62827653 manual de operacion2

23
CODELCO CHILE – DIVISION EL TENIENTE PROYECTO RECUPERACION CONFIABILIDAD SISTEMA TRANSFORMADOR RECTIFICADOR PLANTA EW COLON ORDEN DE COMPRA Nº 4500428781 SISTEMA DE PRESURIZACION SALAS ELECTRICAS DE LOS SWITCHGEARS Y DEL RECTIFICADOR DE LA PLANTA DE ELECTROBTENCION COLON MANUAL DE OPERACION Y MANTENCION MARZO 2004 CONTENIDO

Upload: jaimecz

Post on 10-Aug-2015

28 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: 62827653 Manual de Operacion2

CODELCO CHILE – DIVISION EL TENIENTE

PROYECTO RECUPERACION CONFIABILIDAD SISTEMA

TRANSFORMADOR RECTIFICADOR PLANTA EW COLON

ORDEN DE COMPRA Nº 4500428781

SISTEMA DE PRESURIZACION SALAS ELECTRICAS DE LOS

SWITCHGEARS Y DEL RECTIFICADOR DE LA PLANTA DE

ELECTROBTENCION COLON

MANUAL DE OPERACION Y MANTENCION

MARZO 2004

CONTENIDO

Page 2: 62827653 Manual de Operacion2

1.0 Introducción

2.0 Antecedentes

3.0 Descripción General del Sistema

3.1 Sistema de Presurización y Purificación

3.2 Acondicionamiento de la Sala

4.0 Características Técnicas y Fichas de los Componentes

4.1 Presurizador y Purificador

4.2 Red de distribución de aire

5.0 Operación y Servicio

5.1 Presurización y Purificación

5.2 Eléctrico y Control

6.0 Puesta en Marcha del Sistema

6.1 Generalidades

6.2 Puesta en Funcionamiento

Page 3: 62827653 Manual de Operacion2

7.0 Pauta de Mantenimiento

7.1 Generalidades

7.2 Pauta de Mantenimiento

7.2.1 Equipo Presurizador y Purificador

7.2.2 Red de Ductos

7.2.3 Tablero Eléctrico y Panel de Control

8.0 Anexos

8.1 Calendario de Mantenimiento

8.2 Planos

8.3 Catálogos

Page 4: 62827653 Manual de Operacion2

1.0 INTRODUCCION

El presente manual de operaciones detalla las condiciones necesarias para la puesta en

marcha, funcionamiento y mantenimiento del Sistema de Presurización Salas Eléctricas

de los Switchgears y del Rectificador de la Planta de Electrobtención Colón, Codelco

Chile, División El Teniente, Rancagua, el cual fue suministrado e instalado por Subsole

Servicios Limitada.

Page 5: 62827653 Manual de Operacion2

2.0 ANTECEDENTES

Para Presurizar las Salas Eléctricas de Switchgears y Rectificadores ubicadas en Colón, se

instaló un Sistema de Presurización y Purificación de aire capaz de mantener el ambiente

interior ventilado y libre de polvo y gases provenientes desde el exterior.

3.0 DESCRIPCION GENERAL DEL SISTEMA

La descripción del sistema instalado y los equipos y componentes empleados se indica a

continuación:

3.1. Sistema de Presurización y Purificación

Un equipo presurizador instalado en el exterior, a un costado de la Sala de Switchgears,

montado en posición horizontal sobre una estructura metálica, inyecta aire hacia el

interior de las dos salas mediante una red de ductos. Este equipo es apto para trabajar los

365 días de la año.

El equipo está formado por los siguientes componentes:

• Equipo presurizador y purificador fabricado en planchas y perfiles de acero ASTM A-36

debidamente estructurado y protegido con pintura epóxica de terminación. Posee un

gabinete que alberga un conjunto formado por dos etapas con filtros desechables con un

30% de eficiencia y un etapa con filtros rígidos con un 95% de eficiencia. Posee, además

dos etapas de filtrado químico con Permanganato de Potasio y una etapa de filtrado

Page 6: 62827653 Manual de Operacion2

químico con carbón activado. A la entrada del equipo un filtro inercial autolimpiante evita

el ingreso de material de mayor tamaño al equipo.

• Este equipo distribuye el aire en el interior de la sala a través de una red de

ductos de acero galvanizado fabricado y dimensionado según lo establecido por las Normas

ASHRAE para ductos de baja presión. El aire es inyectado a través de difusores de 4 vías.

El aire inyectado genera una sobrepresión interior en cada sala. El exceso de aire es

evacuado al exterior a través de celosías gravitacionales ubicadas en portones o muros.

• Para medir el grado de saturación de los filtros de polvo, el presurizador

cuenta con un switch de presión diferencial para cada etapa, que envía una señal al panel de

control del equipo. Este panel es diseño IP65 (NEMA 4X) y cuenta, además con un

interruptor de corte para facilitar las labores de mantenimiento. Un manómetro de presión

diferencial indica la diferencia de presión existente entre la entrada y la salida del equipo.

• El ventilador de inyección del presurizador es de tipo centrífugo, carga limitada (álabes

inclinados hacia atrás) y es accionado en forma indirecta, mediante poleas y correas, por un

motor eléctrico con rotor jaula de ardilla desrateado para trabajar a la altura requerida y

apto para operar a 575V. El esquema de protección (carcasa y caja de conexiones) es

estándar para este tipo de motores y se compone de una capa de primer sintético alquídico

(40 micrones) y otra capa de esmalte sintético alquídico (40 micrones). Este esquema de

protección le permite operar en el ambiente de la sala. Los tramos de eje (motor y

ventilador) que se encuentran en contacto con el ambiente, están protegidos con pintura

epóxica.

• Un manómetro de presión diferencial instalado en el interior de cada sala

perme verificar el grado de sobrepresión existente en cada una de ellas.

• Todos los difusores y celosías son de fabricación nacional. Los difusores de inyección

poseen templador regulador de caudal; las celosías gravitacionales cuentan con vástago que

permite el movimiento solidario de todas las aletas.

Page 7: 62827653 Manual de Operacion2

• El tablero de fuerza y control del sistema está fabricado en un gabinete

metálico IP55 y está instalado en el interior de una de las salas. En su interior cuenta con

los siguientes elementos:

- Un interruptor automático general Legrand, 16 kA de ruptura mínima a 600V,

clase aislación 690V.

- Una barra de distribución.

- Interruptor automático para control.

- Protector para el motor del presurizador compuesto por contactor y relé térmico,

ambos clase protección 690V.

- Transformador 575/120V para lograr tensión de control.

- Luces piloto y botoneras partir/parar.

- Fusibles.

- Terminales, borneras, y otros menores.

• Un interruptor automático general Legrand, 16 kA de ruptura mínima a 600V

fue suministrado para ser instalado en tablero de la sala y que es operado por personal de

Teniente.

• La canalización y cableado entre el tablero de fuerza y los equipos se realizó

mediante conduit galvanizado y cable tipo RVK, clase aislación 1 kV.

• Las estructura metálicas requeridas para el montaje de los equipos (bases y

techos) están fabricadas en perfiles de acero, debidamente soldadas y protegidas con

pintura epóxica.

3.2.- Acondicionamiento de la Sala.

Los trabajos de acondicionamiento de las salas realizados para lograr la funcionalidad del

sistema, fueron los siguientes:

Page 8: 62827653 Manual de Operacion2

- Sellado de vanos y pasadas de cables existentes en las salas, empleando para ello espuma de

poliuretano inyectado, planchas metálicas y otros materiales menores.

- Fabricación de 3 puertas metálicas, reparación de los portones existentes y sellado de los

mismos mediante goma caucho.

- Suministro e instalación de 3 chapas antipánico en las puertas de las salas.

4.- CARACTERISTICAS TECNICAS Y FICHAS DE LOS COMPONENTES.

El sistema instalado se compone de los siguientes equipos y accesorios:

- 01 Equipo Presurizador y Purificador, que incluye:

• 01 Ventilador centrífugo de inyección de aire

Page 9: 62827653 Manual de Operacion2

• 01 Motor eléctrico trifásico

• 02 Etapas de Filtros desechables, eficiencia 30%

• 01 Etapa de Filtros rígidos, eficiencia 95%

• 01 Etapa de Filtro inercial autolimpiante

• 02 Etapas de Filtros químicos para gases (Permanganato de Potasio)

• 01 Etapa de Filtros químicos para olores (carbón activado)

• 03 Switch de presión diferencial para verificar el grado de saturación de los

filtros de polvo.

• 01 Panel de Control para monitorear el estado de los filtros de polvo.

• 01 Manómetro de presión diferencial para verificar la diferencia de presión

entre la entrada y salida del equipo.

- 01 Red de ductos de acero galvanizado.

- 07 Difusores de inyección de cuatro (4) vías.

- 02 Celosías gravitacionales.

- 01 Templador motorizado para enclavar a la señal de incendio de las salas.

- 02 Manómetros de presión diferencial de columna para las salas.

- 01 Tablero eléctrico de fuerza y control para proteger y comandar el motor involucrado.

Page 10: 62827653 Manual de Operacion2

4.1. Presurizador y Purificador

UMA

• Marca : Subsole

• Modelo : UMA-1800

• Capacidad : 1.765 SCFM

• Filtros : filtro desechable 24” x 24” x 2”, eficiencia 30% (2 unidades)

filtro desechable 24” x 12” x 2”, eficiencia 30% (2 unidades)

filtro rígido 24” x 24” x 6”, eficiencia 95% (1 unidad)

filtro rígido 24” x 12” x 6”, eficiencia 95% (1 unidad)

filtro inercial autolimpiante, 24x24x60cm

media filtrante de permanganato de potasio 5 p³ (2 unidades)

media filtrante de carbón activado 5 p³ (1 unidad)

• Accesorios : switch presión diferencial para filtros de polvo (3 unidades)

Tablero de control (1 unidad)

Manómetro de presión diferencial (1 unidad)

• Dimensiones : Ancho : 900 mm.

Altura : 980 mm.

Longitud : 2.620 mm.

Page 11: 62827653 Manual de Operacion2

VENTILADOR

• Tipo Ventilador : Centrífugo, carga limitada simple aspiración

• Modelo : SSVCL-575

• Dirección aletas : Rectas, inclinadas hacia atrás

• Caudal : 1.765 SCFM

• Presión estática : 25 mm.c.a. (externa)

• Presión estática : 145 mm.c.a. (total)

• Velocidad giro : 1.430 rpm

• 1ª Velocidad crítica : 11.017 rpm

• Velocidad succión : 12 m/s

• Velocidad descarga : 2 m/s

• Velocidad periférica : 43 m/s

• Materiales : Carcasa : sin carcasa

Rodete : acero ASTM A-36, espesor 3mm

Eje : acero SAE 1045, diámetro 40mm

Rodamientos : bola, 100.000 h, con cono de ajuste

para eje diámetro 40mm, sello de

laberinto y grasera.

• Transmisión : Indirecta (poleas y correas)

• Relación transmisión : 1 : 1

• Acoplamiento : ajuste poleas mediante cono de fierro fundido

• Polea motriz : aluminio fundido 6,5” 2-B

• Polea conducida : aluminio fundido 6,5” 2-B

• Correas : lisas en V, tipo B (2 unidades)

Page 12: 62827653 Manual de Operacion2

MOTOR

• Marca : WEG

• Potencia al eje : 5,5 hp

• Derrateo s.n.m. : 2.000 m

• Factor de servicio : 1,15

• Velocidad giro : 1.430 rpm

• Voltaje : 575V

• Nº de fases : 3

• Frecuencia : 50 Hz

• Norma diseño : IEC

• Corriente plena carga : 8,4 A

• Corriente de bloqueo : 63 A

• Factor de potencia : 0,84

• Eficiencia 100% : 85,6%

• Momento inercia : 0,01875

• Torque plena carga : 26,7 Nm

• Clase aislación : F

• Encerramiento : TEFC

• Frame : 112M

• Temperatura máx. : 155ºC

• Montaje : horizontal

• Peso : 49 kg.

Page 13: 62827653 Manual de Operacion2

4.2. Red de distribución de aire

DUCTOS

Material : Acero galvanizado

Espesor : 0,6mm

DIFUSORES

Tipo : Cuatro vías, con templador regulador de caudal de aletas paralelas.

Dimensiones : 35 x 35 cm (cuello).

Cantidad : 7 unidades.

Material : Fierro satinado, espesor 0,8mm, terminación pintura electrostática blanca.

Velocidad : 0,98 m/s

Presión : 1,2 mm.c.a.

CELOSIAS GRAVITACIONALES

Dimensiones : 29 x 20 cm (1 unidad).

32 x 25 cm (1 unidad).

Material : Acero satinado con aletas de aluminio.

Velocidad : 6,1 m/s

Sobrepresión: 6,4 mm.c.a.

5.0 OPERACION Y SERVICIO

Page 14: 62827653 Manual de Operacion2

5.1 Presurización y Purificación

El sistema tiene como objetivo mantener dentro de las salas eléctricas un ambiente limpio

y presurizado para prolongar la vida útil de los equipos existentes.

El ingreso del aire exterior se realiza por la toma posterior del equipo. El aire pasa por las

etapas de filtrado de polvo y de gases. Luego del proceso de limpieza del aire, éste es

impulsado por el ventilador del mismo equipo hacia el interior de las salas; la impulsión

aplicada es la necesaria para vencer la caída de presión del sistema y además asegurar la

sobrepresión dentro de la sala. El aire es inyectado al recinto a través de los difusores. En

el ducto, a la salida del equipo, se ubica un templador motorizado, el cual en condiciones

de operación normal, se encuentra abierto y cerrará sólo cuando el equipo sea

desconectado por alguna señal externa.

El exceso de aire dentro de las salas saldrá por las celosías gravitacionales dispuestas para

ello.

No obstante a lo anterior, el sistema además incluye manómetros diferenciales de lectura

(un manómetro opera directamente en el equipo) el cual permite verificar cada vez que se

desee la presión de cada uno de los recintos y confirmar la correcta operación del sistema

o de lo contrario poder detectar un mal comportamiento y entonces proceder a la revisión

del sistema.

Page 15: 62827653 Manual de Operacion2

5.2 Eléctrico y Control.

El Tablero eléctrico de fuerza ubicado en el interior de las salas comanda la operación de

todo el sistema y se encuentra enclavado a la red de incendio de la nave. De existir alguna

emergencia, al ser activada la señal, el sistema completo se detendrá actuando el

templador el que cerrará evitando la recirculación de aire hacia el interior de las salas.

El panel de control instalado junto al equipo guarda en su interior los switch de presión

diferencial y un interruptor de 3 posiciones para comandar el equipo localmente durante

las labores de mantenimiento. Posee además luces piloto y una señal audible para indicar

el estado de saturación de los filtros de polvo.

En la Sala de Control de la Planta existe una señal luminosa de control proveniente desde

el tablero de fuerza, la cual indica el estado de operación del equipo.

Page 16: 62827653 Manual de Operacion2

6.0 PUESTA EN MARCHA DEL SISTEMA.

6.1 GENERALIDADES.

El sistema de Presurización y Purificación de aire, está orientado a mantener el ambiente

libre de polvo y gases con el fin de satisfacer las necesidades de operación de ella. Su

diseño ha sido concebido sobre la base de un funcionamiento seguro para el entorno de

trabajo.

6.2 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO.

Antes de poner en marcha el sistema se debe verificar lo siguiente:

• Que los filtros de aire y de gases se encuentren correctamente instalados.

• Que el tablero eléctrico del sistema se encuentre energizado.

• Que el panel de control del equipo se encuentre energizado y con el interruptor de tres

posiciones en posición 1.

• Verificar que todos los interruptores automáticos se encuentren en posición ON.

• Que los elementos de control (manómetros y templadores) se encuentren regulados y

en buenas condiciones.

Page 17: 62827653 Manual de Operacion2

Una vez verificado lo anterior, se coloca en marcha el sistema pulsando la botonera ON

del tablero de fuerza, con lo cual se deja operativo en forma permanente el sistema

instalado.

Para detener el sistema se deberá pulsar la botonera OFF.

Para comandar el equipo localmente durante las labores de mantenimiento se deberá dejar

el interruptor de tres posiciones en 2.

7.0 PAUTA DE MANTENIMIENTO

Page 18: 62827653 Manual de Operacion2

7.1 GENERALIDADES

La siguiente pauta reúne las labores más importantes para la ejecución de una adecuada

mantención preventiva al sistema.

Las indicaciones aquí señaladas son complementarias y no excluyen las prácticas habituales y

normalmente empleadas en mantenimiento, las que se consideran como conocidas por el usuario.

7.2 PAUTA DE MANTENIMIENTO

Este sistema está diseñado para operar en forma continua durante todo el año, por lo que

se recomienda seguir la siguiente pauta:

7.2.1 Equipo Presurizador y Purificador

Al Equipo Presurizador se le deberá realizar una mantención al mes, cada una de las

cuales comprende:

- Verificación de la limpieza de los filtros de polvo.

- Revisión del estado de las medias filtrantes.

- Revisión al ventilador, funcionamiento y aseo general de la unidad.

- Limpieza a la toma de aire del equipo.

Page 19: 62827653 Manual de Operacion2

- Revisión a la lubricación del motor y los descansos.

- Revisión a la pintura de las partes internas y externas del equipo.

7.2.2 Red de Ductos

A la red de ductos se deben consideran dos mantenciones por año, en las cuales se

tomarán en cuenta los siguientes item:

- Revisión completa de la red de ductos.

- Revisión del estado de los sellos de la red de ductos

- Verificación del estado de la unión flexible, entre el equipo y el tendido del ducto.

- Revisión a los difusores de inyección y celosías gravitacionales, verificando limpieza

y correcto funcionamiento de éstos.

- Revisión al templador corta fuego, verificando su limpieza y estado en general,

asegurando de éste modo su perfecto funcionamiento.

Page 20: 62827653 Manual de Operacion2

7.2.3 Tablero Eléctrico y Panel de Control

Se le efectuarán dos revisiones al año, en las cuales se verificará el correcto

funcionamiento de los contactores, luces piloto, botoneras de partida/parada, reapriete de

contactos, actuador del templador corta fuego y además constará de una limpieza a los

gabinetes.

Page 21: 62827653 Manual de Operacion2

8.0 ANEXOS

8.1 Calendario de Mantenimiento

8.2 Planos

8.3 Catálogos

Page 22: 62827653 Manual de Operacion2

8.2 PLANOS

Los planos definitivos (as-built) y los diagramas eléctricos, serán entregados una vez finalizado

el montaje.

Page 23: 62827653 Manual de Operacion2

8.3 CATALOGOS

8.3.1.- Curva de Operación Ventilador SSVCL-575.

8.3.2.- Motor Eléctrico marca WEG.

8.3.3.- Filtros desechables marca Airguard.

8.3.4.- Filtros rígidos marca Airguard.

8.3.5.- Manómetro Diferencial de Presión tipo columna marca Dwyer, modelo Mark II-

25.

8.3.6.- Switch de Presión Diferencial marca Dwyer.

8.3.7.- Manómetro diferencial de Presión marca Dwyer, modelo Magnehelic 2002.

8.3.8.- Actuador para Templador Motorizado marca Belimo.

8.3.9.- Interruptor automático Legrand.

8.3.10.-Contactor y Relé Térmico Mitsubishi.