20140112 주일예배, 미01장01 16절, 우리 시대의 선지자
TRANSCRIPT
그리 아니하실지라도 감사해요
주님 뜻을 믿기 때문이죠
그리 아니하실지라도 사랑해요
합력해서 선을 이루어요
언제나 나를 향한 신실한 사랑 우리를 향한 그 크신 사랑 우리가 함께 높이며 주를 찬양해
할렐루야 하나님께 영광
내 모든 삶의 행동 주 안에 주님 안에 있네
나의 숨 쉬는 순간들도
내 모든 삶의 걸음 주 안에 내 길도 주안에
나의 숨 쉬는 순간들도
라라라라-라라 라라라라-라-라라 (X2)
자비와 은혜의 물결 어디서나 주 얼굴 보네 주 사랑 날 붙드네 오 놀라운 주님의 사랑
다와서 찬양해 사랑을 주신 주 찬양해 사랑의 우리 주님 생명 주셨네
소리쳐 찬양해 기쁨을 주시는 우리왕 찬양의 제사 드리며 주님께 경배해
다와서 찬양해 찬양해 찬양해 주님 찬양해 주님 우리왕
X 2
다 표현 못해도 나 표현하리라 다 고백 못해도 나 고백하리라
다 알 수 없어도 나 알아가리라 다 닮지 못해도 나 닮아가리라
다 표현 못해도 나 표현하리라 다 고백 못해도 나 고백하리라
다 알 수 없어도 나 알아가리라 다 닮지 못해도 나 닮아가리라
그 사랑 얼마나 아름다운지 그 사랑 얼마나 날 부요케 하는지
그 사랑 얼마나 크고 놀라운지를 그 사랑 얼마나
나를 감격하게 하는지
다 알 수 없어도 나 알아가리라 다 닮지 못해도 나 닮아가리라
그 사랑 얼마나 아름다운지 그 사랑 얼마나 날 부요케 하는지
그 사랑 얼마나 크고 놀라운지를 그 사랑 얼마나
나를 감격하게 하는지
그 사랑 얼마나 나를 감격하게 하는지
내가 주인 삼은 모든 것 내려 놓고 내 주 되신 주 앞에 나가
내가 사랑했던 모든 것 내려 놓고 주님만 사랑해
주 사랑 거친 풍랑에도 깊은 바다처럼 나를 잠잠케 해
주 사랑 내 영혼의 반석
그 사랑 위에 서리
이 세상 가장 아름다운 순종의 눈물
온 세상 다시 빛나게한 생명의 눈물
그가 이땅에 오신 이유 죽어야 살게 되고 져야만 승리하는 놀랍고 영원한 신비
지으신 그대로 회복시킨 우리의 창조주 그리스도
십자가의 길로 아버지 뜻 이루셨네 그가 이 땅에 오신이유
이제 우리에게 맡겨진 그소망 그사랑 그생명 아름답고 눈부신 십자가의 길
우리가 이 땅에 살아갈 이유
우리 시대의 선지자미가서 1장 1-16절
찬송 15장
!3 4321
!4 4321
!5 4321
!6 4321
!7 4321
!8 4321
!9 4321
!10 4321
우리 시대의 선지자미가서 1장 1-16절
찬송 515장
!1 4321
!2 4321
!3 4321
!4 4321
!5 4321
!6 4321
!7 4321
!8 4321
!9 4321
!10 4321
!11 4321
!12 4321
!13 4321
!14 4321
!15 4321
!16 4321
우리 시대의 선지자미가서 1장 1-16절
1 유다의 왕들 요담과 아하스와 히스기야 시대에 모레셋 사람 미가에게 임한 여호와의 말씀 곧 사마리아와 예루살렘에 관한 묵시라
1 The word of the LORD that came to Micah of Moresheth during the reigns of Jotham, Ahaz and Hezekiah, kings of Judah--the vision he saw concerning Samaria and Jerusalem.
2 백성들아 너희는 다 들을지어다 땅과 거기에 있는 모든 것들아 자세히 들을지어다 주 여호와께서 너희에게 대하여 증언하시되 곧 주께서 성전에서 그리하실 것이니라
2 Hear, O peoples, all of you, listen, O earth and all who are in it, that the Sovereign LORD may witness against you, the Lord from his holy temple.
3 여호와께서 그의 처소에서 나오시고 강림하사 땅의 높은 곳을 밟으실 것이라
3 Look! The LORD is coming from his dwelling place; he comes down and treads the high places of the earth.
4 그 아래에서 산들이 녹고 골짜기들이 갈라지기를 불 앞의 밀초 같고 비탈로 쏟아지는 물 같을 것이니
4 The mountains melt beneath him and the valleys split apart, like wax before the fire, like water rushing down a slope.
5 이는 다 야곱의 허물로 말미암음이요 이스라엘 족속의 죄로 말미암음이라 야곱의 허물이 무엇이냐 사마리아가 아니냐 유다의 산당이 무엇이냐 예루살렘이 아니냐
5 All this is because of Jacob's transgression, because of the sins of the house of Israel. What is Jacob's transgression? Is it not Samaria? What is Judah's high place? Is it not Jerusalem?
6 이러므로 내가 사마리아를 들의 무더기 같게 하고 포도 심을 동산 같게 하며 또 그 돌들을 골짜기에 쏟아내리고 그 기초를 드러내며
6 "Therefore I will make Samaria a heap of rubble, a place for planting vineyards. I will pour her stones into the valley and lay bare her foundations.
7 그 새긴 우상들은 다 부서지고 그 음행의 값은 다 불살라지며 내가 그 목상들을 다 깨뜨리리니 그가 기생의 값으로 모았은즉 그것이 기생의 값으로 돌아가리라
7 All her idols will be broken to pieces; all her temple gifts will be burned with fire; I will destroy all her images. Since she gathered her gifts from the wages of prostitutes, as the wages of prostitutes they will again be used."
8 이러므로 내가 애통하며 애곡하고 벌거벗은 몸으로 행하며 들개 같이 애곡하고 타조 같이 애통하리니
8 Because of this I will weep and wail; I will go about barefoot and naked. I will howl like a jackal and moan like an owl.
9 이는 그 상처는 고칠 수 없고 그것이 유다까지도 이르고 내 백성의 성문 곧 예루살렘에도 미쳤음이니라
9 For her wound is incurable; it has come to Judah. It has reached the very gate of my people, even to Jerusalem itself.
10 가드에 알리지 말며 도무지 울지 말지어다 내가 베들레아브라에서 티끌에 굴렀도다
10 Tell it not in Gath ; weep not at all. In Beth Ophrah roll in the dust.
11 사빌 주민아 너는 벗은 몸에 수치를 무릅쓰고 나갈지어다 사아난 주민은 나오지 못하고 벧에셀이 애곡하여 너희에게 의지할 곳이 없게 하리라
11 Pass on in nakedness and shame, you who live in Shaphir. Those who live in Zaanan will not come out. Beth Ezel is in mourning; its protection is taken from you.
12 마롯 주민이 근심 중에 복을 바라니 이는 재앙이 여호와께로 말미암아 예루살렘 성문에 임함이니라
12 Those who live in Maroth writhe in pain, waiting for relief, because disaster has come from the LORD, even to the gate of Jerusalem.
13 라기스 주민아 너는 준마에 병거를 메울지어다 라기스는 딸 시온의 죄의 근본이니 이는 이스라엘의 허물이 네게서 보였음이니라
13 You who live in Lachish, harness the team to the chariot. You were the beginning of sin to the Daughter of Zion, for the transgressions of Israel were found in you.
14 이러므로 너는 가드모레셋에 작별하는 예물을 줄지어다 악십의 집들이 이스라엘 왕들을 속이리라
14 Therefore you will give parting gifts to Moresheth Gath. The town of Aczib will prove deceptive to the kings of Israel.
15 마레사 주민아 내가 장차 너를 소유할 자로 네게 이르게 하리니 이스라엘의 영광이 아둘람까지 이를 것이라
15 I will bring a conqueror against you who live in Mareshah. He who is the glory of Israel will come to Adullam.
16 너는 네 기뻐하는 자식으로 인하여 네 머리털을 깎아 대머리 같게 할지어다 네 머리가 크게 벗어지게 하기를 독수리 같게 할지어다 이는 그들이 사로잡혀 너를 떠났음이라
16 Shave your heads in mourning for the children in whom you delight; make yourselves as bald as the vulture, for they will go from you into exile.
우리 시대의 선지자미가서 1장 1-16절
* 우리가 직면하기 꺼려하는 우리 시대의 모습
1. 시대의 죄악에 대한 하나님의 마음은 어떠한가?
2. 우리 시대의 영적 상황과 신자의 사명은 무엇인가?
함께 생각해 볼 주제
1. 미가와 그의 시대 (1)
1 유다의 왕들 요담과 아하스와 히스기야 시대에 모레셋 사람 미가에게 임한 여호와의 말씀 곧 사마리아와 예루살렘에 관한 묵시라
1 The word of the LORD that came to Micah of Moresheth during the reigns of Jotham, Ahaz and Hezekiah, kings of Judah--the vision he saw concerning Samaria and Jerusalem.
2. 백성들아 들으라: 시대의 죄와 심판 (2-7)
2 백성들아 너희는 다 들을지어다 땅과 거기에 있는 모든 것들아 자세히 들을지어다 주 여호와께서 너희에게 대하여 증언하시되 곧 주께서 성전에서 그리하실 것이니라
2 Hear, O peoples, all of you, listen, O earth and all who are in it, that the Sovereign LORD may witness against you, the Lord from his holy temple.
2. 백성들아 들으라: 시대의 죄와 심판 (2-7)
3 여호와께서 그의 처소에서 나오시고 강림하사 땅의 높은 곳을 밟으실 것이라
3 Look! The LORD is coming from his dwelling place; he comes down and treads the high places of the earth.
2. 백성들아 들으라: 시대의 죄와 심판 (2-7)
4 그 아래에서 산들이 녹고 골짜기들이 갈라지기를 불 앞의 밀초 같고 비탈로 쏟아지는 물 같을 것이니
4 The mountains melt beneath him and the valleys split apart, like wax before the fire, like water rushing down a slope.
2. 백성들아 들으라: 시대의 죄와 심판 (2-7)
5 이는 다 야곱의 허물로 말미암음이요 이스라엘 족속의 죄로 말미암음이라 야곱의 허물이 무엇이냐 사마리아가 아니냐 유다의 산당이 무엇이냐 예루살렘이 아니냐
5 All this is because of Jacob's transgression, because of the sins of the house of Israel. What is Jacob's transgression? Is it not Samaria? What is Judah's high place? Is it not Jerusalem?
2. 백성들아 들으라: 시대의 죄와 심판 (2-7)
6 이러므로 내가 사마리아를 들의 무더기 같게 하고 포도 심을 동산 같게 하며 또 그 돌들을 골짜기에 쏟아내리고 그 기초를 드러내며
6 "Therefore I will make Samaria a heap of rubble, a place for planting vineyards. I will pour her stones into the valley and lay bare her foundations.
2. 백성들아 들으라: 시대의 죄와 심판 (2-7)
7 그 새긴 우상들은 다 부서지고 그 음행의 값은 다 불살라지며 내가 그 목상들을 다 깨뜨리리니 그가 기생의 값으로 모았은즉 그것이 기생의 값으로 돌아가리라
7 All her idols will be broken to pieces; all her temple gifts will be burned with fire; I will destroy all her images. Since she gathered her gifts from the wages of prostitutes, as the wages of prostitutes they will again be used."
3. 애통하며 선포하는 선지자 (8-16)
8 이러므로 내가 애통하며 애곡하고 벌거벗은 몸으로 행하며 들개 같이 애곡하고 타조 같이 애통하리니
8 Because of this I will weep and wail; I will go about barefoot and naked. I will howl like a jackal and moan like an owl.
3. 애통하며 선포하는 선지자 (8-16)
9 이는 그 상처는 고칠 수 없고 그것이 유다까지도 이르고 내 백성의 성문 곧 예루살렘에도 미쳤음이니라
9 For her wound is incurable; it has come to Judah. It has reached the very gate of my people, even to Jerusalem itself.
3. 애통하며 선포하는 선지자 (8-16)
10 가드에 알리지 말며 도무지 울지 말지어다 내가 베들레아브라에서 티끌에 굴렀도다
10 Tell it not in Gath ; weep not at all. In Beth Ophrah roll in the dust.
3. 애통하며 선포하는 선지자 (8-16)
11 사빌 주민아 너는 벗은 몸에 수치를 무릅쓰고 나갈지어다 사아난 주민은 나오지 못하고 벧에셀이 애곡하여 너희에게 의지할 곳이 없게 하리라
11 Pass on in nakedness and shame, you who live in Shaphir. Those who live in Zaanan will not come out. Beth Ezel is in mourning; its protection is taken from you.
3. 애통하며 선포하는 선지자 (8-16)
12 마롯 주민이 근심 중에 복을 바라니 이는 재앙이 여호와께로 말미암아 예루살렘 성문에 임함이니라
12 Those who live in Maroth writhe in pain, waiting for relief, because disaster has come from the LORD, even to the gate of Jerusalem.
3. 애통하며 선포하는 선지자 (8-16)
13 라기스 주민아 너는 준마에 병거를 메울지어다 라기스는 딸 시온의 죄의 근본이니 이는 이스라엘의 허물이 네게서 보였음이니라
13 You who live in Lachish, harness the team to the chariot. You were the beginning of sin to the Daughter of Zion, for the transgressions of Israel were found in you.
3. 애통하며 선포하는 선지자 (8-16)
14 이러므로 너는 가드모레셋에 작별하는 예물을 줄지어다 악십의 집들이 이스라엘 왕들을 속이리라
14 Therefore you will give parting gifts to Moresheth Gath. The town of Aczib will prove deceptive to the kings of Israel.
3. 애통하며 선포하는 선지자 (8-16)
15 마레사 주민아 내가 장차 너를 소유할 자로 네게 이르게 하리니 이스라엘의 영광이 아둘람까지 이를 것이라
15 I will bring a conqueror against you who live in Mareshah. He who is the glory of Israel will come to Adullam.
3. 애통하며 선포하는 선지자 (8-16)
16 너는 네 기뻐하는 자식으로 인하여 네 머리털을 깎아 대머리 같게 할지어다 네 머리가 크게 벗어지게 하기를 독수리 같게 할지어다 이는 그들이 사로잡혀 너를 떠났음이라
16 Shave your heads in mourning for the children in whom you delight; make yourselves as bald as the vulture, for they will go from you into exile.
결론
선지자적 사명을 감당하는 교회
우리 시대의 선지자미가서 1장 1-16절
찬송 323장
!1 321
!2 321
!3 321
!4 321
!5 321
!6 321
우리 시대의 선지자미가서 1장 1-16절
!52
!53
!54
우리 시대의 선지자미가서 1장 1-16절