2018 03 v1.02 ondilo user guide es

20

Upload: others

Post on 11-Jul-2022

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 2018 03 V1.02 ONDILO USER GUIDE ES
Page 2: 2018 03 V1.02 ONDILO USER GUIDE ES

Después de la primera hora, ICO toma un ritmo normal con una medida cada hora.

1Necesita ayuda? Descubra nuestros videos y hojas de asistencia en: www.ondilo.com/assistance

cada 10 minutos durante la primera hora; estas medidas son retransmitidas por la conexión inalámbrica al servidor que las analiza.

Cuando enciende su ICO, toma sus medidas:

NotificacionesLos datos se analizan cada 4 horas

Medidas se toman cada hora

Temperatura pH ORP

Conductividad Nivel de bateria Nivel de Wi-Fi (o Sigfox)

ICO realiza un conjunto completo de medidas:

Mediciónes de ICO

Simplemente deje caer ICO en la piscina y verifico la calidad del agua a través el smartphonesLos sensores múltiples de ICO vigilan la piscina, evaluando elementos visibles (algas, escamas de cal, ...) e invisibles (bacterias, agua agresiva, ...). ICO formula recomendaciones para optimizar el uso de productos químicos (tipo, dosificación, ...). Mantener el equilibrio de la química del agua para ahorrar en productos químicos, proteger la superficie y el equipo de la piscina

ICO, SU DISPOSITIVO CONECTADO A PISCINA, QUE MIDE, ANTICIPA, FORMULA RECOMENDACIONES Y LE NOTIFICA EN SU SMARTPHONE

Introducción de ICO

Page 3: 2018 03 V1.02 ONDILO USER GUIDE ES

2Necesita ayuda? Descubra nuestros videos y hojas de asistencia en: www.ondilo.com/assistance

Zona de confort

Última mesasure de pH, ORP, conductividad

Informe de análisis diario

Nombre de la piscina y temperatura del agua

Temperatura del agua

pH

La última fecha de actualización

La aplicación de ICO

Recomandaciones para optimizar el uso de productos químicos (por ejemplo, tipo, dosificación)Mostrar tendencias y variaciones a lo largo del tiempo y no solo medidas sin sentido Para una comprensión real de la calidad del agua de su piscina Para anticipar las variaciones de la calidad del agua de su piscina y notificar a tiempo

Page 4: 2018 03 V1.02 ONDILO USER GUIDE ES

3Necesita ayuda? Descubra nuestros videos y hojas de asistencia en: www.ondilo.com/assistance

Sommaire

Introducción de ICO p. 1

Instalación de la aplicación p. 4

Crear su cuenta p. 5

Antes de la configuración inicial p. 6

Mantenimiento p. 10

Precauciones p. 13

Resumen de garantía p. 14

Especificaciones técnicas p. 16

Solución de problemas p. 18

Page 5: 2018 03 V1.02 ONDILO USER GUIDE ES

4Necesita ayuda? Descubra nuestros videos y hojas de asistencia en: www.ondilo.com/assistance

Siga las instrucciones, paso a paso en la aplicación.

Para Android: Ir a la Play Store

Para iOS: ir a la

Antes de encender su ICO, descargue la aplicación.

Instalación de la aplicación

Page 6: 2018 03 V1.02 ONDILO USER GUIDE ES

5Necesita ayuda? Descubra nuestros videos y hojas de asistencia en: www.ondilo.com/assistance

Por favor, no tire el embalaje, se le pedirá que mantenga su ICO en un lugar seguro cuando esté fuera del agua.

El código QR es dentro de la tapa de la caja de ICO.

Identificar su ICO

Siga las instrucciones de la aplicación

Crear su cuenta

Page 7: 2018 03 V1.02 ONDILO USER GUIDE ES

También puede quitar la tapa de protección interna y presionar el botón de encendido.

ICO está listoICO está listo

Encienda su ICO

¡Área sensible ! Asegúrese de que ninguna gota entre en el interior de su ICO

¡Tenga cuidado!

Utilizando la herramienta de apertura, quite la tapa superior

Abra su ICO

Antes de la configuración inicial

6Necesita ayuda? Descubra nuestros videos y hojas de asistencia en: www.ondilo.com/assistance

Siga las instrucciones de la aplicación

Page 8: 2018 03 V1.02 ONDILO USER GUIDE ES

7Necesita ayuda? Descubra nuestros videos y hojas de asistencia en: www.ondilo.com/assistance

Asegúrese del buen cierre de la tapa superior de la puesta en el agua

Cuando coloque la tapa superior en el ICO, alinee las muescas con los pasadores

Cierre de su ICO

Enrosque bien de nuevo la tapa de protección antes de colocar su ICO dentro del agua

Gire a la izquierda para quitar la tapa de protección de los sensores. Quite las tapas de los sensores y guárdelos en la caja original; será útil para la invernada de ICO.

Pon su ICO en el agua

Antes de la configuración inicial

Page 9: 2018 03 V1.02 ONDILO USER GUIDE ES

8Necesita ayuda? Descubra nuestros videos y hojas de asistencia en: www.ondilo.com/assistance

Antes de la configuración inicial

Siga las instrucciones de la aplicación

Antes de la configuración inicial

Page 10: 2018 03 V1.02 ONDILO USER GUIDE ES

9Necesita ayuda? Descubra nuestros videos y hojas de asistencia en: www.ondilo.com/assistance

Siga las instrucciones de la aplicación

Crear su piscina

Siga las instrucciones de la aplicación

Conectar ICO a internet

Page 11: 2018 03 V1.02 ONDILO USER GUIDE ES

10Necesita ayuda? Descubra nuestros videos y hojas de asistencia en: www.ondilo.com/assistance

El sensor azul mide el pH.

El sensor gris mide la conductividad del agua.

El sensor naranja mide el ORP (Redox).

Los sensores ICO están patentados y sobremoldeados. El sistema Twist & Lock facilita su reemplazo.

Especificaciones técnicas

Reemplazo del sensor

Apretar sobre el botón hasta el aparición de la luz amarilla

Antes de empezar el mantenimiento, apague el ICO.

Apagar su ICO

Mantenimiento

Page 12: 2018 03 V1.02 ONDILO USER GUIDE ES

11Necesita ayuda? Descubra nuestros videos y hojas de asistencia en: www.ondilo.com/assistance

ApagarEncender

Mi ICO parpadea en amarillo una vez: ICO está apagandose.

Mi ICO verde parpadea 3 veces: ICO se enciende.

Pulsa 5 segundas:

El indicador luminoso colocado debajo de la tapa de ICO indica el estado de ICO

Las indicadores luminosos

Batería de larga duración (una temporada)Cable USB y cargador suministradoCargue su ICO por un mínimo de 6 horas

Cargar su ICO

Se recomienda limpiar los 3 sensores (naranja, gris, azul) una vez al mes. Retire ICO del agua, quite la capucha de protección y limpie los sensores con un paño húmedo y no abrasivo. Coloque la capucha de protección de nuevo en ICO y simplemente vuelva a colocar ICO en la piscina.

MANTENIMIENTO DE LOS SENSORES

Page 13: 2018 03 V1.02 ONDILO USER GUIDE ES

12Necesita ayuda? Descubra nuestros videos y hojas de asistencia en: www.ondilo.com/assistance

Sacar ICO del agua ICO seco a fondo. Apague su ICO (consulte la página 11). Humedece las 2 esponjas para los sensores azules y anaranjados. Coloque las 2 esponjas dentro de las protecciones Coloque las protecciones en los 3 sensores (gris, naranja y azul). Coloque su ICO en su caja original.

Siga los pasos

Conservar / Invierno su ICO

Mi ICO no parpadeo: ICO está apagado.

Mi ICO parpadea en amarillo dos veces: la batería está baja.

Mi ICO parpadea en verde dos veces: ICO está encendido.

Pulse brevemente

Page 14: 2018 03 V1.02 ONDILO USER GUIDE ES

13Necesita ayuda? Descubra nuestros videos y hojas de asistencia en: www.ondilo.com/assistance

Procure que el dispositivo ICO y su tapa de protección de las sondas no estén cubiertos o afectados por ningún tipo de obstrucción: hojas, boyas, etc. Podría alterar las mediciones o impedir la emisión de datos. El dispositivo ICO no representa ningún riesgo para los bañistas, está diseñado para flotar permanentemente en la piscina. Aunque no es frágil ni peligroso, el dispositivo ICO no debe utilizarse como un juguete. Se recomienda no dejar el dispositivo ICO al alcance de menores de 6 años. Por motivos de seguridad y para respetar las condiciones de garantía, es obligatorio utilizar únicamente el cable USB y los accesorios suministrados para recargar el dispositivo ICO. La sociedad Ondilo no será responsable de los daños provocados por la conexión del dispositivo ICO a otro cargador distinto al suministrado y recomendado por esta. No fuerce nunca el conector en el puerto. Si encuentra dificultades para conectar el conector al puerto, probablemente no sean compatibles. Verifique que el conector sea compatible con el puerto y que ha insertado correctamente el conector.Utilice únicamente la herramienta de apertura suministrada por Ondilo para abrir la tapa superior del dispositivo ICO. Con otra herramienta corre el riesgo de dañar la apertura del dispositivo ICO y de deteriorar la estanqueidad de la parte superior de la isleta.El dispositivo ICO puede resultar dañado tras una manipulación o un almacenamiento inapropiado. No deje caer el dispositivo ICO cuando lo transporte fuera del agua. Evite desplazar el dispositivo ICO cuando esté en funcionamiento.Se prohíbe formalmente retirar la tapa superior del dispositivo ICO cuando se encuentre en el agua. El agua podría infiltrarse, lo que conllevaría un mal funcionamiento del dispositivo ICO. La apertura en el agua de la tapa del dispositivo ICO conllevará automáticamente la pérdida de la garantía. Ondilo no podrá ser considerada responsable del mal funcionamiento del producto, de la pérdida de datos y de los eventuales daños ocasionados por la apertura en el agua de la tapa del dispositivo ICO. Para cualquier intervención en el dispositivo ICO (excepto el mantenimiento corriente), deberá previamente contactar con Ondilo a través de la página http://support.ondilo.com/portal/homeSi desea limpiar el dispositivo ICO, no utilice productos químicos o inflamables. Se recomienda encarecidamente no utilizar ningún líquido ni esponja abrasiva para limpiar el dispositivo ICO. En caso de que algún líquido entre en contacto con el dispositivo ICO cuando este esté recargando, desenchufe inmediatamente el cable de alimentación. En caso de que el cable de alimentación esté dañado, de que se haya vertido líquido sobre el producto, de que el producto no funcione o no funcione correctamente siguiendo las instrucciones o en caso de que el producto se haya caído y dañado, póngase en contacto con el servicio de asistencia de Ondilo en http://support.ondilo.com/portal/home

INSTALACIÓN Y USO DE ICO

El dispositivo ICO es un producto que debe colocarse y utilizarse únicamente en una piscina con agua. El dispositivo ICO no mide ningún valor cuando se encuentra fuera del agua.No coloque el dispositivo ICO cerca de una fuente de calor o de frío extremo. En caso de una salida de agua, es obligatorio proteger los sensores con sus tapones de protección humedeciendo previamente las pequeñas esponjas del interior de estos. En caso de que decida sacar el dispositivo ICO del agua por un periodo prolongado, se recomienda encarecidamente colocarlo en su caja con sus tapones de protección humidificados, al resguardo del polvo. Así podrá volver a sacarlo con las mejores condiciones posibles al principio de la siguiente temporada.La utilización del dispositivo ICO no presenta ningún riesgo de electrocución

UBICACIÓN DEl DISPOSITIVO ICO

Precauciones

Page 15: 2018 03 V1.02 ONDILO USER GUIDE ES

a. el defecto haya sido provocado por el hecho de que el Producto se haya sometido: a un uso contradictorio con respecto a la presente guía de instalación y uso, a un tratamiento brusco, a condiciones térmicas o medioambientales extremas o a cambios rápidos de dichas condiciones, a una exposición a la corrosión, a la oxidación, a modificaciones o conexiones no autorizadas, a reparaciones realizadas con piezas de repuesto no autorizadas, a un mal uso, a un tipo de alimentación eléctrica no adaptada, a un accidente, a fuerzas de la naturaleza, a un uso en una piscina con agua sin tratar, a la acción de productos químicos y a cualquier otro acto que esté razonablemente fuera del control de ONDILO;b. ONDILO o el vendedor autorizado del Producto no hayan sido informados del defecto en el periodo de los treinta (30) días siguientes a la aparición del defecto durante el “Periodo de Garantía”;c. no se le haya entregado el Producto a ONDILO o al vendedor autorizado del Producto en el periodo de los sesenta (60) días siguientes a la aparición del defecto durante el “Periodo de Garantía”;

14Necesita ayuda? Descubra nuestros videos y hojas de asistencia en: www.ondilo.com/assistance

RESUMEN DE LA GARANTÍALa presente garantía (la “Garantía”) se aplica a todos los países en los que ONDILO o el vendedor autorizado comercialice el producto ICO (el “Producto”). ONDILO garantiza que el Producto está, en el momento de su compra original, libre de todo defecto de material, diseño y fabricación con arreglo a las siguientes disposiciones y condiciones:1. La Garantía se concede al comprador final del Producto (el “Cliente”). No limita en modo alguno los derechos del Cliente según las disposiciones obligatorias de la ley nacional aplicable ni los derechos del Cliente con respecto al vendedor / distribuidor del Producto según su contrato.2. La Garantía será válida siempre que el Cliente proporcione con el Producto un justificante original de su compra, en particular una factura, un recibo, un ticket de caja, un certificado de garantía expedido por un vendedor autorizado junto con el ticket de caja o el justificante de pago mediante tarjeta de crédito si la compra se ha realizado por Internet. El justificante de compra deberá contener la fecha de la compra, la designación expresa del Producto, así como, en su caso, el nombre del vendedor autorizado y el número de serie. ONDILO se reserva el derecho a denegar la Garantía gratuitamente en los casos en que los documentos mencionados a continuación no puedan presentarse o que la información que deban contener resulten incompletas o ilegibles.3. El Periodo de Garantía será como máximo de 2 (DOS) AÑOS y de 1 (UN) AÑO como máximo para las sondas a partir de la fecha en que el primer Cliente haya comprado el Producto a ONDILO o a un vendedor autorizado (el “Periodo de Garantía”). El Periodo de Garantía para las sondas de ICO será como máximo de 1 (UN) AÑO.4. Durante el “Periodo de Garantía”, ONDILO reparará o reemplazará gratuitamente, a su exclusiva discreción y dentro del límite de las existencias disponibles, el Producto defectuoso. ONDILO restituirá al Cliente el Producto reparado u otro Producto en buen estado de funcionamiento. Todas las piezas o cualquier material que hayan sido reemplazados pasarán ser propiedad de ONDILO.5. El “Periodo de Garantía” de un Producto reparado o reemplazado no se prolongará ni renovará.6. La Garantía se aplicará a los defectos que aparezcan en el contexto de un uso del Producto conforme con la guía de instalación y uso. No cubrirá el mantenimiento ni la reparación o el cambio de piezas como consecuencia de un desgaste normal o del envejecimiento del Producto. Además, la Garantía no se aplicará en concreto cuando:

Resumen de garantía

Page 16: 2018 03 V1.02 ONDILO USER GUIDE ES

7. La aplicación indica únicamente las dosis o consejos a título informativo. No se podrá exigir la responsabilidad ONDILO en virtud de la información suministrada. El consumidor de la aplicación será el único con capacidad de decisión con respecto a los productos que inserte en su piscina o de la gestión de la misma.8. El Cliente se compromete a remitir el Producto en su embalaje original. ONDILO no asumirá ninguna responsabilidad en caso de daño del Producto como consecuencia de su transporte en un embalaje inapropiado.ONDILO se reserva el derecho a solicitar una participación a tanto alzado del Cliente en los gastos de envío del Producto.9. La Garantía constituye el único recurso del Cliente contra ONDILO y la única y exclusiva responsabilidad de ONDILO con respecto al Cliente para los defectos del Producto. La Garantía sustituye cualquier otra garantía o responsabilidad, ya sea oral, escrita, legal (en la medida en que no sea obligatoria), contractual, cuasidelictual o de otro tipo. ONDILO no será responsable de los daños o gastos accesorios, derivados o indirectos. Cualquier modificación de la Garantía requerirá el acuerdo previo por escrito de ONDILO. La Garantía está sometida al Derecho francés, siempre que y en la medida en que las posibles normas obligatorias del derecho del domicilio social o sede del Cliente no dispongan lo contrario.

d. el número de serie del Producto o cualquier otro número de identificación se hayan suprimido, borrado, estropeado, alterado o no sean legibles;e. el defecto sea consecuencia de un uso del Producto con un accesorio que no esté fabricado o suministrado por ONDILO.

15Necesita ayuda? Descubra nuestros videos y hojas de asistencia en: www.ondilo.com/assistance

Page 17: 2018 03 V1.02 ONDILO USER GUIDE ES

16Necesita ayuda? Descubra nuestros videos y hojas de asistencia en: www.ondilo.com/assistance

Conformidad CE para EuropaICO está conforme con las exigencias de las directivas europeas 2006/95/CE y 2004/108/CE

Conformidad CE para Europa

IPhone, IPad o IPod touch con iOS (a partir de la versión 9.0)Smartphone o tableta con Android (a partir de la versión 4.3)

Configuración requerida

1 guía de descubrimiento

1 herramienta para acceder al puerto USB

Cargador de 5V con cable USB

1 herramienta de cambio para sensores

Sensor de temperatura integrado

3 sensores extraíbleICO

Contenido

Tensión de entrada batería: 3,7V DCTensión de entrada cargador: de 100 a 240 V ACFrecuencia en entrada cargador: De 50 a 60 HzTensión de salida cargador: 5V DCTemperatura de uso: De 5 a 45 °CTemperatura de almacenamiento: De 5 a 45 °C

Alt. =15 cmAnch. = 11, 6 cm

Dimensiones: Peso:

700 g

Conectividad

Modelo SigfoxMódulo SigfoxBluetooth: 4.XUSB 2.0

Modelo WIFI: 802.11 b/g/nBluetooth: 4.XUSB 2.0

Deberá disponer de un aparato con conexión a Internet (a través de WIFI o la red Sigfox según el modelo) para poder disfrutar de las funcionalidades del dispositivo ICO.

Especificaciones técnicas

Page 18: 2018 03 V1.02 ONDILO USER GUIDE ES

17Necesita ayuda? Descubra nuestros videos y hojas de asistencia en: www.ondilo.com/assistance

Ondilo e ICO son marcas registradas por Ondilo.Los demás nombres de productos y sociedades mencionados en el presente documento pueden ser marcas de sus sociedades respectivas.

2018 Ondilo. Todos los derechos reservados.

Para obtener más información sobre la asistencia relativa al dispositivo ICO o si necesita contactar con nosotros para obtener ayuda, consulte la página http://support.ondilo.com/portal/home

Recursos en línea

Información relativa al organismo ecológico Eco Emballages

El siguiente símbolo significa que la empresa productora del embalaje ha abonado un canon a Eco Emballages.

Información sobre la eliminación en la Unión Europea

Este símbolo significa que, en conformidad con las leyes y normativas locales, deberá desechar su producto y/o su batería por separado de la basura doméstica. Cuando este producto alcance el final de su vida útil, deposítelo en un punto de recogida designado por las autoridades locales. La recogida selectiva y el reciclaje de su producto y/o de su batería al desecharlos ayudarán a preservar los recursos naturales y garantizar que se reciclen a fin de proteger la salud humana y el medio ambiente.

Información relativa a la directiva RoHS

Este símbolo significa que su producto respeta la Directiva europea RoHS destinada a limitar el uso de seis sustancias peligrosas.

Page 19: 2018 03 V1.02 ONDILO USER GUIDE ES

18Necesita ayuda? Descubra nuestros videos y hojas de asistencia en: www.ondilo.com/assistance

Por favor, compruebe que está en la zona cubierta en la siguiente dirección: www.sigfox.com.

Su ICO está fuera del alcance de la red Sigfox

Mi ICO no detecta la red Sigfox

6

No puedo instalar la aplicación ICO

Su versión Android o iOS no es compatible con su aplicación

Configuración requerida para la instalación de la aplicación IPhone, IPad o IPod touch con iOS (a partir de la versión 9.0)Smartphone o tableta con Android (a partir de la versión 4.3)

5

Su ICO no se conecta a internet

Comprobación de su conexión a Internet

Mi ICO no se conecta

Los datos de inicio de sesión son falsos

Verifique las informaciones de su conexión Wi-Fi (nombre de la red Wi-Fi, llave segura)

4

Su Internet Box o su punto de acceso Wi-Fi está apagado

compruebe el estado de su caja internet

Su red Wi-Fi está configurada en 5Ghz

ICO es compatible solo con una red Wi-Fi de 2,4 Ghz, verifique la configuración de su Internet Box

Consulte la hoja de asistencia dedicada a la extensión de Wi-Fi en su jardín: www.ondilo.com/assistance

Su ICO está fuera del alcance de la red Wi-Fi

Mi ICO no detecta la red Wi-Fi

3

No presioné lo suficiente sobre el botón

Quítase la tapa y verifique que ICO esté encendido

Mi ICO no se enciende

La carga de la batería es baja

Cargue su ICO por un mínimo de 6 horas

2

No tengo acceso a internet en mi teléfono

Verifica la conectividad de su móvil

El código QR en la caja es ilegible

Por favor, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia con su número de serie ICO

El código QR no funciona

El código QR no coincide con su ICO

Compruebe que escanear el código QR en el interior de la caja original de su ICO

1

Problema Razones Soluciones

Solución de problemas

Page 20: 2018 03 V1.02 ONDILO USER GUIDE ES

2018_03_V1.02_ONDILO_USER_GUIDE_ES