48806 eismaschine cortina 01

Upload: florin-ionescu

Post on 05-Jul-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/16/2019 48806 Eismaschine Cortina 01

    1/96

    BedienungsanleitungInstructions for use | Notice d´utilisation

    Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso

    Instrucciones de uso | Návod k obsluze

    Instrukcja obsługi

    Modell 48806

    EISMASCHINE CORTINA

  • 8/16/2019 48806 Eismaschine Cortina 01

    2/96

    Impressum:

    Bedienungsanleitung Modell 48806

    Stand: Juli 2015 /nr

    Copyright ©

    Mannheimer Straße 4

    68766 Hockenheim

    Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0

    Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12E-Mail [email protected]

    Internet www.unold.de

    SERVICE-HOTLINE

    Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere

    Beraterin Frau Blum wenden:

    Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr

    Rufnummer: 0 18 05/94 18 99*

    *derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.

    Bei Anrufen aus Mobilfunknetzen und aus dem Ausland (+49 18 05/94 18 99) können

    abweichende Kosten anfallen. Ab 1.3.2010 Mobilfunkpreis maximal 0,42 EUR/Minute.

    Kunden aus Österreich wählen bitte die Nummer (0) 1/8 10 20 39

  • 8/16/2019 48806 Eismaschine Cortina 01

    3/96

    Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de

  • 8/16/2019 48806 Eismaschine Cortina 01

    4/96

    INHALTSVERZEICHNIS

    Bedienungsanleitung Modell 48806

    Technische Daten ................................... 8

    Symbolerklärung ..................................... 8

    Sicherheitshinweise ................................ 8Vor dem ersten Benutzen ......................... 10

    Eis zubereiten ........................................ 11

    Reinigen und Pflegen .............................. 12

    Hinweise zu den Rezepten ....................... 13

    Rezepte ................................................. 14

    Stevia Rezepte ....................................... 18

    Garantiebestimmungen ........................... 20

    Entsorgung / Umweltschutz ..................... 20

    Informationen für den Fachhandel ............ 20Ersatzteile .............................................. 21

    Service-Adressen .................................... 22

    Instructions for use Model 48806

    Technical Specifications .......................... 23

    Explanation of the symbols ...................... 23

    Safety Information .................................. 23

    Before using the appliance ..................... 25

    Preparation of ice cream ......................... 25

    Cleaning ................................................ 27

    Recipes: General information ................. 27

    Recipes ................................................. 28

    Stevia recipes ......................................... 32

    Guarantee Conditions .............................. 34

    Waste Disposal /

    Environmental Protection ........................ 34

    Service .................................................. 22

    Notice d´utilisation Modèle 48806

    Spécification technique .......................... 35

    Explication des symboles ......................... 35

    Consignes de sécurité ............................. 35

    Mise en service....................................... 37

    Préparation de glace .............................. 37

    Nettoyage .............................................. 39

    Informations générales pour la

    préparation de glace. .............................. 39

    Recettes ................................................ 40

    Recettes à base de stévia ........................ 43

    Conditions de Garantie ............................ 45Traitement des déchets /

    Protection de l’environnement .................. 45

    Service .................................................. 22

    Gebruiksaanwijzing Model 48806

    Technische gegevens .............................. 46

    Verklaring van de symbolen ...................... 46

    Veiligheidsinstructies .............................. 46

    Inbedrijfname en gebruik ........................ 48Bereiding van ijs ..................................... 48

    Reiniging en onderhoud .......................... 49

    Algemene opmerkingen ........................... 50

    Recepten ............................................... 50

    Stevia recepten ...................................... 53

    Garantievoorwaarden ............................... 55

    Verwijderen van afval /

    Milieubescherming ................................. 55

    Service .................................................. 22

  • 8/16/2019 48806 Eismaschine Cortina 01

    5/96

    INHALTSVERZEICHNIS

    Istruzioni per l’uso Modello 48806

    Dati tecnici ........................................... 56

    Significato dei simboli ............................ 56

    Avvertenze di sicurezza ........................... 56

    Prima del primo utilizzo .......................... 58

    Preparazione del gelato ........................... 58

    Pulizia e manutenzione ........................... 60

    Ricette: Osservazioni generali .................. 60

    Ricette .................................................. 61

    Ricette con la stevia ............................... 64

    Norme die garanzia ................................. 66

    Smaltimento / Tutela dell’ambiente .......... 66Service .................................................. 22

    Manual de instrucciones Modelo 48806

    Datos técnicos ....................................... 67

    Explicación de símbolos .......................... 67

    Indicaciones de seguridad ....................... 67

    Poner en servicio .................................... 69

    Preparación del helado ............................ 70

    Limpieza y Cuidado ................................ 71Recetas: Indicaciones generales ............... 71

    Recetas ................................................. 72

    Recetas con stevia .................................. 73

    Condiciones de Garantia .......................... 75

    Disposición/Protección del

    medio ambiente ..................................... 75

    Service .................................................. 22

    Návod k obsluze Modelu 48806

    Technické údaje .................................... 76

    Vysvětlení symbolů .................................. 76

    Bezpečnostní pokyny ............................... 76

    Před prvním použitím .............................. 78

    Příprava zmrzliny .................................... 78

    Čištění a údržba ..................................... 79

    Všeobecné pokyny .................................. 80

    Recepty ................................................. 80

    Recepty se stévií..................................... 83

    Záruční podmínky ................................... 85

    Likvidace / Ochrana životného prostředí ... 85Service .................................................. 22

    Instrukcja obsługi Model 48806

    Dane techniczne ..................................... 86

    Objaśnienie symboli ................................ 86

    Wskazówki bezpieczeństwa ...................... 86

    Przed pierwszym użyciem ........................ 88

    Przygotowanie lodów ............................... 88

    Czyszczenie i konserwacja ....................... 89Informacje ogólne .................................. 90

    Przepisy ................................................. 90

    Przepisy z zastosowaniem stewii ............... 94

    Warunki gwarancji................................... 95

    Utylizacja / ochrona środowiska ................ 95

    Service .................................................. 22

  • 8/16/2019 48806 Eismaschine Cortina 01

    6/96

    EINZELTEILE

    1

    2

    3

    4

  • 8/16/2019 48806 Eismaschine Cortina 01

    7/96

  • 8/16/2019 48806 Eismaschine Cortina 01

    8/96

    Leistung: 150 W, 220–240 V~, 50 HzFassungs-vermögen: 1,5 LiterMax. Füllmenge: 1.000 mlGröße: B/T/H 39,0 x 26,0 x 23,0 cmGewicht: Ca. 12,1 kgZuleitung: Ca. 150 cmAusstattung: Vollautomatischer, selbstkühlender Kompressor für konti-

    nuierliche Kälteerzeugung, LCD Display für Temperatur derZutaten und des Zeitablaufs, Gefrierbereich bis ca. -35 °C,

    digitaler Timer, einstellbar 10, 20, 30, 40, 50, 60 Min.,entnehmbarer Eisbehälter zur einfachen Reinigung, Decke-löffnung zum Zufügen von Zutaten, robuster Motor für Dau-erbetrieb geeignet

    Zubehör: BedienungsanleitungÄnderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Designvorbehalten

    8

    BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48806

    SICHERHEITSHINWEISE

    TECHNISCHE DATEN

    Bitte lesen Sie die Gebrauchsan-weisung vor Inbetriebnahme sorg-fältig durch und bewahren Sie die-se auf.1. Das Gerät kann von Kindern

    ab 8 Jahren und von Perso-nen mit verringerten phy-sischen, sensorischen odermentalen Fähigkeiten oderMangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt wer-

    den, wenn sie beaufsich-tigt werden oder bezüglichdes sicheren Gebrauchs desGerätes unterwiesen wurden

    und die daraus resultieren-den Gefahren verstandenhaben. Das Gerät ist keinSpielzeug. Das Säubern unddie Wartung des Geräts dür-fen von Kindern nur unterAufsicht durchgeführt wer-den.

    2. Kinder unter 3 Jahren soll-ten dem Gerät fernbleibenoder durchgehend beauf-

    sichtigt werden.3. Kinder zwischen 3 und8 Jahren sollten das Gerätnur dann ein- und ausschal-

    SYMBOLERKLÄRUNG

    Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungennach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.

  • 8/16/2019 48806 Eismaschine Cortina 01

    9/96

    9

    ten, wenn es sich in seinervorgesehenen normalenBedienungsposition befin-det, sie beaufsichtigt werdenoder bezüglich des sicheren

    Gebrauchs unterwiesen wur-den und die daraus resul-tierenden Gefahren verstan-den haben. Kinder zwischen3 und 8 Jahren sollten dasGerät weder anschließennoch bedienen, säubernoder warten. Kinder solltenbeaufsichtigt werden, umsicherzustellen, dass sienicht mit dem Gerät spielen.

    4. Gerät nur an Wechselstromgemäß Typenschild anschlie-ßen.

    5. Dieses Gerät darf nicht miteiner externen Zeitschaltuhroder einem Fernbedienungs-

    system betrieben werden.6. Nach Gebrauch, vor der Rei-nigung oder bei evtl. Störun-gen während des Betriebsbitte immer den Netzsteckerziehen.

    7. Gerät nie in Wasser odereine andere Flüssigkeit ein-tauchen, die Zuleitung vor

    Feuchtigkeit schützen.8. Das Gerät sowie die Einsatz-teile sind nicht spülmaschi-nengeeignet.

    9. Stellen Sie das Gerät aufeine freie, ebene Fläche.

    10. Das Gerät ist ausschließlichfür den Haushaltsgebrauchoder ähnliche Verwendungs-

    zwecke bestimmt, z. B.

      Teeküchen in Geschäf-ten, Büros oder sonstigenArbeitsstätten,  landwirtschaftlichen Betrie-ben,

      zur Verwendung durch Gästein Hotels, Motels oder sons-tigen Beherbergungsbetrie-ben,  in Privatpensionen oderFerienhäusern.

    11. Gerät und Zuleitung ausSicherheitsgründen nie aufoder in der Nähe von heißenOberflächen abstellen oderbetreiben.

    12. Die Zuleitung vor Gebrauchvollständig abwickeln.

    13. Das Kabel darf nicht überdie Kante der Arbeitsflächeherunterhängen.

    14. Die maximale Füllmenge

    darf nicht überschritten wer-den. Der Eisbehälter solltezu höchstens ¾ gefülltsein, da sich Eis durch denGefriervorgang ausdehnt.

    15. Füllen Sie die Zutaten fürdas Eis immer in den ent-nehmbaren Eisbehälter, niedirekt in die Mulde der Eis-

    maschine.16. Verwenden Sie das Gerät nieohne Eisbehälter!

    17. Während des Betriebs keineGegenstände in das lau-fende Gerät halten und nichtmit der Hand in den Behäl-ter greifen.

  • 8/16/2019 48806 Eismaschine Cortina 01

    10/96

    10

    18. Benutzen Sie das Gerät nurnach ordnungsgemäßem Zu-sammenbau.

    19. Während des Betriebs müs-sen die Lüftungsschlitze

    sowohl am Kompressorge-häuse als auch am Antriebs-teil frei sein.

    20. Betreiben Sie das Gerät niemit Zubehör anderer Geräte.

    21. Benutzen Sie keine spitzenoder scharfen Gegenständeim Eisbehälter. Dieser könntedadurch zerkratzt werden.Verwenden Sie Gummi- oderHolzschaber, um das fertige

    Eis aus dem Behälter zuneh-men.

    22. Prüfen Sie regelmäßig Ste-cker und Zuleitung aufVerschleiß oder Beschädi-

    gungen. Bei Beschädigungdes Anschlusskabels oderanderer Teile senden Sie dasGerät zur Überprüfung undReparatur an unseren Kun-dendienst. UnsachgemäßeReparaturen können zuGefahren für den Benutzerführen und den Ausschlussder Garantie bewirken.

    Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter

    Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.

    Nicht in das laufende Gerät greifen – es besteht Verletzungsgefahr!

    Achten Sie beim Auspacken und Entfernen der Verpackung darauf, dassdas Gerät nicht um mehr als 45° gekippt wird, da sonst der Kompressorbeschädigt werden kann.

    Lassen Sie das Gerät nach dem Auspacken bitte mindestens 2 Stunden

    am endgültigen Standort stehen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. DasKühlmittel im Gerät muss sich erst absenken, da sonst der Kompressorbeschädigt werden kann.

    VOR DEM ERSTEN BENUTZEN

    1. Entfernen Sie alle Verpackungsteileund Transportsicherungen. HaltenSie Verpackungsteile von Kindernfern – Erstickungsgefahr!

    2. Lassen Sie das Gerät nach demAuspacken bitte mindestens zweiStunden am endgültigen Standortstehen, bevor Sie es in Betrieb

    nehmen. Das Kühlmittel im Gerätmuss sich erst absenken, dasonst der Kompressor beschädigtwerden kann.

    3. Vor dem ersten Benutzen müssenalle herausnehmbaren Teile, außerdas Kompressorgehäuse (4),mit warmem Wasser ausgespültwerden.

    4. Das Gehäuse und die Aussparungfür den Eisbehälter mit einem gutausgedrückten, feuchten Tuch

    abwischen.5. Stellen Sie das Gerät auf eineebene und trockene Arbeitsfläche.

  • 8/16/2019 48806 Eismaschine Cortina 01

    11/96

    11

    EIS ZUBEREITEN

    1. Bereiten Sie die Zutaten für dasEis gemäß Rezept vor. Wenn es

    sich um Eismassen handelt, dievorher gekocht werden müssen,machen Sie dies am Vortag, damitdie Masse gut abkühlen kann.

    2. Kühlen Sie die vorbereitete Eis-masse bzw. die benötigten Zuta-ten auf Kühlschranktemperaturvon ca. 6–8 °C.

    3. Obst erst unmittelbar vor derZubereitung pürieren, Obststü-cke erst gegen Ende der Zuberei-tungszeit zufügen.

    4. Alkohol sparsam dosieren underst zum Ende der Gefrierzeitzugeben, weil Alkohol die Gefrier-zeit verlängert.

    5. Setzen Sie den entnehmbaren

    Eisbehälter in die entsprechendeMulde des Kompressorgehäuses(4) ein.

    6. Setzen Sie den Mischer (2) aufdie Welle in der Mitte des Eisbe-hälters.

    7. Setzen Sie den Mischer exakt aufdie am Boden des Eisbehälters(3) hochstehende Welle.

    8. Füllen Sie die gekühlten Zutatenin den entnehmbaren Eisbehäl-ter. Achten Sie darauf, die maxi-

    male Füllmenge nicht zu über-schreiten. Der Eisbehälter darf zuhöchstens ¾ gefüllt sein, da sichdas Eis durch den Gefriervorgangausdehnt.

    9. Setzen Sie den Deckel auf denEisbehälter.

    10. Den Gerätestecker in eineSteckdose stecken und das Gerätam EIN/AUS-Schalter einschal-ten. Das Display zeigt „60:00“

    an. Das Gerät ist betriebsbereit.11. Stellen Sie ggf. mit der Zeitwahl-taste durch wiederholtes Drückendie gewünschte Betriebszeit inSchritten von 10 Minuten ein (10,20, 30, 40, 50 oder 60 Minuten).

    12. Drücken Sie die START/STOP-Taste. Das Gerät beginnt mit demRühren der Zutaten. Die grüne

    Kontrollleuchte «Rühren» leuch-tet auf.

    13. Ca. 2 Minuten später wird dieKühlung zugeschaltet und dierote Kontrollleuchte «Kühlen»leuchtet auf.

    14. Die Anzeige zeigt im Wechsel dieverbleibende Zeitdauer und dieaktuelle Temperatur im Gerät an.

    15. Während des Betriebs können Sieden Mischvorgang jederzeit stop-pen, indem Sie auf die START/ STOP-Taste drücken. Um fortzu-fahren, drücken Sie erneut aufdie START/STOP-Taste.

    16. Während des Betriebs könnenSie die Betriebsdauer verlängern,

    indem Sie auf die Zeitwahltastedrücken, wobei sich die Gesamt-zeit in Schritten von 5 Minuten

    KontrollleuchteKÜHLEN

    START/STOP

    ZEITWAHLEIN/AUS

    KontrollleuchteRÜHREN

  • 8/16/2019 48806 Eismaschine Cortina 01

    12/96

    12

    bis auf max. 60 Minuten verlän-gert.

    17. Nach Ablauf der eingestellten Zeitschaltet sich das Gerät automa-tisch ab und es ertönt ein zehn-

    maliger Signalton. Das Displayzeigt „0:00“ an.

    18. Wenn die Eiscreme nicht inner-halb von 10 Minuten nach Ertö-nen des Fertig-Signals entnom-men wird, wird die automatischeKühlfunktion zugeschaltet, dieverhindert, dass das Eis wiederschmilzt.

    19. Bei der automatischen Kühlfunk-tion wird das Eis in Schritten von10 Minuten bis zu maximal eineStunde gekühlt.

    20. Vor dem Entnehmen der Eiscremedas Gerät ausschalten und denNetzstecker aus der Steckdoseziehen.

    21. Zum Entnehmen der fertigen Eis-creme nehmen Sie zuerst dentransparenten Deckel ab.

    22. Entnehmen Sie dann den Eisbe-hälter aus dem Gerät und ziehenSie den Mischer vorsichtig ausdem Eis.

    23. Füllen Sie das Eis in einen geeig-neten Behälter um. VerwendenSie hierzu keine scharfen oderspitzen Gegenstände, sondernPlastik- oder Holzlöffel, um die

    Beschichtung nicht zu beschädi-gen.

    24. Auf Wunsch können Sie direktim Anschluss erneut Eis zuberei-ten. Starten Sie dazu wieder mitPunkt 1.

    25. Tipp:Wenn Sie z. B. Fruchteis oder Sor-bet zubereiten, entnehmen Sie

    am Ende des Programmablaufssofort den Eisbehälter, füllen Siedas Eis in einen tiefkühlgeeig-neten Behälter und stellen Siediesen Behälter in den Gefrier-schrank, um das Eis vollständigdurchzufrieren. Andernfalls istdieses Eis zwar außen sehr fest

    gefroren, innen aber ggf. nochleicht flüssig.26. Wenn Sie kein weiteres Eis zube-

    reiten wollen, schalten Sie dasGerät am EIN/AUS-Schalter ausund ziehen Sie den Netzstecker.

    Vor dem Reinigen stets dasGerät ausschalten, den Steckeraus der Steckdose ziehen.

    1. Reinigen Sie das Gerät niemalsmit oder unter Wasser oder eineranderen Flüssigkeit. Insbeson-dere darf der Motor des Rühr-werks nicht mit Wasser in Berüh-

    rung kommen.

    2. Verwenden Sie keine kratzendenoder scheuernden Reinigungsmit-tel.

    3. Die entnehmbaren Teile außerdem Antriebsteil können Sie inwarmem Wasser mit einem mil-den Spülmittel reinigen. Die Teilesind nicht spülmaschinengeeig-

    net. Achten Sie bitte darauf, den

    REINIGEN UND PFLEGEN

  • 8/16/2019 48806 Eismaschine Cortina 01

    13/96

    13

    Eisbehälter nicht in Wasser einzu-tauchen.

    4. Wischen Sie das Kompressorge-häuse und das Antriebsteil miteinem feuchten Tuch ab.

    5. Trocknen Sie alle Teile vor demZusammenbauen mit einem wei-chen Tuch gut ab.

    HINWEISE ZU DEN REZEPTEN

    Nachstehend finden Sie allgemeineHinweise zur Zubereitung von Eis so-wie einige Grundrezepte. Im Buchhan-del erhalten Sie außerdem zahlreicheBücher zur Herstellung von Eiscreme.Bitte passen Sie die in den Rezepten

    genannten Mengen an die maximaleFüllmenge des Eisbehälters an.

    Das Eis schmeckt frisch am besten.Selbstgemachtes Eis enthält keineKonservierungsstoffe und ist daher fürden sofortigen Gebrauch bestimmt.

    Möchten Sie die Eiscreme jedoch län-

    ger aufbewahren, sollten Sie der Mas-se 20 g Eisbasis zufügen. Eisbasis ver-hindert, dass sich die Wasserkristallewieder zusammenziehen und das Eis„splitterig“ wird. Eisbasis erhalten Siez. B. bei:Hobbybäcker-Versand - Inge PinzerAm Mühlholz 6 – 89287 BellenbergTel. 0 73 06/92 59 00 - Fax

    0 73 06/92 59 05Internet: www.hobbybaecker.de

    Verwenden Sie für Fruchteis nur voll-reife Früchte.Obststücke oder Beeren erst amSchluss durch die Deckelöffnung bei-fügen.Verwenden Sie nur sehr frische Eier.

    Sie können Milch durch Sahne erset-zen oder Sahne durch Milch.

    Je mehr Sahne verwendet wird, destocremiger wird die Eismasse.Zucker kann durch Honig, Sirup oderSüßstoff (Süßstoff nicht bei Softeis)ersetzt werden.Milch kann durch Sojamilch ersetzt

    werden.Wenn Sie festes Eis wünschen, stellenSie die Eismasse für 15 bis 30 Minu-ten in das Eisfach Ihres Kühlschranks,bevor Sie es in den Eisbehälter füllenoder stellen Sie eine längere Betriebs-zeit ein.Achten Sie darauf, dass die Eismasse

    mindestens kühlschrankkalt ist, bevorSie diese in den Eisbehälter füllen. Jekälter die Masse ist, desto kürzer istdie Zubereitungszeit (15 bis 30 Minu-ten).Eis verliert nach kurzer Zeit an Ge-schmack und Qualität.Stellen Sie das Eis zum Aufbewahrenbitte nie im Eisbehälter des Geräts in

    das Eisfach, sondern füllen Sie es ineinen geeigneten Behälter mit Deckel.Das Eis kann kurze Zeit im Gefrierfachoder Gefrierschrank aufbewahrt wer-den.Verbrauchen Sie das Eis innerhalb einerWoche. Aufgetautes oder angetautes Eissofort verbrauchen und nicht wieder ein-frieren.

  • 8/16/2019 48806 Eismaschine Cortina 01

    14/96

    14

    SOFTEIS

    Grundrezept Softeis375 ml Sahne, 80 g Bienenhonig,2 Eigelb, 1 Ei, 1 Prise SalzAlle Zutaten direkt vor dem Frierenverrühren, in den Behälter geben undzu Softeis verarbeiten.Nach Wunsch Geschmackszutaten zu-fügen.

    Vanille-Softeis375 ml Sahne, ½ aufgeschlitzte Va-nilleschote, 80 g Bienenhonig, 1 Ei-

    gelb, 1 Ei, 1 Prise SalzSahne, Vanilleschote und Honig amVortag kochen und auf Kühlschrank-temperatur abkühlen lassen. Unmit-telbar vor dem Eiszubereiten das Ei-gelb, das Ei und das Salz unterheben.

    Schokoladen-Softeis400 ml Sahne, 40 g Vollmilchschoko-

    lade, 40 g Zartbitterschokolade, 1 Ei-gelb, 1 Ei, 1 Prise Salz

    Sahne und Schokolade am Vortag ko-chen und auf Kühlschranktemperatur

    abkühlen lassen. Unmittelbar vor demEisbereiten das Eigelb, das Ei und dasSalz unterheben.

    Himbeer-Softeis375 ml Sahne, ½ P. Vanillinzucker,80 g Bienenhonig, 1 Eigelb, 1 Ei,1 Prise Salz, 175 ml pürierte Himbee-ren

    Sahne, Vanillezucker und Honig ver-rühren. Unmittelbar vor dem Eiszube-reiten das Eigelb, das Ei, das Salz unddas Himbeerpüree unterheben.

    SAHNEEIS

    Sahneeis wird aus Milch, Sahne, evtl. Eigelb, Zucker und anderen Zutaten her-gestellt. Erst durch das ständige Rühren während des Gefrierens erhält es seinecremige Konsistenz.

    Grundrezept Vanilleeis250 ml Milch, 300 ml Sahne, 1 Va-nilleschote, 1 Prise Salz, 3 Eigelb,4 EL ZuckerMilch und Sahne erhitzen, Vanille-schote aufschlitzen, das Mark he-rauskratzen und in die Milch geben,ebenso das Salz. Eigelb mit Zucker

    verrühren, die warme Milch langsamzugießen und alles miteinander ver-rühren.

    Die Masse 24 Std. im Kühlschrankkühlen, dann in der Eismaschine zuEis verarbeiten.TIPP: Für Kinder zum Schluss 1 ELSmarties oder Gummibärchen einrüh-ren.

    Schnelles Vanilleeis

    125 ml Milch, 375 ml Sahne, 1 Ei,4 EL Zucker, 1–2 Pck. VanillezuckerAlle Zutaten gut miteinander verrüh-

  • 8/16/2019 48806 Eismaschine Cortina 01

    15/96

    15

    ren und vermischen und in der Eisma-schine zu Eis verarbeiten.

    Grundrezept Schokoladeneisje ½ Tafel Zartbitter- und Vollmilch-

    schokolade, 300 ml Sahne, 70 mlMilch, 1 EiSchokolade mit Milch und Sahneaufkochen und 24 Stunden im Kühl-schrank kalt stellen. Danach 1 Ei un-ter die Masse rühren und in der Eisma-schine zu Eis verarbeiten.

    Schnelles Schokoladeneis

    180 ml Schokoladensirup, 1 Ei, 180 mlSahne, 180 ml MilchAlle Zutaten miteinander verrührenund in der Eismaschine zu Eis verar-beiten.

    Mokka-EisVanilleeis nach Grundrezept zuberei-

    ten, jedoch vor dem Weiterverarbeiten2–3 EL lösliches Mokka- oder Espres-sopulver in der heißen Milch auflö-

    sen. Gegen Ende des Gefriervorgangs1-2 EL Kaffeelikör zufügen.

    Amaretto-EisVanilleeis nach Grundrezept zuberei-

    ten. 125 g Amaretti mit 2–3 EL Ama-retto vermischen und gegen Ende derGefrierzeit zufügen.

    Walnusseis75 g Zucker in einer Pfanne hellbraunkaramelisieren, 75 g gehackte Wal-nüsse zufügen und gut vermischen.Auf einer geölten Platte abkühlen las-

    sen. Krokant hacken.Vanilleeis nach Grundrezept zuberei-ten, dabei den Zucker durch Waldho-nig ersetzen. Gegen Ende des Gefrier-vorgangs den gehackten Nusskrokantzufügen.TIPP: Walnüsse durch Kürbiskerne er-setzen, mit 1 EL Kürbiskernöl würzen.

    FRUCHTEIS

    Fruchteis besteht aus pürierten Früchten mit Zugabe von Zucker, Sahne, Joghurtund evtl. Eiweiß. Damit Fruchteis geschmeidig wird, muss es während des Ge-frierens ständig gerührt werden.

    Grundrezept300 g pürierte Früchte, 1 EL Zitronen-saft, 75–100 g Zucker, 1 EL Eiweiß,150 ml SahneFruchtpüree mit Zucker und Zitro-nensaft verrühren. Eiweiß und Sah-ne getrennt steif schlagen, unter das

    Fruchtpüree heben. In der Eismaschi-ne zu Eis verarbeiten. Bei der Verwen-dung von Dosenobst kann auf die Zu-gabe von Zucker verzichtet werden.

    Joghurtfruchteis300 g beliebige Beeren- oder Stein-früchte (Erdbeeren, Himbeeren, Hei-delbeeren, Aprikosen, Kirschen usw.),1 Spritzer flüssiger Süßstoff, 300 mlJoghurt natur, 3 EL SahneZubereitung wie unter Erdbeereis be-

    schrieben.

  • 8/16/2019 48806 Eismaschine Cortina 01

    16/96

    16

    Grundrezept Erdbeereis400 g Erdbeeren, 2–3 EL Zucker,250 ml süße Sahne, 40 ml MilchErdbeeren mit allen Zutaten fein zer-kleinern und in der Eismaschine zu

    Eis verarbeiten.

    Schnelles JoghurtfruchteisVerarbeiten Sie einfach 750 mlFruchtjoghurt (4,5 % Fettgehalt).

    Mango-Kokos-Eis1 reife Mango, 1 Becher Naturjoghurt,200 ml Kokosmilch, 2–3 EL Zucker,2–3 EL KokosraspelnMango schälen, Kern entfernen und

    pürieren, mit den übrigen gekühltenZutaten in der Eismaschine zu Eis ver-arbeiten.

    SORBET

    Sorbet können Sie aus fast allen Obstsorten oder Fruchtsäften herstellen, z. B.aus Himbeeren, Aprikosen, Melonen, Kiwis usw. Sorbet muss während des Ge-frierens ständig gerührt werden, damit sich keine Eiskristalle bilden. Sorbetsmüssen nicht süß sein und als Nachtisch serviert werden. Als Zwischengang ineinem Menü bietet sich z. B. ein Tomaten- oder Campari-Orangensorbet an. Be-sonders köstlich ist es, wenn Sie eine Kugel Sorbet in einem Glas Sekt servieren.

    Grundrezept

    600–700 ml pürierte Früchte/Frucht-saft, 75–100 g Zucker (je nach Ge-schmack und Obstsorte), 1–2 ELEiweiß verrühren und in der Eisma-schine zu Eis verarbeiten. Zum Verfei-nern kann 1 EL Likör, Cognac, Him-beergeist usw. zugegeben werden. BeiVerwendung von Dosenobst wie z. B.Ananas muss in der Regel kein Zucker

    mehr zugegeben werden.Erdbeersorbet375 g Erdbeeren, 1 TL Zitronensaft,1 EL Eiweiß, 3–4 EL Zucker, 100 mlApfelsaftZutaten pürieren und zu Sorbet verar-beiten.

    Campari-Orangen-Sorbet

    650 ml Orangensaft, 125 ml Campa-ri, 1–2 EL Eiweiß, Zucker nach Ge-schmack

    In der Eismaschine zu Sorbet verar-

    beiten und als erfrischende Vorspeiseservieren.

    Cassis-Sorbet650 ml Püree aus schwarzen Johan-nisbeeren, Saft 1 Zitrone, 70 g Zucker,2 cl Crème de Cassis, 1 EiweißPüree durch ein Sieb streichen, mit Zi-tronensaft, Zucker und Likör mischen,Eiweiß unter-heben und zu Sorbet ver-arbeiten.

    Holunderblütensorbet600 ml Wasser, 250 g Puderzucker,8–10 Holunderblütendolden, 1 Zitro-ne, 1 EiweißZucker mit Wasser aufkochen. Holun-derblüten waschen, trocken schüttelnund im nicht mehr kochenden Zu-

    ckersirup ca. 30 Minuten ziehen las-sen. Durch ein Sieb gießen. Zitroneauspressen und Saft zugeben. Holun-

  • 8/16/2019 48806 Eismaschine Cortina 01

    17/96

    17

    dersirup abkühlen lassen. Den kaltenHolundersirup zusammen mit demEiweiß in der Eismaschine zu Sorbetverarbeiten. Mit Früchten der Saison(z. B. Johannisbeeren, Erdbeeren) und

    frittierten Holunderblüten servieren.Champagner-Basilikum-Sorbet1 Bund Basilikum, 125 g Zucker,250 ml trockener Weißwein, 125 mlChampagner oder Sekt, Saft von 1 Zi-trone, 1 EiweißGewaschene Basilikumblätter in100 ml Weißwein pürieren (mit dem

    ESGE-Zauberstab®) und ½ Std. ziehenlassen. Zucker mit restlichem Weiß-wein aufkochen. Basilikumwein durchein feines Sieb gießen, mit abgekühl-tem Zuckersirup, Champagner, Zitro-

    nensaft, Eiweiß in der Eismaschine zuSorbet verarbeiten und als Vorspeiseoder Zwischengang servieren.TIPP: Ohne Basilikum und mit etwasmehr Zucker ein erfrischender Nach-tisch.

    PARFAIT

    Die Grundlage für ein Parfait besteht aus Eigelb und Zucker, die im Wasserbadcremig aufgeschlagen werden und mit weiteren Zutaten und Sahne zu einemcremigen Eis weiterverarbeitet werden.

    Apfel-Calvados-Parfait375 g Apfel, 1 Zitrone, 2,5 EL Cal-

    vados, 1 Ei, 1 Eigelb, 75 g Zucker,250 ml SahneApfel schälen und in kleine Würfelschneiden, mit Zitronensaft mischen.1 EL Apfelwürfel abnehmen, den Restmit 1-2 EL Wasser weich kochen, pü-rieren. Eier und Zucker im Wasserbadschaumig schlagen. Apfelpüree unter-heben und Masse abkühlen lassen.Sahne steifschlagen und unterheben.In der Eismaschine zu cremigem Eisgefrieren. Kurz vor Ende der Gefrier-zeit die Apfelwürfel und den Calvadoszugeben. Mit Cassis- oder Brombeer-sauce servieren.

    Praliné-Parfait50 g Zucker, 80 ml Wasser, 2 Eigelb,

    1 P. Vanillinzucker, 1 Msp. geriebeneOrangenschale, 75 g Kuvertüre, 60 gNougat, 1–2 EL Kakaolikör oder Rum,250 ml SahneZucker mit Wasser aufkochen, abküh-len lassen. Eigelb mit Zuckerwasser,Vanillinzucker und Orangenschaleim Wasserbad cremig aufschlagen.Kuvertüre und Nougat im Wasserbadschmelzen und mit der Eigelbmassevermischen, Likör oder Rum zufügen.Steif geschlagene Sahne unter dieabgekühlte Masse heben und in derEismaschine zu cremigem Parfait ver-arbeiten.

  • 8/16/2019 48806 Eismaschine Cortina 01

    18/96

    18

    Kiwi-Eis7 reife Kiwis, 15 g Stevia, 3 ELApfelmus, 375 ml Apfelsaft, 3 Stk.Eiweiß, 1,5 EL ZitronensaftKiwis schälen, in Stücke schneidenund in einen hohen Becher geben.Stevia, Apfelmus und Apfelsaftzugeben. Mit dem Mixstab pürieren.Eiweiß und Zitronensaft cremig

    schlagen und mit der Kiwi-Massemischen. In die Eismaschine füllenund ca. 40 Minuten gefrieren lassen.

    Sauerkirsch-Sorbet375 g Sauerkirschen (aus dem Glas,abgetropft), 1,5 EL Zitronensaft, 7,5 gStevia, 375 ml Apfelsaft, 1,5 Pckg.kalt lösliche Gelatine

    Alle Zutaten in einen hohen Becherfüllen und mit dem Mixstab pürieren.In die Eismaschine füllen und ca.40 Minuten gefrieren lassen.

    Geeiste Tomatencreme(als Vorspeise oder Zwischengang anheißen Tagen)

    200 ml Tomatensaft, 200 ml Toma-

    tenpüree (Fertigprodukt), 300 g sau-re Sahne, 150 g süße Sahne, ¾ ELSalz, 3 Prisen Stevia, 3 EL Zitronen-

    saft, ¾ EL sehr fein gehackte Peter-silie, ¾ EL gehackten Schnittlauch,1,5 Pckg. kalt lösliche Gelatine,schwarzer Pfeffer und Tabasco nachGeschmack

    Alle Zutaten in einen hohen Becherfüllen und mit dem Mixstab pürieren.In die Eismaschine füllen und ca.

    40 Minuten gefrieren lassen.Tipp: Sie können der Tomatencremeauch zwischen 1 EL und 2 EL (je nachzubereiteter Menge) Balsamico-Essigund fein gehackte Basilikumblätterzugeben. Lassen Sie dann bitteTabasco, Petersilie und Schnittlauchweg.

    Gurken-Eis

    1,5 Salatgurken, 3 EL Zitronensaft,1,5 EL Sonnenblumenöl, 1,5 ELOlivenöl, 1,5 Pckg. Gewürzmischung„Dill“ für Gurkensalat (oder 3 EL sehrfein gehackter Dill), 4,5 g Stevia,1,5 Pckg. kalt lösliche Gelatine,3 Eiweiß, Salz und Pfeffer nachpersönlichem Geschmack

    Gurke schälen, halbieren, Kerneherausschaben, grob würfeln undin einen hohen Becher füllen. Mitdem Mixstab pürieren. Alle weiteren

    STEVIA REZEPTE

    Sie können Zucker durch Stevia ersetzen. Bitte ersetzen Sie dann immer ca.1/10 des angegebenen Zuckergewichtes durch Stevia (also z. B. statt 100 gZucker verwenden Sie 10 g Stevia).Einige Rezeptvorschläge haben wir hier für Sie erstellt. Bitte beachten Siejedoch, dass Schokoladen-Eis nicht hergestellt werden kann, da hierbei Fett undZucker aus der Tafelschokolade kommen. Ebenso lässt sich Vanille-Eis nichtherstellen, da hier der Zucker als unverzichtbarer Geschmacksträger fungiert.Verwenden Sie nur sehr frische Eier.

    Verbrauchen Sie das Eis innerhalb einer Woche. Aufgetautes oder angetautes Eissofort verbrauchen und nicht wieder einfrieren.

  • 8/16/2019 48806 Eismaschine Cortina 01

    19/96

    19

    Zutaten, außer das Eiweiß, zugebenund mixen. Eiweiß mit einer PriseSalz cremig schlagen und mit demSchneebesen unter das Gurkenpüreeheben. In die Eismaschine füllen

    und ca. 30 bis 40 Minuten gefrierenlassen.

    Buttermilch-Eis300 ml Buttermilch, 150 ml Milch,150 ml Sahne, 3 Eigelb, 15 g Stevia,¾ TL Zitronenabrieb

    Zubereitungsvariante 1Bitte wählen Sie diese schnelle Zube-

    reitungsvariante nur, wenn Sie sichersind, sehr frische Eier zu verwenden.Alle Zutaten in einen hohen Becherfüllen und mit dem Mixstab pürieren.In die Eismaschine füllen und ca.40 Minuten gefrieren lassen.

    Zubereitungsvariante 2Eigelb und Stevia im Wasserbad

    schaumig schlagen. Milch und Sahneaufkochen und unter die Eicremerühren, abkühlen lassen. Am bestenbereiten Sie diese Mischung am

    Vortag zu. Wenn die Eicreme komplettabgekühlt ist, mischen Sie dieButtermilch unter (bitte nicht vorheruntermischen, da die Buttermilchsonst gerinnt). In die Eismaschine

    füllen und ca. 40 Minuten gefrierenlassen.

    Erdbeer-Eis375 g Erdbeeren, 15 g Stevia, 150 mlMilch, 150 ml Sahne, 1,5 EL Zitro-nensaftAlle Zutaten in einen hohen Becherfüllen und mit dem Mixstab pürieren.

    In die Eismaschine füllen und ca.40 Minuten gefrieren lassen.Tipp: Fügen Sie entweder 1 bis 2 ELBalsamico oder 1 bis 2 EL sehrfein zerkleinerte frische Minz- oderBasilikumblätter zu.Statt Erdbeeren können Sie auchHeidel- oder Himbeeren verwenden.

    Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG

    sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung derAutoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden

    ist ausgeschlossen.

  • 8/16/2019 48806 Eismaschine Cortina 01

    20/96

    20

    INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL

    Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich die Eismaschine 48806 in Übereinstimmung mit den

    grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit

    (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) bendet.

    Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass der Eisbehälter den Vorschriften des LFBG 2005, § 30+31 in

    der jeweils aktuellen Fassung entspricht. Die gesetzlichen Grenzwerte werden eingehalten.

    Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.

    Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.

    Hockenheim, 11.09.2013

    UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim

    GARANTIEBESTIMMUNGEN

    Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda-

    tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb

    der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch.

    Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländernwenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie

    bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kaufbelegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie

    einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in

    Deutschland und Österreich entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden

    durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantiean-

    spruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden.

    Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht ein-

    geschränkt.

    ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ

    Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer hergestellt. Regelmäßige

    Wartung und fachgerechte Reparaturen durch unseren Kundendienst können die Nutzungsdauer des Gerätes

    verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf

    nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer aus-

    gewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten abliefern. Durch das

    separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen

    und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.

    Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de heruntergeladen werden.

  • 8/16/2019 48806 Eismaschine Cortina 01

    21/96

    21

    Stück   Art.-Nr. Bezeichnung

    4880610 Ersatz-Eisbehälter

    4880604 Ersatz-Mischer

    Bitte senden Sie das ausgefüllte Bestellformular an:

    Abteilung ServiceMannheimer Straße 468766 Hockenheim

    BESTELLUNG / ORDER

    Anrede / Title

    TelefonPhone No.

    Vorname / 

    First nameName / Surname

    TelefaxFax No.

    Straße/Nr. / Street/No.

    PLZ/Ort / City

    E-Mail

    Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22E-Mail [email protected] www.unold.de

    Preise nur gültig bei Bestellungen direkt aus Deutschland. Bei Bestellungen aus anderen Ländern wenden Sie sichbitte direkt an unseren Kundenservice oder Ihren Händler. Preise verstehen sich inkl. Versand und gesetz. MwSt.

    ERSATZTEILE

  • 8/16/2019 48806 Eismaschine Cortina 01

    22/96

    22

    MENAGROS SARoute der ServionCH - 1083 MezièresTelefon +41 (0) 21 9 03 01-15Telefax +41 (0) 21 9 03 01-11E-Mail [email protected] www.menagros.ch

    SERVICE-ADRESSEN

    DEUTSCHLAND

    ÖSTERREICH SCHWEIZ

    POLEN TSCHECHIEN

    Mannheimer Straße 468766 Hockenheim

    KundendienstTelefon +49 (0) 62 05/94 18-27Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22E-Mail [email protected] www.unold.de

    Reparaturabwicklung, Ersatzteile:ESC Electronic Service Center GmbHMolitorgasse 15A-1110 WienTelefon +43 (0) 1/9 71 70 59Telefax +43 (0) 1/9 71 70 59E-Mail [email protected]

    „Quadra-net“ Sp. z o.o.Skadowa 561-888 Poznan Skadowa 5Internet www.quadra-net.pl

    befree.cz s.r.o.Škroupova 150537 01 ChrudimTelefon +42 0 46 46 01 881E-Mail [email protected]

    Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unsererInternetseite www.unold.de/ruecksendung  können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken,um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschlandund Österreich).

  • 8/16/2019 48806 Eismaschine Cortina 01

    23/96

    23

    Power Rating: 150 W, 220–240 V~, 50 Hz

    Volume: 1,5 liter

    Max. fillingquantity: 1.000 ml

    Dimensions: W/D/H approx. 39,0 x 26,0 x 23,0 cm

    Weight Approx. 12,1 kg

    Power cord: Approx. 150 cm

    Features: Fully automatic, self-cooling compressor for continuous

    cooling, elegant stainless steel design, LCD display fortemperature of ingredients and operating time, freezingtemperature down to ca. –35 °C, digital timer with 10, 20,30, 40, 50 and 60 minute settings, removable ice creambowl, lid opening for adding ingredients, robust motorsuitable for continuous operation

    Accessories: Instructions

    Equipment features, technology, colours and design are subject to change withoutnotice.

    INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48806

    TECHNICAL SPECIFICATIONS

    SAFETY INFORMATION

    Please read these instructionscarefully and keep them in a safeplace.1. This appliance can be used

    by children aged from 8 yearsand above and persons withreduced physical, sensory ormental capabilities or lack ofexperience and knowledge if

    they have been given super-vision or instruction concer-ning use of the applicancein a safe way and under-

    stand the hazards involved.Children shall not play withthe appliance. Cleaning anduser maintenance shall notbe made by children withoutsupervision.

    2. Children of less than 3 yearsshould be kept away unlesscontinuously supervised.

    3. Children aged from 3 yearsand less than 8 years shallonly swith on/off the appli-ance provided that it has

    EXPLANATION OF THE SYMBOLS

    This symbol indicates potential hazards that may result in injury ordamage to the appliance.

  • 8/16/2019 48806 Eismaschine Cortina 01

    24/96

    24

    been placed or installed inits intended normal opera-ting position and they havebeen given supervision orinstruction concerning use of

    the appliance in a safe wayand understand the hazardsinvolved. Children aged from3 years and less than 8 yearsshall not plug in, regulateand clean the appliance orperform user maintenance.

    4. Children should be super-vised in order to ensure theydon‘t play with the machine.

    5. Connect the appliance toalternating current only, inaccordance with the ratingplate.

    6. Appliances are not intendedto be operated by means ofan external timer or separate

    remote-control system.7. After use, before cleaningand in case of defaultsalways unplug the appliance.

    8. Do not immerse the motorblock, the power cord andthe plug into water – risk ofshort circuit.

    9. Do not clean any parts of the

    appliance in the dishwasher,but only in warm soapy water.10. Place the appliance on a free

    and flat surface.11. Never put the appliance or

    the cable on hot surfaces noroperate it near an open gasflame.

    12. This appliance is intended

    for domestic and similar usesuch as:

      staff kitchen areas in shops,offices and other workingenvironments;  agricultural enterprises;  by clients in hotels, motels

    and other accommodationfacilities;  bed and breakfast accom-modations and holidayhomes.

    13. Unwind the power cord com-pletely.

    14. Make sure, that the powercord does not hang over theedge of the working top.

    15. Do not exceed the maximumfilling quantity (max. 3/4 ofthe ice cream bowl volume),as the ice cream will expandduring freezing.

    16. Always fill the ingredientsinto the removable ice cream

    bowl, but never directly intothe recess of the compressorhousing.

    17. Do not hold any tools, cutleryor fingers into the jug while itis operated - Risk of injuries.

    18. Only use the appliance whenproperly assembled.

    19. During operation, the venti-

    lation slots of the compres-sor housing as well as of themotor block must be freeand uncovered.

    20. Never use the device withoutthe ice cream bowl!

    21. Do not use the appliancewith accessories of othermachines or brands.

    22. Do not use any sharp objectsto take out the ice cream.

  • 8/16/2019 48806 Eismaschine Cortina 01

    25/96

    25

    Only use plastic or woodenspoons or spatulas.

    23. Check the plug and powercord regularly for wear anddamage. In case of a fault,

    please send the appliance

    for inspection/repair to ourafter sales service. Inade-quate repair may constitutea risk for the user and resultin the loss of guarantee.

    BEFORE USING THE APPLIANCE

    1. 1.Before taking your ice creammaker into operation for the first

    time, we recommend to rinseall removable parts – except thecompressor casing (4) – in warmwater.

    2. 2.Wipe the casing and slot for theice cream bowl with a damp, well-

    wrung cloth.3. 3.Place the appliance on a dry,

    level work surface.

    The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if

    repairs are carried out by unauthorized third parties.

    Never place hand in machine when in operation – risk of injury!

    After unpacking, please do not operate the appliance for at least two hours.The coolant in the appliance has to first settle, to prevent damage to thecompressor.

    When unpacking the appliance and removing the packaging material, makesure not to tilt the appliance more than 45 °, to prevent damage to the

    compressor inside the appliance.

    PREPARATION OF ICE CREAM

    1. Prepare the ingredients for the icecream as described in the recipe.If the ice cream mass needs tobe cooked before you can use it

    further, please do so theprevious day to allow it tocool thoroughly.2. Cool the prepared icecream mass or the requiredingredients down to refrige-rator temperature (approx.6–8 °C).3. Purée fruit directly

    before preparation, and add fruitchunks only towards the end ofthe preparation process.

    Control lampKÜHLEN/Cooling

    START/STOP

    ZEITWAHL/Time selectionON/OFF

    Control lampRÜHREN/Mixing

  • 8/16/2019 48806 Eismaschine Cortina 01

    26/96

    26

    4. Add alcohol only carefully and insmall amounts towards the end ofthe freezing time because alcohollengthens the freezing time.

    5. Place the removable ice cream

    bowl into the correspondingindentation in the compressorcasing (4).

    6. Place the blender (2) exactly ontothe spindle protruding from thebottom of the ice cream bowl (3).

    7. Pour the cooled ingredients intothe removable ice cream bowl.It is important not to exceed the

    maximum filling capacity. Do notfill the ice cream bowl comple-tely (only up to 3/4 of the max.capacity) because the ice creamwill expand during the freezingprocess.

    8. Place the lid on the ice creambowl.

    9. Plug in the appliance and switchit on using the ON/OFF switch.“60:00” will appear on the dis-play. The appliance is ready foroperation.

    10. If necessary, adjust the timing in10 minute steps (10, 20, 30, 40,50 or 60 minutes) by repeatedlypressing the time selection but-

    ton.11. Press the START/STOP button.The appliance will start stirringthe ingredients. The green controllamp “Mixing” lights up.

    12. Cooling will automatically beginapproximately 2 minutes laterand the red control lamp “Coo-ling” will light up.

    13. The display switches between theremaining time and the currenttemperature in the appliance.

    14. During operation, you can sus-pend the stirring process at anytime by pressing the START/STOPbutton. Stirring can be resumedby pressing the START/STOP but-

    ton again.15. During operation, you can extend

    the operating time by pressingthe time selection button. Theoperating time can be extendedin 5-minute steps, up to a maxi-mum of 60 minutes.

    16. At the end of the time set, theappliance switches off automati-

    cally and an acoustic signal beeps10 times. “0:00” is shown on thedisplay.

    17. If the ice cream is not removedwithin 10 minutes of the sound-ing of the completion signal, thecooling function will automati-cally kick in to prevent the ice

    cream from melting.18. The automatic cooling functioncools the ice cream in steps of10 minutes up to a maximum of1 hour.

    19. Before removing the ice cream,switch off the machine and pullout the plug.

    20. To remove the prepared ice cream,

    first take off the transparent lid.21. Then remove the ice cream bowlfrom the appliance and carefullyextract the mixer from the icecream.

    22. Fill the ice cream into a suitablecontainer. Please use plastic orwooden spoons rather than sharpor pointed items to avoid dama-

    ging the coating.23. If you wish, you can prepare more

    ice cream immediately after-

  • 8/16/2019 48806 Eismaschine Cortina 01

    27/96

    27

    wards. Simply start again fromStep 1.

    24. Tip:When preparing fruit ice creamor sorbet, remove the ice cream

    bowl immediately at the end ofthe program, fill the ice creaminto a deep-freezable containerand place it in the freezer toallow the ice cream to freezethrough completely: while the ice

    cream may have solidified on theoutside, it may possibly still beslightly liquid on the inside.

    25. Once you have finished preparingice cream, switch off the appli-

    ance using the ON/OFF switchand remove the plug.

    Before cleaning, always switchoff and unplug the appliance,and allow the appliance to cooldown

    1. Never clean the appliance with orunder water or with other liquids.

    2. Never use any rough or abrasivecleaning materials.

    3. With the exception of the driveunit you can clean the removableparts in warm water with a mild

    detergent. These parts are notdishwasher-safe. Do not immersethe container in water.

    4. Wipe the compressor casing witha damp cloth.

    5. Dry all the parts with a soft clothbefore reassembling them.

    CLEANING

    RECIPES: GENERAL INFORMATION

    In the following you find some generalinformation for the preparation of icecream as well as some basic recipes.

    You will find a lot of good cookingbooks in good bookstores. Please adaptthe quantities always to the maximumfilling quantity of the ice bowl.

    The ice cream smells best when it isfresh. Homemade ice cream does notcontain any conserving agents and isthus provided for immediate use.

    If you want to store the ice cream forsome time, you should add 20 g icecream base which avoids the formationof big ice crystals. In Germany the ice

    base (Eisbasis) is available under thefollowing address in Germany:

    Hobbybäcker-Versand - Inge PinzerAm Mühlholz 6 – 89287 BellenbergTel. 0 73 06/92 59 00Fax 0 73 06/92 59 05Internet: www.hobbybaecker.de

    Only use ripe fruits for fruit ice cream.Fruit pieces or berries should be addedat the end of the freezing procedure.Only use very fresh eggs.

    You can replace milk by cream orcream by milk.

  • 8/16/2019 48806 Eismaschine Cortina 01

    28/96

    28

    The more cream is used, the softer theice cream will be.Sugar can be replaced by honey, syrupor sweetener (not in case of soft icecream).

    Milk can be replaced by soy milk.If you want hard ice cream, put themass for about 15–30 minutes intothe freezer before filling it into theice cream bowl, or just select a longerfreezing time.The ingredients must be well cooledbefore filling them into the ice creambowl. The cooler the ingredients, the

    shorter the preparation time (15–30 minutes).Ice will loose taste and quality if storedtoo long.To conserve the ice cream for a certain

    time, do not leave it in the removablebowl of the ice machine, but fill it intoan adequate freezing box with lid.Ice cream can be stored for a shorttime in the freezer.Use the homemade ice cream within oneweek. Melted ice cream should be usedimmediately and should not be frozenagain.

    CREAM ICE

    Cream ice is made of milk, cream, egg yolk, sugar and other ingredients. Itbecomes smooth and soft by being stirred constantly during freezing.

    Basic recipe vanilla ice cream

    250 ml milk, 300 ml cream, 1 vanillapod, 1 pinch of salt, 3 egg yolk,3 tblsp sugarHeat milk and cream, slit the vanillapod and add the pulp to the milk, aswell as the salt. Beat egg yolk withsugar and add slowly the warm milk.Cool the ice cream mass for about24 hours in the refrigerator, then

    prepare ice cream in the ice creammaker.TIPP: For children add some chocolatechips or jelly bears at the end of thefreezing process.

    Quick vanilla ice cream125 ml milk, 375 ml cream, 1 egg,4 tblsp sugar, 1–2 tsp vanilla sugar

    Mix all ingredients and prepare icecream in the ice cream maker.

    Basic recipe chocolate ice cream½ bar each of plain and milk chocolate,300 ml cream, 70 ml milk, 1 eggHeat chocolate with milk and creamand cool for about 24 hours in the re-frigerator. Then add the egg and pre-pare ice cream in the ice cream maker.

    Quick chocolate ice180 ml chocolate syrup, 1 egg, 180 mlcream, 180 ml milkMix all ingredients and prepare icecream in the ice cream maker.

    Mocha ice creamPrepare vanilla ice cream according tothe basic recipe, but add 2-3 tblsp ofgranulated mocha or espresso powderto the hot milk. At the end of freezing

    add 1-2 tblsp of coffee liqueur.

  • 8/16/2019 48806 Eismaschine Cortina 01

    29/96

    29

    Walnut ice creamCaramelize 75 g of sugar in a pan, add75 g of chopped walnuts and mix itwith the caramel. Let the caramel cooldown on an oiled plate.

    Prepare vanilla ice cream accordingto the basic recipe, add the choppedcaramelized walnuts at the end of thefreezing process.TIPP: Replace walnuts by pumpkinseeds and season the ice cream with1 tsp of pumpkin seed oil.

    Amaretto ice creamPrepare vanilla ice cream according tothe basic recipe. Add the crumbs of125 g amaretti (almond macaroons)with 2–3 tblsp of amaretto liqueur at

    the end of the freezing process.

    SOFT ICE CREAM

    Basic recipe soft ice cream375 ml cream, 80 g honey, 2 egg yolk,1 egg, 1 pinch of saltMix all ingredients and prepare icecream in the ice cream maker. Sesaonto taste with liqueur, chocolate chips

    etc.Vanilla soft ice375 ml cream, ½ sliced vanilla pod,80 g honey, 1 egg yolk, 1 egg, 1 pinchof saltCook cream, vanilla pod and honey theday before and let it cool down.Mix all ingredients and prepare icecream in the ice cream maker.

    Chocolate soft ice375 ml cream, 40 g milk chocolate,40 g dark chocolate, 1 egg yolk, 1 egg,1 pinch of salt

    Heat cream and chocolate the day be-fore and let it cool down in the refrige-rator. Add eggs and salt immediatelybefore the ice preparation.

    Raspberry soft ice375 ml cream, ½ tsp vanilla sugar,

    80 g honey, 1 egg yolk, 1 egg, 1 pinchof salt, 175 ml mashed raspberriesMix cream, vanilla sugar and honey.Add mashed raspberries, eggs and saltimmediately before the ice preparati-on.

  • 8/16/2019 48806 Eismaschine Cortina 01

    30/96

    30

    FRUIT ICE CREAM

    Fruit ice cream consists mainly of mashed fruits with sugar, cream or yoghurtand evtl. some eggwhite. To have a smooth fruit ice cream, it has to be stirredduring freezing, which is achieved best in a ice cream maker.

    Basic recipe300 g mashed fruits, 1 tblsp lemonjuice, 75–100 g sugar, 1 tblsp egg-white, 150 ml cream

    Mix mashed fruits with sugar and le-mon juice. Beat eggwhite and creamand add it tohe mashed fruits. Mix all

    ingredients and prepare ice cream inthe ice cream maker.If canned fruits are used, it might notbe necessary to add additional sugar.

    Basic recipe strawberry ice cream400 g strawberries, 2–3 tblsp sugar,300 ml sweet cream, 40 ml milk

    Mix the mashed strawberries with allingredients and prepare ice cream inthe ice cream maker.

    Yoghurt fruit ice cream300 g mashed fruits (strawberries,raspberries, cherries etc.), 1 dash ofsweetener, 300 ml natural yoghurt,3 tblsp of creamPrepare ice cream as described above.

    Quick Yoghurt fruit iceJust prepare ioce cream of 750 mlfruity yoghurt (4,5% grease).

    Mango coconut ice cream1 ripe mango, 1 cup of natural yoghurt,200 ml, coconut milk, 2–3 tblspsugar, 2–3 tblsp grated coconutPeel and mash the mango, mix it with

    the other ingredients and prepare icecream in the ice cream maker.

    SHERBET

    Sherbet can be made from nearly all sorts of fruits or fruit juice, e g. from ras-pberries, apricots, peaches. melons, kiwis etc. A sherbet must be stirred con-stantly during freezing to avoid the formation of big ice crystals. Sherbets don’tnecessarily have to be sweet. Just try a tomato or a campari orange sherbet asstarter of a dinner. A special delight is a bowl of sherbet served in a glass ofchampagne.

    Basic recipe600–700 ml mashed fruits/fruit juice,75–100 g sugar (depending on the

    type of fruit), 1–2 tblsp eggwhite.Mix all ingredients and prepare icecream in the ice cream maker. The

    sherbet can be seasoned with 1 tblspliqueur, brandy, etc.If canned fruits are used, it is not ne-

    cessary to add sugar.

  • 8/16/2019 48806 Eismaschine Cortina 01

    31/96

    31

    Strawberry sherbet375 g strawberries, 1 tsp lemon juice,1 tblsp eggwhite, 3–4 tblsp sugar,100 ml apple juiceMix all ingredients and prepare a sher-

    bet in the ice cream maker.

    Campari orange sherbet650 ml orange juice, 125 ml Campari,1–2 tblsp eggwhite, sugar to tasteMix all ingredients and prepare a sher-bet in the ice cream maker.

    Cassis sherbet

    650 ml mashed black currants, juiceof one lemon, 70 g sugar, 2 cl Crèmede Cassis, 1 eggwhitePass the mashed black currantsthrough a sieve, mix them with all in-gredients and prepare a sherbet in theice cream maker.

    Elder flower sherbet600 ml water, 200 g icing sugar, 8–10elder-flowers, 1 lemon, 1 eggwhite

    Boil sugar with water and take it fromthe stove. Add the rinsed elder flowersto season the sugar water for at least30 minutes. Pass through a sieve andlet the syrup cool down. Mix the cooled

    syrup with the eggwhite and prepare asherbet in the ice cream maker. Servewith fruits of the season (red currants,strawberries) and fried elder flowers.

    Champagne basil sherbet1 bunch of basil leafs, 125 g sugar,250 ml dry white wine, 125 ml cham-pagne, juice of 1 lemon, 1 eggwhite,

    Mash the washed basil leafs with100 ml white wine and leave for atleast 30 minutes. Boil sugar with theremaining wine. Pass the mashed ba-sil through a fine sieve and add it tothe cooled syrup. Mix all ingredientsand prepare a sherbet in the ice creammaker.

    TIPP: If prepared without basil it’salso a delicious dessert.

    PARFAIT

    The basis of a parfait consists of egg yolk and sugar, beaten in a bain-marie andthen mixed and frozen with other ingredients and cream to get a very creamy icecream.

    Apple Calvados Parfait375 g apple, 1 lemon, 2–3 tblspCalvados or apple brandy, 1 egg, 1 eggyolk, 75 g sugar, 250 ml cream

    Peel and cube the apple, mix it withthe lemon juice. Take 1 teaspoonaside and cook and mash the remai-

    ning apple in a small amount of water.Beat eggs and sugar in a bain-marie.Add the mashed apple to the cooledegg mass. Beat the cream and add

    it also. Prepare ice cream in the icecream maker. At the end of freezing,add the apple cubes and the applebrandy.Serve with black current or blackberrysauce. 

    Praliné Parfait

    50 g sugar, 80 ml water, 2 egg yolk,1 tsp vanilla sugar, 1 pinch of gratedorange peels, 75 g plain chocolate,

  • 8/16/2019 48806 Eismaschine Cortina 01

    32/96

    32

    60 g nougat, 1 tblsp cocoa liqueur orrum, 250 ml cream

    Boil sugar with water, beat the eggwith the cooled sugar water, the vanillasugar and the orange peels. Melt cho-

    colate and nougat and add to the eggs,add liqueur or rum. Add the beatencream. Mix all ingredients and prepareice cream in the ice cream maker.

    STEVIA RECIPES

    You can replace sugar with stevia. In this case always replace approx. 1/10 ofthe specified sugar weight with stevia (for example, instead of 100 g of sugar,use 10 g of stevia).We have provided several recipe suggestions for you here. However please notethat chocolate ice cream cannot be produced, because fat and sugar come from

    the bar of chocolate. Likewise, vanilla ice cream cannot be produced because inthis case the sugar functions as an indispensable flavour carrier.Only use very fresh eggs.

    Consume the ice cream within one week. Consume thawed ice cream immediately,do not refreeze it.

    Kiwi ice cream7 ripe kiwis, 15 g stevia, 3 TBSP apple

    sauce, 375 ml apple juice, 3 eggwhites 1,5 TBSP lemon juicePeel the kiwis, cut them into piecesand put them in a high bowl. Addstevia, apple sauce and apple juice.Puree with the hand mixer. Beat eggwhites and lemon juice until creamy,and blend with the kiwi mixture. Pourinto the ice cream maker and freeze

    for approx. 40 minutes.Sour cherry sorbet375 g sour cherries (from the jar,drained), 1,5 TBSP lemon juice,7,5 g stevia, 375 ml apple juice,1,5 envelopes of gelatine thatdissolves in cold liquidsPour all the ingredients into a high

    bowl and puree with the hand mixer.Pour into the ice cream maker andfreeze for approx. 40 minutes.

    Iced tomato cream(As an appetiser or intermediate

    course on hot days)200 ml tomato juice, 200 ml tomatopuree (finished product), 300 gsour cream, 150 g sweet cream,¾ TBSP salt, 3 pinches stevia, 3TBSP lemon juice, ¾ TBSP finelychopped parsley, ¾ TBSP choppedchives, 1,5 envelopes of gelatine thatdissolves in cold liquids, black pepper

    and Tobasco sauce to tastePour all the ingredients into a highbowl and puree with the hand mixer.Pour into the ice cream maker andfreeze for approx. 40 minutes.Tip: You can also add between 1 TBSPand 2 TBSP of balsamic vinegar(depending on the prepared quantity)and finely chopped basil leaves. In

    this case leave out the Tabasco sauce,parsley and chives.

  • 8/16/2019 48806 Eismaschine Cortina 01

    33/96

    33

    The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operatinginstructions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AGand their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.

    Cucumber ice cream1,5 cucumbers, 3 TBSP lemon juice,1,5 TBSP sunflower oil, 1,5 TBSPolive oil, 1,5 envelopes “Dill”spice blend for cucumber salad (or

    3 TBSP finely chopped dill), 4,5 gstevia, 1,5 envelopes of gelatine thatdissolves in cold liquids, 3 egg whites,salt and pepper to tastePeel cucumbers and cut them inhalf, scoop out the seeds, cut in largepieces and put them in a high bowl.Puree with the hand mixer. Add allthe other ingredients, except the egg

    whites, and mix. Add a pinch of salt tothe egg whites and beat until creamy,then fold into the cucumber puree witha whisk. Pour into the ice cream makerand freeze for 30 to 40 minutes.

    Buttermilk ice cream400 ml buttermilk, 200 ml milk,200 ml cream, 4 egg yolks, 20 g

    stevia, 1 TBSP lemon zestPreparation variant 1Only select this variant if you are sureyou are using very fresh eggs.Pour all the ingredients into a highbowl and puree with the hand mixer.Pour into the ice cream maker andfreeze for approx. 40 minutes.

    Preparation variant 2Beat egg yolks and stevia in a doubleboiler until creamy. Bring milk andcream to boil and stir it into theegg yolk/stevia mixture and let cool.

    Ideally prepare this mixture on theday before. When the egg yolk/steviamixture (with the added milk andcream) has completely cooled, mixin the buttermilk (do not add thebuttermilk before the mixture hascooled, otherwise the buttermilk willcurdle). Pour into the ice cream makerand freeze for approx. 40 minutes.

    Strawberry ice cream

    375 g strawberries, 15 g stevia,150 ml milk, 150 ml cream, 1,5 TBSPlemon juicePour all the ingredients into a highbowl and puree with the hand mixer.Pour into the ice cream maker and

    freeze for approx. 40 minutes.Tip: Add either 1 to 2 TBSP balsam or1 to 2 EL finely chopped fresh mintleaves or basil leaves.You can also use blueberries orraspberries instead of strawberries.

  • 8/16/2019 48806 Eismaschine Cortina 01

    34/96

    34

    WASTE DISPOSAL / ENVIRONMENTAL PROTECTION

    Our appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular maintenance and expert

    repairs by our after-sales service can extend the useful life of the appliance. If an appliance is defective

    and repair is not possible we ask you to follow the following instructions for disposal. Do not dispose this

    appliance together with your standard household waste. Please bring this product to an approved collection

    point for recycling of electric and electronic products. By separate collection and disposal of waste products

    you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect

    health and environment.

    We grant a 24 months guarantee, and in case of commercial use a 12 months guarantee, starting from the date of purchase

    for any damage demonstrably due to manufacturing defects and when the appliance has been used according to its intended

    use. Within the warranty period we will remedy defective materials or workmanship through repair or replacement, at our

    option. Our warranty terms apply only to appliances sold in Germany and Austria. For other countries, please contact the re-sponsible importer. In the event of a claim for remedy of defects, please send the appliance to our after sales service, properly

    packaged and postage paid, together with a copy of the automatically generated sales receipt, which must show the date of

    purchase, and a description of the defect. If the defect is covered by the warranty, the customer will be reimbursed for the

    shipping costs only in Germany and Austria. The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and

    failure to comply with the maintenance and care instructions. The warranty is void if repairs or modifications are made to the

    appliance by third parties. Any claims of the end consumer vis-à-vis the retailer are not limited by this warranty.

    The instruction booklet is also available for download: www.unold.de

    GUARANTEE CONDITIONS

  • 8/16/2019 48806 Eismaschine Cortina 01

    35/96

    Puissance: 150 W, 220–240 V~, 50 Hz

    Volume: 1,5 litre

    Contenu max. 1.000 ml

    Dimensions H/L/P 39,0 x 26,0 x 23,0 cm

    Poids: Env. 12,1 kg

    Cordon: Env. 150 cm

    Caractéristiques: Compresseur entièrement automatique, à refroidissement naturel, pourla production de froid en continu, design élégant en acier inoxydable,afficheur LCD pour la température des ingrédients et la durée,refroidissement jusqu’à environ -35°C, minuterie digitale, réglages 10,

    20, 30, 40, 50 ou 60 minutes, réservoir à glace amovible, ouverturesur le couvercle pour ajouter des ingrédients, moteur robuste, apte aufonctionnement continu

    Accessoires: Notice d’utilisation

    Modifications et erreurs des caractéristiques de l‘équipement, de la technique, des couleurs et dudesign réservées

    35

    NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 48806

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ

    SPÉCIFICATION TECHNIQUE

    Veuillez lire attentivement le moded‘emploi avant la mise en marcheet le mettre soigneusement decôté.

    1. Lappareil peut être utilisé pardes enfants en dessous de8 ans et des personnes auxcapacités physiques, senso-rielles ou mentales réduitesou manquant d‘expérienceet/ou de connaissances s‘ilssont surveillés ou instruitsau niveau de l‘utilisation

    sûre de l‘appareil et ontcompris les dangers qui enrésultent. L‘appareil n‘est

    pas un jouet. Le nettoyageet l‘entretien de l‘appareilpeuvent être réalisés par desenfants uniquement sous

    surveillance.2. Les enfants en dessous de3 ans doivent être tenuséloignés de l‘appareil ou sur-veiller en permanence.

    3. Les enfants entre 3 et 8 ansdoivent allumer et éteindrel‘appareil uniquement s‘ilse trouve dans la position

    d‘utilisation prévue norma-lement, qu‘ils sont surveillésou qu‘ils ont été instruits au

    EXPLICATION DES SYMBOLES

    Ce symbole vous indique des risques possibles qui puissent entraîner des lésions ou des

    endommagements de l’appareil.

  • 8/16/2019 48806 Eismaschine Cortina 01

    36/96

    36

    niveau de l‘utilisation sûre etont compris les dangers quien résultent. Il est interditaux enfants entre 3 et 8 ansde raccorder l‘appareil, de

    le commander, de le net-toyer ou de l‘entretenir.Lesenfants devraient être soussurveillance afin de s’assurerqu’ils ne jouent pas avecl’appareil.

    4. Branchez cet appareil surune prise de courant alterna-tif conformément à la plaquesignalétique.

    5. Cet appareil n’est pas prévupour être opéré par uneminuterie ou un interrupteurà distance.

    6. Après l’utilisation, avantle nettoyage ou en cas dedéfauts veuillez toujours

    retirer la prise mâle de laprise femelle.7. Ne jamais immerger

    l’appareil ou le cordon dansl’eau ou le nettoyer sousl’eau.

    8. Ne jamais nettoyer l’appareilou les éléments dans le lave-vaisselle.

    9. Placer l’appareil sur une sur-face plate et libre.10. N’utilisez jamais l’appareil

    sans réservoir à glace !11. L’appareil est exclusivement

    destiné à un usage domesti-que ou similaire comme parex. :  espaces thé et café (bou-

    tiques), coins cuisine (bu-reaux et autres lieux de tra-vail),

      exploitations agricoles, mis à la disposition desclients séjournant dans unhôtel, motel ou autre typed’hébergement,

      dans des chambres d’hôtesou maisons de vacances.12. Ne jamais utiliser sur ou à

    coté des surfaces chaudes.13. Faites attention que le câble

    n’est coinçé.14. Ne pend pas au-dessus du

    plateau de travail, commecela pourraient entraînerdes accidents.

    15. Ne jamais surmonter lecontenu maximal, commela glace s’étend pendant lacongélation.

    16. Ne jamais verser les ingre-dients directement dans lecreux de l’appareil, mais

    toujours dans le réservoiramovible.17. Ne tenez aucun objet ni les

    doigts dans le réservoir dumixer en fonction – dangerde se blesser.

    18. Assurez-vous que l’appareilest correctement assembléavant le mettre en marche.

    19. Assurez-vous que les fentesde ventilation du compres-seur et du bloc moteur nesont pas couvertes.

    20. Ne jamais utiliser l’appareilavec d’autres accessoiresque ceux de l’appareilmême.

    21. Ne pas utiliser des outils

    tranchants ou écurants pourvider le reservoir de glace.

  • 8/16/2019 48806 Eismaschine Cortina 01

    37/96

    37

    22. Contrôlez régulièrementl’état d’usure et de dété-rioration de la fiche et ducâble d’alimentation. En casde détérioration du câble

    d’alimentation ou d’autreséléments, veuillez envoyerl’appareil à notre service

    après-vente pour le fairecontrôler et réparer. Desréparations incorrectes peu-vent exposer les utilisateursà de graves dangers et ent-

    raîner la non-application dela garantie.

    Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non

    conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés.

    Ne mettez jamais vos doigts ou un objet dans l’appareil en fonctionnement - Risque de

    blessures !

    Lors du déballage, veiller à ne pas incliner l’appareil de plus de 45 ° afin de ne pas

    endommager le compresseur situé dans l’appareil.

    Une fois l’appareil déballé, le laisser reposer au moins deux heures avant de le mettre en

    service. Le liquide de refroidissement contenu dans l’appareil doit d’abord diminuer, sans quoi

    le compresseur pourrait être endommagé.

    MISE EN SERVICE

    1. Avant la première utilisation, nous

    recommandons de rincer à l’eau chaude

    tous les éléments amovibles, à l‘exception

    du boîtier du compresseur (4).

    2. Essuyez le boîtier et l‘évidement pour le

    réservoir à glace avec un chiffon humide

    bien essoré.

    3. Placez l’appareil sur une surface plane et

    sèche.

    1. Préparez lesingrédients pour la

    glace selon la recette.

    Si des ingrédients

    doivent être cuits au

    préalable, faites-le

    la veille, afin que la

    préparation puisse bien

    refroidir.

    2 . Re f r o i d i s s e zla préparation et/ 

    ou les ingrédients à

    PRÉPARATION DE GLACE

    Lampe de contrôleKÜHLEN/Congélation

    START/STOP

    ZEITWAHL/Sélection de tempsON/OFF

    Lampe decontrôleRÜHREN/Mixeur

  • 8/16/2019 48806 Eismaschine Cortina 01

    38/96

    38

    la température du réfrigérateur (environ

    6-8°C).

    3. Ne pressez les fruits en purée que juste

    avant d’effectuer la préparation, et n’ajoutez

    les fruits en morceaux qu’à la fin du temps

    de préparation.4. Ajoutez l’alcool en petites quantités et vers

    la fin du temps de refroidissement, car

    l’alcool allonge le temps de refroidissement.

    5. Placez le réservoir à glace dans

    l’évidement correspondant du boîtier du

    compresseur (4).

    6. Placez l’agitateur (2) en position exacte sur

    l’arbre vertical qui part du fond du réservoir

    à glace (3).7. Versez les ingrédients refroidis dans

    le réservoir à glace. Ne dépassez pas

    la quantité maximale de remplissage.

    Le réservoir à glace doit être rempli au

    maximum aux 3/4, car la glace augmente

    de volume en se congelant.

    8. Mettez en place le couvercle sur le réservoir.

    9. Branchez l’appareil sur une prise secteur

    et allumez-le au moyen de l’interrupteur

    EIN/AUS. L’afficheur indique « 60:00 ».

    L’appareil est prêt à fonctionner.

    10. Choisissez la durée souhaitée en pressant la

    touche de sélection (10, 20, 30, 40, 50 ou

    60 minutes).

    11. Appuyez sur la touche START/STOP.

    L’agitateur se met en marche. Le témoin

    vert « Agitation » s’allume.12. Environ 2 minutes plus tard, le compresseur

    se met en marche et le témoin rouge

    « Refroidissement » s’allume.

    13. L’afficheur indique alternativement la durée

    restante et la température dans le réservoir

    à glace.

    14. Vous pouvez arrêter le fonctionnement à tout

    moment en appuyant sur la touche START/ 

    STOP. Pour reprendre le fonctionnement,pressez à nouveau la touche START/STOP.

    15. Pendant le fonctionnement, vous pouvez

    augmenter la durée en appuyant sur

    la touche de sélection, la durée totale

    augmentant par pas de 5 minutes jusqu’à

    un maximum de 60 minutes.

    16. A la fin de la durée réglée, l’appareil

    s’arrête automatiquement et un signal

    sonore retentit dix fois. L’afficheur indique« 0:00 ».

    17. Si la glace n’a pas été retirée dans les

    10 minutes suivant le signal sonore, la

    fonction de refroidissement automatique

    est mise en marche ; elle empêche la glace

    de fondre.

    18. La fonction de refroidissement automatique

    refroidit la glace par étapes de 10 minutes

    jusqu’à un maximum d’1 heure.19. Avant de retirer la glace, veuillez éteindre

    l’appareil et le débrancher.

    20. Pour retirer la glace, enlevez d’abord le

    couvercle transparent.

    21. Sortez ensuite le réservoir à glace de

    l’appareil et enlevez l’agitateur de la glace

    en le tirant avec précaution.

    22. Versez la glace dans un récipient approprié.

    Afin de ne pas endommager le revêtement

    du réservoir, n’utilisez pas d’ustensiles

    tranchants ou pointus, mais une cuillère en

    bois ou en plastique.

    23. Si vous le souhaitez, vous pouvez

    immédiatement fabriquer une nouvelle

    glace. Pour cela, recommencez au point 1.

    24. Astuce :

    Si vous fabriquez une glace aux fruits ouun sorbet, retirez le réservoir dès la fin du

    déroulement du programme, versez la glace

    dans un récipient allant au congélateur et

    placez-le au congélateur, pour durcir la

    glace en profondeur. Autrement, la glace

    semble certes extérieurement très dure,

    mais elle peut être encore plus ou moins

    liquide à l’intérieur.

    25. Si vous ne souhaitez pas fabriquer une autreglace, éteignez l’appareil avec l‘interrupteur

    EIN/AUS et débranchez-le.

  • 8/16/2019 48806 Eismaschine Cortina 01

    39/96

    39

    Avant de nettoyer l’appareil, veuillez

    systématiquement l’éteindre, le

    débrancher et le laisser refroidir.

    1. Ne nettoyez jamais l’appareil à l’eau ou avecun autre liquide, et ne le passez pas sous

    l‘eau.

    2. N’utilisez pas de produits de nettoyage à

    récurer ou abrasifs.

    3. A l’exception du bloc moteur, vous pouvez

    nettoyer les éléments amovibles à l’eau

    chaude avec un produit vaisselle doux. Ces

    pièces ne doivent pas être placées au lave-

    vaisselle. Veillez à ne pas plonger le récipient

    dans l‘eau.4. Essuyez le boîtier du compresseur avec un

    chiffon humide.

    5. Avant de les remettre en place, séchez

    soigneusement tous les éléments avec un

    chiffon doux.

    NETTOYAGE

    INFORMATIONS GÉNÉRALES POUR LA PRÉPARATION DE GLACE.

    Dans le suivant vous trouvez des recettes et des

    informations générales sur la préparation de gla-

    ce. En plus on peut acheter des livres nombreux

    pour la préparation de glace. Faites toujours

    attention d’adapter les quantités aux contenu

    maximal du réservoir.

    La glace est délicieuse quand elle est fraîche.La glace fait à la maison ne contient aucuns

    conservateurs et est donc prévue pour la con-

    sommation immédiate.

    Si la glace doit être conservé plus longtemps,

    nous recommandons d’y ajouter 20 g de base

    de glace. Cela prévient la formation de grands

    cristaux de glace. On peut acheter la base de

    glace, en Allemagne par example chez:

    Hobbybäcker-Versand - Inge Pinzer

    Am Mühlholz 6 – 89287 Bellenberg

    Tel. 0 73 06/92 59 00 - Fax 0 73 06/92 59 05

    Internet: www.hobbybaecker.de

    Prenez de fruits très mures pour la glace aux

    fruits.

    Ajoutez des morceaux de fruits ou des baies à la

    fin de la préparation.

    Prenez toujours des oeufs très frais.

    On peut remplacer le lait par de la crème ou la

    crème par du lait.

    Le plus de crème on employe, le plus crémeuse

    sera la glace.

    On peut remplacer le sucre par du miel, du sirop

    ou de saccharine (pas pour la glace souple).

    On peut remplacer le lait par du lait de soja.

    Si vous voulez la glace plus dure, laisser geler la

    masse pour 15 à 30 minutes dans le comparti-

    ment de congélation avant de la verser dans le

    réservoir de la sorbetière füllen.

    Faire attention, que les ingrédients sont bien

    froid avant de les verser dans le réservoir. Le

    plus froid les ingrédients, le plus court le temps

    de congélation (15 à 30 minutes).

    La glace perd assez vite son arôme et la consi-

    stence.

    Pour conserver de la glace nous recommandonsde la transvaser dans un réservoir approprié avec

    couvercle.

    Conserver la glace pour un temps court dans le

    compartiment de congélation.

    Consommez la glace pendant une semaine. La gla-

    ce fondue ou presque fondue doit être consommé

    immédiatement.

  • 8/16/2019 48806 Eismaschine Cortina 01

    40/96

    40

    LA GLACE SOUPLE

    Recette de base

    375 ml de crème, 80 g miel, 2 jaunes d’oeufs,

    1 oeuf, 1 pincée de sel

    Mélanger tous les ingrédients directement avantde les verser dans la sorbétiere. Ajouter les

    arômes de votre choix.

    Glace souple à la vanille

    375 ml de crème, ½ bâton de vanille, 80 g miel,

    1 jaune d’œuf, 1 oeuf, 1 pincée de sel

    Faire cuire la crème, la vanille et le miel la veille

    et laisser refroidir. Avant de préparer la glace

    ajouter le jaune d’oeuf, l’oeuf et le sel. Glace au chocolat

    375 ml de crème, 40 g de chocolat au lait entier,

    40 g de chocolat amer, 1 jaune d’oeuf, 1 oeuf,

    1 pincée de sel

    Faire cuire la crème et le chocolat la veille

    et laisser refroidir. Avant de préparer la glace

    ajouter le jaune d’oeuf, l’oeuf et le sel.

    Glace aux framboises

    375 ml de crème, ½ sachet de sucre de vanille,

    80 g miel, 1 jaune d’oeuf, 1 oeuf, 1 pincée de

    sel, 175 ml de framboises en purée

    Mélanger la crème, le sucre de vanille et le

    miel. Avant de préparer la glace ajouter le jaune

    d’oeuf, l’œuf et les framboises.

    GLACE À LA CRÈME

    La glace à la crème est préparée de lait, de crème, evtl. de jaunes d’oeufs, de sucre et d’autres

    ingrédients. Il faut bien remuer pendant pour recevoir une glace de consistence crémeuse.

    Glace à la vanille

    250 ml de lait, 300 ml de crème, 1 batôn

    de vanille, 1 pinçée de sel, 3 jaunes d’oeufs,

    4 grandes cuillères de sucre

    Chauffer le lait et la crème, ajouter le marc de

    vanille et le sel. Fouetter les jaunes d’oeufs

    avec le sucre, ajouter lentement le lait et bienfouetter.

    Laisser refroidir la masse env. 24 heures dans le

    frigidaire, puis verser la masse dans la sorbetière

    et préparer de la glace.

    Glace rapide à la vanille

    125 ml de lait, 375 ml de crème, 1 oeuf,

    3–4 grandes cuillères de sucre, 1-2 sachets de

    sucre à la vanilleBien mélanger les ingrédients et préparer de la

    glaces dans la sorbetière.

    Glace au chocolat

    ½ tablette de chocolat amer et de chocolat à lait

    entier, 300 ml de crème, 70 ml de lait, 1 oeuf

    Faire cuire le chocolat avec le lait et laisser

    refroidir pour 24 heures dans le frigidaire. Puis

    ajouter 1 oeuf et preparer de la glace dans la

    sorbetière.

    Glace rapide au chocolat

    180 ml de sirop au chocolat, 1 oeuf, 180 ml de

    crème, 180 ml de lait

    Bien mélanger les ingrédients et préparer de la

    glaces dans la sorbetière.

    Glace au moca

    Préparer une glace à la vanille, mais y ajouter

    2–3 grandes cuillères de moca soluble au laitchaud. Ajouter à la fin 1-2 grandes cuillères de

    liqueur de café.

  • 8/16/2019 48806 Eismaschine Cortina 01

    41/96

    41

    Glace aux noix

    Carméliser 75 g sucre dans une poele, ajouter

    75 g de noix hachées. Laisser refroidir sur un

    plateau huilé. Hacher la nougatine.

    Préparer une glace à la vanille, mais remplacer

    le sucre par du miel des forêts. Ajouter à la fineles noix hachées.

    TIPP: Remplacer les noix par les graines de

    potioron et aromatiser la gflace avec 1 grande

    cuillère de l’huile de potiron.

    Glace à l’amaretto

    Préparer une glace à la vanille, mais y ajouter à

    la fin 175 g de macaron d’amandes émiettés et

    2–3 grandes cuillères d’Amaretto.

    GLACE AUX FRUITS

    La glace aux fruits consiste de fruits passés en purée avec du sucre, de la crème ou du yaourt et evtl.des blancs d’oeuf. Pour que la glace devient bien crémeuse, il faut la remuer constamment pendant

    la congélation.

    Recette de base

    300 g de fruits en purée, 1 grande cuillère de

    jus de citron, 75-100 g de sucre, 1 grande

    cuillère de blancs d’oeuf, 150 ml crème

    Mélanger le purée de fruits avec le sucre et le

    jus de citron. Fouettez les blancs d’oeuf et lacrème et l’ajouter aux purée de fruits. Préparer

    de la glace dans la sorbetière.

    En prenant des fruits conservés il n’est pas

    nécessaire d’ajouter du sucre.

    Glace aux fraises

    375 g de fraises, 2–3 grandes cuillères de

    sucre, 250 ml de crème, 40 ml de lait

    Mélanger les fraises en purée avec les autresingrédients Préparer de la glace dans la

    sorbetière.

    Glace au yaourt

    300 g de fruits de saison (fraises, framboises,

    myrtilles, abricots, cérises usw.), 1 peu de

    saccharine, 300 ml de yaourt naturel, 3 grandes

    cuillères de crème

    Préparer de la glace dans la sorbetière.

    Glace au yaourt rapide

    Verser 750 ml de yaourt aux fruits (4,5 % de

    graisse) dans la sorbetière et préparer de la

    glace.

    Glace aux mango coco

    1 mango mure, 1 gobelet de yaourt naturel,

    200 ml de lait de coco, 2-3 grandes cuillères de

    sucre, 2-3 grandes cuillères de coco rapé

    Passer la mango en purée, mélanger le purée

    avec les autres ingrédients et préparer de la

    glace.

  • 8/16/2019 48806 Eismaschine Cortina 01

    42/96

    42

    SORBET

    On peut préparer un sorbet de toute sorte de fruits ou des jus de fruits, p.e. de framboises, abricots,

    pêches, melons, kiwis etc. Un sorbet doit être bien remué pendant la congélation pour éviter les

    grands cristaux de glace. Les sorbets ne sont pas forcément sucrés, on peut les préparer aussi ent

    ant que hors d’oeurvre ou entreplat, p.e. un sorbet de tomates ou un sorbet Campari-orange. Servirune boule de sorbet dans un verre de champagne.

    Recette de base

    Mélanger 600–700 ml de fruits en purée / jus

    de fruits, 75–100 g sucre, 2 grandes cuillères

    de blancs d’oeuf et préparer de la glace.

    Aromatiser le sorbet avec 1 grande cuillère de

    liqueur, de cognac, d’eau de vie etc.

    En prenant des fruits conservé comme desananas il n’est pas nécessaire d’ajouter du

    sucre.

    Sorbet aux fraises

    375 g de fraises, 1 pt. cl. jus de citron, 1 grande

    cuillères de blancs d’oeuf, 3–4 grandes cuillères

    de sucre, 100 ml de jus de pommes

    Passer les ingrédients en purée et en préparer

    du sorbet.

    Campari-Orangen-Sorbet

    650 ml de jus d’oranges, 125 ml de Campari,

    2 grandes cuillères de blancs d’oeuf, sucre

    selon goût.

    Sorbet au cassis

    650 ml de purée de groseilles noires, jus d’un

    citron, 70 g de sucre, 2 cl de crème de Cassis,1 blanc d’oeuf

    Passer les fruits par un tamis, les mélanger avec

    le jus de citron, le sucre et le liqueur, les blancs

    d’oeuf et en préparer un sorbet.

    Sorbet aux fleurs de sureau

    600 ml eau, 250 g de sucre glace, 8–10 fleurs

    de sureau, 1 citron, 1 blanc d’oeufFaire cuire le sucre avec l’eau. Ajouter les fleurs

    et laisser aromatiser au moins 30 minutes.

    Passer par un tamis, ajouter le jus de citron et

    laisser refroidir. Ajouter le blanc d’oeuf et en

    préparer un sorbet. Servir avec des fruits de

    saision (groseilles, fraises) et des beignets de

    fleurs de sureau.

    Sorbet aux champagne aromatisé de basilic

    1 bouquet de basilic, 125 g sucre, 250 ml de

    vin blanc sec, 125 ml de champagne, jus d’un

    citron, 1 blanc d’oeuf,

    Passer les feuilles de basilic en purée avec

    100 ml de vin et laisser aromatiser ½ heures,

    passer par un tamis. Faire cuire le sucre ave le

    reste du vin. Laisser refroidir les ingrédients.

    Mélanger les ingrédients et en préparer un

    sorbet.

    PARFAIT

    La base d’un parfait sont en général des jaunes d’oeufs et du sucre, fouetté dans un bain-marie.

    Parfait aux pommes et au calvados

    375 g de pommes, 1 citron, 2-3 grandes

    cuillères de calvados, 1 oeuf, 1 jaune d’oeuf,75 g sucre, 250 ml de crème

    Peler la pomme et la couper en petit morceaux,

    ajouter le jus de citron. En mettre 1 grande

    cuillère à côté, faire cuire le reste avec

    1–2 grandes cuillères de eau et la passer en

    purée. Fouetter les oeufs et le sucre dans unbain marie. Ajouter le purée de pommes. Laisser

    refroidir la masse. Fouetter la crème. Preparer