20091111 cf d traweffaith jeremy

15
Cynllunio Ac Asesu Traweffaith Planning and assessing impact DR JEREMY EVAS 27/11/09

Upload: alanjonesbyig

Post on 23-Dec-2014

563 views

Category:

Entertainment & Humor


0 download

DESCRIPTION

Prawf1

TRANSCRIPT

Page 1: 20091111 Cf D Traweffaith Jeremy

Cynllunio Ac Asesu TraweffaithPlanning and assessing impact

DR JEREMY EVAS27/11/09

Page 2: 20091111 Cf D Traweffaith Jeremy

Traweffaith: GeirfaImpact: vocabulary

• Output

• Outcomes

• Impact

• Policy Intervention

• Allbwn

• Deilliannau

• Traweffaith

• Ymyrraeth Polisi

Page 3: 20091111 Cf D Traweffaith Jeremy

• Asesu neu gynllunio effaith?

• Assessing or planning impact?

Page 4: 20091111 Cf D Traweffaith Jeremy

Diffinio Cynllunio EffaithDefining Impact Planing

• Nid gwerthuso yn unig.

• Dylid cynllunio traweffaith cyn ymyrraeth polisi.

• Dylai asesu effaith ddarparu gwerth am arian sy’n gymharol â gwerth y prosiect

• More than evaluation.

• Impact should be planned before policy intervention.

• Impact assessment should provide value for money, and be relative to the size of the project.

Page 5: 20091111 Cf D Traweffaith Jeremy

Deilliannau...Outcomes...

• Cynllunio traweffaith ar sail deilliannau nid allbynnau: canolbwyntir ar effaith ar y gynulleidfa targed

• Gofyn cael gwaelodlin cyn dechrau unrhyw waith newydd

• Plan impact according to outcomes, not outputs: focus is on the effect on the target audience

• Require a baseline before commencing any new projects

Page 6: 20091111 Cf D Traweffaith Jeremy

Deilliannau o’u cymharu ag AllbynnauOutcomes compared with Outputs

• Deilliannau yn digwydd o ganlyniad i’r allbynnau sy’n rhan o ymyrraeth polisi/grant/gwariant

• Allbwn: Taflen ar addysg Gymraeg

• Deilliant: Ymwybyddiaeth o fuddion addysg Gymraeg

• Traweffaith: Mwy o blant yn derbyn addysg Gymraeg

• Outcomes occur as a result of outputs from policy interventions / grants / expenditure

• Output: Leaflet on Welsh education

• Outcome: Awareness of advantages of Welsh-medium education

• Impact: Increase in the children receiving Welsh-medium education

Page 7: 20091111 Cf D Traweffaith Jeremy

Sylfaen YstadegolStatistical Foundations

• Ers 2003: darlun fanwl o ddefnydd a gallu iaith.

• Mantolenni ystadegol, arolygon hydredol, dangosyddion ieithyddol, dadansoddiadau cyfrifiad.

• Angen cynllunio prosiectau’r dyfodol ar seiliau ystadegol cryf.

• Since 2003: A detailed analysis of use and ability on a macro level.

• Statistical balance-sheets, longitudinal surveys, linguistic indicators, census analysis.

• Need to plan future projects on a strong statistical platform.

Page 8: 20091111 Cf D Traweffaith Jeremy

Cyrff GrantGrant Funding

• Darparu tystiolaeth o’r gwahaniaeth mae’r gwaith yn ei wneud i ddefnydd iaith.

• Cynllunio pa wybodaeth sydd rhaid casglu i brofi traweffaith.

• Cyfuniad o ddata meintiol a gwybodaeth ansoddol.

• Provide evidence of the difference funding makes to language use.

• Plan what information needs to be collected to prove impact.

• A mix of quantitative data and qualitative information.

Page 9: 20091111 Cf D Traweffaith Jeremy

Craffu a gwerthuso o fewn y BwrddBoard’s internal scrutiny and evaluation

• Tîm Rheoli

• Comisiynu prosiectau gwerthuso/asesu effaith gan gontractwyr allanol

• Adrodd ar gynnydd i’r Llywodraeth ac i’r Bwrdd

• Targedau’r Bwrdd yn gyhoeddus

• Management Team

• Commission evaluation/impact assessment projects from external contractors

• Report on progress to the Government and the Board

• Board’s targets are public

Page 10: 20091111 Cf D Traweffaith Jeremy

Argymhellion (1)Recommendations (1)

• System gweithgarwch ar sail deilliannau cynllunio ieithyddol dros y 3 blynedd nesaf

• Pob cais grant newydd yn manylu ar ddeilliannau ieithyddol

• Asesu effaith pob prosiect mewnol newydd ymlaen llaw

• Cais i LlyC am arian ychwanegol i gomisiynu gwaith ymchwil

• Language Planning outcomes based activity system over the next 3 years

• Every new grant application to detail upon linguistic outputs

• Assess the effect of every internal project beforehand

• Application to WAG for extra funding to commission research

Page 11: 20091111 Cf D Traweffaith Jeremy

Argymhellion (2)Recommendations (2)

• Ysgoloriaeth PhD ar werthuso deilliannau ieithyddol

• Gweithredu strategaeth ddata’r Bwrdd• Hyfforddiant ar wefan ryngweithiol

BERR ar fesur traweffaith• NPLD/Cyngor Prydain-Iwerddon:

Ymestyn y drafodaeth ar asesu traweffaith.

• PhD scholarship on evaluating linguistic outcomes

• Implement the Board’s data strategy

• Training on BERR’s interactive website on measuring impact

• MPLD/British-Irish Council: Extend the discussion on impact assessment.

Page 12: 20091111 Cf D Traweffaith Jeremy

Deilliannau: Enghraifft Hybu TGOutcomes: An Example – Promoting IT

• Allbwn: Cwmni allanol yn llwytho pecynnau TG a cynnig hyfforddiant

• Deilliant: Cynyddu ymwybyddiaeth o TG cyfrwng Gymraeg, chwalu’r myth ei fod yn anodd i’w ddefnyddio, a cynyddu’r defnydd o’r rhaglenni sydd ar gael.

• Traweffaith: Mwy o bobl yn defnyddio technoleg gwybodaeth cyfrwng Cymraeg.

• Output: An external company downloading Welsh language software, and offer training.

• Outcome: Increased awareness of Welsh language IT, shatter the myth that it’s difficult to use, and increase the use of Welsh software.

• Impact: More people using Welsh language software.

Page 13: 20091111 Cf D Traweffaith Jeremy

Deilliannau: Enghraifft CynllunioOutcomes: A Planning Example

• Allbwn: Dogfen: ‘Cynllunio a’r Iaith Gymraeg – Y Ffordd Ymlaen’.

• Deilliant: Asesu effeithiau datblygiadau cynllunio arfaethedig ar y Gymraeg mewn cymunedau gan awdurdodau cynllunio lleol. Sefydlu dull cyson a rhesymegol o asesu effaith.

• Traweffaith: Lleihau nifer y datblygiadau a gaiff effaith andwyol ar yr Iaith Gymraeg.

• Output: Document: ‘Welsh Language and Planning: The Way Forward’

• Outcome: Local Authorities to assess the impact of proposed planning developments on the Welsh language in communities. Establish reasonable and consistent means of assessing impact.

• Impact: Less developments to have an adverse effect of the Welsh language

Page 14: 20091111 Cf D Traweffaith Jeremy

Deilliannau: Enghraifft CymunedolOutcomes: A Community Example

• Allbwn: Sesiynau ‘Mae Dy Gymraeg Di’n Grêt’

• Deilliant: Cynyddu hyder rhieni sy’n medru’r Gymraeg i siarad Cymraeg gyda’u plant yn y cartref.

• Traweffaith: Mwy o rhieni yn siarad Cymraeg gyda’u plant yn y cartref, gyda’r plant hynny’n tyfu i siarad Cymraeg yn naturiol yn eu haelwydydd hwy.

• Output: ‘Mae Dy Gymraeg Di’n Grêt’ sessions

• Outcome: Increase confidence of parents who are able to speak Welsh to speak Welsh at home with their children.

• Impact: More parents to speak Welsh with their children at home, with those children developing to speak Welsh naturally in the home when they are bringing up their own children.

Page 15: 20091111 Cf D Traweffaith Jeremy

Deilliannau: Enghraifft Corff GrantOutcomes: A Grant Aid Example

• Allbwn: Rhestr o gyfieithwyr o safon

• Deilliant: Cynnal a datblygu safon cyfieithwyr Cymraeg/Saesneg

• Traweffaith: Galluogi gweithredu ymrwymiadau Deddf yr Iaith Gymraeg 1993 a chynnig dewis iaith i ddefnyddwyr y Gymraeg

• Output: A list of approved translators

• Outcome: Develop and maintain the standard of Welsh/English translators

• Impact: Enable the implementation of 1993 Welsh Language Act commitments, and offer a language choice to Welsh speakers.