3°me expansión léxica prof. yadia cerda
TRANSCRIPT
![Page 1: 3°me expansión léxica prof. yadia cerda](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022052412/5595ebeb1a28ab69278b46a2/html5/thumbnails/1.jpg)
![Page 2: 3°me expansión léxica prof. yadia cerda](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022052412/5595ebeb1a28ab69278b46a2/html5/thumbnails/2.jpg)
Identificar algunos de los factores históricos que han incidido en la evolución de
la lengua castellana: su origen en la lengua latina,
su constitución como lengua que da unidad a la diversidad lingüística que
existía en España a fines del siglo XV, su expansión a
América como lengua de la colonización.
![Page 3: 3°me expansión léxica prof. yadia cerda](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022052412/5595ebeb1a28ab69278b46a2/html5/thumbnails/3.jpg)
![Page 4: 3°me expansión léxica prof. yadia cerda](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022052412/5595ebeb1a28ab69278b46a2/html5/thumbnails/4.jpg)
![Page 5: 3°me expansión léxica prof. yadia cerda](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022052412/5595ebeb1a28ab69278b46a2/html5/thumbnails/5.jpg)
![Page 6: 3°me expansión léxica prof. yadia cerda](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022052412/5595ebeb1a28ab69278b46a2/html5/thumbnails/6.jpg)
Con motivo de la intercomunicación, los europeos se valieron de diversos procedimientos: Interpretes Comunicación gestual Prisioneros indígenas para que aprendieran la lengua castellana
![Page 7: 3°me expansión léxica prof. yadia cerda](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022052412/5595ebeb1a28ab69278b46a2/html5/thumbnails/7.jpg)
Pero también hubo otras formas de hispanización: La incorporación de españoles a la vida indígena que les permitió aprender su lengua.
![Page 8: 3°me expansión léxica prof. yadia cerda](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022052412/5595ebeb1a28ab69278b46a2/html5/thumbnails/8.jpg)
Si bien el intérprete – indio o español- representó una primera etapa de aproximación, es importante considerar otras las formas estables de convivencia: El trabajo El mestizaje Y la catequización
![Page 9: 3°me expansión léxica prof. yadia cerda](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022052412/5595ebeb1a28ab69278b46a2/html5/thumbnails/9.jpg)
La impresionante diversidad de lenguas favorecía la imposición del español, única lengua realmente general.
Pero allí donde los españoles se encontraron con poblaciones indígenas densas, de cohesión cultural, social y política, la relación entre el español y las lenguas indígenas fue más compleja.
![Page 10: 3°me expansión léxica prof. yadia cerda](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022052412/5595ebeb1a28ab69278b46a2/html5/thumbnails/10.jpg)
Se tomó la lengua de esa comunidad indígena que era hablada por una gran mayoría y que a su vez servía de contacto.
A estas lenguas se les llamó lenguas generales y en América fueron:
a) El náhuatl, en México b) El quechua en Perú c) Y la lingua general, usada
en el Amazonas.
![Page 11: 3°me expansión léxica prof. yadia cerda](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022052412/5595ebeb1a28ab69278b46a2/html5/thumbnails/11.jpg)
La primera generación de mestizos tuvo en todas partes una importancia capital, puesto que casi todos los capitanes y soldados tuvieron hijos mestizos: Hernán Cortés; Francisco, Gonzalo y Juan Pizarro; Diego de Almagro, etc.
El factor que verdaderamente contribuyó, desde la conquista a la hispanización fue el mestizaje.
La formación de una dinámica generación de mestizos, quienes participaron en la conquista y población de nuevas tierras, fueron un puente de unión con la población indígena.
![Page 12: 3°me expansión léxica prof. yadia cerda](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022052412/5595ebeb1a28ab69278b46a2/html5/thumbnails/12.jpg)
El proceso de penetración de los indigenismos americanos en el léxico español empieza con el primer viaje de Colón, y hasta el presente no está terminado.
En el diario del Almirante aparecen ya una serie de palabras indígenas: canoa, cacique, nucay (oro), hamaca, caníbal, caribe, ají, tiburón, etc.
![Page 13: 3°me expansión léxica prof. yadia cerda](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022052412/5595ebeb1a28ab69278b46a2/html5/thumbnails/13.jpg)
Por último no se debe desconocer el hecho de que muchas voces indoeuropeas incluso han llegado a otras lenguas, tales como:
![Page 14: 3°me expansión léxica prof. yadia cerda](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022052412/5595ebeb1a28ab69278b46a2/html5/thumbnails/14.jpg)
LENGUA TERRITORIO
Maya Península del Yucatán
Náhualt Varios estados mexicanos
Quechua Ecuador, Perú y Bolivia
Guaraní Paraguay (es junto con el español la lengua oficial del país)
Aimara Altiplano peruano, boliviano y chileno
![Page 15: 3°me expansión léxica prof. yadia cerda](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022052412/5595ebeb1a28ab69278b46a2/html5/thumbnails/15.jpg)
Es lengua oficial de 21 estados y lengua cooficial de importantes organismos internacionales (ONU, Unión Europea, etc.).
La elevada natalidad de la población hispana en el continente americano (se estima que para el año 2050 habrá en el mundo 537 millones de personas cuya lengua materna será el español) garantiza la pervivencia del idioma.
![Page 16: 3°me expansión léxica prof. yadia cerda](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022052412/5595ebeb1a28ab69278b46a2/html5/thumbnails/16.jpg)
En el ámbito cultural, el español sigue siendo una lengua de referencia: tanto la literatura española como hispanoamericana han aportado grandes nombres al mundo de las letras, incrementando de esta manera el prestigio del castellano.
El mundo del cine y de la discografía se ha visto enriquecido por el aporte de cineastas y de cantantes cuya lengua materna es el español .
![Page 17: 3°me expansión léxica prof. yadia cerda](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022052412/5595ebeb1a28ab69278b46a2/html5/thumbnails/17.jpg)
Uno de los datos más relevantes es el interés creciente por aprender español. La demanda de cursos de castellano se ha multiplicado en Europa, Brasil y Estados Unidos (dos de cada tres estudiantes elije el español). En Brasil, desde 1999, es obligatorio su estudio en la educación secundaria.
![Page 18: 3°me expansión léxica prof. yadia cerda](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022052412/5595ebeb1a28ab69278b46a2/html5/thumbnails/18.jpg)
https://www.youtube.com/watch?v=aZD-kAn-IYM
![Page 19: 3°me expansión léxica prof. yadia cerda](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022052412/5595ebeb1a28ab69278b46a2/html5/thumbnails/19.jpg)
Ayala Pérez, Teresa, 1998, “Primera etapa de hispanización de América”, Boletín de Lenguaje , Comunicación y Creatividad N° 5, Santiago UMCE. Donoso Ángela, “Manual esencial Santillana: Lengua castellana”, Edit. Santillana, 2008. Morinigo, Marcos, “La penetración de los indigenismos americanos en el español”, en PFLE. Rosenblat, Ángel, “La hispanización de América. El castellano y las lenguas indígenas desde 1492”, en PFLE. www.google.cl/imagenes www.youtube.cl (páginas visitadas en abril de 2014)