2006 vol 1 spring

48
SPRING/PRINTEMPS 2006 www.biotech.ca Have the advantage Partnering with Canadian companies offers benefits to your business Tenez le haut du pavé Les partenariats avec des sociétés canadiennes profiteront à votre entreprise PM 40064931 Discover Canada Découvrir le Canada The official publication of BIOTECanada, the national biotechnology association La publication officielle de BIOTECanada, l’association nationale de biotechnologie Discover Canada Découvrir le Canada EXCLUSIVE – Canada’s biotechnology industry leaders Directory inside EXCLUSIF – Les chefs de file de l’industrie de la biotechnologie au Canada Tableau indicateur y compris

Upload: biotecanada

Post on 30-Mar-2016

244 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Insights Spring 2006.

TRANSCRIPT

Page 1: 2006 vol 1 Spring

SPRING/PRINTEMPS 2006www.biotech.ca

Have the advantagePartnering with Canadian companiesoffers benefits to your business

Tenez le haut du pavéLes partenariats avec dessociétés canadiennes profiterontà votre entreprisePM

40064931

Discover CanadaDécouvrir le Canada

The official publication of BIOTECanada, the national biotechnology association

La publication officielle de BIOTECanada,l’association nationale de biotechnologie

Discover CanadaDécouvrir le Canada

EXCLUSIVE – Canada’s biotechnologyindustry leaders Directory inside

EXCLUSIF – Les chefs de filede l’industrie dela biotechnologieau Canada Tableau indicateury compris

Page 2: 2006 vol 1 Spring

Tel: 905.681.6551 Toll-Free: 1.888.420.5457 [email protected] www.innomar-strategies.com

Innomar is a leading service provider offering high quality services to pharmaceutical and biopharmaceuticalcompanies and the healthcare community. Focused on ensuring that new and innovative medications areaccessible to the people who need them, Innomar is making a difference in the future of healthcare delivery.

• Innomar Consulting Services: strategic consulting, market research, & reimbursement• Innomar Direct: call centre programs, specialty clinics, & nursing services• Innomar Clinical Research: clinical trial implementation, pharmacovigilance & medical monitoring• Innomar Specialty Logistics: specialty pharmacy & logistics management

Innomar is an INTEGRATED service provider dedicated to the provision of SPECIALTY services and INNOVATIVE solutions.

better science, better access, better ideas

Dareto go

higher

Dareto go

higher

Page 3: 2006 vol 1 Spring

contents table des matières

The official publication of BIOTECanada, the national biotechnology association

La publication officielle de BIOTECanada, l’association nationale de biotechnologie

9

24

28

6

37

FeaturesHave the advantage – Medicago Inc.Partnering with Canadian companies offers benefits toyour business

Canada’s biotechnology industry leaders

From research lab to market commercialization MedMira: A Canadian success story

ColumnsBIOTECanada, Message from the President and CEO

News from CBI, Farmer demand drives global biotechacreage to new highs

DepartmentsThe Federal PerspectiveYours to Discover: Canada holds a leading rolein biotechnology

BiotechAccordUsing resources in a whole new way

Vaccine NewsDo you know the true value of innovation and vaccines?

Legal MattersPartnering: Business and legal ingredients to success

ArticlesTenez le haut du pavé – Medicago Inc.Les partenariats avec des sociétés canadiennes profiteront àvotre entreprise

Les chefs de file de l’industrie de la biotechnologie au Canada

Du laboratoire de recherche à la commercialisation MedMira : Un cas de réussite à la canadienne

ChroniquesBIOTECanada, Message du président et chef de la direction

Des nouvelles du CIB, Les superficies en culture GM atteignentde nouveaux sommets grâce à la demande des producteurs

SectionsLe point de vue du fédéralLe saviez-vous? Le Canada joue un rôle central dansles biotechnologies

BiotechAccordUne façon entièrement nouvelle d’exploiter les ressources

Nouvelles de vaccinsConnaissez-vous la véritable valeur de l’innovation et des vaccins?

Questions de droitLes partenariats : Ingrédients commerciaux et juridiquesde la réussite

SPRING/PRINTEMPS 2006

9

24

28

7

37

insights Spring/Printemps 2006 BIOTECanada 3

13

17

20

34

13

17

20

34

Page 4: 2006 vol 1 Spring

4 insights Spring/Printemps 2006 BIOTECanada

BIOTECanada: 420-130 rue Albert St., Ottawa ON Canada K1P 5G4 Tel./tél. : (613) 230-5585 Fax/téléc. : (613) 563-8850

E-mail/courriel : [email protected] Web site/site Web : www.biotech.ca

The official publication of BIOTECanada,the national biotechnology association

La publication officielle de BIOTECanada,l’association nationale de biotechnologie

©2006 BIOTECanada insights. Any errors, omissions or opinionsfound in this magazine should not be attributed to the publisher.The authors, the publisher and the collaborating organizationswill not assume any responsibility for commercial loss due tobusiness decisions made based on the information containedin this magazine.

No part of this publication may be reproduced, reprinted, storedin a retrieval system or transmitted in part or whole, in any formor by any means, electronic, mechanical, photocopying, recordingor otherwise without the prior written consent of the publisher.

©2006 BIOTECanada insights. Aucune erreur ou omissiondécelée dans ce magazine ou aucune opinion qui y estexprimée ne doit être imputée à l’éditeur. Les auteurs, l’éditeuret les organismes coopérant n’assument aucune responsabilitéà l’égard de pertes commerciales pouvant découler de décisionsd’affaires prises à la lumière des renseignements contenus dansce magazine.

Il est interdit de reproduire, de réimprimer, d’emmagasiner dansun système de recherche documentaire ou de transmettre cettepublication en tout ou en partie, sous quelque forme ou parquelque moyen que ce soit (électronique, mécanique,photocopie, enregistrement ou autre), sans avoir obtenu aupréalable le consentement écrit de l’éditeur.

Publisher/ÉditeurgordongroupTel./tél. : (613) 234-8468

Editor/Rédactrice en chefRhowan Sivel

Copy editing/RévisionKathleen CôtéJudith Richer

Translation/TraductionSophie Campbell

Art Direction and Design/Direction artistiqueet conceptionLee-Ann Hall

Columns/ChroniquesPeter BrendersRay MowlingRhowan Sivel

Contributing Writers/CollaborateursPaul ArmitageNathalie CharlandJoseph GarciaWilliam GullageLionel HouleSally Rutherford

For additional copies of/Pour obtenir d’autresexemplaires de insightsTel./tél. : (613) 230-5585E-mail/courriel : [email protected]

Advertising/PublicitéTel./tél. : (613) 234-8468, ext./poste 245E-mail/courriel : [email protected]

Sales Manager/Directrice commercialeThomas Krayer

Printing/ImpressionDollco Printing

Return Undeliverable Canadian Addresses to/Retourner toute correspondance ne pouvant être livréeau Canada à :

BIOTECanada420–130 Albert StreetOttawa ON K1P 5G4

SPRING/PRINTEMPS 2006

Canada Post Publication Agreement Number/ Numéro de convention de publication Postes Canada : 40064931

ISSN 1705-3315

ChicagoBIO 2006

APRIL 9–12

BIOTECanada at BIO 2006

Visit

BIOTECanada at BIO 2006[booth #1222]to learn about Canada’s leading companies

Monday, April 10Canadian Signature EventUnion Station

BIOTECanada is the national associationrepresenting the broad spectrum ofbiotech constituents including emergingand established companies in the health,agricultural, and industrial sectors,as well as academic and researchinstitutions and other organizationsdedicated to the long term andsustainable development of biotechnology,its practices and products.

BIOTECanada est l’association nationalequi représente de multiples acteurs de labiotechnologie, y compris les entreprisesémergentes et établies dans les secteurs dela santé, de l’agriculture et de l’industrie,tout comme les établissements universitaireset de recherche ainsi que les autresorganismes engagés dans le développementà long terme et durable de la biotechnologie,tant dans ses pratiques que ses produits.

Page 5: 2006 vol 1 Spring
Page 6: 2006 vol 1 Spring

6 insights Spring/Printemps 2006 BIOTECanada

Message from the President and CEOBy Peter Brenders, President and CEO of BIOTECanada

DiscoverCanada’sbiotechnology leadership

In two simple words our theme for this issue of insights, “Discover Canada,”summarizes quite a bit. Firstly, Canadian research and discovery among our innovationsectors is strong. Canadians are discovering. Progress in biotech is growing rapidly and,according to the Conference Board of Canada, our talent is on par with global standards.

We have witnessed increased federal funding for programs related to biotechnology, and asone of our contributors will share with you, our companies are entering the next stage ofbusiness development, fostering international partnerships and drawing attention fromglobal investors.

Secondly, Canada has a nurturing environment for business development. Discover all thebenefits this country offers in terms of low costs of doing business, access to funding

programs, human resources and public support for the technology. In fact, in its annual Competitive Alternatives study,KPMG consistently ranks Canada as one of the most cost-effective nations in which to do research.

On the subject of public support, in late 2005, BIOTECanada conducted a poll on public perceptions of biotechnologyin Canada. An overwhelming majority of Canadians, 84 percent, agreed biotechnology will benefit health sciences,genetics and agriculture. Canadians recognize the vital role biotechnology plays in the economy. From the researchundertaken to the products produced, from the people employed to our improved environment, Canada looks to createnew opportunities for our industry.

The contributors to this issue of insights offer unique perspectives on why you should Discover Canada. Quebec City’sMedicago Inc. outlines the benefits of partnering with a Canadian company, and our legal perspective feature outlinesthe top things you need to consider when entering into a partnership. Discover a Canadian success story from Halifax,Nova Scotia. MedMira’s rapid HIV test is reaching international markets, and the company shares their experience.

Canada’s bioproducts industry is also growing. BIOTECanada is partnering with BIO to bring the World Congress onIndustrial Biotechnology and Bioprocessing to Toronto, Canada, this year (July 12–14). Canada’s rich resources give usthe opportunity to be a world leader in this sector. Our Accord feature outlines the growth of this sector and what toexpect from the industry.

For a federal perspective, we have outlined a number of programs and initiatives that encourage companies to thrivein Canada. As the national association, we are creating new avenues to help Canadian innovators and entrepreneurscommercialize emerging technology globally. CANMEDBIO (June 19–20, 2006) has been created to showcase Canada’semerging medical device and biotechnologies. This premiere partnering and showcase event looks to bring the worldto Canada.

Canada’s world-renowned biotech companies and institutions are proven world leaders in innovation. Compared toother international markets, Canada is number one for its food processing and environmental biotechnology sectors,with revenues in these areas exceeding both the UK, U.S. and Japan. Moreover, our biotech market capitalization isamong the top three countries in the world. So Discover Canada. Ask us about Canada’s leading biotechnologycompanies, or visit us online at www.biotech.ca.

Page 7: 2006 vol 1 Spring

Message du président et chef de la directionPar Peter Brenders, président et chef de la direction de BIOTECanada

insights Spring/Printemps 2006 BIOTECanada 7

À la découverte du leadershipcanadien en biotechnologie

En deux simples mots, le thème de ce numéro de insights, « Découvrir le Canada », en ditlong. Premièrement, la recherche et la découverte canadienne est un secteur d’innovation fort. En effet, les Canadiens effectuent denombreuses découvertes; la biotechnologie progresse rapidement, et, selon le Conference Board du Canada, nos chercheurs sont àla hauteur des normes internationales. De plus, on remarque une augmentation des aides fédérales pour les projets en lien avec labiotechnologie. En outre, comme l'un de nos collaborateurs vous l'expliquera, nos entreprises arrivent à une étape de leurdéveloppement où elles établissent des partenariats internationaux et suscitent l’intérêt des investisseurs à l’échelle mondiale.

Deuxièmement, le Canada dispose d’un environnement très favorable au développement des entreprises. Pour le savoir, vous n’avezqu’à passer en revue tous les avantages offerts par ce pays en matière d’économie pour les entreprises, de programmes de subvention,de ressources humaines et d’appui de la population aux biotechnologies. Pour preuve, l’étude internationale Competitive Alternativesde KPMG range année après année le Canada parmi les pays les plus rentables en matière de recherche.

En matière de l’appui des biotechnologies par la population canadienne, vers la fin de l’année 2005, BIOTECanada a mené un sondagepour prendre le pouls de la population vis-à-vis des biotechnologies. Résultat : on constate qu’une immense majorité de Canadiens, soit84 p. 100, croit que la biotechnologie aura des effets positifs dans les sciences de la santé, la génétique et l’agriculture. Les Canadienss’entendent pour dire que la biotechnologie est un élément essentiel de l’économie. Que ce soit par la recherche ou par la fabrication deproduits, par les personnes engagées ou par un environnement hautement favorable, le Canada cherche à créer un lieu propice audéveloppement de notre secteur.

Les collaborateurs de ce numéro de insights vous présentent de l’intérieur pourquoi vous devriez Découvrir le Canada. Par exemple,Medicago Inc., basée à Québec, expose les avantages qu’apporte un partenariat avec une entreprise canadienne, et l’article de larubrique « Questions de droit » présente les points essentiels à considérer au moment de conclure un partenariat. Vous pourrezégalement découvrir un cas de réussite à la canadienne, celui de MedMira, une entreprise d’Halifax, en Nouvelle-Écosse, dont le testde diagnostic rapide du VIH gagne la faveur des marchés internationaux. L’entreprise nous fait part de son expérience.

L’industrie canadienne des bioproduits étant également en expansion, BIOTECanada s’est associée à BIO afin de présenter cette annéele congrès mondial de la biotechnologie et des bioprocédés industriels à Toronto, du 12 au 14 juillet. La richesse des ressourcescanadiennes donne la chance au pays d’être un chef de file mondial de ce secteur. La rubrique consacrée à l’Accord de biotechnologiebrosse en ce sens un portrait de la croissance de ce secteur et de ce qu’on doit espérer de l’industrie.

La rubrique « Le point de vue du fédéral » dresse la liste de nombreux programmes qui stimulent le développement des entreprises auCanada. En tant qu’association nationale, nous avons créé de nouveaux moyens pour aider les innovateurs et les entrepreneurs canadiensà commercialiser les technologies naissantes à l’échelle mondiale. Le projet CANMEDBIO (qui se tiendra les 19 et 20 juin 2006) a ainsiété créé pour présenter les matériels médicaux et les biotechnologies canadiennes en émergence. Ce congrès primordial axé sur lepartenariat et la mise en valeur du savoir-faire est une façon de donner une visibilité mondiale au Canada.

Les entreprises et les établissements biotechnologiques canadiens de renommée internationale ont fait la preuve qu’ils sont des chefs defile mondiaux de l’innovation. Lorsqu’on le compare aux autres marchés internationaux, le Canada affiche les revenus les plus élevésdans les secteurs biotechnologiques de la transformation des aliments et de l’environnement, chacun de ceux-ci surpassant ceux duRoyaume-Uni, des États-Unis et du Japon. Plus encore, notre capitalisation boursière en biotechnologie se classe dans le trio de tête despays à travers le monde. Qu’attendez-vous pour partir à la découverte du leadership canadien? Nous sommes là pour vous informer ausujet des grandes entreprises canadiennes de biotechnologie. Vous pouvez également consulter notre site Web à www.biotech.ca.

Page 8: 2006 vol 1 Spring
Page 9: 2006 vol 1 Spring

PARTNERING WITH CANADIANCOMPANIES OFFERSBENEFITS TO YOUR BUSINESSBy Nathalie Charland, Medicago Inc.

The challenge for a developing biotech company is gettingnoticed and recognized in the world of pharmaceuticalcompanies. The old saying "It's not what you know,it's who you know" applies to the strategy adopted byMedicago Inc., a developing biopharmaceutical companyfrom Quebec City (Canada).

Even though it's possible to build the business on ourown it is of course risky in the current environment forbiotech companies. Medicago is thereforecollaborating with partners. Importantly,partnerships with Canadian companies offerssubstantial scientific and fiscal advantages.

Expertise and networkingPartnership is defined as “a cooperativerelationship between people or groups whoagree to share responsibility for achievingsome specific goal.” This type of collaborationis not just contractual because the relationshipimplies regular interactions between scientists and highermanagement from each company. Partnerships give accessto complementary expertise on technology, regulatoryaffairs and clinical development. These will frequently helpto improve the respective technologies. Moreover, bothcompanies attain access to consultants and external

LES PARTENARIATS AVECDES SOCIÉTÉS CANADIENNESPROFITERONT À VOTREENTREPRISEPar Nathalie Charland, Medicago Inc.

Le défi d'une compagnie en émergence est de fairesa marque dans le monde des grandes entreprisesbiopharmaceutiques. Le vieil adage « Ce qui importe, cen'est pas ce que vous connaissez mais qui vous connaissez »s'applique particulièrement à la stratégie adoptéepar Medicago Inc., une compagnie biopharmaceutique de

Québec (Canada).

Bien qu'il soit possible de développer son entre-prise par ses propres moyens, cette approche est àhaut risque pour les compagnies de biotechnologiedans l'environnement actuel. Medicago a plutôtchoisi de collaborer avec des partenaires. Lepartenariat avec des compagnies canadiennesoffre, de plus, des avantages scientifiqueset financiers substantiels.

Expertise et réseautageLe partenariat se définie comme « entente volontaire entredeux partenaires ou plus en vue d'une collaboration visantl'atteinte d'un but commun ». Ce type de collaborationn'est pas seulement contractuel puisque la relation nécessitedes interactions fréquentes entre les scientifiques etdirigeants de chaque compagnie. Le partenariat donne

insights Spring/Printemps 2006 BIOTECanada 9

Have the advantageHave the advantage

Tenez le hautdu pavéTenez le hautdu pavé

Page 10: 2006 vol 1 Spring

2003

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011

Billi

ons

of /

Mill

iard

s de

dol

lars

US

experts with whom the partner collaborates. This in turnincreases both companies' networks, allowing for moreconsistent and appropriate decision making.

Validation of the technologyNew product efficacy has to be validated by clinical trialsbefore commercialization. The market acceptance of adeveloping company depends on the success of its productsin clinical trials. Specific partnerships can influence thespeed with which a product moves into the clinic. Forexample, working with a collaborator who has developeda therapeutic product that is awarded Fast Track or OrphanDrug status allows for a rapid clinical validation. Analternative technology then becomes more attractive forinvestors or new partnerships as there is no longer the"pioneer" effect. Others have paved the way.

Risk sharingPartners share responsibility and risks. In order to developits technology, a biotech company needs partners willingto take technological and financial risks. As an example,companies may have their clinical trials for orphan drugsor products developed for niche markets financed bygovernmental agencies, such as the National Instituteof Health in the U.S., or the Canadian Cancer Society.Funding from partners significantly reduces the risk takenby both parties. Moreover, resources can be shared andtechnology transferred from one partner to the other.The technology from both sides is thus optimized.

VisibilityIn 2005, Medicago established three strategic alliancesin the area of vaccines and therapeutic antibodies. Theseagreements confer invaluable visibility and credibility toa developing biotech company and its technology. Thesuccess of these projects will garner interest and opendoors to new partnership opportunities.

Canada, a country of choice for partnershipThe biotherapeutic market has shown exponential growthover the last few years. Its market worth was US$45 billionin 2003 and is expected to grow in excess of US$93 billionby 2011. (see Figure 1) Plant-based manufacturing isexpected to gain market share as early as 2008, reaching$2 billion by 2011–2012 with a compound annual growthrate of more than 100 percent.1

The biotherapeutic market is therefore extremely attractivefor investors and companies. However, a number ofchallenges exist. These include development of a strongand competitive pipeline, and access to innovative scienceand reliable supply for long-term commercialization. Inorder to face these challenges, one can turn to Canada tofind answers.

Canada believes in collaboration to enrich science andinnovation. As a result, the government established theNetworks of Centres of Excellence program 15 years ago

alors accès à une expertise complémentaire au niveau dela technologie, des affaires réglementaires et du développe-ment clinique. Ces échanges permettent donc d'améliorerles technologies de chacun des collaborateurs. De plus, lesdeux compagnies bénéficient des consultants ou desexperts externes avec lesquels collaborent les partenaires.Le réseau de contacts se trouve ainsi décuplé, permettantdes prises de décision plus rationnelles et plus appropriées.

Validation de la technologieL'efficacité des nouveaux produits doit être validée pardes essais cliniques avant d'atteindre le marché. Lareconnaissance d'une compagnie en émergence par lemarché dépend du succès clinique de ses produits. Despartenariats spécifiques peuvent influencer la vitesse àlaquelle un produit se rend aux essais cliniques. En effet,travailler avec un collaborateur développant un produitdésigné « drogue orpheline » ou soumis à une procédured'évaluation accélérée permet une validation cliniquerapide. Une technologie alternative devient ainsi plusattrayante pour les investisseurs ou pour de nouveauxpartenaires puisque le rebutant « effet pionnier » n'existeplus. D'autres ont pavé la voie pour eux.

Partage des risquesLes partenaires partagent les responsabilités et les risques.Afin de développer sa technologie, une compagnie debiotechnologie a besoin de partenaires prêts à prendredes risques technologiques et financiers. Par exemple,les compagnies peuvent financer les essais cliniques dedrogues orphelines ou de produits pour des marchés deniche grâce à des agences gouvernementales telles leNational Institute of Health aux États-Unis ou la SociétéCanadienne du Cancer. Les efforts financiers des partenairesréduisent de façon significative les risques encourus par lesdeux parties. De plus, les deux compagnies bénéficient dupartage des ressources et du transfert technologique. Latechnologie des deux partenaires est ainsi optimisée.

10 insights Spring/Printemps 2006 BIOTECanada

Figure 1: Biotherapeutic Market Growth / Lacroissance du marché biothérapeutique

Page 11: 2006 vol 1 Spring

insights Spring/Printemps 2006 BIOTECanada 11

to favour partnerships between universities,industry, government and non-profitorganizations. In 2003–2004, almost900 companies, more than 200 provincialand federal government departments andagencies, about 50 hospitals, and more than180 universities and 300 other organizationsfrom Canada and abroad were involved inthis program.2

Canada also has several biotech clustersthroughout the country. These networks andclusters give access to a highly qualifiedworkforce with unique cutting-edgetechnology. These features consequentlyconfer a competitive advantage to local orinternational partners.

Many observers see collaboration with biotechorganizations as a method to boost thepharmaceutical pipeline. Canadian biotechcompanies provide interesting and variedchoices to complete a company's pipelinewith lower risks. Financial risks are limiteddue to fiscal incentives and reduced businesscosts in Canada. The 2004 KPMG study ofbusiness costs worldwide concluded that

VisibilitéEn 2005, Medicago a établi trois alliancesstratégiques dans le domaine des vaccinset celui des anticorps thérapeutiques. Cesententes confèrent à une compagnie enémergence une visibilité et une crédibilitéappréciables. Le succès de tels projetssuscitera l'intérêt et ouvrira les portes àd'autres collaborations.

Le Canada, un pays de choix pourle partenariatLe marché biothérapeutique a profité d'unecroissance exponentielle ces dernièresannées. Ce marché, qui valait 45 milliardsde dollars É.-U. en 2003, dépassera les93 milliards en 2011. (Voir Figure 1) Laproduction utilisant les plates-formes plantesprendront une part du marché dès 2008.Cette part atteindra 2 milliards en 2011-2012avec un taux de croissance annuel de plusde 100 p. 100.1

Le marché biothérapeutique est doncextrêmement attrayant pour les investisseurset les compagnies. Cependant, plusieurs défisdemeurent tels le développement d'un pipeline

Page 12: 2006 vol 1 Spring

Canada is the overall international leader with businesscosts nine percent lower than those in the U.S.3

Ultimately, Canada offers unique resources and creativeideas allowing competitive progress for companies hereand abroad.

BIOGRAPHYNathalie Charland is the Product Portfolio DevelopmentManager at Medicago Inc., a biopharmaceutical companyin Quebec City. Medicago has developed a breakthroughtherapeutic protein manufacturing system, Proficia™,which can greatly improve the cost and accessibility oftoday’s emerging biotherapeutics for both partners andpatients. Dr. Charland worked for six years in the vaccineindustry (ID Biomedical, formerly Biochem-Pharma andShire Biologics), holding scientific and managementpositions. She joined Medicago in November 2004.

References

1 Strategic analysis of the world plant molecular farmingmarket, Frost & Sullivan, December 2004.

2 http://www.nce.gc.ca.3 The CEO's guide to international business costs, KPMG

LLP, 2004.

fort et compétitif, l'accès à une science innovatrice et à unapprovisionnement sûr pour la commercialisation à longterme. Le Canada a les réponses pour faire face à ces défis.Le pays mise sur la collaboration pour faire évoluer lascience et l'innovation, d'où l'instauration il y a quinze ansd'un programme de Réseaux de Centres d'Excellence pourfavoriser les partenariats industrie-université-gouvernement-organismes à but non lucratif. En 2003-2004, près de900 entreprises, plus de 200 ministères et organismesprovinciaux et fédéraux, une cinquantaine d'hôpitaux, plusde 180 universités et 300 autres organisations canadienneset internationales ont participé à ce programme.2

Le Canada compte également plusieurs pôles biotech-nologiques répartis à travers le pays. Ces réseaux etpôles donnent accès à des ressources hautement qualifiéeset à des expertises uniques. Cette distinction confèreainsi un avantage compétitif aux partenaires locauxou internationaux.

Plusieurs observateurs croient qu'une collaborationavec une compagnie de biotechnologie est une façonde relancer le pipeline pharmaceutique. Les biotechscanadiennes donnent aux entreprises des choix intéressantset variés pour compléter leur pipeline avec des risquesréduits. Les risques monétaires sont également limités dûà des incitatifs fiscaux et des coûts de revient réduits.En effet, une étude KPMG, effectuée en 2004 sur les coûtsd'affaires internationaux, a conclu que le Canada est leleader mondial avec des coûts d'affaires de 9 p. 100 plusbas que ceux des entreprises américaines.3

Finalement, le Canada offre des ressources uniques et desidées créatrices permettant des avancées compétitives àdes entreprises d'ici et d'ailleurs.

BIOGRAPHIENathalie Charland est Gestionnaire du développementdu portfolio produits chez Medicago Inc., une compagniebiopharmaceutique de Québec. Medicago a développéune technologie unique pour la production de protéinesthérapeutiques : Proficia™. Cette technologie d’avant-gardeaméliore de façon importante le coût et l’accessibilitédes nouveaux médicaments biopharmaceutiques tantpour les partenaires de Medicago que pour les patients.Dr Charland a travaillé pendant six ans dans l'industriedes vaccins (ID Biomedical, anciennementBiochem-Pharma et Shire Biologics), remplissant despostes scientifique et de supervision avant de joindreMedicago en novembre 2004.

Références

1 Strategic analysis of the world plant molecular farmingmarket, Frost & Sullivan, décembre 2004.

2 http://www.nce.gc.ca.3 The CEO's guide to international business costs, KPMG

LLP, 2004.

12 insights Spring/Printemps 2006 BIOTECanada

Page 13: 2006 vol 1 Spring

insights Spring/Printemps 2006 BIOTECanada 13

Ten years ago, Canada and biotechnology in the samesentence wouldn’t necessarily have captured international

attention. But these days, the Canadian industry issynonymous with biotech achievements in health research,agriculture and nutrition, and bioproducts and bioprocessing.

Canadian companies and institutions have exhibited thefastest rate of growth among G7 countries in terms of thenumber of workers devoted to R&D, external patentapplications and business expenditures on R&D. Canadais among nations with the lowest cost of doing business,and it is the number one trade and investment destination,with the most highly educated workforce and highestcomputer literacy rates in the G7.1

This Federal Perspective explores the achievementsthat have made Canada an international biotech leader,including our business environment, public support ofbiotechnology, and Canada’s research excellence.

Canada’s businessenvironmentCanada ranks among thetop five countries globallyin terms of governmentspending on biotechnologyR&D. With a number offederal funding agencies,small Canadian companiesand research institutionsare able to take advantageof opportunities to growtheir discoveries intocommercialized products.On average, the federalgovernment invests$582 million inbiotechnology annually,and overall R&D investment has grown three-fold since1997 to $1.5 billion.2

Canada is ranked among the top three nations, on par withthe United Kingdom and behind the U.S., in terms ofbiotechnology market capitalization. In fact, the majorityof cash flow for Canadian biotech firms derives fromproduct sales, with research funding and royaltiescomprising the remaining two-thirds.3

The Federal Perspective Le point de vue du fédéral

Il y a dix ans, Canada et biotechnologie ne rimaient pasnécessairement avec centre d’attention international,

mais aujourd’hui, l’industrie canadienne est synonyme deréalisations biotechnologiques en recherche sur la santé, enagriculture et nutrition, et en bioproduits et bioprocédés.

Les entreprises et les établissements canadiens ont démontréle plus haut taux de croissance parmi les pays du G7 enmatière de nombre d’employés affectés à la R.-D., dedemandes de brevets externes et de dépenses commercialesen R.-D. Le Canada se situe parmi les pays où il en coûtele moins aux entreprises pour opérer, et il est reconnu entant que première destination pour le commerce etl’investissement, avec notamment la main-d’œuvre la plusqualifiée ainsi que le plus haut taux de culture informatiquedans le G7.1

Le point de vue du fédéral de ce numéro met en lumièreles réalisations qui ont fait du Canada un chef de file enbiotechnologie, qu’on pense notamment à son milieu desaffaires, à l’appui de la population aux biotechnologies età l’excellence de la recherche canadienne.

Le milieu des affaires au CanadaLe Canada se classe parmi les cinq pays à travers le mondeen matière d’investissements gouvernementaux attribuésà la R.-D. en biotechnologie. Grâce à de nombreuxorganismes de financement fédéraux, les petitsétablissements de recherche et entreprises du Canadapeuvent espérer voir la commercialisation de leursdécouvertes. En moyenne, le gouvernement fédéralinvestit chaque année 582 millions de dollars dans lesbiotechnologies. Au total, les investissements en R.-D. onttriplé depuis 1997 pour atteindre aujourd’hui 1,5 milliard.2

Le Canada fait partie du trio de tête des pays – à égalitéavec le Royaume-Uni et derrière les États-Unis – enmatière de capitalisation boursière en biotechnologie.En fait, la majorité des rentrées de fonds des entreprisesbiotechnologiques canadiennes proviennent de la ventedes produits, le financement de la recherche et les droitsd’exploitation comptant, eux, pour les deux tiers.3

La plupart des entreprises de biotechnologies canadiennessont engagées dans la recherche en santé, ce qui permet auCanada de faire partie des cinq premiers pays au monde enmatière de bénéfices issus de la santé.4 De plus, le Canadaaffiche aussi un fort potentiel dans les secteurs de la

LE SAVIEZ-VOUS? LE CANADAJOUE UN RÔLE CENTRALDANS LES BIOTECHNOLOGIESPar Rhowan Sivel, BIOTECanada

YOURS TO DISCOVER:CANADA HOLDS A LEADINGROLE IN BIOTECHNOLOGYBy Rhowan Sivel, BIOTECanada

Page 14: 2006 vol 1 Spring
Page 15: 2006 vol 1 Spring

insights Spring/Printemps 2006 BIOTECanada 15

The majority of Canadian biotech companies are engagedin health research, with Canada among the top fivenations in terms of health revenues by country.4 However,Canada is also demonstrating strengths in food processingand the environmental sectors. When compared with theU.S., the UK, Japan and India, Canada is ranked numberone. And in terms of biotech crop plantings, we are fourthin the world with 14.3 million acres.5

With the country’s rich resources for biomass (both newand waste, such as corn straw, tree branches and municipallandfill) and biological processes, Canada’s burgeoningbioproducts sector also contributes to a strong industryand better quality of life. Bioproducts are mainly everydayitems such as shingles, insulation, plastics, detergents,fibreboard, etc. Biomass is cheaper than oil, with one tonof dry biomass costing $30–$50, equal to 2.86 barrels ofoil at $100–$140.6 The biomass sector holds great potentialto reduce pollution and waste, decrease energy use andprovide alternatives to some chemical processes.

Public support for biotechnologyInvestment isn’t the only driver to a biotechnologyindustry, however. Public awareness and acceptance of thetechnology is key. In a poll conducted by BIOTECanadalate last year, we found an overwhelming majority ofCanadians (81 percent) expect to see the benefits of biotech-nology positively impact the environment, their health ingeneral and the Canadian economy. Canadians, however,did not perceive their country as a world leader for thetechnology. But the numbers don’t lie. Canada has manyadvantages that put us ahead of other nations developingthe technology, including a strong research environment.

Research ExcellenceCanada has embraced its capacity to innovate withoutstanding achievements. Canadian scientists discoveredthe T-cell receptor in the 1980s. By 2002, Canadianresearchers cracked the genetic code of the mosquito thatcarries the deadliest strain of malaria. The following year,we were touted internationally for our role in sequencingthe genome of the SARS virus, and currently, Canadianresearchers have a number of biotechnology applicationsunder development, including:

• Cancer therapeutics and vaccines,• Treatments for heart disease, arthritis, rare diseases,

Alzheimer’s and diabetes,• HIV and AIDS treatments,• Stem cell research, and• Infectious disease treatments.

Canada’s health science research community has over30,000 investigators in 16 medical schools, and over 100teaching hospitals and research institutes. The Universityof Toronto and its affiliated research institutions comprisethe 4th largest medical R&D community in North America.7

Sharing the top spot with Toronto, Montreal’s McGillUniversity was co-ranked number one in the Medical

transformation des aliments et de l’environnement,puisqu’il s’y classe au premier rang, surpassant lesÉtats-Unis, le Royaume-Uni, le Japon et l’Inde. En ce quiconcerne les cultures biotechnologiques, nous arrivonspar ailleurs au quatrième rang mondial grâce à uneexploitation qui s'étend sur 14,3 millions d’acres.5

Grâce à la richesse des ressources nationales en biomasse(qu’elle soit fraîche ou résiduelle, issue d’épis de maïs, debranches d’arbres ou de décharges municipales) et auxprocédés biologiques, le secteur en pleine effervescence desbioproduits canadiens contribue au dynamisme de l’industrieainsi qu’à une meilleure qualité de vie. Les bioproduits seretrouvent essentiellement dans les produits de la viedomestique tels que les bardeaux, les produits d’isolation,le plastique, les détergents, le carton, etc. La biomassecoûte moins cher que le pétrole puisqu’une tonne debiomasse sèche vaut entre 30 $ et 50 $ et équivaut à2,86 barils de pétrole pour un coût estimé entre 100 $et 140 $.6 Le secteur se démarque aussi par sa capacité àlimiter la pollution et les déchets ainsi qu’à diminuer laconsommation d’énergie et à offrir des solutions derechange à certains procédés chimiques.

L’appui de la population aux biotechnologiesLes investissements ne sont pas cependant l’unique levierde l’industrie de la biotechnologie. La sensibilisation dupublic et sa vision positive des technologies en sont deséléments clés. Dans un sondage mené par BIOTECanadaà la fin de l’année dernière, nous avons remarqué qu’uneimmense majorité de Canadiens (81 p. 100) s’attend àce que les biotechnologies jouent un rôle positif dansl’environnement, dans la santé en général ainsi que dansl’économie canadienne. Cependant, les Canadiens nevoient pas leur pays comme un des chefs de file de labiotechnologie, même si les chiffres, eux, ne mentent pas.

Le Canada disposede plusieurs atoutslui permettant dedevancer les autrespays dans ledéveloppement desbiotechnologies,notamment unenvironnementnettement favorableà la recherche.

L’excellence de la rechercheLe Canada a fait preuve de sa capacité à innover grâce àdes réalisations exceptionnelles. Dans les années 1980, lesscientifiques canadiens ont découvert le récepteur descellules T. En 2002, les chercheurs canadiens ont déchiffréle code génétique du moustique porteur de la souche laplus meurtrière de malaria. L’année suivante, on a faitl'éloge internationalement de notre rôle dans leséquençage du génome du SRAS, et actuellement,

Page 16: 2006 vol 1 Spring

Doctoral category in the 2005 annual Maclean’s universityrankings and its researchers are affiliated with over75 major research centres and networks.

On the West coast, Canada’s University of British Columbiawas listed in The Scientist magazine (2005) as one ofNorth America's top 10 universities for both the quantityand quality of life sciences patents issued, and theuniversity’s researchers attract hundreds of millions ofdollars in research funding annually from government,industry and non-profit foundations.

Growing Canada’s biotechnology industryKey areas of growth of Canada’s biotechnology industryinclude capital formation, human resources and a moremodern regulatory system.

BIOTECanada and its members, through our advisoryboards and committees, are working with our federalleaders to continue building Canada’s biotechnologyindustry and creating an environment with research anddevelopment financial incentives applicable to the needs ofour industry and to those companies looking to establishthemselves in Canada.

Currently, the Scientific Research & ExperimentalDevelopment (SR&ED) program provides tax incentivesto eligible companies that develop new or improved,

les chercheurs canadiens disposent de nombreusesapplications en cours de développement, telles que :

• Des traitements et vaccins contre le cancer;• Des traitements de maladies cardiovasculaires, de

maladies rares, de la maladie d’Alzheimer et du diabète;• Des traitements du VIH et du sida;• Des recherches sur les cellules souches; et• Des traitements de maladies infectieuses.

Le milieu canadien de la recherche scientifique en santécompte plus de 30 000 investigateurs répartis dans16 écoles ainsi que plus de 100 hôpitaux d’enseignement etétablissements de recherche. L’Université de Toronto et sesétablissements de recherche affiliés constituent la quatrièmeplus grande communauté de R.-D. en Amérique du Nord.7

Haut lieu canadien de la recherche avec Toronto,l’Université McGill, à Montréal, a été élue première exaequo en 2005 dans la catégorie des études doctorales demédecine par le magazine Maclean’s dans son classementannuel des universités. Ses chercheurs sont affiliés à plusde 75 établissements et réseaux de recherche d’importance.

Sur la côte ouest, l’Université de la Colombie-Britanniquea été désignée par le magazine The Scientist l’une des10 universités nord-américaines à la fois pour la quantitéet la qualité de ses brevets en sciences de la vie. Seschercheurs obtiennent annuellement des centaines demillions de dollars en financement de recherche de la partdu gouvernement, de l’industrie et des organismes à butnon lucratif.

L’industrie canadienne de la biotechnologie en expansionLa croissance de l’industrie canadienne de la biotechnologies’explique par certains facteurs clés, comme la formationde capital, les ressources humaines et l’instauration d’unsystème réglementaire mieux adapté à la réalité du secteur.

BIOTECanada et ses membres, par le biais de sesconseils et comités consultatifs, œuvrent de pair avec lesresponsables fédéraux au développement de l’industriecanadienne de la biotechnologie et à la mise en placed'incitations financières en recherche et développementadaptées aux besoins de l'industrie ainsi qu’aux entreprisesqui désirent s’établir au Canada.

Actuellement, le programme Recherche scientifique etdéveloppement expérimental (RS&DE) offre aux entreprisesadmissibles des mesures d’incitation fiscales qui servent àcréer ou améliorer des produits ou des procédés de pointeau Canada. En plus, l’industrie canadienne suscite l’intérêtdes investisseurs étrangers et cherche des partenaires inter-nationaux pour stimuler la création de nouveaux produits.

Le Canada dispose d’une importante communautéuniversitaire et de recherche, qui peut compter sur ungroupe de chercheurs reconnus. On note toutefois que lacroissance rapide de l’industrie pose un défi en matière deressources humaines. Or, de nombreux établissements

4THE FEDERAL PERSPECTIVE, continued on page 45

4LE POINT DE VUE DU FÉDÉRAL, à la page 45

16 insights Spring/Printemps 2006 BIOTECanada

Page 17: 2006 vol 1 Spring

insights Spring/Printemps 2006 BIOTECanada 17

Si les bioproduits et les bioprocédés constituent toujoursun secteur en développement au Canada, comme dans

de nombreux autres pays, on sent qu’ils ont de plus enplus le vent dans les voiles.

Le Canada possède une compétence en recherche etdéveloppement dans le secteur des bioproduits aussiréputée que dans d’autres secteurs scientifiques. Il disposed’une abondance inégalée en ressources naturelles luipermettant de fournir en matières premières une quantitépresque innombrable d’usages. Il peut aussi compter surun milieu favorable soutenu par un marché fort et réceptif,et non pas par des subventions, afin de réussir dans ledomaine des produits de remplacement. Tous ces facteursont contribué à placer le Canada à la fine pointe de lacréation de produits et de procédés.

Les recherches canadiennes ne se limitent pas uniquementaux possibilités offertes par les cultures et les matièrespremières telles qu’elles existent en elles-mêmes dans lanature, mais à leurs composants chimiques intrinsèques,

ce qui ouvre une série de perspectivesconsidérablement plus vastes et de plusgrande portée. La production et la vented’éthanol dans les stations-service àtravers le pays s’avèrent une réussitepour le Canada depuis de nombreusesannées. Les grandes villes utilisent lebiodiesel national pour leurs flottesd’autobus et elles sont en traind’adopter des politiques d’achatsécologiques pour d’autres usages.Les bioprocédés, quant à eux, serventà fournir de l’électricité aux petitesvilles. Ils servent en outre dansl’élaboration de composites complexespour l’industrie aéronautique, ainsique de fibres et de plastique pourl’industrie automobile.

Le Canada a su saisir l’occasion quelui ont fournie l’abondance des terresagricoles et forestières et l’attitude trèsfavorable des gouvernementsprovinciaux envers les solutions deremplacement, d’aborder les bioproduitset les bioprocédés d’une façon concrète.

BiotechAccord BiotechAccord

UNE FAÇON ENTIÈREMENT NOUVELLED’EXPLOITER LES RESSOURCESLa croissance du secteur canadien des bioproduitsPar Sally Rutherford, BioProduits Canada

Bioproducts and bioprocesses in Canada, as in manyother countries are “under development,” but we are

experiencing if not the winds of change, then at leaststrong breezes that precede a major shift in the weather.

Canada has a capacity for research and development inthe bioproducts area that is as well respected as in otherscientific areas. It has an unequalled abundance of naturalresources to provide the feedstock for almost innumerableapplications. It also has a development environment thatrelies on strong positive market forces, not subsidies, tosucceed in the alternatives arena. All of these factors haveput Canada on the leading edge in terms of product andprocess development.

Canadian development is not looking solely at thepossibilities for individual crops or feedstocks as theyoccur in nature, but at their intrinsic chemical components,thus opening the doors to a vastly wider and deeper poolof opportunities. Canada been successfully producing andselling ethanol in gas stations across the country for a

USING RESOURCES IN A WHOLENEW WAYThe growth of Canada’s bioproducts industryBy Sally Rutherford, BioProducts Canada

Page 18: 2006 vol 1 Spring
Page 19: 2006 vol 1 Spring

number of years. Major cities run their bus fleets ondomestic biodiesel and are adopting green buying protocolsfor other necessities. Applications of bioprocesses areproviding electricity to small towns. They are developingcomplex composites for the aerospace industry, as wellas fibre and plastics for the automotive industry.

Given the abundance of agriculture and forest land andthe very positive attitude of provincial governments toalternatives—including alternatives to traditional jobs—Canada is taking up the opportunity to develop a positiveapproach to bioproducts and bioprocesses. Every regionand most provinces have initiatives underway to supportmarket research and development.

Scientific research at the federal level continues to expand,and there are strong indications a green procurementinitiative will include fuels as well as other products.Also, a number of federal departments from agriculture tonatural resources, forestry, industry and the environmentwrote bioproducts and bioprocesses into briefing booksfor the new government—a significant step in the main-streaming of bioproducts and bioprocesses in policy andin the future of the Canadian economy.

The bioproducts sector is at the stage biotechnology ingeneral was 15 years ago. The pioneering strides made bybiotech on the regulatory and financial sides over the pastdecade and a half, and increasing economic and socialimperatives to look beyond petroleum-based products, willsignificantly speed up the rate of success for bioproducts.The increased interest of governments will also clear aneasier path for the nascent industry. Recent estimates arethat the number of companies engaged in the productionof bioproducts has doubled in the last three years andshows positive projections for financial health and growthover the coming period.

Successes are already on the ground and running. Canadaand BioProducts Canada in particular, look forward to show-casing Canada’s best and brightest at the World Congresson Industrial Biotechnology and Bioprocesses andCanadian Forum to be held in Toronto from July 11–14, 2006.Not only will this event provide an opportunity to shareand compare with the best in the world, but the spotlightwill undoubtedly spur a very innovative and competitiveCanadian industry on to tackle one of the new millennium’smost positive challenges with even more enthusiasm.

BIOGRAPHYSally Rutherford is the Executive Director of BioProductsCanada. She has worked in agricultural policy for over twodecades including with the Canadian Federation ofAgriculture as Executive Director and as Director Generalof Agriculture and Agri-Food Canada. Prior to that time,Ms. Rutherford worked for a number of years for Canada’sHouse of Commons and Senate Committees and in theResearch Branch of the Library of Parliament on a widerange of agricultural topics including trade, farm incomesupport, food safety and science issues.

Des programmes destinés à favoriser les études et ledéveloppement de marché sont actuellement en œuvre danschaque région ainsi que dans la plupart des provinces.

La recherche scientifique au plan fédéral est toujoursen expansion, et il y a fort à parier qu’un projetd’approvisionnement écologique comprendra lescombustibles tout comme d’autres types de produits.On note également que de nombreux ministères fédéraux,de l’agriculture aux ressources naturelles, en passant parles forêts, l’industrie et l’environnement, ont inscrit lesbioproduits et les bioprocédés aux dossiers préparatoiresdestinés au nouveau gouvernement – une étape importantepour l’intégration des bioproduits et des bioprocédés auxpolitiques gouvernementales ainsi que pour l’avenir del’économie canadienne.

Le secteur de bioproduits se trouve aujourd’hui au stadeoù se trouvait celui de la biotechnologie en général ily a une quinzaine d’années. Les avancées novatricesde la biotechnologie en matière de réglementation et definancement au cours des quinze dernières années, ainsique l’augmentation des impératifs économiques et sociauxdans la recherche de solutions de remplacement auxproduits à base de pétrole, accéléreront considérablementla percée des bioproduits. L’intérêt accru des gouvernementspavera nettement la voie à cette industrie naissante. Onestimait récemment que le nombre d'entreprises engagéesdans la production de bioproduits avait doublé au coursdes trois dernières années et qu’elles affichaient desprévisions positives pour la période à venir en ce qui atrait à leur santé financière et à leur croissance.

Le succès est déjà au rendez-vous. Le Canada etBioProduits Canada en particulier sont ainsi heureux deprésenter la fine fleur canadienne au Congrès mondial dela biotechnologie et des bioprocédés industriels et auForum canadien qui se tiendront du 11 au 14 juillet 2006,à Toronto. Ce double événement sera non seulementl’occasion de partager avec l’élite mondiale et de se mesurerà elle, mais il stimulera assurément le caractère novateuret concurrentiel de l’industrie canadienne dans le but derelever avec encore plus d’enthousiasme l’un des défis lesplus exceptionnels du nouveau millénaire.

BIOGRAPHIESally Rutherford est la Directrice administrative deBioProduits Canada. Elle a œuvré à l’élaboration depolitiques agricoles depuis plus de deux décennies à laFédération canadienne de l’agriculture en tant queDirectrice administrative ainsi qu’à titre de Directricegénérale pour Agriculture et Agroalimentaire Canada.Auparavant, Mme Rutherford avait travaillé de nombreusesannées à la Chambre des communes et aux comitéssénatoriaux du Canada ainsi qu'au service de la recherchede la Bibliothèque du Parlement sur une grande diversitéde sujets tels que le commerce, les subventions agricoles,la sécurité alimentaire et les problématiques scientifiques.

insights Spring/Printemps 2006 BIOTECanada 19

Page 20: 2006 vol 1 Spring

20 insights Spring/Printemps 2006 BIOTECanada

Les vaccins contribuent depuis longtemps à assurer lasanté et le bien-être des Canadiens. Des maladies

infectieuses qui faisaient autrefois de cruels ravages ausein des communautés ne sont maintenant qu’un vaguesouvenir. En effet, la plupart des pédiatres pratiquantactuellement au Canada n’ont jamais observé de cas devariole ou de poliomyélite.

L’éradication et la maîtrise de certaines maladies sont biendocumentées. Certains intervenants en soins de santé onttoutefois tendance à sous-estimer la valeur des vaccins etle rôle crucial qu’ils ont et continueront d’avoir en santépublique. Ironiquement, ce phénomène survient alors queles gouvernements du monde entier se tournent vers lesfabricants de vaccins en vue de prévenir une éventuellepandémie de grippe aviaire.

On ne devrait cependant pas s’étonner de ce désintérêt. Ilest difficile d’évaluer la véritable valeur d’un vaccin contrela grippe, car celui-ci empêche la maladie de se déclarer.Les vaccins n’entraînant pas de résultats visibles etinstantanés, leur effet passe plutôt inaperçu.

De nombreux traitements prophylactiques subissent lemême sort. Toutefois, notre secteur, représenté par leComité des vaccins de BIOTECanada, aura en plus des défisparticuliers à relever afin que les nouvelles découvertesse transforment en améliorations tangibles en matière desoins de santé.

Beaucoup de vaccins sont plutôt économiques et sontsouvent administrés gratuitement. Certaines personnespeuvent être portées à associer leur coût peu élevé à unefaible valeur. Nous savons que le contraire est vrai. Quoiqu’il en soit, la méthode traditionnellement employée pourdéterminer la valeur des vaccins ne donne pas un aperçufidèle de la réalité.

En effet, en tant que Canadiens, nous avons mis l’accentsur les avantages directs que représentent les vaccins pourles individus, mais avons peu tenu compte de leursretombées bénéfiques pour l’ensemble de la société. Nosefforts doivent maintenant être consacrés à comprendre età communiquer l’entière portée des vaccins. Ces derniersoffrent un excellent taux de rendement du capital investipour la société, car ils réduisent ou éliminent le fardeauéconomique des maladies infectieuses.

Nous commençons à peine à comprendre tout l’impactdes vaccins. Par exemple, une étude menée récemment

Vaccines have made a profound and long-lasting contri-bution to the health and well-being of all Canadians.

Certain infectious diseases, once so cruel and rampant inour communities, are now a distant memory. Indeed, mostpracticing paediatricians in Canada have never comeacross a case of small pox or polio.

The elimination and control of certain diseases is welldocumented. Yet vaccines remain overlooked andundervalued by many in the health care system despite thecentral role these medicines have and will continue to playin public health.

There is a certain irony in allof this, particularly now asgovernments around the world arelooking to vaccine manufacturersto mitigate the impact of apotential bird flu pandemic.

However, this impression shouldcome as no surprise. After all, it isdifficult to appreciate the true valueof a flu vaccine if it prevents aperson from experiencing theillness in the first place. The fact is,vaccines are more about invisible than instant gratification.

Many preventative medicines face a similar predicament.But the vaccine industry, as represented by theBIOTECanada Vaccine Industry Committee, must dealwith some unique challenges as well, which we need toovercome in order to turn new discoveries into meaningfulhealth care innovations.

Many vaccines are relatively inexpensive, and in manycases, represent no direct cost to the recipients. Some mayequate low cost with low value, but we know the oppositeis true, although the way in which we traditionally measuretheir contributions falls short of calculating the real worthof vaccines.

As Canadians, our focus has largely been on the directbenefits to the individual. Rarely have we considered thesocietal benefit as part of the value equation. More workneeds to be done in understanding and conveying thefull range of benefits provided by vaccines.

There is, for example, a significant return on investmentfor society, as vaccines help to reduce and/or prevent the

CONNAISSEZ-VOUS LAVÉRITABLE VALEUR DEL’INNOVATION ET DES VACCINS?Par Lionel Houle, Wyeth Canada

DO YOU KNOW THE TRUEVALUE OF INNOVATIONAND VACCINES? By Lionel Houle, Wyeth Canada

Vaccine News Nouvelles de vaccins

Page 21: 2006 vol 1 Spring

insights Spring/Printemps 2006 BIOTECanada 21

economic burden associated with infectious diseases.

Moreover, we are only beginning to understand the fullimpact of vaccines. A recent study conducted in Albertafound there has been a decline of certain bacterialinfections in adults as a result of an immunizationprogram involving the infant pneumococcal vaccine calledPrevnar®. Reducing the disease in children has reduced thespread of disease to adults—this is referred to as a “herdeffect.” This effect has been seen previously and is clearlyan important benefit of vaccination.

Conveying the true value of vaccines is not a vanity project.It is critical for our health and well-being. That’s becausethe ability to turn ideas into innovation requires theongoing support of decision makers in health care.

It is all the more pressing now. For one, this year marksthe third and final year of federal government fundingfor the National Immunization Strategy. The BIOTECanadaVaccine Industry Committee has been a strong supporter ofthis funding and strongly believes a renewed commitmentis imperative, especially now as the world faces thepossibility of pandemic flu.

For another, the vaccine industry is on the cusp of anew era of discovery, where vaccine research is extendingbeyond the traditional realm of preventing infectiousdisease to treating other diseases such as certain cancers,Alzheimer’s, forms of addiction, and autoimmunedeficiencies such as HIV.

These innovations are complemented by ongoing work inpreventing infectious diseases, such as methicillin-resistantStaph aureus (MRSA), which is a scourge in Canadianhospitals and health care facilities.

However, this new wave of innovation comes with anundertow that threatens to wash away some of theprogress being made. Development costs are always afundamental challenge.

Canadians need to truly appreciate the amount of timeand resources required to develop a new vaccine. Mostvaccines are more than 10 years in the making, andencounter a more rigorous development and manufacturingprocess than many other drug therapies. Despite this, mosthealth care dollars are allocated to treatment rather thanpreventative therapies.

It is impossible to sustain innovation without ongoing andincreased support. To this end, we must adopt a new viewon vaccines, one that considers both the direct and indirectbenefits of immunization. Only by doing so will we beable to ensure that exciting discoveries turn into innovativehealth care solutions.

BIOGRAPHYLionel Houle is the Director, Biopharmaceutical Marketingat Wyeth Canada. He was elected as first Vice-Chair ofBIOTECanada’s Vaccine Industry Committee for 2006.

en Alberta a fait état d’une diminution du taux de certainesinfections bactériennes chez l’adulte après la mise enœuvre d’un programme d’immunisation des nourrissonspar le vaccin antipneumococcique Prevnar®. En réduisantl’incidence de la maladie chez les enfants, on diminueégalement sa propagation chez les adultes – c’est ce qu’onappelle l’immunité collective. On a observé ce phénomèneauparavant, et il s’agit certainement d’un importantavantage de la vaccination.

Faire connaître la valeur réelle des vaccins n’est pas uneentreprise futile, mais un projet essentiel à notre santé et ànotre bien-être. Afin de transformer des idées en véritablesinnovations, il est nécessaire de jouir de l’appui constantdes décideurs en matière de santé.

Il devient urgent que cet appui se manifeste, d’abord parceque cette année marque la troisième et dernière année definancement gouvernemental de la Stratégie nationaled’immunisation. Ayant toujours ardemment défendu ceprogramme de financement, le Comité des vaccins deBIOTECanada estime qu’un engagement à le poursuivre estessentiel, particulièrement aujourd’hui en raison de la menacede pandémie de grippe aviaire qui pèse sur le monde.

D’autre part, le secteur de la mise au point des vaccins esten pleine effervescence. La recherche explore de nouvellesavenues dont la lutte contre certains types de cancers, lamaladie d’Alzheimer et des maladies immunodéficitaires telle sida, tout en poursuivant dans la voie de la préventiondes maladies infectieuses telle l’infection au staphylocoqueaureus résistant à la méthicilline (SARM), un véritablefléau dans les hôpitaux et les établissements de soinsde santé canadiens.

Ce déferlement d’innovation est malheureusement accompagnéd’un courant défavorable qui risque de balayer certainsprogrès accomplis. Les coûts associés à la mise au point denouveaux vaccins représentent un défi considérable. LesCanadiens doivent mieux évaluer le temps et les ressourcesdevant être consacrés à de tels processus. Il faut compterplus de 10 ans pour développer la plupart des vaccins, etleur mise au point ainsi que leur fabrication exigent plusde rigueur que d’autres types de médicaments. Malgré tout,les sommes investies en soins de santé sont principalementallouées au traitement plutôt qu’à la prévention.

Sans un soutien accru et constant, il est impossible decontinuer d’innover. Nous devons donc adopter unenouvelle vision des vaccins, tenant compte à la fois desavantages directs et indirects de l’immunisation. Seulementainsi pourrons-nous nous assurer de transformer desdécouvertes exaltantes en progrès novateurs en matièrede soins de santé.

BIOGRAPHIELionel Houle est Directeur du marketing des produits bio-pharmaceutiques chez Wyeth Canada. Il a été élu premiervice-président du conseil d’administration du Comité del’industrie des vaccins de BIOTECanada pour l’année 2006.

Page 22: 2006 vol 1 Spring

Merck Frosst believes that healthcare can be improved throughstrong partnerships. Over the past century, we have discovered some ofthe most important medicines and vaccines of our time.

More than 300 of the world’s leading scientific personnel work at theMerck Frosst Centre for Therapeutic Research, one of the largest bio-medical research facilities in Canada. Each day, these researchers strive todiscover medicines that change the way we live.

*

Discovering and innovating throughresearch and partnerships

Page 23: 2006 vol 1 Spring

AT THE HEAD OF THE CLASS:NEW AWARD PROGRAMRECOGNIZES BIOSCIENCEEDUCATORSAll submissions for the award must be receivedby May 31, 2006. More details at www.biotech.ca.

Teach. A verb used to describe how one enables orinduces a person to do by instruction and training.

Teaching biotechnology. An actionundertaken by professionals across Canada who encourageand mentor the next generation of bioscience leaders.

BIOTECanada, in partnership with Biogen Idec Canada, isrecognizing those who inspire Canadian secondary schoolstudents about biotechnology:bioscience educators.

The BIOTECanada-BiogenIdec Teaching ExcellenceAward includes three annualcash awards, one for $5,000and two for $2,500, grantedto the winning teacher that isshared with his or her schoolto assist with the purchaseof scientific equipmentand materials.

In partnership with theCanadian BiotechnologyEducation Resource Centre(CBERC), the national awardprogram recognizes theimportant contributionsbioscience educators provide to Canadian students includingcreativity in the classroom, curriculum development, andfostering awareness of biotechnology.

The competition will be adjudicated by a panel of expertsfrom within the Canadian biotechnology research andindustry who will announce the winners during NationalBiotechnology Week 2006 (September 23–30).

À LA TÊTE DE LA CLASSE :UN NOUVEAU PROGRAMMEDE PRIX RECONNAISSANTL’APPORT DES ENSEIGNANTSEN SCIENCES BIOLOGIQUESToutes les propositions de candidature doiventnous parvenir d’ici le 31 mai 2006. Pour desrenseignements, visitez www.biotech.ca.

Enseigner. Un verbe qui évoque le travail dequelqu’un auprès d’une autre personne pour l’aider àréaliser quelque chose grâce à un apprentissage.

Enseigner la biotechnologie. Une actionpédagogique menée par des professionnels à travers leCanada en vue de faire naître la prochaine génération deleaders en sciences biologiques.

BIOTECanada, en partenariat avec Biogen Idec Canada,tient à souligner le travail de ceux qui initient les élèvesdu secondaire aux biotechnologies : les enseignants ensciences biologiques.

Le « BIOTECanada-Biogen Idec prix d’excellence dansl’enseignement » comporte trois bourses annuelles –une de 5 000 $ et deux de 2 500 $ – accordées auxenseignants lauréats. Elles seront partagées avecl’établissement d’enseignement en vue d’acheter del'équipement scientifique.

En association avec le Canadian Biotechnology EducationResource Centre (CBERC), ce prix national soulignele travail exceptionnel des enseignants en sciencesbiologiques auprès de leurs élèves, qu’on pense à lacréativité dont ils font preuve en classe, à l’originalitéde leur programme ou à leur façon de sensibiliser lesjeunes aux biotechnologies.

Les candidatures seront étudiées par un panel d’expertscanadiens en biotechnologie issus du milieu de larecherche et de l'industrie. Celui-ci dévoilera le nomdes gagnants au cours de la Semaine nationale de labiotechnologie 2006 (du 23 au 30 septembre).

in brief en bref

insights Spring/Printemps 2006 BIOTECanada 23

Page 24: 2006 vol 1 Spring

2006

24 insights Spring/Printemps 2006 BIOTECanada

AGRICULTURE & NUTRITION ANDINDUSTRIAL BIOTECHNOLOGY /L’AGRICULTURE & LA NUTRITION ETLES BIOTECHNOLOGIES INDUSTRIELLESBayer CropScience, Ottawawww.bayercropscience.ca

Dow AgroSciences Canada Inc., Calgarywww.dowagro.com

Monsanto Canada Inc., Winnipegwww.monsanto.ca

Okanagan Biotechnology Inc., Summerlandwww.okanaganbiotechnology.com

PBR Laboratories, Edmontonwww.pbr.ca

Performance Plants, Kingstonwww.performanceplants.com

Pioneer Hi-Bred Limited, Chathamwww.pioneer.com

Syngenta Seeds Canada Inc., Arvawww.syngenta.ca

Zymeworks, Vancouverwww.zymeworks.com

HEALTH BIOTECHNOLOGY /LA BIOTECHNOLOGIE DE LA SANTÉActive Pass Pharmaceuticals Inc., Vancouverwww.activepass.com

Adherex Technologies Inc., Durhamwww.adherex.com

Adnavance Technologies Inc., Saskatoonwww.adnavance.com

Affinium Pharmaceuticals, Torontowww.afnm.com

Allon Therapeutics, Vancouverwww.allontherapeutics.com

ALTANA Pharma Inc., Oakvillewww.altanapharma.ca

AMGEN Canada Inc., Mississaugawww.amgen.com

Angiotech Pharmaceuticals Inc., Vancouverwww.angiotech.com

ARC Pharmaceuticals Inc., Vancouverwww.arcpharma.com

AstraZeneca Canada Inc., Mississaugawww.astrazeneca.ca

Baxter Corporation, Mississaugawww.baxter.ca

Bayer Inc., Torontowww.bayer.com

BIOAXONE Thérapeutique Inc., Montréalwww.bioaxone.com

Biogen Idec Canada, Mississaugawww.biogen.com

BioMarin Pharmaceutical Inc., Novato, CAwww.biomarinpharm.com

Biomira Inc., Edmontonwww.biomira.com

Bioniche Life Sciences Inc., Bellevillewww.bioniche.com

Biovail Pharmaceuticals Inc., Mississaugawww.biovail.com

Caprion Pharmaceuticals Inc., Montréalwww.caprion.com

Covalon Technologies Ltd., Mississaugawww.covalon.com

Eli Lilly Canada Inc., Scarboroughwww.lilly.ca

enGene Inc., Vancouverwww.engeneinc.com

Enobia PharmaenGene Inc., Montréalwww.enobia.com

Forbes Medi-Tech Inc., Vancouverwww.forbesmedi.com

Gangagen Life Sciences Inc., Ottawawww.gangagen.ca

Genzyme Canada Inc., Mississaugawww.genzyme.com

Gilead Sciences Canada Inc., Mississaugawww.gilead.com

GlaxoSmithKline, Mississaugawww.gsk.ca

GlaxoSmithKline Biologicals North America,Lavalwww.gsk-bio.com

Hemosol Inc., Mississaugawww.hemosol.com

Hoffmann-La Roche Limited, Mississaugawww.rochecanada.com

iCo Therapeutics, Vancouverwww.icotherapeutics.com

Inex Pharmaceuticals Corporation, Burnabywww.inexpharm.com

Insception BioSciences, Mississaugawww.insception.com

Interface Biologics, Torontowww.interfacebiologics.com

Jellett Rapid Testing Ltd., Chester Basinwww.jellett.ca

Liponex Inc., Ottawawww.liponex.ca

Lorus Therapeutics Inc., Torontowww.lorusthera.com

Medicago Inc., Sainte-Foywww2.medicago.com

Medicure Inc., Winnipegwww.medicure.com

MedMira Laboratories Inc., Halifaxwww.medmira.com

Merck Frosst Canada Ltd., Kirklandwww.merckfrosst.ca

MGI PHARMA Canada, Mississaugawww.mgipharma.com

Millenium Biologix Inc., Edmontonwww.millenium-biologix.com

Mistral Pharma Inc., Ville St-Laurentwww.mistralpharma.com

Neurochem Inc., Lavalwww.neurochem.com

Novo Nordisk Canada Inc., Mississaugawww.novonordisk.ca

OncoGenex Technologies Inc., Vancouverwww.oncogenex.ca

Oncolytics Biotech Inc., Calgarywww.oncolyticsbiotech.com

Ortho Biotech, Don Millswww.orthobiotech.ca

PainCeptor, St. Laurentwww.painceptor.com

Pfizer Canada Inc., Ottawawww.pfizer.ca

Canada’s biotechnology industry leadersCanada’s biotechnology industry leaders

As of February 14, 2006 / Du 14 février, 2006

Page 25: 2006 vol 1 Spring

2006

insights Spring/Printemps 2006 BIOTECanada 25

Phenomenome Discoveries Inc., Saskatoonwww.phenomenome.com

Procyon Biopharma Inc., Dorvalwww.procyonbiopharma.com

Prometic Life Sciences, Montréalwww.prometic.com

Protox Therapeutics Inc., Vancouverwww.protoxtherapeutics.com

QLT Inc., Vancouverwww.qlt-pdt.com

Sanofi Pasteur Limited, Torontowww.sanofi-pasteur.ca

Schering Canada Inc., Pointe-Clairewww.schering.ca

SemBioSys Genetics Inc., Calgarywww.sembiosys.ca

Serono Canada Inc., Mississaugawww.serono-canada.com

Shire Pharmaceuticals Group, Ville St-Laurentwww.shire.com

Solvay Pharma Inc., Markhamwww.solvaypharma.ca

TM Bioscience Corporation, Torontowww.tmbioscience.com

Topigen Pharmaceuticals Inc., Montréalwww.topigen.com

Transition Therapeutics, Torontowww.transitiontherapeutics.com

Trillium Therapeutics, Torontowww.trilliumtherapeutics.com

Variation Biotechnologies Inc., Gatineauwww.variationbiotech.com

Vasogen Inc., Mississaugawww.vasogen.com

ViRexx Medical Corp., Edmontonwww.virexx.com

Viron Therapeutics Inc., Londonwww.vironinc.com

Warnex Inc., Lavalwww.warnex.ca

Wyeth Pharmaceuticals, Markhamwww.wyeth.com

Xenon Pharmaceuticals Inc., Burnabywww.xenon-pharma.com

YM BioSciences Inc., Mississaugawww.ymbiosciences.com

Zelos Therapeutics Inc., Ottawawww.zelostherapeutics.com

KNOWLEDGE & SERVICE PROVIDERS /POURVOYEURS DES SERVICES ET DELA CONNAISSANCE

Finance / FinancierCanadian Medical Discoveries Fund Inc.,Londonwww.cmdf.com

Ernst & Young LLP, Torontowww.ey.com

Genesys Capital Partners Inc., Torontowww.genesyscapital.com

KPMG, Torontowww.kpmg.ca

PricewaterhouseCoopers LLP, Vancouverwww.pwcglobal.com

RBC Technology Ventures Inc., Torontowww.royalbank.com

Ventures West Management Inc., Vancouverwww.ventureswest.com

Westwind Partners Inc., Torontowww.westwindpartners.ca

Legal / DroitBorden Ladner Gervais LLP, Ottawawww.blgcanada.com

Farris, Vaughan, Wills & Murphy LLP,Vancouverwww.farris.com

Gowling Lafleur & Henderson LLP, Ottawawww.gowlings.com

Hazzard & Hore, Toronto

McCarthy Tétrault LLP, Vancouverwww.mccarthy.ca

Osler Hoskin & Harcourt, Torontowww.osler.com

Smart & Biggar Fetherstonhaugh LLP, Ottawawww.smart-biggar.ca

Torys LLP, Torontowww.torys.com

Products & Services /Les produits et les servicesBOC Canada Limited, Mississaugawww.bocgases.ca

Bowne Financial Print, Vancouverwww.bowne.com

Fisher Scientific, Ottawawww.fishersci.ca

Foragen Technologies Management Inc.,Guelphwww.foragen.com

IBM Life Sciences, Montréalwww.ibm.com/ca/en

Invitrogen Canada Inc., Burlingtonwww.invitrogen.com

InViVo Communications, Torontowww.invivo.ca

Marsh Canada Limited, Torontowww.marshweb.com

Patheon Inc., Mississaugawww.patheon.com

QSV Biologics Ltd, Edmontonwww.qsvbiologics.com

Quintiles Canada Inc., Ville St-Laurentwww.quintiles.com

Shore, Tilbe Irwin & Partners, Torontowww.stipartners.com

Technology Vision Group LLC, Santa Cruz, CAwww.techvision.com

VWR International, Mississaugawww.vwrcanlab.com

Human Resources / Ressources humainesHighland Partners, Torontowww.hhgroup.com

Korn/Ferry International, Montréalwww.kornferry.com

Pharmahorizons.com, Burlingtonwww.pharmahorizons.com

ConsultantHill & Knowlton Canada Limited, Ottawawww.hillandknowlton.ca

Innomar Strategies Inc., Burlingtonwww.innomar-strategies.com

Palmer D’Angelo Consulting Inc., Ottawawww.pdci.ca

Spectrum Medical Market Consultants,Dollard-des-Ormeaux

Strategic Health Innovations, Torontowww.shiconsulting.com

Les chefs de file de l’industrie de labiotechnologie au CanadaLes chefs de file de l’industrie de labiotechnologie au Canada

Page 26: 2006 vol 1 Spring

26 insights Spring/Printemps 2006 BIOTECanada

There are also several awardprograms available for studentsof biotechnology …In conjunction with National BiotechnologyWeek, Gowling Lafleur Henderson annuallyholds its Biotech Essay Contest. Why not enter?

This year’s topic is “Canada’s Top BiotechnologyStory for 2005.” Gowlings will award the winnertheir first year’s tuition (up to $5,000) forstudents entering a life-sciences related field ata Canadian post-secondary institution. The prizewill also include an invitation from theBiotechnology Human Resource Council (BHRC)to attend their Introduction to Biotechnologytwo-day workshop.

Get your submission in today. Deadline isMarch 31, 2006. For full contest details,visit www.gowlings.com.

Biotech EssayContest

Concours annuel de dissertationsur la biotechnologie

*

Important dates 2006 | dates importantesApr / avr 10 Canadian Signature Event at BIO 2006,

Chicago Union Station, ChicagoMay / mai 15–17 BIO-Windhover 2006, Washington, DC

www.biowindhover.comMay / mai 23 BIO CEO Boot Camp / CEO Rendezvous,

Montréalwww.biotech.ca

June / juin 12–14 BIO VentureForum East 2006, Jersey City, NJhttp://bvf-east.bio.org

June / juin 22 Disney Keys to Excellence, OttawaJuly / juill 12–14 World Congress on Industrial Biotechnology

and Bioprocessing, Torontowww.bio.org

Sept / sep 26 National Advocacy Day / Journée nationalede défense de nos intérêts, Ottawawww.imagenenation.ca

Sept / sep 23–30 National Biotechnology Week / La semainenationale des biotechnologieswww.imagenenation.ca

*June / juin 19–20 CANMEDBIO andthe National Presidents’ Awards Dinner /CANMEDBIO et le Souper pour leprogramme national des prix des présidents,Toronto www.canmedbio.com

NationalBiotechnology WeekSeptember 23–30, 2006

La semaine nationaledes biotechnologiesLe 23–30 septembre 2006

www.imagenenation.ca

Plusieurs programmes de récompensessont également destinés aux étudiantsen biotechnologie…En collaboration avec la Semaine nationale de la biotechnologie,Gowling Lafleur Henderson présente son concours annuel dedissertation sur la biotechnologie. Pourquoi ne pas y participer?

Le thème proposé cette année est : « L’événement le plus marquanten biotechnologie au Canada en 2005 ». Gowling remettra augagnant une bourse destinée à acquitter les droits de scolarité(jusqu’à 5 000 $) de sa première année de cours postsecondairesdans un domaine connexe aux sciences de la vie. Le prix comprendaussi une invitation de la part du Conseil de ressources humaines enbiotechnologie (CRHB) à venir assister à son atelier « Introduction àla biotechnologie », d’une durée de deux jours.

Inscrivez-vous sans tarder. La date limite est le 31 mars 2006.Pour obtenir toutes les informations au sujet du concours,visitez www.gowlings.com.

Page 27: 2006 vol 1 Spring
Page 28: 2006 vol 1 Spring

28 insights Spring/Printemps 2006 BIOTECanada

A CANADIAN SUCCESS STORYby William Gullage, MedMira Inc.

It has been said that Canada is a land of immigrants. It isfitting this story revolves around two immigrants fromHong Kong who moved to Canada to attend universityand stayed to create a biotechnology company in Halifax,Nova Scotia.

MedMira was founded in 1994 by Hermes Chan and hiswife Carlina Hui who moved to Nova Scotia to attendAcadia University. During their graduate research at theuniversity, they developed a unique rapid test technologyplatform. This platform, a flow-through device where thehuman specimen flows vertically through the test zone,has the capability of detecting the presence of infectiousdisease antibodies in human blood, serum or plasma. Thisunique test takes less than three minutes to perform andthe results can be ready instantly, once the test proceduresare complete. Since its initial development, the HIV testhas undergone various advancements and modificationsto make it one of the leading rapid HIV tests in the world,and it holds the unique distinction of being the only rapidHIV test in the world to hold key regulatory approvals inCanada, the United States, Europe and China.

Besides its flagship rapid HIV test, the company developeda number of other products based on the flow-throughtechnology that will be brought forward for regulatoryapprovals in the near future. Perhaps most promisingamong these is a combination HIV and Hepatitis C testthat can diagnose both diseases in less than three minutesfrom a single specimen. According to the World Health

UN CAS DE RÉUSSITE ÀLA CANADIENNEPar William Gullage, MedMira Inc.

On dit que le Canada est une terre d’immigrants. Il estdonc tout à fait d’à-propos que l’histoire qui suit tourneautour de deux immigrants de Hong Kong arrivés auCanada dans le but d'y faire des études universitaireset restés ensuite au pays pour créer une entreprise debiotechnologie à Halifax, en Nouvelle-Écosse.

MedMira a été fondée en 1994 par Hermes Chan et sonépouse, Carlina Hui, qui s’étaient installés en Nouvelle-Écosse pour étudier à l’Acadia University. Au cours deleurs recherches supérieures à l’université, ils ont conçuun procédé technologique unique qui permet d’établirrapidement un diagnostic. Ce procédé – un test dediagnostic dynamique au cours duquel les échantillonscliniques traversent de part en part la zone de mesure –peut détecter la présence d'anticorps de maladiesinfectieuses dans le sang, le sérum et le plasma humains.Ce test de dépistage unique s’effectue en moins de troisminutes, et les résultats sont disponibles immédiatementà la fin de la procédure. Depuis sa création, leur test dedépistage du VIH a connu des améliorations et desmodifications diverses qui avaient pour but d’en faire l’undes tests de diagnostic dynamique du VIH les plus rapidesau monde. Par ailleurs, il se distingue par le fait qu’il est leseul test de diagnostic dynamique rapide du VIH à détenirles approbations réglementaires requises pour le Canada,les États-Unis, l’Europe et la Chine.

From ResearchLab to MarketCommercialization

From ResearchLab to MarketCommercialization

Du laboratoire derecherche à lacommercialisation

Du laboratoire derecherche à lacommercialisation

Page 29: 2006 vol 1 Spring

insights Spring/Printemps 2006 BIOTECanada 29

Organization, over 40 percent of individuals infectedwith HIV are co-infected with Hepatitis C. MedMira’scombination test could prove to be a critical tool in theyears to come, as healthcare providers around the worldstruggle with this growing challenge.

Regulatory approvals: Targeting the U.S. marketsThe road from research lab to commercialized product isnot easy. A long and difficult path with many challengesfaced MedMira as it developed real-world applicationson the technology platform. As in most biotechnologycompanies, cash was always in short supply, and the teamlearned how to accomplish much with limited resources.By 1997, the HIV product was developed and was provenin clinical trials carried out with the support of theProvincial Public Health labs in Nova Scotia andNewfoundland and Labrador. One year later, the companyobtained approval from Health Canada.

At this point in MedMira’s development, Mr. Chan andthe team turned their attention to obtaining regulatoryapproval for the test and prepared to market the productglobally. This required key regulatory approvals, whichmeant time and money. The company filed for approvalwith both the Food and Drug Administration (FDA) in theUnited States and the State Food and Drug Administration(SFDA) in China. Over the next four years, MedMiraworked with these regulatory bodies.

Distribution networksDuring this same timeframe the company made the decisionthat it would take its products to market using a distributor

En plus de son test phare pour le VIH, l’entreprise a conçude nombreux autres produits à partir de la technologie dediagnostic dynamique pour lesquels elle demandera bientôtdes approbations réglementaires. Le plus prometteur parmieux est peut-être un test combiné du VIH et de l’hépatite Cpouvant diagnostiquer les maladies en moins de troisminutes à partir d’un seul échantillon. Selon l’Organisationmondiale de la santé, plus de 40 p. 100 des personnesinfectées par le VIH seraient également porteuses del’hépatite C. Le test combiné de MedMira pourrait s’avérercrucial au cours de prochaines années, vu la situationcritique dans laquelle se trouvent les systèmes de santé àtravers le monde.

Les approbations réglementaires : à la conquête dumarché des États-UnisLa route qui mène du laboratoire de recherche à lacommercialisation d'un produit n'est pas aisée. Pour arriverà concevoir des usages concrets à partir de son procédétechnologique, MedMira a dû emprunter cette routeéprouvante et semée d’embûches. Comme pour la plupartdes entreprises biotechnologiques, la question des financesétait constamment problématique, et l’équipe a appris à sesatisfaire de ressources limitées pour atteindre ses buts.En 1997, le test de diagnostic du VIH était créé et avaitfait ses preuves au cours des essais cliniques mis en œuvreavec l’aide des laboratoires de santé publique provincialede la Nouvelle-Écosse et de la Terre-Neuve-et-Labrador.Un an plus tard, l’entreprise obtenait l’approbation deSanté Canada.

Advancing the Professional Training and Development of our Members

If you work in the Pharmaceutical industry, particularly in Quality Assurance, Regulatory Affairs, Production or Product Development,consider joining Canada's National Pharmaceutical Sciences Group (PSG). Join over 3000 members from more than 400 companies whobenefit from attending seminars, workshops, conferences, and receiving our quarterly publication. Membership is foreveryone from technical assistants through to management and company presidents. We are a non-profitorganization with a mandate to provide training at a reasonable cost to our members.

Our members benefit not only by keeping up to date with trends and standards in the industry, but by being partof a network of colleagues with similar interests and backgrounds. Other membership benefits include our continuingeducation program; regular mailings and e-mailings regarding PSG activities; and industry job ads.

Take advantage of this tremendous resource for Pharmaceutical professionals. For more information or to join PSG,please visit www.psg.ca. We look forward to seeing you at our next event.

Selon l’Organisation mondiale de la santé, plusde 40 p. 100 des personnes infectées par leVIH seraient également porteuses de l’hépatite C.Le test combiné de MedMira pourrait s’avérercrucial au cours de prochaines années, vu lasituation critique dans laquelle se trouvent lessystèmes de santé à travers le monde.

According to the World Health Organization, over40 percent of individuals infected with HIV are co-infected with Hepatitis C. MedMira’s combination

test could prove to be a critical tool in the yearsto come, as healthcare providers around theworld struggle with this growing challenge.

Page 30: 2006 vol 1 Spring
Page 31: 2006 vol 1 Spring

insights Spring/Printemps 2006 BIOTECanada 31

network, rather than trying to build its own sales team,focusing first on the U.S. This market was close to homeand was reasonably well understood. Using an agent inthe U.S., the company identified potential distributors.

Prior to obtaining FDA approval with MedMira’s U.S.master agent, a distribution agreement with CardinalHealth, a leading U.S. distributor of healthcare products,was completed. This agreement allowed the company tobegin selling its product to laboratories and hospitalsimmediately following FDA approval in April 2003.

The next frontier: ChinaThe second major international market targeted was China.Unlike the United States, developing a sales channel inChina was much more complicated than identifying anational distributor and signing an agreement. Business inChina is built on personal relationships. As a small company

À ce stade du développement de MedMira, M. Chan etson équipe ont mis l’accent sur l’obtention d’approbationsréglementaires pour le test et sur la préparation de lacommercialisation à l’échelle mondiale. L’obtention desapprobations réglementaires pertinentes a exigé temps etargent. L’entreprise a déposé des demandes d’approbationà la fois auprès de la Food and Drug Administration (FDA)des États-Unis et auprès de la State Food and DrugAdministration (SFDA) de la Chine. MedMira a ainsicollaboré avec ces organismes de réglementation au coursdes quatre années suivantes.

Les réseaux de distributionPendant cette même période, l’entreprise a pris la décisionde recourir à un réseau de distribution pour commercialiserses produits au lieu de mettre en place sa propre équipe deventes. L’accent a d’abord été mis sur les États-Unis, car

ce marché était situé à proximité etétait relativement bien connu. Parl’intermédiaire d’un agent opérant auxÉtats-Unis, l’entreprise a pu repérer desdistributeurs potentiels.

Avant même d’obtenir l’approbationde la FDA, une entente était conclueavec Cardinal Health, un importantdistributeur de produits de soins de santéaux États-Unis, et ce, grâce à l’agent deMedMira sur le terrain. Cette entente apermis à l’entreprise de commencer àvendre ses produits aux laboratoires etaux hôpitaux immédiatement aprèsavoir obtenu l’approbation de la FDA,en avril 2003.

La prochaine conquête : la ChineLe deuxième marché internationald'importance à conquérir était la Chine.Contrairement à ce qui s’était passé auxÉtats-Unis, l’instauration d’un réseau devente en Chine s’avérait beaucoup pluscomplexe que de simplement trouver undistributeur national et de signer uncontrat. Le commerce en Chine est fondésur l’établissement de relationspersonnelles. En tant que petite entrepriseinconnue sur le marché, l’équipe dedirection de MedMira a d’abord dû établirdes relations avec de hauts responsablesde la réglementation et du gouvernement.L’entreprise a financé une série deséminaires autour des questions duVIH/sida et du diagnostic dynamiquerapide afin d'y présenter le MiraWellRapid HIV Test comme un moyen delutter contre la progression du VIH enChine. Ces séminaires ont été grandement

Page 32: 2006 vol 1 Spring
Page 33: 2006 vol 1 Spring

that was not known in the market, MedMira’s executiveteam first had to build relationships with key regulatoryand government officials. The company sponsored a seriesof seminars dealing with HIV/AIDS and rapid testing,showcasing MiraWell Rapid HIV Test and how it couldbe used to help combat the spread of HIV in China. Theseseminars were very successful in developing and buildingkey relationships with China’s government and Centresfor Disease Control (CDC) officials.

Success in China required more than just personalrelationships; a physical presence was necessary. To thatend MedMira undertook two initiatives. First, in the fallof 2003, the company opened a representative office inBeijing, with one full-time staff person. This office allowedus to work with key regulatory and healthcare officials ona regular basis. In August 2005, MedMira formed a jointventure partnership with Tianhe Pharmaceutical Companyin Guilin, China. This joint venture gives MedMira thenecessary physical presence, and enables them to bringnew products to the Asian market faster and reducemanufacturing costs and lead times.

Entering the European marketBuilding on its experience in the U.S. and China, MedMiraset its sights on Europe. In January 2006, MedMirareceived CE Mark approval in Europe for its MiraCareRapid HIV test, after a year-long regulatory filing process.Working in parallel with the regulatory process, thecompany’s sales and marketing team began identifyingdistributors for its product in several European countries.The company signed a distributor agreement and receiveda large order prior to receiving approval, enabling them tosell to the market immediately upon regulatory approvalbeing granted. MedMira plans to focus significant efforton continuing to grow and expand the distribution networkthroughout the European Union.

Looking forwardMedMira is a company poised for growth. Its rapid HIV testis currently being shipped to countries around the worldand new products are ready to be brought to the majormarkets of the world. The company recently acquired newbiosensor technology with which it will develop applicationsto compliment its current line of rapid tests, lighting theway to a bright future for the company.

BIOGRAPHYMr. William Gullage, C.A. joined MedMira in February,2003 as Chief Financial Officer and Corporate Secretary.Mr. Gullage was most recently the CFO of one of NorthAmerica’s largest IT solutions companies based in Halifax,Nova Scotia. Mr. Gullage brings over 12 years of seniorfinancial experience to MedMira, where he is responsiblefor the company’s strategic financial planning and ongoingfiscal management.

utiles dans l’établissement et l’approfondissement derelations indispensables avec le gouvernement et lesresponsables des centres de lutte contre les maladies du pays.

Au-delà des simples relations personnelles, il était nécessairede disposer de personnel sur place pour percer le marchéchinois. MedMira a ainsi posé deux actions en ce sens.L’entreprise a d’abord ouvert à l’automne 2003 une agenceà Pékin qui employait une personne à temps plein. Celle-cia donné l’occasion à l’entreprise d’être régulièrement encontact avec les hauts responsables de la réglementationet des soins de santé. Puis, en août 2005, MedMira acréé une coentreprise avec Tianhe Pharmaceutical, situéeà Guilin, en Chine. Grâce à cette entreprise commune,MedMira bénéficie de la visibilité nécessaire à sondéveloppement et peut commercialiser plus rapidement,en partenariat, de nouveaux produits sur le marchéasiatique tout en réduisant ses coûts de fabrication etses délais d’approvisionnement.

Se faire une place sur le marché européenForte de son expérience aux États-Unis et en Chine,MedMira s’intéresse maintenant à l’Europe. Après uneannée de démarches dans le cadre du processusréglementaire, MedMira a obtenu en janvier 2006 la marqueCE en Europe pour son test de diagnostic dynamique rapideMiraCare HIV. Pendant que le processus réglementairesuivait son cours, l'équipe des ventes et du marketing s’estmise à la recherche de distributeurs afin de commercialiserles produits de MedMira dans plusieurs pays européens.L’entreprise a conclu un accord de distribution qui a suscitéde nombreuses commandes avant même l’approbationréglementaire. Elle a ainsi pu commercialiser ses produitsdès l’obtention de celle-ci. MedMira compte maintenantengager des ressources importantes dans le but d’accroîtreson réseau de distribution à travers l’Union européenne.

En marche vers l’avenirMedMira s’apprête à prendre de l’expansion. Son test dediagnostic dynamique rapide du VIH suscite aujourd’huiune demande de la part de pays de partout au monde, etde nouveaux produits sont prêts à être commercialisésdans les grands marchés internationaux. L’entreprisedétient depuis peu un nouveau procédé de biocapteur pourlequel elle créera des usages afin d’enrichir sa gamme detests de diagnostic dynamique rapide : une avancée qui luipermet d’envisager l’avenir avec confiance!

BIOGRAPHIEM. Willam Gullage, c.a., est entré chez MedMira en février2003 comme directeur financier et secrétaire général.Auparavant, il a été le directeur financier d’une des plusgrandes sociétés de TI d’Amérique du Nord, dont le siège està Halifax, en Nouvelle-Écosse. M. Gullage enrichit MedMirade ses 12 années d’expérience comme cadre supérieur enfinances; il est responsable de la planification stratégiqueet du suivi de la gestion budgétaire de l’entreprise.

insights Spring/Printemps 2006 BIOTECanada 33

Page 34: 2006 vol 1 Spring

34 insights Spring/Printemps 2006 BIOTECanada

It is difficult to overstate the importance of partnering tothe development and commercialization of biotechnology.

Partnering brings together non-profit and academicinstitutions (such as universities or public research centres)with capitalist operations, small or early stage biotechnologycompanies with large pharmaceutical conglomerates, andbig pharma companies with each other.

The prevalence of partnering as a business strategy isdue to a combination of factors: Partnering permits thecombination of technologies across the ever expandingscope of biotechnology science and applications; it spreadsout the high cost of research and product development aswell as the risks of bringing products to market in anindustry with high failure rates; and it permits access tofunding and specialized expertise, markets and skills thatparties by themselves are unlikely to fully possess. Yet,despite the potential power of biotechnology partnering,many alliances fail. Some of the key business and legalconsiderations in deciding whether or how to partnerinclude the following:

1. Business Fit. Do the parties have complementarytechnology, skills or resources consistent with the businessplan for the alliance? A classic example of business fit is asmall biotechnology company partnering with a largepharmaceutical company. The smaller company benefitsfrom the larger company’s resources, expertise in regulatorymatters, manufacturing capacity, and access to markets.The larger company benefits from access to the biotechcompany’s niche technology or product candidates.

2. Commonality of Objectives. Strategic alliances thatfail often do so because the parties had different goalswhen entering into the relationship, or because goalschange over time. In these circumstances, properlystructured legal terms, such as termination rights based onobjective measures of performance, can protect the partiesfrom being trapped in an alliance that is not working.

3. Commitment and Track Record. Is the prospectivepartner a champion of the deal or only lukewarm?Does the prospective partner have a good track record insuccessful partnering arrangements? If these factors are notpresent, a partner may ignore or seek to dominate the allianceonce formed. Careful legal terms can mitigate negativeeffects when a partner engages in this sort of behaviour.

4. Resources. Does the partner have the financial,technological or corporate resources and capabilities to beable to perform its obligations?

On ne saurait trop surestimer l’importance des partenariatsdans le développement et la commercialisation de la

biotechnologie. Les partenariats font se rencontrer lesétablissements sans but lucratif et les milieux de hautsavoir (tels que les universités et les centres de recherchesd’intérêt public) avec les exploitations qui recherchentle profit – sociétés de biotechnologie, petites ou auxpremiers stades d’évolution – avec les grands conglomératspharmaceutiques, de même que les grandes sociétéspharmaceutiques les unes avec les autres.

L’importance des partenariats comme stratégie d’entreprisetient à un ensemble de facteurs : les partenariats permettentla combinaison de biotechnologies dans le cadre sanscesse croissant de la science et des applications de labiotechnologie; ils permettent de répartir les coûts élevésde la recherche et du développement des produits; ilspermettent de répartir les risques liés à l’introduction deproduits pharmaceutiques sur le marché dans un secteurmarqué d’un taux d’échecs élevé; et ils ouvrent l’accèsau financement et aux connaissances spécialisées, auxmarchés et aux habiletés que les parties, à titre individuel,sont peu susceptibles de posséder en totalité. Pourtant,malgré le pouvoir potentiel que les partenariats biotech-nologiques autorisent, de nombreuses alliances échouent.Voici quelques-uns des points commerciaux et juridiques àexaminer lorsqu’on envisage l’opportunité ou la façon deformer des partenariats :

1. Affinité commerciale. Les parties disposent-elles dela technologie, des habiletés ou des ressourcescomplémentaires compatibles avec le plan d’affairesqu’elles ont dressé en vue d’une alliance? Un exempleclassique d’affinité commerciale est celui d’une petitesociété de biotechnologie qui se porte partenaire avec unegrande société pharmaceutique où la première profite desressources, des connaissances spécialisées en matière deréglementation, des capacités de fabrication et de l’accèsaux marchés de la seconde, et où la seconde profite del’accès à la technologie de créneaux spécifiques ou auxproduits en devenir de la première.

2. Communauté d’objectifs. L’échec d’alliances stratégiquestient fréquemment au fait que les parties avaient desobjectifs différents lorsqu’elles ont ficelé leurs liens, ouque leurs objectifs se sont modifiés ou ont divergé au fildu temps. Pour qu’elle existe, la communauté d’objectifsdoit impérativement être établie avant de conclure unaccord de partenariat. Des changements en ce qui

PARTNERING: BUSINESS AND LEGALINGREDIENTS TO SUCCESSBy Joseph Garcia and Paul Armitage

LES PARTENARIATS : INGRÉDIENTSCOMMERCIAUX ET JURIDIQUES DELA RÉUSSITE Par Joseph Garcia et Paul Armitage

Legal Matters Questions de droit

Page 35: 2006 vol 1 Spring

insights Spring/Printemps 2006 BIOTECanada 35

5. Legal Structure. Does the legal structure match thebusiness plan for the alliance? Contractual strategicalliances are most often used when the alliance is expectedto be short-term, but are also used for long-term alliancesbecause the contractual mechanism allows for greaterflexibility and control in structuring the relationship. If acontractual strategic alliance is used, all relevant mattersmust be properly covered in the contract in a mannerappropriate to the transaction, since there will not usuallybe other sources of law (such as corporate statutes) to fillin gaps not covered by the arrangement.

Joint venture vehicles, such as specifically formedcorporations or partnerships, are more complicated toestablish and typically require more effort to manage andmaintain once in place. Equity and technology contributionsand management control must be determined, and settlingthe related agreements, such as the shareholders agreementor partnership agreement must be done. Once formed, thevehicle will likely have separate record-keeping and taxrequirements, greater administrative costs, and corporationswill have to comply with corporate laws. However, a jointventure corporation can limit the liability of the parties,and separate joint venture entities may permit access tolocal markets, government incentives or tax programs thatare closed to foreign corporations.

6. Legal terms. Every provision in the contractualdocuments establishing the alliance should be examinedagainst the business goals of the relationship. Takeexclusivity as an example. License grants are typicallyexclusive or non-exclusive. If exclusive rights are granted,the licensor is committing to the partner to be able toaccomplish the goals of the alliance. Broad, exclusive

concerne les objectifs de l’une ou l’autre des parties, ou desdeux, peuvent malgré tout survenir à la longue. Dans cescirconstances, un libellé juridique bien structuré, y comprisla fixation de droits de résiliation fondés sur des mesuresde performance objectives, peut empêcher les parties de setrouver piégées dans une alliance qui ne fonctionne pas.

3. Engagement et antécédents. Le partenaire éventuelest-il totalement acquis à l’intérêt du partenariat ou est-ilplutôt tiède à cet égard? Le partenaire éventuel compte-t-ilde solides antécédents en matière de partenariats réussis?

Si ces facteurs ne sont pasprésents, un partenairepourra ignorer l’alliance unefois formée ou pourra tenter dela dominer. Ici encore, le libelléjuridique de l’accord pourrafaire en sorte de contrer lesrépercussions négatives d’unpartenaire qui s’adonnerait àce genre de comportement.

4. Ressources. Le partenairea-t-il les ressources oules moyens financiers,technologiques ou d’entreprisepour pouvoir s’acquitter commeil se doit de ses obligations?

5. Structure juridique. Lastructure juridique dupartenariat s’accorde-t-elleavec le plan d’affaires dresséen vue de l’alliance?Les alliances stratégiquescontractuelles sont les plusfréquemment utilisées lorsqu’ons’attend à ce que l’alliance soit

de courte durée, mais elles servent également pour lesalliances à long terme étant donné que le mécanismecontractuel autorise une plus grande flexibilité et unmeilleur contrôle en ce qui concerne la structuration dulien d’association. Si une alliance stratégique contractuelledoit être utilisée, toutes les questions pertinentes doiventêtre dûment considérées dans le contrat d’une manière quiconvient à l’opération étant donné qu’il n’existeragénéralement pas d’autres sources de droit (telles que leslois sur les sociétés) pour combler les brèches dans l’accordqui ne sont pas prévues dans le contrat.

Les coentreprises, dont les sociétés par actions ou sociétésde personnes expressément constituées, sont plus complexesà établir et, d’ordinaire, nécessitent davantage d’effort pourles gérer et les maintenir une fois constituées. Les apportsen capitaux propres et en technologie et les contrôles degestion doivent être parfaitement désignés, tout comme lestâches supplémentaires que comporte le règlement desaccords connexes tels que les conventions d’actionnairesou les contrats de société. Une fois constitué, le partenariat

Page 36: 2006 vol 1 Spring

licenses can be akin to a disposition of the technology orlicensed rights. The transferor of exclusive rights will mostlikely want to include protections to ensure the partneris obligated to perform, such as requirements to makeinvestments, to devote resources, and to meet objectiveperformance requirements such as minimum sales orrevenues. The licensee in turn will typically ask that theremedy for failure to meet these commitments be limited toconversion of their rights from exclusive to non-exclusive(rather than termination of the agreement or the licenses),and that they have the right to “top up” any failure tomeet minimum revenue targets. These solutions havepotential problems for the licensor: if licenses merelyconvert to non-exclusive instead of terminating, the licensorcannot then grant exclusivity to someone else who wouldbe able to deliver the desired performance, and if “top-up”rights are permitted for revenue shortfalls, it effectivelyallows the licensee to purchase its non-performance.The contractual terms will have provided a measure ofprotection to both parties, but the business goals of thepartnership will not have been met.

Other contractual terms to be matched with the businessrelationship of the parties include non-competition clausesand rights of first refusal, terms governing intellectualproperty (including improvements) ownership,prosecution and enforcement, dispute resolutionprocedures, liability limitations, term and terminationrights, post-termination rights of the parties,confidentiality provisions, publication rights for researchresults, management and accounting provisions, royaltiesand milestone payments, performance requirements,indemnities and insurance.

In summary, a successful partner will be one that has theright business fit, objectives, commitment and resourcesfor the alliance’s business plan. The legal structure andterms must be matched to the alliance’s business objectivesin order to contribute to and not impede the success of thealliance, but the legal aspects will not determine the successor failure of the alliance. Many partnering initiatives inthe biotech industry that are successful end in a mergeror acquisition, since the contractual controls that werenecessary for the parties to take the leap of faith of enteringinto a partnering arrangement, such as restrictive licenseprovisions and non-competition clauses, can becomeimpediments to growing the business if the relationshipis successful.

BIOGRAPHIESJoseph Garcia is a partner in the Technology Group ofMcCarthy Tétrault LLP and is a member of the firm's LifeSciences Group. Garcia practices principally in the areasof corporate finance, M&A and transactions involving thecommercialization of IP assets.

comportera vraisemblablement des exigences de tenue desdossiers et de fiscalité distinctes, des coûts administratifsplus importants et, s’il s’agit d’une société par actions,celle-ci devra se conformer aux lois sur les sociétés. Celadit, une société constituée en coentreprise peut servir àlimiter la responsabilité des parties, et des coentreprisesdistinctes peuvent permettre un accès aux marchés locaux,à des incitatifs gouvernementaux ou à des programmesfiscaux non accessibles aux sociétés étrangères.

6. Rédaction juridique. Chaque disposition contenue dansles documents contractuels qui servent à établir l’alliancedevrait être examinée en regard des objectifs d’entreprisede l’alliance. Prenons l’exclusivité à titre d’exemple.L’octroi de licences se fait généralement sur une based’exclusivité ou de non exclusivité. Si des droits exclusifssont octroyés, le concédant s’engage envers son associé àréaliser les objectifs de l’alliance. Les licences exclusives ausens large peuvent s’apparenter à une aliénation de latechnologie ou des droits concédés. Le concédant de droitsexclusifs voudra selon toute vraisemblance inclure desprotections que le partenaire aura l’obligation de respecter,notamment l’obligation d’effectuer des investissements, deconsacrer des ressources, et d’atteindre des objectifs liés àdes critères de performance, notamment la réalisation derevenus ou d’un chiffre d’affaires minimums. Le titulairede licence demandera généralement à ce que les recoursen cas de manquement à tenir ces types d’engagements selimitent à la conversion de ses droits d’exclusifs à nonexclusifs (plutôt qu’à la résiliation de l’accord ou deslicences), et à ce que lui soit accordé le droit de suppléerà tout manquement à réaliser les objectifs de revenusminimums. Ces solutions recèlent des problèmes éventuelspour le concédant. Il lui faut savoir que si les licencespeuvent simplement être converties d’exclusives à nonexclusives plutôt que résiliées, le concédant ne peut enl’occurrence accorder l’exclusivité à une autre personne quipourrait s’acquitter des objectifs de rendement recherchés,et pour le cas où des droits de suppléance sont accordésen cas de moins perçus en revenus, ceux-ci permettenteffectivement au titulaire de licence d’acheter sa non-performance. Les modalités contractuelles auront prévuune mesure de protection pour les deux parties, maisles objectifs d’entreprise du partenariat n’auront pasété atteints.

Parmi les autres modalités contractuelles qui doivent êtreadaptées au lien d’affaires entre les parties, nous pouvonspenser aux clauses de non-concurrence et au droit depremier refus, aux conditions régissant la propriétéintellectuelle (y compris les améliorations à celles-ci), auxmécanismes d’application et d’exécution, à la procédure derésolution de différends, à la limite de responsabilité, auxconditions des droits de résiliation, aux droits des partiespostérieurs à la résiliation, aux dispositions de confiden-tialité, au droit de publication des résultats de recherches,

36 insights Spring/Printemps 2006 BIOTECanada

6LEGAL MATTERS, continued on page 44 6QUESTIONS DE DROIT, à la page 44

Page 37: 2006 vol 1 Spring

insights Spring/Printemps 2006 BIOTECanada 37

By Ray Mowling, Executive Director, Council forBiotechnology Information (Canada)

For more information, please visit: www.whybiotech.com

Par Ray Mowling, Directeur général du Conseil de l’information enbiotechnologie (Canada)

Pour de plus amples renseignements, visitez le site : www.whybiotech.com

FARMER DEMAND DRIVESGLOBAL BIOTECH ACREAGETO NEW HIGHS The future outlook for agricultural biotechnology is shiningbright with an 11 percent increase in biotech crop plantings in2005, the addition of four new countries commercializing biotechcrops and a quarter million more farmers planting biotech seeds.This means 8.5 million farmers are planting biotech seed on222 million acres in 21 countries. Most telling is that these globaltrends were announced against the backdrop of Brazil, a countrythat almost doubled its biotech soybeans to 23 million acreslast year.

While American farmers lead the way in embracing biotechcrops, it was Anderson Gomez from Brazil who put the faceon the 10th annual report of the International Service forthe Acquisition of Agri-biotech Applications (ISAAA) onJanuary 11, 2006. His perspective on the economic andenvironmental benefits to Brazilian farmers in the Matto Grossoregion is probably not that different from Indian farmers in thePunjab or other famous food-producing plains of the world.

Two key trends are emerging from the ISAAA report. First,developing countries adopted biotech crops at a rate five timesfaster than industrialized nations between 2004 and 2005.Farmers in resource-poor countries such as China, India, SouthAfrica and the Philippines are generating more profit and higheryields from planting biotech varieties. India, for example, tripledits Bt cotton production to 3.2 million acres in 2005. Importantly,Iran grew its first crop of pest-resistant rice, just months beforeChina is expected to do the same.

Not part of the ISAAA report is the fact that Africa is seriouslypursuing bio-fortification of subsistence crops such as sorghum.When commercialized, the fruit of this research will substantiallyincrease access to biotech crops in many remote parts of theglobe, potentially in the next decade.

Secondly, despite the protests of French activist Jose Bove, thefacts show that anti-biotech Europe is slowly dismantling itsbarriers. Biotech maize is being grown in five European countriesincluding France, Portugal, Spain, Germany and for the first timein 2005, the Czech Republic. Public monies are actively pledgedto significant research in everything from maize to grapesto potatoes.

LES SUPERFICIES EN CULTURES GMATTEIGNENT DE NOUVEAUX SOMMETSGRÂCE À LA DEMANDE DES PRODUCTEURS La biotechnologie agricole peut espérer un brillant avenir : en2005, les superficies ensemencées de cultures biotechnologiquesse sont accrues de 11 p. 100, quatre nouveaux pays ontcommencé à commercialiser ces cultures et un quart de milliond’agriculteurs se sont ajoutés à ceux qui utilisaient déjà dessemences génétiquement modifiées. Au total, 8,5 millions deproducteurs agricoles cultivent des semences issues de la biotech-nologie sur 90 millions d’hectares dans 21 pays. Cette tendancemondiale est d’autant plus révélatrice qu’un pays à fort potentielcomme le Brésil a presque doublé ses superficies de soja biotech-nologique, qui ont atteint 9,3 millions d’hectares l’an dernier.

Si ce sont les agriculteurs américains qui ont ouvert la marche enadoptant les cultures biotechnologiques, c’est Anderson Gomez,du Brésil, qui a donné le ton au dévoilement du 10e rapportannuel du Service international pour l’acquisition des applicationsde l’agrobiotechnologie (ISAAA) le 11 janvier 2006. En fait,sa vision des bienfaits économiques et environnementaux dontpeuvent profiter les agriculteurs de la région du Matto Grosso nediffère sans doute pas beaucoup de celle des producteurs indiensdu Punjab ou des autres grandes plaines nourricières du monde.

Le rapport de l’ISAAA laisse entrevoir deux grandes tendances.Tout d’abord, les pays en développement ont adopté les culturesbiotechnologiques à un rythme cinq fois plus rapide que les paysindustrialisés entre 2004 et 2005. Les agriculteurs de pays pauvresen ressources tels que la Chine, l’Inde, l’Afrique du Sud et lesPhilippines génèrent des rendements et des bénéfices supérieurslorsqu’ils cultivent des variétés génétiquement modifiées. L’Inde,par exemple, a triplé sa production de coton Bt, qui a atteint1,3 millions d’hectares en 2005. L’Iran a produit la premièrerécolte de riz résistant aux ravageurs, alors qu’on s’attendait à ceque la Chine le fasse dans tout juste quelques mois. Par ailleurs,le rapport de l’ISAAA ne mentionne pas que l’Afrique travailletrès sérieusement à la biofortification de cultures vivrières tellesque le sorgho. Une fois commercialisés, les fruits de ces recherchesauront pour effet d’améliorer de façon tangible l’accès auxcultures biotechnologiques dans plusieurs parties reculées duglobe, potentiellement au cours de la prochaine décennie.

Deuxièmement, malgré les protestations de l’activiste françaisJosé Bové, les faits montrent bien que le bloc imperméableque semblait constituer l’Europe hostile aux cultures GM se

News from CBI Des nouvelles du CIB

Page 38: 2006 vol 1 Spring
Page 39: 2006 vol 1 Spring

So what does the future look like for Canada’s ag biotechsector? Currently Canada sits fourth in the world with14.3 million biotech acres, following the United States,Argentina and Brazil. Most of Canada’s growth is in canola,of which 82 percent of the crop is from herbicide-tolerantvarieties, while the corn and soybean crops enjoy60 percent adoption rates with both herbicide-toleranceand insect-resistance.

Within the canola sector, there is increasing excitementabout high-stability oils, which farmers grow under contractto go directly to food processors. Expect this market togrow because these specialty canola oils meet a foodmanufacturing need for transfat-free products. Biotech cornvarieties are also in demand for feed and industrial uses.Some varieties are engineered to have a higher starchprofile, which makes them more efficient when transformedinto ethanol. Others are in demand for bioproducts thatrange from carpet to biodegradable cutlery.

Canada’s strong research record and its proximity to theUnited States means new advances in biotechnology arelaunched in North America first. Canada is one of a handfulof countries to plant “stacked” traits, up to three traits inone crop. That means farmers have the option of plantingcorn seed that is not only herbicide-tolerant but resistantto two pests: corn borer and corn rootworm. Farmers canchoose the appropriate mix according to pest prevalenceand populations.

Seeds are universal, so it’s no surprise that farmers on aglobal basis have quickly understood biotechnology and itsability to solve persistent agronomic problems. The 10-year-old technology now moves into the second decade ofresearch and development with promise of products thatmeet processing and industrial needs. Like the pharmaceuticalindustry, only one or two blockbusters will survive thecrucial, rigorous clinical trials to be marketed to consumers.Look to healthier grains and food oils to lead the way.

démantèle lentement. On cultive maintenant du maïs biotechnologiquedans cinq pays européens, soit la France, le Portugal, l’Espagne,l’Allemagne et, pour la première fois en 2005, la République Tchèque. Lesinvestissements publics dans la recherche sont nombreux et touchent descultures aussi diversifiées que le maïs, la vigne et les pommes de terre.

Et quel est l’avenir du secteur agrobiotechnologique au Canada? LeCanada occupe présentement le quatrième rang mondial avec près de6 millions d’hectares de cultures biotechnologiques, après les Etats-Unis,l’Argentine et le Brésil. Le canola est responsable de la plus grandepartie de la croissance observée au Canada, 82 p. 100 du canola étantconstitué de variétés tolérantes aux herbicides, alors que le maïs et lesoja profitent d’un taux d’adoption de 60 p. 100 grâce aux variétéstolérantes aux herbicides et résistantes aux insectes.

Le secteur du canola connaît une effervescence croissante au sujet deshuiles de haute stabilité que les producteurs cultivent sous contrat directavec les transformateurs alimentaires. Comme ces huiles de canolaspécialisées répondent à un réel besoin du secteur alimentaire pour des

huiles sans gras trans, on peuts’attendre à une bonne croissance dece marché. Les variétés de maïsbiotechnologique sont aussi endemande pour des usages industriels,ainsi que pour l’alimentation animale.Certaines variétés sont modifiées pourprésenter une teneur élevée en amidon,ce qui les rend plus efficaces pour latransformation en éthanol. D’autresvariétés servent à la fabrication debioproduits, des tapis aux ustensilesbiodégradables.

La grande force du Canada dans lesecteur de la recherche et saproximité des États-Unis font en sorteque les nouvelles percées de labiotechnologie sont d’abord lancéesen Amérique du Nord. Le Canada faitpartie du cercle restreint des pays où

l’on cultive des plantes issues d’un « pyramidage de gènes », c’est-à-diredes plantes contenant jusqu’à trois gènes insérés. Autrement dit, unproducteur agricole peut ainsi choisir de cultiver un maïs qui n’est passeulement tolérant à un herbicide, mais qui est aussi résistant à deuxravageurs, la pyrale du maïs et la chrysomèle des racines du maïs, selonla présence de ces ravageurs et le risque qu’ils posent dans la région.

Les semences sont universelles. Il n’y a donc rien d’étonnant à ce quedes agriculteurs du monde entier aient rapidement compris lesavantages de la biotechnologie, dont sa capacité à résoudre desproblèmes agronomiques persistants. Au terme de dix années de progrès,cette technologie amorce une nouvelle décennie de recherche et dedéveloppement avec la promesse de nouveaux produits qui répondrontaux besoins de la transformation et des industries. Tout comme dansl’industrie pharmaceutique, un ou deux produits vedettes seulementsurvivront aux essais cliniques rigoureux indispensables avant lacommercialisation. Attendez-vous à ce que des céréales et deshuiles alimentaires plus saines soient parmi les premiers produits ànous épater.

insights Spring/Printemps 2006 BIOTECanada 39

Page 40: 2006 vol 1 Spring

SHOWCASE. PARTNER. LEAD.AT CANMEDBIO 2006The premiere commercialization showcasefor Canada’s emerging medical device andbiotechnologies comes to Toronto, Canada,June 19–20.

MEDEC, the national association representing themedical device industry, and BIOTECanada, the nationalassociation for the biotechnology industry, haveestablished a partnership to assist innovative emergingtechnologies get to market.

CANMEDBIO is an emerging technology showcase,commercialization seminar, partnering program andmentorship initiative for the CANadian MEDical deviceand BIOtechnology industries.

Commercialization seminars will provide opportunitiesfor training and professional development for innovatorsand entrepreneurs in the area of commercialization.Moreover, Canadian and international senior executiveswill be engaged to present their case-studies of successesand failures on the road to commercialization.

The unique partnering program and mentorshipinitiatives will allow delegates to meet one-on-onethroughout the day.

Celebrating excellence

On the evening of June 19, we will honour leadingsuccess from the industry at a gala dinner. As acelebration of Canadian innovation, the NationalPresidents' Awards Dinner recognizes biotechnologyleaders and medical device industry achievements.

Biotechnology and medical devices offer exceptionalpotential for economic growth and improved qualityof life. In this globally competitive industry, Canadianresearchers are meeting the demands for newtreatments, diagnostic tools and services that improveour health, the food we eat, and the environment inwhich we live. The annual awards program is anopportunity to celebrate both companies and individualsthat have made significant achievements in ourindustry. Nominate someone in your community today!

Come discover Canadian excellence! Visit www.canmedbio.com today and register forCANMEDBIO 2006 or nominate someone in yourcommunity for the National Presidents’ Awards.

40 insights Spring/Printemps 2006 BIOTECanada

PARTICIPEZ À L’EXPOSITION. TROUVEZ DESPARTENAIRES. AGISSEZ COMME DÉCIDEURS…LORS DE L’ÉVÉNEMENT CANMEDBIO 2006La première foire canadienne de l’innovation en biotechnologie etmatériels médicaux a lieu à Toronto les 19 et 20 juin.

MEDEC, l’association nationale représentant l’industrie des matérielsmédicaux, et BIOTECanada, l’association nationale de l’industriebiotechnologique, ont créé un partenariat pour favoriser lacommercialisation des technologies innovantes émergentes.

CANMEDBIO est un projet de vitrine pour les technologies naissantes, deséminaires axés sur la commercialisation, de programmes de partenariatainsi que de mentorat pour les industries CANanadiennes des matérielsMÉDicaux et de la BIOtechnologie.

Les séminaires axés sur la commercialisation seront l’occasion pour lesinnovateurs et les entrepreneurs de parfaire leur maîtrise des différentsenjeux de la commercialisation. Mieux, des cadres supérieurs d’ici etd’ailleurs viendront présenter leurs études de cas illustrant les succèset les échecs qui jalonnent le processus de commercialisation.

Ce programme unique de partenariat et de mentorat permettra auxreprésentants de tenir des rencontres individuelles tout au long dela journée.

L’excellence est à l’honneur

Un souper de gala soulignant les plus grandes réussites de notre industrieaura lieu le 19 juin. En guise de reconnaissance de l’innovation canadienne,le Souper pour le programme national des prix des présidents récompenseles réalisations des chefs de file de la biotechnologie et de l’industrie desmatériels médicaux.

La biotechnologie et les matériels médicaux s’avèrent d’importants facteursde croissance économique et d’amélioration de la qualité de vie. Dans cetteindustrie où la concurrence se fait à l’échelle mondiale, les chercheurscanadiens satisfont la demande pour les nouveaux traitements, les outils dediagnostic et les services qui tendent à l’amélioration de notre santé, denotre alimentation et de l’environnement dans lequel nous évoluons. Leprogramme annuel de récompenses est l'occasion d’acclamer tant lesentreprises que les individus qui ont permis à l’industrie d’effectuer desavancées significatives.

Venez célébrer l’excellence canadienne avec nous! Visitez le site www.canmedbio.com dès maintenant afin de vous inscrire àCANMEDBIO 2006 ou pour désigner l’un de vos pairs parmi les candidats auprogramme national des prix des présidents.

Page 41: 2006 vol 1 Spring

insights Spring/Printemps 2006 BIOTECanada 41

Test your knowledge1. How many biotechnology companies are there in Canada?

a. 240 b. 300 c. 450 d. over 500

2. Canada is ranked _____ among the top three nations in terms ofmarket capitalization.

a. First b. Second c. ThirdRead more about Canada’s leading role in biotechnology in the FederalPerspectives piece on page 13.

3. Biotechnology is a fast-growing industry in Canada. In Albertaalone, approximately 40% of the province’s bioindustry companieswere established within the last five years. According to StatisticsCanada, in 2003, biotech companies raised a total of $1.7 billionin capital, a 73% increase from 2001. Canadian firms raised$447 million in new venture capital in 2005.* Also, biotechnologyfirms reported 17,065 products/processes at all stages ofdevelopment in 2003. In five years, the number of biotechproducts in development grew:

a. 44% b. 55% c. 87% d. 91%*Source: Thomson Macdonald, http://www.canadavc.com

4. Canada is a cost-effective country in which to do business. Inits annual report, Competitive Alternatives, the CEO´s Guide toInternational Business Costs, KPMG studied biotech R&D costs in11 countries in North America, Europe and Asia-Pacific. How hasCanada been consistently ranked in terms of its cost-effectivenessfor conducting business?

a. Second b. Fourth c. First d. Third

5. The federal government has invested $__ billion in Canadianresearch since 1997.

a. 9 b. 13 c. 5.5 d. 11

6. Public support for biotechnology in Canada is strong. In fact,____ of Canadians expect to see the benefits of biotechnologypositively impact the environment, their health in general andthe Canadian economy.

a. over 80% b. 65% c. 75% d. 70%

7. Canada is ranked _____ in the world for the number of acresof biotech crops planted.

a. Second b. Fourth c. First d. ThirdRead more on international adoption of biotech crops on page 37.

8. Vaccine research has had long-lasting contributions to our healthand well-being. Many Canadian pediatricians have never seen acase of small pox or polio, for example. Vaccine research is extendingbeyond the traditional realm of preventing infectious disease totreating other diseases such as:

a. Cancer b. Alzheimer’s c. Autoimmune deficiencies (HIV)d. Vaccines can’t do that. None of the above.e. All of the above!Find out more about the value of vaccines on page 20.

9. Canada has been successfully producing and selling ethanol ingas stations across the country for a number of years withmajor cities running their bus fleets on domestic biodiesel andadopting green buying protocols.

True FalseSee how Canada is using its resources in a whole new way on page 17.

ANSWERS: 1. d; 2. b; 3. d; 4. c - Canada finished first worldwide, with a 16.6% cost advantage over baseline U.S. costs; 5. b; 6. a; 7. b. Canada is ranked fourth in the world behind the U.S., ArgentinaandBrazil with 14.3 million biotech acres; 8. e; 9. TRUE

Testez vos connaissances1. Combien d’entreprises de biotechnologie y a-t-il au Canada?

a. 240 b. 300 c. 450 d. plus de 500

2. Le Canada fait partie de quoi du trio de tête des pays – en matière decapitalisation boursière en biotechnologie.?

a. Premier b. Deuxième c. TroisièmePour en savoir plus sur le rôle essentiel du Canada en biotechnologie, reportez-vous àla rubrique « Le point de vue du fédéral » à la page 13.

3. La biotechnologie est une industrie en pleine croissance au Canada. En Albertaseulement, 40 % des entreprises de biotechnologie que compte la province ontété créées au cours des cinq dernières années. Selon Statistique Canada, lesentreprises biotechnologiques ont accumulé un capital de 1,7 milliard en 2003,soit une augmentation de 73 % par rapport à 2001. En matière de nouveaucapital de risque, les sociétés canadiennes ont amassé 447 millions en 2005.*Les entreprises canadiennes de biotechnologie ont également fait état, en 2003,de 17 065 produits ou procédés en cours de mise au point, à des degrés divers.En cinq ans, le nombre de produits biotechnologiques en cours d’élaboration aainsi augmenté de :

a. 44 % b. 55 % c. 87 % d. 91 %*Source : Thomson Macdonald, http://www.canadavc.com

4. Le Canada est un pays où les coûts d’entreprise sont faibles. Dans son étudeannuelle Competitive Alternatives, The CEO´s Guide to International BusinessCosts, KPMG a comparé les coûts associés à la recherche-développement enbiotechnologie dans onze pays d’Amérique du Nord, d’Europe et d’Asie-Pacifique.À quel rang le Canada s’est-il toujours classé en matière de rentabilité des affaires?

a. Deuxième b. Quatrième c. Premier d. Troisième

5. Le gouvernement fédéral a investi ____ milliards de dollars dans larecherche canadienne depuis 1997.

a. 9 b. 13 c. 5,5 d. 11

6. La population canadienne voit la biotechnologie d’un œil très favorable. Enfait, ____ des Canadiens s’attendent à ce que les biotechnologies jouent unrôle positif dans l’environnement, dans la santé en général ainsi que dansl’économie canadienne.

a. plus de 80 % b. 65 % c. 75 % d. 70 %

7. Le Canada arrive _____ au monde en ce qui a trait au nombre d’hectaresde cultures biotechnologiques.

a. Deuxième b. Quatrième c. Premier d. TroisièmePour en savoir plus sur l’étendue des cultures biotechnologiques dans le monde,reportez-vous à la page 37.

8. Les vaccins contribuent depuis longtemps à assurer la santé et le bien-être desCanadiens. La plupart des pédiatres au Canada n’ont jamais observé de cas devariole ou de poliomyélite. La recherche tente maintenant de lutter contre :

a. Le cancer b. La maladie d’Alzheimer c. L'immunodéficience humaine (VIH)d. Les vaccins ne préviennent pas ces maladies. Aucune de ces réponses.e. Toutes ces réponses sont bonnes!Pour en savoir plus sur l’importance des vaccins, reportez-vous à la page 20.

9. Le Canada produit et vend de l’éthanol aux stations-service à travers le paysdepuis de nombreuses années. Les grandes villes canadiennes ont adopté lebiodiesel national pour leurs flottes d’autobus et sont en train de créer despolitiques d’achats écologiques. Un cas de réussite.

Vrai FauxPour découvrir les nouvelles façons d’exploiter les ressources au Canada, reportez-vous àla page 17.

RÉPONSES : 1. d; 2. b; 3. d; 4. c - Le Canada arrive premier au monde grâce à des coûtsde 16,6 % inférieurs aux coûts de base aux États-Unis; 5. b; 6. a; 7. b. Le Canadaseclasse au quatrième rang mondial avec 6 millions d’hectares de culturesbiotechnologiques, derrière les É.-U., l’Argentine et le Brésil; 8. e; 9. VRAI

Page 42: 2006 vol 1 Spring
Page 43: 2006 vol 1 Spring

Canada’s voice for biotechnologyLe porte-parole canadien de la biotechnologie

WHY YOU SHOULD BE A MEMBEROF BIOTECanadaBIOTECanada’s strategic objectives

• Promote public awareness and acceptance• Increase capital formation for a sustainable biotechnology community• Ensure strong intellectual property protection• Advocate for appropriate regulatory regimes• Support human resource needs

What BIOTECanada provides

Become part of the national network of leaders supporting Canadian industryand take advantage of benefits featuring business solutions, exclusive peer-to−peer networking, profile at international events in Canada, the U.S. andelsewhere, and advocacy with government officials.

Business development & reduce your costs

• Peer-to-peer networking at member CEO & executive receptions• Connections to partners and investors through forums, trade missions• Preferential access to executive seminars/workshops

e.g., BIO Boot Camps• Access to key national and international events at preferential rates

(save hundreds of dollars)• Cost-saving programs for members, e.g.:

– VWR – save on lab supplies– BOC Gases – save on gases – Office Depot – save 75% on most used supplies

• Sponsorship and recognition programs, Government advocacy• Addressing sustainability issues of small- to medium-sized companies• National Advocacy Day in Ottawa – 50+ meetings with MPs, ministers

& decision makers• Policy development on important issues across all sectors including:

regulatory improvements, market access, intellectual propertyprotection, procurement policies, etc.

– Ongoing engagement with key ministries, departments and regulatory agencies

– Appearances before parliamentary committees

Industry awareness

• Promotion of members at international events• Web sites, biannual insights magazine, and monthly newsletter

for members• Coordination of National Biotechnology Week and promotion

of events• Development and distribution of an annual Life Sciences Forecast• Media relations

Standards• Member companies certify and adhere to the “Biotechnology Industry

Statement of Ethical Principles.”

LES AVANTAGES D’ÊTRE MEMBREDE BIOTECanadaLes objectifs stratégiques de BIOTECanada

• Sensibiliser le public et gagner sa faveur• Augmenter la formation de capital pour soutenir à long terme la

communauté biotechnologique• Garantir une importante protection de la propriété intellectuelle• Recommander les régimes réglementaires appropriés• Satisfaire les besoins en ressources humaines

Les apports de BIOTECanada

En adhérant au réseau national des chefs de file de l’industrie canadienne,on peut compter sur un certain nombre d’avantages tels que des solutionscommerciales, un réseautage exclusif entre collègues, une présence dans lesévénements au Canada, aux États-Unis et ailleurs, ainsi que la défense de sesintérêts auprès des responsables gouvernementaux.

La défense des intérêts au gouvernement

• Un réseautage entre collègues• La mise en relation avec des partenaires et des investisseurs par le biais

de forums de P.D.G. et d’investisseurs• L’accès aux événements clés du réseautage national et international• Des programmes de réduction des coûts pour les membres

– VWR : économisez sur le matériel de laboratoire– BOC : économisez sur les gaz– Office Depot : économisez 75 % sur les fournitures usuelles

• Des démarches d’aide à la durabilité des petites et moyennes entreprises• La Journée nationale de défense de nos intérêts : plus de 50 réunions avec

des députés, des ministres et des décideurs• L’élaboration de politiques sur les grands enjeux dans tous les secteurs :

amélioration des politiques réglementaires, commercialisation, protection dela propriété intellectuelle, politiques en matière d’approvisionnement, etc.

– Un engagement mutuel avec les principaux ministres,ministères et organismes de réglementation

– Des conférences avant les commissions parlementaires

La sensibilisation de l’industrie

• La promotion des membres de BIOTECanada lorsd’événements internationaux

• Des sites web, le magazine semestriel insights et un bulletin électroniquedestinés aux membres

• La coordination de la Semaine nationale de la biotechnologie et lapromotion d’événements

• L’édition et la distribution du rapport annuel Prévisions en sciences de la vie• Les relations avec les médias

Normes• Les entreprises membres doivent adhérer à la « Déclaration de principes de

l’industrie de la biotechnologie ».

Join today at / Remplissez dès aujourd’hui le formulaire d’adhésion à : www.biotech.ca/join or call /ou appelez-nous au 613-230-5585.

insights Spring/Printemps 2006 BIOTECanada 43

Page 44: 2006 vol 1 Spring

44 insights Spring/Printemps 2006 BIOTECanada

Paul Armitage is an associate in the Technology Groupand Life Sciences Group with McCarthy Tétrault LLP.Armitage provides advice to clients on commercialtransactions for the licensing, use, commercialization,development and transfer of biotechnology assets,products and related intellectual property.

BIOGRAPHIESJoseph Garcia est un associé au sein du groupe du droit dela technologie et de la propriété intellectuelle de McCarthyTétrault S.E.N.C.R.L., s.r.l. et est membre du groupe dudroit des sciences de la vie du cabinet. Me Garcia pratiqueprincipalement dans les domaines du financement dessociétés, des fusions et acquisitions et des opérationscomportant la commercialisation d’actifs de propriétéintellectuelle. Paul Armitage est un sociétaire au sein du groupe du droitde la technologie et des sciences de la vie de McCarthyTétrault S.E.N.C.R.L., s.r.l. Me Armitage fournit desconseils aux clients en matière d’opérations commercialesrelativement à la délivrance de licences, à l’utilisation,à la commercialisation, au développement et au transfertd’actifs et de produits de biotechnologie ainsi que de lapropriété intellectuelle s’y rattachant.

à la gestion et aux dispositions comptables, aux versementsde redevances et aux paiements d’étape, aux critères deperformance, aux indemnités et aux assurances.

Un partenariat réussi est un partenariat qui présente lejuste dosage d’affinité commerciale, d’objectifs,d’engagement et de ressources pour répondre au pland’affaires de l’alliance. La structure juridique et les modalitéset conditions doivent être adaptées aux objectifs d’entreprisede l’alliance afin de contribuer au succès de l’alliance,mais les aspects juridiques ne vont pas déterminer le succèsou l’échec de l’alliance. De fait, de nombreuses initiativesde partenariat dans le secteur de la biotechnologie quis’avèrent fructueuses aboutissent à une fusion ou à uneacquisition. Ceci s’explique par le fait que les contrôlescontractuels qui étaient nécessaires pour que les partiesposent l’acte de foi de conclure un accord de partenariat,telles les dispositions d’autorisation restreintes et lesclauses de non-concurrence, peuvent devenir des obstaclesau développement de l’entreprise si les liens d’entreprisesont fructueux.

6LEGAL MATTERS, from page 36 6QUESTIONS DE DROIT, de la page 36

*Source: PMPRB Annual Report.

You and everyone in Canada gain from our ongoing commitment to

develop new medicines and vaccines. The health improvements are

obvious, but have you ever considered other benefits of our work?

Each year we invest nearly $1 billion in research and

development in Canada,* of which more than $120 million

goes to universities and hospitals. Increased investment in

research is good for all of us. To learn more about how our

work is good for everyone in Canada, visit our website at

www.canadapharma.org.

More investment for Canadian university researchMore investment for Canadian university research because of

$120 million invested in Canadianuniversity and hospital research

Page 45: 2006 vol 1 Spring

technologically advanced products or processes in Canada.In addition to that, Canada’s industry is attracting foreigninvestment and looking to international partners tocontinue developing products.

Canada has a strong research and academic community,with an established pool of human talent. However, theindustry is growing quickly and human resources becomea challenge. A number of Canadian post-secondaryinstitutions now offer new programs designed to trainthe next generation of biotechnology talent, and becauseCanada is an attractive place in which to live, withadvanced research institutions, we are able to attracttalent from abroad.

With over 600 products currently under development,8 ourgovernment is examining innovative ways to address newbiologics coming to market and maintaining a healthyenvironment for product commercialization in Canada.

For more information about Canadian governmentinitiatives within biotechnology, visit the Government ofCanada BioPortal (www.biotech.gc.ca), a one-stop shoponline gateway with details on government policy andresearch activities, business support programs,market intelligence, education resources andbiotechnology regulations.

Canada also has an informed number of trade officersstationed around the world available to offer you insightand information on Canada’s biotechnology industry.Visit Foreign Affairs Canada (www.fac-aec.gc.ca) fordetails on how to contact a trade official near you.

Biotechnology is a transformative technology and impactsall aspects of our daily lives. Never before has Canada’sresearch capacity been so vibrant and diverse, offeringCanadian companies the opportunity to lead the worldin discovery and innovation. Find out more aboutCanada’s leading companies: Visit us online atwww.biotech.ca.

BIOGRAPHYRhowan Sivel is the Manager, Communications &Marketing with BIOTECanada, the national associationrepresenting the broad spectrum of biotech constituentsincluding emerging and established companies in thehealth, agricultural, and industrial sectors, as well asacademic and research institutions and other organizationsdedicated to the long term and sustainable development ofbiotechnology, its practices and products.

post-secondaires canadiens dispensent maintenant denouveaux programmes destinés à former la prochainegénération de talents en biotechnologie, et nous sommeségalement en mesure d’attirer des talents de l’étrangergrâce au fait que le Canada est réputé pour sa qualité devie et qu’il dispose d’établissements de recherche de pointe.

Plus de 600 produits étant actuellement en développement,8

notre gouvernement est à la recherche de moyens novateurspour favoriser la commercialisation de nouveaux produitsbiologiques et pour maintenir un environnement propiceau commerce.

Pour obtenir plus d’informations à propos des projets dugouvernement canadien en biotechnologie, vous n'avezqu'à visiter le BioPortail du gouvernement du Canada(www.biotech.gc.ca), un point d’accès unique pourtrouver toute la documentation concernant les politiquesgouvernementales et les activités de recherche, lesprogrammes d’aide aux entreprises, l’informationcommerciale, les ressources en éducation et les règlementsen matière de biotechnologie.

Le Canada possède également de nombreux agents decommerce à travers le monde, qu’on peut contacter pourobtenir une vue d’ensemble et des informations à proposde l’industrie de la biotechnologie au Canada. Pour savoircomment joindre un responsable du commerce dansvotre région, visitez le site Affaires étrangères Canada (www.fac-aec.gc.ca).

La biotechnologie est une technologie en transformationqui a des effets sur tous les aspects de notre viequotidienne. Jamais auparavant la capacité en recherchedu Canada n’a-t-elle été si dynamique et si diversifiée,ce qui permet aux entreprises canadiennes de confirmerleur place de chef de file en recherche et en innovation.Vous en saurez davantage à propos des grandes entreprisescanadiennes de biotechnologie en visitant notre siteWeb à www.biotech.ca.

BIOGRAPHIERhowan Sivel est la Directrice des communications et dumarketing de BIOTECanada, l’association nationale quireprésente de multiples acteurs de la biotechnologie, ycompris les entreprises émergentes et établies dans lessecteurs de la santé, de l’agriculture et de l’industrie, toutcomme les établissements universitaires et de rechercheainsi que les autres organismes engagés dans ledéveloppement à long terme et durable de la biotechnologie,tant dans ses pratiques que ses produits.

insights Spring/Printemps 2006 BIOTECanada 45

6THE FEDERAL PERSPECTIVE, from page 16 6LE POINT DE VUE DU FÉDÉRAL, de la page 16

References / Références

1 Industry Canada / Industrie Canada, http://ttcbio.ic.gc.ca.2 Statistics Canada / Statistique Canada, 2005.3 Conference Board of Canada, “Biotechnology in Canada:

A Technology Platform,” December 2005.4 Ibid.

5 International Service for the Acquisition of Agri-biotechApplications (ISAAA).

6 BioProducts Canada / BioProduits Canada.7 Industry Canada / Industrie Canada, http://ttcbio.ic.gc.ca.8 Government of Canada / Gouvernement du Canada,

http://www.investincanada.gc.ca.

Page 46: 2006 vol 1 Spring

FRENCH HEADENGLISH HEAD

Amgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30www.amgen.comAstra Zeneca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42www.astrazeneca.comBiogen Idec Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5www.biogenidec.comCity of Guelph, Guelph Partnership for Innovation . . . . . . . . . . .47www.guelph.ca/bizwww.guelphinnovation.comDeeth Williams Wall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12www.dww.comGenome Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27www.genomecanada.caGenzyme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32www.genzyme.comGowlings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8www.gowlings.comInflazyme Pharmaceuticals Ltd. . . . . . . . . . . . . . .38www.inflazyme.comInnomar Strategies Inc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2www.innomar-strategies.comMerck Frosst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22www.merckfrosst.comOttawa Life Sciences Council . . . . . . . . . . . . . . .11www.olsc.ca, www.bionorth.caPharmaceutical Sciences Group . . . . . . . . . . . . . .29www.psg.caQSV Biologics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48www.qsvbiologics.comRx&D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44www.canadapharma.orgSim & McBurney . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31www.sim-mcburney.comSociété générale de financement du Québec . . . .18www.sgfqc.comVWR International, Ltd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14www.vwr.comVaccine and Infectious Disease Organization . . . .16www.vido.ca

Amgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30www.amgen.comAstra Zeneca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42www.astrazeneca.comBiogen Idec Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5www.biogenidec.comCity of Guelph, Guelph Partnership for Innovation . . . . . . . . . . .47www.guelph.ca/bizwww.guelphinnovation.comDeeth Williams Wall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12www.dww.comGenome Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27www.genomecanada.caGenzyme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32www.genzyme.comGowlings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8www.gowlings.comInflazyme Pharmaceuticals Ltd. . . . . . . . . . . . . . .38www.inflazyme.comInnomar Strategies Inc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2www.innomar-strategies.comMerck Frosst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22www.merckfrosst.comOttawa Life Sciences Council . . . . . . . . . . . . . . .11www.olsc.ca, www.bionorth.caPharmaceutical Sciences Group . . . . . . . . . . . . . .29www.psg.caQSV Biologics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48www.qsvbiologics.comRx&D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44www.canadapharma.orgSim & McBurney . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31www.sim-mcburney.comSociété générale de financement du Québec . . . .18www.sgfqc.comVWR International, Ltd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14www.vwr.comVaccine and Infectious Disease Organization . . . .16www.vido.ca

ADVERTISERS DIRECTORY

Find It Here Trouvez ce que vous cherchez

RÉPERTOIRE DES ANNONCEURS

SPRING/PRINTEMPS 2005

www.biotech.ca

In Conversation with the

Prime Minister of Canada,

The Right Honourable Paul Martin

Une conversation avec le

Premier ministre du Canada,

Le très honorable Paul Martin

Canadian Trade Mission to China

Gail Garland, Bioniche Life Sciences Inc.

Une mission commerciale canadienne

en ChineGail Garland, Bioniche Life Sciences Inc.

Canada Post Publication Agreement N

umber/N

uméro de convention de Poste-publications : 40064931

GROWING BIOTECH

IN NORTH AMERICAGROWING BIOTECH

IN NORTH AMERICA

L’EXPANSION DE LA

BIOTECHNOLOGIE EN

AMÉRIQUE DU NORDL’EXPANSION DE LA

BIOTECHNOLOGIE EN

AMÉRIQUE DU NORD

The official publication of BIOTECanada,

the national biotechnology association

La publication officielle de BIOTECanada,

l’association nationale de biotechnologieFALL/AUTOMNE 2005

www.biotech.ca

CELEBRATING

National

Biotechnology Week

Special Section!

CÉLÉBREZ LA

Semaine nationale des

biotechnologies

Consultez notre dossier spécial!

Talking with the Minister

of Industry, David Emerson

Parler avec le ministre

de l’Industrie, David Emerson

CELEBRATING

National

Biotechnology Week

Special Section!

CÉLÉBREZ LA

Semaine nationale des

biotechnologies

Consultez notre dossier spécial!

Talking with the Minister

of Industry, David Emerson

Parler avec le ministre

de l’Industrie, David Emerson

Canada Post Publication Agreement N

umber/N

uméro de convention de Poste-publications : 40064931

Talking about

biotechnology

Parlons de la

biotechnologie

The official publication of BIOTECanada,

the national biotechnology association

La publication officielle de BIOTECanada,

l’association nationale de biotechnologie

Official voice of BIOTECanada, Canada’s biotechnology association,insights reaches an audience of 14,000 across all biotech sectors.

Be seenAccess our readers! Call today for advertising information.(613) 234-8468 ext. 245, or e-mail [email protected]

46 insights Spring/Printemps 2006 BIOTECanada

Page 47: 2006 vol 1 Spring
Page 48: 2006 vol 1 Spring