60 За приложимостта на чл. 301 от Търговския закон към

32
ISSUE 60 April - June 2014 Dimitrov, Petrov & Co. +359 2 421 42 01 www.dpc.bg [email protected] Пълният текст на стр. 29 Read full article on page 29 Новини ....................................... 3 Новости в законодателството ............... 4 Тълкувателни решения ..........17 За приложимостта на чл. 301 от Търговския закон към арбитражните споразумения .................................................. 29 Полезни линкове ..................... 32 Съдържание Contents За приложимостта на чл. 301 от Търговския закон към арбитражните споразумения Applicability of Art. 301 of the Commercial Act to arbitration agreements Dimitrov, Petrov & Co. successfully defended the interests of a major supplier of ground handling services in a complex case before the Commission for Protection of Competition (CPC) related to an alleged abuse of dominance in the form of predatory pricing. After taking up the defence of the client, our competition team, headed by Zoya Todorova, managed to lead the case to a turn for the better as the CPC returned it for additional investigation due to justified doubts in its initial assessment. The favourable decision for our client that was pronounced by the CPC in June 2014 is currently being appealed before the Supreme Administrative Court. „Димитров, Петров и Ко.“ успешно защити интересите на водещ достав- чик на услуги по наземно обслужване в сложно дело пред Комисията за защи- та на конкуренцията (КЗК), свързано с твърдяна злоупотреба с господстващо положение под формата на т. нар. хищническо ценообразуване. След като пое защитата на клиента, екипът от експерти в областта на конкурент- ното право, оглавяван от адв. Зоя То- дорова, успя да доведе делото до благо- приятна развръзка, като КЗК го върна за допълнително проучване, поради основателни съмнения за обоснова- ността на първоначалната му оценка. Решението в полза на клиента, произ- несено от КЗК през м. юни 2014 г., в момента се обжалва пред Върховния административен съд. Emil Tumbev, Attorney-at-Law, Associate Dimitrov, Petrov & Co. In order to resolve a given dispute before an arbitration court, the International Commercial Arbitration Act (ICAA) requires a valid arbitration agreement. The agreement may be prepared as a separate document or as a part (a clause) of an already signed contract between the parties who wish all or a part of the disputes arising or connected with that contract to be resolved via arbitration proceedings. адв. Емил Тумбев, Експерт Димитров, Петров и Ко. За да бъде разгледан даден спор пред арбитражен съд, Законът за междуна- родният търговски арбитраж (ЗМТА) изисква да е налице валидно арби- тражно споразумение. То може да бъде оформено като самостоятелен документ или да представлява част (клауза) от вече подписан договор между страните, които искат всички или определена част от споровете, възникващи от или свързани с този договор, да бъдат разглеждани по ар- битражен ред. News - page 3 News........................................... 3 Legislative News ........................ 4 Interpretative Decisions ............17 Applicability of Art. 301 of the Commercial Act to arbitration agreements .............................. 29 Useful Links ............................. 32 Новини - стр. 3

Upload: lyque

Post on 31-Dec-2016

274 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 60 За приложимостта на чл. 301 от Търговския закон към

ISSUE

60April - June 2014

Dimitrov, Petrov & Co.

+359 2 421 42 01 www.dpc.bg [email protected]

Пълният текст на стр. 29 Read full article on page 29

Новини ....................................... 3

Новости в законодателството ............... 4

Тълкувателни решения ..........17

За приложимостта на чл. 301 от Търговския закон към арбитражните споразумения

.................................................. 29

Полезни линкове ..................... 32

Съдържание

Contents

За приложимостта на чл. 301 от Търговския закон към арбитражните споразумения

Applicability of Art. 301 of the Commercial Act to arbitration agreements

Dimitrov, Petrov & Co. successfully defended the interests of a major supplier of ground handling services in a complex case before the Commission for Protection of Competition (CPC) related to an alleged abuse of dominance in the form of predatory pricing. After taking up the defence of the client, our competition team, headed by Zoya Todorova, managed to lead the case to a turn for the better as the CPC returned it for additional investigation due to justified doubts in its initial assessment. The favourable decision for our client that was pronounced by the CPC in June 2014 is currently being appealed before the Supreme Administrative Court.

„Димитров, Петров и Ко.“ успешно защити интересите на водещ достав-чик на услуги по наземно обслужване в сложно дело пред Комисията за защи-та на конкуренцията (КЗК), свързано с твърдяна злоупотреба с господстващо положение под формата на т. нар. хищническо ценообразуване. След като пое защитата на клиента, екипът от експерти в областта на конкурент-ното право, оглавяван от адв. Зоя То-дорова, успя да доведе делото до благо-приятна развръзка, като КЗК го върна за допълнително проучване, поради основателни съмнения за обоснова-ността на първоначалната му оценка. Решението в полза на клиента, произ-несено от КЗК през м. юни 2014 г., в момента се обжалва пред Върховния административен съд.

Emil Tumbev, Attorney-at-Law, Associate Dimitrov, Petrov & Co.

In order to resolve a given dispute before an arbitration court, the International Commercial Arbitration Act (ICAA) requires a valid arbitration agreement. The agreement may be prepared as a separate document or as a part (a clause) of an already signed contract between the parties who wish all or a part of the disputes arising or connected with that contract to be resolved via arbitration proceedings.

адв. Емил Тумбев, Експерт Димитров, Петров и Ко.

За да бъде разгледан даден спор пред арбитражен съд, Законът за междуна-родният търговски арбитраж (ЗМТА) изисква да е налице валидно арби-тражно споразумение. То може да бъде оформено като самостоятелен документ или да представлява част (клауза) от вече подписан договор между страните, които искат всички или определена част от споровете, възникващи от или свързани с този договор, да бъдат разглеждани по ар-битражен ред.

News - page 3

News ........................................... 3

Legislative News ........................ 4

Interpretative Decisions ............17

Applicability of Art. 301 of the Commercial Act to arbitration agreements .............................. 29

Useful Links ............................. 32

Новини - стр. 3

Page 2: 60 За приложимостта на чл. 301 от Търговския закон към

адв. Пламена Георгиева Съдружник Димитров, Петров и Ко.

Скъпи колеги, приятели и партньори,

През второто тримесечие на 2014 г. бяха инициирани редица законодателни новости, свързани с потребителския кредит, собствеността и ползването на

земеделските земи кадастъра и имотния регистър и др. В настоящият брой можете да намерите кратка информация за тях, както и преглед на някои от тълкувателните решения на ВАС и ВКС.

Надяваме се вторият брой за 2014 г. на нашият електронен бюлетин, предлагащ кратки коментари на по-интересните законодателни нововъведения за периода април – юни, да Ви бъде от полза, а също и статията на тема приложимостта на чл. 301 от Търговския закон към арбитражните споразумения да представлява интерес за Вас.Желаем Ви приятно и ползотворно четене!

Очакваме Вашите коментари, препоръки и въпроси на [email protected].

Plamena Georgieva Attorney-at-Law, Partner Dimitrov, Petrov & Co.

Dear colleagues, friends and partners,

The second quarter of 2014 saw a number of legislative innovations, related to consumer credit, agricultural land ownership and use cadastre and property register, etc. In this issue of our e-digest you can find brief information about these legislative innovations as well as reviews of some of the interpretative decisions of the Supreme Administrative Court and the Supreme Cassation Court.

We believe that the second issue of our e-digest for 2014, offering short reviews of the more interesting legislative innovations for the period April – June, will be of use to you and that you will find the article on the applicability of Art. 301 of the Commercial Act to arbitration agreements interesting.

Have a pleasant and useful reading!

We await your comments, recommendations and inquiries on [email protected].

Dimitrov, Petrov & Co.

Dimitrov, Petrov & Co. is a Bulgarian law firm having its head office in Sofia. Established in 1997, the firm has exclusively focused its activities in the area of commercial law, M&A, foreign investments and real estate law, intellectual property law, information and communications technology law. In 2005 Dimitrov, Petrov & Co. opened its first branch office in the city of Varna. Presently the firm comprises 4 partners and 13 associates, assisted by a competent administrative and support staff, amounting to 34 persons altogether.

Many international, domestic and joint-venture commercial companies, national public authorities, NGOs and international organizations trust the high level of legal services of Dimitrov, Petrov & Co. The firm advises the implementation of diverse projects, related to Bulgaria’s EU accession, establishment and operation of local businesses, mergers and acquisitions, investments in real estates, complex telecommunications and hi-tech projects. International projects are commonly advised by Dimitrov, Petrov & Co. in co-operation with premiere international law firms.

Dimitrov, Petrov & Co. maintains constant partner relations and professional cooperation on a case-by-case basis with a number of leading international law firms. Since December 2005 Dimitrov, Petrov & Co. has become a member of MERITAS (www.meritas.org) - an international alliance of nearly 200 independent prestigious law firms from more than 50 countries with over 7000 lawyers worldwide.

For further information regarding our firm and services please visit our website www.dpc.bg.

Page 3: 60 За приложимостта на чл. 301 от Търговския закон към

3Dimitrov, Petrov & Co.ISSUE 60 / April - June 2014

NewsНовости

Ms. Veneta Donova, Associate at “Dimitrov, Petrov & Co.” Law Firm took part in the third South East Europe Regional Meeting of RIPE NCC – an independent, not-for-profit membership organization that supports the infrastructure of the Internet through technical coordination in its service region, which took place on 14-15 April 2014 in Sofia. Her presentation on the relevant topic of „Net Neutrality and Law“, overviewing the difficulties with Internet governance in different jurisdictions, was highly appreciated by the audience of high-profile professionals.

On 20 May 2014 Ms. Plamena Georgieva, Partner at “Dimitrov, Petrov & Co.” Law Firm was invited to the industrial panel “Patents, Intellectual Property and Technological Transfer” organized by Sofia Tech Park and designated mainly for entrepreneurs and young scientist. She opened the module „ICT Intellectual Property and Employee Inventions” by giving a detailed presentation on the “Legal Regime of the Creation of IP Objects within an Employment Relationship”.

On June 13-14, 2014 Mr. Metodi Baykushev, Partner at Dimitrov, Petrov & Co. Law Firm, took part in the Young Arbitrator’s Forum organized by the International Chamber of Commerce (ICC) and held in Rome, Italy. Mr. Baykushev was an active participant in interactive debates on topical issues in international arbitration. The Forum provides young arbitration practitioners diverse opportunities to network and to exchange experience with peers from the whole of Europe.

Адв. Венета Донова, Експерт в Адвокатско друже-ство „Димитров, Петров и Ко.“, взе участие в тре-тата регионалната среща в Югоизточна Европа на RIPE NCC – членска организация с нестопан-ска цел, поддържаща инфраструктурата на интер-нет чрез техническа координация в своя район на действие – която се проведе на 14 и 15 април 2014 г. в гр. София. Нейната презентация по актуалната тема „Право и неутралност на мрежата“, разглеж-даща проблемите с регулацията на интернет в раз-лични държави, бе високо оценена от аудиторията, състояща се основно от тясноспециализирани екс-перти.

На 20 май 2014 г. адв. Пламена Георгиева, Съдруж-ник в Адвокатско дружество „Димитров, Петров и Ко.“ бе поканена на индустриалния панел „Па-тенти, интелектуална собственост и технологичен трансфер“, организиран от София Тех Парк и пред-назначено основно за предприемаческата общност и млади учени. Тя откри модулът „Интелектуална собственост в ИКТ сектора и изобретения на слу-жители“ с подробна презентация на тема „Правен режим при създаването на обекти на интелектуална собственост в трудово правоотношение“.

На 13-14 юни 2014 г. адв. Методи Байкушев, Съ-дружник в Адвокатско дружество „Димитров, Петров и Ко.” взе участие във Форума на младите арбитри, организиран от Международната търгов-ска камара (ICC) в гр. Рим, Италия. Адв. Байкушев активно участва в интерактивните дебати по горе-щите теми в международния арбитраж. Форумът предоставя разнообразни възможности на младите арбитри за нови запознанства и обмяна на опит с колеги от цяла Европа.

Page 4: 60 За приложимостта на чл. 301 от Търговския закон към

4Dimitrov, Petrov & Co.ISSUE 60 / April - June 2014

Legislative NewsНовости в законодателството

Закон за изменение и допълнение на Закона за потребителския кредит

В Държавен вестник, бр. 35 от 22.04.2014 г., бе обна-родван Закон за изменение и допълнение на Закона за потребителския кредит (ЗПК).

Основните изменения, които са въведени със зако-на, са свързани с премахване на минималния размер на потребителския кредит, въвеждане на нови изи-сквания по отношение на формата и съдържанието на договора за потребителски кредит, едностран-ната промяна на общия разход по кредита, както и реда и условията, при които се допуска събиране на такси и комисиони за допълнителни услуги. Регла-ментира се още правото на кредитора на обезщете-ние или неустойка при предсрочно погасяване на кредита при определени условия.

С изменението на чл. 4 от ЗПК се премахва долната граница на размера на потребителския кредит. Така в предметния обхват на закона ще влизат всички договори за кредит с общ размер до 147 хил. лв., а не само тези за суми над 400 лв. Единствената осо-беност на договорите за кредит с общ размер, по-малък от 400 лв., ще бъде неприложимостта спрямо тях на правото на отказ по чл. 29 от ЗПК.

Разширява се кръгът на изискванията относно фор-мата, начина на сключване, съдържанието, лихве-ния процент и условията за предсрочно погасяване, приложими към договори за кредит или за по-средничество за предоставяне на кредити, които са обезпечени с ипотека или друго сравнимо обезпе-чение върху недвижим имот, както и към договори за кредит или посредничество за предоставяне на кредит с цел придобиване или запазване правото на собственост върху земя или друг недвижим имот, включително сграда, която е построена или пред-стои да бъде построена (наричани по-долу „дого-вори за ипотечни кредити”).

Въвежда се изискване преддоговорната информа-ция, общите условия и всички елементи на дого-вора за потребителски кредит да се предоставят на потребителя с еднакъв по вид формат и размер на шрифта, не по-малък от 12.

Act for Amendment and Supplement to the Consumer Credit.

In the State Gazette, issue 35 of April 22, 2014, the Act for Amendment and Supplement to the Consumer Credit Act (CCA) was promulgated.

The main amendments introduced by the act involve removing the minimum amount of consumer credit, introduction of new requirements with regard to the form and contents of the credit agreement for consumers, to the unilateral change of the total cost of the credit and to the terms and conditions for collecting charges and commissions for additional services. The right of the creditor to compensation or penalty in case of early repayment of the credit under certain conditions is also regulated.

With the amendment of Art. 4 of CCA the lower limit of consumer credit amount is removed. In this way the scope of the Act will cover all credit agreements for total amount of up to BGN 147 thousand, and not only those for amounts exceeding BGN 400. The only specific feature of the credit agreements for total amount lower than BGN 400 will be that the right of refusal under Art. 29 of CCA will not apply with regard to them.

The scope of the requirements regarding the form, the methods of conclusion, the contents, the interest rate, and the conditions for early repayment, applicable to credit agreements or agency agreements for provision of credits secured by a mortgage or another comparable lien on real estate, as well as to credit agreements or agency agreement for provision of credit for the purpose of acquiring or preserving the title over land or another real estate, including a building which has been or will be constructed (hereinafter referred to as “mortgage credit agreements”).

A requirement is introduced for the information in the pre-contractual phase, providing for the general terms and conditions, and all elements of the credit agreement for consumers to be provided to the consumer in an identical form and with the size of the font not smaller than 12.

Page 5: 60 За приложимостта на чл. 301 от Търговския закон към

5Dimitrov, Petrov & Co.ISSUE 60 / April - June 2014

Legislative NewsНовости в законодателството

New Para. 4 of Art. 10 is created, and it provides that an unilateral change of the total cost of the credit to the consumer is allowed only if the credit agreement expressly provides for a possibility to increase or decrease the total cost of the credit, and at the same time the conditions applying to the change of the total cost of the credit are described in the agreement and are objectively justified, being beyond the control of the creditor. Тhe newly created Para. 5 of the same article provides that any provision which is contrary to or circumvents the requirements of Para. 4 shall be null and void.

New Art. 10a is created, and it governs the terms and conditions for collecting charges and commissions for additional services connected with the credit agreement for consumers which the creditor could collect from the consumer. Тhe collection of charges and commissions for activities related to the management and receipt of the credit is prohibited. It is also expressly provided that the creditor could not collect more than once a charge and/or a commission for one and the same activity. A new requirement is introduced аccording to which the type, the amount of the charges and/or commissions, and the activity for which they are collected shall be accurately and clearly specified in the consumer credit agreement.

The amendment in Art. 11 of CCA, in addition to the mandatory requisites of the consumer credit agreement, provides for the methodology for calculating the referent interest rate. Pursuant to the amendments in Art. 33a of CCA, the methodology should contain a clear written calculation procedure (a formula) specifying the type, quantity parameters and relative weight of the separate components (market indexes and/or indicators).

The new Para. 2 of Art. 11 explicitly stipulates that the general terms and conditions are an integral part of the consumer credit agreement and introduces the requirement that the parties to the agreement should put a signature on each page thereof. Non-compliance with this requirement results in nullity of the credit agreement.

The newly added Para. 5 of Art. 11 provides that in mortgage credit agreements, the creditor shall give the consumer the right to choose to conclude a credit agreement by which: either (a) the creditor should be satisfied fully and finally to the amount of the security under the agreement after enforcement on the

Създава се нова ал. 4 към чл. 10 от закона, която предвижда едностранна промяна на общия разход по кредита за потребителя да се допуска само когато в договора за кредит изрично е предвидена възмож-ност за увеличаване и за намаляване на общия раз-ход по кредита и едновременно с това обстоятел-ствата, приложими към промяната на общия разход по кредита, са описани в договора, обективно са обосновани и не зависят от волята на кредитора. С новосъздадената ал. 5 към същия член се предвиж-да нищожност на всяка уговорка, която противоре-чи на условията по ал. 4 или ги заобикаля.

Създава се нов чл. 10а, който урежда реда и усло-вията за събиране на такси и комисиони за допъл-нителни услуги, свързани с договора за потреби-телски кредит, които кредиторът може да събира от потребителя. Забранява се събирането на такси и комисиони за действия, свързани с усвояване и управление на кредита. Изрично се предвижда, че кредиторът не може да събира повече от веднъж такса и/или комисиона за едно и също действие. Въведено е ново изискване, според което видът, размерът и действието, за което се събират такси и/или комисиони, трябва да бъдат ясно и точно опре-делени в договора за потребителски кредит.

С изменение в чл. 11 на ЗПК към задължителни-те реквизити на договора за потребителски кредит се прибавя и методиката за изчисляване на рефе-рентния лихвен процент. Съгласно измененията в чл. 33а от ЗПК, методиката трябва да съдържа ясна и разписана изчислителна процедура (формула), в която се посочват видът, количествените израже-ния и относителната тежест на отделните компо-ненти (пазарни индекси и/или индикатори).

С новата ал. 2 на чл. 11 общите условия изрично се обявяват за неразделна част от договора за по-требителски кредит и се въвежда изискване всяка тяхна страница да бъде подписана от страните по договора. Неспазването на това изискване води до недействителност на договора за кредит.

В новосъздадената ал. 5 на чл. 11 се предвижда, че при договорите за ипотечни кредити, кредиторът е длъжен да предостави на потребителя право на из-бор да сключи договор за кредит, при който: или (а) кредиторът да се удовлетворява изцяло и окончател-но до размера на обезпечението по договора след

Page 6: 60 За приложимостта на чл. 301 от Търговския закон към

6Dimitrov, Petrov & Co.ISSUE 60 / April - June 2014

Legislative NewsНовости в законодателството

принудително изпълнение върху обезпечението по съдебен ред или след продажба от потребителя със съгласие на кредитора, или (б) при принудително изпълнение потребителят да носи отговорността по чл. 133 от Закона за задълженията и договори-те, т.е. цялото имущество на длъжника да служи за общо обезпечение на неговите кредитори.

В новосъздадената ал. 4 на чл. 19 от ЗПК се регла-ментира таван на годишния процент на разходите в размер на пет пъти размера на законната лихва по просрочени задължения в левове и във валута, оп-ределена с постановление на Министерския съвет на Република България. Клаузи в договор, с които се надвишава този размер, се обявяват за нищож-ни, а при плащания по договори, съдържащи такава нищожна клауза, надвзетите средства над максиму-ма следва да се удържат при последващи плащания по кредита.

В чл. 32 се създава нова ал. 8, с която се регламенти-ра, че кредиторът няма право на обезщетение или неустойка при предсрочно погасяване на договор за ипотечен кредит, когато кредитът е погасен след изплащане на 12 месечни погасителни вноски от усвояването му. Извън този случай кредиторът по договор за ипотечен кредит има право на справед-ливо и обективно обосновано обезщетение за евен-туалните разходи, които са пряко свързани с предс-рочното погасяване на кредита, в размер до 1 на сто от предсрочно погасената сума по кредита.

В Допълнителните разпоредби на ЗПК е въведена легална дефиниция на понятието „Променлив лих-вен процент по кредита“, а именно: лихвеният про-цент, предвиден в клауза на договора за кредит, по силата на която кредиторът и потребителят угова-рят, че приложимият към договора за потребител-ски кредит лихвен процент се формира на база на променлива компонента (референтен лихвен про-цент) и фиксирана надбавка. Фиксираната надбавка не може да бъде променяна едностранно за целия срок на договора за кредит. Дефиницията на поня-тието „Референтен лихвен процент“ е изменена, както следва: лихвеният процент, използван като основа за изчисляване на приложимия към догово-ра за потребителски кредит променлив лихвен про-цент по кредита. Той представлява пазарен индекс LIBOR, EURIBOR, SOFIBOR и/или индикатори, публикувани от Българската народна банка и/или Националния статистически институт, или комби-нация от тях.

security through a court procedure or after a sale by the consumer with the creditor’s consent, or (b) in case of enforcement, the consumer should be liable under Art. 133 of the Obligations and Contracts Act, i.e. all the property of the debtor should serve as general security of the creditors.

The newly created Para. 4 of Art. 19 of CCA envisages the maximum annual percentage rate to be equal to five times the amount of the statutory interest on overdue liabilities in levs (BGN) and in foreign currency, as regulated by a decree of the Council of Ministers of the Republic of Bulgaria. Clauses in a contract by way of which this amount is exceeded are declared void. Besides, in case of payment under a contract with such a null clause, the overpaid amounts exceeding the maximum shall be deducted in next payments under the credit agreement.

A new Para. 8 is created in Art. 32 which provides that the creditor is not entitled to a compensation or default penalty in case of early repayment under a mortgage credit agreement, when the credit is discharged after payment of 12 monthly instalments as of its receipt. Apart from this case, the creditor under a mortgage credit agreement is entitled to a fair and objectively justified compensation for the possible expenditure directly connected with the early repayment of the credit, the compensation being up to 1 per cent of the prematurely repaid amount of the credit.

In the Additional Provisions of CCA the following legal definition of the term „Variable interest rate under the credit“ is introduced: the interest rate to be specified in a clause of the credit agreement by virtue of which the creditor and the consumer stipulate that the interest rate applicable to the credit agreement for consumers is formed on the basis of a variable component (a referent interest rate) and a fixed surplus. The fixed surplus may not be unilaterally changed for the whole term of the credit agreement. The definition of the term „Referent interest rate“ is amended, as follows: the interest rate used as the basis for calculation of the variable interest rate under the credit applicable to the consumer credit agreement. It is the market index LIBOR, EURIBOR, SOFIBOR, and/or indicators published by the Bulgarian National Bank and/or the National Statistical Institute, or a combination of such indicators.

Page 7: 60 За приложимостта на чл. 301 от Търговския закон към

7Dimitrov, Petrov & Co.ISSUE 60 / April - June 2014

Legislative NewsНовости в законодателството

The amendments set forth above enter into force as of 23.07.2014.

Act for Amendment and Supplement to the Agricultural Land Ownership and Use Act (AASALOUA)

AASALOUA was promulgated in State Gazette, issue 38 of May 7, 2014.

According to the new Para. 3 of Art. 7 commercial companies whose partners or shareholders are directly or indirectly companies registered under a jurisdiction with preferential taxation regimes; commercial companies whose partners or shareholders are foreigners or foreign entities; joint-stock companies which have emitted bearer shares are not allowed to acquire and hold right of ownership over agricultural land.

A main amendment is introduced in the ALOUA with the adoption of the new Art. 3c, under which the right of ownership of agricultural land can be acquired by natural persons or entities residing/established in the Republic of Bulgaria for more than five years, except in the cases when the right of ownership over agricultural lands is acquired through inheritance by law.

Some amendments are introduced in Art. 35, where new paragraphs 4 and 5 are created, concerning the participants in auctions for agricultural lands of the State Land Fund. These participants can only be holders of registered compensation bonds, compensation notes and housing compensation notes.

Amendments are also made in Art. 37 – pastures and meadows property of the State and Municipal Land Fund are leased or rented to owners or users of animal breeding sites with pasture agricultural animals in a neighboring area proportionate to the number and type of the animals recorded at a market price determined by an independent appraiser.

The unoccupied pastures and meadows of the State Land Fund, which are subject to rent or lease are determined with an order by the Minister of Agriculture and Food.

Посочените изменения в ЗПК влизат в сила на 23.07.2014 г.

Закон за изменение и допълнение на Закона за собствеността и ползуването на земеделските земи (ЗИДЗСПЗЗ)

ЗИДЗСПЗЗ е обнародван в „Държавен вестник” бр. 38, 07.05.2014 г.

Съгласно новата ал. 7 на чл. 3 не могат да придо-биват и да притежават право на собственост върху земеделски земи търговски дружества, в които съ-дружниците или акционерите са пряко или косвено дружества, регистрирани в юрисдикции с префе-ренциален данъчен режим; търговски дружества, в които съдружниците или акционерите са чужденци или чуждестранни юридически лица; акционерни дружества, които са издали акции на приносител.

Основна промяна се въвежда в закона с приемането на новия чл. 3в, съгласно който право на собстве-ност върху земеделски земи могат да придобиват физически или юридически лица, които са преби-вавали/били са установени в Република България повече от 5 г., с изключение на случаите на при-добиване право на собственост при наследяване по закон.

Внасят се промени и в чл. 35, където се създават нови ал. 4 и 5, които са свързани с участниците в търговете за земеделски земи от държавния позем-лен фонд, които могат да бъдат единствено прите-жатели на поименни компенсационни бонове, на компенсаторни записи и на жилищни компенса-торни записи.

Правят се изменения в чл. 37 – пасищата и ливади-те от Държавния и Общински поземлен фонд се отдават под наем или аренда на собственици или ползватели на животновъдни обекти с пасищни селскостопански животни в съседна област про-порционално на броя и вида на регистрираните животни по пазарна цена, определена от независим оценител.

Свободните пасища и ливади от Държавния позем-лен фонд, които се отдават под наем или аренда се определят със заповед на министъра на земеделие-то и храните.

Page 8: 60 За приложимостта на чл. 301 от Търговския закон към

8Dimitrov, Petrov & Co.ISSUE 60 / April - June 2014

Legislative NewsНовости в законодателството

The pastures and meadows for common and individual use shall be determined with a resolution by the City Council, which shall be submitted to the Minister of Agriculture and Food.

According to the new paragraph 7 of Art. 37, the pastures and meadows are distributed among applicants, who are owners of registered animal breeding sites in the respective municipality. Persons that are legally using pastures less than a 1 decare for breeding 0,15 animal units shall be granted not more than 20 decares for breeding one animal unit.

The remaining unoccupied pastures and meadows shall be distributed among owners of registered animal breeding sites on the territory of a neighboring municipality.

The following amendments and supplements are made in the additional provisions – a definition is given to “pasture agricultural animals”. These are the big and small ruminant and cloven-hoofed agricultural animals.

Paragraph 2h specifies the definition for “animal unit”. Within the meaning of this Act, this is an conventional unit for equalizing the number of the different types of animal categories as follows:

- One horse over six months of age or one buffalo or one ox over two years of age equals to one animal unit;

- One ox or one buffalo aged six months to two years equals to 0,6 of an animal unit;

- One sheep or one goat equals to 0,15 of an animal unit.

Ordinance for Amendment and Supplement to Ordinance No. 26 of 2009 on Financial Institutions (OASOFI)

The Ordinance for Amendment and Supplement to Ordinance No. 26 of 2009 on Financial Institutions was promulgated in the State Gazette, issue 44 of May 27, 2014.

Пасищата и ливадите за общо и индивидуално ползване се определят с решение на общинския съ-вет, което трябва да се предостави на министъра на земеделието и храните.

Съгласно новата ал. 7 на чл. 37 пасищата и лива-дите се разпределят между заявителите, които имат регистрирани животновъдни обекти в съответната община. На лицата, които ползват с правно осно-вание по-малко от 1 дка за изхранване на 0,15 жи-вотински единици, се предоставят не повече от 20 декара за изхранване на една животинска единица.

Останалите свободни пасища и ливади се разпре-делят между лицата с регистрирани животновъдни обекти на територията на съседна община.

В допълнителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения – дава се дефиниция на понятието „пасищни селскостопански животни”. Това са едрите и дребните преживни и нечифтоко-питни селскостопански животни.

Параграф 2з съдържа определението за „животин-ска единица”. По смисъла на закона това е условна единица за приравняване на броя на различните ви-дове категории животни, както следва:

- Един кон над 6-месечна възраст или един би-вол или едно говедо над 2-годишна възраст се равнява на една животинска единица;

- Говедо или бивол на възраст от 6 месеца до две години се равнява на 0,6 от животинска единица;

- Една овца или една коза се равнява на 0,15 от животинска единица.

Наредба за изменение и допълнение на Наред-ба № 26 от 2009 г. за финансовите институции (НИДНФИ)

Наредбата за изменение и допълнение на Наредба № 26 от 2009 г. за финансовите институции е обна-родвана в Държавен вестник, брой 44 от 27.05.2014 г.

Page 9: 60 За приложимостта на чл. 301 от Търговския закон към

9Dimitrov, Petrov & Co.ISSUE 60 / April - June 2014

Legislative NewsНовости в законодателството

It is issued on the grounds of Art. 3a, Para. 1, Para. 2, item 3, Para. 4, 7 and 8 and Art. 25, Para. 3 in connection with § 13 of the Transitional and Final Provisions of the Credit Institutions Act (CIA), and it is adopted with Decision No. 58 of May 13, 2014 by the Management Board of the Bulgarian National Bank.

The adoption of OASOFI is a result of the amendments in the Credit Institutions Act which have been implemented with the Act for Amendment and Supplement to the Credit Institutions Act (AASCIA), promulgated in the State Gazette, issue 27 of March 25, 2014, in connection with the requirements for registration and activity of financial institutions. The aforesaid entails amending and supplementing Ordinance No. 26 of 2009 on Financial Institutions, which regulates the procedure and documents for registration of financial institutions, the additional requirements to the capital and the reports, documents and other information provided to BNB with regard to registered financial institutions.

The main amendment in Ordinance No. 26 of 2009 is in Art. 4, Para. 1 regarding the amount of the minimum capital to be contributed for entry in the BNB register. The capital is increased to 1 000 000 BGN, and the provision applies to all financial institutions regardless of which and how many of the activities under Art. 2, Para. 2 and Art. 3, Para. 1 of CIA they perform.

The contributions for the minimum necessary capital of 1 000 000 BGN should be monetary and own funds. Besides, the origin of funds for the capital contributions should be clear and legal. For entry into the register of a company which is not a newly established one, it should have contributed capital, as well as own capital, each being at least 1 000 000 BGN. At all times the own capital should be no less than the amount specified in Art. 4, Para. 1 of the Ordinance.

The supplements in Art. 5 of the Ordinance stipulate that there should not be any circumstances questioning the qualification, professional experience and reputation of the persons who manage and represent a financial institution. In respect of the persons with qualifying shares in the capital of a financial institution, as well as in respect of the actual owners, it is supplemented that they should not be involved in circumstances questioning their financial stability and reputation.

Тя е издадена на основание чл. 3а, ал. 1, ал. 2, т. 3, ал. 4, 7 и 8 и чл. 25, ал. 3 във връзка с § 13 от Пре-ходните и заключителни разпоредби на Закона за кредитните институции (ЗКИ) и е приета с Реше-ние № 58 от 13 май 2014 г. на Управителния съвет на Българската народна банка.

Приемането на НИДНФИ е резултат от изменени-ята в Закона за кредитните институции, извършени със Закон за изменение и допълнение на Закона за кредитните институции (ЗИДЗКИ), обнародван в Държавен вестник, брой 27 от 25.03.2014 г., във връзка с изискванията за регистрацията и дейността на финансовите институции. Това налага и изме-нение и допълнение на Наредба № 26 от 2009 г. за финансовите институции, с която се определят редът и документите за регистрация на финансо-ви институции, допълнителните изисквания към капитала и предоставяните на БНБ отчети, доку-менти и друга информацията относно регистрира-ни финансови институции.Основното изменение в Наредба № 26 от 2009 г. е в чл. 4, ал. 1 относно размера на минимално необходимия внесен капи-тал за вписване в регистъра на БНБ. Капиталът е увеличен на 1 000 000 лв. и разпоредбата се прилага за всички финансови институции, независимо коя и колко от дейностите по чл. 2, ал. 2 и чл. 3, ал. 1 ЗКИ осъществяват.

Вноските до минимално необходимия капитал от 1 000 000 лв. трябва да са парични и да са от собст-вени средства. Допълва се, че произходът на сред-ствата, с които са направени вноските в капитала, трябва да е ясен и законен. За вписване в регистъра на дружество, което не е новоучредено, то трябва да разполага както с внесен, така и със собствен ка-питал, размерът на всеки от които е не по-малък от 1 000 000 лв. Собственият капитал трябва да се поддържа по всяко време в размер не по-малък от посочения в чл. 4, ал. 1 от Наредбата.

В чл. 5 от Наредбата се правят допълнения в смисъл, че за лицата, които управляват и представляват фи-нансова институция, не трябва да са налице обстоятел-ства, поставящи под съмнение тяхната квалификация, професионален опит и репутация. Относно лицата, които притежават квалифицирано дялово участие в капитала на финансова институция, както и за дейст-вителните собственици се допълва, че за тях не трябва да са налице обстоятелства, поставящи под съмнение тяхната финансова стабилност и репутация.

Page 10: 60 За приложимостта на чл. 301 от Търговския закон към

10Dimitrov, Petrov & Co.ISSUE 60 / April - June 2014

Legislative NewsНовости в законодателството

The amendments of Art. 6, Para. 1 of the Ordinance stipulate that upon submission of the registration form and the information under Art. 6, Para. 3, item 2, Para. 4, item 2 and Para. 5, item 7 by electronic means, the documents should be signed with a qualified electronic signature.

The supplements in Art. 6, Para. 3 of the Ordinance stipulate that the persons managing and representing the applicant should present a certified copy of their identity card, a filled-in questionnaire – declaration for qualification, professional experience and reputation in a sample form of BNB, and a notarised copy of the diploma of higher education.

With regard to the refusal of registration of a financial institution, in Art. 8, Para. 1 a new item 5 is created, stipulating that registration is refused if the origin of the funds for the capital contributions is not clear and legal, or the contributions are not made with own funds.

Amendments in Art. 9, Para. 3 extend the powers of BNB to strike off a financial institution from the register. A financial institution is stricken off from the register in case it has discontinued its activity for more than six months or it violates the regulations for use of the Central Credit Register or in case the presented financial reports under Art. 15 contain false and/or contradictory information.

According to the amendments in Art. 10, registered entities should inform BNB of any change in the activities under Art. 3a, Para. 1 of CIA within 15 days, and should enclose certified copies of the documents verifying the change. This information should be presented in electronic form as well. The notification will be considered completed following verification of the data and documentation and approval by BNB of the updated information presented by the financial institutions.

On the grounds of § 19, 20 and 22 of the Transitional and Final Provisions of OASOFI, in relation to § 80 of the Transitional and Final Provisions of AASCIA, all registered financial institutions should return their certificates of registration within six months as of the entry into force of AASCIA, re-register ex officio and submit the documents proving that they meet the new

С измененията на чл. 6, ал. 1 от Наредбата при представяне на регистрационния формуляр и ин-формацията по чл. 6, ал. 3, т. 2, ал. 4, т. 2 и ал. 5, т. 7 в електронен вид, те ще трябва да бъдат подписвани с квалифициран електронен подпис.

С допълненията в чл. 6, ал. 3 от Наредбата се указ-ва, че за лицата, които управляват и представляват заявителя, ще трябва да се представят заверено ко-пие на документ за самоличност, попълнен въпрос-ник – декларация за квалификация, професионален опит и репутация по образец на БНБ и нотариално заверен препис от диплома за завършено висше об-разование.

Относно отказа за регистрация на финансова ин-ституция в чл. 8, ал. 1 е създадена нова точка 5, съ-гласно която регистрация се отказва, ако произхо-дът на средствата, с които са направени вноски в капитала, не е ясен и законен или вноските не са направени със собствени средства.

В чл. 9, ал. 3 са направени изменения с оглед раз-ширяване правомощията на БНБ при заличаване на финансова институция от регистъра. Финансо-ва институция се заличава от регистъра, когато тя е преустановила извършването на дейността си за срок повече от шест месеца, нарушава правилата за ползване на Централния кредитен регистър или когато представените финансови отчети по чл. 15 съдържат невярна и/или противоречива информа-ция.

С измененията на чл. 10 лицата, вписани в регистъ-ра, вече трябва да уведомяват БНБ за всяка промяна в дейностите по чл. 3а, ал. 1 ЗКИ в 15-дневен срок, като прилагат и заверени копия от документите, които удостоверяват промяната. Тази информация следва да бъде представена и в електронни форму-ляри. Уведомяването ще се счита за приключено след проверка на данните и документите и одобря-ване от БНБ на въведената от финансовата инсти-туция актуализирана информация.

На основание § 19, 20 и 22 от Преходните и заклю-чителни разпоредби на НИДНФИ във връзка с § 80 от Преходните и заключителни разпоредби на ЗИДЗКИ, регистрираните финансови институции трябва да върнат удостоверенията си за регистрация в шестмесечен срок от влизане в сила на ЗИДЗКИ и да се пререгистрират служебно като подадат и

Page 11: 60 За приложимостта на чл. 301 от Търговския закон към

11Dimitrov, Petrov & Co.ISSUE 60 / April - June 2014

Legislative NewsНовости в законодателството

документите, доказващи, че отговарят на новите ус-ловия в Наредбата. В противен случай те ще бъдат заличени от регистъра. От регистъра ще бъдат за-личавани и финансови институции, на които е от-казана пререгистрация.

Решение № 238 от 22 май 2014 г. на Комисия-та за регулиране на съобщенията за изменение и допълнение на Правилата за осъществяване на електронни съобщения чрез радиосъоръ-жения, които ползват радиочестотен спектър, който не е необходимо да бъде индивидуално определен

Това решение е обнародвано в Държавен вестник, бр. 47 от 06.06.2014 г.

С Решение № 238 от 22 май 2014 г. Комисията за регулиране на съобщенията (КРС) въвежда някои промени в Правилата за осъществяване на елек-тронни съобщения чрез радиосъоръжения, които ползват радиочестотен спектър, който не е необхо-димо да бъде индивидуално определен (Правилата). Тези промени са с цел хармонизиране на Правила-та с редица решения и препоръки на Европейска-та комисия (Решения 2005/513/ЕО, 2007/90/ЕО, 2008/294/ЕО, 2008/671/ЕО, 2010/166/ЕС; Пре-поръки 2008/295/ЕО, 2010/167/ЕС).

Голяма част от измененията и допълненията въ-веждат доуточнения на термини и процедури във връзка с видовете устройства за електронна кому-никация. Новият чл. 12 въвежда изчерпателно из-брояване на видовете устройства с малък обсег на действие по чл. 11, ал. 1, т. 2 в зависимост от тяхно-то приложение.

Създава се и нов чл. 17, който регламентира осъ-ществяването на електронни съобщения чрез елек-тронни съобщителни мрежи от земни станции на мобилни платформи (ESOMPs), монтирани на борда на въздухоплавателни средства и плавател-ни съдове, регистрирани под юрисдикцията на Ре-публика България. Тяхното използване става само след предварително разрешение на министъра на транспорта, информационните технологии и съоб-щенията или упълномощено от него длъжностно лице за монтиране и експлоатация на необходими-те съоръжения на борда на съответното въздухоп-

conditions of the Ordinance. Otherwise, they will be stricken off from the register. Financial institutions that have been refused re-registration will also be stricken off from the register.

Decision No. 238 of May 22, 2014 of the Communications Regulation Commission for amendment and supplement of the Rules for provision of electronic communications through radio equipment using radio frequency spectrum which does not need to be individually assigned

This Decision was promulgated in the State Gazette, issue 47 of June 6, 2014.

By Decision No. 238 of May 22, 2014 the Communications Regulation Commission (CRC) introduces some amendments in the Rules for provision of electronic communications through radio equipment using radio frequency spectrum which does not need to be individually assigned (the Rules). These amendments are implemented into the Rules to ensure harmonisation of the Rules with a number of Decisions and Recommendations of the European Commission (Decisions 2005/513/EC, 2007/90/EC, 2008/294/EC, 2008/671/EC, 2010/166/EU, and Recommendations 2008/295/EC, 2010/167/EU).

Most of the amendments and supplements incorporate explanations of terms and procedures concerning the types of electronic communications devices. The new Art. 12 exhaustively lists the types of short range equipment defined in Art. 11, Para. 1, item 2, according to their application.

A new Art. 17 is created, which regulates the implementation of electronic communications through Earth Stations On Mobile Platforms (ESOMPs) installed on board aircraft and vessels registered under the jurisdiction of the Republic of Bulgaria. Their usage is subject to preliminary authorisation by the Minister of Transport, Information Technology and Communications or by an authorised person, for installation and operation of the necessary equipment on board the respective aircraft or vessel. It is established that all electronic communications networks from Earth Stations On Mobile Platforms (ESOMPs) shall

Page 12: 60 За приложимостта на чл. 301 от Търговския закон към

12Dimitrov, Petrov & Co.ISSUE 60 / April - June 2014

Legislative NewsНовости в законодателството

be used in accordance with the technical requirements for provision of electronic communications. It is also established that no notification shall be submitted to CRC for electronic communications provided through electronic communications networks from ESOMPs installed on board aircraft flying over the territory of the Republic of Bulgarian, or respectively, installed on board vessels floating in the territorial waters of the Republic of Bulgarian, and which are registered in another country, provided that usage of radio frequency from Earth Stations On Mobile Platforms installed on the respective means of transportation is authorised by the country under whose jurisdiction they have been registered.

Definitions of the terms “short range devices” and “ESOMPs (Earth Stations On Mobile Platforms)” are provided in the Additional Provisions. The Appendix to Art. 11, Para. 3 is amended in accordance with the new European requirements.

This Decision enters into force on June 6, 2014.

Act for Amendment and Supplement to the Cadastre and Property Register Act (AASCPRA)

AASCPRA was promulgated in State Gazette, issue 49 of June 6, 2014.

A main amendment, which is introduced in the AASCPRA, concerns the Unified System of Civil Registration and Administrative Services of the Population (USCRASP), where Art. 7, paragraph 2 the abbreviation USCRASP is replaced with “Population register – National Database “Population”, Commercial register and”. A new paragraph is created in this article as well, whose content is related to the exchange of data between the information systems and the national database “Population”, which is done free of charge.

A second sentence is added in Art. 8, paragraph 1, which states that the cadastral map and cadastral registers are property of the state.

лавателно средство или съответния плавателен съд. Установява се, че всички електронни съобщителни мрежи от земни станции на мобилни платформи (ESOMPs) се използват при спазване на техниче-ските изисквания за осъществяване на електронни съобщения, както и факта, че за електронни съоб-щения чрез електронни съобщителни мрежи от земни станции на мобилни платформи, монтира-ни на борда на въздухоплавателни средства или плавателни съдове, прелитащи над територията на Република България, съответно, намиращи се в териториалното море на Република България, и регистрирани в други държави, не се подава уве-домление до КРС, при условие че използването на радиочестотния спектър от земни станции на мобилни платформи на съответните транспортни средства вече е разрешено от държавата, под чиято юрисдикция са регистрирани.

В допълнителните разпоредби се въвеждат опре-деленията на понятията „устройства с малък обсег на действие” и „ESOMPs (Earth Stations On Mobile Platforms)“. Приложението към чл. 11, ал. 3 се изме-ня в съответствие с новите европейски изисквания.

Решението влиза в сила от 06.06.2014 г.

Закон за изменение и допълнение на закона за кадастъра и имотния регистър (ЗИДЗКИР)

ЗИДЗКИР е обнародван в „Държавен вестник“, бр. 49 от 13.06.2014 г.

Основна промяна, която се въвежда с изменението на ЗКИР е свързана с „Единната система за граж-данска регистрация и административно обслужване на населението“ (ЕСГРАОН), като в чл. 7, ал. 2 ду-мата ЕСГРАОН бива сменена с „Регистъра на на-селението – Национална база данни „Население“, търговския регистър и“. Към същия член се създава нова алинея 4, чието съдържание е свързано с об-мена на данни между информационните системи и национална база данни „Население“, който се осъ-ществява безвъзмездно.

В чл. 8, ал. 1 се създава изречение второ, което гла-си, че кадастралната карта и кадастралните регис-три са собственост на държавата.

Page 13: 60 За приложимостта на чл. 301 от Търговския закон към

13Dimitrov, Petrov & Co.ISSUE 60 / April - June 2014

Legislative NewsНовости в законодателството

В глава трета се създава чл. 31а, според който в ка-дастъра се отразяват и зони на ограничения върху поземлени имоти, които произтичат от сервитут или ограничение, възникнало въз основа на нор-мативен акт, административен акт или договор. За тези зони се води регистър, а данните от тях се пре-доставят на Агенцията по геодезия, картография и кадастър. Данните за зоните на ограничения се оп-исват чрез структури от метаданни, които съдържат и данни за точността, пълнотата и актуалността им.

В чл. 32, ал. 4-8 се въвежда нормативна уредба на „специализираните карти и регистри“. Те се при-емат от комисия. Копие от приетите специализи-рани карти и регистри се предава на Агенцията по геодезия, картография и кадастър и на общинската администрация в цифров вид. Съгласно ал. 8 настъ-пилите промени в кадастралната карта по чл. 51 се отразяват в специализираните карти.

Промени са направени и в чл. 51, съгласно който кадастралната карта и кадастралните регистри се изменят при установяване на изменения в данните за обектите или наличие на непълноти и грешки. За извършване на измененията се изработва проект в цифров и графичен вид.

Чл. 53 също претърпява изменение – измененията в кадастралния регистър на недвижимите имоти се извършват при възникване на нови или промяна на данни, отпадане на основание за извършено за-писване или несъответствие между данните в кадас-тралния регистър на недвижимите имоти и източ-ника, удостоверяващ данните.

В тази връзка е изменен и чл. 54, съгласно който непълнотата или грешката се допълва или поправя от службите по геодезия, картография и кадастър въз основа на писмени доказателства и проект за изменение на кадастралната карта и кадастралните регистри на недвижимите имоти. Ал. 2 въвежда но-вост – когато непълнотата или грешката е свързана със спор за материално право тя се отразява в ком-бинирана скица.

В глава шеста се създава чл. 54а, чийто текст е свър-зан със скицата-проект. Собственикът на имота предоставя такава скица-проект за определяне на границите на службата по геодезия, картография и кадастър. Собственикът е длъжен да предостави на службата и данни за изградените и надстроените сгради.

A new Art. 31a is created in Chapter Three, which states that the cadastre contains information regarding areas of restriction on land plots ensuing from servitude or restriction, which in turn arises on the basis of an enactment, an administrative act or a contract. A register for these areas is kept and the data related to them is submitted to the Agency of Geodesy, Cartography and Cadastre. The data related to zone restrictions is described via metadata structures that also contain data for their accuracy, thoroughness and up-to-dateness.

Art. 32, paragraphs 4 to 8 introduce a regulation of the “specialized maps and registers”. The latter are adopted by a commission. A copy in digital form of the adopted specialized maps and registers shall be submitted to the Agency of Geodesy, Cartography and Cadastre, as well as to the municipal administration. According to paragraph 8 the changes made on the cadastral map under Art. 51 shall be updated in the specialized maps.

Amendments are made in Art. 51 as well, which states that the cadastral map and cadastral registers shall be amended in the event of establishing changes in the data for the objects or in the event of presence of gaps and errors. A draft in digital and graphical form shall be prepared in order for such amendments to take place.

Art. 53 is also amended – the amendments in the cadastral register of real estates are made in case of new or changed data, in case the grounds for registration are no longer valid or in case of discrepancy between the data in the real estate cadastral register and the source verifying the data.

In this respect, Art. 54 is amended as well, under which the gaps or errors are supplemented or corrected by the offices of Geodesy, Cartography and Cadastre on the grounds of written evidence and a draft for amendment of the cadastral map and the real estate cadastral registers. Art. 2 introduces an innovation – when the gap or error concerns a dispute for material right it shall be reflected in a combined plan.

A new art. 54a is created in Chapter Six, which concerns the draft plan. The owner of the real estate shall provide such a draft plan for the purpose of defining the boundaries to the Office of Geodesy, Cartography and Cadastre. The owner is also obliged to provide the Office data of the constructed buildings and buildings with superstructures.

Page 14: 60 За приложимостта на чл. 301 от Търговския закон към

14Dimitrov, Petrov & Co.ISSUE 60 / April - June 2014

Legislative NewsНовости в законодателството

Когато с административен акт или съдебно реше-ние се отмени вече извършено изменение на кадас-тралната карта и кадастралните регистри на недви-жимите имоти, службата по геодезия, картография и кадастър възстановява данните в кадастралната карта и кадастралния регистър в състоянието им преди изменението е посочено в новосъздадения чл. 54б.

В Параграф 1 от допълнителните разпоредби е да-дено определение на въведеното понятие за ком-бинирана скица, а именно, че това е скица, в която са отразени съвместните данни от два или повече източници: кадастрална карта, кадастрални плано-ве, регулационни планове, устройствени планове, геодезически измервания, специализирани карти, зони на ограничения, карти и планове, одобрени по реда на Закона за собствеността и ползването на земеделските земи и Закона за възстановяване на собствеността върху горите и земите от горския фонд.

Наредба за изменение и допълнение на Наред-ба № 1 от 2007 г. за водене, съхраняване и дос-тъп до Търговския регистър (НИДНВСДТР)

НИДНВСДТР е издадена от Министерство на пра-восъдието и е обнародвана в Държавен вестник, брой 53 от 27.06.2014 г.

Основното изменение на Наредба № 1 от 2007 г. е отмяната на всички разпоредби във връзка с по-даване на заявление за вписване на обстоятелства относно търговско дружество, които уреждат из-искването за вписване в Търговския регистър на нотариално заверена декларация по чл. 6, ал. 2 във връзка с чл. 4 от Закона за икономическите и фи-нансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, свързаните с тях лица и техните действителни соб-ственици (ЗИФОДРЮПДРСЛДС, обнародван в Държавен вестник, брой 1 от 03.01.2014 г.) и доку-ментът, установяващ съществуването на дружество-то, регистрирано в юрисдикция с преференциален данъчен режим, и удостоверяващ лицата, които го представляват по националния му закон. Разпоред-бите са заменени от два нови раздела IXе и XVIа. В допълнение са създадени две нови приложения за заявление по образец – приложение № А14 и № Б7.

When an administrative act or judicial decision revokes an already made amendment in the cadastral map and the real estate cadastral registers, the Office of Geodesy, Cartography and Cadastre restores the data in the cadastral maps and cadastral registers in the condition before the amendment, stipulates the new Art. 54b.

Paragraph 1 of the Additional provisions gives a definition to the newly entered concept of combined plan. A combined plan is a plan, which contains the joint data from two or more sources: cadastral map, cadastral plans, regulatory plans, zoning plans, geodesic surveys, specialized maps, restricted areas, maps and plans, approved under the Agricultural Land Ownership and Use Act and the Restoration of Ownership of Forests and Forestry Fund Lands Act.

Ordinance for Amendment and Supplement to Ordinance No. 1 of 2007 for Keeping, Storage and Access to the Commercial Register (OASOKSACR)

OASOKSACR is issued by the Ministry of Justice and promulgated in State Gazette, issue 53 of June 27, 2014

The main amendment in Ordinance No. 1 of 2007 is the revocation of all provisions pertaining to submission of an application for entry of circumstances regarding a company and regulating the requirement of entry into the Commercial Register of a notarised declaration under Art. 6, Para. 2 in connection with Art. 4 of the Economic and Financial Relations with Companies Registered in Jurisdictions with Preferential Tax Regime, their Related Persons and their Actual Owners Act (EFRCRJPTRRPAOA, promulgated in the State Gazette, issue 1 of January 3, 2014), and a document proving the existence of a company registered in jurisdiction with preferential tax regime, and certifying the persons who represent it under its national law. These provisions are replaced by two new sections IXf and XVIa. In addition, two new appendixes are created for an application form – Appendix No. A14 and Appendix No. B7.

Page 15: 60 За приложимостта на чл. 301 от Търговския закон към

15Dimitrov, Petrov & Co.ISSUE 60 / April - June 2014

Legislative NewsНовости в законодателството

Новият Раздел IXе – „Заявление за вписване на обстоятелства относно дружество, регистрирано в юрисдикция с преференциален данъчен режим” е с единствен чл. 33о. Той гласи, че подлежащите на вписване обстоятелства относно дружество, реги-стрирано в юрисдикция с преференциален данъ-чен режим по чл. 6, ал. 1, т. 1 от ЗИФОДРЮПДР-СЛДС, се посочват в заявление по образец съгласно приложение № А14.

Новият Раздел XVIа – „Заявление за вписване на обстоятелства относно действителните собстве-ници на дружества, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим” е с единствен член 50а. Съгласно него подлежащите на вписване обстоятелства по чл. 4 от ЗИФОДРЮПДРСЛДС, както и идентифициращите данни за действител-ните собственици – физически лица, се посочват в заявление по образец – приложение № Б7.

Към всяко от двете заявления се прилагат, както следва: документът, установяващ съществуването на дружеството, регистрирано в юрисдикция с префе-ренциален данъчен режим и удостоверяващ лицата, които го представляват по националния му закон; нотариално заверена декларация по чл. 6, ал. 2 от ЗИФОДРЮПДРСЛДС; други документи съгласно изискванията на закон.

Направени са изменения и в чл. 63а. При подаване на заявление по образец съгласно приложение № Е1 се посочва ЕИК и фирма на търговеца и в поле „Основание” се посочва едно от петте основания в разпоредбата във връзка с учредяване на дружество или преместване на седалище на дружество.

Процедурата по вписване и ликвидация на непре-регистриран търговец по реда на § 5а от Преходни-те и заключителни разпоредби на Закона за търгов-ския регистър (обн. ДВ. бр. 34 от 25 Април 2006 г. посл. доп. ДВ. бр. 40 от 13 Май 2014 г.), регламенти-рана в § 2б от Преходните и заключителни разпо-редби на Наредба № 1 от 2007 г. също е изменена и разширена. Доразвити са разпоредбите относно назначаването на ликвидатори, тяхната дейност и възнаграждението им, както и срока на ликвидаци-ята.

Съгласно новите ал. 10 и 11 на § 2б длъжностно-то лице по регистрацията определя подлежащото за изплащане възнаграждение на ликвидатора, като

The new Section IXf – “Application for entry of circumstances regarding a company registered in jurisdiction with preferential tax regime” comprises a single article - Art. 33o. It stipulates that circumstances regarding a company registered in jurisdiction with preferential tax regime under Art. 6, Para. 1, item 1 of EFRCRJPTRRPAOA, which are subject to entry in the Commercial Register, should be specified in an application form under Appendix No. A14.

The new section XVIa – “Application for entry of circumstances regarding the actual owners of companies registered in jurisdictions with preferential tax regime” comprises only Article 50a. According to Art. 50a, circumstances under Art. 4 of EFRCRJPTRRPAOA, as well as identifying data of the actual owners – individuals, which are subject to entry in the Commercial Register, should be specified in an application form under Appendix No. B7.

To each of the aforesaid application forms the following documents should be enclosed: a document proving the existence of the company registered in a jurisdiction with preferential tax regime and certifying the persons who represent it under its national law; a notarised declaration under Art. 6, Para. 2 of EFRCRJPTRRPAOA; other documents required by law.

Amendments are made in Art. 63a. When filing the application form under Appendix No. E1, the Uniform Identification Code and the company name should be specified, and in the place for “Reason” one of the five reasons in the provision concerning the establishment of a company or changing its head office should be stated.

The procedure for entry and liquidation of a merchant not re-registered under § 5a of the Transitional and Final Provisions of the Commercial Register Act (promulgated in the State Gazette, issue 34 of April 25, 2006, last suppl. in the State Gazette, issue 40 of May 13, 2014), regulated under § 2b of the Transitional and Final Provisions of Ordinance No. 1 of 2007 is also amended and expanded. The provisions concerning appointing liquidators, their activity and fees, as well as the deadline of the liquidation are further developed.

According to the new Para. 10 and Para. 11 of § 2b, the registration official determines the liquidator’s fee, considering and estimating the work completed,

Page 16: 60 За приложимостта на чл. 301 от Търговския закон към

16Dimitrov, Petrov & Co.ISSUE 60 / April - June 2014

Legislative NewsНовости в законодателството

съобразява и преценява извършената работа, необ-ходимите време и разходи за извършване на лик-видацията и други обстоятелства, свързани с лик-видацията. Тези обстоятелства се установяват въз основа на подадена от ликвидатора декларация по образец. За целта с НИДНВСДТР е създадена нова декларация по образец – приложение № 2 към § 2б, ал. 11 от Преходните и заключителни разпоредби на Наредба № 1 от 2007 г. за водене, съхраняване и достъп до търговския регистър за определяне и изплащане възнаграждение на ликвидатор.

НИДНВСДТР влиза в сила от деня на обнародване-то ѝ в Държавен вестник.

the time and expenses needed for completing the liquidation, and other circumstances in connection with the liquidation. These circumstances are certified with a declaration filed by the liquidator. For that purpose a new declaration form is created with OASOKSACR - Appendix No. 2 of § 2b, Para. 11 of the Transitional and Final Provisions of Ordinance No. 1 of 2007 for Keeping, Storage and Access to the Commercial Register for estimation and payment of a liquidator’s fee.

OASOKSACR enters into force on the day of its promulgation in the State Gazette.

Page 17: 60 За приложимостта на чл. 301 от Търговския закон към

17Dimitrov, Petrov & Co.ISSUE 60 / April - June 2014

Interpretative DecisionsТълкувателни решения

Тълкувателно решение № 8 от 07.05.2014 г. на Върховния касационен съд

Общото събрание на Гражданска и Търговска коле-гии на Върховния касационен съд (ОСГТК на ВКС) прие тълкувателно решение по следните въпроси:

1. В кой стадий на производството същото под-лежи на спиране поради образувано тълкувателно дело пред ВКС по въпрос от обуславящо за спора значение?

2. Подлежи ли на обжалване определението за спи-ране на производството поради образувано тълку-вателно дело пред ВКС по въпрос от обуславящо за спора значение?

При отговора на поставените въпроси ОСГТК на ВКС съобрази следното:

Спирането на производството по отнесен до съда за разрешаване правен спор може да бъде осъщест-вено само на изрично предвидените в закона осно-вания. Образуваното пред общо събрание на една от колегиите или на двете колегии на ВКС тълкува-телно дело няма за предмет конкретен правен спор. По него трябва да бъде дадено задължително тълку-ване на съдържанието на закона, а не да бъде при-знато или отречено едно твърдяно право. Поради това не може да се приеме, че тълкувателно дело, образувано пред ВКС, съставлява такова друго дело, решението по което ще има значение за правилно-то решаване на спора по смисъла на чл. 229, ал. 1, т. 4 ГПК.

Отчитайки възможността от противоречива прак-тика между отделните състави на ВКС, с разпоред-бата на чл. 292 ГПК законодателят ги задължава при констатиране на такава да предложат на общо-то събрание на съответната колегия или на двете колегии да издадат тълкувателно решение по про-тиворечиво разрешавания въпрос и да спрат про-изводството по делото. Спирането не е въпрос на преценка на състава, констатирал по реда на чл. 292 ГПК противоречивата практика - той е длъжен да го постанови, ако реши да сезира съответното общо събрание.

Отделните състави на ВКС, пред които същият въ-прос бъде поставен впоследствие, също са задъл-жени по реда на чл. 292 ГПК да констатират нали-

Interpretative Decision No. 8 of May 07, 2014 of the Supreme Court of Cassation

The General Assembly of the Civil and the Commercial Colleges of the Supreme Court of Cassation (GACCC of SCC) has adopted an interpretative decision on the following issues:

1. In which stage of the proceedings the latter are subject to suspension due to an interpretative case initiated before SCC on a an issue of crucial relevance to the dispute?

2. Is the ruling for suspension of the proceedings due to an interpretative case initiated before SCC on an issue of crucial relevance to the dispute subject to appeal?

With regard to these issues, the GACCC of SCC has taken into consideration the following:

The suspension of the proceedings on a legal dispute referred for settlement to the court may be carried out only subject to the legal grounds explicitly provided by law. Subject of the interpretative case initiated before the General Assembly of one or both of the Colleges of SCC is not a particular legal dispute. With regard to this case, mandatory interpretation of the meaning of law should be provided, rather than admitting or denying a claimed right. Therefore, it cannot be assumed that an interpretative case initiated before SCC constitutes another such case the decision on which will have effect on the proper resolving of the dispute within the meaning of Art. 229, Para. 1, item 4 of CPC (Civil Procedure Code).

Taking into account the possibility of discrepancy between the practices of the separate Colleges of SCC, by the provision of Art. 292 of CPC the legislator obliges the said Colleges, in case of establishment of such discrepancy, to propose to the General Assembly of the respective College or to both Colleges to issue an interpretative decision on the issue being discrepantly resolved, and to suspend the court proceedings. The suspension is not a matter of judgement by the panel that has established the discrepancy of practice pursuant to Art. 292 of CPC – it shall rule it if it decides to refer to the respective General Assembly.

The individual panels of SCC before which the same issue is subnsequently raised are also obliged pursuant to Art. 292 of CPC to ascertain the discrepancy of

Page 18: 60 За приложимостта на чл. 301 от Търговския закон към

18Dimitrov, Petrov & Co.ISSUE 60 / April - June 2014

Interpretative DecisionsТълкувателни решения

чието на противоречива практика, да предложат на съответното общо събрание да издаде тълкувателно решение за уеднаквяването ѝ и да спрат производ-ството по делото. Обстоятелството, че друг състав на ВКС преди тях е констатирал същото противо-речие, не освобождава останалите състави на ВКС от императива на чл. 292 ГПК. Повторно сезиране на съответното общо събрание по същия въпрос би било лишено от смисъл, защото по един и същ правен въпрос не може да бъде образувано пове-че от едно тълкувателно дело; но не е лишено от смисъл изискването на чл. 292 ГПК в този случай производството по делото да бъде спряно, защото в противен случай отделният състав на ВКС би се оказал в положението на постановил окончателен съдебен акт при наличие на противоречива практи-ка по разрешен в този акт въпрос.

Първоинстанционният и въззивният съд не могат да спират производството по делото при образува-но тълкувателно дело пред ВКС по правен въпрос, който е от значение за спора, с който са сезирани. Единственото основание за спиране на съдебно производство при образувано тълкувателно дело е в разпоредбата на чл. 292 ГПК във вр. с чл. 229, ал. 1, т. 7 ГПК, а тя не е приложима извън касационно-то производство.

Съставът на ВКС е длъжен да спре производство-то по касационното дело, преди да вземе решение за допускане или недопускане на касационното обжалване. В случаите, когато противоречивата практика е формирана или е станала известна след постановяване на определението по чл. 288 ГПК за допускане на касационно обжалване, искането по чл. 292 ГПК може да бъде направено, съответно производството да бъде спряно, във втората фаза на касационното производство, най-късно до пос-тановяване на решението по чл. 290 ГПК.

Спирането на производството по конкретно дело от отделен състав на ВКС при условията на чл. 292 ГПК е пряка последица от правомощието му да се-зира съответното общо събрание с искане за изда-ване на тълкувателно решение по противоречиво разрешаван правен въпрос. Преценката за наличие на противоречива практика от състав на ВКС, който сезира общото събрание, не подлежи на контрол от друг състав на същия съд. Само съответното общо събрание може да прецени дали има основание за отклоняване на искането, ако приеме, че предпос-тавките за издаване на тълкувателно решение не са

practice, propose to the respective General Assembly to issue an interpretative decision for unification of the practice, and suspend the court proceedings. The circumstance that another panel of SCC has established the same discrepancy beforehand does not release the other panels of SCC from the imperative provision of Art. 292 of CPC. Referring again to the respective General Assembly on the same issue would be meaningless, as more than one interpretative case may not be initiated on one and the same legal issue. However, in this case is the requirement under Art. 292 of CPC for proceedings of the case to be suspended is not deprived of meaning, as otherwise, the individual panel of SCC would prove to have issued a final court act in the presence of discrepancy of practice on an issue settled in this act.

The first-instance court and the appellate court may not suspend the court proceedings in case of an interpretative case initiated before SCC on a legal issue relevant to the dispute referred to these courts. The only ground for suspension of court proceedings in case of initiation of an interpretative case is the provision of Art. 292 of CPC, in connection to Art. 229, Para. 1, item 7 of CPC, which is not applicable beyond the cassation proceedings.

The panel of SCC is obliged to suspend the cassation proceedings before adopting a decision for admission or dismissal of the appeal. In case that discrepancy of practice is formed or becomes known after issuance of the ruling under Art. 288 of CPC for admission of appeal, the request under Art. 292 of CPC may be filed, respectively the proceedings may be suspended, at the second stage of the cassation proceedings, until the issuance of the decision under Art. 290 of CPC at the latest.

The suspension of the proceedings of the particular case by an individual panel of SCC, subject to the conditions of Art. 292 of CPC, is a direct consequence from its powers to refer to the respective General Assembly a request for issuance of an interpretative decision on a legal issue being discrepantly resolved. The judgment on the discrepancy of practice by a panel of SCC referring to the General Assembly is not subject to control by another panel of the same court. Only the respective General Assembly may decide whether there are grounds for turning down the request if it assumes that prerequisites for issuance of an interpretative

Page 19: 60 За приложимостта на чл. 301 от Търговския закон към

19Dimitrov, Petrov & Co.ISSUE 60 / April - June 2014

Interpretative DecisionsТълкувателни решения

decision are not present. The act under Art. 292 of CPC has an integral nature, which excludes it not being subject to appeal in the part with regard to referring to the General Assembly, while being subject to appeal in the part regarding suspension of the proceedings for the particular case. The same is also valid where the respective panel has ruled only suspension on account of the fact that the General Assembly has already been referred to by another panel.

With a view to the above-mentioned, the GACCC of SCC has adopted the following:

1. In case of an interpretative case initiated before the Supreme Court of Cassation on a crucial legal issue, the pending proceedings may be suspended only in the cassation instance on the grounds of Art. 292 of CPC, but not in both the appellate instance and the first instance.

2. The rulings issued by panels of the Supreme Court of Cassation for suspension of the cassation proceedings due to an interpretative case initiated before SCC on an issue of crucial relevance to the dispute are not subject to appeal.

The decision has been signed with dissenting opinion by some of the judges.

Interpretative Decision No. 4 of June 18, 2014 by the Supreme Court of Cassation

The General Assembly of the Civil and the Commercial Colleges of the Supreme Court of Cassation (GACCC of SCC) has adopted an interpretative decision on some disputable issues related to the payment order procedure under the Civil Procedure Code (CPC).

With regard to the issues raised, GACCC of SCC has adopted the following:

1. In case of established irregularity of the application under Art. 410, Para. 2 of CPC, in compliance with the requirements under Art. 127, Para. 1 and 3, and Art. 128, item 1 of CPC, the court issuing the order shall not be obliged to give instructions to the applicant for its rectification, but it shall reject the application. Giving instructions to the applicant is mandatory only in the explicitly provided hypothesis in Art. 425, Para. 2 of CPC, as well as in case the state fee for the application is not paid in full.

налице. Актът по чл. 292 ГПК има единна същност и не може да не подлежи на обжалване в частта от-носно сезиране на общото събрание, а да подле-жи на обжалване в частта за спиране на производ-ството по конкретното дело. Същото важи и когато съответният състав е постановил само спиране по-ради това, че общото събрание вече е сезирано от друг състав.

По изложените съображения ОСГТК на ВКС пос-танови следното:

1. При образувано тълкувателно дело пред Върхов-ния касационен съд по обуславящ правен въпрос производството по висящо дело може да се спира само в касационната инстанция на основание чл. 292 ГПК, а не и във въззивната и първата инстан-ция.

2. Определенията на състави на Върховния каса-ционен съд за спиране на касационното производ-ство поради образувано тълкувателно дело пред ВКС по въпрос от обуславящо за спора значение не подлежат на обжалване.

Решението е подписано с особено мнение от част от съдиите.

Тълкувателно решение № 4 от 18.06.2014 г. на Върховния касационен съд

Общото събрание на Гражданска и Търговска коле-гии на Върховния касационен съд (ОСГТК на ВКС) прие тълкувателно решение по някои спорни въ-проси, свързани със заповедното производство по Гражданския процесуален кодекс (ГПК).

При отговора на поставените въпроси ОСГТК на ВКС постанови следното:

1. Заповедният съд не е длъжен при констатирана нередовност на заявлението по чл. 410, ал. 2 ГПК съобразно с изискванията на чл. 127, ал. 1 и 3 и чл. 128, т. 1 ГПК, да дава указания на заявителя за поправянето му, а отхвърля заявлението. Даване на указания на заявителя се дължи само в изрично уре-дената в чл. 425, ал. 2 ГПК хипотеза, както и при невнесена в пълен размер държавна такса за заяв-лението.

Page 20: 60 За приложимостта на чл. 301 от Търговския закон към

20Dimitrov, Petrov & Co.ISSUE 60 / April - June 2014

Interpretative DecisionsТълкувателни решения

2.а. Отговаря на изискванията на чл. 410, ал. 1, т. 1 ГПК заявление за издаване на заповед за изпълне-ние за част от вземане, чийто общ размер е над 25 000 лв.

2.б. Не отговаря на изискванията по чл. 410, ал. 2 във вр. с чл. 127, ал. 1, т. 4 ГПК заявление за издава-не на заповед за изпълнение по чл. 410 ГПК, когато в заявлението не са подробно посочени обстоятел-ствата, от които произтича вземането, но същите могат да се извлекат от представените към заявле-нието документи.

Отговаря на изискванията по чл. 410, ал. 2 във вр. с чл. 127, ал. 1, т. 4 ГПК заявление за издаване на заповед за незабавно изпълнение по чл. 417 ГПК, когато в заявлението не са подробно посочени об-стоятелствата, от които произтича вземането, но същите могат да се извлекат от представения към заявлението документ по чл. 417 ГПК.

3.а. Когато в процеса на връчване на заповедта запо-ведният съд установи, че същата е издадена срещу длъжник с постоянен адрес или седалище в района на друг съд, няма основание както за обезсилване на заповедта, така и за изпращане на делото на съ-ответния съд, тъй като след издаване на заповедта въпросът за местната компетентност не може да се пререшава.

3.б. При липса на предвидената в чл. 411, ал. 2, т. 3 ГПК предпоставка заповедта следва да бъде обезси-лена от заповедния съд, а от въззивния съд само в случай че същата е оформена като редовно връчена и е стабилизирана с изтичането на срока за възра-жение. При липса на предпоставката по чл. 411, ал. 2, т. 4 ГПК заповедта може да се обезсили само от въззивния, но не и от заповедния съд.

4.а. Налице са основанията за издаване на заповед за незабавно изпълнение по чл. 417 ГПК и за ак-цесорни вземания за обезщетение на вредите от неизпълнение на главното вземане, когато същите са определени по основание и определени или оп-ределяеми по размер в самия документ по чл. 417 ГПК. Не може да бъде издадена заповед за незабав-но изпълнение за законната лихва върху вземането за периода от датата на падежа до подаване на заяв-лението.

Не са налице основанията за издаване на заповед за изпълнение по чл. 417, т. 2 и 3 ГПК за вземания,

2.a. An application for issuance of an order for partial payment of a receivable exceeding 25,000 BGN meets the requirements under Art. 410, Para. 1, item 1 of CPC.

2.b. An application for issuance of a payment order under Art. 410 of CPC does not meet the requirements under Art. 410, Para. 2, in connection to Art. 127, Para. 1, item 4 of CPC, where the application does not specify in detail the circumstances from which the receivable arises, but these can be inferred from the documents enclosed to the application.

An application for issuance of an order for immediate payment under Art. 417 of CPC meets the requirements under Art. 410, Para 2, in connection to Art. 127, Para. 1, item 4 of CPC, where the application does not specify in detail the circumstances from which the receivable arises, but these can be inferred from the document enclosed to the application under Art. 417 of CPC.

3.a. Where upon serving the order the court issuing the order establishes that the latter has been issued against a debtor with a permanent address or head office in another court’s district, there are no grounds for nullifying the order or for referring the case to the relevant court, as once the order has been issued, the issue of the local jurisdiction may not be reconsidered.

3.b. In the absence of the prerequisite stipulated in Art. 411, Para. 2, item 3 of CPC, the order shall be nullified by the court issuing the order, and by the appellant court - only if the order is duly served and is confirmed with the expiry of the term for objection. In the absence of the prerequisite under Art. 411, Para. 2, item 4 of CPC, the order may be nullified only by the appellate court, but not by the court issuing the order.

4.a. There are grounds for issuance of an order for immediate payment under Art. 417 of CPC and for accessory receivables for compensation of the damages from non-payment of the main receivable, where they have been grounded and determined or determinable as amount in the very document under Art. 417 of CPC. An order for immediate payment may not be issued for the statutory interest on the receivable for the period from the due date to the filing of the application.

There are no grounds for issuance of a payment order under Art. 417, items 2 and 3 of CPC for receivables

Page 21: 60 За приложимостта на чл. 301 от Търговския закон към

21Dimitrov, Petrov & Co.ISSUE 60 / April - June 2014

Interpretative DecisionsТълкувателни решения

based on the exercised right to rescind a contract.

There are grounds for issuance of an order for immediate payment under Art. 417 of CPC for the statutory interest on the receivable demanded by the applicant for the period after the filing of the application for issuance of an order for immediate payment.

4.b. There are no grounds for issuance of an order for immediate payment under Art. 417 of CPC against the warrantor, if judging by the documents enclosed to the application, the court establishes that at the date of its filing, the term under Art. 147, Para. 1 of the Obligations and Contracts Act (OCA) has expired.

4.c. An order for immediate payment under Art. 417, item 5 of CPC may be issued if the applicant has provided: the respective sale agreement with keeping the title until payment of the price or a leasing agreement; an excerpt from the special pledges register regarding registered circumstances related to the contract; an official document or a private document prepared by the debtor within the meaning of Art. 418, Para. 3 of CPC – where judging by the contract provided or the excerpt from the special pledges register, the receivable for giving back a leased object or a sold object with keeping the title is exigible or not, depending on another circumstance (including termination or rescission of the contract due to default by the debtor).

4.d. There are grounds for issuance of an order for immediate payment under an application from or against a universal successor of the creditor, respectively debtor, specified in the document under Art. 417 of CPC.

There are grounds for issuance of an order for immediate payment in favour of the private successor of the creditor specified in the document under Art. 417 of CPC, where the fact of succession is established by the very document. If a separate document under Art. 417 of CPC for the private succession is available, the latter is the grounds for issuance of an order for immediate payment in favour of the successor, if the transferred receivable is specified therein.

Where the private succession is based on a transfer agreement, the transfer of the receivable should be announced to the debtor.

основани на упражнено право на разваляне на до-говор.

Налице са основанията за издаване на заповед за незабавно изпълнение по чл. 417 ГПК за поиска-ната от заявителя законна лихва върху вземането за периода след подаване на заявлението за издаване на заповед за незабавно изпълнение.

4.б. Не са налице основанията за издаване на запо-вед за незабавно изпълнение по чл. 417 ГПК срещу поръчителя, ако съдът констатира от документите към заявлението, че към датата на подаването му е изтекъл срокът по чл. 147, ал. 1 ЗЗД.

4.в. Заповед за незабавно изпълнение по чл. 417, т. 5 ГПК може да се издаде, ако заявителят е предста-вил: съответния договор за продажба със запазване на собствеността до изплащане на цената или дого-вор за лизинг; извлечение от регистъра на особени-те залози за вписани обстоятелства относно дого-вора; официален или изходящ от длъжника частен документ по смисъла на чл. 418, ал. 3 ГПК - когато от представения договор и извлечение от регистъра на особените залози е видно, че изискуемостта на вземането за връщане на отдадената на лизинг или продадена със запазване на собствеността вещ за-виси от друго обстоятелство /вкл. прекратяване на договора или развалянето му поради неизпълнение от страна на длъжника/.

4.г. Налице са основанията за издаване на заповед за незабавно изпълнение по заявление от или сре-щу универсален правоприемник на посочения в до-кумента по чл. 417 ГПК кредитор, съответно длъж-ник.

Налице са основанията за издаване на заповед за незабавно изпълнение в полза на частния правоп-риемник на посочения в документа по чл. 417 ГПК кредитор, когато фактът на правоприемството се установява от самия документ. Ако за частното пра-воприемство е налице отделен документ по чл. 417 ГПК, същият е основание за издаване на заповед за незабавно изпълнение в полза на правоприемни-ка, ако в него е индивидуализирано прехвърленото вземане.

Когато частното правоприемство се основава на до-говор за цесия, прехвърлянето на вземането следва да е съобщено на длъжника.

Page 22: 60 За приложимостта на чл. 301 от Търговския закон към

22Dimitrov, Petrov & Co.ISSUE 60 / April - June 2014

Interpretative DecisionsТълкувателни решения

Where the payment grounds under Art. 417, item 2 of CPC is issued with a view to a special capacity of the creditor, for the issuance of an order for immediate payment in favour of its private successor the latter should have the same capacity as well.

An order for immediate payment against the private successor of the debtor specified in the document under Art. 417 of CPC may be issued where a separate document under Art. 417 of CPC for the private succession is available, being individual grounds for issuance of the order, if the transferred receivable is specified therein.

4.e. Issuance of an order for immediate payment under Art. 417, item 9 of CPC is not allowed where the promissory note contains a supplement regarding the presence of contractual relations, but only if the supplement denies the unconditional nature of the assumed obligation. If the supplement indicating the contractual relations does not affect the requisites of the bill of exchange, the supplement shall be considered unwritten and not vitiating its form.

5.a. The court shall ex officio supervise the observance of the preclusive term under Art. 414, Para. 2, in connection to Art. 418, Para. 5 of CPC, and therefore the debtor shall provide evidence of the observance of the term. If such evidence is not provided with the objection, the court shall give instructions to the debtor to present it or shall demand such data from the bailiff.

The judgement of the court issuing the order that the objection against the order for immediate payment has been filed after the term under Art. 414, Para. 2, in connection to Art. 418, Para. 5 of CPC, shall be objectified in a ruling for its turning down. This court act is subject to appeal with a private appeal by the debtor, as it obstructs the course of the proceedings within the meaning of Art. 274, Para. 1, item 1 of CPC. In the hypothesis under Art. 410 of CPC there is no legal interest from the individual protection against such judgment of the court issuing the order, as the protection of the debtor is realised pursuant to Art. 407 of CPC.

5.b. After an objection according to an affirmed sample is filed, the court shall be obliged to apply the consequences of Art. 415 of CPC, even if the objections declared by the debtor are unclear in the part concerning the challenged grounds or the amount of

Когато изпълнителното основание по чл. 417, т. 2 ГПК е издадено с оглед особено качество на кре-дитора, за издаване на заповед за незабавно изпъл-нение в полза на неговия частен правоприемник е необходимо последният да притежава същото ка-чество.

Заповед за незабавно изпълнение срещу частния правоприемник на посочения в документа по чл. 417 ГПК длъжник може да бъде издадена, когато за частното правоприемство е налице отделен доку-мент по чл. 417 ГПК, който е самостоятелно осно-вание за издаване на заповедта, ако в него е индиви-дуализирано прехвърленото вземане.

4.д. Не е допустимо издаване на заповед за незабав-но изпълнение по чл. 417, т. 9 ГПК, когато в записа на заповед е направена добавка относно наличието на каузално правоотношение, само ако направена-та добавка отрича безусловния характер на поетото задължение. Ако добавката, сочеща на каузалното правоотношение, не засяга реквизитите на мени-телничния ефект, същата следва да се счита за не-писана и не опорочава формата му.

5.а. Съдът следи служебно за спазване на преклу-зивния срок по чл. 414, ал. 2 във връзка с чл. 418, ал. 5 ГПК, поради което длъжникът трябва да пред-стави доказателства за спазването му. Ако такива не са ангажирани с възражението, съдът следва да даде указания на длъжника за представянето им или да поиска тези данни от съдебния изпълнител.

Преценката на заповедния съд, че възражението срещу заповедта за незабавно изпълнение е подаде-но след срока по чл. 414, ал. 2 във връзка с чл. 418, ал. 5 ГПК, следва да е обективирана в разпореждане за връщане на същото. Този съдебен акт подлежи на обжалване с частна жалба от длъжника, тъй като прегражда развитието на производството по смисъ-ла на чл. 274, ал. 1, т. 1 ГПК. В хипотезата на чл. 410 ГПК липсва правен интерес от самостоятелна защита срещу тази преценка на заповедния съд, тъй като защитата на длъжника се реализира по реда на чл. 407 ГПК.

5.б. След като е подадено възражение по утвърден образец, съдът е длъжен да приложи последиците на чл. 415 ГПК, дори и заявените възражения от длъжника да са неясни в частта относно оспорено-то основание или размера на вземанията, за които е

Page 23: 60 За приложимостта на чл. 301 от Търговския закон към

23Dimitrov, Petrov & Co.ISSUE 60 / April - June 2014

Interpretative DecisionsТълкувателни решения

the receivables for which the payment order has been issued.

5.c. The prerequisites for entry into force of the order with respect to the main debtor and warrantor shall be individually considered. The court issuing the order shall give instructions pursuant to Art. 415 of CPC for filing a claim for establishment of the receivable only with regard to the debtor that has filed the objection. With respect to the debtor that has not filed an objection, the order shall enter into force.

5.d. Where the ruling for immediate payment is revoked, and there is a pending procedure under Art. 422 of CPC arising from an objection filed by the debtor under Art. 414 of CPC, the court shall not issue a reverse writ of execution in favour of the debtor pursuant to Art. 245, Para. 3, sentence 2 of CPC.

Where the court has issued a writ of execution based on the judgement that the payment order under Art. 410 of CPC has entered into force, but the debtor claims to have filed an objection against the same order within the term under Art. 414, Para. 2 of CPC, the debtor shall be protected pursuant to Art. 407 of CPC – by appeal of the ruling for issuance of a writ of execution. Where the debtor claims that the debtor has not been able to file an objection against the order because the order has not been duly served, the protection procedure specified under Art. 423 of CPC shall apply.

The provision under Art. 248 of CPC shall apply in the order procedure in the hypothesis in which the court issuing the order has not ruled on the expenditures claim. The provisions under Art. 247, Art. 250 and Art. 251 of CPC shall apply in the order proceedings.

The appellate rulings within the order procedure are not subject to cassation.

In the procedure under Art. 422, respectively Art. 415, Para. 1 of CPC, the receivable under a payment order shall be established upon completion of the stage of collecting evidence in the claim proceedings. In such proceedings the provision under Art. 235, Para. 3 of CPC shall apply with respect to the facts arising after the submission of the application for issuance of a payment order, except for the fact of satisfying the receivable by enforcing collection of the amounts under the writ of execution issued on the basis of the ruling

издадена заповедта за изпълнение.

5.в. Предпоставките за влизане в сила на заповедта по отношение на главния длъжник и поръчителя се преценяват поотделно. Заповедният съд дава по реда на чл. 415 ГПК указания за предявяване на иск за установяване на вземането само по отношение на подалия възражението длъжник, като по отно-шение на неподалия възражение заповедта влиза в сила.

5.г. Когато разпореждането за незабавно изпълне-ние е отменено, а е налице висящо производство по чл. 422 ГПК вследствие на подадено от длъж-ника възражение по чл. 414 ГПК, съдът не издава обратен изпълнителен лист в полза на длъжника по реда на чл. 245, ал. 3, изр. 2 ГПК.

Когато съдът е издал изпълнителен лист въз основа на преценка, че заповедта за изпълнение по чл. 410 ГПК е влязла в сила, а длъжникът твърди, че в сро-ка по чл. 414, ал. 2 ГПК е подал възражение срещу същата, защитата му следва да се осъществи по реда на чл. 407 ГПК - чрез обжалване на разпореждане-то за издаване на изпълнителен лист. Когато длъж-никът твърди, че не е могъл да подаде възражение срещу заповедта поради ненадлежно връчване на същата, приложимият ред за защита е този по чл. 423 ГПК.

Разпоредбата на чл. 248 ГПК намира приложение в заповедното производство в хипотезата, при коя-то заповедният съд не се е произнесъл по искането за разноски. Разпоредбите на чл. 247, чл. 250 и чл. 251 ГПК намират приложение в заповедното про-изводство.

Въззивните определения, постановени в заповед-ното производство, не подлежат на касационно об-жалване.

В производството по чл. 422, респ. чл. 415, ал. 1 ГПК, съществуването на вземането по издадена за-повед за изпълнение се установява към момента на приключване на съдебното дирене в исковия про-цес, като в това производство нормата на чл. 235, ал. 3 ГПК намира приложение по отношение на фактите, настъпили след подаване на заявлението за издаване на заповед за изпълнение, с изключе-ние на факта на удовлетворяване на вземането чрез осъществено принудително събиране на сумите по

Page 24: 60 За приложимостта на чл. 301 от Търговския закон към

24Dimitrov, Petrov & Co.ISSUE 60 / April - June 2014

Interpretative DecisionsТълкувателни решения

for immediate payment within the initiated execution procedure.

10.a. The procedural prerequisites for the existence and the proper exercise of the right to claim to be filed pursuant to Art. 422, respectively 415, Para. 1 of CPC are not present in the cases where the objection under Art. 414 of CPC has not been filed in the term under Art. 414, Para. 2 of CPC or it does not challenge the receivable. The court examining the claim under Art. 422, respectively Art. 415, Para. 1 of CPC shall judge at its discretion on the presence of these special procedural prerequisites and shall not be bound by what has been established in this respect by the court in the order procedure.

10.b. The procedural prerequisites for the existence and proper exercise of the right to claim to be filed pursuant to Art. 422, respectively Art. 415, Para. 1 of CPC are present in the cases of universal or private succession with the applicant or the debtor occurring after the issuance of the payment order.

In case of universal succession occurring in the period between the issuance of the payment order and the filing of the claim, the successors participate in the litigation on the grounds of Art. 227 of CPC.

In case of private succession upon transferring the receivable by way of a transfer agreement, occurring in the period after the issuance of the payment order until the filing of the claim pursuant to Art. 422, respectively Art. 415, Para. 1 of CPC, it is the transferor that is legitimate to participate in the proceedings of the claim of ascertainment, and the provision under Art. 226 of CPC shall apply. The transferee is also legitimate to file the claim if the transferee has observed the term under Art. 415, Para. 1 of CPC.

10. c. The procedural prerequisites for the existence and the proper exercise of the right to claim to be filed pursuant to Art. 422, respectively Art. 415, Para. 1 of CPC, are not present in the cases where the claim is filed for establishment of the receivable for the expenditures incurred in the order procedure.

11.a. In the proceedings for the claim filed pursuant to Art. 422, respectively Art. 415, Para. 1 of CPC, it is admissible to examine the objections to the creditor’s receivable justified in the debtor’s objection under Art.

издадения изпълнителен лист въз основа на разпо-реждането за незабавно изпълнение в образувания изпълнителен процес.

10.а. Процесуалните предпоставки за съществува-нето и надлежното упражняване на правото на иск, предявен по реда на чл. 422, респ. 415, ал. 1 ГПК, не са налице в случаите, когато възражението по чл. 414 ГПК не е подадено в срока по чл. 414, ал. 2 ГПК или не съдържа оспорване на вземането. Съд-ът, разглеждащ иска по чл. 422, респ. чл. 415, ал. 1 ГПК, извършва самостоятелна преценка за наличи-ето на тези специални процесуални предпоставки и не е обвързан от констатациите по тях на съда в заповедното производство.

10.б. Процесуалните предпоставки за съществу-ването и надлежното упражняване на правото на иск, предявен по реда на чл. 422, респ. чл. 415, ал. 1 ГПК, са налице в случаите на настъпило универсал-но или частно правоприемство на страната на зая-вителя или на длъжника след издаване на заповедта за изпълнение.

При универсално правоприемство, настъпило в пе-риода между издаване на заповедта за изпълнение и предявяването на иска, правоприемниците участват в делото на основание чл. 227 ГПК.

При частно правоприемство при прехвърляне на вземането чрез договор за цесия, настъпило в пе-риода след издаване на заповедта за изпълнение до предявяване на иска реда на чл. 422, респ. чл. 415, ал. 1 ГПК, легитимиран да участва в производство-то по установителния иск е цедентът, като намира приложение нормата на чл. 226 ГПК. Легитимиран да предяви иска е и цесионерът, ако е спазил срока по чл. 415, ал. 1 ГПК.

10.в. Процесуалните предпоставки за съществува-нето и надлежното упражняване на правото на иск, предявен по реда на чл. 422, респ. чл. 415, ал. 1 ГПК, не са налице в случаите, когато искът е предявен за установяване на съществуването на вземане за раз-носките, направени в заповедното производство.

11.а. В производството по иска, предявен по реда на чл. 422, респ. чл. 415, ал. 1 ГПК, е допустимо да се разгледат обоснованите във възражението на длъжника по чл. 414, ал. 1 ГПК оспорвания за взе-

Page 25: 60 За приложимостта на чл. 301 от Търговския закон към

25Dimitrov, Petrov & Co.ISSUE 60 / April - June 2014

Interpretative DecisionsТълкувателни решения

414, Para. 1 of CPC, even if the defendant has not filed a reply to the statement of claim or has not made such objections within the term for reply.

11.b. In the proceedings for the claim filed pursuant to Art. 422, respectively Art. 415, Para. 1 of CPC, it is possible to admit for joint consideration, as follows: another claim by the defendant – Art. 210, Para. 1 of CPC, an opposable claim – Art. 211 of CPC, a step in the main proceedings – Art. 212 of CPC, subject to the conditions for their adoption for joint consideration with the claim under Art. 422, respectively Art. 415, Para. 1 of CPC.

11.c. In the proceedings for the claim filed pursuant to Art. 422, respectively Art. 415, Para. 1 of CPC, it is admissible to make objections for payment and deduction.

11.d. In the proceedings for the claim filed pursuant to Art. 422, respectively Art. 415, Para. 1 of CPC, it is admissible to take into consideration the address of the party specified in the order procedure, but for applying the consequences under Art. 40 and Art. 41 of CPC the party should have been notified by the court.

The court considering the claim that is filed pursuant to Art. 422, respectively Art. 415, Para. 1 of CPC shall rule on the payability of the expenditures incurred in the order procedure as well, and depending on the outcome of the dispute, the court shall distribute the liability for the expenditures both in the claim proceedings and the order procedure.

The issued execution order and the writ of execution shall not be subject to nullification in case of rejection of the claim filed pursuant to Art. 422, respectively Art. 415, Para. 1 of CPC.

The issued execution order and the writ of execution are subject to nullification upon termination of the proceedings for the claim filed pursuant to Art. 422, respectively Art. 415, Para. 1 of CPC, except for cases of termination of the court proceedings by a court settlement or if the court of claim acknowledges that the execution order has entered into effect.

It is the court in the claim proceedings which has issued the ruling for termination that is competent to nullify the payment order issued under Art. 410, respectively under Art. 417 of CPC, and nullify the writ

мането на кредитора, дори ответникът да не е подал отговор на исковата молба или да не е направил по-добни възражения в срока за отговор.

11.б. В производството по иска, предявен по реда на чл. 422, респ. чл. 415, ал. 1 ГПК, е допустимо да се приемат за съвместно разглеждане друг иск на ищеца - чл. 210, ал. 1 ГПК, насрещен иск - чл. 211 ГПК, инцидентен установителен иск - чл. 212 ГПК, ако са налице условията за приемането им за съв-местно разглеждане с иска по чл. 422, респ. чл. 415, ал. 1 ГПК.

11.в. В производството по иска, предявен по реда на чл. 422, респ. чл. 415, ал. 1 ГПК, е допустимо въвеж-дането на правопогасяващи възражения за плащане и за прихващане.

11.г. В производството по иска, предявен по реда на чл. 422, респ. чл. 415, ал. 1 ГПК, е допустимо да се вземе предвид адрес на страната, посочен в запо-ведното производство, но за прилагането на после-диците по чл. 40 и чл. 41 ГПК страната следва да е била предупредена от съда.

Съдът, който разглежда иска, предявен по реда на чл. 422, респ. чл. 415, ал. 1 ГПК, следва да се произ-несе за дължимостта на разноските, направени и в заповедното производство, като съобразно изхода на спора разпредели отговорността за разноските както в исковото, така и в заповедното производ-ство.

Издадената заповед за изпълнение и изпълнител-ният лист не подлежат на обезсилване при отхвър-ляне на иска, предявен по реда на чл. 422, респ. чл. 415, ал. 1 ГПК.

Издадената заповед за изпълнение и изпълнител-ният лист подлежат на обезсилване при прекратя-ване на производството по иска, предявен по реда на чл. 422, респ. чл. 415, ал. 1 ГПК, с изключение на случая на прекратяване на производството по дело-то при сключена съдебна спогодба или ако искови-ят съд приеме, че заповедта за изпълнение е влязла в сила.

Компетентен да обезсили заповедта за изпълнение, издадена по чл. 410, съответно по чл. 417 ГПК, и да обезсили изпълнителния лист по чл. 418 ГПК при прекратяване на производството по иска, предявен

Page 26: 60 За приложимостта на чл. 301 от Търговския закон към

26Dimitrov, Petrov & Co.ISSUE 60 / April - June 2014

Interpretative DecisionsТълкувателни решения

of execution under Art. 418 of CPC upon termination of the proceedings for the claim filed pursuant to Art. 415, Para. 1, respectively Art. 422 of CPC.

In case of full or partial rejection of the claim filed pursuant to Art. 422 of CPC, on account of non-occurrence of the receivable; nullity of the grounds for the receivable, or due to discharge of the receivable by prescription, a reverse writ of execution is issued to the defendant pursuant to Art. 245, Para. 3, sentence 2 of CPC for the amount, subject of the rejected part of the claim, but only if the claimant has received amounts to the claimant’s satisfaction through compulsory collection of the receivable under the issued writ of execution, based on the ruling for immediate payment within the initiated execution procedure, up to the sum of these amounts.

In case of full or partial rejection of the claim filed pursuant to Art. 422 of CPC, due to voluntary payment of the receivable through payment, deduction, giving instead of payment or in another repayment method beyond the execution procedure, based on the facts taken into account pursuant to Art. 235, Para. 3 of CPC, a reverse writ of execution is issued to the defendant pursuant to Art. 245, Para. 3, sentence 2 of CPC for the amount, subject of the rejected part of the claim, but only if the claimant has received amounts to the claimant’s satisfaction through compulsory collection of the receivable under the issued writ of execution, based on the ruling for immediate payment within the initiated execution procedure, and up to the amount of double payment. Double payment is available where the sum of the amount received by the creditor through the compulsory collection of the receivable within the initiated execution procedure, and the amount voluntarily paid by the debtor beyond the initiated execution procedure, exceeds the amount of the receivable, subject of the payment order.

It is the court in the claim procedure that is competent to issue a reverse writ of execution pursuant to Art. 245, Para. 3, sentence 2 of CPC, in case of rejection of the claim filed pursuant to Art. 422 of CPC.

In case of termination of the proceedings for the claim filed pursuant to Art. 422 of CPC (apart from the cases of termination of the proceedings with an affirmed court settlement, as well as except for the hypothesis where the court acknowledges that the payment order has entered into effect), a reverse writ of execution is

по реда на чл. 415, ал. 1, съответно чл. 422 ГПК, е съдът в исковото производство, който е постановил определението за прекратяване.

При отхвърляне изцяло или частично на иска, пре-дявен по реда на чл. 422 ГПК, поради невъзникване на вземането; недействителност на основанието, от което произтича вземането, или поради погасява-не на вземането по давност, на ответника се издава обратен изпълнителен лист съгласно чл. 245, ал. 3, изр. 2 ГПК за сумата, предмет на отхвърлената част на иска, но само ако има получени от взискателя за удовлетворяването му суми чрез осъществено при-нудително събиране на вземането по издадения из-пълнителен лист въз основа на разпореждането за незабавно изпълнение в образувания изпълнителен процес, и до размер на тези суми.

При отхвърляне изцяло или частично на иска, пре-дявен по реда на чл. 422 ГПК, поради доброволно погасяване на вземането чрез плащане, прихваща-не, даване вместо изпълнение или друг погасителен способ извън изпълнителното производство, въз основа на фактите, взети предвид по реда на чл. 235, ал. 3 ГПК, на ответника се издава обратен из-пълнителен лист съгласно чл. 245, ал. 3, изр. 2 ГПК за сумата, предмет на отхвърлената част на иска, но само ако има получени от кредитора за удовлетво-ряването му суми чрез осъществено принудително събиране на вземането по издадения изпълнителен лист въз основа на разпореждането за незабавно изпълнение в образувания изпълнителен процес и до размера, до които същите представляват двойно плащане. Двойно плащане е налице, когато сборът на сумата, получена от кредитора чрез осъществе-ното принудително събиране на вземането в обра-зувания изпълнителен процес, и сумата, погасена доброволно от длъжника извън образувания изпъл-нителен процес, надхвърля по размер вземането, предмет на заповедта за изпълнение.

Компетентен да издаде обратен изпълнителен лист съгласно чл. 245, ал. 3, изр. 2 ГПК при отхвърляне на иска, предявен по реда на чл. 422 ГПК, е съдът в исковото производство.

При прекратяване на производството по иска, пре-дявен по реда на чл. 422 ГПК /извън случаите на прекратяване на производството при одобрена съ-дебна спогодба, както и извън хипотезата, когато съдът приеме, че заповедта за изпълнение е влязла в сила/, на ответника се издава обратен изпълни-

Page 27: 60 За приложимостта на чл. 301 от Търговския закон към

27Dimitrov, Petrov & Co.ISSUE 60 / April - June 2014

Interpretative DecisionsТълкувателни решения

issued to the defendant pursuant to Art. 245, Para. 3, sentence 2 of CPC, if the claimant has received amounts to the claimant’s satisfaction through compulsory collection of the receivable under the issued writ of execution, based on the ruling for immediate payment within the initiated execution procedure, up to the sum of these amounts.

It is the court in the claim procedure which has issued the ruling for termination that is competent to issue a reverse writ of execution pursuant to Art. 245, Para. 3, sentence 2 of CPC, in case of termination of the proceedings for the claim filed pursuant to Art. 422 of CPC.

The provision of Art. 241 of CPC shall not apply in the order procedure. The court that has considered and sustained the claim under Art. 422, respectively Art. 415, Para. 1 of CPC is competent to rule on a claim for deferring or rescheduling of a receivable established by the court.

The state fee for the objection under Art. 423 of CPC is at the amount specified in Art. 16 of the Tariff of State Fees which are collected by the courts under CPC.

The judgement on whether in the statement of claim under Art. 424 of CPC newly established circumstances or new written evidence are stated, giving grounds for re-considering the issue of payability of the receivable, determines the admissibility of the claim, but not its grounds.

In case of a claim of ascertainment filed pursuant to Art. 422, Para. 1 of CPC in the hypothesis of a payment order issued under Art. 417, item 9 of CPC, subject of the litigation is the existence of the receivable based on the promissory note.

In case of statements or objections by the parties, based on particular contractual relations on the basis of or with regard to which the promissory note has been issued, the contractual relations are also subject to examination.

In the proceedings for the claim of ascertainment filed pursuant to Art. 422, Para. 1 of CPC, the claimant-creditor shall prove its receivable based on the bill of exchange – the existence of a promissory note in the legitimate form, subject to payment. In case of statements or objections based in particular contractual

телен лист съгласно чл. 245, ал. 3, изр. 2 ГПК, ако има получени от взискателя за удовлетворяването му суми чрез осъществено принудително събиране на вземането по издадения изпълнителен лист въз основа на разпореждането за незабавно изпълне-ние в образувания изпълнителен процес, до размер на тези суми.

Компетентен да издаде обратен изпълнителен лист съгласно чл. 245, ал. 3, изр. 2 ГПК при прекратяване на делото по иска, предявен по реда на чл. 422 ГПК, е съдът в исковото производство, който е постано-вил определението за прекратяване.

Разпоредбата на чл. 241 ГПК не намира приложе-ние в заповедното производство. Съдът, разгледал и уважил иска по чл. 422, респ. чл. 415, ал. 1 ГПК, е компетентен да се произнесе по искане за отсроч-ване или разсрочване на съдебно установеното взе-мане.

Държавната такса за възражението по чл. 423 ГПК е в размера, посочен в чл. 16 от Тарифата за дър-жавните такси, които се събират от съдилищата по ГПК.

Преценката дали в исковата молба по чл. 424 ГПК се твърдят новооткрити обстоятелства или нови писмени доказателства, които дават основание за преразглеждане на въпроса за дължимостта на взе-мането, е от обуславящо значение за допустимостта на иска, а не за неговата основателност.

Предмет на делото при предявен установителен иск по реда на чл. 422, ал. 1 ГПК в хипотезата на изда-дена заповед за изпълнение по чл. 417, т. 9 ГПК е съществуване на вземането, основано на записа на заповед.

При въведени от страните твърдения или възраже-ния, основани на конкретно каузално правоотно-шение, по повод или във връзка с което е издаден записът на заповед, на изследване подлежи и кауза-лното правоотношение.

В производството по установителния иск, предя-вен по реда чл. 422, ал. 1 ГПК, ищецът - кредитор доказва вземането си, основано на менителничния ефект - съществуването на редовен от външна стра-на запис на заповед, подлежащ на изпълнение. При въведени твърдения или възражения, основани на

Page 28: 60 За приложимостта на чл. 301 от Търговския закон към

28Dimitrov, Petrov & Co.ISSUE 60 / April - June 2014

Interpretative DecisionsТълкувателни решения

relations on the basis of or with regard to which the promissory note has been issued, each of the parties shall prove the facts on which the statements and objections are based and which are determining for the claimed right, or respectively the denied right – for the existence, or respectively non-existence of the receivable under the promissory note.

18. In the hypothesis of a claim filed under Art. 422, Para. 1 of CPC for a receivable arising from a bank loan agreement with the stipulation that the whole credit shall become early due and payable in case of non-payment of certain number of instalments or in other circumstances, and the creditor may collect its receivable, without notifying the debtor, the receivable becomes due upon non-payment or occurrence of circumstances, after the bank has exercised its right to make the credit early due and payable, and has announced it to the debtor.

In the hypothesis of a claim filed under Art. 422, Para. 1 of CPC, the receivable arising from a bank loan agreement becomes due and payable if the creditor has exercised its right to make the credit early due and payable. If the early payability is stipulated in the contract subject to specific circumstances or is announced pursuant to Art. 60, Para. 2 of the Credit Institutions Act, the right of the creditor should have been exercised before the filing of the application for issuance of a payment order, and the creditor should have notified the debtor of the announcement of the early payability of the credit.

The decision has been signed with dissenting opinion by some of the judges.

конкретно каузално правоотношение, по повод или във връзка с което е издаден записът на запо-вед, всяка от страните доказва фактите, на които са основани твърденията и възраженията и са обусла-вящи за претендираното, съответно отричаното право - за съществуването, респ. несъществуването на вземането по записа на заповед.

18. В хипотезата на предявен иск по чл. 422, ал. 1 ГПК за вземане, произтичащо от договор за банков кредит с уговорка, че целият кредит става предсроч-но изискуем при неплащането на определен брой вноски или при други обстоятелства, и кредиторът може да събере вземането си без да уведоми длъж-ника, вземането става изискуемо с неплащането или настъпването на обстоятелствата, след като банката е упражнила правото си да направи кредита пред-срочно изискуем и е обявила на длъжника предс-рочната изискуемост.

В хипотезата на предявен иск по чл. 422, ал. 1 ГПК вземането, произтичащо от договор за банков кре-дит, става изискуемо, ако кредиторът е упражнил правото си да направи кредита предсрочно изис-куем. Ако предсрочната изискуемост е уговорена в договора при настъпване на определени обстоя-телства или се обявява по реда на чл. 60, ал. 2 от Закона за кредитните институции, правото на кре-дитора следва да е упражнено преди подаване на заявлението за издаване на заповед за изпълнение, като кредиторът трябва да е уведомил длъжника за обявяване на предсрочната изискуемост на кредита.

Решението е подписано с особено мнение от част от съдиите.

Page 29: 60 За приложимостта на чл. 301 от Търговския закон към

29Dimitrov, Petrov & Co.ISSUE 60 / April - June 2014

ArticlesСтатииЗа приложимостта на чл. 301 от Търговския закон към арбитражните споразуменияАдв. Емил Тумбев, Експерт Димитров, Петров и Ко.

От стр.1

За да бъде разгледан даден спор пред арбитражен съд, Законът за международният търговски арби-траж (ЗМТА) изисква да е налице валидно арби-тражно споразумение. То може да бъде оформено като самостоятелен документ или да представлява част (клауза) от вече подписан договор между стра-ните, които искат всички или определена част от споровете, възникващи от или свързани с този до-говор, да бъдат разглеждани по арбитражен ред.

В практиката е бил поставен, съответно разгледан въпросът относно това дали чл. 301 от Търговския закон (ТЗ) е приложим към арбитражните спора-зумения. Чл. 301 от ТЗ гласи, че когато едно лице действа от името на търговец без представителна власт, се смята, че търговецът потвърждава дейст-вията, ако не се противопостави веднага след уз-наването. Т.е. въпросът е дали арбитражното спо-разумение, подписано от лице без представителна власт, обвързва съответния търговец, ако той не се е противопоставил на споразумението веднага след узнаването.

Арбитражната практика и по-специално тази на Арбитражния съд при Българската търговско-про-мишлена палата, дава положителен отговор на този въпрос. Нещо повече – това разрешение на поста-вения въпрос се е превърнало в задължителна прак-тика за този съд. На основание чл. 8, ал. 3 от Пра-вилника на съда Арбитражната колегия е приела Решение от 18.03.2009 г., според което разпоредба-та на чл. 301 от ТЗ е приложима към арбитражно-то споразумение, включително когато то е форму-лирано като клауза в договор, сключен от лице без представителна власт. Съгласно чл. 8, ал. 2 от Уста-ва на този съд решенията на Арбитражната колегия, с които се обсъжда практиката на съда по прилага-не на нормативните актове, общи за вътрешните и международни дела, с оглед нейното уеднаквяване, са задължителни за арбитрите, ако за тях са гласува-

Applicability of Art. 301 of the Commercial Act to arbitration agreements

Emil Tumbev, Attorney-at-Law, Associate Dimitrov, Petrov & Co.

From page 1

In order to resolve a given dispute before an arbitration court, the International Commercial Arbitration Act (ICAA) requires a valid arbitration agreement. The agreement may be prepared as a separate document or as a part (a clause) of an already signed contract between the parties who wish all or a part of the disputes arising or connected with that contract to be resolved via arbitration proceedings.

The practice has raised, respectively addressed, the issue whether art. 301 of the Commercial Act (CA) is applicable to arbitration agreements. Art. 301 of CA states that in case a person without representative power acts on behalf of a trader it is considered that the trader confirms those actions by not opposing immediately after becoming aware of them. I.e. is an arbitration agreement concluded by a person without representative power binding to the respective trader if the latter has not opposed to the agreement immediately after becoming aware.

The arbitration practice and more specifically the practice of the Arbitration court at the Bulgarian Chamber of Commerce and Industry gives a positive answer to this question. Moreover – this concrete resolution of the specified question has become an obligatory practice of AC. On the grounds of Art.8, para.3 of the Regulations of the Court, the Arbitration Board has adopted a decision on 18.03.2009, which states that the provision of art. 301 of CA is applicable to the arbitration agreement, including if the agreement is formulated as a clause in a contract, concluded by a person without representative power. Pursuant to Art. 8, Para. 2 of the Statutes of this Court the decisions of the Arbitration Board which consider the court practice on the application of the regulations for both domestic and international cases, with regard to the practice unification, are mandatory for the arbitrators

Page 30: 60 За приложимостта на чл. 301 от Търговския закон към

30Dimitrov, Petrov & Co.ISSUE 60 / April - June 2014

ArticlesСтатииif more than half of the arbitrators, included in the list of arbitrators for domestic cases, have voted in favour of them.

SCC, however, does not have a unified practice on this matter. With Decision No.106 of 28.10.2011 on comm. Case No.400/2011, Commercial Board, I Commercial Panel, SCC also supports the idea for the applicability of the regulation of Art. 301 of CA to arbitration agreements. The case is initiated on the grounds of a claim under Art. 47 of ICAA, which raised an objection for invalidity of a contract with arbitration clause. According to the arguments of the plaintiff the contract is invalid on the grounds of Art.26 of OCA, since the representative of the commercial company has not signed the aforementioned contract.

SCC correctly concluded that in the case when the company has not disputed the fact that the contract was signed by a person who is not a manager, i.e. does not represent the company, as well as pursuant to the statements of the defendant and the text of the contract itself, it became evident that the person who bound the company with the contract is the other partner who is not registered as manager, and taking into account the rules applied to commercial transactions, the transaction is considered valid though concluded without representative power (Art. 301 of CA). On the grounds of the aforementioned arguments the court adopted that the arbitration clause included in the contract is valid (i.e. binds the trader on behalf of whom the contract was concluded). As a result of this the claim under Art. 47 of ICAA was rejected.

The contrary statement is grounded in Decision № 157 of 11.01.2013 under comm. case No 611/2012 of SCC which directly addresses the discussed matter. The court decision states that the arbitration agreement is a separate type of procedural contract (pursuant to Art. 19, Para. 2 of ICAA) aimed at settling the procedural and not the material relations between the parties. The arbitration agreement aims at regulating the procedural relations of the parties under the material contract, namely which authority has the competency to resolve the disputes arising from the execution of the contract- the civil or the arbitration court.

SCC adopts the statement that regardless of the fact that the contract is concluded between traders, the arbitration clause included in it does not possess the qualities of a commercial transaction within the meaning of Art. 286 of CA since it is not related with the activity conducted

ли повече от половината арбитри, включени в лис-тата на арбитрите по вътрешни дела.

Практиката на ВКС, обаче, не е единна по този въ-прос. С Решение № 106 от 28.10.2011 г. по т.д. № 400/2011 г., ТК, І ТО, ВКС също застъпва идеята за приложимостта на разпоредбата на чл. 301 от ТЗ към арбитражните споразумения. Делото е образу-вано въз основа на иск по чл. 47 от ЗМТА, по кое-то е било повдигнато възражение за нищожност на договор, в който е имало арбитражна клауза. Спо-ред доводите на ищеца договорът е нищожен на ос-нование чл. 26 от ЗЗД, тъй като не е бил подписан от представителя на търговското дружество.

ВКС правилно е заключил, че след като не се е спо-рило, че договорът е подписан от лице, което не е управител, т.е. не представлява търговското дру-жество, а и от твърденията на ответника и от отбе-лязването в самия договор е видно, че задължилият дружеството е другият съдружник, който не е впи-сан като управител, зачитайки правилата, важими при търговските сделки, сключената сделка, макар и без представителна власт, е действителна (чл. 301 от ТЗ). Въз основа на тези аргументи съдът е при-ел, че и включената в договора арбитражна клауза е действителна (т.е. обвързва търговеца, от чието име е сключен договорът), в резултат на което е отхвър-лил искът по чл. 47 от ЗМТА.

Обратното становище е застъпено в Решение № 157 от 11.01.2013 г. по търг. д. № 611/2012 г., в което пря-ко се засяга дискутираният въпрос. В съдебния акт се посочва, че арбитражното споразумение е осо-бен, самостоятелен вид процесуален договор (по арг. от чл. 19, ал. 2 от ЗМТА), насочен към уреждане на процесуални, а не на материалноправни отно-шения между страните. То цели да уреди процесу-алните отношения между страните по материалния договор, а именно пред кой орган следва да се раз-решават свързаните с изпълнението на договора спорове - пред граждански съд или пред арбитраж.

ВКС възприема становището, че независимо че до-говорът е между търговци, включената в него арби-тражната клауза няма характеристиката на търгов-ска сделка по смисъла на чл. 286 ТЗ, тъй като не е свързана с упражняваното от търговеца занятие,

Page 31: 60 За приложимостта на чл. 301 от Търговския закон към

31Dimitrov, Petrov & Co.ISSUE 60 / April - June 2014

ArticlesСтатииby the trader and it does not fall within the category of the absolute commercial transactions specified in Art. 1, para. 1 of CA. The systematical place of Art. 301 of CA in part III, section II of CA, refers to the fact that as a material provision it regulates solely the relations that the legislature deemed shall be regulated in a special manner, deviating from the general legislation of OCA. Therefore it was concluded that a broad interpretation of Art. 301 of CA as a special provision regulating specific relations and its application to other legal relations such as arbitration agreements is inadmissible.

Even if the thesis in Decision No 157 of 11.01.2013 on comm. case No 611/2012 is maintained, the legal dispute raised before the Arbitration court may be settled under the terms of an arbitration proceeding as well, even though the trader, on behalf of whom the arbitration agreement was concluded, is not considered bound within the meaning of Art. 301 of CA.

The possibility for this is provided for in Art. 7, para. 3 of ICAA. According to the aforementioned provision an arbitration agreement exists even if the defendant agrees that the dispute be referred to an arbitration either in written form or via a request recorded in the protocol of the arbitration hearing, or when the defendant agrees to participate in the arbitration proceeding without questioning the competency of the arbitration. As specified in theory and apparent from practice, in these cases there is an arbitration agreement concluded tacitly before the Arbitration court.

Decision No 22 of 24.02.2014 on comm. case No 5/2012 of SCC states that in the hypothesis of absence of a validly concluded arbitration agreement due to lack of representative power the provision of Art. 7, para. 3 of ICAA shall be considered. Hence, in the case that the interested party has not opposed timely to the competency of the arbitration body, despite the invalidity of the so concluded arbitration agreement, the Arbitration court is obliged to consider and reach a decision on the respective dispute.

In conclusion it should be noted that the applicability of Art. 301 of CA to arbitration agreements is a controversial issue in the court practice of SCC. The quoted decisions of SCC are rendered in accordance with the terms of Art. 47 of ICAA and are not considered mandatory court practice (as opposed to the decisions under Art. 290 of CPC).

нито е от категорията на абсолютните търговски сделки, изброени в чл. 1, ал. 1 от ТЗ. Систематич-ното място на чл. 301 ТЗ в Част III, Раздел II на ТЗ, насочва към това, че като материалноправна норма, тя урежда единствено отношенията, които законо-дателят е преценил да бъдат уредени по специален начин, отклоняващ се от общата правна уредба в ЗЗД. Поради това се заключава, че е недопустимо разширително тълкуване на чл. 301 от ТЗ като спе-циална правна норма за уреждане на конкретни от-ношения, и прилагането й към други правоотноше-ния, каквото е арбитражното споразумение.

Дори и да се застъпи тезата в Решение № 157 от 11.01.2013 г. по търг. д. № 611/2012 г., правният спор, с който е сезиран арбитражният съд, може да бъде разрешен и по реда на арбитражното произ-водство макар и търговецът, от чието име е подпи-сано арбитражното споразумение, да не се счита за обвързван по смисъла на чл. 301 от ТЗ.

Възможността за това се съдържа в чл. 7, ал. 3 от ЗМТА. Съгласно цитираната разпоредба се смята, че има арбитражно споразумение и когато ответни-кът писмено или със заявление, отбелязано в про-токола на арбитражното заседание, приеме спорът да бъде разгледан от арбитража или когато участ-ва в арбитражното производство, без да оспорва компетентността на арбитража. Както се посочва в практиката и теорията, в тези случаи е налице арби-тражно споразумение, сключено мълчаливо пред арбитражния съд.

Така в Решение № 22 от 24.02.2014 г., постановено по търг. д. № 5/2012 г. на ВКС, се посочва, че при лип-са на валидно сключена арбитражна клауза поради липса на представителна власт, следва да се вземе в предвид разпоредбата на чл. 7, ал. 3 от ЗМТА. От това следва, че когато заинтересованата страна не се е противопоставила своевременно на компетент-ността на арбитражния съд, въпреки недействител-ността на така сключеното арбитражно споразуме-ние, арбитражният съд следва да разгледа и реши спора.

В обобщение следва да се посочи, че приложимост-та на чл. 301 от ТЗ към арбитражните споразумения представлява спорен въпрос в съдебната практика на ВКС. Цитираните решения на ВКС са постано-вени по реда на чл. 47 ЗМТА и не представляват задължителна съдебна практика (каквито са реше-нията по чл. 290 от ГПК).

Page 32: 60 За приложимостта на чл. 301 от Търговския закон към

Published by: Dimitrov, Petrov & Co.

Dimitrov, Petrov & Co. is a Bulgarian law firm with its head office in Sofia and an office in Varna. Established in 1997, the firm has exclusively focused its activities in the area of commercial law, information and com-munications technology law, foreign investments, real estate law, intellectual property, tax law, litigation and arbitration.

Editors in chief: Assoc. Prof. Dr.

George Dimitrov Polina Yakimova Contact us: 28 Todor Alexandrov Blvd, Fl. 7 Sofia 1303, Bulgaria

7 Krastyu Mirski Str., Fl. 3, Office 9 Varna 9000, Bulgaria

Tel./Fax: (+359 2) 421 4201 (+359 2) 421 4202

E-mail: [email protected] Web: www.dpc.bg

Настоящият електронен дайджест е изготвен от екипа на Адвокатско дру-жество Димитров, Петров & Ко. и е предназначен за клиенти и партньори на дружеството, както и за други читатели с интереси в областта на правото.

Информацията и становищата, съдър-жащи се в електронния дайджест, не съставляват изчерпателен и детайлен анализ на разгледаните правни въпроси. Представените статии и други инфор-мационни материали нямат характера на правен съвет или консултация, и не следва да бъдат възприемани като дос-татъчни за разрешаването на конкретни правни проблеми, казуси и др.

Всички материали, съдържащи се в елек-тронния дайджест на Димитров, Петров & Ко. са обект на закрила по ЗАПСП. Вся-ко изменение, публикуване, разпространя-ване и др. подобни без изричното предва-рително съгласие на Димитров, Петров & Ко. е забранено.

● ● ● ● ● ● ● ● ●

The present e-digest is elaborated by the team of Dimitrov, Petrov & Co. Law Firm and is addressed to clients and partners of the firm as well as other readers interested in the law field.

The information and the opinions in this e-digest are not a comprehensive and detailed analysis of the considered legal issues. The presented articles and other information ma-terials are not legal advice or consultation, and shall not be apprehended as sufficient for dealing with specific legal issues, cases, etc.

All materials in the present e-digest are under the protection of the Copyright and Neighbor-ing Rights Act. Any kind of change, publishing, distribution, etc. without prior explicit consent of Dimitrov, Petrov & Co. is forbidden.

От скоро стартира мобилно приложение за Търговския регистър.

A new mobile application for the Commercial register has been released lately.

http://www.registryagency.bg/bg/news/ot-dnes-startira-mobilno-prilozhenie-za-trgovskiya/

Useful LinksПолезни линкове