132 nathan road, tst, hong kong tel: (852) 2154-0077 fax ... · ※聯絡電話號碼 住宅 home...

13
Enagic (HK) Co., Ltd. Room 1615-17, 16/F., Mira Place Tower A 132 Nathan Road, TST, Hong Kong Tel: (852) 2154-0077 Fax: (852) 2154-0027 www.enagic-asia.com 海外购买流程 Overseas Purchase Process 1808 1. 填妥商品购入申请书更换政策,并准备身份证副本。 Complete “Distributor Agreement & Product Order Form” and also Sign Replacement Policy”. And Prepare a photo I.D.(Identity card). 2. 请向有关职员确认商品付运的详情及价钱。 Await confirmation by email, of the delivery details and amounts. 3. 未完成之申请表格将不获处理, 购买者及介绍人请细阅附页之款条件/送货政策/修政策 Incomplete applications will not be processed. Applicant and Sponsor have to read and understand the attach Remittance Terms and Condition/Delivery Policy/ Repair Policy. 4. 有关海外入单请电邮到: [email protected] Please E-mail to [email protected] about oversea purchases. 有关用家或分销商申请人登录所需提供数据及文件,请参考以下内容︰ Please provide the required Applicant information for User or Distributor registration as the below table: 身份/Identity: 登录/Registration: 所需的个人资料 / Applicant Information required: #香港/门及**海外 (香港支店 管辖地区) HK/ Macau & **Areas in charge by HK 用家 USER 1. 英文姓名 Name in English 2. 英文地址 Address in English 3. 电话号码 Phone/Mobile number 分销商 Distributor (需购买入门套装) (Starter Kit required) 1. 英文姓名 Name in English 2. 英文地址 Address in English 3. 电话号码 Phone/Mobile number 4. 电邮地址 Email address 5. 身份证副本 Photo ID Card 6. 银行资料及副本 Bank information & copy 中国 China 用家 USER 1. 英文姓名 Name in English 2. 中文地址 Address in Chinese 3. 电话号码 Phone/Mobile number 分销商 Distributor (需购买入门套装) (Starter Kit required) 1. 英文姓名 Name in English 2. 中文地址 Address in Chinese 3. 电话号码 Phone/Mobile number 4. 电邮地址 Email address 5. 身份证副本(正背面) Photo ID Card (need both Front & Back) 6A) 银行资料(中国以外) Bank Acc. Info. & copy (outside CN) / OR 6B) 申请银联预付卡 Apply Union Pay Prepay Card #香港非久性居身份证持有人,必须同时提交有效的入境标签以作公司存录。 # Non-Permanent HKID holder needs to provide also an effective Landing Slip for company record. **海外(香港支店管辖地区) / **Areas in charge by HK: Papua New Guinea, Afghanistan, Bangladesh, Bhutan, Brunei, Maldives, Nepal, Lebanon, Qatar, Fiji, East Timor, Solomon Island, Palau, Cook Island, etc.

Upload: others

Post on 26-Mar-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 132 Nathan Road, TST, Hong Kong Tel: (852) 2154-0077 Fax ... · ※聯絡電話號碼 住宅 HOME 電話 MOBILE ※必須填寫 MUST BE FILLED IN SD 501 / Jr II / Super 501 / P Anespa

Enagic (HK) Co., Ltd.

Room 1615-17, 16/F., Mira Place Tower A

132 Nathan Road, TST, Hong Kong

Tel: (852) 2154-0077 Fax: (852) 2154-0027

www.enagic-asia.com

海外购买流程 Overseas Purchase Process 1808

1. 填妥“商品购入申请书”及 签署“更换政策”,并准备身份证副本。

Complete “Distributor Agreement & Product Order Form” and also Sign “Replacement Policy”. And

Prepare a photo I.D.(Identity card).

2. 请向有关职员确认商品付运的详情及价钱。

Await confirmation by email, of the delivery details and amounts.

3. 未完成之申请表格将不获处理, 购买者及介绍人请细阅附页之汇款条件/送货政策/维修政策

Incomplete applications will not be processed. Applicant and Sponsor have to read and understand

the attach Remittance Terms and Condition/Delivery Policy/ Repair Policy.

4. 有关海外入单请电邮到: [email protected]

Please E-mail to [email protected] about oversea purchases.

有关用家或分销商申请人登录所需提供数据及文件,请参考以下内容︰

Please provide the required Applicant information for User or Distributor registration as the below table:

身份/Identity: 登录/Registration: 所需的个人资料 / Applicant Information required:

#香港/澳

门及**海外

(香港支店

管辖地区)

HK/ Macau

& **Areas in

charge by HK

用家

USER

1. 英文姓名

Name in English

2. 英文地址

Address in English

3. 电话号码

Phone/Mobile number

分销商

Distributor

(需购买入门套装)

(Starter Kit required)

1. 英文姓名

Name in English

2. 英文地址

Address in English

3. 电话号码

Phone/Mobile number

4. 电邮地址

Email address

5. 身份证副本

Photo ID Card

6. 银行资料及副本

Bank information & copy

中国

China

用家

USER

1. 英文姓名

Name in English

2. 中文地址

Address in Chinese

3. 电话号码

Phone/Mobile number

分销商

Distributor

(需购买入门套装)

(Starter Kit required)

1. 英文姓名

Name in English

2. 中文地址

Address in Chinese

3. 电话号码

Phone/Mobile number

4. 电邮地址

Email address

5. 身份证副本(正背面)

Photo ID Card

(need both Front & Back)

6A) 银行资料(中国以外)

Bank Acc. Info. & copy (outside CN)

或 / OR

6B) 申请银联预付卡

Apply Union Pay Prepay Card

#香港非永久性居民身份证持有人,必须同时提交有效的入境标签以作公司存录。

# Non-Permanent HKID holder needs to provide also an effective Landing Slip for company record.

**海外(香港支店管辖地区) / **Areas in charge by HK: Papua New Guinea, Afghanistan, Bangladesh, Bhutan, Brunei, Maldives, Nepal, Lebanon, Qatar, Fiji, East Timor, Solomon Island, Palau, Cook Island, etc.

Page 2: 132 Nathan Road, TST, Hong Kong Tel: (852) 2154-0077 Fax ... · ※聯絡電話號碼 住宅 HOME 電話 MOBILE ※必須填寫 MUST BE FILLED IN SD 501 / Jr II / Super 501 / P Anespa

付款方法 Payment method:

(A) 网上付款 On-line Payment:

①Pay Dollar网上付款 - 本公司将“付款要求链接”电邮至付款人邮箱. *需另加1%手续费

详细数据请参阅公司网站「付款资料」内的「Pay Dollar网上付款手续」

Paydollar - Payment Request Link issue by HK office & email to Payer after application submit.

*Extra 1% handling charge is required. Details pls. refer to our website “Payment Information”.

②PayPal网上付款 – *需开设个人 PayPal账户 *需另加 2.5%手续费

详细数据请参阅公司网站「付款资料」内的「PayPal网上付款手续」

PayPal – *Please ready your PayPal account, *Extra 2.5% handling charge is required.

Details pls. refer to our website “Payment Information”.

(B) 汇款/转账到公司香港银行户口 Bank Remittance/ Transfer to our Bank in HK:

BENEFICIARY BANK︰THE HONG KONG AND SHANGHAI BANKING CORPORATION LTD

BANK ADDRESS: HSBC MAIN BUILDING, 1 QUEEN’S ROAD, CENTRAL, HONG KONG.

BANK TELEPHONE NO︰(852)2748-8288

BENEFICIARY NAME︰ENAGIC HK CO., LTD.

BENEFICIARY ADDRESS︰ROOM 15-17, 16TH FLOOR, MIRA PLACE TOWER A, 132 NATHAN

ROAD, TSIM SHA TSUI, KOWLOON, HONG KONG.

BENEFICIARY ACCOUNT︰808-089825-838

BANK SWIFT CODE︰HSBCHKHHHKH

*所有汇款收费需由汇款者承担。

*请把银行汇款/转账收据电邮到本公司。

*详细数据请参阅公司网站「付款资料」内的「Enagic香港分店银行资料」

*All Bank remittance charges are responsible by Payment Sender.

*E-mail the Bank Remittance Receipt to Enagic.

*Details pls. refer to our website “Payment Information”

*付款资料可在公司网站下载: http://www.enagic-asia.com/tc/download_details.php?c=3

*Payment information on our web: http://www.enagic-asia.com/en/download_details.php?c=3

Page 3: 132 Nathan Road, TST, Hong Kong Tel: (852) 2154-0077 Fax ... · ※聯絡電話號碼 住宅 HOME 電話 MOBILE ※必須填寫 MUST BE FILLED IN SD 501 / Jr II / Super 501 / P Anespa

Consign/ Prepay

by由

(姓名 Name)

(日期 Date)on於

請轉背面再簽署(共3頁) PLEASE TURN OVER AND SIGN AGAIN (Total 3 pages)

國際銀行戶口號碼 IBAN 銀行所在地 BANK LOCATED COUNTRY

※ 申請人登錄成為 APPLICANT REGISTER AS

此欄由公司填寫 FOR OFFICIAL USE ONLY

*如登錄為分銷商請附上身份證、護照副本 Please attach a copy of ID Card, Passport if register as distributor

※ 出生日期

+ +

※申請人簽署 APPLICANT SIGNATURE ※介紹人簽署 SPONSOR SIGNATURE

※商品 PRODUCT

※介紹人姓名 SPONSOR NAME ※介紹人分銷商號碼 SPONSOR DISTRIBUTOR ID※介紹人以( ) A 登錄 REGISTER THE APPLICANT AS ( ) A

※價格 UNIT PRICE (HK$)

※通訊地址 ADDRESS FOR CORRESPONDENCE

※英文姓氏 SURNAME ※英文名字 GIVEN NAMES

※ 男 MALE 女 FEMALE

※聯絡電話號碼 住宅 HOME 電話 MOBILE

※必須填寫 MUST BE FILLED IN

SD 501 / Jr II / Super 501 / Anespa DX / SD 501 P / K8

RM 1615~1617, 16/F., Mira Place Tower A, 132 Nathan Road, TST. Kln.,HK. Tel.: (852) 2154 0077 Fax: (852) 2154 0027香港九龍尖沙咀彌敦道132號美麗華廣場A座16樓1615 ~17室

VISA / MASTER / UNION / AE

※付款方法 PAYMENT

現金 CASH

轉帳/匯款 TRANSFER / TT

※ 信用卡 CREDIT CARD [Out]

網上付款 ONLINE PAYMENT

分期 INSTALLMENT

支票 CHEQUE

易辦事 EPS

公司保存

商品購入申請及分銷商協議書

中文名字(如適用) 身份證或護照號碼

國家

電子郵件地址

請附上銀行月結單 / 存摺影印本

銀行名稱 銀行編號 分行編號 賬戶

銀行分行名稱 戶口持有人姓名必需填寫英文

銀行編碼

機號

運費

收件人姓名

收件地址

郵區編號 運單編號

公司蓋印

職員 日期

國家

托運公司

聯絡電話

收本人已清楚閱讀及明白整份協議書的內容(包括所有條文)及市場計劃

合計

分銷商

用家

會員購入

分銷商號碼

請以英文正楷填寫

申請人資料

申請人銀行資料

介紹人資料

購入商品

付運明細

此欄由公司填寫

(如登錄成為分銷商必需填寫

日 月 年

Page 4: 132 Nathan Road, TST, Hong Kong Tel: (852) 2154-0077 Fax ... · ※聯絡電話號碼 住宅 HOME 電話 MOBILE ※必須填寫 MUST BE FILLED IN SD 501 / Jr II / Super 501 / P Anespa

更换政策 Replacement Policy 理 由 Reason如果是由于产品质量出现问题导致无法正常使用,我们很乐意为你作出更换。Enagic HK Co., Ltd. will replace if the product are substandard quality.

限 期 Time limited分销商/用家必须在七天内退回产品. 对于逾时退货及已经使用之货物本公司将保留不予更换之权利。因此,当您收到产品后请实时检查产品类别及质量正确

无误。Distributor/User should return it within 7 days of delivery, for any return day expire or used product, we reserve the right to the explanation and decision of replacement, please

confirm the product once you received.

手 续 Process如因上述的理由而更换,请立即联络你的介绍人,如介绍人不能支持可用电邮、电话或传真方式通知本公司的职员办理手续。本公司会以电邮或传真方式发出申请

表给分销商/用家。分销商/用家请填妥申请表并注明原因、分销商/用家名称及号码,连同该产品及包装(必须未经使用)于办公时间内亲临或邮递本公司以便更换。分销商需负责

退回之运费,运费不能退回。未经使用是指产品没有污点、毁坏痕迹,没有人为误用、疏忽使用,本公司不接受退换已经使用之产品,产品一经安装及经过水流便确认为已经使

用。Enagic HK Co., Ltd. 保留检查所有产品的决定权。If the product is defective, please contact your sponsor, if your sponsor not responding please contact our staff by e-mail, phone or fax

for application, we will send the application form to Distributor/User, please note the reason, distributor/User name & No. on the form, (machine returns items must be new and unused

condition) must be in the original packing and with all warranty cards, manuals and accessories. The purchaser is responsible for the return shipping charge, shipping charge are not

refundable. New and Unused means that there are no scratches, marks or blemishes on the item, lost or stolen parts, damage due to personal use, misuse or negligence: We do not accept a

return of any item with any indication that it has been used, a machine is considered used once water has been run through it. Enagic HK Co., Ltd. reserves the right to inspect all return

product.

缺 货 Short Supply收到您的更换申请表时,我们会再核实存货供应数量。当无法提供您所更换的产品时,我们会以电邮或电话通知您。If our stock is shortage for replacement, we

will contact the distributor/User by e-mail or telephone.

请注意:Enagic HK Co., Ltd. 并不接受曾经使用或经人为疏忽而引致货品损坏的更换要求。

Enagic HK Co., Ltd. 保留退款安排的最终解释权及决定权。

Note: Enagic HK Co., Ltd. do not permit the replacement of damaged products because of mishandling.

And we reserve the right to the explanation and decision of refund and replacement policy here at any time.

个人资料(私隐)条例 Personal Data (Privacy) 致各分销商及其他个别人士关于个人资料(私隐)条例的通知 Notice to Distributors and Other Individuals relating to the Personal Data (Privacy) Ordinance .

1.分销商及其他个人,就各项事宜例如申请开立或变更分销商户口,需不时向公司提供有关资料。From time to time, it is necessary for distributors and various other individuals to supply

the Company with data in connection with various matters such as the opening or change of distributor accounts.

2.若未能向公司提供有关资料,会导致银行无法批准开立或变更分销商户口. Failure to supply such data may result in the Company being unable to approve the opening of or continue

distributor accounts.

3.在数据当事人与公司正常业务往来中,例如数据当事人开出支票、存款或进行卡交易时,公司亦会收集到数据当事人的数据。It is also the case that data are collected from data

subjects in the ordinary course of the continuation of the Company relationship, for example, when data subjects write cheques, deposit money or carry out card transactions.

4.数据当事人的有关数据可能会作下列用途:The purposes for which data relating to a data subject may be used are as follows:

(i)向数据当事人提供公司之日常运作服务和公司信息;the daily operation of the Company services and Company facilities provided to data subjects;

(ii)为推广服务、产品及其他促销目标(详情请参阅以下第 7 段);marketing services, products and other subjects (please see further details in paragraph 7 below);

(iii)确定公司对数据当事人或数据当事人对公司的债务;determining the amount of indebtedness owed to or by data subjects

(iv)就任何卡交易,核实数据当事人的身分;及 verifying data subjects’ identities with any card transactions; and

(v)与上述有关的用途。purposes relating thereto.

5.公司会将数据当事人的数据保密,但公司可能会将有关资料提供予下列各方作以上第 4 段所述的用途:Data held by the Company relating to a data subject will be kept confidential

but the Company may provide such information to the following parties for the purposes set out in paragraph 4 above:

(i)任何 Enagic集团的旗下公司 any other subsidiary company of the Enagic Group;

(ii)第三方财务机构、信用卡公司、信用卡所属银行 third party financial institutions, credit card companies, credit card banks;

(iii)第三方奖赏、客户或会员、合作品牌或优惠计划供应人或各商号;third party reward, loyalty, co-branding or privileges programme providers or merchants;

(iv)慈善或非牟利机构;charitable or non-profit making organisations.

6.下列数据列作当事人数据(包括不时更新任何下列数据的数据)The following data relating to the data subject (including any updated data of any of the following data from time to time)

(i)全名;Full name;

(ii)香港身分证号码或旅游证件号码或公司注册证明书号码;Hong Kong Identity Card Number or travel document number or certificate of incorporation number;

(iii)出生日期或公司成立日期;date of birth or date of incorporation;

(iv)通讯地址或注册办事处地址;correspondence address or registered office address;

(v)流动电话号码;mobile phone number;

(vi)住宅电话号码;residential phone number;

(vii)电邮地址;email address;

(viii)互联网网络;Internet network

(ix)分销商/ 会员/ 用家号码;distributor/ member/ user ID number;

(x)分销商/ 会员/ 用家级别;distributor/ member/ user ranking;

(xi)分销商/ 会员/ 用家状况(如:D1, D0, FAO、已结束)distributor/ member/ user status (e.g. D1, D0, FAO, termination).

7.在直接促销中使用数据 USE OF DATA IN DIRECT MARKETING

公司拟使用数据当事人数据作直接促销;现取得你的同意(包括表示不反对). 就此,请注意:The Company intends to use a data subject’s data in direct marketing and the Company

requires the data subject’s consent (which includes an indication of no objection) for that purpose. In this connection, please note that:

(i) 公司可能把公司不时持有的资料当事人姓名、联络数据、产品及奖金数据、交易模式及行为、级别及人口统计数据用于直接促销;the name, contact details, products and incentive

information, transaction pattern and behaviour, ranking and demographic data of a data subject held by the Company from time to time may be used by the Company in direct marketing;

(ii)当事人资料会用于促销公司下述的服务:the following classes of services, products and subjects may be marketed:

(a)信用卡、银行及相关服务及产品 credit card, banking and related services and products;

(b)比赛, 奖金或优惠计划及相关服务及产品 reward, loyalty or privileges programmes and related services and products

(c)公司及/ 或任何 Enagic集团的旗下公司的合作品牌伙伴提供之服务及产品(该等合作品牌伙伴名称会于有关服务及产品的申请表格上列明);及 services and products offered by

co-branding partners of the Company and/or any subsidiary company of the Enagic Group (the names of such co-branding partners can be found in the application form(s) for the relevant

services and products, as the case may be); and

(d)为慈善及/ 或非牟利用途的捐款及捐赠;donations and contributions for charitable and/or non-profit making purposes;

8.根据条例规定,公司有权就处理任何数据查阅的要求收取合理费用。In accordance with the terms of the Ordinance, the Company has the right to charge a reasonable fee for the

processing of any data access request

本人已清楚阅读,了解及同意分销商手册及公司政策所有条文及细则,已明白分销商手册及公司政策可于公司网站 www.enagic-asia.com下载并以最新版本

为准。I acknowledge that I have read, understand and agree all the terms and details on Distributor handbook and company policy. Distributor handbook and

company policy could be downloaded from company web site www.enagic-asia.com and the latest version shall prevail.

分销商/用家签署 Distributor / User Signature 签署日期 Signature Date

(申请人/Applicant)

ENAGIC HK CO., LIMITED 1701

Page 5: 132 Nathan Road, TST, Hong Kong Tel: (852) 2154-0077 Fax ... · ※聯絡電話號碼 住宅 HOME 電話 MOBILE ※必須填寫 MUST BE FILLED IN SD 501 / Jr II / Super 501 / P Anespa

香 港 /澳 门 分 销 商 样 本

F U S A U Y U E N

Rm1616 Mira Place Tower A, Tsim Sha Tsui Hong Kong

852 2154 0077 [email protected]

HSBC 8 0 8 -

F U S A U

H S B C H K H H H K H

S a n d y O w e n 1 0 0 0 0 0 0

4

$ 2 9 , 8 0 0

HONG KONG

Y U E N

0 8 0 8 1 9 8 8 A123456(7)

852 9XXX XXXX

TST Branch

4

0 8 9 8 2 5 - 8 3 8

样 本

(请打印及让申请人签署) (请打印及让介绍人签署)

Page 6: 132 Nathan Road, TST, Hong Kong Tel: (852) 2154-0077 Fax ... · ※聯絡電話號碼 住宅 HOME 電話 MOBILE ※必須填寫 MUST BE FILLED IN SD 501 / Jr II / Super 501 / P Anespa

(请打印及让申请人签署) (请打印及让介绍人签署)

F U

S A U Y U E N

852 21540077 [email protected]

$ 2 9 , 8 0 0

0 8 0 8 1 9 8 8

852 61234567

S a n d y O w e n 1 0 0 0 0 0 0

4 4

Paydollar

样 本

香 港 /澳 门 用 家 样 本

Rm1616 Mira Place Tower A, Tsim Sha Tsui Hong Kong

Page 7: 132 Nathan Road, TST, Hong Kong Tel: (852) 2154-0077 Fax ... · ※聯絡電話號碼 住宅 HOME 電話 MOBILE ※必須填寫 MUST BE FILLED IN SD 501 / Jr II / Super 501 / P Anespa

1 0 0 0 0 0 0

1

$ 2 1 , 0 0 0

√ 样 本

F U S H O U Y U A N

中国广东省广州市天正路绿色花园 A座 5楼 1室

HSBC 8 0 8 - 0 8 9 8 2 5 - 8 3 8

H S B C H K H H H K H HONG KONG

0 8 0 8 1 9 8 8 4321XXXX123456

86 20 3123 4567 [email protected] 86 13123456789

TST Branch F U S H O U Y U A N

中 国 分 销 商 样 本

(请打印及让申请人签署) (请打印及让介绍人签署)

S a n d y O w e n

请 填 写 香 港 银 行 资 料 或 申 请 银 联 预 付 卡

Page 8: 132 Nathan Road, TST, Hong Kong Tel: (852) 2154-0077 Fax ... · ※聯絡電話號碼 住宅 HOME 電話 MOBILE ※必須填寫 MUST BE FILLED IN SD 501 / Jr II / Super 501 / P Anespa

样 本

(请打印及让申请人签署) (请打印及让介绍人签署)

F U

S A U Y U E N

[email protected]

$ 2 9 , 8 0 0

0 8 0 8 1 9 8 8

S a n d y O w e n 1 0 0 0 0 0 0

4 4

Paydollar

样 本

中 国 用 家 样 本

中国广东省广州市天正路绿色花园 A座 5楼 1室

86 20 3123 4567 86 13123456789

Page 9: 132 Nathan Road, TST, Hong Kong Tel: (852) 2154-0077 Fax ... · ※聯絡電話號碼 住宅 HOME 電話 MOBILE ※必須填寫 MUST BE FILLED IN SD 501 / Jr II / Super 501 / P Anespa

更换政策 Replacement Policy 理 由 Reason如果是由于产品质量出现问题导致无法正常使用,我们很乐意为你作出更换。Enagic HK Co., Ltd. will replace if the product are substandard quality.

限 期 Time limited分销商/用家必须在七天内退回产品. 对于逾时退货及已经使用之货物本公司将保留不予更换之权利。因此,当您收到产品后请实时检查产品类别及质量正

确无误。Distributor/User should return it within 7 days of delivery, for any return day expire or used product, we reserve the right to the explanation and decision of replacement, please

confirm the product once you received.

手 续 Process如因上述的理由而更换,请立即联络你的介绍人,如介绍人不能支持可用电邮、电话或传真方式通知本公司的职员办理手续。本公司会以电邮或传真方式发出申

请表给分销商/用家。分销商/用家请填妥申请表并注明原因、分销商/用家名称及号码,连同该产品及包装(必须未经使用)于办公时间内亲临或邮递本公司以便更换。分销商需负

责退回之运费,运费不能退回。未经使用是指产品没有污点、毁坏痕迹,没有人为误用、疏忽使用,本公司不接受退换已经使用之产品,产品一经安装及经过水流便确认为已经

使用。Enagic HK Co., Ltd. 保留检查所有产品的决定权。If the product is defective, please contact your sponsor, if your sponsor not responding please contact our staff by e-mail, phone or

fax for application, we will send the application form to Distributor/User, please note the reason, distributor/User name & No. on the form, (machine returns items must be new and unused

condition) must be in the original packing and with all warranty cards, manuals and accessories. The purchaser is responsible for the return shipping charge, shipping charge are not

refundable. New and Unused means that there are no scratches, marks or blemishes on the item, lost or stolen parts, damage due to personal use, misuse or negligence: We do not accept a

return of any item with any indication that it has been used, a machine is considered used once water has been run through it. Enagic HK Co., Ltd. reserves the right to inspect all return

product.

缺 货 Short Supply收到您的更换申请表时,我们会再核实存货供应数量。当无法提供您所更换的产品时,我们会以电邮或电话通知您。If our stock is shortage for replacement, we

will contact the distributor/User by e-mail or telephone.

请注意:Enagic HK Co., Ltd. 并不接受曾经使用或经人为疏忽而引致货品损坏的更换要求。

Enagic HK Co., Ltd. 保留退款安排的最终解释权及决定权。

Note: Enagic HK Co., Ltd. do not permit the replacement of damaged products because of mishandling.

And we reserve the right to the explanation and decision of refund and replacement policy here at any time.

个人资料(私隐)条例 Personal Data (Privacy) 致各分销商及其他个别人士关于个人资料(私隐)条例的通知 Notice to Distributors and Other Individuals relating to the Personal Data (Privacy) Ordinance .

1.分销商及其他个人,就各项事宜例如申请开立或变更分销商户口,需不时向公司提供有关资料。From time to time, it is necessary for distributors and various other individuals to supply

the Company with data in connection with various matters such as the opening or change of distributor accounts.

2.若未能向公司提供有关资料,会导致银行无法批准开立或变更分销商户口. Failure to supply such data may result in the Company being unable to approve the opening of or continue

distributor accounts.

3.在数据当事人与公司正常业务往来中,例如数据当事人开出支票、存款或进行卡交易时,公司亦会收集到数据当事人的数据。It is also the case that data are collected from data

subjects in the ordinary course of the continuation of the Company relationship, for example, when data subjects write cheques, deposit money or carry out card transactions.

4.数据当事人的有关数据可能会作下列用途:The purposes for which data relating to a data subject may be used are as follows:

(i)向数据当事人提供公司之日常运作服务和公司信息;the daily operation of the Company services and Company facilities provided to data subjects;

(ii)为推广服务、产品及其他促销目标(详情请参阅以下第 7 段);marketing services, products and other subjects (please see further details in paragraph 7 below);

(iii)确定公司对数据当事人或数据当事人对公司的债务;determining the amount of indebtedness owed to or by data subjects

(iv)就任何卡交易,核实数据当事人的身分;及 verifying data subjects’ identities with any card transactions; and

(v)与上述有关的用途。purposes relating thereto.

5.公司会将数据当事人的数据保密,但公司可能会将有关资料提供予下列各方作以上第 4 段所述的用途:Data held by the Company relating to a data subject will be kept confidential

but the Company may provide such information to the following parties for the purposes set out in paragraph 4 above:

(i)任何 Enagic集团的旗下公司 any other subsidiary company of the Enagic Group;

(ii)第三方财务机构、信用卡公司、信用卡所属银行 third party financial institutions, credit card companies, credit card banks;

(iii)第三方奖赏、客户或会员、合作品牌或优惠计划供应人或各商号;third party reward, loyalty, co-branding or privileges programme providers or merchants;

(iv)慈善或非牟利机构;charitable or non-profit making organisations.

6.下列数据列作当事人数据(包括不时更新任何下列数据的数据)The following data relating to the data subject (including any updated data of any of the following data from time to time)

(i)全名;Full name;

(ii)香港身分证号码或旅游证件号码或公司注册证明书号码;Hong Kong Identity Card Number or travel document number or certificate of incorporation number;

(iii)出生日期或公司成立日期;date of birth or date of incorporation;

(iv)通讯地址或注册办事处地址;correspondence address or registered office address;

(v)流动电话号码;mobile phone number;

(vi)住宅电话号码;residential phone number;

(vii)电邮地址;email address;

(viii)互联网网络;Internet network

(ix)分销商/ 会员/ 用家号码;distributor/ member/ user ID number;

(x)分销商/ 会员/ 用家级别;distributor/ member/ user ranking;

(xi)分销商/ 会员/ 用家状况(如:D1, D0, FAO、已结束)distributor/ member/ user status (e.g. D1, D0, FAO, termination).

7.在直接促销中使用数据 USE OF DATA IN DIRECT MARKETING

公司拟使用数据当事人数据作直接促销;现取得你的同意(包括表示不反对). 就此,请注意:The Company intends to use a data subject’s data in direct marketing and the Company

requires the data subject’s consent (which includes an indication of no objection) for that purpose. In this connection, please note that:

(i) 公司可能把公司不时持有的资料当事人姓名、联络数据、产品及奖金数据、交易模式及行为、级别及人口统计数据用于直接促销;the name, contact details, products and incentive

information, transaction pattern and behaviour, ranking and demographic data of a data subject held by the Company from time to time may be used by the Company in direct marketing;

(ii)当事人资料会用于促销公司下述的服务:the following classes of services, products and subjects may be marketed:

(a)信用卡、银行及相关服务及产品 credit card, banking and related services and products;

(b)比赛, 奖金或优惠计划及相关服务及产品 reward, loyalty or privileges programmes and related services and products

(c)公司及/ 或任何 Enagic集团的旗下公司的合作品牌伙伴提供之服务及产品(该等合作品牌伙伴名称会于有关服务及产品的申请表格上列明);及 services and products offered by

co-branding partners of the Company and/or any subsidiary company of the Enagic Group (the names of such co-branding partners can be found in the application form(s) for the relevant

services and products, as the case may be); and

(d)为慈善及/ 或非牟利用途的捐款及捐赠;donations and contributions for charitable and/or non-profit making purposes;

8.根据条例规定,公司有权就处理任何数据查阅的要求收取合理费用。In accordance with the terms of the Ordinance, the Company has the right to charge a reasonable fee for the

processing of any data access request

本人已清楚阅读,了解及同意分销商手册及公司政策所有条文及细则,已明白分销商手册及公司政策可于公司网站 www.enagic-asia.com下载并以最新版本

为准。I acknowledge that I have read, understand and agree all the terms and details on Distributor handbook and company policy. Distributor handbook and

company policy could be downloaded from company web site www.enagic-asia.com and the latest version shall prevail.

分销商/用家签署 Distributor / User Signature 签署日期 Signature Date

(申请人/Applicant)

(请打印及让申请人签署) (请打印及填写签署日期)

ENAGIC HK CO., LIMITED 1701

Page 10: 132 Nathan Road, TST, Hong Kong Tel: (852) 2154-0077 Fax ... · ※聯絡電話號碼 住宅 HOME 電話 MOBILE ※必須填寫 MUST BE FILLED IN SD 501 / Jr II / Super 501 / P Anespa

1506

汇款条件

Remittance Terms And Conditions

1. Enagic HK Co Ltd 得需从收款人收取所有有关电汇之费用,包括汇款银行,汇款银行之联络银行,

收款银行或将会收取有关该项电汇之服务费用,收费银码则根据银行当时厘定之服务收费计算。

Enagic HK Co Ltd The bank is entitled to collect from beneficiary all telegraphic transfer charges and other

charges including those collected or to be collected by the bank's correspondent agent or subagent in

connection with carrying out the instruction in accordance with the bank's prevailing change tariff schedule.

2. 一切费用,由汇款人支付,收费银码根据汇款人银行当时厘定之服务收费计算。

All charges/commission are for the sender's account, such charges/commission shall be in accordance with the

bank's prevailing charge tariff schedule.

3. 汇款之兑现均须按照兑现国家当地及/或有关结算所对于外汇管制或约束,或任何规定及守则支付,

银行及其兑现银行或代理人对于该等管制、约束、规定、或守则所引致客户之任何损失或延误,概不

负责。

Encashment of the remittance is subject to any exchange control or other restrictions which may be imposed

by the rules and regulations of the country where encashment is to be made and/or of the relevant clearing

house. Neither the bank nor it's correspondents or agents shall be liable for any loss or delay caused by such

rules and regulations.

4. 若客户没有提供有关数据,或数据不足或不正确,该笔款项有权被拒收、退回、延迟或被收取任何

额外费用,本公司无须就此承担任何损失及责任。而有关被海外银行收取的费用,将会从汇款中或客

户任何银行户口中扣取。

For all remittance information is insufficient or is invalid or incorrect, the telegraphic transfer is liable to be

rejected, returned and/or delayed, usually with charges imposed. Enagic HK Co Ltd accepts no responsibility

for any loss or damage suffered by any person arising out of such rejection, return and/or delay. Any charges

imposed by the receiving bank may be deducted from the payment amount or any of your accounts.

Page 11: 132 Nathan Road, TST, Hong Kong Tel: (852) 2154-0077 Fax ... · ※聯絡電話號碼 住宅 HOME 電話 MOBILE ※必須填寫 MUST BE FILLED IN SD 501 / Jr II / Super 501 / P Anespa

送货政策 1211

序言

运费及有关费用会因应不同地区而有分别。

请向有关职员查询关于贵订单的有关运费数据。

运输公司

因本公司货品体积太大关系﹐所以不能寄往邮政信箱。请提供街道地址。

为确保送件快捷顺利﹐请提供收件人名称﹐地址﹐电话号码﹐及邮区编号 (如适用)。

为方便联络收件人﹐ 请勿将货件送往货仓。

所有寄往海外货品将会使用 EMS/DHL/本公司指定运输公司。 特别情况下亦可用客人指定运输公司。

EMS

- 如货品是礼物﹐货件将会列明为”礼品”。但入境时海关仍可能收取税项。

- EMS 可以提供保险服务﹐如果货件在运送过程中遇上损坏或遗失均可按照提单上列明的货价赔偿。

请留意货物保险服务并不包括间接或因延误的损坏或遗失。

DHL

- 运输公司要求每次寄货一定要提供发票。

- 如货品是礼物﹐货件将会列明为”礼品”。运输公司要求所有货品都需要列明货价以方便海关查阅﹐因

此提单上都会列明货价。

- DHL可以提供保险服务﹐如果货件在运送过程中遇上损坏或遗失均可按照提单上列明的货价赔偿。

请留意货物保险服务并不包括间接或因延误的损坏或遗失。

无法投递的货物

无法投递的货物会被退回寄件人。如因地址错误﹐拒收﹐或其他错误数据而导致货物被退回﹐运费将

不会被发还。请提供正确数据才可重新寄货。

海关及税项

寄往海外的货品在入境到目的地国家时有可能会被征收入境税。跨境货品的收件人有义务要缴付该国

家征求的税项。海关方面所征求的其他费用也应由收件人负责。因每个国家的入境条例都有分别﹐所

以请联络当地海关查询详细数据。本公司并不负责因清关问题而导致的延误。

Page 12: 132 Nathan Road, TST, Hong Kong Tel: (852) 2154-0077 Fax ... · ※聯絡電話號碼 住宅 HOME 電話 MOBILE ※必須填寫 MUST BE FILLED IN SD 501 / Jr II / Super 501 / P Anespa

包装

因原装包装只能容纳一部水机及标准配件﹐运费只包括一部水机及标准配件。如要连同其他物品寄货

是无法放同一箱。

配件亦有标准运费。如要连同其他物品寄货请联络有关同事查询附加运费。

遗失

如货品是礼物或代第三者代购时﹐代表阁下已代收件人授权 Enagic HK Co., Ltd. 处理此订单。

所有海外订购单都是依照订单处理。当货品交托运输公司后如有遗失﹐本公司一概不需负责。

运送时间

寄往海外货品有可能遇到清关问题而导致延误。请向有关同事查询阁下货件的提单号码及大约运送时

间。

私隐

我们明白阁下私隐的重要性﹐亦了解阁下想知道我们如何使用阁下的数据。希望大家明白海关有权抽

查所有跨境货物。因此我们有需要提供足够数据给运输公司令对方能清楚与海关交代所运送货品数据

﹐使货品清关顺利及不抵触当地法律。

Page 13: 132 Nathan Road, TST, Hong Kong Tel: (852) 2154-0077 Fax ... · ※聯絡電話號碼 住宅 HOME 電話 MOBILE ※必須填寫 MUST BE FILLED IN SD 501 / Jr II / Super 501 / P Anespa

1808

维修程序

如有任何技术上问题,请联络您的介绍人或团队领导,

详阅在网站资料 http://www.enagic-asia.com/tc/download_details.php?c=5

发现并非操作问题而是水机问题,请联络本公司,我们会提供协助。

电邮: [email protected] 电话 : +852-2154 0077

1. 请待本公司确认后然后才寄回水机修理。

2. 寄回前必需填写「机器维修申请表」与水机一同寄回本公司。

3. 为避免运送途中损坏产品,请参照以下『寄回时包括的配件』包装好产品。

如运送途中因包装不良导致产品发生问题或损坏,本公司不会负责任何修理费用。

寄回本公司地址及提供提单号码给本公司跟进︰

收件人﹕Enagic HK Co. Ltd.

地址﹕香港九龙尖沙咀 132 号弥敦道美丽华广场 A座 16 楼 1617 室

电话﹕+852-2154 0077

请附上寄回地址、收件人姓名、电话。

4. 寄回本公司运费是由发件人负责。如产品发生问题或损坏是因为用户人为错误或产品已经

过了保养期,本公司均不会负责寄回买家运费。

5. 如产品经检验后发觉并无任何问题,本公司不会负责寄回买家的运费。

6. 如寄回产品到本公司时,遇上遗失,损坏或清关等问题,寄件人需自行处理,本公司不会

负责。

7. 当寄回产品到买家时,当地海关有可能征收税项。所有有关清关费用均由收件人负责。

8. 如本公司指定寄到中国国内维修点, 因维修点非本公司办事处请用快递送到,

切勿擅自手提到维修点影响他人办事处运作。

寄回时包括的配件

1. 请将水机连水喉及过滤器装好,放入原装包装盒内,如新机一样妥善包装。

2. 白色供水水喉末端及灰色水管末端都请装好红色小红帽。

3. 请确保电解促进液箱内没有促进液。