365 giáng sinh t5 + t6
TRANSCRIPT
365 Chuyện kể Giáng Sinh
Tháng 5-6
365 ChristmasStories
NHÀ XUẤT BẢN HỒNG ĐỨC
May Tháng 5
4 365 Christmas Stories
Some years ago there lived in an English city a man whom I shall call Fred Armstrong. He worked in the local post office, where he was called 'dead-letter man' because he handled missives whose addresses were faulty or hard to read. He lived in an old house with his little wife and even smaller daughter and tiny son.After supper he liked to sit in his easy chair and tell his children of his latest exploits in delivering lost letters. He considered himself quite a detective. There was no cloud on his modest horizon. No cloud — until one sunny morning when his little boy suddenly fell ill. Within 48 hours the child was dead. It was the most unfortunate day of his life, when his son died of an illness. In his sorrow, he started working continuously without any rest. He stopped talking to anyone. On nights, the sleep remained miles away from his eyes. The Christmas was coming close.One day Fred Armstrong got a letter. It was addressed to SANTA CLAUS, NORTH POLE. Fred wanted to throw it away, but his inner soul stopped him. He opened the letter. In the letter, a girl had written how his brother died and what changes had occurred in his father's letter. In the letter, a girl had written how his brother died and what changes had occurred in his father's life. She asked Santa to give
her father something that would make him as he used to be before. That night Fred walked home quickly. As he reached home,he knocked at the door. His wife opened the door. As soon as she opened the door, he hugged her. Then he called her daughter and lifted her in his lap.
The Undelivered Letter
May
Vài năm trước, có một người đàn ông mà
tôi sẽ gọi là Fred Armstrong sống tại một thành
phố ở nước Anh. Chú làm ở bưu điện địa phương
và được gọi là “người bưu tá của những lá thư
vô chủ” vì chú xử lý những lá thư có địa chỉ sai
hoặc khó đọc. Chú sống trong một căn nhà cũ kỹ
với người vợ bé nhỏ, cô con gái còn bé nhỏ hơn
và một cậu con trai bé tí xíu.
Sau bữa tối, chú thích ngồi lên chiếc ghế dễ
chịu của mình và kể cho các con nghe về những
thành tích mới nhất mà chú đạt được khi đưa
những lá thư thất lạc. Chú thực sự coi mình là
một thám tử, chẳng có trở ngại nào trên hành
trình giản dị của chú, cho đến một buổi sáng trời
đầy nắng, khi cậu con trai bé nhỏ của chú đột
nhiên bị ốm. Chỉ bốn mươi tám tiếng đồng hồ
sau đó, cậu bé qua đời. Đó là ngày đen tối nhất
trong cuộc đời chú. Vì quá đau buồn, chú bắt
đầu làm việc liên tục không ngừng nghỉ và cũng
không nói chuyện với ai nữa. Ban đêm, chú
cũng chẳng thể ngủ được. Trong khi đó, Giáng
Sinh đang tới rất gần.
Ngày 1/5
Lá thư không được chuyển đến
5365 Christmas Stories
Một hôm, chú Fred Armstrong gặp phải một lá thư gửi tới Ông già Noel ở Bắc Cực. Chú muốn vứt nó
đi, nhưng trái tim đã lại ngăn chú lại. Chú bèn mở lá thư ra. Trong đó, một cô bé đã viết về sự ra đi
vĩnh viễn của em trai mình và về những thay đổi trong cuộc đời của cha cô bé. Cô cầu xin ông già
Noel tặng cha cô thứ gì đó để ông trở lại như trước kia. Đêm đó, chú Fred mau chóng trở về nhà. Về
đến nơi, chú gõ cửa và vợ chú ra mở. Ngay khi cô xuất hiện, chú ôm chầm lấy vợ mình. Sau đó, chú
gọi cô con gái ra và ôm cô bé vào lòng.
6 365 Christmas Stories
Game The Santa's Secret Village
May
Bonnie and Bud had been working hard making a new board game for children this Christmas. However, they had one problem. They could not decide how a player should win the game. One day Burt, the head elf asked them about the game. Bonnie explained every thing about the game. He also explained how kids would know about Santa's Village by playing the game. In addition, he told her about the problem he was facing.
Các chú lùn Bonnie và Bud đã làm việc rất vất vả để tạo ra một trò chơi mới trên bảng gỗ cho lũ
trẻ vào dịp Giáng Sinh. Tuy vậy, họ vẫn gặp phải một vấn đề, họ chưa quyết định được người chơi sẽ
chiến thắng bằng cách nào. Một hôm, Burt, chú lùn đứng đầu hỏi họ về trò chơi này. Bonnie bèn giải
thích tất cả với Burt. Chú cũng chỉ ra cách mà lũ trẻ biết về ngôi làng của ông già Noel thông qua trò
chơi này. Chú còn kể với Burt về vấn đề mà chú đang gặp phải.
Ngày 2/5
Trò chơi “Ngôi làng bí mật”
của ông già Noel
7365 Christmas Stories
Bud told that he thought that the player, who would win the most number of presents, would win. Bonnie had a different view, he thought that the player, who collected the most prizes should win the game.However, the Santa had a very different and unique solution that the player who gave the most gifts might win because Christmas is the festival, which thought us about giving and taking.Both Bonnie and Bud agreed to him. They thanked to Santa for his advice.
May
Bud đưa ra ý kiến rằng người chơi nào giành được nhiều món quà nhất sẽ chiến thắng, nhưng
Bonnie lại nghĩ khác. Chú cho rằng ai thu thập được nhiều giải thưởng nhất sẽ là người thắng cuộc.
Tuy vậy, ông già Noel lại nghĩ khác hẳn họ. Ông đưa ra một giải pháp rất độc đáo, đó là người chơi nào
tặng nhiều món quà nhất sẽ chiến thắng vì Giáng Sinh là một dịp lễ nhắc nhở chúng ta về việc cho đi
và nhận lại. Cả Bonnie và Bud đều đồng tình với ý kiến này. Họ cảm ơn ông già Noel vì ông đã cho họ
lời khuyên bổ ích.
Ngày 3/5
8 365 Christmas Stories
Kit and Kat were very cute and very curious kittens. One day they watched their mistress bringing boxes of food. The room was filled with a strange and pleasant smell of the food. The mistress was busied in his work and when she finished her work the kittens were amazed and happy to see that their mistress had completed a Christmas tree. The kittens were so happy that they leapt at their mistress. The mistress called them affectionately.
Kit and Kat's Christmas
May
Kit và Kat là hai chú mèo rất đáng yêu và hay tò mò. Một hôm, chúng quan sát cô chủ của mình
bê những chiếc hộp đựng thức ăn. Cả căn phòng tràn ngập một mùi lạ lẫm và dễ chịu. Cô chủ bận rộn
làm việc và khi cô dừng tay, hai chú mèo rất ngạc nhiên và hạnh phúc được nhìn thấy cô đã hoàn thiện
một cây thông Noel. Chúng vui mừng đến nỗi nhảy lên lòng cô và cô gọi tên chúng đầy âu yếm.
Ngày 4/5
Giáng Sinh của
Kit và Kat
9365 Christmas Stories
May
Now the mistress started decorating the Christmas tree but the little cats were causing problem to her. Therefore, she scooped Kit and Kat and put them into the bathroom. As the door closed, Kit and Kat looked a roll of soft paper, which was a fun to scratch. They unraveled the roll of the paper on the bathroom floor. When the mistress had finished her work, she went to the bathroom and took Kit and Kat out of the bathroom. They were forgiven, for as we all know, not even a single creature on the earth is perfect.
Lúc này, cô chủ bắt đầu trang trí cây thông Noel nhưng hai chú mèo lại gây ra rắc rối cho cô. Vì
thế, cô bắt Kit và Kat rồi nhốt chúng vào phòng tắm. Khi cánh cửa đóng lại, Kit và Kat nhìn thấy một
cuộn giấy mềm và biết rằng cào nó sẽ rất vui. Chúng bèn trải cuộn giấy ra sàn phòng tắm. Khi xong
việc, cô chủ vào phòng tắm để đưa Kit và Kat ra ngoài. Tất nhiên là đã tha thứ cho hai chú mèo
nghịch ngợm vì chúng ta đều biết, chẳng sinh vật nào trên Trái đất này hoàn hảo cả.
Ngày 5/5
10 365 Christmas Stories
The Unwanted Doll
May
Susie, a doll, sat on the shelf in the store. She had been in the store for a long time. Perhaps everyone had forgotten her. She was a beautiful doll but she had lost one of her hands. That's why, no one wanted to buy her. On the Christmas time, the parents of children were purchasing toys. However, no one wanted to take Susie home. Susie was so upset that she wanted to cry loudly. She thought that nobody would ever take her home. She was doomed to sit on that shelf for the rest of her life.
Susie là tên cô búp bê ngồi trên giá trong cửa hàng đồ chơi. Susie đã ngồi ở đó lâu lắm rồi, có lẽ
mọi người đều đã lãng quên nó. Susie rất xinh xắn nhưng lại thiếu mất một bàn tay, vì thế, không vị
khách nào muốn mua cả. Đến dịp lễ Giáng Sinh, các ông bố bà mẹ dẫn các con đi mua đồ chơi. Tuy
vậy, vẫn chẳng ai muốn đem Susie về nhà. Nó buồn đến nỗi muốn khóc lên thật to. Susie nghĩ rằng sẽ
không có ai mua mình cả. Nó sẽ phải ngồi trên chiếc giá đó trong suốt phần đời còn lại.
Con búp bê không ai muốn mua
Ngày 6/5
11365 Christmas Stories
On the Christmas Eve, a young woman with her little girl came to the shop. The little girl was in a wheelchair and had a cast on her right leg. The young woman asked for a doll but the shopkeeper told them the all the dolls had been sold out. Suddenly the little girl saw Susie and she wanted to buy that doll. The shopkeeper told her the doll was missing a hand but the little girl purchased the doll and as the little girl cuddled her close to her, Susie was very happy. It was the very merriest Christmas ever for the once unwanted doll!
May
Vào đêm Giáng Sinh, một người phụ nữ trẻ đi cùng cô con gái bé nhỏ bước vào cửa hàng. Cô bé
ngồi trên xe lăn và chân phải của cô bị bó bột. Người phụ nữ tìm mua một con búp bê nhưng người
bán hàng nói rằng họ đã bán hết rồi. Đột nhiên, cô bé nhìn thấy Susie và muốn mua nó. Người bán
hàng giải thích rằng nó thiếu mất một bàn tay, nhưng cô bé vẫn mua và khi cô ôm Susie vào lòng
mình, nó rất vui. Đó là Giáng Sinh hạnh phúc nhất với cô búp bê mà trước đây chẳng ai muốn mua!
Ngày 7/5
12 365 Christmas Stories
Josh and Sarah Smith were very excited because it was Christmas Eve. They decided to catch Santa. Therefore, they set up their trick and went to bed. They stayed up their for hours. But they heard nothing and saw no one coming. All of a sudden, they heard a noise. They knew it was Santa. He was coming and according to the computer he was just around the corner. They took their position. Sarah ducked under the dining table and hid herself. Josh hid himself behind the sofa.
The Santa Busters
May
Josh và Sarah Smith rất háo hức vì đã đến đêm Giáng Sinh. Họ quyết định sẽ bắt ông già Noel
nên làm sẵn một cái bẫy rồi lên giường nằm. Họ thức suốt nhiều giờ liền nhưng không nghe thấy âm
thanh nào và cũng chẳng thấy ai tới cả. Bỗng nhiên, họ nghe thấy một tiếng động và biết đó là ông
già Noel. Ông đang đến và theo như máy tính theo dõi cho biết, ông đang ở ngay góc phòng. Hai bạn
nhỏ vào vị trí ngay. Sarah chui xuống dưới chiếc bàn ăn và nấp ở đó, còn Josh trốn sau chiếc ghế
sô-pha
Những kẻ phá bĩnh ông già Noel
Ngày 8/5
13365 Christmas Stories
May
Santa came there. As he stepped into the room, he fell down as his foot entangled in a rope. The children laughed but not loudly, as they did not want Santa to know their presence. Santa got up, took only one cookie, and left the room quickly. Next day Josh and Sarah were surprised to see that there were no presents but there was a letter, in which Santa advised them not to try to catch him, or else, they would not get presents in the next year.
Ông già Noel bước tới. Khi đặt chân vào phòng, ông ngã xuống vì chân ông bị vướng vào một
sợi dây thừng. Hai bạn nhỏ cười khúc khích vì không muốn ông biết họ đang ở đó. Ông già Noel đứng
dậy, chỉ lấy đi một chiếc bánh quy và mau chóng rời khỏi căn phòng. Ngày hôm sau, Josh và Sarah rất
bất ngờ khi thấy không có món quà nào mà chỉ có một bức thư. Trong đó, ông già Noel khuyên họ
đừng nên cố bắt ông, kẻo năm sau họ sẽ không được nhận quà nữa.
Ngày 9/5
14 365 Christmas Stories
The Finding of Santa
May
It was Christmas Eve. Matthew and Amy tiptoed down the old creaking stairs leading to the nicely decorated sitting room. They had somehow managed to escape from their rooms in the dark of night. Suddenly, Matthew told Amy about the presents placed by Santa. Then they realized that Santa was nearby. With the hope that they could meet Santa, they rushed out of the door but they couldn't found him. Suddenly, a very small fairy came and sat down on the nose of Amy.
Khi đó là đêm Giáng Sinh, Matthew và Amy nhón chân bước xuống chiếc cầu thang cũ đang
kêu cót két đi tới phòng khách đã được trang trí rất bắt mắt. Bằng cách nào đó, hai bạn đã trốn được
khỏi phòng trong đêm tối. Bỗng nhiên, Matthew nói với Amy về những món quà mà ông già Noel đã
để lại. Đúng lúc này, họ nhận ra rằng ông đang ở gần đó. Hi vọng rằng mình có thể gặp ông, họ chạy
vội ra cửa nhưng không tìm thấy ông. Đột nhiên, một cô tiên bé xíu bay đến và đậu lên mũi của Amy.
Chuyến đi tìm ông già Noel
Ngày 10/5
15365 Christmas Stories
Amy and Matthew were so surprised that all they could do was to stand and stare. Soon the small fairy started to mumble. Then soon the fairy flew into the sky.Amy and Matthew watched the fairy fly until she disappeared in the horizon. Suddenly Amy remembered what they were supposed to do. She rushed to search for Santa. After moving a considerable distance, they came across a small and brown hut. That night they had the best time of there life. They had a sleigh ride and a special Christmas breakfast with Santa.
May
Amy và Matthew bất ngờ đến nỗi họ chỉ biết đứng nhìn ngây ra. Chẳng bao lâu sau, cô tiên bắt
đầu khẽ nói điều gì đó. Sau đó, lập tức cô bay lên. Amy và Matthew nhìn cô bay đi cho đến khi cô biến
mất cuối chân trời. Lúc này, Amy chợt nhớ ra họ định làm gì. Cô bé vội vã đi tìm ông già Noel. Sau khi
chạy được quãng đường khá xa, họ đi ngang qua một túp lều nhỏ màu nâu. Đêm đó, họ đã có những
khoảnh khắc hạnh phúc nhất đời khi được ngồi trên xe trượt tuyết và được ăn bữa sáng Giáng Sinh
cùng ông già Noel.
Ngày 11/5