4todomingo de adviento la promesa de dios · la promesa de dios el largo pasaje de samuel expone de...
TRANSCRIPT
4thSunday of Advent | 4toDomingo de Adviento
Tel. 503-359-0304 Fax 503-992-8634 Emergency 503-484-7127
Church|Iglesia: 170 N. 10th Ave. Office|Oficina: 1125 N. Barlow St.
Mailing Address|Dirección Postal: PO Box 644, Cornelius, OR 97113
www.stalexandercornelius.org | Facebook/stalexandercornelius
Office Hours | Horario de oficina
Mon., Wed., Fri. / Lun., Mier.,Viernes 9:00 am - 2:30 pm
Tues. & Thurs./Mart. & Juev. 9am-4pm
God’s Promise The lengthy passage from Samuel is a wonderful
exposition of God’s promise to the house of David: that
his throne would forever be gloriously occupied by his
descendants. Hidden in the mystery of the prophecy is
the promise of the Savior, the Messiah, Son of God and
Son of David. The prophet Nathan, speaking in God’s
name, poetically turns around David’s plan to build a
house for God, and announces God’s plan to build a
“house,” that is, a dynasty for David. From this house
of David will come the Messiah, the Christ, not in kingly
splendor as David ruled, but as a humble man, destined
to rule forever and over all. When God gives a gift, it’s
amazing what we are given—so different from what we
ever could have imagined.
Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.
La Promesa de Dios El largo pasaje de Samuel expone de manera
maravillosa la promesa de Dios a la dinastía de David:
que su trono siempre estaría ocupado gloriosamente por
sus descendientes. Oculta en el misterio de la profecía
está la promesa del Salvador, el Mesías, Hijo de Dios e
Hijo de David. El profeta Natán, quien habla en nombre
de Dios, desbarata poéticamente el plan de David de
construir una casa para Dios y anuncia que el plan de
Dios es construir una “casa”, una dinastía, para David.
De esta dinastía de David provendrá el Mesías, el Cristo,
quien no llegará con el esplendor majestuoso con el que
reinó David, sino que vendrá como un hombre
humilde, que gobernará por los siglos de los
siglos. Cuando Dios hace un regalo; lo que
recibimos es asombroso: es muy distinto a lo que
podríamos haber imaginado.
Mass Schedule | Horario de Misas
Saturday | Sábado 7pm Spanish / Español (Sign Language|Lenguaje de señas) 2nd Sat. of the month /2do Sábado del mes
Sunday | Domingo 7am Spanish / Español 9am English / Inglés 11am Spanish / Español 1pm Spanish / Español 3pm 1st Sun. (special needs) Sp. 1er dom.(necesidades especiales) Esp. 6pm Spanish / Español
Weekday | Entre Semana Mon.|Lunes 8 am Eng. / Inglés 6 pm Spa. / Español Tues.|Martes 6 pm Spa. / Español Wed. | Mier. 8 am Eng. / Inglés Thurs.|Juev. 6 pm Spa. / Español Fri. | Viernes 8 am Eng. / Inglés 6pm Spa. / Español
Confessions |Confesiones Monday & Friday/Lunes & Viernes 5:00-5:45pm Saturday/Sábado 6:00pm-6:45pm
Cúmplase en mi lo que me has dicho
December 24,
2017
Mass Intentions
Intenciones de Misa
12/25 Monday | Lunes 9:00am Parishioners/Feligreses 11:00am +Oscar Trinidad Villa
12/26 Tuesday | Martes 6:00pm +José Orozco
12/27 Wednesday | Miércoles 8:00am Fr.Gary Zerr (Thanks)
12/28 Thursday | Jueves 6:00pm +Praxedes Ortiz
12/29 Friday | Viernes 8:00am 6:00pm +José Alfonso Perez Martínez +Micaela Ramos Torres
12/30 Saturday | Sábado 7:00pm
12/31 Sunday | Domingo 7:00am Parishioners/Feligreses 9:00am 11:00am +Clemente Roblero +Tiburcia Ramírez +Eulalia Hernández 1:00pm 6:00pm +Gregorio Jurado Camacho
For Mass Requests please contact the
parish office during office hours or email
our receptionist.
Para intención de Misa, comuníquese a
la oficina parroquial durante horas de
oficina o envié un email a nuestra
recepcionista.
OUR STAFF | NUESTRO PERSONAL
Fr. David Schiferl, Ext. 11 Efraín Razo, Ext. 13 Kim Folsom, Ext. 15 Lizbeth Sauer-Villaseñor, Ext. 15 Pastor/Párroco Pastoral Asst./ Asistente Pastoral DRE / Educación Religiosa (1-12) Youth Ministry / Ministerio Juvenil [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
Eva Alvarado, Ext. 14 Ermelinda Soto-Avalos, Ext. 16 Selene Oropeza, Ext. 10 Bulletin Annoucements Bookkeeper/Contadora Office Manager/Gerente de Oficina Receptionist / Recepcionista Anuncios del Boletín [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
Holiday Mass Schedule Horario de Misas para los Días Festivos
Christmas Eve Sunday, December 24
4:30 PM Carols (English)
5:00 PM Children's Mass (English)
9:00 PM Children’s Mass (Spanish)
*Note: The earlier Mass times in the day are corresponding to normal 4th Sun. of Advent. The Spanish 6pm Mass is cancelled on this day.
Christmas Day Monday, December 25
9:00 AM Mass (English)
11:00 AM Mass (Spanish)
Confession’s Cancelled on this day.
Noche Buena 24 de Diciembre
4:30 PM Villancicos (Inglés)
5:00 PM Misa de Niños (Inglés)
9:00 PM Misa de Niños (Español)
*Nota: Las misas tempranas del día: 7am, 11am y 1pm, corresponden al 4to domingo de adviento. La Misa de 6pm se cancela este día.
Navidad, Lunes, 25 de diciembre
9:00 AM Misa (Ingles)
11:00 AM Misa (Español)
No habrá confesiones este día.
New Year’s Eve Sunday, December 31st
Normal Mass Schedule
New Year’s Day Monday, January 1st
9:00 AM Mass (English)
11:00 AM Mass (Spanish)
Confession’s cancelled on this day.
Víspera de Año Nuevo Domingo, 31 de Diciembre
Horario Normal de Misas
Día de Año Nuevo Lunes, 1 de Enero
9:00 AM Misa (Inglés)
11:00AM Misa (Español)
No habrá confesiones este día.
New Year 2018
Año Nuevo
Parish Office Closed
The parish office will be closed on
Monday, December 25th in observance of Christmas Day.
We will reopen Tuesday for our regular business hours.
Oficina Parroquial Cerrada
La oficina parroquial estará Cerrada el Lunes, 25 de diciembre
En observación al día de Navidad. Abriremos nuevamente el martes en nuestro horario normal de oficina.
Gloria In Excelsis Deo Glory to God in the Highest! ¡Gloria a Dios en el cielo!
May the joy of our new born King, fill your homes & hearts with renewed love & peace. Merry Christmas to you all, on behalf of Fr. David and Staff.
Que la alegría de nuestro recién nacido Rey, llene sus hogares y corazones con
renovado amor y paz. Feliz Navidad de parte del P. David y Personal.
Health / Salud: Angel Cordova Chary Krout* Christine Sprague Concepción Rios Francisco Rodriguez* Graciela Botello Ma. Orozco’s Sister* Ma. Petra Camacho Michelle Maldonado Nazly Mata Rafael Dávila Rita Andrade* Rosario Lopez De La Herrera Special Int. / Int. Especial:
Deceased / Difuntos:
+ José Orozco (11/29/17) + Luz Moreno Ayala (12/18/16)
United in Prayer Unidos en Oración
Please pray for the following members of our community:
Por favor pida por estos miembros de nuestra comunidad:
If you would like to add someone to this list, please contact the parish office via email or phone.
Si desea agregar a alguien a esta lista, por favor comuníquese a la
oficina parroquial vía correo electrónico o teléfono.
Week of December 10,
2017 / Semana del 10 de
Diciembre del 2017
$ 6,508.14
Last year, same week / El año
pasado, misma semana:
$ 7,627.89 Thank you for your support. If you have not yet made a pledge to the 2018 Offertory program please prayerfully consider doing so. Gracias por su apoyo. Si aun no ha hecho una promesa de ofertorio 2018 por favor, en oración, considere hacer una.
OUR OFFERING
15th Annual Feast of the Holy Innocents
Rosary and Mass for the Little Saints
Thursday, December 28
6:30 p.m. Rosary 7:00 p.m. Bilingual Mass (Eng./Spa) St. Elizabeth Ann Seton Catholic Church 3145 SW 192nd Avenue, Aloha, OR
This Mass is for all deceased children, especially those who have died before birth or baptism, and for victims of abortion. Participants will have the opportunity to inscribe in a special book the names of the children and families they wish to remember and to light a candle in their honor. Come join us in praying for these innocent souls and those who mourn their loss.
Día de los Santos Inocentes Rosario y Misa por Los Pequeños Santos
Jueves 28 de Diciembre de 2017
6:30 PM Rosario 7:00 PM Misa Bilingüe (Ing./Esp.)
Iglesia Católica Sta. Elizabeth Ann Seton 3145 SW 192nd Avenue, Aloha, OR
Esta misa es ofrecida por todos los niños difuntos, en especial por los que murieron antes de nacer o antes de ser bautizados, y por las víctimas de aborto.Tendremos un libro especial donde podrán anotar los nombres de los niños o de las familias que deseen conmemorar en esta Misa y encender una vela en su honor. Los invitamos a que nos acompañen en oración por estas almas inocentes y por las personas que están en duelo por ellas.
Christmas Break
Receso Navideño
Youth Group will not be meeting on Thursday, December 28th due to Christmas break.
El Grupo de Jóvenes no se reunirá Jueves, 28 de Diciembre debido al
descanso de Navidad.
Adoradores
¡Acompaña a Jesús una hora!
Tenemos unos horarios disponibles. Si les gustaría acompañar a Jesús una hora por favor de comunicarse con Hilda Guzmán (503)277-3528 o en la Oficina 503-359-0304 Ext.13
No tendremos Adoración el 25 de Diciembre y Enero 1 del 2018.
El santísimo no estará expuesto.
Aviso para Adoradores: Por favor de estar a
tiempo en su horario y salir terminado su hora.
(Por favor de completar su hora).
Adorers
¡Spend an hour with Jesus!
We have available hours. If you would like to spend an hour with Jesus in the Blessed Sacrament please contact Hilda Guzmán (503)277-3528 or the parish office 503-359-0304 Ext.13
There will be no adoration on December 25th and January 1st.
The Blessed Sacrament will not be exposed.
Notice for Adorers: Please arrive at your
Scheduled hour on time and leave until the end of
your hour. (please fullfill your scheduled hour).
Second Collection: Retirement Fund for Religious
Religious give thanks. A religious sister writes, “When we see the generous response of so many thousands of
persons in order to help us, religious men and women, we are left speechless.” Senior sisters, brothers, and religious order priests across the country send heartfelt thanks and prayers for your donation to last week’s Retirement Fund for Religious collection.
Segunda Colecta: Fondo para la Jubilación de Religiosos
Los religiosos les agradecen. Una hermana religiosa escribe “Cuando vemos la respuesta generosa de tantos miles de personas que nos quieren ayudar, a religiosas y religiosos, nos quedamos sin palabras”. Las hermanas, hermanos y sacerdotes de órdenes religiosas, de edad avanzada, en todo el país, envían sus más sinceros agradecimientos y oraciones por sus donativos a la colecta de la semana pasada para el Fondo para la Jubilación de Religiosos.