ms2

Bei anderen Anwendungen wie zB Trennschleifen oder Schleifen mit der Stahldrahtbuumlrste koumlnnen sich andere Vibrationswerte ergeben

WARNUNGDer in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann fuumlr den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden Er eignet sich auch fuumlr eine vorlaumlufi ge Einschaumltzung der SchwingungsbelastungDer angegebene Schwingungspegel repraumlsentiert die hauptsaumlchlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs Wenn allerdings das Elektrowerkzeug fuumlr andere Anwendungen mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenuumlgender Wartung eingesetzt wird kann der Schwingungspegel abweichen Dies kann die Schwingungsbelastung uumlber den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhoumlhenFuumlr eine genaue Abschaumltzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten beruumlcksichtigt werden in denen das Geraumlt abgeschaltet ist oder zwar laumluft aber nicht tatsaumlchlich im Einsatz ist Dies kann die Schwingungsbelastung uumlber den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzierenLegen Sie zusaumltzliche Sicherheitsmaszlignahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen Warmhalten der Haumlnde Organisation der Arbeitsablaumlufe

WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Versaumlumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen koumlnnen elektrischen Schlag Brand undoder schwere Verletzungen verursachenBewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen fuumlr die Zukunft auf

SICHERHEITSHINWEISE FUumlR WINKELSCHLEIFERGemeinsame Sicherheitshinweise zum Schleifen Sandpapierschleifen Arbei ten mit Drahtbuumlrsten und Trennschleifena) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Schleifer Sandpapierschleifer Drahtbuumlrste und Trennschleifmaschine Beachten Sie alle Sicherheitshinweise Anweisungen Darstellungen und Daten die Sie mit dem Elektrowerkzeug erhalten Wenn Sie

die folgen den Anweisungen nicht beachten kann es zu elek trischem Schlag Feuer undoder schweren Verletzungen kommenb) Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Polieren Verwendungen fuumlr die das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist koumlnnen Gefaumlhrdungen und Verletzungen verursachenc) Verwenden Sie kein Zubehoumlr das vom Her steller nicht speziell fuumlr dieses Elektrowerk zeug vorgesehen und empfohlen wurde Nur weil Sie das Zubehoumlr an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen koumlnnen garantiert das keine sichere Ver wendungd) Die zulaumlssige Drehzahl des Einsatzwerk zeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Houmlchstdrehzahl Zubehoumlr das sich schneller als zulaumlssig dreht kann zerbrechen und umherfl iegen

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

28 29

CE-KONFORMITAumlTSERKLAumlRUNGWir erklaumlren in alleiniger Verantwortung dass das unter bdquoTechnische Datenldquo beschriebene Produkt mit allen relevanten Vorschriften der Richtline 201165EU (RoHs) 200642EG 2004108EG und den folgenden harmonisierten normativen Dokumenten uumlbereinstimmtEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Bevollmaumlchtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellenTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

AKKUSNeue Wechselakkus erreichen ihre volle Kapazitaumlt nach 4-5 Lade- und Entladezyklen Laumlngere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch nachladenEine Temperatur uumlber 50degC vermindert die Leistung des Wechselakkus Laumlngere Erwaumlrmung durch Sonne oder Heizung vermeidenDie Anschlusskontakte an Ladegeraumlt und Wechselakku sauber haltenFuumlr eine optimale Lebensdauer muumlssen nach dem Gebrauch die Akkus voll geladen werden

DEUTSCH

SYMBOLE

ACHTUNG WARNUNG GEFAHR

Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaumlltig durch

Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen

Schutzhandschuhe tragen

Keine Kraft anwenden

Nur fuumlr Schleifarbeiten

Nur fuumlr Trennarbeiten

Zubehoumlr - Im Lieferumfang nicht enthalten empfohlene Ergaumlnzung aus dem Zubehoumlrprogramm

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmuumlll Gemaumlszlig Europaumlischer Richtlinie 200296EG uumlber Elektro- und Elektronik- Altgeraumlte und Umsetzung in nationales Recht muumlssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugefuumlhrt werden

CE-Zeichen

DEUTSCH

e) Verwenden Sie keine abgenutzten Schleif scheiben von groumlszligeren Elektrowerkzeugen Schleifscheiben fuumlr groumlszligere Elektrowerkzeuge sind nicht fuumlr die houmlheren Drehzahlen von kleineren Elek trowerkzeugen ausgelegt und koumlnnen brechen

Weitere besondere Sicherheitshin weise zum Trennschleifena) Vermeiden Sie ein Blockieren der Trenn scheibe oder zu hohen Anpressdruck Fuumlhren Sie keine uumlbermaumlszligig tiefen Schnitte aus Eine Uumlberlastung der Trennscheibe erhoumlht deren Bean spruchung und die Anfaumllligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die Moumlglichkeit eines Ruumlck schlags oder Schleifkoumlrperbruchsb) Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden Trennscheibe Wenn Sie die Trenn scheibe im Werkstuumlck von sich wegbewegen kann im Falle eines Ruumlckschlags das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie zuge schleudert werdenc) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Arbeit unterbrechen schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und halten Sie es ruhig bis die Scheibe zum Stillstand gekommen ist Versuchen Sie nie die noch laufende Trenn scheibe aus dem Schnitt zu ziehen sonst kann ein Ruumlckschlag erfolgen Ermitteln und beheben Sie die Ursache fuumlr das Verklemmend) Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wie der ein solange es sich im Werkstuumlck befi n det Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen Anderenfalls kann die Scheibe verhaken aus dem Werkstuumlck sprin gen oder einen Ruumlckschlag verursachene) Stuumltzen Sie Platten oder groszlige Werkstuumlcke ab um das Risiko eines Ruumlckschlags durch eine eingeklemmte Trennscheibe zu vermin dern Groszlige Werkstuumlcke koumlnnen sich unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen Das Werkstuumlck muss auf beiden Seiten abgestuumltzt werden und zwar sowohl in der Naumlhe des Trennschnitts als auch an der Kantef) Seien Sie besonders vorsichtig bei bdquoTaschen schnittenldquo in bestehende Waumlnde oder andere nicht einsehbare Bereiche Die eintauchende Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder Wasserleitungen elektrische Leitungen oder andere Objekte einen Ruumlckschlag verursachen

Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifena) Benutzen Sie keine uumlberdimensionierten Schleifblaumltter sondern befolgen Sie die Her stellerangaben zur Schleifblattgroumlszlige Schleif blaumltter die uumlber den Schleifteller hinausragen koumlnnen Verletzungen verursachen sowie zum Blo ckieren Zerreiszligen der Schleifblaumltter oder zum Ruumlckschlag fuumlhren

Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbuumlrstena) Beachten Sie dass die Drahtbuumlrste auch waumlh rend des uumlblichen Gebrauchs Drahtstuumlcke verliert Uumlberlasten Sie die Draumlhte nicht durch zu hohen Anpressdruck Wegfl iegende Draht stuumlcke koumlnnen sehr leicht durch duumlnne Kleidung undoder die Haut dringenb) Wird eine Schutzhaube empfohlen verhin dern Sie dass sich Schutzhaube und Draht buumlrste beruumlhren koumlnnen Teller- und Topfbuumlrsten koumlnnen durch Anpressdruck und Zentrifugalkraumlfte ihren Durchmesser vergroumlszligern

Weitere Sicherheits- und ArbeitshinweiseBeim Schleifen von Metallen entsteht Funkenfl ug Darauf achten dass keine Personen gefaumlhrdet werden Wegen der Brandgefahr duumlrfen sich keine brennbaren Materialien in der Naumlhe (Funkenfl ugbereich) befi nden Keine Staubabsaugung verwendenVermeiden Sie dass Funkenfl ug und Schleifstaub den Koumlrper treffenNicht in den Gefahrenbereich der laufenden Maschine greifen

Geraumlt sofort ausschalten wenn betraumlchtliche Schwingungen auftreten oder andere Maumlngel festgestellt werden Uumlberpruumlfen Sie die Maschine um die Ursache festzustellen Bei extremen Einsatzbedingungen (z B beim Glattschleifen von Metallen mit Stuumltzteller und Vulkanfi eber-Schleifscheibe) kann sich eine starke Verschmutzung im Inneren des Winkelschleifers (Metallablagerungen) aufbauen Bei solchen Einsatzbedingungen ist aus Sicherheitsgruumlnden das Vorschalten eines Fehlerstrom-Schutzschalters zwingend erforderlich Nach Ansprechen des FI-Schutzschalters muss die Maschine zur Wartung eingesandt werdenSpaumlne oder Splitter duumlrfen bei laufender Maschine nicht entfernt werdenVerbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmuumlll werfen AEG bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an bitte fragen Sie Ihren FachhaumlndlerWechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenstaumlnden aufbewahren (Kurzschlussgefahr)Wechselakkus des Systems GBS nur mit Ladegeraumlten des Systems GBS laden Keine Akkus aus anderen Systemen ladenWechselakkus und Ladegeraumlte nicht oumlffnen und nur in trockenen Raumlumen lagern Vor Naumlsse schuumltzenUnter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus beschaumldigten Wechselakkus Batteriefl uumlssigkeit auslaufen Bei Beruumlhrung mit Batteriefl uumlssigkeit sofort mit Wasser und Seife abwaschen Bei Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten gruumlndlich spuumllen und unverzuumlglich einen Arzt aufsuchen

BESTIMMUNGSGEMAumlszligE VERWENDUNGDer Winkelschleifer ist bestimmt zum Schleifen und Trennschleifen von Metall- Stein- und Keramikwerkstoffen sowie zum Sandpapierschleifen und Arbeiten mit DrahtbuumlrstenFuumlr Trennarbeiten geschlossene Schutzhaube aus dem Zubehoumlrprogramm verwendenBeachten Sie die Hinweise der ZubehoumlrherstellerDas Elektrowerkzeug ist nur fuumlr Trockenbearbeitung geeignet

ARBEITSHINWEISEVergewissern Sie sich bei Schleifwerkzeugen mit Gewindeeinsatz dass das Gewinde lang genug ist um die Spindellaumlnge aufzunehmenTrenn- und Schleifscheiben stets gemaumlszlig den Angaben des Herstellers verwenden und aufbewahrenBeim Schruppen und Trennen immer mit Schutzhaube arbeitenZum Trennen von Stein ist der Fuumlhrungschlitten aus dem Zubehoumlrprogramm VorschriftGekroumlpfte Schleifscheiben muumlssen so montiert werden dass ihre Schleiffl aumlche mind 2 mm unter der Ebene des Schutzhaubenrandes endet Die Flanschmutter muss vor Inbetriebnahme der Maschine angezogen seinStets den Zusatzhandgriff verwendenDas zu bearbeitende Werkstuumlck muss festgespannt werden sofern es nicht durch sein Eigengewicht haumllt Niemals Werkstuumlck mit der Hand gegen die Scheibe fuumlhren

WARTUNGStets die Luumlftungsschlitze der Maschine sauber haltenNur AEG Zubehoumlr und Ersatzteile verwenden Bauteile deren Austausch nicht beschrieben wurde bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschuumlre GarantieKundendienstadressen beachten)Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Geraumltes unter Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany angefordert werden

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

30 31FRANCcedilAIS

d) La vitesse assigneacutee de lrsquoaccessoire doit ecirctre au moins eacutegale agrave la vitesse maximale indi queacutee sur lrsquooutil eacutelectrique Les accessoires fonc tionnant plus vite que leur vitesse assigneacutee peuvent se rompre et voler en eacuteclate) Le diamegravetre exteacuterieur et lrsquoeacutepaisseur de votre accessoire doivent se situer dans le cadre des caracteacuteristiques de capaciteacute de votre outil eacutelectrique Les accessoires dimensionneacutes de faccedilon incorrecte ne peuvent pas ecirctre proteacutegeacutes ou commandeacutes de maniegravere approprieacuteef) La taille de mandrin des meules fl asques patins drsquoappui ou tout autre accessoire doit srsquoadapter correctement agrave lrsquoarbre de lrsquooutil eacutelectrique Les accessoires avec aleacutesages cen traux ne correspondant pas aux eacuteleacutements de mon tage de lrsquooutil eacutelectrique seront en deacuteseacutequilibre vibreront excessivement et pourront provoquer une perte de controcircleg) Ne pas utiliser drsquoaccessoire endommageacute Avant chaque utilisation examiner les acces soires comme les meules abrasives pour deacutetecter la preacutesence eacuteventuelle de copeaux et fi ssures les patins drsquoappui pour deacutetecter des traces eacuteventuelles de fi ssures de deacutechirure ou drsquousure excessive ainsi que les brosses meacutetalliques pour deacutetecter des fi ls desserreacutes ou fi ssureacutes Si lrsquooutil eacutelectrique ou lrsquoacces soire a subi une chute examiner les domma ges eacuteventuels ou installer un accessoire non endommageacute Apregraves examen et installation drsquoun accessoire placez-vous ainsi que les personnes preacutesentes agrave distance du plan de lrsquoaccessoire rotatif et faire marcher lrsquooutil eacutelectrique agrave vitesse maximale agrave vide pendant 1 min Les accessoires endommageacutes seront nor malement deacutetruits pendant cette peacuteriode drsquoessaih) Porter un eacutequipement de protection indivi duelle En fonction de lrsquoapplication utiliser un eacutecran facial des lunettes de seacutecuriteacute ou des verres de seacutecuriteacute Le cas eacutecheacuteant utiliser un masque antipoussiegraveres des protections audi tives des gants et un tablier capables drsquoarrecirc ter les petits fragments abrasifs ou des piegraveces agrave usiner La protection oculaire doit ecirctre capable drsquoarrecircter les deacutebris volants produits par les diverses opeacuterations Le masque antipoussiegraveres ou le respira teur doit ecirctre capable de fi ltrer les particules produi tes par vos travaux Lrsquoexposition prolongeacutee aux bruits de forte intensiteacute peut provoquer une perte de lrsquoauditioni) Maintenir les personnes preacutesentes agrave une dis tance de seacutecuriteacute par rapport agrave la zone de tra vail Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un eacutequipement de protec tion individuelle Des fragments de piegravece agrave usiner ou drsquoun accessoire casseacute peuvent ecirctre projeteacutes et provoquer des blessures en dehors de la zone immeacutediate drsquoopeacuterationj) Maintenez lrsquoappareil par les surfaces de poigneacutee isoleacutees lorsque vous exeacutecutez des travaux pendant lesquels lrsquooutil de coupe peut toucher des lignes eacutelectriques dissimuleacutees Le contact de lrsquooutil de coupe avec un cacircble qui conduit la tension peut mettre les piegraveces meacutetalliques de lrsquoappareil sous tension et mener agrave une deacutecharge eacutelectriquek) Placer le cacircble eacuteloigneacute de lrsquoaccessoire de rotation Si vous perdez le controcircle le cacircble peut ecirctre coupeacute ou subir un accroc et votre main ou votre bras peut ecirctre tireacute dans lrsquoaccessoire de rotationl) Ne jamais reposer lrsquooutil eacutelectrique avant que lrsquoaccessoire nrsquoait atteint un arrecirct complet Lrsquoaccessoire de rotation peut agripper la surface et arracher lrsquooutil eacutelectrique hors de votre controcirclem) Ne pas faire fonctionner lrsquooutil eacutelectrique en le portant sur le cocircteacute Un contact accidentel avec lrsquoaccessoire de rotation pourrait accrocher vos vecircte ments et attirer lrsquoaccessoire sur vousn) Nettoyer reacuteguliegraverement les orifi ces drsquoaeacuteration de lrsquooutil eacutelectrique Le ventilateur du moteur atti rera la poussiegravere agrave lrsquointeacuterieur du boicirctier et une accu mulation excessive de poudre de meacutetal peut provoquer des dangers eacutelectriqueso) Ne pas faire fonctionner lrsquooutil eacutelectrique agrave proximiteacute de mateacuteriaux infl ammables Des eacutetincelles pourraient enfl ammer ces mateacuteriaux

p) Ne pas utiliser drsquoaccessoires qui neacutecessitent des reacutefrigeacuterants fl uides Lrsquoutilisation drsquoeau ou drsquoautres reacutefrigeacuterants fl uides peut aboutir agrave une eacutelec trocution ou un choc eacutelectrique

Rebonds et mises en garde correspon dantesLe rebond est une reacuteaction soudaine au pincement ou agrave lrsquoaccrochage drsquoune meule rotative drsquoun patin drsquoappui drsquoune brosse ou de tout autre accessoire Le pincement ou lrsquoaccrochage provoque un blo cage rapide de lrsquoaccessoire en rotation qui agrave son tour contraint lrsquooutil eacutelectrique hors de controcircle dans le sens opposeacute de rotation de lrsquoaccessoire au point du grippagePar exemple si une meule abrasive est accrocheacutee ou pinceacutee par la piegravece agrave usiner le bord de la meule qui entre dans le point de pincement peut creuser la surface du mateacuteriau provoquant des sauts ou lrsquoexpulsion de la meule La meule peut sauter en direction de lrsquoopeacuterateur ou encore en srsquoen eacuteloignant selon le sens du mouvement de la meule au point de pincement Les meules abrasives peuvent eacutegale ment se rompre dans ces conditionsLe rebond reacutesulte drsquoun mauvais usage de lrsquooutil etou de proceacutedures ou de conditions de fonction nement incorrectes et peut ecirctre eacuteviteacute en prenant les preacutecautions approprieacutees speacutecifi eacutees ci-dessousa) Maintenir fermement lrsquooutil eacutelectrique et pla cer votre corps et vos bras pour vous permet tre de reacutesister aux forces de rebond Toujours utiliser une poigneacutee auxiliaire le cas eacutecheacuteant pour une maicirctrise maximale du rebond ou de la reacuteaction de couple au cours du deacutemarrage Lrsquoopeacuterateur peut maicirctriser les couples de reacuteaction ou les forces de rebond si les preacutecautions qui srsquoimposent sont prisesb) Ne jamais placer votre main agrave proximiteacute de lrsquoaccessoire en rotation Lrsquoaccessoire peut effec tuer un rebond sur votre mainc) Ne pas vous placer dans la zone ougrave lrsquooutil eacutelectrique se deacuteplacera en cas de rebond Le rebond pousse lrsquooutil dans le sens opposeacute au mou vement de la meule au point drsquoaccrochaged) Apporter un soin particulier lors de travaux dans les coins les arecirctes vives etc Eviter les rebondissements et les accrochages de lrsquoaccessoire Les coins les arecirctes vives ou les rebondissements ont tendance agrave accrocher lrsquoaccessoire en rotation et agrave provoquer une perte de controcircle ou un rebonde) Ne pas fi xer de chaicircne coupante de lame de sculpture sur bois de chaicircne coupante ni de lame de scie denteacutee De telles lames provoquent des rebonds freacutequents et des pertes de controcircle

Mises en garde de seacutecuriteacute speacutecifi ques aux opeacuterations de meulage et de tron ccedilonnage abrasif a) Le protecteur doit ecirctre solidement fi xeacute agrave lrsquooutil eacutelectrique et placeacute en vue drsquoune seacutecu riteacute maximale de sorte que lrsquoopeacuterateur soit exposeacute le moins possible agrave la meule Le pro tecteur permet de proteacuteger lrsquoopeacuterateur des frag ments de meule casseacutee et drsquoun contact accidentel avec la meuleb) Utiliser uniquement des types de meules recommandeacutes pour votre outil eacutelectrique et le protecteur speacutecifi que conccedilu pour la meule choisie Les meules pour lesquelles lrsquooutil eacutelectri que nrsquoa pas eacuteteacute conccedilu ne peuvent pas ecirctre proteacute geacutees de faccedilon satisfaisante et sont dangereusesc) Les meules doivent ecirctre utiliseacutees uniquement pour les applications recommandeacutees Par exemple ne pas meuler avec le cocircteacute de la meule agrave tronccedilonner Les meules agrave tronccedilonner abrasives sont destineacutees au meulage peacuteripheacuterique lrsquoapplication de forces lateacuterales agrave ces meules peut les briser en eacuteclatsd) Toujours utiliser des fl asques de meule non endommageacutes qui sont de taille et de forme correctes pour la meule que vous avez choi sie Des fl asques de meule approprieacutes supportent la meule reacuteduisant ainsi la possibiliteacute de rupture de la meule Les fl asques pour les meules agrave tronccedilonner peuvent ecirctre diffeacuterents des autres fl asques de meulee) Ne pas utiliser de meules useacutees drsquooutils eacutelec triques plus grands La meule destineacutee agrave un outil eacutelectrique plus grand

FRANCcedilAIS

CARACTEacuteRISTIQUES TECHNIQUES BEWS18-115 X BEWS18-125 XMeuleuse dAngleNumeacutero de seacuterie 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Tension accu interchangeable 18 V 18 VVitesse de rotation nominale 9000 min-1 9000 min-1

D=Diamegravetre de meule maxd=oslash de perccedilage

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Epaisseur disque polisseur max 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Eacutepaisseur disque de coupe min max 10 3 mm 10 3 mm

D=Diamegravetre surface de meulage max 115 mm 125 mm

D=Diamegravetre brosse meacutetallique max 75 mm 75 mm

Filetage de lrsquoarbre M14 M14Poids suivant EPTA-Procedure 012003 25 kg 26 kgInformations sur le bruit et les vibrationsValeurs de mesure obtenues conformeacutement agrave la EN 60 745Les mesures reacuteelles (A) des niveaux acoustiques de lrsquoappareil sont Niveau de pression acoustique (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Niveau dintensiteacute acoustique (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Toujours porter une protection acoustiqueValeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) eacutetablies conformeacutement agrave EN 60745DeacutegrossissageValeur drsquoeacutemission vibratoire ah 73 ms2 73 ms2

Incertitude K 15 ms2 15 ms2

Ponccedilage agrave la toile eacutemeriValeur drsquoeacutemission vibratoire ah 61 ms2 61 ms2

Incertitude K 15 ms2 15 ms2

Des valeurs de vibration diffeacuterentes peuvent se preacutesenter pendant drsquoautres applications comme par exemple le tronccedilonnage ou le polissage avec la brosse agrave fi ls meacutetalliques

AVERTISSEMENTLe niveau vibratoire indiqueacute dans ces instructions a eacuteteacute mesureacute selon un proceacutedeacute de mesure normaliseacute dans la norme EN 60745 et peut ecirctre utiliseacute pour comparer des outils eacutelectriques entre eux Il convient aussi agrave une estimation provisoire de la sollicitation par les vibrations Le niveau vibratoire indiqueacute repreacutesente les applications principales de lrsquooutil eacutelectrique Toutefois si lrsquooutil eacutelectrique est utiliseacute pour drsquoautres applications avec des outils rapporteacutes qui diffegraverent ou une maintenance insuffi sante il se peut que le niveau vibratoire diverge Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout lrsquointervalle de temps du travail Pour une estimation preacutecise de la sollicitation par les vibrations on devrait eacutegalement tenir compte des temps pendant lesquels lrsquoappareil nrsquoest pas en marche ou tourne sans ecirctre reacuteellement en service Cela peut reacuteduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout lrsquointervalle de temps du travail Deacutefi nissez des mesures de seacutecuriteacute suppleacutementaires pour proteacuteger lrsquoutilisateur contre lrsquoinfl uence des vibrations comme par exemple la maintenance de lrsquooutil eacutelectrique et des outils rapporteacutes le maintien au chaud des mains lrsquoorganisation des deacuteroulements de travail

AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de seacutecuriteacute et les instructions mecircme celles qui se trouvent dans la brochure ci-jointe Le non-respect des avertissements et instructions indiqueacutes ci apregraves peut entraicircner un choc eacutelectrique un incendie etou de graves blessures sur les personnesBien garder tous les avertissements et instructions

INDICATIONS DE SEacuteCURITEacute POUR POLISSEUSE DANGLE Consignes de seacutecuriteacute communes pour le meulage le ponccedilage agrave la toile eacutemeri les travaux avec brosses agrave fi ls meacutetalliques et le tronccedilonnagea) Cet outil eacutelectrique est agrave utiliser comme meuleur meuleur agrave la toile eacutemeri brosse agrave fi ls meacutecaniques et

tronccedilonneuse Tenez compte de toutes les consignes de seacutecuriteacute instructions repreacutesentations et donneacutees que vous recevez avec lrsquooutil eacutelectrique Si vous nrsquoobservez pas les instructions suivantes un choc eacutelectrique un incendie etou des blessures graves peuvent se produireb) Cet outil eacutelectrique ne convient pas la toile eacutemeri et au polissage Les cas dutilisation pour lesquels loutil eacutelectrique nest pas preacutevu peuvent preacutesenter des mises en danger et ecirctre agrave lorigine de blessuresc) Ne pas utiliser drsquoaccessoires non conccedilus speacute-cifi quement et recommandeacutes par le fabricant drsquooutils Le simple fait que lrsquoaccessoire puisse ecirctre fi xeacute agrave votre outil eacutelectrique ne garantit pas un fonc tionnement en toute seacutecuriteacute

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

32 33

ENTRETIENTenir toujours propres les orifi ces de ventilation de la machineNutiliser que des piegraveces et accessoires AEG Pour des piegraveces dont leacutechange nest pas deacutecrit sadresser de preacutefeacuterence aux stations de service apregraves-vente AEG (voir brochure GarantieAdresses des stations de service apregraves-vente)Si besoin est une vue eacuteclateacutee de lappareil peut ecirctre fournie Sadresser en indiquant bien le numeacutero porteacute sur la plaque signaleacutetique agrave votre station de service apregraves-vente (voir liste jointe) ou directement agrave Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

DECLARATION CE DE CONFORMITEacuteNous deacuteclarons sous notre seule responsabiliteacute que le produit deacutecrit sous laquo Caracteacuteristiques techniques raquo concorde avec toutes les consignes pertinentes de la directive 201165 EU (RoHs) 200642CE 2004108CE et les documents normatifs harmoniseacutes suivants EN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Autoriseacute agrave compiler la documentation techniqueTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

ACCUSLes nouveaux accus interchangeables atteignent leur pleine capaciteacute apregraves 4-5 cycles de chargement et deacutechargement Recharger les accus avant utilisation apregraves une longue peacuteriode de non utilisationUne tempeacuterature supeacuterieure agrave 50degC amoindrit la capaciteacute des accus Eviter les expositions prolongeacutees au soleil ou au chauffageTenir propres les contacts des accus et des chargeursApregraves llsquousage les accus doivent ecirctre chargeacutes entiegraverement pour une dureacutee de vie optimale

SYMBOLES

ATTENTION AVERTISSEMENT DANGER

Avant tous travaux sur la machine retirer lrsquoaccu interchangeable

Veuillez lire avec soin le mode dlsquoemploi avant la mise en service

Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine

Porter des gants de protection

Ne pas appliquer de la force

Seulement pour des travaux de polissage

Seulement pour des travaux de coupe

Accessoires - Ces piegraveces ne font pas partie de la livraison Il slsquoagit lagrave de compleacutements recommandeacutes pour votre machine et eacutenumeacutereacutes dans le catalogue des accessoires

Ne pas jeter les appareils eacutelectriques dans les ordures meacutenagegraveres Conformeacutement agrave la directive europeacuteenne 200296EG relative aux deacutechets dlsquoeacutequipements eacutelectriques ou eacutelectroniques (DEEE) et agrave sa transposition dans la leacutegislation nationale les appareils eacutelectriques doivent ecirctre collecteacutes agrave part et ecirctre soumis agrave un recyclage respectueux de lrsquoenvironnement

Marque CE

FRANCcedilAIS

nrsquoest pas approprieacutee pour la vitesse plus eacuteleveacutee drsquoun outil plus petit et elle peut eacuteclater

Mises en garde de seacutecuriteacute addition nelles speacutecifi ques aux opeacuterations de tronccedilonnage abrasifa) Ne pas laquo coincer raquo la meule agrave tronccedilonner ou ne pas appliquer une pression excessive Ne pas tenter drsquoexeacutecuter une profondeur de coupe excessive Une contrainte excessive de la meule augmente la charge et la probabiliteacute de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe et la possibi liteacute de rebond ou de rupture de la meuleb) Ne pas vous placer dans lrsquoalignement de la meule en rotation ni derriegravere celle-ci Lorsque la meule au point de fonctionnement srsquoeacuteloigne de votre corps le rebond eacuteventuel peut propulser la meule en rotation et lrsquooutil eacutelectrique directement sur vousc) Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est interrompue pour une raison quel conque mettre lrsquooutil eacutelectrique hors tension et tenir lrsquooutil eacutelectrique immobile jusqursquoagrave ce que la meule soit agrave lrsquoarrecirct complet Ne jamais tenter drsquoenlever la meule agrave tronccedilonner de la coupe tandis que la meule est en mouvement sinon le rebond peut se produire Rechercher et prendre des mesures correctives afi n drsquoempecirc cher que la meule ne se gripped) Ne pas reprendre lrsquoopeacuteration de coupe dans la piegravece agrave usiner Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse et rentrer avec preacutecaution dans le tronccedilon La meule peut se coincer venir chevau cher la piegravece agrave usiner ou effectuer un rebond si lrsquoon fait redeacutemarrer lrsquooutil eacutelectrique dans la piegravece agrave usi nere) Preacutevoir un support de panneaux ou de toute piegravece agrave usiner surdimensionneacutee pour reacuteduire le risque de pincement et de rebond de la meule Les grandes piegraveces agrave usiner ont tendance agrave fl eacutechir sous leur propre poids Les supports doi vent ecirctre placeacutes sous la piegravece agrave usiner pregraves de la ligne de coupe et pregraves du bord de la piegravece des deux cocircteacutes de la meulef) Soyez particuliegraverement prudent lorsque vous faites une laquo coupe en retrait raquo dans des parois existantes ou dans drsquoautres zones sans visibi liteacute La meule saillante peut couper des tuyaux de gaz ou drsquoeau des cacircblages eacutelectriques ou des objets ce qui peut entraicircner des rebonds

Mises en garde de seacutecuriteacute speacutecifi ques aux opeacuterations de ponccedilagea) Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdi mensionneacute pour les disques de ponccedilage Sui vre les recommandations des fabricants lors du choix du papier abrasif Un papier abrasif plus grand srsquoeacutetendant au-delagrave du patin de ponccedilage preacutesente un danger de laceacuteration et peut provoquer un accrochage une deacutechirure du disque ou un rebond

Mises en garde de seacutecuriteacute speacutecifi ques aux opeacuterations de brossage meacutetalliquea) Garder agrave lrsquoesprit que des brins meacutetalliques sont rejeteacutes par la brosse mecircme au cours drsquoune opeacuteration ordinaire Ne pas soumettre agrave une trop grande contrainte les fi ls meacutetalli ques en appliquant une charge excessive agrave la brosse Les brins meacutetalliques peuvent aiseacutement peacuteneacutetrer dans des vecirctements leacutegers etou la peaub) Si lrsquoutilisation drsquoun protecteur est recomman deacutee pour le brossage meacutetallique ne permet tre aucune gecircne du touret ou de la brosse meacutetallique au protecteur Le touret ou la brosse meacutetallique peut se dilater en diamegravetre en raison de la charge de travail et des forces centrifuges

Avis compleacutementaires de seacutecuriteacute et de travail Lrsquousinage des meacutetaux geacutenegravere des eacutetincelles Veiller agrave ce que personne ne soit exposeacute agrave un danger En raison du risque drsquoincendie aucune matiegravere infl ammable ou combustible ne doit se trouver dans la zone de projection des eacutetincelles Ne pas utiliser drsquoaspirateur de poussiegraveresEacuteviter que les eacutetincelles et la poussiegravere produites lors du polissage entrent en contact avec le corps

Ne jamais intervenir dans la zone dangereuse lorsque la machine est en marcheArrecircter la machine tout de suite lorsqursquoil y a des vibrations importantes ou que drsquoautres deacutefauts surgissent Controcircler la machine afi n drsquoen trouver les causes Dans le cas de conditions drsquoutilisation extrecircmes (par exemple pendant le polissage agrave la meule des meacutetaux avec le plateau drsquoappui et les disques de rectifi cation aux fi bres vulcaniseacutees) un encrassement important peut se former agrave lrsquointeacuterieur de la meuleuse drsquoangle (deacutepocircts meacutetalliques) Dans de telles conditions drsquoutilisation il est neacutecessaire pour des raisons de seacutecuriteacute de monter absolument un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (FI) en amont La machine doit nous ecirctre expeacutedieacutee pour une reacuteparation si linterrupteur de protection FI se deacuteclenche Ne jamais enlever les copeaux ni les eacuteclats lorsque la machine est en marcheNe pas jeter les accus interchangeables useacutes au feu ou avec les deacutechets meacutenagers AEG offre un systegraveme drsquoeacutevacuation eacutecologique des accus useacutesNe pas conserver les accus interchangeables avec des objets meacutetalliques (risque de court-circuit)Ne charger les accus interchangeables du systegraveme GBS qursquoavec le chargeur drsquoaccus du systegraveme GBS Ne pas charger des accus drsquoautres systegravemesNe pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les stocker que dans des locaux secs Les proteacuteger contre lrsquohumiditeacuteEn cas de conditions ou tempeacuteratures extrecircmes du liquide caustique peut srsquoeacutechapper drsquoun accu interchangeable endommageacute En cas de contact avec le liquide caustique de la batterie laver immeacutediatement avec de lrsquoeau et du savon En cas de contact avec les yeux rincer soigneusement avec de lrsquoeau et consulter immeacutediatement un meacutedecin

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONSLa meuleuse dangle peut ecirctre utiliseacutee pour meuler tronccedilonner meuler agrave la toile eacutemeri et pour le brossage meacutetallique de nombreux mateacuteriaux tels que par exemple le meacutetal et la pierre En cas de doute il convient dobserver les remarques du fabricantUtiliser un capot de protection fermeacute contenu dans le programme daccessoires pour les travaux de tronccedilonnageUtiliser un capot de protection fermeacute contenu dans le programmedlsquoaccessoires pour les travaux de tronccedilonnageLe dispositif eacutelectrique est apte exclusivement agrave travailler agrave sec

CONSIGNES DE TRAVAILSur les machines preacutevues pour les outils abrasifs agrave orifi ce fi leteacute veacuterifi ez que la profondeur du fi letage est suffi sante pour la longueur de la brocheToujours utiliser et conserver les meules polisseuses et agrave couper conformeacutement aux indications du fabricantNe jamais travailler sans capot protecteur pour des travaux de tronccedilonnage et de deacutegrossissageLe chariot de guidage est obligatoire pour des travaux de tronccedilonnage de la pierreLes disques polisseurs agrave moyeu deacuteporteacute devront ecirctre monteacutes dune faccedilon telle que leur surface de polissage termine au moins 2 mm au-dessous du niveau du bord du protecteur Lrsquoeacutecrou du fl asque doit ecirctre serreacute avant de mettre en marche la machineUtiliser toujours la poigneacutee suppleacutementaireLa piegravece agrave travailler doit ecirctre fortement serreacutee lorsque son propre poids ne suffi t pas agrave la maintenir Ne jamais guider la piegravece agrave travailler agrave la main vers la meule

FRANCcedilAIS Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

34 35

rapidamente di quanto consentito puograve rompersi in vari pezzi e venir lanciato intornoe) Il diametro esterno e lo spessore dellrsquoacces sorio montato devono corrispondere ai dati delle dimensioni dellrsquoelettroutensile in dota zione In caso di utilizzo di portautensili e di acces sori di dimensioni sbagliate non saragrave possibile schermarli oppure controllarli a suffi cienzaf) Dischi abrasivi fl ange platorelli oppure altri portautensili ed accessori devono adattarsi perfettamente al mandrino portamola dellrsquoelettroutensile in dotazione Portautensili ed accessori che non si adattino perfettamente al mandrino portamola dellrsquoelettroutensile non ruotano in modo uniforme vibrano molto forte e possono provocare la perdita del controllog) Non utilizzare mai portautensili od accessori danneggiati Prima di ogni utilizzo controllare i portautensili e gli accessori ed accertarsi che sui dischi abrasivi non vi siano scheggiature o crepature che il platorello non sia soggetto ad incrinature crepature o forte usura e che le spazzole metalliche non abbiano fi li metallici allentati oppure rotti Se lrsquoelettroutensile oppure lrsquoaccessorio impiegato dovesse sfug gire dalla mano e cadere accertarsi che que sto non abbia subito nessun danno oppure utilizzare un accessorio intatto Una volta controllato e montato il portautensili o acces sorio far funzionare lrsquoelettroutensile per la durata di un minuto con il numero massimo di giri avendo cura di tenersi lontani e di impe dire anche ad altre persone presenti di avvici narsi al portautensili o accessorio in rotazione Nella maggior parte dei casi i portauten sili o accessori danneggiati si rompono nel corso di questo periodo di provah) Indossare abbigliamento di protezione A seconda dellrsquoapplicazione in corso utilizzare una visiera completa maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di sicurezza Per quanto necessario portare maschere per pol veri protezione acustica guanti di protezione oppure un grembiule speciale in grado di pro teggervi da piccole particelle di levigatura o di materiale Gli occhi dovrebbero essere protetti da corpi estranei espulsi in aria nel corso di diverse applicazioni La maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono essere in grado di fi ltrare la pol vere provocata durante lrsquoapplicazione Esponendosi per lungo tempo ad un rumore troppo forte vi egrave il pericolo di perdere lrsquouditoi) Avere cura di evitare che altre persone pos sano avvicinarsi alla zona in cui si sta lavo rando Ogni persona che entra nella zona di operazione deve indossare un abbigliamento protettivo personale Frammenti del pezzo in lavorazione oppure utensili rotti possono volar via oppure provocare incidenti anche al di fuori della zona diretta di lavoroj) Impugnare lrsquoapparecchio sulle superfi ci di tenuta isolate mentre si eseguono lavori durante i quali lrsquoutensile da taglio potrebbe entrare in contatto con cavi di corrente Lrsquoeventuale contatto dellrsquoutensile da taglio con un cavo sotto tensione potrebbe mettere sotto tensione le parti metalliche dellrsquoapparecchio e provocare una folgorazione k) Tenere il cavo di collegamento elettrico sem pre lontano da portautensili o accessori in rotazione Se si perde il controllo sullrsquoelettrouten sile vi egrave il pericolo di troncare o di colpire il cavo di collegamento elettrico e la Vostra mano o braccio puograve arrivare a toccare il portautensili o accessorio in rotazionel) Mai poggiare lrsquoelettroutensile prima che il portautensili o lrsquoaccessorio impiegato non si sia fermato completamente Lrsquoutensile in rota zione puograve entrare in contatto con la superfi cie di appoggio facendoVi perdere il controllo sulla mac china pneumaticam) Mai trasportare lrsquoelettroutensile mentre que sto dovesse essere ancora in funzione Attra verso un contatto casuale lrsquoutensile in rotazione potrebbe fare presa sugli indumenti oppure sui capelli dellrsquooperatore e potrebbe arrivare a ferire seriamente il corpo dellrsquooperatoren) Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione dellrsquoelettroutensile in dotazione Il ventilatore del motore attira polvere nella carcassa ed una forte raccolta di polvere di metallo puograve provocare pericoli di origine elettricao) Non utilizzare mai lrsquoelettroutensile nelle vici nanze di materiali infi ammabili Le scintille pos sono far prendere fuoco questi materiali

p) Non utilizzare mai accessori che richiedano refrigeranti liquidi Lrsquoutilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti puograve provocare una scossa di cor rente elettrica

Contraccolpo e relative avvertenze di pericoloUn contraccolpo egrave lrsquoimprovvisa reazione in seguito ad agganciamento oppure blocco di accessorio in rotazione come puograve essere un disco abrasivo pla torello spazzola metallica ecc Agganciandosi oppure bloccandosi il portautensili o accessorio provoca un arresto improvviso della rotazione dello stesso In questo caso lrsquooperatore non egrave piugrave in grado di controllare lrsquoelettroutensile ed al punto di blocco si provoca un rimbalzo dello stesso che avviene nella direzione opposta a quella della rota zione del portautensili o dellrsquoaccessorioSe p es un disco abrasivo resta agganciato o bloc cato nel pezzo in lavorazione il bordo del disco abrasivo che si abbassa nel pezzo in lavorazione puograve rimanere impigliato provocando in questo modo una rottura oppure un contraccolpo del disco abrasivo Il disco abrasivo si avvicina o si allontana dallrsquooperatore a seconda della direzione di rotazione che ha nel momento in cui si blocca In tali situazioni egrave possibile che le mole abrasive possano anche rompersiUn contraccolpo egrave la conseguenza di un utilizzo non appropriato oppure non corretto dellrsquoelettroutensile Esso puograve essere evitato soltanto prendendo misure adatte di sicurezza come dalla descrizione che seguea) Tenere sempre ben saldo lrsquoelettroutensile e portare il proprio corpo e le proprie braccia in una posizione che Vi permetta di compensare le forze di contraccolpo Se disponibile utiliz zare sempre lrsquoimpugnatura supplementare in modo da poter avere sempre il maggior con trollo possibile su forze di contraccolpi oppure momenti di reazione che si svilup pano durante la fase in cui la macchina rag giunge il regime di pieno carico Prendendo appropriate misure di precauzione lrsquooperatore puograve essere in grado di tenere sotto controllo le forze di contraccolpo e quelle di reazione a scattib) Mai avvicinare la propria mano alla zona degli utensili in rotazione Nel corso dellrsquoazione di con traccolpo il portautensili o accessorio potrebbe passare sulla Vostra manoc) Evitare di avvicinarsi con il proprio corpo alla zona in cui lrsquoelettroutensile viene mosso in caso di un contraccolpo Un contraccolpo pro voca uno spostamento improvviso dellrsquoelettrouten sile che si sviluppa nella direzione opposta a quella della rotazione della mola abrasiva al punto di bloccod) Operare con particolare attenzione in prossi mitagrave di spigoli spigoli taglienti ecc Avere cura di impedire che portautensili o accessori possano rimbalzare dal pezzo in lavorazione oppure possano rimanervi bloccati Lrsquoutensile in rotazione ha la tendenza a rimanere bloccato in angoli spigoli taglienti oppure in caso di rimbalzo Ciograve provoca una perdita del controllo oppure un contraccolpoe) Non utilizzare seghe a catena e neppure lame dentellate Questo tipo di accessori provocano spesso un contraccolpo oppure la perdita del con trollo sullrsquoelettroutensile

Particolari avvertenze di pericolo per operazioni di levigatura e di troncaturaa) Utilizzare esclusivamente utensili abrasivi che siano esplicitamente ammessi per lrsquoelet troutensile in dotazione e sempre in combi nazione con la cuffi a di protezione prevista per ogni utensile abrasivo Utensili abrasivi che non sono previsti per lrsquoelettroutensile non possono essere suffi cientemente schermati e sono insicurib) Utilizzare sempre la cuffi a di protezione pre vista per il tipo di utensile abrasivo utilizzato La cuffi a di protezione deve essere applicata con sicurezza allrsquoelettroutensile e regolata in modo tale da poter garantire il massimo pos sibile di sicurezza cioegrave che la parte dellrsquouten sile abrasivo che senza protezione indica verso lrsquooperatore deve essere ridotta al minimo possibile La cuffi a di protezione ha il compito di proteggere lrsquooperatore da frammenti e da contatti accidentali con lrsquoutensile abrasivoc) Utensili abrasivi possono essere utilizzati esclusivamente per le possibilitagrave applicative esplicitamente raccomandate P es Mai ese guire lavori di levigatura con la superfi cie laterale di

ITALIANOITALIANO

DATI TECNICI BEWS18-115 X BEWS18-125 XSmerigliatriceNumero di serie 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Tensione batteria 18 V 18 VNumero giri nominale 9000 min-1 9000 min-1

D=oslash disco abrasivo maxd=Diam Foro

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Spessore disco levigatore max 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Spessore disco di taglio min max 10 3 mm 10 3 mm

D=Diametro superfi cie di molatura max 115 mm 125 mm

D=Diametro spazzola metallica max 75 mm 75 mm

Passo attacco codolo M14 M14Peso secondo la procedura EPTA 012003 25 kg 26 kgInformazioni sulla rumorositagravesulle vibrazioniValori misurati conformemente alla norma EN 60 745La misurazione A del livello di pressione acustica dellrsquoutensile egrave di solito diLivello di rumorositagrave (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Potenza della rumorositagrave (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Utilizzare le protezioni per luditoValori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati conformemente alla norma EN 60745SgrossaturaValore di emissione dellrsquooscillazione ah 73 ms2 73 ms2

Incertezza della misura K 15 ms2 15 ms2

Smerigliatura con carta vetrataValore di emissione dellrsquooscillazione ah 61 ms2 61 ms2

Incertezza della misura K 15 ms2 15 ms2

Per altre applicazioni come ad esempio troncatura alla mola o la molatura con spazzola drsquoacciaio possono essere prodotti altri livelli di vibrazione

AVVERTENZAIl livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni egrave stato misurato in conformitagrave con un procedimento di misurazione codifi cato nella EN 60745 e puograve essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici Inoltre si puograve anche utilizzare per una valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dellrsquoattrezzo elettrico Se viceversa si utilizza lrsquoattrezzo elettrico per altri scopi con accessori differenti o con una manutenzione insuffi ciente il livello di vibrazioni puograve risultare diverso E questo puograve aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo lrsquointero periodo di lavorazione Ai fi ni di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui lrsquoapparecchio rimane spento oppure anche se acceso non viene effettivamente utilizzato Ciograve puograve ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni lungo lrsquointero periodo di lavorazione Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dellrsquooperatore dallrsquoeffetto delle vibrazioni come ad esempio manutenzione dellrsquoattrezzo elettrico e degli accessori riscaldamento delle mani organizzazione dei processi di lavoro

AVVERTENZA Ersquo necessario leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni anche quelle contenute nella brochure allegata In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potragrave creare il pericolo di scosse elettriche incendi eo incidenti graviConservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura

INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LA SMERIGLIATRICE ANGOLARE Avvertenze di sicurezza comuni per i lavori di levigatura levigatura con carta vetrata lavori con spazzole di ferro e troncatura alla molaa) Il presente utensile elettrico va usato come levigatrice levigatrice a carta vetrata spazzola di ferro e troncatrice alla mola Rispettare tutte le avvertenze di sicurezza istruzioni

indicazioni e dati inoltrati insieme allutensile elettrico La mancata osservazione delle istruzioni di seguito riportate potrebbe comportare folgorazioni elettriche incendi eo gravi lesionib) Questo attrezzo elettrico non egrave idoneo per la lucidatura Qualsiasi utilizzo non previsto con il presente attrezzo elettrico puograve causare pericolo e lesionic) Non utilizzare nessun accessorio che la casa costruttrice non abbia esplicitamente previ sto e raccomandato per questo elettrouten sile Il semplice fatto che un accessorio possa essere fi ssato al Vostro elettroutensile non egrave una garanzia per un impiego sicurod) Il numero di giri ammesso dellrsquoaccessorio impiegato deve essere almeno tanto alto quanto il numero massimo di giri riportato sullrsquoelettroutensile Un accessorio che gira piugrave

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

36 37ITALIANO

La slitta di guida egrave prescritta per la taglio della pietraI dischi con centro ribassato devono essere montati in maniera tale che la loro superfi cie di molatura termini almeno 2 mm sotto il livello del bordo della cuffi a di protezione Il dado fl angiato deve essere serrato prima dellrsquoutilizzo della macchinaUtilizzare sempre limpugnatura lateraleIl pezzo in lavorazione deve essere ben bloccato in posizione a meno che non resti stabile per via del proprio peso Mai applicare a mano sulla mola il pezzo in lavorazione

MANUTENZIONETener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dellapparecchioIn caso di danneggiamento del cavo di alimentazione apposito cavo di alimentazione disponibile presso lorganizzazione di assistenza tecnicaUtilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG Linstallazione di pezzi di ricambio non specifi camente prescritti dallAEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti AEG (ved opuscolo GaranziaIndirizzi Assistenza tecnica)In caso di mancanza del disegno esploso puograve essere richiesto al seguente indirizzo Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

DICHARAZIONE DI CONFORMITAgrave CEDichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilitagrave che il prodotto descritto ai bdquoDati tecnici corrisponde a tutte le disposizioni delle direttive 201165EU (RoHs) 200642CE 2004108CE e successivi documenti normativi armonizzatiEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnicaTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

BATTERIELe batterie nuove raggiungono la loro piena capacitagrave dopo 4-5 cicli di carica e scarica Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate prima dellrsquousoA temperature superiori ai 50degC la potenza della batteria si riduceEvitare di esporre lrsquoaccumulatore a surriscaldamento prolungato dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un impianto di riscaldamentoPer una durata di vita ottimale dopo llsquouso le batterie devono essere completamente ricaricate

SIMBOLI

ATTENZIONE AVVERTENZA PERICOLO

Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina

Leggere attentamente le istruzioni per llsquouso prima di mettere in funzione llsquoelettroutensile

Durante llsquouso delllsquoapparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione

Indossare guanti protettivi

Non applicare forza

Solo per lavori di smerigliatura

Solo per lavori di taglio

Accessorio - Non incluso nella dotazione standard disponibile a parte come accessorio

Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifi uti domestici Secondo la Direttiva Europea 200296CE sui rifi uti di pparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformitagrave alle norme nazionali le apparecchiature elettriche esauste devono essere accolte separatamente al fi ne di essere reimpiegate in modo eco-compatibile

Marchio CE

un disco abrasivo da taglio diritto Mole abrasive da taglio diritto sono previste per lrsquoasportazione di materiale con il bordo del disco Esercitando dei carichi laterali su questi utensili abrasivi vi egrave il peri colo di romperlid) Per la mola abrasiva selezionata utilizzare sempre fl ange di serraggio che siano in per fetto stato e che siano della corretta dimen sione e forma Flange adatte hanno una funzione di corretto supporto della mola abrasiva riducendo il piugrave possibile il pericolo di una rottura della mola abrasiva Egrave possibile che vi sia una differenza tra fl ange per mole abrasive da taglio diritto e fl ange per mole abrasive di altro tipoe) Non utilizzare mai mole abrasive usurate pre viste per elettroutensili piugrave grandi Mole abra sive previste per elettroutensili piugrave grandi non sono concepite per le maggiori velocitagrave di elettroutensili piugrave piccoli e possono rompersi

Ulteriori avvertenze di pericolo specifi che per lavori di troncaturaa) Evitare di far bloccare il disco abrasivo da taglio diritto oppure di esercitare una pres sione troppo alta Non eseguire tagli eccessi vamente profondi Sottoponendo la mola da taglio diritto a carico eccessivo se ne aumenta la sollecitazione e la si rende maggiormente soggetta ad angolature improprie o a blocchi venendo cosigrave a creare il pericolo di contraccolpo oppure di rottura dellrsquoutensile abrasivob) Evitare di avvicinarsi alla zona anteriore o posteriore al disco abrasivo da taglio in rota zione Quando lrsquooperatore manovra la mola da taglio diritto nel pezzo in lavorazione in direzione opposta a quella della propria persona puograve capi tare che in caso di un contraccolpo il disco in rota zione faccia rimbalzare con violenza lrsquoelettroutensile verso lrsquooperatorec) Qualora il disco abrasivo da taglio diritto dovesse incepparsi oppure si dovesse inter rompere il lavoro spegnere lrsquoelettroutensile e tenerlo fermo fi no a quando il disco si saragrave fermato completamente Non tentare mai di estrarre il disco abrasivo dal taglio in esecu zione percheacute si potrebbe provocare un con traccolpo Rilevare ed eliminare la causa per il bloccod) Mai rimettere lrsquoelettroutensile in funzione fi n tanto che esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione Prima di continuare ad eseguire il taglio procedendo con la dovuta attenzione attendere che il disco abrasivo da taglio diritto abbia raggiunto la massima velocitagrave In caso contrario egrave possibile che il disco resti aggan ciato sbalzi dal pezzo in lavorazione oppure provo chi un contraccolpoe) Dotare di un supporto adatto pannelli oppure pezzi in lavorazione di dimensioni maggiori in modo da ridurre il rischio di un contrac colpo dovuto ad un disco abrasivo da taglio diritto che rimane bloccato Pezzi in lavorazione di dimensioni maggiori possono piegarsi sotto lrsquoeffetto del proprio peso Provvedere a munire il pezzo in lavorazione di supporti adatti al caso spe cifi co sia nelle vicinanze del taglio di troncatura che in quelle del bordof) Operare con particolare attenzione in caso di laquotagli dal centroraquo da eseguire in pareti giagrave esi stenti oppure in altre parti non visibili Il disco abrasivo da taglio diritto che inizia il taglio sul mate riale puograve provocare un contraccolpo se dovesse arrivare a troncare condutture del gas o dellrsquoacqua linee elettriche oppure oggetti di altro tipo

Avvertenze di pericolo specifi che per lavori di levigatura con carta vetroa) Non utilizzare mai fogli abrasivi troppo grandi ma attenersi alle indicazioni del rispettivo produttore relative alle dimensioni dei fogli abrasivi Fogli abrasivi che dovessero sporgere oltre il platorello possono provocare incidenti oppure blocchi strappi dei fogli abrasivi oppure contraccolpi

Avvertenze di pericolo specifi che per lavori con spazzole metallichea) Tenere presente che la spazzola metallica perde pezzi di fi l di ferro anche durante il comune impiego Non sottoporre i fi li metal lici a carico troppo elevato esercitando una

pressione troppo alta Pezzi di fi l di ferro espulsi in aria possono penetrare molto facilmente attra verso indumenti sottili eo la pelleb) Impiegando una cuffi a di protezione si impe disce che la cuffi a di protezione e la spazzola metallica possano toccarsi I diametri delle spaz zole a disco e delle spazzola a tazza possono essere aumentati attraverso forze di pressione e tramite lrsquoazione di forze centrifugali

Ulteriori avvisi di sicurezza e di lavoroSmerigliando metalli si producono scintille Attenzione a non mettere in pericolo lrsquoincolumitagrave di persone Per via del pericolo di incendio nessun tipo di materiale infi ammabile puograve trovarsi nelle vicinanze (potenziale raggio delle scintille) Non utilizzare aspirapolveriEvitare che le scintille o la polvere prodotta durante la smerigliatura entrino in contatto con il corpoNon entrare nel raggio dazione dellutensile mentre egrave in funzioneDisinserire immediatamente la macchina in caso che si verifi cano delle forti oscillazioni oppure se si riscontrano altri difetti Controllare la macchina per cercare di identifi carne le cause In condizioni di utilizzo estreme (ad es nella rettifi ca liscia di metalli con il piatto di appoggio e dischi smerigliatori in fi bra vulcanizzata) si puograve accumulare molta sporcizia allrsquointerno della smerigliatrice angolare (depositi di metallo) Con simili condizioni di utilizzo per motivi di sicurezza egrave assolutamente necessario inserire un interruttore di sicurezza per corrente di guasto (FI) a monte Quando scatta lrsquointerruttore di sicurezza FI la macchina va spedita alla riparazioneNon rimuovere trucioli o schegge mentre lutensile egrave in funzioneNon gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa La AEG offre infatti un servizio di recupero batterie usateNel vano drsquoinnesto per la batteria del caricatore non devono entrare parti metalliche(pericolo di cortocircuito)Le batterie del System GBS sono ricaricabili esclusivamente con i caricatori del System GBS Le batterie di altri sistemi non possono essere ricaricateNon aprire negrave la batteria negrave il caricatore e conservarli solo in luogo asciutto Proteggerli dalla umiditagraveNel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da temperature alte lrsquoacido di queste potrebbe fuoriuscire In caso di contatto con lrsquoacido delle batterie lavarsi immediatamente con acqua e sapone In caso di contatto con gli occhi risciacquare immediatamente con acqua per almeno 10 minuti e contattare subito un medico

UTILIZZO CONFORMELa smerigliatrice angolare puograve essere utilizzata per lrsquoasportazione ela rettifi ca di sgrossatura di molti materiali ad es metallo o pietranoncheacute per la rettifi ca con dischi smerigliatori di plastica e perlavorare con la spazzola di acciaio In caso di dubbi vanno rispettatele indicazioni dei produttori degli accessoriPer i lavori di separazione utilizzare la cappa di protezione chiusa dal programma accessoriIn caso di dubbi vanno rispettatele indicazioni dei produttori degli accessoriLutensile elettrico egrave idoneo esclusivamente alla lavorazione a secco

ISTRUZIONI DI LAVOROPer gli utensili previsti per il montaggio con mola con foro fi lettato verifi care che la fi lettatura della mola sia suffi cientemente lunga da consentire lrsquoinserimento del mandrinoUtilizzare e conservare le mole smerigliatrici e da taglio sempre conformemente alle indicazioni della casa costruttricePer sgrossare e tagliare utilizzare sempre la calotta di protezione

ITALIANO Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

38 39ESPANtildeOL

unas revolu ciones mayores a las admisibles pueden llegar a romperse y salir despedidose) El diaacutemetro exterior y el grosor del uacutetil debe raacuten corresponder con las medidas indicadas para su herramienta eleacutectrica Los uacutetiles de dimensiones incorrectas no pueden protegerse ni controlarse con sufi ciente seguridadf) Los orifi cios de los discos amoladores bri das platos lijadores u otros uacutetiles deberaacuten alojar exactamente sobre el husillo de su herramienta eleacutectrica Los uacutetiles que no ajusten correctamente sobre el husillo de la herramienta eleacutectrica al girar descentrados generan unas vibra ciones excesivas y pueden hacerle perder el control sobre el aparatog) No use uacutetiles dantildeados Antes de cada uso ins peccione el estado de los uacutetiles con el fi n de detectar p ej si estaacuten desportillados o fi su rados los uacutetiles de amolar si estaacute agrietado o muy desgastado el plato lijador o si las puacuteas de los cepillos de alambre estaacuten fl ojas o rotas Si se le cae la herramienta eleacutectrica o el uacutetil inspeccione si han sufrido alguacuten dantildeo o monte otro uacutetil en correctas condiciones Una vez controlado y montado el uacutetil situacuteese Vd y las personas circundantes fuera del plano de rotacioacuten del uacutetil y deje funcionar la herra mienta eleacutectrica en vaciacuteo a las revoluciones maacuteximas durante un minuto Por lo regular aquellos uacutetiles que esteacuten dantildeados suelen romperse al realizar esta comprobacioacutenh) Utilice un equipo de proteccioacuten personal Dependiendo del trabajo a realizar use una careta una proteccioacuten para los ojos o unas gafas de proteccioacuten Si procede emplee una mascarilla antipolvo protectores auditivos guantes de proteccioacuten o un mandil especial adecuado para protegerle de los pequentildeos fragmentos que pudieran salir proyectados al desprenderse del uacutetil o pieza Las gafas de pro teccioacuten deberaacuten ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos al tra bajar La mascarilla antipolvo o respiratoria deberaacute ser apta para fi ltrar las partiacuteculas producidas al tra bajar La exposicioacuten prolongada al ruido puede pro vocar sorderai) Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan a sufi ciente distancia de la zona de trabajo Toda persona que acceda a la zona de trabajo deberaacute utilizar un equipo de proteccioacuten personal Podriacutean ser lesionadas incluso fuera del aacuterea de trabajo inmediato al salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del uacutetilj) Sujete el aparato de las superfi cies aisladas de agarre al efectuar trabajos en los cuales la perforadora de percusioacuten pueda entrar en contacto con conductores de corriente ocultos El contacto de la perforadora de percusioacuten con un conducto con energiacutea aplicada tambieacuten podraacute poner bajo tensioacuten partes metaacutelicas del aparato y causar un choque eleacutectricok) Mantenga el cable de red alejado del uacutetil en funcionamiento En caso de que Vd pierda el control sobre la herramienta eleacutectrica puede llegar a cortarse o enredarse el cable de red con el uacutetil y lesionarle su mano o brazol) Jamaacutes deposite la herramienta eleacutectrica antes de que el uacutetil se haya detenido por completo El uacutetil en funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle perder el control sobre la herramienta eleacutectricam) No deje funcionar la herramienta eleacutectrica mientras la transporta El uacutetil en funcionamiento podriacutea lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimentan) Limpie perioacutedicamente las rejillas de refrige racioacuten de su herramienta eleacutectrica El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la car casa por lo que en caso de una acumulacioacuten fuerte de polvo metaacutelico ello puede provocarle una des carga eleacutectricao) No utilice la herramienta eleacutectrica cerca de materiales combustibles Las chispas produci das al trabajar pueden llegar a incendiar estos materialesp) No emplee uacutetiles que requieran ser refrigera dos con liacutequidos La aplicacioacuten de agua u otros refrigerantes liacutequidos puede comportar una des carga eleacutectrica

Causas del rechazo y advertencias al respectoEl rechazo es un reaccioacuten brusca que se produce al atascarse o engancharse el uacutetil como un disco de amolar plato lijador cepillo etc Al atascarse o engancharse el uacutetil en funcionamiento eacuteste es fre nado bruscamente Ello puede hacerle perder el control sobre la herramienta eleacutectrica y hacer que eacutesta salga impulsada en direccioacuten opuesta al sen tido de giro que teniacutea el uacutetilEn el caso p ej de que un disco amolador se atas que o bloquee en la pieza de trabajo puede suce der que el canto del uacutetil que penetra en el material se enganche provocando la rotura del uacutetil o el rechazo del aparato Seguacuten el sentido de giro y la posicioacuten del uacutetil en el momento de bloquearse puede que eacuteste resulte despedido hacia o en sen tido opuesto al usuario En estos casos puede suceder que el uacutetil incluso llegue a romperseEl rechazo es ocasionado por la aplicacioacuten o manejo incorrecto de la herramienta eleacutectrica Es posible evitarlo atenieacutendose a las medidas preventi vas que a continuacioacuten se detallana) Sujete con fi rmeza la herramienta eleacutectrica y mantenga su cuerpo y brazos en una posicioacuten propicia para resistir las fuerzas de reaccioacuten Si forma parte del aparato utilice siempre la empuntildeadura adicional para poder soportar mejor las fuerzas del rechazo ademaacutes de los pares de reaccioacuten que se presentan en la puesta en marcha El usuario puede controlar las fuerzas del rechazo y de reaccioacuten si toma unas medidas preventivas oportunasb) Jamaacutes aproxime su mano al uacutetil en funciona miento En caso de un rechazo el uacutetil podriacutea lesio narle la manoc) No se situacutee dentro del aacuterea hacia el que se moveriacutea la herramienta eleacutectrica al ser recha zada Al resultar rechazada la herramienta eleacutec trica saldraacute despedida desde el punto de bloqueo en direccioacuten opuesta al sentido de giro del uacutetild) Tenga especial precaucioacuten al trabajar esqui nas cantos afi lados etc Evite que el uacutetil de amolar rebote contra la pieza de trabajo o que se atasque En las esquinas cantos afi lados o al rebotar el uacutetil en funcionamiento tiende a atas carse Ello puede hacerle perder el control o causar un rechazo del uacutetile) No utilice hojas de sierra para madera ni otros uacutetiles dentados Estos uacutetiles son propensos al rechazo y pueden hacerle perder el control sobre la herramienta eleacutectrica

Instrucciones de seguridad especiacutefi cas para operaciones de amolado y tron zadoa) Use exclusivamente uacutetiles homologados para su herramienta eleacutectrica en combinacioacuten con la caperuza protectora prevista para estos uacuteti les Los uacutetiles que no fueron disentildeados para su uso en esta herramienta eleacutectrica pueden quedar insufi cientemente protegidos y suponen un riesgob) Siempre emplee la caperuza protectora pre vista para el uacutetil que va a usar La caperuza protectora deberaacute montarse fi rmemente en la herramienta eleacutectrica cuidando que quede orientada de manera que ofrezca una seguri dad maacutexima o sea cubriendo al maacuteximo la parte del uacutetil a la que queda expuesta el usua rio La misioacuten de la caperuza protectora es proteger al usuario de los fragmentos que puedan despren derse del uacutetil y del contacto accidental con eacutestec) Solamente emplee el uacutetil para aquellos traba jos para los que fue concebido Por ejemplo no emplee las caras de los discos tronzadores para amolar En los uacutetiles de tronzar el arranque de mate rial se lleva a cabo con los bordes del disco Si estos uacutetiles son sometidos a un esfuerzo lateral ello puede provocar su roturad) Siempre use para el uacutetil seleccionado una brida en perfecto estado con las dimensiones y forma correctas Una brida adecuada soporta convenientemente el uacutetil reduciendo asiacute el peligro de rotura Las bridas para discos tronzadores pue den ser diferentes de aquellas para otros discos de amolar

ESPANtildeOL

DATOS TEacuteCNICOS BEWS18-115 X BEWS18-125 XAmoladora AngularNuacutemero de produccioacuten 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Voltaje de bateriacutea 18 V 18 VRevoluciones nominales 9000 min-1 9000 min-1

D=Diaacutem disco de amolado maacutexd=oslash del taladro

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Espesor del disco abrasivo maacutex 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Espesor de la muela de tronzar miacuten maacutex 10 3 mm 10 3 mm

D=Diaacutemetro de las superfi cies de amolado maacutex 115 mm 125 mm

D=Diaacutemetro de los cepillos metaacutelicos maacutex 75 mm 75 mm

Rosca de eje de trabajo M14 M14Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 012003 25 kg 26 kgInformacioacuten sobre ruidos vibracionesDeterminacioacuten de los valores de medicioacuten seguacuten norma EN 60 745El nivel de ruido tiacutepico del aparato determinado con un fi ltro A corresponde a Presioacuten acuacutestica (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Resonancia acuacutestica (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Usar protectores auditivosNivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado seguacuten EN 60745Rectifi cado de desbasteValor de vibraciones generadas ah 73 ms2 73 ms2

Tolerancia K 15 ms2 15 ms2

Esmerilado con papel de lijaValor de vibraciones generadas ah 61 ms2 61 ms2

Tolerancia K 15 ms2 15 ms2

En el caso de otras aplicaciones como p ej el tronzamiento con la muela o el esmerilado con cepillo de alambre de acero pueden resultar otros valores de vibracioacuten

ADVERTENCIAEl nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un meacutetodo de medicioacuten estandarizado en la norma EN 60745 y puede utilizarse para la comparacioacuten entre herramientas eleacutectricas Tambieacuten es apropiado para una estimacioacuten provisional de la carga de vibracioacuten El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eleacutectrica Si pese a ello se utiliza la herramienta eleacutectrica para otras aplicaciones con uacutetiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insufi ciente el nivel vibratorio puede diferir Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibracioacuten durante todo el periodo de trabajo Para una estimacioacuten exacta de la carga de vibracioacuten deberiacutean tenerse en cuenta tambieacuten los tiempos durante los que el aparato estaacute apagado o pese a estar en funcionamiento no estaacute siendo realmente utilizado Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibracioacuten durante todo el periodo de trabajo Adopte medidas de seguridad adicionales para la proteccioacuten del operador frente al efecto de las vibraciones como por ejemplo mantenimiento de la herramienta eleacutectrica y de los uacutetiles adaptables mantener las manos calientes organizacioacuten de los procesos de trabajo

ADVERTENCIA Rogamos leer las indicaciones de seguridad y las instrucciones tambieacuten las que contiene el folleto adjunto En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes ello puede ocasionar una descarga eleacutectrica un incendio yo lesioacuten graveGuardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA AMOLADORA DE AacuteNGULOInstrucciones comunes de seguridad para realizar trabajos de amolado lijado con cepillos de alambre y tronzadoa) Esta herramienta eleacutectrica ha sido concebida para amolar lijar trabajar con cepillos de alambre y tronzar Observe todas las indicaciones de seguridad instrucciones ilustraciones y especifi caciones teacutecnicas

que se suministran con la herramienta eleacutectrica El incumplimiento de las siguientes indicaciones puede provocar descargas eleacutectricas incendios yo lesiones gravesb) Esta herramienta eleacutectrica no es adecuada para pulir El uso de la herramienta para un fi n no previsto puede conllevar riesgos y causar heridasc) No emplee accesorios diferentes de aquellos que el fabricante haya previsto o recomen dado especialmente para esta herramienta eleacutectrica El mero hecho de que sea acoplable un accesorio a su herramienta eleacutectrica no implica que su utilizacioacuten resulte segurad) Las revoluciones admisibles del uacutetil deberaacuten ser como miacutenimo iguales a las revoluciones maacuteximas indicadas en la herramienta eleacutec trica Aquellos accesorios que giren a

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

40 41

Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG Piezas cuyo recambio no estaacute descrito en las instrucciones de uso deben sustituirse en un centro de asistencia teacutecnica AEG (Consulte el folleto GarantiaDirecciones de Centros de Asistencia Teacutecnica)En caso necesario puede solicitar un despiece de la herramienta Por favor indique el nuacutemero de impreso que hay en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente direccioacuten Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

DECLARACION DE CONFORMIDAD CEDeclaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito bajo Datos teacutecnicos estaacute en conformidad con todas las normas relevantes de la directiva 201165EU (RoHs) 200642CE 2004108CE y con las siguientes normas o documentos normalizadosEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Autorizado para la redaccioacuten de los documentos teacutecnicosTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

BATERIALas bateriacuteas nuevas alcanzan su plena capacidad de carga despueacutes de 4 - 5 cargas y descargas Las bateriacuteas no utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes de usarLas temperaturas superiores a 50degC reducen el rendimiento de la bateriacutea Evite una exposicioacuten excesiva a fuentes de calor o al sol (riesgo de sobrecalentamiento)Los puntos de contacto de los cargadores y las bateriacuteas se deben mantener limpiosPara un tiempo de vida oacuteptimo deberaacuten cargarse completamente las bateriacuteas despueacutes de su uso

SIacuteMBOLOS

iexclATENCIOacuteN iexclADVERTENCIA iexclPELIGRO

Retire la bateriacutea antes de comenzar cualquier trabajo en la maacutequina

Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta

Para trabajar con la maacutequina utilizar siempre gafas de proteccioacuten

Usar guantes protectores

No aplique fuerza

Uacutenicamente para trabajos de pulido

Uacutenicamente para trabajos de separacioacuten

Accessorio - No incluido en el equipo estaacutendar disponible en la gama de accesorios

iexclNo deseche los aparatos eleacutectricos junto con los residuos domeacutesticos De conformidad con la Directiva Europea 200296CE sobre residuos de aparatos eleacutectricos y electroacutenicos y su aplicacioacuten de acuerdo con la legislacioacuten nacional las herramientas eleacutectricas cuya vida uacutetil haya llegado a su fi n se deberaacuten recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecoloacutegicas

Marca CE

ESPANtildeOL

e) No intente aprovechar los discos amoladores de otras herramientas eleacutectricas maacutes gran des aunque su diaacutemetro exterior se haya reducido sufi cientemente por el desgaste Los discos amoladores destinados para herramientas eleacutectricas grandes no son aptos para soportar las velocidades perifeacutericas maacutes altas a las que trabajan las herramientas eleacutectricas maacutes pequentildeas y pue den llegar a romperse

Instrucciones de seguridad adiciona les especiacutefi cas para el tronzadoa) Evite que se bloquee el disco tronzador y una presioacuten de aplicacioacuten excesiva No intente realizar cortes demasiado profundos Al solici tar en exceso el disco tronzador eacuteste es maacutes pro penso a ladearse bloquearse a ser rechazado o a romperseb) No se coloque delante o detraacutes del disco tron zador en funcionamiento alineado con la tra yectoria del corte Mientras que al cortar el disco tronzador es guiado en sentido opuesto a su cuerpo en caso de un rechazo el disco tronzador y la herramienta eleacutectrica son impulsados directa mente contra Vdc) Si el disco tronzador se bloquea o si tuviese que interrumpir su trabajo desconecte la herramienta eleacutectrica y manteacutengala en esa posicioacuten sin moverla hasta que el disco tron zador se haya detenido por completo Jamaacutes intente sacar el disco tronzador en marcha de la ranura de corte ya que ello podriacutea provocar un rechazo Investigue y subsane la causa del blo queod) No intente proseguir el corte estando inser tado el disco tronzador en la ranura de corte Una vez fuera de la ranura de corte espere a que el disco tronzador haya alcanzado las revoluciones maacuteximas y prosiga entonces el corte con cautela En caso contrario el disco tron zador podriacutea bloquearse salirse de la ranura de corte o resultar rechazadoe) Soporte las planchas u otras piezas de tra bajo grandes para reducir el riesgo de blo queo o rechazo del disco tronzador Las piezas de trabajo grandes tienden a curvarse por su propio peso La pieza de trabajo deberaacute apoyarse desde abajo a ambos lados tanto cerca de la liacutenea de corte como en los bordesf) Proceda con especial cautela al realizar recortes ldquopor inmersioacutenrdquo en paredes o super fi cies similares El disco tronzador puede ser rechazado al tocar tuberiacuteas de gas o agua conduc tores eleacutectricos u otros objetos

Instrucciones de seguridad especiacutefi cas para trabajos con hojas lijadorasa) No use hojas lijadoras maacutes grandes que el soporte atenieacutendose para ello a las dimen siones que el fabricante recomienda Las hojas lijadoras de un diaacutemetro mayor que el plato lijador pueden provocar un accidente fi surarse o provo car un rechazo

Instrucciones de seguridad especiacutefi cas para el trabajo con cepillos de alambrea) Considere que las puacuteas de los cepillos de alambre pueden desprenderse tambieacuten durante un uso normal No fuerce las puacuteas ejerciendo una fuerza de aplicacioacuten excesiva Las puacuteas desprendidas pueden traspasar muy faacutecil mente tela delgada yo la pielb) En caso de recomendarse el uso de una cape ruza protectora evite que el cepillo de alam bre alcance a rozar contra la caperuza protectora Los cepillos de plato y de vaso pueden aumentar su diaacutemetro por efecto de la presioacuten de aplicacioacuten y de la fuerza centriacutefuga

Instrucciones adicionales de seguridad y laboralesAl amolar metales se proyectan chispas Cuidar de no poner en peligro a personas Debido al peligro de incendio no deben encontrarse cerca (en el aacuterea de alcance de las chispas) materiales infl amables No utilice extraccioacuten de polvo en este casoEvite que chispas y polvo de pulido puedan alcanzar el cuerpo

No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la maacutequina conectadaDesconectar inmediatamente el aparato al presentarse vibraciones fuertes u otras anomaliacuteas Examine la maacutequina para determinar las posibles causas En caso de condiciones de funcionamiento extremas (p ej pulido de metales con el plato soporte y discos abrasivos de fi bra vulcanizada) se puede acumular mucha suciedad en el interior de la amoladora angular (acumulaciones de metal) En estas condiciones y por motivos de seguridad debe conectarse obligatoriamente un interruptor de proteccioacuten de corriente diferencial Si salta el interruptor de proteccioacuten FI debe enviarse la maacutequina para su entretenimiento Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del taladrado con la maacutequina en funcionamientoNo tire las bateriacuteas usadas a la basura ni al fuego Los Distribuidores AEG ofrecen un servicio de recogida de bateriacuteas antiguas para proteger el medio ambienteNo almacene la bateriacutea con objetos metaacutelicos (riesgo de cortocircuito)Recargar solamente los acumuladores del Sistema V28 en cargadores V28 No intentar recargar acumuladores de otros sistemasNo abra nunca las bateriacuteas ni los cargadores y guaacuterdelos soacutelo en lugares secos Proteacutejalos de la humedad en todo momentoEn caso de sobrecarga o alta temperatura pueden llegar a producirse escapes de aacutecido provenientes de la bateriacutea En caso de contacto con eacuteste liacutempie inmediatamente la zona con agua y jaboacuten Si el contacto es en los ojos liacutempiese concienzudamente con agua durante 10 minutos y acuda inmediatamente a un meacutedico

APLICACIOacuteN DE ACUERDO A LA FINALIDADLa amoladora puede utilizarse para separar y desbastarmuchos materiales como p ej metal y piedra asiacute como pararectifi car con el plato de rectifi cado de plaacutestico y para trabajarcon el cepillo de alambre de acero En caso de dudasobservar las indicaciones de los fabricantes de los accesoriosPara trabajos de tronzado utilizar la cubierta protectora cerrada del programa de accesoriosEn caso de dudasobservar las indicaciones de los fabricantes de los accesoriosLa herramienta eleacutectrica sirve uacutenicamente para el trabajo en seco

INDICACIONES PARA EL TRABAJOEn las herramientas que llevan una muela con agujero roscado cercioacuterese de que la rosca en la muela es lo sufi cientemente larga para aceptar la longitud del vaacutestagoUtilice y guarde siempre los discos de amolar y las muelas de tronzar seguacuten las indicaciones del fabricanteUtilice siempre la cubierta de proteccioacuten en trabajos de desbaste y separacioacuteniexclCuando corte piedra deberaacute usar el patiacuten de guiacuteaLas muelas con centro rebajado deberaacuten montarse de tal manera que su superfi cie de amolado se encuentre al menos 2 mm por debajo de la superfi cie plana del borde de la cubierta protectoraLa tuerca de apriete se debe asegurar antes de comenzar a trabajar con la maacutequinaEmplear siempre el asidero adicionalLa pieza de trabajo debe fi jarse adecuadamente a no ser que se mantenga bien fi ja por su propio peso Jamaacutes mueva la pieza de trabajo con la mano contra el disco

MANTENIMIENTOLas ranuras de ventilacioacuten de la maacutequina deben estar despejadas en todo momento

ESPANtildeOL Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

42 43

e) O diacircmetro exterior e a espessura da ferra menta de trabalho devem corresponder agraves indicaccedilotildees de medida da sua ferramenta eleacutec trica Ferramentas de trabalho incorrectamente medidas podem natildeo ser sufi cientemente blindadas nem controladasf) Discos abrasivos fl anges pratos abrasivos ou outros acessoacuterios devem caber exacta mente no veio de rectifi caccedilatildeo da sua ferra menta eleacutectrica Ferramentas de trabalho que natildeo cabem exactamente no veio de rectifi caccedilatildeo da ferramenta eleacutectrica giram irregularmente vibram fortemente e podem levar agrave perda de controlog) Natildeo utilizar ferramentas de trabalho danifi ca das Antes de cada utilizaccedilatildeo deveraacute contro lar as ferramentas de trabalho e verifi car se por exemplo os discos abrasivos apresentam fi ssuras e estilhaccedilos se pratos abrasivos apresentam fi ssuras se haacute desgaste ou forte atriccedilatildeo se as escovas de arame apresentam arames soltos ou quebrados Se a ferramenta eleacutectrica ou a ferramenta de trabalho caiacuterem deveraacute verifi car se sofreram danos ou trocar por uma ferramenta de trabalho intacta Apoacutes ter controlado e introduzido a ferramenta de trabalho deveraacute manter-se e as pessoas que se encontrem nas proximidades fora do niacutevel de rotaccedilatildeo da ferramenta de trabalho e per mitir que a ferramenta eleacutectrica funcione durante um minuto com o maacuteximo nuacutemero de rotaccedilatildeo A maioria das ferramentas de trabalho danifi cadas quebram durante este periacuteodo de testeh) Utilizar um equipamento de protecccedilatildeo pes soal De acordo com a aplicaccedilatildeo deveraacute utili zar uma protecccedilatildeo para todo o rosto protecccedilatildeo para os olhos ou um oacuteculos protec tor Se for necessaacuterio deveraacute utilizar uma maacutescara contra poacute protecccedilatildeo auricular luvas de protecccedilatildeo ou um avental especial para proteger-se de pequenas partiacuteculas de amo ladura e de material Os olhos devem ser prote gidos contra partiacuteculas a voar produzidas durante as diversas aplicaccedilotildees A maacutescara contra poacute ou a maacutescara de respiraccedilatildeo deve ser capaz de fi ltrar o poacute produzido durante a respectiva aplicaccedilatildeo Se for sujeito durante longo tempo a fortes ruiacutedos poderaacute sofrer a perda da capacidade auditivai) Observe que as outras pessoas mantenham uma distacircncia segura em relaccedilatildeo ao seu local de trabalho Cada pessoa que entrar na aacuterea de trabalho deveraacute usar um equipamento de protecccedilatildeo pessoal Estilhaccedilos da peccedila a ser tra balhada ou ferramentas de trabalho quebradas podem voar e causar lesotildees fora da aacuterea imediata de trabalhoj) Segure o aparelho nas superfiacutecies de punho isoladas se estiver a executar trabalhos nos quais a ferramenta de corte pode tocar em linhas eleacutectricas escondidas O contacto da ferramenta de corte com uma linha sob tensatildeo tambeacutem pode colocar peccedilas metaacutelicas do aparelho sob tensatildeo e levar a um choque eleacutectricok) Manter o cabo de rede afastado de ferramen tas de trabalho em rotaccedilatildeo Se perder o con trolo sobre a ferramenta eleacutectrica eacute possiacutevel que o cabo de rede seja cortado ou enganchado e a sua matildeo ou braccedilo sejam puxados contra a ferramenta de trabalho em rotaccedilatildeol) Jamais depositar a ferramenta eleacutectrica antes que a ferramenta de trabalho esteja completamente parada A ferramenta de traba lho em rotaccedilatildeo pode entrar em contacto com a superfiacutecie de apoio provocando uma perda de con trolo da ferramenta eleacutectricam) Natildeo permitir que a ferramenta eleacutectrica funci one enquanto estiver a transportaacute-la A sua roupa pode ser agarrada devido a um contacto aci dental com a ferramenta de trabalho em rotaccedilatildeo de modo que a ferramenta de trabalho possa ferir o seu corpon) Limpar regularmente as aberturas de ventila ccedilatildeo da sua ferramenta eleacutectrica A ventoinha do motor puxa poacute para dentro da carcaccedila e uma grande quantidade de poacute de metal pode causar perigos eleacutectricoso) Natildeo utilizar a ferramenta eleacutectrica perto de materiais infl amaacuteveis Faiacutescas podem incendiar estes materiaisp) Natildeo utilizar ferramentas de trabalho que necessitem agentes de refrigeraccedilatildeo liacutequidos A utilizaccedilatildeo de aacutegua ou de

outros agentes de refri geraccedilatildeo liacutequidos pode provocar um choque eleacutec trico

Contra-golpe e respectivas advertecircn ciasContra-golpe eacute uma repentina reacccedilatildeo devido a uma ferramenta de trabalho travada ou bloqueada como por exemplo um disco abrasivo um prato abrasivo uma escova de arame etc Um travamento ou um bloqueio levam a uma parada abrupta da fer ramenta de trabalho em rotaccedilatildeo Desta maneira uma ferramenta eleacutectrica descontrolada pode ser acelerada no local de bloqueio sendo forccedilada no sentido contraacuterio da rotaccedilatildeo da ferramenta de tra balhoSe por exemplo um disco abrasivo travar ou blo quear numa peccedila a ser trabalhada o canto do disco abrasivo pode mergulhar na peccedila a ser trabalhada e encravar-se quebrando o disco abrasivo ou cau sando um contra-golpe O disco abrasivo se movi menta entatildeo no sentido do operador ou para longe deste dependendo do sentido de rotaccedilatildeo do disco no local do bloqueio Sob estas condiccedilotildees os dis cos abrasivos tambeacutem podem partir-seUm contra-golpe eacute a consequecircncia de uma utiliza ccedilatildeo incorrecta ou indevida da ferramenta eleacutectrica Ele pode ser evitado por apropriadas medidas de precauccedilatildeo como descrito a seguira) Segurar fi rmemente a ferramenta eleacutectrica e posicionar o seu corpo e os braccedilos de modo que possa resistir agraves forccedilas de um contra-golpe Sempre utilizar o punho adicional se existente para assegurar o maacuteximo controlo possiacutevel sobre as forccedilas de um contra-golpe ou sobre momentos de reacccedilatildeo durante o arranque O operador pode controlar as forccedilas de contra-golpe e as forccedilas de reacccedilatildeo atraveacutes de medidas de precauccedilatildeo apropriadasb) Jamais permita que as suas matildeos se encon trem perto de ferramentas de trabalho em rotaccedilatildeo No caso de um contra-golpe a ferramenta de trabalho poderaacute passar pela sua matildeoc) Evite que o seu corpo se encontre na aacuterea na qual a ferramenta eleacutectrica possa ser movi mentada no caso de um contra-golpe O con tra-golpe forccedila a ferramenta eleacutectrica no sentido contraacuterio ao movimento do disco abrasivo no local do bloqueiod) Trabalhar com especial cuidado na aacuterea ao redor de esquinas cantos afi ados etc Evite que ferramentas de trabalho sejam ricochete adas e travadas pela peccedila a ser trabalhada A ferramenta de trabalho em rotaccedilatildeo tende a travar em esquinas em cantos afi ados ou se for ricoche teada Isto causa uma perda de controlo ou um con tra-golpee) Natildeo utilizar lacircminas de serra de correias nem dentadas Estas ferramentas de trabalho causam frequentemente um contra-golpe ou a perda de controlo sobre a ferramenta eleacutectrica

Instruccedilotildees especiais de seguranccedila especiacutefi cas para lixar e separar por rec tifi caccedilatildeoa) Utilizar exclusivamente os corpos abrasivos homologados para a sua ferramenta eleacutectrica e a capa de protecccedilatildeo prevista para estes cor pos abrasivos Corpos abrasivos natildeo previstos para a ferramenta eleacutectrica natildeo podem ser sufi cien temente protegidos e portanto natildeo satildeo segurosb) Sempre utilizar a capa de protecccedilatildeo prevista para o tipo de corpo abrasivo utilizado A capa de protecccedilatildeo deve ser fi rmemente apli cada na ferramenta eleacutectrica e fi xa de modo que seja alcanccedilado um maacuteximo de seguranccedila ou seja que apenas uma miacutenima parte do corpo abrasivo aponte abertamente na direc ccedilatildeo do operador A capa de protecccedilatildeo deve pro teger o operador contra estilhaccedilos e contra um contacto acidental com o corpo abrasivoc) Os corpos abrasivos soacute devem ser utilizados para as aplicaccedilotildees recomendadas P ex Jamais lixar com a superfiacutecie lateral de um disco de corte Disco de corte satildeo destinados para o des baste de material com o canto do disco Uma forccedila lateral sobre estes corpos abrasivos pode que braacute-los

PORTUGUES

CARACTERIacuteSTICAS TEacuteCNICAS BEWS18-115 X BEWS18-125 XRebarbadora AngularNuacutemero de produccedilatildeo 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Tensatildeo do acumulador 18 V 18 VNuacutemero de rotaccedilotildees nominal 9000 min-1 9000 min-1

D=Diacircmetro do disco maacutexd=oslash do orifiacutecio

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Espessura do rebolo de lixa maacutex 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Espessura do rebolo separador miacuten aacuteax 10 3 mm 10 3 mm

D=Diacircmetro da superfiacutecie de lixa maacutex 115 mm 125 mm

D=Diacircmetro da superfiacutecie da escova tipo copo maacutex 75 mm 75 mm

Rosca do veio de trabalho M14 M14Peso nos termos do procedimento-EPTA 012003 25 kg 26 kgInformaccedilotildees sobre ruiacutedovibraccedilatildeoValores de medida de acordo com EN 60 745O niacutevel de ruiacutedo avaliado A do aparelho eacute tipicamenteNiacutevel da pressatildeo de ruiacutedo (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Niacutevel da poteacutencia de ruiacutedo (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Use protectores auricularesValores totais de vibraccedilatildeo (soma dos vectores das trecircs direcccedilotildees) determinadas conforme EN 60745RebarbagemValor de emissatildeo de vibraccedilatildeo ah 73 ms2 73 ms2

Incerteza K 15 ms2 15 ms2

Lixar Valor de emissatildeo de vibraccedilatildeo ah 61 ms2 61 ms2

Incerteza K 15 ms2 15 ms2

Em caso de outras aplicaccedilotildees como pex separar por rectifi caccedilatildeo ou lixar com escova de arame podem resultar outros valores de vibraccedilatildeo

PORTUGUES

ATENCcedilAtildeOO niacutevel vibratoacuterio indicado nestas instruccedilotildees foi medido em conformidade com um procedimento de mediccedilatildeo normalizado na EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eleacutectricas O mesmo eacute tambeacutem adequado para avaliar provisoriamente o esforccedilo vibratoacuterio O niacutevel vibratoacuterio indicado representa as principais aplicaccedilotildees da ferramenta eleacutectrica Se no entanto a ferramenta eleacutectrica for utilizada para outras aplicaccedilotildees com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenccedilatildeo insufi ciente o niacutevel vibratoacuterio poderaacute divergir Isto pode aumentar consideravelmente o esforccedilo vibratoacuterio ao longo de todo o periacuteodo do trabalho Para uma avaliaccedilatildeo exacta do esforccedilo vibratoacuterio devem tambeacutem ser considerados os tempos durante os quais o aparelho estaacute desligado ou estaacute a funcionar mas natildeo estaacute efectivamente a ser utilizado Isto pode reduzir consideravelmente o esforccedilo vibratoacuterio ao longo de todo o periacuteodo do trabalho Defi na medidas de seguranccedila suplementares para proteger o operador do efeito das vibraccedilotildees como por exemplo manutenccedilatildeo da ferramenta eleacutectrica e das ferramentas adaptadas manter as matildeos quentes organizaccedilatildeo das sequecircncias de trabalho

ATENCcedilAtildeO Leia todas as instruccedilotildees de seguranccedila e todas as instruccedilotildees tambeacutem aquelas que constam na brochura juntada O desrespeito das advertecircncias e instruccedilotildees apresentadas abaixo pode causar choque eleacutectrico incecircndio eou graves lesotildeesGuarde bem todas as advertecircncias e instruccedilotildees para futura referecircncia

INSTRUCcedilOtildeES DE SEGURANCcedilA PARA AFIADORAS ANGULARESInstruccedilotildees de seguranccedila comuns para retifi car lixar trabalhar com escovas metaacutelicas e lixadeiras de detalhea) Esta ferramenta eleacutetrica deve ser usada como retifi cadora lixadeira escova metaacutelica e lixadeira de detalhe Observe todas as instruccedilotildees de seguranccedila instruccedilotildees fi guras e dados fornecidos com a ferramenta

eleacutetrica Se as instruccedilotildees natildeo forem observadas poderaacute ser causado um choque eleacutetrico um incecircndio eou feridas gravesb) Esta ferramenta eleacutectrica natildeo eacute adequada para polir Utilizaccedilotildees para as quais a maacutequina natildeo tenha sido prevista podem causar perigos e ferimentosc) Natildeo utilizar acessoacuterios que natildeo foram espe cialmente previstos e recomendados pelo fabricante para serem utilizados com esta fer ramenta eleacutectrica O facto de poder fi xar o aces soacuterio a esta ferramenta eleacutectrica natildeo garante uma aplicaccedilatildeo segurad) O nuacutemero de rotaccedilatildeo admissiacutevel da ferra menta de trabalho deve ser no miacutenimo tatildeo alto quanto o maacuteximo nuacutemero de rotaccedilatildeo indicado na ferramenta eleacutectrica Acessoacuterios que girem mais raacutepido do que permitido podem quebrar e serem atirados para longe

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

44 45

MANUTENCcedilAtildeOManter desobstruidos os rasgos de ventilaccedilatildeo na carcaccedila da maacutequinaUtilizar unicamente acessoacuterios e peccedilas sobressalentes da AEG Sempre que a substituiccedilatildeo de um componente natildeo tenha sido descrita nas instruccedilotildees seraacute de toda a conveniecircncia mandar executar esse trabalho a um Serviccedilo de Assistecircncia AEG (veja o folheto GarantiaEndereccedilos de Serviccedilos de Assistecircncia)A pedido e mediante indicaccedilatildeo da referecircncia que consta da chapa de caracteriacutesticas da maacutequina pode requerer-se um desenho explosivo da ferramenta eleacutectrica a Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

DECLARACcedilAtildeO DE CONFORMIDADE CEDeclaramos sob responsabilidade exclusiva que o produto descrito sob Dados teacutecnicos corresponde com todas as disposiccedilotildees relevantes da diretiva 201165EU (RoHs) 200642CE 2004108CE e dos seguintes documentos normativos harmonizadosEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Autorizado a reunir a documentaccedilatildeo teacutecnicaTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

ACUMULADORAcumuladores novos atingem a sua plena capacidade apoacutes 4-5 ciclos de carga e descarga Acumuladores natildeo utilizados durante algum tempo devem ser recarregados antes da sua utilizaccedilatildeoTemperaturas acima de 50degC reduzem a capacidade do bloco acumulador Evitar exposiccedilatildeo prolongada ao sol ou a caloriacuteferosManter limpos os contactos eleacutectricos no carregador e no bloco acumuladorPara uma vida uacutetil oacuteptima dos acumuladores teraacute que carregaacute-los plenamente apoacutes a sua utilizaccedilatildeo

SYMBOLE

ATENCcedilAtildeO PERIGO

Antes de efectuar qualquer intervenccedilatildeo na maacutequina retirar o bloco acumulador

Leia atentamente o manual de instruccedilotildees antes de colocar a maacutequina em funcionamento

Usar sempre oacuteculos de protecccedilatildeo ao trabalhar com a maacutequina

Use luvas de protecccedilatildeo

Natildeo aplique forccedila

Soacute para trabalhos de lixar

Soacute para trabalhos de separaccedilatildeo

Acessoacuterio - Natildeo incluiacutedo no eqipamento normal disponiacutevel como acessoacuterio

Natildeo deite ferramentas eleacutectricas no lixo domeacutestico De acordo com a directiva europeia 200296CE sobre ferramentas eleacutectricas eelectroacutenicas usadas e a transposiccedilatildeo para as leis nacionais as ferramentas eleacutectricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalaccedilatildeo de reciclagem dos materiais ecoloacutegica

Marca CE

PORTUGUES

d) Sempre utilizar fl anges de aperto intactos de tamanho e forma correctos para o disco abra sivo seleccionado Flanges apropriados apoiam o disco abrasivo e reduzem assim o perigo de uma ruptura do disco abrasivo Flanges para discos de corte podem diferenciar-se de fl anges para outros discos abrasivose) Natildeo utilizar discos abrasivos gastos de outras ferramentas eleacutectricas maiores Discos abrasivos para ferramentas eleacutectricas maiores natildeo satildeo apropriados para os nuacutemeros de rotaccedilatildeo mais altos de ferramentas eleacutectricas menores e podem quebrar

Outras advertecircncias especiais de seguranccedila para separar por rectifi ca ccedilatildeoa) Evitar um bloqueio do disco de corte ou uma forccedila de pressatildeo demasiado alta Natildeo efec tuar cortes extremamente profundos Uma sobrecarga do disco de corte aumenta o desgaste e a predisposiccedilatildeo para emperrar e bloquear e por tanto a possibilidade de um contra-golpe ou uma ruptura do corpo abrasivob) Evitar a aacuterea que se encontra na frente ou atraacutes do disco de corte em rotaccedilatildeo Se o disco de corte for conduzido na peccedila a ser trabalhada para frente afastando-se do corpo eacute possiacutevel que no caso de um contra-golpe a ferramenta eleacutectrica junto com o disco em rotaccedilatildeo seja atirada directa mente na direcccedilatildeo da pessoa a operar o aparelhoc) Se o disco de corte emperrar ou se o trabalho for interrompido deveraacute desligar a ferra menta eleacutectrica e mantecirc-la parada ateacute o disco parar completamente Jamais tentar puxar o disco de corte para fora do corte enquanto ainda estiver em rotaccedilatildeo caso contraacuterio poderaacute ser provocado um contra-golpe Verifi car e eliminar a causa do emperramentod) Natildeo ligar novamente a ferramenta eleacutectrica enquanto ainda estiver na peccedila a ser traba lhada Permita que o disco de corte alcance o seu completo nuacutemero de rotaccedilatildeo antes de continuar cuidadosamente a cortar Caso con traacuterio eacute possiacutevel que o disco emperre pule para fora da peccedila a ser trabalhada ou cause um contra-golpee) Apoiar placas ou peccedilas grandes para reduzir um risco de contra-golpe devido a um disco de corte emperrado Peccedilas grandes podem cur var-se devido ao proacuteprio peso A peccedila a ser traba lhada deve ser apoiada de ambos os lados tanto nas proximidades do corte como tambeacutem nos can tosf) Tenha o cuidado ao efectuar ldquoCortes de bolsordquo em paredes existentes ou em outras superfiacutecies onde natildeo eacute possiacutevel reconhecer o que haacute por detraacutes O disco de corte pode causar um contra-golpe se cortar acidentalmente tubula ccedilotildees de gaacutes ou de aacutegua cabos eleacutectricos ou outros objectos

Advertecircncias especiais de seguranccedila especiacutefi cas para lixar com lixa de papela) Natildeo utilizar lixas de papel demasiado gran des mas sempre seguir as indicaccedilotildees do fabricante sobre o tamanho correcto das lixas de papel Lixas de papel que sobressaem dos cantos do prato abrasivo podem causar lesotildees assim como bloquear e rasgar as lixas de papel ou levar a um contra-golpe

Advertecircncias especiais de seguranccedila especiacutefi cas para trabalhar com esco vas de aramea) Esteja ciente de que a escova de arame tam beacutem perde pedaccedilos de arame durante a utili zaccedilatildeo normal Natildeo sobrecarregue os arames exercendo uma forccedila de pressatildeo demasiada Pedaccedilos de arame a voar podem penetrar facil mente em roupas fi nas eou na peleb) Se for recomendaacutevel uma capa de protecccedilatildeo deveraacute evitar que a escova de arame entre em contacto com a capa de protecccedilatildeo O diacircmetro das escovas em forma de prato ou de tacho pode aumentar devido agrave forccedila de pressatildeo e agraves forccedilas centriacutefugas

Instruccedilotildees de seguranccedila e trabalho suplementaresAo lixar metais voam faiacutescas Observe que ningueacutem seja posto em perigo Devido ao perigo de incecircndio natildeo devem encontrar-se materiais infl amaacuteveis nas proximidades (aacuterea de vocirco de faiacutescas) Natildeo utilize sistema de extracccedilatildeo de poeirasEvitar o contacto de faiacutescas e poacute de lixar com o corpoNatildeo introduza as matildeos na aacuterea perigosa estando a maacutequina em funcionamentoDesligar imediatamente o aparelho se ocorrerem grandes oscilaccedilotildees ou se forem observadas outras avarias Controlar a maacutequina para determinar a causa Em caso de condiccedilotildees extremas de utilizaccedilatildeo (por ex ao polir metais com o prato de apoio e rebolos de fi bra vulcanizada) pode formar-se uma forte sujidade no interior da lixadora de detalhes (resiacuteduos metaacutelicos) Por motivos de seguranccedila quando tais condiccedilotildees de utilizaccedilatildeo se verifi carem eacute necessaacuterio ligar em seacuterie um disjuntor de corrente de falha (FI) Depois da reacccedilatildeo do disjuntor-FI a maacutequina tem de ser enviada para reparaccedilatildeoNatildeo remover aparas ou lascas enquanto a maacutequina trabalhaNatildeo queimar acumuladores gastos nem deitaacute-los no lixo domeacutestico A AEG possue uma eliminaccedilatildeo de acumuladores gastos que respeita o meio ambienteNatildeo guardar acumuladores junto com objectos metaacutelicos (perigo de curto-circuito)Use apenas carregadores do Sistema GBS para recarregar os acumuladores do Sistema GBS Natildeo utilize acumuladores de outros sistemasCarregadores soacute devem ser utilzados em recintos secosEm caso de cargas ou temperaturas extremas um acumulador de substituiccedilatildeo danifi cado poderaacute verter liacutequido de bateria Se entrar em contacto com este liacutequido deveraacute lavar-se imediatamente com aacutegua e sabatildeo Em caso de contacto com os olhos enxaguacutee-os bem e de imediato durante pelo menos 10 minutos e consulte um meacutedico o mais depressa possiacutevel

UTILIZACcedilAtildeO AUTORIZADAA afi adora angular pode ser utilizada para a rectifi caccedilatildeo de cortee desbaste de diversos materiais como por ex metal ou pedrabem como para o desbaste com discos de desbaste em plaacutesticoe para trabalhos com a escova de fi o de accedilo Em caso de duacutevidaobserve as indicaccedilotildees do fabricante dos acessoacuteriosPara trabalhos de corte deve utilizar-se uma cobertura de protecccedilatildeo fechada disponiacutevel no programa de acessoacuteriosEm caso de duacutevidaobserve as indicaccedilotildees do fabricante dos acessoacuteriosA ferramenta soacute eacute apropriada para o processamento a seco

DICAS DE TRABALHOPara as ferramentas a serem montadas com a roda de orifiacutecio roscado certifi que-se de que a rosca na roda egrave sufi cientemente longa para receber o fuso em todo o seu comprimentoSempre utilizar e guardar os rebolos separadores e os discos abrasivos de acordo com as indicaccedilotildees do fabricanteDurante o trabalho com discos de desbastar e de corte sempre deve ser utilizada a placa de protecccedilatildeoQuando estiver a desmontar pedra deve usar a guiaDiscos abrasivos dobrados devem ser montados de forma que a sua superfiacutecie abrasiva termine pelo menos 2 mm abaixo do niacutevel da niacutevel da margem da tampa de protecccedilatildeoA porca de ajuste deve ser apertada antes de iniciar o trabalho com a maacutequinaUtilizar sempre o punho lateralA peccedila a ser trabalhada deve ser fi xada caso natildeo esteja fi rme devido ao seu peso proacuteprio Jamais conduzir a peccedila a ser trabalhada em direcccedilatildeo do disco com as matildeos

PORTUGUES Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

46 47

het elektrische gereedschap vermeld staat Toebehoren dat sneller draait dan toegestaan kan breken en weg vliegene) De buitendiameter en de dikte van het inzet gereedschap moeten overeenkomen met de maatgegevens van het elektrische gereed schap Inzetgereedschappen met onjuiste afmetin gen kunnen niet voldoende afgeschermd of gecontroleerd wordenf) Slijpschijven fl enzen steunschijven en ander toebehoren moeten nauwkeurig op de uit gaande as van het elektrische gereedschap passen Inzetgereedschappen die niet nauwkeurig op de uitgaande as van het elektrische gereed schap passen draaien ongelijkmatig trillen sterk en kunnen tot het verlies van de controle leideng) Gebruik geen beschadigde inzetgereed schappen Controleer voor het gebruik altijd inzetgereedschappen zoals slijpschijven op afsplinteringen en scheuren steunschijven op scheuren of sterke slijtage en draadbor-stels op losse of gebroken draden Als het elektrische gereedschap of het inzetgereed schap valt dient u te controleren of het beschadigd is of gebruik een onbeschadigd inzetgereedschap Als u het inzetgereed-schap hebt gecontroleerd en ingezet laat u het elektrische gereedschap een minuut lang met het maximale toerental lopen Daarbij dient u en dienen andere personen uit de buurt van het ronddraaiende inzetgereed schap te blijven Beschadigde inzetgereedschap pen breken meestal gedurende deze testtijdh) Draag persoonlijke beschermende uitrusting Gebruik afhankelijk van de toepassing een volledige gezichtsbescherming oogbescher ming of veiligheidsbril Draag voor zover van toepassing een stofmasker een gehoorbe scherming werkhandschoenen of een spe ciaal schort dat kleine slijp- en materiaaldeeltjes tegenhoudt Uw ogen moe ten worden beschermd tegen wegvliegende deel tjes die bij verschillende toepassingen ontstaan Een stof- of adembeschermingsmasker moet het bij de toepassing ontstaande stof fi lteren Als u lang wordt blootgesteld aan luid lawaai kan uw gehoor worden beschadigdi) Let erop dat andere personen zich op een vei lige afstand bevinden van de plaats waar u werkt Iedereen die de werkomgeving betreedt moet persoonlijke beschermende uitrusting dragen Brokstukken van het werkstuk of gebroken inzetgereedschappen kunnen wegvlie gen en verwondingen veroorzaken ook buiten de directe werkomgevingj) Houd het apparaat alleacuteeacuten aan de geiumlsoleerde grijpvlakken vast wanneer u werkzaamheden uitvoert waarbij het snijgereedschap verborgen stroomleidingen zou kunnen raken Het contact van het snijgereedschap met een spanningvoerende leiding kan de metalen apparaatdelen onder spanning zetten en zo tot een elektrische schok leidenk) Houd de stroomkabel uit de buurt van draaiende inzetgereedschappen Als u de con trole over het elektrische gereedschap verliest kan de stroomkabel worden doorgesneden of meege nomen en uw hand of arm kan in het ronddraaiende inzetgereedschap terechtkomenl) Leg het elektrische gereedschap nooit neer voordat het inzetgereedschap volledig tot stilstand is gekomen Het draaiende inzetge reedschap kan in contact komen met het oppervlak waardoor u de controle over het elektrische gereed schap kunt verliezenm) Laat het elektrische gereedschap niet lopen terwijl u het draagt Uw kleding kan door toevallig contact met het draaiende inzetgereedschap wor den meegenomen en het inzetgereedschap kan zich in uw lichaam borenn) Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elektrische gereedschap De motorventilator trekt stof in het huis en een sterke ophoping van metaalstof kan elektrische gevaren veroorzakeno) Gebruik het elektrische gereedschap niet in de buurt van brandbare materialen Vonken kunnen deze materialen ontstekenp)Gebruik geen inzetgereedschappen waarvoor vloeibare koelmiddelen vereist zijn Het gebruik van water of andere vloeibare koelmiddelen kan tot een elektrische schok leiden

Terugslag en bijbehorende waarschu wingenTerugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een vasthakend of geblokkeerd draaiend inzetge reedschap zoals een slijpschijf steunschijf draad borstel enz Vasthaken of blokkeren leidt tot abrupte stilstand van het ronddraaiende inzetge reedschap Daardoor wordt een ongecontroleerd elektrisch gereedschap tegen de draairichting van het inzetgereedschap versneld op de plaats van de blokkeringAls bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vast haakt of blokkeert kan de rand van de slijpschijf die in het werkstuk invalt zich vastgrijpen Daardoor kan de slijpschijf uitbreken of een terugslag veroorza ken De slijpschijf beweegt zich vervolgens naar de bediener toe of van de bediener weg afhankelijk van de draairichting van de schijf op de plaats van de blokkering Hierbij kunnen slijpschijven ook bre kenEen terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik of onjuiste gebruiksomstandigheden van het elektrische gereedschap Terugslag kan worden voorkomen door geschikte voorzorgsmaatregelen zoals hieronder beschrevena) Houd het elektrische gereedschap goed vast en breng uw lichaam en uw armen in een positie waarin u de terugslagkrachten kunt opvangen Gebruik altijd de extra handgreep indien aanwezig om de grootst mogelijke controle te hebben over terugslagkrachten of reactiemomenten bij het op toeren komen De bediener kan door geschikte voorzorgsmaatregelen de terugslag- en reactiekrachten beheersenb) Breng uw hand nooit in de buurt van draaiende inzetgereedschappen Het inzetge reedschap kan bij de terugslag over uw hand bewe genc) Mijd met uw lichaam het gebied waarheen het elektrische gereedschap bij een terugslag wordt bewogen De terugslag drijft het elektrische gereedschap in de richting die tegengesteld is aan de beweging van de slijpschijf op de plaats van de blokkeringd) Werk bijzonder voorzichtig in de buurt van hoeken scherpe randen enz Voorkom dat inzetgereedschappen van het werkstuk terug springen en vastklemmen Het ronddraaiende inzetgereedschap neigt er bij hoeken scherpe ran den of wanneer het terugspringt toe om zich vast te klemmen Dit veroorzaakt een controleverlies of terugslage) Gebruik geen kettingblad of getand zaag blad Zulke inzetgereedschappen veroorzaken vaak een terugslag of het verlies van de controle over het elektrische gereedschap

Bijzondere waarschuwingen voor slijp- en doorslijpwerkzaamhedena) Gebruik uitsluitend het voor het elektrische gereedschap toegestane slijptoebehoren en de voor dit slijptoebehoren voorziene beschermkap Slijptoebehoren dat niet voor het elektrische gereedschap is voorzien kan niet vol doende worden afgeschermd en is niet veiligb) Gebruik altijd de beschermkap die voor het gebruikte soort slijpgereedschap is voorzien De beschermkap moet stevig op het elektri sche gereedschap zijn aangebracht en zoda nig zijn ingesteld dat een maximum aan veiligheid wordt bereikt Dat wil zeggen dat het kleinst mogelijke deel van het slijpge reedschap open naar de bediener wijst De beschermkap moet de bediener beschermen tegen brokstukken en toevallig contact met het slijpge reedschapc) Slijptoebehoren mag alleen worden gebruikt voor de geadviseerde toepassingsmogelijk heden Bijvoorbeeld slijp nooit met het zijvlak van een doorslijpschijf Doorslijpschijven zijn bestemd voor materiaalafname met de rand van de schijf Een zijwaartse krachtinwerking op dit slijptoebehoren kan het toebehoren brekend) Gebruik altijd onbeschadigde spanfl enzen in de juiste maat en vorm voor de door u geko zen slijpschijf Geschikte fl enzen steunen de slijp schijf en verminderen zo het gevaar van een slijpschijfbreuk Flenzen voor doorslijpschijven kun nen verschillen van de fl enzen voor andere slijp schijvene) Gebruik geen versleten slijpschijven van gro tere elektrische gereedschappen Slijpschijven voor grotere elektrische gereedschappen zijn niet geconstrueerd voor de

NEDERLANDS

TECHNISCHE GEGEVENS BEWS18-115 X BEWS18-125 XHaakse slijpmachineProductienummer 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Spanning wisselakku 18 V 18 VNominaal toerental 9000 min-1 9000 min-1

D=Slijpschijf-oslash maxd=Asgat-oslash

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Slijpschijfdikte max 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Dikte doorslijpschijven min max 10 3 mm 10 3 mm

D=Schuuroppervlak-oslash max 115 mm 125 mm

D=Komborstel-oslash max 75 mm 75 mm

Asaansluiting M14 M14Gewicht volgens de EPTA-procedure 012003 25 kg 26 kgGeluids-trillingsinformatieMeetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine bedraagtGeluidsdrukniveau (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Geluidsvermogenniveau (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Draag oorbeschermersTotale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 60745VoorbewerkenTrillingsemissiewaarde ah 73 ms2 73 ms2

Onzekerheid K 15 ms2 15 ms2

Schuren Trillingsemissiewaarde ah 61 ms2 61 ms2

Onzekerheid K 15 ms2 15 ms2

Bij andere toepassingen zoals bijv doorslijpen of schuren met de staalborstel kunnen andere trilwaarden ontstaan

NEDERLANDS

WAARSCHUWINGDe in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat Wanneer het elektrische gereedschap echter voor andere doeleinden met andere dan de voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet naar behoren onderhouden wordt kan de trillingsdruk afwijken Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verhogen Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat uitgeschakeld is of weliswaar loopt maar niet werkelijk in gebruik is Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verminderen Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen bijvoorbeeld onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten warmhouden van de handen organisatie van de werkprocessen

WAARSCHUWING Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen door - ook die in de bijgeleverde brochure Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd kan dit een elektrische schok brand of ernstig letsel tot gevolg hebben Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR HAAKSE SLIJPERSAlgemene veiligheidsinstructies voor het schuren schuren met schuurpapier doorslijpen en voor werkzaamheden met draadborstelsa) Dit elektrische gereedschap kan worden gebruikt als slijpmachine schuurmachine met schuurpapier draadborstel en doorslijpmachine Neem alle

veiligheidsinstructies aanwijzingen afbeeldingen en gegevens in acht die samen met het elektrische gereedschap worden geleverd Als u de volgende aanwijzingen negeert bestaat gevaar voor elektrische schokken brand enof ernstig letselb) Dit elektrische gereedschap is niet geschikt voor het polijsten Ondoelmatig gebruik van dit elektrische gereedschap kan leiden tot gevaren en persoonlijk letselc) Gebruik uitsluitend toebehoren dat door de fabrikant speciaal voor dit elektrische gereedschap is voorzien en geadviseerd Het feit dat u het toebehoren aan het elektrische gereedschap kunt bevestigen waarborgt nog geen veilig gebruikd) Het toegestane toerental van het inzetge reedschap moet minstens even hoog zijn als het maximale toerental dat op

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

48 49

EN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Gemachtigd voor samenstelling van de technische documentenTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

AKKUNieuwe wisselakkursquos bereiken hun volle kapaciteit na 4-5 laad-ontlaadcycli Langere tijd niet toegepaste wisselakkursquos voacuteoacuter gebruik altijd naladenEen temperatuur boven de 50degC vermindert de capaciteit van de accu Langdurige verwarming door zon of hitte vermijdenDe aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku schoonhoudenVoor een optimale levensduur moeten de acculsquos na het gebruik volledig opgeladen worden

SYMBOLER

VIGTIGT ADVARSEL FARE

Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen

Laeligs brugsanvisningen noslashje foslashr ibrugtagning

Naringr der arbejdes med maskinen skal man have beskyttelsesbriller paring

Brug beskyttelseshandsker

Brug ikke kraft

Kun til slibearbejder

Kun til skaeligrearbejder

Tilbehoslashr - Ikke inkluderet i leveringsomfanget kab koslashbes som tilbehoslashr

Elvaeligrktoslashj maring ikke bortskaffes som almindeligt affald I henhold til det europaeligiske direktiv 200296EF om bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gaeligldende national lovgivning skal brugt lvaeligrktoslashj indsamles separat og bortskaffes paring en maringde der skaringner miljoslashet mest muligt

CE-maeligrke

NEDERLANDS

hogere toerentallen van klei nere elektrische gereedschappen en kunnen bre ken

Overige bijzondere waarschuwingen voor doorslijpwerkzaamhedena) Voorkom blokkeren van de doorslijpschijf en te hoge aandrukkracht Slijp niet overmatig diep Een overbelasting van de doorslijpschijf ver groot de slijtage en de gevoeligheid voor kantelen of blokkeren en daardoor de mogelijkheid van een terugslag of breuk van het slijptoebehorenb) Mijd de omgeving voor en achter de rond draaiende doorslijpschijf Als u de doorslijp schijf in het werkstuk van u weg beweegt kan in het geval van een terugslag het elektrische gereed schap met de draaiende schijf rechtstreeks naar u toe worden geslingerdc) Als de doorslijpschijf vastklemt of als u de werkzaamheden onderbreekt schakelt u het elektrische gereedschap uit en houdt u het rustig tot de schijf tot stilstand is gekomen Probeer nooit om de nog draaiende doorslijp schijf uit de groef te trekken Anders kan een terugslag het gevolg zijn Stel de oorzaak van het vastklemmen vast en maak deze ongedaand) Schakel het elektrische gereedschap niet opnieuw in zolang het zich in het werkstuk bevindt Laat de doorslijpschijf eerst het vol ledige toerental bereiken voordat u het door slijpen voorzichtig voortzet Anders kan de schijf vasthaken uit het werkstuk springen of een terugslag veroorzakene) Ondersteun platen of grote werkstukken om het risico van een terugslag door een inge klemde doorslijpschijf te verminderen Grote werkstukken kunnen onder hun eigen gewicht door buigen Het werkstuk moet aan beide zijden worden ondersteund vlakbij de slijpgroef en aan de randf) Wees bijzonder voorzichtig bij invallend fre zen in bestaande muren of andere plaatsen zonder voldoende zicht De invallende doorslijp schijf kan bij het doorslijpen van gas- of waterleidin gen elektrische leidingen of andere objecten een terugslag veroorzaken

Bijzondere waarschuwingen voor schuurwerkzaamhedena) Gebruik geen schuurbladen met te grote afmetingen maar houd u aan de voorschrif ten van de fabrikant voor de maten van schuurbladen Schuurbladen die over de rand van de steunschijf uitsteken kunnen verwondingen ver oorzaken en kunnen tot blokkeren scheuren van de schuurbladen of terugslag leiden

Bijzondere waarschuwingen voor werkzaamheden met draadborstelsa) Houd er rekening mee dat de draadborstel ook tijdens het normale gebruik draadstuk ken verliest Overbelast de draden niet door een te hoge aandrukkracht Wegvliegende draadstukken kunnen gemakkelijk door dunne kle ding enof de huid dringenb) Als het gebruik van een beschermkap wordt geadviseerd dient u te voorkomen dat beschermkap en draadborstel elkaar kunnen raken Vlakstaal- en komstaalborstels kunnen door aandrukkracht en centrifugaalkrachten hun diame ter vergroten

Verdere veiligheids- en werkinstructiesBij het schuren van metalen ontstaan vonken Er op letten dat er geen personen in gevaar worden gebracht In verband met het brandgevaar mogen zich geen brandbare materialen in de buurt (gebied waar de vonken vallen) bevinden Geen stofafzuiging gebruikenVoorkom dat vonkenregen en slijpstof het lichaam rakenNiet aan de draaiende delen komenMachine onmiddellijk controleren als sterke trillingen optreden of andere gebreken worden vastgesteld Controleer de machine om de oorzaak vast te stellen Bij extreme gebruiksvoorwaarden (bijv gladslijpen van metaal met de steun en de vulkaanfi ber-slijpschijf) kan in het

inwendige van de haakse slijper ernstige verontreiniging (metaalslijpsel) ontstaan Bij dergelijke werkzaamheden is de voorschakeling van een lekstroomschakelaar strikt noodzakelijk Na het aanspreken van de lekstroomschakelaar moet de machine voor onderhoudswerkzaamheden worden opgestuurd Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden verwijderdVerbruikte akkursquos niet in het vuur of bij het huisvuil werpen AEG biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akkursquosWisselakkursquos niet bij metalen voorwerpen bewaren (kortsluitingsgevaar ) Wisselakkursquos van het Akku-Systeem GBS alleacuteeacuten met laadapparaten van het Akku-Systeem GBS laden Geen akkursquos van andere systemen ladenWisselakkursquos en laadapparaten niet openen en alleen in droge ruimtes opslaan Tegen vocht beschermenOnder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit de accu accu-vloeistof lopen Na contact met accu-vloeistof direct afwassen met water en zeep Bij oogcontact direct minstens 10 minuten grondig spoelen en onmiddelijk een arts raadplegen

VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEMDe haakse slijpmachine is geschikt voor het doorslijpen envoorbewerken van allerlei materialen bijvoorbeeld metaal ofsteen voor het slijpen met een kunststof slijpschijf en voor hetwerken met een staalborstel Neem in twijfelgevallen deaanwijzingen van de toebehorenfabrikant in achtVoor doorslijpwerkzaamheden gesloten beschermkap uit het toebehorenprogramma gebruikenNeem in twijfelgevallen deaanwijzingen van de toebehorenfabrikant in achtHet elektrische gereedschap is alleen geschikt voor de droge bewerking

ARBEIDSINSTRUCTIESBij gebruik van gereedschappen die bedoeld zijn voor wielen met schroefgaten dient men te controleren dat de schroefdraad in het wiel langDoorslijp- en slijpschijven altijd volgens de voorschriften van de fabrikant gebruiken en bewarenBij schuren en doorslijpen altijd met de beschermkap werkenVoor het doorslijpen van steen is de geleideslede voorschriftGebogen slijpschijven moeten zodanig worden gemonteerd dat het schuuroppervlak minimaal 2 mm onder de rand van de veiligheidskap eindigt De fl ensmoer moet voacuteoacuter de ingebruikname van de machine aangetrokken zijnAltijd de zijhandgreep gebruikenHet te bewerken werkstuk moet vast worden ingespannen als het niet door het eigen gewicht stabiel ligt Nooit het werkstuk met de hand tegen de schijf houden

ONDERHOUDAltijd de luchtspleten van de machine schoonhoudenAlleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken Onderdelen welke niet vermeld worden kunnen het beste door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen)Onder vermelding van het nummer op het machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de machine verkrijgbaar bij Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

CE-KONFORMITETSERKLAEligRINGWij verklaren in uitsluitende verantwoording dat het onder Technische gegevens beschreven product overeenstemt met alle relevante voorschriften van de richtlijn 201165EU (RoHs) 200642EG 2004108EG en de volgende geharmoniseerde normatieve documenten

NEDERLANDS Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

50 51DANSK

el-vaeligrktoslashjet Tilbehoslashr der drejer hurtigere end tilladt kan blive oslashdelagt eller fl yve omkringe) Indsatsvaeligrktoslashjets udvendige diameter og tykkelse skal svare til maringlene paring dit el-vaeligrk toslashj Forkert maringlt indsatsvaeligrktoslashj kan ikke afskaeligrmes eller kontrolleres tilstraeligkkeligtf) Slibeskiver fl anger slibebagskiver eller andet tilbehoslashr skal passe noslashjagtigt til slibe spindlen paring dit el-vaeligrktoslashj Indsatsvaeligrktoslashj der ikke passer noslashjagtigt paring el-vaeligrktoslashjets slibespindel drejer ujaeligvnt vibrerer meget staeligrkt og kan med foslashre at man taber kontrolleng) Brug ikke el-vaeligrktoslashjet hvis det er beskadiget Kontrolleacuter altid foslashr brug indsatsvaeligrktoslashj som feks slibeskiver for afsplintninger og revner slibebagskiver for revner slid eller staeligrkt slid traringdboslashrster for loslashse eller braeligkkede traringde Tabes el-vaeligrktoslashjet eller indsatsvaeligrktoslashjet paring jorden skal du kontrollere om det er beska diget anvend evt et ubeskadiget indsats vaeligrktoslashj Naringr indsatsvaeligrktoslashjet er kontrolleret og indsat skal du holde dig selv og personer der befi nder sig i naeligrheden uden for det niveau hvor indsastvaeligrktoslashjet roterer og lad el-vaeligrktoslashjet koslashre i et minut ved hoslashjeste hastighed Beskadiget indsatsvaeligrktoslashj braeligkker for det meste i denne testtidh) Brug personligt beskyttelsesudstyr Brug hel maske til ansigtet oslashjenvaeligrn eller beskyttel sesbriller afhaeligngigt af det udfoslashrte arbejde Brug afhaeligngigt af arbejdets art stoslashvmaske hoslashrevaeligrn beskyttelseshandsker eller spe cialforklaeligde der beskytter dig mod smaring slibe- og materialepartikler Oslashjenene skal beskyttes mod fremmede genstande der fl yver rundt i luften og som opstaringr i forbindelse med for skelligt arbejde Stoslashv- eller aringndedraeligtsmaske skal fi l trere det stoslashv der opstaringr under arbejdet Udsaeligttes du for hoslashj stoslashj i laeligngere tid kan du lide hoslashretabi) Soslashrg for tilstraeligkkelig afstand til andre perso ner under arbejdet Enhver der betraeligder arbejdsomraringdet skal bruge personligt beskyttelsesudstyr Brudstykker fra emnet eller braeligkket indsatsvaeligrktoslashj kan fl yve vaeligk og foslashre til kvaeligstelser ogsaring uden for det direkte arbejdsom raringdej) Hold maskinen fast i de isolerede gribefl ader naringr du udfoslashrer arbejde hvor der er risiko for at skaeligrevaeligrktoslashjet kan ramme skjulte stroslashmledninger Kommer skaeligrevaeligrktoslashjet i kontakt med en stroslashmfoslashrende ledning kan maskinens metaldele komme under spaelignding og give elektrisk stoslashdk) Hold netkablet vaeligk fra roterende indsats vaeligrktoslashj Taber du kontrollen over el-vaeligrktoslashjet kan netkablet skaeligres over eller rammes og din haringnd eller din arm kan traeligkkes ind i det roterende indsats vaeligrktoslashjl) Laeligg aldrig el-vaeligrktoslashjet til side foslashr indsats vaeligrktoslashjet staringr helt stille Det roterende indsats vaeligrktoslashj kan komme i kontakt med fralaeliggningsfl aden hvorved du kan tabe kontrollen over el-vaeligrktoslashjetm) Lad ikke el-vaeligrktoslashjet koslashre mens det baeligres Dit toslashj kan blive fanget ved en tilfaeligldig kontakt med det roterende indsatsvaeligrktoslashj hvorved indsatsvaeligrk toslashjet kan bore sig ind i din kropn) Rengoslashr ventilationsaringbningerne paring dit el-vaeligrktoslashj med regelmaeligssige mellemrum Motorhuset traeligkker stoslashv ind i huset og store maeligngder metalstoslashv kan vaeligre farligt rent elektrisko) Brug ikke el-vaeligrktoslashjet i naeligrheden af braelignd bare materialer Gnister kan saeligtte ild i materialerp) Brug ikke indsatsvaeligrktoslashj der transporterer fl ydende koslashlemiddel Brug af vand eller andre fl y dende koslashlemidler kan foslashre til elektrisk stoslashd

Tilbageslag og tilsvarende advarslerTilbageslag er en pludselig reaktion som skyldes at et roterende indsatsvaeligrktoslashj (slibemaskine slibe bagskive traringdboslashrste osv) har sat sig fast eller blo kerer Fastsaeligttelse eller blokering foslashrer til et pludseligt stop af det roterende indsatsvaeligrktoslashj Derved accelereres et ukontrolleret el-vaeligrktoslashj mod indsatsvaeligrktoslashjets omningsretning paring blokeringsste detSidder feks en slibeskive fast eller blokerer i et emne kan kanten paring slibeskiven der dykker ned i emnet blive siddende hvorved slibeskiven braeligkker af eller foslashrer til et tilbageslag

Slibeskiven bevaeligger sig saring hen imod eller vaeligk fra betjeningspersonen afhaeligngigt af skivens drejeretning paring blokeringsste det Derved kan slibeskiver ogsaring braeligkkeEt tilbageslag skyldes forkert eller fejlbehaeligftet brug af el-vaeligrktoslashjet Det kan forhindres ved at traeligffe egnede forsigtighedsforanstaltninger der beskrives i det foslashlgendea) Hold godt fast i el-vaeligrktoslashjet og soslashrg for at baringde krop og arme befi nder sig i en position der kan klare tilbageslagskraeligfterne Anvend altid ekstraharingndtaget hvis et saringdant fi ndes for at have saring meget kontrol som muligt over tilbageslagskraeligfterne eller reaktionsmomen terne naringr maskinen koslashrer op i hastighed Betjeningspersonen kan beherske tilbageslags- og reaktionskraeligfterne med egnede forsigtighedsforan staltningerb) Soslashrg for at din haringnd aldrig kommer i naeligrhe den af det roterende indsatsvaeligrktoslashj Indsats vaeligrktoslashjet kan bevaeligge sig hen over din haringnd i forbindelse med et tilbageslagc) Undgaring at din krop befi nder sig i det omraringde hvor el-vaeligrktoslashjet bevaeligger sig i forbindelse med et tilbageslag Tilbageslaget driver el-vaeligrk toslashjet i modsat retning af slibeskivens bevaeliggelse paring blokeringsstedetd) Arbejd saeligrlig forsigtig i omraringder som feks hjoslashrner skarpe kanter osv Forhindre at ind satsvaeligrktoslashjet slaringr tilbage fra emnet og saeligtter sig fast Det roterende indsatsvaeligrktoslashj har tendens til at saeligtte sig fast naringr det anvendes i hjoslashrner skarpe kanter eller hvis det springer tilbage Dette medfoslashrer at man taber kontrollen eller tilbageslage) Brug ikke kaeligdesavklinger eller tandede sav klinger Saringdant indsatsvaeligrktoslashj foslashrer hyppigt til til bageslag eller at man taber kontrollen over el-vaeligrktoslashjet

Saeligrlige advarselshenvisninger til slib ning og skaeligrearbejdea) Brug udelukkende slibeskiverslibestifter der er godkendt til dit el-vaeligrktoslashj og den beskyttelseskappe der er beregnet til disse slibeskiverslibestifter Slibeskiverslibestifter der ikke er beregnet til el-vaeligrktoslashjet kan ikke beskyt tes tilstraeligkkeligt og er usikreb) Anvend altid beskyttelseskappen der er beregnet til den anvendte type slibeskiversli bestifter Beskyttelseskappen skal vaeligre anbragt sikkert paring el-vaeligrktoslashjet og vaeligre ind stillet paring en saringdan maringde at der narings max sik kerhed dvs at den mindst mulige del af slibeskiven skal pege hen imod betjenings personen Beskyttelseskappen skal beskytte betjeningspersonen mod brudstykker og tilfaeligldig kontakt med slibeskivenslibestiftenc) Slibeskiverslibestifter maring kun anvendes til de anbefalede formaringl Feks Slib aldrig med sidefl aden paring en skaeligreskive Skaeligreskiver er bestemt til materialeafslibning med kanten paring ski ven Udsaeligttes disse slibeskiverslibestifter for side vendt kraftparingvirkning kan de oslashdelaeligggesd) Anvend altid ubeskadigede spaeligndefl anger i den rigtige stoslashrrelse og form der passer til den valgte slibeskive Egnede fl anger stoslashtter sli beskiven og forringer saringledes faren for brud paring sli beskiven Flanger til skaeligreskiver kan vaeligre forskellige fra fl anger for andre slibeskivere) Brug ikke slidte slibeskiver der passer til stoslashrre el-vaeligrktoslashj Slibeskiver til stoslashrre el-vaeligrktoslashj kan braeligkke da de ikke er egnet til de hoslashjere omdrej ningstal som smaringt el-vaeligrktoslashj arbejder med

Yderligere saeligrlige advarselshenvis ninger til skaeligrearbejdea) Undgaring at skaeligreskiven blokerer eller faringr for hoslashjt modtryk Foretag ikke meget dybe snit Overbelastes skaeligreskiven oslashges skivens belastning og der er stoslashrre tendens til at skiven kan saeligtte sig i klemme eller blokere hvilket igen kan foslashre til tilba geslag eller brud paring slibeskivenslibestiftenb) Undgaring omraringdet for og bag ved den roterende skaeligreskive Bevaeligger du skaeligreskiven i emnet vaeligk fra dig selv kan el-vaeligrktoslashjets roterende skive slyn ges direkte ind mod dig i tilfaeliglde af et tilbageslagc) Sidder skaeligreskiven i klemme eller afbryder du arbejdet slukkes el-vaeligrktoslashjet og maski nen holdes roligt til skiven

TEKNISKE DATA BEWS18-115 X BEWS18-125 XVinkelsliberProduktionsnummer 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Udskiftningsbatteriets spaelignding 18 V 18 VNominelt omdrejningstal 9000 min-1 9000 min-1

D=Slibeskive-oslash maksd=Borings-oslash

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Slibeskivetykkelse maks 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Skaeligreskive tykkelse min maks 10 3 mm 10 3 mm

D=Slibefl adens diameter maks 115 mm 125 mm

D=Kopboslashrstens diameter maks 75 mm 75 mm

Spindelgevind M14 M14Vaeliggt svarer til EPTA-procedure 012003 25 kg 26 kgStoslashjVibrationsinformationMaringlevaeligrdier beregnes iht EN 60 745Vaeligrktoslashjets A-vurderede stoslashjniveau er typiskLydtrykniveau (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Lydeffekt niveau (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Brug hoslashrevaeligrn

Samlede vibrationsvaeligrdier (vaeligrdisum for tre retninger) beregnet iht EN 60745SkrubslibningVibrationseksponering ah 73 ms2 73 ms2

Usikkerhed K 15 ms2 15 ms2

SandpapirslibningVibrationseksponering ah 61 ms2 61 ms2

Usikkerhed K 15 ms2 15 ms2

Ved anden anvendelse feks kapskaeligring eller slibning med staringltraringdsboslashrste kan andre vibrationsvaeligrdier forekomme

DANSK

ADVARSELSvingningsniveauet som er angivet i disse anvisninger er maringlt i henhold til standardiseret maringleprocedure ifoslashlge EN 60745 og kan anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-vaeligrktoslashjer Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreloslashbigt skoslashn over svingningsbelastningen Det angivne svingningsniveau er baseret paring el-vaeligrktoslashjets primaeligre anvendelsesformaringl Hvis el-vaeligrktoslashjet benyttes til andre formaringl med andet indsatsvaeligrktoslashj eller ikke vedligeholdes tilstraeligkkeligt kan svingningsniveauet afvige Dette kan oslashge svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt For en noslashjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der ogsaring tages hoslashjde for de tidsperioder hvor apparatet er slukket eller hvor apparatet koslashrer men uden at vaeligre i anvendelse Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod paringvirkninger fra svingninger skal ivaeligrksaeligttes feks Vedligeholdelse af el-vaeligrktoslashj og indsatsvaeligrktoslashj varmholdelse af haelignder organisering af arbejdsprocesser

ADVARSEL Laeligs alle sikkerhedsanvisninger og oslashvrige vejledninger ogsaring i den vedlagte brochure I tilfaeliglde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stoslashd brand ogeller alvorlige kvaeligstelserOpbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug

SIKKERHEDSINFORMATIONER FOR VINKELSLIBEREFaeliglles advarselshenvisninger til slib ning sandpapirslibning arbejde med traringdboslashrster og skaeligrearbejdeFaeliglles sikkerhedsanvisninger for slibning sandpapirslibning arbejde med traringdboslashrster og overskaeligringsslibning

a) Dette el-vaeligrktoslashj skal anvendes som sliber sandpapirsliber traringdboslashrste og overskaeligringsslibemaskine Alle sikkerhedsanvisninger og oslashvrige anvisninger samt illustrationer og data som foslashlger med el-vaeligrktoslashjet skal iagttages Hvis nedenstaringende anvisninger tilsidesaeligttes kan det foslashre til elektrisk stoslashd ildebrand ogeller svaeligre kvaeligstelserb) Dette el-vaeligrktoslashj er ikke egnet til polering Anvendes el-vaeligrktoslashjet til formaringl det ikke er beregnet til kan der opstaring farlige situationer som kan medfoslashre kvaeligstelserc) Anvend kun tilbehoslashr hvis det er beregnet til dette el-vaeligrktoslashj og anbefalet af fabrikanten En mulig fastgoslashrelse af tilbehoslashret til el-vaeligrktoslashjet sik rer ikke en sikker anvendelsed) Den tilladte hastighed for indsatsvaeligrktoslashjet skal mindst vaeligre saring hoslashj som den max hastig hed der er angivet paring

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

52 53

CE-SAMSVARSERKLAEligRINGVi erklaeligrer som eneansvarlig at det under bdquoTekniske dataldquo beskrevne produkt stemmer overens med alle relevante forskrifter der foslashlger af direktiv 201165EU (RoHs) 200642EF 2004108EF samt af foslashlgende harmoniserede normative dokumenterEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenterTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

BATTERINye udskiftningsbatterier opnaringr deres fulde kapacitet efter 4-5 oplade- og afl adecykler Udskiftningsbat terier der ikke har vaeligret brugt i laeligngere tid efterlades inden brugVed temperaturer over 50degC forminskes batteriets effekt Undgaring direkte sollys og staeligrk varmeTilslutningskontakterne paring oplader og udkiftningsbatterier skal holdes reneFor at opnaring en optimal levetid skal de genopladelige batterier oplades fuldt efter brug

SYMBOLER

OBS ADVARSEL FARE

Ved arbejde inden i maskinen boslashr batteriet tages ud

Les noslashye gjennom bruksanvisningen foslashr maskinen tas i bruk

Bruk alltid vernebrille naringr du arbeider med maskinen

Bruk vernehansker

Ikke bruk kraft

Kun for sliping

Kun for kapping

Tilbehoslashr - inngaringr ikke i leveransen anbefalt komplettering fra tilbehoslashrsprogrammet

Kast aldri elektroverktoslashy i husholdningsavfallet I henhold til EU-direktiv 200296EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett maring elektroverktoslashy som ikke lenger skal brukes samles separat og returneres til et miljoslashvennlig gjenvinningsanlegg

CE-tegn

DANSK

er stoppet Forsoslashg aldrig at traeligkke skaeligreskiven ud af snittet mens den roterer da dette kan foslashre til et tilba-geslag Lokaliseacuter og afhjaeliglp fejlend) Taelignd ikke for el-vaeligrktoslashjet saring laelignge det befi nder sig i emnet Soslashrg for at skaeligreskiven naringr op paring sit fulde omdrejningstal foslashr du for sigtigt fortsaeligtter snittet Ellers kan skiven saeligtte sig i klemme springe ud af emnet eller foraringrsage et tilbageslage) Understoslasht plader eller store emner for at reducere risikoen for et tilbageslag som foslashlge af en fastklemt skaeligreskive Store plader kan boslashje sig under deres egen vaeliggt Emnet skal stoslashttes paring begge sider baringde i naeligrheden af skaeligresnittet og ved kantenf) Vaeligr saeligrlig forsigtig ved bdquolommesnitldquo i bestaring ende vaeliggge eller andre omraringder hvor man ikke har direkte indblik Den neddykkende skaelig reskive kan foraringrsage et tilbageslag naringr der skaeligres i gas- eller vandledninger elektriske ledninger eller andre genstande

Saeligrlige advarselshenvisninger til sandpapirslibninga) Anvend ikke overdimensioneret slibepapir men laeligs og overhold fabrikantens forskrifter mht slibepapirets stoslashrrelse Slibepapirer der rager ud over slibebagskiven kan foslashre til kvaeligstelser eller blokering eller iturivning af slibepapirerne eller til tilbageslag

Saeligrlige advarselshenvisninger i for bindelse med arbejde med traringdboslashrstera) Vaeligr opmaeligrksom paring at traringdboslashrsten ogsaring taber traringdstykker under almindelig brug Overbelast ikke traringdene med et for stort tryk Vaeligkfl yvende traringdstykker kan meget hurtigt traelignge ind under tyndt toslashj ogeller hudenb) Anbefales det at bruge en beskyttelseskappe skal du forhindre at beskyttelseskappe og traringdboslashrste kan beroslashre hinanden Tallerken- og kopboslashrster kan oslashge deres diameter med tryk og centrifugalkraft

Yderligere sikkerheds- og arbejdsinformationerGnistregn opstaringr ved slibning af metal Vaeligr opmaeligrksom paring at personer ikke kommer til skade Paring grund af brandfare maring brandbare materialer ikke opbevares i naeligrheden (gnistregnomraringde) Brug ikke stoslashvsugerUndgaring at gnistregn og slibestoslashv rammer din kropPas paring ikke at faring haringnden ind i maskinen Sluk straks for vaeligrktoslashjet hvis der opstaringr betydelige svingninger eller der konstateres andre mangler Kontrolleacuter vaeligrktoslashjet og fi nd frem til aringrsagen Under ekstreme anvendelsesbetingelser (feks glatslibning af metaller med stoslashtteskiven og vulkanfi ber-slibeskiver) kan det indvendige af vinkelsliberen blive meget snavset (metalafl ejringer) I saringdanne tilfaeliglde er det af sikkerhedsgrunde absolut noslashdvendigt at installere et fejlstroslashmsrelaelig Hvis HFI-relaeliget aktiveres skal maskinen indsendes til service Sparingner eller splinter maring ikke fjernes medens maskinen koslashrerOpbrugte udskiftningsbatterier maring ikke braeligndes eller kasseres sammen med alm husholdningdaffald AEG har en miljoslashrigtig bortskaffelse af gamle udskiftningsbatterier henvend Dem til Deres forhandlerOpbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med metalgenstandeaf fare for kortslutningBrug kun GBS ladeapparater for opladning af System GBS batterier Udskiftningsbatterier og opladere maring ikke aringbnes og skal opbevares i toslashrre rum Beskyt dem mod fugtighedI tilfaeliglde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur kan der fl yde batterivaeligske ud af et beskadiget batteri Hvis De kommer i beroslashring med batterivaeligsken skal den vaskes godt og grundigt af med vand og saeligbe I tilfaeliglde af oslashjenkontakt skal man mindst skylle oslashjnene godt og grundigt igennem i 10 minutter og omgaringende opsoslashge en laeligge

TILTAEligNKT FORMAringLVinkelsliberen kan anvendes til overskaeligring og skrubslibningaf mange materialer som feks metal eller sten samt tilslibning med kunststof-tallerkenslibeskive og til arbejder medstaringltraringdsboslashrste Er du i tvivl saring laeligs vejledningen fraproducenten af tilbehoslashretTil skaeligrearbejder skal benyttes lukket beskyttelseskappe fra tilbehoslashrsprogrammetEr du i tvivl saring laeligs vejledningen fraproducenten af tilbehoslashretDet elektriske vaeligrktoslashj er kun egnet til toslashrslibning og -skaeligring

ARBEJDSANVISNINGERFor vaeligrktoslashj hvorparing der skal monteres hjul med gevindskaringret hul skal De sikre at gevindet i hjulet er langt nok til at rumme aksellaeligngdenBenyt og opbevar kun skaeligre- og slibeskiver iht fabrikantens angivelserAnvend altid sikkerhedsskaeligrm ved skrubning og skaeligringTil deling af sten er foslashringsslaeligden foreskrevetForkroslashppede slibeskiver skal monteres saringdan at deres slibefl ade slutter mindst 2 mm under niveauet paring beskyttelsesskaeligrmens kant Flangemoslashtrikken skal spaeligndes inden maskinen tages i brugBrug altid stoslashttegrebetDet arbejdsemne som skal bearbejdes fastspaeligndes medmindre det holdes paring plads af arbejdsemnets egenvaeliggt Foslashr aldrig emnet mod skiven med haringnden

VEDLIGEHOLDELSEHold altid maskinens ventilationsaringbninger reneBrug kun AEG tilbehoslashr og reservedele Lad de komponenter hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet udskifte hos Atlas Copco service (se kundeserviceadresser)Ved opgivelse af type nr der er angivet paring maskinens effektskilt kan de rekvirere en reservedelstegning ved henvendelse til Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

DANSK Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

54 55NORSK

g) Ikke bruk skadede innsatsverktoslashy Sjekk foslashr hver bruk om innsatsverktoslashy slik som slipe skiver er splintret eller revnet om slipetaller kener er revnet eller svaeligrt slitt om staringlboslashrster har loslashse eller har brukkede traringder Hvis elektroverktoslashyet eller innsatsverktoslashyet faller ned maring du kontrollere om det er skadet eller bruk et ikke skadet innsatsverktoslashy Naringr du har kontrollert og satt inn innsatsverk toslashyet maring du holde personer som oppholder seg i naeligrheten unna det roterende innsats verktoslashyet og la elektroverktoslashyet garing i ett minutt med maksimalt turtall Som regel brek ker skadede innsatsverktoslashy i loslashpet av denne testti denh) Bruk personlig beskyttelsesutstyr Avhengig av typen bruk maring du bruke visir oslashyebeskyt telse eller vernebriller Om noslashdvendig maring du bruke stoslashvmaske hoslashrselvern vernehansker eller spesialforkle som holder smaring slipe- og materialpartikler unna kroppen din Oslashynene boslashr beskyttes mot fremmedlegemer som kan fl y rundt ved visse typer bruk Stoslashv- eller pustevern masker maring fi ltere den typen stoslashv som oppstaringr ved denne bruken Hvis du er utsatt for sterk stoslashy over lengre tid kan du miste hoslashrseleni) Pass paring at andre personer holder tilstrekkelig avstand til arbeidsomraringdet ditt Alle som garingr inn i arbeidsomraringdet maring bruke personlig ver neutstyr Brukne deler til verktoslashyet eller brukne inn satsverktoslashy kan slynges ut og derfor ogsaring foraringrsake skader utenfor det direkte arbeidsomraringdetj) Hold apparatet i de isolerte holdefl atene naringr det arbeides paring steder hvor elektroverktoslashyet kan treffe skjulte stroslashmledninger Kontakt med en ledning som er under spenning kan ogsaring sette metalldeler til apparatet under spenning og foslashre til et elektrisk slagk) Hold stroslashmledningen unna roterende innsats verktoslashy Hvis du mister kontrollen over elektroverk toslashyet kan stroslashmledningen kappes eller komme inn i verktoslashyet og haringnden eller armen din kan komme inn i det roterende innsatsverktoslashyetl) Legg aldri elektroverktoslashyet ned foslashr innsats verktoslashyet er stanset helt Det roterende innsats verktoslashyet kan komme i kontakt med overfl aten der maskinen legges ned slik at du kan miste kontrollen over elektroverktoslashyetm) La aldri elektroverktoslashyet vaeligre innkoblet mens du baeligrer det Toslashyet ditt kan komme inn i det roterende innsatsverktoslashyet hvis det tilfeldigvis kom mer i kontakt med verktoslashyet og innsatsverktoslashyet kan da bore seg inn i kroppen dinn) Rengjoslashr ventilasjonsaringpningene til elektro verktoslashyet med jevne mellomrom Motorviften trekker stoslashv inn i huset og en stor oppsamling av metallstoslashv kan medfoslashre elektrisk fareo) Ikke bruk elektroverktoslashyet i naeligrheten av brennbare materialer Gnister kan antenne disse materialenep) Bruk ikke innsatsverktoslashy som krever fl ytende kjoslashlemidler Bruk av vann eller andre fl ytende kjoslash lemidler kan foslashre til elektriske stoslasht

Tilbakeslag og tilsvarende advarslerTilbakeslag er innsatsverktoslashyets plutselige reaksjon etter at det har hengt seg opp eller blokkerer Dette kan gjelde slipeskiven slipetallerkenen staringlboslashrsten osv Opphenging eller blokkering foslashrer til at det roterende innsatsverktoslashyet stanser helt plutselig Slik akselereres et ukontrollert elektroverktoslashy mot innsatsverktoslashyets dreieretning paring blokkeringstedet Hvis f eks en slipeskive henger seg opp eller blok kerer i arbeidsstykket kan kanten paring slipeskiven som dykker inn i arbeidsstykket henge seg opp og slik brekker slipeskiven eller foraringrsaker et tilbake slag Slipeskiven beveger seg da mot eller bort fra brukeren avhengig av skivens dreieretning paring blok keringsstedet Slik kan slipeskiver ogsaring brekkeEt tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig bruk av elektroverktoslashyet Det kan unngarings ved aring foslashlge egnede sikkerhetstiltak som beskrevet nedenstaring endea) Hold elektroverktoslashyet godt fast og plasser kroppen og armene dine i en stilling som kan ta imot tilbakeslagskrefter Bruk alltid ekstra haringndtaket ndash hvis dette fi nnes ndash for aring ha stoslashrst mulig kontroll over tilbakeslagskrefter eller reaksjonsmomenter ved

oppkjoslashring Brukeren kan beherske tilbakeslags- og reaksjonsmomenter med egnede tiltakb) Hold aldri haringnden i naeligrheten av det roterende innsatsverktoslashyet Innsatsverktoslashyet kan bevege seg over haringnden din ved tilbakeslagc) Unngaring at kroppen din befi nner seg i omraringdet der elektroverktoslashyet vil bevege seg ved et til bakeslag Tilbakeslaget driver elektroverktoslashyet i motsatt retning av slipeskivens dreieretning paring blok keringsstedetd) Vaeligr spesielt forsiktig i hjoslashrner paring skarpe kanter osv Du maring forhindre at innsatsverktoslashy avprelles fra arbeidsstykket eller klemmes fast Det roterende innsatsverktoslashyet har en tendens til aring klemmes fast i hjoslashrner paring skarpe kanter eller hvis det avprelles Dette foraringrsaker kontrolltap eller tilbakeslage) Bruk ikke kjedesagblad eller tannet sagblad Slike innsatsverktoslashy foslashrer ofte til tilbakeslag eller til at man mister kontrollen over elektroverktoslashyet

Spesielle advarsler om sliping og kap pinga) Bruk kun slipeskiver som er godkjent for dette elektroverktoslashyet og et vernedeksel som er konstruert for denne typen slipeskive Slipe skiver som ikke ble konstruert for dette elektroverk toslashyet kan ikke beskyttes tilsvarende og er ikke sikreb) Bruk alltid vernedekselet som ble konstruert for den slipeskivetypen du bruker Vernedek selet maring monteres sikkert paring elektroverk toslashyet og innstilles slik at det oppnarings saring stor sikkerhet som mulig dvs den minste delen paring slipeskiven skal peke aringpent mot brukeren Vernedekselet skal beskytte brukeren mot avbrukne deler og tilfeldig kontakt med slipeskivenc) Slipeskiver maring kun brukes til anbefalt type bruk F eks Ikke slip med sidefl aten til en kappe skive Kappeskiver er beregnet til materialfjerning med kanten paring skiven Innvirkning av krefter fra siden kan foslashre til at slipeskivene brekkerd) Bruk alltid uskadede spennfl enser i riktig stoslashrrelse og form for den slipeskiven du har valgt Egnede fl enser stoslashtter slipeskiven og reduse rer slik faren for at slipeskiven brekker Flenser for kappeskiver kan vaeligre annerledes enn fl enser for andre slipeskivere) Ikke bruk slitte slipeskiver fra stoslashrre elektro verktoslashy Slipeskiver for stoslashrre elektroverktoslashy er ikke beregnet til de hoslashyere turtall paring mindre elektroverk toslashy og kan brekkeYtterligere spesielle advarsler for kap peslipinga) Unngaring blokkering av kappeskiven eller for sterkt presstrykk Ikke utfoslashr for dype snitt En overbelastning av kappeskiven oslashker slitasjen og ten densen til fastkiling eller blokkering og dermed ogsaring muligheten til tilbakeslag eller brudd paring slipeskivenb) Unngaring omraringdet foran og bak den roterende kappeskiven Hvis kappeskiven beveger seg bort fra deg i arbeidsstykket kan elektroverktoslashyet med den roterende skiven ved tilbakeslag slynges direkte mot kroppen dinc) Hvis kappeskiven blokkerer eller du avbryter arbeidet slaringr du av elektroverktoslashyet og hol der det rolig til skiven er stanset helt Forsoslashk aldri aring trekke den roterende kappeskiven ut av snittet ellers kan det oppstaring et tilbakeslag Finn og fjern aringrsaken til blokkeringend) Ikke start elektroverktoslashyet igjen saring lenge det befi nner seg i arbeidsstykket La kappeskiven oppnaring det maksimale turtallet foslashr du fortset ter forsiktig med snittet Ellers kan skiven henge seg opp springe ut av arbeidsstykket eller foraringrsake tilbakeslage) Stoslashtt plater eller store arbeidsstykker for aring redusere risikoen for tilbakeslag fra en fast klemt kappeskive Store arbeidsstykker kan boslashyes av sin egen vekt Arbeidsstykket maring stoslashttes paring begge sider baringde naeligr kappesnittet og paring kan tenf) Vaeligr spesielt forsiktig ved laquoinndykkingssnittraquo i vegger eller andre uoversiktelige omraringder Den inntrengende kappeskiven kan treffe paring gass- eller vannledninger elektriske ledninger eller gjen stander som kan foraringrsake tilbakeslag

NORSK

TEKNISKE DATA BEWS18-115 X BEWS18-125 XVinkelsliperProduksjonsnummer 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Spenning vekselbatteri 18 V 18 VNominelt turtall 9000 min-1 9000 min-1

D=Slipeskive-oslash maksd=Hull-oslash

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Slipeskivetykkelse maks 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Tykkelse av kappeskiver min maks 10 3 mm 10 3 mm

D=Slipefl ater-oslash maks 115 mm 125 mm

D=Staringlboslashrster-oslash maks 75 mm 75 mm

Spindelgjenge M14 M14Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 012003 25 kg 26 kgStoslashyVibrasjonsinformasjonMaringleverdier fastslaringtt i samsvar med EN 60 745Det typiske A-bedoslashmte stoslashynivaringet for maskinen erLydtrykknivaring (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Lydeffektnivaring (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Bruk hoslashrselsvernTotale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf EN 60745SkrubbeslipingSvingningsemisjonsverdi ah 73 ms2 73 ms2

Usikkerhet K 15 ms2 15 ms2

Sliping med sandpapirSvingningsemisjonsverdi ah 61 ms2 61 ms2

Usikkerhet K 15 ms2 15 ms2

Ved andre anvendelser som feks kutting eller sliping med staringlboslashrste kan andre vibrasjonsverdier oppstarings

ADVARSELSvingningsnivaringet som er angitt i denne instruksjonen er maringlt i overensstemmelse med maringlemetoden normert i direktiv EN 60745 og kan brukes til aring sammenligne elektromaskiner med hverandre Den egner seg ogsaring for en foreloslashbig vurdering av svingningsbelastningen Det angitte svingningsnivaringet representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktoslashyet Men anvendes elektroverktoslashyet for andre bruk med avvikende utskiftbare verktoslashy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig kan svingningsnivaringet vaeligre avvikendeDette kan forhoslashye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden For en noslashyaktig vurdering av svingningsbelastningen maring ogsaring det tas hensyn til tiden apparatet er avslaringtt eller staringr paring men ikke er i bruk Dette kan redusere svingningsbelastningen betydelig over hele arbeidsperiodenInnfoslashr ogsaring ekstra sikkerhetstiltak for aring beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene Disse kan feks vaeligre vedlikehold av elektroverktoslashyet og det utskiftbare verktoslashyet holde hendene varme organisasjon av arbeidsforloslashpet

ADVARSEL Les alle sikkerhetsinstrukser og bruksanvisninger ogsaring de i den vedlagte brosjyren Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstaringende anvisninger kan medfoslashre elektriske stoslasht brann ogeller alvorlige skader Ta godt vare paring alle advarslene og informasjonene

SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR VINKELSLIPERFelles advarsler om sliping sandpapir sliping arbeid med staringlboslashrster og kappingFelles sikkerhetsinstruksjoner for sliping sandpapirsliping arbeid med staringlboslashrste og kutteslipinga) Dette elektroverktoslashyet skal brukes som sliper sandpapirsliper staringlboslashrste og kutte slipemaskin Vaeligr oppmerksom paring alle sikkerhetsinstrukser bruksanvisninger skisser og data som farings med elektroverktoslashyet Dersom foslashlgende anvisninger ikke blir tatt

hensyn til kan dette ha elektrisk slag ild ogeller alvorlig skader til foslashlgec) Ikke bruk tilbehoslashr som ikke er spesielt bereg net og anbefalt av produsenten for dette elek troverktoslashyet Selv om du kan feste tilbehoslashret paring elektroverktoslashyet ditt garanterer dette ingen sikker brukd) Det godkjente turtallet til innsatsverktoslashyet maring vaeligre minst like hoslashyt som det maksimale turtallet som er angitt paring elektroverktoslashyet Til behoslashr som dreies hurtigere enn godkjent kan brekke og slynges rundte) Utvendig diameter og tykkelse paring innsats verktoslashyet maring tilsvare maringlene for elektroverk toslashyet Gale innsatsverktoslashy kan ikke sikres eller kontrolleres tilstrekkeligf) Slipeskiver fl enser slipetallerkener eller annet tilbehoslashr maring passe noslashyaktig paring slipe spindelen til elektroverktoslashyet Innsatsverktoslashy som ikke passer noslashyaktig paring slipespindelen til elek troverktoslashyet roterer uregelmessig vibrerer svaeligrt sterkt og kan foslashre til at du mister kontrollen

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

56 57

SYMBOLER

OBS ADVARSEL FARE

Ta ut vekselbatteriet foslashr du arbeider paring maskinen

Les noslashye gjennom bruksanvisningen foslashr maskinen tas i bruk

Bruk alltid vernebrille naringr du arbeider med maskinen

Bruk vernehansker

Ikke bruk kraft

Kun for sliping

Kun for kapping

Tilbehoslashr - inngaringr ikke i leveransen anbefalt komplettering fra tilbehoslashrsprogrammet

Kast aldri elektroverktoslashy i husholdningsavfallet I henhold til EU-direktiv 200296EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett maring elektroverktoslashy som ikke lenger skal brukes samles separat og returneres til et miljoslashvennlig gjenvinningsanlegg

CE-tegn

NORSK

Spesielle advarsler om sandpapirsli pinga) Ikke bruk overdimensjonerte slipeskiver foslashlg produsentens informasjoner om slipepapir stoslashrrelsen Slipeskiver som peker ut over slipetal lerkenen kan foraringrsake skader og foslashre til at slipeskivene blokkerer eller revner eller til at det oppstaringr tilbakeslag

Spesielle advarsler for arbeid med staringlboslashrstera) Husk paring at staringlboslashrsten mister staringlbiter i loslashpet av vanlig bruk Ikke overbelast staringldelene med for sterkt presstrykk Staringldeler som slynges bort kan lett trenge inn gjennom tynt toslashy ogeller hudb) Hvis det anbefales aring bruke et vernedeksel maring du forhindre at vernedekselet og staringlboslashrsten kan beroslashre hverandre Tallerken- og koppboslashrster kan faring stoslashrre diameter med presstrykk og sentrifu galkrefter

Ytterlige sikkerhets- og arbeidsinstruksjonerVed sliping av metall fl yr det gnister Pass paring at ingen personer blir utsatt for fare Paring grunn av brannfaren maring det ikke fi nnes noen brennbare materialer i naeligrheten (gnistomraringdet) Ikke bruk stoslashvavsugUnngaring at fl yvende gnister og slipestoslashv treffer kroppenIkke grip inn i fareomraringdet mens maskinen er i gangSlaring straks av apparat naringr det oppstaringr store svingninger eller du fastslaringr andre mangler Kontroller maskinen for aring fastslaring aringrsaken Under ekstreme bruksforhold (feks ved glattsliping av metall med stoslashtteskiven og vulkanfi ber-slipeskive) kan det legge seg mye skitt inne i vinkelsliperen(metallavleiring) Ved slike bruksforhold er det av sikkerhetsgrunner er tvingende noslashdvendig aring montere en jordfeilbryter Hvis jordfeilbryteren reagerer maring maskinen innsendes til service Spon eller fl iser maring ikke fjernes mens maskinen er i gangIkke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet AEG tilbyr en miljoslashriktig deponering av gamle vekselbatterier vennligst sposlashr din fagforhandlerIkke oppbevar vekselbatterier sammen med metallgjenstander (kortslutningsfare)Vekselbatterier av systemet GBS skal kun lades med lader av systemet GBS Ikke lad opp batterier fra andre systemerIkke aringpne vekselbatterier og ladere de skal oppbevares i toslashrre rom Beskyttes mot fuktighetUnder ekstreme belastninger og ekstreme temperaturer kan det lekke ut batterivaeligske fra utskiftbare batterier Ved beroslashring med batterivaeligske vask umiddelbart med saringpe og vann Ved kontakt med oslashynene maring oslashynene skylles grundig i rennende vann i minst 10 minutter Oppsoslashk lege umiddelbart

FORMAringLSMESSIG BRUKVinkelsliperen kan brukes til kutting og poleringrensing avmange materialer som feks metall eller stein Den kan ogsaringbrukes til sliping med kunststoffskiver og til arbeid medstaringlboslashrste I tvilstilfeller ta hensyn til instruksjonene tilprodusenten av tilbehoslashretFor kutting bruk lukket beskyttelseshetten fra tilbehoslashrdeleneI tvilstilfeller ta hensyn til instruksjonene tilprodusenten avtilbehoslashretElektroverktoslashyet er kun egnet for toslashrr bearbeiding

ARBEIDSINSTRUKSJONERFor verktoslashy som skal tilpasses hjul med gjengete hull paringse at gjengen i hjulet er langt nok til spindellengdenBruk og oppbevar kappe- og slipeskiver alltid i henhold til produsentens anvisningerArbeide alltid med vernedeksel ved rubbing og kappingFoslashringssleiden er forskrift ved kapping av steinSkrubbeskiver maring monteres slik at slipefl aten ender minst 2 mm under fl aten til vernehettens kantFlensmutteren maring vaeligre trukket til foslashr maskinen startes

Bruk alltid ekstraharingndtaketDet emnet som skal bearbeides maring vaeligre fastspent hvis det ikke blir holdt av sin egen vekt Foslashr aldri emnet med haringnden mot skiven

VEDLIKEHOLDHold alltid luftearingpningene paring maskinen reneBruk kun AEG tilbehoslashr og reservedeler Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se brosjyre garantikundeserviceadresser)Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany Oppgi maskintype og det nummeret paring typeskiltet

CE-SAMSVARSERKLAEligRINGVi erklaeligrer i alene ansvar at produktet beskrevet i bdquoTeknisk dataldquo overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu direktiv 201165EU (RoHs) 200642EF 2004108EF og de foslashlgende harmoniserte normative dokumenteneEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Autorisert til aring utarbeide den tekniske dokumentasjonenTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

BATTERIERNye vekselbatterier naringr sin fulle kapasitet etter 4-5 lade- og utladesykler Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre tid skal etterlades foslashr brukEn temperatur over 50degC reduserer vekselbatteriets kapasitet Unngaring oppvarming i sol eller ved varmeovner (fyring) i lengre tidHold tilkoplingskontaktene paring lader og vekselbatteri reneFor en optimal levetid maring batteriene etter bruk ladet helt opp

NORSK Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

58 59SVENSKA

f) Slipskivor fl aumlnsar sliprondeller och annat tillbehoumlr maringste passa exakt paring elverktygets slipspindel Insatsverktyg som inte exakt passar till elverktygets slipspindel roterar ojaumlmnt vibrerar kraf tigt och kan leda till att du foumlrlorar kontrollen oumlver verktygetg) Anvaumlnd aldrig skadade insatsverktyg Kon trollera foumlre varje anvaumlndning insatsverkty gen som t ex slipskivor avseende splitterskador och sprickor sliprondeller avseende sprickor repor eller kraftig nedslit ning staringlborstar avseende loumlsa eller brustna traringdar Om elverktyget eller insatsverktyget skulle falla ned kontrollera om skada upp staringtt eller montera ett oskadat insatsverktyg Du och andra personer i naumlrheten ska efter kontroll och montering av insatsverktyg staumllla er utanfoumlr insatsverktygets rotationsradie och sedan laringta elverktyget rotera en minut med houmlgsta varvtal Skadade insatsverktyg garingr i de fl esta fall soumlnder vid denna provkoumlrningh) Anvaumlnd personlig skyddsutrustning Anvaumlnd alltefter avsett arbete ansiktsskaumlrm oumlgon skydd eller skyddsglasoumlgon Om saring behoumlvs anvaumlnd dammfi ltermask houmlrselskydd skyddshandskar eller skyddsfoumlrklaumlde som skyddar mot smaring utslungade slip- och materi alpartiklar Oumlgonen ska skyddas mot utslungade fraumlmmande partiklar som kan uppstaring under arbetet Damm- och andningsskydd maringste kunna fi ltrera bort det damm som eventuellt uppstaringr under arbe tet Risk fi nns foumlr houmlrselskada under en laumlngre tids kraftigt bulleri) Se till att obehoumlriga personer haringlls paring betryg gande avstaringnd fraringn arbetsomraringdet Alla som roumlr sign inom arbetsomraringdet maringste anvaumlnda personlig skyddsutrustning Brottstycken fraringn arbetsstycket eller insatsverktygen kan slungas ut och orsaka personskada aumlven utanfoumlr arbetsomraring-detj) Haringll fast apparaten med hjaumllp av de isolerade greppytorna naumlr du utfoumlr arbeten daumlr arbetsverktyget skulle kunna traumlffa paring dolda elledningar Om man kommer i kontakt med en spaumlnningsfoumlrande ledning saring kan aumlven de delar paring verktyget som aumlr av metall bli spaumlnningsfoumlrande och leda till att man faringr en elektrisk stoumltk) Haringll naumltsladden paring avstaringnd fraringn roterande insatsverktyg Om du foumlrlorar kontrollen oumlver elverktyget kan naumltsladden kapas eller dras in varvid risk fi nns foumlr att din hand eller arm dras mot det rote rande insatsverktygetl) Laumlgg aldrig bort elverktyget innan insatsverk tyget stannat fullstaumlndigt Det roterande insats verktyget kan komma i beroumlring med underlaget varvid risk fi nns foumlr att du foumlrlorar kontrollen oumlver verktygetm) Elverktyget faringr inte rotera naumlr det baumlrs Klaumlder kan vid tillfaumlllig kontakt med det roterande insats verktyget dras in varvid insatsverktyget dras mot din kroppn) Rengoumlr regelbundet elverktygets ventila tionsoumlppningar Motorfl aumlkten drar in damm i huset och en kraftig anhopning av metalldamm kan orsaka farliga elstroumlmmaro) Anvaumlnd inte elverktyget i naumlrheten av braumlnn bara material Risk fi nns foumlr att gnistor antaumlnder materialetp) Anvaumlnd inte insatsverktyg som kraumlver fl y tande kylmedel Vatten eller andra kylvaumltskor kan medfoumlra elstoumlt

Varning foumlr bakslagEtt bakslag aumlr en ploumltslig reaktion hos insatsverkty get naumlr t ex slipskivan sliprondellen staringlborsten hakar upp sig eller blockerar Detta leder till abrupt uppbromsning av det roterande insatsverktyget Haumlrvid accelererar ett okontrollerat elverktyg mot insatsverktygets rotationsriktning vid inklaumlmnings staumllletOm t ex en slipskiva hakar upp sig eller blockerar i arbetsstycket kan slipskivans kant i arbetsstycket klaumlmmas fast varvid slipskivan bryts soumlnder eller orsakar bakslag Slipskivan roumlr sig nu mot eller bort fraringn anvaumlndaren beroende paring skivans rotationsrikt ning vid inklaumlmningsstaumlllet Haumlrvid kan slivskivor aumlven bristaBakslag uppstaringr till foumlljd av missbruk eller felaktig hantering av elverktyget Detta kan undvikas genom skyddsaringtgaumlrder som beskrivs nedan

a) Haringll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i ett laumlge som aumlr laumlmpligt foumlr att mot staring bakslagskrafter Anvaumlnd alltid stoumldhand taget foumlr baumlsta moumljliga kontroll av bakslagskrafter och reaktionsmoment vid start Anvaumlndaren kan genom laumlmpliga foumlrsiktig hetsaringtgaumlrder baumlttre behaumlrska bakslags- och reak tionskrafternab) Haringll alltid handen paring betryggande avstaringnd fraringn det roterande insatsverktyget Insatsverk tyget kan vid ett bakslag garing mot din handc) Undvik att haringlla kroppen inom det omraringde elverktyget vid ett bakslag roumlr sig Bakslaget kommer att driva elverktyget i motsatt riktning till slipskivans roumlrelse vid inklaumlmningsstaumllletd) Var saumlrskilt foumlrsiktig vid bearbetning av houmlrn skarpa kanter osv Haringll emot saring att insats verktyget inte studsar ut fraringn arbetsstycket eller kommer i klaumlm Paring houmlrn skarpa kanter eller vid studsning tenderar det roterande insatsverkty-get att komma i klaumlm Detta kan leda till att kontrollen foumlrloras eller att bakslag uppstaringre) Anvaumlnd aldrig kedje- eller tandade saringg klingor Dessa insatsverktyg orsakar ofta ett bak slag eller foumlrlust av kontrollen oumlver elverktyget

Speciella varningar foumlr slipning och kapslipninga) Anvaumlnd endast slipkroppar som godkaumlnts foumlr aktuellt elverktyg och de spraumlngskydd som aumlr avsedda foumlr dessa slipkroppar Slipkroppar som inte aumlr avsedda foumlr aktuellt tryckluftverktyg kan inte paring betryggande saumltt skyddas och aumlr daumlrfoumlr farligab) Anvaumlnd alltid det spraumlngskydd som aumlr avsett foumlr aktuell slipkropp Spraumlngskyddet maringste monteras ordentligt paring tryckluftverktyget och vara infaumlst saring att houmlgsta moumljliga saumlkerhet uppnarings dvs den del av slipkroppen som aumlr vaumlnd mot anvaumlndaren maringste vara skyddad Spraumlngskyddet ska skydda anvaumlndaren mot brott stycken fraringn eller tillfaumlllig kontakt med slipkroppenc) Slipkroppar faringr anvaumlndas endast foumlr rekom menderade arbeten T ex Slipa aldrig med kap skivans sidoyta Kapskivor aumlr avsedda foumlr materialavverkning med skivans kant Om tryck fraringn sidan utoumlvas mot slipkroppen kan den sprickad) Foumlr vald slipskiva ska alltid oskadade spaumlnn fl aumlnsar i korrekt storlek och form anvaumlndas Laumlmpliga fl aumlnsar stoumlder slipskivan och reducerar saringlunda risken foumlr slipskivbrott Flaumlnsar foumlr kapskivor och andra slipskivor kan ha olika utseende och forme) Anvaumlnd inte nedslitna slipskivor fraringn stoumlrre elverktyg Slipskivor foumlr stoumlrre elverktyg aumlr inte konstruerade foumlr de mindre elverktygens houmlgre varv tal och kan daumlrfoumlr spricka

Andra speciella saumlkerhetsanvisningar foumlr kapslipninga) Se till att kapskivan inte kommer i klaumlm och att den inte utsaumltts foumlr houmlgt mottryck Foumlrsoumlk inte skaumlra foumlr djupt Om kapskivan oumlverbelastas oumlkar dess paringfrestning och risk fi nns foumlr att den snedvrids eller blockerar som sedan kan resultera i bakslag eller slipkroppsbrottb) Undvik omraringdet framfoumlr och bakom den rote rande kapskivan Om du foumlr kapskivan i arbets stycket bort fraringn kroppen kan i haumlndelse av ett bakslag elverktyget med roterande skiva slungas mot din kroppc) Om kapskivan kommer i klaumlm eller arbetet avbryts koppla fraringn elverktyget och haringll det lugnt tills skivan stannat fullstaumlndigt Foumlrsoumlk aldrig dra ut en roterande kapskiva ur skaumlr sparingret daring detta kan leda till bakslag Lokalisera och aringtgaumlrda orsaken foumlr inklaumlmningd) Koppla inte aringter paring elverktyget om det sitter i arbetsstycket Laringt kapskivan uppnaring fullt varv tal innan den foumlrsiktigt foumlrs in i skaumlrsparingret foumlr fortsatt kapning I annat fall kan skivan haka upp sig hoppa ur arbetsstycket eller orsaka bakslage) Foumlr att reducera risken foumlr ett bakslag till foumlljd av inklaumlmd kapskiva ska skivor och andra stora arbetsstycken stoumldas Stora arbetsstycken kan boumljas ut till foumlljd av houmlg egenvikt Arbetsstycket maringste daumlrfoumlr stoumldas paring baringda sidorna baringde i naumlrhe ten av skaumlrsparingret och vid kanten

SVENSKA

TEKNISKA DATA BEWS18-115 X BEWS18-125 XVinkelslipProduktionsnummer 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Batterispaumlnning 18 V 18 VMaumlrkvarvtal 9000 min-1 9000 min-1

D=Slipskivor-oslash maxd=oslash haringl

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Slipskivstjocklek max 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Kapskivstjocklek min max 10 3 mm 10 3 mm

D=Slipyta oslash max 115 mm 125 mm

D=Staringlborste oslash max 75 mm 75 mm

Spindelgaumlnga M14 M14Vikt enligt EPTA 012003 25 kg 26 kgBuller-vibrationsinformationMaumltvaumlrdena har tagits fram baserande paring EN 60 745A-vaumlrdet av maskinens ljudnivaring utgoumlrLjudtrycksnivaring (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Ljudeffektsnivaring (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Anvaumlnd houmlrselskydd

Totala vibrationsvaumlrden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745SkrubbslipningVibrationsemissionsvaumlrde ah 73 ms2 73 ms2

Onoggrannhet K 15 ms2 15 ms2

Slipning med sandpapperVibrationsemissionsvaumlrde ah 61 ms2 61 ms2

Onoggrannhet K 15 ms2 15 ms2

Om man anvaumlnder verktyget foumlr andra aumlndamaringl t ex foumlr kapning eller slipning med staringlborste kan man faring andra vibrationsvaumlrden

VARNINGDen i de haumlr anvisningarna angivna vibrationsnivaringn har uppmaumltts enligt ett i EN 60745 normerat maumltfoumlrfarande och kan anvaumlndas vid jaumlmfoumlrelse mellan olika elverktyg Nivaringn aumlr aumlven laumlmplig att anvaumlnda vid en preliminaumlr bedoumlmning av vibrationsbelastningen Den angivna vibrationsnivaringn representerar den huvudsakliga anvaumlndningen av det aktuella elverktyget Men om elverktyget ska anvaumlndas i andra anvaumlndningsomraringden tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillraumlckligt underharingll kan vibrationsnivaringn skilja sig Det kan oumlka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden Foumlr att faring en exaktare bedoumlmning av vibrationsbelastningen ska aumlven den tid beaktas under vilken elverktyget aumlr avstaumlngt eller aumlr paringslaget utan att det verkligen anvaumlnds Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden Laumlgg som skydd foumlr anvaumlndaren fast extra saumlkerhetsaringtgaumlrder mot vibrationernas verkan som till exempel underharingll av elverktyg och insatsverktyg varmharingllning av haumlnder och organisering av arbetsfoumlrlopp

VARNING Laumls alla saumlkerhetsanvisningar och andra tillhoumlrande anvisningar aumlven de i den medfoumlljande broschyren Fel som uppstaringr till foumlljd av att anvisningarna nedan inte foumlljts kan orsaka elstoumlt brand ocheller allvarliga kroppsskadorFoumlrvara alla varningar och anvisningar foumlr framtida bruk

SAumlKERHETSINSTRUKTIONER FOumlR VINKELSLIPGemensamma saumlkerhetsanvisningar foumlr slipning slipning med sandpapper arbete med staringlborstar och kaprondellera) Detta elverktyg ska anvaumlndas som slipmaskin slipmaskin med sandpapper staringlborste och kapverktyg Beakta alla saumlkerhetsanvisningar instruktioner bilder och uppgifter som bifogas verktyget Foumlljs inte foumlljande anvisningar kan detta medfoumlra elektriska stoumltar brand ocheller allvarliga personskador

b) Den haumlr maskinen aumlr inte avsedd foumlr polering Tillaumlmpningar som maskinen inte aumlr avsedd foumlr kan foumlrorsaka faror och personskadorc) Anvaumlnd inte tillbehoumlr som tillverkaren inte uttryckligen godkaumlnt och rekommenderat foumlr detta elverktyg Aumlven om tillbehoumlr kan faumlstas paring elverktyget fi nns det ingen garanti foumlr en saumlker anvaumlndningd) Insatsverktygets tillaringtna varvtal maringste aringtminstone motsvara det paring elverktyget angivna houmlgsta varvtalet Tillbehoumlr med en houmlgre rotationshastighet kan brista och slungas ute) Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek maringste motsvara elverktygets dimensioner Feldimensionerade insatsverktyg kan inte paring betryg gande saumltt avskaumlrmas och kontrolleras

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

60 61

SYMBOLER

OBSERVERA VARNING FARA

Drag ur batteripaket innan arbete utfoumlres paring maskinen

Laumls instruktionen noga innan du startar maskinen

Anvaumlnd alltid skyddsglasoumlgon

Baumlr skyddshandskar

Anvaumlnd ingen kraft

Endast foumlr slipning

Endast foumlr kapning

Tillbehoumlr - Ingaringr ej i leveransomfaringnget erharinglles som tillbehoumlr

Elektriska verktyg faringr inte kastas i husharingllssoporna Enligt direktivet 200296EG som avser aumlldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillaumlmpning enligt nationell lagstiftning ska uttjaumlnta elektriska verktyg sorteras separat och laumlmnas till miljoumlvaumlnlig aringtervinning

CE-symbol

SVENSKA

f) Var speciellt foumlrsiktig vid rdquofi ckkapningrdquo i dolda omraringden som t ex i en faumlrdig vaumlgg Daumlr risk fi nns att kapskivan kommer i kontakt med gas- eller vattenledningar elledningar eller andra foumlremaringl som kan orsaka bakslag

Speciella saumlkerhetsanvisningar foumlr sandpappersslipninga) Anvaumlnd inte foumlr stora slippapper se tillverka rens uppgifter om slippapperets storlek Slip papper som staringr ut oumlver sliprondellen kan leda till personskada blockera rivas soumlnder eller ocksaring orsaka bakslag

Speciella saumlkerhetsanvisningar foumlr arbeten med traringdborstara) Observera att traringdborstar aumlven under normal anvaumlndning foumlrlorar traringdbitar Oumlverbelasta inte staringlborsten med foumlr houmlgt anliggnings tryck Utslungade traringdbitar kan laumltt traumlnga in genom klaumlder ocheller i hudenb) Naumlr spraumlngskydd anvaumlnds boumlr man se till att spraumlngskyddet och traringdborsten inte beroumlr var andra Tallriks- och koppborstarnas diameter kan till foumlljd av anliggningstryck och centrifugalkrafter oumlka

Oumlvriga saumlkerhets- och anvaumlndningsinstruktionerVid slipning av metall uppstaringr gnistor Se till att personer inte skadas Pga brandrisken faringr inga braumlnnbara material fi nnas i naumlrheten (inom gnistomraringdet) Anvaumlnd inte dammsugningFoumlrhindra att du kommer i kontakt med gnistor och slipdammLakttag stoumlrsta foumlrsiktighet naumlr maskinen aumlr igaringngFraringnkoppla maskinen omedelbart om kraftiga vibrationer uppstaringr eller andra felfunktioner registreras Kontrollera maskinen foumlr lokalisering av orsak Vid extrema anvaumlndningsvillkor (till exempel vid planslipning av metaller med stoumldtallrik och slipskivor av vulkanfi ber) kan det bildas mycket smuts paring insidan av vinkelslipmaskinen (metallavlagringar) Vid saringdana tillfaumlllen kraumlvs det av saumlkerhetsskaumll absolut att en jordfelsbrytare foumlrkopplas Om jordfelsbrytaren skulle ha slagit till ska vinkelslipmaskinen skickas in foumlr service Avlaumlgsna aldrig sparingn eller fl isor naumlr maskinen aumlr igaringngKasta inte foumlrbrukade batterier Laumlmna dem till AEG Tools foumlr aringtervinningFoumlrvara ej batteriet ihop med metallfoumlremaringl kortslutning kan uppstaringSystem GBS batterier laddas endast i System GBS laddare Ladda inte batterier fraringn andra systemBatterier lagras torrt och skyddas foumlr fuktUnder extrem belastning eller extrem temperatur kan batterivaumltska traumlnga ut ur skadade utbytesbatterier Vid beroumlring med batterivaumltska tvaumltta genast av med vatten och tvaringl Vid oumlgonkontakt spola genast i minst 10 minuter och kontakta genast laumlkare

ANVAumlND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNAVinkelslipen aumlr anvaumlndbar foumlr kapning och slipning av maringngamaterial som till exempel metall och sten foumlr slipning medplastsliptallrik och foumlr bearbetning med staringlborste Foumllj vidtveksamma fall anvisningarna fraringn tillverkaren av tillbehoumlretAnvaumlnd den slutna skyddshuvan fraringn tillbehoumlrsprogrammet vid kaparbetenFoumllj vidtveksamma fall anvisningarna fraringn tillverkaren av tillbehoumlretDetta elverktyg ska endast anvaumlndas foumlr torr bearbetning

ARBETSANVISNINGARFoumlr verktyg avsedda att foumlrses med skivor med gaumlngat haringl boumlr man kontrollera att skivans gaumlngning aumlr tillraumlckligt laringng att hantera spindelnsAnvaumlnd och foumlrvara alltid kap- och slipskivorna enligt tillverkarens anvisningarAnvaumlnd alltid skyddskaringpa vid slipning och kapning

Foumlr kapning av sten maringste styrslaumlde anvaumlndasBoumljda slipskivor ska monteras saring att deras slipyta slutar minst 2 mm under skyddskaringpans kant Flaumlnsmuttern skall vara aringtdragen innan start av maskinenAnvaumlnd alltid stoumldhandtagSpaumlnn fast arbetsstycket om det inte ligger stadigt till foumlljd av egen vikt Foumlr aldrig arbetsstycket foumlr hand mot slipskivan

SKOumlTSELSe till att motorhoumlljets luftslitsar aumlr renaAnvaumlnd endast AEG tillbehoumlr och reservdelar Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes baumlst av AEG auktoriserad serviceverkstad (se broschyr GarantiKundtjaumlnstadresser)Vid behov av spraumlngskiss kan en saringdan genom att uppge maskinens art nr (som fi nns paring typskylten) erharingllas fraringn Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

CE-FOumlRSAumlKRANVi intygar och ansvarar foumlr att den produkt som beskrivs under Tekniska data oumlverensstaumlmmer med alla relevanta bestaumlmmelser i direktiv 201165EU (RoHs) 200642EG 2004108EG och foumlljande harmoniserade normerande dokumentEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Befullmaumlktigad att sammanstaumllla teknisk dokumentationTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

BATTERIERNya batterier uppnaringr max effekt efter 4-5 laddningscykler Batteri som ej anvaumlnts paring laumlnge maringste laddas foumlre nytt brukEn temperatur oumlver 50degC reducerar batteriets effekt Undvik laumlngre uppvaumlrmning tex i solen eller naumlra ett elementSe till att anslutningskontakterna i laddaren och paring batteriet aumlr renaFoumlr en optimal livslaumlngd ska batterierna laddas helt igen efter anvaumlndningen

SVENSKA Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

62 63SUOMI

f) Hiomalaikkojen laippojen hiomalautasten ja muitten tarvikkeiden tulee sopia tarkasti saumlh koumltyoumlkalusi hiomakaraan Vaihtotyoumlkalut jotka eivaumlt sovi tarkkaan saumlhkoumltyoumlkalun hiomakaraan pyouml rivaumlt epaumltasaisesti taumlrisevaumlt voimakkaasti ja saatta vat johtaa tyoumlkalun hallinnan menettaumlmiseeng) Aumllauml kaumlytauml vaurioituneita vaihtotyoumlkaluja Tar kista ennen jokaista kaumlyttoumlauml ettei vaihtotyouml kalussa kuten hiomalaikoissa ole pirstoutumia tai halkemia hiomalautasessa halkeamia tai voimakasta kulumista teraumls harjassa irtonaisia tai katkenneita lankoja Jos saumlhkoumltyoumlkalu tai vaihtotyoumlkalu putoaa tulee tarkistaa ettauml se on kunnossa tai sitten kaumlyttaumlauml ehjaumlauml vaihtotyoumlkalua Kun olet tarkis tanut ja asentanut vaihtotyoumlkalun pidauml itsesi ja laumlhistoumlllauml olevat henkiloumlt loitolla pyoumlrivaumln vaihtotyoumlkalun tasosta ja anna saumlhkoumltyoumlka lun kaumlydauml minuutti taumlydellauml kierrosluvulla Vaurioituneet vaihtotyoumlkalut menevaumlt yleensauml rikki taumlssauml ajassah) Kaumlytauml henkiloumlkohtaisia suojavarusteita Kaumlytauml kaumlytoumlstauml riippuen kokokasvonaamiota silmaumlsuojusta tai suojalaseja Jos mahdol lista kaumlytauml poumllynaamaria kuulonsuojainta suojakaumlsineitauml tai erikoissuojavaatetta joka suojaa sinut pieniltauml hioma- ja materiaali hiukkasilta Silmaumlt tulee suojata lenteleviltauml vie railta esineiltauml jotka saattavat syntyauml erilaisessa kaumlytoumlssauml Poumlly- tai hengityssuojanaamareiden taumlytyy suodattaa pois tyoumlstoumlssauml syntyvauml poumlly Jos olet pit kaumlaumln alttiina voimakkaalle melulle saattaa se vaikut taa heikentaumlvaumlsti kuulooni) Varmista ettauml muut henkiloumlt pysyvaumlt turvalli sella etaumlisyydellauml tyoumlalueeltasi Jokaisella joka tulee tyoumlalueelle tulee olla henkiloumlkoh taiset suojavarusteet Tyoumlkappaleen tai murtu neen vaihtotyoumlkalun osia saattavat sinkoutua kauemmas ja vahingoittaa ihmisiauml myoumls varsinaisen tyoumlalueen ulkopuolellaj) Pitele laitetta vain eristetyistauml tarttumapinnoista kun suoritat sellaisia toumlitauml joissa leikkaustyoumlkalu saattaa osua piilossa oleviin saumlhkoumljohtoihin Leikkaustyoumlkalun yhteys jaumlnnitteelliseen johtoon saattaa tehdauml laitteen metalliset osat jaumlnnitteellisiacuteksi ja aiheuttaa saumlhkoumliskunk) Pidauml verkkojohto poissa pyoumlrivistauml vaihtotyouml kaluista Jos menetaumlt saumlhkoumltyoumlkalun hallinnan saattaa verkkojohto tulla katkaistuksi tai tarttua kiinni ja vetaumlauml kaumltesi tai kaumlsivartesi kiinni pyoumlrivaumlaumln vaihto tyoumlkaluunl) Aumllauml aseta saumlhkoumltyoumlkalua pois ennen kuin vaihtotyoumlkalu on pysaumlhtynyt kokonaan Pyouml rivauml vaihtotyoumlkalu saattaa koskettaa lepopintaa ja voit menettaumlauml saumlhkoumltyoumlkalusi hallinnanm) Aumllauml koskaan pidauml saumlhkoumltyoumlkalua kaumlynnissauml sitauml kantaessasi Vaatteesi voi hetkellisen koske tuksen seurauksena tarttua kiinni pyoumlrivaumlaumln vaihto tyoumlkaluun joka saattaa porautua kehoosin) Puhdista saumlhkoumltyoumlkalusi tuuletusaukot saumlaumln noumlllisesti Moottorin tuuletin imee poumllyauml tyoumlkalun koteloon ja voimakas metallipoumllyn kasautuma voi synnyttaumlauml saumlhkoumlisiauml vaaratilanteitao) Aumllauml kaumlytauml saumlhkoumltyoumlkalua palavien aineiden laumlhellauml Kipinaumlt voivat sytyttaumlauml naumlitauml aineitap) Aumllauml kaumlytauml vaihtotyoumlkaluja jotka tarvitsevat nestemaumlistauml jaumlaumlhdytysainetta Veden tai mui den nestemaumlisten jaumlaumlhdytysaineiden kaumlyttouml saattaa johtaa saumlhkoumliskuun

Takaisku ja vastaavat varo-ohjeetTakaisku on aumlkillinen reaktio joka syntyy pyoumlrivaumln vaihtotyoumlkalun kuten hiomalaikan hiomalautasen tai teraumlsharjan tarttuessa kiinni tai jaumlaumldessauml puristuk seen Tarttuminen tai puristukseen joutuminen joh taa pyoumlrivaumln vaihtotyoumlkalun aumlkilliseen pysaumlhdykseen Taumllloumlin hallitsematon saumlhkoumltyoumlkalu sinkoutuu tarttumakohdasta vaihtotyoumlkalun kierto suunnasta vastakkaiseen suuntaanJos esim hiomalaikka tarttuu tai joutuu puristukseen tyoumlkappaleeseen saattaa hiomalaikan reuna joka on uponnut tyoumlkappaleeseen juuttua kiinni aiheut taen hiomalaikan ponnahduksen ulos tyoumlkappa leesta tai aiheuttaa takaiskun Hiomalaikka liikkuu silloin kaumlyttaumlvaumlauml henkiloumlauml vasten tai poispaumlin haumlnestauml riippuen laikan kiertosuunnasta tarttuma-kohdassa Taumllloumlin hiomalaikka voi myoumls murtua

Takaisku johtuu saumlhkoumltyoumlkalun vaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai kaumlytoumlstauml vaumlaumlraumlaumln tarkoitukseen Se voidaan estaumlauml sopivin varotoimin joita selostetaan seuraavassaa) Pitele saumlhkoumltyoumlkalua tukevasti ja saata kehosi ja kaumlsivartesi asentoon jossa pystyt vastaamaan takaiskuvoimiin Kaumlytauml aina lisauml kahvaa jos sinulla on sellainen jotta pystyisit parhaalla mahdollisella tavalla hallitsemaan takaiskuvoimia tai vastamomentteja tyoumlkalun ryntoumlkaumlynnissauml Kaumlyttaumlvauml henkilouml pystyy hallitse maan takaisku ja vastamomenttivoimat noudatta malla sopivia suojatoimenpiteitaumlb) Aumllauml koskaan tuo kaumlttaumlsi laumlhelle pyoumlrivaumlauml vaih totyoumlkalua Vaihtotyoumlkalu saattaa takaiskun sattu essa liikkua kaumltesi ylic) Vaumlltauml pitaumlmaumlstauml kehoasi alueella johon saumlh koumltyoumlkalu liikkuu takaiskun sattuessa Takaisku pakottaa saumlhkoumltyoumlkalun vastakkaiseen suuntaan hiomalaikan liikkeeseen naumlhden tarttumis kohdassad) Tyoumlskentele erityisen varovasti kulmien terauml vien reunojen jne alueella estauml vaihtotyoumlka lua ponnahtamasta takaisin tyoumlkappaleesta ja juuttumasta kiinni Pyoumlrivaumlllauml vaihtotyoumlkalulla on taipumus juuttua kiinni kulmissa teraumlvissauml reu noissa tai saadessaan kimmokkeen Taumlmauml johtaa hallinnan pettaumlmiseen tai takaiskuune) Aumllauml kaumlytauml ketjuteriauml tai hammastettuja sahan teriauml Taumlllaiset vaihtotyoumlkalut aiheuttavat usein takaiskun tai saumlhkoumltyoumlkalun hallinnan menettaumlmisen

Erityiset varo-ohjeet hiontaan ja kat kaisuhiontaana) Kaumlytauml yksinomaan saumlhkoumltyoumlkalullesi sallit tuja hiomatyoumlkaluja ja naumlitauml hiomatyoumlkaluja varten tarkoitettuja suojuksia Hiomatyoumlkaluja jotka eivaumlt ole tarkoitettuja saumlhkoumltyoumlkalun kanssa kaumlytettaumlviksi ei voida suojata riittaumlvaumlsti ja ne ovat tur vattomiab) Kaumlytauml aina suojusta joka on tarkoitettu kaumly tettaumlvaumllle hiomatyoumlkalulle Suojuksen taumlytyy olla tukevasti kiinni saumlhkoumltyoumlkalussa ja niin asennettu ettauml suurin mahdollinen turvalli suus saavutetaan Hiomatyoumlkalun tulee siis olla mahdollisimman vaumlhaumln avoin kaumlyttaumljaumlauml kohti Suojuksen tulee suojata kaumlyttaumlvaumlauml henkiloumlauml murtokappaleilta ja tahattomalta hiomatyoumlkalun kos kettamiseltac) Hiomatyoumlkaluja saa kaumlyttaumlauml ainoastaan sii hen kaumlyttoumloumln mihin niitauml suositellaan Esim Aumllauml koskaan hio hiomalaikan sivupintaa kaumlyttaumlen Hiomalaikat on tarkoitettu hiontaan laikan ulkoke haumlllauml Sivuttain kohdistuva voima saattaa murtaa hio malaikand) Kaumlytauml aina virheetoumlntauml oikean kokoista ja muotoista kiinnityslaippaa valitsemallesi hio malaikalle Sopivat laipat tukevat hiomalaikkaa ja vaumlhentaumlvaumlt naumlin hiomalaikan murtumisriskiauml Katkai sulaikkojen laipat saattavat poiketa muitten hioma laikkojen laipoistae) Aumllauml kaumlytauml isompiin saumlhkoumltyoumlkaluihin kuulu neita kuluneita hiomalaikkoja Suurempien saumlhkoumltyoumlkalujen hiomalaikat eivaumlt sovellu pienem pien saumlhkoumltyoumlkalujen suuremmille kierrosluvuille ja ne voivat murtua

Muita katkaisuhiontaan liittyviauml eri tyisvaro-ohjeitaa) Vaumlltauml katkaisulaikan juuttumista kiinni ja liian suurta syoumlttoumlpainetta Aumllauml tee liian syviauml leik kauksia Katkaisulaikan ylikuormitus kasvattaa sen rasitusta ja sen alttiutta kallistua tai juuttua kiinni ja siten takaiskun ja laikan murtumisen mahdollisuuttab) Vaumlltauml aluetta pyoumlrivaumln katkaisulaikan edessauml ja takana Jos katkaisulaikka liikkuu tyoumlkappa leessa sinusta poispaumlin saattaa saumlhkoumltyoumlkalu takaiskun sattuessa singota suoraan sinua kohti pyoumlrivaumlllauml laikallac) Jos katkaisulaikka joutuu puristukseen tai keskeytaumlt tyoumln tulee sinun pysaumlyttaumlauml saumlhkouml tyoumlkalu ja pitaumlauml se rauhallisesti paikoillaan kunnes laikka on pysaumlhtynyt Aumllauml koskaan koeta poistaa vielauml pyoumlrivaumlauml katkaisulaikkaa leikkauksesta se saattaa aiheuttaa takais kun Maumlaumlrittele ja poista puristukseen joutumisen syyd) Aumllauml kaumlynnistauml saumlhkoumltyoumlkalua uudelleen jos laikka on kiinni tyoumlkappaleessa Anna katkai sulaikan ensin

SUOMI

TEKNISET ARVOT BEWS18-115 X BEWS18-125 XKulmahiomakoneTuotantonumero 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Jaumlnnite vaihtoakku 18 V 18 VNimellinen kierrosluku 9000 min-1 9000 min-1

D=Hiomalaikan oslash maxd=porausreikauml-oslash

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Hiomalaikan paksuus max 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Katkaisulaikan paksuus min max 10 3 mm 10 3 mm

D=Hiomapinnan oslash max 115 mm 125 mm

D=Kuppiharjan oslash max 75 mm 75 mm

Karan kierre M14 M14Paino EPTA-menettelyn 012003 mukaan 25 kg 26 kgMelunpaumlaumlstouml-taumlrinaumltiedotMitta-arvot maumlaumlritetty EN 60 745 mukaanKoneen tyypillinen A-luokitettu melutasoMelutaso (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Aumlaumlnenvoimakkuus (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Kaumlytauml kuulosuojaimia

Vaumlraumlhtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna EN 60745 mukaanKarkeishiontaVaumlraumlhtelyemissioarvo ah 73 ms2 73 ms2

Epaumlvarmuus K 15 ms2 15 ms2

HiekkapaperihiontaVaumlraumlhtelyemissioarvo ah 61 ms2 61 ms2

Epaumlvarmuus K 15 ms2 15 ms2

Muilla kaumlyttoumltavoilla esim katkaisussa tai teraumlslankaharjalla hiottaessa saattaa esiintyauml muunlaisia taumlrinaumlarvoja

VAROITUSNaumlissauml ohjeissa mainittu vaumlraumlhtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmaumlllauml ja sitauml voidaan kaumlyttaumlauml saumlhkoumltyoumlkalujen vertaamiseen Sitauml voidaan kaumlyttaumlauml myoumls vaumlraumlhtelyrasituksen vaumlliaikaiseen arviointiin Mainittu vaumlraumlhtelytaso edustaa saumlhkoumltyoumlkalun paumlaumlasiallista kaumlyttoumlauml Jos saumlhkoumltyoumlkalua kuitenkin kaumlytetaumlaumln muihin tehtaumlviin poikkeavin tyoumlkaluin tai riittaumlmaumlttoumlmaumlsti huoltaen vaumlraumlhtelytaso voi olla erilainen Se voi korottaa vaumlraumlhtelyrasitusta koko tyoumlajan osalta Tarkan vaumlraumlhtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika jona laite on kytketty pois tai on kyllaumlkin paumlaumlllauml mutta ei kaumlytoumlssauml Se voi pienentaumlauml vaumlraumlhtelyrasitusta koko tyoumlajan osalta Maumlaumlrittele lisaumlturvatoimenpiteitauml kaumlyttaumljaumln suojaamiseksi vaumlrinoumliden vaikutukselta kuten esimerkiksi saumlhkoumltyoumlkalujen ja kaumlyttoumltyoumlkalujen huolto kaumlsien laumlmpiminauml pitaumlminen tyoumlvaiheiden organisaatio

VAROITUS Lue kaikki myoumls oheistetussa esitteessauml annetut turvallisuusmaumlaumlraumlykset ja kaumlyttoumlohjeet Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyoumlnti saattaa johtaa saumlhkoumliskuun tulipaloon jatai vakavaan loukkaantumiseenSaumlilytauml kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten

KULMAHIOMAKONEEN TURVALLISUUSMAumlAumlRAumlYKSET Yhteiset turvallisuusmaumlaumlraumlykset hiontaa hiekkapaperihiontaa teraumlsharjojen kaumlyttoumlauml ja katkaisuhiontaa vartena) Taumltauml saumlhkoumltyoumlkalua saa kaumlyttaumlauml hiomakoneena hiekkapaperihiomakoneena teraumlsharjana ja katkaisuhiomakoneena Noudata kaikkia turvallisuusmaumlaumlraumlyksiauml ohjeita kuvauksia ja tietoja jotka saat saumlhkoumltyoumlkalun mukana Jos et noudata seuraavia

ohjeita niin taumlstauml saattaa aiheutua saumlhkoumlisku tulipalo jatai vaikeita vammojab) Taumlmauml saumlhkoumltyoumlkalu ei sovellu kiillottamiseen Sellainen kaumlyttouml jota varten saumlhkoumltyoumlkalua ei ole tehty saattaa aiheuttaa vaaratilanteita ja vammojac) Aumllauml kaumlytauml mitaumlaumln lisaumllaitteita joita ei valmis taja ole tarkoittanut tai suositellut nimen omaan taumllle saumlhkoumltyoumlkalulle Vain se ettauml pystyt kiinnittaumlmaumlaumln laitetta saumlhkoumltyoumlkaluusi ei takaa sen turvallista kaumlyttoumlaumld) Vaihtotyoumlkalun sallitun kierrosluvun tulee olla vaumlhintaumlaumln yhtauml suuri kuin saumlhkoumltyoumlka lussa mainittu suurin kierrosluku Lisaumltarvike joka pyoumlrii sallittua suuremmalla nopeudella saattaa murtua ja sinkoutua ympaumlristoumloumlne) Vaihtotyoumlkalun ulkohalkaisijan ja paksuuden tulee vastata saumlhkoumltyoumlkalun mittatietoja Vaumlauml rin mitoitettuja vaihtotyoumlkaluja ei voida suojata tai hallita riittaumlvaumlsti

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

64 65

TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTAVakuutamme yksinvastuullisesti ettauml kohdassa Tekniset tiedot kuvattu tuote vastaa kaikkia sitauml koskeviauml direktiivien 201165EU (RoHs) 200642EY 2004108EY maumlaumlraumlyksiauml sekauml seuraavia harmonisoituja standardisoivia asiakirjojaEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentitTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

AKKUUudet vaihtoakut saavuttavat taumlyden varauskyvyn 4-5 latauksen ja purkauksen jaumllkeen Pitkaumlaumln kaumlyttaumlmaumlttauml olleet vaihtoakut on ladattava ennen kaumlyttoumlaumlYli 50degC laumlmpoumltilassa akun suorituskyky heikkenee Vaumlltaumlthaumln akkujen saumlilyttaumlmistauml auringossa tai kuumissa tiloissaPidauml aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtainaAkut on ladattava taumlyteen kaumlytoumln jaumllkeen optimaalisen eliniaumln saumlilyttaumlmiseksi

SYMBOLIT

HUOMIO VAROITUS VAARA

Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtaumlviauml toimenpiteitauml

Lue kaumlyttoumlohjeet huolelleisesti ennen koneen kaumlynnistaumlmistauml

Kaumlytauml laitteella tyoumlskennellessaumlsi aina suojalaseja

Kaumlytauml suojakaumlsineitauml

Aumllauml kaumlytauml vaumlkivoimaa

Vain hiontatoumlihin

Vain katkaisutoumlihin

Lisaumllaite - Ei sisaumllly vakiovarustukseen saatavana lisaumltervikkeena

Aumllauml haumlvitauml saumlhkoumltyoumlkalua tavallisen kotitalousjaumltteen mukana Vanhoja saumlhkouml- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 200296ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti kaumlytetyt saumlhkoumltyoumlkalut on toimitettava ongelmajaumltteen keraumlyspisteeseen ja ohjattava ympaumlristoumlystaumlvaumllliseen kierraumltykseen

CE-merkki

SUOMI

saavuttaa taumlysi kierroslu kunsa ennen kuin varovasta jatkat leikkausta Muussa tapauksessa saattaa laikka tarttua kiinni ponnahtaa ulos tyoumlkappaleesta tai aiheuttaa takaiskune) Tue litteaumlt tai isot tyoumlkappaleet katkaisulai kan puristuksen aiheuttaman takaiskuvaaran minimoimiseksi Suuret tyoumlkappaleet voivat tai pua oman painonsa takia Tyoumlkappaletta tulee tukea molemmilta puolilta sekauml katkaisuleikkauksen vie restauml ettauml reunoistaf) Ole erityisen varovainen upotusleikkauksissa seiniin tai muihin alueisiin joiden taustaa tai rakennetta et pysty naumlkemaumlaumln Uppoava katkai sulaikka saattaa aiheuttaa takaiskun osuessaan kaasu- tai vesiputkiin saumlhkoumljohtoihin tai muihin koh teisiin

Erityiset varo-ohjeet hiekkapaperihi ontaana) Aumllauml kaumlytauml ylisuuria hiomapyoumlroumljauml vaan nou data valmistajan ohjeita hiomapyoumlroumljen koosta Hiomapyoumlroumlt jotka ulottuvat hiomalautasen ulkopuolelle saattavat aiheuttaa loukkaantumista tai johtaa kiinnijuuttumiseen hiomapyoumlroumln repeytymi seen tai takaiskuun

Erityiset varo-ohjeet tyoumlskentelyyn teraumlsharjan kanssaa) Ota huomioon ettauml teraumlsharjasta irtoaa lan koja myoumls normaalikaumlytoumlssauml Aumllauml ylikuormita lankoja kaumlyttaumlmaumlllauml liian suurta painetta tyouml kappaletta vasten Irti sinkoutuvat langan kappa leet voivat helposti tunkeutua ohuen vaatteen tai ihon laumlpib) Jos suojusta suositellaan tulee sinun varmis taa ettei suojus ja teraumlsharja voi koskettaa toisiaan Lautas- ja kuppiharjojen halkaisijat voivat laajeta puristuspaineen ja keskipakovoiman joh dosta

Taumlydentaumlviauml turvallisuusmaumlaumlraumlyksiauml ja tyoumlskentelyohjeitaMetallien hionnassa syntyy kipinoumlintiauml Tarkista ettei kenellekaumlaumln aiheuteta vaaraa Tulipalovaaran takia ei laumlhistoumlllauml saa olla mitaumlaumln palavia aineita (kipinaumletaumlisyydellauml) Poumllynpoistoa ei kaumlytetaumlVaumlltauml sinkoilevien kipinoumliden ja hiomapoumllyn osumista kehoosiAumllauml tartu kaumlynnistetyn laitteen tyoumlskentelyalueellePysaumlytauml laite vaumllittoumlmaumlsti jos siinauml esiintyy huomattavaa vaumlraumlhtelyauml tai huomaat muuta puutetta Tarkista kone vian aiheuttajan maumlaumlrittelemiseksi Aumlaumlrimmaumlisen vaikeissa kaumlyttoumlolosuhteissa (esim kiillotettaessa metalleja tukilautasella ja vulkaanikuitu-hiomalaikoilla) saattaa kulmahiomalaitteen sisaumlpuolelle kertyauml runsaasti likaa (metallikertymiauml) Taumlllaisissa kaumlyttoumlolosuhteissa on turvallisuussyistauml ehdottomasti tarpeen kytkeauml laitteen eteen vuotovirtavaroke (FI-katkaisin) Kun vuotovirtakatkaisin on lauennut tulee kone laumlhettaumlauml huollettavaksiLastuja tai puruja ei saa poistaa koneen kaumlydessaumlKaumlytettyjauml vaihtoakkuja ei saa polttaa eikauml poistaa normaalin jaumltehuollon kautta AEGlla on tarjolla vanhoja vaihtoakkuja varten ympaumlristoumlystaumlvaumlllinen jaumltehuoltopalveluVaihtoakkuja ei saa saumlilyttaumlauml yhdessauml metalliesineiden kanssa (oikosulkuvaara)Kaumlytauml ainoastaan System GBS latauslaitetta System GBS akkujen lataukseen Aumllauml kaumlytauml muiden jaumlrjestelmien akkujaVaihtoakkuja ja latauslaitteita ei saa avata Saumlilytys vain kuivissa tiloissa Suojattava kosteudeltaVaurioituneesta akusta saattaa erityisen kovassa kaumlytoumlssauml tai poikkeavassa laumlmpoumltilassa vuotaa akkuhappoa Ihonkohta joka on joutunut kosketukseen akkuhapon kanssa on viipymaumlttauml pestaumlvauml vedellauml ja saippualla Silmauml johon on joutumut akkuhappoa on huuhdeltava vedellauml vaumlhintaumlaumln 10 minuutin ajan jonka jaumllkeen on viipymaumlttauml hakeuduttava laumlaumlkaumlrin apuun

TARKOITUKSENMUKAINEN KAumlYTTOumlKulmahiomakonetta voidaan kaumlyttaumlauml monien materiaalienkuten esim metallin tai kiven katkaisuleikkaukseen jakarkeaan hiontaan sekauml hiontaan muovihiomalautastakaumlyttaumlen ja tyoumlskentelyyn teraumlslankaharjan kanssaEpaumlselvissauml

tapauksissa noudata lisaumlvarusteiden valmistajienantamia ohjeitaKaumlytauml katkaisuleikkauksessa lisaumlvarusteohjelmaan kuuluvaa suljettua suojakupuaEpaumlselvissauml tapauksissa noudata lisaumlvarusteiden valmistajienantamia ohjeitaKonetta saa kaumlyttaumlauml ainoastaan kuivatyoumlskentelyyn

TYOumlSKENTELYOHJEITAVarmista sellaisissa tyoumlkaluissa joihin on tarkoitus kiinnittaumlauml kierteisreikaumlinen laikka ettauml laikan kierre on riittaumlvaumln pitkauml sopimaan karan pituuteenKaumlytauml ja saumlilytauml katkaisu-ja hiomalaikat aina valmistajan ohjeiden mukaanRouhehionta- ja katkaisutyoumlssauml on aina kaumlytettaumlvauml laikan suojakupua Kivenkatkaisussa on kaumlytettaumlvauml ohjauskelkkaaTaivutetut hiomalaikat taumlytyy asentaa niin ettauml niiden hiomapinta ulottuu vaumlhintaumlaumln 2 mm suojakuvun reunatason ulkopuolelle Laippamutterin on oltava kunnolla kiristetty ennen koneen kaumlyttoumloumlnottoaKaumlytauml aina lisaumlkaumldensijaaTyoumlstettaumlvauml kappale on kiinnitettaumlvauml ellei se omapainonsa vuoksi pysy paikallaan Aumllauml koskaan vie tyoumlkappaletta kaumldellaumlsi hiomalaikkaa vasten

HUOLTOPidauml moottorin ilmanottoaukot puhtainaKaumlytauml vain AEGn lisaumllaitteita ja varaosia Kaumlytauml ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin kaumlyttoumlohjeessa kuvattujen osien vaihdossa (esite takuuhuoltoliikeluettelo)Tarpeen vaatiessa voit pyytaumlauml laumlhettaumlmaumlaumln laitteen kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven numeron seuraavasta osoitteesta Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

SUOMI Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

66 67AringEumlEumlCcedilNEacuteEcircAacute

ηλεκτρικό εργαλείο Εξαρτήματα που περιστρέφονται με ταχύτητα μεγαλύτερη από την επιτρεπτή μπορεί να καταστραφούνε) Η εξωτερική διάμετρος και το πάχος του εργαλείου που χρησιμοποιείτε πρέπει να ανταποκρίνονται πλήρως στις αντίστοιχες διαστάσεις του ηλεκτρικού εργαλείου σας Εργαλεία με εσφαλμένες διαστάσεις δεν μπορούν να καλυφθούν ή να ελεγχθούν ασφαλώςστ) Οι δίσκοι κοπής οι φλάντζες οι δίσκοι λείανσης ή άλλα εξαρτήματα πρέπει να ταιριάζουν ακριβώς επάνω στον άξονα του ηλεκτρικού εργαλείου σας Εργαλεία που δεν ταιριάζουν ακριβώς επάνω στον άξονα περιστρέφονται ανομοιόμορφα τραντάζονται πολύ ισχυρά και μπορεί να οδηγήσουν σε απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείουζ) Μη χρησιμοποιείτε χαλασμένα εργαλεία Να ελέγχετε πάντοτε τα εργαλεία που πρόκειται να χρησιμοποιήσετε π χ τους δίσκους κοπής για σπασίματα και ρωγμές του δίσκους λείανσης για ρωγμές φθορές ή ξεφτίσματα και τις συρματόβουρτσες για χαλαρά ή σπασμένα σύρματα Σε περίπτωση που το ηλεκτρικό εργαλείο ή κάποιο χρησιμοποιήσιμο εργαλείο πέσει κάτω τότε ελέγξτε το εργαλείο μήπως έχει υποστεί κάποια βλάβη ή χρησιμοποιήστε ένα άλλο άψογο εργαλείο Μετά τον έλεγχο και την τοποθέτηση του εργαλείου που πρόκειται να χρησιμοποιήσετε πρέπει να απομακρύνετε τυχόν παρευρισκόμενα πρόσωπα από το επίπεδο περιστροφής του εργαλείου κι ακολούθως νrsquo αφήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο να εργαστεί ένα λεπτό υπό το μέγιστο αριθμό στροφών χωρίς φορτίο Τυχόν χαλασμένα εργαλεία σπάνε ως επί το πλείστον κατά τη διάρκεια αυτού του χρόνου δοκιμήςη) Να φοράτε πάντοτε τη δική σας ατομική προστατευτική ενδυμασία Να χρησιμοποιείτε επίσης ανάλογα με την εκάστοτε εργασία που εκτελείτε προστατευτικές μάσκες προστατευτικές διατάξεις ματιών ή προστατευτικά γυαλιά Αν χρειαστεί φορέστε και μάσκα προστασίας από σκόνη ωτασπίδες προστατευτικά γάντια ή μια ειδική προστατευτική ποδιά που θα σας προστατεύει από τυχόν εκσφενδονιζόμενα λειαντικά σωματίδια ή θραύσματα υλικού Τα μάτια πρέπει να προστατεύονται από τυχόν αιωρούμενα σωματίδια που μπορεί δημιουργηθούν κατά την εκτέλεση των διάφορων εργασιών Οι αναπνευστικές και οι προστατευτικές μάσκες πρέπει να φιλτράρουν τον αέρα και να συγκρατούν τη σκόνη που δημιουργείται κατά την εργασία Σε περίπτωση που εκτεθείτε για πολύ χρόνο σε ισχυρό θόρυβο μπορεί να απωλέσετε την ακοή σαςια) Φροντίζετε τυχόν παρευρισκόμενα άτομα να βρίσκονται πάντοτε σε ασφαλή απόσταση από τον τομέα που εργάζεσθε Κάθε άτομα που μπαίνει στον τομέα που εργάζεσθε πρέπει να φορά προστατευτική ενδυμασία Θραύσματα του υπό κατεργασία τεμαχίου ή σπασμένων εργαλείων μπορεί να εκσφενδονιστούν και να προκαλέσουν τραυματισμούς ακόμη κι εκτός του άμεσου τομέα εργασίαςιβ) Να πιάνετε τη συσκευή στις μονωμένες χειρολαβές όταν εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες τα κοπτικά εργαλεία θα μπορούσαν να πέσουν επάνω σε κρυμμένα καλώδια ρεύματος Η επαφή των κοπτικών εργαλείων με αγωγό τροφοδοσίας τάσης μπορεί να θέσει τα μεταλλικά τμήματα της συσκευής υπ΄οτάση και να προκαλέσει ηελκτροπληξίαιγ) Να κρατάτε και να οδηγείτε το ηλεκτρικό καλώδιο σε ασφαλή απόσταση από τα περιστρεφόμενα εργαλεία Σε περίπτωση που χάσετε τον έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου το ηλεκτρικό καλώδιο μπορεί να κοπεί ή να περιπλεχτεί και το χέρι σας ή το μπράτσο σας να τραβηχτεί επάνω στο περιστρεφόμενο εργαλείοιδ) Μην αποθέσετε ποτέ το ηλεκτρικό εργαλείο πριν το τοποθετημένο εργαλείο πάψει εντελώς να κινείται Το περιστρεφόμενο εργαλείο μπορεί να έρθει σε επαφή με την επιφάνεια στην οποία ακουμπήσατε το ηλεκτρικό εργαλείο κι έτσι να χάσετε τον έλεγχό τουm) Μην αφήσετε ο ηλεκτρικό εργαλείο να εργάζεται όταν το μεταφέρετε Τα ρούχα σας μπορεί να τυλιχτούν τυχαίως στο περιστρεφόμενο εργαλείο κι αυτό να τρυπήσει το σώμα σαςιε) Να καθαρίζετε τακτικά τις σχισμές αερισμού του ηλεκτρικού εργαλείου σας Η πτερωτή του κινητήρα τραβάει σκόνη μέσα στο περίβλημα και η συσσώρευση μεταλλικής σκόνης μπορεί να δημιουργήσει ηλεκτρικούς κινδύνουςιστ) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά σε εύφλεκτα υλικά Ο σπινθηρισμός μπορεί να τα αναφλέξει

ιζ) Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία που απαιτούν ψύξη με ψυκτικά υγρά Η χρήση νερού ή άλλων ψυκτικών υγρών μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία

Κλότσημα και σχετικές προειδοποιητικές υποδείξεις Το κλότσημα είναι μια απροσδόκητη αντίδραση όταν το περιστρεφόμενο εργαλείο π χ ο δίσκος κοπής ο δίσκος λείανσης η συρματόβουρτσα κτλ προσκρούσει κάπου (σκοντάψει) ή μπλοκάρει Το σφήνωμα ή το μπλοκάρισμα οδηγεί στην απότομη διακοπή της περιστροφής του εργαλείου Έτσι ένα τυχόν μη υπό έλεγχο ευρισκόμενο ηλεκτρικό εργαλείο αντιδρά στο σημείο μπλοκαρίσματοςπρόσκρουσης με σφοδρότητα και περιστρέφεται με συνεχώς αυξανόμενη ταχύτητα με αντίθετη από εκείνη του εργαλείου Όταν π χ ένας δίσκος κοπής σφηνώσει ή μπλοκάρει μέσα στο υπό κατεργασία υλικό τότε η ακμή του δίσκου που βυθίζεται μέσα στο υλικό μπορεί να στρεβλώσει και ακολούθως ό δίσκος κοπής να πεταχτεί με ορμή και ανεξέλεγκτα από το υλικό ή να προκαλέσει κλότσημα Όταν συμβεί αυτό ο δίσκος κοπής κινείται με κατεύθυνση προς το χειριστήτη χειρίστρια ή και αντίθετα ανάλογα με τη φορά περιστροφής στο σημείο μπλοκαρίσματος Σε τέτοιες περιπτώσεις δεν αποκλείεται ακόμη και το σπάσιμο των δίσκων κοπής Το κλότσημα είναι το αποτέλεσμα ενός εσφαλμένου ή ελλιπή χειρισμού του ηλεκτρικού εργαλείου και μπορεί να αποφευχθεί με λήψη κατάλληλων προληπτικών μέτρων σαν αυτά που περιγράφονται παρακάτω α) Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο πάντοτε καλά και να παίρνετε με το σώμα σας μόνο θέσεις στις οποίες θα μπορέσετε να αντιμετωπίσετε επιτυχώς ένα ενδεχόμενο κλότσημα Να χρησιμοποιείτε πάντοτε την πρόσθετη λαβή αν αυτή φυσικά υπάρχει για να εξασφαλίσετε έτσι το μέγιστο δυνατό έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε περίπτωση εμφάνισης ανάστροφων και αντίρροπων δυνάμεων (π χ κλότησμα) κατά την εκκίνηση Ο χειριστήςη χειρίστρια μπορεί να αντιμετωπίσει με επιτυχία τα κλοτσήματα και τις ανάστροφες ροπέςβ) Μη βάζετε ποτέ τα χέρια σας κοντά στα περιστρεφόμενα εργαλεία Σε περίπτωση κλοτσήματος το εργαλείο μπορεί να περάσει πάνω από το χέρι σαςc) Μην παίρνετε με το σώμα σας θέσεις προς τις οποίες θα κινηθεί το ηλεκτρικό εργαλείο σε περίπτωση κλοτσήματος Κατά το κλότσημα το ηλεκτρικό εργαλείο κινείται ανεξέλεγκτα με κατεύθυνση αντίθετη προς τη φορά περιστροφής του δίσκου λείανσης στο σημείο μπλοκαρίσματοςγ) Να εργάζεσθε με ιδιαίτερη προσοχή σε γωνίες κοφτερές ακμές κτλ Φροντίζετε το λειαντικό εργαλείο να μην ανατιναχτεί έξω από το υπό κατεργασία υλικό και να μη σφηνώσει σrsquo αυτό Το περιστρεφόμενο λειαντικό εργαλείο σφηνώνει εύκολα κατά την εργασία σε γωνίες και σε κοφτερές ακμές ή όταν εκτινάζεται Αυτό προκαλεί κλότσημα ή απώλεια του ελέγχουδ) Μη χρησιμοποιείτε τσαπραζωμένες ή οδοντωτές πριονόλαμες Τα εργαλεία αυτά προκαλούν συχνά κλότσημα ή οδηγούν σε απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου

Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για λείανση και κοπή α) Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά λειαντικά σώματα που είναι κατάλληλα για το ηλεκτρικό εργαλείο σας και μόνο προφυλακτήρες που προβλέπονται γιrsquo αυτά τα λειαντικά σώματα Λειαντικά σώματα που δεν προβλέπονται για το ηλεκτρικό εργαλείο δεν μπορούν να καλυφτούν επαρκώς και γιrsquo αυτό είναι ανασφαλήβ) Να χρησιμοποιείτε πάντοτε τον προφυλακτήρα που προβλέπεται για τον τύπο του εκάστοτε λειαντικού σώματος Ο προφυλακτήρας πρέπει να είναι ασφαλώς στερεωμένος στο ηλεκτρικό εργαλείο και να είναι ρυθμισμένος κατά τέτοιο τρόπο ώστε έτσι να επιτυγχάνεται η μέγιστη δυνατή ασφάλεια δηλαδή το τμήμα του λειαντικού εργαλείου που δείχνει προς το χειριστήτη χειρίστρια να είναι όσο το δυνατό πιο μικρό Ο προφυλακτήρας προστατεύει το χειριστήτη χειρίστρια από τυχόν θραύσματα και αθέλητη επαφή με το λειαντικό σώμαγ) Τα λειαντικά σώματα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο για τις εργασίες που αυτά προβλέπονται gtΠ χ Μην λειαίνετε ποτέ με την πλευρική επιφάνεια ενός δίσκου κοπής Οι δίσκοι κοπής προορίζονται για αφαίρεση υλικού μόνο με την ακμή τους Αυτά τα

AringEumlEumlCcedilNEacuteEcircAacute

ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ BEWS18-115 X BEWS18-125 XΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣΑριθμός παραγωγής 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Τάση ανταλλακτικής μπαταρίας 18 V 18 VΟνομαστικός αριθμός στροφών 9000 min-1 9000 min-1

D=Μέγιστος μέγιστη διάμετρος δίσκου λειάνσης d=διάμετρος οπής

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Μέγιστος πάχος τροχού λείανσης 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Πάχος δίσκου κοπής ελάχιστος μέγιστος 10 3 mm 10 3 mm

D=Μέγιστος διάμετρος δίσκου λείανσης 115 mm 125 mm

D=Μέγιστος διάμετρος συρματόβουρτσας 75 mm 75 mm

Σπείρωμα ατράκτου M14 M14Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 012003 25 kg 26 kgΠληροφορίες θορύβουδονήσεωνΤιμές μέτρησης εξακριβωμένες κατά EN 60 745Η σύφωνα με την καμπύλη Α εκτιμηθείσα στάθμη θορυβου τoυ μηχανήματος αναφέρεται σεΣτάθμη ηχητικής πίεσης (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Στάθμη ηχητικής ισχύος (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Φοράτε προστασία ακοής (ωτασπίδες)Υλικές τιμές κραδασμών (άθροισμα διανυσμάτων τριών διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύμωνα με τα πρότυπα EN 60745Τρόχισμα προλείανσηςΤιμή εκπομπής δονήσεων ah 73 ms2 73 ms2

Ανασφάλεια K 15 ms2 15 ms2

Λείανση με γυαλόχαρτοΤιμή εκπομπής δονήσεων ah 61 ms2 61 ms2

Ανασφάλεια K 15 ms2 15 ms2

Σε άλλες εφαρμογές όπως πχ διαχωριστική λείανση ή λείανση με τη συρματόβουρτσα μπορεί να προκύψουν άλλες τιμές ταλαντώσεων

ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗΤο αναφερόμενο σrsquo αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο μέτρησης και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους Αυτό είναι επίσης κατάλληλο για μια προσωρινή εκτίμηση της επιβάρυνση των δονήσεων Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου Εάν όμως το ηλεκτρικό χρησιμοποιείται σε άλλες χρήσεις με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση μπορεί να υπάρξει απόκλιση του επιπέδου δονήσεων Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας Για μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι στους οποίους η συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για παράδειγμα Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής διατηρείτε ζεστά τα χέρια οργάνωση των διαδικασιών εργασίας

ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις ασφαλείας και τις Οδηγίες και αυτές στο επισυναπτόμενο φυλλάδιο Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία κίνδυνο πυρκαγιάς ήκαι σοβαρούς τραυματισμούς Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση

ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΡΙΒΕΙΟ ΓΩΝΙΑΣΚoινές πρoειδoπoιητικές υπoδείξεις για λείανση και λείανση με σμυριδόχαρτo για εργασίες με συρματόβoυρτσε και για εργασίες κoπήΚοινές οδηγίες ασφάλειας για τρόχισμα τρίψιμο με γυαλόχαρτο εργασίες με συρματόβουρτσες και αποκοπή με λείανση

α) Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο είναι κατάλληλο προς χρήση ως τροχός λείανσης τρίφτης με γυαλόχαρτο συρματόβουρτσα και αποκόπτης λείανσης Τηρείτε όλες τις οδηγίες ασφάλειας τις οδηγίες τις γραφικές περιγραφές και τα δεδομένα που λάβατε μαζί με το ηλεκτρικό εργαλείο Αν δεν τηρήσετε τις οδηγίες που ακολουθούν υπαχει κίνδυνος ηλεκτροσόκ πυρκαγιάς ήκαι σοβαρών τραυματισμώνγ) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ εξαρτήματα που δεν προβλέπονται και δεν προτάθηκαν από τον κατασκευαστή ειδικά γιrsquo αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο Μόνο η διαπίστωση ότι μπορείτε να στερεώσετε ένα εξάρτημα στο ηλεκτρικό εργαλείο σας δεν εγγυάται την ασφαλή χρήση τουδ) Ο μέγιστος επιτρεπτός αριθμός στροφών του εργαλείου που χρησιμοποιείτε πρέπει να είναι τουλάχιστον τόσο υψηλός όσο ο μέγιστος αριθμός στροφών που αναφέρεται επάνω στο

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

68 69

τουλάχιστον 2 mm από το επίπεδο του προστατευτικού καλύμματοςΤο φλαντζωτό παξιμάδι πρέπει να έχει σφιχτεί πριν την έναρξη λειτουργίας της μηχανήςΧρησιμοποιείτε πάντοτε την πρόσθετη χειρολαβήΤο προς επεξεργασία κομμάτι πρέπει να σφιχτεί καλά όταν δεν μπορεί να κρατηθεί με το ίδιο του το βάρος Μην κρατάτε ποτέ το επεξεργαζόμενο κομμάτι με το χέρι ενάντια στο δίσκο

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΔιατηρείτε πάντοτε τις σχισμές εξαερισμού της μηχανής καθαρέςΧρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της AEG Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτημάτων των οποίων η αντικατάσταση δεν έχει περιγραφεί σ ένα κέντρο σέρβις της AEG (προσέξτε το εγχειρίδιο ΕγγύησηΔιευθύνσεις εξυπηρέτησης πελατών)Όταν χρειάζεται μπορείτε να ζητήσετε ένα σχέδιο συναρμολόγησης της συσκευής δίνοντας τον τύπο της μηχανής και αριθμό στην πινακίδα ισχύος από το κέντρο σέρβις ή απευθείας από τη φίρμα Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚΔηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν που περιγράφεται στο κεφάλαιο laquoΤεχνικά χαραστηρικάraquo είναι συμβατό με τις διατάξεις της Κοινοτικής Οδηγίας 201165ΕU (RoHs) 200642ΕK 2004108ΕK και με τα ακόλουθα εναρμονισμένα κανονιστικά έγγραφαEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

IgraveETHAacuteOcircAacuteNtildeszligAringograve

Iumleacute iacuteYacutearingograve aacuteiacuteocircaacuteeumleumlaacuteecircocirceacuteecircYacuteograve igraveethaacuteocircaacutentildeszligaringograve oumlegraveUumliacuteiumlotildeiacute oacuteocircccediliacute etheumlTHORNntildeccedil divideugraventildeccedilocircecircuumlocircccedilocircUuml ocirciumlotildeograve igravearingocircUuml aacuteethuuml 4-5 ecircyacuteecirceumliumlotildeograve oumluumlntildeocirceacuteoacuteccedilograve ecircaacuteeacute aringecircoumluumlntildeocirceacuteoacuteccedilograve Aringethaacuteiacuteaacuteoumliumlntildeocircszligaeligaringocircaring ocirceacuteograve aacuteiacuteocircaacuteeumleumlaacuteecircocirceacuteecircYacuteograve igraveethaacuteocircaacutentildeszligaringograve ethiumlotilde aumlaringiacute Yacutedivideiumlotildeiacute dividentildeccediloacuteeacuteigraveiumlethiumleacuteccedilegravearingszlig atildeeacuteaacute igravearingatildeaacuteeumlyacuteocircaringntildeiuml dividentildeiumliacuteeacuteecircuuml aumleacuteUumloacuteocircccediligraveaacute ethntildeeacuteiacute ocircccedil dividentildeTHORNoacuteccedilIgraveeacuteaacute egravearingntildeigraveiumlecircntildeaacuteoacuteszligaacute ethUumliacuteugrave aacuteethuuml 50degC igravearingeacutethorniacutearingeacute ocircccediliacute eacuteoacutedivideyacute ocircccedilograve aacuteiacuteocircaacuteeumleumlaacuteecircocirceacuteecircTHORNograve igraveethaacuteocircaacutentildeszligaacuteograve Aacuteethiumloumlaringyacuteatildearingocircaring ocircccedil egraveYacutentildeigraveaacuteiacuteoacuteccedil atildeeacuteaacute igravearingatildeaacuteeumlyacuteocircaringntildeiuml dividentildeiumliacuteeacuteecircuuml aumleacuteUumloacuteocircccediligraveaacute aacuteethuuml ocirciumliacute THORNeumleacuteiuml THORN ocirceacuteograve oacuteotildeoacuteecircaringotildeYacuteograve egraveYacutentildeigraveaacuteiacuteoacuteccedilograveAumleacuteaacuteocircccedilntildearingszligocircaring ocirceacuteograve aringethaacuteoumlYacuteograve oacuteyacuteiacuteaumlaringoacuteccedilograve oacuteocirciuml oumliumlntildeocirceacuteoacuteocircTHORN ecircaacuteeacute oacuteocircccediliacute aacuteiacuteocircaacuteeumleumlaacuteecircocirceacuteecircTHORN igraveethaacuteocircaacutentildeszligaacute ecircaacuteegraveaacutentildeYacuteograveΓια μια άριστη διάρκεια ζωής πρέπει μετά τη χρήση οι μπαταρίες να φορτιστούν πλήρως

ΣΥΜΒΟΛΑ

ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ

Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε την ανταλλακτική μπαταρία

Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την έναρξη λειτουργίας

Στις εργασίες με τη μηχανή φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά

Να φοράτε προστατευτικά γάντια

Μην βάζετε δύναμη

Μόνο για εργασίες λείανσης

Μόνο για εργασίες κοπής

Εξαρτήματα - Δεν περιλαμβάνονται στα υλικά παράδοσης συνιστούμενη προσθήκη από το πρόγραμμα εξαρτημάτων

Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο οικιακών απορριμμάτων Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 200296ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να πιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον

Σήμα συμμόρφωσης CE

AringEumlEumlCcedilNEacuteEcircAacute

λειαντικά σώματα μπορεί να σπάσουν όταν υποστούν πίεση από τα πλάγιαδ) Να χρησιμοποιείτε πάντοτε άψογες φλάντζες σύσφιξης με το σωστό μέγεθος και τη σωστή μορφή ανάλογα με το δίσκο λείανσης που επιλέξατε Οι κατάλληλες φλάντζες στηρίζουν το δίσκο λείανσης και μειώνουν έτσι τον κίνδυνο του σπασίματός των Οι φλάντζες για δίσκους κοπής μπορεί να διαφέρουν από τις φλάντζες για άλλους δίσκους λείανσηςε) Να μη χρησιμοποιείτε μεταχειρισμένους δίσκους λείανσης από μεγαλύτερα ηλεκτρικά εργαλεία Δίσκοι λείανσης για μεγαλύτερα λειαντικά εργαλεία δεν είναι κατάλληλοι για τους υψηλότερους αριθμούς στροφών των μικρότερων ηλεκτρικών εργαλείων και γιrsquo αυτό μπορεί να σπάσουν

Συμπληρωματικές προειδοποιητικές υποδείξεις για δίσκους κοπής α) Να αποφεύγετε το μπλοκάρισμα των δίσκων κοπής καιή την άσκηση πολύ υψηλής πίεσης Να μη διεξάγετε τομές υπερβολικού βάθους Η υπερβολική επιβάρυνση του δίσκου κοπής αυξάνει τη μηχανική παραμόρφωσή του και τον κίνδυνο στρέβλωσης κι έτσι και τις πιθανότητες κλοτσήματος ή σπασίματος του λειαντικού σώματοςβ) Να αποφεύγετε την περιοχή μπροστά και πίσω από τον περιστρεφόμενο δίσκο κοπής Όταν σπρώχνετε το δίσκο κοπής μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο τότε σε περίπτωση κλοτσήματος το ηλεκτρικό εργαλείο με τον περιστρεφόμενο δίσκο μπορεί να εκσφενδονιστεί κατευθείαν επάνω σαςγ) Όταν ο δίσκος κοπής μπλοκάρει ή όταν διακόπτετε την εργασία σας πρέπει να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο εκτός λειτουργίας και ακολούθως να το κρατάτε ήρεμα μέχρι ο δίσκος κοπής να σταματήσει εντελώς να κινείται Μην προσπαθήσετε ποτέ να βγάλετε το δίσκο κοπής από το υλικό όταν αυτός κινείται ακόμη διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος κλοτσήματος Εξακριβώστε κι εξουδετερώστε την αιτία του μπλοκαρίσματοςδ) Μη θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο πάλι σε λειτουργία όσο ο δίσκος κοπής βρίσκεται ακόμη μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο Αφήστε το δίσκο κοπής να αποκτήσει το μέγιστο αριθμό στροφών πριν συνεχίσετε προσεκτικά την κοπή Διαφορετικά ο δίσκος μπορεί να σφηνώσει να πεταχτεί με ορμή έξω από το υπό κατεργασία υλικό ή να προκαλέσει κλότσημαε) Πλάκες ή άλλα μεγάλα υπό κατεργασία τεμάχια πρέπει να υποστηρίζονται για να ελαττωθεί ο κίνδυνος κλοτσήματος από έναν τυχόν μπλοκαρισμένο δίσκο κοπής Μεγάλα υπό κατεργασία τεμάχια μπορεί να λυγίσουν κάτω από το ίδιο τους το βάρος Το υπό κατεργασία τεμάχιο πρέπει να υποστηριχτεί και στις δυο πλευρές του και κοντά στην τομή κοπής και στην ακμή τουστ) Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοίπροσεκτικές όταν διεξάγετε laquoκοπές βυθίσματοςraquo σε τοίχους ή άλλους μη εποπτεύσιμους τομείς Ο βυθιζόμενος δίσκος κοπής μπορεί να κόψει σωλήνες φωταερίου (γκαζιού) ή νερού ηλεκτρικές γραμμές ή αντικείμενα που μπορεί να προκαλέσουν κλότσημα

Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για εργασίες λείανσης με σμυριδόχαρτο α) Μη χρησιμοποιείτε υπερμεγέθη σμυριδόφυλλα αλλά τηρείτε τις συστάσεις του κατασκευαστή για το μέγεθος των σμυριδόφυλλων Σμυριδόφυλλα που προεξέχουν από το δίσκο λείανσης μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμούς να οδηγήσουν σε μπλοκάρισμα να σχιστούν ή να προκαλέσουν κλότσημα

Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για εργασίες με συρματόβουρτσες α) Να λαμβάνετε πάντοτε υπόψη σας ότι οι συρματόβουρτσες χάνουν σύρματα κατά τη διάρκεια της κανονικής τους χρήσης Να μην ασκείτε υπερβολική πίεση για να μην επιβαρύνονται υπερβολικά τα σύρματα Τυχόν εκσφενδονιζόμενα τεμάχια συρμάτων μπορεί να διατρυπήσουν όχι μόνο λεπτά ρούχα αλλά καιή το δέρμα σαςβ) Όταν προτείνεται η χρήση προφυλακτήρα πρέπει να φροντίσετε τα σύρματα της βούρτσας να μην εγγίζουν τον προφυλακτήρα Η διάμετρος των δισκοειδών και των ποτηροειδών βουρτσών μπορεί να μεγαλώσει εξαιτίας της ασκούμενης πίεσης και της ανάπτυξης κεντρόφυγων δυνάμεων

Περαιτέρω οδηγίες ασφαλείας και χρήσεωςΚατά την λείανσητρόχισμα των μετάλλων δημιουργούνται σπινθήρες Προσέχετε να μην τεθεί σε κίνδυνο κανένα άτομο Λόγω του κινδύνου πυρκαγιάς δεν επιτρέπεται να βρίσκονται κοντά εύφλεκτα υλικά (περιοχή εκτόξευσης των σπινθήρων) Μη χρησιμοποιείτε καμία διάταξη αναρρόφησης σκόνηςΜην αφήνετε τις σπίθες και την σκόνη που πετάγονται να σας χτυπάνε στο σώμα Μην απλώνετε τα χέρια σας στην επικίνδυνη περιοχή της μηχανής όταν είναι σε λειτουργίαΘέστε τη συσκευή αμέσως εκτός λειτουργίας όταν παρουσιαστούν σημαντικοί κραδασμοί ή διαπιστωθούν άλλα ελαττώματα Ελέγξτε τη μηχανή για να διαπιστώσετε την αιτίαΣε ακραίες συνθήκες χρήσης (π χ ξεχόνδρισμα μετάλλων με τον ελαστικό δίσκο και τον λειαντικό δίσκο) μπορεί να αναπτυχθεί πολύ βρομιά στο εσωτερικό του γωνιακού τροχού Σε τέτοιες συνθήκες χρήσης απαιτείται για λόγους ασφαλείας ένας επιμελής καθαρισμός στο εσωτερικό (εναποθέσεις μετάλλου) και οπωσδήποτε η προσύνδεση ενός διακόπτη προστασίας σφάλματος γείωσης (GFCI) Μετά από μια ενεργοποίηση του διακόπτη προστασίας σφάλματος γείωσης (GFCΙ) πρέπει η συσκευή να αποσταλεί για επισκευή Τα γρέζια ή οι σκλήθρες δεν επιτρέπεται να απομακρύνονται όσο η μηχανή βρίσκεται σε λειτουργίαIgraveccediliacute etharingocircUumlocircaring ocirceacuteograve igravearingocircaacutedividearingeacutentildeeacuteoacuteigraveYacuteiacutearingograve aacuteiacuteocircaacuteeumleumlaacuteecircocirceacuteecircYacuteograve igraveethaacuteocircaacutentildeszligaringograve oacuteocircccedil oumlugraveocirceacuteUuml THORN oacuteocircaacute iumleacuteecirceacuteaacuteecircUuml aacuteethiumlntildentildeszligigraveigraveaacuteocircaacute Ccedil AEG ethntildeiumloacuteoumlYacutentildearingeacute igraveeacuteaacute aacuteethuumloacuteotildentildeoacuteccedil ocircugraveiacute ethaacuteeumleacutethorniacute aacuteiacuteocircaacuteeumleumlaacuteecircocirceacuteecircthorniacute igraveethaacuteocircaacutentildeeacutethorniacute oacuteyacuteigraveoumlugraveiacuteaacute igravearing ocirciumlotildeograve ecircaacuteiacuteuumliacutearingograve ethntildeiumloacuteocircaacuteoacuteszligaacuteograve ocirciumlotilde etharingntildeeacuteacircUumleumleumliumliacuteocirciumlograve ntildeugraveocircTHORNoacuteocircaring ethaacutentildeaacuteecircaacuteeumlthorn oacutedividearingocirceacuteecircUuml oacuteocirciuml aringeacuteaumleacuteecircuuml ecircaacuteocircUumloacuteocircccediligraveaacute eththorneumlccediloacuteccedilograveIgraveccediliacute aacuteethiumlegraveccedilecircaringyacutearingocircaring ocirceacuteograve aacuteiacuteocircaacuteeumleumlaacuteecircocirceacuteecircYacuteograve igraveethaacuteocircaacutentildeszligaringograve igraveaacuteaeligszlig igravearing igravearingocircaacuteeumleumleacuteecircUuml aacuteiacuteocirceacuteecircaringszligigravearingiacuteaacute (ecircszligiacuteaumlotildeiacuteiumlograve acircntildeaacutedivideotildeecircotildeecirceumlthornigraveaacuteocirciumlograve)Oumliumlntildeocircszligaeligaringocircaring ocirceacuteograve aacuteiacuteocircaacuteeumleumlaacuteecircocirceacuteecircYacuteograve igraveethaacuteocircaacutentildeszligaringograve ocirciumlotilde oacuteotildeoacuteocircTHORNigraveaacuteocirciumlograve GBS igraveuumliacuteiuml igravearing oumliumlntildeocirceacuteoacuteocircYacuteograve ocirciumlotilde oacuteotildeoacuteocircTHORNigraveaacuteocirciumlograve GBS Igraveccedil oumliumlntildeocircszligaeligaringocircaring igraveethaacuteocircaacutentildeszligaringograve aacuteethuuml Uumleumleumlaacute oacuteotildeoacuteocircTHORNigraveaacuteocircaacuteIgraveccediliacute aacuteiacuteiumlszligatildearingocircaring ocirceacuteograve aacuteiacuteocircaacuteeumleumlaacuteecircocirceacuteecircYacuteograve igraveethaacuteocircaacutentildeszligaringograve ecircaacuteeacute ocirciumlotildeograve oumliumlntildeocirceacuteoacuteocircYacuteograve ecircaacuteeacute dividentildeccediloacuteeacuteigraveiumlethiumleacutearingszligocircaring atildeeacuteaacute aacuteethiumlegraveTHORNecircaringotildeoacuteccedil igraveuumliacuteiuml oacuteocircaringatildeiacuteiumlyacuteograve dividethornntildeiumlotildeograve ETHntildeiumloacuteocircaacuteocircaringyacutearingocircaring ocirceacuteograve aacuteiacuteocircaacuteeumleumlaacuteecircocirceacuteecircYacuteograve igraveethaacuteocircaacutentildeszligaringograve ecircaacuteeacute ocirciumlotildeograve oumliumlntildeocirceacuteoacuteocircYacuteograve aacuteethuuml ocircccediliacute otildeatildentildeaacuteoacuteszligaacutefrac14ocircaacuteiacute otildeethUumlntildedividearingeacute otildeetharingntildeacirciumleumleacuteecircTHORN ecircaacuteocircaacuteethuumliacuteccediloacuteccedil THORN otildeoslashccedileumlTHORN egravearingntildeigraveiumlecircntildeaacuteoacuteszligaacute igraveethiumlntildearingszlig iacuteaacute ocircntildeYacuteicircaringeacute otildeatildentildeuuml igraveethaacuteocircaacutentildeszligaacuteograve aacuteethuuml ocirceacuteograve divideaacuteeumlaacuteoacuteigraveYacuteiacutearingograve aringethaacuteiacuteaacuteoumliumlntildeocirceacuteaeliguumligravearingiacutearingograve igraveethaacuteocircaacutentildeszligaringograve Aacuteiacute Yacutentildeegravearingocircaring oacutearing aringethaacuteoumlTHORN igravearing otildeatildentildeuuml igraveethaacuteocircaacutentildeszligaacuteograve iacuteaacute etheumlotildeegraveTHORNocircaring aacuteigraveYacuteoacuteugraveograve igravearing iacutearingntildeuuml ecircaacuteeacute oacuteaacuteethiumlyacuteiacuteeacute Oacutearing etharingntildeszligethocircugraveoacuteccedil aringethaacuteoumlTHORNograve igravearing ocircaacute igraveUumlocirceacuteaacute iacuteaacute etheumlotildeegraveTHORNocircaring oacutedivideiumleumlaacuteoacuteocirceacuteecircUuml atildeeacuteaacute ocirciumlotildeeumlUumldivideeacuteoacuteocirciumliacute 10 eumlaringethocircUuml ecircaacuteeacute iacuteaacute aacuteiacuteaacuteaeligccedilocircTHORNoacutearingocircaring aacuteigraveYacuteoacuteugraveograve Yacuteiacuteaacute atildeeacuteaacuteocircntildeuuml

ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΣΚΟΠΟ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥΟ γωνιακός τροχός μπορεί να χρησιμοποιηθεί για το κόψιμο και τοξεχόνδρισμα πολλών υλικών όπως π χ μέταλλο ή πέτρα καθώςεπίσης για τη λείανση με συνθετικό δίσκο λείανσης και για εργασίες μεβούρτσα από ατσαλόσυρμα Σε περίπτωση αμφιβολιών προσέχετε τιςυποδείξεις του κατασκευαστή των πρόσθετων εξαρτημάτωνΓια εργασίες κοπής χρησιμοποιείτε κλειστό προφυλακτήρα από το πρόγραμμα πρόσθετων εξαρτημάτωνΣε περίπτωση αμφιβολιών προσέχετε τιςυποδείξεις του κατασκευαστή των πρόσθετων εξαρτημάτωνΗ ηλεκτρική συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για επεξεργασία χωρίς νερό

ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣΓια εργαλεία στα οποία προσαρμόζεται τροχός με σπειρωτή οπή βεβαιωθείτε ότι το σπείρωμα στον τροχό έχει αρκετό μήκος ώστε να ανταποκρίνεται στο μήκος του άξοναΧρησιμοποιείτε και φυλάγετε τους δίσκους κοπής και λείανσης πάντοτε σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστήΚατά το ξεχόνδρισμα και το κόψιμο να εργάζεστε πάντοτε με το κάλυμμα προστασίαςΓια το κόψιμο πέτρας είναι υποχρεωτική η χρήση του πέλματος οδήγησηςΚαμπύλοι δίσκοι λείανσης πρέπει να τοποθετούνται στην συσκευή με τέτοιο τρόπο ώστε η επιφάνεια λείανσης να απέχει

AringEumlEumlCcedilNEacuteEcircAacute Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

70 71TUumlRKCcedilE

e) Kullanılan ucun dış ccedilapı ve kalınlığı elektrikli el aletinizin oumllccediluumllerine uymalıdır Oumllccediluumlsuuml uygun olmayan uccedillar yeteri derecede kapatılamaz veya kontrol edilemezf) Taşlama diskleri fl anşlar zımpara tablaları veya diğer aksesuar elektrikli el aletinizin taşlama miline tam olarak uymalıdır Elektrikli el aletinizin taşlama miline tam olarak uymayan uccedillar duumlzensiz doumlner aşırı titreşim yapar ve aletin kontroluumlnuumln kaybedilmesine neden olabilirg) Hasarlı uccedilları kullanmayın Her kullanımdan oumlnce taşlama disklerinde ccedilatlak ve ccedilizik olup olmadığını zımpara tablalarında ccedilizik ve aşınma olup olmadığını tel fırccedilalarda gevşeme veya kırık teller olup olmadığını kontrol edin Elektrikli el aleti veya uccedil yere duumlşecek olursa hasar goumlruumlp goumlrmediklerini kontrol edin gerekiyorsa hasar goumlrmemiş başka bir uccedil kullanın Kullanacağınız ucu kontrol edip taktıktan sonra ucun doumlnme alanı yakınında bulunan kişileri uzaklaştırın ve elektrikli el aletini bir dakika en yuumlksek devir sayısında ccedilalıştırın Hasarlı uccedillar ccediloğu zaman bu test suumlresinde kırılırh) Kişisel koruyucu donanım kullanın Yaptığınız işe goumlre tam yuumlz siperliği goumlz koruma donanımı veya koruyucu goumlzluumlk kullanın Eğer uygunsa kuumlccediluumlk taşlama ve malzeme parccedilacıklarına karşı koruma sağlayan toz maskesi koruyucu kulaklık koruyucu iş eldivenleri veya oumlzel iş oumlnluumlğuuml kullanın Goumlzler ccedileşitli uygulamalarda etrafa savrulan parccedilacıklardan korunmalıdır Toz veya soluma maskesi ccedilalışma sırasında ortaya ccedilıkan tozları fi ltre eder Uzun suumlre yuumlksek guumlruumlltuuml altında ccedilalışırsanız işitme kaybına uğrayabilirsinizi) Başkalarının ccedilalıştığınız yerden guumlvenli uzaklıkta olmasına dikkat edin Ccedilalışma alanınıza girmek zorunda olan herkes koruyucu donanım kullanmalıdır İş parccedilasının veya ucun kırılması sonucu ortaya ccedilıkan parccedilacıklar etrafa savrularak ccedilalışma alanınızın dışındaki kişileri de yaralayabilirj) Kesme aletinin eğrilmiş elektrik kabloları isabet eden ccedilalışmalar yapılırken cihazı izole edilmiş kollarından tutun Kesme aletinin iccedilinden elektrik akımı geccedilen kablo ile temas etmesi durumunda elektrik akımı cihazın metal kısımlarına geccediler ve elektrik ccedilarpmasına sebebiyet verebilirk) Şebeke bağlantı kablosunu doumlnen uccedillardan uzak tutun Elektrikli el aletinin kontroluumlnuuml kaybederseniz şebeke bağlantı kablosu ayrılabilir veya uccedil tarafından tutulabilir ve el veya kollarınız doumlnmekte olan uca temas edebilirl) Uccedil tam olarak durmadan elektrikli el aletini elinizden bırakmayın Doumlnmekte olan uccedil aleti bırakacağız yuumlzeye temas edebilir ve elektrikli el aletinin kontroluumlnuuml kaybedebilirsinizm) Elektrikli el aletini ccedilalışır durumda taşımayın Giysileriniz rastlantı sonucu doumlnmekte olan uccedil tarafından tutulabilir ve uccedil bedeninize temas edebilirn) Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini duumlzenli olarak temizleyin Motor fanı tozu goumlvdeye ccedileker ve metal tozunun aşırı birikimi elektrik ccedilarpma tehlikesini ortaya ccedilıkarıro) Elektrikli el aletini yanıcı malzemenin yakınında kullanmayın Kıvılcımlar bu malzemeyi tutuşturabilirp) Sıvı soğutucu madde gerektiren uccedilları kullanmayın Suyun veya diğer sıvı soğutucu maddenin kullanımı elektrik ccedilarpmasına neden olabilir

Geri tepme ve buna ait uyarılar Geri tepme doumlnmekte olan taşlama diski zımpara tablası tel fırccedila ve benzeri uccedilların takılması veya bloke olması sonucu ortaya ccedilıkan ani tepkidir Takılma ve blokaj doumlnmekte olan ucun ani olarak durmasına neden olur Bu gibi durumlarda elektrikli el aleti blokaj yerinden ucun doumlnme youmlnuumlnuumln tersine doğru savrulur Oumlerneğin bir taşlama diski iş parccedilası iccedilinde takılır veya bloke olursa taşlama diskinin iccediline giren kenarı tutulur ve disk kırılır veya geri tepme kuvvetinin ortaya ccedilıkmasına neden olur Bu durumda taşlama diski blokaj yerinden diskin doumlnme youmlnuumlne bağlı olarak kullanıcıya doğru veya kullanıcının tersine hareket eder Bu gibi durumlarda taşlama disklerinin kırılma olasılığı da vardır

Geri tepme kuvveti elektrikli el aletinin yanlış veya hatalı kullanımı sonucu ortaya ccedilıkar Geri tepme kuvvetleri aşağıda accedilıklanan koruyucu oumlnlemlerle oumlnlenebilir a) Elektrikli el aletini sıkıca tutun ve bedeniniz ile ellerinizi geri tepme kuvvetlerini rahatccedila karşılayabilecek duruma getirin Alet hızlanırken ortaya ccedilıkabilecek geri tepme kuvvetlerini veya reaksiyon momentlerini optimal oumllccediluumlde karşılayabilmek iccedilin eğer varsa her zaman ek tutamağı kullanın Kullanıcı uygun oumlnlemler alarak geri tepme ve reaksiyon kuvvetlerine hakim olabilirb) Elinizi hiccedilbir zaman doumlnen ucun yakınına getirmeyin Uccedil geri tepme sırasında elinize doğru hareket edebilirc) Bedeninizi geri tepme sırasında elektrikli el aletinin hareket edebileceği alandan uzak tutun Geri tepme kuvveti elektrikli el aletini blokaj yerinden taşlama diskinin doumlnme youmlnuumlnuumln tersine doğru iterd) Oumlzellikle koumlşeleri keskin kenarları ve benzerlerini işlerken dikkatli olun Ucun iş parccedilasından dışarı ccedilıkmasını ve takılıp sıkışmasını oumlnleyin Doumlnmekte olan uccedil koumlşelerde keskin kenarlarda ccedilalışırken sıkışmaya eğilimlidir Bu ise kontrol kaybına veya geri tepmeye neden olure) Zincir veya dişli testere bıccedilağı kullanmayın Bu gibi uccedillar sık sık geri tepme kuvvetine veya elektrikli el aletinin kontroluumlnuumln kaybedilmesine neden olur

Taşlama ve kesici taşlama iccedilin oumlzel uyarılar a) Sadece elektrikli el aletiniz iccedilin muumlsaade edilen taşlama uccedillarını ve bu uccedillar iccedilin oumlngoumlruumllen koruyucu kapağı kullanın Bu elektrikli el aleti iccedilin oumlngoumlruumllmeyen taşlama uccedilları yeterli oumllccediluumlde kapatılmazlar ve guumlvenli değildirlerb) Daima taşlama ucuunun tuumlruumlne uygun koruyucu kapak kullanın Koruyucu kapak elektrikli el aletine guumlvenli biccedilimde takılmış olmalı ve en yuumlksek guumlvenliği sağlayacak biccedilimde ayarlanmış olmalıdır Taşlama ucunun muumlmkuumln olan en kuumlccediluumlk kısmı accedilıkta kalmalı ve kullanıcıyı goumlstermelidir Koruyucu kapağın işlevi kullanıcıyı kırılan parccedilacıklardan ve taşlama ucu ile tesaduumlfi temestan korumaktırc) Taşlama uccedilları sadece tavsiye edilen uygulamalarda kullanılabilir Oumlrneğin Bir kesme diskinin kenarı ile hiccedilbir zaman taşlama yapmayın Kesici taşlama diskleri uccedilları ile malzeme kazıma iccedilin geliştirilmiştir Bu uccedillara yandan baskı uygulandığında kırılabilirlerd) Seccediltiğiniz taşlama diski iccedilin daima hasar goumlrmemiş doğru buumlyuumlkluumlk ve biccedilimde germe fl anşı kullanın Uygun fl anşlar taşlama disklerini destekler ve kırılma tehlikesini oumlnlerler Kesici taşlama diskleri iccedilin oumlngoumlruumllen fl anşlar diğer uccedillara ait fl anşlardan farklı olabilire) Buumlyuumlk elektrikli el aletlerini ait yıpranmış taşlama disklerini kullanmayın Buumlyuumlk elektrikli el aletlerinde kullanılan taşlama diskleri yuumlksek devirli kuumlccediluumlk el aletlerinde kullanılmaya elverişli değildirler ve kırılabilirler

Kesici taşlama iccedilin diğer oumlzel uyarılar a) Kesici taşlama diskinin bloke olmamasını sağlayın veya bu diske yuumlksek bastırma kuvveti uygulamayın Aşırı derinlikte kesme yapmayın Kesici taşlama ucuna aşırı yuumlklenme accedilılandırma yapılmasına veya blokaja neden olabilir ve bunun sonunda da geri tepme kuvveti oluşabilir veya taşlama ucu kırılabilirb) Doumlnmekte olan kesici taşlama diskinin oumln ve arka alanına yaklaşmayın Kesici taşlama diskini iş parccedilasından dışarı ccedilıkarırsanız bir geri tepme kuvveti oluştuğunda doumlnen disk size doğru savrulabilirc) Kesici taşlama diski sıkışacak olursa veya siz işe ara verirseniz elektrikli el aletini kapatın ve disk tam olarak duruncaya kadar aleti sakin biccedilimde tutun Doumlnmekte olan kesici taşlama diskini hiccedilbir zaman kesme yerinden ccedilıkarmayı denemeyin aksi takdirde geri tepme kuvveti oluşabilir Sıkışmanın nedenini tespit edin ve giderind) Elektrikli el aleti iş parccedilası iccedilinde bulunduğu suumlrece onu tekrar ccedilalıştırmayın Kesme işine dikkatli biccedilimde devam etmeden oumlnce kesme diskinin en yuumlksek devire ulaşmasını

TUumlRKCcedilE

TEKNIK VERILER BEWS18-115 X BEWS18-125 XAccedilı taşlama aletiUumlretim numarası 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Kartuş akuuml gerilimi 18 V 18 VDevir sayısı 9000 min-1 9000 min-1

D=taşlama diski ccedilapı maksimumd=Delik oslash

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Taşlama diski kalınlığı maksimum 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Kesme diski kalınlığı dak maks 10 3 mm 10 3 mm

D=Taşlama yuumlzeyi ccedilapı maksimum 115 mm 125 mm

D=Saccedilaklı ccedilanak fırccedila ccedilapı maksimum 75 mm 75 mm

Mil dişi M14 M14Ağırlığı ise EPTA-uumlretici 012003e goumlre 25 kg 26 kgGuumlruumlltuumlVibrasyon bilgileriOumllccediluumlm değerleri EN 60 745 e goumlre belirlenmektedirAletin frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi değerlendirme eğrisi Arsquoya goumlre tipik guumlruumlltuuml seviyesiSes basıncı seviyesi (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Akustik kapasite seviyesi (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Koruyucu kulaklık kullanınToplam titreşim değeri (uumlccedil youmlnuumln vektoumlr toplamı) EN 60745rsquoe goumlre belirlenmektedirKaba taşlamatitreşim emisyon değeri ah 73 ms2 73 ms2

Tolerans K 15 ms2 15 ms2

Zımpara kağıdı ile zımparalama titreşim emisyon değeri ah 61 ms2 61 ms2

Tolerans K 15 ms2 15 ms2

Diğer uygulamalarda oumlrneğin ccedilelik tel fırccedila ile ayırarak taşlama veya taşlama işleminde başka vibrasyon değerleri ortaya ccedilıkabilir

UYARIBu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi EN 60745 standardına uygun bir oumllccedilme metodu ile oumllccediluumllmuumlştuumlr ve elektrikli el aletleri birbiriyle karşılaştırmak iccedilin kullanılabilir Oumllccediluumlm sonuccedilları ayrıca titreşim yuumlkuumlnuumln geccedilici değerlendirmesi iccedilin de uygundurBelirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin genel uygulamaları iccedilin geccedilerlidir Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar iccedilin farklı eklenti parccedilalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa titreşim seviyesi farklılık goumlsterebilir Bu durumda titreşim yuumlkuuml toplam ccedilalışma zaman aralığı iccedilerisinde belirgin oumllccediluumlde yuumlkselebilirTitreşim yuumlkuumlnuumln tam bir değerlendirmesi iccedilin ayrıca cihazın kapalı olduğu suumlreler ve cihazın ccedilalışır durumda olduğu ancak gerccedilek kullanımda bulunmadığı suumlreler de dikkate alınmalıdır Boumlylelikle toplam ccedilalışma zamanı aralığı boyunca meydana gelen titreşim yuumlkuuml belirgin oumllccediluumlde azaltılabilirKullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak uumlzere oumlrneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parccedilalarının bakımı ellerin sıcak tutulması ve iş akışlarının organizasyonu gibi ek guumlvenlik tedbirleri belirleyiniz

UYARI Guumlvenlikle ilgili buumltuumln accedilıklamaları talimatları ve ilişikteki broşuumlrde yazılı bulunan hususları okuyunuz Accedilıklanan uyarılara ve talimat huumlkuumlmlerine uyulmadığı takirde elektrik ccedilarpmalarına yangınlara veveya ağır yaralanmalara neden olunabilir Buumltuumln uyarıları ve talimat huumlkuumlmleini ileride kullanmak uumlzere saklayın

ACcedilILI TAŞLAYICI ICcedilIN GUumlVENLIK UYARILARITaşlama zımpara kağıdı ile taşlama tel fırccedilalar ve bileyerek kesme işleri iccedilin birlikte geccedilerli olan guumlvenlik uyarılarıa) Bu elektrikli alet taşlama zımpara kağıdı ile taşlama tel fırccedila ve bileyerek kesme işleri iccedilin kullanılır Elektrikli alet ile birlikte aldığınız buumltuumln guumlvenlik uyarılarına talimatlara goumlsterimlere ve verilere dikkat ediniz Aşağıdaki talimatlara

uymadığınızda elektrik ccedilarpması yangın veveya ağır yaralanmalar meydana gelebilirb) Bu elektrikli el aleti polisaj yapmaya uygun değildir Elektrikli alet iccedilin oumlngoumlruumllmeyen kullanımlar risklere ve yaralanmalara sebebiyet verebilir c) Uumlretici tarafından oumlzel olarak bu alet oumlngoumlruumllmeyen ve tavsiye edilmeyen aksesuar kullanmayın Bir aksesuarı elektrikli el aletinize takabiliyor olmanız guumlvenli kullanımı garanti etmezd) Kullanılan ucun muumlsaade edilen devir sayısı en azından elektrikli el aletinin tip etiketinde belirtilen devir sayısı kadar olmalıdır Muumlsaade edilenden hızlı doumlnen aksesuar kırılabilir ve etrafa yayılabilir

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

72 73

CE UYGUNLUK BEYANITek sorumlu olarak Teknik Veriler boumlluumlmuumlnde tarif edilen uumlruumlnuumln 201165EU (RoHs) 200642EC 2004108EC sayılı direktifi n ve aşağıdaki harmonize temel belgelerin buumltuumln oumlnemli huumlkuumlmlerine uygun olduğunu beyan etmekteyizEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Teknik evrakları hazırlamakla goumlrevlendirilmiştir Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

AKUuml Yeni kartuş akuumller ancak 4-5 şarjdeşarj işleminden sonra tam kapasitelerine ulaşırlar Uzun suumlre kullanım dışı kalmış kartuş akuumlleri kullanmadan oumlnce şarj edin50degC uumlzerindeki sıcaklıklar kartuş akuumlnuumln performansını duumlşuumlruumlr Akuumlnuumln guumlneş ışığı veya mekacircn sıcaklığı altında uzun suumlre ısınmamasına dikkat edinŞarj cihazı ve kartuş akuumldeki bağlantı kontaklarını temiz tutunAkuumlnuumln oumlmruumlnuumln muumlkemmel bir şekilde uzun olması iccedilin kullandıktan sonra tamamen doldurulması gerekir

SEMBOLLER

DİKKAT UYARI TEHLİKE

Aletin kendinde bir ccedilalışma yapmadan oumlnce kartuş akuumlyuuml ccedilıkarın

Luumltfen aleti ccedilalıştırmadan oumlnce kullanma kılavuzunu dikkatli biccedilimde okuyun

Aletle ccedilalışırken daima koruyucu goumlzluumlk kullanın

Koruyucu eldivenlerinizi takınız

Guumlccedil kullanmayın

Sadece taşlama işleri iccedilin

Sadece kesme işleri iccedilin

Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir oumlnerilen tamamlamalar aksesuar programında

Elektrikli el aletlerini evdeki ccediloumlp kutusuna atmayınız Kullanılmıs elektrikli aletleri elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki200296EC Avrupa youmlnergelerine goumlre ve bu youmlnergeler ulusal hukuk kurallarına goumlre uyarlanarak ayrı olarak toplanmalı ve ccedilevre sartlarına uygun bir sekilde tekrar degerlendirmeye goumlnderilmelidir

CE işareti

TUumlRKCcedilE

bekleyin Aksi takdirde disk takılabilir iş parccedilasından ccedilıkabilir veya bir geri tepme kuvveti oluşabilire) Kesici taşlama diskinin sıkışması sonucu oluşabilicek geri tepme kuvvetlerini oumlnlemek iccedilin buumlyuumlk levha veya iş parccedilalarını destekleyin Buumlyuumlk iş parccedilaları kendi ağırlıkları ile buumlkuumllebilir Buumlyuumlk iş parccedilaları iki yandan desteklenmelidir hem kesme hattının yakınından hem de kenardanf) Duvarlar veya diğer goumlruumllmeyen alanların olduğu yerlerde oumlzellikle ldquocep kesmelerinderdquo dikkatli olun Malzeme iccediline dalan kesici taşlama diskleri kesme işlemi sırasında gaz veya su borularına elektrik kablolarına veya diğer nesnelere rastlayarak geri tepme kuvveti oluşturabilirler

Zımpara kağıtları ile ccedilalışmaya ait oumlzel uyarılar a) Boyutları yuumlksek zımpara kağıtlarını kullanmayın zımpara kağıtları iccedilin uumlreticinin verilerine uyun Zımpara tablasından dışarı ccedilıkıntı yapan zımpara kağıtları yaralanmalara neden olabilirler blokaja neden olabilirler yırtılabilirler veya geri tepme kuvvetlerinin oluşmasına neden olabilirler

Tel fırccedila ile ccedilalışmaya ait oumlzel uyarılar a) Tel fırccedilanın normal kullanım koşullarında da tellerini kaybettiğini dikkate alın Fazla bastırma kuvveti uygulayarak telleri zorlamayın Kopan ve fırlayan tel parccedilaları rahatlıkla giysi veya derinizden iccedileri girebilirb) Koruyucu kapak kullanırken koruyucu kapakla tel fırccedilanın birbirine temas etmesini oumlnleyin Tabla veya ccedilanak biccedilimli fırccedilalar bastırma ve merkezkaccedil kuvvetleri nedeniyle ccedilaplarını buumlyuumltebilir

Ek guumlvenlik ve ccedilalışma talimatlarıTaşlama işlemi sırasında ortaya ccedilıkan kıvılcımlara dikkat edin yanıcı malzemeler tutuşabilirUccediluşan kıvılcımların ve taşlama tozunun vuumlcudunuza ccedilarpmasından sakınınAletin tehlikeli olabilecek boumlluumlmlerini tutmayınHissedilir oumllccediluumlde titreşim oluşmaya başlarsa veya normal olmayan başka aksaklıklar ortaya ccedilıkarsa aleti hemen kapatın Bu aksaklıkların nedenini belirlemek iccedilin aleti kontrol edinAşırı kullanım koşullarında (oumlrneğin metallerin destek tablası ve vulkanize fi ber diski ile hassas taşlanması) accedilılı taşlama makinesinin-iccedil kısmında aşırı kirlenme (metal birikintileri) oluşabilir Boumlyle kullanım koşullarında guumlvenlikle ilgili nedenlerden dolayı bir kaccedilak akım roumllesinin seri olarak bağlanması zorunludur Kaccedilak akım roumllesinin atması durumunda makinenin bakım iccedilin goumlnderilmesi gerekmektedirAlet ccedilalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye ccedilalışmayınKullanılmış kartuş akuumlleri ateşe veya ev ccediloumlplerine atmayın AEG kartuş akuumllerin ccedilevreye zarar vermeyecek biccedilimde tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar luumltfen bu konuda yetkili satıcınızdan bilgi alınKartuş akuumlleri metal parccedila veya eşyalarla birlikte saklamayın (kısa devre tehlikesi)GBS sistemli kartuş akuumlleri sadece GBS sistemli şarj cihazları ile şarj edin Başka sistemli akuumlleri şarj etmeyinKartuş akuumlleri ve şarj cihazını accedilmayın ve sadece kuru yerlerde saklayın Neme ve ıslanmaya karşı koruyunAşırı zorlanma veya aşırı ısınma sonucu hasar goumlren kartuş akuumllerden batarya sıvısı dışarı akabilir Batarya sıvısı ile temasa gelen yeri hemen bol su ve sabunla yıkayın Batarya sıvısı goumlzuumlnuumlze kaccedilacak olursa en azından 10 dakika yıkayın ve zaman geccedilirmeden bir hekime başvurun

KULLANIMAccedilı taşlama aleti pek ccedilok malzemenin ayırma ve kaba taşlamaişlerinde kullanılır oumlrneğin metal veya taş ve plastik taşlamatabağı ile taşlama ve ccedilelik tel fırccedila ile ccedilalışırkenAyırma işleri iccedilin aksam programından kapalı koruma şapkası kullanın

oumlrneğin metal veya taş ve plastik taşlamatabağı ile taşlama ve ccedileliktel fırccedila ile ccedilalışırkenBu elektrikli alet sadece susuz ccedilalışmak iccedilin uygundur

CcedilALIŞMA ACcedilIKLAMALARI Klavuz delikli teker takılacak olan aletlerde tekerdeki klavuzun mil uzunluğunu kabul edecek kadar uzun olmasına dikkat edin Kesme ve taşlama disklerini daima uumlreticinin talimatına uygun olarak kullanın ve saklayınKaba taşlama ve kesme işleri sırasında daima koruyucu kapağı kullanınTaşları keserken kılavuz kızağın kullanılması zorunludurBombeli taşlama diskleri taşlama yuumlzeyi koruyucu kapak kenarı seviyesinin 2 mm altında kalacak şekilde monte edilmelidir Flanşlı somunu aleti işletime almadan oumlnce iyice sıkınDaima ilave sapı kullanınKendi ağırlığı ile guumlvenli biccedilimde durmuyorsa iş parccedilasının uygun bir tertibatla sıkıca tespit edilmesi gerekir İş parccedilasını hiccedilbir zaman elinizle diske doğru tutmayın

BAKIMAletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutunSadece AEG aksesuarını ve yedek parccedilalarını kullanın Değiştirilmesi accedilıklanmamış olan parccedilaları bir AEG muumlşteri servisinde değiştirin (Garanti broşuumlruumlne ve muumlşteri servisi adreslerine dikkat edin)Gerektiği takdirde aletin dağınık goumlruumlnuumlş şeması alet tipinin ve tip etiketi uumlzerindeki sayının bildirilmesi koşuluyla muumlşteri servisinden veya doğrudan Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany adresinden istenebilir

TUumlRKCcedilE Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

74 75ČESKY

neliacutecujiacute na brusneacute vřeteno elektronaacuteřadiacute se nerovnoměrně točiacute velmi silně vibrujiacute a mohou veacutest ke ztraacutetě kontrolyg) Nepoužiacutevejte žaacutedneacute poškozeneacute nasazovaciacute naacutestroje Zkontrolujte před každyacutem použitiacutem nasazovaciacute naacutestroje jako brusneacute kotouče na odštěpky a trhliny brusneacute taliacuteře na trhliny otěr nebo silneacute opotřebeniacute draacutetěneacute kartaacuteče na uvolněneacute nebo zlomeneacute draacutety Spadne-li elektronaacuteřadiacute nebo nasazovaciacute naacutestroj z vyacutešky zkontrolujte zda neniacute poškozenyacute nebo použijte nepoškozenyacute nasazovaciacute naacutestroj Pokud jste nasazovaciacute naacutestroj zkontrolovali a nasadili držte se Vy a v bliacutezkosti nachaacutezejiacuteciacute se osoby mimo rovinu rotujiacuteciacuteho nasazovaciacuteho naacutestroje a nechte stroj běžet jednu minutu s nejvyššiacutemi otaacutečkami Poškozeneacute nasazovaciacute naacutestroje většinou v teacuteto době testovaacuteniacute prasknouh) Noste osobniacute ochranneacute vybaveniacute Podle aplikace použijte ochranu celeacuteho obličeje ochranu očiacute nebo ochranneacute bryacutele Takteacutež adekvaacutetně noste ochrannou masku proti prachu ochranu sluchu ochranneacute rukavice nebo speciaacutelniacute zaacutestěru jež Vaacutes ochraacuteniacute před malyacutemi čaacutesticemi brusiva a materiaacutelu Oči majiacute byacutet chraacuteněny před odletujiacuteciacutemi ciziacutemi těliacutesky jež vznikajiacute při různyacutech aplikaciacutech Protiprachovaacute maska či respiraacutetor musejiacute při použiacutevaacuteniacute vznikajiacuteciacute prach odfi ltrovat Pokud jste dlouho vystaveni silneacutemu hluku můžete utrpět ztraacutetu sluchui) Dbejte u ostatniacutech osob na bezpečnou vzdaacutelenost k Vašiacute pracovniacute oblasti Každyacute kdo vstoupiacute do teacuteto pracovniacute oblasti musiacute nosit osobniacute ochranneacute vybaveniacute Uacutelomky obrobku nebo ulomenyacutech nasazovaciacutech naacutestrojů mohou odleacutetnout a způsobit poraněniacute i mimo přiacutemou pracovniacute oblastj) Při provaacuteděniacute praciacute při kteryacutech naacutestroj může narazit na skryta elektrickaacute vedeniacute držte přiacutestroj za izolovaneacute přidržovaciacute plošky Kontakt řezneacuteho naacutestroje s vedeniacutem pod napětiacutem může veacutest k přenosu napětiacute na kovoveacute čaacutesti přiacutestroje a k uacuterazu elektrickyacutem proudemk) Držte siacuteťovyacute kabel daleko od otaacutečejiacuteciacutech se nasazovaciacutech naacutestrojů Když ztratiacutete kontrolu nad strojem může byacutet přerušen nebo zachycen siacuteťovyacute kabel a Vaše ruka nebo paže se může dostat do otaacutečejiacuteciacuteho se nasazovaciacuteho naacutestrojel) Nikdy neodklaacutedejte elektronaacuteřadiacute dřiacuteve než se nasazovaciacute naacutestroj dostal zcela do stavu klidu Otaacutečejiacuteciacute se nasazovaciacute naacutestroj se může dostat do kontaktu s odklaacutedaciacute plochou čiacutemž můžete ztratit kontrolu nad elektronaacuteřadiacutemm) Nenechte elektronaacuteřadiacute běžet po dobu co jej nesete Vaacuteš oděv může byacutet naacutehodnyacutem kontaktem s otaacutečejiacuteciacutem se nasazovaciacutem naacutestrojem zachycen a nasazovaciacute naacutestroj se může zavrtat do Vašeho tělan) Čistěte pravidelně větraciacute otvory Vašeho elektronaacuteřadiacute Ventilaacutetor motoru vtahuje do tělesa prach a silneacute nahromaděniacute kovoveacuteho prachu může způsobit elektrickaacute rizikao) Nepoužiacutevejte elektronaacuteřadiacute v bliacutezkosti hořlavyacutech materiaacutelů Jiskry mohou tyto materiaacutely zapaacutelitp) Nepoužiacutevejte žaacutedneacute nasazovaciacute naacutestroje ktereacute vyžadujiacute kapalneacute chladiacuteciacute prostředky Použitiacute vody nebo jinyacutech kapalnyacutech chladiacuteciacutech prostředků může veacutest k uacutederu elektrickyacutem proudem

Zpětnyacute raacutez a odpoviacutedajiacuteciacute varovnaacute upozorněniacute Zpětnyacute raacutez je naacutehlaacute reakce v důsledku zaseknuteacuteho nebo zablokovaneacuteho otaacutečejiacuteciacuteho se nasazovaciacuteho naacutestroje jako je brusnyacute kotouč brusnyacute taliacuteř draacutetěnyacute kartaacuteč atd Zaseknutiacute nebo zablokovaacuteniacute vede k naacutehleacutemu zastaveniacute rotujiacuteciacuteho nasazovaciacuteho naacutestroje Tiacutem nekontrolovaneacute elektronaacuteřadiacute akceleruje v miacutestě zablokovaacuteniacute proti směru otaacutečeniacute nasazovaciacuteho naacutestroje Pokud se např zpřiacutečiacute nebo zablokuje brusnyacute kotouč v obrobku může se hrana brusneacuteho kotouče kteraacute se zanořuje do obrobku zakousnout a tiacutem brusnyacute kotouč vylomit nebo způsobit zpětnyacute raacutez Brusnyacute kotouč se potom pohybuje k nebo od obsluhujiacuteciacute osoby podle směru otaacutečeniacute kotouče na miacutestě zablokovaacuteniacute Při tom mohou brusneacute kotouče i prasknout Zpětnyacute raacutez je důsledek nespraacutevneacuteho nebo chybneacuteho použitiacute elektronaacuteřadiacute Lze mu zabraacutenit vhodnyacutemi preventivniacutemi opatřeniacutemi jak je naacutesledně popsaacuteno

a) Držte elektronaacuteřadiacute dobře pevně a uveďte Vaše tělo a paže do polohy ve ktereacute můžete zachytit siacutely zpětneacuteho raacutezu Je-li k dispozici použiacutevejte vždy přiacutedavnou rukojeť abyste měli co největšiacute možnou kontrolu nad silami zpětneacuteho raacutezu nebo reakčniacutech momentů při rozběhu Obsluhujiacuteciacute osoba může vhodnyacutemi preventivniacutemi opatřeniacutemi zvlaacutednout siacutely zpětneacuteho raacutezu a reakčniacuteho momentub) Nikdy nedaacutevejte Vaši ruku do bliacutezkosti otaacutečejiacuteciacutech se nasazovaciacutech naacutestrojů Nasazovaciacute naacutestroj se při zpětneacutem raacutezu může pohybovat přes Vaši rukuc) Vyhyacutebejte se Vašiacutem tělem oblasti kam se bude elektronaacuteřadiacute při zpětneacutem raacutezu pohybovat Zpětnyacute raacutez vhaacuteniacute elektronaacuteřadiacute v miacutestě zablokovaacuteniacute do opačneacuteho směru k pohybu brusneacuteho kotoučed) Zvlaacutešť opatrně pracujte v miacutestech rohů ostryacutech hran apod Zabraňte aby se nasazovaciacute naacutestroj odrazil od obrobku a vzpřiacutečil Rotujiacuteciacute nasazovaciacute naacutestroj je u rohů ostryacutech hran a pokud se odraziacute naacutechylnyacute na vzpřiacutečeniacute se Toto způsobiacute ztraacutetu kontroly nebo zpětnyacute raacuteze) Nepoužiacutevejte žaacutednyacute člaacutenkovyacute nebo ozubenyacute pilovyacute kotouč Takoveacuteto nasazovaciacute naacutestroje způsobujiacute často zpětnyacute raacutez nebo ztraacutetu kontroly nad elektronaacuteřadiacutem

Zvlaacuteštniacute varovnaacute upozorněniacute k broušeniacute a děleniacute a) Použiacutevejte vyacutehradně pro Vaše elektronaacuteřadiacute schvaacutelenaacute brusnaacute tělesa a pro tato brusnaacute tělesa určenyacute ochrannyacute kryt Brusnaacute tělesa kteraacute nejsou určena pro toto elektronaacuteřadiacute nemohou byacutet dostatečně stiacuteněna a jsou nespolehlivaacuteb) Použiacutevejte vždy ten ochrannyacute kryt jež je určen pro použityacute druh brusneacuteho tělesa Ochrannyacute kryt musiacute byacutet bezpečně na elektronaacuteřadiacute namontovaacuten a nastaven tak aby bylo dosaženo maximaacutelniacute miacutery bezpečnosti tzn nejmenšiacute možnyacute diacutel brusneacuteho tělesa ukazuje nekrytyacute k obsluhujiacuteciacute osobě Ochrannyacute kryt maacute obsluhujiacuteciacute osobu chraacutenit před uacutelomky a přiacutepadnyacutem kontaktem s brusnyacutem tělesemc) Brusnaacute tělesa smějiacute byacutet použita pouze pro doporučeneacute možnosti nasazeniacute Např nikdy nebruste bočniacute plochou děliacuteciacuteho kotouče Děliacuteciacute kotouče jsou určeny k uacuteběru materiaacutelu hranou kotouče Bočniacute působeniacute siacutely na tato brusnaacute tělesa je může rozlaacutematd) Použiacutevejte vždy nepoškozeneacute upiacutenaciacute přiacuteruby ve spraacutevneacute velikosti a tvaru pro Vaacutemi zvolenyacute brusnyacute kotouč Vhodneacute přiacuteruby podpiacuterajiacute brusnyacute kotouč a zmiacuterňujiacute tak nebezpečiacute prasknutiacute brusneacuteho kotouče Přiacuteruby pro děliacuteciacute kotouče se mohou odlišovat od přiacuterub pro jineacute brusneacute kotoučee) Nepoužiacutevejte žaacutedneacute opotřebovaneacute brusneacute kotouče od většiacuteho elektronaacuteřadiacute Brusneacute kotouče pro většiacute elektronaacuteřadiacute nejsou dimenzovaacuteny pro vyššiacute otaacutečky menšiacutech elektronaacuteřadiacute a mohou prasknout

Dalšiacute zvlaacuteštniacute varovnaacute upozorněniacute k děleniacute a) Zabraňte zablokovaacuteniacute děliacuteciacuteho kotouče nebo přiacuteliš vysokeacutemu přiacutetlaku Neprovaacutedějte žaacutedneacute nadměrně hlubokeacute řezy Přetiacuteženiacute děliacuteciacuteho kotouče zvyšuje jeho namaacutehaacuteniacute a naacutechylnost ke vzpřiacutečeniacute nebo zablokovaacuteniacute a tiacutem možnost zpětneacuteho raacutezu nebo prasknutiacute brusneacuteho tělesab) Vyhyacutebejte se oblasti před a za rotujiacuteciacutem děliacuteciacutem kotoučem Pokud pohybujete děliacuteciacutem kotoučem v obrobku pryč od sebe může byacutet v přiacutepadě zpětneacuteho raacutezu elektronaacuteřadiacute s otaacutečejiacuteciacutem se kotoučem vymrštěno přiacutemo na Vaacutesc) Jestliže děliacuteciacute kotouč uviacutezne nebo praacuteci přerušiacutete elektronaacuteřadiacute vypněte a vydržte v klidu než se kotouč zastaviacute Nikdy se nepokoušejte ještě běžiacuteciacute děliacuteciacute kotouč vytaacutehnout z řezu jinak může naacutesledovat zpětnyacute raacutez Zjistěte a odstraňte přiacutečinu uviacuteznutiacuted) Elektronaacuteřadiacute opět nezapiacutenejte dokud se nachaacuteziacute v obrobku Nechte děliacuteciacute kotouč nejprve dosaacutehnout svyacutech plnyacutech otaacuteček než budete v řezu opatrně pokračovat Jinak se může kotouč zaseknout vyskočit z obrobku nebo způsobit zpětnyacute raacuteze) Desky nebo velkeacute obrobky podepřete aby se zabraacutenilo riziku zpětneacuteho raacutezu od sevřeneacuteho děliacuteciacuteho kotouče Velkeacute

ČESKY

TECHNICKAacute DATA BEWS18-115 X BEWS18-125 XUacutehlovaacute bruskaVyacuterobniacute čiacuteslo 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Napětiacute vyacuteměnneacuteho akumulaacutetoru 18 V 18 VJmenoviteacute otaacutečky 9000 min-1 9000 min-1

D=Průměr brusneacuteho kotouče maxd=oslash otvoru

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Tloušťka brusneacuteho kotouče max 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Tloušťka rozbrušovaciacuteho kotouče min max 10 3 mm 10 3 mm

D=brusneacute plochy-oslash max 115 mm 125 mm

D=miskoviteacute kartaacuteče-oslash max 75 mm 75 mm

Zaacutevit vřetene M14 M14Hmotnost podle provaacuteděciacuteho předpisu EPTA 012003 25 kg 26 kgInformace o hluku vibraciacutechNaměřeneacute hodnoty odpoviacutedajiacute EN 60 745V třiacutedě A posuzovanaacute hladina hluku přiacutestroje činiacute typickyHladina akustickeacuteho tlaku (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Hladina akustickeacuteho vyacutekonu (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Použiacutevejte chraacuteniče sluchu Celkoveacute hodnoty vibraciacute (vektorovyacute součet třiacute směrů) zjištěneacuteve smyslu EN 60745Hrubovaciacute broušeniacuteHodnota vibračniacutech emisiacute ah 73 ms2 73 ms2

Koliacutesavost K 15 ms2 15 ms2

Broušeniacute skelnyacutem papiacuteremHodnota vibračniacutech emisiacute ah 61 ms2 61 ms2

Koliacutesavost K 15 ms2 15 ms2

U jinyacutech aplikaciacute např při rozbrušovaacuteniacute nebo broušeniacute ocelovyacutem draacutetěnyacutem kartaacutečem mohou vznikat vibrace jinyacutech hodnot

VAROVAacuteNUacuteroveň chvěniacute uvedenaacute v tomto naacutevodu byla naměřena podle metody měřeniacute stanoveneacute normou EN 60745 a může byacutet použita pro porovnaacuteniacute elektrickeacuteho naacuteřadiacute Hodiacute se takeacute pro průběžnyacute odhad zatiacuteženiacute chvěniacutem Uvedenaacute uacuteroveň chvěniacute představuje hlavniacute uacutečely použitiacute elektrickeacuteho naacuteřadiacute Jestliže se ale elektrickeacute naacuteřadiacute použiacutevaacute pro jineacute uacutečely s odlišnyacutemi naacutestroji nebo s nedostatečnou uacutedržbou může se uacuteroveň chvěniacute odlišovat To může značně zvyacutešit zatiacuteženiacute chvěniacutem během celeacute pracovniacute doby Pro přesnyacute odhad zatiacuteženiacute chvěniacutem se musiacute takeacute zohlednit časy během kteryacutech je přiacutestroj vypnutyacute nebo kdy je sice v chodu ale skutečně se s niacutem nepracuje To může zatiacuteženiacute chvěniacutem během celeacute pracovniacute doby značně sniacutežit Stanovte doplňkovaacute bezpečnostniacute opatřeniacute pro ochranu obsluhy před uacutečinky chvěniacute jako napřiacuteklad technickaacute uacutedržba elektrickeacuteho naacuteřadiacute a naacutestrojů udržovaacuteniacute teploty rukou organizace pracovniacutech procesů

VAROVAacuteNI Seznamte se se všemi bezpečnostniacutemi pokyny a sice i s pokyny v přiloženeacute brožuře Zanedbaacuteniacute při dodržovaacuteniacute varovnyacutech upozorněniacute a pokynů mohou miacutet za naacutesledek uacuteder elektrickyacutem proudem požaacuter anebo těžkaacute poraněniacute Všechna varovnaacute upozorněniacute a pokyny do budoucna uschovejte

BEZPEČNOSTNIacute POKYNY PRO UacuteHLOVEacute BRUSKYSpolečneacute bezpečnostniacute pokyny k broušeniacute broušeniacute pomociacute brusneacuteho papiacuteru praciacutem s draacutetěnyacutemi kartaacuteči a rozbrušovaacuteniacutea) Tento elektrickyacute naacutestroj je nutno použiacutevat jako brusku brusku s brusnyacutem papiacuterem draacutetěnyacute kartaacuteč a rozbrušovačku Dodržujte všechny bezpečnostniacute pokyny přiacutekazy zobrazeniacute a uacutedaje ktereacute dostanete spolu s elektrickyacutem naacutestrojem Pokud nebudete naacutesledujiacuteciacute pokyny dodržovat může dojiacutet k zaacutesahu elektrickyacutem proudem požaacuteru anebo těžkyacutem poraněniacutem

b) Toto elektrickeacute naacuteřadiacute neniacute vhodneacute k leštěniacute Použitiacute tohoto elektrickeacuteho naacuteřadiacute k jinyacutem než určenyacutem uacutečelům může veacutest k ohroženiacute zdraviacute a ke zraněniacutec) Nepoužiacutevejte žaacutedneacute přiacuteslušenstviacute ktereacute neniacute vyacuterobcem speciaacutelně pro toto elektronaacuteřadiacute určeno a doporučeno Pouze to že můžete přiacuteslušenstviacute na Vaše elektronaacuteřadiacute upevnit nezaručuje bezpečneacute použitiacuted) Dovolenyacute počet otaacuteček nasazovaciacuteho naacutestroje musiacute byacutet minimaacutelně tak vysokyacute jako na elektronaacuteřadiacute uvedenyacute nejvyššiacute počet otaacuteček Přiacuteslušenstviacute jež se otaacutečiacute rychleji než je dovoleno se může rozlomit a rozletěte) Vnějšiacute rozměr a tloušťka nasazovaciacuteho naacutestroje musiacute odpoviacutedat rozměrovyacutem uacutedajům Vašeho elektronaacuteřadiacute Špatně dimenzovaneacute nasazovaciacute naacutestroje nemohou byacutet dostatečně stiacuteněny nebo kontrolovaacutenyf) Brusneacute kotouče přiacuteruby brusneacute taliacuteře nebo jineacute přiacuteslušenstviacute musiacute přesně liacutecovat na brusneacute vřeteno Vašeho elektronaacuteřadiacute Nasazovaciacute naacutestroje ktereacute přesně

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

76 77

AKUMULAacuteTORYNovyacute akumulaacutetor dosaacutehne plneacute kapacity po 4 - 5 nabiacutejeciacutech cyklech Deacutele nepoužiacutevaneacute akumulaacutetory je nutneacute před použitiacutem znovu nabiacutetTeplota přes 50degC snižuje vyacutekon akumulaacutetoru Chraňte před dlouhyacutem přehřiacutevaacuteniacutem na slunci či u topeniacuteKontakty nabiacuteječky a akumulaacutetoru udržujte v čistotěOptimaacutelniacute životnost akumulaacutetorů se zajistiacute když se po použitiacute vždy plně nabijiacute

SYMBOLY

POZOR VAROVAacuteN NEBEZPEČIacute

Před zahaacutejeniacutem veškeryacutech praciacute na vrtaciacutem šroubovaacuteku vyjmout vyacuteměnnyacute akumulaacutetor

Před spuštěnaacutem stroje si pečlivě pročtěte naacutevod k použiacutevaacuteniacute

Při praacuteci se strojem neustaacutele nosit ochranneacute bryacutele

Použiacutevejte ochranneacute rukavice

Nepoužiacutevejte siacutelu

Pouze na broušeniacute

Pouze na řezaacuteniacute

Přiacuteslušenstviacute neniacute součaacutestiacute dodaacutevky viz program přiacuteslušenstviacute

Elektrickeacute naacuteradiacute nevyhazujte do komunaacutelniacuteho odpadu Podle evropskeacute smernice 200296EC o naklaacutedaacuteniacute s použityacutemi elektrickyacutemi a elektronickyacutemi zariacutezeniacutemi a odpoviacutedajiacuteciacutech ustanoveniacute praacutevniacutech predpisu jednotlivyacutech zemiacute se použitaacute elektrickaacute naacuteradiacute musiacute sbiacuterat oddelene od ostatniacuteho odpadu a podrobit ekologicky šetrneacutemu recyklovaacuteniacute

Značka CE

ČESKY

obrobky se mohou pod svou vlastniacute hmotnostiacute prohnout Obrobek musiacute byacutet podepřen na obou stranaacutech a to jak v bliacutezkosti děliacuteciacuteho řezu tak i na okrajif) Buďte obzvlaacutešť opatrniacute u ldquokapsovityacutech řezůrdquo do staacutevajiacuteciacutech stěn nebo jinyacutech miacutest kam neniacute vidět Zanořujiacuteciacute se děliacuteciacute kotouč může při zařiacuteznutiacute do plynovyacutech vodovodniacutech či elektrickyacutech vedeniacute nebo jinyacutech objektů způsobit zpětnyacute raacutez

Zvlaacuteštniacute varovnaacute upozorněniacute ke smirkovaacuteniacute a) Nepoužiacutevejte žaacutedneacute předimenzovaneacute brusneacute listy ale dodržujte uacutedaje vyacuterobce k velikosti brusnyacutech listů Brusneacute listy ktereacute vyčniacutevajiacute přes brusnyacute taliacuteř mohou způsobit poraněniacute a teacutež veacutest k zablokovaacuteniacute roztrženiacute brusnyacutech listů nebo ke zpětneacutemu raacutezu

Zvlaacuteštniacute varovnaacute upozorněniacute k praacuteci s draacutetěnyacutemi kartaacuteči a) Dbejte na to že draacutetěnyacute kartaacuteč i během běžneacuteho použiacutevaacuteniacute ztraacuteciacute kousky draacutetu Nepřetěžujte draacutety přiacuteliš vysokyacutem přiacutetlakem Odleacutetajiacuteciacute kousky draacutetu mohou velmi lehce proniknout skrz tenkyacute oděv anebo pokožkub) Je-li doporučen ochrannyacute kryt zabraňte aby se ochrannyacute kryt a draacutetěnyacute kartaacuteč mohly dotyacutekat Taliacuteřoveacute a hrncoveacute kartaacuteče mohou diacuteky přiacutetlaku a odstředivyacutem silaacutem zvětšit svůj průměr

Dalšiacute bezpečnostniacute a pracovniacute pokyny Při broušeniacute kovů odletujiacute jiskry Dbejte aby nedošlo k poškozeniacute osob V bliacutezkosti (kam zaletujiacute jiskry) se nesmiacute nachaacutezet žaacutedneacute hořlaveacute laacutetky - nebezpečiacute požaacuteru Nepoužiacutevejte odsavač prachuPředchaacutezejte tomu aby se odletujiacuteciacute jiskry a brusnyacute prach dostaly do kontaktu s tělemNesahejte do nebezpečneacuteho prostoru běžiacuteciacuteho stroje Stroj okamžitě vypněte zjistiacutete-li neobvykleacute vibrace nebo jineacute probleacutemy Stroj přezkoušejte abyste zjistili přiacutečinu probleacutemůPři extreacutemniacutech pracovniacutech podmiacutenkaacutech (např při hladkeacutem vybrušovaacuteniacute kovů opěrnyacutem kotoučem a brusnyacutem kotoučem z vulkaacutenfiacutebru) se uvnitř ručniacute uacutehloveacute brusky mohou nahromadit nečistoty (kovoveacute usazeniny) Za těchto pracovniacutech podmiacutenek je z bezpečnostniacutech důvodů bezpodmiacutenečně nutneacute zařadit před brusku automatickyacute spiacutenač v obvodu diferenciaacutelniacute ochrany Po aktivovaacuteniacute tohoto spiacutenače se musiacute uacutehlovaacute bruska zaslat do servisniacuteho střediska na uacutedržbu Pokud stroj běžiacute nesmiacute byacutet odstraňovaacuteny třiacutesky nebo odštěpkyPoužiteacute nevyhazujte do domovniacuteho odpadu nebo do ohně AEG nabiacuteziacute ekologickou likvidaci staryacutech člaacutenků ptejte se u vašeho obchodniacuteka s naacuteřadiacutemNaacutehradniacute akumulaacutetor neskladujte s kovovyacutemi předměty nebezpečiacute zkratuAkumulaacutetor systeacutemu GBS nabiacutejejte pouze nabiacuteječkou systeacutemu GBS Nenabiacutejejte akumulaacutetory jinyacutech systeacutemů Naacutehradniacute akumulaacutetory ani nabiacuteječku neotviacuterejte skladujte je v suchu chraňte před vlhkemPři extreacutemniacute zaacutetěži či vysokeacute teplotě může z akumulaacutetoru vyteacutekat kapalina Při zasaženiacute touto kapalinou okamžitě zasaženaacute miacutesta omyjte vodou a myacutedlem Při zasaženiacute očiacute okamžitě důkladně po dobu alespoň 10minomyacutevat a neodkladně vyhledat leacutekaře

OBLAST VYUŽITIacuteUacutehlovaacute bruska je použitelnaacute k děleniacute a hrubovaacuteniacute brusnyacutemkotoučem u mnohyacutech materiaacutelů jako napřiacuteklad kovů nebokamene a takeacute k broušeniacute plastovyacutem brusnyacutem kotoučem apraacuteci s ocelovyacutem draacutetěnyacutem kartaacutečem Ve sporneacutem přiacutepadě seřiďte pokyny vyacuterobce přiacuteslušenstviacutePro řezaciacute praacutece použijte uzavřenyacute ochrannyacute kryt z programu priacuteslušenstviacuteVe sporneacutem přiacutepadě seřiďte pokyny vyacuterobce přiacuteslušenstviacuteToto elektrickeacute naacuteřadiacute je vhodneacute pouze pro sucheacute obraacuteběniacute

PRACOVNIacute POKYNYU brusiva vybaveneacuteho podložkou se zaacutevitem zajistit aby byl zaacutevit dostatečně dlouhyacute pro hřiacutedelRozbrušovaciacute a brusneacute kotouče použiacutevejte a skladujte podle doporučeniacute vyacuterobcePři hrubovaacuteniacute a řezaacuteniacute vždy použiacutevejte ochrannyacute kryt kotoučePři řezaacuteniacute kamene je předepsaacuteno použitiacute vodiciacutech saniacuteZalomeneacute brusneacute kotouče musiacute byacutet namontovaneacute tak aby jejich brusnaacute plocha končila min 2 mm pod uacuterovniacute okraje ochranneacuteho krytu Upiacutenaciacute matice kotouče musiacute byacutet před spuštěniacutem stroje utaženaacuteVždy použiacutevejte doplňkoveacute madloObraacuteběnyacute kus musiacute byacutet řaacutedně upnut neniacute-li dostatečně těžkyacute

UacuteDRŽBAVětraciacute štěrbiny naacuteřadiacute udržujeme staacutele čisteacutePoužiacutevejte vyacutehradně naacutehradniacute diacutely a přiacuteslušenstviacute AEG Diacutely jejichž vyacuteměna nebyla popsaacutena nechaacutevejte vyměnit v odborneacutem servisu AEG (Viz zaacuteručniacute list)Při potřebě podrobneacuteho rozkresu konstrukce oslovte informaciacute o typu a čiacutesle přiacutemo servis a nebo vyacuterobce Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

CE-PROHLAacuteŠENIacute O SHODĚ Vyacutehradně na vlastniacute zodpovědnost prohlašujeme že se vyacuterobek popsanyacute v bdquoTechnickyacutech uacutedajiacutechldquo shoduje se všemi relevantniacutemi předpisy směrnice 201165EU (RoHs) 200642ES 2004108ES a s naacutesledujiacuteciacutemi harmonizovanyacutemi normativniacutemi dokumenty

EN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Zplnomocněn k sestavovaacuteniacute technickyacutech podkladůTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

ČESKY Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

78 79SLOVENSKY

Vaacutešho ručneacuteho elektrickeacuteho naacuteradia Pracovneacute naacutestroje ktoreacute presne nepasujuacute na bruacutesne vreteno ručneacuteho elektrickeacuteho naacuteradia sa otaacutečajuacute nerovnomerne a intenziacutevne vibrujuacute čo mocircže mať za naacutesledok stratu kontroly nad naacuteradiacutemg) Nepoužiacutevajte žiadne poškodeneacute pracovneacute naacutestroje Pred každyacutem použitiacutem tohto ručneacuteho elektrickeacuteho naacuteradia skontrolujte či nie suacute pracovneacute naacutestroje ako napr bruacutesne kotuacuteče vyštrbeneacute alebo vylomeneacute či nemajuacute bruacutesne taniere vylomeneacute miesta trhliny alebo miesta intenziacutevneho opotrebovania či nie suacute na drocirctenyacutech kefaacutech uvoľneneacute alebo polaacutemaneacute drocircty Keď ručneacute elektrickeacute naacuteradie alebo pracovnyacute naacutestroj spadli na zem prekontrolujte či nie suacute poškodeneacute alebo použite nepoškodenyacute pracovnyacute naacutestroj Keď ste prekontrolovali a upli pracovnyacute naacutestroj zabezpečte aby ste neboli v rovine rotujuacuteceho naacutestroja a aby sa tam ani nenachaacutedzali žiadne ineacute osoby ktoreacute suacute v bliacutezkosti Vaacutešho pracoviska a nechajte ručneacute elektrickeacute naacuteradie bežať jednu minuacutetu na maximaacutelne obraacutetky Poškodeneacute pracovneacute naacutestroje sa obyčajne počas tejto doby testovania zlomiah) Použiacutevajte osobneacute ochranneacute prostriedky Podľa druhu použitia naacuteradia použiacutevajte ochrannyacute štiacutet na celuacute tvaacuter štiacutet na oči alebo ochranneacute okuliare Pokiaľ je to primeraneacute použiacutevajte ochrannuacute dyacutechaciu masku chraacuteniče sluchu pracovneacute rukavice alebo špeciaacutelnu zaacutesteru ktoraacute Vaacutes uchraacuteni pred odletujuacutecimi drobnyacutemi čiastočkami brusiva a obraacutebaneacuteho materiaacutelu Predovšetkyacutem oči treba chraacuteniť pred odletujuacutecimi cudziacutemi telieskami ktoreacute vznikajuacute pri rocircznom spocircsobe použiacutevania naacuteradia Ochrana proti prachu alebo ochrannaacute dyacutechacia maska musia predovšetkyacutem odfi ltrovať konkreacutetny druh prachu ktoryacute vznikaacute pri danom druhu použitia naacuteradia Keď je človek dlhšiu dobu vystavenyacute hlasneacutemu hluku mocircže utrpieť stratu sluchui) Zabezpečte aby sa ineacute osoby nachaacutedzali v bezpečnej vzdialenosti od Vaacutešho pracoviska Každaacute osoba ktoraacute vstuacutepi do pracovneacuteho dosahu naacuteradia musiacute byť vybavenaacute osobnyacutemi ochrannyacutemi pomocircckami Uacutelomky obrobku alebo zlomenyacute pracovnyacute naacutestroj mocircžu odletieť a spocircsobiť poranenie osocircb aj mimo priameho pracoviskaj) Pri realizovaniacute praacutec pri ktoryacutech naacutestroj mocircže naraziť na skryteacute elektrickeacute vedenia držte priacutestroj za izolovaneacute pridržovacie plocircšky Kontakt rezneacuteho naacutestroja s vedeniacutem pod napaumltiacutem mocircže viesť k prenosu napaumltia na kovoveacute časti priacutestroja a k uacuterazu elektrickyacutem pruacutedomk) Zabezpečte aby sa priacutevodnaacute šnuacutera nenachaacutedzala v bliacutezkosti rotujuacutecich pracovnyacutech naacutestrojov naacuteradia Ak stratiacutete kontrolu nad ručnyacutem elektrickyacutem naacuteradiacutem mocircže sa prerušiť alebo zachytiť priacutevodnaacute šnuacutera a Vaša ruka a Vaše predlaktie sa mocircžu dostať do rotujuacuteceho pracovneacuteho naacutestrojal) Nikdy neodkladajte ručneacute elektrickeacute naacuteradie skocircr ako sa pracovnyacute naacutestroj uacuteplne zastaviacute Rotujuacuteci pracovnyacute naacutestroj sa mocircže dostať do kontaktu s odkladacou plochou naacutesledkom čoho by ste mohli stratiť kontrolu nad ručnyacutem elektrickyacutem naacuteradiacutemm) Nikdy nemajte ručneacute elektrickeacute naacuteradie zapnuteacute vtedy keď ho prenaacutešate na ineacute miesto Naacutehodnyacutem kontaktom Vašich vlasov alebo Vaacutešho oblečenia s rotujuacutecim pracovnyacutem naacutestrojom by sa Vaacutem pracovnyacute naacutestroj mohol zavŕtať do telan) Pravidelne čistite vetracie otvory svojho ručneacuteho elektrickeacuteho naacuteradia Ventilaacutetor motora vťahuje do telesa naacuteradia prach a veľkeacute nahromadenie kovoveacuteho prachu by mohlo spocircsobiť vznik nebezpečneacuteho zaacutesahu elektrickyacutem pruacutedomo) Nepoužiacutevajte toto ručneacute elektrickeacute naacuteradie v bliacutezkosti horľavyacutech materiaacutelov Odletujuacutece iskry by mohli tieto materiaacutely zapaacuteliťp) Nepoužiacutevajte žiadne takeacute pracovneacute naacutestroje ktoreacute potrebujuacute chladenie kvapalinou Použiacutevanie vody alebo inyacutech tekutyacutech chladiacich prostriedkov mocircže mať za naacutesledok zaacutesah elektrickyacutem pruacutedom

Spaumltnyacute raacutez a priacuteslušneacute vyacutestražneacute upozornenia Spaumltnyacute raacutez je naacutehlou reakciou naacuteradia na vzpriečenyacute zaseknutyacute alebo blokujuacuteci pracovnyacute naacutestroj napriacuteklad bruacutesny kotuacuteč bruacutesny tanier drocirctenaacute kefa a pod Zaseknutie alebo zablokovanie vedie k naacutehlemu zastaveniu rotujuacuteceho pracovneacuteho naacutestroja Takyacutemto spocircsobom sa nekontrolovaneacute ručneacute elektrickeacute naacuteradie rozkruacuteti na zablokovanom mieste proti smeru otaacutečania pracovneacuteho naacutestroja Keď sa napriacuteklad bruacutesny kotuacuteč vzprieči alebo zablokuje v obrobku mocircže sa hrana bruacutesneho kotuacuteča ktoraacute je zapichnutaacute do obrobku zachytiť v materiaacuteli a tyacutem sa vylomiť z bruacutesneho taniera alebo spocircsobiť spaumltnyacute raacutez naacuteradia Bruacutesny kotuacuteč sa potom pohybuje smerom k osobe alebo smerom preč od nej podľa toho akyacute bol smer otaacutečania kotuacuteča na mieste zablokovania Bruacutesne kotuacuteče sa mocircžu v takomto priacutepade aj rozlomiť Spaumltnyacute raacutez je naacutesledkom nespraacutevneho a chybneacuteho použiacutevania ručneacuteho elektrickeacuteho naacuteradia Vhodnyacutemi preventiacutevnymi opatreniami ktoreacute popisujeme v nasledujuacutecom texte mu možno zabraacuteniť a) Ručneacute elektrickeacute naacuteradie vždy držte pevne a svoje telo a ruky udržiavajte vždy v takej polohe aby ste vydržali priacutepadnyacute spaumltnyacute raacutez naacuteradia Pri každej praacuteci použiacutevajte priacutedavnuacute rukovaumlť ak ju maacutete k dispoziacutecii aby ste mali čo najvaumlčšiu kontrolu nad silami spaumltneacuteho raacutezu a reakčnyacutemi momentmi pri rozbehu naacuteradia Pomocou vhodnyacutech opatreniacute mocircže obsluhujuacuteca osoba sily spaumltneacuteho raacutezu a sily reakčnyacutech momentov zvlaacutednuťb) Nikdy nedaacutevajte ruku do bliacutezkosti rotujuacuteceho pracovneacuteho naacutestroja Pri spaumltnom raacuteze by Vaacutem mohol pracovnyacute naacutestroj zasiahnuť rukuc) Nemajte telo v priestore do ktoreacuteho by sa mohlo ručneacute elektrickeacute naacuteradie v priacutepade spaumltneacuteho raacutezu vymrštiť Spaumltnyacute raacutez vymrštiacute ručneacute elektrickeacute naacuteradie proti smeru pohybu bruacutesneho kotuacuteča na mieste blokovaniad) Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti rohov ostryacutech hraacuten a pod Zabraacuteňte tomu aby obrobok vymrštil pracovnyacute naacutestroj proti Vaacutem alebo aby sa v ňom pracovnyacute naacutestroj zablokoval Rotujuacuteci pracovnyacute naacutestroj maacute sklon zablokovať sa v rohoch na ostryacutech hranaacutech alebo vtedy keď je vyhodenyacute To spocircsobiacute stratu kontroly nad naacuteradiacutem alebo jeho spaumltnyacute raacuteze) Nepoužiacutevajte žiadny reťazovyacute ani inyacute ozubenyacute piacutelovyacute list Takeacuteto pracovneacute naacutestroje často spocircsobujuacute spaumltnyacute raacutez alebo stratu kontroly nad ručnyacutem elektrickyacutem naacuteradiacutem

Osobitneacute bezpečnostneacute predpisy pre bruacutesenie a rezanie a) Použiacutevajte vyacutelučne bruacutesne telesaacute schvaacuteleneacute pre Vaše ručneacute elektrickeacute naacuteradie a ochrannyacute kryt určenyacute pre konkreacutetne zvoleneacute bruacutesne teleso Bruacutesne telesaacute ktoreacute neboli schvaacuteleneacute pre daneacute ručneacute elektrickeacute naacuteradie nemocircžu byť dostatočne odcloneneacute a nie suacute bezpečneacuteb) Použiacutevajte vždy ochrannyacute kryt ktoryacute je určenyacute pre použiacutevanyacute druh bruacutesneho telesa Ochrannyacute kryt musiacute byť upevnenyacute priamo na ručnom elektrickom naacuteradiacute a musiacute byť nastavenyacute tak aby sa dosiahla maximaacutelna miera bezpečnosti t j bruacutesne teleso nesmie byť otvoreneacute proti obsluhujuacutecej osobe Ochrannyacute kryt musiacute chraacuteniť obsluhujuacutecu osobu pred uacutelomkami bruacutesneho telesa a obrobku a pred naacutehodnyacutem kontaktom s bruacutesnym telesomc) Bruacutesne telesaacute sa smuacute použiacutevať len pre priacuteslušnuacute odporuacutečanuacute oblasť použiacutevania Napr Nikdy nesmiete bruacutesiť bočnou plochou rezacieho kotuacuteča Rezacie kotuacuteče suacute určeneacute na uberanie materiaacutelu hranou kotuacuteča Pocircsobenie bočnej sily na tento kotuacuteč mocircže spocircsobiť jeho zlomenied) Vždy použiacutevajte pre vybranyacute typ bruacutesneho kotuacuteča nepoškodenuacute upiacutenaciu priacuterubu spraacutevneho rozmeru a tvaru Vhodnaacute priacuteruba podopiera bruacutesny kotuacuteč a znižuje nebezpečenstvo zlomenia bruacutesneho kotuacuteča Priacuteruby pre rezacie kotuacuteče sa mocircžu odlišovať od priacuterub pre ostatneacute bruacutesne kotuacutečee) Nepoužiacutevajte žiadne opotrebovaneacute bruacutesne kotuacuteče z vaumlčšieho ručneacuteho elektrickeacuteho naacuteradia Bruacutesne kotuacuteče pre vaumlčšie ručneacute elektrickeacute naacuteradie nie suacute dimenzovaneacute pre vyššie

SLOVENSKY

TECHNICKEacute UacuteDAJE BEWS18-115 X BEWS18-125 XUhlovaacute bruacuteskaVyacuterobneacute čiacuteslo 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Napaumltie vyacutemenneacuteho akumulaacutetora 18 V 18 VMenovityacute počet obraacutetok 9000 min-1 9000 min-1

D=Priemer bruacutesneho kotuacuteča maxd=oslash otvoru

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Hruacutebka bruacutesneho kotuacuteča max 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Hruacutebka rozbrusovacieho kotuacuteča min max 10 3 mm 10 3 mm

D=bruacutesne plochy-oslash max 115 mm 125 mm

D=miskoviteacute kefy-oslash max 75 mm 75 mm

Zaacutevit vretena M14 M14Hmotnosť podľa vykonaacutevacieho predpisu EPTA 012003 25 kg 26 kgInformaacutecia o hluku vibraacuteciaacutechNameraneacute hodnoty určeneacute v suacutelade s EN 60 745V triede A posudzovanaacute hladina hluku priacutestroja činiacute typicky Hladina akustickeacuteho tlaku (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A) Hladina akustickeacuteho vyacutekonu (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Použiacutevajte ochranu sluchuCelkoveacute hodnoty vibraacuteciiacute (vektorovyacute suacutečet troch smerov) zisteneacutev zmysle EN 60745Hrubovacie bruacutesenieHodnota vibračnyacutech emisiiacute ah 73 ms2 73 ms2

Koliacutesavosť K 15 ms2 15 ms2

Bruacutesenie bruacutesnym papierom Hodnota vibračnyacutech emisiiacute ah 61 ms2 61 ms2

Koliacutesavosť K 15 ms2 15 ms2

U inyacutech aplikaacuteciiacute napr pri rozbrusovaniacute alebo bruacuteseniacute oceľovou drocirctenou kefou mocircžu vznikať vibraacutecie inyacutech hodnocirct

POZORUacuteroveň vibraacuteciiacute uvedenaacute v tyacutechto pokynoch bola nameranaacute meracou metoacutedou ktoruacute stanovuje norma EN 60745 a je možneacute ju použiť na vzaacutejomneacute porovnanie elektrickeacuteho naacuteradia Hodiacute sa aj na predbežneacute posuacutedenie kmitaveacuteho namaacutehaniaUvedenaacute uacuteroveň vibraacuteciiacute reprezentuje hlavneacute aplikaacutecie elektrickeacuteho naacuteradia Ak sa však elektrickeacute naacuteradie použiacuteva pre ineacute aplikaacutecie s odlišnyacutemi vloženyacutemi naacutestrojmi alebo s nedostatočnou uacutedržbou mocircže sa uacuteroveň vibraacuteciiacute liacutešiť Toto mocircže kmitaveacute namaacutehanie v priebehu celej pracovnej doby podstatne zvyacutešiťPre presnyacute odhad kmitaveacuteho namaacutehania by sa mali tiež zohľadniť doby v ktoryacutech je naacuteradie vypnuteacute alebo je siacutece v chode ale v skutočnosti sa nepoužiacuteva Toto mocircže kmitaveacute namaacutehanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovaťStanovte dodatočneacute bezpečnostneacute opatrenia pre ochranu obsluhy pred uacutečinkami vibraacuteciiacute ako napriacuteklad uacutedržba elektrickeacuteho naacuteradia a vloženyacutech naacutestrojov udržiavanie teploty ruacutek organizaacutecia pracovnyacutech postupov

POZOR Zoznaacutemte sa so všetkyacutemi bezpečnostnyacutemi pokynmi a siacutece aj s pokynmi v priloženej brožuacutere Zanedbanie dodržiavania Vyacutestražnyacutech upozorneniacute a pokynov uvedenyacutech v nasledujuacutecom texte mocircže mať za naacutesledok zaacutesah elektrickyacutem pruacutedom spocircsobiť požiar aalebo ťažkeacute poranenieTieto Vyacutestražneacute upozornenia a bezpečnostneacute pokyny starostlivo uschovajte na buduacutece použitie

BEZPEČNOSTNEacute POKYNY PRE UHLOVEacute BRUacuteSKYSpoločneacute bezpečnostneacute pokyny k bruacuteseniu bruacuteseniu pomocou bruacutesneho papiera praacutecam s drocirctenyacutemi kefami a rozbrusovaniua) Tento elektrickyacute naacutestroj treba použiacutevať ako bruacutesku bruacutesku s bruacutesnym papierom drocirctenuacute kefu a rozbrusovačku Dodržiavajte všetky bezpečnostneacute pokyny priacutekazy zobrazenia a uacutedaje ktoreacute dostanete spolu s elektrickyacutem naacutestrojom Keď nebudete nasledujuacutece pokyny dodržiavať tak mocircže docircjsť k zaacutesahu elektrickyacutem pruacutedom požiaru aalebo ťažkyacutem poraneniam

b) Toto elektrickeacute naacuteradie nie je vhodneacute k lešteniu Použitie tohto elektrickeacuteho naacuteradia k inyacutem než určenyacutem uacutečelom mocircže viesť k ohrozeniu zdravia a k zraneniuc) Nepoužiacutevajte žiadne takeacute priacuteslušenstvo ktoreacute nebolo vyacuterobcom určeneacute a odporuacutečaneacute špeciaacutelne pre toto ručneacute elektrickeacute naacuteradie Okolnosť že priacuteslušenstvo sa daacute na ručneacute elektrickeacute naacuteradie upevniť ešte neznamenaacute že to zaručuje jeho bezpečneacute použiacutevanied) Priacutepustnyacute počet obraacutetok pracovneacuteho naacutestroja musiacute byť minimaacutelne takyacute vysokyacute ako maximaacutelny počet obraacutetok uvedenyacute na ručnom elektrickom naacuteradiacute Priacuteslušenstvo ktoreacute sa otaacuteča ryacutechlejšie ako je priacutepustneacute by sa mohlo rozlaacutemať a rozletieť po celom priestore pracoviskae) Vonkajšiacute priemer a hruacutebka pracovneacuteho naacutestroja musia zodpovedať rozmerovyacutem uacutedajom uvedenyacutem na ručnom elektrickom naacuteradiacute Nespraacutevne dimenzovaneacute pracovneacute naacutestroje nemocircžu byť dostatočne odcloneneacute a kontrolovaneacutef) Bruacutesne kotuacuteče priacuteruby bruacutesne taniere alebo ineacute priacuteslušenstvo musia presne pasovať na bruacutesne vreteno

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

80 81

CE - VYHLAacuteSENIE KONFORMITYVyacutehradne na vlastnuacute zodpovednosť vyhlasujeme že vyacuterobok popiacutesanyacute v bdquoTechnickyacutech uacutedajochldquo sa zhoduje so všetkyacutemi relevantnyacutemi predpismi smernice 201165EU (RoHs) 200642EC 2004108EC a nasledujuacutecimi harmonizujuacutecimi normatiacutevnymi dokumentmiEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Splnomocnenyacute zostaviť technickeacute podkladyTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

AKUMULAacuteTORYNoveacute vyacutemenneacute akumulaacutetory dosiahnu svoju maximaacutelnu kapacitu po 4-5 nabitiach a vybitiach Dlhšiacute čas nepoužiacutevaneacute vyacutemenneacute akumulaacutetory pred použitiacutem dobiťTeplota vyššia ako 50degC znižuje vyacutekon vyacutemenneacuteho akumulaacutetora Zabraacuteňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo kuacutereniacutemPripaacutejacie kontakty na nabiacutejacom zariadeniacute a vyacutemennom akumulaacutetore udržovať čisteacuteK zachovaacuteniacute optimaacutelniacute životnosti se baterie musejiacute po použitiacute vždy uacuteplně dobiacutet

SYMBOLY

POZOR NEBEZPEČENSTVO

Pred každou praacutecou na stroji vyacutemennyacute akumulaacutetor vytiahnuť

Pred prvyacutem použitiacutem priacutestroja si pozorne prečiacutetajte naacutevod na obsluhu

Pri praacuteci so strojom vždy noste ochranneacute okuliare

Použiacutevajte ochranneacute rukavice

Nepoužiacutevajte silu

Iba na bruacutesenie

Iba na rezanie

Priacuteslušenstvo - nie je suacutečasťou štandardnej vyacutebavy odporuacutečaneacute doplnenie z programu priacuteslušenstva

Elektrickeacute naacuteradie nevyhadzujte do komunaacutelneho odpadu Podla euroacutepskej smernice 200296ES o nakladaniacute s použityacutemi elektrickyacutemi a elektronickyacutemi zariadeniami a zodpovedajuacutecich ustanoveniacute praacutevnych predpisov jednotlivyacutech krajiacuten sa použiteacute elektrickeacute naacuteradie musiacute zbierat oddelene od ostatneacuteho odpadu a podrobit ekologicky šetrnej recyklaacutecii

Značka CE

SLOVENSKY

obraacutetky menšiacutech ručnyacutech elektrickyacutech naacuteradiacute a mocircžu sa rozlomiť

Ďalšie osobitneacute vyacutestražneacute upozornenia k rezaciacutem kotuacutečom a) Vyhyacutebajte sa zablokovaniu rezacieho kotuacuteča alebo použitiu priacuteliš veľkeacuteho priacutetlaku Nevykonaacutevajte žiadne nadmierne hlbokeacute rezy Preťaženie rezacieho kotuacuteča zvyšuje jeho namaacutehanie a naacutechylnosť na vzpriečenie alebo zablokovanie a tyacutem zvyšuje aj možnosť vzniku spaumltneacuteho raacutezu alebo zlomenia rezacieho kotuacutečab) Vyhyacutebajte sa priestoru pred rotujuacutecim rezaciacutem kotuacutečom a za niacutem Keď pohybujte rezaciacutem kotuacutečom v obrobku smerom od seba v priacutepade spaumltneacuteho raacutezu mocircže byť ručneacute elektrickeacute naacuteradie vymršteneacute rotujuacutecim kotuacutečom priamo na Vaacutesc) Ak sa rezaciacute kotuacuteč zablokuje alebo ak prerušiacutete praacutecu ručneacute elektrickeacute naacuteradie vypnite a pokojne ho držte dovtedy kyacutem sa rezaciacute kotuacuteč uacuteplne zastaviacute Nepokuacutešajte sa vyberať rezaciacute kotuacuteč z rezu vtedy keď ešte bežiacute pretože by to mohlo mať za naacutesledok vyvolanie spaumltneacuteho raacutezu Zistite priacutečinu zablokovania rezacieho kotuacuteča a odstraacuteňte jud) Nikdy nezapiacutenajte znova ručneacute elektrickeacute naacuteradie dovtedy kyacutem sa rezaciacute kotuacuteč nachaacutedza v obrobku Skocircr ako budete opatrne pokračovať v reze počkajte kyacutem dosiahne rezaciacute kotuacuteč maximaacutelny počet obraacutetok V opačnom priacutepade sa mocircže rezaciacute kotuacuteč zaseknuacuteť vyskočiť z obrobku alebo vyvolať spaumltnyacute raacuteze) Veľkeacute platne alebo veľkorozmerneacute obrobky pri rezaniacute podoprite aby ste zniacutežili riziko spaumltneacuteho raacutezu zablokovaniacutem rezacieho kotuacuteča Veľkeacute obrobky sa mocircžu prehnuacuteť naacutesledkom vlastnej hmotnosti Obrobok treba podoprieť na oboch stranaacutech a to aj v bliacutezkosti rezu aj na hranef) Mimoriadne opatrnyacute buďte pri rezaniacute vyacuterezov do neznaacutemych stien alebo do inyacutech neprehľadnyacutech miest Zapichovanyacute rezaciacute kotuacuteč mocircže pri zarezaniacute do plynoveacuteho alebo vodovodneacuteho potrubia do elektrickeacuteho vedenia alebo inyacutech objektov spocircsobiť spaumltnyacute raacutez

Osobitneacute bezpečnostneacute pokyny pre bruacutesenie bruacutesnym papierom a) Nepoužiacutevajte žiadne nadrozmerneacute bruacutesne listy ale dodržiavajte uacutedaje vyacuterobcu o rozmeroch bruacutesnych listov Bruacutesne listy ktoreacute presahujuacute okraj bruacutesneho taniera mocircžu spocircsobiť poranenie a viesť k zablokovaniu alebo k roztrhnutiu bruacutesnych listov alebo k spaumltneacutemu raacutezu

Osobitneacute bezpečnostneacute pokyny pre praacutecu s drocirctenyacutemi kefami a) Všiacutemajte si či z drocirctenej kefy nevypadaacutevajuacute počas obvykleacuteho použiacutevania kuacutesky drocirctu Drocirctenuacute kefu preto nepreťažujte priveľkyacutem priacutetlakom Odlietavajuacutece kuacutesky drocirctu mocircžu ľahko preniknuacuteť tenkyacutem odevom aalebo vniknuacuteť do kožeb) Ak sa odporuacuteča použiacutevanie ochranneacuteho krytu zabraacuteňte tomu aby sa ochrannyacute kryt a drocirctenaacute kefa mohli dotyacutekať Tanieroveacute a miskoviteacute drocircteneacute kefy mocircžu naacutesledkom pritlaacutečania a odstredivyacutech siacutel zvaumlčšiť svoj priemer

Ďalšie bezpečnostneacute a pracovneacute pokyny Pri bruacuteseniacute kovov dochaacutedza k lietaniu iskier Daacutevajte pozor aby neboli ohrozeneacute žiadne osoby Z docircvodu nebezpečia požiaru nesmuacute byt v bliacutezkosti (oblasť lietania iskier) žiadne horľaveacute materiaacutely Nepoužiacutevať odsaacutevač prachuPredchaacutedzajte tomu aby sa odletujuacutece iskry a bruacutesny prach dostali do kontaktu s telomNesiahať do nebezpečnej oblasti bežiaceho strojaAk za chodu priacutestroja docircjde k vyacuteraznemu kmitaniu alebo sa vyskytnuacute ineacute nedostatky okamžite ho vypnite Stroj skontrolujte aby ste zistili priacutečinu Pri extreacutemnych pracovnyacutech podmienkach (napr pri hladkom vybrusovaniacute kovov opernyacutem kotuacutečom a brusnyacutem kotuacutečom z vulkaacutenfiacutebru) sa vo vnuacutetri ručnej uhlovej bruacutesky mocircžu nahromadiť nečistoty (kovoveacute usadeniny) Za tyacutechto

pracovnyacutech podmienok je z bezpečnostnyacutech docircvodov bezpodmienečne nutneacute zaradiť pred bruacutesku automatickyacute spiacutenač v obvode diferenciaacutelnej ochrany Po aktivovaniacute tohto spiacutenača sa musiacute uhlovaacute bruacuteska zaslať do servisu na uacutedržbu Triesky alebo uacutelomky sa nesmuacute odstraňovať za chodu strojaOpotrebovaneacute vyacutemenneacute akumulaacutetory nezahadzujte do ohňa alebo medzi domovyacute odpad AEG ponuacuteka likvidaacuteciu staryacutech vyacutemennyacutech akumulaacutetorov ktoraacute je v suacutelade s ochranou životneacuteho prostredia informujte sa u Vaacutešho predajcuVyacutemenneacute akumulaacutetory neskladovať spolu s kovovyacutemi predmentmi (nebezpečenstvo skratu)Vyacutemenneacute akumulaacutetory systeacutemu GBS nabiacutejať len nabiacutejaciacutemi zariadeniami systeacutemu GBS Akumulaacutetory inyacutech systeacutemov tyacutemto zariadeniacutem nenabiacutejať Vyacutemenneacute akumulaacutetory a nabiacutejacie zariadenia neotvaacuterať a skladovať len v suchyacutech priestoroch Chraacuteniť pred vlhkosťouPri extreacutemnych zaacuteťažiach alebo extreacutemnych teplotaacutech mocircže docircjsť k vytekaniu bateacuteriovej tekutiny z poškodeneacuteho vyacutemenneacuteho akumulaacutetora Ak docircjte ku kontaktu pokožky s roztokom postihnuteacute miesto umyť vodou a mydlom Ak sa roztok dostane do očiacute okamžite ich docirckladne vyplaacutechnuť po dobu min 10 min a bezodkladne vyhľadať lekaacutera

POUŽITIE PODĽA PREDPISOVUhlovaacute bruacuteska je použiteľnaacute na delenie a hrubovanie bruacutesnymkotuacutečom u mnohyacutech materiaacutelov ako napr kovov alebokameňa ako aj k bruacuteseniu s plastovyacutem bruacutesnym kotuacutečom a kpraacuteci s oceľovou drocirctenou kefou V spornom priacutepade sa riaďtepokynmi vyacuterobcov priacuteslušenstvaPre rezacie praacutece použite uzatvorenyacute ochrannyacute kryt z programu priacuteslušenstvaV spornom priacutepade sa riaďtepokynmi vyacuterobcov priacuteslušenstvaToto elektrickeacute naacuteradie je vhodneacute iba na sucheacute obraacutebanie

NAPOTKI ZA DELOPri bruacutesnych materiaacuteloch ktoreacute majuacute byť vybaveneacute kotuacutečom so zaacutevitom je potrebneacute sa uistiť či dĺžka zaacutevitu pre vreteno je dostatočnaacuteRozbrusovacia a bruacutesne kotuacuteče použiacutevať a uskladňovať vždy podľa naacutevodu vyacuterobcuPri hrubovaniacute a deleniacute pracovať vždy s ochrannyacutem krytom Na rezanie kameňa suacute vodiace sane predpisomZalomeneacute bruacutesne kotuacuteče musia byť namontovaneacute tak aby ich bruacutesna plocha končila min 2 mm pod uacuterovňou okraja ochranneacuteho krytu Pred uvedeniacutem stroja do prevaacutedzky musiacute byť priacuterubovaacute matica dotiahnutaacutepoužiacutevať vždy priacutedavnuacute rukovaumlťOpracovaacutevanyacute obrobok musiacute byť pevne upnutyacute pokiaľ nedržiacute vlastnou vaacutehou Nikdy neveďte obrobok rukou proti kotuacuteču

UacuteDRZBAVetracie otvory udržovať stale v čistotePouživať len AEG priacuteslušenstvo a naacutehradneacute diely Suacutečiastky bez naacutevodu na vyacutemenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zaacutekazniacuteckych centier (viď brožuacuteru ZaacuterukaAdresy zaacutekazniacuteckych centier)Pri udani typu stroja a čiacutesla nachaacutedzajuacuteceho sa na štiacutetku daacute sa v priacutepade potreby vyžiadat exploziacutevna scheacutema priacutestroja od vaacutešho zaacutekazniacuteckeho centra alebo priamo v Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

SLOVENSKY Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

82 83POLSKI

celoacutew do ktoacuterych nie jest ono przewidziane może spowodować zagrożenia i obrażenia ciała c) Nie należy używać osprzętu ktoacutery nie jest przewidziany i polecany przez producenta specjalnie do tego urządzenia Fakt że osprzęt daje się zamontować do elektronarzędzia nie jest gwarantem bezpiecznego użyciad) Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowanego narzędzia roboczego nie może być mniejsza niż podana na elektronarzędziu maksymalna prędkość obrotowa Narzędzie robocze obracające się z szybszą niż dopuszczalna prędkością może się złamać a jego części odprysnąće) Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia roboczego muszą odpowiadać wymiarom elektronarzędzia Narzędzia robocze o niewłaściwych wymiarach nie mogą być wystarczająco osłonięte lub kontrolowanef) Ściernice podkładki kołnierze talerze szlifi erskie oraz inny osprzęt muszą dokładnie pasować do wrzeciona ściernicy elektronarzędzia Narzędzia robocze ktoacutere nie pasują dokładnie do wrzeciona ściernicy e le ktro na rzę dzia obracają się nieroacutewnomiernie bardzo mocno wibrują i mogą spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziemg) W żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonych narzędzi roboczych Przed każdym użyciem należy skontrolować oprzyrządowanie np ściernice pod kątem odpryskoacutew i pęknięć talerze szlifi erskie pod kątem pęknięć starcia lub silnego zużycia szczotki druciane pod kątem luźnych lub złamanych drutoacutew W razie upadku elektronarzędzia lub narzędzia roboczego należy sprawdzić czy nie uległo ono uszkodzeniu lub użyć innego nieuszkodzonego narzędzia Jeśli narzędzie zostało sprawdzone i umocowane elektronarzędzie należy włączyć na minutę na najwyższe obroty zwracając przy tym uwagę by osoba obsługująca i osoby postronne znajdujące się w pobliżu znalazły się poza strefą obracającego się narzędzia Uszkodzone narzędzia łamią się najczęściej w tym czasie proacutebnymh) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne W zależności od rodzaju pracy należy nosić maskę ochronną pokrywającą całą twarz ochronę oczu lub okulary ochronne W razie potrzeby należy użyć maski przeciwpyłowej ochrony słuchu rękawic ochronnych lub specjalnego fartucha chroniącego przed małymi cząstkami ścieranego i obrabianego materiału Należy chronić oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami obcymi powstałymi w czasie pracy Maska przeciwpyłowa i ochronna droacuteg oddechowych muszą fi ltrować powstający podczas pracy pył Oddziaływanie hałasu przez dłuższy okres czasu możne doprowadzić do utraty słuchui) Należy uważać by osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości od strefy zasięgu elektronarzędzia Każdy kto znajduje się w pobliżu pracującego elektronarzędzia musi używać osobistego wyposażenia ochronnego Odłamki obrabianego przedmiotu lub pęknięte narzędzia robocze mogą odpryskiwać i spowodować obrażenia roacutewnież poza bezpośrednią strefą zasięguj) Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytne gdy wykonujesz roboty w trakcie ktoacuterych narzędzie skrawające może natrafi ć na ukryte przewody prądowe Styczność narzędzia skrawającego z będącym pod napięciem przewodem może spowodować podłączenie części metalowych urządzenia do napięcia i prowadzić do porażenia prądem elektrycznymk) Przewoacuted sieciowy należy trzymać z dala od obracających się narzędzi roboczych W przypadku utraty kontroli nad narzędziem przewoacuted sieciowy może zostać przecięty lub wciągnięty a dłoń lub cała ręka mogą dostać się w obracające się narzędzie roboczel) Nigdy nie wolno odkładać elektronarzędzia przed całkowitym zatrzymaniem się na rzę dzia roboczego Obracające się narzędzie może wejść w kontakt z powierzchnią na ktoacuterą jest odłożone przez co można stracić kontrolę nad elektronarzędziemm) Nie wolno przenosić elektronarzędzia znajdującego się w ruchu Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym się

narzędziem roboczym może spowodować jego wciągnięcie i wwiercenie się narzędzia roboczego w ciało osoby obsługującejn) Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne elektronarzędzia Dmuchawa silnika wciąga kurz do obudowy a duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodować zagrożenie elektryczneo) Nie należy używać elektronarzędzia w pobliżu materiałoacutew łatwopalnych Iskry mogą spowodować ich zapłonp) Nie należy używać narzędzi ktoacutere wymagają płynnych środkoacutew chłodzących Użycie wody lub innych płynnych środkoacutew chłodzących może doprowadzić do porażenia prądem

Odrzut i odpowiednie wskazoacutewki bezpieczeństwa Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na zablokowanie lub zawadzanie obracającego się narzędzia takiego jak ściernica talerz szlifi erski szczotka druciana itd Zaczepienie się lub zablokowanie prowadzi do nagłego zatrzymania się obracającego się narzędzia roboczego Niekontrolowane elektronarzędzie zostanie przez to szarpnięte w kierunku przeciwnym do kierunku obrotu narzędzia roboczego Gdy np ściernica zatnie się lub zakleszczy w obrabianym przedmiocie zanurzona w materiale krawędź ściernicy może się zablokować i spowodować jej wypadnięcie lub odrzut Ruch ściernicy (w kierunku osoby obsługującej lub od niej) uzależniony jest wtedy od kierunku ruchu ściernicy w miejscu zablokowania Oproacutecz tego ściernice mogą się roacutewnież złamać Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub błędnego użycia elektronarzędzia Można go uniknąć przez zachowanie opisanych poniżej odpowiednich środkoacutew ostrożności a) Elektronarzędzie należy mocno trzymać a ciało i ręce ustawić w pozycji umożliwiającej złagodzenie odrzutu Jeżeli w skład wyposażenia standardowego wchodzi uchwyt dodatkowy należy go zawsze używać żeby mieć jak największą kontrolę nad siłami odrzutu lub momentem odwodzącym podczas rozruchu Osoba obsługująca urządzenie może opanować szarpnięcia i zjawisko odrzutu poprzez zachowanie odpowiednich środkoacutew ostrożnościb) Nie należy nigdy trzymać rąk w pobliżu obracających się narzędzi roboczych Narzędzie robocze może wskutek odrzutu zranić rękęc) Należy trzymać się z dala od strefy zasięgu w ktoacuterej poruszy się elektronarzędzie podczas odrzutu Na skutek odrzutu elektronarzędzie przemieszcza się w kierunku przeciwnym do ruchu ściernicy w miejscu zablokowaniad) Szczegoacutelnie ostrożnie należy obrabiać narożniki ostre krawędzie itd Należy zapobiegać temu by narzędzia robocze zostały odbite lub by się one zablokowały Obracające się narzędzie robocze jest bardziej podatne na zakleszczenie przy obroacutebce kątoacutew ostrych krawędzi lub gdy zostanie odbite Może to stać się przyczyną utraty kontroli lub odrzutue) Nie należy używać brzeszczotoacutew do drewna lub zębatych Narzędzia robocze tego typu często powodują odrzut lub utratę kontroli nad elektronarzędziem

Szczegoacutelne wskazoacutewki bezpieczeństwa dla szlifowania i przecinania ściernicą a) Należy używać wyłącznie ściernicy przeznaczonej dla danego elektronarzędzia i osłony przeznaczonej dla danej ściernicy Ściernice nie będące oprzyrządowaniem danego elektronarzędzia nie mogą być wystarczająco osłonięte i nie są wystarczająco bezpieczneb) Należy zawsze używać osłony ktoacutera jest przeznaczona dla używanego rodzaju ściernic Osłona musi być dobrze przymocowana do elektronarzędzia a jej ustawienie musi gwarantować jak największy stopień bez pie czeń stwa Oznacza to że zwroacutecona do osoby obsługującej część ściernicy ma być w jak największym stopniu osłonięta Osłona ma ochraniać osobę obsługującą przed odłamkami i przypadkowym kontaktem ze ściernicą

POLSKI

DANE TECHNICZNE BEWS18-115 X BEWS18-125 XSzlifi erka kątowaNumer produkcyjny 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Napięcie baterii akumulatorowej 18 V 18 VZnamionowa prędkość obrotowa 9000 min-1 9000 min-1

D=Średnica tarczy ściernej maksd=acuteSrednica otworu obrobionego

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Grubość ściernicy maks 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Grubość tarczy tnącej min maks 10 3 mm 10 3 mm

D=Średnica powierzchni szlifowania maks 115 mm 125 mm

D=Średnica szczotek garnkowych maks 75 mm 75 mm

Gwint wrzeciona roboczego M14 M14Ciężar wg procedury EPTA 012003 25 kg 26 kgInformacja dotycząca szumoacutewwibracjiZmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745Poziom szumoacutew urządzenia oszacowany jako A wynosi typowoPoziom ciśnienia akustycznego (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Poziom mocy akustycznej (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Należy używać ochroniaczy uszu Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunkoacutew) wyznaczone zgodnie z normą EN 60745Szlifowanie zgrubneWartość emisji drgań ah 73 ms2 73 ms2

Niepewność K 15 ms2 15 ms2

Szlifowanie papierem ściernymWartość emisji drgań ah 61 ms2 61 ms2

Niepewność K 15 ms2 15 ms2

W przypadku innych zastosowań takich jak na przykład przecinanie ściernicą lub szlifowanie za pomocą szczotki z drutu stalowego mogą wyniknąć inne wartości wibracji

OSTRZEŻENIEPodany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i może być użyty do poroacutewnania ze sobą elektronarzędzi Nadaje się on roacutewnież do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego Podany poziom drgań reprezentuje głoacutewne zastosowania elektronarzędzia Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych celoacutew z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane wtedy poziom drgań może wykazywać odchylenia Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić roacutewnież czasy w ktoacuterych urządzenie jest wyłączone względnie jest włączone lecz w rzeczywistości nie pracuje Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w całym okresie pracy Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań jak na przykład konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi nagrzanie rąk organizacja przebiegu pracy

OSTRZEŻENIE Prosimy o przeczytanie wskazoacutewek bezpieczeństwa i zaleceń roacutewnież tych ktoacutere zawarte są w załączonej broszurze Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazoacutewek mogą spowodować porażenie prądem pożar ilub ciężkie obrażenia ciałaNależy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazoacutewki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DLA SZLIFIEREK KĄTOWYCHWspoacutelne wskazoacutewki dotyczące bezpieczeństwa szlifowania szlifowania papierem piaskowym roboacutet z użyciem szczotki drucianej oraz do przecinania ściernicąa) Niniejsze narzędzie elektryczne należy stosować jako szlifi erkę ręczną szlifi erkę ręczną do szlifowania papierem piaskowym szczotkę drucianą oraz szlifi erkę-przecinarkę Przestrzegaj wszystkich wskazoacutewek dotyczących bezpieczeństwa instrukcji opisoacutew i danych ktoacutere otrzymasz wraz z narzędziem elektrycznym Jeżeli nie będziesz przestrzegał następujących instrukcji to może dojść do porażenia prądem elektrycznym pożaru ilub ciężkich obrażeń ciałab) Niniejsze narzędzie elektryczne nie nadaje się do polerowania Zastosowanie narzędzia elektrycznego do

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

84 85

Ściernice odgięte należy zamontować tak aby ich powierzchnia szlifi erska była cofnięta o co najmniej 2 mm od płaszczyzny krawędzi osłony Przed uruchomieniem urządzenia należy dokręcić nakrętkę regulacyjnąPosługiwać się zawsze uchwytem dodatkowymJeśli ciężar własny obrabianego przedmiotu nie pozwala jego unieruchomienie to należy go zamocować W żadnym wypadku nie wolno przedmiotu obrabianego prowadzić względem tarczy

UTRZYMANIE I KONSERWACJAOtwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożneNależy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne AEG W przypadku konieczności wymiany części dla ktoacuterych nie podano opisu należy skontaktować się z przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktoacutew obsługi gwarancyjnejserwisowej)Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu rozebranego Przy zamawianiu należy podać numer oraz typ elektronarzędzia umieszczony na tabliczce znamionowej Zamoacutewienia można dokonać albo u lokalnych przedstawicieli serwisu albo bezpośrednio w Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CEOświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność że produkt opisany w punkcie Dane techniczne jest zgodny ze wszystkimi istotnymi przepisami Dyrektywy 201165EU (RoHs) 200642WE 2004108WE oraz z następującymi zharmonizowanymi dokumentami normatywnymi

EN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych

Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

BATERIE AKUMULATOROWENowe baterie akumulatorowe osiągają swoją pełną pojemność po 4 - 5 cyklach ładowania i rozładowywania Akumulatory ktoacutere nie były przez dłuższy czas użytkowane należy przed użyciem naładowaćW temperaturze powyżej 50degC następuje spadek osiągoacutew wkładki akumulatorowej Unikać długotrwałego wystawienia na oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych (niebezpieczeństwo przegrzania)Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy utrzymywać w czystościW celu zagwarantowania optymalnej żywotności należy po zakończonej eksploatacji naładować akumulatory do pełna

SYMBOLE

UWAGA OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową

Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji

Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne

Nosić rękawice ochronne

Nie używać siły

Tylko do szlifowania

Tylko do cięcia

Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno

Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z gospodarstwa domowego Zgodnie z Europejska Dyrektywa 200296WE w sprawie zuzytego sprzetu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego zuzyte elektronarzedzia nalezy posegregowac i zutylizowac w sposoacuteb przyjazny dlasrodowiska

Znak CE

POLSKI

c) Ściernic można używać tylko do prac dla nich przewidzianych Nie należy np nigdy szlifować boczną powierzchnią ściernicy tarczowej do cięcia Tarczowe ściernice tnące przeznaczone są do usuwania materiału krawędzią tarczy Wpływ sił bocznych na te ściernice może je złamaćd) Do wybranej ściernicy należy używać zawsze nieuszkodzonych kołnierzy mocujących o prawidłowej wielkości i kształcie Odpowiednie kołnierze podpierają ściernicę i zmniejszają tym samym niebezpieczeństwo jej złamania się Kołnierze do ściernic tnących mogą roacuteżnić się od kołnierzy przeznaczonych do innych ściernice) Nie należy używać zużytych ściernic z większych elektronarzędzi Ściernice do większych elektronarzędzi nie są zaprojektowane dla wyższej liczby obrotoacutew ktoacutera jest charakterystyką mniejszych elektronarzędzi i mogą się dlatego złamać

Dodatkowe szczegoacutelne wskazoacutewki bezpieczeństwa dla przecinania ściernicą a) Należy unikać zablokowania się tarczy tnącej lub za dużego nacisku Nie należy przeprowadzać nadmiernie głębokich cięć Przeciążenie tarczy tnącej podwyższa jej obciążenie i jej skłonność do zakleszczenia się lub zablokowania i tym samym możliwość odrzutu lub złamania się tarczyb) Należy unikać obszaru przed i za obracającą się tarczą tnącą Przesuwanie tarczy tnącej w obrabianym przedmiocie w kierunku od siebie może spowodować iż w razie odrzutu elektronarzędzie odskoczy wraz z obracającą się tarczą bezpośrednio w kierunku użytkownikac) W przypadku zakleszczenia się tarczy tnącej lub przerwy w pracy elektronarzędzie należy wyłączyć i odczekać aż tarcza całkowicie się zatrzyma Nigdy nie należy proacutebować wyciągać poruszającej się jeszcze tarczy z miejsca cięcia gdyż może to wywołać odrzut Należy wykryć i usunąć przyczynę zakleszczenia sięd) Nie włączać ponownie elektronarzędzia dopoacuteki znajduje się ono w materiale Przed kontynuacją cięcia tarcza tnąca powinna osiągnąć swoją pełną prędkość obrotową W przeciwnym wypadku ściernica może się zaczepić wyskoczyć z przedmiotu obrabianego lub spowodować odrzute) Płyty lub duże przedmioty należy przed obroacutebką podeprzeć aby zmniejszyć ryzyko odrzutu spowodowanego przez za klesz czo ną tarczę Duże przedmioty mogą się ugiąć pod ciężarem własnym Obrabiany przedmiot należy podeprzeć z obydwu stron zaroacutewno w pobliżu linii cięcia jak i przy krawędzif) Zachować szczegoacutelną ostrożność przy wycinaniu otworoacutew w ścianach lub operowaniu w innych niewidocznych obszarach Wgłębiająca się w materiał tarcza tnąca może spowodować odrzut narzędzia po natrafi eniu na przewody gazowe wodociągowe przewody elektryczne lub inne przedmioty

Szczegoacutelne wskazoacutewki bezpieczeństwa dla szlifowania papierem ściernym a) Nie należy stosować zbyt wielkich arkuszy papieru ściernego Przy wyborze wielkości papieru ściernego należy kierować się zaleceniami producenta Wystający poza płytę szlifi erską papier ścierny może spowodować obrażenia a także doprowadzić do zablokowania lub rozdarcia papieru lub do odrzutu

Szczegoacutelne wskazoacutewki bezpieczeństwa dla pracy z użyciem szczotek drucianych a) Należy wziąć pod uwagę że nawet przy normalnym użytkowaniu dochodzi do utraty kawałeczkoacutew druta przez szczotkę Nie należy przeciążać drutoacutew przez zbyt silny nacisk Unoszące się w powietrzu kawałki drutoacutew mogą z łatwością przebić się przez cienkie ubranie ilub skoacuteręb) Jeżeli zalecane jest użycie osłony należy zapobiec kontaktowi szczotki z osłoną Średnica szczotek do talerzy i garnkoacutew może się zwiększyć przez siłę nacisku i siły odśrodkowe

Dodatkowe wskazoacutewki bezpieczeństwa i instrukcje robocze Przy szlifowaniu metali powstają iskry Nie narażać na niebezpieczeństwo żadnych osoacuteb Ze względu na zagrożenie pożarowe w pobliżu miejsca pracy (w strefi e wyrzucania iskier) nie powinny się znajdować materiały palne Nie stosować odpylaczyZapobiegać aby odpryskujące iskry i pył szlifi erski nie były kierowane na ciałoPodczas pracy strugarki nie zbliżać się do strefy niebezpiecznejNatychmiast wyłączyć elektronarzędzie w przypadku wystąpienia znacznych drgań lub w przypadku stwierdzenia innych usterek Sprawdzić urządzenie w celu ustalenia przyczynyW przypadku ekstremalnych warunkoacutew zastosowania (na przykład przy szlifowaniu gładkim metali za pomocą talerzy oporowych oraz krążkoacutew ściernych z fi bry) może dojść do silnego zanieczyszczenia wnętrza szlifi erki ręcznej z końcoacutewką kątową (osady metalowe) W takich warunkach zastosowania ze względoacutew bezpieczeństwa bezwzględnie konieczne jest podłączenie wyłącznika ochronnego roacuteżnicowego Po zadziałaniu wyłącznika ochronnego roacuteżnicowego FI maszyna musi zostać odesłana do konserwacji Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani drzazgZużytych akumulatoroacutew nie wolno wrzucać do ognia ani traktować jako odpadoacutew domowych AEG oferuje ekologiczną utylizację zużytych akumulatoroacutewNie przechowywać akumulatoroacutew wraz z przedmiotami metalowymi (niebezpieczeństwo zwarcia)Akumulatory Systemu GBS należy ładować wyłącznie przy pomocy ładowarek Systemu GBS Nie ładować przy pomocy tych ładowarek akumulatoroacutew innych systemoacutewNie otwierać wkładek akumulatorowych i ładowarek Przechowywać w suchych pomieszczeniach Chronić przed wilgociąW skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo dużym obciążeniu może dochodzić do wycieku kwasu akumulatorowego z uszkodzonych baterii akumulatorowych W przypadku kontaktu z kwasem akumulatorowym należy natychmiast przemyć miejsce kontaktu wodą z mydłem W przypadku kontaktu z oczami należy dokładnie przepłukiwać oczy przynajmniej przez 10 minut i zwroacutecić się natychmiast o pomoc medyczną

WARUNKI UŻYTKOWANIASzlifi erka kątowa nadaje się do rozcinania i szlifowaniazgrubnego wielu materiałoacutew takich jak na przykład metal lubkamień oraz do szlifowania za pomocą tarczy szlifi erskiej ztworzywa sztucznego i do roboacutet za pomocą szczotki drucianejstalowej W razie wątpliwości przestrzegać wskazoacutewekproducenta osprzętuDo roboacutet związanych z rozcinaniem należy stosować kołpak ochronny zamknięty z programu osprzętu W razie wątpliwości przestrzegać wskazoacutewekproducenta osprzętuElektronarzędzie nadaje się tylko do obroacutebki na sucho

WSKAZOacuteWKI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIAW przypadku elektronarzędzi ktoacutere mają wspoacutełpracować z tarczą z otworem gwintowanym należy sprawdzić czy długość gwintu w tarczy odpowiada długości wrzecionaTarcze szlifi erskie i tnące należy zawsze stosować i przechowywać zgodnie z zaleceniami producentaPrzy obroacutebce zgrubnej i przecinaniu należy zawsze używać osłony na twarzDo przecinania kamienia wskazane jest użycie stopy prowadzącej

POLSKI Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

86 87MAGYAR

e) A beteacutetszerszaacutem kuumllső aacutetmeacuterőjeacutenek eacutes vastagsaacutegaacutenak meg kell felelnie az Oumln elektromos keacuteziszerszaacutemaacuten megadott meacutereteknek A hibaacutesan meacuteretezett beteacutetszerszaacutemokat nem lehet megfelelően eltakarni vagy iraacutenyiacutetanif) A csiszoloacutekorongoknak karimaacuteknak csiszoloacute taacutenyeacuteroknak vagy maacutes tartozeacutekoknak pontosan raacute kell illeszkedniuumlk az Oumln elektromos keacuteziszerszaacutemaacutenak a csiszoloacutetengelyeacutere Az olyan beteacutetszerszaacutemok amelyek nem illenek pontosan az elektromos keacuteziszerszaacutem csiszoloacutetengelyeacutehez egyenletlenuumll forognak erősen berezegnek eacutes a keacuteszuumlleacutek feletti uralom megszűneacuteseacutehez vezethetnekg) Ne hasznaacuteljon megrongaacuteloacutedott beteacutetszerszaacutemokat Vizsgaacutelja meg minden egyes hasznaacutelat előtt a beteacutetszerszaacutemokat ellenőrizze nem pattogzott-e le eacutes nem repedt-e meg a csiszoloacutekorong nincs-e eltoumlrve megrepedve vagy nagy meacuterteacutekben elhasznaacuteloacutedva a csiszoloacute taacutenyeacuter nincsenek-e a droacutetkefeacuteben kilazult vagy eltoumlroumltt droacutetok Ha az elektromos keacuteziszerszaacutem vagy a beteacutetszerszaacutem leesik vizsgaacutelja feluumll nem rongaacuteloacutedott-e meg vagy hasznaacuteljon egy hibaacutetlan beteacutetszerszaacutemot Miutaacuten ellenőrizte majd behelyezte a keacuteszuumlleacutekbe a beteacutetszerszaacutemot tartoacutezkodjon Oumln sajaacutetmaga eacutes minden maacutes a koumlzelben talaacutelhatoacute szemeacutely is a forgoacute beteacutetszerszaacutem siacutekjaacuten kiacutevuumll eacutes jaacuterassa egy percig az elektromos keacuteziszerszaacutemot a legnagyobb fordulatszaacutemmal A megrongaacuteloacutedott beteacutetszerszaacutemok ezalatt a proacutebaidő alatt aacuteltalaacuteban maacuter szeacutettoumlrnekh) Viseljen szemeacutelyi veacutedőfelszereleacutest Hasznaacuteljon az alkalmazaacutesnak megfelelő teljes veacutedőaacutelarcot szemveacutedőt vagy veacutedőszemuumlveget Amennyiben ceacutelszerű viseljen porveacutedő aacutelarcot zajtompiacutetoacute fuumllveacutedőt veacutedő kesztyűt vagy kuumlloumlnleges koumlteacutenyt amely taacutevol tartja a csiszoloacuteszerszaacutem- eacutes anyagreacuteszecskeacuteket Mindenkeacuteppen veacutedje meg a szemeacutet a kirepuumllő idegen anyagoktoacutel amelyek a kuumlloumlnboumlző alkalmazaacutesok soraacuten keletkeznek A por- vagy veacutedőaacutelarcnak meg kell szűrnie a hasznaacutelat soraacuten keletkező port Ha hosszuacute ideig ki van teacuteve az erős zaj hataacutesaacutenak elvesztheti a hallaacutesaacuteti) Uumlgyeljen arra hogy a toumlbbi szemeacutely biztonsaacutegos taacutevolsaacutegban maradjon az Oumln munkateruumlleteacutetől Minden olyan szemeacutelynek aki beleacutep a munkateruumlletre szemeacutelyi veacutedőfelszereleacutest kell viselnie A munkadarab letoumlrt reacuteszei vagy a szeacutettoumlrt beteacutetszerszaacutemok kirepuumllhetnek eacutes a koumlzvetlen munkateruumlleten kiacutevuumll eacutes szemeacutelyi seacuteruumlleacutest okozhatnakj) A keacuteszuumlleacuteket a szigetelt markolatfeluumlleteket fogva tartsa ha olyan munkaacutelatokat veacutegez melyekneacutel a vaacutegoacuteszerszaacutem rejtett elektromos vezeteacutekekbe A vaacutegoacuteszerszaacutem feszuumlltseacutegvezető vezeteacutekkel valoacute eacuterintkezeacutesekor a keacuteszuumlleacutek feacutem reacuteszei is feszuumlltseacuteg alaacute keruumllhetnek eacutes elektromos aacuteramuumlteacutes koumlvetkezhet bek) Tartsa taacutevol a haacuteloacutezati csatlakozoacute kaacutebelt a forgoacute beteacutetszerszaacutemoktoacutel Ha elvesziacuteti az uralmaacutet az elektromos keacuteziszerszaacutem felett az aacutetvaacuteghatja vagy bekaphatja a haacuteloacutezati csatlakozoacute kaacutebelt eacutes az Oumln keze vagy karja is a forgoacute beteacutetszerszaacutemhoz eacuterhetl) Sohase tegye le az elektromos keacuteziszerszaacutemot mielőtt a beteacutetszerszaacutem teljesen leaacutellna A forgaacutesban leacutevő beteacutetszerszaacutem megeacuterintheti a taacutemasztoacute feluumlletet eacutes Oumln ennek koumlvetkezteacuteben koumlnnyen elvesztheti az uralmaacutet az elektromos keacuteziszerszaacutem felettm) Ne jaacuterassa az elektromos keacuteziszerszaacutemot mikoumlzben azt a kezeacuteben tartja A forgoacute beteacutetszerszaacutem egy veacuteletlen eacuterintkezeacutes soraacuten bekaphatja a ruhaacutejaacutet eacutes a beteacutetszerszaacutem belefuacuteroacutedhat a testeacuteben) Tisztiacutetsa meg rendszeresen az elektromos keacuteziszerszaacutema szellőzőnyiacutelaacutesait A motor ventillaacutetora besziacutevja a port a haacutezba eacutes nagyobb mennyiseacutegű feacutempor felhalmozoacutedaacutesa elektromos veszeacutelyekhez vezetheto) Ne hasznaacutelja az elektromos keacuteziszerszaacutemot eacuteghető anyagok koumlzeleacuteben A szikraacutek ezeket az anyagokat meggyuacutejthatjaacutekp) Ne hasznaacuteljon olyan beteacutetszerszaacutemokat amelyek alkalmazaacutesaacutehoz folyeacutekony hűtőanyagra van szuumlkseacuteg Viacutez

eacutes egyeacuteb folyeacutekony hűtőanyagok alkalmazaacutesa aacuteramuumlteacuteshez vezethet

Visszaruacutegaacutes eacutes megfelelő fi gyelmeztető taacutejeacutekoztatoacutek A visszaruacutegaacutes a beeacutekelődő vagy leblokkoloacute forgoacute beteacutetszerszaacutem peacuteldaacuteul csiszoloacutekorong csiszoloacute taacutenyeacuter droacutetkefe stb hirtelen reakcioacuteja A beeacutekelődeacutes vagy leblokkolaacutes a forgoacute beteacutetszerszaacutem hirtelen leaacutellaacutesaacutehoz vezet Ez az iraacutenyiacutetatlan elektromos keacuteziszerszaacutemot a beteacutetszerszaacutemnak a leblokkolaacutesi ponton fennaacutelloacute forgaacutesi iraacutenyaacuteval szembeni iraacutenyban felgyorsiacutetja Ha peacuteldaacuteul egy csiszoloacutekorong beeacutekelődik vagy leblokkol a megmunkaacutelaacutesra keruumllő munkadarabban a csiszoloacutekorongnak a munkadarabba bemeruumllő eacutele leaacutell eacutes iacutegy a csiszoloacutekorong kiugorhat vagy egy visszaruacutegaacutest okozhat A csiszoloacutekorong ekkor a korongnak a leblokkolaacutesi pontban fennaacutelloacute forgaacutesiraacutenyaacutetoacutel fuumlggően a kezelő szemeacutely feleacute vagy attoacutel taacutevolodva mozog A csiszoloacutekorongok ilyenkor el is toumlrhetnek Egy visszaruacutegaacutes az elektromos keacuteziszerszaacutem hibaacutes vagy helytelen hasznaacutelataacutenak koumlvetkezmeacutenye Ezt az alaacutebbiakban leiacuteraacutesra keruumllő megfelelő oacutevatossaacutegi inteacutezkedeacutesekkel meg lehet gaacutetolni a) Tartsa szorosan fogva az elektromos keacuteziszerszaacutemot eacutes hozza a testeacutet eacutes a karjait olyan helyzetbe amelyben fel tudja venni a visszauumltő erőket Hasznaacutelja mindig a poacutetfogantyuacutet amennyiben leacutetezik hogy a lehető legjobban tudjon uralkodni a visszarugaacutesi erők illetve felfutaacuteskor a reakcioacutes nyomateacutek felett A kezelő szemeacutely megfelelő oacutevatossaacutegi inteacutezkedeacutesekkel uralkodni tud a visszaruacutegaacutesi eacutes reakcioacuteerők felettb) Sohase vigye a kezeacutet a forgoacute beteacutetszerszaacutem koumlzeleacutebe A beteacutetszerszaacutem egy visszaruacutegaacutes eseteacuten a kezeacutehez eacuterhetc) Keruumllje el a testeacutevel azt a tartomaacutenyt ahovaacute egy visszarugaacutes az elektromos keacuteziszerszaacutemot mozgatja A visszaruacutegaacutes az elektromos keacuteziszerszaacutemot a csiszoloacutekorongnak a leblokkolaacutesi pontban fennaacutelloacute forgaacutesiraacutenyaacuteval ellenteacutetes iraacutenyba hajtjad) A sarkok eacutes eacutelek koumlzeleacuteben kuumlloumlnoumlsen oacutevatosan dolgozzon akadaacutelyozza meg hogy a beteacutetszerszaacutem lepattanjon a munkadarabroacutel vagy beeacutekelődjoumln a munkadarabba A forgoacute beteacutetszerszaacutem a sarkoknaacutel eacutelekneacutel eacutes lepattanaacutes eseteacuten koumlnnyen beeacutekelődik Ez a keacuteszuumlleacutek feletti uralom elveszteacuteseacutehez vagy egy visszaruacutegaacuteshoz vezete) Ne hasznaacuteljon fafűreacuteszlapot vagy fogazott fűreacuteszlapot Az ilyen beteacutetszerszaacutemok gyakran visszarugaacuteshoz vezetnek vagy a kezelő elvesztheti az uralmaacutet az elektromos keacuteziszerszaacutem felett

Kuumlloumln fi gyelmezteteacutesek eacutes taacutejeacutekoztatoacute a csiszolaacuteshoz eacutes darabolaacuteshoz a) Kizaacuteroacutelag az Oumln elektromos keacuteziszerszaacutemaacutehoz engedeacutelyezett csiszoloacutetesteket eacutes az ezen csiszoloacutetestekhez előiraacutenyzott veacutedőbuacuteraacutekat hasznaacutelja A nem az elektromos keacuteziszerszaacutemhoz szolgaacuteloacute csiszoloacutetesteket nem lehet kieleacutegiacutetoacute moacutedon letakarni eacutes ezeacutert ezek nem biztonsaacutegosakb) Mindig csak azt a veacutedőbuacuteraacutet hasznaacutelja amely az Oumln aacuteltal beszerelt csiszoloacutetesthez van előiraacutenyozva A veacutedőbuacuteraacutet biztonsaacutegosan kell felszerelni az elektromos keacuteziszerszaacutemra eacutes uacutegy kell beaacutelliacutetani hogy az a lehető legnagyobb biztonsaacutegot nyuacutejtsa vagyis a csiszoloacutetestnek csak a lehető legkisebb reacutesze mutasson a kezelő feleacute A veacutedőbuacuteraacutenak meg kell oacutevnia a kezelőt a letoumlroumltt kirepuumllő daraboktoacutel eacutes a csiszoloacutetest veacuteletlen megeacuterinteacuteseacutetőlc) A csiszoloacutetesteket csak az azok szaacutemaacutera javasolt ceacutelokra szabad hasznaacutelni Peacuteldaacuteul Sohase csiszoljon egy hasiacutetoacutekorong oldalsoacute feluumlleteacutevel A hasiacutetoacutekorongok arra vannak meacuteretezve hogy az anyagot a korong eacuteleacutevel munkaacuteljaacutek le Az ilyen csiszoloacutetestekre hatoacute oldaliraacutenyuacute erő a csiszoloacutetest toumlreacuteseacutehez vezethetd) Hasznaacuteljon mindig hibaacutetlan az Oumln aacuteltal vaacutelasztott csiszoloacutekorongnak megfelelő meacuteretű eacutes alakuacute befogoacutekarimaacutet A megfelelő karimaacutek megtaacutemasztjaacutek a csiszoloacutekorongot eacutes iacutegy csoumlkkentik a csiszoloacutekorong

MAGYAR

MŰSZAKI ADATOK BEWS18-115 X BEWS18-125 XSarokcsiszoloacuteGyaacutertaacutesi szaacutem 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Akkumulaacutetor feszuumlltseacuteg 18 V 18 VNeacutevleges fordulatszaacutem 9000 min-1 9000 min-1

D=Csiszoloacutetaacutercsa-oslash maxd=furat oslash

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Csiszoloacutekorong vastagsaacuteg max 6 mm (14) 6 mm (14)

b=A vaacutegoacutekorong aacutetmeacuterője min max 10 3 mm 10 3 mm

D=Csiszoloacutefeluumllet oslash max 115 mm 125 mm

D=Fazeacutekkefe oslash max 75 mm 75 mm

Tengelymenet M14 M14Suacutely a 012003 EPTA-eljaacuteraacutes szerint 25 kg 26 kgZaj-Vibraacutecioacute-informaacutecioacuteA koumlzoumllt eacuterteacutekek megfelelnek az EN 60 745 szabvaacutenynakA keacuteszuumlleacutek munkahelyi zajszintje tipikusan Hangnyomaacutes szint (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Hangteljesiacutetmeacuteny szint (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Hallaacutesveacutedő eszkoumlz hasznaacutelata ajaacutenlottOumlsszesiacutetett rezgeacuteseacuterteacutekek (haacuterom iraacuteny vektoriaacutelis oumlsszege) az EN 60745-nek megfelelően meghataacuterozvaNagyoloacute csiszolaacutesah rezegeacutesemisszioacute eacuterteacutek 73 ms2 73 ms2

K bizonytalansaacuteg 15 ms2 15 ms2

Homokpapiacuteros csiszolaacutesah rezegeacutesemisszioacute eacuterteacutek 61 ms2 61 ms2

K bizonytalansaacuteg 15 ms2 15 ms2

Maacutes alkalmazaacutes pl darabolaacutes vagy az aceacutel droacutetkefeacutevel veacutegzett csiszolaacutes eseteacuten maacutes vibraacutecioacutes eacuterteacutekek adoacutedhatnak

FIGYELMEZTETEacuteSA jelen utasiacutetaacutesokban megadott rezgeacutesszint eacuterteacuteke az EN 60745-ben szabaacutelyozott meacutereacutesi eljaacuteraacutesnak megfelelően keruumllt lemeacutereacutesre eacutes hasznaacutelhatoacute elektromos szerszaacutemokkal toumlrteacutenő oumlsszehasonliacutetaacuteshoz Az eacuterteacutek alkalmas a rezgeacutesterheleacutes előzetes megbecsuumlleacuteseacutere is A megadott rezgeacutesszint-eacuterteacutek az elektromos szerszaacutem legfőbb alkalmazaacutesait reprezentaacutelja Ha az elektromos szerszaacutemot azonban maacutes alkalmazaacutesokhoz elteacuterő hasznaacutelt szerszaacutemokkal vagy nem elegendő karbantartaacutessal hasznaacuteljaacutek a rezgeacutesszint eacuterteacuteke elteacuterő lehet Ez jelentősen megnoumlvelheti a rezgeacutesterheleacutest a munkaveacutegzeacutes teljes időtartama alatt A rezgeacutesterheleacutes pontos megbecsuumlleacuteseacutehez azokat az időket is fi gyelembe kell venni melyekben a keacuteszuumlleacutek lekapcsoloacutedik vagy ugyan műkoumldik azonban teacutenylegesen nincs hasznaacutelatban Ez jelentősen csoumlkkentheti a rezgeacutesterheleacutest a munkaveacutegzeacutes teljes időtartama alatt Hataacuterozzon meg tovaacutebbi biztonsaacutegi inteacutezkedeacuteseket a kezelő veacutedelmeacutere a rezgeacutesek hataacutesa ellen peacuteldaacuteul az elektromos eacutes a hasznaacutelt szerszaacutemok karbantartaacutesaacuteval a kezek melegen tartaacutesaacuteval a munkafolyamatok megszervezeacuteseacutevel

FIGYELMEZTETEacuteS Olvasson el minden biztonsaacutegi uacutetmutataacutest eacutes utasiacutetaacutest a melleacutekelt brosuacuteraacuteban talaacutelhatoacutekat is A koumlvetkezőkben leiacutert előiacuteraacutesok betartaacutesaacutenak elmulasztaacutesa aacuteramuumlteacutesekhez tűzhoumlz eacutesvagy suacutelyos testi seacuteruumlleacutesekhez vezethetKeacuterjuumlk a keacutesőbbi hasznaacutelatra gondosan őrizze meg ezeket az előiacuteraacutesokat

BIZTONSAacuteGI TUDNIVALOacuteK SAROKCSISZOLOacuteHOZKoumlzoumls biztonsaacutegi uacutetmutataacutesok csiszolaacuteshoz doumlrzspapiacuteros csiszolaacuteshoz droacutetkefeacutekkel veacutegzendő munkaacutekhoz eacutes sarokcsiszolaacuteshoza) Ezt az elektromos szerszaacutemot csiszoloacutekeacutent doumlrzspapiacuteros csiszoloacutekeacutent droacutetkefekeacutent eacutes sarokcsiszoloacute geacutepkeacutent kell hasznaacutelni Vegye fi gyelembe az elektromos szerszaacutemmal egyuumltt megkapott oumlsszes biztonsaacutegi uacutetmutataacutesokat utasiacutetaacutesokat aacutebraacutekat eacutes adatokat Ha nem

tartja be a koumlvetkező utasiacutetaacutesokat akkor ennek elektromos aacuteramuumlteacutes tűz eacutesvagy suacutelyos seacuteruumlleacutesek lehetnek a koumlvetkezmeacutenyeib) Ez az elektromos szerszaacutem nem alkalmas poliacuterozaacuteshoz Az elektromos szerszaacutem olyan hasznaacutelata amely nem felel meg a rendelteteacuteseacutenek veszeacutelyeket eacutes seacuteruumlleacuteseket okozhatc) Ne hasznaacuteljon olyan tartozeacutekokat amelyeket a gyaacutertoacute ehhez az elektromos keacuteziszerszaacutemhoz nem iraacutenyzott elő eacutes nem javasolt Az a teacuteny hogy a tartozeacutekot roumlgziacuteteni tudja az elektromos keacuteziszerszaacutemra nem garantaacutelja annak biztonsaacutegos alkalmazaacutesaacutetd) A beteacutetszerszaacutem megengedett fordulatszaacutemaacutenak legalaacutebb akkoraacutenak kell lennie mint az elektromos keacuteziszerszaacutemon megadott legnagyobb fordulatszaacutem A megengedettneacutel gyorsabban forgoacute tartozeacutekok szeacutettoumlrhetnek eacutes kirepuumllhetnek

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

88 89

maacuterkaszerviacuteztől vagy koumlzvetlenuumll a gyaacutertoacutetoacutel (Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany) lehet keacuterni

CE-AZONOSSAacuteGI NYILATKOZATEgyeduumlli felelősseacuteggel kijelentjuumlk hogy a bdquoMűszaki Adatokrdquo alatt leiacutert termeacutek a 201165EU (RoHs) 200642EK 2004108EK iraacutenyelvek minden relevaacutens előiacuteraacutesaacutenak ill az alaacutebbi harmonzaacutelt normatiacutev dokumentumoknak megfelel

EN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Műszaki dokumentaacutecioacute oumlsszeaacutelliacutetaacutesra felhatalmazvaTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

AKKUKUacutej akkumulaacutetor a teljes kapacitaacutest 4-5 toumllteacutesilemeruumlleacutesi ciklus utaacuten eacuteri el A hosszabb ideig uumlzemen kiacutevuumll leacutevő akkumulaacutetort hasznaacutelat előtt ismeacutetelten fel kell toumllteni50degC feletti hőrmeacuterseacutekletneacutel csoumlkkenhet az akkumulaacutetor teljesiacutetmeacutenye Keruumllni kell a tuacutelzottan meleg helyen vagy napon toumlrteacutenő hosszabb idejű taacuterolaacutest A toumlltő eacutes az akkumulaacutetor csatlakozoacuteit mindig tisztaacuten kell tartaniAz optimaacutelis eacutelettartam eacuterdekeacuteben hasznaacutelat utaacuten az akkukat teljesen fel kell toumllteni

SZIMBOacuteLUMOK

FIGYELEM FIGYELMEZTETEacuteS VESZEacuteLY

Karbantartaacutes javiacutetaacutes tisztiacutetaacutes stb előtt az akkumulaacutetort ki kell venni a keacuteszuumlleacutekből

Keacuterjuumlk alaposan olvassa el a taacutejeacutekoztatoacutet mielőtt a geacutepet hasznaacutelja

Munkaveacutegzeacutes koumlzben ajaacutenlatos veacutedőszemuumlveget viselni

Hordjon veacutedőkesztyűt

Ne alkalmazzon erőt

Csak csiszolaacutesi munkaacutekhoz

Csak vaacutegaacutesi munkaacutekhoz

Azokat a tartozeacutekokat amelyek gyaacuterilag nincsenek a keacuteszuumlleacutekhez melleacutekelve kuumlloumln lehet megrendelni

Az elektromos keacuteziszerszaacutemokat ne dobja a haacuteztartaacutesi szemeacutetbeA hasznaacutelt villamos eacutes elektronikai keacuteszuumlleacutekekrol szoacuteloacute 200296EK iraacutenyelv eacutes annak a nemzeti jogba valoacute aacutetuumllteteacutese szerint az elhasznaacutelt elektromos keacuteziszerszaacutemokat kuumlloumln kell gyujteni eacutes koumlrnyezetbaraacutet moacutedon uacutejra kell hasznosiacutetani

CE-jeloumlleacutes

MAGYAR

eltoumlreacuteseacutenek veszeacutelyeacutet A hasiacutetoacutekorongokhoz szolgaacuteloacute karimaacutek kuumlloumlnboumlzhetnek a csiszoloacutekorongok szaacutemaacutera szolgaacuteloacute karimaacutektoacutele) Ne hasznaacuteljon nagyobb elektromos keacuteziszerszaacutemokhoz szolgaacuteloacute elhasznaacuteloacutedott csiszoloacutetesteket A nagyobb elektromos keacuteziszerszaacutemokhoz szolgaacuteloacute csiszoloacutekorongok nincsenek a kisebb elektromos keacuteziszerszaacutemok magasabb fordulatszaacutemaacutera meacuteretezve eacutes szeacutettoumlrhetnek

Tovaacutebbi kuumlloumlnleges fi gyelmeztető taacutejeacutekoztatoacute a darabolaacuteshoz a) Keruumllje el a hasiacutetoacutekorong leblokkolaacutesaacutet eacutes ne gyakoroljon tuacutel erős nyomaacutest a keacuteszuumlleacutekre Ne veacutegezzen tuacutel meacutely vaacutegaacutest A tuacutelterheleacutes megnoumlveli a csiszoloacutetest igeacutenybeveacuteteleacutet eacutes beeacutekelődeacutesi vagy leblokkolaacutesi hajlamaacutet eacutes visszarugaacuteshoz vagy a csiszoloacutetest toumlreacuteseacutehez vezethetb) Keruumllje el a forgoacute hasiacutetoacutekorong előtti eacutes moumlgoumltti tartomaacutenyt Ha a hasiacutetoacutekorongot a munkadarabban magaacutetoacutel eltaacutevolodva mozgatja akkor az elektromos keacuteziszerszaacutem a forgoacute koronggal visszaruacutegaacutes eseteacuten koumlzvetlenuumll Oumln feleacute pattanc) Ha a hasiacutetoacutekorong beeacutekelődik vagy ha Oumln megszakiacutetja a munkaacutet kapcsolja ki az elektromos keacuteziszerszaacutemot eacutes tartsa azt nyugodtan amiacuteg a korong teljesen leaacutell Sohase proacutebaacutelja meg kihuacutezni a meacuteg forgoacute hasiacutetoacutekorongot a vaacutegaacutesboacutel mert ez visszarugaacuteshoz vezethet Hataacuterozza meg eacutes haacuteriacutetsa el a beeacutekelődeacutes okaacutetd) Addig ne kapcsolja ismeacutet be az elektromos keacuteziszerszaacutemot amiacuteg az meacuteg benne van a munkadarabban Vaacuterja meg amiacuteg a hasiacutetoacutekorong eleacuteri a teljes fordulatszaacutemaacutet mielőtt oacutevatosan folytatnaacute a vaacutegaacutest A korong ellenkező esetben beeacutekelődhet kiugorhat a munkadarabboacutel vagy visszaruacutegaacuteshoz vezethete) Taacutemassza fel a lemezeket vagy nagyobb munkadarabokat hogy csoumlkkentse egy beeacutekelődő hasiacutetoacutekorong koumlvetkezteacuteben felleacutepő visszaruacutegaacutes kockaacutezataacutet A nagyobb munkadarabok sajaacutet suacutelyuk alatt meghajolhatnak A munkadarabot mindkeacutet oldalaacuten eacutes mind a vaacutegaacutesi vonal koumlzeleacuteben mind a szeacuteleacuteneacutel alaacute kell taacutemasztanif) Ha egy megleacutevő falban vagy maacutes be nem laacutethatoacute teruumlleten hoz leacutetre ldquotaacuteska alakuacute beszuacuteraacutestrdquo jaacuterjon el kuumlloumlnoumls oacutevatossaacuteggal Az anyagba behatoloacute hasiacutetoacutekorong gaacutez- vagy viacutezvezeteacutekbe elektromos vezeteacutekekbe vagy maacutes taacutergyakba uumltkoumlzhet amelyek visszaruacutegaacutest okozhatnak

Kuumlloumln fi gyelmezteteacutesek eacutes taacutejeacutekoztatoacute a csiszoloacutepapiacuter alkalmazaacutesaacuteval toumlrteacutenő csiszolaacuteshoz a) Ne hasznaacuteljon tuacutel nagy csiszoloacutelapokat hanem kizaacuteroacutelag a gyaacutertoacute aacuteltal előiacutert meacuteretet A csiszoloacute taacutenyeacuteron tuacutel kiloacutegoacute csiszoloacutelapok szemeacutelyi seacuteruumlleacutest okozhatnak valamint a csiszoloacutelapok leblokkolaacutesaacutehoz szeacutetteacutepődeacuteseacutehez vagy visszaruacutegaacuteshoz vezethetnek

Kuumlloumln fi gyelmezteteacutesek eacutes taacutejeacutekoztatoacute a droacutetkefeacutevel veacutegzett munkaacutekhoz a) Vegye tekintetbe hogy a droacutetkefeacuteből a normaacutelis hasznaacutelat koumlzben is kirepuumllnek egyes droacutetdarabok Ne terhelje tuacutel a berendezeacutesre gyakorolt tuacutel nagy nyomaacutessal a droacutetokat A kirepuumllő droacutetdarabok igen koumlnnyen aacutethatolhatnak a veacutekonyabb ruhadarabokon vagy az emberi bőroumlnb) Ha egy veacutedőbuacuteraacutet ceacutelszerű alkalmazni akadaacutelyozza meg hogy a veacutedőbuacutera eacutes a droacutetkefe megeacuterintse egymaacutest A taacutenyeacuter- eacutes cseacuteszealakuacute kefeacutek aacutetmeacuterője a berendezeacutesre gyakorolt nyomaacutes eacutes a centrifugaacutelis erők hataacutesaacutera megnoumlvekedhet

Tovaacutebbi biztonsaacutegi eacutes munkaveacutegzeacutesi utasiacutetaacutesokFeacutemek csiszolaacutesakor szikra keletkezhet Uumlgyeljen a koumlzelben tartoacutezkodoacute szemeacutelyek testi eacutepseacutegeacutere illetve a gyuacuteleacutekony anyagokat taacutevoliacutetsa el a munkateruumlletről Ne hasznaacuteljon porsziacutevoacutetKeruumllje el hogy a szikrahullaacutes eacutes a csiszolaacuteskor keletkező por a testeacutevel eacuterintkezzen

A műkoumldő keacuteszuumlleacutek munkateruumlleteacutere nyuacutelni balesetveszeacutelyes eacutes tilosA keacuteszuumlleacuteket azonnal ki kell kapcsolni ha szokatlanul erős rezgeacutes vagy maacutes hibaacutera utaloacute jelenseacuteg leacutepne fel Vizsgaacutelja meg a keacuteszuumlleacuteket hogy mi lehet a helytelen műkoumldeacutes okaRendkiacutevuumlli koumlruumllmeacutenyek koumlzoumltti hasznaacutelat eseteacuten (pl feacutemek taacutemasztoacute taacutenyeacuterral eacutes vulkaacutenfiacuteber-csiszoloacutekoronggal toumlrteacutenő simaacutera csiszolaacutesakor) erős szennyeződeacutes keletkezhet a sarokcsiszoloacute belsejeacuteben (feacutemlerakoacutedaacutesok) Ilyen hasznaacutelati felteacutetelek eseteacuten biztonsaacutegi okokboacutel felteacutetlenuumll hibaaacuteram veacutedőkapcsoloacutet kell a keacuteszuumlleacutek eleacute kapcsolni A FI-veacutedőkapcsoloacute műkoumldeacutesbe leacutepeacutese utaacuten a geacutepet be kell kuumlldeni karbantartaacutesra A munka koumlzben keletkezett forgaacutecsokat szilkaacutenkokat toumlrmeleacuteket stb csak a keacuteszuumlleacutek teljes leaacutellaacutesa utaacuten szabad a munkateruumlletről eltaacutevoliacutetaniA hasznaacutelt akkumulaacutetort ne dobja tűzbe vagy a haacuteztartaacutesi szemeacutetbe Taacutejeacutekozoacutedjon a szakszerű megsemmisiacuteteacutes helyi lehetőseacutegeirőlAz akkumulaacutetort ne taacuterolja egyuumltt feacutem taacutergyakkal (Roumlvidzaacuterlat veszeacutelye)Az ldquoGBSrdquo elnevezeacutesű rendszerhez tartozoacute akkumulaacutetorokat kizaacuteroacutelag a rendszerhez tartozoacute toumlltővel toumlltse fel Ne hasznaacuteljon maacutes rendszerbe tartozoacute toumlltőtAz akkumulaacutetort toumlltőt nem szabad megbontani eacutes kizaacuteroacutelag szaacuteraz helyen szabad taacuterolni Nedvesseacutegtől oacutevni kellAkkumulaacutetor sav folyhat a seacuteruumllt akkumulaacutetorboacutel extreacutem terheleacutes alatt vagy extreacutem hő miatt Ha az akkumulaacutetor sav a bőreacutere keruumll azonnal mossa meg szappanos viacutezzel Szembe keruumlleacutes eseteacuten folyoacuteviacutez alatt tartsa a szemeacutet minimum 10 percig eacutes azonnal forduljon orvoshoz

RENDELTETEacuteSSZERŰ HASZNAacuteLATA sarokcsiszoloacute sok anyag vaacutegaacutesaacutera eacutes nagyoloacute csiszolaacutesaacuterahasznaacutelhatoacute pl feacutemhez vagy kőhoumlz valamint műanyagcsiszoloacutetaacutenyeacuterral valoacute csiszolaacuteshoz A keacuteszuumlleacutek aceacuteldroacutetkefeacutevel is hasznaacutelhatoacute Keacutetseacuteges esetben fi gyelembe kellvenni a tartozeacutek gyaacutertoacutejaacutenak uacutetmutataacutesaitVaacutegaacutesi munkaacutelatokhoz a tartozeacutekok koumlzuumll a zaacutert veacutedőburkolatot kell hasznaacutelniKeacutetseacuteges esetben fi gyelembe kellvenni a tartozeacutek gyaacutertoacutejaacutenak uacutetmutataacutesaitAz elektromos szerszaacutem csak szaacuteraz megmunkaacutelaacutesra alkalmas

A HASZNAacuteLATRA VONATKOZOacute UacuteTMUTATAacuteSOKAzoknaacutel a szerszaacutemoknaacutel amelyeket menetes csiszoloacutekkal kiacutevaacuten hasznaacutelni győződjoumln meg roacutela hogy a csiszoloacute eleacuteg hosszuacute ahhoz hogy elfogadja a tengely hosszaacutetA vaacutegoacute- eacutes csiszoloacutekorongokat mindig a gyaacutertoacute uacutetmutataacutesainak megfelelően kell hasznaacutelni eacutes taacuterolniKoumlszoumlruumlleacuteshez eacutes vaacutegaacuteshoz a veacutedőburkolatot mindig hasznaacutelni kellKőzetek vaacutegaacutesaacutehoz mindig hasznaacuteljon vezetősiacutentA suumlllyesztett koumlzepű csiszoloacutekorongokat uacutegy kell felszerelni hogy a csiszoloacutefeluumlletuumlk legalaacutebb 2 mm-rel a veacutedőburkolat szeacutele alatt veacutegződjoumln A keacuteszuumlleacutek hasznaacutelata előtt vizsgaacutelja meg hogy a szoriacutetoacuteanya megfelelően meg van-e huacutezvaA keacuteszuumlleacuteket a segeacutedfogantyuacuteval egyuumltt kell hasznaacutelniA munkadarabot roumlgziacuteteni kell amennyiben sajaacutet suacutelya nem tartja meg biztonsaacutegosan A munkadarabot soha nem szabad keacutezzel vezetni a korong iraacutenyaacuteba

KARBANTARTAacuteSA keacuteszuumlleacutek szellőzőnyiacutelaacutesait mindig tisztaacuten kell tartaniHa az elektromos szerszaacutem taacutepkaacutebele seacuteruumllt uacutegy speciaacutelisan előkeacutesziacutetett taacutepkaacutebelre kell csereacutelni amely a vevőszolgaacutelaton keresztuumll szerezhető beSzuumlkseacuteg eseteacuten a keacuteszuumlleacutekek robbantott aacutebraacutejaacutet - a keacuteszuumlleacutek tiacutepusa eacutes azonosiacutetoacute szaacutema alapjaacuten a teruumlletileg illeteacutekes AEG

MAGYAR Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

90 91SLOVENSKO

prilegajo brusilnemu vretenu električnega orodja se vrtijo neenakomerno zelo močno vibrirajo in lahko povzročijo izgubo nadzora nad napravog) Ne uporabljajte poškodovanih vsadnih orodij Pred vsako uporabo preglejte brusilne kolute če se ne luščijo oziroma če nimajo razpok brusilne krožnike če nimajo razpok oziroma če niso močno obrabljeni ali izrabljeni žične ščetke pa če nimajo zrahljanih ali odlomljenih žic Če pade električno orodje ali vsadno orodje na tla poglejte če ni poškodovano in uporabljajte samo nepoškodovana vsadna orodja Po kontroli in vstavljanju vsadnega orodja se ne zadržujte v ravnini vrtečega se vsadnega orodja kar velja tudi za druge osebe v bližini Električno orodje naj eno minuto deluje z najvišjim številom vrtljajev Poškodovana vsadna orodja se največkrat zlomijo med tem preizkusnim časomh) Uporabljajte osebno zaščitno opremo Odvisno od vrste uporabe si nataknite zaščitno masko čez cel obraz zaščito za oči ali zaščitna očala Če je potrebno nosite zaščitno masko proti prahu zaščitne glušnike zaščitne rokavice ali specialni predpasnik ki Vas bo zavaroval pred manjšimi delci materiala ki nastajajo pri brušenju Oči je treba zavarovati pred tujki ki nastajajo pri različnih vrstah uporabe naprave in letijo naokrog Zaščitna maska proti prahu ali dihalna maska morata fi ltrirati prah ki nastaja pri uporabi Predolgo izpostavljanje glasnemu hrupu ima lahko za posledico izgubo sluhai) Pazite da bodo druge osebe varno oddaljene od Vašega delovnega območja Vsak ki stopi na delovno območje mora nositi osebno zaščitno opremo Odlomljeni delci obdelovanca ali zlomljena vsadna orodja lahko odletijo stran in povzročijo telesne poškodbe tudi izven neposrednega delovnega območjaj) Kadar izvajate dela pri katerih lahko orodje zadane prikrito električno napeljavo je napravo potrebno držati za izolirane prijemalne površine Stik rezalnega orodja z napetostnim vodnikom napeljave lahko privede kovinske dele naprave pod napetost in vodi do električnega udarak) Omrežnega kabla ne približujte vrtečemu se vsadnemu orodju Če izgubite nadzor nad električnim orodjem lahko orodje prereže ali zagrabi kabel Vaša roka pa zaide v vrteče se vsadno orodjel) Ne odlagajte električnega orodja dokler se vsadno orodje popolnoma ne ustavi Vrteče se vsadno orodje lahko pride v stik z odlagalno površino zaradi česar lahko izgubite nadzor nad električnim orodjemm) Električno orodje naj medtem ko ga prenašate naokrog ne deluje Vrteče se vsadno orodje lahko zaradi naključnega kontakta zagrabi Vaše oblačilo in se zavrta v Vaše telon) Prezračevalne reže Vašega električnega orodja morate redno čistiti Ventilator motorja povleče v ohišje prah in velika količina nabranega prahu je lahko vzrok za električno nevarnosto) Ne uporabljajte električnega orodja v bližini gorljivih materialov Ti materiali se lahko zaradi iskrenja vnamejop) Ne uporabljajte vsadnih orodij ki za hlajenje potrebujejo tekočino Uporaba vode ali drugih tekočin lahko povzroči električni udar

Povratni udarec in ustrezna opozorila Povratni udarec je nenadna reakcija ki nastane zaradi zagozdenja ali blokiranja vrtečega se vsadnega orodja na primer brusilnega koluta brusilnega krožnika žične ščetke in podobnega Zagozdenje ali blokiranje ima za posledico takojšnjo ustavitev vrtečega se vsadnega orodja Nekontrolirano električno orodje se zaradi tega pospešeno premakne v smer ki je nasprotna smeri vrtenja vsadnega orodja Če se na primer brusilni kolut zatakne ali zablokira v obdelovancu se lahko rob brusilnega koluta ki je potopljen v obdelovanec zaplete vanj in brusilni kolut se odlomi ali povzroči povratni udarec Brusilni kolut se nato premakne proti uporabniku ali proč od njega odvisno od smeri vrtenja

brusilnega koluta na mestu blokiranja Blokirni koluti se lahko pri tem tudi zlomijo Povratni udarec je posledica napačne ali pomanjkljive uporabe električnega orodja Preprečite ga lahko z ustreznimi previdnostnimi ukrepi Navedeni so v nadaljevanju besedila a) Dobro držite električno orodje in premaknite telo in roke v položaj v katerem boste lahko prestregli moč povratnega udarca Če je na voljo dodatni ročaj ga obvezno uporabljajte in tako zagotovite najboljše možno nadziranje moči povratnih udarcev ali reakcijskih momentov pri zagonu naprave Z ustreznimi previdnostnimi ukrepi lahko uporabnik obvlada moč povratnih udarcev in reakcijskih momentovb) Nikoli z roko ne segajte v bližino vrtečih se vsadnih orodij V primeru povratnega udarca se lahko orodje premakne čez Vašo rookc) Ne približujte telesa področju v katerega se lahko v primeru povratnega udarca premakne električno orodje Povratni udarec potisne električno orodje v smer ki je nasprotna smeri premikanja brusilnega koluta na mestu blokiranjad) Posebno previdno delajte v kotih na ostrih robovih in podobnih površinah Preprečite da bi vsadna orodja odskočila od obdelovanca in se zagozdila Vrteče se vsadno orodje se v kotih na ostrih robovih ali če odskoči zlahka zagozdiTo povzroči izgubo nadzora ali povratni udarece) Ne uporabljajte verižnih ali nazobčanih žaginih listov Ta vsadna orodja pogosto povzročijo povratni udarec ali izgubo nadzora nad električnim orodjem

Posebna opozorila za brušenje in rezanje a) Uporabljajte samo brusila ki so atestirana za Vaše električno orodje in zaščitni pokrov predviden za ta brusila Brusil ki niso predvidena za Vaše električno orodje ne boste mogli dobro zavarovati in so zato nevarnab) Vedno uporabljajte zaščitni pokrov ki je predviden za vrsto brusila ki ga uporabljate Zaščitni pokrov mora biti varno nameščen na električno orodje in pritrjen tako da bo zagotovil največjo možno mero varnosti kar pomeni da mora biti proti uporabniku obrnjen najmanjši del odprtega brusila Zaščitni pokrov naj bi uporabnika varoval pred drobci in pred naključnim stikom z brusilomc) Brusila lahko uporabljate samo za vrste uporabe ki jih priporoča proizvajalec Na primer Nikoli ne brusite s stransko ploskvijo rezalne plošče Rezalne plošče so namenjene odstranjevanju materiala z robom plošče Brusilo se lahko zaradi bočnega delovanja sile zlomid) Za izbrani brusilni kolut vedno uporabljajte nepoškodovane vpenjalne prirobnice pravilne velikosti in oblike Ustrezne prirobnice podpirajo brusilni kolut in tako zmanjšujejo nevarnost da bi se kolut zlomil Prirobnice za rezalne plošče se lahko razlikujejo od prirobnic za druge brusilne kolutee) Ne uporabljajte obrabljenih brusilnih kolutov večjih električnih orodij Brusilni koluti za večja električna orodja niso konstruirana za višje število vrtljajev s katerimi delujejo manjša električna orodja in se lahko zato zlomijo

Ostala posebna opozorila za rezanjea) Izogibajte se blokiranju rezalne plošče ali premočnemu pritiskanju na obdelovanec Ne delajte pretirano globokih rezov Preobremenjenost rezalne plošče se poveča prav tako dovzetnost za zatikanje ali blokiranje in s tem možnost povratnega udarca ali zloma brusilab) Izogibajte se področja pred in za vrtečo se rezalno ploščo Če boste rezalno ploščo ki je v obdelovancu potisnili stran od sebe lahko električno orodje v primeru povratnega udarca skupaj z vrtečim se kolutom odleti naravnost v Vasc) Če se rezalna plošča zagozdi ali če prekinete z delom električno orodje izklopite in ga držite pri miru dokler se kolut popolnoma ne ustavi Nikoli ne poskušajte rezalne plošče ki se še vrti potegniti iz reza ker lahko pride do povratnega udarca Ugotovite in odstranite vzrok zagozditve

SLOVENSKO

TEHNIČNI PODATKI BEWS18-115 X BEWS18-125 XKotni brusilnikiProizvodna številka 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Napetost izmenljivega akumulatorja 18 V 18 VNazivno število vrtljajev 9000 min-1 9000 min-1

D=Brusilne plošče oslash maksd=vrtanje - oslash

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Debelina brusne plošče maks 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Debelina rezalne plošče min maks 10 3 mm 10 3 mm

D=Brusne površine-oslash maks 115 mm 125 mm

D=Žične ščetke-oslash maks 75 mm 75 mm

Vretenasti navoj M14 M14Teža po EPTA-proceduri 012003 25 kg 26 kgInformacije o hrupnostivibracijahVrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A znaša tipično Nivo zvočnega tlaka (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Višina zvočnega tlaka (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Nosite zaščito za sluhSkupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri) določena ustrezno EN 60745Grobo brušenjeVibracijska vrednost emisij ah 73 ms2 73 ms2

Nevarnost K 15 ms2 15 ms2

Brušenje s smirkovim papirjemVibracijska vrednost emisij ah 61 ms2 61 ms2

Nevarnost K 15 ms2 15 ms2

Pri uporabi za druge namene kot npr rezanje ali brušenje z jeklenožično krtačo se lahko izkažejo drugačne vibracijske vrednosti

OPOZORILOV teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi medsebojni primerjavi električnih orodij Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja Kadar se električno orodje uporablja za drugačne namene z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem lahko raven tresljajev tudi odstopa Le to lahko čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče vendar dejansko ni v rabi Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr Vzdrževanje električnega orodja in orodja delo s toplimi rokami organizacija delovnih potekov

OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila tudi tista v priloženi brošuri Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar požar inali težke telesne poškodbeVsa opozorila in napotila shranite ker jih boste v prihodnje še potrebovali

VARNOSTNA NAVODILA ZA KOTNO BRUSILKOSkupna varnostna opozorila za brušenje smirkanje delo z žičnimi ščetkami in rezanjea) To električno orodje se uporablja kot stroj za brušenje smirkanje žično ščetkanje in rezanje Upoštevajte vsa varnostna opozorila navodila prikaze in podatke ki jih prejmete z električnim orodjem V kolikor navodila ne upoštevate lahko pride do električnega udara požara inali težkih poškodb

b) To električno orodje ni primerno za poliranje Uporaba za katero stroj ni predviden lahko povzroči nevarnosti in poškodbec) Ne uporabljajte pribora ki ga proizvajalec za to orodje ni specialno predvidel in katerega uporabe ne priporoča Zgolj dejstvo da lahko nek pribor pritrdite na Vaše električno orodje še ne zagotavlja varne uporabed) Dovoljeno število vrtljajev vsadnega orodja mora biti najmanj tako visoko kot maksimalno število vrtljajev ki je navedeno na električnem orodju Pribor ki se vrti hitreje kot je dovoljeno se lahko zlomi in leti naokroge) Zunanji premer in debelina vsadnega orodja morata ustrezati meram Vašega električnega orodja Napačno dimenzioniranih vsadnih orodij ne boste mogli dovolj dobro zavarovati ali nadzorovatif) Brusilni koluti prirobnice brusilni krožniki in drug pribor se morajo natančno prilegati na brusilno vreteno Vašega električnega orodja Vsadna orodja ki se natančno ne

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

92 93

CE-IZJAVA O KONFORMNOSTIV lastni odgovornosti izjavljamo da se pod Tehnični podatki opisan proizvod ujema z vsemi relevantnimi predpisi smernice 201165EU (RoHs) 200642ES 2004108ES in s sledečimi harmoniziranimi normativnimi dokumentiEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacijeTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

AKUMULATORJINovi izmenljivi akumulatorji dosežejo svojo polno kapaciteto po 4 ndash 5 ciklih polnjenja in praznjenja Izmenljive akumulatorje ki jih daljši čas niste uporabljali pred uporabo naknadno napolniteTemperatura nad 50degC zmanjšuje zmogljivost izmenljivega akumulatorja Izogibajte se daljšemu segrevanju zaradi sončnih žarkov ali gretjaPazite da ostanejo priključni kontakti na polnilnem aparatu in izmenljivem akumulatorju čistiZa optimalno življenjsko dobo je akumulatorje potrebno po uporabi napolniti do konca

SIMBOLI

POZOR OPOZORILO NEVARNO

Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator

Prosimo da pred uporabo pozorno preberete to navodilo za uporabo

Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala

Nositi zaščitne rokavice

Brez uporabe sile

Zgolj za brusilna opravila

Zgolj za rezalna opravila

Oprema ndash ni vsebovana v obsegu dobave priporočeno dopolnilo iz programa opreme

Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi odpadki V skladu z Evropsko direktivo 200296EC o odpadni elektricni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba elektricna orodja ob koncu njihove življenjske dobe loceno zbirati in jih predati v postopek okolju prijaznega recikliranja

CE-znak

SLOVENSKO

d) Dokler se električno orodje nahaja v obdelovancu ga ne smete ponovno vklopiti Počakajte da bo rezalna plošča dosegla polno število vrtljajev in šele potem previdno nadaljujte z rezanjem V nasprotnem primeru se lahko plošča zatakne skoči iz obdelovanca ali povzroči povratni udarece) Plošče ali velike obdelovance ustrezno podprite in tako zmanjšajte tveganje povratnega udarca zaradi zataknjene rezalne plošče Veliki obdelovanci se lahko zaradi lastne teže upognejo Obdelovanec mora biti podprt z obeh strani pa tudi v bližini reza in na robuf) Še posebno previdni bodite pri ldquorezanju žepovrdquo v obstoječe stene ali v druga področja v katera nimate vpogleda Pogrezajoča se rezalna plošča lahko pri zarezovanju v plinske ali vodovodne cevi ter električne vodnike in druge predmete povzroči povratni udarec

Posebna opozorila za brušenje z brusnim papirjem a) Ne uporabljajte predimenzioniranih brusilnih listov temveč upoštevajte podatke proizvajalca o velikosti žaginega lista Brusilni listi ki gledajo čez brusilni krožnik lahko povzročijo telesne poškodbe ali pa blokiranje in trganje žaginega lista oziroma povratni udarec

Posebna opozorila za delo z žičnimi ščetkami a) Upoštevajte dejstvo da žična ščetka tudi med običajno uporabo izgublja koščke žice Žic zato ne preobremenjujte s premočnim pritiskanjem na ščetko Koščki žice ki letijo stran lahko zelo hitro prodrejo skozi tanko oblačilo inali kožob) Če je za delo priporočljiva uporaba zaščitnega pokrova preprečite da bi se zaščitni pokrov in žična ščetka dotikala Premer diskastih in lončastih žičnih ščetk se lahko zaradi pritiskanja nanje in zaradi delovanja centrifugalnih sil poveča

Nadaljna varnostna in delovna opozorilaPri brušenju kovin nastaja iskrenje Pazite na to da ne ogrožate nobenih oseb Zaradi nevarnosti požara se v bližini (na področju iskrenja) ne smejo nahajati nobeni gorljivi materiali Ne uporabljajte odsesavanja prahuIzogibajte se temu da bi iskrenje in brusilni prah zadevali v teloNe segajte na področje nevarnosti tekočega strojaNapravo takoj izklopite če nastopijo znatne vibracije ali če ugotovite drugačne pomanjkljivosti Preverite stroj da ugotovite vzrok Pri ekstremnih pogojih uporabe (npr obrusu kovin z opornim krožnikom in vulkan-fi ber brusilno ploščo) se lahko v notranjosti kotne brusilke naberejo nečistoče (kovinski nanos) Pri tovrstnih pogojih uporabe je iz varnostnih razlogov nujno potreben predklop zaščitnega stikala diferenčnega toka Po sprožitvi FI-varovalnega stikala je potrebno stroj poslati na servisiranje Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevatiIzrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v gospodinjske odpadke AEG nudi okolju prijazno odlaganje starih izmenljivih akumulatorjev prosimo povprašajte vašega strokovnega trgovcaIzmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi predmeti (nevarnost kratkega stika)Izmenljive akumulatorje sistema GBS polnite samo s polnilnimi aparati sistema GBS Ne polnite nobenih akumulatorjev iz drugih sistemovIzmenljivih akumulatorjev in polnilnih aparatov ne odpirajte in jih hranite samo v suhih prostorih Zaščitite jih pred mokrotoPod ekstremno obremenitvijo ali ob ekstremni temperaturi iz poškodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka akumulatorska tekočina Po stiku z akumulatorsko tekočino prizadeto mesto takoj izperite z vodo in milom Po stiku z očmi takoj najmanj 10 minut dolgo temeljito izpirajte in nemudoma obiščite zdravnika

UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJOKotna brusilka je uporabna za razdvajanje in grobo brušenjemnogih materialov kot npr kovin ali kamna kakor tudi zabrušenje s ploščo iz umetne mase in za delo z jeklenožičnokrtačo Kadar ste v dvomu upoštevajte navodila proizvajalcapriboraZa razdvajalna dela uporabljajte zaprto zaščitno masko iz programa priboraKadar ste v dvomu upoštevajte navodila proizvajalcapriboraElektrično orodje je primerno zgolj za suho obdelavo

PRACOVNEacute POKYNYPri brusilnih sredstvih ki so opremljeni s ploščico z navojem se prepričajte da je navoj v ploščici dovolj dolg za vretenoRezalne in brusilne plošče vedno uporabljajte in shranjujte v skladu z navedbami proizvajalcaPri grobem struženju ali rezanju vedno delajte z zaščitnim pokrovomZa rezanje kamna so obvezne vodilne saniKolenaste brusne plošče je potebno montirati tako da se bo njihova brusna zaključila vsaj 2 mm pod ravnijo roba zaščitne avbe Matica prirobnice mora biti pred zagonom stroja zategnjenaVedno uporabljajte dodatni ročajKos ki ga želite obdelovati mora biti trdno vpet če ne drži že zaradi lastne teže Nikoli obdelovalnega kosa ne vodite z roko proti plošči

VZDRŽEVANJEPazite na to da so prezračevalne reže stroja vedno čisteUporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele Poskrbite da sestavne dele katerih zamenjava ni opisana zamenjajo v AEG servisni službi (upoštevajte brošuro GarancijaNaslovi servisnih služb)Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri Techtronic Industries GmbH naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi tipa stroja in številke s tipske ploščice Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

SLOVENSKO Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

94 95HRVATSKI

f) Brusne ploče prirubnice brusni tanjuri ili ostali pribor moraju biti točno prilagođeni brusnom vretenu vašeg električnog alata Radni alati koji ne odgovaraju točno brusnom vretenu električnog alata okreću se nejednolično vrlo jako vibriraju i mogu dovesti do gubitka kontrole nad električnim alatomg) Ne koristite oštećene radne alate Prije svake primjene kontrolirajte radne alate kao što su brusne ploče na odlamanje komadića i pukotine brusne tanjure na pukotine trošenje ili veću istrošenost čelične četke na oslobođene ili odlomljene žice Ako bi električni alat ili radni alat pao provjerite da li je oštećen ili koristite neoštećeni radni alat Kada koristite ili kontrolirate radni alat osobe koje se nalaze blizu držite izvan ravnine rotirajućeg radnog alata i ostavite električni alat da se jednu minutu vrti sa maksimalnim brojem okretaja Oštećeni radni alati najčešće se lome u vrijeme ovakvih ispitivanjah) Nosite osobnu zaštitnu opremu Ovisno od primjene koristite masku za zaštitu lica i zaštitne naočale Ukoliko je to potrebno nosite masku za zaštitu od prašine štitnike za sluh zaštitne rukavice ili specijalne pregače koje će vas zaštititi od sitnih čestica od brušenja i materijala Oči treba zaštiti od letećih stranih tijela koja nastaju kod različitih primjena Zaštitne maske protiv prašine ili za disanje moraju profi ltrirati prašinu nastalu kod primjene Ako ste dulje vrijeme izloženi buci mogao bi vam se pogoršati sluhi) Ako radite sa drugim osobama pazite na siguran razmak do njihovog radnog područja Svatko tko stupi u radno područje mora nositi osobnu zaštitnu opremu Odlomljeni komadići izratka ili odlomljeni radni alati mogu odletjeti i uzrokovati ozljede i izvan neposrednog radnog područjaj) Držite spravu na izoliranim držačkim površinama kada izvodite radove kod kojih rezački alat može pogoditi skrivene vodove struje Kontakt rezačkog alata sa vodovima koji sprovode naponm može metalne dijelove sprave dovesti pod napon i tako dovesti do električnog udarak) Priključni kabel držite dalje od rotirajućeg radnog alata Ako bi izgubili kontrolu nad električnim alatom mogao bi se odrezati ili zahvatiti priključni kabel a mogao bi zahvatiti i vaše ruke i šakel) Električni alat nikada ne odlažite prije nego što se radni alat potpuno zaustavi Rotirajući radni alat mogao bi dodirnuti površinu odlaganja zbog čega bi mogli izgubiti kontrolu nad električnim alatomm) Ne dopustite da električni alat radi dok ga nosite Rotirajući radni alat bi slučajnim kontaktom mogao zahvatiti vašu odjeću a radni alat bi vas mogao ozlijeditin) Redovito čistite otvore za hlađenje vašeg električnog alata Ventilator motora uvlači prašinu u kućište električnog alata a veliko nakupljanje metalne prašine može uzrokovati električne opasnostio) Električni alat ne koristite blizu zapaljivih materijala Iskre bi mogle zapaliti ove materijalep) Ne koristite radne alate koji zahtijevaju tekuća rashladna sredstva Primjena vode ili ostalih tekućih rashladnih sredstava može dovesti do električnog udara

Povratni udar i odgovarajuće upute upozorenjaPovratni udar je iznenadna reakcija zbog radnog alata koji se je zaglavio ili blokirao kao što su brusilice brusni tanjuri čelične četke itd Zaglavljivanje ili blokiranje dovodi do naglog zaustavljanja rotirajućeg radnog alata Zbog toga će se nekontrolirani električni alat ubrzati u smjeru suprotnom od smjera rotacije radnog alata na mjestu blokiranja Ako bi se npr brusna ploča zaglavila ili blokirala u izratku tada rub brusne ploče koja je zarezala u izradak može odlomiti brusnu ploču ili uzrokovati povratni udar Brusna ploča se kod toga pomiče prema osobi koja rukuje električnim alatom ili od nje ovisno od smjera rotacije brusne ploče na mjestu blokiranja Kod toga se brusne ploče mogu i odlomiti Povratni udar je posljedica pogrešne ili neispravne uporabe električnog alata On se može spriječiti prikladnim mjerama opreza kao što su dolje opisane

a) Električni alat držite čvrsto i vaše tijelo i ruke dovedite u položaj u kojem možete preuzeti sile povratnog udara Ukoliko postoji koristite uvijek dodatnu ručku kako bi imali najveću moguću kontrolu nad silama povratnog udara ili momentima reakcije kod rada električnog alata Osoba koja rukuje električnim alatom može prikladnim mjerama opreza ovladati povratnim udarom ili silama reakcijeb) Vaše ruke nikada ne stavljajte blizu rotirajućeg radnog alata Radni alat se kod povratnog udara može pomaknuti preko vaših rukuc) Vašim tijelom izbjegavajte područja u kojim se električni alat pomiče kod povratnog udara Povratni udar potiskuje električni alat u smjeru suprotnom od pomicanja brusne ploče na mjestu blokiranjad) Posebno opreznim radom u području uglova oštrih rubova itd spriječit ćete da se radni alat odbaci od izratka i da se u njemu ukliješti Rotirajući radni alat kada se odbije na uglovima ili oštrim rubovima sklon je uklještenju To uzrokuje gubitak kontrole nad radnim alatom ili povratni udare) Ne koristite lančane ili nazubljene listove pile Takvi radni alati često uzrokuju povratni udar ili gubitak kontrole nad električnim alatom

Posebne upute upozorenja za brušenje i rezanje brusnom pločom a) Koristite isključivo brusna tijela odobrena za električni alat i štitnik predviđen za ova brusna tijela Brusna tijela koja nisu predviđena za ovaj električni alat ne mogu se dovoljno zaštititi i nesigurna sub) Koristite uvijek štitnik predviđen za korištenu vrstu brusnih tijela Štitnik mora biti sigurno pričvršćen na električnom alatu i tako podešen da se postigne maksimalna mjera sigurnosti tj da je najmanji mogući dio brusnog tijela otvoren prema osobi koja radi sa električnim alatom Štitnik treba zaštiti osobu od odlomljenih komadića i nehotičnog kontakta sa brusnim tijelomc) Brusna tijela se smiju koristiti samo za preporučene mogućnosti primjene Npr ne brusite nikada sa bočnom površinom brusne ploče za rezanje Brusne ploče za rezanje predviđene su za rezanje materijala sa rubom ploče Bočnim djelovanjem na ova brusna tijela one se mogu polomitid) Za brusne ploče koje ste odabrali koristite uvijek neoštećene stezne prirubnice odgovarajuće veličine i oblika Prikladne prirubnice služe za stezanje brusnih ploča i tako smanjuju opasnost od loma brusnih ploča Prirubnice za brusne ploče za rezanje mogu se razlikovati od prirubnica za ostale brusne pločee) Ne koristite istrošene brusne ploče velikih električnih alata Brusne ploče za velike električne alate nisu predviđene za veće brojeve okretaja manjih električnih alata i mogu puknuti

Ostale upute upozorenja za brusne ploče za rezanje a) Izbjegavajte blokiranje brusnih ploča za rezanje ili preveliki pritisak Ne izvodite prekomjerno duboke rezove Preopterećenje brusnih ploča za rezanje povećava njihovo naprezanje i sklonost skošenja iz vertikalnog položaja ili blokiranja i time mogućnost povratnog udara ili loma brusne pločeb) Izbjegavajte područja ispred i iza rotirajuće brusne ploče Ako brusnu ploču za rezanje u izratku pomičete dalje od sebe u slučaju povratnog udara električni alat sa rotirajućom pločom bi se mogao izravno odbaciti na vasc) Ukoliko bi se brusna ploča za rezanje ukliještila ili vi prekidate rad isključite električni alat i držite ga mirno sve dok se brusna ploča ne zaustavi Ne pokušavajte nikada brusnu ploču koja se još vrti vaditi iz reza jer bi inače moglo doći do povratnog udara Ustanovite i otklonite uzrok uklještenjad) Ne uključujte ponovno električni alat sve dok se brusna ploča za rezanje nalazi zarezana u izratku Prije nego što oprezno nastavite sa rezanjem ostavite da brusna ploča za rezanje prvo postigne svoj puni broj okretaja Inače bi se

HRVATSKI

TEHNIČKI PODACI BEWS18-115 X BEWS18-125 XKutni brusačBroj proizvodnje 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Napon baterije za zamjenu 18 V 18 VNazivni broj okretaja 9000 min-1 9000 min-1

D=Brusne ploče-oslash maxd=otvor sa oslash

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Debljina brusne ploče max 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Debljina rezne ploče min max 10 3 mm 10 3 mm

D=Brusne površine-oslash max 115 mm 125 mm

D=Lončaste četke-oslash max 75 mm 75 mm

Navoj vretena M14 M14Težina po EPTA-proceduri 012003 25 kg 26 kgInformacije o bucivibracijamaMjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično nivo pritiska zvuka (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A) nivo učinka zvuka (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Nositi zaštitu sluhaUkupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su odmjerene odgovarajuće EN 60745Grubo brušenjeVrijednost emisije vibracije ah 73 ms2 73 ms2

Nesigurnost K 15 ms2 15 ms2

Brušenje pješčanim papiromVrijednost emisije vibracije ah 61 ms2 61 ms2

Nesigurnost K 15 ms2 15 ms2

Kod drugih primjena kao npr brušenje presjecanjem ili brušenje sa četkom od čeličnih žica mogu nastati druge vibracijske vrijednosti

UPOZORENIEOva u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u EN 60745 normiranom mjernom postupku i može se upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog opterećenja Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe sa odstupajućim primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem onda razina titranja može odstupati To može titrajno opterećenje kroz cijeli period rada bitno povisiti Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi ali nije i stvarno u upotrebi To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr Održavanje električnih alata i upotrebljenih alata održavanje topline ruku organizacija i radne postupke

UPOZORENIE Pročitajte sigurnosne upute i uputnice isto i one iz priložene brošure Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar požar iili teške ozljede Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu

SIGURNOSNE UPUTE ZA KUTNU BRUSILICUZajedničke sigurnosne upute za brušenje brušenje pješčanim papirom radove sa žičanim četkama i odvojno brušenjea) Ovaj električni alat se primijenjuje kao brusač brusač pješčanim papirom žičana četka i stroj za odvojno brušenje Poštivati sve sigurnosne upute naloge prikaze i podatke koje dobijete sa električnim alatom Ako slijedeće upute ne budete poštivali može doći do električnog udara požara iili teških povreda

b) Ovaj električni alat nije prikladan za poliranje Primjene za koje električni alat nije predviđen mogu prouzročiti ugrožavanja i povredec) Ne koristite pribor koji proizvođač nije posebno predvidio i preporučio za ovaj električni alat Sama činjenica da se pribor može pričvrstiti na vaš električni alat ne jamči sigurnu primjenud) Dopušteni broj okretaja električnog alata mora biti barem toliko visok kao maksimalni broj okretaja naveden na električnom alatu Pribor koji se vrti brže nego što je do dopušteno mogao bi se polomiti i razletjetie) Vanjski promjer i debljina radnog alata moraju odgovarati dimenzijama vašeg električnog alata Pogrešno dimenzionirani električni alati ne mogu se dovoljno zaštititi ili kontrolirati

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

96 97

CE-IZJAVA KONFORMNOSTIIzjavljujemo na osobnu odgovornost da je proizvod opisan pod Tehnički podaci sukladan sa svim relevantnim propisima smjernice 201165EU (RoHs) 200642EC 2004108EC i sa slijedećim harmoniziranim normativnim dokumentimaEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacijeTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

BATERIJENove baterije postižu svoj puni kapacitet nakon 4-5 ciklusa punjenja i pražnjenja Baterije koje duže vremena nisu korištene prije upotrebe napunitiTemperatura od preko 50degC smanjuje učinak baterija Duže zagrijavanje od strane sunca ili grijanja izbjećiPriključne kontakte na uređaju za punjenje i baterijama držati čistimaZa optimalni vijek trajanja se akumulatori poslije upotrebe moraju sasvim napuniti

SIMBOLI

PAŽNJA UPOZORENIE OPASNOST

Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu

Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije puštanja u rad

Kod radova na stroju uvijek nositi zaštitne naočale

Nositi zaštitne rukavice

Ne upotrebljavati silu

Samo za brusačke radove

Samo za rezačke radove

Oprema - u opsegu isporuke nije sadržana preporučena dopuna iz promgrama opreme

Elektricne alate ne odlažite u kucne otpatke Prema Europskoj direktivi 200296EC o starim elektricnim i elektronickim strojevima ipreuzimanju u nacionalno pravo moraju se istrošeni elektricni alati sakupljati odvojeno i odvesti u pogon za reciklažu

Oznaka-CE

HRVATSKI

brusna ploča mogla zaglaviti odskočiti iz izratka ili uzrokovati povratni udare) Podložite ploče ili velike izratke kako bi se izbjegla opasnost povratnog udara od ukliještene brusne ploče za rezanje Veliki izraci se mogu prognuti pod djelovanjem svoje vlastite težine Izradak se mora osloniti na obje strane i to kako u blizini brusne ploče za rezanje tako i na rubuf) Budite posebno oprezni kod zarezivanja postojećih zidova ili na drugim nevidljivim područjima Brusna ploča za rezanje koja je zarezala plinske ili vodovodne cijevi električne vodove ili ostale objekte može uzrokovati povratni udar

Posebne upute upozorenja za brušenje brusnim papirom a) Ne koristite predimenzionirane brusne listove nego se pridržavajte podataka proizvođača za veličine brusnih listova Brusni listovi koji strše izvan brusnih tanjura mogu uzrokovati ozljede i dovesti do blokiranja trganja brusnih listova ili do povratnog udara

Posebne upute upozorenja za radove sa čeličnim četkama a) Obratite pozornost da čelične četke i tijekom uobičajene uporabe gube komadiće žica Ne preopterećujte ove žice prekomjernim pritiskanjem Odletjeli komadići žica mogu vrlo lako probiti tanku odjeću uili kožu b) Kada se preporučuje korištenje štitnika treba spriječiti dodirivanje štitnika i čelične četke Tanjuraste i lončaste četke mogu zbog pritiska i centrifugalne sile povećati svoj promjer

Ostale sigurnosne i radne uputeKod brušenja metala dolazi do iskrenja Obratiti pažnju da se ne ugrožavaju osobe Zbog opasnosti od požara u blizini se ne smiju nalaziti gorivi materijali (područje leta iskri) Ne primijeniti usisavanje prašineIzbjegavajte da iskre i prašina brušenja ne pogode tijeloNe sezati u područje opasnosti radećeg strojaAparat odmah isključiti ako dođe do bitnih titranja ili ako se utvrde drugi nedostaci Provjerite stroj kako bi utvrdili uzrokKod ekstremnih uslova radova (npr kod glatkog brušenja metala sa potpornim tanjurom i diskovima od vulkaniziranog vlakna za brušenje) može naložiti jaki talog prljavštine u unutrašnjosti kutnog brusača (metalni talozi) Pod ovakvim radnim uvjetima je iz sigurnosnih razloga potrebno je potrebno preduključenje zaštitnog prekidača struje kvara Poslije reagiranja FI-zaštitnog prekidača se stroj mora poslati na održavanjePiljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju odstranjivatiIstrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće AEG nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini AEG nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini upitajte molimo Vašeg stručnog trgovcaBaterije za zamjenu ne čuvati skupa sa metalnim predmetima (opasnost od kratkog spoja)Baterije sistema GBS puniti samo sa uređajem za punjenje sistema GBS Ne puniti baterije iz drugih sistemaBaterije za zamjenu i uređaje za punjenje ne otvarati i čuvati ih samo u suhim prostorijama Čuvati protiv vlagePod ekstremnim opterećenjem ili ekstremne temperature može iz oštećenih baterija iscuriti baterijska tekućina Kod dodira sa baterijskom tekućinom odmah isprati sa vodom i sapunom Kod kontakta sa očima odmah najmanje 10 minuta temeljno ispirati i odmah potražiti liječnika

PROPISNA UPOTREBAKutni brusač se može upotrijebiti za razdvajanje i za grubobrušenje mnogih materijala kao npr metala i kamena kao i zabrušenje sa plastičnim brusnim diskovima i za radove sačeličnim četkama U nedoumici poštivati upute proizvođačapribora

Kod odvajačkih radova upotrijebiti zatvorene zaštitne haube iz programa priboraU nedoumici poštivati upute proizvođačapriboraElektrični alat je prikladan samo za suhu obradu

RADNE UPUTEKod brusnih sredstava koja bi trebala biti opremljeni pločom sa navojem utvrditi da li je navoj u ploči dovoljno dug za vretenoRezne i brusne ploče upotrijebiti i čuvati uvijek po podacima proizvođačaPrilikom grube obrade i prosjecanja uvijek raditi sa zaštitnom kapomZa prosjecanje kamena je vodeća klizaljka propisKoljenčaste brusne ploče moraju biti montirane tako da njihova klizna površina završava najmanje 2 mm ispod ravnine ruba zaštitne kape Matica prirubnice mora prije puštanja stroja u rad biti zategnutaUvijek primijeniti dodatnu ručicuRadni predmet koji se obrađuje mora biti čvrsto stegnut ako se ne drži svojom osobnom težinom Radni predmet ne nikada voditi rukom prema ploči

ODRŽAVANJEProreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistimaPrimijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove Sastavne dijelove čija zamjena nije opisana dati zamijeniti kod jedne od AEG servisnih službi (poštivati brošuru GarancijaAdrese servisa)Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja na pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

HRVATSKI Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

98 99LATVISKI

nenovietojas zem aizsarga un darba laikā apgrūtina instrumenta vadībuf) Slīpēšanas diskam balstpaplāksnei slīpēšanas pamatnei vai citiem piederu miem precīzi jānovietojas uz elektroinstrumenta darbvārpstas Nomaināmie darbinstrumenti kas precīzi neatbilst elektroinstrumenta darbvārpstas konstrukcijai nevienmērīgi griežas ļoti spēcīgi vibrē un var būt par cēloni kontroles zaudēšanai pār instrumentug) Neizmantojiet bojātus darbinstrumentus Ik reizi pirms darbinstrumentu lietošanas pārbaudiet vai tie nav bojāti piemēram vai slīpēšanas diski nav atslāņojušies vai ieplaisājuši vai slīpēšanas pamatnē nav vērojamas plaisas un vai stiepļu suku veidojošās stieples nav vaļīgas vai atlūzušas Ja elektroinstruments vai darbinstruments ir kritis no zināma augstuma pārbaudiet vai tas nav bojāts vai arī izmantojiet darbam nebojātu darbinstrumentu Pēc darbinstrumenta apskates un iestiprināšanas ļaujiet elektroinstrumentam darboties ar maksimālo griešanās ātrumu vienu minūti ilgi turot rotējošo darbinstrumentu drošā attālumā no sevis un citām tuvumā esošajām personām Bojātie darbinstrumenti šādas pārbaudes laikā parasti salūsth) Lietojiet individuālos darba aizsardzības lī dzekļus Atkarībā no veicamā darba rakstura izvēlieties pilnu sejas aizsargu noslēdzošās aizsargbrilles vai parastās aizsargbrilles Lai aizsargātos no lidojošajām slīpēšanas darbinstrumenta un apstrādājamā materiāla daļiņām pēc vajadzības lietojiet putekļu aizsargmasku ausu aizsargus un aizsargcimdus vai arī īpašu priekšautu Lietotāja acis jāpasargā no lidojošajiem svešķermeņiem kas dažkārt rodas darba gaitā Putekļu aizsargmaskai vai respiratoram jāpasargā lietotāja elpošanas ceļi no putekļiem kas veidojas darba laikā Ilgstoši atrodoties stipra trokšņa iespaidā var rasties paliekoši dzirdes traucējumii) Sekojiet lai citas personas atrastos drošā attālumā no darba vietas Ikvienam kas atrodas darba vietas tuvumā jālieto individuālie darba aizsardzības līdzekļi Apstrādājamā priekšmeta atlūzas vai salūzuša darbinstrumenta daļas var lidot ar ievērojamu ātrumu un nodarīt kaitējumu cilvēku veselībai arī ievērojamā attālumā no darba vietasj) Lerīci turiet aiz izolētiem rokturiem ja veicat darbus kuros griešanas darbiem izmantojamais instruments var skart paslēptus elektrovadus Šī instrumenta saskare ar strāvu vadošiem kabeļiem var radīt spriegumu arī ierīces metāliskajās daļās un var izraisīt elektrisko triecienu k) Netuviniet rotējošu darbinstrumentu elektrokabelim Zūdot kontrolei pār instrumentu darbinstruments var pārgriezt kabeli vai ieķerties tajā kā rezultātā kāda no lietotāja ķermeņa daļām var saskarties ar rotējošo darbinstrumentul) Nenovietojiet elektroinstrumentu kamēr tajā iestiprinātais darbinstruments nav pilnīgi apstājies Rotējošais darbinstruments var skart atbalsta virsmu kā rezultātā elektroinstruments var kļūt nevadāmsm) Nedarbiniet elektroinstrumentu laikā kad tas tiek pārvietots Lietotāja apģērbs vai mati var nejauši nonākt saskarē ar rotējošo darbinstrumentu un ieķerties tajā izraisot darbinstrumenta saskaršanos ar lietotāja ķermenin) Regulāri tīriet elektroinstrumenta ventilācijas atveres Dzinēju ventilējošā gaisa plūsma ievelk putekļus instrumenta korpusā bet liela metāla putekļu daudzuma uzkrāšanās var būt par cēloni elektrotraumai o) Nelietojiet elektroinstrumentu ugunsnedrošu materiālu tuvumā Lidojošās dzirksteles var izraisīt šādu materiālu aizdegšanosp) Nelietojiet nomaināmos darbinstrumentus kuriem jāpievada dzesējošais šķidrums Ūdens vai citu šķidro dzesēšanas līdzekļu izmantošana var būt par cēloni elektriskajam triecienam

Atsitiens un ar to saistītie norādījumiAtsitiens ir specifi ska instrumenta reakcija pēkšņi ieķeroties vai iestrēgstot rotējošam darbinstrumentam piemēram slīpēšanas diskam slīpēšanas pamatnei stiepļu sukai u t t Rotējoša

darbinstrumenta ieķeršanās vai iestrēgšana izraisa tā pēkšņu apstāšanos Tā rezultātā elektroinstruments pārvietojas virzie nā kas pretējs darbinstrumenta kustības virzie nam iestrēguma vietā un nereti kļūst nevadāms Ja piemēram slīpēšanas disks ieķeras vai ie strēgst apstrādājamajā priekšmetā tajā iegremdētā diska mala var izrauties no apstrādājamā materiāla vai izraisīt atsitienu Šādā gadījumā slīpēšanas disks pārvietojas lietotāja virzienā vai arī prom no viņa atkarībā no diska rotācijas virziena attiecībā pret apstrādājamo priekšmetu Turklāt slīpēšanas disks var salūzt Atsitiens ir sekas elektroinstrumenta nepareizai vai neprasmīgai lietošanai No tā var izvairīties ievērojot zināmus piesardzības pasākumus kas aprakstīti turpmākajā izklāstā a) Stingri turiet elektroinstrumentu un ieņemiet tādu ķermeņa un roku stāvokli kas vislabāk ļautu pretoties atsitiena spēkam Vienmēr izmantojiet papildrokturi kas ļauj optimāli kompensēt atsitienu vai reaktīvo griezes momentu un saglabāt kontroli pār instrumentu Veicot zināmus piesardzības pasākumus lietotājs jebkurā situācijā spēj efektīvi pretoties atsitienam un reaktīvajam griezes momentamb) Netuviniet rokas rotējošam darbinstrumentam Atsitiena gadījumā darbinstruments var skart ar lietotāja rokuc) Izvairieties atrasties vietā kurp varētu pārvietoties elektroinstruments atsitiena brīdī _Atsitiena brīdī elektroinstruments pārvietojas virzienā kas pretējs darbinstrumenta kustības virzienam iestrēguma vietād) Ievērojiet īpašu piesardzību strādājot stūru un asu malu tuvumā Nepieļaujiet lai darbinstruments atlektu no apstrādājamā priekšmeta vai iestrēgtu tajā Saskaroties ar stūriem vai asām malām rotējošais darbinstruments izliecas un atlec no apstrādājamā priekšmeta vai iestrēgst tajā Tas var būt par cēloni kontroles zaudēšanai pār instrumentu vai atsitiename) Nelietojiet zāģa asmeņus kas apgādāti ar zobiem Šādu darbinstrumentu izmantošana var būt par cēloni atsitienam vai kontroles zaudēšanai pār elektroinstrumentu

Īpašie drošības noteikumi veicot slīpēšanu un griešanu a) Lietojiet vienīgi jūsu rīcībā esošajam elektroinstrumentam piemērotus slīpēšanas darbinstrumentus un šādiem darbinstrumentiem paredzētu aizsargu Aizsargs var nepietiekami nosegt nepiemērotus slīpēšanas darbinstrumentus līdz ar to neļaujot panākt vēlamo darba drošībub) Vienmēr izmantojiet aizsargu kas pare dzēts lietošanai kopā ar attiecīgā tipa slīpēšanas darbinstrumentiem Aizsargam jābūt uzstādāmam un nostiprināmam uz elektroinstrumenta tā lai tas ļautu panākt iespējami lielāku darba drošību t i lai lietotāja virzienā būtu vērsta iespējami mazāka slīpēšanas darbinstrumenta nenosegtā daļa Aizsarga uzdevums ir pasargāt lietotāju no lidojošajām daļiņām un saskaršanās ar slīpēšanas darbinstrumentuc) Slīpēšanas darbinstrumentu drīkst izmantot vienīgi tādā veidā kādam tas ir pare dz ēts Piemēram nekad neizmantojiet slīpēšanai griešanas diska sānu virsmu Griešanas disks ir paredzēts materiālu apstrādei ar malas griezējšķautni Stiprs spiediens sānu virzienā var salauzt šo darbinstrumentud) Kopā ar izvēlēto slīpēšanas disku izmantojiet vienīgi nebojātu piespiedējuzgriezni ar piemērotu formu un izmēriem Piemērota tipa piespiedējuzgrieznis darba laikā droši balsta slīpēšanas disku un samazina tā salūšanas iespēju Kopā ar griešanas diskiem izmantojamie piespiedējuzgriežņi var atšķirties no piespiedējuzgriežņiem kas lietojami kopā ar citu veidu slīpēšanas diskieme) Neizmantojiet nolietotus slīpēšanas diskus kas paredzēti lielākas jaudas elektroinstrumentiem Lielākiem elektroinstrumentiem paredzētie slīpēšanas diski nav piemēroti darbam mazākos elektroinstrumentos kuru griešanās ātrums parasti ir lielāks un tāpēc tie darba laikā var salūzt

LATVISKI

TEHNISKIE DATI BEWS18-115 X BEWS18-125 XLeņķa slīpmašīnaIzlaides numurs 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Akumulātora spriegums 18 V 18 VNominālais griešanās ātrums 9000 min-1 9000 min-1

D=Slīpdisks ar diametru maksd=urbuma oslash

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Slīpripas biezums maks 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Griešanas diska biezums min maks 10 3 mm 10 3 mm

D=Slīpēšanas virsmas diametrs oslash maks 115 mm 125 mm

D=Koniskās birstes diametrs oslash maks 75 mm 75 mm

Vārpstas vijums M14 M14Svars atbilstoši EPTA -Procedure 012003 25 kg 26 kgTrokšņu un vibrāciju informācijaVērtības kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir trokšņa spiediena līmenis (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)trokšņa jaudas līmenis (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Nēsāt trokšņa slāpētāju

Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek noteikta atbilstoši EN 60745Rupjā slīpēšana svārstību emisijas vērtība ah 73 ms2 73 ms2

Nedrošība K 15 ms2 15 ms2

Slīpēšanasvārstību emisijas vērtība ah 61 ms2 61 ms2

Nedrošība K 15 ms2 15 ms2

Izmantojot citur piem veicot abrazīvo griešanu vai slīpējot ar tērauda birsti vibrācijas lielumi var būt citādi

UZMANĪBUInstrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā kas veikts atbilstoši standartam EN 60745 un to var izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām Tomēr ja elektroinstruments tiek pielietots citās jomās papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes tad svārstību robežvērtība var atšķirties Tas var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai ir jāņem vērā arī laiks kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta tomēr faktiski netiek lietota Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam piemēram elektroinstrumentu un darba instrumentu tehniskā apkope roku siltuma uzturēšana darba procesu organizācija

UZMANĪBU Izlasiet visu drošības instrukciju un lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai

DROŠĪBAS TEHNIKAS NOTEIKUMI LEŅĶA SLĪPMAŠĪNAIVispārējie drošības tehnikas noteikumi par slīpēšanu slīpēšanu ar smilšpapīru darbam ar stieples birstēm un nogriešana ar slīpripua) Šo elektroinstrumentu var izmantot slīpēšanai slīpēšanai ar smlšpapīru tīrīšanai ar stieples birsti un nogriešanai ar slīpripu Vienmēr ievērojiet visus drošības tehnikas noteikumus norādījumus attēlus un tehniskos datus kas pievienoti elektroinstrumentam Attiecīgo

norādījumu neievērošana var novest pie elektrošoka ugunsgrēka un vai smagiem miesas bojājumiemb) Šis elektroinstruments nav piemērots pulēšanai Šīs ierīces izmantošana mērķiem kuriem tā nav paredzēta var to sabojātc) Neizmantojiet piederumus kurus ražotājfi rma nav paredzējusi šim elektroinstrumentam un ieteikusi lietošanai kopā ar to Iespēja nostiprināt piederumu uz elektroin stru menta vēl negarantē tā drošu lietošanud) Iestiprināmā darbinstrumenta pieļaujamajam griešanās ātrumam jābūt ne mazākam par elektroinstrumenta lielāko norādīto griešanās ātrumu Piederums kas griežas ātrāk nekā pieļaujams var salūzt un tikt mests prome) Darbinstrumentu ārējam diametram un biezumam jāatbilst elektroinstrumenta konstrukcijai un izmēriem Ja darbinstrumenta izmēri ir izvēlēti nepareizi tas pilnībā

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

100 101

APKOPEVajag vienmēr uzmanīt lai būtu tīras dzesēšanas atveresIzmantojiet tikai fi rmu AEG piederumus un fi rmas rezerves daļas Lieciet nomainīt detaļas kuru nomaiņa nav aprakstīta kādā no fi rmu AEG klientu apkalpošanas servisiem (Skat brošūru Garantijaklientu apkalpošanas serviss)Ja nepieciešams klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie fi rmas Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany var pieprasīt instrumenta numurs kas norādīts uz jaudas paneļa

ATBILSTĪBA CE NORMĀMMēs apliecinām ka produkts kura tehniskie parametri aprakstīti tehnisko datu lapā pilnībā atbilst prasībām saskaņā ar direktīvām 201165EU (RoHs) 200642EK 2004108EK un attiecīgajiem harmonizētajiem normatīvajiem dokumentiem EN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanāTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

AKUMULĀTORIJauni akumulātori sasniedz pilnu kapacitāti pēc 4-5 uzlādēšanas un izlādēšanās cikliem Akumulātori kas ilgāku laiku nav izmantoti pirms lietošanas jāuzlādēPie temperatūras kas pārsniedz 50degC akumulātoru darbspēja tiek negatīvi ietekmēta Vajag izvairīties no ilgākas saules un karstuma iedarbībasLādētāja un akumulātoru pievienojuma kontakti jāuztur tīriLai baterijām būtu optimāls mūžš pēc lietošanas bateriju bloks pilnībā jāuzlādē

SIMBOLI

UZMANĪBU BIcircSTAMI

Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus ir jāizņem ārā akumulātors

Pirms sākt lietot instrumentu lūdzu izlasiet lietošanas pamācību

Strādājot ar mašīnu vienmēr jānēsā aizsargbrilles

Jāvalkā aizsargcimdi

Nepielietot spēku

Tikai slīpēšanai

Tikai atdalīšanai

Piederumi - standartaprīkojumā neietvertās bet ieteicamās papildus komplektācijas detaļas no piederumu programmas

Neizmetiet elektroiekartas sadzives atkritumos Saskana ar Eiropas Direktivu 200296EK par lietotajam lektroiekartam elektronikas iekartam un tas ieklaušanu valsts likumdošana lietotas ektroiekartas ir jasavac atseviški un janogada otrreizejai parstradei videi draudziga veida

CE marķējums

LATVISKI

Citi īpašie drošības noteikumi veicot griešanu a) Neizdariet pārlieku lielu spiedienu uz griešanas disku un nepieļaujiet tā iestrēgšanu Neveidojiet pārāk dziļus griezumus Pārslogojot griešanas disku tas biežāk ieķeras vai iestrēgst griezumā un līdz ar to pieaug arī atsitiena vai darbinstrumenta salūšanas iespējab) Izvairieties atrasties rotējošā griešanas diska priekšā vai aiz tā Ja darba laikā lietotājs pārvieto griešanas disku prom no sevis apstrādājamā priekšmeta virzienā tad atsitiena gadījumā elektroinstruments ar rotējošu griešanas disku tiks sviests tieši lietotāja vir zie nāc) Pārtraucot darbu vai iestrēgstot griešanas diskam izslēdziet elektroinstrumentu un turiet to nekustīgi līdz griešanas disks pilnīgi apstājas Nemēģiniet izvilkt no griezuma vēl rotējošu griešanas disku jo šāda darbība var būt par cēloni atsitienam No skaidrojiet un novērsiet diska iestrēgšanas cēlonid) Neieslēdziet elektroinstrumentu no jauna ja tajā iestiprinātais darbinstruments atrodas griezuma vietā Pēc ieslēgšanas nogaidiet līdz darbinstruments sasniedz pilnu griešanās ātrumu un tikai tad uzmanīgi turpiniet griešanu Pretējā gadījumā griešanas disks var ieķerties griezumā vai izlekt no tā kā arī var notikt atsitiense) Lai samazinātu atsitiena risku iestrēgstot griešanas diskam atbalstiet griežamā materiāla loksnes vai liela izmēra apstrādājamos priekšmetus Lieli priekšmeti var saliekties paši sava svara iespaidā Apstrādājamais priekšmets jāatbalsta abās pusēs ndash gan griezuma tuvumā gan arī priekšmeta malā f) Ievērojiet īpašu piesardzību veidojot pa dziļinājumus sienās vai citos objektos kas nav aplūkojami no abām pusēm Iegremdējot griešanas disku materiālā tas var skart gāzes vadu ūdensvadu elektropārvades līniju vai citu objektu kas savukārt var izraisīt atsitienu unvai būt par cēloni savainojumamĪpašie drošības noteikumi veicot slīpēšanu ar smilšpapīra loksni a) Neizmantojiet lielāka izmēra slīploksnes izvēlieties darbam slīploksnes ar izmēriem ko norādījusi ražotājfi rma Ja slīploksne sniedzas pāri slīpēšanas pamatnes malām tas var būt par cēloni savainojumam izsaukt slīploksnes iestrēgšanu vai plīšanu kā arī izraisīt atsitienu

Īpašie drošības noteikumi veicot apstrādi ar stiepļu suku a) Sekojiet lai darba laikā stiepļu sukai neizkristu vai nenolūztu atsevišķas stieples Nepārslogojiet sukas stieples stipri spiežot uz to Nolūzušās stieples lido ar lielu ātrumu un var ļoti viegli izkļūt caur plānu apģērbu vai matiemb) Lietojot aizsargu nepieļaujiet tā saskaršanos ar stiepļu suku Kausveida un diskveida stiepļu sukām spiediena un centrbēdzes spēka iespaidā var palielināties diametrs

Citas drošības un darba instrukcijasSlīpējot metālu rodas dzirkstes Vajag uzmanīties lai netiktu apdraudētas personas Sakarā ar ugunsgrēka draudiem tuvumā (dzirksteļu tuvumā) nedrīkst atrasties viegli degošas vielas vai priekšmeti Nedrīkst izmantot putekļu sūcējuIzvairieties lai dzirksteles un slīpēšanas putekļi nekrīt uz galvasNelikt rokas mašīnas darbības laukāJa parādās stipras svārstības vai citi defekti mašīnu vajag nekavējoties izslēgt Mašīnu vajag nekavējoties pārbaudīt lai noteiktu traucējumu cēloņusIzmantojot ekstrēmos lietošanas apstākļos (piemēram metālu slīpējot ar šķīvjveida disku un vulkanizētās fi bras slīpēšanas diskiem) leņķa slīpmašīnas iekšpusē var rasties spēcīgs piesārņojums Šādos lietošanas apstākļos drošības apsvērumu dēļ ir obligāti jāieslēdz noplūdes strāvas automāts Ja noplūdes strāvas automāts nostrādā ierīce jānodod apkodes darbu veikšanaiSkaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā kamēr mašīna darbojas

Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos atkritumos Firma AEG piedāvā iespēju vecos akumulātorus savākt apkārtējo vidi saudzējošā veidā jautājiet specializētā veikalāAkumulātorus nav ieteicams glabāt kopā ar metāla priekšmetiem (iespējams īsslēgums)GBS sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar GBS sistēmas lādētājiem Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no citām sistēmāmAkumulātorus un lādētājus nedrīkst taisīt vaļā un tie jāuzglabā sausās telpāsPie ārkārtas slodzes un ārkārtas temperatūrām no bojātā akumulātora var iztecēt akumulātora šķidrums Ja nonākat saskarsmē ar akumulātora šķidrumu saskarsmes vieta nekavējoties jānomazgā ar ūdeni un ziepēm Ja šķidrums nonācis acīs acis vismaz 10 min skalot un nekavējoties konsultēties ar ārstu

NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMSLeņķa slīpmašīnu var pielietot metāla vai citu mareriālupārgriešanai vai slīpēšanai kā arī slīpējot ar plastmasas ripuvai drāšu birsti Visos gadījumos ievērojiet ražotāja noteiktosdrošības noteikumusGriežot materiālu izmantojiet piederumos esošo aizsarguVisos gadījumos ievērojiet ražotāja noteiktosdrošības noteikumusElektriskais instruments ir paredzēts tikai sausai apstrādei

DARBA NORĀDĪJUMIAttiecībā uz slīpēšanas materiāliem ko paredzēts izmantot ar ripu kurai ir vītne vajag pārliecināties par to ka ripas vītnes izmērs atbilst vārpstas izmēramAtdalīšanas un slīpēšanas diskus izmantot un uzglabāt ievērojot ražotāja norādījumusVeicot rupjo slīpēšanu un zāģējot instrumentam vienmēr nepieciešams aizsargpārvalksGriežot akmeni noteikti jālieto vadotnes rullimIzliektās slīpripas ir jāuzstāda tā lai tās slīpēšanas virsma būtu vismaz 2 mm zem aizsarga malasDisku saturošo uzgriezni pirms mašīnas darba uzsākšanas vajag pievilktVienmēr vajag izmantot papildus rokturiApstrādājamā detaļa ja to netur pašsvars ir stingri jānostiprina Nekādā gadījumā apstrādājamo detaļu nedrīkst spiest pie diska ar roku

LATVISKI Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

102 103LIETUVIŠKAI

e) Naudojamo įrankio išorinis skersmuo ir sto ris turi atitikti nurodytus Jūsų elektrinio prie tai so matmenis Netinkamų matmenų įrankius gali būti sunku tinkamai apdengti bei valdytif) Šlifavimo diskai jungės šlifavimo žiedai ar kiti darbo įrankiai turi tiksliai tikti elektrinio pritaiso šlifavimo sukliui Darbo įrankiai kurie tiksliai netinka šlifavimo sukliui sukasi netolygiai labai stipriai vibruoja ir gali tapti nebevaldomig) Nenaudokite pažeistų darbo įrankių Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite darbo įrankius pvz šlifavimo diskus ndash ar jie nėra aplūžinėję ir įtrūkę šlifavimo žiedus ndash ar jie nėra įtrūkę susidėvėję ir labai nudilę vielinius šepečius ndash ar jų vielutės nėra atsilaisvinusios ar nutrūkusios Jei elektrinis prietaisas ar darbo įrankis nukrito iš didesnio aukščio patikrinkite ar jis nėra pažeistas arba naudokite kitą nepažeistą darbo įrankį Patikrinę ir sumontavę darbo įrankį pasirūpinkite kad nei Jūs nei greta esantys asmenys nebūtų besisukančio darbo įrankio plokštumoje ir leiskite elektriniam prietaisui vieną minutę veikti didžiausiu sūkių skaičiumi Jei darbo įrankis pažeistas per šį bandomąjį laiką jis turėtų subyrėtih) Dirbkite su asmeninėmis apsaugos priemonėmis Atitinkamai pagal atliekamą darbą užsidėkite viso veido apsaugos priemones akių apsaugos priemones ar apsauginius akinius Jei nurodyta užsidėkite apsauginį respiratorių nuo dulkių klausos apsaugos priemones apsaugines pirštines ir specialią prijuostę kuri apsaugos Jus nuo smulkių šlifavimo ir ruošinio dalelių Akys turi būti apsaugotos nuo aplink lekiančių svetimkūnių atsirandančių atliekant įvairius darbus Respiratorius arba apsauginė kaukė turi išfi ltruoti darbo metu kylančias dulkes Dėl ilgalaikio ir stipraus triukšmo poveikio galite prarasti klausąi) Pasirūpinkite kad kiti asmenys būtų saugiu atstumu nuo Jūsų darbo zonos Kiekvienas įžengęs į darbo zoną turi būti su asmeninėmis apsaugos priemonėmis Ruošinio gabalėliai ar atskilusios darbo įrankio dalelės gali skrieti dideliu greičiu ir sužeisti net už tiesioginės darbo zonos ribų esančius asmenisj) Dirbdami laikykite prietaisą už izoliuotų vietų kuriose pjovimo įrenginys pats galėtų liesti paslėptus laidus Pjovimo įrenginio kontaktas su įtampos laidais gali įelektrinti metalines prietaiso dalis o tai gali sukelti elektros iškrovąk) Maitinimo laidą laikykite toliau nuo besisukančių darbo įrankių Jei nebesuvaldytumėte prietaiso darbo įrankis gali perpjauti maitinimo laidą arba jį įtraukti o Jūsų plaštaka ar ranka gali patekti į besisukantį darbo įrankįl) Niekada nepadėkite elektrinio prietaiso kol darbo įrankis visiškai nesustojo Besisukantis darbo įrankis gali prisiliesti prie paviršiaus ant kurio padedate prietaisą ir elektrinis įrankis gali tapti nebevaldomasm) Nešdami prietaisą jo niekada neįjunkite Netyčia prisilietus prie besisukančio darbo įrankio jis gali įtraukti drabužius ir Jus sužeistin) Reguliariai valykite elektrinio prietaiso ventiliacines angas Variklio ventiliatorius traukia dulkes į korpusą ir susikaupus daug metalo dulkių gali kilti elektros smūgio pavojuso) Nenaudokite elektrinio prietaiso arti degių medžiagų Kibirkštys šias medžiagas gali uždegtip) Nenaudokite darbo įrankių kuriuos reikia aušinti skysčiais Naudojant vandenį ar kitokius aušinamuosius skysčius gali trenkti elektros smūgis

Atatranka ir atitinkamos įspėjamosios nuorodos Atatranka yra staigi reakcija atsirandanti kai besisukantis darbo įrankis pvz šlifavimo diskas šlifavimo žiedas vielinis šepetys ar kt ruošinyje įstringa ar užsiblokuoja ir todėl netikėtai sustoja Todėl elektrinis prietaisas gali nekontroliuojamai atšokti nuo ruošinio priešinga darbo įrankio sukimuisi kryptimi Pvz jei ruošinyje įstringa ar yra užblokuojamas šlifavimo diskas disko briauna kuri yra ruošinyje gali išlūžti ar sukelti atatranką Tada šlifavimo diskas priklausomai nuo jo sukimosi krypties blokavimo vietoje pradeda judėti link dirbančiojo arba nuo jo Tada šlifavimo diskas gali net nulūžti

Atatranka yra netinkamo elektrinio prietaiso naudojimo ar gedimo pasekmė Jos galite išvengti jei imsitės atitinkamų žemiau aprašytų priemonių a) Dirbdami visada tvirtai laikykite prietaisą abiem rankom ir stenkitės išlaikyti tokią kūno ir rankų padėtį kurioje sugebėtumėte atsispirti prietaiso pasipriešinimo jėgai atatrankos metu Jei yra papildoma rankena visada ją naudokite tada galėsite suvaldyti atatrankos jėgas bei reakcijos jėgų momentą Dirbantysis jei imsis tinkamų saugos priemonių gali suvaldyti reakcijos jėgas atatrankos metub) Niekada nelaikykite rankų arti besisukančio darbo įrankio Įvykus atatrankai įrankis gali pataikyti į Jūsų rankąVenkite kad Jūsų rankos būtų toje zonoje kurioje įvykus atatrankai judės elektrinis prietaisas Atatrankos jėga verčia elektrinį prie tai są judėti nuo blokavimo vietos priešinga šlifavimo disko sukimuisi kryptimic) Ypač atsargiai dirbkite kampuose ties aštriomis briaunomis ir t t Saugokite kad darbo įrankis neatsimuštų į kliūtis ir neįstrigtų Besisukantis darbo įrankis kam puo se ties aštriomis briaunomis arba atsimušęs į kliūtį turi tendenciją užstrigti Tada prietaisas tampa nevaldomas arba įvyksta atatrankad) Nenaudokite skirtų medienai pjauti ar kitokių dantytų diskų Tokie darbo įrankiai dažnai sukelia atatranką arba elektrinis prietaisas tampa nevaldomas

Specialios įspėjamosios nuorodos atliekantiems šlifavimo ir pjovimo darbus a) Naudokite tik su šiuo prietaisu leidžiamus naudoti šlifavimo įrankius ir šiems įrankiams pritaikytus apsauginius gaubtus Šlifavimo įrankiai kurie nėra skirti šiam elektriniam prie tai sui gali būti nepakankamai uždengiami ir nesaugūs naudotib) Visada naudokite tokį apsauginį gaubtą kuris yra skirtas naudojamam šlifavimo įrankiui Apsauginis gaubtas turi būti patikimai pritvirtintas prie elektrinio prietaiso ir nustatytas į tokią padėtį kad dirbančiajam būtų užtikrintas didžiausias saugumas t y šlifavimo įrankis neturi būti nukreiptas į dirbantįjį Apsauginis gaubtas turi apsaugoti dirbantįjį nuo atskilusių ruošinio ar įrankio dalelių ir atsitiktinio prisilietimo prie šlifavimo įrankioc) Šlifavimo įrankius leidžiama naudoti tik pagal rekomenduojamą paskirtį Pvz niekada nešlifuokite pjovimo disko šoniniu paviršiumi Pjovimo diskai yra skirti medžiagai pjaunamąja briauna pašalinti Nuo šoninės apkrovos šie šlifavimo įrankiai gali sulūžtid) Jūsų pasirinktiems šlifavimo diskams tvirtinti visada naudokite nepažeistas tinkamo dydžio ir formos prispaudžiamąsias junges Tinkamos jungės prilaiko šlifavimo diską ir sumažina lūžimo pavojų Pjovimo diskams skirtos jungės gali skirtis nuo kitiems šlifavimo diskams skirtų jungiųe) Nenaudokite sudilusių diskų prieš tai naudotų su didesnėmis šlifavimo mašinomis Šlifavimo diskai skirti didesniems elektriniams prietaisams nėra pritaikyti prie didelio mažųjų prietaisų išvystomo sūkių skaičiaus ir gali sulūžti

Specialios įspėjamosios nuorodos atliekantiems pjovimo darbus a) Venkite užblokuoti pjovimo diską ir nespauskite jo per stipriai prie ruošinio Nemėginkite atlikti pernelyg gilių pjūvių Per stipriai prispaudus pjovimo diską padidėja jam tenkanti apkrova ir atsiranda didesnė tikimybė jį pakreipti bei užblokuoti pjūvyje vadinasi padidėja atatrankos ir disko lūžimo rizikab) Venkite būti zonoje prieš ir už besisukančio pjovimo disko Kai pjaudami ruošinį pjovimo diską stumiate nuo savęs įvykus atatrankai elektrinis prietaisas su besisukančiu disku pradės judėti tiesiai į Jusc) Jei pjovimo diskas užstringa arba Jūs norite nutraukti darbą išjunkite elektrinį prietaisą ir laikykite jį ramiai kol diskas visiškai nustos suktis Niekada nemėginkite iš pjūvio vietos ištraukti dar tebesisukantį diską nes gali

LIETUVIŠKAI

TECHNINIAI DUOMENYS BEWS18-115 X BEWS18-125 XKampinis šlifuoklisProdukto numeris 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Keičiamo akumuliatoriaus įtampa 18 V 18 VNominalus sūkių skaičius 9000 min-1 9000 min-1

D=Šlifavimo diskų oslash maksd=Gręžimo-oslash

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Šlifavimo disko storis maks 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Pjovimo disko storis min maks 10 3 mm 10 3 mm

D=Šlifavimo paviršiaus oslash maks 115 mm 125 mm

D=Šveitimo šepečio oslash maks 75 mm 75 mm

Suklio sriegis M14 M14Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 200301 tyrimų metodiką 25 kg 26 kgInformacija apie triukšmąvibracijąVertės matuotos pagal EN 60 745Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai sudaro Garso slėgio lygis (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Garso galios lygis (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Nešioti klausos apsaugines priemonesBendroji svyravimų reikšmė (trijų krypčių vektorių suma) nustatyta remiantis EN 60745Šveitimo juostosVibravimų emisijos reikšmė ah 73 ms2 73 ms2

Paklaida K 15 ms2 15 ms2

Švitrinis šlifavimo popieriusVibravimų emisijos reikšmė ah 61 ms2 61 ms2

Paklaida K 15 ms2 15 ms2

Panaudojant kitaip pvz atskiriamąją juostą arba juostą su plieninės vielos šepečiu gali atsirasti visiškai kitos vibravimo vertės

DĖMESIOInstrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN 60745 ji gali būti naudojama keliems elektriniams instrumentams palyginti Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovą Nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse Svyravimų ribinė vertė gali skirtis naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos nepakankamai techniškai prižiūrint Dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą būtina atsižvelgti ir į laikotarpį kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas tačiau faktiškai nenaudojamas Dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrova Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės pavyzdžiui elektrinių darbo instrumentų techninė priežiūra rankų šilumos palaikymas darbo procesų organizavimas

DĖMESIO Perskaitykite visas saugumo pastabas ir nurodymus esančius pridėtoje brošiūroje Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis kilti gaisras irarba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenisIšsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti

KAMPINIO ŠLIFUOKLIO SAUGUMO INSTRUKCIJOSBendrieji darbo saugos nurodymai šlifavimui švietimui su švitriniu popieriu dabai su vieliniu šepečiu ir pjovimas su šlifavimu a) šis elektrinis prietaisas yra naudojamas kaip šlifavimo įrankis darbo su švirtiniu popieriumi įranga kaip vielinis šepetys ir pjovimo su šilfavimo funkcija įrankis Prašome atkreipti dėmesį į visus darbo saugos nurodymus

instrukcijas paveikslėlius ir duomenis kuriuos Jūs gausite kartu su elektriniu prietaisu Jeigu neislaikysite šių instrukcijų tuomet gali įvykti trumpas sujungimas gaisras ir arba sunkus kūno sužalojimasb) Šis elektrinis įrankis netinka poliruoti Jei įrankį naudojate ne pagal paskirtį galite sukelti pavojų ir susižalotic) Nenaudokite jokių priedų ir papildomos įrangos kurių gamintojas nėra specialiai numatęs ir rekomendavęs šiam elektriniam prietaisui Vien tik tas faktas kad Jūs galite pritvirtinti kokį nors priedą prie elektrinio prietaiso jokiu būdu negarantuoja kad juo bus saugu naudotisd) Darbo įrankio leistinas sūkių skaičius turi būti ne mažesnis už aukščiausią sūkių skaičių nurodytą ant elektrinio prietaiso Įrankis kuris sukasi greičiau nei yra leistina gali lūžti ir nulėkti nuo prietaiso

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

104 105

CE ATITIKTIES PAREIŠKIMASRemiantis bendrais atsakomybės reikalavimais pareiškiame jog skyriuje Techniniai duomenys aprašytas produktas atitinka visus toliau pateiktų juridinių direktyvų reikalavimus 201165EU (RoHs) 200642EB 2004108EB ir kitus su jomis susijusius norminius dokumentusEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Įgaliotas parengti techninius dokumentusTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

AKUMULIATORIAINauji keičiami akumuliatoriai savo pilną talpą įgyja po 4-5 įkrovos ir iškrovos ciklų Ilgesnį laiką nenaudotus keičiamus akumuliatorius prieš naudojimą įkraukiteAukštesnė nei 50degC temperatūra mažina keičiamų akumuliatorių galią Venkite ilgesnio saulės ar šilumos šaltinių poveikioĮkroviklio ir keičiamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai visada turi būti švarūsPasinaudoję prietaisu visiškai įkraukite akumuliatorių kad prietaisas veiktų optimaliai ilgai

SIMBOLIAI

DĖMESIO ĮSPĖJIMAS PAVOJUS

Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje išimkite keičiamą akumuliatorių

Prieš pradėdami dirbti su prietaisu atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją

Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius

Lietojiet aizsardzības cimdus

Nenaudoti jėgos

Tinka tik šlifavimo darbams

Tinka tik pjovimo darbams

Priedas ndash neįeina į tiekimo komplektaciją rekomenduojamas papildymas iš priedų asortimento

Neišmeskite elektros irengimu i buitinius šiukšlynus Pagal ES Direktyva 200296EB del naudotu irengimu elektros irengimu ir ju itraukimo i valstybinius istatymus naudotus irengimus butina suringti atskirai ir nugabenti antriniu žaliavu perdirbimui aplinkai nekenksmingu budu

CE ženklas

LIETUVIŠKAI

įvykti atatranka Nustatykite ir pašalinkite disko strigimo priežastįd) Nejunkite elektrinio prietaiso iš naujo tol kol diskas neištrauktas iš ruošinio Palaukite kol pjovimo diskas pasieks darbinį sūkių skaičių ir tik tada atsargiai tęskite pjovimą Priešingu atveju diskas gali užstrigti iššokti iš ruošinio ar sukelti atatrankąe) Plokštes ar didelius ruošinius paremkite kad sumažintumėte atatrankos riziką dėl užstrigusio pjovimo disko Dideli ruošiniai gali išlinkti dėl savo svorio Ruošinį reikia paremti iš abiejų pusių tiek ties pjūvio vieta tiek ir prie kraštof) Būkite ypač atsargūs pjaudami sienose ar kituose nepermatomuose paviršiuose Panyrantis pjovimo diskas gali pažeisti elektros laidus dujotiekio ar vandentiekio vamzdžius ar kitus objektus ir sukelti atatranką

Specialios įspėjamosios nuorodos atliekantiems šlifavimo naudojant šlifavimo popierių darbus a) Nenaudokite per didelių matmenų šlifavimo popieriaus laikykitės gamintojo pateiktų šlifavimo popieriaus matmenų Už šlifavimo žiedo kyšantis šlifavimo popierius gali sužaloti užblokuoti šlifavimo popierius gali įplyšti ar įvykti atatranka

Specialios įspėjamosios nuorodos dirbantiems su vieliniais šepečiais a) Atkreipkite dėmesį į tai kad iš vielinių šepečių net ir naudojant juos įprastai krenta vielos gabalėliai Saugokite vie li nius šepečius nuo per didelės apkrovos t y jų per stipriai nespauskite Skriejantys vielos gabalėliai gali lengvai prasiskverbti per plonus drabužius irar odąb) Jei rekomenduojama dirbti su apsauginiu gaubtu saugokite kad vielinis šepetys ne si lies tų apsauginio gaubto Apvalių (lėkštės tipo) ir cilindrinių šepečių skersmuo dėl spaudimo jėgos ir išcentrinių jėgų gali padidėti

Kiti saugumo ir darbo nurodymaiŠlifuojant metalus lekia kibirkštys Atkreipkite dėmesį kad nesukeltumėte pavojaus kitiems asmenims Dėl gaisro pavojaus arti (kibirkščių lėkimo srityje) neturi būti jokių degių medžiagų Nenaudokite dulkių nusiurbimoVenkite kūno kontakto su skriejančiomis kibirkštimis ir šlifuojant susidarančiomis dulkėmisNekiškite rankų į veikiančio įrenginio pavojaus zonąPrietaisą tuoj pat išjunkite jei atsiranda stiprūs virpesiai arba kiti trūkumai Patikrinkite įrenginį ir nustatykite priežastįKampinį šlifuoklį naudojant ekstremaliomis sąlygomis (pvz kai naudojant atraminį diską ir šlifavimo diskus iš vulkanizuotos celiuliozės šlifavimu lyginami metalai) jo vidus gali labai užsiteršti (metalo nuosėdomis) Saugumo sumetimais esant tokioms eksploatacijos sąlygoms privaloma jungti per apsauginį srovės nuotėkio jungiklį Apsauginiam srovės nuotėkio jungikliui suveikus mašiną reikia atsiųsti techninei apžiūrai Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas įrenginiui veikiantSunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į buitines atliekas bdquoAEGldquo siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą apie tai prekybos atstovoKeičiamų akumuliatorių nelaikykite kartu su metaliniais daiktais (trumpojo jungimo pavojus)Keičiamus bdquoGBSldquo sistemos akumuliatorius kraukite tik bdquoGBSldquo sistemos įkrovikliais Nekraukite kitų sistemų akumuliatoriųKeičiamų akumuliatorių ir įkroviklių nelaikykite atvirai Laikykite tik sausoje vietoje Saugokite nuo drėgmėsEkstremalių apkrovų arba ekstremalios temperatūros poveikyje iš keičiamų akumuliatorių gali ištekėti akumuliatoriaus skystis Išsitepus akumuliatoriaus skysčiu tuoj pat nuplaukite vandeniu su muilu Patekus į akis tuoj pat ne trumpiau kaip 10 minučių gausiai skalaukite vandeniu ir tuoj pat kreipkitės į gydytoją

NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮKampinė šlifavimo mašina yra naudojama medžiagoms pvzmetalui arba akmeniui pjauti ir atlikti rupųjį šlifavimą arbašlifuoti plastmasiniu šlifavimo disku bei atlikti darbus šepečiusu metaliniais šeriais Kilus abejonėms atkreipkite dėmesį įpriemonių gamintojų nurodymusAtlikdami pjovimo darbus naudokite reikmenų komplekte esantį apsauginį šalmą Kilus abejonėms atkreipkite dėmesį įpriemonių gamintojųnurodymusElektrinį įrankį galima naudoti tik sausoje aplinkoje

DARBO NUORODOSJei prie šlifavimo priemonės reikia naudoti ir diską su sriegiu įsitikinkite kad disko sriegio ilgis pakankamas sukliuiPjovimo ir šlifavimo diskus visada naudokite ir laikykite pagal gamintojo nurodymusGrandydami ir pjaudami visada dirbkite su apsauginiu gaubtuPjaunant akmenį būtina naudoti važiuoklęŠlifavimo diskus reikia įstatyti taip kad šlifavimo paviršius 2 mm išsikištų iš už apsauginio gaubto kraštoPrieš paleidžiant įrenginį reikia priveržti jungės veržlęVisada naudokite papildomą rankenąApdorojama detalė jei ji nesilaiko savo svoriu visada turi būti įtvirtinta Niekada detalių prie disko neveskite ranka

TECHNINIS APTARNAVIMASĮrenginio vėdinimo angos visada turi būti švariosNaudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis Dalis kurių keitimas neaprašytas leidžiama keisti tik AEG klientų aptarnavimo skyriams (žr garantijąklientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje)Jei reikia nurodant įrenginio tipą bei specifi kacijų lentelėje esantį numerį iš klientų aptarnavimo skyriaus arba tiesiai iš Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany galima užsisakyti prietaiso surinkimo brėžinius

LIETUVIŠKAI Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

106 107EESTI

ebauumlhtlaselt vibreerivad tugevalt ja votildeivad potildehjustada kontrolli kaotuse seadme uumlleg) Aumlrge kasutage vigastatud tarvikuid Iga kord enne kasutust kontrollige tarvikuid naumliteks lihvkettaid ja lihvtaldu pragude votildei kulumise suhtes traatharju lahtiste votildei murdunud traatide suhtes Kui seade votildei tarvik kukub maha siis veenduge et see ei ole vigastatud votildei kasutage vajaduse korral vigastamata tarvikut Kui olete tarviku uumlle vaadanud ja kohale asetanud laske seadmel uumlhe minuti jooksul toumloumltada maksimaalsetel poumloumlretel Seejuures aumlrge asetsege poumloumlrleva tarvikuga uumlhel tasandil ja veenduge et seda ei tee ka laumlheduses viibivad inimesed Selle katseaja jooksul vigastatud tarvikud uumlldjuhul purunevadh) Kandke isikukaitsevahendeid Kasutage vastavalt kasutusotstarbele naumlomaski silmakaitset votildei kaitseprille Vajaduse korral kandke tolmukaitsemaski kuulmiskaitsevahendeid kaitsekindaid votildei kaitsepotildelle mis kaitseb Teid lihvimisel eralduvate vaumlikeste osakeste eest Silmad peavad olema kaitstud seadme kasutamisel eralduvate votildeotilderkehade eest Tolmu- votildei hingamisteede kaitsemaskid peavad fi ltreerima kasutamisel tekkiva tolmu Pikaajaline vali muumlra votildeib kahjustada kuulmisti) Veenduge et teised inimesed on toumloumlpiirkonnast ohutus kauguses Igauumlks kes toumloumlpiirkonda siseneb peab kandma isikukaitsevahendeid Tooriku votildei tarviku murdunud tuumlkid votildeivad eemale paiskuda ja potildehjustada vigastusi ka vaumlljaspool otsest toumloumlpiirkondaj) Toumloumlde puhul kus lotildeikeseade votildeib minna vastu peidetud elektrijuhtmeid hoidke kinni seadme isoleeritud kaumlepidemetest Kokkupuude pingestatud juhtmega votildeib pingestada ka lotildeikeseadme metallist osad ning potildehjustada elektriloumloumlgik) Hoidke toitejuhe poumloumlrlevatest tarvikutest eemal Kontrolli kaotusel seadme uumlle tekib toitejuhtme laumlbilotildeikamise votildei kaasahaaramise oht ning Teie kaumlsi votildeib poumloumlrleva tarvikuga kokku puutudal) Aumlrge pange seadet kaumlest enne kui seadme spindel on taumlielikult seiskunud Poumloumlrlev tarvik votildeib aluspinnaga kokku puutuda mille tagajaumlrjeks votildeib olla kontrolli kaotus seadme uumllem) Seadme transportimise ajal aumlrge laske seadmel toumloumltada Teie rotildeivad votildeivad poumloumlrleva tarvikuga juhuslikult kokku puutuda ning tarvik votildeib tungida Teie kehassen) Puhastage regulaarselt seadme ventilatsiooniavasid Mootori ventilaator totildembab tolmu korpusesse kuhjuv metallitolm votildeib potildehjustada elektrilisi ohteo) Aumlrge kasutage seadet kergestisuumlttivate materjalide laumlheduses Saumldemete totildettu votildeivad need materjalid suumlttidap) Aumlrge kasutage tarvikuid mille puhul tuleb kasutada jahutusvedelikke Vee votildei teiste jahutusvedelike kasutamine votildeib potildehjustada elektriloumloumlgi

Tagasiloumloumlk ja asjaomased ohutusnotildeudedTagasiloumloumlk on kinnikiilduvast tarvikust naumliteks lihvkettast lihvtallast traatharjast vmt tingitud jaumlrsk reaktsioon Kinnikiildumine potildehjustab tarviku jaumlrsu seiskumise Selle tagajaumlrjel liigub seade kontrollimatult tarviku poumloumlrlemissuunale vastupidises suunas Kui naumliteks lihvketas toorikus kinni kiildub votildeib tagajaumlrjeks olla tagasiloumloumlk votildei lihvketta murdumine Lihvketas liigub sotildeltuvalt ketta poumloumlrlemissuunast kas seadme kasutaja poole votildei kasutajast eemal Seejuures votildeivad lihvkettad ka murduda Tagasiloumloumlk on seadme ebaotildeige kasutamise votildei valede toumloumlvotildetete tagajaumlrg Seda saab vaumlltida rakendades jaumlrgnevalt kirjeldatud sobivaid ettevaatusabinotildeusid a) Hoidke seadet tugevasti kinni ja viige oma keha ja kaumled asendisse milles saate tagasiloumloumlgijotildeududele vastu astuda Suurima kontrolli saavutamiseks tagasiloumloumlgijotildeudude votildei reaktsioonimomentide uumlle kasutage alati lisakaumlepidet kui see on olemas Seadme kasutaja suudab sobivaid ettevaatusabinotildeusid rakendades tagasiloumloumlgi- ja reaktsioonijotildeudusid kontrollidab) Aumlrge viige oma kaumltt kunagi poumloumlrlevate tarvikute laumlhedusse Tagasiloumloumlgi puhul votildeib tarvik liikuda uumlle Teie kaumle

c) Vaumlltige oma kehaga piirkonda kuhu seade tagasiloumloumlgi puhul liigub Tagasiloumloumlk viib seadme lihvketta liikumissuunale vastupidises suunasd) Eriti ettevaatlikult toumloumltage nurkade teravate servade jmt piirkonnas Hoidke aumlra tarvikute tagasipotilderkumine toorikult ja kinnikiildumine Poumloumlrlev tarvik kaldub nurkades teravates servades ja tagasipotilderkumise korral kinni kiilduma See potildehjustab kontrolli kaotuse seadme uumlle votildei tagasiloumloumlgie) Aumlrge kasutage kett- ega hammastatud saeketast Sellised tarvikud potildehjustavad tihti tagasiloumloumlgi votildei kontrolli kaotuse seadme uumlle

Spetsiifi lised ohutusnotildeuded lihvimisel ja lotildeikamisela) Kasutage uumlksnes elektrilise toumloumlriista jaoks ette naumlhtud lihvimistarvikut ja selle lihvimistarviku jaoks ette naumlhtud kettakaitset Lihvimistarvikuid mis ei ole elektrilise toumloumlriista jaoks ette naumlhtud ei kata kettakaitse piisavalt ning seetotildettu on need ohtlikudb) Kasutage alati kettakaitset mis on kasutatavat tuumluumlpi lihvimistarviku jaoks ette naumlhtud Kettakaitse peab olema seadme kuumllge kindlalt kinnitatud ja seadistatud nii et tagatud oleks maksimaalne turvalisus s t et seadme kasutaja poole peab alati jaumlaumlma kettakaitse suletud kuumllg Kettakaitse peab kasutajat kaitsma eemalepaiskuvate osakeste ja lihvimistarvikuga juhusliku kokkupuute eestc) Lihvimistarvikuid tohib kasutada uumlksnes soovitatud kasutusotstarvetel Naumliteks Aumlrge kunagi kasutage lihvimiseks lotildeikeketta kuumllgpinda Lotildeikekettad on ette naumlhtud materjali lotildeikamiseks ketta servaga Kuumllgsuunas rakendatavate jotildeudude toimel votildeivad need kettad purunedad) Kasutage valitud lihvketta jaoks alati otildeige suuruse ja kujuga ning vigastamata seibi Sobivad seibid kaitsevad lihvketast ja vaumlhendavad lihvketta purunemise ohtu Lotildeikeketaste seibid votildeivad lihvketaste seibidest erinedae) Aumlrge kasutage suuremate elektriliste toumloumlriistade kulunud lihvkettaid Suuremate elektriliste toumloumlriistade lihvkettad ei ole ette naumlhtud kasutamiseks vaumliksemate seadmete kotildergematel poumloumlretel ja votildeivad purunedaTaumliendavad spetsiifi lised ohutusnotildeuded lotildeikamiseksa) Vaumlltige lotildeikeketta kinnikiildumist votildei liiga suurt rakendatavat survet Aumlrge tehke liiga suumlgavaid lotildeikeid Lotildeikeketta uumllekoormamine suurendab selle koormust ja kalduvust kinnikiildumisele ning sellega tagasiloumloumlgi votildei lihvketta purunemise ohtub) Vaumlltige poumloumlrleva lotildeikeketta ette ja taha jaumlaumlvat piirkonda Kui juhite lotildeikeketast toorikus endast eemale votildeib seade tagasiloumloumlgi korral koos poumloumlrleva kettaga otse Teie suunas paiskudac) Kui lotildeikeketas kinni kiildub votildei kui Te toumlouml katkestate luumllitage seade vaumllja ja hoidke seda paigal kuni ketas on taumlielikult seiskunud Aumlrge kunagi puumluumldke veel poumloumlrlevat lotildeikeketast lotildeikejoonest vaumllja totildemmata vastasel korral votildeib tekkida tagasiloumloumlk Tehke kindlaks kinnikiildumise potildehjus ja kotildervaldage seed) Aumlrge luumllitage seadet sisse seni kuni see on veel toorikus Laske lotildeikekettal kotildeigepealt saavutada maksimaalpoumloumlrded enne kui lotildeiget ettevaatlikult jaumltkate Vastasel korral votildeib ketas kinni kiilduda toorikust vaumllja huumlpata votildei tagasiloumloumlgi potildehjustadae) Toestage plaadid votildei suured toorikud et vaumlhendada kinnikiildunud lotildeikekettast tingitud tagasiloumloumlgi ohtu Suured toorikud votildeivad omaenda kaalu totildettu laumlbi painduda Toorik peab olema toestatud motildelemalt poolt nii lotildeikejoone laumlhedalt kui ka servastf) Olge eriti ettevaatlikult uputuslotildeigete tegemisel seintesse votildei teistesse varjatud objektidesse Uputatav lotildeikeketas votildeib gaasi- votildei veetorude elektrijuhtmete votildei teiste objektide tabamisel potildehjustada tagasiloumloumlgi

EESTI

TEHNILISED ANDMED BEWS18-115 X BEWS18-125 XNurgalihvimismasinTootmisnumber 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Vahetatava aku pinge 18 V 18 VNimipoumloumlrded 9000 min-1 9000 min-1

D=Lihvketta oslash maksd=Puurava oslash

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Lihvketta paksus maks 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Lotildeikeketta paksus min maks 10 3 mm 10 3 mm

D=Lihvpinna oslash maks 115 mm 125 mm

D=Kaussharja oslash maks 75 mm 75 mm

Spindlikeere M14 M14Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 012003 25 kg 26 kgMuumlravibratsiooni andmedMotildeotildetevaumlaumlrtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60 745Seadme tuumluumlpiline hinnanguline (A) muumlratase Helirotildehutase (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Helivotildeimsuse tase (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Kandke kaitseks kotildervaklappe

Vibratsiooni koguvaumlaumlrtus (kolme suuna vektorsumma) motildeotildedetud EN 60745 jaumlrgiKetaslihvimineVibratsiooni emissiooni vaumlaumlrtus ah 73 ms2 73 ms2

Maumlaumlramatus K 15 ms2 15 ms2

LihvimineVibratsiooni emissiooni vaumlaumlrtus ah 61 ms2 61 ms2

Maumlaumlramatus K 15 ms2 15 ms2

Muude toumloumlde puhul nt lotildeikamisel votildei terastraadist harjaga lihvimisel votildeivad vibratsioonivaumlaumlrtused muutuda

TAumlHELEPANUAntud juhendis toodud votildenketase on motildeotildedetud EN 60745 standardile vastava motildeotildetesuumlsteemiga ning seda votildeib kasutada erinevate elektriseadmete omavahelises votilderdlemises Antud naumlitaja sobib ka esmaseks votildenkekoormuse hindamiseks Antud votildenketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel muude toumloumlriistadega votildei seda ei hooldata piisavalt votildeib votildenketase siintoodust erineda Eeltoodu votildeib votildenketaset maumlrkimisvaumlaumlrselt totildesta terves toumloumlkeskkonnas Votildenketaseme taumlpseks hindamiseks tuleks arvestada ka AEGa mil seade on vaumllja luumllitatud votildei on kuumlll sisse luumllitatud kuid ei ole otseselt kasutuses See votildeib maumlrgatavalt vaumlhendada kogu toumloumlkeskkonna votildenketaset Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinotildeusid toumloumltajate suhtes kes puutuvad toumlouml kaumligus palju kokku vibratsiooniga Nendeks abinotildeudeks votildeivad olla naumliteks elektri- ja toumloumlseadmete korraline hooldus kaumlte soojendamine toumloumlvoo parem organiseerimine

TAumlHELEPANU Lugege kotildeik ohutusnotildeuanded ja juhendid laumlbi ka juures olevast brošuumluumlris Ohutusnotildeuete ja juhiste eiramise tagajaumlrjeks votildeib olla elektriloumloumlk tulekahju javotildei rasked vigastusedHoidke kotildeik ohutusnotildeuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles

OHUTUSJUHISED NURKLIHVIJATELEUumlhised ohutusjuhised lihvimiseks liivapaberlihvimiseks traatharjadega toumloumltamiseks ja ketaslotildeikuseksa) Elektritoumloumlriista tuleb kasutada lihvija liivapaberlihvija traatharja votildei ketaslotildeikusmasinana Palun jaumlrgige kotildeiki ohutusjuhiseid korraldusi pilte ning andmeid mis Te elektritoumloumlriistaga kaasa saate Jaumlrgnevate korralduste eiramisel votildeite elektriloumloumlgi javotildei raskeid vigastusi saada ning tulekahju tekitada

b) See elektriline toumloumlriist ei sobi poleerimiseks Seadme kasutamine mitteettenaumlhtud otstarbel votildeib potildehjustada kahjustusi ja vigastusi c) Aumlrge kasutage tarvikuid mida ei ole tootja selle elektrilise toumloumlriista jaoks ette naumlinud ega soovitanud Asjaolu et saate tarvikud oma seadme kuumllge kinnitada ei taga veel seadme ohutut toumloumldd) Kasutatava tarviku lubatud poumloumlrlemiskiirus peab olema vaumlhemalt sama suur nagu elektrilise toumloumlriista maksimaalne poumloumlrete arv Lubatud kiirusest kiiremini poumloumlrlev tarvik votildeib puruneda ning selle tuumlkid votildeivad laiali paiskudae) Tarviku vaumllislaumlbimotildeotildet ja paksus peavad vastama elektrilise toumloumlriista motildeotildetmetele Valede motildeotildetmetega tarvikuid ei kata kaitsekate piisaval maumlaumlral mistotildettu votildeivad need kontrolli alt vaumlljudaf) Lihvkettad seibid lihvtallad ja teised tarvikud peavad elektrilise toumloumlriista spindli laumlbimotildeotildeduga taumlpselt sobima Tarvikud mis spindli laumlbimotildeotildeduga taumlpselt ei sobi poumloumlrlevad

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

108 109

SUumlMBOLID

ETTEVAATUST TAumlHELEPANU OHUD

Enne kotildeiki toumlid masina kallal votildetke vahetatav aku vaumllja

Palun lugege enne kaumlikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt laumlbi

Masinaga toumloumltades kandke alati kaitseprille

Kanda kaitsekindaid

Aumlrge kasutage jotildeudu

Ainult lihvimistoumloumldeks

Ainult lotildeikamistoumloumldeks

Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti soovitatav taumliendus on saadaval tarvikute programmis

Aumlrge kaumlidelge kasutuskotildelbmatuks muutunud elektrilisi toumloumlriistu koos olmejaumlaumltmetega Vastavalt Euroopa Parlamendi ja notildeukogu direktiivile 200296EUuml elektri- ja elektroonikaseadmete jaumlaumltmete kohta ning direktiivi notildeuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb asutuskotildelbmatuks muutunud elektrilised toumloumlriistad koguda eraldija keskkonnasaumlaumlstlikult korduskasutada votildei ringlusse votildetta

CE-maumlrk

EESTI

Spetsiifi lised ohutusnotildeuded liivapaberiga lihvimisela) Aumlrge kasutage liiga suurte motildeotildetmetega lihvpabereid juhinduge tootja andmetest lihvpaberi suuruse kohta Uumlle lihvtalla ulatuvad lihvpaberid votildeivad potildehjustada vigastusi samuti lihvpaberi kinnijaumlaumlmist rebenemist votildei tagasiloumloumlki

Spetsiifi lised ohutusjuhised traatharjade kasutamisel a) Pidage silmas et traatharjadest eraldub traadituumlkke ka tavapaumlrasel kasutamisel Aumlrge rakendage liiga tugevat survet Eemalepaiskuvad traadituumlkid votildeivad laumlbi otildehukeste riiete Teie kehasse tungidab) Kettakaitse kasutamisel vaumlltige kettakaitse ja traatharja kokkupuute votildeimalust Taldrik- ja kaussharjade laumlbimotildeotildet votildeib rakendatava surve ja tsentrifugaaljotildeudude toimel suureneda

Edasised ohutus- ja toumloumljuhisedMetallide lihvimisel tekib saumldemeid Veenduge selles et inimesed poleks ohustatud Tuleohu totildettu ei tohi laumlhedal (saumldemete piirkonnas) olla tuleohtlikke materjale Aumlrge kasutage tolmu aumlraimemistVaumlltige lendavate saumldemete ja lihvimistolmu sattumist kehaleAumlrge pange kaumltt toumloumltava masina ohupiirkondaLuumllitage seade vaumllja kohe kui tekib maumlrgatav vibratsioon votildei maumlrkate muid puudusi Kontrollige masin uumlle et potildehjus kindlaks tehaEkstreemsetes kasutustingimustes (nt tugiketta ja vulkaanfi iber-lihvkettaga) votildeib metallide siledaks lihvimisel nurklihvija sisemusse rohkesti mustust (metallisetted) koguneda Mainitud tingimustes on ohutusalastel potildehjustel rikkevoolu kaitseluumlliti etteluumllitamine tingimata vajalik Paumlrast rikkevoolu kaitseluumlliti rakendumist tuleb masin hoolduseks meile saata Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina toumloumltamise ajalAumlrge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmepruumlgisse AEG pakub vanade akude keskkonnahoidlikku kaumlitlust palun kuumlsige oma erialaselt tarnijaltAumlrge saumlilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega (luumlhiseoht)Laadige suumlsteemi GBS vahetatavaid akusid ainult suumlsteemi GBS laadijatega Aumlrge laadige nendega teiste suumlsteemide akusidAumlrge avage vahetatavaid akusid ega laadijaid ning ladustage neid ainult kuivades ruumides Kaitske niiskuse eestAumlaumlrmuslikul koormusel votildei aumlaumlrmuslikul temperatuuril votildeib kahjustatud vahetatavast akust akuvedelik vaumllja voolata Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja seebiga Silma sattumise korral loputage kiiresti potildehjalikult vaumlhemalt 10 minutit ning poumloumlrduge viivitamatult arsti poole

KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELENurklihvija sobib erinevate materjalide (nt metall kivi)lotildeikamiseks ja jaumlmelihvimiseks kunstmaterjalist kettagalihvimiseks ja terastraadist harjaga toumloumltamiseks Kahtlusekorral jaumlrgida tarvikute tootja otildepetusiLotildeiketoumloumldel kasutada kinnist kaitsekatet lisatarvikute programmistKahtlusekorral jaumlrgida tarvikute tootja otildepetusiElektritoumloumlriist sobib uumlksnes kuivtoumloumltluseks

TOumlOumlJUHISEDKeermestatud kettaga varustada tulevate lihvimisvahendite puhul tagage kettas oleva keerme piisav pikkus spindli jaoksKasutage ja saumlilitage lotildeike- ning lihvkettaid alati vastavalt tootja andmeteleToumloumltage lihvimisel ja lotildeikamisel alati kaitsekattegaKivi lotildeikamisel on kohustuslik kasutada juhtroumloumlbastAstmelised lihvkettad tuleb monteerida nii et nende lihvpind lotildeppeb min 2 mm allpool kaitsekatte serva tasandit Aumlaumlriku mutter peab enne masina kaumlikulaskmist olema pingutatud

Kasutage alati lisakaumlepidetToumloumldeldav toorik tuleb kinnitada kui ta ei seisa oma raskusega paigal Aumlrge juhtige toorikut kunagi kaumlega vastu ketast

HOOLDUSHoidke masina otildehutuspilud alati puhtadKasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi Detailid mille vaumlljavahetamist pole kirjeldatud laske vaumllja vahetada AEG klienditeeninduspunktis (vaadake brošuumluumlri garantii klienditeeninduste aadressid)Vajaduse korral votildeite tellida seadme laumlbilotildeikejoonise naumlidates aumlra masina tuumluumlbi ja andmesildil oleva numbri Selleks poumloumlrduge klienditeeninduspunkti votildei otse Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

EUuml VASTAVUSAVALDUSMe deklareerime ainuisikuliselt vastutades et lotildeigus bdquoTehnilised andmedldquo kirjeldatud toode vastab direktiivide 201165EU (RoHs) 200642EUuml 2004108EUuml kotildeigile olulisele taumlhtsusega eeskirjadele ning jaumlrgmistele harmoniseeritud normatiivsetele dokumentideleEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooniTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

AKUDUued vahetatavad akud saavutavad oma taumlieliku mahtuvuse paumlrast 4ndash5 laadimis- ja tuumlhjendustsuumlklit Pikemat AEGa mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamistTemperatuur uumlle 50 degC vaumlhendab vahetatava aku toumloumlvotildeimet Vaumlltige pikemat soojenemist paumlikese votildei kuumltteseadme motildejulHoidke laadija ja vahetatava aku uumlhenduskontaktid puhtadPatreide optimaalse eluea tagamiseks paumlrast kasutamist taumlielikult lae pateride plokki

EESTI Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

110 111ETHOacuteNtildeNtildeEcircEgraveEacute

aacute) Aumlagraveiacuteiacuteucirceacute yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve iacutearing iumletharingaumliacuteagraveccediliacuteagravedividearingiacute aumleumlyuml iumlicirceumlegraveethicircacircecircegrave Использование электроинструмента не по назначению может вывести его из строя и нанести травмы в) Iacutearing iumlethegraveigravearingiacuteyumleacuteogravearing iumlethegraveiacuteagraveaumleumlaringaeligiacuteicircntildeograveegrave ecircicircograveicircethucircaring iacutearing iumletharingaumloacutentildeigraveicircograveetharingiacuteucirc egraveccedilatildeicircograveicircacircegraveogravearingeumlaringigrave ntildeiumlaringoumlegraveagraveeumluumliacuteicirc aumleumlyuml iacuteagraventildeograveicircyumlugravearingatildeicirc yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave egrave iacutearing etharingecircicircigravearingiacuteaumloacutethornograventildeyuml egraveigrave Ograveicirceumluumlecircicirc acircicircccediligraveicircaeligiacuteicircntildeograveuuml ecircetharingiumleumlaringiacuteegraveyuml iumlethegraveiacuteagraveaumleumlaringaeligiacuteicircntildeogravearingeacute acirc Acircagraveoslasharingigrave yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteogravearing iacutearing atildeagraveethagraveiacuteograveegraveethoacutearingograve aringugravearing aringatildeicirc iacuteagraveaumlaringaeligiacuteicircatildeicirc iumlethegraveigravearingiacutearingiacuteegraveyumlг) Aumlicirciumloacutentildeograveegraveigraveicircaring divideegraventildeeumlicirc icircaacuteicircethicircograveicircacirc ethagraveaacuteicircdividearingatildeicirc egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave aumlicirceumlaeligiacuteicirc aacuteucircograveuuml iacutearing igravearingiacutearingaring oacuteecircagraveccedilagraveiacuteiacuteicircatildeicirc iacuteagrave yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteogravearing igraveagraveecircntildeegraveigraveagraveeumluumliacuteicircatildeicirc divideegraventildeeumlagrave icircaacuteicircethicircograveicircacirc Icircntildeiacuteagraventildeograveecircagrave acircethagraveugraveagravethornugraveagraveyumlntildeyuml ntilde aacuteicirceumluumloslasharingeacute dividearingigrave aumlicirciumloacutentildeograveegraveigraveicirc ntildeecircicircethicircntildeograveuumlthorn igraveicircaeligaringograve ethagraveccedilicircethacircagraveograveuumlntildeyuml egrave ethagraveccedileumlaringogravearingograveuumlntildeyuml acirc iumlethicircntildeograveethagraveiacutentildeograveacircaringд) Iacuteagraveethoacuteaeligiacuteucirceacute aumlegraveagraveigravearingograveeth egrave ograveicirceumlugraveegraveiacuteagrave ethagraveaacuteicircdividearingatildeicirc egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave aumlicirceumlaeligiacuteucirc ntildeicircicircograveacircaringograventildeograveacircicircacircagraveograveuuml ethagraveccediligravearingethagraveigrave Acircagraveoslasharingatildeicirc yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave Iacutearingiumlethagraveacircegraveeumluumliacuteicirc ntildeicircethagraveccediligravearingetharingiacuteiacuteucircaring ethagraveaacuteicircdivideegravearing egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveucirc iacutearing igraveicircatildeoacuteograve aacuteucircograveuuml acirc aumlicircntildeograveagraveograveicircdivideiacuteicirceacute ntildeogravearingiumlaringiacuteegrave ccedilagraveugraveegraveugravearingiacuteucirc egraveeumlegrave ecircicirciacuteograveethicirceumlegraveethicircacircagraveograveuumlntildeyumle) Oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteucircaring ecircethoacuteatildeegrave ocirceumlagraveiacuteoumlucirc oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteucircaring ograveagraveetharingeumlecircegrave egraveeumlegrave aumlethoacuteatildeegravearing iumlethegraveiacuteagraveaumleumlaringaeligiacuteicircntildeograveegrave aumlicirceumlaeligiacuteucirc ograveicircdivideiacuteicirc ntildeegraveaumlaringograveuuml iacuteagrave oslashiumlegraveiacuteaumlaringeumlaring Acircagraveoslasharingatildeicirc yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave ETHagraveaacuteicircdivideegravearing egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveucirc iacutearingograveicircdivideiacuteicirc ntildeegraveaumlyumlugraveegravearing iacuteagrave oslashiumlegraveiacuteaumlaringeumlaring yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave acircethagraveugraveagravethornograventildeyuml ntilde aacuteegravearingiacuteegravearingigrave ntildeegraveeumluumliacuteicirc acircegraveaacuteethegraveethoacutethornograve egrave igraveicircatildeoacuteograve iumlethegraveacircaringntildeograveegrave ecirc iumlicircogravearingetharing ecircicirciacuteograveethicirceumlyumlж) Iacutearing iumlethegraveigravearingiacuteyumleacuteogravearing iumlicircacircetharingaeligaumlaringiacuteiacuteucircaring ethagraveaacuteicircdivideegravearing egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveucirc Iumlethicircacircaringethyumleacuteogravearing ecircagraveaeligaumlucirceacute ethagraveccedil iumlaringetharingauml egraventildeiumlicirceumluumlccedilicircacircagraveiacuteegravearingigrave ethagraveaacuteicircdivideegravearing egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveucirc ecircagraveecirc ograveicirc oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteucircaring ecircethoacuteatildeegrave iacuteagrave ntildeecircicirceumlucirc egrave ograveetharingugraveegraveiacuteucirc oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteucircaring ograveagraveetharingeumlecircegrave iacuteagrave ograveetharingugraveegraveiacuteucirc ethegraventildeecircegrave egraveeumlegrave ntildeegraveeumluumliacuteucirceacute egraveccediliacuteicircntilde iumlethicircacircicirceumlicircdivideiacuteucircaring ugravearingograveecircegrave iacuteagrave iacutearingccedilagraveecircetharingiumleumlaringiacuteiacuteucircaring egraveeumlegrave iumlicirceumlicircigraveagraveiacuteiacuteucircaring iumlethicircacircicirceumlicircecircegrave Iumlicircntildeeumlaring iumlagraveaumlaringiacuteegraveyuml yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave egraveeumlegrave ethagraveaacuteicircdividearingatildeicirc egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave iumlethicircacircaringethyumleacuteogravearing iumlicircntildeeumlaringaumliacuteegraveeacute iacuteagrave iumlicircacircetharingaeligaumlaringiacuteegraveyuml egrave iumlethegrave iacuteagraveaumlicircaacuteiacuteicircntildeograveegrave oacutentildeograveagraveiacuteicircacircegraveogravearing iacutearingiumlicircacircetharingaeligaumlaringiacuteiacuteucirceacute ethagraveaacuteicircdividearingeacute egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve Iumlicircntildeeumlaring ccedilagraveecircetharingiumleumlaringiacuteegraveyuml ethagraveaacuteicircdividearingatildeicirc egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave ccedilagraveeacuteigraveegraveogravearing ntildeagraveigraveegrave egrave acircntildearing iacuteagraveotildeicircaumlyumlugraveegravearingntildeyuml acircaacuteeumlegraveccedilegrave eumlegraveoumlagrave iumlicirceumlicircaeligaringiacuteegravearing ccedilagrave iumletharingaumlaringeumlagraveigraveegrave iumleumlicircntildeecircicircntildeograveegrave acircethagraveugravearingiacuteegraveyuml ethagraveaacuteicircdividearingatildeicirc egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave egrave acircecirceumlthorndivideegraveogravearing yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve iacuteagrave icircaumliacuteoacute igraveegraveiacuteoacuteograveoacute iacuteagrave igraveagraveecircntildeegraveigraveagraveeumluumliacuteicircaring divideegraventildeeumlicirc icircaacuteicircethicircograveicircacirc Iumlicircacircetharingaeligaumlaringiacuteiacuteucircaring ethagraveaacuteicircdivideegravearing egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveucirc ethagraveccedilethucircacircagravethornograventildeyuml acirc aacuteicirceumluumloslashegraveiacutentildeograveacircaring ntildeeumloacutedivideagravearingacirc ccedilagrave yacuteograveicirc acircetharingigraveyuml ecircicirciacuteograveethicirceumlyumlз) Iumlethegraveigravearingiacuteyumleacuteogravearing ntildeetharingaumlntildeograveacircagrave egraveiacuteaumlegraveacircegraveaumloacuteagraveeumluumliacuteicirceacute ccedilagraveugraveegraveograveucirc Acirc ccedilagraveacircegraventildeegraveigraveicircntildeograveegrave icircograve acircucirciumlicirceumliacuteyumlaringigraveicirceacute ethagraveaacuteicircograveucirc iumlethegraveigravearingiacuteyumleacuteogravearing ccedilagraveugraveegraveograveiacuteucirceacute ugraveegraveograveicircecirc aumleumlyuml eumlegraveoumlagrave ccedilagraveugraveegraveograveiacuteicircaring ntildeetharingaumlntildeograveacircicirc aumleumlyuml atildeeumlagraveccedil egraveeumlegrave ccedilagraveugraveegraveograveiacuteucircaring icircdivideecircegrave Iacuteagraventildeecircicirceumluumlecircicirc oacuteigravearingntildeograveiacuteicirc iumlethegraveigravearingiacuteyumleacuteogravearing iumlethicircograveegraveacircicirciumlucirceumlaringacircicirceacute etharingntildeiumlegraveethagraveograveicirceth ntildeetharingaumlntildeograveacircagrave ccedilagraveugraveegraveograveucirc icircethatildeagraveiacuteicircacirc ntildeeumloacuteotildeagrave ccedilagraveugraveegraveograveiacuteucircaring iumlaringethdivideagraveograveecircegrave egraveeumlegrave ntildeiumlaringoumlegraveagraveeumluumliacuteucirceacute ocircagraveethograveoacuteecirc ecircicircograveicircethucircaring ccedilagraveugraveegraveugraveagravethornograve Acircagraventilde icircograve agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteucircotilde divideagraventildeograveegraveouml egrave divideagraventildeograveegraveouml igraveagraveogravearingethegraveagraveeumlagrave Atildeeumlagraveccedilagrave aumlicirceumlaeligiacuteucirc aacuteucircograveuuml ccedilagraveugraveegraveugravearingiacuteucirc icircograve eumlaringograveagravethornugraveegraveotilde acirc acircicircccedilaumloacuteotildearing iumlicircntildeograveicircethicirciacuteiacuteegraveotilde ogravearingeuml ecircicircograveicircethucircaring acircicircccediliacuteegraveecircagravethornograve iumlethegrave acircucirciumlicirceumliacutearingiacuteegraveegrave ethagraveccedileumlegravedivideiacuteucircotilde ethagraveaacuteicircograve Iumlethicircograveegraveacircicirciumlucirceumlaringacircicirceacute etharingntildeiumlegraveethagraveograveicirceth egraveeumlegrave ccedilagraveugraveegraveograveiacuteagraveyuml igraveagraventildeecircagrave icircethatildeagraveiacuteicircacirc aumlucircotildeagraveiacuteegraveyuml aumlicirceumlaeligiacuteucirc ccedilagraveaumlaringethaeligegraveacircagraveograveuuml acircicircccediliacuteegraveecircagravethornugraveoacutethorn iumlethegrave ethagraveaacuteicircogravearing iumlucirceumluuml Iumlethicircaumlicirceumlaeligegraveogravearingeumluumliacuteicircaring acircicircccedilaumlaringeacutentildeograveacircegravearing ntildeegraveeumluumliacuteicircatildeicirc oslashoacuteigraveagrave igraveicircaeligaringograve iumlethegraveacircaringntildeograveegrave ecirc iumlicircogravearingetharing ntildeeumloacuteotildeagraveи) Ntildeeumlaringaumlegraveogravearing ccedilagrave ogravearingigrave divideograveicircaacuteucirc acircntildearing eumlegraveoumlagrave iacuteagraveotildeicircaumlegraveeumlegraventildeuuml iacuteagrave aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteicircigrave ethagraventildentildeograveicircyumliacuteegraveegrave ecirc Acircagraveoslasharingigraveoacute ethagraveaacuteicircdividearingigraveoacute oacutedivideagraventildeograveecircoacute Ecircagraveaeligaumlicircaring eumlegraveoumlicirc acirc iumletharingaumlaringeumlagraveotilde ethagraveaacuteicircdividearingatildeicirc oacutedivideagraventildeograveecircagrave aumlicirceumlaeligiacuteicirc egraveigravearingograveuuml ntildeetharingaumlntildeograveacircagrave egraveiacuteaumlegraveacircegraveaumloacuteagraveeumluumliacuteicirceacute ccedilagraveugraveegraveograveucirc Icircntildeecircicirceumlecircegrave aumlaringograveagraveeumlegrave egraveeumlegrave ethagraveccedilicircethacircagraveiacuteiacuteucircotilde ethagraveaacuteicircdivideegraveotilde egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveicircacirc igraveicircatildeoacuteograve icircograveeumlaringogravearingograveuuml acirc ntildeograveicircethicirciacuteoacute egrave ntildeograveagraveograveuuml iumlethegravedivideegraveiacuteicirceacute ograveethagraveacircigrave ograveagraveecircaeligaring egrave ccedilagrave iumletharingaumlaringeumlagraveigraveegrave iacutearingiumlicircntildeetharingaumlntildeograveacircaringiacuteiacuteicircatildeicirc ethagraveaacuteicircdividearingatildeicirc oacutedivideagraventildeograveecircagraveй) Aringntildeeumlegrave Acircucirc acircucirciumlicirceumliacuteyumlaringogravearing ethagraveaacuteicircograveucirc iumlethegrave ecircicircograveicircethucircotilde etharingaeligoacuteugraveegraveeacute egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve igraveicircaeligaringograve ccedilagraveoumlaringiumlegraveograveuuml ntildeecircethucircograveoacutethorn yacuteeumlaringecircograveethicirciumlethicircacircicircaumlecircoacute ecircagraveaacutearingeumluuml egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve ntildeeumlaringaumloacutearingograve aumlaringethaeligagraveograveuuml ccedilagrave ntildeiumlaringoumlegraveagraveeumluumliacuteicirc iumletharingaumliacuteagraveccediliacuteagravedividearingiacuteiacuteucircaring aumleumlyuml yacuteograveicircatildeicirc egraveccedilicirceumlegraveethicircacircagraveiacuteiacuteucircaring iumlicircacircaringethotildeiacuteicircntildeograveegrave Контакт режущего инструмента с токоведущим проводом может ставить под напряжение металлические части прибора а также приводить к удару электрическим токомк) Aumlaringethaeligegraveogravearing oslashiacuteoacuteeth iumlicircaumlecirceumlthorndividearingiacuteegraveyuml iumlegraveograveagraveiacuteegraveyuml acirc ntildeograveicircethicirciacutearing icircograve acircethagraveugraveagravethornugravearingatildeicircntildeyuml ethagraveaacuteicircdividearingatildeicirc egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave Aringntildeeumlegrave Acircucirc iumlicircogravearingethyumlaringogravearing ecircicirciacuteograveethicirceumluuml iacuteagraveauml egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveicircigrave ograveicirc oslashiacuteoacuteeth iumlicircaumlecirceumlthorndividearingiacuteegraveyuml iumlegraveograveagraveiacuteegraveyuml igraveicircaeligaringograve aacuteucircograveuuml iumlaringetharingetharingccedilagraveiacute egraveeumlegrave ccedilagraveotildeacircagravedividearingiacute acircethagraveugraveagravethornugravearingeacutentildeyuml divideagraventildeograveuumlthorn egrave Acircagraveoslashagrave ecircegraventildeograveuuml egraveeumlegrave ethoacuteecircagrave igraveicircaeligaringograve iumlicirciumlagraventildeograveuuml iumlicircauml acircethagraveugraveagravethornugraveegraveeacutentildeyuml ethagraveaacuteicircdivideegraveeacute egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve

л) Iacuteegraveecircicircatildeaumlagrave iacutearing acircucirciumloacutentildeecircagraveeacuteogravearing yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve egraveccedil ethoacuteecirc iumlicircecircagrave ethagraveaacuteicircdivideegraveeacute egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve iumlicirceumliacuteicircntildeograveuumlthorn iacutearing icircntildeograveagraveiacuteicircacircegraveograventildeyuml Acircethagraveugraveagravethornugraveegraveeacutentildeyuml ethagraveaacuteicircdivideegraveeacute egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve igraveicircaeligaringograve ccedilagraveoumlaringiumlegraveograveuumlntildeyuml ccedilagrave icirciumlicircethiacuteoacutethorn iumlicircacircaringethotildeiacuteicircntildeograveuuml egrave acirc etharingccediloacuteeumluumlograveagraveogravearing Acircucirc igraveicircaeligaringogravearing iumlicircogravearingethyumlograveuuml ecircicirciacuteograveethicirceumluuml iacuteagraveauml yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveicircigraveм) Acircucircecirceumlthorndivideagraveeacuteogravearing yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve iumlethegrave ograveethagraveiacutentildeiumlicircethograveegraveethicircacircagraveiacuteegraveegrave Acircagraveoslashagrave icircaumlaringaeligaumlagrave igraveicircaeligaringograve aacuteucircograveuuml ntildeeumloacutedivideagraveeacuteiacuteicirc ccedilagraveotildeacircagravedividearingiacuteagrave acircethagraveugraveagravethornugraveegraveigraventildeyuml ethagraveaacuteicircdivideegraveigrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveicircigrave egrave iumlicircntildeeumlaringaumliacuteegraveeacute igraveicircaeligaringograve iacuteagraveiacutearingntildeograveegrave Acircagraveigrave ograveethagraveacircigraveoacuteн) ETHaringatildeoacuteeumlyumlethiacuteicirc icircdivideegraveugraveagraveeacuteogravearing acircaringiacuteograveegraveeumlyumloumlegraveicirciacuteiacuteucircaring iumlethicircetharingccedilegrave Acircagraveoslasharingatildeicirc yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave Acircaringiacuteograveegraveeumlyumlograveicirceth aumlacircegraveatildeagraveogravearingeumlyuml ccedilagraveograveyumlatildeegraveacircagravearingograve iumlucirceumluuml acirc ecircicircethiumloacutentilde egrave aacuteicirceumluumloslashicircaring ntildeecircicirciumleumlaringiacuteegravearing igravearingograveagraveeumleumlegravedividearingntildeecircicirceacute iumlucirceumlegrave igraveicircaeligaringograve iumlethegraveacircaringntildeograveegrave ecirc yacuteeumlaringecircograveethegravedividearingntildeecircicirceacute icirciumlagraventildeiacuteicircntildeograveegraveo) Iacutearing iumlicirceumluumlccediloacuteeacuteogravearingntildeuuml yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveicircigrave acircaacuteeumlegraveccedilegrave atildeicirceththorndivideegraveotilde igraveagraveogravearingethegraveagraveeumlicircacirc Egraventildeecircethucirc igraveicircatildeoacuteograve acircicircntildeiumleumlagraveigravearingiacuteegraveograveuuml yacuteograveegrave igraveagraveogravearingethegraveagraveeumlucircп) Iacutearing iumlethegraveigravearingiacuteyumleacuteogravearing ethagraveaacuteicircdivideegravearing egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveucirc ograveetharingaacuteoacutethornugraveegravearing iumlethegraveigravearingiacutearingiacuteegravearing icircotildeeumlagraveaeligaumlagravethornugraveegraveotilde aeligegraveaumlecircicircntildeogravearingeacute Iumlethegraveigravearingiacutearingiacuteegravearing acircicircaumlucirc egraveeumlegrave aumlethoacuteatildeegraveotilde icircotildeeumlagraveaeligaumlagravethornugraveegraveotilde aeligegraveaumlecircicircntildeogravearingeacute igraveicircaeligaringograve iumlethegraveacircaringntildeograveegrave ecirc iumlicircethagraveaeligaringiacuteegravethorn yacuteeumlaringecircograveethicircograveicircecircicircigrave

Icircaacuteethagraveograveiacuteucirceacute oacuteaumlagraveeth egrave ntildeicircicircograveacircaringograventildeograveacircoacutethornugraveegravearing iumletharingaumloacuteiumletharingaeligaumlagravethornugraveegravearing oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyumlIcircaacuteethagraveograveiacuteucirceacute oacuteaumlagraveeth yacuteograveicirc acirciacutearingccedilagraveiumliacuteagraveyuml etharingagraveecircoumlegraveyuml acirc etharingccediloacuteeumluumlograveagraveogravearing ccedilagravearingaumlagraveiacuteegraveyuml egraveeumlegrave aacuteeumlicircecircegraveethicircacircagraveiacuteegraveyuml acircethagraveugraveagravethornugravearingatildeicircntildeyuml ethagraveaacuteicircdividearingatildeicirc egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave ecircagraveecirc ograveicirc oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteicircatildeicirc ecircethoacuteatildeagrave oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteicirceacute ograveagraveetharingeumlecircegrave iumlethicircacircicirceumlicircdivideiacuteicirceacute ugravearingograveecircegrave egrave ograve auml acircaringaumloacuteugraveagraveyuml ecirc etharingccedilecircicircigraveoacute icircntildeograveagraveiacuteicircacircoacute acircethagraveugraveagravethornugravearingatildeicircntildeyuml ethagraveaacuteicircdividearingatildeicirc egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave Iumlethegrave yacuteograveicircigrave iacutearingecircicirciacuteograveethicirceumlegraveethoacutearingigraveucirceacute yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve oacutentildeecircicircethyumlaringograventildeyuml iacuteagrave igravearingntildeogravearing aacuteeumlicircecircegraveethicircacircecircegrave iumlethicircograveegraveacirc iacuteagraveiumlethagraveacirceumlaringiacuteegraveyuml acircethagraveugravearingiacuteegraveyuml ethagraveaacuteicircdividearingatildeicirc egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagraveAringntildeeumlegrave oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteucirceacute ecircethoacuteatilde ccedilagravearingaumlagravearingograve egraveeumlegrave aacuteeumlicircecircegraveethoacutearingograve acirc ccedilagraveatildeicircograveicircacircecircaring ograveicirc iumlicircatildeethoacuteaeligaringiacuteiacuteagraveyuml acirc ccedilagraveatildeicircograveicircacircecircoacute ecircethicircigraveecircagrave oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteicircatildeicirc ecircethoacuteatildeagrave igraveicircaeligaringograve aacuteucircograveuuml ccedilagraveaeligagraveograveagrave egrave acirc etharingccediloacuteeumluumlograveagraveogravearing iumlethegraveacircaringntildeograveegrave ecirc acircucircntildeecircagraveecircegraveacircagraveiacuteegravethorn ecircethoacuteatildeagrave egraveccedil ccedilagraveatildeicircograveicircacircecircegrave egraveeumlegrave ecirc icircaacuteethagraveograveiacuteicircigraveoacute oacuteaumlagraveethoacute Iumlethegrave yacuteograveicircigrave oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteucirceacute ecircethoacuteatilde aumlacircegraveaeligaringograventildeyuml iacuteagrave icirciumlaringethagraveograveicircethagrave egraveeumlegrave icircograve iacutearingatildeicirc acirc ccedilagraveacircegraventildeegraveigraveicircntildeograveegrave icircograve iacuteagraveiumlethagraveacirceumlaringiacuteegraveyuml acircethagraveugravearingiacuteegraveyuml ecircethoacuteatildeagrave iacuteagrave igravearingntildeogravearing aacuteeumlicircecircegraveethicircacircagraveiacuteegraveyuml Iumlethegrave yacuteograveicircigrave oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteucirceacute ecircethoacuteatilde igraveicircaeligaringograve iumlicirceumlicircigraveagraveograveuumlntildeyumlIcircaacuteethagraveograveiacuteucirceacute oacuteaumlagraveeth yumlacirceumlyumlaringograventildeyuml ntildeeumlaringaumlntildeograveacircegravearingigrave iacutearingiumlethagraveacircegraveeumluumliacuteicircatildeicirc egraventildeiumlicirceumluumlccedilicircacircagraveiacuteegraveyuml yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave egraveeumlegrave icircoslashegraveaacuteecircegrave icirciumlaringethagraveograveicircethagrave Icirciacute igraveicircaeligaringograve aacuteucircograveuuml iumletharingaumlicircograveacircethagraveugravearingiacute icirciumlegraventildeagraveiacuteiacuteucircigraveegrave iacuteegraveaeligaring igravearingethagraveigraveegrave iumletharingaumlicircntildeograveicircethicircaeligiacuteicircntildeograveegravea) Ecircetharingiumlecircicirc aumlaringethaeligegraveogravearing yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve egrave ccedilagraveeacuteigraveegraveogravearing Acircagraveoslashegraveigrave ogravearingeumlicircigrave egrave ethoacuteecircagraveigraveegrave iumlicirceumlicircaeligaringiacuteegravearing acirc ecircicircograveicircethicircigrave Acircucirc igraveicircaeligaringogravearing iumlethicircograveegraveacircicircaumlaringeacutentildeograveacircicircacircagraveograveuuml icircaacuteethagraveograveiacuteucircigrave ntildeegraveeumlagraveigrave Iumlethegrave iacuteagraveeumlegravedivideegraveegrave acircntildearingatildeaumlagrave iumlethegraveigravearingiacuteyumleacuteogravearing aumlicirciumlicirceumliacuteegraveogravearingeumluumliacuteoacutethorn ethoacuteecircicircyumlograveecircoacute divideograveicircaacuteucirc ecircagraveecirc igraveicircaeligiacuteicirc eumloacutedivideoslasharing iumlethicircograveegraveacircicircaumlaringeacutentildeograveacircicircacircagraveograveuuml icircaacuteethagraveograveiacuteucircigrave ntildeegraveeumlagraveigrave egraveeumlegrave etharingagraveecircoumlegraveicirciacuteiacuteucircigrave igraveicircigravearingiacuteograveagraveigrave iumlethegrave iacuteagraveaacuteicircetharing icircaacuteicircethicircograveicircacirc Icirciumlaringethagraveograveicirceth igraveicircaeligaringograve iumlicircaumlotildeicircaumlyumlugraveegraveigraveegrave igravearingethagraveigraveegrave iumletharingaumlicircntildeograveicircethicircaeligiacuteicircntildeograveegrave iumlethicircograveegraveacircicircaumlaringeacutentildeograveacircicircacircagraveograveuuml ntildeegraveeumlagraveigrave icircaacuteethagraveograveiacuteicircatildeicirc oacuteaumlagraveethagrave egrave etharingagraveecircoumlegraveicirciacuteiacuteucircigrave ntildeegraveeumlagraveigraveaacute) Acircagraveoslashagrave ethoacuteecircagrave iacuteegraveecircicircatildeaumlagrave iacutearing aumlicirceumlaeligiacuteagrave aacuteucircograveuuml acircaacuteeumlegraveccedilegrave acircethagraveugraveagravethornugravearingatildeicircntildeyuml ethagraveaacuteicircdividearingatildeicirc egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave Iumlethegrave icircaacuteethagraveograveiacuteicircigrave oacuteaumlagraveetharing ethagraveaacuteicircdivideegraveeacute egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve igraveicircaeligaringograve iumlicirceacuteograveegrave iumlicirc Acircagraveoslasharingeacute ethoacuteecircaringв) Aumlaringethaeligegraveogravearingntildeuuml acirc ntildeograveicircethicirciacutearing icircograve oacutedivideagraventildeograveecircagrave acirc ecircicircograveicircethicircigrave iumlethegrave icircaacuteethagraveograveiacuteicircigrave oacuteaumlagraveetharing aacuteoacuteaumlaringograve aumlacircegraveatildeagraveograveuumlntildeyuml yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve Icircaacuteethagraveograveiacuteucirceacute oacuteaumlagraveeth acircaringaumlaringograve yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve acirc iumlethicircograveegraveacircicirciumlicirceumlicircaeligiacuteicircigrave iacuteagraveiumlethagraveacirceumlaringiacuteegraveegrave ecirc aumlacircegraveaeligaringiacuteegravethorn oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteicircatildeicirc ecircethoacuteatildeagrave acirc igravearingntildeogravearing aacuteeumlicircecircegraveethicircacircagraveiacuteegraveyumlг) Icircntildeicircaacutearingiacuteiacuteicirc icircntildeograveicircethicircaeligiacuteicirc ethagraveaacuteicircograveagraveeacuteogravearing iacuteagrave oacuteatildeeumlagraveotilde icircntildeograveethucircotilde ecircethicircigraveecircagraveotilde egrave ograve auml Iumletharingaumlicircograveacircethagraveugraveagraveeacuteogravearing icircograventildeecircicircecirc ethagraveaacuteicircdividearingatildeicirc egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave icircograve ccedilagraveatildeicircograveicircacircecircegrave egrave aringatildeicirc ccedilagraveecirceumlegraveiacuteegraveacircagraveiacuteegravearing Acircethagraveugraveagravethornugraveegraveeacutentildeyuml ethagraveaacuteicircdivideegraveeacute egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve ntildeecirceumlicirciacutearingiacute iacuteagrave oacuteatildeeumlagraveotilde icircntildeograveethucircotilde ecircethicircigraveecircagraveotilde egrave iumlethegrave icircograventildeecircicircecircaring ecirc ccedilagraveecirceumlegraveiacuteegraveacircagraveiacuteegravethorn Yacuteograveicirc acircucircccedilucircacircagravearingograve iumlicircogravearingeththorn ecircicirciacuteograveethicirceumlyuml egraveeumlegrave icircaacuteethagraveograveiacuteucirceacute oacuteaumlagraveethд) Iacutearing iumlethegraveigravearingiacuteyumleacuteogravearing iumlegraveeumluumliacuteucircaring oumlaringiumlegrave egraveeumlegrave iumlegraveeumluumliacuteucircaring iumlicirceumlicircograveiacuteagrave Ograveagraveecircegravearing ethagraveaacuteicircdivideegravearing egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveucirc divideagraventildeograveicirc ntildeograveagraveiacuteicircacircyumlograventildeyuml iumlethegravedivideegraveiacuteicirceacute icircaacuteethagraveograveiacuteicircatildeicirc oacuteaumlagraveethagrave egraveeumlegrave iumlicircogravearingethegrave ecircicirciacuteograveethicirceumlyuml iacuteagraveauml yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveicircigraveNtildeiumlaringoumlegraveagraveeumluumliacuteucircaring iumletharingaumloacuteiumletharingaeligaumlagravethornugraveegravearing oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml iumlicirc oslasheumlegraveocircicircacircagraveiacuteegravethorn egrave icircograveetharingccedilagraveiacuteegravethorna) Iumlethegraveigravearingiacuteyumleacuteogravearing aumlicirciumloacuteugravearingiacuteiacuteucircaring egraventildeecirceumlthorndivideegraveogravearingeumluumliacuteicirc aumleumlyuml Acircagraveoslasharingatildeicirc yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteucircaring egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveucirc egrave iumletharingaumloacutentildeigraveicircograveetharingiacuteiacuteucircaring aumleumlyuml iacuteegraveotilde ccedilagraveugraveegraveograveiacuteucircaring ecircicircaeligoacuteotildeegrave Agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteucircaring

ETHOacuteNtildeNtildeEcircEgraveEacute

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ BEWS18-115 X BEWS18-125 XУгловая шлифмашинаСерийный номер изделия 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Bольтаж аккумулятора 18 V 18 VНоминальное число оборотов 9000 min-1 9000 min-1

D=Диаметр шлифовального диска максd=Диаметр и отверстия

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Толщина шлифовального диска макс 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Толщина отрезного круга мин макс 10 3 mm 10 3 mm

D=oslash шлифующей поверхности макс 115 mm 125 mm

D=oslash круглой щетки макс 75 mm 75 mm

Резьба шпинделя M14 M14Вес согласно процедуре EPTA 012003 25 kg 26 kgИнформация по шумамвибрацииЗначения замерялись в соответствии со стандартом EN 60 745Уровень шума прибора определенный по показателю А обычно составляетУровень звукового давления (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Уровень звуковой мощности (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Пользуйтесь приспособлениями для защиты слухаОбщие значения вибрации (векторная сумма трех направлений) определены в соответствии с EN 60745Черновое шлифованиеЗначение вибрационной эмиссии ah 73 ms2 73 ms2

Небезопасность K 15 ms2 15 ms2

Шлифование наждачной бумагойЗначение вибрационной эмиссии ah 61 ms2 61 ms2

Небезопасность K 15 ms2 15 ms2

При применении в других целях как напр абразивное отрезание или шлифование стальной проволочной щеткой могут получаться другие показатели вибрации

ВНИМАНИЕУказанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения установленной стандартом EN 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом Он также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента Но если электроинструмент используется для других целей используемый инструмент отклоняется от указанного или техническое обслуживание было недостаточным то уровень вибрации может отклоняться от указанного В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время в течение которого прибор отключен или включен но фактически не используется В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы может существенно уменьшиться Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации например техническое обслуживание электроинструмента и используемого инструмента поддержание рук в теплом состоянии организация рабочих процессов

AcircIacuteEgraveIgraveAgraveIacuteEgraveAring Ознакомьтесь со всеми указаниями по безопасности и инструкциями в том числе с инструкциями содержащимися в прилагающейся брошюре Oacuteiumloacuteugravearingiacuteegraveyuml aumlicirciumloacuteugravearingiacuteiacuteucircaring iumlethegrave ntildeicircaacuteeumlthornaumlaringiacuteegraveegrave oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveeacute egrave egraveiacutentildeograveethoacuteecircoumlegraveeacute iumlicirc ogravearingotildeiacuteegraveecircaring aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteicircntildeograveegrave igraveicircatildeoacuteograve ntildeograveagraveeumluuml iumlethegravedivideegraveiacuteicirceacute yacuteeumlaringecircograveethegravedividearingntildeecircicircatildeicirc iumlicircethagraveaeligaringiacuteegraveyuml iumlicircaeligagraveethagrave egrave ograveyumlaeligaringeumlucircotilde ograveethagraveacircigraveNtildeicircotildeethagraveiacuteyumleacuteogravearing yacuteograveegrave egraveiacutentildeograveethoacuteecircoumlegraveegrave egrave oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml aumleumlyuml aacuteoacuteaumloacuteugravearingatildeicirc egraventildeiumlicirceumluumlccedilicircacircagraveiacuteegraveyuml

OacuteEcircAgraveCcedilAgraveIacuteEgraveszlig IumlIcirc AacuteAringCcedilIcircIumlAgraveNtildeIacuteIcircNtildeOgraveEgrave Ecirc OacuteAtildeEumlIcircAcircIcircEacute OslashEumlEgraveOcircIcircAcircAgraveEumlUumlIacuteIcircEacute IgraveAgraveOslashEgraveIacuteAringIcircaacuteugraveegravearing oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml iumlicirc ogravearingotildeiacuteegraveecircaring aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteicircntildeograveegrave aumleumlyuml oslasheumlegraveocircicircacircagraveiacuteegraveyuml oslasheumlegraveocircicircacircagraveiacuteegraveyuml iacuteagraveaeligaumlagravedivideiacuteicirceacute aacuteoacuteigraveagraveatildeicirceacute ethagraveaacuteicircograve ntilde iumlethicircacircicirceumlicircdivideiacuteucircigraveegrave ugravearingograveecircagraveigraveegrave egrave aumleumlyuml icircograveetharingccedilagraveiacuteegraveyuml oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteucircigrave ecircethoacuteatildeicircigravea) Aumlagraveiacuteiacuteucirceacute yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve ntildeeumlaringaumloacutearingograve egraventildeiumlicirceumluumlccedilicircacircagraveograveuuml acirc ecircagravedividearingntildeograveacircaring oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteicirceacute igraveagraveoslashegraveiacuteecircegrave igraveagraveoslashegraveiacuteecircegrave aumleumlyuml oslasheumlegraveocircicircacircecircegrave iacuteagraveaeligaumlagravedivideiacuteicirceacute aacuteoacuteigraveagraveatildeicirceacute iumlethicircacircicirceumlicircdivideiacuteicirceacute ugravearingograveecircegrave egrave agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteicirc-icircograveetharingccediliacuteicircatildeicirc ntildeograveagraveiacuteecircagrave Ntildeeumlaringaumloacuteeacuteogravearing acircntildearingigrave oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyumligrave iumlicirc ogravearingotildeiacuteegraveecircaring aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteicircntildeograveegrave egraveiacutentildeograveethoacuteecircoumlegraveyumligrave egraveccedilicircaacuteethagraveaeligaringiacuteegraveyumligrave egrave aumlagraveiacuteiacuteucircigrave iumlicirceumloacutedividearingiacuteiacuteucircigrave Acircagraveigraveegrave acircigravearingntildeogravearing ntilde yacuteeumlaringecircograveethicirciumlethegraveaacuteicircethicircigrave Aringntildeeumlegrave Acircucirc iacutearing aacuteoacuteaumlaringogravearing ntildeicircaacuteeumlthornaumlagraveograveuuml iumlethegraveacircaringaumlaringiacuteiacuteucircaring aumlagraveeumlaringaring egraveiacutentildeograveethoacuteecircoumlegraveegrave ograveicirc yacuteograveicirc igraveicircaeligaringograve iumlethegraveacircaringntildeograveegrave ecirc oacuteaumlagraveethoacute yacuteeumlaringecircograveethegravedividearingntildeecircegraveigrave ograveicircecircicircigrave iumlicircaeligagraveethoacute egraveegraveeumlegrave ograveyumlaeligaringeumlucircigrave iumlicircacircetharingaeligaumlaringiacuteegraveyumligrave

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

112 113

Всегда используйте и храните отрезные и шлифовальные диски в соответствии с инструкциями производителяПри шлифовании или отрезании всегда пользуйтесь защитным ограждениемПри резке камня всегда пользуйтесь направляющей опоройИзогнутые шлифовальные круги необходимо монтировать так чтобы их шлифующие поверхности заканчивались на расстоянии мин 2 мм ниже уровня края защитного кожуха Перед включением инструмента затяните гайку с фланцемBсегда пользуйтесь дополнительной рукояткойЕсли изделие не достаточно тяжелое и неустойчивое то его необходимо закрепить Никогда не подносите изделие к шлифовальному диску держа его в руках

ОБСЛУЖИВАНИЕВсегда держите охлаждающие отверстия чистымиПользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы AEG B случае возникновения необходимости в замене которая не была описана пожалуйста обращайтесь на один из сервисных центров (см список наших гарантийныхсервисных организаций)При необходимости может быть заказан чертеж инструмента с трехмерным изображением деталей Пожалуйста укажите номер и тип инструмента и закажите чертеж у Bаших местных агентов или непосредственно у Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ ECIgraveucirc ccedilagraveyumlacirceumlyumlaringigrave iumlicircauml ntildeicircaacutentildeograveacircaringiacuteiacuteoacutethorn icircograveacircaringograventildeograveacircaringiacuteiacuteicircntildeograveuuml divideograveicirc egraveccedilaumlaringeumlegravearing icirciumlegraventildeagraveiacuteiacuteicircaring acirc ethagraveccedilaumlaringeumlaring bdquoOgravearingotildeiacuteegravedividearingntildeecircegravearing otildeagraveethagraveecircogravearingethegraventildeograveegraveecircegraveldquo ntildeicircicircograveacircaringograventildeograveacircoacutearingograve acircntildearingigrave acircagraveaeligiacuteucircigrave iumletharingaumliumlegraventildeagraveiacuteegraveyumligrave Aumlegraveetharingecircograveegraveacircucirc 201165AringU (Aumlegraveetharingecircograveegraveacircagrave icircaacute icircatildeethagraveiacuteegravedividearingiacuteegraveegrave iumlethegraveigravearingiacutearingiacuteegraveyuml icirciumlagraventildeiacuteucircotilde acircaringugravearingntildeograveacirc acirc yacuteeumlaringecircograveethegravedividearingntildeecircegraveotilde egrave yacuteeumlaringecircograveethicirciacuteiacuteucircotilde iumlethegraveaacuteicircethagraveotilde) 200642AringNtilde 2004108AringNtilde egrave iumlethegraveacircaringaumlaringiacuteiacuteucircigrave aumlagraveeumlaringaring atildeagraveethigraveicirciacuteegraveccedilegraveethicircacircagraveiacuteiacuteucircigrave iacuteicircethigraveagraveograveegraveacirciacuteucircigrave aumlicircecircoacuteigravearingiacuteograveagraveigraveEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Уполномочен на составление технической документацииTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

AgraveEcircEcircOacuteIgraveOacuteEumlyumlOgraveIcircETHIacuteicircacircucirceacute agraveecircecircoacuteigraveoacuteeumlyumlograveicirceth ccedilagraveethyumlaeligagravearingograventildeyuml aumlicirc iumlicirceumliacuteicirceacute aringigraveecircicircntildeograveegrave iumlicircntildeeumlaring 4 - 5 ccedilagraveethyumlaumliacuteucircotilde oumlegraveecirceumlicircacirc Iumlaringetharingauml egraventildeiumlicirceumluumlccedilicircacircagraveiacuteegravearingigrave agraveecircecircoacuteigraveoacuteeumlyumlograveicircethagrave ecircicircograveicircethucircigrave iacutearing iumlicirceumluumlccedilicircacircagraveeumlegraventildeuuml iacutearingecircicircograveicircethicircaring acircetharingigraveyuml aringatildeicirc iacutearingicircaacuteotildeicircaumlegraveigraveicirc ccedilagraveethyumlaumlegraveograveuumlOgravearingigraveiumlaringethagraveograveoacuteethagrave ntildeacircucircoslasharing 50degNtilde ntildeiacuteegraveaeligagravearingograve ethagraveaacuteicircograveicircntildeiumlicircntildeicircaacuteiacuteicircntildeograveuuml agraveecircecircoacuteigraveoacuteeumlyumlograveicircethicircacirc Egraveccedilaacutearingatildeagraveeacuteogravearing iumlethicircaumlicirceumlaeligegraveogravearingeumluumliacuteicircatildeicirc iacuteagraveatildeetharingacircagrave egraveeumlegrave iumlethyumligraveicircatildeicirc ntildeicirceumliacutearingdivideiacuteicircatildeicirc ntildeacircaringograveagrave (ethegraventildeecirc iumlaringetharingatildeetharingacircagrave)Ecircicirciacuteograveagraveecircograveucirc ccedilagraveethyumlaumliacuteicircatildeicirc oacutentildeograveethicirceacutentildeograveacircagrave egrave agraveecircecircoacuteigraveoacuteeumlyumlograveicircethicircacirc aumlicirceumlaeligiacuteucirc ntildeicircaumlaringethaeligagraveograveuumlntildeyuml acirc divideegraventildeograveicircogravearingДля обеспечения оптимального срока службы аккумуляторы необходимо полностью заряжать после использования

СИМВОЛЫ

ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТЬ

Bыньте аккумулятор из машины перед проведением с ней каких-либо манипуляций

Пожалуйста внимательно прочтите инструкцию по использованию перед началом любых операций с инструментом

При работе с инструментом всегда надевайте защитные очки

Надевать защитные перчатки

Не применяйте силу

Только для шлифования

Только для отрезания

Принадлежности - B стандартную комплектацию не входит поставляется в качестве дополнительной принадлежности

Не выбрасывайте электроинструмент с бытовыми отходами Согласно Европейской директиве 200296ЕС по отходам от электрического и электронного оборудования и соответствующим нормам национального права вышедшие из употребления электроинструменты подлежат сбору отдельно для экологически безопасной утилизации

Знак CE

Соответствие техническому регламенту

Національний знак відповідності України

ETHOacuteNtildeNtildeEcircEgraveEacute

egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveucirc iacutearing iumletharingaumloacutentildeigraveicircograveetharingiacuteiacuteucircaring aumleumlyuml yacuteograveicircatildeicirc yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave iacutearing igraveicircatildeoacuteograve aacuteucircograveuuml aumlicircntildeograveagraveograveicircdivideiacuteicirc yacuteecircethagraveiacuteegraveethicircacircagraveiacuteucirc egrave iacutearing aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteucircaacute) Acircntildearingatildeaumlagrave iumlethegraveigravearingiacuteyumleacuteogravearing ccedilagraveugraveegraveograveiacuteucirceacute ecircicircaeligoacuteotilde iumletharingaumloacutentildeigraveicircograveetharingiacuteiacuteucirceacute aumleumlyuml iumlethegraveigravearingiacuteyumlaringigraveicircatildeicirc acircegraveaumlagrave agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteicircatildeicirc egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave Ccedilagraveugraveegraveograveiacuteucirceacute ecircicircaeligoacuteotilde aumlicirceumlaeligaringiacute aacuteucircograveuuml iacuteagraveaumlaringaeligiacuteicirc ccedilagraveecircetharingiumleumlaringiacute iacuteagrave yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteogravearing egrave iacuteagraventildeograveethicircaringiacute ograveagraveecirc divideograveicircaacuteucirc aumlicircntildeograveegraveatildeagraveeumlagraventildeuuml iacuteagraveegraveaacuteicirceumluumloslashagraveyuml ntildeogravearingiumlaringiacuteuuml aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteicircntildeograveegrave ograve aring acirc ntildeograveicircethicirciacuteoacute icirciumlaringethagraveograveicircethagrave aumlicirceumlaeligiacuteagrave aacuteucircograveuuml icircograveecircethucircograveagrave ecircagraveecirc igraveicircaeligiacuteicirc igravearingiacuteuumloslashagraveyuml divideagraventildeograveuuml agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteicircatildeicirc egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave Ccedilagraveugraveegraveograveiacuteucirceacute ecircicircaeligoacuteotilde aumlicirceumlaeligaringiacute ccedilagraveugraveegraveugraveagraveograveuuml icirciumlaringethagraveograveicircethagrave icircograve icircntildeecircicirceumlecircicircacirc egrave ntildeeumloacutedivideagraveeacuteiacuteicircatildeicirc ecircicirciacuteograveagraveecircograveagrave ntilde agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteucircigrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveicircigraveв) Agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteucircaring egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveucirc aumlicirciumloacutentildeecircagravearingograventildeyuml iumlethegraveigravearingiacuteyumlograveuuml ograveicirceumluumlecircicirc aumleumlyuml etharingecircicircigravearingiacuteaumloacutearingigraveucircotilde ethagraveaacuteicircograve Iacuteagraveiumlethegraveigravearingeth Iacuteegraveecircicircatildeaumlagrave iacutearing oslasheumlegraveocircoacuteeacuteogravearing aacuteicircecircicircacircicirceacute iumlicircacircaringethotildeiacuteicircntildeograveuumlthorn icircograveetharingccediliacuteicircatildeicirc ecircethoacuteatildeagrave Icircograveetharingccediliacuteucircaring ecircethoacuteatildeegrave iumletharingaumliacuteagraveccediliacuteagravedividearingiacuteucirc aumleumlyuml ntildeuacutearingigraveagrave igraveagraveogravearingethegraveagraveeumlagrave ecircethicircigraveecircicirceacute Aacuteicircecircicircacircucircaring ntildeegraveeumlucirc iacuteagrave yacuteograveicircograve agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteucirceacute egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve igraveicircatildeoacuteograve ntildeeumlicircigraveagraveograveuuml aringatildeicircг) Acircntildearingatildeaumlagrave iumlethegraveigravearingiacuteyumleacuteogravearing iacutearingiumlicircacircetharingaeligaumlaringiacuteiacuteucircaring ocirceumlagraveiacuteoumlaringacircucircaring atildeagraveeacuteecircegrave ntilde iumlethagraveacircegraveeumluumliacuteucircigraveegrave ethagraveccediligravearingethagraveigraveegrave egrave ocircicircethigraveicirceacute aumleumlyuml acircucircaacuteethagraveiacuteiacuteicircatildeicirc Acircagraveigraveegrave oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteicircatildeicirc ecircethoacuteatildeagrave Iumlethagraveacircegraveeumluumliacuteucircaring ocirceumlagraveiacuteoumlucirc yumlacirceumlyumlthornograventildeyuml icirciumlicircethicirceacute aumleumlyuml oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteicircatildeicirc ecircethoacuteatildeagrave egrave oacuteigravearingiacuteuumloslashagravethornograve icirciumlagraventildeiacuteicircntildeograveuuml aringatildeicirc iumlicirceumlicircigraveecircegrave Ocirceumlagraveiacuteoumlucirc aumleumlyuml icircograveetharingccediliacuteucircotilde ecircethoacuteatildeicircacirc igraveicircatildeoacuteograve icircograveeumlegravedivideagraveograveuumlntildeyuml icircograve ocirceumlagraveiacuteoumlaringacirc aumleumlyuml oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteucircotilde ecircethoacuteatildeicircacircд) Iacutearing iumlethegraveigravearingiacuteyumleacuteogravearing egraveccediliacuteicircoslasharingiacuteiacuteucircaring oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteucircaring ecircethoacuteatildeegrave aacuteicirceumluumloslashegraveotilde yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveicircacirc Oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteucircaring ecircethoacuteatildeegrave aumleumlyuml aacuteicirceumluumloslashegraveotilde yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveicircacirc egraveccedilatildeicircograveicircacirceumlaringiacuteucirc iacutearing aumleumlyuml acircucircntildeicircecircegraveotilde ntildeecircicircethicircntildeogravearingeacute acircethagraveugravearingiacuteegraveyuml igraveagraveeumlaringiacuteuumlecircegraveotilde yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveicircacirc egrave egraveotilde igraveicircaeligaringograve ethagraveccedilicircethacircagraveograveuumlAumlicirciumlicirceumliacuteegraveogravearingeumluumliacuteucircaring ntildeiumlaringoumlegraveagraveeumluumliacuteucircaring iumletharingaumloacuteiumletharingaeligaumlagravethornugraveegravearing oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml icircograveetharingccedilagraveiacuteegraveyuml oslasheumlegraveocircicircacircagraveiacuteegravearingigravea) Iumletharingaumlicircograveacircethagraveugraveagraveeacuteogravearing aacuteeumlicircecircegraveethicircacircagraveiacuteegravearing icircograveetharingccediliacuteicircatildeicirc ecircethoacuteatildeagrave egrave ccedilagraveacircucircoslasharingiacuteiacuteicircaring oacutentildeegraveeumlegravearing iumlethegraveaeligagraveograveegraveyuml Iacutearing acircucirciumlicirceumliacuteyumleacuteogravearing ntildeeumlegraveoslashecircicircigrave atildeeumloacuteaacuteicircecircegraveotilde etharingccedilicircacirc Iumlaringetharingatildeethoacuteccedilecircagrave icircograveetharingccediliacuteicircatildeicirc ecircethoacuteatildeagrave iumlicircacircucircoslashagravearingograve aringatildeicirc iacuteagraveatildeethoacuteccedilecircoacute egrave ntildeecirceumlicirciacuteiacuteicircntildeograveuuml ecirc iumlaringetharingecircagraveoslashegraveacircagraveiacuteegravethorn egraveeumlegrave aacuteeumlicircecircegraveethicircacircagraveiacuteegravethorn egrave yacuteograveegraveigrave acircicircccediligraveicircaeligiacuteicircntildeograveuuml icircaacuteethagraveograveiacuteicircatildeicirc oacuteaumlagraveethagrave egraveeumlegrave iumlicirceumlicircigraveecircegrave agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteicircatildeicirc egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagraveб) Aacuteoacuteaumluumlogravearing icircntildeograveicircethicircaeligiacuteucirc iumlaringetharingauml egrave ccedilagrave acircethagraveugraveagravethornugraveegraveigraventildeyuml icircograveetharingccediliacuteucircigrave ecircethoacuteatildeicircigrave Aringntildeeumlegrave Acircucirc acircaringaumlaringogravearing icircograveetharingccediliacuteicirceacute ecircethoacuteatilde acirc ccedilagraveatildeicircograveicircacircecircaring icircograve ntildearingaacuteyuml ograveicirc acirc ntildeeumloacutedivideagravearing icircaacuteethagraveograveiacuteicircatildeicirc oacuteaumlagraveethagrave yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve igraveicircaeligaringograve ntilde acircethagraveugraveagravethornugraveegraveigraventildeyuml ecircethoacuteatildeicircigrave icircograventildeecircicircdivideegraveograveuuml iumlethyumligraveicirc iacuteagrave Acircagraventildeв) Iumlethegrave ccedilagraveecirceumlegraveiacuteegraveacircagraveiacuteegraveegrave icircograveetharingccediliacuteicircatildeicirc ecircethoacuteatildeagrave egrave iumlethegrave iumlaringetharingethucircacircaring acirc ethagraveaacuteicircogravearing acircucircecirceumlthorndivideagraveeacuteogravearing yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve egrave aumlaringethaeligegraveogravearing aringatildeicirc ntildeiumlicircecircicirceacuteiacuteicirc iacutearingiumlicircaumlacircegraveaeligiacuteicirc aumlicirc icircntildeograveagraveiacuteicircacircecircegrave ecircethoacuteatildeagrave Iacuteegraveecircicircatildeaumlagrave iacutearing iumlucircograveagraveeacuteogravearingntildeuuml acircucirciacuteoacuteograveuuml aringugravearing acircethagraveugraveagravethornugraveegraveeacutentildeyuml icircograveetharingccediliacuteicirceacute ecircethoacuteatilde egraveccedil etharingccedilagrave ograveagraveecirc ecircagraveecirc yacuteograveicirc igraveicircaeligaringograve iumlethegraveacircaringntildeograveegrave ecirc icircaacuteethagraveograveiacuteicircigraveoacute oacuteaumlagraveethoacute Oacutentildeograveagraveiacuteicircacircegraveogravearing egrave oacutentildeograveethagraveiacuteegraveogravearing iumlethegravedivideegraveiacuteoacute ccedilagraveecirceumlegraveiacuteegraveacircagraveiacuteegraveyumlг) Iacutearing acircecirceumlthorndivideagraveeacuteogravearing iumlicircacircograveicircethiacuteicirc yacuteeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve iumlicircecircagrave agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteucirceacute egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve iacuteagraveotildeicircaumlegraveograventildeyuml acirc ccedilagraveatildeicircograveicircacircecircaring Aumlagraveeacuteogravearing icircograveetharingccediliacuteicircigraveoacute ecircethoacuteatildeoacute ethagraveccedilacircegraveograveuuml iumlicirceumliacuteicircaring divideegraventildeeumlicirc icircaacuteicircethicircograveicircacirc iumlaringetharingauml ogravearingigrave ecircagraveecirc Acircucirc icircntildeograveicircethicircaeligiacuteicirc iumlethicircaumlicirceumlaeligegraveogravearing etharingccedilagraveiacuteegravearing Acirc iumlethicircograveegraveacirciacuteicircigrave ntildeeumloacutedivideagravearing ecircethoacuteatilde igraveicircaeligaringograve ccedilagravearingntildeograveuuml icirciacute igraveicircaeligaringograve acircucircntildeecircicircdivideegraveograveuuml egraveccedil aumlaringograveagraveeumlegrave egrave iumlethegraveacircaringntildeograveegrave ecirc icircaacuteethagraveograveiacuteicircigraveoacute oacuteaumlagraveethoacuteд) Iumleumlegraveograveucirc egraveeumlegrave aacuteicirceumluumloslashegravearing ccedilagraveatildeicircograveicircacircecircegrave aumlicirceumlaeligiacuteucirc iacuteagraveaumlaringaeligiacuteicirc eumlaringaeligagraveograveuuml iacuteagrave icirciumlicircetharing divideograveicircaacuteucirc ntildeiacuteegraveccedilegraveograveuuml icirciumlagraventildeiacuteicircntildeograveuuml icircaacuteethagraveograveiacuteicircatildeicirc oacuteaumlagraveethagrave iumlethegrave ccedilagraveecirceumlegraveiacuteegraveacircagraveiacuteegraveyuml icircograveetharingccediliacuteicircatildeicirc ecircethoacuteatildeagrave Aacuteicirceumluumloslashegravearing ccedilagraveatildeicircograveicircacircecircegrave igraveicircatildeoacuteograve iumlethicircatildeegraveaacuteagraveograveuumlntildeyuml iumlicircauml ntildeicircaacutentildeograveacircaringiacuteiacuteucircigrave acircaringntildeicircigrave Ccedilagraveatildeicircograveicircacircecircagrave aumlicirceumlaeligiacuteagrave eumlaringaeligagraveograveuuml iacuteagrave icirciumlicircethagraveotilde ntilde icircaacutearingegraveotilde ntildeograveicircethicirciacute ecircagraveecirc acircaacuteeumlegraveccedilegrave etharingccedilagrave ograveagraveecirc egrave iumlicirc ecircethagraveyumligraveе) Aacuteoacuteaumluumlogravearing icircntildeicircaacutearingiacuteiacuteicirc icircntildeograveicircethicircaeligiacuteucirc iumlethegrave acircucirciumlicirceumliacutearingiacuteegraveegrave etharingccedilicircacirc ntilde laquoiumlicircatildeethoacuteaeligaringiacuteegravearingigraveraquo acirc ntildeogravearingiacuteucirc egraveeumlegrave iacuteagrave aumlethoacuteatildeegraveotilde iacutearing iumlethicircntildeigraveagraveograveethegraveacircagravearingigraveucircotilde oacutedivideagraventildeograveecircagraveotilde Iumlicircatildeethoacuteaeligagravethornugraveegraveeacutentildeyuml icircograveetharingccediliacuteicirceacute ecircethoacuteatilde igraveicircaeligaringograve iumlethegrave etharingccedilagraveiacuteegraveegrave atildeagraveccedilicirciumlethicircacircicircaumlagrave egraveeumlegrave acircicircaumlicirciumlethicircacircicircaumlagrave yacuteeumlaringecircograveethegravedividearingntildeecircegraveotilde iumlethicircacircicircaumlicircacirc egraveeumlegrave aumlethoacuteatildeegraveotilde icircaacuteuacutearingecircograveicircacirc iumlethegraveacircaringntildeograveegrave ecirc icircaacuteethagraveograveiacuteicircigraveoacute oacuteaumlagraveethoacute

Ntildeiumlaringoumlegraveagraveeumluumliacuteucircaring iumletharingaumloacuteiumletharingaeligaumlagravethornugraveegravearing oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml aumleumlyuml oslasheumlegraveocircicircacircagraveiacuteegraveyuml iacuteagraveaeligaumlagravedivideiacuteicirceacute aacuteoacuteigraveagraveatildeicirceacutea) Iacutearing iumlethegraveigravearingiacuteyumleacuteogravearing oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteucircaring eumlegraventildeograveucirc ntilde ccedilagraveacircucircoslasharingiacuteiacuteucircigraveegrave ethagraveccediligravearingethagraveigraveegrave agrave ntildeeumlaringaumloacuteeacuteogravearing aumlagraveiacuteiacuteucircigrave egraveccedilatildeicircograveicircacircegraveogravearingeumlyuml iumlicirc ethagraveccediligravearingethagraveigrave oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteucircotilde eumlegraventildeograveicircacirc Oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteucircaring eumlegraventildeograveucirc acircucircntildeograveoacuteiumlagravethornugraveegravearing ccedilagrave ecircethagraveeacute oslasheumlegraveocircicircacircagraveeumluumliacuteicirceacute ograveagraveetharingeumlecircegrave igraveicircatildeoacuteograve ntildeograveagraveograveuuml iumlethegravedivideegraveiacuteicirceacute ograveethagraveacircigrave egrave aacuteeumlicircecircegraveethicircacircagraveiacuteegraveyuml ethacircagraveograveuumlntildeyuml egraveeumlegrave iumlethegraveacircaringntildeograveegrave ecirc icircaacuteethagraveograveiacuteicircigraveoacute oacuteaumlagraveethoacute

Icircntildeicircaacuteucircaring iumletharingaumloacuteiumletharingaeligaumlagravethornugraveegravearing oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml aumleumlyuml ethagraveaacuteicircograve ntilde iumlethicircacircicirceumlicircdivideiacuteucircigraveegrave ugravearingograveecircagraveigraveegravea) Oacutedivideegraveograveucircacircagraveeacuteogravearing divideograveicirc iumlethicircacircicirceumlicircdivideiacuteucircaring ugravearingograveecircegrave ogravearingethyumlthornograve iumlethicircacircicirceumlicircecircegrave ograveagraveecircaeligaring egrave iumlethegrave iacuteicircethigraveagraveeumluumliacuteicirceacute ethagraveaacuteicircogravearing Iacutearing iumlaringetharingatildeethoacuteaeligagraveeacuteogravearing iumlethicircacircicirceumlicircecircegrave divideetharingccediligravearingethiacuteucircigrave oacutentildeegraveeumlegravearingigrave iumlethegraveaeligagraveograveegraveyuml Icircograveeumlaringograveagravethornugraveegravearing ecircoacutentildeecircegrave iumlethicircacircicirceumlicircecircegrave igraveicircatildeoacuteograve eumlaringatildeecircicirc iumlethicirciacuteegraveecirciacuteoacuteograveuuml dividearingetharingccedil ograveicirciacuteecircoacutethorn icircaumlaringaeligoacute egraveegraveeumlegrave ecircicircaeligoacuteб) Aringntildeeumlegrave aumleumlyuml ethagraveaacuteicircograveucirc etharingecircicircigravearingiacuteaumloacutearingograventildeyuml egraventildeiumlicirceumluumlccedilicircacircagraveograveuuml ccedilagraveugraveegraveograveiacuteucirceacute ecircicircaeligoacuteotilde ograveicirc egraventildeecirceumlthorndivideagraveeacuteogravearing ntildeicirciumlethegraveecircicircntildeiacuteicircacircaringiacuteegravearing iumlethicircacircicirceumlicircdivideiacuteicirceacute ugravearingograveecircegrave ntilde ecircicircaeligoacuteotildeicircigrave Ograveagraveetharingeumluumldivideagraveograveucircaring egrave divideagraveoslasharingdivideiacuteucircaring ugravearingograveecircegrave igraveicircatildeoacuteograve oacuteacircaringeumlegravedivideegraveacircagraveograveuuml ntildeacircicirceacute aumlegraveagraveigravearingograveeth iumlicircauml aumlaringeacutentildeograveacircegravearingigrave oacutentildeegraveeumlegraveyuml iumlethegraveaeligagraveograveegraveyuml egrave oumlaringiacuteograveethegraveocircoacuteatildeagraveeumluumliacuteucircotilde ntildeegraveeuml

Дополнительные указания по безопасности и работеНеобходимо следить за тем чтобы искры вылетающие с обрабатываемой поверхности не попадали на воспламеняющиеся материалыИзбегайте попадания искр и шлифовальной пыли на телоНикогда не касайтесь опасной режущей зоны в момент работыНемедленно выключайте машину если почувствовали ощутимую вибрацию или при других неисправностях Проверьте инструмент чтобы обнаружить пиричину неисправностиПри предельных условиях эксплуатации (напр при гладкой шлифовке металлов c опорным диском и шлифовальным кругом из вулканизированной фибры) может образоваться сильное загрязнение во внутренней части угловой шлифовальной машинки (металлические отложения) При таких условиях эксплуатации из соображений безопасности необходимо предварительное включение защитного выключателя тока утечки (FI) После срабатывания защитного выключателя FI следует отправить машинку на техобслуживание Не убирайте опилки и обломки при включенном инструментеIacutearing acircucircaacuteethagraventildeucircacircagraveeacuteogravearing egraventildeiumlicirceumluumlccedilicircacircagraveiacuteiacuteucircaring agraveecircecircoacuteigraveoacuteeumlyumlograveicircethucirc acircigravearingntildeogravearing ntilde aumlicircigraveagraveoslashiacuteegraveigrave igraveoacutentildeicircethicircigrave egrave iacutearing ntildeaeligegraveatildeagraveeacuteogravearing egraveotilde Aumlegraventildeograveethegraveaacuteuumlthornograveicircethucirc ecircicircigraveiumlagraveiacuteegraveegrave AEG iumletharingaumleumlagraveatildeagravethornograve acircicircntildentildeograveagraveiacuteagraveacirceumlaringiacuteegravearing ntildeograveagraveethucircotilde agraveecircecircoacuteigraveoacuteeumlyumlograveicircethicircacirc divideograveicircaacuteucirc ccedilagraveugraveegraveograveegraveograveuuml icircecircethoacuteaeligagravethornugraveoacutethorn ntildeetharingaumloacuteIacutearing otildeethagraveiacuteegraveogravearing agraveecircecircoacuteigraveoacuteeumlyumlograveicircethucirc acircigravearingntildeogravearing ntilde igravearingograveagraveeumleumlegravedividearingntildeecircegraveigraveegrave iumletharingaumligravearingograveagraveigraveegrave acircicirc egraveccedilaacutearingaeligagraveiacuteegravearing ecircicircethicircograveecircicircatildeicirc ccedilagraveigraveucircecircagraveiacuteegraveyumlAumleumlyuml ccedilagraveethyumlaumlecircegrave agraveecircecircoacuteigraveoacuteeumlyumlograveicircethicircacirc igraveicircaumlaringeumlegrave GBS egraventildeiumlicirceumluumlccediloacuteeacuteogravearing ograveicirceumluumlecircicirc ccedilagraveethyumlaumliacuteucircigrave oacutentildeograveethicirceacutentildeograveacircicircigrave GBS Iacutearing ccedilagraveethyumlaeligagraveeacuteogravearing agraveecircecircoacuteigraveoacuteeumlyumlograveicircethucirc aumlethoacuteatildeegraveotilde ntildeegraventildeogravearingigraveIacuteegraveecircicircatildeaumlagrave iacutearing acircntildeecircethucircacircagraveeacuteogravearing agraveecircecircoacuteigraveoacuteeumlyumlograveicircethucirc egraveeumlegrave ccedilagraveethyumlaumliacuteucircaring oacutentildeograveethicirceacutentildeograveacircagrave egrave otildeethagraveiacuteegraveogravearing egraveotilde ograveicirceumluumlecircicirc acirc ntildeoacuteotildeegraveotilde iumlicircigravearingugravearingiacuteegraveyumlotildeNtildeeumlaringaumlegraveogravearing divideograveicircaacuteucirc icirciacuteegrave acircntildearingatildeaumlagrave aacuteucirceumlegrave ntildeoacuteotildeegraveigraveegraveАккамуляторная батарея может быть повреждена и дать течь под воздействием чрезмерных температур или повышенной нагрузки В случае контакта с аккумуляторной кислотой немедленно промойте место контакта мылом и водой В случае попадания кислоты в глаза промывайте глаза в течении 10 минут и немедленно обратитесь за медицинской помощью

ИСПОЛЬЗОВАНИЕУгловая шлифовальная машина используется для разделения ичернового шлифования многих материалов как например металлаили камня а также для шлифования с помощью пластмассовоготарельчатого шлифовального круга и для работы со стальнойпроволочной щеткой В случае сомнения соблюдайте указанияпроизводителя принадлежностейДля работ по разделению использовать закрытый защитный кожух из программы принадлежностейВ случае сомнения соблюдайте указанияпроизводителя принадлежностейЭтот электроинструмент предназначен только для работы всухую

УКАЗАНИЯ ПО РАБОТЕПредназначается для инструментов которые могут использоваться с кругами оснащенными резьбовым отверстием причем длина резьбы должна соответствовать длине шпинделя

ETHOacuteNtildeNtildeEcircEgraveEacute Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

114 115БЪЛГАРСКИ

acirc ogravearingotildeiacuteegravedividearingntildeecircegraveogravearing otildeagraveethagraveecircogravearingethegraventildeograveegraveecircegrave iacuteagrave Acircagraveoslashegraveyuml aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve ETHagraveaacuteicircograveiacuteegrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveegrave ntilde iacutearingiumlicircaumlotildeicircaumlyumlugraveegrave ethagraveccediligravearingethegrave iacutearing igraveicircatildeagraveograve aumlagrave aacuteuacuteaumlagraveograve aringecircethagraveiacuteegraveethagraveiacuteegrave iumlicirc iacutearingicircaacuteotildeicircaumlegraveigraveegraveyuml iacuteagravedivideegraveiacute egraveeumlegrave aumlagrave aacuteuacuteaumlagraveograve ecircicirciacuteograveethicirceumlegraveethagraveiacuteegrave aumlicircntildeograveagraveograveuacutedivideiacuteicirc aumlicircaacuteetharingе) Oslasheumlegraveocircicircacircagraveugraveegraveogravearing aumlegraventildeecircicircacircaring ocirceumlagraveiacuteoumlegrave iumlicircaumleumlicircaeligiacuteegraveogravearing aumlegraventildeecircicircacircaring egraveeumlegrave aumlethoacuteatildeegraveogravearing iumlethegraveeumlicircaeligiacuteegrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveegrave ograveethyumlaacuteacircagrave aumlagrave iumlagraventildeacircagraveograve ograveicircdivideiacuteicirc iacuteagrave acircagraveeumlagrave iacuteagrave Acircagraveoslashegraveyuml aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve ETHagraveaacuteicircograveiacuteegrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveegrave ecircicircegraveograveicirc iacutearing iumlagraventildeacircagraveograve ograveicircdivideiacuteicirc iacuteagrave acircagraveeumlagrave iacuteagrave aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave ntildearing acircuacuteethograveyumlograve iacutearingethagraveacirciacuteicircigravearingethiacuteicirc acircegraveaacuteethegraveethagraveograve ntildeegraveeumliacuteicirc egrave igraveicircatildeagraveograve aumlagrave aumlicircacircaringaumlagraveograve aumlicirc ccedilagraveatildeoacuteaacuteagrave iacuteagrave ecircicirciacuteograveethicirceuml iacuteagraveauml igraveagraveoslashegraveiacuteagraveograveagraveж) Iacutearing egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveeacuteogravearing iumlicircacircetharingaumlaringiacuteegrave ethagraveaacuteicircograveiacuteegrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveegrave Iumletharingaumlegrave acircntildeyumlecircagrave oacuteiumlicircograveetharingaacuteagrave iumlethicircacircaringethyumlacircagraveeacuteogravearing ethagraveaacuteicircograveiacuteegraveogravearing egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveegrave iacuteagraveiumleth agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteegraveogravearing aumlegraventildeecircicircacircaring ccedilagrave iumloacuteecirciacuteagraveograveegraveiacuteegrave egraveeumlegrave icircograveecircuacuteethogravearingiacuteegrave ethuacuteaacutedividearingograveagrave iumlicircaumleumlicircaeligiacuteegraveogravearing aumlegraventildeecircicircacircaring ccedilagrave iumloacuteecirciacuteagraveograveegraveiacuteegrave egraveeumlegrave ntildeegraveeumliacuteicirc egraveccediliacuteicircntildeacircagraveiacutearing ogravearingeumlaringiacuteegraveogravearing dividearingograveecircegrave ccedilagrave iacutearingaumlicircaacuteetharing ccedilagraveotildeacircagraveiacuteagraveograveegrave egraveeumlegrave ntildedivideoacuteiumlaringiacuteegrave ogravearingeumldividearingograveagrave Agraveecircicirc egraveccedilograveuacuteethacircaringogravearing aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave egraveeumlegrave ethagraveaacuteicircograveiacuteegraveyuml egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve atildeegrave iumlethicircacircaringethyumlacircagraveeacuteogravearing acirciacuteegraveigraveagraveogravearingeumliacuteicirc ccedilagrave oacuteacircetharingaeligaumlagraveiacuteegraveyuml egraveeumlegrave egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveeacuteogravearing iacuteicircacircegrave iacutearingiumlicircacircetharingaumlaringiacuteegrave ethagraveaacuteicircograveiacuteegrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveegrave Ntildeeumlaringauml ecircagraveograveicirc ntildeogravearing iumlethicircacircaringethegraveeumlegrave acirciacuteegraveigraveagraveogravearingeumliacuteicirc egrave ntildeogravearing igraveicirciacuteograveegraveethagraveeumlegrave ethagraveaacuteicircograveiacuteegraveyuml egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve icircntildeograveagraveacircaringogravearing aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave aumlagrave ethagraveaacuteicircograveegrave iacuteagrave igraveagraveecircntildeegraveigraveagraveeumliacuteegrave icircaacuteicircethicircograveegrave acirc iumlethicircaumluacuteeumlaeligaringiacuteegravearing iacuteagrave aringaumliacuteagrave igraveegraveiacuteoacuteograveagrave ntildeograveicirceacuteogravearing egrave aumlethuacuteaeligogravearing iacuteagraveigraveegraveethagraveugraveegrave ntildearing iacuteagraveaacuteeumlegraveccedilicirc eumlegraveoumlagrave acircntildeograveethagraveiacuteegrave icircograve ethagraveacirciacuteegraveiacuteagraveograveagrave iacuteagrave acircuacuteethogravearingiacutearing Iacuteagraveeacute-dividearingntildeograveicirc iumlicircacircetharingaumlaringiacuteegrave ethagraveaacuteicircograveiacuteegrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveegrave ntildearing divideoacuteiumlyumlograve iumletharingccedil ograveicircccedilegrave ogravearingntildeograveicircacirc iumlaringethegraveicircaumlз) ETHagraveaacuteicircogravearingogravearing ntilde eumlegravedivideiacuteegrave iumletharingaumliumlagraveccediliacuteegrave ntildeetharingaumlntildeograveacircagrave Acirc ccedilagraveacircegraventildeegraveigraveicircntildeograve icircograve iumlethegraveeumlicircaeligaringiacuteegravearingograveicirc ethagraveaacuteicircogravearingogravearing ntilde oumlyumleumlagrave igraveagraventildeecircagrave ccedilagrave eumlegraveoumlaring ccedilagraveugraveegraveograveagrave ccedilagrave icircdivideegraveogravearing egraveeumlegrave iumletharingaumliumlagraveccediliacuteegrave icircdivideegraveeumlagrave Agraveecircicirc aring iacutearingicircaacuteotildeicircaumlegraveigraveicirc ethagraveaacuteicircogravearingogravearing ntilde aumlegraveotildeagraveogravearingeumliacuteagrave igraveagraventildeecircagrave oslashoacuteigraveicircccedilagraveatildeeumloacuteoslashegraveogravearingeumlegrave (agraveiacuteograveegraveocircicirciacuteegrave) ethagraveaacuteicircograveiacuteegrave icircaacuteoacuteacircecircegrave egraveeumlegrave ntildeiumlaringoumlegraveagraveeumlegraveccedilegraveethagraveiacuteagrave iumletharingntildeograveegraveeumlecircagrave ecircicircyumlograveicirc Acircegrave iumletharingaumliumlagraveccedilacircagrave icircograve igraveagraveeumlecircegrave icircograveecircuacuteethogravearingiacuteegrave iumlethegrave ethagraveaacuteicircograveagraveograveagrave divideagraventildeograveegravedivideecircegrave Icircdivideegraveogravearing Acircegrave ograveethyumlaacuteacircagrave aumlagrave ntildeagrave ccedilagraveugraveegraveogravearingiacuteegrave icircograve eumlaringograveyumlugraveegraveogravearing acirc ccedilicirciacuteagraveograveagrave iacuteagrave ethagraveaacuteicircograveagrave divideagraventildeograveegravedivideecircegrave Iumlethicircograveegraveacircicirciumlethagraveotildeicircacircagraveograveagrave egraveeumlegrave aumlegraveotildeagraveogravearingeumliacuteagraveograveagrave igraveagraventildeecircagrave ocircegraveeumlograveethegraveethagraveograve acircuacuteccediliacuteegraveecircacircagraveugraveegraveyuml iumlethegrave ethagraveaacuteicircograveagrave iumlethagraveotilde Agraveecircicirc iumlethicircaumluacuteeumlaeligegraveogravearingeumliacuteicirc acircetharingigravearing ntildeogravearing egraveccedileumlicircaeligaringiacuteegrave iacuteagrave ntildeegraveeumlaringiacute oslashoacuteigrave ograveicircacircagrave igraveicircaeligaring aumlagrave aumlicircacircaringaumlaring aumlicirc ccedilagraveatildeoacuteaacuteagrave iacuteagrave ntildeeumloacuteotildeи) Acirciacuteegraveigraveagraveacircagraveeacuteogravearing aumlethoacuteatildeegrave eumlegraveoumlagrave aumlagrave aacuteuacuteaumlagraveograve iacuteagrave aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteicirc ethagraveccedilntildeograveicircyumliacuteegravearing icircograve ccedilicirciacuteagraveograveagrave iacuteagrave ethagraveaacuteicircograveagrave Acircntildearingecircegrave ecircicirceacuteograveicirc ntildearing iacuteagraveigraveegraveethagrave acirc ccedilicirciacuteagraveograveagrave iacuteagrave ethagraveaacuteicircograveagrave ograveethyumlaacuteacircagrave aumlagrave iacuteicircntildeegrave eumlegravedivideiacuteegrave iumletharingaumliumlagraveccediliacuteegrave ntildeetharingaumlntildeograveacircagrave Icircograveecircuacuteethogravearingiacuteegrave iumlagraveethdividearingiacuteoumlagrave icircograve icircaacuteethagraveaacuteicircograveacircagraveiacuteegraveyuml aumlaringograveagraveeacuteeuml egraveeumlegrave ethagraveaacuteicircograveiacuteegraveyuml egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve igraveicircatildeagraveograve acirc etharingccediloacuteeumlograveagraveograve iacuteagrave ntildeegraveeumliacuteicircograveicirc oacutentildeecircicircetharingiacuteegravearing aumlagrave icircograveeumlaringograveyumlograve iacuteagraveaumlagraveeumlaringdividearing egrave aumlagrave iumletharingaumlegraveccedilacircegraveecircagraveograve iacuteagraveethagraveiacuteyumlacircagraveiacuteegraveyuml ntildeuacuteugraveicirc egrave egraveccedilacircuacuteiacute ccedilicirciacuteagraveograveagrave iacuteagrave ethagraveaacuteicircograveagraveй) Aumlethuacuteaeligogravearing oacuteetharingaumlagrave ccedilagrave egraveccedilicirceumlegraveethagraveiacuteegraveogravearing ethuacuteecircicircotildeacircagraveograveecircegrave ecircicircatildeagraveograveicirc egraveccedilacircuacuteethoslashacircagraveogravearing ethagraveaacuteicircograveegrave iumlethegrave ecircicircegraveograveicirc etharingaeligaringugraveegraveyumlograve egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve igraveicircaeligaring aumlagrave ccedilagraventildearingatildeiacutearing ntildeecircethegraveograveegrave aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveagraveeumlagraveoumlegraveicirciacuteiacuteegrave ecircagraveaacutearingeumlegrave Контактът на режещия инструмент с тоководещ проводник може да предаде напрежението върху метални части на уреда и да доведе до токов ударк) Aumlethuacuteaeligogravearing ccedilagraveotildeethagraveiacuteacircagraveugraveegraveyuml ecircagraveaacutearingeuml iacuteagrave aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteicirc ethagraveccedilntildeograveicircyumliacuteegravearing icircograve acircuacuteethograveyumlugraveegraveogravearing ntildearing ethagraveaacuteicircograveiacuteegrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveegrave Agraveecircicirc egraveccedilatildeoacuteaacuteegraveogravearing ecircicirciacuteograveethicirceuml iacuteagraveauml aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave ecircagraveaacutearingeumluacuteograve igraveicircaeligaring aumlagrave aacuteuacuteaumlaring iumletharingethyumlccedilagraveiacute egraveeumlegrave oacuteacirceumlaringdividearingiacute icircograve ethagraveaacuteicircograveiacuteegraveyuml egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve egrave ograveicircacircagrave aumlagrave iumletharingaumlegraveccedilacircegraveecircagrave iacuteagraveethagraveiacuteyumlacircagraveiacuteegraveyuml iacuteagraveiumleth iacuteagrave ethuacuteecircagraveograveagrave Acircegraveл) Iacuteegraveecircicircatildeagrave iacutearing icircntildeograveagraveacircyumleacuteogravearing aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave iumletharingaumlegrave ethagraveaacuteicircograveiacuteegraveyumlograve egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve aumlagrave ntildeiumletharing iacuteagraveiumluacuteeumliacuteicirc acircuacuteethogravearingiacutearingograveicirc ntildeegrave Acircuacuteethograveyumlugraveegraveyumlograve ntildearing egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve igraveicircaeligaring aumlagrave aumlicirciumletharing aumlicirc iumletharingaumligravearingograve acirc etharingccediloacuteeumlograveagraveograve iacuteagrave ecircicircaringograveicirc aumlagrave ccedilagraveatildeoacuteaacuteegraveogravearing ecircicirciacuteograveethicirceuml iacuteagraveauml aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagraveм) Aumlicircecircagraveograveicirc iumletharingiacuteagraventildeyumlogravearing aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave iacutearing atildeicirc icircntildeograveagraveacircyumleacuteogravearing acircecirceumlthorndividearingiacute Iumlethegrave iacutearingacircicirceumlaringiacute aumlicirciumlegraveeth aumletharingotildeegraveogravearing egraveeumlegrave ecircicircntildeegraveogravearing Acircegrave igraveicircatildeagraveograve aumlagrave aacuteuacuteaumlagraveograve oacuteacirceumlaringdividearingiacuteegrave icircograve ethagraveaacuteicircograveiacuteegraveyuml egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve acirc etharingccediloacuteeumlograveagraveograve iacuteagrave ecircicircaringograveicirc ethagraveaacuteicircograveiacuteegraveyumlograve egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve igraveicircaeligaring aumlagrave ntildearing acircetharingaeligaring acirc ograveyumleumlicircograveicirc Acircegraveн) ETHaringaumlicircacirciacuteicirc iumlicircdivideegraventildeograveacircagraveeacuteogravearing acircaringiacuteograveegraveeumlagraveoumlegraveicirciacuteiacuteegraveogravearing icircograveacircicircethegrave iacuteagrave Acircagraveoslashegraveyuml aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve Ograveoacuteethaacuteegraveiacuteagraveograveagrave iacuteagrave aringeumlaringecircograveethicircaumlacircegraveatildeagraveogravearingeumlyuml ccedilagraventildeigraveoacuteecircacircagrave iumlethagraveotilde acirc ecircicircethiumloacutentildeagrave agrave iacuteagraveograveethoacuteiumlacircagraveiacutearingograveicirc iacuteagrave igravearingograveagraveeumlaringiacute iumlethagraveotilde oacuteacircaringeumlegravedivideagraveacircagrave icirciumlagraventildeiacuteicircntildeograveograveagrave icircograve ograveicircecircicircacirc oacuteaumlagraveetho) Iacutearing egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveeacuteogravearing aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave acirc aacuteeumlegraveccedilicircntildeograve aumlicirc eumlaringntildeiacuteicircccedilagraveiumlagraveeumlegraveigraveegrave igraveagraveogravearingethegraveagraveeumlegrave Eumlaringograveyumlugraveegrave egraventildeecircethegrave igraveicircatildeagraveograve aumlagrave iumletharingaumlegraveccedilacircegraveecircagraveograve acircuacuteccediliumleumlagraveigravearingiacuteyumlacircagraveiacutearingograveicirc iacuteagrave ograveagraveecircegraveacircagrave igraveagraveogravearingethegraveagraveeumlegraveп) Iacutearing egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveeacuteogravearing ethagraveaacuteicircograveiacuteegrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveegrave ecircicircegraveograveicirc egraveccedilegraventildeecircacircagraveograve iumlethegraveeumlagraveatildeagraveiacutearingograveicirc iacuteagrave icircotildeeumlagraveaeligaumlagraveugraveegrave ogravearingdivideiacuteicircntildeograveegrave Egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveiacutearingograveicirc iacuteagrave acircicircaumlagrave egraveeumlegrave aumlethoacuteatildeegrave icircotildeeumlagraveaeligaumlagraveugraveegrave ogravearingdivideiacuteicircntildeograveegrave igraveicircaeligaring aumlagrave iumletharingaumlegraveccedilacircegraveecircagrave ograveicircecircicircacirc oacuteaumlagraveeth

Icircograveecircagraveograve egrave ntildeuacuteacircaringograveegrave ccedilagrave egraveccedilaacuteyumlatildeacircagraveiacutearingograveicirc igraveoacuteIcircograveecircagraveograve aring acirciacutearingccedilagraveiumliacuteagraveograveagrave etharingagraveecircoumlegraveyuml iacuteagrave igraveagraveoslashegraveiacuteagraveograveagrave acircntildeeumlaringaumlntildeograveacircegravearing iacuteagrave ccedilagraveecirceumlegraveiacuteacircagraveiacutearing egraveeumlegrave aacuteeumlicircecircegraveethagraveiacutearing iacuteagrave acircuacuteethograveyumlugraveegraveyuml ntildearing ethagraveaacuteicircogravearingiacute egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve iacuteagraveiumleth agraveaacuteethagraveccedilegraveacircaringiacute aumlegraventildeecirc atildeoacuteigravearingiacute iumlicircaumleumlicircaeligaringiacute aumlegraventildeecirc ogravearingeumlaringiacuteagrave dividearingograveecircagrave egrave aumleth iuml Ccedilagraveecirceumlegraveiacuteacircagraveiacutearingograveicirc egraveeumlegrave aacuteeumlicircecircegraveethagraveiacutearingograveicirc acircicircaumlegrave aumlicirc ethyumlccedilecircicircograveicirc ntildeiumlegraveethagraveiacutearing iacuteagrave acircuacuteethogravearingiacutearingograveicirc iacuteagrave ethagraveaacuteicircograveiacuteegraveyuml egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve Acircntildeeumlaringaumlntildeograveacircegravearing iacuteagrave ograveicircacircagrave aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveuacuteograve iumlicirceumloacutedivideagraveacircagrave ntildeegraveeumliacuteicirc oacutentildeecircicircetharingiacuteegravearing acirc iumlicircntildeicircecircagrave icircaacuteethagraveograveiacuteagrave iacuteagrave iumlicircntildeicircecircagraveograveagrave iacuteagrave aumlacircegraveaeligaringiacuteegravearing iacuteagrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave acirc ograveicircdivideecircagraveograveagrave iacuteagrave aacuteeumlicircecircegraveethagraveiacutearing egrave ntildeograveagraveacircagrave iacutearingoacuteiumlethagraveacirceumlyumlaringigraveAgraveecircicirc iacuteagraveiumleth agraveaacuteethagraveccedilegraveacircaringiacute aumlegraventildeecirc ntildearing ccedilagraveecirceumlegraveiacuteegrave egraveeumlegrave aacuteeumlicircecircegraveethagrave acirc icircaacuteethagraveaacuteicircograveacircagraveiacuteicircograveicirc egraveccedilaumlaringeumlegravearing ethuacuteaacuteuacuteograve iacuteagrave aumlegraventildeecircagrave ecircicirceacuteograveicirc aumlicirciumlegraveethagrave aumlaringograveagraveeacuteeumlagrave igraveicircaeligaring aumlagrave ntildearing icircatildeuacuteiacutearing egrave acirc etharingccediloacuteeumlograveagraveograve aumlegraventildeecircuacuteograve aumlagrave ntildearing ntildedivideoacuteiumlegrave egraveeumlegrave aumlagrave acircuacuteccediliacuteegraveecirciacutearing icircograveecircagraveograve Acirc ograveagraveecircuacuteacirc ntildeeumloacutedivideagraveeacute aumlegraventildeecircuacuteograve ntildearing oacutentildeecircicircethyumlacircagrave ecircuacuteigrave ethagraveaacuteicircogravearingugraveegraveyuml ntilde igraveagraveoslashegraveiacuteagraveograveagrave egraveeumlegrave acirc icircaacuteethagraveograveiacuteagrave iumlicircntildeicircecircagrave acirc ccedilagraveacircegraventildeegraveigraveicircntildeograve icircograve iumlicircntildeicircecircagraveograveagrave iacuteagrave acircuacuteethogravearingiacutearing iacuteagrave aumlegraventildeecircagrave egrave igraveyumlntildeograveicircograveicirc iacuteagrave ccedilagraveecirceumlegraveiacuteacircagraveiacutearing Acirc ograveagraveecircegraveacircagrave ntildeeumloacutedivideagraveegrave agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteegraveogravearing aumlegraventildeecircicircacircaring igraveicircatildeagraveograve egrave aumlagrave ntildearing ntildedivideoacuteiumlyumlograveIcircograveecircagraveograve acircuacuteccediliacuteegraveecircacircagrave acirc etharingccediloacuteeumlograveagraveograve iacuteagrave iacutearingiumlethagraveacircegraveeumliacuteicirc egraveeumlegrave iumlicircatildeetharingoslashiacuteicirc egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveiacutearing iacuteagrave aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave Acircuacuteccediliacuteegraveecircacircagraveiacutearingograveicirc igraveoacute igraveicircaeligaring aumlagrave aacuteuacuteaumlaring iumletharingaumlicircograveacircethagraveogravearingiacuteicirc divideetharingccedil ntildeiumlagraveccedilacircagraveiacutearingograveicirc iacuteagrave iumlicircaumlotildeicircaumlyumlugraveegrave iumletharingaumliumlagraveccediliacuteegrave igravearingethecircegrave ecircagraveecircograveicirc aring icirciumlegraventildeagraveiacuteicirc iumlicirc-aumlicirceumloacutea) Aumlethuacuteaeligogravearing aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave ccedilaumlethagraveacircicirc egrave aumlethuacuteaeligogravearing ethuacuteoumlaringogravearing egrave ograveyumleumlicircograveicirc ntildeegrave acirc ograveagraveecircagraveacircagrave iumlicircccedilegraveoumlegraveyuml dividearing aumlagrave iumlethicircograveegraveacircicircntildeograveicircegraveogravearing iacuteagrave aringacircaringiacuteograveoacuteagraveeumliacuteicirc acircuacuteccediliacuteegraveecircacircagraveugrave icircograveecircagraveograve Agraveecircicirc aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveuacuteograve egraveigraveagrave ntildeiumlicircigraveagraveatildeagraveogravearingeumliacuteagrave ethuacuteecircicircotildeacircagraveograveecircagrave acircegraveiacuteagraveatildeegrave yuml egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveeacuteogravearing ccedilagrave aumlagrave atildeicirc ecircicirciacuteograveethicirceumlegraveethagraveogravearing iumlicirc-aumlicircaacuteetharing iumlethegrave icircograveecircagraveograve egraveeumlegrave iumlethegrave acircuacuteccediliacuteegraveecircacircagraveugraveegraveogravearing etharingagraveecircoumlegraveicirciacuteiacuteegrave igraveicircigravearingiacuteograveegrave iumlicirc acircetharingigravearing iacuteagrave acircecirceumlthorndivideacircagraveiacutearing Agraveecircicirc iumletharingaumlacircagraveethegraveogravearingeumliacuteicirc acircccedilaringigravearingogravearing iumlicircaumlotildeicircaumlyumlugraveegrave iumletharingaumliumlagraveccediliacuteegrave igravearingethecircegrave iumlethegrave acircuacuteccediliacuteegraveecircacircagraveiacutearing iacuteagrave icircograveecircagraveograve egraveeumlegrave ntildeegraveeumliacuteegrave etharingagraveecircoumlegraveicirciacuteiacuteegrave igraveicircigravearingiacuteograveegrave igraveicircaeligaringogravearing aumlagrave icircacirceumlagraveaumlaringaringogravearing igraveagraveoslashegraveiacuteagraveograveagraveб) Iacuteegraveecircicircatildeagrave iacutearing iumlicircntildeograveagraveacircyumleacuteogravearing ethuacuteoumlaringogravearing ntildeegrave acirc aacuteeumlegraveccedilicircntildeograve aumlicirc acircuacuteethograveyumlugraveegrave ntildearing ethagraveaacuteicircograveiacuteegrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveegrave Agraveecircicirc acircuacuteccediliacuteegraveecirciacutearing icircograveecircagraveograve egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveuacuteograve igraveicircaeligaring aumlagrave iacuteagraveethagraveiacuteegrave ethuacuteecircagraveograveagrave Acircegraveв) Egraveccedilaacuteyumlatildeacircagraveeacuteogravearing aumlagrave ccedilagraventildeograveagraveacircagraveogravearing acirc ccedilicirciacuteagraveograveagrave acirc ecircicircyumlograveicirc aacuteegrave icircograventildeecircicircdivideegraveeuml aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveuacuteograve iumlethegrave acircuacuteccediliacuteegraveecircacircagraveiacutearing iacuteagrave icircograveecircagraveograve Icircograveecircagraveograveuacuteograve iumletharingigravearingntildeograveacircagrave igraveagraveoslashegraveiacuteagraveograveagrave acirc iumlicircntildeicircecircagrave icircaacuteethagraveograveiacuteagrave iacuteagrave iumlicircntildeicircecircagraveograveagrave iacuteagrave aumlacircegraveaeligaringiacuteegravearing iacuteagrave ethagraveaacuteicircograveiacuteegraveyuml egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve acirc ccedilicirciacuteagraveograveagrave iacuteagrave aacuteeumlicircecircegraveethagraveiacutearingг) ETHagraveaacuteicircogravearingogravearing icircntildeicircaacutearingiacuteicirc iumletharingaumliumlagraveccedileumlegraveacircicirc acirc ccedilicirciacuteegraveogravearing iacuteagrave uacuteatildeeumlegrave icircntildeograveethegrave ethuacuteaacuteicircacircaring egrave aumleth iuml Egraveccedilaacuteyumlatildeacircagraveeacuteogravearing icircograveaacuteeumluacutentildeecircacircagraveiacutearingograveicirc egraveeumlegrave ccedilagraveecirceumlegraveiacuteacircagraveiacutearingograveicirc iacuteagrave ethagraveaacuteicircograveiacuteegraveogravearing egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveegrave acirc icircaacuteethagraveaacuteicircograveacircagraveiacuteegraveyuml aumlaringograveagraveeacuteeuml Iumlethegrave icircaacuteethagraveaacuteicircograveacircagraveiacutearing iacuteagrave uacuteatildeeumlegrave egraveeumlegrave icircntildeograveethegrave ethuacuteaacuteicircacircaring egraveeumlegrave iumlethegrave ethyumlccedilecircicirc icircograveaacuteeumluacutentildeecircacircagraveiacutearing iacuteagrave acircuacuteethograveyumlugraveegraveyuml ntildearing ethagraveaacuteicircogravearingiacute egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve ntildeuacuteugravearingntildeograveacircoacuteacircagrave iumlicircacircegraveoslasharingiacuteagrave icirciumlagraventildeiacuteicircntildeograve icircograve ccedilagraveecirceumlegraveiacuteacircagraveiacutearing Ograveicircacircagrave iumletharingaumlegraveccedilacircegraveecircacircagrave ccedilagraveatildeoacuteaacuteagrave iacuteagrave ecircicirciacuteograveethicirceuml iacuteagraveauml igraveagraveoslashegraveiacuteagraveograveagrave egraveeumlegrave icircograveecircagraveograveд) Iacutearing egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveeacuteogravearing acircaringethegraveaeligiacuteegrave egraveeumlegrave iacuteagraveccediluacuteaacutearingiacuteegrave etharingaeligaringugraveegrave eumlegraventildeograveicircacircaring Ograveagraveecircegraveacircagrave ethagraveaacuteicircograveiacuteegrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveegrave dividearingntildeograveicirc iumletharingaumlegraveccedilacircegraveecircacircagraveograve icircograveecircagraveograve egraveeumlegrave ccedilagraveatildeoacuteaacuteagrave iacuteagrave ecircicirciacuteograveethicirceuml iacuteagraveauml aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave

Ntildeiumlaringoumlegraveagraveeumliacuteegrave oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml ccedilagrave aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteagrave ethagraveaacuteicircograveagrave iumlethegrave oslasheumlegraveocircicircacircagraveiacutearing egraveeumlegrave ethyumlccedilagraveiacutearing ntilde agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteegrave aumlegraventildeecircicircacircaringa) Egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveeacuteogravearing ntildeagraveigraveicirc iumletharingaumlacircegraveaumlaringiacuteegraveogravearing ccedilagrave Acircagraveoslashegraveyuml aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteegrave aumlegraventildeecircicircacircaring egrave iumletharingaumliacuteagraveccediliacuteagravedividearingiacuteegraveyuml ccedilagrave egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveiacuteegraveyuml agraveaacuteethagraveccedilegraveacircaringiacute aumlegraventildeecirc iumletharingaumliumlagraveccedilaringiacute ecircicircaeligoacuteotilde Agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteegrave aumlegraventildeecircicircacircaring ecircicircegraveograveicirc iacutearing ntildeagrave iumletharingaumliacuteagraveccediliacuteagravedividearingiacuteegrave ccedilagrave aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave iacutearing igraveicircatildeagraveograve aumlagrave aacuteuacuteaumlagraveograve aringecircethagraveiacuteegraveethagraveiacuteegrave aumlicircaacuteetharing egrave iacutearing atildeagraveethagraveiacuteograveegraveethagraveograve aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteagrave ethagraveaacuteicircograveagraveб) Acircegraveiacuteagraveatildeegrave egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveeacuteogravearing iumletharingaumliumlagraveccediliacuteegraveyuml ecircicircaeligoacuteotilde ecircicirceacuteograveicirc aring iumlicircaumlotildeicircaumlyumlugrave ccedilagrave egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveiacuteegraveyuml acircegraveauml agraveaacuteethagraveccedilegraveacircaringiacute aumlegraventildeecirc Iumletharingaumliumlagraveccediliacuteegraveyumlograve ecircicircaeligoacuteotilde ograveethyumlaacuteacircagrave aumlagrave aring ccedilagraveotildeacircagraveiacuteagraveograve ccedilaumlethagraveacircicirc ecircuacuteigrave aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave egrave aumlagrave aring ethagraveccediliumlicirceumlicircaeligaringiacute ograveagraveecircagrave dividearing aumlagrave icircntildeegraveatildeoacuteethyumlacircagrave igraveagraveecircntildeegraveigraveagraveeumliacuteagrave aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteicircntildeograve iacuteagraveiumleth agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteegraveyumlograve aumlegraventildeecirc iacutearing ograveethyumlaacuteacircagrave aumlagrave aring iacuteagraventildeicircdividearingiacute iacutearingiumlicircecircethegraveograve icircograve ecircicircaeligoacuteotildeagrave ecircuacuteigrave ethagraveaacuteicircogravearingugraveegraveyuml ntilde igraveagraveoslashegraveiacuteagraveograveagrave Ecircicircaeligoacuteotildeuacuteograve ograveethyumlaacuteacircagrave aumlagrave iumletharingaumliumlagraveccedilacircagrave ethagraveaacuteicircogravearingugraveegraveyuml ntilde igraveagraveoslashegraveiacuteagraveograveagrave icircograve icircograveotildeacircuacuteethdivideagraveugraveegrave icircograveecircuacuteethogravearingiacuteegrave iumlagraveethdividearingiacuteoumlagrave egrave icircograve acirceumlegraveccedilagraveiacutearing acirc ntildeuacuteiumlethegraveecircicircntildeiacuteicircacircaringiacuteegravearing ntilde acircuacuteethograveyumlugraveegraveyuml ntildearing agraveaacuteethagraveccedilegraveacircaringiacute aumlegraventildeecircв) Aumlicirciumloacutentildeecircagrave ntildearing egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveiacutearingograveicirc iacuteagrave agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteegraveogravearing aumlegraventildeecircicircacircaring ntildeagraveigraveicirc ccedilagrave oumlaringeumlegraveogravearing ccedilagrave ecircicircegraveograveicirc ogravearing ntildeagrave iumletharingaumlacircegraveaumlaringiacuteegrave Iacuteagraveiumleth iacuteegraveecircicircatildeagrave iacutearing oslasheumlegraveocircicircacircagraveeacuteogravearing ntildeuacutentilde ntildeograveethagraveiacuteegravedivideiacuteagraveograveagrave iumlicircacircuacuteethotildeiacuteicircntildeograve iacuteagrave aumlegraventildeecirc ccedilagrave ethyumlccedilagraveiacutearing Aumlegraventildeecircicircacircaringogravearing ccedilagrave ethyumlccedilagraveiacutearing ntildeagrave iumletharingaumliacuteagraveccediliacuteagravedividearingiacuteegrave ccedilagrave icircograveiacutearingigraveagraveiacutearing iacuteagrave igraveagraveogravearingethegraveagraveeuml ntilde ethuacuteaacuteagrave ntildeegrave Ntildeograveethagraveiacuteegravedivideiacuteicirc iumlethegraveeumlagraveatildeagraveiacutearing iacuteagrave ntildeegraveeumlagrave igraveicircaeligaring aumlagrave atildeegrave ntildedivideoacuteiumlegraveг) Acircegraveiacuteagraveatildeegrave egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveeacuteogravearing ccedilagraventildeograveicirciumlicircethyumlacircagraveugraveegrave ocirceumlagraveiacuteoumlegrave ecircicircegraveograveicirc ntildeagrave acirc aacutearingccediloacuteecircicircethiacuteicirc ntildeuacutentildeograveicircyumliacuteegravearing egrave ntildeuacuteicircograveacircaringograventildeograveacircagraveograve iumlicirc ethagraveccediligravearingethegrave egrave ocircicircethigraveagrave iacuteagrave egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveiacuteegraveyuml agraveaacuteethagraveccedilegraveacircaringiacute aumlegraventildeecirc Egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveiacutearingograveicirc iacuteagrave iumlicircaumlotildeicircaumlyumlugrave ocirceumlagraveiacutearingouml iumletharingaumliumlagraveccedilacircagrave aumlegraventildeecircagrave egrave iumlicirc ograveicircccedilegrave iacuteagravedivideegraveiacute iacuteagraveigraveagraveeumlyumlacircagrave icirciumlagraventildeiacuteicircntildeograveograveagrave

БЪЛГАРСКИ

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ BEWS18-115 X BEWS18-125 XЪглошлайфПроизводствен номер 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Напрежение на акумулатора 18 V 18 VНоминална скорост на въртене 9000 min-1 9000 min-1

D=oslash на абразивните дискове максd=Oтвор с oslash

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Дебелина на диска за шлайфане макс 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Дебелина на режещия диск мин макс 10 3 mm 10 3 mm

D=oslash шлифовъчна повърхност макс 115 mm 125 mm

D=oslash чашковидна четка макс 75 mm 75 mm

Резба на шпиндела M14 M14Тегло съгласно процедурата EPTA 012003 25 kg 26 kgИнформация за шумавибрациитеИзмерените стойности са получени съобразно EN 60 745Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно Ниво на звукова мощност (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Ниво на звукова мощност (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Да се носи предпазно средство за слухаОбщите стойности на вибрациите (векторна сума на три посоки) са определени в съответствие с EN 60745ТърканеСтойност на емисии на вибрациите ah 73 ms2 73 ms2

Несигурност K 15 ms2 15 ms2

Шлайфане с шкуркаСтойност на емисии на вибрациите ah 61 ms2 61 ms2

Несигурност K 15 ms2 15 ms2

При друго използване например отрезно шлайфане или шлайфане със стоманена четка могат да се получат други стойности на вибрациите

ВНИМАНИЕПосоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745 измервателен метод и може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им Подходящ е и за временна оценка на вибрационното натоварване Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент Ако обаче електрическият инструмент се използва с друго предназначение с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа поддръжка нивото на вибрациите може да е различно Това чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време в които уредът е изключен или работи но в действителност не се използва Това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на вибрациите като например техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти поддържане на ръцете топли организация на работния цикъл

ВНИМАНИЕ Прочетете указанията за безопасност и съветите в приложената брошура Iacutearingntildeiumlagraveccedilacircagraveiacutearingograveicirc iacuteagrave iumlethegraveacircaringaumlaringiacuteegraveogravearing iumlicirc-aumlicirceumloacute oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml igraveicircaeligaring aumlagrave aumlicircacircaringaumlaring aumlicirc ograveicircecircicircacirc oacuteaumlagraveeth iumlicircaeligagraveeth egraveegraveeumlegrave ogravearingaeligecircegrave ograveethagraveacircigraveegraveNtildeuacuteotildeethagraveiacuteyumlacircagraveeacuteogravearing ogravearingccedilegrave oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml iacuteagrave ntildeegraveatildeoacuteethiacuteicirc igraveyumlntildeograveicirc

УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКА НА БЕЗОПАСНОСТ ЗА ЪГЛОШЛАЙФ Icircaacuteugraveegrave oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml ccedilagrave aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteicircntildeograve ccedilagrave oslasheumlagraveeacuteocircagraveiacutearing oslasheumlagraveeacuteocircagraveiacutearing ntilde oslashecircoacuteethecircagrave ethagraveaacuteicircograveagrave ntilde ogravearingeumlaringiacuteegrave dividearingograveecircegrave egrave icircograveetharingntildeiacuteicirc oslasheumlegraveocircicircacircagraveiacutearing agrave) Ograveicircccedilegrave aringeumlaringecircograveethegravedividearingntildeecircegrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve ntildearing egraveccediliumlicirceumlccedilacircagrave ecircagraveograveicirc oacuteetharingauml ccedilagrave oslasheumlagraveeacuteocircagraveiacutearing ccedilagrave oslasheumlagraveeacuteocircagraveiacutearing ntilde oslashecircoacuteethecircagrave ecircagraveograveicirc ogravearingeumlaringiacuteagrave dividearingograveecircagrave egrave igraveagraveoslashegraveiacuteagrave ccedilagrave icircograveetharingccediliacuteicirc oslasheumlegraveocircicircacircagraveiacutearing Igraveicirceumlyuml ntildeiumlagraveccedilacircagraveeacuteogravearing acircntildeegravedivideecircegrave oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml ccedilagrave aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteicircntildeograve oacuteiumluacuteograveacircagraveiacuteegraveyuml egraveccedilicircaacuteethagraveaeligaringiacuteegraveyuml egrave aumlagraveiacuteiacuteegrave ecircicircegraveograveicirc iumlicirceumloacutedivideagraveacircagraveogravearing ccedilagravearingaumliacuteicirc ntilde aringeumlaringecircograveethegravedividearingntildeecircegraveyuml egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve Agraveecircicirc iacutearing ntildeiumlagraveccedilacircagraveogravearing oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyumlograveagrave iumlicirc-aumlicirceumloacute igraveicircaeligaring aumlagrave ntildearing ntildeograveegraveatildeiacutearing aumlicirc ograveicircecircicircacirc oacuteaumlagraveeth iumlicircaeligagraveeth egraveegraveeumlegrave ogravearingaeligecircegrave iacuteagraveethagraveiacuteyumlacircagraveiacuteegraveyuml

aacute) Ograveicircccedilegrave aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve iacutearing aring iumlicircaumlotildeicircaumlyumlugrave ccedilagrave iumlicirceumlegraveethagraveiacutearing Ако се използва за цели за които не е предвиден този електроуред може да доведе до опасност и наранявания в) Iacutearing egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveeacuteogravearing aumlicirciumluacuteeumliacuteegraveogravearingeumliacuteegrave iumlethegraventildeiumlicircntildeicircaacuteeumlaringiacuteegraveyuml ecircicircegraveograveicirc iacutearing ntildearing iumletharingiumlicircethuacutedivideacircagraveograve icircograve iumlethicircegraveccedilacircicircaumlegraveogravearingeumlyuml ntildeiumlaringoumlegraveagraveeumliacuteicirc ccedilagrave ograveicircccedilegrave aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve Ocircagraveecircograveuacuteograve dividearing igraveicircaeligaringogravearing aumlagrave ccedilagraveecircetharingiumlegraveogravearing ecircuacuteigrave igraveagraveoslashegraveiacuteagraveograveagrave icirciumletharingaumlaringeumlaringiacuteicirc iumlethegraventildeiumlicircntildeicircaacuteeumlaringiacuteegravearing egraveeumlegrave ethagraveaacuteicircogravearingiacute egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve iacutearing atildeagraveethagraveiacuteograveegraveethagrave aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteagrave ethagraveaacuteicircograveagrave ntilde iacutearingatildeicircг) Aumlicirciumloacutentildeograveegraveigraveagraveograveagrave ntildeecircicircethicircntildeograve iacuteagrave acircuacuteethogravearingiacutearing iacuteagrave ethagraveaacuteicircograveiacuteegraveyuml egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve ograveethyumlaacuteacircagrave aumlagrave aring iacuteagraveeacute-igraveagraveeumlecircicircograveicirc ethagraveacirciacuteagrave iacuteagrave egraveccediliumlegraventildeagraveiacuteagraveograveagrave iacuteagrave ograveagraveaacutearingeumlecircagraveograveagrave iacuteagrave aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave igraveagraveecircntildeegraveigraveagraveeumliacuteagrave ntildeecircicircethicircntildeograve iacuteagrave acircuacuteethogravearingiacutearing ETHagraveaacuteicircograveiacuteegrave egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveegrave ecircicircegraveograveicirc ntildearing acircuacuteethograveyumlograve ntilde iumlicirc-acircegraventildeicircecircagrave ntildeecircicircethicircntildeograve icircograve aumlicirciumloacutentildeograveegraveigraveagraveograveagrave igraveicircatildeagraveograve aumlagrave ntildearing ntildedivideoacuteiumlyumlograve egrave iumlagraveethdividearingograveagrave icircograve ograveyumlotilde aumlagrave icircograveotildeacircuacuteethdivideagraveograve ntilde acircegraventildeicircecircagrave ntildeecircicircethicircntildeograveд) Acircuacuteiacuteoslashiacuteegraveyumlograve aumlegraveagraveigravearingograveuacuteeth egrave aumlaringaacutearingeumlegraveiacuteagraveograveagrave iacuteagrave ethagraveaacuteicircograveiacuteegraveyuml egraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograve ograveethyumlaacuteacircagrave aumlagrave ntildeuacuteicircograveacircaringograventildeograveacircagraveograve iacuteagrave aumlagraveiacuteiacuteegraveogravearing iumlicircntildeicircdividearingiacuteegrave

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

116 117

При необходимост можете да поискате за уреда от Вашия сервиз или директно от Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany чертеж за в случай на експлозия като посочите типа на машината и номер върху заводската табелка

СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕЗаявяваме под собствена отговорност че описаният в Технически данни продукт съответства на всички важни разпоредби на директива 201165EU (RoHs) 200642EO 2004108EO както и на всички следващи нормативни документи във тази връзкаEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Упълномощен за съставяне на техническата документацияTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

АКУМУЛАТОРИНовите сменяеми акумулатори достигат пълния си капацитет след 4-5 цикъла на зареждане и разреждане Акумулатори които не са ползвани по-дълго време преди употреба да се дозаредятТемпература над 50degC намалява мощността на акумулатора Да се избягва по-продължително нагряване на слънце или от отоплениеПоддържайте чисти присъединителните контакти на зарядното устройство и на акумулатораС цел оптимална продължителност на живот след употреба батериите трябва да бъдат заредени напълно

СИМВОЛИ

ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТ

Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете акумулатора

Преди пускане на уреда в действие моля прочетете внимателно инструкцията за използване

При работа с машината винаги носете предпазни очила

Да се носят предпазни ръкавици

Не използвайте сила

Само за шлифоване

Само за рязане

Аксесоари - Не се съдържат в обема на доставката препоръчвано допълнение от програмата за аксесоари

Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъци Съобразно Европейска директива 200296ЕО за стари електрически и електронни уреди и нейното реализиране в националното законодателство изхабените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се предават в пункт за екологосъобразно рециклиране

CE-знак

БЪЛГАРСКИ

icircograve ntildedivideoacuteiumlacircagraveiacutearingograveicirc igraveoacute Ccedilagraventildeograveicirciumlicircethyumlacircagraveugraveegraveogravearing ocirceumlagraveiacuteoumlegrave ccedilagrave etharingaeligaringugraveegrave aumlegraventildeecircicircacircaring igraveicircatildeagraveograve aumlagrave ntildearing ethagraveccedileumlegravedivideagraveacircagraveograve icircograve ogravearingccedilegrave ccedilagrave aumlegraventildeecircicircacircaring ccedilagrave oslasheumlegraveocircicircacircagraveiacutearingд) Iacutearing egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveeacuteogravearing egraveccediliacuteicircntildearingiacuteegrave agraveaacuteethagraveccedilegraveacirciacuteegrave aumlegraventildeecircicircacircaring icircograve iumlicirc-atildeicirceumlaringigraveegrave aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveegrave Aumlegraventildeecircicircacircaringogravearing ccedilagrave iumlicirc-atildeicirceumlaringigraveegrave igraveagraveoslashegraveiacuteegrave iacutearing ntildeagrave iumletharingaumliacuteagraveccediliacuteagravedividearingiacuteegrave ccedilagrave acircuacuteethogravearingiacutearing ntilde acircegraventildeicircecircegraveogravearing ntildeecircicircethicircntildeograveegrave ntilde ecircicircegraveograveicirc ntildearing acircuacuteethograveyumlograve iumlicirc-igraveagraveeumlecircegraveogravearing egrave igraveicircatildeagraveograve aumlagrave ntildearing ntildedivideoacuteiumlyumlograve

Ntildeiumlaringoumlegraveagraveeumliacuteegrave oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml ccedilagrave aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteagrave ethagraveaacuteicircograveagrave ntilde etharingaeligaringugraveegrave aumlegraventildeecircicircacircaringa) Egraveccedilaacuteyumlatildeacircagraveeacuteogravearing aacuteeumlicircecircegraveethagraveiacutearing iacuteagrave etharingaeligaringugraveegraveyuml aumlegraventildeecirc egraveeumlegrave ntildeegraveeumliacuteicircograveicirc igraveoacute iumlethegraveograveegraventildeecircagraveiacutearing Iacutearing egraveccediliumluacuteeumliacuteyumlacircagraveeacuteogravearing ograveacircuacuteethaumlaring aumluacuteeumlaacuteicircecircegrave ntildeetharingccedilicircacircaring Iumletharingograveicircacircagraveethacircagraveiacutearingograveicirc iacuteagrave etharingaeligaringugraveegraveyuml aumlegraventildeecirc oacuteacircaringeumlegravedivideagraveacircagrave icirciumlagraventildeiacuteicircntildeograveograveagrave icircograve ccedilagraveecirceumlegraveiacuteacircagraveiacutearingograveicirc igraveoacute egraveeumlegrave aacuteeumlicircecircegraveethagraveiacutearingograveicirc igraveoacute agrave ntilde ograveicircacircagrave egrave icircograve acircuacuteccediliacuteegraveecircacircagraveiacutearingograveicirc iacuteagrave icircograveecircagraveograve egraveeumlegrave ntildedivideoacuteiumlacircagraveiacutearingograveicirc igraveoacute aumlicircecircagraveograveicirc ntildearing acircuacuteethograveegraveб) Egraveccedilaacuteyumlatildeacircagraveeacuteogravearing aumlagrave ccedilagraventildeograveagraveacircagraveogravearing acirc ccedilicirciacuteagraveograveagrave iumletharingauml egrave ccedilagraveauml acircuacuteethograveyumlugraveegraveyuml ntildearing etharingaeligaringugrave aumlegraventildeecirc Ecircicircatildeagraveograveicirc etharingaeligaringugraveegraveyumlograve aumlegraventildeecirc aring acirc aringaumliacuteagrave ethagraveacirciacuteegraveiacuteagrave ntilde ograveyumleumlicircograveicirc Acircegrave acirc ntildeeumloacutedivideagraveeacute iacuteagrave icircograveecircagraveograve aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveuacuteograve ntilde acircuacuteethograveyumlugraveegraveyuml ntildearing aumlegraventildeecirc igraveicircaeligaring aumlagrave icircograventildeecircicircdivideegrave iacutearingiumlicircntildeetharingaumlntildeograveacircaringiacuteicirc ecircuacuteigrave Acircagraventilde egrave aumlagrave Acircegrave iacuteagraveethagraveiacuteegraveв) Agraveecircicirc etharingaeligaringugraveegraveyumlograve aumlegraventildeecirc ntildearing ccedilagraveecirceumlegraveiacuteegrave egraveeumlegrave ecircicircatildeagraveograveicirc iumletharingecircuacutentildeacircagraveogravearing ethagraveaacuteicircograveagrave egraveccedilecirceumlthorndivideacircagraveeacuteogravearing aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave egrave atildeicirc icircntildeograveagraveacircyumleacuteogravearing aringaumlacircagrave ntildeeumlaringauml icircecircicirciacutedivideagraveogravearingeumliacuteicircograveicirc ntildeiumlegraveethagraveiacutearing iacuteagrave acircuacuteethogravearingiacutearingograveicirc iacuteagrave aumlegraventildeecircagrave Iacuteegraveecircicircatildeagrave iacutearing icirciumlegraveograveacircagraveeacuteogravearing aumlagrave egraveccedilacircagraveaumlegraveogravearing acircuacuteethograveyumlugraveegraveyuml ntildearing aumlegraventildeecirc icircograve igravearingaeligaumlegraveiacuteagraveograveagrave iacuteagrave ethyumlccedilagraveiacutearing acirc iumlethicircograveegraveacircaringiacute ntildeeumloacutedivideagraveeacute igraveicircaeligaring aumlagrave acircuacuteccediliacuteegraveecirciacutearing icircograveecircagraveograve Icirciumletharingaumlaringeumlaringogravearing egrave icircograventildeograveethagraveiacutearingogravearing iumlethegravedivideegraveiacuteagraveograveagrave ccedilagrave ccedilagraveecirceumlegraveiacuteacircagraveiacutearingograveicircг) Iacutearing acircecirceumlthorndivideacircagraveeacuteogravearing iumlicircacircograveicircethiacuteicirc aringeumlaringecircograveethicircegraveiacutentildeograveethoacuteigravearingiacuteograveagrave agraveecircicirc aumlegraventildeecircuacuteograve ntildearing iacuteagraveigraveegraveethagrave acirc ethagraveccedilethyumlccedilacircagraveiacuteegraveyuml aumlaringograveagraveeacuteeuml Iumletharingaumlegrave acirciacuteegraveigraveagraveogravearingeumliacuteicirc aumlagrave iumlethicircaumluacuteeumlaeligegraveogravearing ethyumlccedilagraveiacutearingograveicirc egraveccedildivideagraveecircagraveeacuteogravearing etharingaeligaringugraveegraveyumlograve aumlegraventildeecirc aumlagrave aumlicircntildeograveegraveatildeiacutearing iumluacuteeumliacuteagraveograveagrave ntildeegrave ntildeecircicircethicircntildeograve iacuteagrave acircuacuteethogravearingiacutearing Acirc iumlethicircograveegraveacircaringiacute ntildeeumloacutedivideagraveeacute aumlegraventildeecircuacuteograve igraveicircaeligaring aumlagrave ntildearing ccedilagraveecirceumlegraveiacuteegrave aumlagrave icircograventildeecircicircdivideegrave icircograve icircaacuteethagraveaacuteicircograveacircagraveiacuteegraveyuml aumlaringograveagraveeacuteeuml egraveeumlegrave aumlagrave iumletharingaumlegraveccedilacircegraveecircagrave icircograveecircagraveograveд) Iumlicircaumliumlegraveethagraveeacuteogravearing iumleumlicircdivideegrave egraveeumlegrave atildeicirceumlaringigraveegrave ethagraveccedilethyumlccedilacircagraveiacuteegrave aumlaringograveagraveeacuteeumlegrave iumlicirc iumlicircaumlotildeicircaumlyumlugrave iacuteagravedivideegraveiacute ccedilagrave aumlagrave icircatildeethagraveiacuteegravedivideegraveogravearing ethegraventildeecircagrave icircograve acircuacuteccediliacuteegraveecircacircagraveiacutearing iacuteagrave icircograveecircagraveograve acirc etharingccediloacuteeumlograveagraveograve iacuteagrave ccedilagraveecirceumlegraveiacutearingiacute etharingaeligaringugrave aumlegraventildeecirc Iumlicirc acircetharingigravearing iacuteagrave ethyumlccedilagraveiacutearing atildeicirceumlaringigraveegrave aumlaringograveagraveeacuteeumlegrave igraveicircatildeagraveograve aumlagrave ntildearing icircatildeuacuteiacuteagraveograve iumlicircauml aumlaringeacutentildeograveacircegravearing iacuteagrave ntildeegraveeumlagraveograveagrave iacuteagrave ntildeicircaacutentildeograveacircaringiacuteicircograveicirc ntildeegrave ogravearingatildeeumlicirc Aumlaringograveagraveeacuteeumluacuteograve ograveethyumlaacuteacircagrave aumlagrave aring iumlicircaumliumlethyumliacute icircograve aumlacircaringogravearing ntildeograveethagraveiacuteegrave ecircagraveecircograveicirc acirc aacuteeumlegraveccedilicircntildeograve aumlicirc eumlegraveiacuteegraveyumlograveagrave iacuteagrave ethagraveccedilethyumlccedilacircagraveiacutearing ograveagraveecircagrave egrave acirc aumlethoacuteatildeegraveyuml ntildeegrave ecircethagraveeacuteе) Aacuteuacuteaumlaringogravearing icircntildeicircaacutearingiacuteicirc iumletharingaumliumlagraveccedileumlegraveacircegrave iumlethegrave iumlethicircethyumlccedilacircagraveiacutearing iacuteagrave ecircagraveiacuteagraveeumlegrave acirc ntildeogravearingiacuteegrave egraveeumlegrave aumlethoacuteatildeegrave ccedilicirciacuteegrave ecircicircegraveograveicirc igraveicircatildeagraveograve aumlagrave ecircethegraveyumlograve egraveccediliacutearingiacuteagraveaumlegrave ETHaringaeligaringugraveegraveyumlograve aumlegraventildeecirc igraveicircaeligaring aumlagrave iumletharingaumlegraveccedilacircegraveecircagrave icircograveecircagraveograve iacuteagrave igraveagraveoslashegraveiacuteagraveograveagrave iumlethegrave aumlicirciumlegraveeth aumlicirc atildeagraveccedilicirc- egraveeumlegrave acircicircaumlicirciumlethicircacircicircaumlegrave aringeumlaringecircograveethicirciumlethicircacircicircaumlegrave egraveeumlegrave aumlethoacuteatildeegrave icircaacutearingecircograveegrave

Ntildeiumlaringoumlegraveagraveeumliacuteegrave oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml ccedilagrave aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteagrave ethagraveaacuteicircograveagrave iumlethegrave oslasheumlegraveocircicircacircagraveiacutearing ntilde oslashecircoacuteethecircagravea) Iacutearing egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveeacuteogravearing ograveacircuacuteethaumlaring atildeicirceumlaringigraveegrave eumlegraventildeograveicircacircaring oslashecircoacuteethecircagrave ntildeiumlagraveccedilacircagraveeacuteogravearing oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyumlograveagrave iacuteagrave iumlethicircegraveccedilacircicircaumlegraveogravearingeumlyuml ccedilagrave ethagraveccediligravearingethegraveogravearing iacuteagrave oslashecircoacuteethecircagraveograveagrave Eumlegraventildeograveicircacircaring oslashecircoacuteethecircagrave ecircicircegraveograveicirc ntildearing iumlicircaumlagraveacircagraveograve egraveccedilacircuacuteiacute iumlicircaumleumlicircaeligiacuteegraveyuml aumlegraventildeecirc igraveicircatildeagraveograve aumlagrave iumletharingaumlegraveccedilacircegraveecircagraveograve iacuteagraveethagraveiacuteyumlacircagraveiacuteegraveyuml ecircagraveecircograveicirc egrave aumlagrave aumlicircacircaringaumlagraveograve aumlicirc aacuteeumlicircecircegraveethagraveiacutearing egrave ethagraveccedilecircuacutentildeacircagraveiacutearing iacuteagrave oslashecircoacuteethecircagraveograveagrave egraveeumlegrave aumlicirc acircuacuteccediliacuteegraveecircacircagraveiacutearing iacuteagrave icircograveecircagraveograve

Ntildeiumlaringoumlegraveagraveeumliacuteegrave oacuteecircagraveccedilagraveiacuteegraveyuml ccedilagrave aacutearingccedilicirciumlagraventildeiacuteagrave ethagraveaacuteicircograveagrave iumlethegrave iumlicircdivideegraventildeograveacircagraveiacutearing ntilde ogravearingeumlaringiacuteegrave dividearingograveecircegravea) Iacutearing ccedilagraveaacuteethagraveacircyumleacuteogravearing dividearing egrave iumlethegrave iacuteicircethigraveagraveeumliacuteagrave ethagraveaacuteicircograveagrave icircograve ogravearingeumlaringiacuteagraveograveagrave dividearingograveecircagrave iumlagraveaumlagraveograve ogravearingeumldividearingograveagrave Iacutearing iumletharingograveicircacircagraveethacircagraveeacuteogravearing ogravearingeumlaringiacuteagraveograveagrave dividearingograveecircagrave ecircagraveograveicirc yuml iumlethegraveograveegraventildeecircagraveogravearing ograveacircuacuteethaumlaring ntildeegraveeumliacuteicirc Icircograveotildeacircuacuteethdivideagraveugraveegraveogravearing icircograve ogravearingeumlaringiacuteagraveograveagrave dividearingograveecircagrave ogravearingeumldividearingograveagrave igraveicircatildeagraveograve eumlaringntildeiacuteicirc aumlagrave iumlethicirciacuteegraveecirciacuteagraveograve iumletharingccedil aumletharingotildeegraveogravearing egraveegraveeumlegrave ecircicircaeligagraveograveagrave Acircegraveб) Agraveecircicirc ntildearing iumletharingiumlicircethuacutedivideacircagrave egraveccediliumlicirceumlccedilacircagraveiacutearingograveicirc iacuteagrave iumletharingaumliumlagraveccedilaringiacute ecircicircaeligoacuteotilde iumletharingaumlacircagraveethegraveogravearingeumliacuteicirc ntildearing oacuteacircaringethyumlacircagraveeacuteogravearing dividearing ogravearingeumlaringiacuteagraveograveagrave dividearingograveecircagrave iacutearing aumlicirciumlegraveethagrave aumlicirc iacutearingatildeicirc Aumlegraventildeecircicircacircegraveogravearing egrave divideagraveoslashecircicircacircegraveaumliacuteegraveogravearing ogravearingeumlaringiacuteegrave dividearingograveecircegrave igraveicircatildeagraveograve aumlagrave oacuteacircaringeumlegravedivideagraveograve aumlegraveagraveigravearingograveuacuteethagrave ntildeegrave acirc etharingccediloacuteeumlograveagraveograve iacuteagrave ntildeegraveeumlagraveograveagrave iacuteagrave iumlethegraveograveegraventildeecircagraveiacutearing egrave oumlaringiacuteograveethicircaacutearingaeligiacuteegraveogravearing ntildeegraveeumlegrave

Допълнителни указания за работа и безопасностПри шлифоване на метали възниква искрене Обърнете внимание да не бъдат застрашени хора Поради опасност от пожар наблизо (в обсега на искрите) не бива да се намират горими материали Да не се използва прахоулавянеПазете се от летящи искри и шлифовъчен прахНе бъркайте в зоната на опасност на работещата машина

Веднага изключете машината ако се появят значителни вибрации или бъдат установени други нередности Проверете машината за да установите причинатаПри екстремални условия на експлоатация (напр при фино шлифоване на метали с опорен диск и диск с вулканфибърни влакна) може да се натрупа силно замърсяване (метални отпадъци) във вътрешността на ъглошлайфа При такива експлоатационни условия от гледна точка на безопасността е задължително предварително да се включи дефектнотоковата защита (прекъсвач за остатъчен ток)След задействане на защитния прекъсвач FI машината трябва да се изпрати за техническо обслужванеСтружки или отчупени парчета да не се отстраняват докато машина работиНе изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в при битовите отпадъци AEG предлага екологосъобразно събиране на старите акумулатори моля попитайте Вашия специализиран търговецНе съхранявайте акумулаторите заедно с метални предмети (опасност от късо съединение)Акумулатори от системата GBS да се зареждат само със зарядни устройства от системата GBS laden Да не се зареждат акумулатори от други системиНе отваряйте акумулатори и зарядни устройства и ги съхранявайте само в сухи помещения Пазете ги от влагаПри екстремно натоварване или екстремна температура от повредени акумулатори може да изтече батерийна течност При допир с такава течност веднага измийте с вода и сапун При контакт с очите веднага изплаквайте старателно най-малко 10 минути и незабавно потърсете лекар

ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕЪглошлайфът се използва за рязане и грубо шлайфане на голямброй материали като например метал или камък както и зашлайфане с пластмасови шлифовъчни дискове и за работа стелена четка В случай на съмнение обърнете внимание науказанията на производителя на аксесоариПри рязане използвайте затворен защитен шлем от програмата с аксесоариВ случай на съмнение обърнете внимание науказанията на производителя на аксесоариМашината е подходяща само за употреба без вода

УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТАПри абразивни материали които трябва да бъдат снабдени с диск с резба трябва да се гарантира че резбата в диска е достатъчно дълга за шпинделаРежещите и шлифоващите дискове винаги да се използват и съхраняват съобразно инструкциите на производителяПри грубо шлифоване и рязане да се работи винаги със защитен шлем При рязане на камък задължително да се използва водещата шейнаИзвитите шлифовъчни дискове трябва да се монтират така че шлифовъчната им повърхност да свършва мин 2 мм под равнината на края на защитния капак Преди пускане на машината фланцовата гайка трябва да бъда затегнатаВинаги да се използва допълнителната ръкохватка Това важи също при машини с предпазен съединител понеже той се задейства само при блокиране чрез импулсОбработваният детайл трябва да бъде фиксиран здраво ако не е достатъчно тежък за да стои стабилно от собственото си тегло Никога не водете детайла с ръка срещу диска

ПОДДРЪЖКАВентилационните шлици на машината да се поддържат винаги чистиДа се използват само аксесоари на AEG и резервни части на Елементи чията подмяна не е описана да се дадат за подмяна в сервиз на AEG (вижте брошурата Гаранция и адреси на сервизи)

БЪЛГАРСКИ Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

118 119ROMAcircNIA

dumneavoastră electrice Dispozitivele de lucru greşit dimensionate nu pot fi protejate sau controlate icircn sufi cientă măsurăf) Discurile de şlefuit fl anşele discurile abrazive sau celelalte accesorii trebuie să se potrivească exact pe arborele de polizat al sculei dumneavoastră electrice Dispozitivele de lucru care nu se potrivesc exact pe arborele de polizat al sculei dumneavoastră electrice se rotesc neuniform vibrează foarte puternic şi pot duce la pierderea controluluig) Nu folosiţi dispozitive de lucru deteriorate Icircnainte de fi ecare utilizare controlaţi dacă dispozitivele de lucru ca discurile de şlefuit nu sunt sparte şi fi surate dacă discurile abrazive nu sunt fi surate uzate sau foarte tocite dacă periile de sacircrmă nu prezintă fi re desprinse sau rupte Dacă scula electrică sau dispozitivul de lucru cade pe jos verifi caţi dacă nu s-a deteriorat sau folosiţi un dispozitiv de lucru nedeteriorat După ce aţi controlat şi montat dispozitivul de lucru ţineţi persoanele afl ate icircn preajmă icircn afara planului de rotaţie al dispozitivului de lucru şi lăsaţi scula electrică să funcţioneze un minut la turaţia nominală De cele mai multe ori dispozitivele de lucru deteriorate se rup icircn această perioadă de probăh) Purtaţi echipament personal de protecţie Icircn funcţie de utilizare purtaţi o protecţie completă a feţei protecţie pentru ochi sau ochelari de protecţie Dacă este cazul purtaţi mască de protecţie icircmpotriva prafului protecţie auditivă mănuşi de protecţie sau şorţ special care să vă ferească de micile aşchii şi particule de material Ochii trebuie protejaţi de corpurile străine afl ate icircn zbor apărute icircn cursul diferitelor aplicaţii Masca de protecţie icircmpotriva prafului sau masca de protecţie a respiraţiei trebuie să fi ltreze praful degajat icircn timpul utilizării Dacă sunteţi expuşi timp icircndelungat zgomotului puternic vă puteţi pierde auzuli) Aveţi grijă ca celelalte persoane să păstreze o distanţă sigură faţă de sectorul dumneavoastră de lucru Oricine pătrunde icircn sectorul de lucru trebuie să poarte echipament personal de protecţie Fragmente din piesa de lucru sau din dispozitivele rupte pot zbura necontrolat şi provoca răniri chiar icircn afara sectorului direct de lucruj)Ţineţi aparatul de macircnerele izolate cacircnd executaţi lucrări la care scula tăietoare poate nimeri peste conductori electrici ascunşi Intrarea icircn contact a sculei tăietoare cu o linie electrică prin care circulă curent poate pune sub tensiune şi componente metalice ale aparatului şi să ducă la electrocutarek) Ţineţi cablul de alimentare departe de dispozitivele de lucru care se rotesc Dacă pierdeţi controlul asupra maşinii cablul de alimentare poate fi tăiat sau prins iar macircna sau braţul dumneavoastră poate nimeri sub dispozitivul de lucru care se roteştel) Nu puneţi niciodată jos scula electrică icircnainte ca dispozitivul de lucru să se fi oprit complet Dispozitivul de lucru care se roteşte poate ajunge icircn contact cu suprafaţa de sprijin fapt care vă poate face să pierdeţi controlul asupra sculei electricem) Nu lăsaţi scula electrică să funcţioneze icircn timp ce o transportaţi Icircn urma unui contact accidental cu dispozitivul de lucru care se roteşte acesta vă poate prinde icircmbrăcămintea şi chiar pătrunde icircn corpul dumneavoastrăn) Curăţaţi regulat fantele de aerisire ale sculei dumneavoastră electrice Ventilatorul motorului atrage praf icircn carcasă iar acumularea puternică de pulberi metalice poate provoca pericole electriceo) Nu folosiţi scula electrică icircn apropierea materialelor infl amabile Scacircnteile pot duce la aprinderea acestor materialep) Nu folosiţi dispozitive de lucru care necesită agenţi de răcire lichizi Folosirea apei sau a altor agenţi de răcire lichizi poate duce la electrocutare

Recul şi avertismente corespunzătoare Reculul este reacţia bruscă apărută la agăţarea sau blocarea unui dispozitiv de lucru care se roteşte cum ar fi un disc de şlefuit un disc abraziv o perie de sacircrmă etc Agăţarea sau

blocarea duce la oprirea bruscă a dispozitivului de lucru care se roteşte Aceasta face ca scula electrică necontrolată să fi e accelerată icircn punctul de blocare icircn sens contrar direcţiei de rotaţie a dispozitivului de lucru Dacă de exemplu un disc de şlefuit se agaţă sau se blochează icircn piesa de lucru marginea discului de şlefuit care penetrează direct piesa de lucru se poate agăţa icircn aceasta şi duce astfel la smulgerea discului de şlefuit sau poate provoca recul Discul de şlefuit se va deplasa către operator sau icircn sens opus acestuia icircn funcţie de direcţia de rotaţie a discului icircn punctul de blocare Icircn această situaţie discurile de şlefuit se pot chiar rupe Un recul este consecinţa utilizării greşite sau defectuoase a sculei electrice El poate fi icircmpiedicat prin măsuri preventive adecvate precum cele descrise icircn continuare a) Ţineţi bine scula electrică şi aduceţi-vă corpul şi braţele icircntr-o poziţie icircn care să puteţi controla forţele de recul Folosiţi icircntotdeauna un macircner suplimentar icircn caz că acesta există pentru a avea un control maxim asupra forţelor de recul sau a momentelor de reacţie la turaţii icircnalte Operatorul poate stăpacircni forţele de recul şi de reacţie prin măsuri preventive adecvateb) Nu apropiaţi niciodată macircna de dispozitivele de lucru afl ate icircn mişcare de rotaţie Icircn caz de recul dispozitivul de lucru se poate deplasa peste macircna dumneavoastrăc) Evitaţi să staţionaţi cu corpul icircn zona de mişcare a sculei electrice icircn caz de recul Reculul proiectează scula electrică icircntr-o direcţie opusă mişcării discului de şlefuit din punctul de blocared) Lucraţi extrem de atent icircn zona colţurilor muchiilor ascuţite etc Icircmpiedicaţi ricoşarea dispozitivului de lucru de pe piesa de lucru şi blocarea acestuia Dispozitivul de lucru afl at icircn mişcare de rotaţie are tendinţa să se blocheze icircn colţuri pe muchii ascuţite sau cacircnd ricoşează icircn urma izbirii Aceasta duce la pierderea controlului sau la recule) Nu folosiţi pacircnze de ferăstrău pentru lemn sau pacircnze dinţate Asemenea dispozitive de lucru provoacă frecvent recul sau duc la pierderea controlului asupra sculei electrice

Avertismente speciale privind şlefuirea şi tăierea a) Folosiţi numai corpuri abrazive admise pentru scula dumneavoastră electrică şi o apărătoare de protecţie prevăzută pentru aceste corpuri abrasive Corpurile abrazive care nu sunt prevăzute pentru această sculă electrică nu pot fi acoperite şi protejate sufi cient fi ind nesigureb) Folosiţi icircntotdeauna apărătoarea de protecţie prevăzută pentru corpul abraziv icircntrebuinţat Apărătoarea de protecţie trebuie fi xată sigur pe scula electrică şi astfel ajustată icircncacirct să atingă un grad maxim de siguranţă icircn exploatare adică numai o porţiune extrem de mică a corpului abraziv să rămacircnă descoperită icircn partea dinspre operator Apărătoarea de protecţie trebuie să protejeze operatorul de fragmentele desprinse prin şlefuire şi de atingerea accidentală a corpului abrazivc) Corpurile abrazive trebuie folosite numai pentru posibilităţile de utilizare recomandate De exemplu nu şlefuiţi cu partea laterală a unui disc de tăiere Discurile de tăiere sunt destinate icircndepărtării de material cu marginea discului Exercitarea unei forţe laterale asupra acestui corp abraziv poate duce la ruperea sad) Folosiţi icircntotdeauna fl anşe de prindere nedeteriorate avacircnd dimensiuni şi forme corespunzătoarte discului de şlefuit ales de dumneavoastră Flanşele adecvate sprijină discul de şlefuit diminuacircnd astfel pericolul ruperii acestuia Flanşele pentru discuri de tăiere pot fi diferite faţă de fl anşele pentru alte discuri de şlefuite) Nu icircntrebuinţaţi discuri de şlefuit uzate provenind de la scule electrice mai mari Discurile de şlefuit pentru sculele electrice mai mari nu sunt concepute pentru turaţiile mai ridicate ale sculelor electrice mai mici şi se pot rupe

ROMAcircNIA

DATE TEHNICE BEWS18-115 X BEWS18-125 XPolizor unghiularNumăr producţie 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Tensiune acumulator 18 V 18 VTuraţie nominală 9000 min-1 9000 min-1

D=Diametru disc de rectifi care maxd=oslash alezajului

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Grosimea discului de şlefuit max 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Grosimea discului de tăiere min max 10 3 mm 10 3 mm

D=oslash suprafeţe de polizare max 115 mm 125 mm

D=oslash perii tip cupă max 75 mm 75 mm

Filetul axului de lucru M14 M14Greutatea conform bdquoEPTA procedure 012003 25 kg 26 kgInformaţie privind zgomotulvibraţiileValori măsurate determinate conform EN 60 745Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de Nivelul presiunii sonore 805 dB(A) 805 dB(A)Nivelul sunetului 915 dB(A) 915 dB(A)Purtaţi căşti de protecţieValorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii) determinate conform normei EN 60745Rectifi care de degroşareValoarea emisiei de oscilaţii ah 73 ms2 73 ms2

Nesiguranţǎ K 15 ms2 15 ms2

Şlefuire cu hacircrtie abrazivăValoarea emisiei de oscilaţii ah 61 ms2 61 ms2

Nesiguranţǎ K 15 ms2 15 ms2

La alte utilizări ca de ex retezatul cu maşina de şlefuit sau şlefuitul cu peria de sacircrmă de oţel valorile vibraţiilor pot fi diferite

AVERTISMENTGradul de oscilaţie indicat icircn prezentele instrucţiuni a fost măsurat icircn conformitate cu o procedură de măsurare normată prin norma EN 60745 şi poate fi folosit pentru a compara unelte electrice icircntre ele El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a solicitării la oscilaţii Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice Icircn cazul icircn care icircnsă uneltele electrice au fost folosite pentru alte aplicaţii ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei sufi ciente inspecţii de icircntreţinere gradul de oscilaţie poate fi diferit Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul icircntregii perioade de lucruIcircn scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii urmează să fi e luate icircn consideraţie şi perioadele de timp icircn care aparatul a fost oprit ori funcţionează dar icircn realitate el nu este folosit icircn mod practic Acest fapt poate duce la o reducere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul icircntregii perioade de lucruStabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare icircn scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor de exemplu inspecţie de icircntreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă păstrarea caldă a macircinilor organizarea proceselor de muncă

AVERTISMENT Citiţi toate avizele de siguranţă şi indicaţiile chiar şi cele din borşura alăturată Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare incendii şisau răniri grave Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile icircn vederea utilizărilor viitoare

INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ PENTRU POLIZORUL UNGHIULAR Instrucţiuni de siguranţă comune pentru polizare şlefuire cu hacircrtie de şmirghel lucrări cu peria de sacircrmă şi retezare prin tăierea) Această sculă electrică se foloseşte ca polizor maşină de şlefuit cu hacircrtie de şmirghel perie de sacircrmă şi de retezare prin tăiere Respectaţi toate instrucţiunile de siguranţă indicaţiile reprezentările şi datele pe care le primiţi icircmpreună cu scula electrică Dacă nu respectaţi

următoarele indicaţii se pot provoca electrocutări foc şisau răniri graveb) Această sculă electrică nu este adecvată pentru rodare Utilizarea sculei electrice la operaţii pentru care nu este concepută poate cauza pericole şi accidentăric) Nu folosiţi dispozitive de lucru care nu sunt prevăzute şi recomandate icircn mod special de către producător pentru această sculă electrică Faptul icircn sine că dispozitivul respectiv poate fi montat pe scula dumneavoastră electrică nu garantează icircn niciun caz utilizarea lui sigurăd) Turaţia admisă a dispozitivului de lucru trebuie să fi e cel puţin egală cu turaţia maximă indicată pe scula electrică Un accesoriu care se roteşte mai repede decacirct este admis se poate rupe iar bucăţile desprinse pot zbura icircn toate părţilee) Diametrul exterior şi grosimea dispozitivului de lucru trebuie să corespundă datelor dimensionale ale sculei

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

120 121

DECLARAŢIE DE CONFORMITATEDeclarăm pe propria răspundere că produsul descris la Date tehnice este icircn concordanţă cu toate prevederile legale relevante ale Directivei 201165EU (RoHs) 200642CE 2004108CE şi cu următoarele norme armonizateEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Icircmputernicit să elaboreze documentaţia tehnicăTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

ACUMULATORINoile pachete de acumulatori ating capacitatea totală de icircncărcare după 4-5 icircncărcări şi descărcări Acumulatorii care nu au fost utilizaţi o perioadă de timp trebuie reacircncărcaţi icircnainte de utilizareTemperatura mai mare de 50degC (122degF) reduce performanţa acumulatorului Evitaţi expunerea prelungită la căldură sau radiaţie solară (risc de supraacircncălzire)Contactele icircncărcătoarelor şi acumulatorilor trebuie păstrate curatePentru o durabilitate optimă acumulatorii trebuie reicircncărcaţi complet după folosire

SIMBOLURI

PERICOL AVERTIZARE ATENŢIE

Icircndepărtaţi acumulatorul icircnainte de icircnceperea lucrului pe maşina

Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile icircnainte de pornirea maşinii

Purtaţi icircntotdeauna ochelari de protecţie cacircnd utilizaţi maşina

Purtaţi mănuşi de protecţie

A nu se aplica forţa

Doar pentru lucrări de şlefuit

Doar pentru lucrări de tăiere

Accesoriu - Nu este inclus icircn echipamentul standard disponibil ca accesoriu

Nu aruncaţi scule electrice icircn gunoiul menajer Conform directivei europene nr 200296EC referitor la aparate electrice şi electronice uzate precum şi la transpunerea acesteia icircn drept naţional sculele electrice trebuiesc colectate separat şi introduse icircntr-un circit de reciclare ecologic

Marcaj CE

ROMAcircNIA

Alte avertismente speciale privind tăierea a) Evitaţi blocarea discului de tăiere sau o apăsare prea puternică Nu executaţi tăieri exagerat de adacircnci O supraicircncărcare a discului de tăiere măreşte solicitarea acestuia şi tendinţa sa de a devia de a se răsuci icircn piesa de lucru sau de a se bloca apăracircnd astfel posibilitatea unui recul sau a ruperii corpului abrazivb) Evitaţi zona din faţa şi din spatele discului de tăiere care se roteşte Dacă deplasaţi discul de tăiere icircn piesa de lucru icircn direcţie opusă dumneavoastră icircn caz de recul scula electrică icircmpreună cu discul care se roteşte pot fi proiectate direct spre dumneavoastrăc) Dacă discul de tăiere se blochează sau dacă icircntrerupeţi lucrul deconectaţi scula electrică şi nu o mişcaţi pacircnă cacircnd discul se opreşte complet Nu icircncercaţi niciodată să extrageţi discul de tăiere din tăietură altfel se poate produce un recul Stabiliţi şi icircndepărtaţi cauza blocării disculuid) Nu reporniţi niciodată scula electrică cacirct timp aceasta se mai afl ă icircncă icircn piesa de lucru Lăsaţi discul de tăiere să atingă turaţia nominală şi numai după aceea continuaţi să tăiaţi cu precauţie Icircn caz contrar discul se poate agăţa sări afară din piesa de lucru sau provoca recule) Sprijiniţi plăcile sau piesele de lucru mari pentru a diminua riscul reculului cauzat de blocarea discului de tăiere Piesele mari se pot icircncovoia sub propria greutate De aceea piesa de lucru trebuie sprijinită pe ambele părţi atacirct icircn apropierea liniei de tăiere cacirct şi pe marginef) Fiţi extrem de atenţi icircn cazul ldquotăierii de cavităţirdquo icircn pereţi deja existenţi sau icircn alte sectoare fără vizibilitate La penetrarea icircn sectorul vizat discul de tăiere poate cauza recul dacă nimereşte icircn conducte de gaz sau de apă conductori electrici sau alte obiecte

Avertismente speciale privind şlefuirea cu hacircrtie abrazivă a) Nu icircntrebuinţaţi foi abrazive supradimensionate ci respectaţi indicaţiile fabricantului privitoare la dimensiunile foilor abrasive Foile abrazive care depăşesc marginile discului abraziv pot cauza răniri precum şi agăţarea ruperea foilor abrazive sau pot duce la recul

Avertismente speciale privind lucrul cu periile de sacircrmăa) Ţineţi seama de faptul că peria de sacircrmă pierde bucăţi de sacircrmă chiar icircn timpul utilizării obişnuite Nu suprasolicitaţi fi rele de sacircrmă printr-o apăsare prea puternică Bucăţile de sacircrmă desprinse pot pătrunde cu uşurinţă prin icircmbrăcămintea subţire şisau icircn pieleb) Dacă se recomandă o apărătoare de protecţie icircmpiedicaţi contactul dintre apărătoarea de protecţie şi peria de sacircrmă Discurile-perie şi periile-oală icircşi pot mări diametrul sub acţiunea presiunii de apăsare şi a forţelor cenrifuge

Instrucţiuni suplimentare de siguranţă şi de lucru Cacircnd se şlefuieşte metal se produc scacircntei zburatoare Aveţi grijă că nici o persoana să nu fi e pusă icircn pericol Datorită pericolului de incendiu nici un material combustibil nu trebuie să fi e amplasat icircn vecinătate (icircn zona de zbor a scacircnteilor)Evitaţi faptul ca scacircnteile zburătoare şi praful de le şlefuit să atingă corpul Nu intraţi niciodată icircn zona de pericol a plăcii cacircnd este icircn mişcareOpriţi imediat maşina icircn caz de vibraţii puternice sau dacă apar alte defecţiuni Verifi caţi maşina pentru depistarea cauzeiIcircn condiţii extreme de utilizare (de ex lustruirea metalelor cu platanul de reazem şi cu discul de şlefuit din fi bră vulcanizată) icircn interiorul polizorului unghiular poate apărea murdărie icircn cantitate mare (depuneri de metal) Icircn asemenea condiţii de utilizare din motive de siguranţă este necesară icircnserierea unui disjunctor Icircn caz de declanşare a disjunctorului Fl maşina se va trimite pentru lucrări de icircntreţinere Rumeguşul şi spanul nu trebuie icircndepărtate icircn timpul funcţionării maşinii

Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere şi nu icirci ardeţi AEG Distributors se oferă să recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului icircnconjurătorNu depozitaţi acumulatorul icircmpreună cu obiecte metalice (risc de scurtcircuit)Folosiţi numai icircncărcătoare System GBS pentru icircncărcarea acumulatorilor System GBS Nu folosiţi acumulatori din alte sisteme Nu deschideţi niciodată acumulatorii şi icircncărcătoarele şi pastraţi-le numai icircn icircncăperi uscate Pastraţi-le icircntotdeauna uscate Acidul se poate scurge din acumulatorii deterioraţi la icircncărcături sau temperaturi extreme Icircn caz de contact cu acidul din acumulator spălaţi imediat cu apă şi săpun Icircn caz de contact cu ochii clătiţi cu atenţie timp de cel puţin 10 minute şi apelaţi imediat la ingrijire medicală

CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATEMaşina de şlefuit unghiuri poate fi utilizată la retezarea şi larectifi carea de degroşare a numeroase materiale ca de exmetale sau piatră precum şi pentru polizatul cu disc de polizatdin material plastic de asemenea pentru lucrul cu peria desacircrmă de oţel Icircn caz de dubiu ţineţi cont de indicaţiilefabricanţilor de accesoriiPentru lucrǎri de retezare folosiţi casca de protecţie din programul de accesoriiIcircn caz de dubiu ţineţi cont de indicaţiilefabricanţilor de accesoriiMaşina electrică este indicată doar pentru prelucrare uscată

INDICAŢII DE LUCRUPentru sculele care se intenţionează a fi dotate cu roţi cu orifi ciu fi letat asiguraţi-vă că fi letul roţii este destul de lung pentru a accepta lungimea axului Icircntotdeauna utilizaţi şi păstraţi discurile de şlefuire şi de tăiere numai icircn conformitate cu instrucţiunile producătoruluiIcircntotdeauna utilizaţi apărătoarea de protecţie cacircnd se degroşează şi se separăCacircnd se taie piatra trebuie utilizat papucul de ghidare Discurile de polizat cotite trebuie astfel montate icircncacirct suprafaţa de polizat a acestora să se termine la min 2 mm sub planul marginii protecţiei Piuliţa de reglare trebuie să fi e stransă icircnainte de icircnceperea lucrului cu această maşinaUtilizati icircntotdeauna macircnerul auxiliarPiesa de prelucrat trebuie fi xată dacă nu este sufi cient de grea pentru a fi stabilă Nu icircndreptaţi niciodată piesa de prelucrat către discul polizorului cu macircna

INTREŢINEREFantele de aerisire ale maşinii trebuie să fi e menţinute libere tot timpul Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie icircnlocuite vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service AEG (vezi lista noastră pentru service garanţie) Dacă este necesară se poate comanda o imagine descompusă a sculei Vă rugăm menţionaţi numărul art Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi desenul la agenţii de service locali sau direct la Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

ROMAcircNIA Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

122 123МАКЕДОНСКИ

д) Надворешниот дијаметар и дебелината на приборот мора да соодветствуваат со податоците за димензиите на вашиот електро-алат Приборите со несоодветна димензија не можат да бидат соодветно заштитени или контролираниѓ) Дисковите за брусење фланшовите дисковите (подножјата за брусење) или друг прибор мора прецизно да соодветствуваат на осовината на вашиот електро-алат Приборот што не одговара прецизно во осовината на електро-алатот се врти нерамномерно вибрира мошне јако и може да доведе до губење на контролатае) Не употребувајте оштетен прибор Пред секоја употреба извршете контрола како на пример на дисковите за брусење по однос на расцепи и пукнатини на подножјата за брусење по однос на пукнатини изабаност или голема искористеност на четките со жици по однос на лабави или скршени жици Ако електро-алатот или приборот паднат проверете дали тие се оштетени или употребете неоштетен прибор Ако приборот сте го провериле и го употребувате тогаш вие и лицата кои се наоѓаат во близина треба да бидете вон доменот на ротирачкиот прибор и оставете го приборот да работи една минута со максимален број на вртежи Оштетениот прибор најчесто се крши во овој тест-периодж) Носете опрема за лична заштита Зависно од употребата користете целосна визуелна заштита заштита за очите или заштитни очила Доколку е потребно носете маска за заштита од прашина заштита за ушите заштитни ракавици или специјална престилка со која се заштитувате од ситни честички од шлајфувањето и од материјалот Очите треба да бидат заштитени од страни тела што се разлетуваат наоколу а кои настануваат при различни употреби Заштита маска од прашина и за дишење мора да ја филтрираат прашината што се создава при работата Доколку сте подолго време изложени на гласна бучава тоа може да предизвика губење на слухотз) Кај лицата што стојат во близина внимавајте на тоа да се почитува безбедно растојание од вашиот делокруг на работа Секој што ќе пристапи во делокругот на работа мора да носи опрема за лична заштита Можат да се разлетаат парчиња од работниот материјал или од скршен прибор и да предизвикаат повреди исто така и надвор од директниот делокруг на работаѕ) Фаќајте го електро-алатот само на изолирани површини за држење додека извршувате работи кај кои приборот може да погоди сокриени струјни водови или сопствениот кабел за напојување со струја Контактот со водови што спроведуваат напон става и метални делови од електро-апаратот под напон и доведува до електричен удари) Кабелот за напојување со струја чувајте го настрана од прибор што се врти Доколку ја изгубите контролата над електро-алатот кабелот за напојување со струја може да се исече или да се закачи и вашата рака или вашата дланка да бидат повлечени во приборот што се вртиј) Држете го електричниот алат за издадените површини при изведување на операции при кои алатот за сечење можат да дојдат во контакт со скриени жици Контакт со жица под напон исто така ќе направи проводници од металните делови и оној кој ракува со алатот ќе доживее струен ударк) Не оставајте го електро-алатот да работи додека го носите Вашата облека може да биде закачена преку случаен контакт со приборот што се врти при што тој може да навлезе во вашето телол) Редовно чистете го отворот за проветрување на вашиот електро-алат Вентилаторот на моторот влече прашина во куќиштето а големо насобирање на метална прашина може да предизвика електрични опасностиљ) Не употребувајте го електро-алатот во близина на материјали што горат Таквите материјали можат да се запалат од искрим) Не употребувајте прибор за којшто се потребни течни средства за ладење Употребата на вода или на други течни средства за ладење може да доведе до електричен удар

Повратен удар и референтни безбедносни упатстваПовратниот удар претставува неочекувана реакција како последица на заглавен или блокиран прибор што се врти како на диск за брусење подножје за брусење четка со жица итн Заглавувањето или блокирањето доведува до неодложно стопирање на ротирачкиот прибор На тој начин неконтролираниот електро-алат се забрзува во спротивна насока од насоката на вртење на приборот во точката на спојувањеДоколку на пример диск за брусење е заглавен или блокиран во материјалот работ на дискот за брусење што навлегува во материјалот може да се закачи и на тој начин да дојде до излегување на дискот или да се предизвика повратен удар Во таков случај дискот за брусење се движи или кон операторот или настрана од него зависно од насоката на вртење на дискот во точката на спојување Притоа дисковите за брусење можат исто така и да се скршатПовратен удар претставува последица од погрешна или неисправна употреба на електро-алатот Тој може да биде избегнат со соодветни мерки на претпазливост како што се опишани подолуа) Држете го електро-алатот цврсто и поставете ги вашето тело и вашите раце во позиција со која ќе можете да дадете отпор на силите од повратиот удар Секогаш употребувајте ја додатната рачка доколку постои за да можете да имате максимална можна контрола над силите од повратниот удар или на моментите на реакција при пуштање во работа Операторот може да ги контролира силите на повратниот удар и реакционите сили со преземање соодветни мерки на претпазливостб) Никогаш не поставувајте ја вашата рака во близина на прибор што се врти Во случај на повратен удар приборот може да биде исфрлен врз вашата ракав) Избегнувајте го со вашето тело местото во кое електро-алатот се движи во случај на повратен удар Повратниот удар го води електро-алатот во спротивна насока од насоката на движење на дискот за брусење на местото за спојувањег) Работете особено внимателно кај агли остри рабови итн Спречувајте ситуации во кои приборот се одбива од и заглавува во материјалот за обработка Кај агли остри рабови или во случај на одбивање ротирачкиот прибор е склон кон заглавување Тоа предизвикува губење на контролата или повратен удард) Не употребувајте ланчан диск или забест диск за сечење Таквиот прибор честопати предизвикува повратен удар или губење на контролата над електро-алатот

Специјални безбедносни упатства за шлајфување и шлајфување со делењеa) Употребувајте ги исклучително алатите за брусење што се одобрени за вашиот електро-алат како и заштитната капа што е предвидена за таквите алати за брусење Алати за брусење коишто не се предвидени за електро-алатот не можат да бидат доволно заштитени и се несигурниб) Секогаш употребувајте ја заштитната капа што е предвидена за употребуваниот тип на алат за брусење Заштитната капа мора да биде сигурно поставена на електро-алатот и да биде така нагодена што ќе се постигне максимално ниво на безбедност тоа значи најмал дел од алатот за брусење да е насочен кон операторот Заштитната капа треба да го штити операторот од парчиња и од случаен контакт со телото за брусењев) Телата за брусење смеат да се употребуваат само за препорачаните можности за употреба На пример никогаш не брусење со страничната површина од диск за делење Дисковите за делење се наменети за отстранување на материјал со работ на дискот Дејството на странична сила врз овие тела за брусење може да ги скрши иститег) Секогаш употребувајте за дисковите за брусење што сте ги одбрале неоштетени фланши за стегање со исправна големина и форма Соодветните фланши го заштитуваат дискот за брусење и на тој начин ја намалуваат опасноста од кршење на дискот за брусење Фланшите за дискови за

МАКЕДОНСКИ

ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ BEWS18-115 X BEWS18-125 XАголна брусилкаПроизводен број 4319 32 01

4464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

Волтажа на батеријата 18 V 18 VНоминална брзина 9000 min-1 9000 min-1

D=Дијаметар на дискот за глодање максимумd=бушење-oslash

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=Дебелина на стружниот диск максимум 6 mm (14) 6 mm (14)

b=Дебелина на плочата за сечење мин макс 10 3 mm 10 3 mm

D=Површини за стругање-oslash максимум 115 mm 125 mm

D=Лончести четки-oslash максимум 75 mm 75 mm

Срце на работната оска M14 M14Тежина според ЕПТА-процедурата 012003 25 kg 26 kgИнформација за бучаватавибрациитеИзмерените вредности се одредени согласно стандардот EN 60 745A-оценетото ниво на бучава на апаратот типично изнесува Ниво на звучен притисок (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)Ниво на јачина на звук (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)Носте штитник за ушиВкупни вибрациски вредности (векторски збир на трите насоки) пресметани согласно EN 60745Грубо стругањеВибрациска емисиона вредност ah 73 ms2 73 ms2

Несигурност К 15 ms2 15 ms2

Ленти од хартија за шмирглањеВибрациска емисиона вредност ah 61 ms2 61 ms2

Несигурност К 15 ms2 15 ms2

Кај други апликации како на пример брусење со делење или брусење со четката со челична жица можат да се појават други вибрациски вредности

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕНивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во EN 60745 и може да биде употребено за меѓусебна споредба на електро-алати Ова ниво може да се употреби и за привремена проценка на оптоварувањето на осцилацијата Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро-алатот Но доколку електро-алатот се употребува за други намени со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување нивото на осцилација може да отстапи Тоа може значително да го зголеми оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период За прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата предвид треба да бидат земени и времињата во коишто апаратот е исклучен или работи но фактички не се употребува Тоа може значително да го намали оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период Утврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на операторот од влијанието на осцилациите како на пример одржување на електро-алатот и на додатоци кон електро-алатот одржување топли раце организација на работните процеси

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите безбедносни упатства и инструкции Заборавање на почитувањето на безбедносните упатства и инструкции можат да предизвикаат електричен удар пожар иили тешки повредиСочувајте ги сите безбедносни упатства и инструкции за во иднина

БЕБЕДНОСНИ УПАТСТВА ЗА АГОЛНА СТРУГАЛКАЗаедничките напомени за безбедност во однос на стругањето стругање со песочна хартија а) Ова електро-орудие треба да се употребува како стругач стругач со песочна хартија челична четка и машина за раздвојно стругање Обратете внимание на сите напомени за безбедност упатства прикази и податоци кои што ќе ги добиете со електро-орудието Ако следните

упатства нема да ги запазувате може да дојде до електричен удар пожар иили тешки повредиб) Овој електро-алат не е наменет за полирање Секакви употреби за кои овој алат не е предвиден можат да предизвикаат загрозувања и повредив) Не употребувајте прибор што не е предвиден и препорачан од производителот специјално за овој електро-алат Доколку извесен прибор можете да го прицврстите на вашиот електричен алат тоа не претставува гаранција за сигурно употребаг) Дозволениот број на вртежи на приборот мора да биде најмалку толку голем колку што е максималниот број на вртежи зададен на електро-алат Приборот што се врти побргу од дозволеното може да се скрши и разлета

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

124 125

Користете само AEG додатоци и резервни делови Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на AEG (консултирајте ја листата на адреси)Доколку е потребно можно е да биде набавен детален приказ на алатот Ве молиме наведете го бројот на артиклот како и типот на машина кој е отпечатен на етикетата и порачајте ја скицата кај локалниот застапник или директно кај Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТO своја сопствена одговорност изјавуваме дека под bdquoТехнички податоциbdquo опишаниот производ е во склад со сите релевантни прописи од регулативата 201165EU (RoHs) 200642EC 2004108EC и следните хармонизирачки нормативни документиEN 60745-12009+A112010EN 60745-2-32011EN 55014-12006+A12009+A22011EN 55014-21997+A12001+A22008

Winnenden 2013-11-09

Alexander Krug Managing Director Ополномоштен за составување на техничката документацијаTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

БАТЕРИИНови комплети батерии постигнуваат целосен капацитет по 4-5 циклуса на полнење и празнење Подолг период неупотребувани комплети батерии да се наполнат пред употребаТемпература повисока од 50оС (122оФ) го намалуваат траењето на батериите Избегнувајте подолго изложување на батериите на високи температури или сонце (ризик од прегревање) Клемите на полначот и батериите мора да бидат чистиЗа оптимален работен век по употреба батериите мора да бидат целосно наполнети

СИМБОЛИ

ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ОПАСНОСТ

Извадете го батерискиот склоп пред отпочнување на каков и да е зафат врз машината

Ве молиме пред да ја стартувате машината обрнете внимание на упатствата за употреба

Секогаш при користење на машината носете ракавици

Носете ракавици

Не употребувајте сила

Само за работи на брусење

Само за работи на сечење

Дополнителна опрема - Не е вклучена во стандардната а достапна е како додаток

Не ги фрлајте електричните апарати заедно со другиот домашен отпад Европска регулатива 200296EC за одлагање на електична и електронска опрема и се применува согласно националните закони Елекричните апарати кои го достигнале крајот на својот животен век мора да бидат одвоено собрани и вратени во соодветна рециклажна установа

СЕ-знак

МАКЕДОНСКИ

делење можат да се разликуваат од фланшите за други дискови за брусењед) Не употребувајте искористени дискови за брусење од поголеми електро-алати Дисковите за брусење за поголеми електро-алати не се погодни за повисоките броеви на вртежи кај помалите електро-алати и можат да се скршат

Други специјални безбедносни упатства за брусење со делењеа) Избегнувајте заглавување на дискот за делење или премногу висок контактен притисок Не изведувајте претерано длабоки засеци Преоптоварувањето на дискот за делење го зголемува неговиот напор и чувствителноста за извртување или блокирање а со тоа и на можноста за повратен удар или за кршење на телото за брусењеб) Избегнувајте го доменот пред и зад ротирачки диск за делење Доколку дискот за делење го движите во материјалот за обработка во насока подалеку од себе во случај на повратен удар електро-алатот со дискот што се врти може да се насочи директно кон васв) Доколку дискот за делење се заглави или доколку прекинете со работа исклучете го електро-алатот и држете го мирно сegrave додека дискот не постигне состојба на мирување Никогаш не обидувајте се да го извлечете дискот од засекот додека се врти во спротивно може да дојде до повратен удар Констатирајте и отстранете ја причината за заглавувањетог) Не вклучувајте го електро-алатот повторно сegrave додека истиот се наоѓа во материјалот за обработка Дозволете дискот да го достигне целиот број на вртежи пред внимателно да го продолжите сечењето Во спротивно дискот може да заглави да отскокне од материјалот за обработка или да предизвика повратен удард) Потпрете ги плочите или големите материјали за обработка за да го намалите ризикот од повратен удар како резултат на заглавен диск за делење Големи материјали за обработка може да свијат како последица на својата тежина Материјалот за обработка мора да биде потпран на двете страни и тоа како во близина на засекот за делење така и на работѓ) Бидете особено внимателни при bdquoсечење џебовиldquo кај ѕидови или во други непрегледни области Дискот што навлегува може да предизвика повратен удар при сечење во гасоводи или водоводи понатаму во електрични водови или други објекти

Специјални безбедносни упатства за мазнење со хартија за шмирглањеa) Не употребувајте прекудимензионирани листови за мазнење Следете ги податоците на производителот по однос на големината на листот за мазнење Листови за шмирглање што зјаат надвор од подлогата за мазнење можат да предизвикаат повреди како и блокирање кинење на листовите или да доведат до повратен ударСпецијални безбедносни упатства во врска со работата со четките со жицаa) Внимавајте на тоа дека четката со жица во текот на вообичаената употреба губи парчињ од жицата Не ги преоптоварувајте жиците со премногу голем притисок на допир Парчиња од жицата што се разлетуваат можат да навлезат низ тенка облека иили во кожатаб) Доколку е препорачана заштитна капа спречете да дојде до можност за допир помеѓу заштитната капа и четката со жица Кај четките со подножје и за четкање може да дојде до зголемување на нивниот дијаметар како резултат на притисокот при допир и на центрифугалните сили

Останати безбедносни и работни упатстваПри глодање на метал се создаваат летечки искри Погрижете се луѓето да не бидат загрозени Поради ризик од пожар запалливи матери не смеат да бидат лоцирани во близина (зона на искрење) Не користете издув за прав

Избегнувајте искри и прашина од брусењето да го погодат телотоНикогаш не посегнувајте во зоната на опасната работна површина при вклучена машинаВо случај на значителни вибрации или појава на други неправилности веднаш исклучете ја машината со цел да ја најдете причината за нивПри екстремни услови на работа (на пр кај глатко брусен метал со потпорни тањири и дискови од вулканизирани влакна за брусење) може да се наталожи силен талог на нечистотија во внатрешноста на аголната брусилица (метални наталожувања) Под вакви работни услови поради безбедносни причини потребно е претходно вклучување на заштитниот прекинувач на струјата на дефектот После реагирање на FI-заштитниот прекинувач машината мора да се испрати на oдржувањеПрашината и струготините не смеат да се одстрануваат додека е машината работиНе ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад и не горете ги Дистрибутерите на Милвоки ги собираат старите батерии со што ја штитат нашата околинаНе ги чувајте батериите заедно со метални предмети (ризик од краток спој)Користете исклучиво Систем GBS за полнење на батерии од GBS систем Не користете батерии од друг системНе ги отворајте насилно батериите и полначите и чувајте ги само на суво место Чувајте ги постојано сувиКиселината од оштетените батериите може да истече при екстремен напон или температури Доколку дојдете во контакт со исатата измијте се веднаш со сапун и вода Во случај на контакт со очите плакнете ги убаво најмалку 10минути и задолжително одете на лекар

СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБААголната брусилка се употребува за делење и брусење согребење (грубо гребење) на голем број материјали како например на метал или камен како и за мазнење на подлогиза мазнење на пластика и за работа со четка со челичнажица Во секој случај почитувајте ги упатствата напроизводителите на приборотЗа работи со делење употребувајте ја заштитната капа од програмата за приборВо секој случај почитувајте ги упатствата напроизводителите на приборотEлектричното орудие е прикладно само за сува обработка

РАБОТНИ УПАТСТВАЗа алатите кои се наменати за опремување со шилесто тркало за дупчење осигурете се дека жицата во тркалото е доволно долга за да ја прифати должината на вретенотоСечени и брусени плочи да се употребуваат и чуваат секогаш према податоците на производителотВо случај на груба обработка и пресекување секогаш се работи со заштитна капаПри расцепување на камен мора да биде користена подлошка водилкаКоленчестите плочи за стругање мора да бидат монтирани на тој начин што нивната клизна површина ќе завршува барем 2 мм под рамнината на работ на заштитната капа Шрафот за штелување мора да биде затегнат пред да се почне со работа со машинатаСекогаш користете ја помошната рачкаРаботни предмети кои што се обработуваат мора да бидат цврсто стегнати доколку не се држи со самата своја тежина Работните предмети никогаш да не се водат рачно према плочата

ОДРЖУВАЊЕВентилациските отвори на машината мора да бидат комплетно отворени постојано

МАКЕДОНСКИ Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

126 127中文

j) 切割工具会碰到隐藏电线或自己的电缆时得将器械握住于其

绝缘把手表面

k) 机器的电源线必须远离自转中的工具如果一时无法掌控机器电源线可能被割断或捲入机器中而您的手或手臂也可能被转动中的工具割伤

l) 在工具尚未完全静止之前千万不可以放下电动工具处於自转状态的工具如果接触工作桌面 会产生机器失控的情况

m) 携带电动工具时切勿开动机器 您的衣服或头髮可能因为一时疏忽而被捲入自转的工具中甚至工具会割伤您的身体

n) 定期清洁电动工具的通风孔发动机会把灰尘吸入机壳中机器中如果堆积了大量的金属尘容易造成触电

o) 不可以在易燃材料的附近使用电动工具火花可能点燃这些材料

p) 勿选择必须使用液态冷却剂的工具使用水或液态冷却剂容易导致触电

回击和有关的警告事项 运转中的工具例如砂轮磨盘和钢丝刷等如果突然被卡住或堵住了会造成突发性的反弹效应这个反弹效应被称为回击转动中的工具如果被堵住了或卡住了会突然停止转动此时失去控制的电动工具 会朝著 工具转向的相反方向 弹开

如果砂轮在工件中被卡住或堵住了陷在工件中的砂轮缘会被绊住並造成砂轮断裂或产生回击此时砂轮可能会朝著操作者移动或飞离操作者砂轮的移动方向是由砂轮在被阻挡处的转向决定另外砂轮也可能因而断裂

未按照规定使用电动工具或者操作不当都会造成回击确实遵守下列各防范措施 可预 防 回击

a) 牢牢地握住电动工具握持机器和操作机器的姿态必须能够抵挡回击如果机器配备了辅助手柄一定要握著辅助手柄操作机器如此才能有效控制回击並且掌握开动机器时产生的反应扭力採取合适的预防措施 便能够有效控制回击力道和反应力

b) 手不可以 靠近转动中的工具产生回击时工具可能 割伤您的手

c) 身体必须远离电动工具的回击范围发生回击时电动工具会朝著砂轮转向的相反方向弹开

d) 在角落和锋利的边缘上工作时必须特别小心避免让工具回弹或是被工件夹住转动中的工具容易被夹在角落或锋利的边缘上如果发生上述状况可能无法控制机器或者造成机器回击

e) 不可以使用链锯或齿状锯片使用此类工具容易造成回击也容易发生机器失控的情况

针对研磨和切割的特殊警告事项 a) 只能使用电动工具的专用磨具以及能够配合磨具的防护罩防护罩 无法正确地 覆盖住非本电动工具专用的磨具因此容易产生工作意外

b) 务必使用磨具专用的防护罩防护罩要正确地安装在电动工具上适度调整防护罩以便发挥它最大的安全功能换言之朝向操作者的磨具部位必须尽可能被防护罩覆盖住防护罩必须能够保护操作者免受碎片割伤 以及预防操作者不小心碰触磨具

c) 务必依照规定使用磨具例如不可以使用切割片的侧缘研磨 切割片主要是利用刀片的边缘切除材料 如果在此类磨具的侧面过度加压 会导致磨具破裂

d) 只能使用完好的紧固法兰並根据砂轮的尺寸选择大小正确和形状合适的法兰合适的法兰能够正确支撑砂轮並减低砂轮破裂的可能性切割片的专用法兰不同於其它砂轮的法兰

e) 不可以使用大型电动工具的老旧砂轮大型电动工具的砂轮 不适用於小型电动工具的高速档此时可能造成 砂轮断裂

与切割有关的其它特殊警告事项 a) 避免让切割片卡住 也不可以过度用力推压切割片 割痕不可以过深切割片如果承受过大的负荷 容易弯曲倾斜或被卡住进而发生回击或磨具破裂等情形

b) 远离转动中切割片的前后区域向前推动切入工件中的切割片时 电动工具可能因为突然发生的回击反应 连同转动中的切割片一起弹向操作者

c) 在切割片被夹住或者突然中断工作时要马上关闭电动工具並镇静地等待切割片减速且停止转动 切勿试从割痕中拔出仍继续自转的切割片 这样可能造成机器回击尽快检查机器找出导致切割片被夹住的原因並将其排除

d) 如果切割片仍然插在工件中则勿开动电动工具等待切割片的转速上升到正常标准后再小心地进行未完成的锯割工作否则切割片可能被夹在工件中也可能从工件中弹出或者会造成回击

e) 支撑好板子或大型的工件以防止切割片被夹住而发生回击状况大型的工件比较容易弯曲所以必须加强工件两侧的固定工作在割痕附近和工件边缘也要另外安装支撑

f) 在墙面 和隐蔽处进行 ldquo口袋式切 割ldquo 时必须特别小心切入工件中的切割片如果割断了瓦斯管水管电线或其他的物体很可能发生回击

有关砂纸研磨的特殊警告事项 a) 不可以使用过大的砂磨纸请按照机器製造商提供的尺寸选购合适的砂磨纸砂磨纸如果突出磨盘之外可能引起伤害或堵住磨盘而且过大的砂磨纸容易被扯破甚至还会造成机器回击

使用钢丝刷作业时的特殊注意事项 a) 注意钢丝刷上的钢丝在一般的操作情况下也会掉落如果用力推压钢丝刷会无谓地加重钢丝的负荷掉落的钢丝容易刺穿薄的衣物或皮肤

b) 使用防护罩时必须防止防护罩接触钢丝刷操作机器时的推压力量以及离心力都会加大轮刷和杯刷的直径

其它安全和工作指示

研磨金属时会产生火花勿让喷溅的火花伤害旁关者为了预防火灾工作范围内(火花的喷溅范围内)不可堆放易燃物品不可以使用吸尘装置

务必避免火花和磨尘会喷到身上

请和运转中的机器保持安全距离

如果机器强烈震动或出现其它毛病必须马上关闭机器详细检查机器以找出故障的原因

在某些极端的使用状况下(例如用支撑磨盘和纤维板磨盘研磨金属表面)会在角磨机的内部囤积大量污垢(金属堆积物)基于安全的理由必须彻底清除机器内部的金属堆积物并且要在机器上连接剩余电流(FI)防护开关如果剩余电流(FI)防护开关发出警告讯号要尽快把机器交给合格修理厂维护

如果机器仍在运转切勿清除其上的木屑或金属碎片

损坏的蓄电池不可以丢人火中或一般的家庭垃圾中AEG 提供

了符合环保要求的回收项目 请向您的专业经销商索取有关详

蓄电池不可以和金属物体存放在一起(可能产生短路)

GBS 系列的蓄电池只能和 GBS 系列的充电器配合使用不可以

使用本充电器为其它系列的电池充电

不可拆开蓄电池和充电器蓄电池和充电器必须储藏在干燥的空

间勿让湿气渗入

在过度超荷或极端的温度下可能从损坏的蓄电池中流出液体

如果触摸了此液体必须马上使用肥皂和大量清水冲洗如果此

类流体侵入眼睛 马上用清水彻底清洗眼睛(至少冲洗 10 分

钟)接着即刻就医治疗

正确地使用机器

角磨机用于切割和粗磨金属石块等各种材料并可用塑料盘研磨及用钢丝刷工作有疑义时请留意于附件制造者的注意事项角磨机用于切割和粗磨金属石块等各种材料并可用塑料盘研磨及用钢丝刷工作有疑义时请留意于附件制造者的注意事项

切割工作时得关闭防护罩(含附件目录中)

有疑义时请留意于附件制造者的注意事项

电动工具只适用于进行干式加工

工作指示

使用有螺纹安装孔的磨盘时必须注意安装孔上螺纹的长度必须能够配合主轴的长度

中文

技术数据 BEWS18-115 X BEWS18-125 X角磨机

生产号 4319 32 014464 68 01000001-999999

4319 92 014464 77 01000001-999999

蓄电池电压 18 V 18 V额定转速 9000 min-1 9000 min-1

D=磨片直徑最大d=孔径

115 mm222 mm

125 mm222 mm

b=砂轮厚度最大 6 mm (14) 6 mm (14)

b=分割片厚度最低最大 10 3 mm 10 3 mm

D=磨削面直径最大 115 mm 125 mm

D=杯刷直径最大 75 mm 75 mm

主轴螺纹 M14 M14重量符合EPTA-Procedure012003 25 kg 26 kg噪音振动信息本测量值符合 EN 60 745 条文的规定器械的标准A-值噪音级为

音压值 (K=3dB(A)) 805 dB(A) 805 dB(A)音量值 (K=3dB(A)) 915 dB(A) 915 dB(A)请戴上护耳罩

依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值(三方向矢量和)

粗磨加工ah-振荡发射值 73 ms2 73 ms2

K-不可靠性 15 ms2 15 ms2

砂纸打磨ah-振荡发射值 61 ms2 61 ms2

K-不可靠性 15 ms2 15 ms2

磨切用钢丝刷研磨等其他工作可造成其他振动值

注意本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方法测量的振荡级也可用于电动工具比较并适合于临时振荡负荷估计

该振荡级代表电动工具的主要应用电动工具的其他应用不正确的工作工具或欠缺维护可造成振荡级偏差此可明确提高总工作期间的振荡负荷

正确地估计一定工作期间的振荡负荷也要考虑到工具关闭或接通而不使用的期间此可明确减少总工作期间的振荡负荷

为提高操作人员对振荡作用的保护得规定补充安全措施电动工具及工作工具的维护温手工作过程组织等

注意务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅读附上的小册子)如未确实 遵循警告提示和指示可能导致电击火灾並且 或其他的严重伤害 妥善保存所有的警告提示和指示以便日后查阅

有关角磨机的安全指示

有关研磨砂纸研磨钢丝刷作业和砂轮切割作业的一般安全指示a)本电动工具可以当研磨机砂纸研磨机电动金属丝刷和砂轮切割机务必遵守所有与电动工具附加提供的警告提示操作说明描述和数据如果忽视下列指示可能会引起电击火灾和或导致人员重伤b) 本器械不适合抛光工作将本电动工具用于不适合的目的可致人员重伤的风险

c) 不可以使用未经製造厂商指定或推荐的附件即使您能够将此类附件固定在机器上仍然无法确保操作安全

d) 所选用的磨具的许可转速不可以低於电动工具的最高转速 机器的转速如果超出磨具的许可范围会损毁磨具 甚至磨具会从机器上飞开

e) 工具的外直径与厚度必须能够配合电动工具的尺寸使用了大小不合的工具不仅防护罩无法正确地发挥保护功能甚至会造成机器失控

f) 砂轮法兰磨盘或其他的附件必须与电动工具的砂轮轴完全吻合如果磨具和电动工具的砂轮轴之间有馀隙 不仅磨具无法均 旋转转动时甚至会强烈震动进而造成机器失控

g) 不可以使用损坏的工具使用前先详细检查工具例如检查砂轮上是否有剥落和撕裂的痕迹检视磨盘是否已经出现裂痕或强烈磨损检查钢丝刷上是否有鬆脱和断裂的钢丝如果电动工具或工具掉落地面务必检查机器工具是否摔毁了为了安全起见也可以选用其它的完好工具检查並安装好工具之后您本身以及您附近的人都必须远离转动中的工具接著让电动工具以最高转速旋转一分钟损坏的工具大多会在这段测试时间内断裂

h) 穿戴好您个人的防护装备根据用途选择合适的面具眼罩或护目镜视情况佩戴防尘面具耳罩防护手套或能够隔离细磨屑和金属碎片的特殊工作围裙避免让操作机器时产生的飞动异物侵入眼睛防尘面具或防毒面具必须能够过滤工作时产生的废尘长期曝露在高噪音的环境中听力可能受损

i) 与工作无关的人必须和工地保持安全距离进入工作范围的人都必须穿戴好防护装备工件的碎片或断裂的工具也可能飞离机器的操作地点进而伤害工作范围以外的人

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

128 129

根据磨片制造商提供的指示操作并储藏分割片和磨片

进行粗磨和分割时务必使用防护罩

分割石材时务必使用导引条

安装钹型切割片时应确保其磨削面位于防护罩缘面下最少2 mm

使用机器之前必须先收紧法兰螺母

务必使用辅助把手

如果工件无法靠本身的重量站稳则必须使用固定装置夹紧工件割锯时切勿用手握持工件

维修

机器的通气孔必须随时保持清洁

只能使用 AEG 的配件和零件缺少检修说明的机件如果损坏了必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册〝保证书 顾客服务中心地址〞)

如果需要机器的分解图可以向您的顾客服务中心或直接向 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany索件时必须提供以下资料 机型和机器铭牌上的号码

蓄电池

新的蓄电池经过 4 - 5 次的充 放电后 可达到最大的电容量

长期储放的蓄电池 必须先充电再使用

如果周围环境的温度超过摄氏 50 度蓄电池的功能会减弱 勿

让蓄电池长期曝露在阳光或暖气下

充电器和蓄电池的接触点都必须保持干净

为延长使用寿命请在使用后给电池充满电

中文

符号

请注意 警告 危 险

在机器上进行任何修护工作之前先拿出蓄电池

使用本机器之前请详细阅读使用说明书

操作机器时务必佩戴护目镜

请戴好工作手套

不要加力

只适用于磨削作业

只适用于分割作业

配件 - 不包含在供货范围中请另外从配件目录选购

不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中根据被欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲法规200296EC必须另外收集旧电子机器並以符合环保规定的方式回收再利用

欧洲共同体标志

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

130 131Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

To obtain the longest possible battery life remove the battery pack from the charger once it is fully chargedFor battery pack storage longer than 30 daysStore the battery pack where the temperature is below 27degC and away from moistureStore the battery packs in a 30 - 50 charged conditionEvery six months of storage charge the pack as normal

w w w a e g - p t c o m

(1113)4931 4144 83

Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 10 71364 WinnendenGermany

Autogoods ldquo130rdquo

130c

omua

Page 4: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 5: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 6: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 7: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 8: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 9: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 10: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 11: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 12: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 13: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 14: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 15: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 16: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 17: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 18: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 19: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 20: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 21: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 22: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 23: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 24: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 25: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 26: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 27: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 28: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 29: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 30: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 31: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 32: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 33: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 34: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 35: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 36: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 37: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 38: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 39: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 40: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 41: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 42: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 43: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 44: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 45: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 46: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 47: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 48: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 49: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 50: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 51: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 52: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 53: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 54: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 55: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 56: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 57: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 58: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 59: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 60: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 61: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 62: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 63: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 64: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 65: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 66: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 67: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Page 68: 130.com.uaBEWS18-115 X BEWS18-125 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing