398dds001ru00 - bondioli-pavesi.combondioli-pavesi.com/download/pdf/398dds001ru00.pdf · requer a...

12
398DDS001RU00

Upload: dinhphuc

Post on 13-Feb-2019

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 398DDS001RU00 - bondioli-pavesi.combondioli-pavesi.com/download/pdf/398DDS001RU00.pdf · requer a realização de tratores, máquinas agrícolas e transmissões cardânicas cada vez

398D

DS

001R

U00

Page 2: 398DDS001RU00 - bondioli-pavesi.combondioli-pavesi.com/download/pdf/398DDS001RU00.pdf · requer a realização de tratores, máquinas agrícolas e transmissões cardânicas cada vez

2

398DDS001RU00

safety function technologyБезопасность прежде всего

Что больше всего беспокоит проектировщиков SFT? Безопасность рабочего. Ничто не может заменить опыт и осторожность того, кто выполняет работу, но хорошо изготовленная передача может многое сделать. Валы SFT не только соответствуют мировым стандартам, но они выходят за рамки этих критериев, превращаясь с новые проектно-технические ориентиры.

Работа, работа, работа

Что требуется от передачи в те времена года, когда просто нельзя остановиться? Чтобы она всегда работала. SFT был спроектирован, выпущен и испытан для гарантии функциональности, а значит практичности и надёжности в любых условиях и применениях.

Просто технологический

Самая лучшая технология – это та технология, которая предоставляет преимущества и не создаёт осложнения. В простоте валов SFT заключены года исследований и опыта, а также многочисленные технические, передовые и надёжные решения.

Bondioli & PavesiСерия SFT

Каждое поколение призвано принять вызов развивающегося мира. Даже в сельском хозяйстве сегодня возникают требующие разрешения новые вопросы и новые границы должны быть преодолены. В связи с этим создаются все более надежные, мощные и безопасные машины. Это машины нового поколения, машины, которыми будете пользоваться вы. Для того, чтобы обеспечивать максимальное использование потенциальных возможностей этих новых машин был создан SFT, карданный механизм нового поколения.

Page 3: 398DDS001RU00 - bondioli-pavesi.combondioli-pavesi.com/download/pdf/398DDS001RU00.pdf · requer a realização de tratores, máquinas agrícolas e transmissões cardânicas cada vez

3

398DDS001RU00

Карданные передачи Одинарный шарнир

СИНХРОННЫЙ ШАРНИР

ТРУБЫ С 4 - ЗУБЧАТЫМ ПРОФИЛEM ТРУБ Ы СВОБОДНОГО ВРАЩЕНИЯ ШЛИЦЕВЫЕ ТЕЛЕСКОПИЧЕСКИЕ

ЭЛЕМЕНТЫ

РАЗМЕР НОМИНАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ

НОМИНАЛЬНЫЙ КРУТЯЩИЙ МОМЕНТ

КАТЕГОРИИ

Pn Mn ASAEmin-1 kW CV N∙m in·lb RD HD mm mm mm mm

S1 500 13 18 234 20731 1 A= 22,0

H= 54,0D1= 35,2T1= 2,00

D2= 30,8T2= 3,00 --- --- ---

1000 20 27 190 1679

S2 500 21 28 364 32242 1 A= 23,8

H= 61,3D1= 45,6T1= 2,75

D2= 39,6T2= 3,00

D1= 40,4T1= 3,10

D2= 29,00T2= 4,00 ---

1000 31 42 295 2612

S4 500 28 38 494 43764 3 A= 27,0

H= 74,6D1= 50,2T1= 2,75

D2= 44,2T2= 3,50

D1= 48,0T1= 3,35

D2= 36,0T2= 4,00 ---

1000 42 57 400 3545

S5 500 37 50 651 57584 3 A= 30,2

H= 79,4D1= 50,2T1= 2,75

D2= 44,2T2= 4,20 ---

1000 55 75 527 4664

S6 500 40 55 716 63345 4 A= 30,2

H= 79,4D1= 53,9T1= 3,25

D2= 46,9T2= 4,50

D1= 58,5T1= 3,60

D2= 45,0T2= 4,20

D= 40z= 141000 61 83 583 5161

H7 500 51 70 911 80616 4 A= 30,2

H= 91,5D1= 58,2T1= 3,25

D2= 51,2T2= 5,00 --- --- D= 40

z= 141000 78 106 745 6592

S8 500 66 90 1171 103646 5 A= 34,9

H= 93,5D1= 58,2T1= 3,25

D2= 51,2T2= 5,00 --- --- D= 40

z= 141000 100 136 956 8457

H8 500 66 90 1171 103646 5 A= 34,9

H= 93,5D1= 66,0T1= 3,50

D2= 58,5T2= 4,50 --- --- ---

1000 100 136 956 8457

S9 500 81 110 1431 126687 5 A= 34,9

H= 106,0D1= 66,0T1= 3,50

D2= 58,5T2= 4,50 --- --- D= 45

z= 161000 122 166 1166 10323

SH 500 97 132 1717 152018 7 A= 42,0

H= 107,5D1= 70,2T1= 4,00

D2= 61,7T2= 5,75 --- --- D= 45

z= 161000 147 200 1405 12437

S0 500 124 169 2199 194628 7 A= 42,0

H= 130,0D1= 70,2T1= 4,00

D2= 61,7T2= 5,75 --- --- D= 45

z= 161000 187 254 1785 15795

SK 500 181 246 3200 283238 8 A= 50,0

H= 140,0 D1= 74,1T1= 6,00 D2= 61,8--- --- ---

1000 272 370 2600 23013

Трубы с 4-зубчатым профилем имеются также с покрытием из Рильсана или с термообработанной внутренней поверхностью. Трубы “свободного вращения” имеются также с внутренним покрытием из Рильсана.

Номинальный момент Mn - это момент, соответствующий 1000 часам службы муфты с углом шарнира α = 5° при скорости n = 540 или 1000 об/мин и интервале смазки 50 часов. Номинальная мощность Pn - это мощность, соответствующая номинальному моменту Mn.

Page 4: 398DDS001RU00 - bondioli-pavesi.combondioli-pavesi.com/download/pdf/398DDS001RU00.pdf · requer a realização de tratores, máquinas agrícolas e transmissões cardânicas cada vez

CV 80°

CV SH 80°

4

398DDS001RU00

Карданные передачи с широкоугловым шарниром

Juntas homocinéticas: elevada eficiência e reduzida manutenção

As primeiras juntas homocinéticas foram introduzidas na agricultura na década de 70, para aumentar a eficiência das máquinas rebocadas, reduzindo ou eliminando a irregularidade de movimento gerada pelas juntas cardânicas durante a fase de viragem. A necessidade de efetuar grandes ângulos de viragem implicou sempre em amplos movimentos do disco de centragem interno à junta homocinética e notáveis aberturas no corpo central, dando lugar a dispersão e possibilidade de contaminação da graxa lubrificante. Até hoje, portanto, as árvores dotadas de juntas homocinéticas permitiram sim maior manobrabilidade e rapidez de viragem em relação às árvores cardânicas “equal angle”, mas também exigiram lubrificação frequente e grande quantidade de graxa. As novas juntas homocinéticas SFT superam estes inconvenientes, pois permitem um intervalo de lubrificação semanal (a cada 50 horas que podem ser aumentadas, ocasionalmente, para até 100 horas) e requerem uma quantidade de graxa inferior respeito às juntas homocinéticas tradicionais. As cruzetas das homocinéticas SFT são iguais para as juntas 80° e 50° e são dotadas de anéis de vedação de duplo lábio que permitem alongar o intervalo de lubrificação para 50 horas.

Junta homocinética SH: projetado para grandes potências

O desenvolvimento da agricultura requer a realização de tratores, máquinas agrícolas e transmissões cardânicas cada vez mais potentes. No caso das transmissões dotadas de junta homocinética, esta exigência encontra só agora, com a junta homocinética SFT SH, uma solução adequada para as aplicações que requerem tratores com potência superior a 200 Hp a 1000 giros/min.

Page 5: 398DDS001RU00 - bondioli-pavesi.combondioli-pavesi.com/download/pdf/398DDS001RU00.pdf · requer a realização de tratores, máquinas agrícolas e transmissões cardânicas cada vez

5

398DDS001RU00

СИНХРОННЫЙ ШАРНИР

ТРУБЫ С 4 - ЗУБЧАТЫМ ПРОФИЛEM ТРУБ Ы СВОБОДНОГО ВРАЩЕНИЯ ШЛИЦЕВЫЕ ТЕЛЕСКОПИЧЕСКИЕ

ЭЛЕМЕНТЫ

РАЗМЕР НОМИНАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ

НОМИНАЛЬНЫЙ КРУТЯЩИЙ МОМЕНТ

КАТЕГОРИИ

Pn Mn ASAEmin-1 kW CV N∙m in·lb RD HD mm mm mm mm

S2 500 21 28 364 32242 1 A1= 22,0

H1= 86,0D1= 45,6T1= 2,75

D2= 39,6T2= 3,00

D1= 40,4T1= 3,10

D2= 29,00T2= 4,00 ---

1000 31 42 295 2612

S4 500 28 38 494 43764 3 A1= 22,0

H1= 86,0D1= 50,2T1= 2,75

D2= 44,2T2= 3,50

D1= 48,0T1= 3,35

D2= 36,0T2= 4,00 ---

1000 42 57 400 3545

S6 500 40 55 716 63345 4 A1= 27,0

H1= 100,0D1= 53,9T1= 3,25

D2= 46,9T2= 4,50

D1= 58,5T1= 3,60

D2= 45,0T2= 4,20

D= 40z= 141000 61 83 583 5161

H7 500 51 70 911 80616 4 A1= 27,0

H1= 100,0D1= 58,2T1= 3,25

D2= 51,2T2= 5,00 --- --- D= 40

z= 141000 78 106 745 6592

S8 500 66 90 1171 103646 5 A1= 30,2

H1= 106,0D1= 58,2T1= 3,25

D2= 51,2T2= 5,00 --- --- D= 40

z= 141000 100 136 956 8457

H8 500 66 90 1171 103646 5 A1= 30,2

H1= 106,0D1= 66,0T1= 3,50

D2= 58,5T2= 4,50 --- --- ---

1000 100 136 956 8457

S9500 81 110 1431 12668

7 5

80°: A1=30,2 H1=122,0 D1= 66,0

T1= 3,50D2= 58,5T2= 4,50 --- --- D= 45

z= 161000 122 166 1166 10323 50°: A1=34,9 H1=112,0

SH 500 97 132 1717 152018 7 A1= 34,9

H1= 112,0D1= 70,2T1= 4,00

D2= 61,7T2= 5,75 --- --- D= 45

z= 161000 147 200 1405 12437

Карданные передачи с широкоугловым шарниром

Трубы с 4-зубчатым профилем имеются также с покрытием из Рильсана или с термообработанной внутренней поверхностью. Трубы “свободного вращения” имеются также с внутренним покрытием из Рильсана.

Номинальный момент Mn - это момент, соответствующий 1000 часам службы муфты с углом шарнира α = 5° при скорости n = 540 или 1000 об/мин и интервале смазки 50 часов. Номинальная мощность Pn - это мощность, соответствующая номинальному моменту Mn.

Page 6: 398DDS001RU00 - bondioli-pavesi.combondioli-pavesi.com/download/pdf/398DDS001RU00.pdf · requer a realização de tratores, máquinas agrícolas e transmissões cardânicas cada vez

LRLTRL

RA

LR FV

FFV

FT

FK

FNV

FFNV

FNT GE

RL LB SA LC LN LT

6

398DDS001RU00

Ограничители крутящего момента и муфты свободного хода

Ограничители крутящего момента и колёса свободного хода с сезонной или постоянной смазкой: малое техническое обслуживание, большая эффективность.

При проектировании передач SFT было уделено большое внимание требованиям пользователей: повышенная надёжность, небольшой вес, а также высокие эксплуатационные характеристики, лёгкость установки и минимальное техническое обслуживание. Эти задачи учитывались также и при проектировании устройств, которые контролируют передаваемый крутящий момент. Стандартная частота смазки была увеличена до 50 часов, сделав, таким образом, большой шаг вперёд для сокращения времени, затрачиваемого на техническое обслуживание. Кроме того, имеются ограничители с собачками LC и LT и болтовые ограничители LB, которые нужно смазывать только один раз за сезон.

ОБГОННАЯ МУФТА ОГРАНИЧИТЕЛЬ КРУТЯЩЕГО МОМЕНТА СО

СРЕЗНЫМ БОЛТОМ

КУЛАЧКОВЫЙ ОГРАНИЧИТЕЛЬ КРУТЯЩЕГО МОМЕНТА

ОДНОСТОРОННИЙ ДВУХСТОРОННИЙ

ПОСТОЯННАЯ СМАЗКА

ПЕРИОДИЧЕСКАЯ СМАЗКА

ПЕРИОДИЧЕСКАЯ СМАЗКА

ПЕРИОДИЧЕСКАЯ СМАЗКА

АВТОМАТИЧЕСКИЙ ОГРАНИЧИТЕЛЬ КРУТЯЩЕГО

МОМЕНТА

ФРИКЦИОННЫЕ ОГРАНИЧИТЕЛИ КРУТЯЩЕГО МОМЕНТА ФРИКЦИОННЫЕ ОГРАНИЧИТЕЛИ КРУТЯЩЕГО МОМЕНТА - СО ЭЛАСТИЧЕСКАЯ МУФТА

ПОСТОЯННАЯ СМАЗКА РЕГУЛИРУЕМЫЙ НЕ РЕГУЛИРУЕМЫЙ РЕГУЛИРУЕМЫЙ НЕ РЕГУЛИРУЕМЫЙ

LR FV FT FNV FNT

OVERRUNNING CLUTCH SHEAR BOLT TORQUE LIMITER

RATCHET TORQUE LIMITER

ONE-WAY SYMMETRICALS

PERMANENTLY LUBRICATED

SEASONAL LUBRICATION

SEASONAL LUBRICATION

SEASONAL LUBRICATION

AUTOMATIC TORQUE LIMITER

FRICTION TORQUE LIMITERS FRICTION TORQUE LIMITERS INCORPORATED OVERRUNNING CLUTCH

TORSIONALLY RESILIENT JOINT

PERMANENTLY LUBRICATED

ADJUSTABLE NON-ADJUSTABLE ADJUSTABLE NON-ADJUSTABLE

Page 7: 398DDS001RU00 - bondioli-pavesi.combondioli-pavesi.com/download/pdf/398DDS001RU00.pdf · requer a realização de tratores, máquinas agrícolas e transmissões cardânicas cada vez

7

398DDS001RU00

Смазка

Интервалы между смазками были увеличены с одного дня до одной недели. Все элементы карданных передач SFT, включая широко-угловые шарниры, рассчитаны для непрерывной 50-часовой работы без технического обслуживания. Масленки расположены таким образом, чтобы обеспечивать удобный доступ к ним. Возможность увеличения интервала между смазками до 250 часов на карданных передачах, используемых для специальных назначений. В некоторых случаях интервал между смазками синхронных шарниров может быть увеличен от 50 часов до 100 часов.

Greasing System

Если трансмиссия оборудована системой смазки Greasing System, производите смазку трубок с помощью тавотницы, установленной рядом с внутренней вилкой со стороны агрегата. Система смазки Greasing System позволяет быстро выполнять смазку телескопических трубок в любом рабочем положении, не снимая трансмиссию с агрегата.

Простая система смазки

Page 8: 398DDS001RU00 - bondioli-pavesi.combondioli-pavesi.com/download/pdf/398DDS001RU00.pdf · requer a realização de tratores, máquinas agrícolas e transmissões cardânicas cada vez

8

398DDS001RU00

Интегральная система защиты

Все вращающиеся части должны быть защищены. Защитные устройства трактора и машины-орудия вместе с защитой карданного вала образуют единую систему.

Правильное применение передач и целостность защитных приспособлений являются фундаментальными факторами для безопасности оператора. Большая часть несчастных случаев происходит в результате отсутствия или повреждения защитных приспособлений. Компания Bondioli & Pavesi рекомендует использовать подходящие защиты для карданной передачи и силовых приводов. Замена повреждённых компонентов защитных приспособлений должна выполняться с использованием подлинных запасных частей.

Факультативные концевые полоски

Защита SFT может быть оснащена факультативными концевыми полосками, длиннее стандартных полосок, которые полностью закрывают соединение и могут крепиться к опоре силовых приводов с помощью зажима. Факультативные полоски обычно используются для внутренних валов, которые участвуют в потоке обработанного материала, например, кормовых растений. Имеются в наличие факультативные полоски разных длин и диаметров крепления в зависимости от размера карданного вала.

Защиты соединений входа рабочего оборудования

Защиты соединений входа рабочего оборудования соответствуют международным стандартам. Они были спроектированы для использования вместе с защитой карданной передачи даже в присутствии кардана равных угловых скоростей, ограничителя крутящего момента или колёс свободного хода. Возможность их открытия для получения лёгкого доступа к соединению во время выполнения операций по установке и техническому обслуживанию делают эти защиты чрезвычайно функциональными.

Page 9: 398DDS001RU00 - bondioli-pavesi.combondioli-pavesi.com/download/pdf/398DDS001RU00.pdf · requer a realização de tratores, máquinas agrícolas e transmissões cardânicas cada vez

9

398DDS001RU00

Интегральная система защиты

Single Chain

Опасность, что неправильное соединение цепи с трактором может повредить защиту, можно устранить, оборудовав карданный вал системой Single Chain. Этот тип защиты предусматривает присутствие внутренней шлицевой трубы с радиальным соединением с внешней трубой с помощью полоски. Система «Single Chain» позволяет защитным трубам двигаться в осевом направлении при изменениях длины вала, но не вращаться друг против друга. Следовательно, одна цепь, расположенная со стороны передачи, предотвращает вращение защитного приспособления в соответствии с Директивой на машины и механизмы.

Spring Link

По запросу стопорные цепи могут быть также оборудованы устройством Spring Link, которое включает в себя крепёжное кольцо для защиты, которые можно легко открывать и закрывать с помощью отвёртки, и пружинный крюк, который открывается при грузах, предусмотренных действующими постановлениями.

Page 10: 398DDS001RU00 - bondioli-pavesi.combondioli-pavesi.com/download/pdf/398DDS001RU00.pdf · requer a realização de tratores, máquinas agrícolas e transmissões cardânicas cada vez

M A D E I N I T A L Y

399CEE011

XXX

XXXX

ROTATING DRIVE SHAFT

DO NOT OPERATE WITHOUT-

DO NOT USE PTO ADAPTORS

KEEP AWAY!CONTACT CAN CAUSE DEATH

ALL DRIVELINE GUARDS, TRACTORAND EQUIPMENT SHIELDS IN PLACEDRIVE SHAFT SECURELYATTACHED AT BOTH ENDSDRIVE SHAFT GUARDS THAT TURNFREELY ON DRIVE SHAFTREADING OPERATOR’S MANUAL

3991

4100

0

10

398DDS001RU00

Этикетки по безопасности и руководства по эксплуатации

Валы SFT оборудованы этикетками по безопасности и руководствами по эксплуатации в соответствии с международными стандартами. Этикетки и руководство по эксплуатации присваиваются карданному валу в соответствии с кодом назначения, который представляет собой одну букву, стоящую на восьмом месте в коде вала. Предложенная далее таблица показывает коды назначения, коды этикеток и руководства по эксплуатации для различных назначений.

Внешняя этикетка 399CEE051

Внешняя этикетка показывает главную информацию для безопасного использования карданного вала в зависимости от условий, предусмотренных действующими постановлениями страны назначения. В Европе Директива по машинам и механизмам предусматривает, что написанные на внешней этикетке инструкции должны быть переведены на язык страны назначения и, следовательно, практически на все языки стран ЕЭС. По этой причине этикетка 399CEE051 показывает информацию с помощью изображений. Отсутствие текстов позволяет использовать эту этикетку также и в зарубежных странах.

Внешняя этикетка 399141000

В Северной Америке (Соединённые Штаты, Канада, Мексика) норма ASAE S441.2 (Американское общество инженеров сельскохозяйственного производства) устанавливает критерии составления этикеток и текстов на английском языке. Валы, предназначенные для этих стран, были снабжены внешней этикеткой 399141000.

Страна назначения Код назначения Внутренняя этикетка

Внешняя этикетка Рабочее руководство

Карданные валы с торговой маркой ЕС C 399143000 399CEE051 399CEE011

Валы, предназначенные для США и КАНАДЫ U 399143000 399141000 399USA011

Валы, предназначенные для Японии J 399143000 399JAP001 399USA011

Валы, предназначенные для других стран и для стран ЕЭС - ЕАСТ без торговой марки ЕС F 399143000 399CEE051 399USA011

Page 11: 398DDS001RU00 - bondioli-pavesi.combondioli-pavesi.com/download/pdf/398DDS001RU00.pdf · requer a realização de tratores, máquinas agrícolas e transmissões cardânicas cada vez

M A D E I N I T A L Y399CEE011 M A D E I N I T A L Y

399USA011

M A D E I N I T A L Y399CEE011 M A D E I N I T A L Y

399USA011

11

398DDS001RU00

Внешняя этикетка 399JAP001 Валы, предназначенные для использования в Японии, были снабжены внешней этикеткой 399JAP001.

Руководство по эксплуатации 399CEE011

Руководства по эксплуатации предоставляют объяснения, относящиеся к этикеткам, информацию для правильного и безопасного использования вала, инструкции по техническому обслуживанию. Директива по машинам и механизмам 2006/42/ЕС предусматривает, что силовые передачи между самоходной машиной (или трактором) и прицепным орудием, предназначенные для стран ЕЭС-ЕАСТ, должны иметь маркировку ЕС. Руководство 399CEE011 поставляется вместе с передачами с маркировкой ЕС и включает в себя Декларацию о соответствии, предусмотренную Директивой по машинам и механизмам 2006/42/ЕС.

Внутренняя этикетка 399143000

Внутренняя этикетка привлекает внимание пользователя на отсутствие защитных приспособлений и на присутствие опасных ситуаций. Эта информация сообщается с помощью рисунка человека, которого затягивает вращающийся вал. Кроме того, в качестве дополнительной информации показывается надпись «DANGER», которая известна во всех странах. Внутренняя этикетка 399143000 расположена на трубе передачи (следовательно, под защитным приспособлением) валов, которые предназначены для использования во всех странах мира.

Руководство по эксплуатации 399USA011

Руководство 399USA011 поставляется вместе с передачами без маркировки ЕС, т.е. с передачами, которые не предназначены для основных стран ЕЭС-ЕАСТ, а также с передачами, предназначенными для поставки в другие страны.

Этикетки по безопасности и руководства по эксплуатации

Page 12: 398DDS001RU00 - bondioli-pavesi.combondioli-pavesi.com/download/pdf/398DDS001RU00.pdf · requer a realização de tratores, máquinas agrícolas e transmissões cardânicas cada vez

w w w . b o n d i o l i - p a v e s i . c o m

ITALIA BONDIOLI & PAVESI SALES & LOGISTICS SpA Via 23 Aprile, 35/a - I - 46029 SUZZARA (MN) Tel. +39 03765141 - Telefax +39 0376514444 - E-mail [email protected]

BRAZIL BP COMPONENTES HIDRÁULICOS E MECÂNICOS Ltda.Rua Domênico Martins Mezzomo, 184CEP 95030-230 - CAXIAS DO SUL - RSTel.: 55 54 3211 8900 - Telefax: 55 54 3211 8907 - E-mail [email protected]

BPN TRANSMISSÕES Ltda.Estrada dos Romeiros, 42 501, Portão BSANTANA DE PARNAIBA /SP - Cep.: 06501-001 Tel.: 55 11 4154 9037 - Telefax 55 11 41549013 - E-mail [email protected]

CHINA BONDIOLI & PAVESI HYDRAULIC AND MECHANICAL COMPONENT (HANGZHOU) CO. LTDN°420 of Beitang East Road, Xinjie Town, Xiaoshan District, HANGZHOU CITY, 311217 Zhejiang ProvinceTel.: (0571) 83508180 - Telefax: (0571) 83508178 - 83508177E-mail [email protected]

DANMARK

SVERIGE

DANI-TECH A/SBredholm, 4 - DK 6100 HADERSLEVTel.: 76 34 23 00 - Telefax: 76 34 23 01 - E-mail [email protected]

DANI-TECH A/SKantyxegatan, 23 - 21376 MALMOTel.: 046 233060 - Telefax: 046 233069 - E-mail [email protected]

DEUTSCHLANDÖSTERREICH

BONDIOLI & PAVESI GmbH DEUTSCHLANDD 64521 GROSS-GERAU - Im Neugrund 8Tel.: (06152) 9816/0 - Telefax: (06152) 9816/65E-mail [email protected] - Postfach 1125 D-64501 GROSS-GERAU

ESPAÑAPORTUGAL

BONDIOLI Y PAVESI - IBERICA S.A.Autopista de Barcelona - PG. Malpica, CL. F. n°1- 50057 ZARAGOZATel.: 976 588 150 - Telefax: 976 574 927 - E-mail [email protected]

FRANCE BONDIOLI & PAVESI FRANCE S.A.Zac Montvrain 2 - 6, Rue Jean Cocteau B.P. 20045 - 91541 MENNECY CEDEXTél.: 01.64.93.84.63 - Telefax: 01.64.93.94.46 - E-mail [email protected]

INDIA BONDIOLI & PAVESI INDIA PVT. LTD.D 510, TTC Industrial Area, MIDC, Opposite Everest Nivara Infotech ParkTURBHE, NAVI MUMBAI 400703, MaharashtraTél.: 022 32250355 - E-mail [email protected]

NEDERLAND DANI-TECH BVEnergieweg 41 A - 2382 NC ZOETERWOUDETel.: (071) 5417704 - Telefax: (071) 5419106 - E-mail [email protected]

POLSKA BONDIOLI & PAVESI Sp. zo.o.PL - 76 200 SLUPSK - ul. Poznanska 71Tel.: 0-59/8412832 - Telefax: 0-59/8427269 - E-mail [email protected]

RUSSIANFEDERATION

BONDIOLI & PAVESI LTD. RUSSIASkobeleva M.D. st., 2 - 350900 KRASNODAR Tel.: 861 225 94 32 - Telefax: 861 225 94 12 - E-mail [email protected]

UKRAÏNA BONDIOLI I PAVESI UKRAINE L.L.C.Grushevskogo street, 134B47470 smt. VELYKI BIRKY - Ternopil area - Ternopil region Tel.: 0352 492125 - Telefax: 0352 492914 - E-mail [email protected]

U.S.A.CANADA

BONDIOLI & PAVESI INC.10252 Sycamore Drive - ASHLAND VA 23005 - 8137Tel.: (804) 550-2224 - Telefax: (804) 550-2837 - E-mail [email protected]

Прив

еден

ные в

наст

ояще

м ка

тало

ге д

анны

е нос

ят сп

раво

чный

хара

ктер

. Ком

пани

я Bon

dioli &

Pav

esi о

став

ляет

за со

бой

прав

о вн

ести

в те

хнич

ески

е ха

ракт

ерис

тики

люб

ые и

змен

ения

без

пред

вари

тель

ного

увед

омле

ния о

б эт

ом.

398D

DS

001R

U00

398D

DS

001R

U00