461.5
DESCRIPTION
HKU seminar project "publish yourself"TRANSCRIPT
3EERSTE JAAR INHOUD
ESMÉ VAN DER NEUT & ROOS HAASJES MET VLAG EN WIMPELANNE LENNARTZ DIALECTENWILLEMIJN WEGSTAPEL HUMSAAR KOOPMAN & MICKEY PHILIPS & WILLEMIJN DOOP HEROPALÉON WIJNHOUD EUROPA PERSONIFICATIEWINNEKE NIEUBUUR & FLOOR WINTER WAT ZEGGIE?!MARK JAN VAN TELLINGEN UW STEM TEGEN EUROPAFIN ZHAO DISTANCE MATTERSRUBEN VERHEGGEN DE NIEUWE EUROPESE LIDSTATENALAIN VAN BIELERT EU SPREEKTAFELEWOUD TEN HOVE ALTERNATIVE EUROVISIONLOT VERLINDEN MENTAAL EUROPAMARK JAN VAN TELLINGEN UW STEM TEGEN EUROPA
4/7
8/9
10/11
12/15
16/17
18/20
21
22/23
24/25
26/27
28/29
30
31
HET TIJDSCHRIFT PRESENTEERT RESULTATEN VAN EERSTEJAARS
STUDENTEN GRAFISCH ONTWERP VAN DE HKU. TIJDENS EEN
DRIEDAAGSE SEMINAR ONDERZOEKEN DE STUDENTEN HET ONDER-
WERP ‘EUROPA’ IN HET KADER VAN DE EUROPESE VERKIEZINGEN.
HET EUROPESE LEVENSGEVOEL, DE INWONERS, DE CULTUREN,
DE KLEUREN, DE (ON)ZICHTBARE GRENZEN, VERHOUDINGEN,
DE GESCHIEDENIS EN DE TOEKOMST VAN EEN SAMENSMELTEND
CONTINENT WORDEN IN 461.5 GEVISUALISEERD.
461.5
4 ESMÉ VAN DER NEUT & ROOS HAASJES MET VLAG EN WIMPEL
Europa bestaat uit 27 landen, met 27 verschillende vlaggen. Maar wat zijn de overeenkomsten en wat zijn de verschillen? Welke vormen en welke kleuren worden er het meest gebruikt?
Roo
d 30
%
Wit
28,6
%
Bla
uw 1
7,1%
Gee
l 10%
Gro
en 1
0%
Zwar
t 4.3
%
5ESMÉ VAN DER NEUT & ROOS HAASJES MET VLAG EN WIMPEL
Europa bestaat uit 27 landen, met 27 verschillende vlaggen. Maar wat zijn de overeenkomsten en wat zijn de verschillen? Welke vormen en welke kleuren worden er het meest gebruikt?
Roo
d 30
%
Wit
28,6
%
Bla
uw 1
7,1%
Gee
l 10%
Gro
en 1
0%
Zwar
t 4.3
%
8 ANNE LENNARTZ DIALECTEN
Dialecten van Europa
Sinds 1997 is Limburg een officiële streektaal. Het Nederlandse gebied waar het wordt gesproken kan in 6 stukken worden gedeeld met ieder zijn eigen klanken. Sommige verschillen tussen deze klanken zijn groot, andere weer nauwelijks waarneembaar.De 6 verschillende taalfamilies zijn de Ripuarische dialecten (1), het Ripuar-ische overgangsgebied (2), het Oost-Limburgs (3), het Centraal-Limburgs (4), het Kleverlands (5) en het Mich-kwartier (6).Ripuarische dialecten gebruiken meer Duitse klanken dan in het gebied ernaast, zoals mache i.p.v. make en kroefe i.p.v. kroepe (kruipen). De klankverschuiving van k naar ch komt van de Hoogduitse klankverschuiving die plaatsvond in de Middeleeuwen in Duitsland.Het overgangsgebied gebruikt de Ripuarische klanken naast de meer westelijke klanken. Zo gebruiken ze niet ch i.p.v. k in woorden als maken en koken en ook niet de f i.p.v. de p in kruipen en lopen. Maar wel het Ripuarische han
i.p.v. het westelijke hubbe (hebben).Het Oost-Limburgs kenmerkt zich aan de sj- klanken waar sp-, st-, sl-, sm-, sn- en zw- wordt geschreven.Het Centraal-Limburgs, zo genoemd omdat eigenlijk Belgisch Limburg nog bij dit taalgebied hoort, gebruiken slechts sj- klanken waar sch- geschreven staat.Het Kleverlands lijkt al meer op het Brabants. Voornaamwoorden zijn hier verleend van het oude Nederlands of Vlaams: geej, gillie (jij, jullie) komen van gij. Een ander groot verschil met andere Limburgse dialecten is dat een andere uitspraak van hetzelfde woord de betekenis ervan verandert. Met een sleeptoon betekent sjloek waterslang en met een stoottoon betekent sjloek snoep.Het Mich-kwartier komt aan zijn naam door het gebruik van het zuidelijke mich (mij), terwijl er wel gebruik wordt gemaakt van het noordelijke ik. In geheel noordelijke regio’s van Limburg wordt namelijk eerder mien gebruikt voor mij. Dit maakt het Mich-kwartier een overgangsgebied tussen het Klever-lands en het Oost-Limburgs.
In de 27 lidstaten van de EU worden 23 verschillende talen gesproken. Dat staat in de papieren, maar in de praktijk zijn er binnen de individuele talen variaties opgetreden die vaak ook buiten de landsgrenzen te ver-staan zijn. Deze dialecten zijn lang geleden ontstaan en zijn nog steeds volop in gebruik.
Het voor mij belangrijkste voorbeeld van dialecten vind ik gewoon hier in Nederland. Zo zijn er hier het Drenths, het Brabants en natuurlijk het Limburgs. Daar kom ik vandaan, Limburg. De appendix van Nederland zit
ingeklemd tussen Duitsland en Belgie, waar-door de taal sterk werd beïnvloed en zo een eigen dialect is ontstaan. Maar zijn er in Europa nog meer situaties als deze?
Spanje & Portugal
Galicië is een van de 17 provincies van Spanje, het ligt direct boven Portugal. Hier heeft een mutatie plaatsgevonden van de Spaanse taal, waardoor het zeer sterk op het Portugees lijkt. Het blijft echter erg Spaans, vanwege de uitspraak. De uitspraak is nog gewoon Castilaans, wat het dominante accent is dat gesproken wordt in Spanje. 70% van de bevolking spreekt
Galicisch in dir gebied. Ook een deel van Castillië en León spreekt Galicisch en zelf in Buenos Aires en Argentinië wordt deze taal gesproken. In totaal spreken zo’n 3 miljoen mensen deze variatie op het SPaans en Portugees.Er is al een hele tijd een discussie aan de gang of het nou een officiële taal is of dat het hier nog om een dialect gaat.
Finland & Zweden
Gällivare is een provincie in het noorden van Finland en grenst aan Zweden en Noorwegem. Het dialect dat men hier spreekt, is het Meänkieli. Deze taal heeft zich vrijwel geïsoleerd van het standaard Fins ontwikkelt, het is dus een minder moderne taal.Het bevat een minder aantal Zweedse
leenwoorden dan ander Finse dialecten en mist twee Finse naamvallen.Dit dialect wordt ook gesproken in Zweden rond de steden Haparanda, Pajala en Övertorneå. Sinds april 2002 is het Meänkieli officiëel een van de 5 minderheidstalen van Zweden.
9ANNE LENNARTZ DIALECTEN
Dialecten van Europa
Sinds 1997 is Limburg een officiële streektaal. Het Nederlandse gebied waar het wordt gesproken kan in 6 stukken worden gedeeld met ieder zijn eigen klanken. Sommige verschillen tussen deze klanken zijn groot, andere weer nauwelijks waarneembaar.De 6 verschillende taalfamilies zijn de Ripuarische dialecten (1), het Ripuar-ische overgangsgebied (2), het Oost-Limburgs (3), het Centraal-Limburgs (4), het Kleverlands (5) en het Mich-kwartier (6).Ripuarische dialecten gebruiken meer Duitse klanken dan in het gebied ernaast, zoals mache i.p.v. make en kroefe i.p.v. kroepe (kruipen). De klankverschuiving van k naar ch komt van de Hoogduitse klankverschuiving die plaatsvond in de Middeleeuwen in Duitsland.Het overgangsgebied gebruikt de Ripuarische klanken naast de meer westelijke klanken. Zo gebruiken ze niet ch i.p.v. k in woorden als maken en koken en ook niet de f i.p.v. de p in kruipen en lopen. Maar wel het Ripuarische han
i.p.v. het westelijke hubbe (hebben).Het Oost-Limburgs kenmerkt zich aan de sj- klanken waar sp-, st-, sl-, sm-, sn- en zw- wordt geschreven.Het Centraal-Limburgs, zo genoemd omdat eigenlijk Belgisch Limburg nog bij dit taalgebied hoort, gebruiken slechts sj- klanken waar sch- geschreven staat.Het Kleverlands lijkt al meer op het Brabants. Voornaamwoorden zijn hier verleend van het oude Nederlands of Vlaams: geej, gillie (jij, jullie) komen van gij. Een ander groot verschil met andere Limburgse dialecten is dat een andere uitspraak van hetzelfde woord de betekenis ervan verandert. Met een sleeptoon betekent sjloek waterslang en met een stoottoon betekent sjloek snoep.Het Mich-kwartier komt aan zijn naam door het gebruik van het zuidelijke mich (mij), terwijl er wel gebruik wordt gemaakt van het noordelijke ik. In geheel noordelijke regio’s van Limburg wordt namelijk eerder mien gebruikt voor mij. Dit maakt het Mich-kwartier een overgangsgebied tussen het Klever-lands en het Oost-Limburgs.
In de 27 lidstaten van de EU worden 23 verschillende talen gesproken. Dat staat in de papieren, maar in de praktijk zijn er binnen de individuele talen variaties opgetreden die vaak ook buiten de landsgrenzen te ver-staan zijn. Deze dialecten zijn lang geleden ontstaan en zijn nog steeds volop in gebruik.
Het voor mij belangrijkste voorbeeld van dialecten vind ik gewoon hier in Nederland. Zo zijn er hier het Drenths, het Brabants en natuurlijk het Limburgs. Daar kom ik vandaan, Limburg. De appendix van Nederland zit
ingeklemd tussen Duitsland en Belgie, waar-door de taal sterk werd beïnvloed en zo een eigen dialect is ontstaan. Maar zijn er in Europa nog meer situaties als deze?
Spanje & Portugal
Galicië is een van de 17 provincies van Spanje, het ligt direct boven Portugal. Hier heeft een mutatie plaatsgevonden van de Spaanse taal, waardoor het zeer sterk op het Portugees lijkt. Het blijft echter erg Spaans, vanwege de uitspraak. De uitspraak is nog gewoon Castilaans, wat het dominante accent is dat gesproken wordt in Spanje. 70% van de bevolking spreekt
Galicisch in dir gebied. Ook een deel van Castillië en León spreekt Galicisch en zelf in Buenos Aires en Argentinië wordt deze taal gesproken. In totaal spreken zo’n 3 miljoen mensen deze variatie op het SPaans en Portugees.Er is al een hele tijd een discussie aan de gang of het nou een officiële taal is of dat het hier nog om een dialect gaat.
Finland & Zweden
Gällivare is een provincie in het noorden van Finland en grenst aan Zweden en Noorwegem. Het dialect dat men hier spreekt, is het Meänkieli. Deze taal heeft zich vrijwel geïsoleerd van het standaard Fins ontwikkelt, het is dus een minder moderne taal.Het bevat een minder aantal Zweedse
leenwoorden dan ander Finse dialecten en mist twee Finse naamvallen.Dit dialect wordt ook gesproken in Zweden rond de steden Haparanda, Pajala en Övertorneå. Sinds april 2002 is het Meänkieli officiëel een van de 5 minderheidstalen van Zweden.
18 WINNEKE NIEUBUUR & FLOOR WINTER WAT ZEGGIE?!
Dose
Doos
Tös
WAT ZEGGIE?!
1.Spaans 2. Zweeds 3. Nederlands 4. Spaans
1 2
3 Dos4
Dose
Doos
Tös
WAT ZEGGIE?!
1.Spaans 2. Zweeds 3. Nederlands 4. Spaans
1 2
3 Dos4
19WINNEKE NIEUBUUR & FLOOR WINTER WAT ZEGGIE?!
Vise
Viso
Vies
Vies
1
2
4
3
1.Spaans 2. Zweeds 3. Nederlands 4. Frans
20
1.Spaans 2. Zweeds 3. Nederlands 4. Frans
Slem
Slim
Slim
1.Zweeds 2. Nederlands 3. Engels 4. Duits
1
2
3
4Schlimm
© Floor&Winneke
WINNEKE NIEUBUUR & FLOOR WINTER WAT ZEGGIE?!
26 ALAIN VAN BIELERT EU SPREEKTAFEL
OOSTENRIJK
BELGIË
BULGARIJE
CYPRUS
TSJECHIË
DENEMARKEN ESTLANDFINLAND
FRANKRIJK
DUITSLAND
GRIEKENLAND
HONGARIJEIERLAND
ITALIË
LETLAND
LITOUWEN
LUXEMBURG
MALTA
NEDERLAND
POLEN
PORTUGAL ROEMENIË
SLOWAKIJE
SLOVENIË
SPANJE
ZWEDEN
VERENIGD KONINKRIJK
Alain van Bielert
Wie heeft het voor het zeggen?
OOSTENRIJK
BELGIË
BULGARIJE
CYPRUS
TSJECHIË
DENEMARKEN ESTLANDFINLAND
FRANKRIJK
DUITSLAND
GRIEKENLAND
HONGARIJEIERLAND
ITALIË
LETLAND
LITOUWEN
LUXEMBURG
MALTA
NEDERLAND
POLEN
PORTUGAL ROEMENIË
SLOWAKIJE
SLOVENIË
SPANJE
ZWEDEN
VERENIGD KONINKRIJK
Alain van Bielert
Wie heeft het voor het zeggen?
27ALAIN VAN BIELERT EU SPREEKTAFEL
OOSTENRIJK
BELGIË
BULGARIJE
CYPRUS
TSJECHIË
DENEMARKEN ESTLANDFINLAND
FRANKRIJK
DUITSLAND
GRIEKENLAND
HONGARIJEIERLAND
ITALIË
LETLAND
LITOUWEN
LUXEMBURG
MALTA
NEDERLAND
POLEN
PORTUGAL ROEMENIË
SLOWAKIJE
SLOVENIË
SPANJE
ZWEDEN
VERENIGD KONINKRIJK
Hoeveel speelt de grootte van een land mee in de zeggenschap binnen de EU?
28 EWOUD TEN HOVE ALTERNATIVE EUROVISION
De Finale15-05-2010 Berlijnwww.eurovision-alternative.com
Stem NU op jouw favorite band!!Stem (Land + Band):
Naam:
Adres:
Woonplaats:
Land:
Alternative- EurovisionPostbus 1987Utrecht Holland
29EWOUD TEN HOVE ALTERNATIVE EUROVISION
De Finale15-05-2010 Berlijnwww.eurovision-alternative.com
Stem NU op jouw favorite band!!Stem (Land + Band):
Naam:
Adres:
Woonplaats:
Land:
Alternative- EurovisionPostbus 1987Utrecht Holland