8 la habitación exterior [colección habitar]

24
HABITAR: LA CASA. 1925-1975 VERTICAL (Escaleras, núcleos, ascensores...) un medio para llegar el lugar de la mirada la cámara interior un sitio para cruzar la habitación exterior un rincón para estar el mundo de la comida el ámbito de la higiene HORIZONTAL (soportales, pasajes, corredores...) EXTERIOR (portales, zaguanes, atrios...) INTERIOR (puertas, entradas, vestíbulos...) RELACIÓN (estancias, salones, salas...) ACTIVIDAD (bibliotecas, estudios, despachos...) SEPARADO (cocinas, comedores, oficios...) INTEGRADO (barras, mostradores, islas...) UNIDADES (baños, aseos, cabinas...) CONJUNTOS (balnearios, termas, tocadores...) CÓNCAVA (ventanas, huecos, claraboyas...) CONVEXA (balcones, miradores, verandas...) APOSENTO (cuarto, habitación, pieza...) REFUGIO (dormitorio, recámara, alcoba...) CUBIERTA (terrazas, galerías, solanas...) DESCUBIERTA (patios, azoteas, jardines...)

Upload: taller4

Post on 23-Mar-2016

229 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

[HABITAR] la casa 1925-1975 PID realizado en la Escuela Técnica Superior de Arquitectura de la Universidad de Navarra. Departamento de Proyectos Arquitectónicos.

TRANSCRIPT

Page 1: 8 la habitación exterior [colección HABITAR]

HABITAR:LA CASA. 1925-1975

VERT

ICAL

(Esc

aler

as, n

úcle

os, a

scen

sore

s...)

un m

edio

par

a lle

gar

el lu

gar d

e la

mira

da

la c

ámar

a in

terio

r

un s

itio

para

cru

zar

la h

abita

ción

ext

erio

r

un ri

ncón

par

a es

tar

el m

undo

de

la c

omid

a

el á

mbi

to d

e la

hig

iene

HO

RIZ

ON

TAL

(sop

orta

les,

pas

ajes

, cor

redo

res.

..)

EXTE

RIO

R (p

orta

les,

zag

uane

s, a

trios

...)

INTE

RIO

R (p

uerta

s, e

ntra

das,

ves

tíbul

os...

)

REL

ACIÓ

N (e

stan

cias

, sal

ones

, sal

as...

)

ACTI

VID

AD (b

iblio

teca

s, e

stud

ios,

des

pach

os...

)

SEPA

RAD

O (c

ocin

as, c

omed

ores

, ofic

ios.

..)

INTE

GR

ADO

(bar

ras,

mos

trado

res,

isla

s...)

UN

IDAD

ES (b

años

, ase

os, c

abin

as...

)

CO

NJU

NTO

S (b

alne

ario

s, te

rmas

, toc

ador

es...

)

NC

AVA

(ven

tana

s, h

ueco

s, c

lara

boya

s...)

CO

NVE

XA (b

alco

nes,

mira

dore

s, v

eran

das.

..)

APO

SEN

TO (c

uarto

, hab

itaci

ón, p

ieza

...)

REF

UG

IO (d

orm

itorio

, rec

ámar

a, a

lcob

a...)

CU

BIER

TA (t

erra

zas,

gal

ería

s, s

olan

as...

)

DES

CU

BIER

TA (p

atio

s, a

zote

as, j

ardi

nes.

..)

Page 2: 8 la habitación exterior [colección HABITAR]
Page 3: 8 la habitación exterior [colección HABITAR]

HABITAR: LA CASA (1925-1975)Investigación y publicación realizada como

Proyecto de Innovación Docente (2012-2013)

Escuela Técnica Superior de Arquitectura.Universidad de Navarra.

Equipo investigador:

Miguel Á. Alonso del ValJosé Ángel Medina MuruaLuis Suárez MansillaFrancisco Glaria EtayoVictor Larripa ArtiedaÁlvaro Velasco Pérez

Con la colaboración de los alumnos de Proyectos II de los cursos 2008-09, 2009-10, 2010-11, 2011-12 y 2012-13

Diseño y maquetación:

Luis Suárez MansillaÁlvaro Velasco PérezCarmen Francés Tardajos

© Pamplona 2013

Page 4: 8 la habitación exterior [colección HABITAR]
Page 5: 8 la habitación exterior [colección HABITAR]

CUBIERTA (terrazas, galerías, solanas...)

la h

abita

ción

ext

erio

r

Page 6: 8 la habitación exterior [colección HABITAR]

1928-30 CASA VILARÓ Sixte ILLESCAS

BARCELONA

La casa construye un alto frontal mi-rando a la pendiente del terreno. El lenguaje marino de la primera Mod-ernidad se traduce en esta vivienda como un alzado-casco de barco. El basamento solo es abierto en una franja longitudinal. En la planta noble, la terraza se convierte en una lar-ga baranda, como en la cubierta de un barco, en la que disfrutar de las vistas de Barcelona. El diseño del pasamanos en finos perfiles tubulars evoca al de los paquebotes. La terraza se cubre con una losa de dos metros de vuelo que potencia la idea de cubierta de un bar-co en la que disfrutar la vida higiénica. Las ventanas tras la baranda junto con la suavizada esquina en cur-va enfatizan el mismo propósito.

The house is designed with a large eleva-tion, looking to the steep slope of the site. The marine language of the first Modernity is presented here as a boat hull-elevation. The basement is opened only with a longitudinal strip. In the noble floor, the gallery is like the deck of a boat, where to seat and enjoy the nice view of Barce-lona. The railing, desinged with thin steel tubes, evokes the one in paquebots. The gallery is covered by a slab, two meters cantilevered, that fosters the idea of be-ing in the deck of a boat, enjoying the hygienic moder life-style. The windows behind the railing, with the soften curved corners, emphasizes the same idea.

Numero de ficha: 113 Grupo: LA HABITACIÓN EXTERIOR. CUBIERTA Fichas relacionadas: X

Page 7: 8 la habitación exterior [colección HABITAR]

1939 CASA STURGES Frank Lloyd WRIGHTLOS ÁNGELES (USA)

Como en la casa de la cascada, un nú-cleo sólido permite dejar volar bandejas horizontales sobre ménsulas. Pero en este caso, el núcleo no se trata de un “tronco” sino una pantalla de ladrillo. El muro funciona como umbral entre el ex-terior –con el garaje y acceso– y el inte-rior –que se abre completamente sobre la pendiente. El extremo de las bandejas se remata con una larga galería semi-cubierta. En lugar de estar totalmente techada, la terraza funciona a la vez de solarium. El diseño de la cubierta se con-figura por medio de costillas de madera atadas por una viga-brisolei que pro-tege el interior de la vivienda, y a la vez permite que la galería quede soleada. La bandeja se abre a las vistas pero a la vez queda contenida en si misma.

Numero de ficha: 114 Grupo: LA HABITACIÓN EXTERIOR. CUBIERTA Fichas relacionadas: X

As in Falling Water House, a solid nucleus bears the loads of horizontal trays over corbels. But in this case, the nucleus is not a trunk but a screen wall made of bricks. The wall acts as threshold between exterior –with the garage and entrance– and inte-rior –completely open to the slope. The extreme of the trays is a long semicovered gallery. In stead of being totally overlaid, the terrace works, at the same time, as solarium. The structure of the roof is configured by wooden ribs, braced by a brisolei-beam that protects the interior from the sun, but allows the gallery to be sun-ny. The tray is open to the views, but at the same time is contained in itself.

Page 8: 8 la habitación exterior [colección HABITAR]

Numero de ficha: 115 Grupo: LA HABITACIÓN EXTERIOR. CUBIERTA Fichas relacionadas: X

1940 CASA KAHN Richard NEUTRA

CALIFORNIA (USA)

El salón de la Casa Kahn se sitúa en la planta superior. Neutra invierte el esquema tradicional de la vivienda; el salón se eleva a la planta superior para alcanzar con la mirada la profundidad de la bahía de San Francisco, que se extiende más allá del San Francisco-Oakland Bay Bridge. La terraza exte-rior configura el borde del salón hacia la bahía. La prolongación de la cubierta protege del sol, ampliandose la terraza en la zona oeste. El amplio ventanal de suelo a techo permite la completa mira-da del paisaje, incluso a través de la fina barandilla. Dos puertas correderas abren totalmente el espacio. Ambas funciones se mezclan en un espacio contínuo. La terraza pasa a ser salón y el salón a ser un espacio exterior.

The Kahn House´s living room is located in the upper floor. Neutra inverts the tra-ditional housing section; the living is ele-vated as to see the depth of San Francis-co Bay, which is extended farther behind the San Francisco Oakland Bay Bridge. The exterior deck configures the boreder of the living with the bay. The cantile-vered roof protects the interior from the sun, extending the area in the west side. The large floor-to-ceiling window allows the complete view of the land-scape, even through the thin wires of the railing. Two sliding doors open the space completely to the exterior. Both func-tions are mixed in a continuous space. The deck becomes living room, and the living room becomes an exterior space.

Page 9: 8 la habitación exterior [colección HABITAR]

1951-52 CASA UGALDE J. A. CODERCH Y M. VALLS

CALDETAS, BARCELONA

La Casa Ugalde se sitúan en los mon-tes de Caldetas. El acceso es guiado por muros que siguen las lineas de nivel del terreno. El recorrido se remata con unas plataformas onduladas que miran a la costa a sus pies. Dos volumenes –el de la sala de estar y el de una habi-tación auxiliar– flanquean el paso en-tre el camino de entrada y la terraza. Sobre el hueco, un largo tejado-terraza marca el primer umbral, creando un amplio porche. Cruzando el umbral las miradas se amplian hacia un mar de pinos que acaba en la costa. El expre-sivo volumen de la habitación principal cruza en cavalcavia sobre la terraza, formando otro espacio cubierto. Cod-erch genera sobre una plataforma dis-tintos ambitos y diferentes umbrales.

Ugalde House is located in the mountains of Caldetas. The access is guided by walls following the level lines of the slope. The process is finished with an undulat-ed platform from where to see the sea. Two volumes –the one of the living and the one for an auxiliar bedroom– flank the pass from the accessing pathway to the platform. Over the gap, a large roof-terrace sets the first threshold, creating a wide porch. Passing through the thresh-old, the views are extended to a pine sea that reaches the coast. The expressive volume that contains the main bedroom crosses over the terrace as a cavalcav-ia, generating another covered space. Coderch generates very distinct atmospheres and differ-ent thresholds into a platform.

Numero de ficha: 116 Grupo: LA HABITACIÓN EXTERIOR. CUBIERTA Fichas relacionadas: X

Page 10: 8 la habitación exterior [colección HABITAR]

1959-62 CASA EIERMANN

Egon EIERMANNBADEN-BADEN (ALEMANIA)

En la vivienda que Eiermann construyó para su familia buscó mezclar lo popu-lar y sistemas innovadores. Una est-recha terraza separa el interior de las habitaciones del jardín exterior. En ese espacio se concentra un sistema que permite configurar la atmósfera inte-rior. La ligera cubierta ondulada vuela, cubriendo el espacio de la terraza. De sus vigas cuelga un entramado de el-ementos finos que sustenta el sistema de control solar. Éste sistema consta de unas bandas estrechas de toldo. Las barillas metálicas permiten que las bandas roten, controlando la incidencia de la luz en ellas, y así, el nivel de ilumi-nación rebotado hacia el interior. A este sistema se le añade unas cortinas en el exterior sobre el entramado tubular.

In the house that Eiermann built for his family, he mixes popular architec-ture with innovative systems. A nar-row gallery separates the room inte-rior from the garden in the exterior. In this space, the system for controlling the inner atmosphere is concentrated. The light roof is cantilevered over the gallery. From its beams, a grid of thin elements is hanged which sustains the solar control system. It consists on pivoting awning strips. The metal tubes allow the rotation of the awnings, controlling the light inci-dence, and this way, the lighting level bounced to the interior. This system is completed with the addition of sliding curtains placed in the exterior, hang-ing from the same tube framework.

Numero de ficha: 117 Grupo: LA HABITACIÓN EXTERIOR. CUBIERTA Fichas relacionadas: X

Page 11: 8 la habitación exterior [colección HABITAR]

1962 MARINA CITY TOWERS

Bertrand GOLDBERGCHICAGO (USA)

Marina City propone una alterna-tiva a la vivienda suburbana. Su planteamiento es la de apilar vivien-das unifamiliares que puedan dis-frutar de las ventajas de vivir en las afueras, en pleno centro de Chicago. Una de las mayores ventajas es di-sponer de espacio exterior en el que disfrutar del aire libre. Los balcones son, de este modo, elementos prioritarios. Como elemento de la vivienda, cada uno de los apartamentos distruta de amplios balcones que miran a la ciudad. Los mismos balcones modulan las tipologías: estudios, apartamentos de uno y dos dormitorios. Así, los bal-cones, además de ser elementos de la vivienda, configuran su volumetría ex-terior, adquiriendo forma de “mazorca”.

Marine City proposes an alternative to suburban housing. The idea is to pile up single-family houses that could en-joy the same advantages of living in the outskirts, but in the downtown Chicago. One of the main advantages should be the opportunity to enjoy open air in a private exterior space. This way, the balcony is the essential element. As an element within the house, a balcony is assign to each house from where to see the city. The balconies also modulate the tipolo-gies: studio, one room apartment and two rooms house. This way, the bal-conies, being an essential part of each module, is the element that also configures the volumetry and the fa-cade, providing a “corncob” shape.

Numero de ficha: 118 Grupo: LA HABITACIÓN EXTERIOR. CUBIERTA Fichas relacionadas: X

Page 12: 8 la habitación exterior [colección HABITAR]

1972-74 CASA TANIKAWA

Kazuo SHINOHARAKARUIZAWA (JAPÓN)

La casa Tanikawa extiende su cu-bierta sobre la ladera del bosque como medio tradicional de habitar un espacio. La cubierta –en sen-tido tradicional– indica la transfor-mación de un terreno salvaje en hogar. Pero bajo la cubierta se en-cuentra la ambigüedad. Los paños inclinados soportados por postes de madera no transforman el terreno a sus pies, sino que lo preservan virginal. La grava y el polvo atraviesan la vivienda, en un espacio entre interior y exterior, artificial y salvaje. Este espacio configu-ra el atrio de acceso a la vivienda, tam-bién utilizado como lugar de descanso y meditación. La decisión de preser-var el terreno, protegido bajo la cubi-erta, llena de complejidad la vivienda.

Tanikawa House extends its roof over the slope of the forest, as a tradition-al way for inhabiting the site. The roof –traditional understood– indicates the transformation of wilderness into home. But, beneath the covering, am-biguity is found. The steep faces of the roof bore by timber posts do not trans-form the terrain at their feet, but they preserve it virginal. Gravel and dust pass through the house, in a space be-tween interior and exterior, artificial and wild. This space configures an entering atrio, also used as relax and medita-tion space. The decission of preserv-ing the terrain, protected beneath the roof, fill the house with complexity.

Numero de ficha: 119 Grupo: LA HABITACIÓN EXTERIOR. CUBIERTA Fichas relacionadas: X

Page 13: 8 la habitación exterior [colección HABITAR]

1976 CASA GILARDI Luis BARRAGÁN

TACUBAYA, MÉXICO DF

La casa se desarrolla en un estrecho solar en el que el mayor condicionante fue la obligación de preservar un árbol Jacarandá. La vivienda se rompe en dos bloques, conservando el árbol en el patio central. En la parte delantera con-teniendo el servicio y las habitaciones; en la trasera un salón-comedor-piscina. Los dos volúmenes son dos mundos. Mientras que el delantero de-sarrolla la vida ordinaria, el trasero se configura como un mundo mágico de evasión en el color, los reflejos y los soni-dos. Entre ambos, una galería actúa de filtro entre lo profano y lo sacro, como una panda de claustro. La galería queda ligada con el Jacarandá que obligó a su existencia. En Barragán, los problemas son resueltos con soluciones bellas.

The house is developed in a narrow site, where the biggest constraint was the obligation to preserve a Jacarandá tree in the interior. The house is bro-ken in two blocks, protecting the tree in a central courtyard. In the front side there are service areas and rooms; in the back, the block contains a room that acts as living-pool-dining room. Two volumes that are two worlds. While the one in the front develops the ordinary life, the one in the back is config-ured as a magic world of evasion in color, reflections and sound. Between them, a corridor acts as a filter between profane and sacred, as a gallery in a cloister. The corridor is linked to the Jacarandá that obligated its existence. In Barragán, prob-lems are solved with beauty solutions.

Numero de ficha: 120 Grupo: LA HABITACIÓN EXTERIOR. CUBIERTA Fichas relacionadas: X

Page 14: 8 la habitación exterior [colección HABITAR]
Page 15: 8 la habitación exterior [colección HABITAR]

DESCUBIERTA (patios, azoteas, jardines...)

la h

abita

ción

ext

erio

r

Page 16: 8 la habitación exterior [colección HABITAR]

1927-29 CASA LOVELL “HEALTH” Richard NEUTRA

Los Ángeles (USA)

La casa Lovell aparece asida a la pen-diente del acantilado. En su planta su-perior, el volumen se separa de la calle, accediendo a través de una pasarela de hormigón. La entrada se encuen-tra en dicha planta, mientras que la mayor parte la actividad es desarrol-lada en las plantas inferiores, a las que se llega por una luminosa escalera. En el interior de la vivienda, Neutra diseña un recorrido parecido a la promenade corbuseriana. Pero, en este caso, en lugar de un ascenso hacia la cubierta-jardín, el desarrollo es inverso, desenvolviendose desde la cima del acantilado hacia la parte inferior de la vivienda. La promenade no finaliza en la planta inferior, sino que se extiende a través de escaleras sobre la roca que conducen al final de la pendiente, donde se sitúa una pérgola y el garaje. El movimiento zigzageante recorre todo el precipicio atravesando la vivienda.

Lovell House clings to the side steep of a cliff. In its upper floor, the volume is seppared from the street, entering by means of a concrete plate. The ac-cess is found in this floor, while most of the activity in the house is located in the lower floors, descending from the entrance through a nice staircase. In the interior, Neutra designs a walk similar to corbusian promenade. But, in this case, in stead of an ascen-sion to the roof-garden, the develop-ment is inversed, unfolding it from the top of the cliff to the lower plan of the house. The promenade does not fin-ish in this point, but, a series of stairs over the rock, continue the way to the bottom of the cliff, where there is a per-gola and the garage. The zigzag move-ment goes all the way down the preci-pice, breaking on through the house.

Numero de ficha: 121 Grupo: LA HABITACIÓN EXTERIOR.DESCUBIERTA Fichas relacionadas: X

Page 17: 8 la habitación exterior [colección HABITAR]

Herta Hammerbacher jugó un pa-pel esencial en el diseño de la Casa Schminke. Ella se encargó de diseño del paisaje, en el cual, la topografía on-dulante del jardín genera un movimien-to que se mezcla con la construcción del edificio. Las expresivas terrazas de la vivienda siguen el movimiento inicia-do en el terreno; la banda que recorre sus forjados, subiendo por la escal-era, es un continuo gesto orgánico. Una lengua de terreno se pliega hasta el interior de la casa dando lugar al invernadero en la planta inferior. Éste sintetiza tanto el exterior –en su con-tacto con la terraza inferior y el jardín– como el interior –con su vinculación directa con la sala de estar por medio de una puerta de vidrio deslizante.

Herta Hammerbacher played an es-sential role in the design of Schminke House. She was in charge of the land-scape design, where the waving topog-raphy of the garden generates a move-ment that is mixed with the building. The expresive terraces of the house follow the movement of the terrain; the railings create a strip that goes over the terreces through the exterior stair-case, in a continuous organic gesture. The strip of terrain is folded up to the interior of the house where the winter garden is placed. It synthetizes both the exterior –on its contact with the terrace and garden– and the inte-rior –on its vinculation with the living room by means of an sliding glass door.

1933 CASA SCHMINKE Hans SCHAROUN

LÖBAU (ALEMANIA)

Numero de ficha: 122 Grupo: LA HABITACIÓN EXTERIOR.DESCUBIERTA Fichas relacionadas: X

Page 18: 8 la habitación exterior [colección HABITAR]

1935 CASA PARA PERIODISTAFIGINI+POLLINIMILAN (ITALIA)

Es una de las primeras viviendas italianas que sigue los puntos en torno al diseño de viviendas dictados por Le Corbusier. De entre ellos destaca la terra-za-jardín. Figini y Pollini toman la doble altura de la Villa Stein de Le Corbusier, pero en este caso vinculada totalmente al salón de la vivienda, siendo una ampliación hacia el exterior de éste. El espacio guarda una comple-jidad que le aporta atractivo. La terraza es un espacio exterior y abrierto, pero a la vez se situa en el interior del prisma que envuelve la vivienda, siendo en cierta medida interior. También poten-cian este efecto las ventanas corridas que se ubican en la fachada, Por ello, en este ejemplo, la terraza es con-cebida como un espacio intermedio.

This house is one of the first italian examples of houses following Le Corbusier´s points. Among them, the roof garden. Figini and Pollini emulates the double-heigh space on Villa Stein, but link-ing it with the living room. So the ter-race is a external extention of the living. It is a complex and appealing space. The terrace is open and exterior, but at the same time, it is within the prism that envelopes the house; this way it is also a interior space. This effect is also pow-ered by the fenêtres en longueur set on the facades. In this example, the terrace is conceived as an intermediate space.

Numero de ficha: 123 Grupo: LA HABITACIÓN EXTERIOR.DESCUBIERTA Fichas relacionadas: X

Page 19: 8 la habitación exterior [colección HABITAR]

1938 CASA MALAPARTE Adalberto LIBERA

CAPRI (ITALIA)

La casa Malaparte se erige situada so-bre uno de los cabos de la isla de Capri. La cubierta juega un impor-tante papel en la vivienda. Desde su aproximación exterior, es el único el-emento destacable. La pendiente se soluciona con una escalera de amplios escalones. El acceso a la cubierta se lleva a cabo en un lento proceso de ascenso sobre la escalinata. Los pro-pios escalones ocultan el horizonte que poco a poco reaparece al llegar arriba. La casa es concebida como un espacio de retiro en la naturaleza. La cubierta en este caso es el climax de la vivienda. Allí, la aquitectura se silencia, para dejar paso al encuentro entre el habitante, el cielo y la tierra.

Malaparte´s House is located over one of the many gulfs of Capri Island. The roof plays an important role on the house. It is the only element that manifests the presence of the house on the landscape. The slope of the roof is solved with a stair of large steps. The access to the rooftop is made through a slow elevation process over the stair-case. The steps hide the horizon and lead you to the top where to find it again. The house is conceived as a retreat on the nature. The roof is the climax of Malaparte´s house. There, architecture is silenced, leav-ing the protagonism to the meeting of the inhabitant, the sky and the land.

Numero de ficha: 124 Grupo: LA HABITACIÓN EXTERIOR.DESCUBIERTA Fichas relacionadas: X

Page 20: 8 la habitación exterior [colección HABITAR]

1945-52 UNITÉ D´HABITACION LE CORBUSIER

MARSELLA (FRANCIA)

Muchas veces se ha asociado el dis-eño del tejado de la Unité d´habitacion con la cubierta de un barco. Los ex-presivos volumenes emplazados en ella evocan la superficie de los trans-portes marítimos. Desde su superficie es fácil divisar el horizonte de Marsella. Junto con las calles-corredores, en la cubierta de la Unité es donde tiene lugar la vida común. La cubierta es un fragmento de vida urbana. Pero, en este caso, el caos de la metrópolis moderna es humanizado con la presencia de los niños. El volumen principal sobre cubierta es la guarderia. Su presencia no es fortuita. Los juegos de los niños simbolizan la apropiación social del es-pacio urbano, en lugar de la alienación del hombre en el caos metropolitano.

The Unité d´habitacion´s roof has many times been associated with the deck of a boat. The expressive volumes that emerge in its surface evoke the ones of the maritime transport. From its floor, it is easy to see Marselle´s horizon. With the street-corridors, the Unité´s roof is the place where commu-nal life takes place. The roof is a fragment of urban life. But, in this case, the mod-ern metropolis chaos is humanized by the presence of children. The main vol-ume over the deck is the day nursery. Its presence is not fortuitous. Kids´ games symbolize the social appropriation of ur-ban realm, in stead of the alienation of the human being in metropolitan chaos.

Numero de ficha: 125 Grupo: LA HABITACIÓN EXTERIOR.DESCUBIERTA Fichas relacionadas: X

Page 21: 8 la habitación exterior [colección HABITAR]

1958 CASA MERZ ATELIER 5 (fundado en 1955)

SUIZA

La terraza de la Casa Merz es una cubierta ajardinada que mira hacia el lago al pie de los Alpes. El espa-cio de la terraza da continuidad entre las plantas segunda y tercera, conec-tándose por medio de una escal-era. En la superior comunica con la habitación de invitados y de servicio. En la inferior conecta con el salón. Está diseñada como exten-sión del salón hacia el exterior. En este sentido se coloca una chime-nea que proporciona una atmósfera hogareña. También se diseñan ban-cos corridos y aperturas hacia el lago.Los distintos suelos y plantas generan distintos lugares dentro de la terraza. El espacio es complejo con lugares cubiertos, descubiertos, dobles alturas, abiertos y cerrados.

Merz House´s terrace is green roof where to watch the lake at the foot of the Alps. It is a continuous space be-tween third and second floor, connected by a staircase. On the upper level, the green roof is an open space for the guest room and the service room. And on the lower, it is an terrace of the living room. It is conceived as an extension of the living room on the exterior. In that sense, they set a chimney that provides a home atmosphere. They also design the furniture. Different floor finishing and plants provide different place into the terrace. This is a complex space with covered and uncovered places, dou-ble heigh areas, open or closed limits.

Numero de ficha: 126 Grupo: LA HABITACIÓN EXTERIOR.DESCUBIERTA Fichas relacionadas: X

Page 22: 8 la habitación exterior [colección HABITAR]

1955-62 EDIFICIO SEIDA Francesc MITJANS

BARCELONA

El edificio Seida es un bloque de 96 viviendas en Barcelona. Las dos fachadas longitudinales son bien dis-tintas. La fachada trasera más cer-rada. Y la que se ofrece a la calle solucionada por medio de terrazas. Las terrazas se colocan al tres-bolillo a lo largo de la fachada. De esta manera manifiesta su constitución en “unidades-pareadas” y genera dina-mismo en la fachada a la calle rodada. Entre las “cajas-terrazas” co-locadas al tresbolillo, dejanado una separación entre una y la siguiente, aparece un nicho por el que ventila la habitación principal. El suelo de dicho hueco está perforado a modo de briso-lei horizontal permitiendo que el espcio inferior, el del salón, quede iluminado.

Seida Building is a condominium of 96 houses in Barcelona. The two longitudinal facades are solved in different ways. The back facade is more closed, while the one facing the street is constituted by terraces. The terraces are set on a stag-gered possition. This way the building manifests its interior of living unities. The box-shaped terraces are set on the way that they leave a niche between one and another. On the floor of this void space , there is a horizontal brisolei, allowing the light to enter on the space beneath, which is the living room.

Numero de ficha: 127 Grupo: LA HABITACIÓN EXTERIOR.DESCUBIERTA Fichas relacionadas: X

Page 23: 8 la habitación exterior [colección HABITAR]

1972-75 CASA VITTORIA L. CLOTET+O. TUSQUETS

PANTELLERIA (ITALIA)

La casa consiste en la res-tauración de una antigua construc-ción agricola. Rodeando la antigua edificación aparecen una serie de terrazas escalonadas sobre el ter-reno mirando al mar Mediterráneo. Las terrazas se diseñan como una ampliación del estar sobre el paisaje desde la que ver el hori-zonte. Para dotar a las terrazas de sombra se colocan unos simples ca-ñizos apoyados en las columnas. El suelo de cerámica color teja refleja la luz que atraviesa la columnata. Sobre el paisaje, las columnas de hormigón vasto se muestran como antiguas ruinas griegas escalona-das sobre el terreno ascendente. Se consigue así un espacio exterior de estancia cargado de significado.

This house is the restora-tion of a traditional agrarian build-ing. A serie of terraces over the ter-rain embrace the old construction looking to the Mediterranean sea. The terraces are conceived as an ampliation of the living into the land-scape, as an insertation of the house into the nature from where to see the horizon. A simple structure of sticks supported by the columns are used to provide a shade. The floor on red-colored ceramic reflects the ligth that crosses the colonnade. In the landscape, concrete-made columns are shown as greek ruins erect-ed on the hill. This way, the design sets an exterior living space plenty of meaning.

Numero de ficha: 128 Grupo: LA HABITACIÓN EXTERIOR.DESCUBIERTA Fichas relacionadas: X

Page 24: 8 la habitación exterior [colección HABITAR]

www.etsaunproyectos2.com

proyectos II

D E P A R T A M E N T OD E P R O Y E C T O SARQUITECTÓNICOSETSAUN