5 kesalahan fatal belajar bahasa asing · hal ini karena mereka kehilangan essensi yang sebenarnya....
TRANSCRIPT
Bayi menghabiskan banyak waktunya sebelum berbicara untuk mendengar,
menyimak, dan menyaksikan orang dewasa bercakap-cakap.
“Kita semua terlahir tanpa bisa berbicara sepatah katapun apalagi membaca dan menulis.”
Adalah sebuah kesalahan besar jika Anda berniat mulai mempelajari sebuah bahasa asing,
berharap bisa langsung fasih speaking, paham bacaan kompleks, atau bahkan mampu menulis
dalam bahasa yang baru saja Anda pelajari.
Bayi menghabiskan ratusan jam untuk listening, listening, dan listening. Setelah
dewasa, mengapa kita justru tidak memprioritaskan aspek listening?
Kurikulum sekolah lebih sibuk membahas grammar, penggunaan software mahal, atau
memaksa siswa-siswi untuk langsung bisa menulis dan berbicara (conversation).
Maka tak heran, jika sebagian besar kita merasakan kesulitan dalam aspek listening
ini. Karena “mendengar” tidak pernah dilatih dari awal proses belajar bahasa, selalu
disepelekan atau bahkan tidak diasah sama sekali.
Padahal pendengaran adalah indera pertama yang harus dilatih sebelum seseorang benar-
benar bisa berbicara (speaking), membaca (reading), dan menulis (writing).
“Merusak urutas belajar di atas adalah sebuah kesalahan fatal”
Disinilah mengapa belajar menggunakan video menjadi salah satu alternatif yang
alami, terjangkau, & natural untuk mempelajari sebuah bahasa asing.
Dengar, dengar, & dengar sebanyak mungkin, terus dengarkan meskipun Anda belum paham.
Jangan tergesa-gesa untuk menjadi FASIH. Ingat! Bayi menghabiskan waktunya hingga
ratusan bahkan ribuan jam untuk bisa berbicara, itupun baru a, i, u, e, o saja.
Bersabarlah, ini adalah proses yang natural.
Metode belajar lainnya seperti melalui buku atau kursus hanya menjadi pelengkap saja.
Berapa banyak orang yang telah mengikuti kursus bertahun-tahun tapi tidak bisa apa-apa
kecuali mengatakan “How are you? I am fine”.
Hal ini karena mereka kehilangan essensi yang sebenarnya. Kursus dan pelajaran
melalui buku tetap penting, tapi di luar itu, Anda harus tetap banyak terekspos dengan
target bahasa yang ingin Anda kuasai. Mulailah dengan banyak menyimak video.
Selamat mencoba dan semoga berhasil!
Belajar Bahasa Asing
5 Kesalahan Fatal
Belajarlah Seperti Bayi
Kecepatan Bisa Diatur
Anda dapat mengulang-ulang video
tanpa batas. Kecepatan dapat
disesuaikan, diperlambat atau
dipercepat 2x, 3x, atau 4x.
Native Speaker
Anda akan mendapatkan
kesempatan diajar langsung oleh
para native speaker yang telah
sangat berpengalaman
Dimanapun & Kapanpun
Anda bisa memutar video menggunakan smartphone, tablet,
laptop atau komputer dimanapun
Beli 1 Gratis 1 DVD
Promo ini masih tetap berlaku
dan bisa berubah sewaktu-
waktu setiap saat
Keuntungan Belajar Bahasa Asing Melalui Video
Pesan Melalui WA:
+62 838 7 31 31 31 7
Proses Pemesanan
Fleksibel
Anda bebas menentukan
waktu belajar; pagi, siang,
sore, malam, sesuai dengan
kesibukan Anda
Dua Indera Penting
Belajar melalui video melibatkan dua indera vital;
penglihatan dan pendengaran
Transfer Bank
Mandiri atau BCA
DVD Segera Dikirim
ke Alamat Anda
Bahasa-Bahasa Dunia
Video & Bonus eBook
Rp 100,000 Rp 49,000 (Hemat 50%)
Snapshot Video
IELTS
IELTS
Rp 100,000 Rp 49,000 - Pesan Sekarang Juga: +62 838 7 31 31 31 7
TOEFL
TOEIC
SAT
GRE
Jerman
Perancis
Belanda
Rusia
Italia
Mandarin
Jepang
Korea
Arab
Spanyol
Portugis
Norwegia
English
Screenshot eBook
Bahasa Jerman
Bahasa Inggris: Tak Kenal Maka Tak Sayang
“You can never understand one language until you understand at least two”
Geoffrey Willans
Bahasa Inggris adalah turunan dari rumpun bahasa Germanic dalam kelompok Indo-
European. Bahasa Inggris sendiri telah berkembang selama lebih dari 1,400 tahun dimana
bentuk awalnya (Old English) adalah dialek Anglo-Frisian yang dibawa ke Britania Raya oleh
bangsa Anglo-Saxon pada abad kelima. Enam ratus tahun kemudian, pada akhir abad ke-11,
Middle English mulai berkembang setelah penaklukkan bangsa Norman di Inggris. Early
Modern English atau cikal bakal bahasa Inggris yang ada sekarang baru mulai muncul pada
akhir abad ke-15.
Berkat ekspansi besar kolonialisasi British Empire, bahasa Inggris modern tersebar ke
seluruh dunia dari abad ke-17 hingga pertengahan abad ke-20. Melalui buku, koran, telefon,
radio, televisi, dan internet, bahasa Inggris kemudian menjadi bahasa lingua franca yang
mempersatukan berbagai bangsa di dunia. Hal ini tentunya tidak lepas dari kemunculan
Amerika Serikat sebagai negara adidaya setelah perang dunia II.
Mengapa ada aksen British dan Amerika? Di Britania Raya sendiri terdapat banyak
aksen yang berbeda-beda mulai dari aksen Manchester, Liverpool, London, Skotlandia, dan
masih banyak lainnya. Jadi terminologi aksen British adalah sebuah generalisasi yang terlalu
berlebihan. Apa yang kita lihat, dengar, dan saksikan di televisi adalah tipikal aksen British
yang dikenal dengan nama Received Pronounciation (RP) atau yang lebih populer disebut BBC
English.
Untuk menelusuri jejak perbedaan antaran bahasa Inggris Amerika dengan Inggris
British kita harus melihat sejarah sejauh 300-400 tahun ke belakang. Kita akan saksikan bahwa
peran Inggris di Amerika sangat kental. Para imigran asal Inggris pertama kali mendirikan
perkampungan koloni di Jamestown, Virginia pada tahun 1607. Jamestown dipilih oleh orang-
orang Inggris karena kemiripannya dengan daerah-daerah di negara asal mereka. Ketika itu,
bahasa Inggris yang digunakan di Amerika masih sangat mirip dengan Bahasa Inggris yang
digunakan di Inggris. Tapi 300 tahun kemudian ketika alat perekam suara pertama kali
ditemukan pada tahun 1860, suara orang-orang Inggris yang telah turun-temurun mendiami
Amerika sudah menunjukkan perbedaan aksen yang signifikan dengan nenek moyang mereka
di Inggris.
Perubahan aksen yang berlangsung lebih dari 300 tahun ini sangat menyulitkan para
ahli Bahasa untuk menyimpulkan kapan persisnya bahasa Inggris Amerika mulai terdengar
berbeda dengan bahasa Inggris British. Tapi jika ada satu orang yang paling bertanggung
terhadap evolusi bahasa Inggris di Amerika, dialah Noah Webster yang dengan ide gilanya
menyusun Webster’s Dictionary.
Webster berkeyakinan bahwa Amerika, sebagai negara baru, harus memisahkan diri
dari pengaruh Inggris dalam banyak hal, salah satunya adalah bahasa. Webster melakukan
reformasi ejaan bahasa Inggris Amerika dengan menyusun kamus menurut versinya sendiri.
Webster percaya bahwa sebuah kata harus dituliskan seperti pengucapannya. Diapun
mengusulkan untuk mengganti kata centre dengan center, theatre dengan theater, colour
dengan color, sulphur dengan sulfur, aluminium dengan aluminum, dsb. Intinya, penulisan
sebuah kata harus sejalan dengan pengucapannya.
Noah Webster kemudian berhasil mempublikasikan American Dictionary of the
English Language di tahun 1828 dan menuai sukses besar. Sampai sekarang, bahasa Inggris
Amerika masih mewariskan peninggalan reformasi bahasa peninggalan Webster. Meskipun
bahasa Inggris Amerika telah berevolusi dan memiliki aksen tersendiri, makna setiap kata dan
aturan tata bahasa yang digunakan masih tetap sama dengan bahasa Inggris yang digunakan di
tanah Britania Raya.
Jika Anda ingin berbicara bahasa Inggris dengan aksen British. Cobalah beberapa tips
berikut:
1. Mulai dengan R
Tidak semua aksen british adalah sama. Meskipun demikian, kebanyakan penutur
british aksen menyamarkan pengucapan huruf R setelah huruf hidup. Pada kata hurry
misalnya, R tidak diucapkan dengan jelas, tapi terdengar seperti huh-ree.
Contoh lain misalnya kata girl. Pada American English, pengucapan R pada kata girl
mungkin terdengar jelas dan seolah ada 2 suku kata, ge’erl. Tapi dalam British English,
pengucapan R menjadi samar dan kata girl diucapkan dengan hanya 1 suku kata, gal.
Ada beberapa kata yang ternyata lebih mudah diucapkan dengan aksen british, seperti
mirror. Kata mirror dalam aksen British diucapkan seperti mir-ra, tidak seperti aksen
Amerika yang diucapkan lebih sulit, mirrer.
Meskipun demikian, seperti telah dijelaskan di awal, aksen British sendiri sangat
banyak. Mereka yang berasal dari Skotlandia, Northumbia (Newcastle dan sekitarnya),
serta Lancashire mengucapkan huruf R dengan sangat jelas.
2. Huruf U
Huruf U dalam aksen british tidak diucapkan oo atau u seperti pada American English,
namun lebih kepada bunyi “ew”. Jadi kata stupid bukan diucapkan stooped tapi stewpid
atau schewpid. Kata duty diucapkan jewty, bukan duty.
3. Huruf A
Huruf A pada kata bath, path, glass, dan grass benar-benar diucapkan dengan vokal
yang jelas, bukan disamarkan menjadi e seperti menjadi beth, peth, gless, atau gress.
Manfaat Menguasai Bahasa Inggris
1. Bahasa Inggris adalah bahasa pemersatu warga dunia. Di seluruh dunia, ketika
orang-orang dari berbagai bangsa bertemu -Afrika, Asia hingga Amerika Latin,
mereka menggunakan bahasa Inggris untuk berkomunikasi.
2. Bahasa Inggris adalah bahasa dunia perfilman, bahasa Inggris adalah bahasa
teknologi & ilmu pengetahuan, bahasa Inggris adalah bahasa kedokteran, dan
bahasa Inggris adalah bahasa perekenonomian dunia. Semua disiplin ilmu
menggunakan bahasa Inggris sebagai bahasa pengantarnya.
3. Bahasa Inggris adalah status sosial. Diplomat dan para kalangan borjuis
menggunakan bahasa Inggris untuk berkomunikasi satu sama lain. Bahasa Inggris
digunakan pada organisasi bergengsi dunia seperti PBB dan NATO.
4. Bahasa Inggris adalah bahasa kompetisi global. Sekitar 1,5 miliar orang di seluruh
dunia mampu berbicara bahasa Inggris. Ada sekitar 1 miliar orang lainnya yang
sedang mempelajari bahasa Ratu Elizabeth ini. Kurang lebih 75% seluruh surat dan
E-mail di dunia ditulis dalam bahasa Inggris. Selain itu, semua kompetisi dan
konferensi tingkat dunia disampaikan dalam bahasa Inggris seperti Olimpiade dan
kontes Miss World.
5. Bahasa Inggris adalah bahasa gadget. Semua aplikasi komputer, tablet, dan banyak
perangkat elektronik lainnya yang dioperasikan dalam bahasa Inggris. Orang-orang
yang mampu berbahasa Inggris cenderung “melek teknologi” karena mampu
memahami petunjuk dan mengikuti perkembangan teknologi dengan baik.
6. Bahasa Inggris memiliki banyak sumber-sumber bahan pembelajaran yang mudah
diakses. Mulai dari buku, pdf, video, sampai kursus online banyak bertaburan di
internet. Selain itu, kursus-kursus bahasa Inggris juga menjamur di seluruh pelosok
kota dan pedesaan. Tidak semua bahasa memiliki kemudahan untuk diakses dan
dipelajari seperti halnya bahasa Inggris.
7. Bahasa Inggris adalah syarat mutlak untuk mendapatkan beasiswa ke luar negeri.
Terlepas apakah Anda ingin mendaftar kuliah ke Amerika Serikat, Kanada,
Australia, Inggris, atau ke Korea, Jepang, dan Singapura, tanpa kemampuan bahasa
Inggris baik TOEFL maupun IELTS, Anda tidak akan diterima.
8. Bahasa Inggris adalah bahasa karier. Semua perusahaan baik lokal maupun
multinasional, mensyaratkan semua karyawannya mampu berbahasa Inggris
dengan fasih. Hal ini bukan karena tanpa alasan. Semua dokumen penting ditulis
dalam bahasa Inggris, klien perusahaan banyak datang dari berbagai yang
berbahasa Inggris, dan bos Anda belum tentu orang Indonesia.
9. Bahasa Inggris adalah bahasa bisnis. Jika Anda hanya mengandalkan bahasa
Indonesia saja dalam menawarkan bisnis, maka calon potensi komsumen Anda
hanya 230 juta penduduk Indonesia. Tapi jika Anda mampu menjual dan
mempromosikan produk Anda dalam bahasa Inggris, melakukan pameran di luar
negeri dan melakukan transaksi bisnis dengan bahasa Inggris yang fasih, peluang
Anda adalah seluruh penduduk dunia, 7.3 miliar orang.
10. Bahasa Inggris adalah bahasa pencari jodoh. Banyak orang yang berkenalan di
internet, bertemu dan merasa cocok, kemudian menikah. Bahasa Inggris adalah
bahasa pemersatu dua insan yang terpisah jarak ribuan kilometer. Dengan
kemampuan bahasa Inggris, pilihan jodoh yang dapat Anda pilih akan semakin
terbuka lebar. Anda tidak akan dikurung oleh batas-batas negara.
English Classes Ing. Roman Sedlár
British and American English – vocabulary differences
British E.
cotton wool
sticking plaster
aeroplane
flat
dialling code
dustbin
perambulator (pram)
banknote
wallet
milliard
form
notice board
tin
sweets
stick
crisps
season ticket
cookery book
biscuit
maize
mad
pedestrian crossing
napkin
restaurant car
chemist
lift
rubber
rubbish
autumn
tap
ground floor
torch
chips
match
petrol
influenza
bonnet
refrigerator
angry
postman
cinema
porridge
American E.
absorbent cotton
adhesive tape
airplane
apartment
area code
ashcan
baby carriage (buggy)
bill
billfold
billion
blank
bulletin board
can
candy
cane
chips
commuter ticket
cookbook
cookie, cracker
corn
crazy
crosswalk
diaper
dining car
druggist
elevator
eraser
garbage
fall
faucet
first floor
flashlight
french fries
game
gas
grippe
hood
icebox
mad
mailman
movies
oatmeal
British E.
surgery
single ticket
parcel
trousers
car park
private
tart
crisps
stew
handbag
railway
break
public lavatory
CV
pavement
shop
tram
underground
lorry
boot
holiday(s)
waistcoat
windscreen
garden
postal code
zed
zip
American E.
office
one-way ticket
package
pants
parking lot
personal
pie
chips
potpie
purse
railroad
recess
rest room
resumé
sidewalk
store
streetcar
subway
truck
trunk
vacation
vest
windshield
yard
zip code
zee
zipper
English Classes Ing. Roman Sedlár
British and American English – spelling differences
British E.
Aluminium
Analyse
Catalogue
Centre
Cheque
Colour
Defence
Enrol
Fulfil
Honour
Jewellery
Labour
Litre
Metre
Neighbour
Organise/Organize
Pyjamas
Paralyse
Programme
Skilful
Theatre
Tyre
Traveller
(Scotch) whisky, (Irish) Whiskey
American E.
Aluminum
Analyze
Catalog(ue)
Center
Check
Color
Defense
Enroll
Fulfill
Honor
Jewelry
Labor
Liter
Meter
Neighbor
Organize
Pajamas
Paralyze
Program
Skillful
Theater
Tire
Trave(l)ler
Whiskey
British English vs American English
The British and the Americans both speak English but they don't always use the same words.
Activity 1 Match these American words with the pictures.
a trunk / an eraser / a hood / an egg-plant / a movie theatre / cotton candy / subway
a can / a truck / restrooms / a trash can / an elevator / trash / French fries
British English American English
British English American English
chips
an aubergine
a rubber
a bin
a lorry
rubbish
a cinema
the boot
a tin
the bonnet
public toilets
candy floss
underground
a lift
Activity 2 Match the British words with the American words. Mind the odd-one-out !
GB US
pudding
flat
post
torch
car park
postman
store
mailman
parking lot
flashlight
dessert
apartment
Activity 3 Is the word English or American ? Tick the correct flag.
Mom
petrol
Mum
gas
cookies
fizzy drink
biscuits
soda
mobile phone
pajamas
cellphone
pyjamas
police car
post code
patrol car
zip code
mustache
crisps
moustache
potato chips
Activity 4 Paraphrase the British sentences using the American words below.
the faucet / movie / suspenders / after /candies / bathroom / do the dishes / Fall / kids
the check / sneakers / the highway / vacation / the sidewalk / line / the shopping mall
It is the best film I have ever seen.
______________________________________________________
On October 31st, it's Halloween. Children get a lot of sweets when they say "trick or treat".
_________________________________________________________________________________
I have drunk so much water, I really need to go to the toilet.
_________________________________________________________________________________
There are lots of lorries on the motorway today.
_________________________________________________________________________________
There is a long queue of people waiting at the bus stop.
_________________________________________________________________________________
White trainers are fashionable this summer.
_________________________________________________________________________________
It's ten past two. __________________________________________
My grandfather used to wear striped braces to keep his baggy trousers up.
_________________________________________________________________________________
I am on holiday for a week and I will return to work next Monday.
_________________________________________________________________________________
I'm going to the shopping centre, do you want to come with me ?
_________________________________________________________________________________
You mustn't ride your bike on the pavement !
_________________________________________________________________________________
I do the washing-up every day after dinner.
_________________________________________________________________________________
Waiter ! Could you please bring me the bill ?
_________________________________________________________________________________
Autumn is my favourite season.
________________________________________________________
Turn off the tap when you clean your teeth.
___________________________________________________________________
Activity 5 British words can sometimes be really different from American words.
Read these American words. What do they mean in GB ? What do they mean in the US ? Write GB or US next to the correct picture. Look at the example first.
the first floor
to wash up
a lavatory
chips
pants
football
a vest
jelly
a purse
British English And
American English
British English and American English
If you are planning a trip to America but
you’ve been studying British English (or
vice versa), you could have a few problems
on your trip. For example, imagine one day
that you really fancy eating this->
If you ask someone in the UK where you can buy ‘chips’ from,
they’ll probably send you to a local chippy
(fish and chips shop) or to MacDonald’s.
However, if you ask someone in America
the same question, they will probably tell
you to go to a supermarket, thinking you
want this ->
Although technically we all speak the same language (English),
there are many differences between British English and American
English:
Pronunciation – Although the word might be spelt the same, it is
possible that people from the UK and America pronounce it
differently. E.g. the word ‘tomato’ is pronounced ‘tom-ah-to’ in
the UK but ‘tom-ay-to’ in the USA and the word ‘mobile’ is
pronounced ‘mow-bile’ in the UK but ‘mow-bl’in the USA.
Spelling – There are a few major
spelling differences between British
and American English. This is because
British English has generally kept the
spelling of words that it has taken from
other languages but American English
has changed the spelling to look more
like how the word actually sounds
when you say it.
For example:
British English American English
colour color
centre center
organise organize
travelling traveling
licence license
programme program
Grammar – There are many grammatical differences between
American and British English. For example, if someone asks if you
are hungry but you have just finished your lunch, in British
English you would need to use the present perfect tense, “No,
I’ve eaten already”, but in American English you can use the past
tense, “No, I ate already” (this would be incorrect in British
English).
Vocabulary – As you can see, there are many differences
between British English and American English. However, the
most complicated for English language learners is probably the
differences in vocabulary, including idioms and phrasal verbs.
Below you will see a few of the main vocabulary differences
between British and American English:
British English American English
anti-clockwise counter-clockwise
autumn fall
boot (of a car) trunk
chips fries or French fries
crisps potato chips
dustbin or bin garbage can or trash can
film movie (or film)
flat (to live in) apartment
garden yard
holiday vacation
lift elevator
motorway freeway or expressway
nappy diaper
pavement sidewalk
petrol gas or gasoline
postcode zip code
queue line
sweets candy
torch flashlight
trousers pants (or trousers)
tube or underground subway
zip zipper
As you can see, there are many differences between American
English and British English but don’t worry about it too much.
Most Americans and Britons know many of the differences so
you shouldn’t find yourself in too much trouble when you go on
holiday! The most important thing to remember is try to be
consistent (especially when you are writing English) – decide
which type of English you are going to use and stick with it.
It is also useful to decide which type of English you want to work
on – if you want to learn British English, it is a good idea to study
at a school in the UK (or the USA for American English) or check
where the teachers are from before you book a course in your
country.
Have fun with English!
Look at these pairs of words below. From the meaning or spelling, can you guess if they are British English or American English?
Answers:
Aeroplane (BE) – airplane (AE), Car park (BE) – parking lot (AE), Theatre (BE) – theater (AE),
Drugstore (AE) – chemist (BE), Aluminium (BE) – aluminium (AE), Soccer (AE) – football (BE),
Lorry (BE) – truck (AE), Cell phone (AE) – mobile phone (BE), Trainers (BE) – sneakers (AE),
Defense (AE) – defence (BE)
1. Aeroplane – airplane
2. Car park – parking lot
3. Theatre – theater
4. Drugstore – chemist
5. Aluminium – aluminium
6. Soccer – football
7. Lorry – truck
8. Cell phone – mobile phone
9. Trainers – sneakers
10. Defense – defence
Page 1 © 2013 AJE, a division of Research Square© | https://www.aje.com/en/author-resources
American English vs. British English
In a simpler world, English would be written the same way everywhere. However, when Noah Webster created an American English dictionary in the early 1800s, he did more than just add new words to British English: he also revised the spelling of many common words to eliminate what he saw as unnecessary letters. His new spellings were adopted in the United States but not the UK, and these spelling differences remain to this day.
The list below is intended to provide an overview of the most common spelling differences between American and British English. The words beginning each list are intended to establish overall patterns, whereas the words in italics toward the end of the lists are examples of deviations from the rule. If you have questions about any other terms that aren’t on this list, please contact us at [email protected]. Best wishes!
-ize/-ise (-yze/yse)
American British
characterize characterise prioritize prioritise specialize specialise analyze analyse catalyze catalyse
size size exercise exercise
American: The products of the catalyzed reaction were characterized using specialized equipment. British: The products of the catalysed reaction were characterised using specialised equipment.
-or/-our
American British
behavior behaviour color colour favor favour
contour contour
American: Because of its decolorization behavior, this material is favored. British: Because of its decolourisation behaviour, this material is favoured.
Page 2 © 2013 AJE, a division of Research Square© | https://www.aje.com/en/author-resources
American English vs. British English
-er/-re
American British center centre fiber fibre liter litre
parameter parameter
American: Five milliliters of the mixture containing the fibers was pipetted on the center of the slide. British: Five millilitres of the mixture containing the fibres was pipetted on the centre of the slide.
-e/(-ae or -oe)
American British
ameba amoeba anesthesia anaesthesia
diarrhea diarrhoea esophagus oesophagus leukemia leukaemia cesium caesium
American: The leukemia patient was given anesthesia before the procedure. British: The leukaemia patient was given anaesthesia before the procedure.
-se/-ce
American British defense defence
practice (noun and verb) practice (noun)/practise (verb) license (noun and verb) licence (noun)/license (verb)
defensive defensive advice (noun)/advise (verb) advice (noun)/advise (verb)
American: The defense attorney had practiced law for over thirty years. British: The defence attorney had practised law for over thirty years.
Page 3 © 2013 AJE, a division of Research Square© | https://www.aje.com/en/author-resources
American English vs. British English
–/e, -og/-ogue
American British aging ageing
acknowledgment acknowledgement judgment judgement
analog analogue dialog dialogue
dying (die)/dyeing (dye) dying (die)/dyeing (dye)
American: The aging analog-to-digital converter is slowly dying. British: The ageing analogue-to-digital converter is slowly dying.
-l/-ll or -ll/-l
American British
fulfill fulfil enroll enrol
skill, skillful skill, skilful labeled labelled
signaling signalling propelled propelled revealing revealing
American: The skillful student noted that the drop in enrollment may be signaling a problem with the study design. British: The skilful student noted that the drop in enrolment may be signalling a problem with the study design.
We hope that this introduction to differences in American and British English will make the process of writing your next manuscript a little easier! Remember that you can choose between “English (U.S.)” and “English (U.K.)” in Microsoft Word when setting the language for your document. This change allows the spell check to help catch these differences in spelling.
This list is brought to you by Casi Newell, In-House Editor at AJE.
Kecepatan Bisa Diatur
Anda dapat mengulang-ulang video
tanpa batas. Kecepatan dapat
disesuaikan, diperlambat atau
dipercepat 2x, 3x, atau 4x.
Native Speaker
Anda akan mendapatkan
kesempatan diajar langsung oleh
para native speaker yang telah
sangat berpengalaman
Dimanapun & Kapanpun
Anda bisa memutar video menggunakan smartphone, tablet,
laptop atau komputer dimanapun
Beli 1 Gratis 1 DVD
Promo ini masih tetap berlaku
dan bisa berubah sewaktu-
waktu setiap saat
Keuntungan Belajar Bahasa Asing Melalui Video
Pesan Melalui WA:
+62 838 7 31 31 31 7
Proses Pemesanan
Fleksibel
Anda bebas menentukan
waktu belajar; pagi, siang,
sore, malam, sesuai dengan
kesibukan Anda
Dua Indera Penting
Belajar melalui video melibatkan dua indera vital;
penglihatan dan pendengaran
Transfer Bank
Mandiri atau BCA
DVD Segera Dikirim
ke Alamat Anda
Bahasa-Bahasa Dunia
Video & Bonus eBook
Rp 100,000 Rp 49,000 (Hemat 50%)
Snapshot Video
IELTS
IELTS
Rp 100,000 Rp 49,000 - Pesan Sekarang Juga: +62 838 7 31 31 31 7
TOEFL
TOEIC
SAT
GRE
Jerman
Perancis
Belanda
Rusia
Italia
Mandarin
Jepang
Korea
Arab
Spanyol
Portugis
Norwegia
English
Screenshot eBook
Bahasa Jerman