7 prato allo stelvio - passo stelvio - bormio · 2016. 8. 29. · bobo moto - bormio +39 0342...
TRANSCRIPT
U�ci turisticiTourist o�ces
CYCLINGEVENTS 2017
Eventi ciclismo 2017
bormio.eu
BormioVia Roma 131/b - 23032 - Bormio (So)
Tel. +39 0342 903300 - mail: [email protected]
Valdidentro
Piazza IV Novembre 1 - 23038
Isolaccia Valdidentro (So) - Tel. +39 0342 903300
Valdisotto
Via Roma 55 - 23030
Cepina Valdisotto (So) - Tel. +39 0342 950166
Valfurva
Piazza Magliavaca 4 - 23030
S. Caterina Valfurva (So) - Tel. +39 0342 935544
Sondalo
Via Verdi 2/a - 23035
Sondalo (So) - Tel. +39 0342 801816
11 / 06 Granfondo Stelvio SantiniGranfondo internazionale su tre percorsi con salita ai passi Stelvio e Mortirolo
International Granfondo event on three routes climbing both the Stelvio and Mortirolo Passes
17–18 / 06 Valtellina Extrême BrevetBrevetto randonnée più duro d’Europa: 4 percorsi per 454 km e 12.118 m di dislivello
Europe’s hardest randonnée brevet: 4 routes for a total of 454 km and 12,118 m cum. elev. gain
28 / 06 Tour Transalp Gara internazionale attraverso le Alpi con tappa a Bormio
International race across the Alps with a stop in Bormio
30 / 06 Stelvio ChallengeEvento benefico sulla strada dello Stelvio a favore dei Clinic clowns italiani ed olandesi
Charity event on the Stelvio for Italian and Dutch children’s hospital entertainers
09 / 07 Re Stelvio MapeiProva podistica di mezza maratona e prova ciclistica: Bormio - Passo dello Stelvio
A half marathon and cycle race from Bormio to the Stelvio Pass
26 / 08 Scalata Cima CoppiManifestazione non competitiva sui tre versanti della strada dello Stelvio
Non competitive event on the three sides of the Stelvio Pass
3-4 / 09 Haute Route Dolomites Swiss AlpsGara ciclistica attraverso le grandi salite delle AlpiCycle race across the greatest climbs of the Alps
data da definire – (t.b.a) Contador Day Salita del Gavia e del Mortirolo in compagnia di Alberto Contador
Cycling event featuring the Gavia and Mortirolo passes with Alberto Contador
NUE (Emergenza)Emergency Number
112
CarabinieriPolice station
+39 0342 903700
Guardia di FinanzaFinance Ministry’s Police
+39 0342 904686
Corpo Forestale dello StatoForest Service
+39 0342 905151
Vigili del FuocoFire Department
+39 0342 951181
Vigili Urbani BormioLocal Police
+39 0342 912214
Continuità Ass. MedicaMedical assistance
800 312678
Ospedale di SondaloHospital in Sondalo
+39 0342 808111
METEO Weather Centro NivometeorologicoWeather and Avalanche Center
+39 0342 914400
A.R.P.A. Lombardia+39 02 69666554
Boll. Meteonivologico C.F.S.Weather and Avalanche Bulletin
www.meteomont.org
Trasporti Transportation
Automobilistica PeregoBus station
+39 0342 905090+39 0342 701200
Ferrovia TreNordTrain station
+39 02 72494949
Ferrovia Retica RHBBernina line train station
+39 0342 701353+41 812886565
Posto fermata taxi BormioTaxi stand
+39 0342 910163
Assistenza meccanicabicicletteMechanical bicycle assistance
Bobo Moto - Bormio+39 0342 905064
Bormio Ski & Bike - Bormio+39 0342 901698+39 0342 911142
Bertolina Moto & Cicli - Valfurva+39 0342 945713
Mapo Bike - Valdidentro+39 0342 929629
NUMERI UTILI - Useful numbers
DOVE SIAMO - Where we are
Di�coltà Di�culty 3
21,50 km
km
km
km
km
km
km
1225 m
2758 m
1533 m
7,1 %
7,1 %
13 %
DistanzaDistance
Altitudine partenzaElevation at start
Altitudine arrivoElevation at end
Pendenza mediaAverage gradient
Pendenza media salitaAverage uphill slope
Dislivello salitaUphill elevation gain
Pendenza massimaMaximum gradient
Rapporto consigliatoBest ratio to use
PercorribilitàWhen to go
DistanzaDistance
Altitudine partenzaElevation at start
Altitudine arrivoElevation at end
Pendenza mediaAverage gradient
Pendenza media salitaAverage uphill slope
Dislivello salitaUphill elevation gain
Pendenza massimaMaximum gradient
Rapporto consigliatoBest ratio to use
PercorribilitàWhen to go
DistanzaDistance
Altitudine partenzaElevation at start
Altitudine arrivoElevation at end
Pendenza mediaAverage gradient
Pendenza media salitaAverage uphill slope
Dislivello salitaUphill elevation gain
Pendenza massimaMaximum gradient
Rapporto consigliatoBest ratio to use
PercorribilitàWhen to go
DistanzaDistance
Altitudine partenzaElevation at start
Altitudine arrivoElevation at end
Pendenza mediaAverage gradient
Pendenza media salitaAverage uphill slope
Dislivello salitaUphill elevation gain
Pendenza massimaMaximum gradient
Rapporto consigliatoBest ratio to use
PercorribilitàWhen to go
DistanzaDistance
Altitudine partenzaElevation at start
Altitudine arrivoElevation at end
Pendenza mediaAverage gradient
Pendenza media salitaAverage uphill slope
Dislivello salitaUphill elevation gain
Pendenza massimaMaximum gradient
Rapporto consigliatoBest ratio to use
PercorribilitàWhen to go
DistanzaDistance
Altitudine partenzaElevation at start
Altitudine arrivoElevation at end
Pendenza mediaAverage gradient
Pendenza media salitaAverage uphill slope
Dislivello salitaUphill elevation gain
Pendenza massimaMaximum gradient
Rapporto consigliatoBest ratio to use
PercorribilitàWhen to go
Giugno - OttobreJune - October
50 / 34 anteriore / front11 / 32 posteriore / rear
24,25 km
1225 m
2291 m
946 m
6,2 %
4,4 %
10 %
Aprile - OttobreApril - October
9,8 km
1225 m
1938 m
713 m
7,3 %
7,3 %
12 %
Aprile - OttobreApril - October
13,2 km
1225 m
1907 m
566 m
6,9 %
5,2 %
8,2 %
Maggio - OttobreMay - October
50 / 34 anteriore / front11 / 32 posteriore / rear
50 / 34 anteriore / front11 / 32 posteriore / rear
50 / 34 anteriore / front11 / 32 posteriore / rear
25,90 km
1225 m
2652 m
918 m
6,6 %
5,5 %
14 %
Giugno - SettembreJune - September
40,80 km
1225 m
1852 m
1300 m
10,9 %
1,5 %
19 %
Giugno - OttobreJune - October
50 / 34 anteriore / front11 / 32 posteriore / rear
50 / 34 anteriore / front11 / 32 posteriore / rear
BORMIO - PASSO DELLO STELVIO1
Il Passo Stelvio è la Cima Coppi per antonomasia, un‘icona nel mondo del
ciclismo. Raggiungibile da tre versanti, il tracciato valtellinese da Bormio, di 21
km, è decisamente a�ascinante.
Percorrendo la valle del Braulio, la salita è impetuosa, con una successione di
tornanti (40 in totale) nella natura incontaminata del Parco Nazionale dello
Stelvio. Non di rado durante la scalata è facile incontrare tifosi d’eccezione come
marmotte, camosci, stambecchi e l’aquila reale.
The Stelvio Pass is the ‘Cima Coppi’ par excellence, holding legendary status in the
world of cycling. Reached from 3 di�erent routes, the Valtellina side, starting in
Bormio and 21 km long, is truly spectacular.
Following the Braulio valley, the climb is challenging, with a succession of hairpin
bends (40 in total) within the Stelvio National Park, surrounded by an uncontamina-
ted natural landscape. It is not uncommon to come across some unusual spectators
along the way like marmots, chamois, ibex and golden eagles.
Di�coltà Di�culty 3 Di�coltà Di�culty 1
Di�coltà Di�culty 2
2758 mSalita - Climb
2800
2600
2400
2200
2000
1800
1600
1400
1200
0 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 212 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22
122
5 -
BO
RM
IO
PASS
OD
ELLO
STE
LVIO
275
8 -
130
7 - B
ivio
per
Liv
igno
/ S.
S. 3
01
1390 14
66 -
Biv
io p
er B
agni
Vec
chi
7,8
% 8,4
%
4,0
% 8,1
% 7,8
% 6,9
%
5,5
% 9,5
% 8,0
% 7,5
% 7,7
% 7,9
% 8,9
%
3,0
%
6,8
%
6,3
% 8,0
%
8,0
%
8,1
%
1552 15
92 1673 17
51 1820 18
75 1970 20
45 2124 22
01 22
68 -
Boc
chet
te d
el B
raul
io
2317
- 3a
Can
toni
era
2490
- 4a
Can
toni
era
2597
2379 24
47
MAX. 13 %
Di�coltà Di�culty 3 Di�coltà Di�culty 1
BORMIO - PASSO GAVIA2
Il Gavia è diventato famoso grazie al passaggio del Giro d’Italia nel 1988 sotto
una forte nevicata, consacrandosi come la Salita Epica!
La strada, molto stretta, scoraggia il passaggio delle macchine ed è l’ideale per i
ciclisti. Il versante valtellinese è raggiungibile da Bormio dove inizia la salita, che
si fa poi più dura dopo S. Caterina Valfurva. Ad aspettare e a proteggere i ciclisti
al passo c’è la statua della Madonna delle Vette.
The Gavia pass became famous thanks to the Giro d’Italia passing through in 1988
in the middle of a snowstorm, consolidating its reputation as the Epic Climb!
The road’s narrowness discourages drivers making it ideal for cyclists. The Valtellina
side can be reached from Bormio, where the climb starts and then gets steeper after
Santa Caterina Valfurva. At the top of the pass the Madonna delle Vette (the Madon-
na of the peaks), who is said to protect cyclists, awaits.
2652 mSalita - Climb
1315
- S.
Nic
olò
Valfu
rva
1331
- S.
Ant
onio
Val
furv
a
1734
- S.
CAT
ERIN
A V
ALF
UR
VA
- St
art c
limb
2081
- Pl
aghe
ra
2293
- Po
nte
delle
Cap
re
2530
170
9
6,0
%
6,0
% 4,0
% 6,0
%
7,1 %
8,7
%
7,0
% 9,2
% 9,0
%
5,6
% 4,0
%
9,0
%
MAX. 14 %
13 %
11 %
0 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 252 4 6 8 10 1412 16 18 20 22 24 26
2600
2400
2200
2000
1800
1600
1400
1200
122
5 -
BO
RM
IO12
25
- B
OR
MIO
26
52
- PA
SSO
GA
VIA
BORMIO - MAZZO - PASSO DEL MORTIROLO3
Anno dopo anno, questa salita è entrata nella lista dei desideri di ogni ciclista!
Il Mortirolo è una salita massacrante che mette a dura prova muscoli e polmoni
tanto che, nell’ultimo trentennio, è stato teatro di sfide e duelli ciclistici all’ultimo
sangue.
Basta un nome, Marco Pantani, che ha contribuito con le sue gesta a renderlo
mitico. Proprio in suo onore la strada è stata consacrata come la “Salita del
Pirata” e, in vetta, una scultura ne ricorda la prematura scomparsa.
Year after year, this climb features on every cyclists bucket list! The Mortirolo pass
is a torturous ascent which pushes muscles and lungs to the limit, so much so that,
in the last thirty years, it has been the setting for many cycling battles.
The road is known as the Salita del Pirata (‘the Pirate’s Ascent’) in honour of Marco
Pantani, whose achievements here made it famous; at the top there is a statue in
tribute to him.
1852 mSalita - Climb
A MOUNTAIN OF CYCLING
IT | EN
UNA MONTAGNA DI CICLISMO
Cycling Map
MAPPA CICLISMO
PASS
O D
ELM
OR
TIR
OLO
185
2 -
813
- Chi
esa
San
Mat
teo
774 80
7 875 93
7 1012
1081 11
47 120
7 1259 13
14 1379 14
40 1499
1644 16
90 1741 17
83
1567
- B
ivio
per
Gro
sio
11,0
%2,
0 %
12,4
% 13,8
%
13,8
% 13,2
% 12,0
%
10,4
% 11,0
% 13,0
% 12,2
% 11,8
% 10,2
% 8,7
%
10,2
% 9,2
%
10,2
% 8,4
% 9,0
%
13,6
%
MAX. 19 %
300 031 32 33 34 35 3736 38 39 40 41 42
1800
1600
1400
1200
1000
800
600 55
2 -
MA
ZZO
DI V
ALT
ELLI
NA
- St
art c
limb
BORMIO - PASSO DEL FOSCAGNO4
La salita di 24 km, con un dislivello di 1.066 m, da Bormio, attraverso la Valdiden-
tro, porta al Passo del Foscagno. Ideale in preparazione dei percorsi più impegna-
tivi, è percorsa spesso anche da ciclisti professionisti che scelgono questa zona
per gli allenamenti in altura.
Essendo questa l’unica via italiana per raggiungere Livigno, la strada, inserita in
un incantevole paesaggio alpino, è piuttosto tra�cata, ed è consigliabile
percorrerla di prima mattina o nel tardo pomeriggio.
La Cima Coppi è il punto più alto raggiunto dai ciclisti professionisti durante il
Giro d'Italia. Istituita nel 1965 in onore del "campionissimo" Fausto Coppi, la
Cima per antonomasia è il Passo dello Stelvio che, con i suoi 2.758 m, è il più
alto valico stradale d’Italia ed è il punto di maggior altezza raggiunto dal Giro
d’Italia. Anche il Passo Gavia, con i suoi 2.652 m, ha rivestito spesso questo
ruolo. Ciò ha permesso a questi due passi di giocare un ruolo centrale nella
storia del ciclismo, diventando mitici agli occhi degli appassionati delle due
ruote.
The Cima Coppi is the highest point reached by competitors during the Giro
d’Italia race each year. Established in 1965 in honour of the legendary champion
Fausto Coppi. The quintessential Cima is the Stelvio Pass, which at 2,758m above
sea level is the highest mountain pass in Italy and the highest point ever reached
during the Giro. The Gavia Pass, at 2,652 m a.s.l. has also often been honoured
with the role. The two passes therefore play a central role in the history of road
cycling, conferring on them a legendary status for all cycling enthusiasts.
This 24km climb, with a height di�erence of 1,066m, from Bormio, passing through
Validentro, leads to the Foscagno pass. Ideal preparation for more challenging
routes, it is often used by professional cyclists who choose this area for their altitude
training.
As the only Italian road into Livigno, the route, though surrounded by beautiful
mountain scenery, sees quite a lot of heavy tra�c, and so it is best to head up either
early in the morning or late in the afternoon.
2291 mSalita - Climb
BORMIO - BORMIO 20005
Nel 2004 fu traguardo di tappa del Giro d’Italia e permise a Damiano Cunego di
vincere la maglia rosa finale. La salita parte da Bormio fino a Bormio 2000 dove,
d’inverno, si trovano le piste da sci. La strada è caratterizzata da ampi tornanti nel
bosco e permette di godere di una vista mozzafiato sulla Magnifica Terra.
I professionisti la percorrono nei giorni di “riposo” tra una grande salita e l’altra.
Per gli amatori, invece, è una salita abbastanza impegnativa.
In 2004 this was the finish line of a stage of the Giro d’Italia, and Damiano Cunego
who won the stage went on to win the pink jersey. The climb starts from Bormio and
ends at Bormio 2000, where in the winter months the ski slopes are located. The
winding road cuts through the pine forest, and o�ers breathtaking views over the
valley below.
The pros use this route on their ‘rest’ days between one climb and another.
For amateurs however, this is a pretty challenging ascent.
1938 mSalita - Climb
BORMIO - CANCANO6
Se lo Stelvio è il Re, Cancano è sicuramente la Principessa. La strada era parte
della Via Imperiale d’Alemagna percorsa nel Medioevo dalle carovane che
portavano in centro Europa il vino in cambio del sale. É stata poi adattata per la
costruzione delle dighe di Cancano.
È una salita completamente esposta al sole, circondata da pini mughi il cui
profumo è un toccasana per dimenticare la fatica. Una volta raggiunte le Torri di
Fraele, il colpo d’occhio sui tornanti è veramente suggestivo.
If the Stelvio is king, Cancano is surely a princess. The road was part of the Via
Imperiale d’Alemagna a Medieval trade route which transported wine to central
Europe in exchange for salt. It was later adapted for the construction of the Cancano
reservoir.
This is a climb with little or no shade, surrounded by mountain pines, the invigora-
ting scent of which helps alleviate the fatigue involved. Once arrived at the Fraele
Towers, the view of the twists and turns of the road is particularly striking.
1907 mSalita - Climb
2400
2200
2000
1800
1600
1400
1200
0 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 252 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
122
5 -
BO
RM
IO
PASS
O D
ELFO
SCA
GN
O2
29
1 -
130
0
1420
150
0
1940 19
80 200
0 2120 21
40 2160
2240
1680 17
20
180
0
1560
- Sa
n C
arlo
1860
- A
rnog
a
1345
- IS
OLA
CC
IA V
ALD
IDEN
TRO
- St
art c
limb
5,2
%
0,8
%
8,3
% 5,6
% 5,0
% 8,3
% 8,9
% 4,0
% 5,9
%
4,3
% 3,9
% 6,7
%
6,7
% 4,3
%
3,6
%
6,0
%
MAX. 10 %
MAX. 10 %
MAX. 10 %
1938
- B
OR
MIO
20
00
130
0
1385
1432
1528
1592
1655
1715
1790
1853
8,3
%
6,7
%
9,0
%
8,3
% 8,2
%
6,6
% 8,0
%
7,3
%
7,3
%
0 1 2 3 4 5 76 8 9 10
122
5 -
BO
RM
IO12
25
- B
OR
MIO
2000
1900
1800
1700
1600
1500
1400
1300
1200
11 %
10 %
10 %
MAX. 12 %
1421
1496
1568
1636
1660
- In
izio
torn
anti
170
1
1769
1835
1893
8,0
%
7,5
%
7,2
%
6,8
%
6,5
%
6,8
%
6,6
%
5,8
% 7,0
%
1341
- P
REM
AD
IO -
Star
t clim
b
190
7 - C
AN
CA
NO
2000
1900
1800
1700
1600
1500
1400
1300
1200
5 6 7 8 9 10 1211 13 14
Passo Gavia
Passo Mortirolo
PassoForcola
Passo Del Bernina
Poschiavo
Tirano
Passo Aprica
Passo Dello Stelvio
St. Moritz
Passo Del Gallo
Passo S. Maria
Sondrio
MeranoBolzano
BresciaBergamo
ZurigoLandeckInnsbruckMonaco
CoiraZurigo
LeccoComo
Milano
Passo Julier
Passo Maloja
Mazzo Di Valtellina
SONDALO
VALDIDENTRO
LIVIGNO
BORMIO
VALDISOTTO
S. CATERINAVALFURVA
S.S. 38
S.S. 38
S.S. 39
Trento
Passo delTonale
Grosio
Chiavenna
CH
IT
CIMA COPPI
MAX. 8,2 %
11,0
%
2758 m
102 km
1225 m
2758 m
3104 m
7 %
13 %
Giugno - SettembreJune - September
50 / 34 anteriore / front11 / 32 posteriore / rear
115 km
1225 m
2652 m
2694 m
8,7 %
19 %
Giugno - SettembreJune - September
50 / 34 anteriore / front11 / 32 posteriore / rear
130 km
1225 m
2315 m
2524 m
7,2 %
13 %
DistanzaDistance
Altitudine partenza / arrivoElevation at start / end
Punto più altoHighest point
Dislivello salitaUphill elevation gain
Pendenza media salitaUphill average gradient
Pendenza massimaMaximum gradient
Rapporto consigliatoBest ratio to use
PercorribilitàWhen to go
DistanzaDistance
Altitudine partenza / arrivoElevation at start / end
Punto più altoHighest point
Dislivello salitaUphill elevation gain
Pendenza media salitaUphill average gradient
Pendenza massimaMaximum gradient
Rapporto consigliatoBest ratio to use
PercorribilitàWhen to go
DistanzaDistance
Altitudine partenza / arrivoElevation at start / end
Punto più altoHighest point
Dislivello salitaUphill elevation gain
Pendenza media salitaUphill average gradient
Pendenza massimaMaximum gradient
Rapporto consigliatoBest ratio to use
PercorribilitàWhen to go
Giugno - SettembreJune - September
50 / 34 anteriore / front11 / 32 posteriore / rear
BORMIO - PASSO UMBRAIL - SANTA MARIAPRATO ALLO STELVIO - PASSO STELVIO - BORMIO7
Un tour di grande livello con scalata dello Stelvio sui due versanti, quello
valtellinese e quello altoatesino, per un totale di 88 spettacolari tornanti. Partenza
da Bormio fino alla IV Cantoniera dove si entra in Svizzera; dopo il Passo Umbrail
inizia la lunga discesa fino a S. Maria Monastero.
Una volta giunti a valle, un tratto pianeggiante riporta in Italia, in Val Venosta, fino
a raggiungere Prato allo Stelvio da dove inizia la salita fino al Passo. Da lì, rientro
in discesa a Bormio.
A high level tour, climbing the Stelvio from two di�erent sides, the Valtellina side
and the South Tyrolean side, for a total of 88 spectacular hairpin bends. Start from
Bormio and head to the IV Cantoniera (Road-Worker’s House) where you cross into
Switzerland; after the Umbrail pass there is a long descent down to Santa Maria Val
Müstair. Once in the valley, a flat road leads back into Vinschgau Valley, Italy, until
reaching Prad at the Stelvio Pass from where the ascent to the pass starts. From the
pass descend back to Bormio.
102 kmTour:
8
Il Tour del Giro d’Italia con due salite entrate nel mito del ciclismo: il Mortirolo, la
“Salita del Pirata”, e il Gavia, la Salita Epica. Un tour impegnativo e tecnico che
regala forti emozioni agli amanti delle due ruote.
Partenza da Bormio fino a Mazzo di Valtellina da dove inizia la salita fino al
Mortirolo; dopo la discesa in direzione Monno, si raggiunge Ponte di Legno punto
di partenza per la scalata del Gavia. Dal Passo, una lunga discesa porta a S.
Caterina Valfurva e a Bormio.
The Giro d’Italia tour, including two climbs that have entered into cycling legend:
the ‘Pirate’s Ascent’ on the Mortirolo pass, and the ‘Epic Climb’ on the Gavia pass. A
challenging and technical tour which o�ers a real sense of accomplishment. Start
from Bormio and head towards Mazzo di Valtellina from where the ascent to the
Mortirolo pass begins; after the descent towards Monno, arrive at Ponte di Legno
where the Gavia climb begins. From the pass head down a long descent towards
Santa Caterina Valfurva and Bormio.
115 km
9
Tra Italia e Svizzera, lungo il tragitto del Trenino Rosso del Bernina! Una prima
parte in discesa, da Bormio a Tirano, da dove poi si imbocca la salita verso il Passo
del Bernina, in territorio svizzero.
Prima del Passo, prendere la deviazione per il Passo della Forcola e, dopo aver
percorso un tratto di strada “terra di nessuno”, si raggiunge Livigno, in territorio
italiano, dove, non di rado si possono incontrare ciclisti professionisti che si
allenano sfruttando l’altura.
Between Italy and Switzerland, along the route of the Bernina Express! Start in
descent from Bormio to Tirano, from where the climb to the Bernina pass begins,
just over the border in Switzerland.
Before reaching the pass take the deviation to the Forcola Pass and, after crossing
a tract of road known as ‘no man’s land’, reach Livigno, in Italy, where there are
often professional cyclists training at altitude.
130 km
3000
2750
2500
2250
2000
1750
1500
1250
0 10 30 50 70 9020 40 60 80 100
122
5 -
BO
RM
IO
122
5 -
BO
RM
IO
1375
- Sa
nta
Mar
ia
930
- Pr
ato
allo
Ste
lvio
Passo Stelvio2758Passo Umbrail
2501
MAX. 13 %
0 10 30 50 70 9020 40 60 80 100 110
122
5 -
BO
RM
IO
122
5 -
BO
RM
IO
1258
- Po
nte
di L
egno
1050
- M
onno
552
- Maz
zo d
i Val
telli
na
Passo Gavia2652
Mortirolo1852
3000
2750
2500
2250
2000
1750
1500
1250
MAX. 19 %
BORMIO - MAZZO DI VALTELLINA - MORTIROLOPONTE DI LEGNO - PASSO GAVIA - BORMIO
Tour:
BORMIO - TIRANO - POSCHIAVO - PASSOFORCOLA - LIVIGNO - PASSO FOSCAGNO - BORMIO
Tour:
3000
2750
2500
2250
2000
1750
1500
1250
MAX. 13 %
0 10 30 50 70 9020 40 60 80 100 110 110 130
122
5 -
BO
RM
IO
122
5 -
BO
RM
IO
700
- G
rosi
o
441
- Tira
no 1019
- Po
schi
avo 18
16 -
Livi
gno
2210
- Pa
sso
Eira
2291
- Pa
sso
Fosc
agno
Passo Forcoladi Livigno
2315
Di�coltà Di�culty 3
Di�coltà Di�culty 3
Di�coltà Di�culty 3
km
km
km