2 (2) квітень-травень, 2010 · зустріти у коридорах ОА з...
TRANSCRIPT
![Page 1: 2 (2) квітень-травень, 2010 · зустріти у коридорах ОА з магнітофон у руках, викладачем фа-культету романо-германських](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022041121/5f355c9792033c2a6b17ec4d/html5/thumbnails/1.jpg)
№ 2 (2)квітень-травень, 2010
А ВИ ВІРИТЕ В МАГІЧНУ СИЛУЧИСЛА 13? АБО КЛЮЧ ДО УСПІХУ ЯРОСЛАВА КОВАЛЬЧУКА
ПАЛОМНИЦТВО У ПОШУКАХ НАДПРИРОДНОГО
ІНТЕРНЕТ –СИЛА
ЩОРАЗУ, ЯК МАЛЮЮ, –ПЕРЕЖИВАЮНОВЕ ЖИТТЯ
FСТ. 8
FСТ. 10-11
FСТ. 6
FСТ. 3
![Page 2: 2 (2) квітень-травень, 2010 · зустріти у коридорах ОА з магнітофон у руках, викладачем фа-культету романо-германських](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022041121/5f355c9792033c2a6b17ec4d/html5/thumbnails/2.jpg)
Іноземна та українська філологія, літературні творці, релігієзнавці, культурологи, історики, країнознавці, міжнародники, документознавці, політологи, психологи, кібернетики, економісти та правники… Усі такі різні та такі неординарні, кожен прагне бути індивідуальністю. Але незважаю-чи на те, усі факультети наклали певний відбиток на своїх студентів, зробивши невиличкий внесок у їх імідж. Буває, ми можемо безпомилково відгадати, на якій спеціальності навчається зовсім не-знайома людина, взявши до уваги лише її зовнішній вигляд. А тому поцікавилися у наших читачів
ЧИ МОГЛИ Б ВОНИ ВІДГАДАТИ, НА ЯКОМУ ФАКУЛЬТЕТІ НАВЧАЄТЬСЯ СТУДЕНТ(КА), ЗА ЇХ ЗОВНІШНІМ ВИГЛЯДОМ?
Документознавці найкреативніші зі спеціальнос-тей, цим завжди і відрізняються. Часто носять шарфи ки та хустинки. Правники – серйозні, тому часто одягнені в ділові костюми. Економісти ходять вільно, одягають-ся залежно від погоди. Студенти романо-германських мов багато говорять англійською, у стилі та манері одягатися орієнтуються на країни, мови яких вивчають.
Руслан Кот, економічний факультет
Економісти і правники зазвичай дуже елегантні й одягаються в офіційно-діловому стилі. Гуманітарний та факультет міжнародних відносин – розкуті. Най-більш колоритною я вважаю романо-германську фі-лологію, адже серед них багато представників різних субкультур. Студента ПІМу можна відрізнити від усіх інших за щасливим виразом обличчя.
Аркадій Ткачук, факультет міжнародних відносин
Думаю, що така імовірність невелика. Кожен є особистістю, а тому виглядає по-особливому, незва-жаючи на спеціальність, на якій навчається. Студенти гуманітарного високі, з коротким волоссям. А от у нас на факультеті багато людей, які мають неформальну зовнішність, однак не всі.
Олександр Власюк, факультет романо-германських мов
Усе інтуїтивно. Студенти факультету романо-германських мов виглядають по-канадському, завжди відрізняються від решти, особливо в «change image day». Творці одягаються креативно, яскраво та неординарно. Студенти ПІМу менш офі-ційні в порівнянні з правниками. Економісти мають індивідуальну родзинку у манері одягатись, регілі-єзнавці – бороду, хлопці-кібернетики – довге во-лосся, джинси та наплічники.
Світлана Мартюк, гуманітарний факультет
Студенти романо-германської філології ходять з канадцями, які впливають на них своїми смаками в одязі. Чисто логічно можна було б припустити, що релігієзнавці ходитимуть у рясах. Літературна твор-чість і українська філологія носитимуть із собою ма-нускрипти, свитки і величезні пера, політологи – «Ка-пітал» Карла Маркса та щось про євроінтеграцію. Психологи ж мають скануючий погляд, яким аналі-зують та оцінюють людей. Документознавці завжди готують різні доповіді, проекти та зубрять риторику. Економісти все рахують, а історики відрізняються своєю «патлатістю» J.
Катерина Гуслюкова, факультет міжнародних відносин
ОПИТУВАННЯ
Підготувала Анна Козаченко
![Page 3: 2 (2) квітень-травень, 2010 · зустріти у коридорах ОА з магнітофон у руках, викладачем фа-культету романо-германських](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022041121/5f355c9792033c2a6b17ec4d/html5/thumbnails/3.jpg)
квітень-травень, 2010 3
А ВИ ВІрИТЕ В МАГІЧНУ СИЛУ ЧИСЛА 13?
Або ключ до успіху Ярослава Ковальчука
– Ярославе, для того щоб зро-зуміти таємницю Вашого успіху самовираження, нам, студентам, щонайменше, необхідно знати про його витоки. Розкажіть нам, будь ласка, про основні віхи Вашої біографії.
– Народився я в селі Рачин, що біля Дубна. Навчався у різних школах. Адже ще у перший рік навчання у сіль-ській школі закінчив 2 класи відразу. Через це завжди був молодшим серед однокласників та одногрупників. Потім ще два роки навчався у міській школі, після чого вступив до гімназії. Саме тут заклалися перші підвалини здібностей до вивчення мов завдяки вчителю англійської мови. Уже в гім-назії почав брати участь у районних та обласних олімпіадах, і ще навчаючись в 11 класі, вступив до Острозької ака-демії. Хоча у той «іспитовий» період я все-таки хотів перевірити, чи ко-румповані українські ВНЗ. Спробував вступити до Львівського університету ім. Івана Франка, але, як бачите, за-кінчив Острозьку академію J. Про це ніколи не шкодував.
– Як складався Ваш освітній шлях в Острозькій академії?
– На першому курсі я вчився)) На другому – почав займатися журна-лістикою, випадково так… Побачив оголошення про відбір у студентську газету, але, як завжди, запізнився)). Вже думав, що не піду, проте, оскіль-ки йшла одна моя знайома, погодив-ся за компанію. Відтоді працював у відділі зв’язків з громадськістю, до-писував у студентську газету, почав співпрацювати із газетою «День». На цьому ж курсі я вперше взяв участь в обмінній програмі.
– Про це, будь ласка, детальніше.– До нас на 4 дні навчання приїха-
ли студенти з Ужгорода, а потім ми прибули до них з візитом. Це був мій перший досвід співпраці зі студента-ми інших університетів. Після друго-го курсу я подав заяву на участь у фа-культетській обмінній програмі та по-летів до Канади. В Україні я працював у відділі зв’язків з громадськістю, а в Канаді довелося спробувати себе у ролі радіожурналіста. Справа у тому, що ми проживали у французькомов-ному містечку англомовної провінції Канади. Це був дуже хороший досвід. Ми готували тематичні програми про схожі та відмінні риси України та Канади і розказували мешканцям міста трошки більше, ніж про пироги (так канадці називають вареники) та голубці. На хвилях радіо періо-дично звучали композиції «Океану Ельзи» та «ВВ». Завдяки участі у цій програмі я дуже змінився, адже до цього вважав себе індивідуалістом, а тут довелося працювати в команді. Ось так пройшов третій курс. На чет-вертому я знову вчився J. Готував анкету до участі у парламентській програмі, адже відбір триває цілий рік. У той період ще відвідав Росію, де представляв Братство спудеїв на молодіжному форумі громадських організацій різних країн Європи. Ось тоді у мене з'явилася ідея організу-вати власний проект. Так ми з дру-зями створили організацію «Активна молодь».
До речі, на четвертому курсі ми взяли участь у Регіональній сесії Єв-ропейського молодіжного парламен-ту у місті Суми разом із представни-ками з 12 різних країн світу.
П'ятий курс мого навчання відзна-чився участю у парламентській обмін-ній програмі. Два місяці жив у Торонто та працював із місцевим депутатом. Звичайно, вражень було безліч! Ми-нулого року я став координатором цієї програми. Робота була дуже різною: від відповідей на телефонні дзвінки до збору інформації з питань, які розгля-даються в парламенті. Ось такими ін-тенсивними та насиченими були п'ять років навчання в університеті.
– Здається, Ви заочно навчаєтся ще й на економічному факультеті?
– Так, незабаром отримаю диплом бакалавра.
– Чому саме економіка?– У мене завжди був потяг до ма-
тематики. Так, до класу шостого J. Далі почав вивчати гуманітарні науки.
– А як Ви почуваєте себе в ролі викладача?
– Добре (сміється). Наприкінці п'я-то го курсу почав викладати французь-ку та латину. Насправді перші два мі-ся ці були найважчими. Але з часом зви каєш до всього, навіть до того, що сту денти, яких навчаю, – мої однолітки.
– Після таких яскравих сту-дентських років, що плануєте на майбутнє?
– Ось уже через два місяці почну збирати валізи – їду до Португалії писати докторську дисертацію з по-літичної лінгвістики.
– Бажаємо успіху, натхнення, бли с кучих ідей, творчих злетів і реалізації задумів!
Під ПрИцілОм
Згадайте, як частенько вам доводилося ловити на собі цікаві, здивовані, збентежені, проникливі та просто неочікувані погля-ди викладачів (особливо на практичних)? Згадали і посміхнули-ся? От і добре, що все так позитивно J, адже сьогодні «Під при-цілом» знову спробує опинитися по інший бік барикади. Маємо змогу поспілкуватися з карооким брюнетом, якого часто можна зустріти у коридорах ОА з магнітофон у руках, викладачем фа-культету романо-германських мов, що його з легкістю плутають зі студентом-першокурсником – Ярославом Ковальчуком. Отже, як завжди, почнемо з початку!
Продовження на стор. 5
![Page 4: 2 (2) квітень-травень, 2010 · зустріти у коридорах ОА з магнітофон у руках, викладачем фа-культету романо-германських](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022041121/5f355c9792033c2a6b17ec4d/html5/thumbnails/4.jpg)
4 квітень-травень, 2010
НОВИй ПОглЯд
ТрАНСФОрМАцІЇ В УКрАЇНСЬКИХ МЕДІА
Або як зробити масові комунікації по-справжньому українськими?
В українців є величезна кіль-кість стереотипів та штампів,
від яких вони довгий час не можуть звільнитися. Не те, щоб ми – слабка нація, але реально нам допомогти та спрямувати у потрібне русло іноді немає кому. Зібрати усю Україну на Майдані Незалежності та розповісти, як правильно мислити, а як непра-вильно – не варіант. Достукуватися до людської свідомості слід обереж-но та поступово. І один з головних важелів впливу на людей – засоби масових комунікацій. Саме тому вони повинні бути максимально якісними та максимально українськими.
Наприклад, телебачення. Зда-валося б, програм безліч, стільки фільмів, кожного нового сезону від-криваються нові телепроекти. Усе, наче, добре, адже ефірний простір зайнятий і є, що показувати. Але чи є що дивитися? Інтелектуальний та мислячий глядач часто не знаходить серед різноманіття «Фабрик зірок» та «Суперзірок», «Щасливих разом» та «Ранеток» програм, які справді варті були б перегляду.
Острозька академія – місце пошуку альтернатив тим явищам у житті суспільства, які давно віджили себе. Тут піднімаються актуальні пи-тання та обговорюються болючі про-блеми сучасності. Можливістю по-спілкуватися на такі теми на міжуні-верситетському та, навіть, міжнарод-ному рівнях стають науково-практичні конференції, які часто відбуваються у стінах Острозької академії.
Невідкладність медіареформ ко-му нікативного простору України сус пільно-політичного характеру та утворення новітніх медіа, що супрово-джується змінами в процесах взаємо-дотикання журналістики та аудиторії ЗМК в Україні спонукали студентів спеціальності документознавство та інформаційна діяльність за підтримки Відділу зв’язків з громадськістю На-ціонального університету «Острозь-ка академія» організувати науково-практичну конференцію студентів та молодих вчених «Нова інфор маційна ситуація та тенденції альтернативно-го розвитку ЗМК в Україні».
Якщо люди слідують правилу: «Почніть там, де ви є. Зробіть те, що ви можете», яке враховує реалії перш за все, то вони мають всі шанси за-пустити ефективні механізми змін у суспільстві. Альберт Ейнштейн пока-зав людству відносність будь-якого світогляду: неможливість швидкого вирішення проблем, особливо гло-бальних – як ближньої, так і відда-леної перспективи – без постійної корекції на шляху досягнення ви-рішення. Рівень інтелектуального розвитку держави включає науково-технологічну (розвиток нових ін-формаційних технологій) складову та творчий інтелект як найважливі-ший стратегічний ресурс розвитку цілісного і самоцінного культурно-
інформаційного простору держави. Створення сприятливих умов для ін-телектуалізації українського суспіль-ства засобами масової комунікації на рівні державного управління перед-бачає визнання ролі інтелектуалів публічно.
Ключ до успіху в навчанні та на-уковій діяльності – це ретельне під-ведення підсумків власної діяльності. Тому варто робити акцент на власних ресурсах. Ріст інтелектуального по-тенціалу визначається ланцюговою реакцією поширення і використання. Отже, наше завдання тепер активно добудовувати комунікативні мости, щоб ідейний рівень обов’язково пе-рейшов на діяльнісний!
Леся Дяк, Аліса Гордійчук
![Page 5: 2 (2) квітень-травень, 2010 · зустріти у коридорах ОА з магнітофон у руках, викладачем фа-культету романо-германських](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022041121/5f355c9792033c2a6b17ec4d/html5/thumbnails/5.jpg)
квітень-травень, 2010 5
Проте з Вами, дорогі читачі, ми ще не прощаємося. Спеціально для вас – 10 цікавих фактів про Ярослава Ковальчука:
1. Як не дивно, а щасливе число Ярослава – 13.
2. Улюблений музичний гурт – «Океан Ельзи», стиль у музиці – рок, улю блений автор – Ден Браун (ос-тан нім часом). Хобі – журналістика (робота на радіо, співпраця з газе-тою «День» та діаспорськими видан-нями), хоча якби вистачало часу, ним стало би читання.
3. Першому враженню не довіряє, адже люди бувають різними…))
4. На питання: «Кого Ви бачите у дзеркалі щоранку?», відповів: «О ))). Це філософське питання! Споді-ваюся, що я цілеспрямоваий, у міру амбітний, не хочу займатися якоюсь одною справою, бо це набридає. Крім того, я овен, тобто впертий, та ще й холерик (хоча мені ніхто не вірить). Весела картинка))».
5. Чи доводить справи до кінця, не впевнений. У школі відвідував безліч різних гуртків («Просвіту», гурток
чеської мови), але після 3-4-х занять залишав їх. А от глобальні питання звик доводити до кінця.
6. Ярослав порушує правила до-рожнього руху лише в Острозі та вірить, що є розумні блондинки)))
7. У дитинстві не вірив у Діда Мо-ро за і завжди ламав голову над тим, як ма ма і тато непомітно приносять подарунки. Хоча читав багато казок!
8. Найціннішими подарунками у житті були 4 гарно запаковані це-глини, подаровані друзями на 18-й День народження, до яких були прив'язані 2 картки поповнення ра-хунку. А на 20-й День народження Ярославу подарували каструлю зі звареною гречкою. (Гречана каша – улюблена страва, яку він, до речі, найшвидше готує – прим. автора). При чому обидва ці подарунки були дуже важкими, і навіть бажання не було розпаковувати їх, поки не приніс у гуртожиток. Був гарний сюрприз))).
9. На запитання: «Чи вірите Ви у дружбу між чоловіком та жінкою?», відповідає: «Я філолог, я маю в це вірити» (сміється).
10. І останній, десятий, невідо-мий факт так і залишиться невідо-мим. Особисте життя Ярослава Ко-вальчука приховане за сімома замка-ми. Відомо тільки, що, на його думку, кохання з першого погляду не існує, може виникнути лише симпатія.
Пощастило спілкуватися Інні Васильчик
І знову привіт!
Для тих, хто прагне продовжити ос віту за кордоном, здобути
єв ропейський ступінь бакалавра чи магістра, ми вже розвіяли за-туманений горизонт у минулому номері. Тепер спробуємо роз-куйовдити сонні таланти тих, хто за-лишається вдома.
Для тих, хто не любить об-ме жувати себе конкретною те-матикою, є можливість взяти участь у ІІ Всеукраїнському лі те ра тур но-му конкурсі оповідань.
Вимоги до робіт: твори україн сь-кою мовою.
Тематика: ваша улюблена, вільна.Термін проведення: з 1 липня 2010
року до 30 листопада 2010 року.Для участі у конкурсі необхідно
відправити свою роботу та коротку інформацію про себе на адресу: [email protected].
Роботи переможців будуть видані у збірнику оповідань. Переможці
отримають пам`ятні призи та грошову винагороду.
І цікавинка для тих, хто зупиняє миті не рухом пера, а за допомогою фотоапарата. Медіафорум «Ні-мець кої хвилі» (Deutsche Welle Global Media Forum) напередодні Глобального медіафоруму з питань змін клімату, що відбудеться у місті Бонн (Німеччина) 21-23 червня 2010 року, оголошує міжнародний фотоконкурс.
До розгляду приймають світлини, що відображають вплив змін клімату на життя людей. Працювати можна як на мікро-, так і макрорівні. Матеріали фотоконкурсу будуть використані для створення інтерактивної карти світу й опубліковані на «Німецькій хвилі».
Фотографії на конкурс приймають до 19 червня 2010 року за адресою: [email protected].
Переможці отримаюь такі призи: перша премія – Аpple ipod nano (8gb) – цифровий аудіоплеєр, друга і третя
премії: ipod shuffle (2gb) – цифровий аудіоплеєр.
Мені залишається тільки побажати вам натхнення, блискучих ідей, рішучості та трішечки божевілля. Все у ваших руках!
Інна Васильчик
ЕНЕрджАйзЕр
ШАНС ДЛЯ ТВОрЧОСТІ
Закінчення, початок на стор. 3
А ВИ ВІрИТЕ В МАГІЧНУ СИЛУ ЧИСЛА 13?Або ключ до успіху Ярослава Ковальчука
![Page 6: 2 (2) квітень-травень, 2010 · зустріти у коридорах ОА з магнітофон у руках, викладачем фа-культету романо-германських](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022041121/5f355c9792033c2a6b17ec4d/html5/thumbnails/6.jpg)
6 квітень-травень, 2010
Сьогодні темою нашої мандрівки буде духовність. Чи знаєте ви, що у Рівненській області є місце, де тво-
ряться чудеса? Тут цілюща вода лікує тяжкі недуги, а бла-годатна атмосфера, що панує на території святині, дарує умиротворення душі. Можливо ви вже здогадалися, що мова йтиме про джерело Святої Анни. Навіть якщо ви вже були у Почаївській лаврі, помолилися біля місця, де ступа-ла нога Богородиці, випили цілющої води, що тече зі сліду Її стопи, приложилися до чудотворної Почаївської ікони, до мощей преподобного Іова Почаївського, не поспішай-те завершувати свою духовну подорож. Місцеві жителі обов'язково порадять вам відвідати ще одне святе місце, розташоване за кільканадцять кілометрів від Почаєва, – цілющі джерела праведної Анни, що пробилися з-під землі.
Давній переказ про появу на тутешніх землях цілющих джерел вам залюбки розповість будь-який мешканець Онишківців, що у Лубенському районі на Рівненщині. Отож, переказ говорить: «У давні часи на місці джерел стояла церква. Та під час татарської навали, коли право-славний люд потерпав від знущань іновірних, ця церква, завдяки Божому промислу, була збережена – вона уві-йшла в землю. Минуло багато часу. В Онишківцях збуду-вали нову церкву. Та на тому місці, де стояла попередня, сталося диво. Дітлахи, що пасли у цій місцині худобу, якось знайшли тут ікону святої Анни. Все село зібрало-ся того дня на місці старої церкви, щоб побачити явлену ікону, її було врочисто перенесено до храму. Та наступно-го дня ікони в церкві не знайшли – вона дивним чином по-вернулася на старе місце. Селяни потрактували цю подію так: святині не віддали належної шани. Тому ікону, після відповідного богослужіння, було вдруге перенесено у сільський храм. Однак зранку історія повторилася. Від-
тоді селяни зрозуміли, що праведна Анна сама обрала для себе місце і нікуди «переходити» не хоче. Тут збуду-вали невелику капличку, до якої ікона урочистою ходою була перенесена і де зберігається й сьогодні. На цьому місці й забили цілющі джерела. Упродовж віків християни приїжджали в Онишківці, щоб викупатись у святій воді і позбутися тілесної та душевної недуги».
Православні святині в усі часи притягують до себе людські серця і душі, стають центрами духовності. Що-денно з року в рік до джерела Св. Анни прибувають люди з усіх регіонів України, держав СНД і далеких країн світу. Народ прагне сюди, щоб щиро вклонитися святині, випити благодатної води і обмитися нею. Чимало людей знаходять тут душевний спокій, а дехто приїздить відбути вдячний молебень праведній Анні. І сьогодні тут трапля-ються чудеса зцілення святою водою.
Ліна Тимощук
мАНдрУємО УкрАїНОю
ПАЛОМНИцТВО У ПОШУКАХ НАДПрИрОДНОГО
ДЕНЬ У ПИрОГОВОУ травні студенти Острозької академії мандрували
Україною. Разом із заступником декана факуль-тету міжнародних відносин з виховної роботи Сергієм Рудьком 100 щасливчиків із різних спеціальностей мали чудову нагоду відвідати Національний музей народної ар-хітектури та побуту України, який дозволяє на власні очі побачити побут, звичаї та архітектуру майже всіх куточків нашої країни минулих століть.
Ця своєрідна машина часу є архітектурно-ланд ша ф-тним комплексом під відкритим небом площею близько 150 гектарів, який включає у себе всі зразки архітектури історико-етнографічних районів України ХVIІ–ХХ ст.: Над-дніпрянщини, Поділля, Полісся, Полтавщини, Карпат, Південної України. Розташований музей на південній околиці Києва, поблизу селища Пирогів.
Відвідувачів тут завжди багато і кожен зможе знайти щось для себе: навідатись у будинок-музей, покататися на конях, скуштувати страви домашньої кухні тощо. 8-9 травня у Пирогово проходить щорічний весняний яр-марок, де можна підібрати собі одяг, речі побуту або ж просто сувеніри ручної роботи прекрасних майстрів на
згадку. І все це під звуки української народної музики та пісень.
Марія Рикун:– Пирогово мене дуже вразило! Там відразу ж відчува-
єш дух минулих століть. Звідусіль лунають звуки сопілки, бандури, які не дозволяють залишитись байдужим. Я б із задоволенням відвідала Пирогово ще раз!
Сергій Рудько:– Мені особливо цікаво було побувати в Пирогово,
тому що веду в студентів-істориків курс «Українська етно-логія». До речі, майже в повному складі перший і другий курс істориків відвідав музей, що було для них практич-ним втіленням того матеріалу, який вони слухали на лек-ціях. Особливе враження справляє велика кількість різ-номанітних архітектурних споруд на території музею. Тут млини водяні, вітряки, сінники, клуні та, звичайно, житло-ві будівлі з повним внутрішнім автентичним інтер’єром.
Отже, якщо захочете за один день обійти всю Україну та ще й повернутись на декілька століть в минуле, заві-тайте в Пирогово!
Наталія Шершньова
СТУдЕНТСькі мАНдріВкИ
![Page 7: 2 (2) квітень-травень, 2010 · зустріти у коридорах ОА з магнітофон у руках, викладачем фа-культету романо-германських](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022041121/5f355c9792033c2a6b17ec4d/html5/thumbnails/7.jpg)
квітень-травень, 2010 7
Сьогодні українці, особливо молодь, намагаються купляти
щоразу модніші речі, навіть не за-мислюючись над тим, чи справді це їм личить. Можливо, так відбувається тому, що на території Україні та інших держав пострадянського просто-ру довгий час ігнорувалися будь-які модні тенденції, адже це суперечи-ло тоталітарній ідеології. Істинний громадянин СРСР не повинен був чимось відрізнятися від інших «то-варишів», а мода мала на собі тавро «буржуазного пережитку». Проте, як і будь-який інший «заборонений плід», вона цікавила багатьох. Таке бажан-ня отримати заборонене, зрештою, сформувало викривлене розуміння того, чим є мода. Наслідки цього ми можемо спостерігати і сьогодні. Тоді як у світі панують тенденції постмо-дерну (індивідуальності, самови-раження), українська молодь часто втрачає відчуття стилю, самобутнос-ті, особливості, намагаючись одяга-тись, як усі, бо це так модно.
Що ж таке мода насправді? Це явище розглядається як творчий акт, певний ігровий поштовх до творчості, де мистецтво твориться з нічого. Вжи-вання словосполучення «вдягатися за модою» походить із XVII століття, коли французька придворна мода стала зразком для всіх європейських країн. Феномен моди ХХ ст. характеризуєть-ся як механізм культуротворення. Але з часом нові засоби телекомунікації в ХХІ столітті породили нове явище –
глобальну віртуальну моду. Віртуаль-ність моди – це синтез різних видів мистецтва, де головною постаттю стає людина. Головним носієм модності є віртуальний образ (бренд, імідж), ви-ражений через всі види мистецтва. Перебуваючи у віртуальному просторі, мода діє на всі органи чуття людини і дарує естетичне задоволення, а також збагачує духовний світ людини.
Сьогодні існує багато думок про те, яким за своїм значенням є явище моди: позитивним, чи негативним? У своїй книзі «Символічний обмін та смерть» Жан Бодрійяр критикує су-часний феномен моди. Він апелює до його легковажності, штучності, називає його кітчем і сексуальним нейтралізатором. На думку фран-цузького дослідника, мода зберігає гендерну нерівність і відображає со-ціальні статуси. Вона уособлює як відчай, так і насолоду, страждання і задоволення, є «святом комунікації» і «пристрастю до штучності».
Моду також називають «всесвітнім лохотроном», який набув свого поши-рення саме у ХХ та ХХІ ст. Адже у добу середньовіччя мода могла не змі-нюватись упродовж двохсот років, у ХІХ ст. модні тенденції приходили на зміну одна одній через 50 років, до середини ХХ ст. мода на одні й ті ж речі тривала уже 20 років. І лише з 50-х років ХХ століття, з появою нових форм торгівлі, новітніх технологій, у всьому світі модні тренди змінюються кожен сезон. У 1950-х роках К. Діор
наполягав на радикальній зміні гар-деробу клієнтів щопівроку. У 1990-х роках будинки моди випускають нові колекції одягу не лише щосезонно, але й міжсезонно. Наприкінці ХХ ст. гіган-ти модної індустрії з виготовлення одягу, так званого «фаст фуду», «H&M», «MANGO», «ZARA» (молодіж-на стильна і доступна за ціною мода) за два тижні реалізують колекцію від ескізу до готових виробів у ма-газині. Парадоксом стає той факт, що люди наввипередки купують такі речі за шалені гроші, орієнтуючись лише на відомий і популярний бренд, незважаючи на те, чи справді потріб-ні їм ці елементи одягу. Це свідчить про появу нового явища масової культури, а мода стає її заручником. За допомогою реклами масова куль-тура перетворилася на величезну ін-дустрію, яка прагне витіснити справ-жнє мистецтво, справжню культуру. Масова культура створює сучасну мі-фологію, реклама імплантує ці міфи у масову свідомість.
Сьогодні мода як елемент масо-вої культури уже заперечує постмо-дерністське гасло «Свобода понад усе». З приходом нових методів ко-мунікації мода поступово уніфікуєть-ся, перестає бути унікальною. Акту-альнішим стає вислів «Мода – це ніщо, стиль – понад усе!». Якою мода буде надалі – покаже час, хоча вона назавжди залишиться віддзер-каленням епохи!
Леся Бендюк
СЬОГОДНІ «МОДНО» – цЕ НЕ ЗАВжДИ «СТИЛЬНО»
І ТИМ БІЛЬШЕ «УНІКАЛЬНО»
А ВИ зНАєТЕ, щО?
![Page 8: 2 (2) квітень-травень, 2010 · зустріти у коридорах ОА з магнітофон у руках, викладачем фа-культету романо-германських](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022041121/5f355c9792033c2a6b17ec4d/html5/thumbnails/8.jpg)
8 квітень-травень, 2010
Поширення нових технологій ста ло в основі глобалізації сус-
пі ль ства, поєднало розділені материки.Інтернет-залежність – новітня
соціальна хвороба. Останні науко-ві та соціологічні дослідження за-свідчують, що така недуга може призвести до трагічних наслідків як для здоров’я, так і для суспільно-го статусу користувача. Інтернет-залежність поширюється з небу-валою швидкістю, формуючи бага-томільйонну групу ризику в цілому світі. Цей термін з’явився порівня-но недавно. Про доречність його використання наголосив у своєму інтерв’ю організатор програми психологічних досліджень в Інсти-туті педагогічної психології при уні-верситеті ім. Гумбольдта в Берліні Андре Ган: «У психології існує низка зафіксованих патологій, які стосу-ються гіперболізованої прихиль-ності до якихось дій, у яких людина не може себе зупинити. Напри-клад, вже давно відома патологічна прихильність до азартних ігор. За аналогією ми запровадили термін «Інтернет-залежність», який харак-теризує людей, що увесь свій віль-ний час готові проводити виключно за online-сеансами, думають лише про це, ладні розмовляти лише про Інтернет. Таку залежність, з погляду психолога, можна порівняти із за-лежністю від наркотичних речовин або алкоголізму».
Інститут педагогічної психоло-гії при університеті ім. Гумбольдта в Берліні виявив такі п`ять симптомів у осіб, що страждають від Інтернет-залежності:
1. Звуження меж дозвілля. Майже увесь вільний час вони прово-дять за заняттями, прямо чи опосередковано пов’язаними з Інтернетом.
2. Втрата контролю. Спроби об-межити сидіння за Інтернетом не мають успіху. Намагання змінити спосіб проведення вільного часу, незважаючи на твердість бажання, реалізува-ти не вдається.
3. Збільшення часу, проведеного в Інтернеті. Кількість прове-деного часу у мережі щоразу зростає аж до повного оволо-діння всім «часовим бюдже-
том». При цьому спостеріга-ється втрата відчуття часу.
4. Психічне виснаження. Після тривалої перерви між Інтернет-сеансами настає психічне від-хилення: нервозність, роздра-тованість, агресивність. Це по-єднується з різким зростанням потягу до відновлення занять з Інтернетом.
5. Негативні соціальні наслідки. Конфлікти на роботі, сварки з друзями, напружена атмосфе-ра в сім’ї, інколи навіть розлу-чення.
Детально вивчаючи поведінку за-лежних від комп’ютерних ігор дітей і дорослих, спеціалісти помічають зміни у психіці та фізіології. Доводи-лося зустрічати людей, які неадек-ватно себе поводять. Складається враження, що вони знаходяться в іншому вимірі і їм важко повернути-ся до дійсності. Чому так стається?
Справа в тому, що вихід із віртуаль-ної реальності – це повернення з ролі надлюдини у свій звичайний стан, який найменше влаштовує залеж-ного. В той же час порівняння себе з комп’ютерним героєм із призми віртуального світу підсилює про-блему пристосування до справж-ньої дійсності. Таким чином, сти-рається межа між «Я-реальним» та «Я-віртуальним».
Світ інформації, на думку окремих фахівців, дуже небезпечний. Натис-нувши на кнопку пошукової системи, відразу опиняєшся в морі енцикло-педій, словників та коментарів.
Нові технології стрімко розвива-ються в різноманітних напрямах, втя-гуючи у себе все людство. Над про-блемою залежності від віртуального простору працює чимало спеціалістів.
Віктор Вознюк, член Християнського об’єднання
Національного університету «Острозька академія»
АкТУАльНО
ІНТЕрНЕТ – СИЛА?
![Page 9: 2 (2) квітень-травень, 2010 · зустріти у коридорах ОА з магнітофон у руках, викладачем фа-культету романо-германських](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022041121/5f355c9792033c2a6b17ec4d/html5/thumbnails/9.jpg)
квітень-травень, 2010 9
«На чужині в далекому краю, він про вітчизну думає свою,
за нею сліз, о ні, не пролива, бо як уже невидержка бува, тоді купує авіа-квитки. А поки що, коханая земля, твій син тебе любитиме здаля».
Це уривок із вірша Василя Шу-кайла. Прочитала той вірш у «Літе-ратурній Україні» і сором застив мені очі. Це ж про нас пише поет. Це ж ми складаємо старанно гроші і їдемо на Батьківщину, щоб глянути на її красу... А то сидимо собі в добрі, шлемо гроші різним організаціям в Україні, частенько їх усіх тут зустрі-чаємо, обіймаємо, влаштовуємо зу-стрічі з різними людьми. Та й додому вони вертаються не з порожніми руками. Але ж це - транзитна любов. Подумавши, вирішую їхати на Бать-ківщину і якомога швидше.
Я куму добре знаю, вона все на розум бере, а тут, бачу, треба брати все серцем. Почала я агітувати за по-веренення на Україну. Пощастило. Зібрала знайомих і полетіли ми на Батьківщину. Кинулися шукати при-тулку, але не так усе просто. Скільки обходили різних інстанцій, щоб діс-тати потрібні довідки, але корупція перекрила нам дорогу. Та ще одна наша біда – українські чиновники не
знають рідної мови! Подумала, сюди ще закони не дійшли, але у столиці буде інакше. Заходжу до інтернет-кафе на Хрещатику, але й там треба знати мову сусідньої держави! Тяжко було нам долати ці перешкоди... Тут всі знайомі кинулись до мене: «Шукай вихід скрутного становища!». Згадала я, що на Закарпатті є у мене далекі родичі. «Їдьмо на Закарапаття, там така природа, що всі ваші хворо-би зникнуть». Приїхали. А в них у хаті
самі дід та баба та ще внуки. Батьки на заробітки поїхали. Ходимо по селі, а у всіх така сама ситуація. Хати у ба-гатьох гарні, а в декого і авто стоїть, а живуть на селі старі та діти. Старенькі вже внукам і ради не дадуть, наріка-ють, а батьки на заробітках.
Раптом я прокинулась і подумала, «така наша доля, хай мабуть зали-шиться у нас «транзитна любов»...
Леся Богуславець
Про творіння архітектора Владисла-ва Городецького на Банківській, 10
знають, напевно, усі. Таємничий будинок із химерами якщо й не викликає захопле-них поглядів, то все ж зупиняє на декіль-ка хвилин будь-якого перехожого. А що ми знаємо про долю його будівничого? Невже зміг він побудувати лише один бу-динок і залишитися в історії архітектури та Києва? Якщо хочете знати відповідь на це запитання, тоді читайте Олеся Ільченка та його «Місто з химерами». Суміш архівних документів, спогадів та детективної істо-рії, у якій перетинаються століття і вири-нають на поверхню забуті секрети. Прогу-лянки Києвом XX століття з поверненням у XXI століття зі знайомими та вулицями, що вже не існують. Без зайвих, інколи маруд-них деталей вам відкриється одна зі сто-рінок життя Лєшека Дезидерія Городець-кого, дивного киянина, який любив ходити
містом з мавпочкою на спині та був одним з перших власників автомобіля в Києві.
«Химерні» прогулянки містом Горо-децького, містом, якого вже не існує, але про яке ще нагадують заховані серед нетрів багатоповерхівок архітектурні шедеври, проведуть вас по культових місцях того часу: «Ресторан «Маркіз» на розі широкої, ошатної вулиці Володи-мирської і вузької, стрімкої Прорізної був традиційним місцем зустрічей архітек-сторів міста...», або ж до кавярні-цукерні Семадені на Хрещатику, 15. Можна піти й іншим маршрутом: від будинку з хи-мерами до інших химер на Великій Жи-томирській, 8, а потім на Гоголівську, 23, до будинку із котами. Можливо, й вам відкриється якась таємниця, що єднає ці споруди, хоча лише одна з них належить, власне, Городецькому.
Ольга Бєлявцева
кНИжкОВА ПОлИчкА
ПрОГУЛЯНКИ НЕВІДОМИМ КИЄВОМ З КНИГОю ОЛЕСЯ ІЛЬЧЕНКА
ТрАНЗИТНА ЛюБОВдАлі бУдЕ...
![Page 10: 2 (2) квітень-травень, 2010 · зустріти у коридорах ОА з магнітофон у руках, викладачем фа-культету романо-германських](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022041121/5f355c9792033c2a6b17ec4d/html5/thumbnails/10.jpg)
10 квітень-травень, 2010
ПАліТрА – ПЕрСПЕкТИВА
Повернутися у час, коли з дитячою легкістю ди-
вишся на світ, так само важко, як і втримати у руках сонячно-го зайчика. А от зробити чиїсь дитячі роки більш цікавими, веселими та пізнавальними – цілком можливо. Саме цим займається творча студія «Со-нячні зайчики», заснована не-щодавно в Острозькій академії.
Національний університет «Острозька академія» – місце, де навчаються найрозумні-ші, найобдарованіші, най-кращі студенти. Але чи варто зупинятися лише на цьому? Чому б не почати цю добру справу з виховання ще зовсім юних талантів, отримуючи з цього подвійну користь, – і спудеї матимуть з ким діли-тися своїми знаннями, твор-чою енергією та досвідом, і на зміну їм підростатиме вже готове до вимог нашої альма-матер покоління? Ідея – дуже навіть непогана, тому, мабуть, і виникла вона уже не вперше, втілюючись щоразу у нових видозмінах. У нашому випад-ку ми хочемо дати можливість діткам розвивати у собі творчі здібності, а разом з тим, спі-ваючи, танцюючи чи виготов-ляючи щось власноруч – спіл-куватися з однолітками та на-
вчатися бачити світ у прекрас-них, яскравих кольорах.
Творча студія «Сонячні зай-чики» лише починає своє існу-вання, тому, можливо, має і не так багато досягнень, але це аж ніяк не стосується планів та сподівань. З-поміж них – зустрічі з новими людьми, які зможуть поділитися з дітьми цікавим досвідом (для по-чатку, наприклад, – досві-дом діяльності у Культурно-мистецькому центрі), неве-личкі «домашні» концерти, де кожен зможе відчути себе зі-рочкою, а головне – те, у чому будуть зацікавлені самі сту-дійці, адже кожен із них, як пе-реконана керівник студії Юлія Шустак, заслуговує на те, щоб розвивати свої обдарування.
«Усе починається з малого» – напевно, дуже влучний вислів про «Сонячні зайчики». Адже з маленьких сьогоднішніх учас-ників колективу (в середньому їхній вік близько 8 років) під-ростатимуть майбутні таланти, а невеличка студія, сподіває-мося, набуде великих обертів у своїй роботі. Тож побажаємо усім, причетним до її діяльнос-ті, натхнення, нових геніальних ідей та їх підтримки – у найріз-номанітніших її формах!
Дар’я Швая
«СОНЯЧНІ ЗАйЧИКИ»
ЩОрАЗУ, ЯК МАЛюю, – ПЕрЕжИВАю НОВЕ жИТТЯ
Здавалося б, в Острозькій академії на вчається не багато студентів, але ми за звичай дуже мало знаємо про тих, хто слу хає лекції в сусідній аудиторії чи за сусідньою партою. А часто за зо-внішністю старанних студентів хова-ються ней мовірно вторчі та талановиті особистості. Марина Павлюк навча-ється на третьому курсі документоз-навства та інформаційної діяльності. Окрім запланованих програмою біблі-ографічних описів, семіотики та стра-тегічного менеджменту, вона жити не може без мольберта й малярського пензля. Марина завжди замислена, неговірка, самостійна, чуттєва, при-ємна та духовно багата. Про талант ху-дожниці свідчать її неодноразові пере-моги у різнома нітних районних та всеу-країнських конкурсах. Більше про себе Марина Пав люк розповіла «Острозькій Академії».
Продовження на стор. 11
![Page 11: 2 (2) квітень-травень, 2010 · зустріти у коридорах ОА з магнітофон у руках, викладачем фа-культету романо-германських](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022041121/5f355c9792033c2a6b17ec4d/html5/thumbnails/11.jpg)
дібні стилі погано впливають на свідомість людей, тому в цьому стилі я ніколи не малюватиму.
– Творчість якого художника тобі найбільше імпонує? Люблю творчість Айвазовського, його картини про
море... У них з кожним мазком передається чуттєвість. Можливо тому, часто малюю воду: річки, моря, озера, просто дощ.
– Мабуть, у твоєму житті була річ, побачивши яку, ти одразу ж загорілася бажанням намалюва-ти її, але через певні причини так і не реалізувала свою мрію ?
– Так, у мене виникало бажання намалювати картину «Хрещення Ісуса Христа», але мені страшно розпочина-ти таку роботу. Адже це вже не лише творчість, а й дотик до святого.
– Поділишся з читачами творчими планами на майбутнє?
– Наше майбутнє – загадка, тому загадувати щось наперед мені дуже важко. У найближчому майбутньо-му хотілося б поєднати спеціальність, на якій навчаюся, з хобі. Можливо, стати художнім редактором у газеті. Знаю одне: малювати продовжуватиму, а як це вплине на мої майбутні плани – це вже гра долі.
– А як ти ставишся до робіт на замовлення?– Авжеж. Номер мого мобільного телефону
80986305889, тому звертайтесь.
Розмовляла Анна Козаченко
ПАліТрА
ЩОрАЗУ, ЯК МАЛюю, – ПЕрЕжИВАю НОВЕ жИТТЯ
– Марино, розкажи нам трішки про себе.– Звичайне дитинство у звичайному селі. Таких людей
і сіл багато. Прийнято вважати, що творчість проявляєть-ся з ранніх років. Так було і в моєму випадку. Формуван-ня Марини Павлюк як творчої людини почалося зі спо-глядання навколишнього світу. Завжди любила і люблю красу лісу, річки, поля. Першими малюнками були пейза-жі. Й до сьогодні надаю перевагу малюванню природи. Ціную любов батьків, які дали мені християнське вихо-вання. Вдячна їм за те, що завжди допомагали реалізо-вувати себе та залишатись такою, якою я є.
– Чим особисто для тебе є малювання картин?– Я вкладаю в малювання не просто свій час, а душу,
якусь частинку себе. Коли малюю, переживаю усе, що відтворюю на полотні. Після тяжкого дня творчість для мене – шлях зосередитись, заспокоїтися і про все забути.
– Тобто це твоє хобі?– Саме так. Та лежить воно десь на підсвідомому
рефлекторному рівні, це моя вітальна потреба.– Яким стилям живопису віддаєш перевагу?– Мені подобаються всі стилі. Найбільше, мабуть, ма-
лювання маслом, адже тоді ти маєш можливість повер-нутися до намальованого і перемалювати певну деталь.
– Скільки часу потребує створення однієї картини?– Безумовно, це залежить від сти лю живопису.
Малюю я аквареллю, маслом та олівцями. Пробувала ма лювати графіку. На картини простим олівцем ви-трачаю години дві, аквареллю – кілька годин. Масляні полотна найвибагливіші, тому потрібно близько тижня. Такі часові межі завжди досить абстрактні. Все зале-жить від того, наскільки детально бажаю відобразити й передати кожну річ або ж зробити легеньку замальовку. Бували випадки, коли бажання малювати картину зни-кало. Тоді я залишала роботу недомальованою і повер-талася до неї через деякий час. Поява натхнення стира-ла будь-які часові межі, деталі, про які раніше думала, що ніколи не намалюю, вдавалися легко. Зазвичай за-кінчувати роботу над такими картинами за день – для мене уже закономірність.
– Чи існують деталі, які відображати найскладніше?– Мені складно малювати людей, особливо облич-
чя… Мабуть, тому я й віддаю перевагу малюван-ню пейзажів. Будь-яку природу я завжди залюб-ки намалюю.
– Відомо, що творчі люди сприймають на-вколишній світ по-іншому. Якою ти бачиш і якою б зобразила у своїй картині Острозьку академію?
– Давня історія. Ось із чим, наса м перед, асоці-юється академія. Особисто мені імпонує портрет Гальшки Острозької, який висить у головному ко-ридорі академії. Якби малювала нашу академію, то зобразила її у стилі загадковості й давнини.
– Чого в житті ти ніколи не намалюєш?– Картин, які відображають негативні почуття.
Кубізм, сюрреалізм не для мене. Вважаю, що по-
Закінчення, початок на стор. 10
![Page 12: 2 (2) квітень-травень, 2010 · зустріти у коридорах ОА з магнітофон у руках, викладачем фа-культету романо-германських](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022041121/5f355c9792033c2a6b17ec4d/html5/thumbnails/12.jpg)
ФОТОФАкТ
Засновник:ректорат Національного університету
“Острозька академія“ Братство спудеївЖурнал зареєстровано 1.09.1997
Вул. Семінарська, 2, м. Острог, Рівненська обл., тел.: 2-34-96
Свідоцтво про реєстрацію: серія РВ № 197
Редактор журналу: Вікторія СкубаВерстка журналу: Катерина Олексійчук
Фотограф: Ярослав Мізерний
Оригінал-макет підготовлено в РВВ НаУОА
Видавець СПД Свинарчук Р. В.Свідоцтво РВ № 27 від 29 липня 2004 року,
пр. Незалежності,151, м. Острог,Рівненська обл., 35800, тел.: 8(067) 771-28-70
Наклад 300 примірників
Ми чекаємо на ваші яскраві та творчі роботи, щоб опублікувати їх у рубриці «Фотофакт».
In motion Фото Олександра Товаркова