5 horsepower 2400psi 2.5 gpm pressure washer the use of the concentrated spray stream except for...

60
5 Horsepower 2400PSI 2.5 GPM Pressure Washer PCH2401 IMPORTANT Please make certain that the person who is to use this equipment carefully reads and understands these instructions before starting operations. The Model and Seriat No. plate is located on the frame. Record these numbers in the spaces below and retain for future reference. Model No Type Serial No, PaR No. D25803-025-1

Upload: lamanh

Post on 28-May-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

5 Horsepower2400PSI2.5 GPMPressure Washer

PCH2401

IMPORTANT

Please make certain that the person who isto use this equipment carefully reads andunderstands these instructions before

starting operations.

The Model and Seriat No. plate is located on the frame.

Record these numbers in the spaces below and retain forfuture reference.

Model No

Type

Serial No,

PaR No. D25803-025-1

GENERAL INFORMATION

Congratulations! You have purchased a high quality product from America'sleading manufacturer of pressure washers. This pressure washer, whenproperly used and maintained, will provide trouble free service. Please readand follow these instructions for proper use and maintenance.

All sales of pressure washers are final. Do not return this product to theretailer. Call 1-888-559-8550.

If you experience any problems and need assistance, please call us at ourtoll free number 1-888-559-8550, Monday through Saturday, 8:00 a.m. To6:00 p.m.C.S.T.

• if repair or service part purchase is required, our many Authorized WarrantyService Centers are conveniently located and equipped to handle all in-warranty and out-of-warranty service.

• For the location of the nearest Authorized Warranty Service Center call1-888-559-8550, Ext. 2, 24 hours a day, 7 days a week.

• All pressure washers carry a manufacturer's one year warranty from date ofpurchase for consumer use and a 90 day warranty for commercial use.

• Retain sales receipt as proof of purchase for warranty service.

• Do not operate this unit until you have read and understood this OwnersManual for Safety, Operation, and Maintenance Instructions.

• Do not operate this unit until you have read and understood the EngineOwners Manual for Safety, Operation, and Maintenance Instructions.

Read Operator's Manual. Do not operate equipment until youhave read Operator's Manual for Safety, _,

and Maintenance Instructions.

This product may not be equipped with a spark arrestingmuffler. If the product is not equipped and will be used around

flammable materials, or on land covered with materials such as agriculturalcrops, forest, brush, grass, or other similar items, then an approved sparkarrester must be installed and is legally required in the state of California. It isa violation of California statutes section 130050 and/or sections 4442 and 4443

of the California Public Resources Code, unless the engine is equipped with aspark arrester, as defined in section 4442, and maintained in effective workingorder. Spark arrester are also required on some U.S. Forest Service land andmay also be legally required under other statutes and ordinances.

Engine exhaust contains chemicals known, in certainquantities, to cause cancer, birth defects or other

reproductive harm.

D25803 2-ENG

SAFETY GUIDELINES / DEFINITIONSThis manual contains

information that is im-

portant for you toknow and understand.

This information re-

lates to protectingYOUR SAFETY and

PREVENTING EQUIP-

MENT PROBLEMS. To

help you recognizethis information, we

use the symbolsbelow. Please read the

manual and pay atten-tion to these sections.

indicates an imminently hazardeus situation which, if notavoided, will result in death or serious injury.

indicates a potentially hazardous situation which, if notavoided, could result in death or serious injury.

indicates a potentially hazardous situation which, if notavoided,may result in minor or moderate injury

used without the safety alert symbol indicatespotantiaily hazardous situation which, if not avoided,

may result in property damage.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Improper operation or maintenance of this product could result in seriousinjury and property damage, Read and understand all warnings andoperating instructions before using.

HAZARD WHAT CAN HAPPEN

Spilled gasoline and it's vaporscan become ignited from cigarettesparks, electrical arcing, exhaustgases, and hot enginecomponents such as the muffler.

Operating the pressure washer inan explosive environment couldresult in a fire.

RISK OFEXPLOSION

OR FIRE

HOW TO PREVENT IT

Shut off engine and atlowit to coolbefore adding fuel to the tank.Use care in filling tank to avoid spillingfuel. Move pressure washeraway fromfueling area before starting engine,

Operate and fuel equipment in wellventilated areas free from obstructions,Equip areas with fire extinguisher suit-able for gasoline fires.

• Muffler exhaust heat can damage Always keep pressure washer a mini-painted surfaces, melt any mum of four feet away from surfacesmaterial sensitive to heat (such as (such as houses, automobiles, or livesiding, plastic, rubber, or vinyl), plants) that could be damaged fromand damage Iive plants, muffler exhaust heat

• Use of acids, toxic or corrosive Do not spray flammable liquids.chemicals, poisons, insecticides, orany kind of flammable solvent withthis product could result in seriousinjury or death.

3* ENG D25803

HAZARD

RISK TOBREATHING

RISK OF INJURYOR PROPERTYDAMAGE WHEN

TRANSPOR'nNGOR STORING

RISK TO FLUIDINJECTION

r','l:] ;t : II : [_

RiSK OFCHEMICAL

BURN

WHAT CAN HAPPEN

Some cleaning fluids contain sub-stances which could cause injuryto skin, eyes, or lungs.

Your washer operates at fluidpressures and velocities highenough to penetrate human andanimal flesh, which could result inamputation or other serious injury.Leaks caused by loose fittings orworn or damaged hoses can resultin injection injuries, DO NOTTREAT FLUID INJECTION AS A

SIMPLE CUT! See a physicianimmediately1

i

• Use of acids, toxic or corrosive

chemicals, poisons, insecticides, orany kind of flammable solvent withthis product could result in seriousinjury or death.

HOW TO PREVENT IT

• Use only cleaning fluids specificallyrecommended for high pressurewashers. Follow manufacturersrecommendations. Do not use

chlorine bleach or any othercorrosive compound.

• Never place hands in front of nozzle.

• Direct spray away from self andothers.

• Make sure hose and fittings aretightened and in good condition.Never hold onto the hose or fittingsduring operation.

• Do not allow hose to contact muf-fler.

• Never attach or remove wand or

hose fittings while system is pres-surized.

_ff

fleWing;

• Do not use acids, gasoline, kero-sene, or any other flammablematerials in this product. Use onlyhousehold detergents, cleaners anddegreasers recommended for usein pressure washers.

• Wear protective clothing to protecteyes and skin from contact withsprayed materials.

D25803 4_ ENG

HAZARD WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT

RISK OFUNSAFE

OPERATION

RISK OFELECTRICAL

SHOCK

IF!",'I:_ ;!='I I: [L'tRISK OF

HOTSURFACES

RISK OF INJURYFROM SPRAY

not followed, engine cankickback causing serious hand

and arm injury.

Reactive force of spray will Causegun/wand to move, and couldcause the operator to slip or fall, ormisdirect the spray. Impropercontrol of gun/wand can result ininjuries to self and others.

• If engine does not start after twopulls, squeeze trigger of gun torelieve pump pressure. Pullstarter cord slowly untilresistance is felt. Then pull cordrapidly to avoid kickback andprevent hand or arm injury.

• DO not overreach or stand on an

unstable support. Grip gun/wandfirmly with both hands. Expect thegun to kick when triggered.

t0 an e16#t_ieal #i_}t c_ _ result

Contact with hot surfaces, such • During operation, touch only theas engines exhaust components, control surfaces of the pressurecould result i_ serious burn, washer. Keep children away from the

pressure washer at all times. Theymay not be able to recognize thehazards of this product,

5* ENG D25803

The powerful spray from your pressure washer is capable of causingdamage to surfaces such as wood, glass, automobile paint, auto stripingand trim, and delicate objects such as flowers and shrubs. Before spraying, check the item tobe cleaned to assure yourself that it is strong enough to resist damage from the force of thespray. Avoid the use of the concentrated spray stream except for very strong surfaces likeconcrete and steel.

Operating without flow of water will result in equipment damage. Operating the pressure wash-er with water supply shutoff will void your warranty. You should never run this pressure washerfor more than 2 minutes without pulling the trigger to allow cool water to enter the pump andthe heated (recirculated) water to exit.

BOX CONTENTS

Engine Frame andWheel Assembly

Engine Oil

_ _ English/

Spanish/French

Operator's

Grommet Kit _ _ Manual

with QuickConnect Nozzles

Bagged Handle

Knobs _

_ SaddleBolts

0Nozzle Cleaning

Kit

Bagged Parts

OHigh

Pressure

Hose

ChemicalHose

Spray Gun

r- _ _.__

Quick Connect Wand

D25803 6_ ENG

ASSEMBLY

1. Place handle assembly onto frame and connect handle to frame.

2. Connect wand to gun. Tighten securely.

3. Attach high pressure hose to gun. Tighten securely.

5. Assemble grommet kit and quick-connect nozzles as described ininstructions supplied.

6. Add engine oil (supplied) to engine. Refer to engine manual supplied byengine manufacturer for correct procedure.

NOTE: There will be a slight amount of oil in the engine from factory testing.

NOTE: The high pressure pump was filled with oil at the factory. There is no needto add oil at this time, see the Maintenance section of this manual forMaintenance information.

7÷ ENG D25803

OPERATION

Know Your Pressure Washer

READ THIS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING

YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself withthe location of various controls and adjustments. Save this manual for future

reference. Quick Spray

Nozzles

QuickConnectWand

HighPressureHose

Hose

HighPressure

Pump

PRESSURE WASHER

High Pressure Pump: Increases the pressure of the water supply.

Engine: Drives the high pressure pump.

High Pressure Hose: Carries the pressurized water from the pump to the gunand wand.

Spray Gun: Connects with wand to control water flow rate, direction, andpressure.

Quick Connect Wand: Wand is equipped with a female quick connect coupler onthe end. This allows the user to quickly change out high-pressure nozzles fordifferent spray patterns and change to the soap nozzle for low pressure andchemical/soap applications. See Operation section.

Chemical Hose: Allows cleaners or cleaning solvents to be mixed with thepressurized water stream. See How To Siphon Chemicals/Cleaning Solvents inOperation section of this manual.

D25803 8_ENG

BASIC ELEMENTS OF ENGINE

Refer to the engine manual for location and operation of engine controls.

Choke Control: Opens and closes carburetor choke valve

Throttle Control Lever: Controls engine speed.

Starter Grip: Pulling starter grip operates recoil starter to crank engine.

Fuel Valve Lever: Opens / closes connection between fuel tank and carburetor.

PRESSURE WASHER TERMINOLOGY

NOTE: Become familiar with this terminology before operating.PSh Pounds per Square Inch. The unit of measure for water pressure. Alsoused for air pressure, hydraulic pressure, etc.

GPM: Gallons Per Minute. The unit of measure for the flow rate of water throughthe pressure washer.CU: Cleaning Units. GPM multiplied by PSI.

Bypass Mode: In Bypass Mode, the pump is recirculating water because thetrigger of the spray gun is not pulled. If unit is left in bypass mode for more thantwo (2) minutes, the water temperature can rise to a dangerous level and maydamage internal components of the pump. Any damage to pump due to thesecauses will not be covered under warranty.

DO NOT allow your unit to operate in bypass mode for morethan two minutes at any time. Overheating of pump can

cause damage to pump.Thermal Relief Valve: In an effort to prevent damage, pumps are ThermalReliefequipped with a thermal relief valve. This valve will open when Valvethe temperature inside the pump rises too high. This valve willthen release a gush of water in an effort to lower the temperatureinside the pump. Immediately after this occurs, the valve willclose.

Chemical Injection: Feeds cleaning agents into the pump to mix with thepressurized water and help in cleaning.

Water Supply: All pressure washers must have a source of water. Theminimum requirements for a water supply are 20 PSI and 5 gallons per minute.HOW TO USE

IMPORTANT: Read and understand how to use the pressure washer beforeoperating.

TO ADJUST PRESSURE

The pressure setting is preset at the factory to achieve optimum pressure andcleaning. If you need to lower the pressure, it can be accomplished by thesemethods.

1. Back away from the surface to be cleaned. The further away you are, theless the pressure will be on the surface to be cleaned.

DO NOT attempt to increase pump pressure. A higher pressuresetting than the factory set pressure may damage pump.

2. Change to a wider spray pattern nozzle. See How to Use Wandparagraph in this section.

3. Reduce the speed of the gasoline engine (RPM). Slow the engine downand the water pressure will go down with it.

9-ENG D25803

TO USE WANDYour pressure washer is equipped with five spray nozzles. Each nozzle is colorcoded and delivers a specific spray pattern for a particular cleaning purpose.The size of the nozzle determines the size of the fan spray and the pressure outof the nozzle. The 0°, 15° , 25 °, and 40° nozzles are high pressure nozzles. Thechemical nozzle is a low pressure nozzle.

The nozzles are housed in receptacles on the panel of the pressure washerhandle. Colors on the panel identify nozzle location and spray pattern.

Risk of injection or injury to person. De not direct dischargestream toward persons, unprotected skin, eyes, or any pets

or animals. Serious injury can occur.

Changing Nozzles

DO NOT attempt to change nozzleswhile pressure washer is running.

Turn engine off before changing nozzles.

1. Pull quick connect coupler back and insert nozzle.

2. Release quick connect coupler and twist nozzle tomake sure it is secure in coupler.

Risk Of Injury. Ensure nozzle iscompletely inserted in QC socket, and

QC snap ring is fully engaged (forward) before squeezing gun trigger.

0° nozzle - Red. This nozzle delivers a pinpointstream and is extremely powerful. It covers a verysmall area of cleaning. This nozzle should only beused on surfaces that can withstand this highpressure such as metal or concrete. Do not use onwood.

15° nozzle - Yellow. This nozzle delivers a powerful15 degree spray pattern for intense cleaning of smallareas. This nozzle should only be used on areas thatcan withstand the high pressure from this nozzle.

25 ° nozzle - Green. This nozzle delivers a 25degree spray pattern for intense cleaning of largerareas. This nozzle should only be used on areasthat can withstand the pressure from this nozzle.

40 ° nozzle - White. This nozzle delivers a 40 degreespray pattern and a less powerful stream of water. Itcovers a wide area of cleaning. This nozzle shouldbe used for most general cleaning jobs.

Chemical nozzle - Black. This nozzle is used to

apply chemicals or cleaning solutions. It has theleast powerful stream.

D25803 10- ENG

TO SIPHON CHEMICALS/CLEANING SOLVENTS

Siphoning chemicals or cleaning solvents is a low pressure operation.

NOTE: Use only soaps and chemicals designed for pressure washer use. Do notuse bleach.

1. Press chemical hose onto barbed fitting locatednear high pressure hose connection of pump asshown.

2. Place other end of chemical hose with filter on it

into container holding chemical/cleaning solution.3. Install low pressure (black) nozzle into quick

connect fitting of wand, see How To Use Wandparagraph in this section.

4. After use of chemical, siphon clean water throughchemical hose to rinse it and pump clean.Chemicals which remain in pump can damage it. Damage to pump due tochemicals will not be covered under warranty.

NOTE: Chemicals and soap will not siphon when wand is in the high pressuresetting.

READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS BEFORE STARTING UNIT

When using the high pressure setting DO NOT allow thehigh pressure spray to come in contact with unprotected skin.eyes. or with any pets or animals. Serious injury can occur,

Your washer operates at fluid pressures and velocities high eeough to penetratehuman and animal flesh, which could result in amputation or other serious injury.Leaks caused by loose fittings or worn or damaged hoses can result in injectioninjuries. DO NOT TREAT FLUID INJECTION AS A SIMPLE CUT! See aphysician immediately!

Never fill fuel tank when engine is running or hot. Do notsmoke when filling fuel tank.

Never fill fuel tank completely. Fill tank to 1/2 below bottom of filler neck toprovide space for fuel expansion. Wipe any fuel spillage from engine andequipment before starting engine.

Never run engine indoors or in enclosed, poorly ventilated areas, Engineexhaust contains carbon monoxide, an ododess and deadly gas.

DO NOT let hoses come in contact with very hot engine muffler during or_tely after use of your pressure washer. Damage to hoses from contactwith hot engine surfaces will NOT be covered by warranty.

Never pull water supply hose to move pressure washer. Thiscould damage hose and/or pump inlet.

DO NOT use hot water, use cold water only.Never turn water supply off while pressure washer engine is running or oamagere pump will result.

DO NOT stop spraying water for more than two minutes at a time. Pumpoperates =nbypass mode when spray gun trigger is not pressed. If pump is leftin bypass mode for more than two minutes internal components of the pumpcan be damaged.

If you do not understand these precautions please call 1-888-559-8550 to

speak to a service representative for further instructions.

11_ ENG D25803

TO SHUT DOWN

IMPORTANT: Read and understand how to shut down the pressure washerbefore operating.

1. if you have siphoned chemicals, siphon a bucket of clean water through thechemical hose. NOTE: Failure to do so will cause damage to the pump.

2. Refer to engine manual for correct engine shut down procedure.NOTE: NEVER turn the water off with the engine running.

3. Turn water source off.

4. Pull trigger on spray gun to relieve any water pressure in hose or spray gun.

5. See Storage section in this manual for proper storage procedures.

STARTING

Prior to starting, refer to your engine manual for proper starting proceduresfor your engine type,1. In a well ventilated outdoor area Add fresh high quality unleaded gasoline

with a pump octane rating of 86 or higher. Do not overfill. Wipe up spilledfuel before starting the engine. Refer to engine manual for correct procedure.

2. Check engine oil level. See Engine Operators Manual for correct procedure.

NOTE: There will be a slight amount of oil in the engine from factory testing.

3. Verify the filter screen is in water inlet of pump.NOTE: Cone side faces out.

4. Connect water source to pump inlet.NOTE: Water source must provide a minimum of 5gallons per minute at 20 p.s.i.

5. Connect high pressure hose to pump outlet.6. If applying a chemical or cleaning solution, see How

To Siphon Chemicals/Cleaning Solvents in Operationsection of this manual.

7. Turn water source on. NOTE: Make sure watersupply is turned on.

8. Start engine. See Engine operators Manual forcorrect procedure. NOTE: If the engine does notstart after two pulls, pull the trigger to relieve thepressure.

9. Depress trigger on gun to start water flow.NOTE: Stand on a stable surface and gripgun/wand firmly with both hands. Expect the gun tokick when triggered.

f0. Release trigger to stop water flow.

11. Adjust nozzle spray for the task being performed or change quick connecttip. See How To Use Wand instructions in this section.

D25803 12*ENG

MAINTENANCE

_=_"_ WHEN PERFORMING MAINTENANCE, YOU MAY BEEXPOSED TO HOT SURFACES, WATER PRESSURE, MOVING

PARTS, OR FIRE RESULTING IN SERIOUS INJURY OR DEATH. BEFORE PER-FORMING ANY MAINTENANCE OR REPAIR, DISCONNECT SPARK PLUGWIRE, LET ENGINE COOL AND RELEASE ALL WATER PRESSURE. THEENGINE CONTAINS FLAMMABLE FUEL. DO NOT SMOKE OR WORK NEAROPEN FLAMES WHILE PERFORMING MAINTENANCE.

To ensure efficient operation and longer life of your pressure washer, a routinemaintenance schedule should be prepared and followed. If the pressure washer isused in unusual conditions, such as high-temperatures or dusty conditions, morefrequent maintenance checks will be required.

ENGINE

Refer to engine manual for the manufacturer's recommendations for any and allmaintenance.

PUMP

NOTE: The pump was filled with oil at the factory.

1. Change pump oil after the first ten (10) hours of operation and every fifty (50)hours thereafter.

How To Change Pump Oil

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Loosen oil fill cap.

Place a container under the oil drain

plug.

Remove oil drain plug. Use a 8 mm hexwrench.

After oil is drained replace oil drain

plug. Tighten securely.

Remove oil fill cap and fill withrecommended oil. See the Pump Oil

Chart for the correct amount and type of oil.

Replace oil fill cap and tighten securely.

Oil Fill Plug

Oil Drain Plug

PUMP OIL CHART

D PUMPTYPE OILTY. PEAPC (axial cam) * R&O 150

If unable to find use 30 W non detergent

OIL CAPACITY

8 oz.

13-ENG D25803

WAND

If the nozzle becomes clogged with foreign materials, such as dirt, excessivepressure may develop. If the nozzle becomes partially clogged or restricted, thepump pressure will pulsate. Clean the nozzle immediately using the nozzle kitsupplied and the following instructions:

1. Shut off the pressure washer and turn off the water supply.

2. Disconnect spark plug wire.

3. Pull trigger on gun handle to relieve any water pressure.4. Disconnect the wand from the gun.5. Remove the high-pressure nozzle from the wand. Remove any obstructions

with the nozzle cleaning tool provided and backflush with clean water.

6. Direct water supply into nozzle end to backflush loosened particles for 30seconds.

7. Reassemble the nozzle to the wand.

8. Reconnect wand to gun and turn on water supply.

9. Start pressure washer and place wand into high pressure setting to test.

HOW TO CLEAN THE WATER INLET FILTER

This screen filter should be checked periodically and cleanedif necessary.

1. Remove filter by grasping end and removing it fromwater inlet of pump as shown.

2. Clean filter by flushing it with water on both sides.

3. Re-insert filter into water inlet of pump.NOTE: Coneside faces out.

D25803 14*ENG

STORAGE

ENGINE

Consult the Engine Owners Manual for the manufacturer's recommendations forstorage.

PUMPIt is recommended that you follow these steps to protect the internal seals of thepressure washer when STORING THE UNIT FOR AN EXTENDED PERIOD and/orWHEN FREEZING TEMPERATURES ARE EXPECTED.

NOTE: If storing the unit for more than 30 days *RVantifreeze needs to be runthrough the pump. This helps prevent damage within the pump head. RV anti-freeze is not only added for winterizing, but for proper lubrication regardless oftemperature or environment.

*Windshield washer fluid may also be used.

1. Obtain a funnel, six ounces of RV antifreeze, and approximately 12 inchesof garden hose with a male hose connector attached to one end.

_=_1_ Use only RV antifreeze. Any other antifreeze is corrosiveand can damage pump.2. Disconnect spark plug wire.

3. Disconnect high pressure hose frompump and from spray gun.

4. Connect 12 inch length of hose towater inlet of pump.

5. Add RV antifreeze to hose as shown.

6. Pull engine starter rope slowly severaltimes until antifreeze comes out of highpressure hose connection of pump.

7. Remove short hose from water inlet of

pump.

8. Reconnect spark plug wire.

9. Drain all water from high pressure hose, coil it, and store it in cradle of thepressure washer handle.

10. Drain all water from spray gun and wand by holding spray gun in a verticalposition with nozzle end pointing down and squeezing trigger. Store ingun/hose holder.

11. Store chemical hose, high pressure hose, spray gun, and wand so they areprotected from damage, such as being run over.

15-ENG D25803

TROUBLESHOOTING GUIDE

PROBLEM CAUSE CORRECTION

Engine will not .............................................................................................................................................start (see Engine Low oil (if equipped with low oil Add required amount of oilManual for shutdown).

further enginetroubleshooting)

Not primed or choked. Push primer bulb 3 times orchoke engine.

_park plug wire _ Attach spark plug wire.

Engine ON/OFF switch in OFF po-sition (If applicable.)

Fuel valve closed (if equipped)

Place engine ON/OFF switch inon position.

Move the fuel valve lever to the"Open" position.

w_d _#_i_ #igbp_ess_reii /ii Iii : i)_theiO_e_t_niS_tio_i%iiiiiiii!i ;Low water supply, Water supply must be at least 5

GPM @20 PSL

......... ........................................if nb_bSsary.

Nozzle obstructed. Clean nozzle with paper clip ornozzle cleaning tool, pour waterinto nozzle end to flush out ob-struction.

Wate_ fi tbr s_-ee_ 0logged Rbmo_ and blean _iitbr.

Air in hose. Turn off the engine, then thewater source. Disconnect thewater source from the pump inletand turn the water source on toremove all air from the hose.When there is a steady stream ofwater present, turn water sourceoff. Reconnect water source topump inlet and turn on watersource. Squeeze trigger to re-move remaining air.

Gh_ e_in_h_iC_b! _S_ _h ...................Move ¢hQke _6th ..............Choke

Throttle control lever is not in the Move throttle control lever to the"Fast" position. (if equipped) "Fast" position.

No or lowpressure(initial use)

D25803 16- ENG

PROBLEM

Will not drewchemicals

No or low

pressure (after

period of

normal use)

CAUSE

Chemical filter clogged.

Chemical too thick.

Chemical build up in chemicalinjector

CORRECTION

Clean filter.

Dilute chemical. Chemical shouldbe the same consistency aswater.

Have parts cleaned or replacedby AWSC.

Worn or obstructed valves. Have replaced by AWSC.

Water leaking Worn or broken o-ring. Check and replace.at gun/wandconnection

Water leaking Loose connections. Tighten.

at pump :_ re#l_ab_ AWS

Worn or broken o-rings. Have replaced by AWSC.

Oil leaking at Oil seals worn. Have replaced by AWSC

pump Lo_

Worn drain plug, o-ring Check and replace.

Pump overfifled. Check for correct amount.

i_ _ ius__ ty_ of _iJ

Vent plug is clogged. Clean vent plug; blow air through

it to remove any blockage. If prob-

lem persists, replace plug.

17_ ENG D25803

LIMITED WARRANTY

PORTER-CABLE CORPORATION warrants to the original purchaser that all products covered under this

warranty are free from defects in material and workmanship. Products covered under this warranty include air

compressors, air tools, service parts, pressure washers, and generators, which have the following warranty

periods:

3 YEARS _ Limited warranty on 2-stage oil_free air compressor pumps that operate at 1725 RPM.

2 YEARS _ Limited warranty on oit-_ubricated air compressor pumps.

1 YEAR - Limited warranty on a_I Other air compressor components.

2 YEARS _ Limited warranty on clestric generator alternators.

1 YEAR _ Limited warranty on other generator components.

2 YEARS _ Limited warranty on pneumatic air tools as described in Porfor-Cable general catalog.

1 YEAR _ Limited warranty on pressure washers used in consumer applications/Le, personal residential

household usage only).

90 DAY - pressure washers used for commercial applications (income producing) and service paris.

1 YEAR _ Limited warranty on all accessories.

Porter-Cable will repair or replace, at Por tor-Cablat s Option, products or components which have failed

within the warranty period. Service will be scheduled according to the norma_ work flow and business

hours at the service center location, and the availability of replacement parts. A_I decisions of Porter-

Cable Corporation with regard to this limited warranty shall be final

This warranty gives you specific legal rights, and you may a_so have other rights which vary from state tostate.

RESPONSIBILITY OF ORIGINAL PURCHASER (initial User):

• TO process a warranty claim On this product, DO NOT return it to the rataile_ The product must be

evaluated by an Porter-Cable Aathedzcd Warranty Service Cente_ For the location of the nearest Porter-Cable Authorized Warranty Service Centsr c_l 1-888-559-8550, 24 hours a day, 7 days a week.

• Retain original cash register sales receipt as proof of purchase for warranty work.

• Use reasonable care in the operation and maintenance of the product as described in the Owners

Manual(s).

• Deliver or ship the product to the nearest Porter-Cable Authorized Warranty Service Cente_ Freight costs,

if any, must be paid by the purohase_

• Air compressors with 60 and 80 gallon tanks wilt be inspected at the site of installation. Contact the

neareat Porter-Cable Authorized Warranty Service Center that provides on-site service calls, for satviee

call arrangements.

• If the purchaser does not receive satisfactory resuits from the Porter-Cable Authedzcd W_ranty Service

Center, the purchaser should contact Porfor_Cable.

THIS WARRANTY DOES NOT COVER:

• Merchandise sold as reconditioned, used as rentaJ cquipmeot, and floor or display models.• Merchandise that has become damegcd or inoperative because of ordinary wear, misuse*, cold, heat, rain,

excessive humidity, freeze damage, use of improper chemicals, negligence, accident, failure to operatethe product in accordance with the instructions provided in the Owners Manual(s) supplied with theproduct, improper mPJotenance, the use of accessories or attachments not recommended by Porter-Cable, or unauthorized repair or _[erations.

* An air compressor that pumps air more than 50% during a one hour period is considered misusebecause the air compressor is undersized for the required air demand.

• Repair and transportation costs of merchandise datcrmined not to be dcfcotive.

• Coats associated with assembly, required oil, adjustments or other inatallation and start-up coats.

• Expendable parts or accessories supplied with the produot which are cxpested to become inoperative orunuseable after a reasonable period of use, including but not limited to sanding disks or pads, saw andshear b_ades, grinding atones, springs, chisels, nozzles, oat ngs, air jets, washers and similar accessories.

• Merchandise sold by Porter-Cable which has been manufaotured by and identified as the product atanother company, such as gasoline engines. The product manufaoturer's warranty, if any, will appl_

• ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAYRESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE OR MALFUNCTION OF THE PRODUCT IS NOT COVERED BYTHIS WARRANTY. Some atatcs do not allow the exclusion or limitation of incidenta_ or conscquentia_

damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.• IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A

PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE.Some states do not allow limitations On how long an implied warranty lasts, so the above litnitations maynot apply to you.

POIITER+(IIBLEPo_er-Cable Corporation

Jackson, TN USA1-888-559-8550

D25803 18- ENG

NOTES

19- ENG D25803

QUICK FACTS

CALL 1-888-559-8550

TO FIND A LOCAL AUTHORIZED SERVICE CENTER NEAR YOU FOR

REPAIRS

AND SERVICE PART PURCHASES.

Pump oil: Refer to owners manual supplied with this unit,OIL Engine oil: Refer to engine manual supplied with this unit.

Some units are equipped with a low oil sensor and adequate oil must beadded or the unit will not start.

PRESSURE The pressure setting is preset at the factory to achieve optimum cleaning.ADJUSTMENT If you need to lower the pressure setting, refer to the owners manual for

proper procedure.

BY-PASS MODE Never leave unit running for more than 2 min_ea without pulling guntrigger; doing an may damage pump and void warranty.

HOSE Don't allow hoses to contact the HOT engine muffler during or after use.

SOAP/CHEMICALS

i

MAINTENANCE

SCHEDULE

Never pull the hose to move the unit,

Use only soaps and chemicals designed for pressure washer use,

Follow recommended maintenance schedule for engine & pump. Refer tomanuals.

I ALWAYS REFER TO THE MANUALS SUPPLIED WITH THIS UNIT I

D25803 20* ENG

5HP2400 PSI2.5 GPMLavadora a presibn

PCH2401

IMPORTANTE

AsegDrese de que la persona que va a usaresta herramienta lea cuidadosamente ycomprenda estas instrucciones antes deempezar a operarla.

La placa de nQmeros de mode!o y de serie, estAsituada en el bastidor. Anote estos nt_meros en las

ffneas de abajo y guArdelos para su referenci8 en etfuturo,

Nt_mero de modelo

Tipo

Nt_mero de serie

Nt_mero de parte D25803-025-1

INFORMACI(_N GENERAL

iFelicitaciones! Ha comprado un producto de alta calidad de uno de los fabricantesIfderes de Am6rica en lavadoras a presion. Esta lavadora a presion, si es mantenida yusada adecuadamente, le proveer& servicios libre de problemas. Sirvase leer y seguiresas instrucciones para el mantenimiento y uso adecuado.

Todas las ventas de lavadoras a presion son finales< No devuelva este producto alvendedor. Ilamada: f-888-559-8550

Si experimentara cualqaier problema y necesitase asistencia, sfrvase Ilamarnos anuestro nQmero telefSnico gratuito 1-888-559-8550, de lunes a s_bados entre las 8 ylas 18 hs., hera central estdndar (C.S.T.)

En caso de requerir el servicio de compra de piezas, nuestros Servicentrosautorizados se encaentran comodamente ubicados y equipados para ocuparse detodos los aspectos del servicio correspondientes a la cobertura de su garantfa, o paraprestade servicio si estuviese fuera de ella.

Para informarse de la ubicacion del Servicentro autorizado m&s cercano para laatencion de garantias, sirvase Ilamar ah 1-888-559-8550, Ext,2 durante las 24 hs deldia, 7 dias a la semana.

Todas las lavadoras a presi6n Ilevan ana garantla de un a_o de su fabricante a partirde la fecha de compra del consumidor y 90 dfas de garantfa para uso comercial.

Retenga el recibo de venta como praeba de compra para el servicio de garantfa.

No opere esta unidad hasta haber leido y comprendido el Manual del propietario parainformarse de las instrucciones de seguridad, operacion y mantenimiento

No opere esta unidad hasta haber leido y comprendido las instrucciones de seguridad,operacion y mantenimiento del manual del propietario del motor.

Lea el Manual del operador. Para su seauridad, armado.ooeraci6n, e instrucciones de mantenimiento, no operar elequipo hasta haber leido el Manual del operador.

Este producto podrfa no estar equipado con sUenciadorapagachispas. Si el producto no estuviese equipado con ego, yfuera instalado en las cercan|as de materiales inflamables, o sobre una superficiecubierta con materiales tales como restos agriculturales, restos derivados de laforestacibn, maleza, u otros items simUares, en dichas circunstancias debe_instalarse un sUenciador apagachispas, el cual es legalmente requerido pot el Estadode California. Resulta una violacibn a los estatutos de California, seccibn 130050 y / osecciones 4442 y 4443 del Cbdigo de recursos Pt_blicos de California, a menos que elmotor se encuentre equipado con un apagachispas, tal come se Io define en lasecci6n 4442, y mantenido en perfecto estado de funcionamiento. Los apagachispastambi_n son mqueridos per el Servicio Forestal de EE.UU., y podrian set requeridoslegalmente bajo otros estatutos y ordenanzas.

El escape del motor contiene productos quimicos conocidos,que - en cierfas cantidades - pueden set causales de cancer,defectos de nacimiento u otros da_os de gestaci6n.

D25803 22* SP

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES

Indica una situaci6n de inminente riesgo, la cuat,Este manual contienesi no es evitsda, causara la muerte o lesiones

informaci6n que es importantepara que usted sepa y

comprenda, Esta informaci6n q ,1 : , , Indica una situaci6n potencialmentedesgosa, que si no es evitada,se relaciona con la protecci6n

de SU SEGURIDAD y la resultar en la muerte o lesiones serias.

PREVENCION DE . ... Indica una situaci6n potencialmentePROBLEMAS AL EQUIPO. peligrosa, la cual, si no es evitada,Para ayudade a identificar esta resultar en lesiones menores o

informaci6n, utilizamos los moderadas,

simbolos indicados mas abajo... , =, Usado sin el simbolo de seguridad de

Sirvase leer el manual Yprestar aler_a indica una situacion potencialmenteatencion a los mismos desgosa la que, si no es evitada,

caussr dafios en la propiedad,

INSTRUCClONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

[a operacion o el mantenimiento inadecuados de este producto podriacausar serias lesiones y da£}os a la propiedad. Lea y eomprenda todas

Ins advertencias e instrucciones operativas antes de su uso,

RIESGO

RIESGO DEEXPLOSI6N 0

tNCENDIO

&QUE PUEDE OCURRIR?

La gasolina deft&maria y susemanaciones pueden incendiarse conlas chispas de un cigarrillo, arcoselectricos, el escape de lacombusti6n y componentes calientesdel motor tales como e_silenciador,

derra_mi_nt_Yin_endio

Operar la lavadora a presi6n dentrode un ambiente explosivo puedeocasionar un incendio.

El calor del escape del silenciadorpuede daSar superficies pintadas.Derretir cualquier material sensible ala temperatura (tal comorevestimientos exteriores, pt_sticos,g_)mas, o vinilos), y daSar plantasvivas.

El uso de &cidos, productos quimioost6xicos o corrosivos, venenos,insecticidas o cualquier cIase desolventes inflamables con esteproducto, puede ocasionar una serialesi6n o la muerte.

&COMO PREVENIRLO?

• Detenga e_motor y permltale enfriarseantes de agregar combustible altanque.

• Ponga sumo cuidado al Ilenar eltanque, evitando el derramamiento delcombustible, Corra la lavadora apresi6n fuera del &tea de cargado degasolina, antes de poner el motor enmarch&

• Opere el equipo y agreguecombustible en areas bien ventiladas ylibre de obstrucciones. Equipe laszonas con extinguidores apropiadosp&ra incendio de gasotina.

• Mantenga siempre la Iavadora apresi6n aun mlnimo de 1,22m cu_tropies) de distancia de superficies (talescomo casas, autom6viles_ o plantasvivas) que puedan set da_adas pot elcaIor del escape deI siIenciado_

hi i̧ !i iiiiiiill iiiiiiii ¸¸¸¸¸ il iiii!i

• NO rocie solventes inflamables con

este producto.

23* SP D25803

RIESGO

RtESGO DEINHALACION

RIESGO DELESIONES YDANOS A LA

PROPIEDAD ALTRANSPORTARO ALMACENAR.

RIESGO DEINYECCI_N DE

FLUIDO

rV_1 ,ITJ_ ;lit _:[,4 LI

RIESGO DE

QUEMADURAQUiMICA

&QUE PUEDE OCURRIR?

AIgunos fluidos para limpiezacontienen sustancias que puedenlesionar Japiel, los ojos o lospulmones.

&COMO PREVENIRLO?

_tC

• Use solamente fiuidos p&ra Iimpiezaespecificamente recomendados paralavsdoras a 81t8 presi6n. Sign Insrecomendsciones del fabricante. Noussr bl_nqueador de cloro ni

compuesto corrosivo a_guno.

Su lavadora opera a presiones de • Jam_s coloque su mano delante de la

fluido y velocidsdes elevsdas,capaoes de penetrar el te idohumano y animal; ello podrladeterminar una amputaci6n u otraslesiones serias. Las p6rdidsscsusadas pot conexiones flojas ogastadas, o mangueras daSadaspueden determinar lesiones potmyecci6n: NO TRATE A LAINYECClON DE FLUIDO COMO AUN SIMPLE CORTE. Vea a unm_ico inmediatamente.

boquiIia.• Dirija el rociado fuera de si mismo u

otras personas.

• AsegQrese 9ue Ins mangueras yacoples esten aiustados yen buenascondiciones. Jam&s agsrre de laboquiIia o los 8coples durante laoperaci6n,

• No permita que la msnguera tomecontacto con el silenciador.

• Jam_s conecte o desconecte la varillarociadora o los acoplarnientosmientras el sistema est_ presurizado.

• Use solamente boquillas y 8ccesoriospara alta presi6n clasificados para unapresiSn m&s elevada que Ios PSI deSU lavadora.

El uso de _cidos, productosquimioos tSxicos o corrosivos,venenos, insecticidas o cualquiercIase de solventes inflamables con

este producto, puede ocasionar unaseria lesi6n o 18 muerte.

• NO utilice en este producto &cidos,gasolin& kerosen, o cuatquier ottomaterisI inflsmable. Utilice _inicamente

detergentes caseros, limpiadores ydesengrsssntes reoomendados parael uso en lavadoras a presi6n.

Use _tuendo de protecci6n adecuadopara 13preservaci6n de sus oios ypie{, del contacto con los materialesrociados.

D25803 24* SP

RIESGO

RIESGO DE

OPERACII_N

INSEGURA

RIESGO DEDESCARGAELECTRICA

RIESGO DESUPERFICIES

CAUENTES

RIESGO DELESIONES POR

EL ROCIADO

Si no se siguen los procedimientospara el arranque, el motor puedeefectuar un retroceso de ma_cha

pudiendo causar serias lesiones enla maP_ y el brazo=

La fuerza reactiva det rociado

determinar& que la pistola/vari_larociadora se mueva y podfia set lacausa de que el operador se resbate,caiga, u ofiente eI rociador hacia unadireccibn err6nea. El control

inadecuado de la pistola/varilla puedeocasionar lesiones a uno mismo u

otras personas.

• El contacto con superficies calientes

tales como los componentes delescape de motores, puede ocasions_serias quemaduras.

&COMO PREVENIRLO?

• Si el motor no arrancara despu&s dedos intentos, presione el gatUlo dela pistola con el fin de aliviar lapresibn de la bomba. Vuelva a tirardel cord6n lentamente hastapercibir resistencia= Luego tirer_pidamente del mismo para evitarel retroceso y prevenir la lesibn ensu mano o brazo.

• P&rese sobre una superficie estable ysostenga firmemente el mango de lapistola/varilIa rociadora con ambasmanos. Prevea el retroceso de lapistola cuando apriete el gatiIIo.

• Durante la operaci6n, toquesolamente _as superficies de controlde Ia lavadora a presi6n. Ma_enga alos ni_os alejados en todo momentode la lavadora a presi6n. EIIos podr_anno darse cuenta de los r_esgos deeste producto.

25* SP D25803

El chorro poderoso de su lavadora a presi6n es capaz de causarda_o a superficies tales como la madera, vidrio, pintura del

autombvil, guardas rayadas, adornos y objetos delicados tales como flores y arbustos.

Antes de rociar, verifique el item que debe ser lavado para asegurarse que el mismo es

suficientemente taerte como para resistir el da_o de la fuerza del rociado. Evite el uso del

chorro concentrado excepto para superficies muy fuertes, tales como concreto y acero.

Operar el equipo sin el flujo del agua Io da_ar_. La operaci6n de la lavadora a presi6n con

su suministro de agua cerrado anular_ su garantia. No deber_ operarse la lavadora a

presi6n pot m_s de 2 minutos sin presionar el gatillo que permite entrar el agua fresca a la

bombay salir el agua caliente (reciclada).

Bastidor y conjuntode ruedas del motor

Aceite para motor

CONTENIDO DE LA CAJA

_ _ Manualdel

operador(Ingles/

Castellanot

Embalaje del manillar

Perillas

Bulones

montantes

Juego de limpiezapara la boquilla

0Manguera dealta presibn

Manguera deproductosqulmicos

Embalaje de partes

r---_-

Pistola rociadora Varilla rociadora de conexi6n rdpida

D25803 26* SP

ENSAMBLAJE

1 Coloque el conjunto del manillar en el bastidor y conectelo al mismo

2 Conecte la varilla a la pistol& Ajuste firmemente

3 Conectar la manguera de alta presi6n a la pistol& Ajuste firmemente

5 Ensamble el juego de anillos y los conectadores rapidos de los rociadores tal como sedescribe en las instrucciones suministradas,

6 Agregue el aceite (provisto) al motor. Refi@rase al manual del motor, provisto per sufabricante. No Io sobrellene.

NOTA: Habra una pequeSa cantidad de aceite remanente en el motor, proveniente de lasverificaciones de f&brica.

NOTA: La bomba de alta presi6n ha sido llenada con aceite en la fabric& No haynecesidad de agregarle aceite en este memento; yea la secci6n Mantenimiento de lamanual, para efectuar el mantenimiento de esta bomb&

27÷ SP D25803

OPERACI(_N

LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS REGLAS DE SEGURIDAD,ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones con su unidad yfamiliarfcese con la ubicaciCn de sus controles y regulaciones. Conserve estemanual para referencias futuras.

Motor

Boquilla de Pistolarociadoraa

r_pida

Varillarociadorade conexi6n

rdpida,

Manguerade alta

presi6n

Manguera

qulmica

Bomba de

alta presibn

LAVADORA A PRESI6N

Bomba de alta presi6n: Incrementa la presion del agua provista,

Motor.* Impulsa la bomba de alta presi6n.

Manguera de alta presibn: Ueva el agua a presion desde la bomba a la pistola y varillarociadora.

Pistola rociadora: Se conecta a la variila rociadora para controlar el volumen de{ flujo delagua, su direccion y la presi6n.

VarUla rociadora de conexi6n rapida Este tipo de varilla rociador est& equipada con unacupla hembra de conexi6n rApida en el extremo. Esto permite al usuario cambiarrapidamente boquillas de alta presi6n con diferentes modelos de rociado y cambio a la de laboquilla de jab6n de baja presi6n, y aplicaciones qufmicas/jab6n. Vet la seccion Operaci6n.

Manguera quimica: Permite el mezclado de los agentes limpiadores o solventes qufmicosdentro del chorro presurizado del agua. Ver i, C6mo succionar productosquimicos/solventes? en la seccion Operaciones de este manual.

D25803 28* SP

ELEMENTOS BASICOS DEL MOTOR

Refierase al manual del motor para conocer la ubicacion y el manejo de los controles delmotor.

Control de la estrangulacibn: Abre y cierra la vAIvula de estrangulamiento del carburador.Leva de control de la velocidad: Controla la velocidad del motor.

Manija de arranque: Tirando de la manija de arranque se opera el retroceso que impulsa almotor.

Leva de control de combustible: Abre y ciarra la conexion de la v&lvula del flujo decombustible entre el tanque y el carburador.

TERMINOLOGiA DE LA LAMADORA A PRESI6NPSh (Pounds per Square Inch) Libras pot pulgada cuadrada. Es la unidad de medida parala presi6n del agua. Tambien usada para la presi6n del aire, presi6n hidraulica, etc.

GPM: (Gallons per Minute). Galones pot minuto. Es la unidad de medida para el flujopromedio del agua a trav_s de la lavadora a presi6n.

CU: (Cleaning Units). Unidades de Iimpieza GMP multiplicadas pot PSI

Modo de derivaci6n: Traba)ando en modo de derivaci6n, la bomba esta recirculando elagua debido a que el gatillo de la pistola rociadora no se encuentra presionado. Si launidad queda en modo de derivaci6n pot m&s de dos (2) minutos, puede elevar latemperatura del agua a niveles puede causar daSo a los componentes intarnos de labomba. Cualquiar daSo debido a dichas causas no quedara cubierto por la garantfa.i_J;l=[_;_l[_] [i] _INO PERMITA que su unidad opere en mode de derivaci6n (bypass)

pot mas dedos minutos en cualquier circunstancia. Eltecalentamiento le ocasionara da_os a la bomba.

Valvula tdrmica de seguridad: En un esfuarzo por prevenir daSos extremos, las bombasestan equipadas con una valvula t_rmica de seguridad. Dicha valvula se abrira cuando latemperatura interior de la bomba se eleve demasiado.Esta valvula liberara un chorro deagua, en un esfuerzo por reducir la temperatura interior de la bomba. Inmediatamentedespues qae esto ocurra la v&lvula se cerrar&. V_ilvulat_rmica

Inyecci6n quimica: Alimenta agentes limpiadores a la bomba para sumezclado con el agua presurizada y favorecar la limpieza.

Suministro de agua: Todos los limpiadores a presion deben tener ansuministro de agua. Los requerimientos mfnimos para el suministro delagua son 20 PSi y 18,93 litros (5 galones) pot minuto.

COMO USAR

IMPORTANTE: Lea y comprenda cbmo usar la presi6n de la lavadora antes deoperarla,

AJUSTE DE LA PRESI(_N

La presion viene regulada de f&brica, con el objeto de Iograr la presion optima para lalimpieza. Si usted necesitase redueir la presion, ello podra Iograrse merced a los siguientesmetodos:

1. Ret|rese de la superficie que ha de limpiarse. Cuanto mas alejado asted seencuentre de la misma, menor presi6n habra sobre la superficie que deberb limpiar.

No intente incrementar la presibn de la bomba. Un calibradosuperior al que trae de fdbrica da_arb la bomba.

2. Cambie por un patr6n de rociado mas ancho. Vea el p&rrafo: como utilizar la varillarociadora, dentro de esta seccion<

3. Reduzca la velocidad del motor de gasolina (RPM). AI disminuir ]a marcha del motortambi_n la presi6n del agua bajarb.

29-SP D25803

COMO UTILIZAR LA VARILLA ROCIADORA

Su lavadora a presi6n viene equipada con cinco boquillas rociadoras. Cada una tieneasignado an color codificado y entrega un formato especffico de rociado para un prop6sitoparticular de limpiez& La medida de la boquilla determina la medida del rociado y lapresi6n a la salida de la misma. Lss boquillss de 0 °, 15°, 25, y 40 ° son par8 alta presi6n< Laboquilla para productos qufmicos es para ser trabsjada a baja presi6n.

Las boquillas estan alojsdss an receptaculos ubicados an el panel que se encuentr8 en elmanillar de 18 lavadors. Los coloree sobre el panel identifican 18 ubicsci6n de cad8 boquill88si como el formato de su rociado<

Riesgo de inyeccidn o lesi6n 8 otra persona. No dirija el chorrode descarga hacia otrss personas, piel desprotegida, ojos nicualquier mascota o animales. EIIo podria set la causa de serias lesiones.

Cambio de Boquillas

NO INTENTE oambiar boquillasmientras la lavadota a presibn esta enmarsha.

Detenga el motor antes de cambiar las boquillas.

1< Empuje hseia atras el acoplamiento rapido e inserte 18boquilla.

2< Suelte el anoplamiento r&pido y gire la boquilla par88segurarse que el acoplamiento este seguro<

Riesgo De Da_os. Asegt_rese que laboquilla est_ completamenteinsertada en el Conector Rapido (CR), y que el anillo de agarre del CR est_ totalmenteenganchado (hacia adelante) antes de aprstar el gatillo de la pistola.

Boquilla 0 ° - Roja. Est8 boquill8 entrega un chorro puntu81extremadamente potente< El mismo cubre un &tea delimpieza muy pequeSa< Est8 boquilla deberi8 usarse soloen aquellas superficies que resistan tan 81ta presi6n, comoel metal o el concreto. No la utilice en madera<

Boquilla de 15° * Amarilla. Esta boquilla entrega un chorropotente de 15° de abanico, utilizsdo par8 la limpiez8intensa de zonas peque£_ss. Esta boquilla deberf8 utilizarsesolsmante an _eas que puedan soportar la alta presionganerada pot esta boquilla.

Boquilla de 25 ° * Verde. Est8 boquill8 entrega un formatode rociado de 25 ° par8 la Iimpiez8 intensa de 8mpliaszonss. Esta boquilla deberfa usarse en zonss que resistan18 presi6n dsd8 pot est8 boquill8.

Boquilla de 40 ° * Blanco. Esta boquilla entrega un formstode rocisdo de 40 ° y un chorro de agua menos potante. Elmismo cubre un8 amplia zon8 de limpieza. Esta boquilladeberi8 utilizarse para 18mayorfa de los trabajos delimpiez&

Boquilla pare productos quimicos - Negra. Est8 boquill8es utilizada para la 8plicaci6n de productos qufmicos osoluciones limpiadoras. Tiene el chorro de manor potencia.

D25803 30* SP

COMO SUCCIONAR QU|MICOS/SOLVENTES MMPIADORES

La succion de productos qufmicos o solventes pare limpieza, es una operaci6n de bajapresion. NOTA: Utiliee solamente jabones y productos qufmicos disefiados pare el use enlavadoras a presi6n. No use blanqueadores (lejfa)<

1. Presiene la menguere quimica dentre del eeople dentado ubicado cerca de laconexi6n de la manguera de alta presi6n de la bomba telcome esta mostrado.

2. Coloque el otre extreme de la maaguere quirnica consu fUtre instalado, dentro de] contenedor del productoquimico o soluci6n de limpieza.

3, Instale el pico de baja presibn (negro) en el coneetorrapido de la barra rociadora, lea el parrafo Cbmo usar labarra reciadora en esta secci6n.

4. Luego de user el producto quimico, suecione agueIimpia a traves de la manguera a fin de enjuagarla y limpiarla bomb& Los productos quimicos dentro de la bombapueden de,aria. El daSo ala bomba debido a productos qufmicos NO SERA cubiertoper la garanti&

NOTA: Los productos quimicos y jab6n no ser&n succionados cuando la varilia rociadoraest_ regulada en la posicion de alta presi6n.

LEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENC_.S ANTES DE PONER ENMARCHA LA UNIDAD

Cuando ttabeie en el calibrado de la era oresi_n, no eermita que eltociado de alta presi6n entre en contacto con su piel o sus ojosdespretegides, o con mascotas ¥ animales dom6sticos, Pueden ocurrir seriaslesiones.

Su lavadora funciona con presiones de fluido y velocidades suficientemente ele_adas parepenetrar el teiido humane y animal. Io que podrfa causer la amDutaci6n u otras serieslesiones. Las DerdidaS CaUSeries oor conexiones flojas o gastada& o mangueras gastadas,luden set cause de lesiones 3or inyecci6n, iNO TRATE LAS LESIONES DE FLUIDO

COMe UN SIMPLE CORTE! Consulte inmediatamente a un mddico

Jam_s cargue el tanque de combustible mientras el motor este enmarcha o caliente. No fume mientras este Ilenando el tanaue decombustible.

James Uene el tanque de combustible comDietamente. Complete el tanque dejando libre12,7mm (1/2") per debajo del fondo del cuello de reca_ga, a fin de proveer espacio para lasxpansibn del combustible. Limpie eualquier derramamiento de{ de combustible motor y delequipo, antes de porter el motor en mareha

Jam_s opere el motor a puertas cerradas ni en _reas cercadas con boca ventilaci6n: eescape del motor contiene mon6xido de carbono, un gas inodoro y mortaNO DIEJE que {as mangueras tomen contaeto con el sileneiador extremadamentecaliente del motor, durante o inmediatamente despu_s del use de su lavadora apresi6n, El dafio ales mangueras proveniente de su contacto con superficies calientesNO SERA cubierto per la garantta.

Nonce tire de la manguera pare mover la anidad. Esto _uepe dafter- -- - a mangueray/o a conex6n de entradade abomba.

NO utilice ague callente; solamente use ague fda

Jam_s cierre el 0aso del suministro del egua mientras este en marcha el motor ello dafter& laDornDa,

NO interrumpa el rociado de ague per mas de dos minutes per vez. La bomba ooera enmode derivaci6n (bypass) cada vez que el gatillo de la pistola rociadora no est.. presionado.Si se deja la bomba en derivaci6n (bypass) par m&s de dos minutes oodr&n dafiarse loscomDonentes internes de la misma.

Si estas instrucciones no fuesen comprendidas, sfrvase Uamar al 1-888-559-8550, a fin

31 ÷ SP D25803

APAGADO

IMPORTANTE: Lea y comprenda cbmo detener la lavadora a presibn antes de suoperacibn,

1. Si ha sifonado productos qufmicos, repita la operacion con un balde de agua Ifmpia atraves de la manguera qufmica< NOTA: no hacerlo causar& daSo a la bomba.

2. Refierase al manual del motor para informarse de la forma correcta de detenerlo.NOTA: JAMAS interrumpa el paso del agua mientras el motor esta en marcha,

3, Corte el suministro del agaa.

4, Presione el gatillo de la pistola rociadora a fin de aliviar cualquier presi6n de aguadentro de la manguera o la pistola rociadora.

5. Vet la secci6n de Almacenaje de este manual para el adecuado procedimiento dealmacenaje.

ARRANQUE

Antes del dar artanque, tefidrase al manual de su motor, para informatse de losprocedimientos epropiados de artanque de ese tipo de motor,

1, En una zona bien ventilada externa, agregue gasolina nueva, sin plomo y de altacalidad, identificada an el surtidor de combustible con 86 o m_s octanes. No liana enexceso. Limpie cualquier derramamiento de combustible del motor y del equipo, antesde poner el motor an marcha. Para informarse del correcto procedimiento, refi6rase almanual del motor.

2. Verifiqae el aceite del motor. Para informarse del correcto procedimiento, refierase almanual del motor.

NOTA: El motor contendrd una ligera cantidad de aceite, correspondiente a laspruebas de fabrica.

3. Verifiqae que la membrana del filtro est_ en la entrada deagua de la bomba, tal como se muestra. NOTA: La cara delcono orientada hacia fuera.

4. Conecte el suministro de agua a la entrada de la bomba.

NOTA: El agua debe ser suministrada a un promedio de 18.93litros (5 galones imp.) por minuto a 20 p.sJ.5. Conecte la manguera de alta prasion a la salida de la

bomba.

6. Si intenta aplicar una soluci6n quimica o de Iimpieza,sirvasa leer Coma succionar productos quimicos/solvanteslimpiadores, en la secci6n Operaci6n, de este manual.

7. Abra el paso del agua NOTA: Aseg_rese que elsuministro de agua estd abierto,

8. Ponga el motor en marcha; refi6rase al manual del motorpara informarse del procedimiento correcto. NOTA: Si elmotor no arrancase luego del segundo intento, presione elgatillo para aliviar la presi6n.

9. Presione el gatillo de la pistola para iniciar el flujo delagua.NOTA: Parese sobre una superficie estable v sostenga firmemente el mangode la pistola/varilla rociadora con ambas manos< Prevea el retroceso de la pistolacuando esta sea gatillada

10. Suelte el gatillo pera detener dicho flujo de agua.

11. Regule el pico rociaclor para la tares qua piensa efectuar. Lea las instrucciones enCbmo usar la varUla rociadora, de esta seccion

Alimentacibn

del agua

D25803 32* SP

MANTENIMIENTO

AL EFECTUAR EL MANTENIMIENTO, USTED QUEDAPJ_EXPUESTO A LAS SUPERFICIES CALIENTES, AGUA A PRESION,PARTES EN MOVIMIENTO O FUEGO QUE PODR|A OCASIONAR SERIAS LESIONES O LAMUERTE.

ANTES DE EJECUTAR CUALQUIER TIPO DE MANTENIMIENTO O REPARACION,DESCONECTE EL CABLE DE LA BUJiA, DEJE ENFRIAR EL MOTOR Y UBERE LAPRESION DEL AGUA. EL MOTOR CONTIENE COMBUSTIBLE INFLAMABLE.

NO FUME NI TRABAJE EN LA CERCANiA DE LLAMA ABIERTA CUANDO EFECTUE ELMANTENIMIENTO.

Para asegurar una eficiente operaci6n y larga vida de su lavadora a presi6n, se deberiaprogramar y seguir una rutina de mantenimiento. Si la lavadora a presi6n se usa encondiciones inusuales, tales como alta temperatura o polvo, se requiere un mantenimientomas frecuente.

MOTOR

Refi@rase alas recomendaciones dadas por el fabricante del motor, para cualquiera o todaslas operaciones de mantenimiento.

BOMBA

NOTA: La bomba ha sido Ilenada con aceite en la f_brica.

1. Cambie el aceite de la bomba luego de las primeras diez (10) horas de marcha y cadacincuenta (50) horas en Io sucesivo.

Como cambiar el aceite a la bomba

1 Afloje la tapa del orificio de Ilenado de aceite.

2. Coloque un recipiente debajo del tapon del

purgado de aceite.

3. Extraiga el tap6n de purgado de aceite.

Utilice una Ilave hexagonal de 8 ram.

4. Una vez que el aceite sea drenado, reponga

el tapon nuevamente. AjQstelo firmemente.

5. Extraiga la tapa de Ilenado de aceite y Ilene

con el aceite recomendado. Yea el gr&fico

de aceite para la bomba, para conocer la

cantidad correcta y tipo de aceite.

6. Reponga la tapa de Ilenado de aceite y ajOstela firmemente.

]Tap6n de Ilenado de aceite

Tap6n para drenajedel aceite.

GRAFICO DE ACEITE PARA LA BOMBA

I ipo de Bomb a Tipode aceite Capacidad de aceite

DAPC (Leva axial) * R&O 150 237 mL.

Si no fuera posible obtener, use aceite 30 W sin detergente.

33* SP D25803

VARILLA ROCIADORA

Si la boquilla comienza a obturarse con materiales extra_os, tales como la tierra que laexcesiva presion puede generar, o si comienza a obturarse parcialmente o as restringida, lapresion de la bomba comezara a pulsar. LImpie la boquilla inmediatamente usando el juegoprovisto y las siguientes instrucciones:

1. Cierre la presi6n del agua y corte el suministro del agua.

2. Desconecte el cable de la bujia.

3. Apdete el gatillo de la pistola para liberar cualquier presi6n del agua.

4. Desconecte la varilla rociadora de la pistola.

5. Remueva la boquilla de alta presi6n de la varilla rociadora< Remueva cualquier otraobstrucci6n con las herramientas provistas del juego de Iimpieza para la boquilla yenjuague con agua Iimpia.

6. Didja el suministro del agua dentro del extremo de la boquilla y enjuague durante 30segundos permitiendo el escurrido de partfculas sueltas.

7. Rearme la boquilla sobre la varilla rociadora.

8. Reconecte la varilla rociadora a la pistola y abra el paso del agua.

9. Ponga la lavadora a presi6n en marcha y sitQe la varilla rociadora en un calibrado dealta presion para verificarla<

i, C6MO LIMPIAR EL FILTRO DE ENTRADA DEL AGUA?

Esta membrana de filtraci6n debeser verificada peri6dicamente yIimpiada si fuera necesario.

1. Quite la membrana de fUtrado tom&ndola firmemente por suextremo y removiendola de la entrada del agua a la bomba talcomo se muestra.

2. Limpie el filtro enjuag_dolo con agua en ambos lados.

3. Reinserte el filtro an la entrada de agua de la bomba. NOT/_ Lacara del cono orientada hacia fuera.

D25803 34* SP

ALMACENAJE

MOTOR

Refierase alas recomendaciones dadas por el fabdcanta dal motor, para el almacanaja dalmismo.

BOMBA

Se recomienda seguir los pasos siguientes a fin de proteger las juntas internas de lalavadora a prasion cuando la misma sea almacenada par largo tiempo y CUANDO SEESPEREN TEMPERATURAS DE CONGELAMIENTO.

NOTA: Si la unidad ha de ser almacenada por m&s de 30 dfas, debera hacerse funcionar elmotor circulando *Anticongelante RM a traves de la bomba. EIIo ayudar& a prevenir eldafio de la misma< El *Anticongelante RM no solo sa agrega para acondicionarla para elinvierno, sino para su propia lubricaci6n, independiantamente de la temperatura o el medioambientaL

*Tambi_n puede usarse el fluido para lavaparabrisas.

1. UtUice un embudo, 178 ml (seis onzas), y aproximadamenta 30 cm (12") de manguerade jardfn, junto a un conector macho para manguera conectado a un extremo de lamisma.

Usa Qnicamente anticongelante RM<Cualquier otro tipo deanticongelante es corrosivo y podrta daSar la bomba.

2. Desconecte el cable de la bujia.

3. Desconecte la mangueta de alta presi6nde la bombay de la pistola rociadora.

4. Conecte los 30 cm (12") de maaguera a laantrada de agua de la bomba.

5. Agregue anticongelante RV a la bomba, talcomo se muestra.

6. Tire varias veces, lentamente de la sogade arranque hasta qua el anticongelantesalga pot la manguera de conexion a labomba.

7. Extraiga la manguera corta de la entradade agua de la bomba.

8. Reconecte el cable de la buj|a.

9. Drene toda el agua de la manguera de alta presibn, enr611elay guardala sobra elsoporte dal manillar de la lavadora a presi6n.

10. Drene toda el agua de la pistola y la varilla reciadora, sujet&ndola an posicionvertical, con la boquilla apuntando hacia abajo, mientras presiona el gatillo. Cuelguelas mangueras en el soporte para manguaras / pistola.

11. Guarde la manguere de productos quimicos, la manguera de alta prasi6n, la pistolarociadora y la varilla, protegiendolas de da_os eventuales tales como ser pisoteadas.

35* SP D25803

Elmotornoarranca(yeaelManual del motor

para_ informarseaeerca de

diagn6etico de

problemas)

GUIA DE DIAGN(_STICOS DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA CORRECClON

Nada o bajaptesi6n (despu6sdel uso inicial

Bajo nivel de eceite (siesta equipadocon dispositivo de desconexi6n perbejo nivel de aceite)

Llave delen posici6n APAGADO (si asi fueraequipado)

Valvula de combustible cerrada

(sila tiene)

Agregue adecuada cantidad deaeeite.

Apretar el cebador 3 veces 6regule el moto£

Poner le Ilave encendido/apagadoen posicion de ENCENDIDO.

Mover la manija de la v&lvula decombustible a la posici6n de"Open" (Abierto)".

Poco suministro de agua. El suministro de agua debe ser,por Io menos, 5 GMP a 20 PSI

B6p_e _ p_rdie__

Boquilla obstruida. Limpie la boquille con un brochede papeles o con les berramientaepara limpieza de boquillas; viertaagua en el extremo de la boquillapara eliminer la obstrucci6n.

####!########################

Aire en la manguera. Apagar el motor y Iuego cortar elsuministro de agua. Deseonectarel suministro de agua de laentrada a la bombe y abrir elsuministro de agua para eliminartodo el aire que hay en lamanguera. Cuando se obtengaun flujo de agua eonstante, cerrarel suminietro de agua.Reoonectar el suministro de aguaa la entrada de le bomba y abrirel suministro de agua. Apretar elgatillo para eliminar el airerestante.

D25803 36* SP

PROBLEMA

Nada o bajapresi6n(despu_s deluso inicial

(continuaci6n)

No absorbe

quimico

Nada o bajapresi6n(despu_s de unperfodo normalde uso)

Agua goteandoen la conexi6nde lapistola/varillamciadora

Agua goteandode la bomba

CAUSA

La palanquita de control de

eceleracion no ester en ]e posici6n

de "Fast" (Rapido).

CORRECClON

Mover la palanquita de control deaceleraci6n ala posici6n de"Fast" (Rapido).

i!i_i_ _ii_:_i_7:i!i LTS¸_Dtiii_i!_ia_ii_ i_i_i6_i_i

:? ii ¸¸I:_I:_I:_I:_I:_I:_I:_I:_I:_I:_I:_I:̧I:I:I̧̧i_iii_i_i_iTii;Ti_!7!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!¸La varilla rociadora no est& en baja En la secci6n Operaci6n, vea elpresi6n, parrafo acerca de come utilizer la

varilla rociadora.

La malla qu{mica no esta dentro Asegerese que e[ terminal de ladel producto quimico, manguera quimica esta

completamante sumergido en elqufmico.

La manguera de alta presi6n es Alargue la manguera dedemasiado larga, suministro de agua antes que la

manguera de presi6n.

Sello gastado o atascado. Reempl&celas pot AWSC.

Piston de descarga gastado

Acople de manguera flojo

Acoples flojos

O-ring gastado o roto.

Reempl&celas per AWSC.

Ajustar

Ajustar

Reempl&celas per AWSC.

37+ SP D25803

PROBLEMA

Goteo de aceiteen la bomba

CAUSA CORRECCION

Sellos de aceite gastados, Reemplace por AWSC,

O-ring del tapon de drenajegastado.

Bomba sobre Ilenada.

Tapa del respiradero estAobstruida.

Verifique y reemplace.

Verifiqae per correcta cantidad.

Limpiar la tapa del respiradero;soplar aire a traves de ella paradesatorarla. Si el problemapersiste, cambiar la tapa

D25803 38* SP

GARANT|A LIMITADA

PORTER-CABLE CORPORATION garantiza ai comprador originat de todos les productos cubiertos baio estagarant_a, que les mismos se encuentran _ibres de defectos en mate_ales y mano de obra. LOS productoscubiertos bajo esta garantfa incluyen todos lee compresoresde aire, herramientas neum_ticas, Diezas de servleio,lavadoras a presi6n y generadores, lee ¢t_ales tienen lee siguientes per_o(_os de garantia:

3 ANOS - Garantfa limitada en las bombas compresoras de 2 tiempos sin aceite, que operan a t725 RPM.

2 ANOS - Garant_a limitada en las bombas compresoras de aire, lubricadas con aceite.

I ANO - Garantia _imitada en todos les eomponentes de les otros compreso_s de _e.

2 ANOS - Garantfa limitada en los generadores de corriente alterna.2 ANOS - Garantfa limitada en las herramientas.

1 ANO - Garantia _imitada en _avadoras a Dresi6n usadas en aplicaciones domestleas (pot ej. Uso residencial

y personal exclusivo).90 DJAS - Lavaderas a pres_6n utilizP_as para usos comerci_es (q_e p_ducen ingresc_) y piezas de servicio.1 A_IO - Garant_ limitada sobre todos los servicios.

Porter-Cable reparar_ o reemplazar_, a opci6n de Porter-Cable, productos o componentes con fallas, que seencuentren comprendidos dentro de_ periodo de garant_a. El servicio set& programado de aeuerdo a_flujo normal

(Je traba_o y e_ horatio normal de atenci6n a clientes en el domicilio del servicentro, y conforme a ta(Jisponibilidad de piezas de reemplazo. TodP_ las decisiones de Porter-Cable Corporation relacionadas con esta

garant_a limitada, ser&n definitivas.Esta garant_a _e otorga derechos _egales especfficos, aunque tambi6n usted podr_a tene_ otros derechos quepo(_r_n vPziar entre estados.

RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL (Usuario inicial):

• Para procesar un _ec_amo de garantia sobre este pro_ucto, NO Io dev_elva a_eomercio vendedo_ El prod_ctodebe_a ser eva_uado pof un servicentto autorizado de Porter Cable para la atenci6n de garant_as. Para informatsede la ubicaci6n m_s ce_c_na del setvicentro auto_zado para atencide de garantias de Porter-Cable, Ilame a_1_888 _559-8550 que _lende 24 hc_as diadas, los 7 d_as de la semana.

• Retenga el reeibido de venta original, como comprobante de su compra, para obtener _aatenci6n de su garant_P_

• Mantenga un cu_dado _T.onable en _a ope_aci6n y rnantenimiento de_ prod_cto, de acuerdo a Io descripto en e_(los)Manuat(_) det propietade.

• Entregue o env_e el ptoducto al servicentro autorizPJ_o para atenc_6n de garant_as de Porter-Cable m_s cercano.LOS cc._;tos de flete, si hubiese alguno, deber_J_ set abonados pot el comprador.

• 0nicamente los compt_sores de ake con tanques de 60 y 80 galenes sermoninspeccionados en el siile de

instalac_6n. Contacte el servieentro autot_zado para atenci6n de garant_as de Porter-Cable rr_s cercano que proveaatenei6n domicUiaria de solicitudes de se_ic_o, para efectuar los a_reglos para la prestaci6n de dicho servicio.

• Si el comprador no obluvlese un resultado satisfactode de p_Jte de_ servicentro a_orizado para atenci6n degarant_s de Porter-Cable, deber_ contactar a Porter-Cable.

ESTA GARANTIA NO CUBRE:

• Mereaderia vendida como _ea¢on(_lelenada, usada como eq_ipo en alquile_ y modeles (_e piso paraexhiblei6n.

• La mercaderia q_e se encuentre da_ada o inoperante debido a_ uso ordinario, inadecuado, frio, taler, Iluvia,humedad excesiva, da_ada po_ eongelamiento, _so de productos qu_micos inapropiados, negtigencia,

accidente, fallas en la operaci6n de_ pro(_ucto relacionado con las instrucclenes eontenidas en el(lee)Manual(es) del pro_ietario provistos con el producto, mantenimiento inadecuado, uso de aeceso_ios o

agregados no recomend_dos pot Porter-Cable, reparaeiones no autorizadas o modifiea¢ior}es.* Un compresor de aire qt_e bombea _re durante m_s de150% (_urante una hora, est_ consk_erado como deuso inadec_ado, dado qt_e e_ eompresor est_ subdimensionado para la deman(_a de aire requerida

• LOS costos de repara¢i6n y t_anspo_te de la mercader_ determleada no defectuosa.

• LOs ¢ostos 8_ocia_o_ con el arma_o, ac_ite requerido, regula¢lenes u ot_os costos de instalaei6rl y puesta er_mar€ha.

• Las p_rtes ¢onstJmibles o accesorios provistos con e_ prodtJcto CtJya expeetativa _e desgaste einope_atividad _ego de _n perio(_o _azonable de uso, inct_ido pero no limitado a discos (_e lijado oa_mohadillas, sierras y hojas cot tantes, Diedras de amolar, resor_es, cor_antes, picos, o_rings, pleos de _re,lavadoras y accesorios simitares.

• La mercade_{a vendida por Porter-Cable que haya sido fabr_cada e identificada como prod_cto de otra

empresa. En dicho caeo ten(_r_ va_idez la garant_a extendida _or su fabdeante.• CUALQUIER PERDIDA INCIDENTAL, CONSECUENTE, DANO O GASTO QUE PUDIESE RESULTAR DE

CUALQUIER DEFECTO, FALLA O M AL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO, NO QUEDA CUBtERTO ENLOS ALCANCES DE ESTA GARANTIA. AIgunos estados no permiten la exclusi6n ni _imitaci6n de dadesincidentales o consecuentes, en dicho caso _a limitaci6n antes meneionada no ser_ de aplieaci6n en su caso.

• LAS GARANT|AS IMPLiCITAS, INCLU.YENDO AQUELLAS RELACIONADAS CON LACOMERCIALIZACION Y CALIFICACION PARA UN PROPOSlTO EN PARTICULAR, QUEDAN LIMITADASA UN At_O A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE SU COMPRAAIgunos estados no permiten limitacionesen cuanto a la duraei6n de _na garant_a impt_cita, en tal caso, las limitaciones antes mencionadas no ser_n

de aplieaci6n en su easo.

PORTER*CflBLEPorter-Cable Corporation

Jackson, TN1-888-559-8550

39* SP D25803

CONSULTAS RAPIDAS

LLAMAR AL 1-888-559-8550

PARA ENCONTRAR UN SERVI-CENTRO CERCANO

PARA REPARACIONES Y COMPRA DE PARTES DE SERVICIO

Aceite para 18bomba: ret_6rase al manuaJ del propietario provisto con esta unidad.ACEITE Aceite para motor: Refi_rase aI manual del propietaro provisto con esta unidad.

Algunes unidades est&n equipadas con un sensor que detecta baia cantidad deaceite, y debe adicionarse aceite adecu8do o la unidad no arrancarA.

AJUSTE DE La presi6n viene regulada de f&brica para Iograr el 6ptimo de limpieza. En caso

PRESION de necesitar reducir la presi6n, refi_rase al manusJ del propietario para el

procedimiento adecuado.

MODO Nunca deje andando a la unidad por mas de 2 minutos sin presionar el gatillo

DERIVACIC)N de _a pistol8, no hacer_o podria destruir la bombay canceIar& la garant_&

No permite que la manguera tome contacto con el escape CALIENTE dur8nteMANGUERA o despu_s del uso,

Nunca tire de la manguera para mover la unidad

JABONES, UtiIice solamente jabones y qu_micos designados para el uso en lavadoras aQUIMICOS 3resign.

_JPROGAMA DE Siga eI programa recomendado para mantenimiento del motor y la bomb&

MANTENtMIENTO Refi_rase a los manuaIes,

REFIERASE SIEMPRE A LOS MANUALES PROVISTOS CON ESTA UNIDAD

D25803 40* SP

Laveuse b pressionde 5 chevaux2400 Ib/po 22,5 gal./min

PCH2401

IMPORTANTVeuillez vous assurer que la personne quiutilise cet _quipement lit attentivement etcomprend ces instructions avant decommencer _ utiliser I'_quipement.

La plaque des num_ros de module et de s6rie est situeesur le ch&ssis. Prenez note de ces num6ros dans les

espaces ci+apr_s et conservezqes pour r_f_rence future,

N° de modele

Type

N° de s_rie

N° de piece D25803-025-1

RENSEIGNEMENTS GI_NI_RAUX

Felicitations ! Vous avez achete un produit de haute qaalite de la compagnie en chefde file des fabricants am6ricains de laveuses & pression. Cette laveuse & pressionoffrira un service sans problemes pourvu qa'elle soit utilisee et entretenue de maniereappropriee. Veaillez Iire et suivre les instructions de ce guide afin d'assurer uneutilisation et un entretien appropri6s de I'appareil.

La vente de toutes les laveusee a pression est finale< Ne retournez pas cette laveusepreseion au d_taillant. Composez le 1_88-559-8550

Si vous avez des problemes ou si vous avez besoin d'aide, veuillez noas t_16phonersans frais au 1_888-55943550, du lundi au samedi entre 8 h et 18 h HNC.

Si une r6paration eet n_cessaire ou si vous avez besoin d'ane piece de rechange, ande nos Centres de service sous garantie autorise, sita6s & des endroits pratiques, seraen mesure de vous offrir des reparations soas garantie et hors de la garantie.

Pour conna_tre I'emplacement da centre de service sous garantie autorise le plus presde chez vous, composez le 1-888-559-8550, poste 2 24 heures par jour, 7 jours parsemaine.

Toutes les [aveuses & pression sont coavertes par une garantie du fabricant pour unep6riode de un an & partir de la date d'achat pour I'utilisation privee, et par une garantiede 90 jours pour rutilisation commerciale.

Conservez le re?u de vente comme preuve d'achat pour toute r_paration sousgarantie.

Ne tentez pas d'utiliser cet appareil avant d'avoir lu attentivement les directives sur las_curit6, I'utilisation et ]'entretien de ce Guide de rutilisatear.

Ne tentez pas d'utiliser cet appareil avant d'avoir lu attentivement les directives sur las_curit6, ]'utilisation et ]'entretien du Guide de I'utilisateur du moteur.

Lieez le Guide de I'utUisatear. Ne tentez pas d'atilieer cetappareil avant d'avoir lu les directives sur la s#curitd,I'assembla_l_ I'utilisation et I'entretien de ce Guide de I'utilisateur.

II se peut que ce produit ne soit pas equipd d'un silencieuxpare-dtincelles. Si le produit n'en est pas dquip_, et s'U

est utUise pros de mat_riaux inflammables ou sur de la terre couverte de produitsagricoles, for_ts, breussailles, gazon ou autres articles semblables, un pare-dtincellesappreuv_ doit _tre posd, et est exigd par la Ioi en Californie. Selon la section 130050de la Ioi de la Californie, et les sections 4442 et 4443 du Code sur les ressoureespubliques de la Californie, ce produit ne peut pas _tre utilis_ en Californie, b moinsque le moteur ne soit dquip_ d'un pare-_tincelles, tel que d_crit dans la section 4442,et b moins que I'appareil ne soit maintenu en bon dtat de fonctionnement. Des pare-dtincelles sont dgalement requis sur certaines terms foresti#.res des letats*Unis etpeuvent _tre exigds Idgalement sous certains autres lois et arr_.tds.

Lee gaz d'dchappement du moteur contiennent desproduits chimiques qui, dans certaines quantitds, peuventcauser le cancer, les anomalies cong6nitales ou d'autres maux de reproduction.

D25803 42-FR

MESURES DE SI_CURITI_ - DI_FINITIONS

Ce guide contient des Indique un danger imminent qui, s'il n'est

pas evit_, eausera de graves blessures ou larenseignements importantsque vous deviez bien saisir, mort.Cette information porte surVOTRE SECURITE et surLA PR_:VENTION DEPROBLEMESD'I_QUIPEMENT, Afin devous aider & identifier cetteinformation, nous avertsutilise les symboles ci-dessous. Veuillez lifeattentivement ce guide enport.ant une attentionparticuliere & ces sections.

_ Indique la possibilite d'un dangerqui, s'il n'est pas evite, pourrait

causer de graves blessures ou la mort.

_ Indique la possibilite d'sn danger qsi, s'il n'estpas evit_, peut causer des dommages & lapropri_t&

_Sans le symbole d'alerteJndique la possibilit_d'un danger qui, s'il n'est pas evit& peut causer

des dommages ; mineures ou moyennes.

MESURES DE SI_CURIT I_ IMPORTANTES

Une utilisation ou un entretien non appropri6s de ce produit peutcauser des blessures graves et des dommages & la propriet& Lisezattentivement tous les avertissements et les directives d'utilisation avant d'utiliser cetappareil.

DANGER RISQUE PREVENTION

RISQUE

D_EXPLOSIONOU D'INCENDIE

• L'essence r6pandue par d_versement etles vapeurs qui en 6manent risquent des'enflammer en pr6sence d'_tincellesprovenant d'une cigarette allstate, d'un

arc 6iectdque, de gaz d'6chappement etde pieces chaudes du moteur, telles quele silencieux.

Le fair d'utiliser la laveuse & pressiondans un milieu explosif peut aboutir & unincendie.

• La chaleur des gaz d'_chappement dusilencieux peut endommager les surfacespeintes, faire fondre des mat6riauxsensibles _ la ehaleur (tets que lerev6tement d'ext6rieur, le plastique, lecaoutchouc et le vinyle) et endommagerles plantes,

• L'utilisation d'acides, de produflschimiques toxiques ou corrosifs, depoisons, d'insecflcides ou de toute sortede solvant inflammable dais ce produitpourmit provoquer des btessures gravesou la mort.

Oouper le moteur et le laisser refroidir avantd'ajouter de ressence au r6servoir.

Prendredes precautions lotsdu remplissagedu r_servoir pour _viter le d6versement deI'essence. Placer la laveuse _ pression loindu lieu de remplissage avant de d_marrer lemoteu_

Faire le plein et uflliser I'_quipement dans unendroit bien a6re et libre de toutesobstructions. Equiper ces lieux d'extincteurs

appropri_s pour eombattre les incendiesComprenalttdel'essence.

Toujours garder la laveuse & pression & unedistance minimum de quatte pieds (1,2 m}des surfaces qui pourraient Ctreendommag_es par les gaz d'_chappementdu silencieux (telles que les maisons,

automobiles ou plantes),

Ne pas vaporiser des liquidesinflammables,

43* FR D25803

DANGER

RISQUE PAR

INHALATION

RISQUE DEBLESSURES ET DEDOMMAGES A LA

PROPRI_n_PENDANT LiE

TRANSPORT OUL_ENTREPOSAGE

RISQUED_INJECTIOND'UN FLUIDE

RISQUE DEBRULURES

CHIMIQUES

RISQUE

_iii_i_i_i_i_ ii iii̧iii;ii!ili#_i;_i _i _ !_ i%;i̧

• Certains nettoyeurs iiquidescontiennentdes substances pouvant causer desI_sions_ la peau, aux yeux et auxpoumons,

La _aveuse_ pression fonctionne & unepression et _ une v_tessesuffisamrnent6levees pour faire p6netrer le fluide dais lapeau de personnes ou d'animaux et causerdes biessures graves ou la n_cessge d'uneamputation. Une fuite caus_e par desraccords rel&ch_sou us0s ou par un boyauendommag6 peut aboutir & une biessurepar injection. NE PAS TRAtTERL'INJECTION D'UN FLUIDE COMME UNESIMPLE COUPURE ! Consugerimm_diatement un m_decin !

PR_'VENTION

• N'utiliser que des liquides de nettoyagerecommand_s pour des laveuses &

pression. S_ivre les recommandations dufabricant. Ne pus utiIiser d'eau de Javel outout autre prcduit corrosif.

• Ne jamais placer ta main devant ia buse,• Diriger le jet de vaporisation loin de sol et

d'autruL• S'assurer que Seboyau et les raccords sont

bien serr0s et en bon etat, Ne jamais secramponner au boy_u ou aux raccords lots

de i'utilisationde I'appareii,• Evffer tout contact du boyau avec le

silencieux.• Ne jamais mettre ni enlever _esraccords de

la $,'mceou du boyau IorsqueI'appareil est

chimiques toxiques ou corrosifs, depoisons, d'insecticides ou de route sorte

de solvant inflammable duns ce produitpourrait provoquer des blessures gravesou ta mort.

pressuds&

L'utilisation d'acides, de produits • Ne pus utiliser d'acides, d'essence, dek_ros_ne ou toute autre mati_re

inflammable avec cet appare$ N'empioyerque des d6tergents,nettoyeurs ou

d_graJsseurs d'entretien m6nager qui sontrecommand6s pour une utiIisation avec unelaveuse & pression.

• Porter un _quipement et des v0tements de

protection pour se prot6ger lesyeux et iapeau contre tout contact avec des matieresvaporisees.

D25803 44_ FR

DANGER RISQUE PREVENTION

RISQUE D'UNEUTILISAT|ON

NONSECURITAIRE

RISQUE DECHOCS

ELECTRIQUES

RISQUE DESURFACESCHAUDES

RISQUE DEBLESSURES

PARVAPORISATION

Si la procedure de d_marrage appropri_e

n_est pas sub/ie, le moteur peut provoquer

des contre-coups et causer des blessures

graves agx mairls ou sux b_s,

• Si 18moteur ne d_marre pas apr_s deuxessais, appwer sur la d_tente du pistoletafin de d_gager la pression de la pompe.Tirer lentement sur {e cordonde

d_marrage jusqu_ ce qu'on sente uner_sistance.Tirer ensuite rapidement sur lecordonpour _viter les contre*coupset lesb{essuresaux r_ins ou aux bras.

!i_O_i!!_i_ag_i_tq_i_!i_!i i !!!!_i_ ¸i_nt!ii iii ¸i̧_i i ¸!;ii !_

L_ force de retroac_on du jet fair d_piacer iepistolet/ia lance et peut faire tomberI'utilisateurou provoq_er un changement dedirect_ du jet, Une mauvaise m_rise ciupistolet/latlce peut causer des bless_res &i'utilisateurou _ d'autres personnes.

No pus trop 61oigner te pistoiet du corps etne pus se tenir sur une surface instabie.Saisir le pistotet/lance ferrnement _vec lesdeux mains, S'attendre & ressentir un

contrmcoup tots du d_clenchement,

Le contact avec lessurfaces chaudes, tetles Durant le fonctionnement de I'appareil, ne

que les pi_ces d'_chappement du moteur, toucher qu'aux surfaces de commande de lape_t provcquer des brQlures graves, laveuse & pression, Garder les enfants toin

de la I_veuse & pression en tout temps. Lesenfants ne sont pus n_cessa_rement

capables de reconna?tre lesdangers quecomporfe cet appareii,

_roj$_tile_

y_rrouill(_e !_rsq_ l_ ls_ncen;_t #as

pe_r_te:

45* FR D25803

Le puissant jet de la laveuse b pression est capable d'endommager lessurfaces fragiles telles que le bois, le verre, la peinture d'automobiles, lesgarnitures d'auto ainsi que les objets d_licats tels que les fleurs et arbustes. Avant de vaporiser,vdrifiez I'objet _ nettoyer afin de vous assurer qu'il est assez robuste pour r_sister _ la puissancedu jet sans subir de dommages= Evitez d'utiliser le jet b d_bit concentr_ satrf pour des surfacestrbs r_sistantes telles que le b_ton ou I'acier.

Le fait de fake fonctionner I'appareil sans alimentation d'eau endommage I'appareiL L'utilisution deI'appareil sans alimentation d'eau annule la garantie. Vous ne devez jamais fake fonctionnerI'appareil plus de deux (2) minutes sans appuyer sur la d_tente du pistolet afin de permettre b I'eaufraiche d'entrer darts la pompe et _ I'eau chauff_e (recircul_e) d'en sor tit.

CONTENU DE LA BO|TE

Ensemble dechassis de moteur

avec roues

dHuile

moteur

Troussed'oeillets avec

buses b

connexion rapide

Guide de

I'utilisateur

en angiais,espagnol et

fran_ais

Poign_e darts un sac

Boutons

(_ Boutons

de selle

Trousse de nettoyagede la buse

Pi_ces darts un sac

OBoyau _ haute

pressionBoyau de

produit chimique

Pistolet de vaporisation

Lance & connexion rapide

D25803 46_ FR

ASSEMBLAGE

1 Placez I'ensemble de poign6e sur le ch&ssis et attachez la poign6e au ch&ssis+

2 Attachez la lance au pistolet at bien serrer.

3. Attachez le boyau a haute pression au pistolet et bien serrer.

5 Assemblez la trousse d'oeillets et les buses & connexion rapide tel que d6crit dans lesinstructions foumies.

6< Ajoutez de I'huile moteur (foumie) au moteur. Consultez le guide du moteur fourni parle fabricant du moteur pour conna'_re la procedure appropriee.

REMARQUE : Une petite quantit_ d'huile a 6t_ vers6e dens le moteur pour effectuer lesessais & I'usine<

REMARQUE : La pompe haute pression a et6 remplie d'huile & I'usine. II n'est pasnecessaire d'ajouter de I'huile & ce moment. Consultez la section <<Entretien >,de ca guidepour de plus amples renseignements sur I'entretien.

47÷ FR D25803

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

LISEZ CE GUIDE DE UUTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SECURITE AVANT

D'UTIUSER CET APPAREIL. Comparez les illustrations avec votre appareil afin de vousfamiliariser avec I'emplacement des commandes et des r_glages. Conservez ce guide pourles r_f6rences futures.

Moteur

PLstoletdeBusesconnexion _ vaporisation

rapide

Lance

connexion

rapide

Boyauhautepression

Boyau deproduit

chimique

Pompehaute

pression

ELEMENTS DE BASE D'UNE LAVEUSE A PRESSION

Pompe b haute pression : Augmente la pression de la source d'eaa.

Moteur : Entrafne la pompe & haute pression.

Boyau a haete pression : Achemine I'eau pressuris6ede la pompe jusqu'au pistolet ou & la lance.

Pistolet de vaporisation : S'atteche & la lance pour r_gler le d6bit d'eau, la direction et la pression.

Lance b connexion rapide : Ce genre de lance es_dots d'un raccord femelle & connexion rapide&I'extremit& Ceci germet &I'utiIisatear de remplecer rapidement la buse& haute pressionpar une buse& jetdiff6rent ou par une buse& basse pression pour I'application de produits chimiques/savon. Voir lasectionsur I'utilisation.

Boyau de produit chimique : Ce boyaa permetde m61angerun produitde nettoyage ou un solvantavec le jet d'eau pressuris& Voir le paragraphe intitul_,, Siphonnage de produitschimiques/selvectsde nettoyage ,, darts la section sar I'utilisation de ce guide.

D25803 48_ FR

ELEMENTS DE BASE DU MOTEUR

Consultez le guide du moteur pour connattrs I'emplacement et I'utilisation des commandesdu moteur.

Cornnrnanded'_trangleur : Ouvre et ferme la soupape de I'etrangleur dens le carburateur.

Levisr de commands du papillon des gaz :Commende la vitesse du rnoteur.

Poignee du demarreur : Tirer sur la poignee du demarreur fait fenctionner le demarreur & rappel pourdemarrer le moteur.

Levier de la suupape de oarbutant : Ouvre et ferme la connexion entre le reservoir de carburant etle carburateur.

TERMINOLOGIE DES LAVEUSESA PRESSIONREMARQUE : Familiarisez-vous avec cette terminologie avant d'utiliser I_appareil.

Ib/po _: livres par pouce carre. Une unite de mesure de la pression d'eau. Egalement utilise pour lapression d'air, la pressionhydraulique, etc.

GPM : gallons par minute. L'unite de rnesure du debit d'eau & travers la laveuse & pression.

CU : Unites de nettoyage, galJrnin x Ib/po=,Mode de derfvation : En mode de derivation, la pomps recircule sirnplement I'eau car la detente dupistolet de vaporisation n'est pas tiree. Si I'appareil demeure en mode de derivation pendant plus dedeux (2) minutes, la temperature de I'eau peut augmenter jusqu'a un nivesu dsngereux et peutendommager des composantes internes de la pompe. Les dommages & la pompe causes par unetel_esituation ne sent pas couverts par la garantie.

NE faites PAS fonctionner votre appareil sn mode de d_rivation pendant plusde deux minutes & la lois. "route surchauffe de la pompe entrainera des

dommages e la pompe.

Soupape de decharge thetmique : Afin d'empecher des dommagesextr6rnes, les pompes sont equipees d'une soupspe de decharge therrnique.Cette soupape s'ouvrira Iorsque Is temperature e I'interieur de _apompedevient trop elevee. Elle degagera slurs un jet d'eau afin d'abaisser latemperature e l'interieur de la pompe et se refermera toute suite spres.

Injection d'un preduit ehimique : Atimente un produit de nettoyage & lapompe sfin de le melanger & I'eau pressurisee pour arneliorer la puissance de nettoyage.

Source d'eau : Toutes les laveuses & pression ont besoin d'une source d'eau. Les exigencesminimums pour la source d'eau sont de 20 Ib/po _et de 5 gallons (19 litres) & la minute.

UTILISATIONIMPORTANT : Lisez attentivement la section sur I'utUisation de la laveuse a pressionavant d'utiliser I'appareil.

REGLAGE DE LA PRESSION

LS pression est prereglee a I'usine afin d'obtenir une pression sinsi qu'un nettoyage optimums. Lepression peut etre dirninuee de deux fa£ons differentes.

1. Eloignez-vous de la surface & nettoyer. Plus vous etes eloigne, moins sere Ie pressionsur !ssurface & nettoyer.

NE tentez PAS d'sugmenter Is pression de la pompe. Une pressionplus dlev_e que celle n_gl_e b I'usine peut endommager Is pompe.

2. UtUisez une buse avec un jet de vaporisation plus large. Consultez Is paragraphsintitule " Utilisation de la lance " de cette section.

3. R_duisez la vitesse du moteur a essence (tr/min). Lorsque la v_tesse du moteur estreduits, la prsssion d'eau est dirninuee aussi.

49_ FR D25803

UTILISATIONDE LA LANCE

Votreappareil de lavageseas pressionest dote de cinq buses de vabodsa_ion,Chaque bese est d'eaecoulear differeateet prodeit un jet differentpour accomplir divers travaux de nettoyage. La dimension de labuse determine la la_geurdu jet en eventaJlet la pressiondu jet. Lesbuses de 0°, 15°, 25° et 40° sont desbuses & haute pPession,La buse de prodeit chimique est eae bese & bessepression.

Les buses sont rang@essur le tableau, situe sur lapoignee de la laveuse&pression. Leacouleurs sur letableau indiquent I'emplacementdes buses et leurjet de vabodsa_ion.

Risque d'injection d'un liquide ou de blessures corporelles.Ne dirigez jamais le jet de sortie vers une personne, vets la

peau nue, vets lee yeux ou vers les animaux. Cela peut causer des blessures graves.

_NE tentez PAS de remplacer la buse IorsqueI'eppareil de lavage sous pression eat en

marche. Arr6tez le moteur avent de remplacer la buse.

1. Tirez le raccord & connexion rapide vers I'arriere et inserez labuse,

2. Rel&chez le raccord & connexion repide et toumez la buse afin des'essurer qu'elle eat bien fixee dans le raccord.

Risque de blessures. Assurez-vous que la buse est

compl_.tement ins_rde dans le raccord rapide et que le joncd'arr_.t du raccord rapide est entidrement engag_ (versI'avant) avant d'appuyer sur la ddtente du pistolet.

Buse de O° - rouge. Cette buse produit un jet tres puissant enpeinte d'epingle. Elle nettoie une surface tres petite. Elle nedevrait etre utilisee que sur des surfaces pouvant supporterune telle pression elevee, comme le metal ou le beton. Ne pasutiliser sur le bois.

Buse de 15° * jasee. Cette buse produit un jet puissant de 15degres pour un nettoyage intense de petites surfaces. Elle nedevrait etre utilisee que ear des surfaces pouvant supporterune telle pression elevee.

Buse de 25° * verte. Cette buse produitun jet puissant de 25degres pour un nettoyage intense de surfaces plusgrsndes.Elle ne devrsit etre utilisee que ear des surfaces pouvantsupporter une telle pression elevee.

Buse de 40° * blanche. Cette beae preduit un jet d'eau moinspuissant de 40 degres. Elle nettoie des surfaces plus grandeaet devrait 6tre utilisee pour la plupart des t&ches de nettoyagegeneralea.

Buse de produit chimique * heir. Cette buse eat utilisee pourI'applicstion de produits chimiquea eu de solutions denettoyage. Le jet produit est le moies puissant.

D25803 50-FR

SIPHONNAGEDE PRODUITSCHIMIQUES/SOLVANTSDE NETTOYAGESiphonner des produits chimiques/solvants de nettoyage est une fonction a basse pression.REMARQME : Utilisez seulement des savons ou des produits chimiques qui sont con£ussp_cia_ement pour une laveuse & pression. Ne pas uti_iserde I'eau de JaveL

1. Poussez le boyau de produit chimique dans le raccord cannel& pros du pointde connexiondu boyau & haute pression de la pompe, tel qu'illustr&

2. Placez I'autre extr_mit_ du boyau de produit chimique(l'extr_mit_ avec le filtre) dens le contenant avec le produitchimiqae/solution de nettoyage.

3. Ins_rez la buse b basse pression (noir) dans le raccord&

connexion rapide de la lance. Voir _eparagraphe intitule,, Utilisation de la lance ,, de cette section.

4. Suite b I'utilisation d'un produit chimique, siphonnez de I'eaupropre a travers le boyau pour rincer le boyau et la pompe. Des

produits chimiques qui restent darts la pompe peuventI'endommager. Les dommages de la pompe qui sont causes pardes produits chimiqaes ne seront pas coaverfs par la garantie.

REMARQUE : Les produits chimiques et le savon ne pecvent pas _tre siphonn_s Iorsque lalance est r_gl_e a la position de haute pression.

USEZ ATTENTIVEMENTTOUS LESAVERTISSEMENTSAVANTDE METrREUAPPAREILEN MARCHE,

Lorsaue vous avez r_QI6 I'aoDareil b la position de haute oression, NElaissez PAS le let de VaDorisation _ haute pression atteindre la Dean hue, leseux oules animaux. Cela risque de orovoaaer des blessures graves.

Votre laveusea _ression fonctionne a une oression et _ une vitesse suffisamment _lev_es Dourfairs

_6n6trer{e fiuide dans la peau de personnesOUd'animaax et causer des blessures graves ou lan6cessit6 d'une amputation. Une fuite caas6e par des raccerds desserr6s ou par un boyau us6 ouendommag6 peut aiooatir & une blessure par injection. NE TRAITEZ PAS UINJECTIOI_ D'UNFLUIDE COMME UNE SIMPLE COMPARE ] Consultez immddiatement un m_decin ]

Ne remolissez iamais le reservoir _ carburant a I'int_risur ni Iomaue _emeteur est en march& Ne Jamais turner en remE issant Jereservo_ a

carburant_

Ne remolissez iamais le r_serveir _ carburant jasqu'aubout. Remplissez-le jusqa'_ 1/2pc (13ram)en

dessous du bas du culot de rempliss,a,ge afin de permettre I'expansion du _urant. Essb_ez touloarburant vers_ sur le moteur ou sur I aDDareilavant de d§marrer le moteur.

Ne mettez iamais le moteur en marche & I'int6rieurou dens un espace ferm_ sans a6rationad6auate.Les gaz dechappement dU moteur eontlennent da monoxide de carbons, un gaz inodore et morteL

_es ooyaux entrer en contact avec le silencieux du moteur qui est extr6mementohaud, lots de _utiIisation de la taveuse _ Dression ou tout de suite apr_s. Tout bovau endommag_suite au contact avec une surface chaude da moteur ne sera pas couvert par la garanue

_sur le boyau d'Nimentation d'eau Dour d_DlaceHa laveuse &pression. Cela risque Qeneommager _eoeyau etiou I'entree de la pompe

N_utiUsezPASd'eau chaade. Ut{tisezseulement de I'eau froide.

Ne fermez iamai s le roblnei ae la source aeau iorsauele moteur de la laveuse a Dressier es[ er'marche puisque ce{a risque a'enaommager _apomps.

N'arretez iamais de vaporiser pendant 13us de deux minutes & la fois. La Domoe fonctionne enmode de derivation Io[sque la d_tente n'est pas _puy_e, Si la pompe fonctionne en mode dederivation pendant plus de deux minutes, des composantes internesde la pomps peuvent 6treendommagees.

Si vous ne comprenez pas ces mises en garde, veuillez nous t_l_phoner au 1_88-559-8550et communiquer avec un representant de service b la client_.le pour obtenir de plus amplesinstructions.

51÷ FR D25803

ARREI"DE L'APPAREIL

IMPORTANT : Usez attentivement les instructions sur I'arr_t de la laveuse& pression avantd'utiliserI'appareiL

1. Si vous avez utilise des produits chimiques, siphonnez un seau d'eau propre a travers le boyaude produit chimique. REMARQUE : Si vous n'ex_cutez pas cette _tape, la pempe seraendommagee.

2. Consultez le Guido du moteur pour connat_re la procedure appropri_e pour arreter le moteur.

REMARQUE : Ne fermez JAMAIS le robinet d'eau Iorsque le moteur tourne.

3. Fermez le robinet de la source d'eau.

4. Appuyez sur la detente du pistolet de vaporisation pour degager toute pression d'eau dans leboyau ou dons le pistolet.

5. Consultez la section sur i'entreposage de ce guide pour connaltre les procedures d'entreposageappropri_es.

DEMARRAGE

Avant de d_marrcr I'appereil, consultez le guide du moteur pour connaitre la procedure ded_marrage appropriee pour le type de motaur utilis_.

1. Dens un endroit exterieur bien a_r_, ajoutez de l'essence pure, sans plomb, de haute qualite etayant un indice d'octane de 86 ou plus. Ne pas trop remplir. Essuyez I'essence devers_e avantde d_marrer le moteur. Consultez le guide du moteur pour connaltre la proc6dure appropri6e.

2. Vdrifiez le niveau d'huile. Consultez le guide du moteur pour connaftre la proc{_dureappropriee.REMARQUE : Une petite quantit_ d'huile a _t_ versee dens le moteur pour effectuer losessais b I'usine.

3. Assorez-vous que I'_eran filtrant est dans I'orifice d'entree d'eau de Ecranfilttantla pempe. REMARQUE: Le c6t_ conique dolt 6tre dirige versI'extedeur.

4. Branchez la sourced'eau & I'odfice d'entree de la pompe. REMARQUE :La source d'eau dolt fournir un minimumde 5 gallons(19 titres) parminute b 20 Ib/pe2.

5. Attachez le boyau & haute pression a la sortie de la pompe.6, Si vous appliquezun produit chimiqueou une solutionde

nettoyage, consultez Ie paragraphe intitut_,, Siphonnagede 3oyau_ hauteproduits chimiques/solvantsde nettoyage _ de la sectionsurI'utilisation de ce guide.

7, Ouvrez le robinet de la source d'eau. REMARQUE :Assurez-vousque Ie robinet de la source d'eau est ouvert.

8. Bemanez le motaur. Consultezle guidedu moteur pour connaftrelapro_dure spprop_i6e.REMARQUE:Si le moteur ne demsrre pas apresdeux essais,a_opuyezsur la detenteafin de d6gager la pression.

9, Appuyezsur la d_tanta du pistolet pour commencer lavapedsation d'eau. REMARQUE:Tenez*voussur une surfacestable et saisissezle pistolet ou lance fermement avec les deuxmains. Attendez-vous a ressentir un contre-coup Iors dud_clenchement.

10. Relechez la detente pour I'arreter,

11. Reglez le jet de vapedsation do la busopour correspendree la t_che a effectuer ouchangez labuse a connexion rapide. Consultez les directives intitul_es ,, Utilisationde la lance _ de cettesection.

D25803 52-FR

ENTRETIEN

F_r_,_ Lorsque vous effectuez de I'entretien, vous _.tre exposd bpouvez

des surfaces chaudes, a I'eau sous pression, aux pi_ces en mouvement ou au feu quipeuvent causer des blessures graves ou la mort ! Avant d'effectuer tout entretien outoute _paration, d_branchez le fil de la bougie d'allumage, attendez jusqu'a ce que lemoteut soit refroidi et d_gagez toute la pression d'eau. Le moteur contient ducatburant inflammable. NE PAS ruiner ni ttavaUler pros d'une flamme nue Iorsque vouseffectuez de I'entretien.

Afin d'assurer le ben fonctionnement et une duree de vie prolong_e de votre laveusepression, vous devez preparer st suivre un calendrier d'entretien r_gulier. Si votre laveusepression est utilis_e dans un environnement defavorable, tel qu'& des temperatures _lev6esou des conditions poussiereuses, les verifications d'entretien doivent _tre ex_cut_es plussouvent.

MOTEUR

Consultez le guide du moteur pour connaTtre les recommandations du fabricant concernantI'entreposage.

POMPEREMARQUE : La pompe a ete remplie d'huile a I'usine.

1 Changez I'huile de la pompe apres les premieres dix (10) heures d'utilisation st a toutesles 50 heures ensuite+

Changement de I'huile de la pompe

1. Desserrez le bouchon de remplissage d'huile.Bouchon de remplissage

2. Placez un recipient sous le bouchon de vidange d'huile

d'huile. !3. Retirez Is bouchon de vidange d'huile. Utilisez une

cle hexagonale de 8 ram.

4. Une lois que touts l'huile a _t6 vidang_e, remettezle bouchon de vidange d'huile. Bien le setter.

5. Retirez Is bouchon de remplissage d'huile stremplissez le reservoir avec de I'huile du type Bouchon derecommand_. Voir le tableau d'entretiende la vidange d'huile

pomps pour connaltre le type et la quantit_exacte d'huile.

6. Remettez en place Is bouchon de remplissage d'huile st bien le setter.

TABLEAU D'ENTRETIEN DE LA POMPE

TYPE DE POMPE TYPE D_HUILE CAPACITE D_HUILE

DAPC (came axiale) * R&O 150 8 oz (237 ml)

' Si vous n=estpas capable ne trouver ce genre d'huile, utilisez de I'huile non*detergente 30W.

53* FR D25803

BUSESi la buse devient obatru6e par des mat_riaux _trangera comme la poussiere, une preasionexcessive peut se d6velopper. Si la buse devient partiellement obstruee ou le debit estreatreint, la pression de la pompe eommencera & pulser. Nettoyez la buse immediatement envoua servant de la trousse de nettoyage de buse foumie et en suivant lea directivessuivantes :

1. ArrCtez I'appereil de lavage seus pression et fermez le robinet de la source d'eau.

2. D_branchez le fil de la bougie d'allumege.

3. Appuyez sur la detente du pistolet afin de d_gager la pression d'eau.

4. D_techez la lance du pistolet.

5. Retirez la buse a haute pression de le lance. Retirez toute obstruction & I'aide de I'outi! denettoyage de buse foumi et rincez & I'eau propre.

6. Dirigez Ia source d'eau dens la buse et rincez les particules lib6rees pendant 30 secondes.

7. R_assemblez la buse sur la lance.

8. Attachez la lance au pistolet et ouvrez le robinet de la source d'eau.

9. D6marrez I'apparail de lavage sous pression et r_glez la lance en position de haute pression afinde I'essayer.

NETTOYAGE DU FILTRE D'ENTR_'E D'EAUCet 6cran filtrant devrait _tre v_rifi6 p6riodiquement et nettoy_ au besoin

1. Saisissez I'extr_mit_ du filtre et retirez-le de I'orifieed'entr_e d'eau de la pompe, tel qu'illustre.

2. Nettoyez le filtre en le tin?ant & I'eau sur les deux c6t_s.

3. R_ine_rez le filtre darts I'orifice d'entree d'eau de la

pompe.

REMARQUE : Le cSte conique dolt etre dirige vers I'exterieur.

D25803 54_ FR

ENTREPOSAGE

MOTEURConsultez le Guide de I't_ilisateur du moteur pour connaffre les recommandetions du fabricantconcernant I'entreposage.

POMPENous vous recommandons de suivre les etapes ci-dessous afin de prot_ger les jointsd'etancheite internes de la laveuse & pression LORSQU'ELLE DOlT ETRE ENTREPOSEEPENDANT UNE PERIODE PROLONGEE ET LORSQUE DES TEMPERATURES

INFERIEURES A 0 ° C (32° F) SONT PREVUES.

REMARQUE: Si vous devez entreposer I'appareil pendant plus de 30 jours, il faut pomper*de I'antigel pour v_hieules r_er_atifs & travers la pompe. Cette pratique aide & eviter desdommages & I'interieur de la tete de la pompe. L'antigel pour v_hicules recreatifs sertnon seulement & preparer I'appareil pour I'hiver, mais egalement & assurer une lubfificationappropriee & toute temperature et dans tout environnement.

*Vous pouvez _galement utilieer du liquide de lave-glaee.

1. Obtenez un entonnoir, 6 oz (177 ml) d'antigel pour vehicules r6creatifs, un boyaud'arrosage d'une Iongueur d'environ 12 po (30 cm) dote d'un raccord m&le & uneextremit&

N'utflisez que de I'antigel pour vehicules recreatifs. Tout autre typed'antigel est corrosif et risque d'endommager la pompe.

2. Debranchez le fil de le bougie d'allumage.

3. D_branchez le boyau & haute pression de la pompe et du pistolet de vaporisation,

4, Connectez le boyau d'arrosage de 12 po(30 cm) & I'orifice d'entree de 18pompe.

5, Ajoutez de I'antigel pour vehiculesrecreatifs dans le boyau, tel qu'illustr&

6, Tirez doucement b plusieurs reprises surle cordon de demarrage du moteur,jusqu'a ce que I'antigel deborde du raccorddu boyau b haute pression de la pompe.

7. Retirez le boyau court de I'orifice d'entree

de la pompe.

8. Rebranchez le fil de la bougie d'allumage.

9, Vidangez toute I'eau du boyau & haute pression, enroulez-le et rangez-le dans leberceau de la poignee de la laveuse & pression.

10. Vidangez toute I'eau du pietolet et de la lance. Pour ce faire, maintenez le pistolet enposition verticale, en dirigeant la buse vers le bas, et appuyez sur la detente dupistolet. Rangez ces pieces clans le porte-pistolet/boyau.

11. Rangez le boyau de preduite chimiquee, le boyau & haute pression, le pistolet devaporisation et la lance en les protegeant contre les dommages, surtout lesdommages causes en roulant sur ces pi_ces.

55* FR D25803

PROBL_:ME

Le moteur nedemarre pus (voir leGuide du moteurpour plusderensekjnements surle depannage demoteur)

Aucune pressionou basse pression(&Itutilisationinifdale)

CAUSE

GUIDE DE DEPANNAGE

CORRECTION

Appareil n'est pasamorc_ ou etrangl&

Interrupteur ON/OFF du moteur est en_ositionOFF (is cas echeant).

Soupapedecarburantferrule(le cas

L,cheant).

Alimentationen eau insuffisante,

Buse ob_ruee.

De I'air se trouve dens leboyau.

Ajoutez la quantit_ approptig,e d'huile.

Compdmez 3 lois le dispositifd'amorgage ou mettez Is moteur enpositiond'etranglement,

Placez Hnterrupteur ON!OFF dumoteur en position ON.

;11

D6placez le levierde lasoupape decarburant & la positionouverte.

_lisati6nLa source d'eau doit acheminer au

moins 5 galJmin &20 tb/poL

Nettoyezla buse & I'aided'un tromboneou de I'outil de nettoyage;versez deI'eau dans I'extremit6de la buse pourlibeer I'obstruction.

A_r_tezle moteuret fermezeosaitelerobin_de Issourced'osu. Debranchezlasourced'eau de I'edfiosd'er4reede lapompeet ouvrezlerobinetde lasourced'eau pour puigerI'airdu boyau.Lorsqu'unjet continud'eau parait,fermezle robinetdelascurosd'eau. Rebranchezlasourced'eau a [odliosd'er4r_ de lapompeetosvrezIssourced'eau.Appuyezsur ladetentepour purgerI'airqui rest&

D6placezle levierde commande dupapiliondesgaz & laposition rapide,,Fast,,.

D25803 56_ FR

PROBL_:ME

Aucunproduitchimiquen'estaspir_

CAUSE CORRECTION

Filtrede produit chimique obstru&

Le produit chimique esttrop 6pals.

Une accumulationde prodeit chimiquedens I'injecteurde produit chimique.

Nattoyezle filtre.

Diluezle produitchimique. Le produitchimique devrait avoir laconsistenced'eau.

Apportez les pi&_es& un CSGA pour lenettoyageou le remplacement.

Atw.tm,e pressinnou _!_t di_tsn_ _ gajllitqre_ Fai_ rel_n_ _ _ CS_

basse pression Soupapes us_escu obstruL,es. Faireremptacerpar un CSGA(apr_s un certaintemps d'ulilisation Pisto__ _alg_i _normain)

Joint totique us& V_rifiezet remplacez.Fuite d'eae auniveaude laconnexiondupistolet/lance

Fuite d'eau auniveaude la pompe

Fuite d'huiinau

niveaude la

pompe (incas

_ch_ant)

Connexions desserrees. Sertez,

Jointstoriques uses. Faire remptacerparun CSGA.

Joints d'huile uses. Faireremplacerpar un CSGA.

Joint todque de bouchon de vidange us_ Vedfiezat remplacez.(le cas _heant).

Pompetrop remplie. Ve@ezla quantite correcte.

Bouchon d'a_ation obst_. Nettoyez le bouchon d'aeretion. Soufflezde I'air dens le bouchon pourenlevertoute obstruction. Si le probl_men'estpas elimin&remplacezle bouchon.

CSGA = Centre de service sous garantie autorise

57÷ FR D25803

GARANTIE LIMITI_EPORTER-CABLE CORPORATION garantit & I'acheteur original que tousles produits couverts par cette garantiesont exempts de defauts de mat_daux et de fabrication. Les produits oouverts par oette garantie comprennentles compresseurs d_air, les outits pneumatiques, les pieces de rechangs, les _aveusss _ pression et _esg_n_rat rices dont les p_iodes de garantie sont Ies suivantes :

3 ANS - G_antie lim_t_e sur les pompes de compresseurs d'air sans huile, a 2 _tages, fonctionnant a 1 725tr/min.

2 ANS - G_antie lim_t_e sur les pompes de compresseurs d'_r lubrifi_es & t'ht_i_e.

I AN - Garantie _imit_e pour toutss les aatres composantes des corr_presseurs d_air .

2 ANS - Garactie limit_e sur les alternateurs des g_n_ratrices _lect riques.2 ANS - G_antie limit_e sur les outils.

1 AN - Garar}tie _imit_e st_r les laveuses & pression utilisees cornme bier} de consommation (c.-&-d. atilis_s

seuIement & des fins persor}nelles ou r6sidentielles).90 JOURS - Laveuses a pression utilis_es a des fins commercia_es (c.-&-d. produisant un revenu) et pi_cesde rechar}ge.1 AN - Garantie _inlit _e sur tousles aocessoires.

Porter-Csble r_parera ou remp_acera, a sa discretion, les produits ou composants s'_tar}t av_res defectueux

dans les limites de la p_riode de garantie. Les services seront effectues en respectant _'or_re normal des travaux,lots d't_ne journ_e ouvrable, aux inatattations du Centre de service apr_s-vente et se_on ta dispor}ibilit_ despi_ces de rechange r}_cessaires. Toute d_cisior} prise par Porter-Cable en ce qui concerr}e cette garantie _imit_eest finale.

Cette garantie vous donne cer tains droits particuliers. II se pe_ que vous ayez d'autres droits, variant d'uneprovince a I_at_tre at d'un _tat & I_a_re.

RESPONSABILITE DE L'ACHETEUR D'ORtGtNE (utilisateur initial) :

• Pour faire une r_clamation de garantie pour ce produit, NE retournez PAS le produit at_ d_taillant. Le produitdoit _tre _valu_ par le personnel d'un Centre de service apt_s-vente agr_ de Porter-Cable. Pour conr}attreI_emp_acement du Centre de service apr_s-vente agre_ de Porter-Cable _eplus pros de chez vous,composez le 1-888-559-8550, 24 heures par iour, 7 iours par semaine.

• Conservez le re_u de oaisse original comme preuve d'ach_{t pour to_e r_paration sous garar}tie.• Appliqt_ez tous soir}s raisonnables Iors de I_utitisation et de I_entretien du produit, conform_ment aux

recommandations dans le ou les guide(s) de I_utitisateu_

• Livrez ou expediez le produit au Centre de service apt_s-vente agr_ de Porter-Cable le ph_s proche. Le fretdoit, le cas _ch_ant, _tre acquitte par I'acheteu_

• Les cornptesseurs d'aJr & reservoir de 60 et 80 ga_Ions (227 et 303 litres) seront inspect_s sur les _ieux de leurinstallation. Veuillez communiquer aveo le Centre de service apr_s-vente agr_ de Porter-Csble le pluspro€he of[rant le service sur place, pour f_ire _es ar_angemer}ts n_oess_res dans [Jr} te_ Cas.

• TO_ acheteur qt_i n'eat pas s,3tisfaJt de _'intervention du Cent re de service apr_s-vente agr_ de Por ter-Cableest pri_ de oomrnt_niquer directement avec Porter-Cable.

CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :

• M_chandise remise _ neuf, utilL_e comme eqt_ipement de location ou rnodcNes de salon ou d'exposition.

• Marchandise ayant cess_ de fonctionner en raison d'usure norma_e, d't_sage abusif", d'exposition au froid,la cha_eur, & la pluie, & I_humidit_ excessive ou au gel, d'usage de produits chimiques nor} appropries, de

n_gligence, d_accidenat, de tout manqt_emect & observer les directives d'b'tilisat ion du produit flgurant dar}s leou les guide(s) de t'_ilisatet_r fournis avec le produit, d'un ectretien non approprie, de I'utilisation

d'accessoires ou de pi_ces non recommand_es par Porter-Cable, ou de r_parations ou de modifications nonapprouvees.

* Un compresseur d'air pompant durant plus de 50% d_une heure sera consid_r_ comrne ayant subi unusage abus_f puisque sa oapacit_ est inferiet_re & la demande d'air exig_e.

• Frais de r_paration et de transport de marchandise non reconnue comme _tant d_fectueuse.

• Co_ts associ_s & I_assemblage, _'ajoat necess,3ire d'huile, les reglages ou autres frais d'instaJlation at de raiseer} rnarohe.

• Pi_ces OL_aocessoires consommables, fou{nis avec le produit, at qui deviennent ir}utitisables OL_il3Op_tsapr_s ur}e p_riode raisonnable d'utilisation, y compris, m_s sans efre tirnit_s aux disques ou tampons depon_age, lames de scie at de ciseaux, pierres meu_i_res, ressor[s, burins, buses, ioints toriques, gicleurs d'air,rondelles et accessoires sinlilaires.

• Marchandise vendue par Porter-Cable mais fabriqt_e par at identifi_e comme _tant le produit d_une autrecompagrlie. Bans ce cas, la garantie du fabricant du produit s'applique, si une telle garantie est offerte.

• TO UTE PERTE, TOUT BOMMAGE [)IRECT OU INDIRECT OU TOUT FRAIS POUVANT RF:SULTER D'UNDEFAUT QUELCONQUE, D'UNE DEFAILLANCE OU D'UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT BU PRODUII:

Certaines provinces et certatns _tats r_e permettect pas _'exdusion ni la limitation des dommages directs ouindirects. Par consequent, il se pe_ que les exclusions ou _imitations rnentionn_es ci-dess_s ne s'appliquentpas dans vctre cas.

• TOUTES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRtS CELLES PORTANT SUR LA VALEUR M AR.CBANDE El"L'APPLICATION DU PRODUIT POUR UNE UTILISATION PARTICULIERE, SONT LIMITEES A UN AN A

COMPTER DE LA DATE D'ACHAT D'ORtGtNE. Certaines provinces at cert_r}s _tats r}e permettent pas lalimitation de la periode d'une garantie implicite. Par consequent, iI se peut que les limitations mentionn_esci-dessus r}e s'appliquent pas dans vctre cas.

PoIrrEIi IIBLEPo_er-CableCorporation

Jackson, TN

1-888-559-8550

D25803 58_ FR

NOTES

59- FR D25803

FAITS SAILLANTSCOMPOSEZ LE 1-888-559_8550, POUR CONNA|TRE L'EMPLACEMENT D'UN CENTRE DE SERVICE

AUTORISE PR_:SDE CHEZ VOUS POUR LES REPARATIONS ET L_ACHATDE PI_=CES.

HUILE

Huilede lapompe : Consultez le Guide de I'utilisa_eurfoumi avancat appareil.

Huile& motanr : Consultes le Guide du moteur foumi avec cat apparei3.

Certainsmodelessoct L,quip_s d'un detecteur de niveau bes d'huile; une qcantit_suffiesnted'huite dc_ donc 6treajout_e avant qca I'appareiIca poises dernarre:

......................... ia po_ _ s6u_:_!eau _it av6 __ d_b t rain mS_ _ 5 gal/_15 _ 20 b/p_

REGLAGE DE LA La pressionest rL,gl6e &I'esine pour assurerun nettoyageoptimum. Sivous devezPRESSION diminuer lapression, consultezle Guide de I'utilis_eur pour connalre tesproc_ures

appropd_es.

MODE DED_:RIVATION

BOYAU

SAVONS/PRODUITSCHIMIQUES

CALENDRIERD'ENTRETIEN

Ne laissezjamais fonctionner I'appereilpendant plus de 2 minutessans appuyer sur ladetantedu pistolet car cela pourraitdetruire la pompe et annuterla garantie.

Ne permettezpes aux boyaux d'antrer en contact avec le silencieuxCHAUD dumoteur Iorsdu fonctionnemant ou apr6sle foestionnerr_nt. Ne tires jarnais esr Ieboyaupour deptacer I'appareiL

Utilisezsanlemect des savonset des produits chimipoes congus pour I'utilisSiondansane laveues& pression.

Suivez lecaJendrierd'ectretien recommande pour le moteur et la pompe. Consultesles guides.

I CONSULTEZ TOUJOURS LES GUIDES FOURNIS AVEC CET APPAREIL I