20140330 주일예배, 마14장01 21절, 너희가 먹을 것을 주라
TRANSCRIPT
<전부> 내 감은 눈 안에
이미 들어와
계신 예수님
나보다 앞서 나를
찾아 주시네
내 뻗은 두 손 위로
자비 하심을 내어 주시니
언제나 먼저 나를
위로 하시네
내 노래 가운데 함께
즐거워 하시는
늘 나의 기쁨이 되시네
수 많은 사람 중에
나를 택해 잡으시고
눈물 거두어
빛살 가루 채우시니
그 분은 내 자랑
나의 기쁨
나의 노래
나의 전부 되시네
<내 영혼이 은총입어>
내 영혼이 은총 입어
중한 죄짐 벗고 보니
슬픔 많은 이 세상도
천국으로 화하도다
할렐루야 찬양하세
내 모든 죄 사함 받고
주 예수와 동행하니
그 어디나 하늘나라
주의 얼굴 뵙기 전에
멀리 뵈던 하늘나라
내 맘속에 이뤄지니
날로 날로 가깝도다
할렐루야 찬양하세
내 모든 죄 사함 받고
주 예수와 동행하니
그 어디나 하늘나라
높은 산이 거친 들이
초막이나 궁궐이나
내 주 예수 모신 곳이
그 어디나 하늘나라
할렐루야 찬양하세
내 모든 죄 사함 받고
주 예수와 동행하니
그 어디나 하늘나라
<나는 주만 높이리>
나는 주만 높이리
결코 내 맘 변치 않네
세상 모든 권세 모든 영광
십자가 앞에 다 버리고
나의 충성과 내 헌신
내 모든 소망 오직 예수
나무에 달려
죽으신 그분께
오직 우리 주께
내 믿음 소망 찬양
받기 합당한 분
또 오직 만왕의 왕께
엎드려 경배하며
모두 드리리
나를 지으시고
아버지 되시며
나를 구원하사
하늘의 상주실
오직 우리 주님께
나 찬양하리
오직 우리 주께
오직 우리 주께
오직 우리 주께
<알레 알렐루야>
알레 알렐루
알레 알렐루
알레 알렐루야
구원과 존귀와 영광을 주님께
보좌 위 어린양 예수~
구원과 존귀와 영광을 주님께
오직 한 분 주님께
온 세계의 구석 구석으로부터
주께 합당한 영광을~
온 세계의 구석 구석으로 부터
소리 높여 찬양해
모든 족속 모든 방언
모든 민족 모든 나라
Sing 알렐루
Sing 알렐루야
<성령의 비가 내리네>
성령의 비가 내리네
메마른 나의 영혼에
치유의 은혜 내리네
상처 난 영혼 위에
성령의 손길 이곳에
당신의 맘을 만지네
우리의 영혼 가득히
하늘의 영광 임하소서
강물 되어 바다를 이루네
성령의 비가 한 없이 내리네
주의 은혜에 잠기게 하소서
영원히 주의 은혜 저 바다로
지금 서 있는 이 곳에서
높임을 받으소서
내가 밟는 땅 주님의 땅이니
하늘이 주의 이름
높이 올리며
넓은 바다가 주를 노래해
모든 만물 주를 경배해
모든 입술 주를 찬양해
천지를 만드신
만물의 통치자
높임을 받으소서
내 평생에 주의 이름 높이며
어느 곳에서든지
주님을 예배하리라
내가 밟는 모든 땅
아버지의 영광이
선포 되야 하리
찬양하며 주님을 예배할 때
하늘 가득한
주의 영광 보리라
나를 통하여
나의 입술을 인하여
주의 이름 높임을 받으소서
너희가 먹을 것을 주라마태복음 14장 1-21절
찬송 15장
!3 4321
!4 4321
!5 4321
!6 4321
!7 4321
!8 4321
!9 4321
!10 4321
너희가 먹을 것을 주라마태복음 14장 1-21절
찬송 515장
!13 4321
!14 4321
!15 4321
!16 4321
!17 4321
!18 4321
!19 4321
!20 4321
!21 4321
!22 4321
!23 4321
!24 4321
!25 4321
!26 4321
!27 4321
!28 4321
너희가 먹을 것을 주라마태복음 14장 1-21절
1 그 때에 분봉 왕 헤롯이 예수의 소문을 듣고
1 At that time Herod the tetrarch heard the reports about Jesus,
2 그 신하들에게 이르되 이는 세례 요한이라 그가 죽은 자 가운데서 살아났으니 그러므로 이런 능력이 그 속에서 역사하는도다 하더라
2 and he said to his attendants, "This is John the Baptist; he has risen from the dead! That is why miraculous powers are at work in him."
3 전에 헤롯이 그 동생 빌립의 아내 헤로디아의 일로 요한을 잡아 결박하여 옥에 가두었으니
3 Now Herod had arrested John and bound him and put him in prison because of Herodias, his brother Philip's wife,
4 이는 요한이 헤롯에게 말하되 당신이 그 여자를 차지한 것이 옳지 않다 하였음이라
4 for John had been saying to him: "It is not lawful for you to have her."
5 헤롯이 요한을 죽이려 하되 무리가 그를 선지자로 여기므로 그들을 두려워하더니
5 Herod wanted to kill John, but he was afraid of the people, because they considered him a prophet.
6 마침 헤롯의 생일이 되어 헤로디아의 딸이 연석 가운데서 춤을 추어 헤롯을 기쁘게 하니
6 On Herod's birthday the daughter of Herodias danced for them and pleased Herod so much
7 헤롯이 맹세로 그에게 무엇이든지 달라는 대로 주겠다고 약속하거늘
7 that he promised with an oath to give her whatever she asked.
8 그가 제 어머니의 시킴을 듣고 이르되 세례 요한의 머리를 소반에 얹어 여기서 내게 주소서 하니
8 Prompted by her mother, she said, "Give me here on a platter the head of John the Baptist."
9 왕이 근심하나 자기가 맹세한 것과 그 함께 앉은 사람들 때문에 주라 명하고
9 The king was distressed, but because of his oaths and his dinner guests, he ordered that her request be granted
10 사람을 보내어 옥에서 요한의 목을 베어
10 and had John beheaded in the prison.
11 그 머리를 소반에 얹어서 그 소녀에게 주니 그가 자기 어머니에게로 가져가니라
11 His head was brought in on a platter and given to the girl, who carried it to her mother.
12 요한의 제자들이 와서 시체를 가져다가 장사하고 가서 예수께 아뢰니라
12 John's disciples came and took his body and buried it. Then they went and told Jesus.
13 예수께서 들으시고 배를 타고 떠나사 따로 빈 들에 가시니 무리가 듣고 여러 고을로부터 걸어서 따라간지라
13 When Jesus heard what had happened, he withdrew by boat privately to a solitary place. Hearing of this, the crowds followed him on foot from the towns.
14 예수께서 나오사 큰 무리를 보시고 불쌍히 여기사 그 중에 있는 병자를 고쳐 주시니라
14 When Jesus landed and saw a large crowd, he had compassion on them and healed their sick.
15 저녁이 되매 제자들이 나아와 이르되 이 곳은 빈 들이요 때도 이미 저물었으니 무리를 보내어 마을에 들어가 먹을 것을 사 먹게 하소서
15 As evening approached, the disciples came to him and said, "This is a remote place, and it's already getting late. Send the crowds away, so they can go to the villages and buy themselves some food."
16 예수께서 이르시되 갈 것 없다 너희가 먹을 것을 주라
16 Jesus replied, "They do not need to go away. You give them something to eat."
17 제자들이 이르되 여기 우리에게 있는 것은 떡 다섯 개와 물고기 두 마리뿐이니이다
17 "We have here only five loaves of bread and two fish," they answered.
18 이르시되 그것을 내게 가져오라 하시고
18 "Bring them here to me," he said.
19 무리를 명하여 잔디 위에 앉히시고 떡 다섯 개와 물고기 두 마리를 가지사 하늘을 우러러 축사하시고 떡을 떼어 제자들에게 주시매 제자들이 무리에게 주니
19 And he directed the people to sit down on the grass. Taking the five loaves and the two fish and looking up to heaven, he gave thanks and broke the loaves. Then he gave them to the disciples, and the disciples gave them to the people.
20 다 배불리 먹고 남은 조각을 열두 바구니에 차게 거두었으며
20 They all ate and were satisfied, and the disciples picked up twelve basketfuls of broken pieces that were left over.
21 먹은 사람은 여자와 어린이 외에 오천 명이나 되었더라
21 The number of those who ate was about five thousand men, besides women and children.
너희가 먹을 것을 주라마태복음 14장 1-21절
함께 생각해 볼 주제
1. 예수님의 목자의 심정
2. 성도에게 맡기신 삶과 사명
1. 의인을 죽이는 악한 시대 (1-12)1 그 때에 분봉 왕 헤롯이 예수의 소문을 듣고
1 At that time Herod the tetrarch heard the reports about Jesus,
1. 의인을 죽이는 악한 시대 (1-12)2 그 신하들에게 이르되 이는 세례 요한이라 그가 죽은 자 가운데서 살아났으니 그러므로 이런 능력이 그 속에서 역사하는도다 하더라
2 and he said to his attendants, "This is John the Baptist; he has risen from the dead! That is why miraculous powers are at work in him."
1. 의인을 죽이는 악한 시대 (1-12)3 전에 헤롯이 그 동생 빌립의 아내 헤로디아의 일로 요한을 잡아 결박하여 옥에 가두었으니
3 Now Herod had arrested John and bound him and put him in prison because of Herodias, his brother Philip's wife,
1. 의인을 죽이는 악한 시대 (1-12)4 이는 요한이 헤롯에게 말하되 당신이 그 여자를 차지한 것이 옳지 않다 하였음이라
4 for John had been saying to him: "It is not lawful for you to have her."
1. 의인을 죽이는 악한 시대 (1-12)5 헤롯이 요한을 죽이려 하되 무리가 그를 선지자로 여기므로 그들을 두려워하더니
5 Herod wanted to kill John, but he was afraid of the people, because they considered him a prophet.
1. 의인을 죽이는 악한 시대 (1-12)6 마침 헤롯의 생일이 되어 헤로디아의 딸이 연석 가운데서 춤을 추어 헤롯을 기쁘게 하니
6 On Herod's birthday the daughter of Herodias danced for them and pleased Herod so much
1. 의인을 죽이는 악한 시대 (1-12)7 헤롯이 맹세로 그에게 무엇이든지 달라는 대로 주겠다고 약속하거늘
7 that he promised with an oath to give her whatever she asked.
1. 의인을 죽이는 악한 시대 (1-12)8 그가 제 어머니의 시킴을 듣고 이르되 세례 요한의 머리를 소반에 얹어 여기서 내게 주소서 하니
8 Prompted by her mother, she said, "Give me here on a platter the head of John the Baptist."
1. 의인을 죽이는 악한 시대 (1-12)9 왕이 근심하나 자기가 맹세한 것과 그 함께 앉은 사람들 때문에 주라 명하고
9 The king was distressed, but because of his oaths and his dinner guests, he ordered that her request be granted
1. 의인을 죽이는 악한 시대 (1-12)10 사람을 보내어 옥에서 요한의 목을 베어
10 and had John beheaded in the prison.
1. 의인을 죽이는 악한 시대 (1-12)11 그 머리를 소반에 얹어서 그 소녀에게 주니 그가 자기 어머니에게로 가져가니라
11 His head was brought in on a platter and given to the girl, who carried it to her mother.
1. 의인을 죽이는 악한 시대 (1-12)12 요한의 제자들이 와서 시체를 가져다가 장사하고 가서 예수께 아뢰니라
12 John's disciples came and took his body and buried it. Then they went and told Jesus.
2. 굶주린 자들의 목자 (13-21)13 예수께서 들으시고 배를 타고 떠나사 따로 빈 들에 가시니 무리가 듣고 여러 고을로부터 걸어서 따라간지라
13 When Jesus heard what had happened, he withdrew by boat privately to a solitary place. Hearing of this, the crowds followed him on foot from the towns.
2. 굶주린 자들의 목자 (13-21)14 예수께서 나오사 큰 무리를 보시고 불쌍히 여기사 그 중에 있는 병자를 고쳐 주시니라
14 When Jesus landed and saw a large crowd, he had compassion on them and healed their sick.
2. 굶주린 자들의 목자 (13-21)15 저녁이 되매 제자들이 나아와 이르되 이 곳은 빈 들이요 때도 이미 저물었으니 무리를 보내어 마을에 들어가 먹을 것을 사 먹게 하소서
15 As evening approached, the disciples came to him and said, "This is a remote place, and it's already getting late. Send the crowds away, so they can go to the villages and buy themselves some food."
2. 굶주린 자들의 목자 (13-21)16 예수께서 이르시되 갈 것 없다 너희가 먹을 것을 주라
16 Jesus replied, "They do not need to go away. You give them something to eat."
2. 굶주린 자들의 목자 (13-21)17 제자들이 이르되 여기 우리에게 있는 것은 떡 다섯 개와 물고기 두 마리뿐이니이다
17 "We have here only five loaves of bread and two fish," they answered.
2. 굶주린 자들의 목자 (13-21)18 이르시되 그것을 내게 가져오라 하시고
18 "Bring them here to me," he said.
2. 굶주린 자들의 목자 (13-21)19 무리를 명하여 잔디 위에 앉히시고 떡 다섯 개와 물고기 두 마리를 가지사 하늘을 우러러 축사하시고 떡을 떼어 제자들에게 주시매 제자들이 무리에게 주니
19 And he directed the people to sit down on the grass. Taking the five loaves and the two fish and looking up to heaven, he gave thanks and broke the loaves. Then he gave them to the disciples, and the disciples gave them to the people.
2. 굶주린 자들의 목자 (13-21)20 다 배불리 먹고 남은 조각을 열두 바구니에 차게 거두었으며
20 They all ate and were satisfied, and the disciples picked up twelve basketfuls of broken pieces that were left over.
2. 굶주린 자들의 목자 (13-21)21 먹은 사람은 여자와 어린이 외에 오천 명이나 되었더라
21 The number of those who ate was about five thousand men, besides women and children.
결론
교회가 먹을 것을 주라
너희가 먹을 것을 주라마태복음 14장 1-21절
찬송 498장
!77 321
!78 321
!79 321
!80 321
!81 321
!82 321
!83 321
!84 321
!85 321
너희가 먹을 것을 주라마태복음 14장 1-21절
!87
!88
!89
너희가 먹을 것을 주라마태복음 14장 1-21절