35642584 modele scrisori de afaceri
TRANSCRIPT
-
MODELE SCRISORI DE AFACERI
PLANUL UNEl SCRISORI DE AFACERl
Prile componente ale unei scrisori Antetul Utilizarea referinelor Data Numele i adresa destinatarului Formula de adresare Titlul rezumnd scopul scrisorii Paragraful iniial Cuprinsul scrisorii Paragraful de ncheiere Formula de ncheiere Semnatura Anexe i copii
CONINUTUL UNEI SCRISORI DE AFACERI nceputul unei scrisori
Cnd nu se face referire la corespondena anterioar Rspunznd la o scrisoare anterioar Cnd se face referire la corespondena anterioar
CONINUTUL UNEl SCRlSORI (nceputul propoziiilor i paragrafelor) Furniznd informaii Cereri Regret Confirmare Rapel Varia
NCHEIEREA UNEI SCRISORI Cnd se cere un rspuns Cnd se promite un rspuns Cereri Cnd se exprim mulumiri, sperana, promisiunea, regretul
NOT PERSONAL Mulumiri Salutri Urri i felicitri Condoleane
SCURTE COMUNICRI Confirmare Rapel Scuze Cereri Oferte Comenzi Respingerea unei oferte
TRANZACII COMERCIALE INFORMAII
Prime informaii Cereri Condiii
OFERTE Formule de nceput
-
Livrare Condiii Formule de ncheiere
COMENZI Livrare Achitarea comenzii Asigurare
CONFIRMAREA I EXECUTAREA COMENZILOR Confirmare Factura Asigurare
CONDIII I MODIFICRI ALE COMENZILOR Cereri Condiii Oferind alternative
NTRZIERI N LIVRARE Rapeluri Scuze i explicaii
EXECUTAREA I ANULAREA COMENZILOR Imposibilitatea de a executa o comand
ANULAREA COMENZILOR RECLAMAll
Referin Natura reclamatiilor Msuri ce urmeaz a fi luate
SCUZE, EXPLICAII, ARANJAMENTE Scuze Explicaii Aranjamente
NTREBRI, REGLEMENTAREA CHELTUIELILOR ntrebri Aranjamente
REGLEMENTAREA CONTURILOR Cerere de plat Expedierea banilor (Achitarea facturilor) Confirmare;
CONTURI SCADENTE Primul rapel Al doilea rapel Al treilea rapel Ultimul rapel
CERERE DE AMNAREA PLII Imposibilitatea de a plti Promisiunea de plat Rspunsuri
BANI SI ASPECTE LEGALE CONTURI
Deschiderea unuii cont Intrri Situaia contului Nelmuriri (Solicitarea unor precizri)
OPERAIUNI BANCARE Cecuri Transfer
-
Cecuri i mandate de plat Documente prezentate la achitarea sumelor
INVESTIII Solicitarea unui sfat Sfaturi Instruciuni
SCRISORI DE CREDIT Deschiderea unei scrisori de credit irevocabil Scrisoare de credit ordinar Scrisoare de credit circular
CONTRACTE Scrisoare de acoperire Contract ntre reprezentant i agenie ncasarea drepturilor de autor
RELAII DE AFACERI N CLTORIE
Informaii Rezervare
LA HOTEL (CAZAREA) Informaii Rezervarea locurilor (la hotel)
SCRISORI DE PREZENTARE Prezentare Scopul vizitei Cerere de asisten
NEGOCIERI Informaii Opinii (Puncte de vedere) Sugestii Exprimarea acordului i dezacordului
SOLICITAREA DE INFORMAIl Studierea pieei Mrfuri disponibile Preuri de achiziie
RAPORTUL REPREZENTANTULUI AGENIEI Situaia generala a pieei Informaii specifice Recomandri
PIAA Situaia general Oferta Cerere Preuri Tendine
CONTROL I REGLEMENTRI GUVERNAMENTALE Licene Restricii Pli
REFERINE DE AFACERI Solicitare de informaii Rspuns
DIFERITE INFORMAII I CERERI Solicitri de informaii despre posibiliti de studiu - Cereri
-
CURRICULUM VITAE Modele de scrisori
Solicitare de informaii Confirmarea unei scrisori Scrisori de prezentare Scrisori referitoare la vnzri
Scrisoare de acoperire cu material publicitar i eantioane Plasarea comenzilor
Confirmare de livrare Ambalare i transport Scrisoare solicitnd reglementarea contului Reclamaii Scrisoare exprimnd scuze pentru ntrziere Scuze i rspunsuri la reclamaii
-
Prile componente ale unei scrisori
The component part of a letter Prile componente ale unei scrisori
A letter consists of a number of parts, each of
which is essential to the letter, or contributes in
some way to its impact on the recipient. We
may list them as follows :
a. the letterhead b. the references c. the date d. the inside name and address e. the salutation f. the subject heading g. the opening paragraph h. the body of the letter i. the closing paragraph j. the complimentary close k. the signature l. enclosures and copies
O scrisoare const dintr-o serie de elemente, fiecare dintre acestea fiind esenial sau contribuind ntr-o msur sau alta la influenarea destinatarului. Aceste elemente pot fi ordonate astfel:
a. antetul b. referine c. data d. numele i adresa destinatarului e. formula de adresare f. titlul rezumnd scopul scrisoii g. paragraful iniial h. cuprinsul scrisorii i. paragraful de ncheiere j. formula de ncheiere k. semntura l. anexe i copii
Antetul
The letterhead Antetul
Since letters are often elements in the formation
of business contacts it is essential to have the
addresses of both parties included in every item
of business correspondence. By having a
printed letterhead a firm ensures that it includes
all the necessary details about its own name,
address, postcode, telephone number, telex and
fax numbers.
A typical letterhead might read:
STONE AND SIMPSON LTD.
24 Darby Street, Salisbury, Wilts
Telephone:
Telex:
Fax:
ntruct scrisorile sunt adesea folosite ca
elemente n contractele de afaceri este foarte
important ca adresele ambelor pari s figureze n fiecare scrisoare comercial. Utiliznd un antet tiprit o companie (firm) asigur includerea tuturor detaliilor necesare privitoare
la denu-mire, adres, codul potal, numerele de telefon, telex i fax.
Exemplu:
STONE AND SIMPSON LTD. 24 Darly Street, Salisbury, Wilts
Telephone:
Telex:
Fax:
Utilizarea referinelor
The use of references Utilizarea referinelor
The references usually consists of the initials of
the executive who dictated the letter followed
by the initials of the secretary who typed it. The
executives initials are usually in upper case
Referina const de obicei din iniialele directorului care a dictat scrisoarea urmate de
iniialele secretarei care a dactilografiat-o. Iniialele directorului sunt de obicei aezate
-
(capital letters).
The secretarys initials are sometimes typed in lower case. The two sets of initials may be
divided by a solidus (the oblique sign) or a full
stop. They may include a file number, or a
departmental code of some sort. When giving
the reference of a previous letter, to which the
present letter is a reply, it is helpful to give the
date of the earlier letter. Typical references
might therefore be:
Your ref DHW/AW/22 October 19 ...
Our ref PTR/ab
deasupra (cu majuscule).
Iniialele secretarei sunt uneori aezate n partea de jos (dedesubt). Cele dou seturi de iniiale pot fi separate de o bar (linie oblic) sau de punct. Ele pot de asemenea cuprinde un numr de dosar sau un numr de cod al seciei sau departamentului respectiv. Cnd se
menioneaz referiea la o scrisoare anterioar, la care se rspunde prin prezenta scrisoare, este util s se aminteasc i data scrisorii anterioare.
Referina Dvs. : DHW/AW/22 octombrie 19... Referina noastr : PTR /ab
Data
The date Data
The recommended order for dates is day,
month, year, with open punctuation. Thus 20
November 1982 is perfectly clear and
punctuation would not add anything.
Ordinea recomandabil pentru date este ziua, luna, anul cu punctuaia liber. Astfel 20 November 1982 este ct se poate de clar
(explicit) i punctuaia nu ar aduga nimic sensului.
Numele i adresa destinatarului
The inside name and address Numele i adresa destinatarului At the top a letter, below the references and the
date, the secretary types the ,,inside name and
address. This is the name and address of the person to whom the letter is to be sent : the
addressee.
A typical address could be :
Mr. T. Williamson
67 Camside
Church Street
Chesterton
CAMBRIDGE
CB4 1 PQ
The name and address is typed in exactly the
same way as on the envelope, in single spacing,
with the town typed in capital letters. Each part
of the address is written on a new line,
including the postcode.
n partea de sus a scrisorii, sub referinte i dat, secretara dactilografiaz numele i adresa destinatarului, adic ale persoanei creia urmeaz s-i fie trimis scrisoarea: adresantul.
O adres tipic arat astfel:
Mr. T. Williamson
67 Camside
Church Strect
Chesterton
CAMBRIDGE
CB4 IPQ
Numele si adresa sunt dactilografiate la fel ca
pe plic la un rnd, iar numele oraului este scris cu majuscule. Fiecare element al adresei este
scris pe un rnd nou inclusiv codul potal.
Formula de adresare
-
The salutation Formula de adresare
A salutation is a greeting. It appears at the start
of a letter and will usually be formal. Dear Sir,
Dear Sirs, Dear Madam, Dear Mr. Brown. Dear
Mrs. Smith, etc. On a less formal note the
secretary may be asked to type in the word Dear
... leaving the first name of the addressee to be
filled in by the signatory when the letter is
signed. This method also requires a change to
the complimentary closure of the letter. Some
types of letter are addressed to the world at
large, for example a testimonial given to an
employee who is applying for a post elsewhere.
A suitable salutation in such circumstances is
,,To whom it May Concern.
Aceast formul, care este n fond o formul de salut apare la nceputul scrisorii i este de obicei formal, Dear Sir, Dear Sirs, Dear Madam, Dear Mr. Brown. Dear Mrs. Smith, etc. ntr-un
registru mai puin formal secretara poate dactilografia numai cuvntul Dear lsnd ca numele adresantului (destinatarului) s fie completat de semnatarul scrisorii cnd aceasta
va fi semnat. Aceast modalitate presupune o schimbare i n formula dc ncheiere a scrisorii. Unele scrisori sunt adresate tuturor celor
interesai de exemplu o recomandare dat unui angajat care solicit un post n alt parte. Formula cea mai potrivit in a n asemenea cazuri este To whom it May Concern.
Titlul rezumnd scopul scrisorii
The subject heading Titlul rezumnd scopul scrisorii
The subject heading is inserted after the
salutation. A subject heading should not end
with a full stop. Typical subject headings would
be:
SALE OF PROPERTY IN THE RIVERSIDE
DISTRICT
or
Catalytic Cracking Tower: Annual Shut down
Acest titlu se insereaz dup formula de adresare. Un asemenea titlu nu trebuie s se ncheie cu punct. Exemple de titluri:
SALE OF PROPERTY IN THE RIVERSlDE
DISTRICT (PROPRIETI DE VNZARE N CARTIERUL RIVERSIDE)
sau
Catalytic Cracking Tower: Annual Shut-
down (nchiderea anual a turnului de cracare catalitic)
Paragraful iniial
The opening paragraph Paragraful iniial
The opening paragraph is often only a simple
sentence. It is introductory in nature and
frequently refers to a previous letter, or course
of dealings. It should always be courteous, but
it should also set the tone of the letter. This may
be friendly, or formal, or it may hint at serious
matters which the body of the letter will soon
make plain.
Paragraful iniial este alctuit adesea dintr-o singur propoziie. El este introductiv i de multe ori se refer la o scrisoare anterioar sau la desfurarea afacerilor. Acest paragraf trebuie s fie deferent dar totodat s dea tonul scrisorii. Textul poate fi prietenos sau formal,
sau poate face aluzie la chestiuni serioase care
vor deveni explicite
n cuprinsul scrisorii.
-
Cuprinsul scrisorii
The body of the letter Cuprinsul scrisorii
This is the main subject matter of the letter,
and is divided into an appropriate number of
paragraphs.
Acesta este coninutul principal al scrisorii i este divizat ntr-un numr corespunztor de paragrafe.
Paragraful de ncheiere
The closing paragraph Paragraful de ncheiere
The closing paragraph is again usually a single
sentence which reestablishes the atmosphere of
courtesy whatever has been the nature of the
body of the letter. It is frequently used to signal
the action which the writer hopes will follow
from the letter.
Paragraful de ncheiere const de obicei dintr-o singur propoziie care restabilete tonul deferent oricare ar fi natura coninutului scrisorii. Acest paragraf este adesea folosit
pentru a semnala aciunea pe care autorul sper s-o determine prin scrisoare.
Formula de ncheiere
The complimentary close Formula de ncheiere
The complimentary close comes at the end of
the letter. It usually consists of two words only:
Your faithfully, Yours truly and Yours
sincerely being commonly used. Only the first
word, Yours has a capital letter. The correct
complimentary close to be linked to particular
forms of salutation is shown in the table below.
Small variations will be found in practice.
Salutation Complimentary close
Dear Sir, Dear Sirs,
Dear Madam, Madam,
Mesdames
Yours faithfully or
Yours truly
Sir, Gentlemen,
Madam, Mesdames
Your obedient servant
or Yours respectfully
Dear Mr. Jones, Dear
Mrs. Jones, Dear Miss
Jones
Yours sincerely, or
Yours truly
Dear ...
(the first name being
written)
A suitable handwritten
close
Paragraful de ncheiere const de obicei dintr-o singur propoziie care restabilete tonul deferent oricare ar fi natura coninutului scrisorii. Acest paragraf este adesea folosit
pentru a semnala aciunea pe care autorul sper s-o determine prin scrisoare.
Formula de adresare Formula de ncheiere
Dear Sir, Dear Sirs,
Dear Madam, Madam,
Mesdames
Yours faithfully sau
Yours truly
Sir, Gentlemen,
Madam, Mesdames
Your obedient servant
sau Yours respectfully
Dear Mr. Jones, Dear
Mrs. Jones, Dear Miss
Jones
Yours sincerely, sau
Yours truly
Dear ...
(numele scris de
mn)
O formul de ncheiere adecvat scris de mn
Semnatura
-
The signature block Semntura
The signature block consists of the actual
signature, the typewritten name of the signatory
(since many signatures are almost illegible) and
the official position of the signatory through the
latter may be omitted if it is known to the
addressee.
Semntura const din semntur, numele dactilografiat al semnatarului (deoarece multe
semnturi sunt ilizibile) i funcia oficial a acestuia - dei aceasta din urm poate fi omis, dac este cunoscut destinatarului.
Anexe i copii
Enclosures find copies Anexe i copii
It a correspondent refers in the body of a letter
to the fact that some enclosure is to accompany
the letter, such as a brochure, pro-forma
invoice, price list, road map for access to
premises, etc the signature block is followed by
a reference to the fact that enclosures are
included in the letter. This takes the form of the
abbreviation for enclosures, written as ENC,
Enc or inc. Thus a typical enclosure might read
:
Enc
1. Price list
2. Terms and conditions of sale.
When carbon copies are taken with a view to
sending them to interested parties it is usual to
indicate the circulation list at the foot of the
letter. The notification may read copies to: or
distribution or most commonly cc : (copies
circulated to)
Dac un corespondent se refer n cuprinsul scrisorii la faptul c scrisoarea este nsoit de anxe cum ar fi o brour, o factur, list de preuri, plan indicnd accesul n cldire etc. semntura este urmat de o referire la ane-xele ataate la scrisoare. Cuvntul enclosures (anexe) se scrie prescurtat ENC, Enc sau enc. De
exemplu:
Enc
1. Price list (List de preuri) 2. Terms and conditions of sale (Condiii de vnzare)
Cnd se fac copii la.indigo n scopul trimiteri
lor tu-turor celor interesai de obicei se menioneaz acest lucru n partea de jos a scrisorii. Formularea este urmtoarea: copies to: sau ditribution: sau mai frecvent cc: (copies
circulated to)
-
CONINUTUL UNEI SCRISORI DE AFACERI
nceputul unei scrisori Cnd nu se face referire la corespondena anterioar
Without reference to previous
correspondence
Cnd nu se face referire la corespondena
anterioar
1. We are pleased to inform you that ...
2. We owe your address to ...
3. We should be grateful (obliged) if you would
let us know whether ...
4. May we have details of ...
5. We are sending you herewith/under separate
cover ...
6. We attach for your information the copy of a
letter received today from ...
7. We have received an enquiry for 8. We have been informed by
1. Ne face plcere s v informm ca... 2. Datorm adresa Dvs. lui... 3. V-am fi (rmne) recunosctori (obligai) dac ne-ai informa dac... 4. Ne-ai putea furniza detalii privind . . 5. V trimitem alturat/ntr-un plic separat... 6. Anexm pentru informarea Dvs. copia unei scrisori primit astzi din partea... 7. Am primit o cerere de informaii din partea... 8. Am fost informai de ctre ...
Rspunznd la o scrisoare anterioar
In reply to a letter received Rspunznd la o scrisoare anterioar
1. We thank you for your letter of the informing us that ...
2. In reply to your letter of the concerning we are glad to be able to/sorry to have to tell you
that 3. You kindly enclosed with your letter of the ...
particulars of... for which we thank you.
4. Your letter of the ... crossed ours of the same
date.
5. We are sorry/surprised to learn from your
letter of the . that. ... 6. We must apologize for the delay in replying
to your letter of the...
7. We acknowledge receipt of your letter of
the... and have much pleasure in replying to
your various questions as follows:
8. In reply to your letter/enquiry of the we wish to inform you that...
1. V mulumim pentru scrisoarea Dvs. din ... prin care ne informai c ... 2. Urmare scrisorii Dvs. din ... privind... ne face
plcere c putem s/regretm c trebuie s v comunicm c... 3. In scrisoarea Dvs. din... ai fost amabil s ne trimitei detalii privind... pentru care v mulumim. 4. Scrisoarea Dvs. din data de.... s-a ncruciat cu a noastr din aceeai dat. 5. Regretm/Suntem surprini s aflm din scrisoarea DVS. din... c.... 6. Trebuie s ne cerem scuze pentru ntrzierea cu care v rspundem la scrisoarea Dvs. din . .. 7. Confirmm primirea scrisorii dvs. din ... i ne face deosebit plcere s rspundem la diversele Dvs. ntrebri dup cum urmeaz: 8. Urmare scrisorii Dvs./cererii Dvs. de
informaii din... dorim s v informm c...
Cnd se face referire la corespondena anterioar
Referring to previous correspondence
Cnd se face referire la corespondena anterioar
1. Further to our letter of the we wish to inform you that...
2. We refer to our letter of the ... in which we
requested
1. n continuarea scrisorii noastre din... dorim
s v informm c. .. 2. Ne referim la scrisoarea noastr din... n care
-
3. On the ... we wrote to you that...
4. Since writing to you on we have ascertained that 5. In your letter of the.,. you expressed interest
on our 6. Some time ago you told us that...
7. Since the receipt of your letter of the.. .we
have been trying to find out more about the...
8. It is a long time since we have heard from
you about...
am solicitat...
3. La data de... v-am scris c... 4. De la data cnd v-am scris la... am constatat
c... 5. n scrisoarea Dvs. din... v-ai manifestat interesul fa de... nostru (noastr etc.) 6. Cu ctva timp n urm ne-ai spus c... 7. De la primirea scrisorii Dvs. din... am
ncercat s aflm mai multe detalii despre... 8. Nu am mai primit de mult veti de la Dvs. despre...
CONINUTUL UNEl SCRlSORI (nceputul propoziiilor i paragrafelor)
Furniznd informaii
Informing Furniznd informaii
1. In reply to your enquiry we have been told
by... that...
2. We would point out that 3. For your information we would add that...
4. As we informed you yesterday/by our letter
dated 5. According to information received from...
6. We need hardly say that 7. We hear on good authority that...
8. As far as we know ...
9. It appears that...
10. Please note that...
11. We would mention, however, that 12. As you will see from the enclosed copy...
1. Urmare a cererii Dvs. de informaii am fost informai de ctre... 2. Am vrea s subliniem faptul c... 3. Pentru informarea Dvs. am dori s adugm c... 4. Dup cum v-am informat ieri prin scrisoarea noastr datat.... 5. Potrivit informaiilor primite de la... 6. Este de prisos s spunem c... 7. Aflm lin surse autorizate c... 8. Dup cte tim... 9. Se pare c. . . 10. V rugm s notai c... 11. Am dori s menionm c . . . 12. Dup cum vei vedea (constata) din copia anexat
Cereri
Requesting Cereri
1. Would you please call us on receipt of this
letter to let us know if ...
2. Would you kindly let us know by return of
post whether...
3. We should be grateful if you would do your
utmost to 4. Under the circumstances it is essential that...
5. Will you please let, us have for our
information...
l. Suntei amabili s ne sunai la primirea acestei scrisori pentru a ne informa dac... 2. Suntei amabil s ne informai prin scrisoarea de rspuns dac... 3. V-am fi recunosctori dac vei face tot ceea ce este posibil pentru a...
4. Date fiind mprejurrile este esenial ca... 5. Suntei amabil s ne trimitei spre informare...
Regret
Regretting Regret
1. We note with regret that... 1. Notm cu regret c...
-
2. We were very sorry indeed to learn from
your letter of the that... 3. We are sorry not to be able to give you the
information requested.
4. We are sorry to tell you that...
5. We are very sorry not to be able to give you a
definite reply on the above matter 6. We are very sorry that we cannot take
advantage of your offer/accept your proposal.
7. We are sorry for the inconvenience this may
have caused you.
8. Please accept our apologies.
2. Ne-a prut ntr-adevr ru s aflm din scrisoarea Dvs. din.. c.... 3. Regretm c nu v putem da informaia cerut. 4. Regretm s v comunicm c... 5. Regretm foarte mult c nu putem s v dm un rspuns precis cu privire la aceast chestiune...
6. Regretm foarte mult c nu putem profita de oferta dumneavoastr/ nu putem accepta propunerea dumneavoastr. 7. Regretm inconvenienele pe care aceasta vi le-a pricinuit.
8. V rugm s acceptai scuzele noastre.
Confirmare
Confirmation Confirmare
1. As requested/agreed we are sending you...
2. We thank you for sending us...
3. We confirm our telegram of this morning as
per the enclosed copy.
4. We note with interest the suggestion
contained in your letter of...
5. We note your remark concerning...
6. We should be glad to have your confirmation
that.
7. We acknowledge receipt of your telegram of
todays date, which reads as follows:
1. Dup cum ai solicitat/am convenit s v expediem...
2. V mulumim pentru expedierea (trimiterea) 3. Confirmm telegrama noastr de azi diminea.... prin copia alturat. 4. Lum not cu interes de sugestia cuprins n scri-soarea dumneavoastr din ... 5. Lum not de observaia dumneavoastr privind...
6. Am fi bucuroi dac am primi confirmarea Dvs. c... 7. Confirmm primirea telegramei Dvs. cu data de astzi, care conine urmtoarele:
Rapel
Reminder (Scrisoarea de) rapel
1. According to previous correspondence, we
had agreed that...
2. We remind you that we have not had a reply
yet to our our question/proposal...
3. We take the liberty of reminding you/We are
sorry to have to remind you of our/that...
4. As you will no doubt remember
1. n conformitate cu corespondena anterioar, con-venisem c... 2. V reamintim c nu am primit nc rspuns la n-trebarea/propunerea noastr... 3. Ne lum libertatea de a v reaminti/Regretm c trebuic s v reamintim de/c... 4. Dup cum fr ndoial v amintii...
Varia
Miscellaneous Varia
1. As to the question of/As regards I agree with you that...
2. We understand/have been informed that 3. In these circumstances...
l. Ct privete chestiunea/Ct despre... Sunt de acord cu Dvs. c... 2. nelegem/am fost informai c... 3. n aceste mprejurri ...
-
4. As you are no doubt aware...
5. We are quite willing to/convinced that 6. In view of these facts...
7. Unless we hear from you to the contrary 8. Furthermore/On the other hand 9. On further consideration...
10. For order's sake...
11. It follows therefore 12. If we are not mistaken...
13. According to our records/the information
we have 14. We wish to add...
15. As mentioned above 16. We quite understand that...
17. In our opinion...
18. We enclose 19. Under separate cover...
20. For your information...
21. According to your request...
33. Certified true
4. Dup cum fr ndoial v dai seama.. . 5. Suntem ntru totul dispui s/convini c... 6. innd seama de aceste fapte ... 7. Pn la proba contrar... 8. Mai mult/Pe de alt parte... 9. Reconsidernd lucrurile ...
10. Pentru a respecta forma....
11. De aici urmeaz.. . 12. Dac nu ne nelm... 13. Potrivit evidenei noastre/informaiei de care dispunem.
14. Dorim s adaugm ... 15. Dup cum am menionat mai sus... 16. ntelegem foarte bine c... 17. Dup opinia noastr... 18. Alturat v trimitem... 19. n plic separat...
20. Pentru informarea Dvs...
21. Potrivit cererii Dvs....
22. Copie autentificat
NCHEIEREA UNEI SCRISORI
Cnd se cere un rspuns
Asking for a reply Cnd se cere un rspuns
1. Would you please let as have your reply as
soon as possible.
2. We look forwards to your reply by return
3. Kindly acknowledge receipt/keep us
informed.
l. Suntei amabil s ne rspundei ct mai curnd posibil.
2. Ateptm rspunsul Dvs. cu curierul urmtor. 3. Fii amabil s confirmai primirea / s ne inei la curent (informai).
Cnd se promite un rspuns
Promising a reply Cnd se promite un rspuns
1. You will hear from us as soon as possible
about the matter.
2. We shall give you further details tomorrow.
3. As soon as we are able to say anything
definite,/ give you further information, we will
write you again.
1. V vom scrie ct mai curnd posibil. 2. V vom furniza detalii suplimentare mine. 3. ndat ce v vom putea spune ceva precis/v vom putea da informaii suplimentare, v vom scrie din nou.
Cereri
Requests Cereri
1. We should be grateful for any further
information you may be able to give us about
2. Please let us have more detailed information
3. We should be glad to have this information,
1. V-am fi recunosctori pentru orice informaii suplimentare ce ni le-ai putea da despre... 2. V rugm s ne furnizai informaii mai amnunite... 3. Am fi bucuroi s primim aceste informaii pentru a ne putea completa registrele.
-
to enable us to complete our records.
4. Kindly give the matter your prompt attention.
5. Please let me know urgently whether it is
possible for you to 6. Please be so kind as to telex your agreement.
4. Fii amabil i ocupai-v nentrziat de aceast chestiune (problem). 5. V rog s m informai urgent dac putei s... 6. Fii amabil i comunicai-mi prin telex acordul Dvs.
Cnd se exprim mulumiri, sperana, promisiunea, regretul
Expressing thanks, hope,
promise, regret Cnd se exprim mulumiri, sperana,
promisiunea, regretul
1. Please accept our thanks in
advance./Thanking you in advance.
2. Thank you in anticipation for your
kindness/for any information you may be able
to give us.
3. We hope/Hoping that our offer will interest
you...
4. We trust that we shall be able to find a
favourable solution.
5. You may rest assured that we shall do
everything possible to...
6. We shall be pleased to assist you in every
way we can.
7. We regret not being able to assist you for the
time being.
8. Please accept our most sincere apologies.
1. V rugm s. primii mulumirile noastre anticipate/ Mulumindu-v anticipat, 2. V mulumesc anticipat pentru amabililatea Dvs./ pentru orice informaie ce ne-o putei furniza.
3. Sperm/Spernd c oferta noastr v va interesa...
4. Sperm c vom putea gsi o soluie favorabil. 5. Putei fi sigur c vom face tot ceea ce esfe posibil s... 6. Vom fi bucuroi s v ajutm n orice mod. 7. Regretm c nu putem s v ajutm deocamdat. 8. V rugm s primii scuzele noastre sincere.
NOT PERSONAL
Mulumiri
Thanks Mulumiri 1. It was a great pleasure to have met you and I
thank you again for your kind and friendly
reception.
2. I wish to express my most sincere thanks for
all your kindness.
3. I am most grateful to you for/for having
kindly
1. A fost o mare plcere s v cunosc i v mulumesc din nou pentru primirea cald i prietenoas. 2. Doresc s v exprm mulumirile cele mai sincere pentru amabilitatca Dvs.
3. V sunt ct se poate de recunosctor pentru/pentru amabilitatea de a....
Salutri
Greetings Salutri 1. With kindest regards,
2. With best wishes,
3. With all good wishes,
4. Kind regards to...
5. sends her/his kindest regards.
1. Cu cele mai alese salutri (complimente), 2. Cu cele mai bune urri, 3. Cu toate urrile de bine, 4. Salutri lui... 5.... v transmite din partea ei/a lui salutri.
Urri i felicitri
-
Wishes and congratulations Urri i felicitri 1. I hope you are all well and that I shall have
the pleasure of seeing you again shortly.
2. I hope you are better and I wish you a speedy
recovery.
3. We were glad to have news of... and to hear
that he is making good progress. Please convey
our best wishes and kindest regards to him.
4. Please accept our sincere good wishes for
Christmas and the New Year.
5. Our best wishes for a successful conference.
6. It is with great pleasure that we send our
congratulations and best wishes on the occasion
of your...
7. We send our warmest congratulations on
your Sil-
ver/Golden Jubilee and look forward to
continuing our
happy association.
1. Sper c suntei bine cu toii i c voi avea plcerea de a v revedea curnd. 2. Sper c v simii mai bine i v doresc nsntoire grabnic. 3. Ne-am bucurat s primim veti de la..... i s aflm c el face progrese rapide. V rugm s-i trnsmitei cele mai bune urri i complimente din partea noastr. 4. V rugm s primii cele mai sincere urri de Crciun i Anul Nou din partea noastr. 5. Urrile noastre cele mai bune succesul conferinei. 6. Ne face o mare plcere s v transmitem felicitri i cele mai bune urri cu ocazia ... 7. V transmitem cele mai calde felicitri cu ocazia jubileului de argint/de aur i ateptm continuarea fru- moasei noastre colaborri.
Condoleane
Condolence Condoleane 1. We have learned with deep regret the sad
news , of the death of your..., Mr... Please
accept our sincere sympathy for the great loss
you have sustained.
2. I was deeply grieved to hear of the sudden
death of your, Mr..., and I want to express my heart-felt sympathy. Please convey my
sympathy also to the family.
1.Am aflat cu profund regret trista veste a
morii ... Dvs.. . dl,... V rugm s primii sincerele noastre sentimente de compasiune
pentru marea pierdere suferit. 2. Am fost profund ntristat s aflu despre moartea neateptat a... Dvs. dl.... i vreau s v exprim cea mai sincer compasiune. V rog s transmitei condoleanele mele i familiei.
SCURTE COMUNICRI
Confirmare
Confirmation Confirmare 1. We enclose a copy of the telegram which was
sent to you this morning.
2. We have today received your cable of the...
and we are very grateful for your prompt
attention to this matter.
3. As requested we are sending you our latest
catalogue/price list.
4. Your enquiry is having our immediate
attention and we hope to make you an
acceptable offer in a few days time. 5. We thank you for your letter of the ordering delivery to be made in... weeks from
now and enclose our official confirmation.
1. V trimitem alturat copia telegramei ce v-a fost trimis azi diminea. 2. Am primit astzi telegrama Dvs. din... i v suntem foarte recunosctori pentru atenia prompt ce ai acordat-o acestei chestiuni. 3. Dup cum ne-ai solicitat v trimitem cel mai recent /cea mai recent list de preuri. 4. Ne ocupm de rezolvarea cererii Dvs. i sperm s v facem o ofert acceptabil peste cteva zile.
5. V mulumim pentru scrisoarea din... prin care comandai... livrarea urmnd s se fac de astzi n... sptmni i v trimitem alturat
-
confirmarea oficial.
Rapel
Reminder Rapel 1. We wish to remind you that we are still
awaiting your reply to our letter of the...
regarding the... This is now urgently required.
2. We should be grateful if you could let us
have your answer to our letter of the...
concerning ... as soon as possible.
3. I wonder if you could now give me some
definite/ further information.
4. As the information requested in our letter of
the... is now urgently required your early reply
will be greatly appreciated.
5. We received your letter of the... in which you
unfortunately omitted to send/enclose your
catalogue/ price list.
1. Dorim s v reamintim c ateptm nc rspunsul Dvs. la scrisoarea noastr din... privind... Ateptm urgent rspunsul. 2. V-am fi ndatorai daca ai putea s ne trimitei ct mai curnd posibil rspuns la scrisoarea noastr din... cu privire la... 3. M ntreb (Doresc s tiu) dac mi-ai putea furniza acum nite informaii precise/suplimentare.
4. ntruct avem nevoie urgent de informaiile solicitcate prin scrisoarea noastr din... v-am fi ndatorai daca ne-ai rspunde curnd. 5. Am primit scrisoarea Dvs. din... n care din
nefericire ai omis s includei/trimitei catalogul Dvs./lista Dvs. de preuri.
Scuze
Apology Scuze 1. We are sorry that we failed to enclose our
catalogue with our letter of the...
2. We have received your various letters with
regard to the above and must apologize for the
long delay in dealing with this matter, which is
not an easy one. We hope to be able to give you
a definite answer soon.
3. We must apologize for not having replied
before to your letter on the above, but regret
that the matter is still in abeyance. As soon as it
has been brought to a satisfactory conclusion,
we shall write to you again.
1. Regretm c, am omis s trimitem catalogul cu scrisoarea noastr din... 2. Am primit scrisorilc Dvs. cu privire la cele
de mai sus i trebuie s v cerem scuze pentru marea ntrziere n tratarea acestei chestiuni
care nu este uoar. Sperm s putem s v dm un rspuns precis curnd. 3. Trebuie s ne scuzm c nu am rspuns mai de-vreme la scrisoarea Dvs. privitoare la cele de
mai sus dar regretm faptul c problema este nc n suspensie. n-dat ce va fi rezolvat satisfactor v vom scrie din nou.
Cereri
Requests Cereri 1. We should be glad to have your quotation for
the supply of large quantities of...
2. Please let us know your charges for road
transport of... from to... 3. Referring to your advertisement in todays Daily Telegraph we should be glad to receive
your catalogue/ further particulars about...
4. We should be grateful if you could send us a
list of manufactures of.../your current price-list.
5. With reference to your offer of... dated we
1.Ne-am bucura dac ne-ai da cotarea (cursul) pentru livrarea (oferta) unei mari cantiti de... 2. V rugm s ne comunicai tarifele Dvs. pentru transportul rutier al... de la... pn la... 3. Referitor la reclama dumneavoastr din ziarul Daily Telegraph de astzi am fi bucuroi s primim catalogul dumneavoastr/ detalii suplimentare despre...
4. V-am fi recunosctori dac ne-ai putea
-
should be glad if you could let us have samples
in the following sizes/ colors/ quantities .
6. In reply to your letter of the... we should be
glad if vou could call at this office on the... at...
trimite o list de fabricani de.../ lista dumneavoastr de preuri curent. 5. Referitor la oferta dumneavoastr de... datat din... am fi bucuroi dac ne-ai putea trimite eantioane de urmtoarele mrimi/ culori/ cantiti: 6. Urmare scrisorii dumneavoastr din... am fi bucuroi dac ai putea trece pe la biroul nostru la data de... la ora...
Oferte
Offers Oferte 1. We thank you for your enquiry of the... We
can supply immediately.., at... per
meter/kilo/liter.
2. With reference to your telephone enquiry of
this afternoon we can offer you the following at
the prices stated :
1. V mulumim pentru cererea dumneavoastr din.. V putem furniza imediat....la....metrul/kilogramul/litrul.
2. Referitor la cererea dumneavoastr telefonic din aceast dup amiaz v putem oferi urmtoarele la preurile comunicate:
Comenzi
Orders Comenzi 1. We thank you for your offer of the... and
should be glad if you would ship by next boat
f.o.b Payment will be made against documents.
2. Order No...
Date...
Please supply...
Delivery Terms: C.O.D.
1. V mulumim pentru oferta dumneavoastr ne-am bucura dac ne-ai expedia cu urmtorul vapor f.o.b. ... Plata se va efectua pe baza
documentelor. .
2. Comanda No...
Data...
V rugm s furnizai... Livrarea...
Condiii : C.O.D.
Respingerea unei oferte
Rejecting an offer Respingerea unei oferte 1. We regret to be unable to accept the kind
offer you made us in your letter of the We shall however bear it in mind.
2. Thank you for your quotation for the supply
of.... but, your prices are higher than those
previously paid, I regret not being able to give
you an immediate order.
3. We appreciate your offer of a reduced price,
but fel that goods would not be suitable for this
market.
1. Regretm c nu putem accepta amabila ofert pe care ne-ai fcut-o n scrisoarea dumneavoast din...... O vom avea ns n vedere n viitor. 2. V mulumesc pentru cotarea ofertei de... dar, ntruct preurile dumneavoastr sunt mai mari dect cele pltite anterior, regret c nu pot s v fac o comand imediat. 3. Apreciem oferta dumneavoastr la un pre redus dar considerm (credem) c mrfurile nu sunt potrivite (adecvate) pentru aceast pia.
-
TRANZACII COMERCIALE INFORMAII
Prime informaii
First enquiry Prime informaii 1. Your firm has been recommended to us by...
2. We have seen your advertisement in...
3. We have seen your stand at the...
Fair/Exhibition. 4. We are interested in...
5. We have an enquiry for (large quantities) of...
6. We are considering buying/installing.,.
7. We require for immediate delivery.,.
8. We understand (from...) that you are
producing (for export to.. .)/that you can
supply...
1. Firma dumneavoastr ne-a fost recomandat de...
2. Am vzut reclama dumneavoast n... 3. Am vzut standul dumneavoast la trgul.. ./Ex- poziia... 4. Ne intereseaz. . . 5. Vrem s v adresm o cerere pentru )mari cantiti) de.... 6.Avem intenia s cumprm/instalm... 7. Avem nevoie cu livrare imediat de... 8. nelegem (din...) c dumneavoast producei (pentru export n...)/ c dumneavoast putei furniza ...
Cereri
Requests Cereri 1. Will you please let us know your prices for.,.
let us know whether you could supply...
give us a quotation for...
3. Please send us your price-list/catalogue.We
should be grateful for
sample/patterns of
your export catalogue.
further details of...
3. Please offer quantities which can be supplied
from stock
qualities for delivery by...
articles for shipment on the...
goods at the latest.
1. V rugm s ne comunicai preurile dumneavoast pentru....
ne comunicai dac putei furniza.... ne dai o cotare pentru...
2. V rugm s ne trimitei lista dumneavoast de preuri V-am fi recunosctori dac ne-ai trimite
eantioane/modele de.... catalogul dumneavoastr de export detalii suplimentare despre...
3. V rugm s ne oferii cantiti care pot fi livrate din stoc
caliti pentru livrare prin...
articole pentru expediere la...
mrfuri cel mai trziu (bunuri)
Condiii
Terms Condiii 1. We should be glad if you would quote your
lowest terms for substantial quantities, f.o.b.
1. Ne-am bucura dac ne-ai comunica preurile (tarifele) cele mai reduse pentru cantiti
-
(free on board), Hamburg/c.i.f. (cost, insurance,
freight), Lisbon.
2. Will you let us know at the same time what
your terms are/how long it will take you to
deliver/what discount you give for large
quantities?
3. We enclose lists of goods which we require.
patterns showing the qualities required.
drawings of the machine/installation.
4. Payment will be made by irrevocable letter of
credit.
5. We shall supply references with our order.
6. We shall require the... not later than...
7. We require large quantities and can give you
considerable orders if both qualities and prices
suit us
substaniale f.o.b. (free on board), Hamburg/c.i.f. (cost, insurance, freight,
Lisabona).
2. V rugm s ne informai totodat care sunt condiiile dumneavoastr/n ct timp vei putea livra/ce rabat acordai pentru cantiti mari. 3. V trimitem alturat liste de mrfuri de care avem nevoie
mostre care arat calitile cerute desene ale mainii/instalaiei.
4. Plata se va efectua prin scrisoare de credit
irevo-
cabil. 5. Odat cu comanda v vom furniza i referine. 6. Vom avea nevoie de ...nu mai trziu de...
7. Avem nevoie de cantiti mari i v putem face comenzi apreciabile dac ne convin att calitatea i preurile.
OFERTE
Formule de nceput
Opening lines Formule de nceput 1. We thank you for your enquiry of the... and
are sending you under separate cover
a copy of our latest catalogue/current price-list.
samples of various patterns/articles available.
a specimen of our... together with our price list.
3. Thanking you for your enquiry of... we can
supply for immediate delivery...
3. In reply to your enquiry of the... for... we
have much pleasure in submitting the following
quotation:
4. We return your list of articloa required with
our
prices added.
1.V mulumim pentru cererea din... i v trimitem ntr-o scrisoare separat
un exemplar al ultimului nostru catalog lista de
preuri curent eantioane ale diferitelor modele/articole disponibile
o mostr din... mpreun cu lista noastr de preuri.
2. Mulumindu-v pentru cererea dumneavoastr din .... v putem furniza cu livrare imediat.... 3. Ca rspuns la cererea dumneavoastr din.... pentru .... avem deosebita plcere s v supunem ateniei urmtoarea cotare: 4. V restituim lista cu articolele cerute la care am adugat preurile noastre.
Livrare
Delivery Livrare 1. We shall deliver the quantities mentioned in
your enquiry from stock.... weeks from the
1. Vom livra din stoc cantitile menionate n cererea dumneavoastr.... saptmni de la
-
receipt of the order.
2. Delivery f.o.b./c.i.f./free border
3. Packing extra/free of charge/to be allowed
for if returned carriage paid.
primirea comenzii.
2. Livrarea f.o.b./c.i.f/free border.
3. Ambalajul extra/gratuit.
Condiii
Terms Condiii 1. Our usual terms are cash against documents
less
% bank draft against proforma
invoice.
draft at... days sight. documents against irrevocable letter of credit.
monthly/quarterly/halfyearly settlement.
2. For orders of... and more we shall be able to
allow a special discount of...%.
3. This offer is firm for... days
subject to goods being unsold at a special price
and therefore not subject to the usual discounts.
1.Condiiile noastre obinuite sunt
numerar la prezentarea documentelor minus...%
bilet de banc la prezentarea facturii de complezen (simulate) cec la vedere de... zile.
documente la prezentarea unei scrisori de credit
irevocabile.
plata lunar/trimestrial/semestrial.
2. Pentru comenzi de... i mai mult vom putea acorda un rabat special de... %.
3. Aceast ofert este ferm timp de... zile
cu condiia ca mrfurile s nu fie vndute la un pre special i de aceea s nu fie supuse rabaturilor obinuite.
Formule de ncheiere
Concluding lines Formule de ncheiere 1. As you see, our prices are exceedingly low,
and as they are most likely to rise, we advise
you, in your own interest, to place your order as
soon as possible.
2. Please let us have your order as soon as
possible since supplies are limited.
1. Dup cum vedeti, preurile noastre sunt extrem de reduse i ntruct este foarte probabil ca ele s creasc v sftuim, n propriul dumneavoastr interes, s plasai co-manda ct mai curnd posibil.
2. V rugm s ne trimitei comanda ct mai curnd posibil deoarece oferta este limitat.
COMENZI
Livrare
Delivery Livrare
1. We thank you for your letter
of..../quotation/price-list and should be glad if
you would send us immediately...
2. We have pleasure in enclosing our order
No...
3. As the goods are urgently required, we shall
be grateful for immediate delivery/delivery by...
4. We must insist on delivery within the time
stated and reserve the right to reject the goods
1. V mulumim pentru scrisoarea dumneavoastr din... (cotarea) lista de preuri i ne-am bucura dac ne vei trimite imediat... 2. Avem plcerea s v trimitem alturat comanda noastr nr... 3. ntruct mrfurile sunt cerute urgent, v vom fi re-cunosctori dac, le vei livra imediat/le vei livra pn la... 4. Suntem obligai s insistm pentru ca livrarea
-
should they be delivered later.
5. Please forward the consignment
Please arrange for delivery
Please send as soon as possible
by air.
by goods train. by passenger train.
by the next boat leaving.
6. We should be glad if you would see to it that
the enclosed packing instructions are carefully
followed.
7. Please ship/pack/forward in strict accordance
with the enclosed instructions.
8. Owing to the long distance, will you please
take care that only the best cases/casks/sacks
are used.
9. We trust you will send best quality only.
10. We should be glad if you would confirm
acceptance of our order by return.
..quote the above order No on all letters and documents.
s fie fcut n termenul stabilit i ne rezervm dreptul de a respinge mrfurile dac acestea vor fi livrate mai trziu.
5. V rugm expediai marfa (lotul) V rugm s aranjai Va rugam sa trimiteti cat mai curand posibil
pe calea aerului
cu tren de marf cu tren de pasageri
livrarea cu vaporul urmtor care pleac la...
6. Am fi bucuroi dac ai avea grij ca instruciunile de ambalare alturate s fie respectate ntocmai.
7. V rugm s expediai/ambalai/naintai n strict concordan cu instruciunile alturate. 8. Din cauza distanei mari (de parcurs) v rugm s avei grij s fie folosite numai cele mai bune lzi/butoaie/saci 9. Avem convingerea c ne vei trimite cea mai bun calitate. 10. Am fi bucuroi dac ai confirma prin curierul urmtor acceptarea comenzii noastre. Am fi bucuroi dac ai meniona numrul de comand de mai sus pe toate scrisorile i documentele.
Achitarea comenzii
Payment Achitarea comenzii
1. For the amount of the invoice and charges
you may draw upon us at ... days notice. 2. We require invoice/dispatch note in
duplicate/triplicate and a Certificate of Origin.
3. We allow three months credit and trust you will grant us the same terms.
4. As his is our first order we give the following
references:
enclose a cheque for shall pay cash against the documents.
1. Pentru suma din i cheltuieli putei trage poli asupra noastr n termen de...zile. 2. Cerem factur /not de expediere n dublu exemplar/triplu exemplar i un Certificat de origine
3. Noi acordm credit de trei luni i sperm c i dvs. ne vei acorda aceleai condiii. 4. Deoarece aceasta este prima noastr comand noi furnizm urmtoarele referine:
va trimitem alturat un cec de... vom plti numerar la prezentarea documentelor.
Asigurare
Insurance Asigurare
1. Please insure at invoice value plus ... %.
2. We shall take out insurance ourselves.
1. V rugm s asigurai la valoarea facturat plus....%.
2. Vom face noi nine asigurarea.
-
CONFIRMAREA I EXECUTAREA COMENZILOR Confirmare
Acknowledgement Confirmare
1. Thank you for your Order No, for which we enclose our official confirmation.
2. We thank you for your Order No... dated...
for 3. We thank you for your letter of. and for the enclosed order.
4. Your instructions have been carefully noted
and we hope to have the goods ready for
dispatch on ....
5. The execution of your order will require at
least ... weeks/months.
6. Delivery will be made on /next /by /as soon as possible.
7. The goods
were forwarded today
will be sent tomorrow
will be sent on the... by air.
by goods train.
by passenger train.
by SS.. .
8. With reference to your order we are glad to
tell you that the goods are now ready for
dispatch. We are expecting your forwarding
instructions.
1.V mulumesc pentru comanda dumneavoastr Nr.... pentru care v trimitem alturat confirmarea oficial 2. V mulumim pentru Comanda No. ... datat... 3. V mulumim pentru scrisoarea dumneavoastr din... i pentru comanda cuprins n aceasta. 4. Am luat act cu grij de instruciunile dumneavoastr i sperm s avem mrfurile pregtite pentru expediere la... 5. Efectuarea comenzii dumneavoastr va necesita cel puin... 6.Livrarea se va face la... /... viitor (viitoare)/
pn la .../ct mai curnd posibil. 7. Mrfurile
au fost expediate astzi vor fi trimise mine
vor fi trimise la...
pe calea aerului
cu trenul de marf cu trenul de pasageri
cu vaporul ...
8. Referitor la comanda dumneavoastr suntem bucuroi s v spunem (ntiinm) c mrfurile sunt gata de expediere. Ateptm instruciunile dumneavoastr privind expedierea.
Factura
Invoice Factura
1. We enclose our invoice in
duplicate/triplicate.
2. The amount has been drawn on you at sight
for presentation through the bankagainst shipping documents.
3. We enclose our draft upon you at... days after
date, and shall be glad if you will return it
accepted in due course/the shipping documents
in duplicate/our account of freight and other
expenses/the detailed account of our expenses.
4. We should be glad if you would remit the
amount of the invoice to the... Bank/to credit
our account with the amount.
1. Alturat v trimitem factura noastr n duplicat/triplicat.
2. Suma a fost tras asupra dumneavoastr la vedere cu prezentarea la banca..... i a documentelor de expediere.
3. Alturat v trimitem cecul nostru la.... zile dup data indicat i vom fi bucuroi dac ni-l vei restitui acceptat la timpul potrivit/documentele de expediere n
duplicat/contul nostru de cheltuieli de ncrcare i alte cheltuieli/contul detaliat al cheltuielilor noastre.
4. Vom fi bucuroi dac vei remite suma facturat bncii.../dac vei credita contul nostru
-
cu suma facturat (din factur).
Asigurare
Insurance Asigurare
1. As requested, we have arranged insurance
and will attach the policy to shipping
documents.
2. We have noted that you are covering
insurance yourselves.
1.Dup cum ai solicitat am aranjat asigurarea i vom anexa polia la documentele de expediere (transport).
2. Am luat not de faptul c dumneavoastr v vei ocupa singuri de asigurare.
CONDIII I MODIFICRI ALE COMENZILOR
Cereri
Enquiries Cereri
1. We shall be prepared to orderif you could
make them in...
deliver them within... weeks.
supply them at a cheaper price.
2. We should like to hear what special discount
you could grant us for oders over. ..
3. We have passed on your enquiry to our
works and have asked them to report whether
this model can be produced in accordance with
your specifications/within the time specified.
1. Am fi dispui s comandm...dac ai putea
s le (i) producei n ... s le (i) livrai n... sptmni s le furnizai la un pre mai ieftin
2. Am vrea s aflm ce rabat special ne-ai putea acorda pentru comenzi peste...
3. Am naintat comanda dumneavoastr uzinei noastre i am cerut s ni se comunice dac acest model poate fi produs n conformitate cu
specificaiile dumneavoastr n timpul specificat de dumneavoastr.
Condiii
Conditions Condiii
1. Please delete from the order any items which
you cannot supply from stock.
2. Please supply the nearest you have in stock to
the enclosed sample.
3. If No... is not available, please send
No.instead. 4. The length/ height/ weight/ contents must not
exceed/ be under...
5. The... must be guaranteed to our own
specification.
6. The.., must be waterproof/pure wool and we
place this order subject to this guarantee.
1. V rugm s eliminai din comand orice articol pe care nu-l putei livra din stoc. 2. V rugm s furnizai din stoc articolul cel mai apropiat de eantionul alturat. Dac No.... nu este n stoc v rugm s trimitei No....n schimb.
4. Lungimea/ nlimea/ greutatea/ coninutul nu trebuie s depeasc/ s fie sub... 5. ... trebuie s fie garantat conform specificaiilor noastre. 6. ....trebuie s fie waterproof/ln pur i plasm aceast comand cu condiia acestei garanii.
Oferind alternative
Offering alternatives Oferind alternative
1. We have nothing in stock that is sufficiently 1. Nu avem nimic n stoc care s fie suficient de
-
similar to your pattern. The only alternative we
can offer is...
2. We have a very similar... which might suit
you and enclose a
pattern/illustration/description of it.
3. Unfortunately... is out of stock at present and
will not be available before... We can, however,
offer the similar...
4. We could make it in..., but this would mean
an increase in price to...
5. We regret that we cannot supply at the prices
stated in your letter (quoted... months ago). Our
best possible price today would be...
6. To produce an article to your specification,
would mean an alteration to our production
methods and consequently an increase in labour
and material costs.
7. If you can increase your order to.., we can
offer you a
... % discount.
apropiat de modelul dumneavoastr. Singura ofert ce v-o putem face este ... 2. Avem un (o)... foarte asemntor (asemntoare) care v-ar putea conveni i v trimitem allurat un model/o prezentare/descriere a acestuia.
3. Din pcate... este epuizat la momentul de fa i nu va putea fi obinut nainte de....Putem ns s v oferim....similar(). 4. Am putea s-l (s-o) facem n... dar aceasta ar nsemna (comporta) o cretere a preului pn la...
5. Regretm c nu putem furniza la preurile menionate n scrisoarea dumneavoastr (cotate... luni n urm). Cel mai bun pre ce vi-l putem oferi astzi ar fi... 6. Pentru a produce un articol dup specificaiile dumneavoastr ar trebui s modificm metodele noastre de producie ceea ce ar atrage dupa sine o cretere a costurilor materiale i de munc. 7. Dac putei spori comanda la.. .v putem oferi un rabat de...%.
NTRZIERI N LIVRARE
Rapeluri
Reminders Rapeluri
1. The goods we ordered on. have not yet been received.
2. Our order No... of ... which should have been
delivered (shipped) on... is now considerably
overdue
3. Wo telexed you today: ORDER NO... NOT
YET RECEIVED. SEND IMMEDIATELY.
4. As the... are urgently needed we should be
glad if you would dispatch them, without
further delay/speed up delivery.
5. We should be glad if you would send us
something to be going on with....
6. Unless the goods can be
dispatched immediately
shipped without further delay
delivered within... days
we shall be obliged to cancel the order.
7. Please let us know by return/by fax when we
can expect delivery.
8. Would you kindly look into the reasons for
1. Mrfurile pe care le-am comandat la... nu au fost primite nc. 2. Comanda noastr, No.... din.. . care ar fi trebuit livrat (expediat) la... are o ntrziere considerabil. 3.V-am trimis astzi urmtorul telex : COMANDA. No... NU A SOSIT NC. TRIMlTEI IMEDIAT. 4. ntruct... sunt necesare imediat (urgent) am
fi bucuroi dac le-ai expedia fr ntrziere/dac ai grbi expedierea. 5. Am fi bucuroi dac ne-ai trimite ceva pentru a putea face fa momentului. 6. Dac mrfurile nu pot fi
expediate imediat
expediate fr ntrziere livrate n ... zile.
vom fi obligai s anulm comanda. 7. V rugm s ne informai prin curierul urmtor/ prin fax cnd putem atepta livrarea.
-
this delay. The completion of (construction
of)... has been held up as a result of it.
8. Vrei s fii amabil i s cercetai cauzele ntrzierii. ncheierea (construcia)... a fost ntrziat din aceast cauz.
Scuze i explicaii
Apologies and explanations Scuze i explicaii
1. We very much regret that we have been
unable to complete your order by the.../deliver
more than 2. We are very sorry about this delay in the
delivery of our order.
3. The delay is due to
Deliveries have been held up by
The execution of your order has been delated by
a strike.
the breakdown of a machine
shortage of raw material.
staff absence owing to the flu epidemie.
circumstances beyond our control.
4.We regret that owing to... we are still unable
to deliver your order No....
to send the goods offby.
5. We are very sorry that the delay caused you
so much inconvenience.
6. We are making every effort to execute your
order
as soon as possible.
by the... at the latest.
7. We hope to deliver part of your order on. The
balance will follow in. days.
1. Regretm foarte mult c nu am putut s ncheiem comanda dumneavoastr pn la ... /s livrm mai mult de... 2. Regretm foarte mult aceast ntrziere n livrarea comenzii dumneavoastr. 3. ntrzierea se datoreaz
unei greve
defectrii unei maini lipsei de materii prime -
lipsei de personal din cauza epidemiei de grip unor mprejurri independente de voina noastr.
4. Regretm c datorit ... nu putem nc
s livrm comanda dumneavoastr No... s trimitem marfa prin... pn la...
5. Regretm foarte mult c ntrzierea v-a pricinuit attea inconveniente.
6. Depunem toate eforturile pentru executarea
comenzii dumneavoastr
ct mai curnd posibil
pn la... cel mai trziu
7. Sperm s livrm o parte din comanda dumneavoastr la... Bilanul va fi expediat peste... zile.
EXECUTAREA I ANULAREA COMENZILOR
Imposibilitatea de a executa o comand
Inability to fulfil an order Imposibilitatea de a executa o comand
1. We regret that No...
is no longer available.
will not be available before the...
cannot be delivered within the time specified.
is not in stock at present. We can offer No...
instead.
is not available in this color/shade.
1. Regretm c No...
nu mai este disponibil
nu va putea fi obinut nainte de... nu poate fi livrat n timpul cerut
nu este n stoc n prezent. V putem oferi n schimb No...
nu este disponibil n aceast culoare/nuan
-
2. We can accept the order only for delivery
in...
3. It is impossible for us
to deliver on/by...
to deliver on/by ...
to supply on sale or return.
to allow you a reduction of%. . to accept an order for such small quantities
4. Please select a suitable substitute from the
enclosed patterns/our catalogue.
5. For No..., which is no longer available, we
have substituted the very similar No and trust this will meet with your approval.
6. Very much to our regret we are unable to
carry out your orders as this article/material is
no loger available. You will find the... a
considerable improvement on the...
7. The price you offer is so low that we cannot
agree to it. The best we can do is to supply you
at
2. Putem accepta comanda numai pentru livrare
n...
3. Ne este imposibil
s livrm la/pn la... s furnizm n condiii de vnzare sau restituire s v acordm o reducere de...% s acceptm o comand pentru cantiti att de mici.
4. V rugm s alegei un model de nlocuire adecvat din modelele alturate/din catalogul nostru.
5. No... care nu mai este disponibil l-am nlocuit
cu No... foarte asemntor i sperm c aceasta va ntruni aprobarea dumneavoastr. 6. Spre marele nostru regret nu putem executa
comenzile dumneavoastr deoarece acest articol/material nu mai este disponibil. Vei constata c ... este mult mai bun dect. 7. Preul pe care l oferii este att de sczut nct nu-l putem accepta. Cea mai mare
nlesnire ce v-o putem oferi este s v furnizm la.
ANULAREA COMENZILOR
CANCELATlON OF ORDERS ANULAREA COMENZILOR
1. We regret the we have to cancel the order
contained in our letter of the/given to your representative on the...
2. As you are unable to execute the above order
by.../ As we have not received the goods which
were to be delivered on./ As import duties have been raised to such
an extent,/we are compelled to cancel the order.
3.Will you please hold up our order No.../the
dispatch of the goods ordered on... until further
notice.
4. In case our order No... is not yet
executed./the goods are not dispatched yet we
ash you to hold up the consignment until further
notice.
5. As the season is nearlr over/we were
dissatisfied with your last delivery, we herewith
cancel the remainder of our order.
1. Regretm c trebuie s anulm comanda cuprins n scrisoarea noastr din.../ transmis reprezentantului dumneavoastr la... 2. Deoarece nu putei executa comanda de mai sus pn la.../. ntruct nu am primit mrfurile ce trebuiau livrate la.... Deoarece taxele de
import au crescutatt de mult/suntem silii s anulm comanda. 3. V rugm s oprii comanda dumneavoastr No.../ expedierea mrfurilor comandate la... pn la noi dispoziii. 4. n caz c, comnda noastr No.... nu este nc executat/mrfurile nu au fost expediate nc, v rugm s oprii transportul pn la noi dispoziii. 5. ntruct sezonul este pe sfrite/nu am fost satisfci de ultima dumneavoastr livrare, prin prezenta anulm restul comenzii noastre.
RECLAMAll
Referin
Reference Referin
-
1. We have today received the boxes/ bales/
sacks/ crates/ parcels referred to ia your advice
note of the...
2. With reference to your consignment of..., we
regret that...
1. Astzi am primit cutiile/ baloturile/ sacii/ lzile/ pachetele la care va referii in avizul dumneavoastr din... 2. Referitor la transportul umneavoastr din... regretm c...
Natura reclamatiilor
Nature of the complaint Natura reclamaiei
1. We are sorry to have to tell you that the
goods
arrived in a bad condition.
ewre damage in transport.
are not suitable for this market.
are not according to the samples/in accordance
with the conditions of the order.
2. To our surprise we found that
one case (the cases) contained... instead of...
the contents do not agree with the delivery note.
many (most) were cracked (damaged).
3. We stipulated that they should be... but found
that
they were...
4. ...were missing/were under (over) the
prescribed
weight.
5. Several boxes were broken and the contents
damaged.
6. Many sacks were torn and part of the
contents was
missing.
7. The goods were
so badly packed
damaged to such an extent
that a large part has become unfit for sale.
1.Regretm c trebuie s v spunem c marfa
a sosit n condiii proaste a fost deteriorat n timpul transportului nu este corespunztoare pentru momentul actual nu corespunde mostrelor/condiiilor stipulate n comand.
2. Spre surprinderea noastr am constatat c
o cutie (cutiile) conineau.., n loc de... coninutul nu corespunde cu nota de livrare multe (cele mai multe) erau sparte (deteriorate)
3. Am stipulat ca ele (ei) s fie...dar am constatat c erau... 4. ....lipseau/erau sub (peste) greutatea prescris (prevzut). 5. Cteva cutii erau rupte iar coninutul era deteriorat.
6. Muli saci erau rupi i lipsea parte din coninut. 7. Mrfurile au fost
att de prost ambalate
att de deteriorate)
nct o mare parte din ele nu mai este
corespunztoare i nu poate fi vndut.
Msuri ce urmeaz a fi luate
Action to be taken Msuri ce urmeaz a fi luate
1. We regret that we shell have to return the
whole/ part of the consignment.
2. We must ask you
to replace the damaged goods.
to credit us with the value of the damaged
1. Regretm c va trebui s returnm ntregul/o parte din transport.
2. Trebuie s v rugm (cerem)
s nlocuii bunurile deteriorate s ne creditai cu contravaloarea mrfurilor
-
(returned goods).
3. We are prepared to retain the goods, but only
at a substantially reduced price.
4. We shall have to place the goods at your
disposal and are awaiting your instructions.
5. Under the circumstances we have to cancel
the rest of our order/the order contained in our
letter of. 6. We have pointed out the damage to the
forwarding agents/the railway company/the
shipping company the airline and had it
certified.
deteriorate (returnate)
3. Suntem dispui s reinem marfa dar numai la un pre redus substanial. 4. Va trebui s punem marfa la dispoziia dumnea-voastrs i ateptm instruciunile dumneavoastr. 5. n actualele mprejurri trebuie s anulm restul comenzii noastre/comanda cuprins n scrisoarea noastr din... 6. Am semnalat paguba (prejudiciul) agentului
de transport/companiei de cale ferat/companiei navale/companiei de transport aerian i ea a fost atestat de ctre aceasta.
SCUZE, EXPLICAII, ARANJAMENTE
Scuze
Apology Scuze
1. We very much regret/ We are extremely
sorry that you are not satisfied with our
consignment/ our consignment has been
damaged in transit/ you are having trouble
with...
2. We are quite unable to account for this
unfortunate mistake/the damage to the goods.
3. We offer our sincere apologies for the most
unfortunate error in the execution of your order.
4. We are extremely sorry for the inconvenience
caused to you.
1. Regretm foarte mult/ Ne pare extrem de ru c nu suntei satisfcui de transportul (marfa) nostru/ c transportul nostru a fost deteriorat n tranzit/c avei necazuri cu... 2. Ne este imposibil s explicm aceast greeal nefericit/ deteriorarea bunurilor. 3. Va cerem sincer scuze pentru cea mai
nefericit eroare n timpul executrii comenzii dumneavoastr. 4. Ne pare extrem de ru pentru inconvenientele ce vi le-am pricinuit
Explicaii
Explanation Explicaii
1. Some mistake must have been made in the
assembly/ packing/ dispatch of your order.
2. The consignment must; have met with very
careless handling at the hands of the crew/
dockers.
3. We have started enquirires to discover the
cause of the trouble/taken the matter up with the
forwarding agents and shall write to you again
as soon as we hear from them.
4. We should be grateful if you would hold the
goods at our disposal until further notice.
5. We would point out that such slight
deviations are quite normal.
1. Trebuie s se fi comis o eroare n asamblarea/ambalarea/expedierea comenzii
dumneavoastr. 2. Marfa trebuie s fi fost manipulat foarte neglijent de ctre echipaj/docheri. 3. Am nceput cercetri pentru a descoperi cauza neajunsurilor/am discutat chestiunea cu
agenii de transport i v vom scrie din nou ndat ce vom avea veti de la ei. 4. V-am fi recunosctori dac ai ine marfa la dispoziia dumneavoastr pn la viitoarele dispoziii. 5. Am vrea s subliniem c asemenea abateri uoare sunt foarte normale.
Aranjamente
-
Adjustments Aranjamente
1. We shall, of course, bear all the expenses
which this mistake has caused.
2. We are sending off today/shall send off
tomorrow replacements of the reject
/damaged/faulty/missing ar-
ticles.
3. If you are prepared to keep the goods, we are
prepared to make a special allowance of... %.
4. As requested we have cancelled the balance
of your order.
5. We assume that you accepted the goods
under protest.
6.We wish to assure you that we shall do all we
can to
prevent the recurrence of such an error.
1. Noi vom suporta, firete, toate cheltuielile provocate de aceast eroare. 2. V trimitem astzi/vom trimite mine articole care s nlocuiasc pe cele respinse/deteriorate/defecte/articole care
lipsesc.
3. Dac suntei dispui s pstrai marfa, noi suntem gata s v facem o reducere special de...%.
4. Dup cum ai solicitat am anulat balana comenzii dumneavoastr. 5. Credem (presupunem) c ai acceptat marfa sub protest.
6. Vrem s v asigurm c vom face tot ceea ce putem pentru a preveni repetarea unei astfel de
erori.
NTREBRI, REGLEMENTAREA CHELTUIELILOR
ntrebri
Queries ntrebri
1. On checking your invoice/statement of the...
we find a slight error/that our figures do not
agree with yours.
2. You apparently failed to credit us for the...
which we returned to you on the...
3. You have charged for the... at... instead of at
..as quoted in your letter of. 4. You have omitted your Credit Note No... for of the 5. You have charged for
packing/insurance/freight.
6. You have shown the total amount as...instead
of....
7. You have omitted to credit us with the
discount on the consignment of..
8. The charge for packing insurance delivery
does not correspond with the custom of the
trade.
is not provided for in your pricelist.
seem excessive.
9. The item for... should read... not... We have
accordingly increased/decreased the total to...
10. We assume that these charges were included
in error and are deducting them from your
invoice.
1. Verificnd factura dumneavoastr/ declaraia din.. constatam o usoara edroare/ ca cifrele
noastre nu concorda cu ale dumneavoastra
2. Dup cte se pare nu ne-ai creditat pentru....pe care vi le-am returnat la....
3. Ne-ai ncasat un pre pentru...de n loc de la... precum ai specificat n scrisoarea dumneavoastr din.... 4. Ai omis nota de credit No.... pentru....din.... 5. Ai perceput tax pentru ambalare/asigurare transport.
6. Ai indicat suma total drept... n loc de... 7. Ai omis s ne creditai cu rabatul pentru transportul a...
8. Cheltuielile pentru asigurare livrare ambalaj
nu corespund cu uzanele comerului nu sunt prevzute n lista de preuri par exagerate
9. Articolul... trebuie citit... in loc de... Am
sporit (redus in mod corespunztor) totalul la... 10. Presupunem c aceste cheltuieli au fost incluse din greeal i le reducem din factura noastr.
Aranjamente
-
Adjustments Corectri (Rectificri)
1. On receipt of your amended invoice I will
send you my cheque in full settlement.
2. Thank you for calling our attention to the
error of our invoice of the...
3. Please find enclosed our amended invoice.
4. We are sorry that by an oversight we omitted
to credit you with 5. We received your letter of the... and noted
your objection against the charge of...
6. Although we do not charge for packing in
this country, we are obliged to use more durable
material for export and therefore have to charge
for the cases.
7. We note that you deducted a... % discount
and would point out that our quotation stated
net cash against documents. 8. Our special quotation of.'... per case was
made in anticipation of a much larger order. We
regret we are not able to allow you a further
discount.
1. La primirea facturii dumneavoastr modificate (rectificate) v voi trimite cecul pentru achitarea acesteia.
2. V mulumim c ne-ai atras atenia asupra erorii din factura noastr datat... 3. V rugm s luai not de factura modificat ce v-o trimitem alturat. 4. Regretm c dintr-o scpare am omis s v creditm cu... 5.Am primit scrisoarea dumneavoastr din... i am luat not de obiecia dumneavoastr privind preul (costul)... 6. Dei noi nu percepem cheltuieli de ambalaj n ara noastr suntem nevoii s utilizm material mai rezistent pentru export i de aceea trebuie s punem la socoteal costul lzilor. 7. Am luat not de faptul c ai sczut un rabat de ....% i v semnalm c n cotarea noastr se meniona sum net la prezentarea documentelor. 8. Tariful nostru special de... per lad a fost stabilit n ateptarea unei comenzi mult mai mari. Regretm c nu putem s v acordm un rabat suplimentar.
REGLEMENTAREA CONTURILOR
Cerere de plat
Request for payment Cerere de plat
1. We have pleasure in sending you herewith
the statement of your account.
our invoice amounting to...
We are pleased to enclose
our monthly statement.
our expense account.
2. Will you kindly let us have your
cheque/remittance in settlement.
3. We ask you, as agreed, to open an
irrevocable letter of credit in our favour with
the.... Bank..
4.We have drawn on you for this amount,
at.days... through the... Bank. 5. The shipping documents will be delivered
against acceptance of our draft.
6. As arranged, we are attaching our sight draft
1. Avem plcerea s v trimitem alturat
contul dumneavoastr factura noastr n sum de...
Ne face plcere s anexm la prezenta
declaraia noastr lunar contul nostru de cheltuieli
2. Fii amabil i trimitei-ne cecul dumneavoastr/mandatul de plat de achitare a sumei.
3. V rugm, dup cum am convenit, s deschidei o scrisoare de credit irevocabil n favoarea noastr la banca... 4. Am tras o poli asupra dumneavoastr pentru aceast sum la... zile prin banca... 5. Documentele de transport vor fi livrate la
acceptarea cecului nostru.
-
on
you for... to the shipping documents and are
banding them to our bank.
6. Dup cum am stabilit, anexm cecul nostru la vedere n favoarea dumneavoastr pentru suma... la documentele de transport i le naintm bncii noatre.
Expedierea banilor (Achitarea facturilor)
Remittance Expedierea banilor (Achitarea facturilor)
1. We have the pleasure in sending you
herewith our cheque for .. in payment of your
invoice No of the 2. In payment of your account we enclose a
draft on 3. In settlement we enclose the above
cheque/draft which at todays rate of exchange is the equivalent of ..
4. We have arranged payment of through the Bank in settlement of 5. You may draw on us at sight for the amount of your invoice.
6. Enclosed we return, accepted, your bill of
exchange for 7. TheBank inwill accept your draft on our behalf.
8. We have deducted the ususal% discount from the amount of your invoice.
9. I am sorry that I have not settled your invoice
before now.
1. Avem plcerea s v trimitem alturat cecul nostru n valoare de...pentru achitarea facturii
dumneavoastr No... din... 2. Pentru achitarea contului dumneavoastr v trimitem alturatt un cec... 3. Pentru achitare v trimitem cecul alturat/polia care la cursul de schimb al zilei este echivalent () cu... 4. Am reglementat plata... prin banca ... pentru
achitarea...
5. Putei trage o poli asupra noastr la vedere pentru suma facturat. 6. Alturat v restituim, acceptat, polia/trata dumneavoastr pentru suma de... 7. Banca... din... va accepta cecul
dumneavoastr n numele nostru. 8. Am sczut din suma facturat de dumneavoastr rabatul obinuit de ...%. 9. Regret c nu am achitat factura dumneavoastr pn acum.
Confirmare;
Acknowledgement Confirmare
1. We acknowledge with thanks your cheque
for in settlement of our invoice No... dated... in respect of goods supplied on... and are
pleased to enclose our formal receipt.
2. We regret not to be able to grant you the
discount deducted as we supply at net prices
only. We should be glad if you would credit us
again with the amount.
1. Confirmm cu mulumiri cecul dumneavoastr de... pentru achitarea facturii noastre No... datat..... privind mrfurile furnizate la... i ne face plcere s v trimitem alturat chitana oficial. 2. Rogretm c nu putem s v acordm rabatul dedus ntruct noi nu furnizm dect la preuri nete. Am fi bucuroi dac ne-ai credita din nou cu suma menionat.
CONTURI SCADENTE
Primul rapel
First reminder Primul rapel
1. Will you kindly let us have your remittance
in settlement of our Invoice No...
2. May we draw your attention to our statement
dated... for the amount of... our Invoice No...
1.V rugm s ne trimitei mandatul de plat pen-
tru achitarea facturii noastre No....
2. Dorim s v atragem atenia asupra notei
-
of... We enclose a copy.
3. No doubt it is through an oversight on your
part that our draft on you for the payment of our
Invoice No... of... has not yet been accepted.
We trust that you will give this matter your
immediate attention.
noastre de plat datat... pentru suma de... Factura noastr No.... din... V trimitein alturat o copie.
3. Faptul c. cecul nostru n favoarea dumneavoastr pentru plata facturii noastre No.... din... nu a fost nc acceptat se datoreaz unei omisiuni din partea dum-neavoastr. Sperm c vei acorda nentrziat atenie acestei chestiuni.
Al doilea rapel
Second reminder Al doilea rapel
1. May we draw your attention to the enclosed
statement of your account with us. We feel sure
that the fact that its settlement is overdue has
escaped your notice and shall be glad to receive
your remittance at your earliest convenience.
2. We wish to remind you that
our Invoice No... dated... is still unpaid.
our draft against our Invoice No... has not been
accepted yet
and ask you to give the matter your immediate
attention.
1. Am dori s v atragem atenia asupra notei de plat pe care v-o trimitem alturat. Suntem siguri c ntrzierea in achitarea ei se datorete unei omisiuni i vom fi bucuroi s primim mandatul de plat cu proxima ocazie. 2. Dorim s v reamintim c
factura noastr No..., datat... nu a fost achitat nc. nota de plat (polia) nsoind Factura noastr, No... nu a fost nc acceptat
i v solicitm s acordai nentrziat atenie acestei chestiuni.
Al treilea rapel
Third reminder Al treilea rapel
1. We are very sorry not to have received a
reply to our letter of... calling your attention to
the fact that our invoice of the... is still unpaid,
although it is... months overdue. We must
request payment of the amount due without
further delay.
2. We are surprised to learn that you have not
honoured the bill due on the... We have
instructed our bankers to present it once more.
1. Regretm foarte mullt c nu am primit nici un rs-puns la scrisoarea noastr din... prin care v atragem atenia asupra faptului c factura noastr din. .. este nc neachitat dei este scadent de.. . luni. Suntem obligai s cerem achitarea nentrziat a sumei datorate. 2. Suntem surprini s aflm c nu ai onorat nota de plat scadent la data de... Am dat instruciuni bncii noastre s v prezinte din nou nota.
Ultimul rapel
Final reminder Ultimul rapel
We much regret to note that we have not
received any response to our repeated requests
for the outstanding amount of our Invoice No...
now... months overdue. In these circumstances
we are reluctantly compelled to say that, unless
Regretm mult s constatm c nu am primit nici un rspuns la cererile noastre repetate pentru suma neachitat din Factura noastr No.... care este acum scadent de... luni. n aceste mprejurri suntem silii mpotriva
-
we receive your remittance in full settlement of
the outstanding amount of... by.,., we shall have
to take proceedings without further notice.
voinei noastre s spunem c dac nu vom primi mandatul de plat pentru achitarea complet a sumei datorate pn la... va trebui s recurgem la justiie fr alt notificare.
CERERE DE AMNAREA PLII
Imposibilitatea de a plti
Inability to pay Imposibilitatea de a plti
1. I apologize for not having replied before to
your letter of... requesting me to settle the
overdue account/ in which you give warning
that legal proceedings will be taken owing to
my failure to settle the account.
2. I am very sorry that it is quite impossible for
me to meet your request at once/to accept your
bill/to meet your draft upon me which will be
due on 3. As trade has been very slack recently,
As the consignment of... is still unsold,
As we have suffered great losses recently,
we are unable to meet our obligations.
we, must ask you to wait a little longer for the
settlement.
4. I deeply regret that you feel bound to
contemplate legal action against us/me.
1. V cer scuze c nu am rspuns la scrisoarea dum-
neavoastr din...prin care mi cerei s achitai contul scadent/prin care m prevenii c vei lua msuri legale ca urmare a neachitrii contului de ctre mine. 2. mi pare foarte ru c mi este imposibil s v satisfac imediat cererea/s accept nota dumneavoastr de plat/s achit polia asupra mea care va fi scadent la... 3. ntruct afacerile au mers foarte greu recent
ntruct transportul de... este nc nevndut/ntruct am suferit pierderi grele
recent,
ne este imposibil s ne onorm obligaiile trebuie s v rugm s mai ateptai puin pn la ahitarea notei.
4. Regret profund c v simii obligat s luai n consideraie msuri legale mpotriva noastr/mea.
Promisiunea de plat
Promise to pay Promisiunea de plat
1. I can assure you that payment will be made
as soon as my/our financial position has
improved.
2. I have every hope that I shall be able to send
you remittance/to give you a firm assurance
concerning the date of final settlement within
the next few days/by the end of the month.
3. I shall remit shortly a considerable amount in
part payment/halt of the amount and pay the
balance in monthly instalments.
4. I am sorry I have to ask you to prolong your
bill which is due on...
5. Please have the bill of exchange presented
again on the...
1. V pot asigura c plata va fi efectuat ndat ce si-tuaia mea/noastr financiar se va mbunti. 2. mi exprim sperana c voi putea s v trimit un mandat de plat /s v dau o asigurare ferm referitor la data achitrii complete n urmtoarele cteva zile/ pn la sfritul lunii. 3. Voi achita curnd o sum apreciabil ca plat parial/jumtate din sum i voi plti restul n rate lunare.
4. Regret c trebuie s prelungii nota de plat care este scadent la.... 5. V rog s prezentai din nou polia la data de....
Rspunsuri
-
Replies Rspunsuri
1. I am sorry that you are in difficulties at
present and I am prepared to wait a little longer
for the payment due to me/to allow you a
further... weeks in which to settle the account.
2. We have great difficulties in meeting our
own obligations, and we hope you will do your
best to settle your accounts with us. Perhaps
you will find it possible, however, to send us a
remittance on account.
3. We have instructed our solicitors to recover
the outstanding amount without delay. If you
have any sug-geestions to make will you get in
touch with...
1. Regret c avei dificulti n prezent i sunt dispus s mai atept puin pentru achitarea sumei datorate /s v mai acord.... sptmni pentru a reglementa contul.
2. Avem mari dificulti n onorarea propriilor noastre obligaii i sperm c vei face tot posibilul pentru a reglementa contul (achita
datoriile fa de noi). Poate c vei reui totui s ne trimitei un mandat de plat n cont. 3. Am dat instruciuni avocailor notri s recupereze fr ntrziere suma neachitat. Dac dorii s facei vreo sugestie n aceast privin v rugm s luai legtura cu...
BANI SI ASPECTE LEGALE CONTURI
Deschiderea unui cont
Opening of account Deschiderea unui cont
1. As we have done regular business with you
for some time now on the basis of payment by
letter of credit, we should like to enquire
whether you would be willing to grant us an
open credit of...
2. We are quite willing to agree to your request
and