4-channel power amplifier page 2-13 instruction manual

36
KAC-8401 © PRINTED IN CHINA B64-2573-00/00 (KV/EV) 4-CHANNEL POWER AMPLIFIER 7 page 2-13 INSTRUCTION MANUAL AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE 4 CANAUX 7 page 14-25 MODE D’EMPLOI AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE 4 CANALES 7 página 26-36 MANUAL DE INSTRUCCIONES Take the time to read through this instruction manual. Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best performance from your new power amplifier. For your records Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your KENWOOD dealer for information or service on the product. Model KAC-8401 Serial number

Upload: others

Post on 18-Dec-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

KAC-8401

© PRINTED IN CHINA B64-2573-00/00 (KV/EV)

4-CHANNEL POWER AMPLIFIER 7 page 2-13

INSTRUCTION MANUALAMPLIFICATEUR DE PUISSANCE 4 CANAUX 7 page 14-25

MODE D’EMPLOIAMPLIFICADOR DE POTENCIA DE 4 CANALES 7 página 26-36

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Take the time to read through this instruction manual.

Familiarity with installation and operation procedures will help

you obtain the best performance from your new power amplifier.

For your recordsRecord the serial number, found on the back of the unit, in the spacesdesignated on the warranty card, and in the space provided below.Refer to the model and serial numbers whenever you call upon yourKENWOOD dealer for information or service on the product.Model KAC-8401 Serial number

KAC-8401(KE) 1English 02.11.14 10:35 AM Page 1

2 English

Safety precautions

To prevent injury or fire, take the followingprecautions:• When extending the ignition, battery, or

ground wires, make sure to use automotive-grade wires or other wires with a 5 mm2

(AWG 10) or more to prevent wiredeterioration and damage to the wire coating.

• To prevent a short circuit, never put or leaveany metallic objects (such as coins or metaltools) inside the unit.

• If the unit starts to emit smoke or strangesmells, turn off the power immediately andconsult your Kenwood dealer.

• Do not touch the unit during use because thesurface of the unit becomes hot and maycause burns if touched.

To prevent damage to the machine, take thefollowing precautions:• Be sure the unit is connected to a 12V DC

power supply with a negative groundconnection.

• Do not open the top or bottom covers of theunit.

• Do not install the unit in a spot exposed todirect sunlight or excessive heat or humidity.Also avoid places with too much dust or thepossibility of water splashing.

• When replacing a fuse, only use a new onewith the prescribed rating. Using a fuse withthe wrong rating may cause your unit tomalfunction.

• To prevent a short circuit when replacing afuse, first disconnect the wiring harness.

• If you experience problems duringinstallation, consult your Kenwood dealer.

• If the unit does not seem to be working right,consult your Kenwood dealer.

FCC WARNINGThis equipment may generate or use radiofrequency energy. Changes or modificationsto this equipment may cause harmfulinterference unless the modifications areexpressly approved in the instruction manual.The user could lose the authority to operatethis equipment if an unauthorized change ormodification is made.

Cleaning the unitIf the front panel gets dirty, turn off the powerand wipe the panel with a dry silicon cloth orsoft cloth.

Do not wipe the panel with a hard cloth or acloth dampened by volatile solvents such aspaint thinner and alcohol. They can scratch thesurface of the panel and/or cause the indicatorletters to peel off.

To prevent battery riseWhen the unit is used in the ACC ON positionwithout turning the engine ON, it depletes thebattery. Use it after starting the engine.

Protection functionThere is a Protection function installed in theunit to protect the unit and speakers fromvarious problems. When Protection operates,the indicator informs you of the condition.(Refer to page 5)

Accessories

2CAUTION

NOTE

2CAUTION

2WARNING

Part nameNumber of

ItemsExternal

View

Self-tapping screws(ø4 × 16 mm) 4

Terminal cover(Power terminal) 1

Speaker level inputcable 1

KAC-8401(KE) 1English 02.11.14 10:35 AM Page 2

English 3

Installation

• Do not install in the below locations;(Unstable location, In a location that interferes with driving, In a location that gets wet, In adusty location, In a place that gets hot, In a place that gets direct sunlight, In a location thatgets hit by hot air)

• Do not install the unit under the carpet. Otherwise heat build-up occurs and the unit may bedamaged.

• Install this unit in a location which allows heat to easily dissipate.Once installed, do not place any object on top of the unit.

• The surface temperature of the amplifier will become hot during use. Install the amplifier in aplace where people, resins, and other substances that are sensitive to heat will not come intocontact with it.

• This unit has cooling fans to decrease the internal temperature. Be careful not to block thecooling fan openings when installing the unit. Blocking these openings will inhibit the cooling ofthe internal temperature and result in malfunction.

• When making a hole under a seat, inside the trunk, or somewhere else in the vehicle, checkthat there is nothing hazardous on the opposite side such as a gasoline tank, brake pipe, orwiring harness, and be careful not to cause scratches or other damage.

• Do not install near the dashboard, rear tray, or air bag safety parts.• The installation to the vehicle should securely fasten the unit to a place in which it will not

obstruct driving. If the unit comes off due to a shock and hits a person or safety part, it maycause injury or an accident.

• After installing the unit, check to make sure that electrical equipment such as the brake lamps,turn signal lamps and windshield wipers operate normally.

2CAUTION

Installation board, etc.(thickness : 15 mm or more)

Self-tapping screw(ø4 × 16 mm)

Cooling fan

KAC-8401(KE) 1English 02.11.14 10:35 AM Page 3

4 English

Controls / Indicator

2 3 51

(W)

2040

10

4 6

This is a 4 channel amplifier including 2stereo amplifiers in a body. One amplifier isreferred to as amplifier A and the other isamplifier B. This unit is compatible with alarge variety of systems by combining theswitches and functions described in thefollowing.

1 INPUT SENSITIVITY control Set this control according to the pre-outputlevel of the center unit connected with thisunit, or to the maximum power output ofthe genuine-accessory car stereo.The sensitivities of amplifiers A and B canbe adjusted independently regardless of theposition of the input selector switch.Use the diagram on the right as a guide.

For the pre-output level or the maximumpower output, refer to the “Specifications”in the instruction manual of the center unit.

2 Bch BASS BOOST switchSetting this switch to "ON" emphasizes thebass.You can use the BASS BOOST for amplifierB only.• ON position:

BASS BOOST is +6 dB.• OFF position:

BASS BOOST is OFF.

3 FILTER switchThis switch allows to apply high-pass orlow-pass filtering to the speaker outputs.• HPF (High-Pass Filter) position:

The filter outputs the band of higherfrequencies than the frequency set with theFILTER FREQUENCY control.

• OFF position:The entire bandwidth is output withoutfiltering.

• LPF (Low-Pass Filter) position:The filter outputs the band of lowerfrequencies than the frequency set with theFILTER FREQUENCY control.

4 OPERATION switchThe amplification methods of the signalsinput to amplifiers A and B can be selectedindependently according to the setting ofthis switch.• STEREO position:

The amplifier can be used as a stereoamplifier.

• MONO (Lch) position:Amplifies the signal input from the left sideonly. Set to this position and make bridgedconnections to use as a high-powermonaural amplifier. (The input right signal isnot output.)

5 INPUT SELECTOR switchThis switch selects the input method of thesignals to be amplified by amplifiers A andB.• A B position:

Amplifies both of the signals input toamplifiers A and B.

• A position:Amplifies only signal input amplifier A withboth amplifiers A and B.

NOTE

KAC-8401(KE) 1English 02.11.14 10:35 AM Page 4

English 5

6 FILTER FREQUENCY controlWhen the FILTER switch is set to the HPF(High-Pass Filter) or LPF (Low-Pass Filter)position, the threshold frequency can beadjusted with this control.

7 Power indicator When the power is turned on, the Powerindicator lights.If the Power indicator does not light whenthe power is turned on, the protectionfunction may be activated. Check whetherthere is any indication of trouble.

The protection function isactivated in the followingsituations:This unit is equipped with a protectionfunction for protecting this unit and yourspeakers from various accidents orproblems that can occur.When the protection function is triggered, thePower indicator goes off and the amplifierstops operating.• When a speaker wire may be short-

circuited.• When a speaker output contacts ground.• When the unit malfunctions and a DC

signal is sent to the speaker output.• When the internal temperature is high and

unit won’t operate.• When a ground wire of the center unit

(cassette receiver, CD receiver, etc.) orthis unit is not connected to a metal partserving as an electrical ground passingelectricity to the battery's negative -terminal.

7

KAC-8401(KE) 1English 02.11.14 10:35 AM Page 5

6 English

Connection

40

8 9 0 ! @

^$ %#

8 Fuse (40 A)

If you can’t find the specified capacity fuse atyour store etc., consult your Kenwood dealer.

9 Battery terminal0 Ground terminal! Power control terminal

Controls the unit ON/OFF.

Controls the unit power. Be sure to connectit with all the systems.

@ Speaker output terminals• Stereo Connections:

When you wish to use the unit as a stereoamplifier, stereo connections are used.The speakers to be connected shouldhave an impedance of 2Ω or greater.When multiple speakers are to beconnected, ensure that the combinedimpedance is 2Ω or greater for eachchannel.

• Bridged Connections:When you wish to use the unit as a high-output monaural amplifier, bridgedconnections are used. (Make connectionsto the LEFT channel 9 and the RIGHTchannel · SPEAKER OUTPUT terminals.)The speakers to be connected shouldhave an impedance of 4Ω or greater.When multiple speakers are to beconnected, ensure that the combinedimpedance is 4Ω or greater.

The rated input of the speakers should beno less than the maximum output of the

amplifier. Otherwise malfunction mayresult.

# RCA cable ground lead terminalWhen using an RCA cable with a groundlead attached, connect the ground lead tothis terminal.

$ LINE IN terminal% LINE OUT terminal

These jacks output respectively the signalsinput to amplifiers A and B. They alwaysoutput the stereo signals regardless of theposition of the OPERATION switch.

^ Speaker level input terminals

• The genuine-accessory car stereo shallhave a maximum power output of nomore than 40 W.

• Do not connect the speaker output leadsfrom a power amplifier (Optional) to thespeaker level input terminals of this unit,for this may cause malfunction ordamage.

• Do not connect cables and leads to bothRCA cable input jacks and the speakerlevel input terminals simultaneously, forthis may cause malfunction or damage.

• Connect the power control lead to apower supply which can be turnedON/OFF by the ignition key switch (ACCline). With this connection, shock noisemay be generated when the power of thegenuine-accessory car stereo is switchedON/OFF.

NOTE

2CAUTION

NOTE

NOTE

Terminal names

KAC-8401(KE) 1English 02.11.14 10:35 AM Page 6

English 7

Installation procedureSince there are large variety of settings andconnections possible according to applications,read the instruction manual well to select theproper setting and connection.1. Remove the ignition key and disconnect the

negative - terminal of the battery toprevent short circuits.

2. Set the unit according to the intended usage.3. Connect the input and output wires of the

units.4. Connect the speaker wires.5. Connect the power wire, power control wire

and grounding wire following this order.6. Install the unit in the car.7. Connect the negative - terminal of the

battery.

To prevent fire caused by a short in the wiring,connect a fusible link or breaker nearby thebattery’s positive terminal.

• If sound is not output normally, immediatelyturn power off and check connections.

• Be sure to turn the power off beforechanging the setting of any switch.

• If the fuse blows, check wires for shorts,then replace the fuse with one of the samerating.

• Check that no unconnected wires orconnectors are touching the car body. Donot remove caps from unconnected wires orconnectors to prevent short circuits.

• Connect the speaker wires to appropriatespeaker connectors separately. Sharing thenegative wire of the speaker or groundingspeaker wires to the metal body of the carcan cause this unit to fail.

• After installation, check that the brakelamps, winkers, and wipers work properly.

Wiring• Take the battery wire for this unit directly

from the battery. If it's connected to thevehicle’s wiring harness, it can cause blownfuses etc.

• If a buzzing noise is heard from the speakerswhen the engine is running, connect a linenoise filter (optional) to each of the batterywire.

• Do not allow the wire to directly contact theedge of the iron plate by using Grommets.

• Connect the ground wire to a metal part ofthe car chassis that acts as an electricalground passing electricity to the battery‘snegative - terminal. Do not turn the poweron if the ground wire is not connected.

• Be sure to install a protective fuse in thepower cord near the battery. The protectivefuse should be the same capacity as theunit’s fuse capacity or somewhat larger.

• For the power cord and ground, use a vehicletype (fireproof) power wring cord with acurrent capacity greater than the unit’s fusecapacity. (Use a power wiring cord with adiameter of 5 mm2 (AWG 10) or greater.)

• When more than one power amplifier aregoing to be used, use a power supply wiringwire and protective fuse of greater current-handling capacity than the total maximumcurrent drawn by each amplifier.

Speaker Selection• The rated input power of the speakers that

are going to be connected should be greaterthan the maximum output power (in Watts) ofthe amplifier. Use of speakers having inputpower ratings that are less than the outputpower of the amplifier will cause smoke to beemitted as well as damage.

• The impedance of the speakers that aregoing to be connected should be 2Ω orgreater (for stereo connections), or 4Ω orgreater (for bridged connections). When morethan one set of speakers are going to beused, calculate the combined impedance ofthe speakers and then connect suitablespeakers to the amplifier.

2CAUTION

2WARNING

4 Ω 4 Ω

2Ω8Ω 8Ω

Combined impedance

KAC-8401(KE) 1English 02.11.14 10:35 AM Page 7

$

^

#

GND #

CENTER UNIT(CD receiver, etc.)

A channelLeft input

A channelRight input

RCA cable ground terminal

8 English

RCA cable*

Connection

Power control wire(Blue/ White)

RCA cable or Speaker level input connection

Genuine-accessory carstereo (No line outputcenter unit etc.)

ACC

Battery

Car fuse box

WhiteWhite/BlackGrayGray/BlackGreenGreen/BlackPurplePurple/Black

A channelLeft

A channelRight

B channelLeft

B channelRight

Cable Color of the connector

(RCA cable Connections)

(Speaker level input Connections)

B channelLeft input

B channelRight input

KAC-8401(KE) 1English 02.11.14 10:35 AM Page 8

4040

@

@

@

English 9

Speaker wire connection

Lead terminal*

(Stereo Connections)A channelLeft speaker

A channelRight speaker

B channelRight speaker

B channelLeft speaker

(Bridged Connections) A channelSpeaker (Bridged)

B channelSpeaker (Bridged)

40

9 0 !

Battery

Ground wire*Battery wire*

Protective Fuse*

Lead terminal*

Power wire connection

* Commercially available parts

Extension wire*

Terminal cover

KAC-8401(KE) 1English 02.11.14 10:35 AM Page 9

10 English

System examples

4 5

6

2 3

6

2 3

6

2 3

LR

L

R

LR

A A

L

RB B

L

RA

L

RB

L

RA

L

RB

4 5

4 5

4 5

4 5

LR

LR

A

B

LR

LR

A

B

LR

LR

A

B

LR

LR

A

B

CENTER UNIT

CENTER UNIT

4-channel system

3-channel system

Right speaker (Bridged)

Left speaker (Bridged)

2-channel system

Subwoofer (L + R)(Bridged)

CENTER UNIT

CENTER UNIT

CENTER UNIT

Right speaker (High pass)

Left speaker (High pass)

(1)

(2)

(1)

(2)

Front Right speaker

Front Left speaker

Rear Right speaker

Rear Left speaker

KAC-8401(KE) 1English 02.11.14 10:35 AM Page 10

English 11

LC

C

LC

C

LR

L

R

L

RLR

A

B4 5

2 3

Tri-mode

CENTER UNIT(High pass) Subwoofer

(L + R) (Bridged)

(High pass) Subwoofer (L + R) (Bridged)

Principle of Tri-modeMethod of frequency band division using a coil and capacitor…in case of 6dB/oct. slope

L C

0 dB

-3 dB

Coil (L): Passes low frequencies and blocks highfrequencies. (Low pass)

Capacitor (C): Passes high frequencies and blocks lowfrequencies. (High pass)

Crossover Frequency

Frequency

159000C= (µF)

fc x R159 x R

L= (mH)fc

fc=Cut of Frequency (Hz)R=Speaker Impedance (Ω)

Example: When it is required to set a crossover frequency of 120 Hz using speakers with animpedance of 4 ohms.Prepare commercially-available coil and capacitor with the closest ratings to the resultscalculated from the formula above. The capacitor rating should be as close as possible to 331.25(µF) and the coil rating should be as close as possible to 5.3 (mH).

• If you wish to bridge-connect a speaker, the speaker impedance must be no less than 4 ohms.Connecting a speaker with an impedance lower than 4 ohms may damage the unit.

• Be sure to connect capacitors to speakers to which high frequencies will be passed. Failure todo so will result in a drop of the combined impedance with the subwoofer.

• Ensure that the withstand voltage and current ratings of the capacitors (C) and coils (L) aresufficient.

2CAUTION

KAC-8401(KE) 1English 02.11.14 10:35 AM Page 11

12 English

Troubleshooting Guide

What might appear to be a malfunction in your unit may just be the result of slightmisoperation or miswiring. Before calling service, first check the following table for possibleproblems.

PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONNo sound.(No sound from one side.)

(Blown fuse.)

The output level is toosmall (or too large).

The sound quality is bad.(The sound is distorted.)

• Input (or output) cables aredisconnected.

• Protection circuit may beactivated.

• Volume is too high.

• The speaker cord is shorted.

The input sensitivity adjustingcontrol is not set to the correctposition.

• The speakers wire areconnected with wrong + / -polarity.

• A speaker wire is pinched by ascrew in the car body.

• The switches may be setimproperly.

• Connect the input (or output)cables.

• Check connections by referringto "Indicator".

• Replace the fuse and use lowervolume.

• After check the speaker cord andfixing the cause of the short,replace the fuse.

Adjust the control correctlyreferring to “Controls”.

• Connect them properly checkingthe + / - of the terminals andwires well.

• Connect the speaker wire againso that it is not pinched byanything.

• Set switches properly byreferring to "System examples".

KAC-8401(KE) 1English 02.11.14 10:35 AM Page 12

English 13

Specifications

Specifications subject to change without notice.

Audio SectionMax Power Output ............................................................................................................320 W × 2Rated Power Output

Normal (4 Ω) (20 Hz – 20 kHz, 0.08 % THD) ......................................................................60 W × 4Normal (4 Ω) (DIN : 45324 , +B = 14.4V) ..........................................................................60 W × 4Normal (2 Ω) (1 kHz, 0.8 % THD) ......................................................................................90 W × 4Bridged (4 Ω) (1 kHz, 0.8 % THD) ....................................................................................180 W × 2

Frequency Response (+0, –3 dB) ..................................................................................5 Hz – 50 kHzSensitivity (rated output) (MAX.) ................................................................................................0.2 VSensitivity (rated output) (MIN.) ................................................................................................5.0 VSignal to Noise Ratio................................................................................................................100 dBInput Impedance........................................................................................................................10 kΩLow Pass Filter Frequency (12 dB/oct.) ............................................................50 – 200 Hz (variable)High Pass Filter Frequency (12 dB/oct.) ............................................................50 – 200 Hz (variable)Bass Boost Circuit (90 Hz) ..............................................................................................OFF / +6 dB

GeneralOperating Voltage ..................................................................................14.4 V (11 – 16 V allowable)Current Consumption (4 Ω, 10 % THD) ......................................................................................39 ADimensions (W × H × D) ......................................................................................285 × 57 × 268 mm

............................................................................................................11-1/4 × 2-1/4 × 10-9/16 inchWeight ......................................................................................................................2.96 kg (6.5 lbs)

KAC-8401(KE) 1English 02.11.14 10:35 AM Page 13

14 Frençais

Précautions de sécurité

Pour éviter toute blessure et/ou incendie,veuillez prendre les précautions suivantes:• Si vous prolongez un câble de batterie ou de

masse, assurez vous d'utiliser un câble pourautomobile ou un câble avec une section de 5mm2 (AWG 10) afin d'éviter tous risques dedétérioration ou d'endommagement durevêtement des câbles.

• Pour éviter les court-circuits, ne jamaismettre ou laisser d'objets métalliques(comme une pièce de monnaie ou un outil enmétal) à l'intérieur de l'appareil.

• Si l'appareil commence à émettre de lafumée ou une odeur bizarre, mettezimmédiatement l'appareil hors tension etconsultez un revendeur Kenwood.

• Ne pas toucher l’appareil quand il est enservice car la température de sa surface estsuffisamment élevée pour provoquer desbrûlures.

Pour éviter tout dommage à l'appareil,veuillez prendre les précautions suivantes:• Bien vérifier que l’appareil est raccordé à une

source d’alimentation CC de 12 V avecraccordement de masse négative.

• N'ouvrez pas le couvercle supérieur ouinférieur de l'appareil.

• N'installez pas l'appareil dans un endroitexposé directement à la lumière du soleil, àune chaleur excessive ou à l'humidité. Evitezaussi les endroits trop poussiéreux et oùl'appareil risque d'être éclaboussé.

• Lors du remplacement d'un fusible, utilisezseulement un fusible neuf avec la valeurindiquée. L'utilisation d'un fusible d'unevaleur différente peut être la cause d'unmauvais fonctionnement de votre appareil.

• Pour éviter les courts-circuits lors duremplacement d'un fusible, déconnectezd'abord le faisceau de câbles.

• Si vous rencontrez des problèmes pendantl'installation, consultez votre revendeurKenwood.

• Si l'appareil semble ne pas fonctionnercorrectement, consultez votre revendeurKenwood.

Nettoyage de l’appareilSi la surface de l’appareil sale, l’essuyer avecun chiffon au silicone ou un chiffon doux et secaprès avoir éteint l’appareil.

N'essuyez pas le panneau avec un tissurugueux ou imprégné de dissolvant volatilecomme un diluant à peinture ou de l'alcool. Ilpourrait rayer la surface du panneau et/ouécailler les lettres d'informations.

Comment éviter une élévation de labatterie Lorsque l’unité est utilisée avec l’ACC sur ON,sans que le moteur ne soit allumé, celadécharge la batterie. Il est préférable del’utiliser après avoir allumé le moteur.

Fonction de protectionL’unité dispose d’une fonction de protectiondestinée à la protéger ainsi que les haut-parleurs, contre différentsdysfonctionnements. Lorsque cette fonctionest activée, vous en êtes informé parl’indicateur correspondant. (Cf. page 17.)

Accessoires

2ATTENTION

REMARQUE

2ATTENTION

2AVERTISSEMENT

Nom de la pièce QuantitéVue

extérieure

Vis taraudeuses (ø4 × 16 mm) 4

Cache de bornier(Borne d’alimentation)

1

Câble d'entrée deniveau d'enceinte 1

KAC-8401(KE) 2French 02.11.14 10:36 AM Page 14

Frençais 15

Installation

• Ne pas procéder à l’installation de l’appareil si vous vous trouvez dans l’un des lieux suivants : (Lieu instable, Lieu où la conduite du véhicule peut être gênée, Lieu exposé à l’humidité, Lieu exposé àla poussière, Lieu surchauffé, Lieu exposé directement à la lumière du jour, Lieu exposé à l’air chaud)

• Ne pas recouvrir l’appareil d’une nappe, tapis, etc; la chaleur qui s’accumulerait risqued’endommager l’appareil.

• Installer cet appareil à un emplacement tel que la chaleur puisse se dissiper aisément. Aprèsl’installation, ne placer aucum objet sur l’appareil.

• La surface de l’amplificateur va chauffer pendant l’utilisation. Installer l’amplificateur à unendroit où des passagers, de la résine ou d’autres substances sensibles à la chaleur n’entrerontpas en contact avec lui.

• Cet appareil est pourvu de ventilateurs de façon à évacuer une partie de la chaleur produite parles circuits internes. Il est donc indispensable, au moment de l'installation, de veiller à ce queles ouães d'aération ne soient pas obstruées.En effet, si la chaleur interne ne peut pas êtreéliminée par la ventilation de l'appareil, une anomalie de fonctionnement peut aisémentsurvenir.

• Lors du forage d’un trou sous le siège, à l’intérieur du coffre ou partout ailleurs dans levéhicule, vérifier s’il n’y a pas d’élément dangereux de l’autre côté, tel qu’un réservoir àcarburant, une conduite de frein, une gaine de câbles, et faire attention de ne pas faire degriffes ou d’autres dégâts.

• Ne pas l’installer près du tableau de bord, de la plage arrière ou d’éléments de sécurité del’airbag.

• Lors de l’installation dans un véhicule, l’appareil doit être fermement fixé à un endroit ou il negênera pas la conduite. Si l’appareil se détache suite à un choc et heurte quelqu’un ou unélément de sécurité, il peut occasionner des blessures ou un accident.

• Après installation de l’appareil, s’assurer que les différents équipments électriques tels quelampes frein et les clignotants de direction fonctionnent normalement.

2ATTENTION

Tableau d'installation, etc.(épaisseur: 15 mm ou plus)

Vis taraudeuse(ø4 × 16 mm)Ventilateur de

refroidissement

KAC-8401(KE) 2French 02.11.14 10:36 AM Page 15

16 Frençais

Contrôles / Indicateur

2 3 51

(W)

2040

10

4 6

Ceci est un amplificateur à 4 canaux avecdeux amplificateurs stéréophoniques en unélément; l’un appelé Amplificateur A, l’autreAmplificateur B. Cet appareil est compatibleavec diverses configurations de chaîne,simplement en sélectionnant les positionsdes commutateurs et les fonctions commeindiqué ci-après.

1 Commande INPUT SENSITIVITY(sensibilité d’entrée)Régler cette commande en fonction duniveau de sortie du préampli de l'unitécentrale ou du niveau de sortie maximum del'autoradio stéréo d'origine.La sensibilité des amplificateurs A et B peutêtre réglée indépendamment, quelle que soitla position du sélecteur d'entrée.Reportez-vous au schéma ci-contre pourréférence.

A propos du niveau de sortie du préampli oudu niveau de puissance maximum, sereporter aux “Specifications” du manueld'instructions de l'unité centrale.

2 Commutateur Bch BASS BOOST(Amplification de basses)Un réglage de ce commutateur sur "ON"accentue les basses.Vous pouvez utiliser le BASS BOOST pourl'amplificateur B seulement. • Position ON:

BASS BOOST est +6 dB.• Position OFF:

BASS BOOST est désactivé.

3 Commutateur FILTERCe commutateur permet d'effectuer unfiltrage des graves, ou des aigus, appliquésvers les haut-parleurs.• Position HPF (Filtre passe-haut):

Le filtre laisse passer les fréquencessupérieures à la fréquence précisée aumoyen de la commande FILTERFREQUENCY.

• Position OFF:Le filtre n'agit pas, autrement dit tout lespectre des fréquences est présent ensortie.

• Position LPF (Filtre passe-bas):Le filtre laisse passer les fréquencesinférieures à la fréquence précisée aumoyen de la commande FILTERFREQUENCY.

4 Commutateur OPERATIONSelon la position de ce commutateur, lesignal appliqué aux amplificateurs A et B peutêtre soumis à une méthode d’amplificationdifférente.• Position STEREO:

Les signaux d'entrée droite et gauche sontamplifiés séparément. C'est la position àutiliser lorsque l'appareil sertd'amplificateur stéréo.

• Position MONO(L):Seul le signal présent à l’entrée de la voiegauche est amplifié. Utiliser cette positionet effectuer les pontages pour disposerd’un amplificateur monaural de plus fortepuissance. (Le signal d'entrée droite n'estpas reproduit.)

REMARQUE

KAC-8401(KE) 2French 02.11.14 10:36 AM Page 16

Frençais 17

5 Commutateur INPUT SELECTOR(Sélecteur d'entrée)Ce sélecteur permet de choisir le moded'amplification des signaux par lesamplificateurs A et B.• Position A B:

Les signaux d'entrée des amplificateurs Aet B sont tous deux amplifies.

• Position A:Les signaux d'entrée de l'amplificateur Asont amplifiés par les amplificateurs A et B.

6 Commande FILTER FREQUENCYLorsque le commutateur FILTER est sur laposition HPF (filtre passe-haut) ou LPF (filtrepasse-bas), la fréquence de recoupementpeut être réglée au moyen de cettecommande.

7 Indicateur PowerLorsque l’alimentation est activée,l’indicateur POWER s’illumine.Si l’indicateur POWER ne s’illumine paslorsque l’alimentation est activée, la fonctionde protection pourrait se déclencher.Vérifier s’il y a un problème.

La fonction de protection se meten service dans les cas suivantsCet appareil est pourvu d’une fonction deprotection de l’appareil lui-même et des haut-parleurs de manière à éviter divers incidents.Lorsque la fonction de protection estdéclenchée, l’indicateur POWER s’éteint etl’amplificateur s’arrête de fonctionner.• Si un cordon de liaison aux haut-parleurs

est en court-circuit.• Une sortie de haut-parleur est mise à la

masse.• Une tension continue est appliquée sur les

sorties vers les haut-parleurs en raison d’undéfaut de fonctionnement de l’appareil.

• Lorsque la température interne est tropélevée et que l’appareil ne fonctionne pas.

• Lorsque le fil de masse de l’unité centrale(récepteur/lecteur de cassette,récepteur/lecteur de CD, etc.) ou le fil demasse de cet appareil n’est plus relié à unepartie métallique du véhicule servant demasse électrique et permettant le passagedu courant vers le pôle négatif - de labatterie.

7

KAC-8401(KE) 2French 02.11.14 10:36 AM Page 17

8 FUSIBLE (40 A)

Si vous ne trouvez pas de fusible de calibreadéquat dans le commerce, etc., contactervotre agent Kenwood.

9 Borne BATT (alimentation)0 Borne GND (masse)! Borne P.CON (fil de commande

d’alimentation)Commande l’unité ON/OFF.

Commande l’unité d’alimentation. Assurez-vous de le connecter à l’ensemble desdifférents systèmes.

@ Bornes SPEAKER OUTPUT• Connexions stéréo:

Pour utiliser l’appareil commeamplificateur stéréo, des connectionsstéréo doivent être utilisées.Les haut-parleurs à connecter doiventavoir une impédance de 2 ohms ousupérieure. Lorsque plusieurs haut-parleurs doivent être connectés, s’assurerque l’impédance combinée soit de 2 ohmsou supérieure pour chaque canal.

• Connexions en pont:Pour l’utilisation de l’appareil commeamplificateur monophonique à hautepuissance de sortie, des connections enpont doivent être utilisées. (Faire lesconnexions aux bornes SPEAKEROUTPUT du canal gauche (LEFT) 9 et ducanal droit (RIGHT) ·.)Les haut-parleurs à connecter doiventavoir une impédance de 4 ohms ousupérieure. Lorsque plusieurs haut-parleurs doivent être connectés, s’assurerque l’impédance combinée soit de 4 ohmsou supérieure.

La puissance admissible par les haut-parleursdoit être au moins égale à la puissance desortie de l'amplificateur. Dans le cascontraire, une anomalie de fonctionnementpeut survenir.

# Borne de masse pour câble RCA(GND)Si on utilise une câble RCA muni d’un fil demasse, relier le fil de masse à cette borne.

$ Borne d'entrée de ligne (LINE IN)% Sortie de ligne (LINE OUT)

Les signaux disponibles sur chacune de cesprises respectivement sont les signauxd’entrée des amplificateurs A et B. Les signaux disponibles sont toujours stéréo,que soit la position du commutateurOPERATION.

^ Borne SPEAKER LEVEL INPUT

• La puissance de sortie maximum del'autoradio stéréo d'origine ne doit pasdépasser 40W.

• Ne raccorder pas les bornes de sortie dehaut-parleur d'un amplificateur depuissance (Optionnel) aux bornes d'entréede haut-parleur de cet appareil car cedernier risquerait d'être endommagé ou demal fonctionner.

• Ne pas raccorder des câbles ouconducteurs à la fois aux prises de sortiepour câble RCA et aux prises d'entrée dehaut-parleur car l'appareil risquerait d'êtreendommagé ou de mal fonctionner.

• Raccorder le fil de commande del'alimentation à un point d'alimentation missous et hors tension par la clé decontacteur du véhicule (ligne ACC). Avecce type de raccordement, la mise sous/horstension de l'autoradio stéréo d'origine peutproduire un bruit parasite.

REMARQUE

2ATTENTION

REMARQUE

REMARQUE

18 Frençais

Raccordements

40

8 9 0 ! @

^$ %#

Noms des terminaux

KAC-8401(KE) 2French 02.11.14 10:36 AM Page 18

Frençais 19

Procédure d'installationEtant donné que le nombre de réglages et deraccordements est assez important, il importede prendre pleinement connaissance du moded'emploi.1. Retirer la clé de contact et débrancher la

borne négative - de la batterie pour éviterles court-circuits.

2. Régler l'appareil en fonction de l'utilisationdésirée.

3. Raccorder les câbles d’entrée et de sortie del’appareil.

4. Raccorder les câbles de haut-parleur.5. Relier, dans l'ordre, le câble d'alimentation,

le câble de commande d'alimentation et lecâble de masse.

6. Monter l’appareil dans la voiture.7. Raccorder la borne négative - de la

batterie.

Pour éviter tout incendie dû à un court-circuit,insérer un fusible ou un coupecircuit àproximité de la borne de la batterie.

• En cas d'anomalie, mettre immédiatementl'appareil hors tension et vérifier tous lesraccordements.

• Veiller à mettre l'appareil hors tension avantde changer la position des commutateurs.

• Si le fusible saute, vérifier si les câbles nesont pas court-circuités, et remplacer lefusible par un autre fusible de mêmecapacité nominale.

• Vérifier qu’aucun câble ou connecteur nonraccordé ne touche la carrosserie de lavoiture. Ne pas retirer les capuchons descâbles ou connecteurs non raccordés afind’éviter tout courtcircuit.

• Raccorder séparément les câbles de haut-parleur aux connecteurs de haut-parleurappropriés. La mise en commun du câblenégatif d’un haut-parleur ou des fils demasse des haut-parleurs à la carrosseriemétallique de la voiture pourrait rendrel’appareil inopérant.

• Après l’installation, vérifier que les voyantsde frein, les clignotants et les essuie-glacefonctionnent correctement.

Câblage• Si un ronronnement se fait entendre dans les

haut-parleurs lorsque le moteur tourne, fixerun filtre antiparasite de ligne (en option) aucâble de la batterie.

• Utiliser un passe-câble de manière que lecordon ne soit pas en contact avec le tablier.

• Relier les fils de masse à une partiemétallique du châssis du véhicule qui soit enmesure de jouer le rôle de masse électriqueet donc de laisser passer le courant vers lepôle négatif - de la batterie. Ne pas mettrel’appareil sous tension si les fils de masse nesont pas reliés.

• Assurez-vous de mettre en place un fusibleprotégeant le cordon d’alimentation situéprès de la batterie. Ce fusible doit avoir unpouvoir de coupure égal ou légèrementsupérieur à celui de l’unité.

• En ce qui concerne le cordon d’alimentationet la terre, il est conseillé d’utiliser un cordond’alimentation électrique pour voiture(ininflammable) dont l’intensité serasupérieure au pouvoir de coupure du fusiblede l’unité. (Utiliser un cordon d’alimentationd’un diamètre égal ou supérieur à 5 mm2

(AWG 10).)• Lorsque plus d’un amplificateur de puissance

doivent être utilisés, utiliser un câble decâblage d’alimentation et un fusible desécurité dont la limite de tension estsupérieure au courant total maximum tiré parchaque amplificateur.

Sélection des haut-parleur• La puissance d’entrée nominale des haut-

parleur qui vont être connectées doit êtresupérieure à la puissance de sortie maximum(en Watts) de l’amplificateur. L’utilisationd’haut-parleur dont la puissance d’entréenominale est inférieure à la puissance desortie de l’amplificateur entraînera l’émissionde fumée, ainsi que des dommages.

• L’impédance des haut-parleur qui vont êtreconnectées doit être de minimum 2Ω (pourdes connexions stéréo) ou de minimum 4Ω(pour des connexions pontées). Lorsque plusd’un jeu d’haut-parleur doit être utilisé,calculer l’impédance combinée des haut-parleur qui vont être utilisées et connecterensuite les haut-parleur appropriées àl’amplificateur.

2ATTENTION

2AVERTISSEMENT

2 Ω8 Ω

4Ω4Ω 4Ω

Impédance combinée

KAC-8401(KE) 2French 02.11.14 10:36 AM Page 19

$

^

#

GND #

Borne de masse pour câble RCA

20 Frençais

Câble RCA*

Raccordements

(Raccordement d'un câble à fiche Cinch (RCA))

(Raccordement au niveau haut-parleur)

Batterie

Câble RCA ou connexion d'entrée de niveau d'enceinte.

Unité centrale(récepteur/lecteur de CD, etc.)

Câble de commandede l’alimentation(Bleu/Blanc)

Autoradio stéréod'origine (Aucune sortiede ligne de l’unitécentrale, etc.)

ACC

Boîte á fusibles de la voiture

Couleur de câble du connecteur

BlancBlanc/NoirGrisGris/NoirVertVert/NoirVioletViolet/Noir

A canalGauche

A canalDroite

B canalGauche

B canalDroite

Entrée B canalgauche

Entrée B canaldroite

Entrée A canalgauche

Entrée A canaldroite

KAC-8401(KE) 2French 02.11.14 10:36 AM Page 20

4040

@

@

@

Frençais 21

Connexion des câbles d’haut-parleur

Cosse pourcâble*

* disponible dans le commerce

(Connexions stéréo)

Haut-parleur A canal gauche

Haut-parleur A canal droit

(Connexions en pont)Haut-parleur A canal (Pont)

40

9 0 !

Cache de bornier

Batterie

Câble de masse* Câble de la batterie*

Fusible deprotection*

Connexion du câble d’alimentation

Cosse pour câble*

Câble de rallonge*

Haut-parleur B canal (Pont)

Haut-parleur B canal gauche

Haut-parleur B canal droit

KAC-8401(KE) 2French 02.11.14 10:36 AM Page 21

22 Frençais

Exemple de configuration

4 5

6

2 3

6

2 3

6

2 3

LR

L

R

LR

A A

L

RB B

L

RA

L

RB

L

RA

L

RB

4 5

4 5

4 5

4 5

LR

LR

A

B

LR

LR

A

B

LR

LR

A

B

LR

LR

A

B

Unité centrale

Unité centrale

Système 4 canaux

Système 3 canaux

Haut-parleur avant droit

Haut-parleur avant gauche

Haut-parleur arrière droit

Haut-parleur arrière gauche

Haut-parleur droit (Pont)

Haut-parleur gauche (Pont)

Système 2 canaux

Haut-parleurs d'extrêmesgraves (L+R) (Pont)

Unité centrale

Unité centrale

Unité centrale

Haut-parleur droit(filtre passe-haut)

Haut-parleur gauche(filtre passe-haut)

(1)

(2)

(1)

(2)

KAC-8401(KE) 2French 02.11.14 10:36 AM Page 22

Frençais 23

LC

C

LC

C

LR

L

R

L

RLR

A

B4 5

2 3

Le Tri-mode

Unité centrale

filtre passe-haut

Haut-parleurs d'extrêmesgraves (L+R) (Pont)

filtre passe-haut

Haut-parleurs d'extrêmesgraves (L+R) (Pont)

Principe du Tri-modeMéthode de division de la bande des basses fréquences au moyen d’une bobine et d’uncondensateur … dans le cas d’une pente de 6dB/oct.

L C

0 dB

-3 dB

Self (L) : Elle laisse passer les frequences graves maisbloque les fréquences aiguës (filtre passe-bas).

Condensateur (C) : Il laisse passer les fréquences aiguësmais bloque les fréquences graves (filtrepasse-haut).

Fréquence de recoupement

Fréquence159000

C= (µF)fc x R159 x R

L= (mH)fc

fc=Fréquence de recoupement (Hz)R=Impédance du haut-parleur (Ω)

Exemple:Cas où il faut établir la fréquence de transition à 120 Hz en utilisant des haut-parleursayant une impédance de 4 ohms.Se procurer dans le commerce la bobine et le condensateur présentant des caractéristiquesaussi proches que possible des valeurs calculées. Dans ce cas, la condensateur doit avoir unecapacité aussi proche que possible de 331,25 (µF), et le bobine une capacité aussi proche quepossible de 5,3 (mH).

• Si l’on désire connecter en pont un haut-parleur, l’impédance du haut-parleur ne devra pas êtreinférieure à 4 ohms. Le branchement d’un haut-parleur dont l’impédance est inférieure à 4Ohms peut endommager l’appareil.

• S’assurer de connecter des condensateurs aux haut-parleur qui recevront des hautesfréquences. Sinon, une diminution de l’impédance combinée avec le subwoofer va se produire.

• Vérifier si la tension de tenue et les données limites de courant des condensateurs (C) etbobines (L) sont suffisantes.

2ATTENTION

KAC-8401(KE) 2French 02.11.14 10:36 AM Page 23

24 Frençais

Guide de depannage

Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut êtreque le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler uncentre de service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles.

PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONAbsence de sons. (Pas deson d’un côté)

(Fusible grillé)

Niveau de sortie tropfaible. (ou trop fort)

La qualité sonore estmanuvaise. (Le son estdistordu.)

• Les câbles d’entrée (ou de sortie)sont débranchés.

• Le circuit de protection peut êtreactionné.

• Le volume est trop fort.

• Les fils de raccordementd’enceinte sont en court-circuit.

La commande de réglage de lasensibilité d’entrée n’est pasamenée sur la bonne position.

• Les câbles de haut-parleur ont étéraccordés en inversant la polarité+/-.

• Un câble de haut-parleur est pincépar une vis dans le châssis de lavoiture.

• Les commutateurs ne sont peut-être pas positionnés comme ilconvient.

• Brancher les câbles d’entrée (ou desortie).

• Vérifier les raccordements en sereportant au paragraphe"Indicateur".

• Remplacez le fusible et utilisez unniveau de volume plus faible.

• Après avoir vérifié le câbled’enceinte et réparé la cause ducourt-circuit, remplacez le fusible.

Faire le réglage correctement en sereportant aux indications données en“Contrôles”.

• Raccorder correctement enrespectant les indications + et -des bornes et des câbles.

• Rebrancher le câble de haut-parleuren évitant tout pincement

• Positionner les commutateurs entenant compte des indicationsfournies aux paragraphes"Exemples de système".

KAC-8401(KE) 2French 02.11.14 10:36 AM Page 24

Frençais 25

Spécifications

Les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.

Section audioPuissance de sortie max.....................................................................................................320 W × 2Puissance de sortie norminale

Normal (4 Ω) (20 Hz – 20 kHz, 0,08 % D.H.T.) ..................................................................60 W × 4Normal (4 Ω) (DIN : 45324 , +B = 14,4V) ..........................................................................60 W × 4Normal (2 Ω) (1 kHz, 0,8 % D.H.T.) ....................................................................................90 W × 4En pont (4 Ω) (1 kHz, 0,8 % D.H.T.) ................................................................................180 W × 2

Réponse en fréquence (+0, –3 dB) ..............................................................................5 Hz – 50 kHzSensibilité (puissance nominale) (Max.) ......................................................................................0,2 VSensibilité (puissance nominale) (Min.) ......................................................................................5,0 VRapport signal/bruit ..................................................................................................................100 dBImpédance d’entrée ..................................................................................................................10 kΩFréquence du filtre passe-bas (12 dB/oct.)........................................................50 – 200 Hz (variable)Fréquence du filtre passe-haut (12 dB/oct.) ......................................................50 – 200 Hz (variable)Circuit d’amplification des basses Bass Boost (90 Hz) ..............................................ETEINT / +6 dB

GénéralesTension de fonctionnement ....................................................................14,4 V (11 – 16 V possibles)Consommation (4 Ω, 10 % D.H.T.) ..............................................................................................39 ADimensions (l × h × p) ..........................................................................................285 × 57 × 268 mm

............................................................................................................11-1/4 × 2-1/4 × 10-9/16 inchPoids ..........................................................................................................................2,96 kg (6,5 lbs)

KAC-8401(KE) 2French 02.11.14 10:36 AM Page 25

26 Español

Precauciones de seguridad

Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego,observe las siguientes precauciones:• Cuando extienda los cables de la batería o de

masa, asegúrese de utilizar cables paraautomóviles u otros cables que tengan unárea de 5 mm2 (AWG 10) o más, para evitar eldeterioro del cable y daños en surevestimiento.

• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque nideje objetos metálicos (por ejemplo,monedas o herramientas metálicas) dentro dela unidad.

• Si nota que la unidad emite humos u oloresextraños, desconecte inmediatamente laalimentación y consulte con su distribuidorKenwood.

• No toque el aparato mientras lo utiliza porquesu superficie se calienta y puede causarquemaduras si se toca.

Para evitar daños en la unidad, tome lassiguientes precauciones:• Asegúrese de que la unidad está conectada a

un suministro de alimentación de CC de 12Vcon una conexión de toma de tierra negativa.

• No abra las cubiertas superior o inferior de launidad.

• No instale la unidad en un sitio expuesto a laluz directa del sol, o excesivamente húmedoo caluroso. Asimismo evite los lugares muypolvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.

• Cuando tenga que reemplazar un fusible,utilice únicamente uno del régimen prescrito.El uso de un fusible de régimen incorrectopodría ocasionar un funcionamientodefectuoso de la unidad.

• Para evitar cortocircuitos mientras sustituyeel fusible, desconecte previamente el mazode conductores.

• Si tiene problemas durante la instalación,consulte con su distribuidor Kenwood.

• Si la unidad no está funcionandocorrectamente, consulte con su distribuidorKenwood.

Limpieza de la unidadSi la superficie de la unidad está sucia, apaguela unidad y limpie con un paño siliconado suavey seco.

No limpie el panel con un paño áspero ohumedecido con disolventes volátiles talescomo diluyente de pintura o alcohol. Su usopodría rayar la superficie del panel y/o hacerque se despeguen las letras indicadoras.

Para evitar agotar la bateríaCuando la unidad se utiliza en la posición ACCON sin CONECTAR el motor, agota la batería.Utilícelo después de arrancar el motor.

Función de protecciónExiste una función de Protección instalada enla unidad para proteger ésta y los altavoces dediversos problemas que pudieran presentarse.Cuando está activada la función de Protección,el indicador le informa de esta condición.(Consulte la página 29)

Accesorios

2PRECAUCIÓN

NOTA

2PRECAUCIÓN

2ADVERTENCIA

Nombre de pieza UnidadesVista

exterior

Tornillo autorroscantes (ø4 × 16 mm) 4

Cubierta de terminales (Terminaldel cable de alimentación)

1

Cable de entrada delnivel de altavoces 1

KAC-8401(KE) 3Spanish 02.11.14 10:37 AM Page 26

Español 27

Instalación

• No instale el equipo en las siguientes ubicaciones; (Ubicación inestable; En un lugar que interfiera a la conducción; En un lugar en el que puedamojarse; En un lugar con exceso de polvo; En un lugar en el que pueda recalentarse; En unlugar en el que reciba la luz directa del sol; En un lugar situado en el flujo de aire caliente)

• No utilice el aparato bajo una alfombra porque en caso contrario, éste podría sobrecalentarse yestropearse.

• Instale este aparato en un lugar donde el calor pueda disiparse fácilmente.Una vez instalado, no ponga nada sobre él.

• La temperatura de la superficie del amplificador se elevará durante su uso. Instale elamplificador en un lugar seguro donde personas, resinas y otras substancias sensibles al calorno entren en contacto con esta superficie.

• Esta unidad tiene ventiladores de enfriamiento para reducir la temperatura interior. Tengacuidado para no tapar las aberturas de los ventiladores de enfriamiento cuando instale launidad. Al tapar estas aberturas no podrá reducirse adecuadamente la temperatura interior ypodrá producirse un fallo en el funcionamiento.

• Cuando haga un orificio bajo el asiento o en el portaequipajes o en algún otro lugar del vehículo,verifique que no existan objetos peligrosos al lado opuesto tales como un tanque de gasolina,tubo del freno, o los alambres del cableado del coche y tenga cuidado de no rayar las piezas delvehículo o causar algún otro daño.

• No lo instale cerca del panel de controles, bandeja trasera, o piezas de seguridad del colchónde aire.

• La instalación de esta unidad debe ser realizada en un lugar donde no estorbe la conducción. Sila unidad se sale de su posición debido a un choque y golpea a una persona o a alguna pieza deseguridad, puede causar o un accidente.

• Después de instalar el aparato, cerciórese de que los equipos eléctricos (luces de freno,intermitentes y limpiadores) funcionen normalmente.

2PRECAUCIÓN

Tablero de instalación, etc.(grosor: 15 mm o más)

Tornillo autorroscantes(ø4 × 16 mm)Ventilador de

refrigeración

KAC-8401(KE) 3Spanish 02.11.14 10:37 AM Page 27

28 Español

Controles / Indicador

2 3 51

(W)

2040

10

4 6

Este es un amplificador de 4 canales con dosamplificadores estéreo en un mismo cuerpo.Uno de los amplificadores recibe el nombreamplificador A y el otro el de amplificador B.Combinando los conmutadores y lasfunciones descritas a continuación, estaunidad amplificadora es compatible con unaamplia gama de sistemas.

1 Control INPUT SENSITIVITY(sensibilidad de entrada)Ponga este control de la unidad centralconectada a esta unidad, o segun lapotencia de salida máxima del equipoestéreo suministrado con el automóvil.Las sensibilidades de los amplificadores A yB se pueden ajustar independientemente,sin tenerse en cuenta la posición delconmutador selector de entrada.Utilice el cable de la derecha como guía.

Para el nivel de salida de preampificador opara la potencia de salida máxima, consulte“Especificaciones” del manual deinstrucciones de la unidad central.

2 Interruptor Bch BASS BOOST(amplificador de bajasfrecuencias)El ajustar este interruptor a "ON" acentúalas graves.Se puede utilizar BASS BOOST solamentepara el amplificador B.• Posición ON:

BASS BOOST es +6dB• Posición OFF:

BASS BOOST está desactivado.

3 Conmutador FILTEREste conmutador permite aplicar la filtraciónde paso alto o paso bajo a las salidas de losaltavoces.• Posición HPF (filtro de paso alto):

El filtro da salida a la banda de frecuenciasmás altas que la frecuencia ajustada con elcontrol FILTER FREQUENCY.

• Posición OFF:Todo el ancho de banda sale sin filtración.

• Posición LPF (filtro de paso bajo):El filtro da salida a la banda de frecuenciasmás bajas que la frecuencia ajustada con elcontrol FILTER FREQUENCY.

4 Conmutador de funcionamiento(OPERATION)Los métodos de amplificación de lasseñales introducidas en los amplificadoresA y B se podrán seleccionarindependientemente según el ajuste deeste conmutador.• Posición STEREO:

Las señales de entrada derecha e izquierdase amplifican separadamente. Utilice estaposición cuando la unidad se emplee comoamplificador estéreo.

• Posición MONO(L):Amplifica la entrada de señal del ladoizquierdo solamente. Póngalo en estaposición y haga las conexiones en puentepara utilizarlo como un amplificador monode alta potencia. (No sale la señal derechade entrada.)

NOTA

KAC-8401(KE) 3Spanish 02.11.14 10:37 AM Page 28

Español 29

5 Conmutador INPUT SELECTOR(selector de entrada)Este conmutador selecciona el método deentrada de las señales que van a seramplificadas por los amplificadores A y B.• Posición A B:

Se amplifican ambas señales introducidasen los amplificadores A y B.

• Posición A:Sólo se amplifica, mediante losamplificadores A y B, la señal introducidaen el amplificador A.

6 Control FILTER FREQUENCYCuando el conmutador FILTER se ponga enla posición HPF (filtro de paso alto) o LPF(filtro de paso bajo), la frecuencia umbral sepodrá ajustar con este control.

7 Indicador POWERCuando la alimentación se activa, elindicador de POWER se ilumina. Si elindicador de POWER no se ilumina alactivar la alimentación, la función deprotección puede activarse. Comprobar sihay un problema.

La función de protección seactiva en los casos siguientes:Este aparato está equipado con una funciónde protección que protege el aparato y losaltavoces de diversos accidentes yproblemas que pueden ocurrir. Cuando lafunción de la protección está activada, elindicador de POWER se apaga y elamplificador se interrumpe.• Cuando un cable de altavoz puede estar

cortocircuitado.• Cuando la salida de un altavoz entra en

contacto con masa.• Cuando el aparato funciona mal y se envía

una señal de DC a la salida de losaltavoces.

• Cuando la temperatura interna sea alta yla unidad no funcione.

• Cuando un cable de masa del aparatocentral (receptor-reproductor de casetes,reproductor de discos compactos, etc.) deeste aparato no está conectado a unapieza metálica que sirve de paso deelectricidad hasta el borne negativo - dela batería.

7

KAC-8401(KE) 3Spanish 02.11.14 10:37 AM Page 29

8 FUSIBLE (40 A)

Si no puede encontrar el fusible de lacapacidad especificada en su almacén etc.,consulte su distribuidor Kenwood.

9 Terminal BATT (alimentación)0 Terminal GND (tierra)! Terminal del control de corriente

(P.CON)Controla la CONEXIÓN / DESCONEXIÓN dela unidad.

Controla la potencia de la unidad.Asegúrese de conectarlo con todos lossistemas.

@ Terminales SPEAKER OUTPUT• Conexiones estereofónicas:

Cuando desee usar la unidad como unamplificador estereofónico, usted deberáutilizar conexiones estereofónicas.Losaltavoces a conectar deberán tener unaimpedancia de 2 ohmios o mayor. Cuandovaya a conectar múltiples altavoces,asegúrese de que la impedancia combinadasea de 2 ohmios o mayor para cada canal.

• Conexiones en puente:Cuando desee usar la unidad como unamplificador monoauricular de alta potencia,usted deberá utilizar conexiones en puente.(Haga las conexiones a los terminales desalida de altavoces (SPEAKER OUTPUT) delos canales izquierdo (LEFT) 9 y derecho(RIGHT) ·.)Los altavoces a conectar deberán tener unaimpedancia de 4 ohmios o mayor. Cuandovaya a conectar múltiples altavoces,asegúrese de que la impedancia combinadasea de 4 ohmios o mayor.

La entrada nominal de los altavoces nodeberá ser inferior a la salida máxima delamplificador. De lo contrario podríaproducirse una falla en el funcionamiento.

# Terminal GND (alambre de tierradel cable RCA)Cuando utilice un cable RCA con cable demasa incorporado, conecte el cable de masaa esta terminal.

$ Terminal LINE IN (entrada delinea)

% Tomas de salida de linea (LINEOUT)Estas tomas dan salida a las señalesintroducidas en los amplificadores A y B.Siempre dan salida a señales estéreo, sintenerse en cuenta la posición en la que seencuentra el conmutador OPERATION.

& Terminal SPEAKER LEVEL INPUT

• El equipo estéreo suministrado con elautomóvil deberá tener una potencia de salidamáxima no superior a 40W.

• No conecte los conductores de salida de losaltavoces desde un amplificador de potencia(opcional) a los terminales de entrada dealtavoces de esta unidad porque podríaproducirse una avería.

• No conecte simultáneamente cables niconductores a las tomas de entrada de cablesRCA o a los terminales de entrada dealtavoces porque podría producirse una avería.

• Conecte el cable de alimentación a una fuentede alimentación que puedaactivarse/desactivarse con la llave de contacto(línea del ACC). Con esta conexión podríagenerarse ruido de choque alconectar/desconectar la alimentación delequipo estéreo suministrado con el automóvil.

NOTA

2PRECAUCIÓN

NOTA

NOTA

30 Español

Conexiones

40

8 9 0 ! @

^$ %#

Nombres de los terminales

KAC-8401(KE) 3Spanish 02.11.14 10:37 AM Page 30

Español 31

Procedimiento de instalaciónComo se puede hacer una gran variedad deajustes y conexiones según las aplicaciones,lea atentamente el manual de instruccionespara seleccionar el ajuste y la conexiónapropiados.1. Retire la llave de encendido y desconecte el

terminal negativo - de la batería para evitarcortocircuitos.

2. Prepare el aparato según el uso que vaya ahacer de él.

3. Conecte los cables de entrada y salida de lasunidades.

4. Conecte los cables del altavoz.5. Conecte el cable de alimentación, el cable

de control de alimentación y el cable detierra en este orden.

6. Instale la unidad en el automóvil.7. Conecte la terminal negativa - de la batería.

Para evitar incendios producidos porcortocircuitos en el cableado, conecte unfusible o cortacircuito entre la batería y losterminales de la batería.

• Si el sonido no sale normalmente,desconecte inmediatamente la alimentacióny compruebe las conexiones.

• No se olvide de desconectar la alimentaciónantes de cambiar el ajuste de cualquierconmutador.

• Si el fusible se quema, compruebe que nohaya un cortocircuito en los cables, luegocambie el fusible por uno que tenga elmismo amperaje.

• Verifique que ninguno de los cables oconectores que están sin conectar seencuentren tocando la carrocería delautomóvil. No retire las tapas de los cables oconectores que están sin conectar paraevitar de que se produzcan cortocircuitos.

• Conecte los cables del altavoz a losconectores adecuados del altavozseparadamente. La puesta en contacto determinales de altavoces distintos, o laconexión como toma de tierra de losterminales del altavoz al coche delautomóvil, pueden causar daños a la unidad.

• Después de la instalación, compruebe quelas lámparas del freno, luces de destello ylimpiaparabrisas funcionar correctamente.

Cableado• Si se produce un ruido de zumbido por los

altavoces mientras funciona el motor,conecte un filtro de ruido de línea (vendidopor separado) a cada cable de la batería.

• No permita que el cable entre en contactodirecto con el borde de la placa de hierro,utilizando para ello arandelas de caucho.

• Conecte los cables de masa a una parte delchasis del automóvil que actúe como puestaa masa por donde pase la electricidad hastael borne negativo - de la batería. Noconecte la alimentación si no estánconectados los cables de masa.

• Asegúrese de instalar un fusible deprotección en el cable de corriente cerca dela batería. El fusible positivo debería tener lamisma capacidad que el de la unidad o algomayor.

• Para el cable de corriente y la masa, utiliceun cable de corriente para vehículos(ignífugo) con una capacidad mayor que lacapacidad del fusible de la unidad. (Utilice uncable de corriente con un diámetro de 5 mm2

(AWG 10) o mayor)• Cuando desee utilizar más de un amplificador

de potencia, utilice un cable de suministro dealimentación y un fusible de protección deuna capacidad de soporte de corriente mayora la corriente máxima total utilizada por cadaamplificador.

Selección de altavoces• La potencia de entrada asignada de los

altavoces que se conecten al amplificadordebe ser mayor que la potencia de salidamáxima (en Wats) del amplificador. Utilizaraltavoces que posean potencias de entradamenores a la salida de entrada delamplificador producirá emisiones de humo ydaños.

• La impedancia de los altavoces que seconecten al amplificador debe ser de 2Ω omás (para las conexiones estéreo), o de 4Ω omás (para las conexiones en puente). Cuandodesea utilizar más de un juego de altavoces,calcule la impedancia combinada de estosaltavoces y luego conecte adecuadamentelos altavoces al amplificador.

2PRECAUCIÓN

2ADVERTENCIA

2 Ω8 Ω

4Ω4Ω 4Ω

Impedancia combinada

KAC-8401(KE) 3Spanish 02.11.14 10:37 AM Page 31

$

^

#

GND #

Entrada A canalizquierda

Entrada A canalderecha

Entrada B canalizquierda

Entrada B canalderecha

Terminal del cable de masa del cable RCA

32 Español

Cable RCA*

Conexiones

(Conexión de cable de RCA)

(Conexión para entrada de altavoz)

Batería

Conexión de entrada del cable RCA o del nivel del altavoz

APARATO CENTRAL(reproductor de discos

compactos, etc.)

Cable de control depotencia (Azul/blanco)

Equipo estéreo

suministrado con el

automóvil (No hay unidadcentral de salida de línea etc.)

ACC

Caja de fusibles del automóvil

BlancoBlanco/NegroGrisGris/NegroVerdeVerde/NegroPúrpuraPúrpura/Negro

Color del cable del conector

A canalIzquierdo

A canalDerecho

B canalIzquierdo

B canalDerecho

KAC-8401(KE) 3Spanish 02.11.14 10:37 AM Page 32

4040

@

@

@

Español 33

Conexión del cable de los altavoces

Terminal decable*

* pieza de venta en el comercio especializado

(Conexiones estereofónicas)Altavoz A canalizquierdo

Altavoz A canalderecho

Altavoz B canalizquierdo

Altavoz B canalderecho

(Conexiones en puente)Altavoz A canal (Puenteada)

Altavoz B canal (Puenteada)40

9 0 !

Battery

Cable de masa*Cable de la batería*

Fusible de protección*

Terminal de cable*

Conexión del cable de alimentación

Cable de extensión*

Cubierta determinales

KAC-8401(KE) 3Spanish 02.11.14 10:37 AM Page 33

34 Español

Ejemplos del sistema

4 5

6

2 3

6

2 3

6

2 3

LR

L

R

LR

A A

L

RB B

L

RA

L

RB

L

RA

L

RB

4 5

4 5

4 5

4 5

LR

LR

A

B

LR

LR

A

B

LR

LR

A

B

LR

LR

A

B

Aparato Central

Aparato Central

Sistema de 4 canales

Sistema de 3 canales

Altavoz delantero derecho

Altavoz delantero izquierdo

Altavoz trasero derecho

Altavoz trasero izquierdo

Altavoz derecho (Puenteada)

Altavoz izquierdo (Puenteada)

Sistema de 2 canales

Altavoz de subgraves (L + R) (Puenteada)

Aparato Central

Aparato Central

Aparato Central

Altavoz derecho (Paso alto)

Altavoz izquierdo (Paso alto)

(1)

(2)

(1)

(2)

KAC-8401(KE) 3Spanish 02.11.14 10:37 AM Page 34

Español 35

LC

C

LC

C

LR

L

R

L

RLR

A

B4 5

2 3

Tri-modo

Aparato Central(Paso alto) Altavoz de subgraves

(L + R) (Puenteada)

(Paso alto) Altavoz de subgraves (L + R) (Puenteada)

Propiedades de las bobinas y de los capacitoresMétodo de división de bandas de frecuencias utilizando una bobina y un capacitor … en elcaso de una inclinación de 6 dB/octava

L C

0 dB

-3 dB

Bobina (L): Deja paso a las bajas frecuencias y bloquealas altas frecuencias. (Paso bajo)

Capacitor (C): Deja paso a las altas frecuencias ybloquea las bajas frecuencias. (Paso alto)

Frecuencia de cruce

Frecuencia

159000C= (µF)

fc x R159 x R

L= (mH)fc

fc=Frecuencia de cruce (Hz)R=Impedancia de altavoces (Ω)

Ejemplo:Cuando sea necesario ajustar una frecuencia de cruce de 120 Hz utilizando altavoces conuna impedancia de 4 ohmios.Prepare una bobina y un capacitor de venta en el comercio del ramo que tengan unasespecificaciones nominales lo más parecidas a los resultados calculados en la fórmula dearriba. Las especificaciones nominales del capacitor deberán ser lo más parecido posible a331,25 (µF), y las especificaciones nominales de la bobina deverán ser lo más parecidoposible a 5,3 (mH).

• Si se desea conectar en puente un altavoz, la impedancia del altavoz no debe ser inferior a 4ohmios.Conectar un altavoz con una impedancia inferior a 4 ohmios pueden estropear elaparato.

• Asegúrese de conectar los capacitores a los altavoces por los que pasarán las altas frecuencias.No conectar los capacitores o hacerlo de manera deficiente resultará en una caída de laimpedancia de combinación con el subwoofer.

• Asegúrese de que la tensión soportada y la capacidad nominal de corriente de los capacitores(C) y bobinas (L) sean suficientes.

2PRECAUCIÓN

KAC-8401(KE) 3Spanish 02.11.14 10:37 AM Page 35

36 Español

Guia Sobre Localización De Averias

Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente elresultado de un pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir alservicio, verifique primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar.

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIONNo hay sonido.(No hay sonido de un lado.)

(Fusible fundido)

El nivel de salida está muybajo (o muy alto)

La calidad del sonido esmala.(El sonido estádistorsionado.)

• Los cables de entrada (salida)están desconectados.

• El circuito de protección puedeestar activado.

• El volumen está demasiado alto.

• El cable del altavoz estácortocircuitado.

El control de ajuste desensibilidad de entrada no estáen la posición correcta.

• Los cables de los altavocesestán conectados con laspolaridades + / - invertidas.

• Un cable de altavoz estápellizcado por un tornillo de lacarrocería del automóvil.

• Los conmutadores pueden estarmal ajustados.

• Conecte los cables de entrada (osalida).

• Compruebe las conexionesconsultando "Indicador".

• Reemplace el fusible y utilicevolumen bajo.

• Después de revisar el cable delaltavoz y arreglar la causa delcortocircuito, reemplace elfusible.

Ajuste bien el control consultandoen “Controles”.

• Conéctelos correctamenteasegurándose bien de cuáles sonlos terminales + y -.

• Vuelva a conectar los cables delos altavoces de forma que noqueden pellizcados.

• Ponga bien los conmutadoresconsultando "Ejemplos delsistema".

Especificaciones

Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.

Sección de audioMáxima potencia de salida ................................................................................................320 W × 2Salida de potencia nominal

Normal (4 Ω) (20Hz – 20kHz, 0,08 % de distorsión armónica total) ..................................60 W × 4Normal (4 Ω) (DIN : 45324 , +B = 14.4V) ..........................................................................60 W × 4Normal (2 Ω) (1kHz, 0,8 % de distorsión armónica total) ..................................................90 W × 4Puenteada (4 Ω) (1kHz, 0,8 % de distorsión armónica total)............................................180 W × 2

Respuesta de frecuencia (+0, –3 dB) ............................................................................5 Hz – 50 kHzSensibilidad (salida nominal) MAX. ............................................................................................0,2 VSensibilidad (salida nominal) MIN. ..............................................................................................5,0 VRelación señal a ruido ..............................................................................................................100 dBImpedancia de entrada ..............................................................................................................10 kΩFrecuencia del filtro pasa bajos (12 dB/octava) ................................................50 – 200 Hz (variable)Frecuencia del filtro pasa altos (12 dB/octava) ..................................................50 – 200 Hz (variable)Circuito acentuador de graves (90 Hz) ............................................................................OFF / +6 dB

GeneralTensión de funcionamiento (margen de 11 – 16 V permitido) ..................................................14,4 V Consumo (4 Ω, 10 % de distorsión armónica total) ........................................................................39 ADimensiones ........................................................................................................285 × 57 × 268 mm

............................................................................................................11-1/4 × 2-1/4 × 10-9/16 inchPeso ..........................................................................................................................2,96 kg (6,5 lbs)

KAC-8401(KE) 3Spanish 02.11.14 10:37 AM Page 36