85215 single handle pullout talbott debonair …
TRANSCRIPT
1
Write purchased model number here.Escriba aquí el número del modelo comprado.Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need/Usted puede necesitar/ Articles dont vous pouvez avoir besoin:
Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará:•LEER TODASlasinstruccionescompletamenteantesdeempezar.
•LEER TODOSlosavisos,cuidados,einformacióndemantenimiento.
For easy installation of your Delta faucet you will need:•ToREAD ALLtheinstructionscompletelybeforebeginning.
•ToREAD ALLwarnings,care,andmaintenanceinformation.
Pour installer votre robinet Delta facilement, vous devez:•LIRE TOUTESlesinstructionsavantdedébuter;
•LIRE TOUSlesavertissementsainsiquetouteslesinstructionsdenettoyageetd’entretien.
Models/Modelos/Modèles468-SD-DST,16926-SD-DST,16927-SD-DST,16929-SD-DST&16997-SD-DSTSeries/Series/Seria
SILI
CONE
TEFLON
Icons
10/15/13 Rev.Awww.deltafauet.com
ASMEA112.18.1/CSAB125.1
MEETSOREXCEEDS—ASMEA112.18.1/CSAB125.1
ALCANZAOEXCEDELASSIGIENTESNORMAS—ASMEA112.18.1/CSAB125.1
WARNING: THIS FAUCET IS NOT TO BE USED WITH PORTABLE DISHWASHERS! / ADVERTENCIA: ¡SESTA LLAVE NO SEDEBE UTILIZAR CON MAQUINAS LAVAPLATOS PORTATILES! /AVERTISSEMENT: ONNEDOITPASBRANCHERUNLAVE-VAISSELEPORTATIFSURCEROBINET!
LEROBINETESTCONFORMEOUSUPèRIEURAUXEXIGENCESDESNORMESSUIVANTES:ASMEA112.18.1/CSAB125.1
SINGLE HANDLE PULLOUT TALBOTT™, DEBONAIR®, LEWISTON® AND CICERO® KITCHEN FAUCETSLLAVES EXTRAÍBLES DE AGUA PARA COCINAS TALBOTT™, DEBONAIR®, LEWISTON® Y CICERO®
ROBINETS À UNE MANETTE À BEC-DOUCHETTE RÉTRACTABLE TALBOTT™, DEBONAIR®, LEWISTON® ET CICERO® POUR ÉVIERS DE CUISINE
SILICONE
TEFLON
Icons
85215
85215
1/8"(3.17mm)
2 85215Rev.A
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGEIl faut le nettoyer avec soin.Mêmesi son fini est extrêmement durable, il peut être abîmépar desproduits fortement abrasifs oudesproduits depolissage.Ilfautsimplementlefrotterdoucementavecunchiffonhumideetlesécheràl'aided'unchiffondoux.
©2013DivisiondeMascoIndiana
Pièces et finisToutes lespièces (à l’exceptiondescomposantsélectroniquesetdespiles)et tous les finisdece robinetDelta® sontprotégéscontre lesdéfectuositésdumatériauet les vicesde fabricationpar unegarantie qui est consentie aupremier acheteur et qui demeure valide tant que celui-cidemeurepropriétairedelamaisondanslaquellelerobinetaétéinstallé.Danslecasd’uneutilisa-tioncommerciale,lagarantieestde5ansàcompterdeladated’achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)Si ce robinetDelta® comporte des composants électroniques, ces composants (à l’exceptiondespiles)sontprotégéscontre lesdéfectuositésdumatériauet lesvicesdefabricationparunegarantieconsentieaupremieracheteurquiestd’uneduréede5ansàcompterdeladated’achat.Dans lecasd’uneutilisationcommerciale, lagarantieestd’unanàcompterde ladated’achat.Aucunegarantienecouvrelespiles.
DeltaFaucetCompanyremplacera,GRATUITEMENT,pendantlapériodedegarantieapplicable,toutepièceou tout finiquiprésenteraunedéfectuositédumatériauet/ouunvicede fabricationpourautantquelerobinetaitétéinstallé,utiliséetentretenunormalement.S’ilestimpossiblederéparerouderemplacerlerobinet,DeltaFaucetCompanypourradéciderderembourserleprixd’achatduproduitpourautantquecelui-ciluisoitretourné.Il s’agit de vos seuls recours.
DeltaFaucetCompany recommandedeconfier l’installationet la réparationàunplombierpro-fessionnel.Nousvous recommandonségalementd’utiliseruniquementdespiècesde rechangeauthentiquesDelta®.
DeltaFaucetCompany sedégagede toute responsabilité à l’égarddesdommages causésaurobinetenraisond’unmauvaisusage,d’unusageabusif,delanégligenceoudel’utilisationd’uneméthoded’installation,demaintenanceouderéparationincorrecteouinadéquate,ycomprislesdommagesrésultantdunon-respectdesinstructionsdenettoyageetd’entretienapplicables.
Garantie limitée des robinets Delta®
Pourobtenirdespiècesderechange,veuillezappeleraunuméroapplicableci-dessousouécrireàl’adresseapplicableci-dessous.
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroupProductService TechnicalServiceCentre55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoadIndianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L11-800-345-DELTA(3358) 1-800-345-DELTA(3358)[email protected] [email protected]
Lapreuved’achat(reçuoriginal)dupremieracheteurdoitêtreprésentéeàDeltaFaucetCompanypourtouteslesdemandesenvertudelagarantie,saufsileproduitaétéenregistréauprèsdeDeltaFaucetCompany.Laprésentegaranties’appliqueuniquementauxrobinetsDelta®fabriquésaprèsle1erjanvier1995etinstallésauxÉtats-Unisd’Amérique,auCanadaetauMexique.
DELTA FAUCETCOMPANYSEDÉGAGEDETOUTERESPONSABILITÉ À L’ÉGARDDESDOMMAGESPARTICULIERS, CONSÉCUTIFSOU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAISDEMAIN-D’OEUVRE)QUIPOURRAIENTRÉSULTERDELAVIOLATIOND’UNEGARANTIEIMPLICITEOUEXPLICITEQUELCONQUESURLEROBINET.Dans lesÉtatsou lesprovincesoùilestinterditdelimiteroud’exclurelaresponsabilitéàl’égarddesdommagesparticuliers,con-sécutifsouindirects,leslimitesetlesexclusionssusmentionnéesnes’appliquentpas.Laprésentegarantievousdonnedesdroitsprécisquipeuventvarierselonl’Étatoulaprovinceoùvousrésidez.
La présente garantie écrite est la garantie exclusive offerte parDeltaFaucetCompanyet ellen’estpastransférable.
Si vousavezdesquestionsoudespréoccupationsen cequi concernenotregarantie, veuillezconsulter la pageWarrantyFAQsàwww.deltafaucet.com, faire parvenir un courriel à [email protected]éroapplicable.
CLEANING AND CARECareshouldbegiventothecleaningof thisproduct.Althoughits finish isextremelydurable, itcanbedamagedbyharshabrasivesorpolish.Toclean,simplywipegentlywithadampclothandblotdrywithasofttowel.
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVETenga cuidadoal ir a limpiar esteproducto.Aunque suacabadoes sumamentedurable, puede ser afectadopor agentesde limpiezaoparapulirabrasivos.Paralimpiarsullave,simplementefrótelaconuntrapohúmedoyluegoséquelaconunatoallasuave.
©2013MascoCorporacióndeIndiana
Piezas y acabadoTodas las piezas (excepto las piezaselectrónicas y las pilas) y los acabadosdeesta llavedeaguaDelta®estángarantizadosalconsumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosenmaterialyfabricaciónduranteeltiempoqueelcompradororiginalposealaviviendaenlaquelallavedeaguafueoriginalmenteinstaladao,paralosconsumidorescomerciales,durante5añosapartirdelafechadecompra.
Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)Todaslaspiezas(salvolaspilas),sihay,deestallavedeaguaDelta®estángarantizadasalcon-sumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosenmaterialesyfabricacióndurante5añosapartirdelafechadecomprao,paralosusuarioscomerciales,porunañoapartirdelafechadecompra.Nosegarantizanlaspilas.
DeltaFaucetCompanyreemplazará,SINCARGO,duranteelperíododegarantíaaplicable,cual-quierpiezaoacabadoquepruebetenerdefectosdematerialy/ofabricaciónbajola instalación,uso y servicio normal.Si la reparación o su reemplazo noes práctico,DeltaFaucetCompanytiene laopciónde reembolsarlesudineropor lacantidaddelpreciodecompraacambiode ladevolucióndelproducto.Estos son sus únicos recursos.
DeltaFaucetCompanyrecomiendaqueuse losserviciosdeunplomeroprofesionalpara todaslasinstalacionesyreparaciones.Tambiénlerecomendamosqueutilicesólolaspiezasderepues-tooriginalesdeDelta®.
DeltaFaucetCompanynoseráresponsableporcualquierdañoalallavedeaguaqueresultedelmaluso,abuso,negligenciaomala instalaciónomantenimientooreparación incorrecta, incluy-endoelnoseguirloscuidadosaplicablesylasinstruccionesdelimpieza.Las piezasde repuesto sepuedenobtener llamandoal número correspondientemásabajo, o
Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Delta® escribiendoa:En los Estados Unidos y México: En Canadá:DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroupProductService TechnicalServiceCentre55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoadIndianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L11800345DELTA(3358) 1800345DELTA(3358)[email protected] [email protected]
Lapruebadecompra(recibooriginal)delcompradororiginaldebeserdisponibleaDeltaFaucetCompanypara todos los reclamosamenosqueel compradorhaya registradoelproductoconDeltaFaucetCompany.Estagarantía le aplica sóloa las llavesdeaguadeDelta® fabricadasdespuésdel1deenero1995einstaladasenlosEstadosUnidosdeAmérica,CanadáyMéxico.
DELTA FAUCET COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑOESPECIAL, INCIDENTALOCONSECUENTE (INCLUYENDOLOSGASTOSDEMANODEOBRA)POREL INCUMPLIMIENTODECUALQUIERGARANTÍAEXPRESAO IMPLÍCITADELALLAVEDEAGUA.Algunosestados/provinciasnopermitenlaexclusiónolimitacióndedañosespeciales, incidentalesoconsecuentes,por loqueestaslimitacionesyexclusionespuedennoaplicarle a usted.Esta garantía le otorga derechos legales.Usted también puede tener otrosderechosquevaríandeestado/provinciaaestado/provincia.
EstaeslagarantíaexclusivaporescritodeDeltaFaucetCompanyylagarantíanoestransferible.
Si usted tienealgunapregunta o inquietudacercadenuestra garantía, por favor, veanuestraseccióndepreguntasfrecuentesFAQsobrelagarantíaenwww.deltafaucet.com,tambiénpuedeenviarnosuncorreoelectró[email protected]ámenosalnúmeroquelecorrespondaanteriormenteincluido.
©2013MascoCorporationofIndiana
Parts and FinishAllparts(otherthanelectronicpartsandbatteries)andfinishesofthisDelta®faucetarewarrantedto theoriginal consumerpurchaser tobe free fromdefects inmaterial andworkmanship for aslongastheoriginalconsumerpurchaserownsthehomeinwhichthefaucetwasfirstinstalledor,forcommercialusers,for5yearsfromthedateofpurchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)Electronic parts (other thanbatteries), if any, of thisDelta® faucet arewarranted to theoriginalconsumerpurchaser to be free fromdefects inmaterial andworkmanship for 5 years from thedateofpurchaseor,forcommercialusers,foroneyearfromthedateofpurchase.Nowarrantyisprovidedonbatteries.
DeltaFaucetCompanywill replace,FREEOFCHARGE,during theapplicablewarrantyperiod,anypartorfinishthatprovesdefectiveinmaterialand/orworkmanshipundernormalinstallation,use and service. If repair or replacement is not practical,DeltaFaucetCompanymay elect torefund thepurchaseprice inexchange for the returnof theproduct.These are your exclusive remedies.
DeltaFaucetCompany recommendsusingaprofessionalplumber forall installationand repair.WealsorecommendthatyouuseonlygenuineDelta®replacementparts.
DeltaFaucetCompany shall not be liable for anydamage to the faucet resulting frommisuse,abuse,neglector improperor incorrectlyperformedinstallation,maintenanceorrepair, includingfailuretofollowtheapplicablecareandcleaninginstructions.
Limited Warranty on Delta® FaucetsReplacementpartsmaybeobtainedbycallingtheapplicablenumberbeloworbywritingto:
In the United States and Mexico: In Canada:DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroupProductService TechnicalServiceCentre55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoadIndianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L11-800-345-DELTA(3358) 1-800-345-DELTA(3358)[email protected] [email protected]
Proofofpurchase(originalsalesreceipt) fromtheoriginalpurchasermustbemadeavailabletoDeltaFaucetCompany for allwarranty claimsunless thepurchaser has registered theproductwithDelta FaucetCompany.Thiswarranty applies only toDelta® faucetsmanufactured afterJanuary1,1995andinstalledintheUnitedStatesofAmerica,CanadaandMexico.
DELTAFAUCETCOMPANYSHALLNOTBE LIABLEFORANYSPECIAL, INCIDENTALORCONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABORCHARGES) FOR BREACHOF ANYEXPRESSORIMPLIEDWARRANTYONTHEFAUCET.Somestates/provincesdonotallowtheexclusionor limitationof special, incidentalor consequentialdamages,so these limitationsandexclusionsmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspeciallegalrights.Youmayalsohaveotherrightswhichvaryfromstate/provincetostate/province.
ThisisDeltaFaucetCompany’sexclusivewrittenwarrantyandthewarrantyisnottransferable.
Ifyouhaveanyquestionsorconcernsregardingourwarranty,pleaseviewourWarrantyFAQsatwww.deltafaucet.com,[email protected] theapplicablenumberabove.
3
1
85215Rev.A
A.
A. Placebaseplateshanks(1)throughmountingholesindeck.Option: Ifsinkisuneven,usesiliconesealantunderthebaseplate.
Securefaucettosinkwithmountingnutandwasher(1).Tightensecurelybyhand.UsingaPhillipsscrewdriver,tightenlockingscrews(2).Installlocknuts(3)andhand-tighten.
C.
Placeescutcheon(1)overbaseplate.Insertfaucet(2)downintoescutcheonassembly.
B.
B.
C.
1
Faucet InstallationDECK MOUNT STYLE
1
1
2
3
2
2
Faucet InstallationCENTER MOUNT STYLE
1
2
A.
3
Securetosinkwithmountingnutandwasher(1).Tightensecurelybyhand.UsingaPhillipsscrewdriver,tightenlockingscrews(2).
B.
B.
2
1
Installroundescutcheon(1)ontofaucet(2).Insertfaucetthroughgasket(3)andmountingholeinsink.
A.
3
2
Instalación de la Llave de Agua
A. Coloquelasespigasdelachapadesoporte(1)atravésdelosorificiosenlaencimera.Opción:Sielfregaderoestádesnivelado,useselladordesilicónpordebajodelachapadesoporte.
Fijelallavedeaguaenelfregaderoconlatuercayarandeladeinstalación(1).Aprietebienamano.UsandoundestornilladorencruzPhillips,aprietelostornillosdeseguridad(2).Instalelascontratucercas(3)yapriételosamano.
C.
Coloquelachapadecubierta(1)sobreelsoporte.Introduzcalallavedeagua(2)enelensambledelachapadecubierta.
B.
INSTALACIÓN CON UNA CHAPA Instalación de la Llave de AguaINSTALACIÓN DE CENTRO
Fijealfregaderoconlatuercadeinstalación(1).Aprieteamanobienfijo.UsandoundestornilladorencruzPhillips,aprietelostornillosdeseguridad(2).
B.Instalelachapadecubiertaredonda(1)enlallavedeagua(2).Introduzcalallavedeaguaporelempaque(3)yporelagujeroparalainsta-laciónenelfregadero.
A.
Installation du robinet
A. Placezlestigesdelaplaque(1)debasedanslestrousdemontagedelaplage.Facultatif : Sil’évierestinégal,appliquezducomposéd’étanchéitéàlasiliconesouslaplaquedebase.
Fixezlerobinetàl’évieràl’aidedel’écrouetrondelledemontage(1).Serrez-lesolidementàlamain.Àl’aided’untournevisàemboutPhillips,serrezlesvisdecalage(2).Installezlesécrousautofreinés(3)etserrez-lesàlamain.
C.
Placezlaplaquedefinition(1)surlaplaquedebase.Parlehaut,introduisezlerobinet(2)danslaplaquedefinition.
B.
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE FINITION Installation du robinetMONTAGE DAN LE TROU AU CENTRE DE L’ÉVIER
Fixezàl’évieràl’aidedel’écrouetrondelledemontage(1).Serrezl’écrousolidementàlamain.Àl’aided’untournevisPhillips,serrezlesvisdecalage(2).
B.Installezlaplaquedefinitionronde(1)surlerobinet(2).Introduisezlerobinetdanslejoint(3)etletroudemontagedansl’évier.
A.
1
A. B.
1
2
3
2
1
2
4 85215Rev.A
A. Feedhoseassembly(1)throughhub(2).Slidehoseweight(3)overendofhoseassembly(1).
Hose Installation
A. Insérezletuyausouple(1)danslebec(2).Faitesglisserlamasselotte(3)surl’extrémitédutuyau(1).
A. Desliceelensambledelamanguera(1)porelsurtidor(2).Deslicelapesadelamanguera(3)sobrelaboquilladelamanguera(1).
Instalación de la Manguera
Installation du flexible
B. Pushhoseend(1)ontofaucetoutlet(2).Attachclip(3)overhoseandoutletasshown.Pulldownmoderatelytoensureconnectionhasbeenmade.
B. Dejepasarelextremodelamanguera(1)porlasalidadelallavedeagua/grifo(2).Fijeelgancho(3)sobrelamangueraylasalidacomosemuestra.Moderadamentehalehaciaabajoparaasegurarsequelaconexiónsehahecho.
B. Poussezl’extrémitédutuyausouple(1)surlasortiedurobinet(2).Fixezl’agrafe(3)surletuyausoupleetlasortiecommelemontrelafigure.Tirezmodérémentpourvérifierlasoliditédubranchement.
3
2
1
2
1
3
Side ViewVista LateralVue de Côté
3
3
5 85215Rev.A
3
A. Conexiones a la Línea de Agua Asegúresequetodoslosaccesoriosylasconexionesfinalesesténlibresderesiduos.Losaccesorios(1)sondecompresiónde3/8",conlosextremosdecolorrojoparaelaguacalienteyazulparaelaguafría.Enlacelastuberías(2)siesmuylarga.Nota: La curva mínima recomendada es de 8" de diámetro.Fijelatuercademetal(3)eneltubodelallavedeaguaalaconexión(4)yaprieteamano,luegoaprieteconunavueltaadicionalconunallavedetuercas.NO APRIETE DEMASIADO.Repitaconelotrotubo. AVISO: No use compuesto para tuberías u otros selladores en las conexiones de la tubería de agua.
A. Branchement à la tuyauterie Assurez-vousquetouslesraccordssontexemptsdecorpsétrangers.Lebranchementesteffectuéaumoyenderaccordsderobinetterie(1)3/8poàcompression.L’extrémitéduraccordd’eauchaudeestrougeetcelleduraccordd’eaufroideestbleue.Faitesuneboucleavecletube(2)s’ilesttroplong.Note : Le diamètre minimal de la courbure doit être d’au moins 8 po.Vissezl’écroumétallique(3),quisetrouvesurletubedurobinet,surleraccorddurobinetd’alimentation(4)etserrez-leàlamain,puisfaitesuntoursupplémentaireavecuneclé.PRENEZ GARDE DE TROP SERRER.Raccordezl’autretubedelamêmemanière.MISE EN GARDE : N’utilisez pas de pâte à joint ni d’autres produits d’étanchéité sur les raccords de tuyauterie.
A. Water Line ConnectionsEnsureallfittingsandendconnectionsarefreeofdebris.Faucetfittings(1)are3/8"compression,withendscoloredredforhotandblueforcold.Looptubing(2)ifitistoolong.Note: Recommended tubing minimum bend diameter is 8". Securemetalnut(3)onfaucettubetosupplyvalveconnection(4)andhandtighten,thentightenoneadditionalturnwithwrench.DO NOT OVERTIGHTEN.Repeatforothertube. WARNING: Do not use pipe dope or other sealants on water line connections.
B. Custom Fit ConnectionsIf you determine the PEX supply tubing for this faucet is too long and must be shorter to create an
acceptable installation, be sure to read the instructions and plan ahead. When cutting the supply tubing the installer accepts the responsibility to do so in a way that allows a leak-free joint to be created. Delta is not responsible for tubing that is cut too short or cut in a way that will not allow for a leak-free joint.Forcustomfitinstallations,youmustuseRP50952sleevessuppliedwithmodelandnutsincludedonsupplylines.Tube cut must be straight. SeeplasticsleeveinstallationinstructionsfoundinRP50952andincludedinthisdocumentformoreinformation.Securemetalnut(1)onfaucettubetosupplyvalveconnection(2)andhandtighten,thentightenanadditional2turnswithwrench.DONOTOVERTIGHTEN.Repeatforothertube.
B. Conexiones Especiales AVISO: Si usted determina que la tubería PEX para el suministro de agua para esta llave de agua es muy larga y debe recortarse para crear una instalación aceptable, asegúrese leer las instrucciones y planifique de
antemano. Cuando corte la tubería de suministro el instalador acepta la responsabilidad de hacerlo de una manera que permite crear una articulación sin filtraciones. Delta no se responsabiliza por las tuberías que se han cortado demasiado cortas o cortadas de una manera que no permite una articulación libre de filtración. Parainstalacioneshechasalamedida,usteddebeusarmangasRP50952incluidasconelmodeloylastuercasincluidasenlastuberíasdesuministro.Elcortedeltubodebeserrecto.VealasinstruccionesparalainstalacióndelamangaplásticaincluidaconelRP50952yparamásinformaciónincluidaenestedocumento.Fijelatuercademetal(1)enlatuberíadelallavedeagua/grifoalaconexióndelaválvuladesuministro(2)yaprieteamano.Conlallavedetuercas,aprietelatuercadándole2vueltasmásdesifueraapretadoamano.NOAPRIETEDEMASIADO.Repitaconlaotratubería.
B. Spéciaux Tuyauterie Branchement NOTIFICATION : Si le tube d’alimentation en PEX de ce robinet est trop long et doit être raccourci, lisez
les instructions et prenez le temps de réfléchir. Vous devez couper le tube de manière à obtenir un joint étanche. Delta n’accepte aucune responsabilité si le tube a été coupé trop court ou d’une manière qui empêche le joint d’être étanche.Danslecasdesinstallationssurmesure,vousdevezutiliserlesmanchonsRP50952fournisaveclerobinetetlesécrousquisetrouventsurlesarrivéesd’eau.Letubedoitêtrecoupéd’équerre.Pourobtenirplusderenseignements,veuillezconsulterlesinstructionsd’installationsdesmanchonsenplastiquequisetrouventdanslekitRP50952etquisontinclusesdansleprésentdocument.Vissezl’écroumétallique(1),quisetrouvesurletubedurobinet,surleraccorddurobinetd’alimentation(2)etserrez-leàlamain.Serrez-leàlamain,puisfaitesdeuxtoursàl’aided’uneclé.PRENEZGARDEDETROPSERRER.Raccordezl’autretubedelamêmemanière.
Potential Problems and Remedies
• Tubing is not cut perpendicular to the axis of the tube:carefullymakeanadditionalcut,beingcarefulnottocutthetubetooshort.
• Tubing is cut too short:buyacouplingunionandareplacementsupplylinethatmatetogetherfromastore.Thecouplingunionendintendedtoconnecttothefaucetmustmatetothestandard3/8"connectionnutsandplasticsleevessuppliedwiththefaucet.
• The plastic sleeve or connection nut is lost: purchaseareplacementnutand/orplasticsleevethataredesignedtosealwithPEXtubing.NOTICE: DO NOT use a metal sleeve, RP51243 gasket (supplied with faucet) or ferrule in the place of the plastic sleeve supplied, it may not create a leak-free joint.
WARNING: Do not use pipe dope or other sealants on water line connections.
Problemas Potenciales y Soluciones
• La tubería no está cortada perpendicular al eje del tubo: cuidadosamentehagauncorteadicional,teniendocuidadodenocortareltubodemasiadocorto.
• La tubería está cortada demasiado corta: compreenunalmacénunacoplamientodeuniónyunatuberíadesuministroderepuestoqueacoplen.Elextremodelaunióndeacoplamientoqueesparaconectaralallavedeaguadebeacoplarconlastuercasestándaresde3/8"ymangasdeplásticoincluidasconlallavedeagua/grifo.
• La manga plástica o la tuerca de conexión se ha perdido: compreunatuercaderepuestoy/omangaplásticadiseñadaparasellarconlatuberíaPEX.AVISO: No use una manga de metal, RP51243 empaque (suministrado con el grifo) o casquillo, en vez de la manga incluida puede no crear una articulación sin filtración. AVISO: No use compuesto para tuberías u otros selladores en las conexio-nes de la tubería de agua.
Problèmes possibles et correctifs
•Le tube n’est pas sectionné perpendiculairement à son axe : Faitesunenouvellecoupeenprenantgardedenepastropraccourcirletube.
•Vous avez coupé le tube trop court : Achetezunraccord-unionetuntubed’arrivéed’eauderechangedansunmagasin.L’extrémitéduraccord-unionàraccorderaurobinetdoitêtrecompatibleaveclesécrous3/8postandardetlesmanchonsenplastiquefournisaveclerobinet.
•Vous avez perdu un manchon en plastique ou un écrou de raccordement : Achetezunécrouet/ouunmanchonenplastiqueconçuspourformerunraccordétancheavecuntubePEX.NOTIFICATION : Évitez d’utiliser un manchon métallique, RP51243 le joint (fournie avec le robinet) ou une virole à la place du manchon en plastique fourni. Le joint ne sera pas étanche. MISE EN GARDE : N’utilisez pas de pâte à joint ni d’autres produits d’étanchéité sur les raccords de tuyauterie.
1
2
2
3
3
1
2
A. B.
OR
O
OU
4
4
1
2
6 85215Rev.A
Custom Fit Connections - Plastic Sleeve Installation Instructions
1.Identifydesiredlengthoftube(1).Leave1"-2"ofextralengthtoallowforeasierinstallationandcuttube.Ensurecutisstraightandburrfree.
2.Slidenut(2)andplasticsleeve(3)ontocuttube.Ensuresleeveisorientedasshown.3.Inserttubeintooutletfitting(4).Tubeshouldtouchbottomofholeinsidefitting.4.Slideplasticsleevedowntubeuntilitengagestopoffitting.NOTICE: Failure to use
plastic sleeve in the correct orientation will result in disconnection and possible water damage.
5.Slidenutoverplasticsleeve.Withwrench,tightennut2turnspastfingertight.
3
2
1
4
Ensurecutisstraight.Do notinstallsleeveupsidedown.
Do notuseRP51243gasket(1)suppliedwithPEXtubingorbrassferrule(2)suppliedwithvalvestops.
Ensuretubeisfullyinsertedintostopbeforeslidingsleevedowntoengagetopoffitting.
Incorrect Installation Instalación Incorrecta Installation Incorrecte
Conexiones Especiales - Instructions d’installations de le manchon en plastique
1.Identifiquelalongituddeseadadeltubo(1).Deje1"–2"desolturaparaunainstalaciónmásfácilysinrebabas.Asegurequeelcortesearectoysinrebabas.
2. Resbalelatuerca(2)ylamangaplástica(3)sobreeltubocortado.Asegurelamangaseorientasegúnlodemostrado.
3.Introduzcaeltubodentrodelaccesorio(4).Eltubodebetocarelfondodelagujerodentrodelaccesorio.
4.Deslicelamangaplásticahaciaabajoeneltubohastaqueencajeellapartesuperiordelaccesorio.AVISO: El no usar la manga plástica en la orientación correcta resultará en desconexión y posible daño por agua.
5.Deslicelatuercasobrelamangaplástica.Conlallavedetuercas,aprietelatuercadándole2vueltasmásdesifueraapretadoamano.
Spéciaux Branchement - Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástica
1.Identifiezlalongueurdésiréedutube(1).Laissez1à2poucesdelalongueursupplémentairepourfaciliterl’installationetcoupezletube.Faitesunecouped’équerreetenlevezlesbavures.
2.Glissezl’écrou(2)etlamanchonenplastique(3)surletubecoupé.Assurezlamanchonestorientécommemontré.
3.Introduisezletubedansleraccord(4).Letubedoittoucherlefonddutrouàl’intérieurduraccord.
4.Faitesglisserlemanchonenplastiquedansletubejusqu’àcequ’ilpénètredanslapartiesupérieureduraccord.NOTIFICATION : Si le manchon en plastique n’a pas été installé dans l’orientation correcte, le raccord peut se défaire et l’eau peut occasionner des dommages.
5.Faitesglisserl’écrousurlemanchonenplastique.Serrez-leàlamain,puisfaitesdeuxtoursàl’aided’uneclé.
Asegúresequeelcorteestérecto.
No instalelamangabocaabajo.
No useRP51243empaque(1)suministradoconeltuberíadePEXoelcasquillodebronce(2)suministradoconlasválvulasdecierre.
Asegúresequeeltuboestecompletamenteintroducidodentrodeltopeantesdedeslizarlamangahaciaabajoparaencajarlapartesuperiordelaccesorio.
Assurez-vousquelacoupeestdroite.
N’installezpaslemanchonàl’envers.
N’utilisez pasRP51243lejoint(1)fournieaveclatuy-auteriedePEXoulabagueencuivre(2)fournieaveclesrobinetsd’arrêt.
Assurez-vousqueletubeestintroduitentièrementdanslerobinetd’arrêtavantdefaireglisserlemanchonverslebaspourlefixeràlapartiesupérieureduraccord.
Correct methodMétodo CorrectoBonne méthode
1
2
7 85215Rev.A
5
2
146
3
5
2A.
1
A. Checkallconnectionsatarrowsforleaks.Referbacktotheappropriateinstallationinstructionsandretightenifnecessary.Ifassembledcorrectly,checkfordamagetosealsandorderappropriatereplacements.
Becauseyoursprayerhasbeenfactoryassembledtothehose,wedonotrecommendremovingtoflushthelines.Instead,ifpossible,werecommendplacingabucketbelowtheoutletfittingandoneoftwooptions:
1.Withthevalveinmixopenposition(1),slowlyopenandclosethesupplystops(2).
2.Withthesupplystopsopen(2),slowlyopenandclosethehandleinthemixposition(1).
This will prevent debris from being lodged in the hose and sprayer.
Étantdonnéquelepulvérisateuraétéfixéautuyausoupleenusine,nousvousdéconseillonsdel’enleverpourrincerlestuyauxd’alimentation.Nousvousrecommandonsplutôtdeplacer,danslamesuredupossible,unseausousleraccorddesortieetd’employerl’unedesdeuxsolutionssuivantes:
1.Alorsquelasoupapeestenpositiondemélange(1),ouvrezlesrobinetsd’arrêtlentement(2),puisrefermez-les.
2.Alorsquelesrobinetsd’arrêtsontouverts(2),amenezlamanettedoucementenpositiondemélange(1),puisramenez-laenpositiondefermeture.
Cette opération sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient se trouver dans le tuyau souple et le pulvérisateur.
Debidoaqueelrociadorsehaensambladoalamangueraenlafábrica,norecomendamosquitarloparalimpiarlastuberías/líneas.Encambio,siesposible,recomendamoscolocarunacubetadebajodelaconexióndesalidayunadelasdossiguientesopciones.
1.Conlaválvulaenposiciónmixta(1),lentamenteabraycierrelasllavesdepaso(2).
2.Conlasllavesdepasoabiertas(2),lentamenteabraycierrelamanijaenlaposiciónmixta(1).
Esto evitará que residuos permanezcan en la manguera y en el rociador.
B.
A.
A.
B.
B. Examinelossitiosconlasflechasenlasconexionesparaaseguraquenohayningunafiltracióndeagua.Siesnecesario,guíeseporlasinstruccionesapropiadasparalainstalaciónyaprieteotravez.Siestánensambladocorrectamente,fíjesesilossellosestándañadosyordenelaspiezasderepuestoapropiadas.
B. Vérifiezl’étanchéitédetouslesraccordsauxendroitsindiquésparlesflèches.Consultezlesinstructionsd’installationetserrezlesraccordsdenouveauaubesoin.Sileraccordestmontécorrectement,vérifiezl’étatdesjointsetcommandezlespiècesderechangenécessaires.
Removenut(1).Separatehead(2)frombody(3).Insertbody(3)andgasket(4)throughselectedholeinsink.Makesuregasket(4)isproperlyseatedinthebase.Securebodytosinkwithnut(1).Fromunderthesinkscrewthebottle(5)ontothebodyassemblyshank.Insertpump(6)intohead(2),thendropintobody(3).NOTE:To fill, lift the head and pump assembly out of the bottle and pour not more than 8 oz. into bottle.DONOTremovebottleeachtimeasthisweakenstheneck.Pullpumpandheadassemblyoutoccasionallytosoakandpumpwarmwaterthroughpumptoremovesoapbuild-up.Note:Initiallyitmaytakeupto12pumpstobringsoaptothepumptip.
Soap Dispenser Installation
Quitelatuerca(1).Separelacabeza(2)delcuerpo(3).Introduzcaelcuerpo(3)yelempaque(4)atravésdelagujeroseleccionadoenelfregadero.Asegurequeelempaque(4)estéapropiadamentesentadoenlabase.Fijeelcuerpoalfregaderoconlatuerca(1).Desdelaparteinteriordelfregadero,atornillelabotella(5)enelcuerpodelensambledelaespiga.Introduzcalabomba(6)enlacabeza(2),ydéjelocaerenelcuerpo(3).NOTA: Para llenar, levante la cabeza y la bomba de la botella y vierta no más de 8 oz dentro de la botella.NOsaquelabotellacadavezyaqueestodebilitaría.Saquelabombayalensamblajeprincipaldevezencuandopararemojaryparabombearelaguacalienteatravésdelabombaparaquitarlaacumulacióndeljabón.Nota:Puedetomarinicialmentehasta12bombasparatraereljabónalabomba.
Instalación del Dispensador del Jabón
Enlevezl’écrou(1).Séparezlatête(2)ducorps(3).Introduisezlecorps(3)lejoint(4)dansletrouappropriédel’évier.Assurez-vousquelejoint(4)estbiencalédanslabase.Fixezlecorpsàl’évieravecl’écrou(1).Parledessousdel’évier,vissezlabouteille(5)surlemanchonducorps.Introduisezlapompe(6)danslatête(2),puisplacezl’ensembledanslecorps(3).NOTE : Pour remplir la bouteille, soulevez la tête avec la pompe.Ne versez pas plus de 8 onces de liquide.ÉVITEZd’enleverlabouteilleàchaquefoispournepasaffaiblirlegoulot.Enlevezlatêteaveclapompeàl’occasionetfaitestremperl’ensembledansl’eauchaudepourenleverlesdépôtsdesavon.Note : Aucommencementellepeutprendreà12pompespourapporterlesavonàlapompe.
Installation de distributeur de savon
4
6
8 85215Rev.A
Thisfaucetincludesanintegratedhandlelimitstopthathastwopositions.Position1,totheleft,allowsfullhandlemotion(thefullrangebetween“allcold”to“allhot”).Thefaucetissetinposition1inthefactory.Position2,totheright,allowshalfofthenormalhandlemotion(“allcold”to“mixedhot/cold”).
Thehandlelimitstopcanbeadjustedbythehomeowneroncethefaucetisinstalled.Settingthehandlelimitstopinposition2mayhelptopreventscalding
Setting The Handle Limit Stop (Optional)
1 2
becauseitlimitstheamountofhotwaterinthemix;however,thishandlelimitstopwillnotalwayspreventscaldingbecauseitdoesnotcompensateforincomingpressureorsuddenwatertemperaturechanges.
To change positions of the handle limit stop:removethehandle;movethevalvestemtotheallcoldpositionsothewaterison;changethepositionofthehandlelimitstop;turnoffthewater;reinstallthehandle.
Estallavedeaguaincluyeunamanijaintegrada,quetienedosposiciones,paralimitarlatemperatura.Laposición1,alaizquierda,permiteelmovimientocompletodelamanija(elalcancecompletoentreelagua“totalmentefría”hasta“totalmentecaliente”).Lafábricapreseleccionalallavedeagua(grifo)alaposición1.Laposición2,aladerecha,permitelamitaddelalcancedemovimientonormaldelamanija(“totalmentefría”alaposición“mixtacaliente/fría”).
Unavezquelallavedeagua(grifo)sehainstalado,ellímiterotacionaldelamanijapuedeajustarseporelpropietariodelaresidencia.Ajustandolamanijadeajustedeltopedellímitedelatemperaturaalaposición2puedeayudaraprevenir
Fijando la parada de límite de la manija (opcional)
escaldadurasporquelimitalacantidaddeaguacalienteenlamezcla;sinembargo,estamanijaquelimitalatemperaturadelaguanosiempreprevendráescaldadurasporquenocompensalapresióndelaguadeentradaocambiosrepentinosdelatemperaturadelagua.
Para cambiar las posiciones de la manija que limitan la temperatura:quitelamanija;cambielaposicióndelaespigadelaválvulaalaposicióntotalmentefríademaneraqueelaguaesteabierta;cambielaposicióndelamanijaquelimitalatemperatura;cierreelagua;reinstalelamanija.
Cerobinetestmunid’unebutéedetempératuremaximaleàdeuxpositions.Laposition1,àgauche,permetledéplacementdelamanetteentrelesdeuxextrémitésdelaplagedetempérature(eautrèsfroideeteautrèschaude).C’estlapositionsélectionnéeenusine.Laposition2,àdroite,permetledéplacementdelamanettesurlamoitiédelaplagedetempérature(eautrèsfroideeteaumitigée).
Ilestpossiblederéglerlabutéedetempératuremaximaledelamanetteaumomentdel’installationdurobinet.Unréglageàlaposition2peutempêcherl’ébouillantageparcequecettepositionlimitelaquantitéd’eauchaudedansle
Plaçant l’arrêt de limite de poignée (facultatif)mélange.Toutefois,ceréglagedelabutéedetempératuremaximaledelamanetteneconstituepasunegarantieabsoluecontrel’ébouillantageparcequ’iln’offreau-cuneprotectioncontrelesfluctuationsdelapressiond’alimentationouleschange-mentsdetempératuresoudains.
Pour modifier la position de la butée de température maximale de la manette : enlevezlamanette;amenezl’obturateuràl’extrémitédelaplageducôtéeaufroidepourfaires’écoulerl’eau;modifiezlapositiondelabutéedetempératuremaximale;fermezlerobinet;réinstallezlamanette.
Note:Asmallamountofwatermayrunoutthespoutordripforaveryshortperiodafterthefaucetisshutoff.Thisisanaturaloccurrencecausedbythelongflexiblehose.
Note:Donotattempttodisassemblecartridge(3).Therearenorepairablepartsinside.
Cleaning and CareCareshouldbegiventothecleaningofthisproduct.Althoughitsfinishisextremelydurable,itcanbedamagedbyharshabrasivesorpolish.Toclean,simplywipegentlywithadampclothandblotdrywithasofttowel.
Maintenance
2
3
Mantenimiento
Entretien
1
9 85215Rev.A
If faucet leaks from under handle:Removehandleandunthreadtrimcap(1).Usingawrench,ensurebonnetnut(2)istight.
If leak persists–SHUTOFFWATERSUPPLIES.Replacevalvecartridge(3).Whenreinstallingparts,makesurebonnetnut(2)istightenedsecurelywithawrench.*
If faucet leaks from spout outlet–SHUTOFFWATERSUPPLIES.Replacevalvecartridge(3).Whenreinstallingparts,makesurebonnetnut(2)istightenedsecurelywithawrench.*
* WARNING: Failure to securely tighten bonnet nut with a wrench could result in water damage.
1/8"(3.17mm)
Si la llave de agua tiene una filtración por debajo de la manija:Quitelamanijaycasquillo(1).Usandounallavedetuercas,asegúresequelatuercatapa(2)estéapretada.*Si la filtración persiste – CIERRELOSSUMINISTROSDEAGUA.Cambieelcartuchodelaválvula(3).Usandounallavedetuercas,asegúresequelatuercatapa(2)estéapretada.*Si la llave de agua tiene una filtración desde la salida del surtidor – CIERRELOSSUMINISTROSDEAGUA.Cambieelcartuchodelaválvula(3).Sandounallavedetuercas,asegúresequelatuercatapa(2)estéapretada.*
* AVISO: Si no aprieta fijamente la tuerca tapa con una llave de tuercas pudiera resultar en daño por agua.
Nota:Unacantidadpequeñadeaguapuedeescur-rirsedelsurtidorogotearporunperíodocortodetiempodespuésdecerrarelagua.Estoesunaocur-rencianaturalcausadaporlamangueralargaflexible.
Nota:Noprocuredesmontarelcartucho(3).Nohaypiezasreparablesadentro.
Limpieza y Cuidado de su LlaveTengacuidadoaliralimpiaresteproducto.Aunquesuacabadoessumamentedurable,puedeserafectadoporagentesdelimpiezaoparapulirabrasivos.Paralimpiarsullave,simplementefrótelaconuntrapohúmedoyluegoséquelaconunatoallasuave.
Si le robinet fuit par le dessous de la manette :Enlevezlamanetteetembase(1).Àl’aided’uneclé,assurez-vousquel’écrou-chapeau(2)estserré.*.Si la fuite persiste, COUPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. Remplacezlacartouchedelasoupape(3).Usandounallavedetuercas,asegúresequelatuercatapa(2)estéapretada.*Si le robinet fuit par la sortie du bec, COUPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. Remplacezlacartouche(3).Usandounallavedetuercas,asegúresequelatuercatapa(2)estéapretada.*
* MISE EN GARDE : L’omission de bien serrer l’écrou-chapeau peut entraîner une fuite d’eau et des dommages.
Note : Unpeud’eaupeuts’écoulerdubecoudégoutterpendantunetrèscourtepériodeaprèslafermeturedurobinet.Celaestnormalenraisondelalongueurduflexible.
Note : N’essayezpasdedémonterlacartouche(3).Iln’yaaucunepièceréparableàl’intérieur.
Instructions de nettoyageIlfautlenettoyeravecsoin.Mêmesisonfiniestextrêmementdurable,ilpeutêtreabîmépardesproduitsfortementabrasifsoudesproduitsdepolissage.Ilfautsimplementlefrotterdoucementavecunchiffonhumideetlesécheràl’aided’unchiffondoux.
Backflow Protection SystemYourDeltaFaucetpull-outspoutincorporatesabackflowprotectionsystemthathasbeentestedtobeincompliancewithASMEA112.18.3andASMEA112.18.1/CSAB125.1.Itincorporatestwocertifiedcheckvalvesinseries,whichoperateindependentlyandareintegral,non-serviceablepartsofthewandassembly.
Sistema de protección contra el contraflujoSullavedeaguatipodeslizableDeltatieneunsistemadeproteccióncontraelcontraflujo,incor-porado,quehasidoprobadoparacumplirconlosrequisitosdeASMEA112.18.3yASMEA112.18.1/CSAB125.1.Esteincorporaenlapiezademanodosválvulasderetenciónochecadorascertificadasenunaserie,lascualesoperanindependiente-menteysonpiezasintegrantesquenorequierenservicio.
Dispositif anti-siphonnage LebecrétractabledevotrerobinetDeltacomporteundispositifanti-siphonnagequiaétééprouvéetquiestconformeauxnormesASMEA112.18.3etASMEA112.18.1/CSAB125.1.Cedispositifsecomposededeuxclapetsindépendantshomo-logués,montésensériedansletuberigide,quisontnonréparables.
1692
6-S
D-D
ST
Mo
del
s / M
od
elo
s / M
od
èles
RP
6093
2▲
LeverHandleAssem
bly
ManijasdePalanca
Manette
RP
3703
6SetScrew
TornillodePresión
Visdecalage
RP
5058
7 ValveAssem
bly
Ensam
bledelaválvula
Soupape
RP
4464
8O-Ring
AnilloO
Jointtorique
RP
4914
9Weight
Pesas
Poids
RP
4983
5MountingNut
TuercaparalaInstalación
Écroudemontage
RP
5039
0 54"HoseAssem
bly&Clip
Ensam
bledelamanguera
de54"yPresilla
Tuyausouplede54po
etAgrafe
RP
6205
7 62"HoseAssem
bly&Clip
Ensam
bledelamanguera
de62"yPresilla
Tuyausouplede62po
etAgrafe
RP
5095
2PlasticSleeves
MangasPlásticas
Manchonsen
plastique
RP
5124
3 Gaskets
Empaques
Joints
RP
5149
0▲Escutcheon&Gasket
ChapetónyEmpaque
Boîtieretjointplat
RP
6093
1▲
Spray&HoseAssem
bly
RociadoryEnsam
bledela
Manguera
DouchetteetTuyauSouple
RP
6093
3▲HubAssem
bly
Ensam
bledeCubo
Boîter
RP
5078
1▲
DispenserAssem
bly
Ensam
bledelD
ispensador
Distributeur
▲SpecifyFinish
▲EspecifíqueelAcabado
▲PrécisezleFini
RP
1393
8O-Ring
AnilloO
Jointtorique
RP
5387
9Button/B
otón/Bouton
RP
4464
5▲Escutcheon
Chapetón
Boîtier
RP
5150
2▲Cap
Casquillo
Embase
10 85215Rev.A
RP
5150
2▲Cap
Casquillo
Embase
RP
5039
1Gasket&
BasePlate,Locknuts
EmpaqueyPlacadeBase,Contratuercas
Joint,PlatetPlaqueDefinition,ÉcrousdeBlocage
RP
4465
3▲
LeverHandle
ManijasdePalanca
Manette
RP
5058
7 ValveAssem
bly
Ensam
bledelaválvula
Soupape
▲SpecifyFinish
▲EspecifíqueelAcabado
▲PrécisezleFini
RP
4983
5MountingNut
TuercaparalaInstalación
Écroudemontage
RP
5149
0▲Escutcheon&Gasket
ChapetónyEmpaque
Boîtieretjointplat
RP
4465
2▲
Spray&HoseAssem
bly
RociadoryEnsam
bledela
Manguera
DouchetteetTuyauSouple
RP
4914
9Weight
Pesas
Poids
RP
5095
2PlasticSleeves
MangasPlásticas
Manchonsenplastique
RP
4464
8O-Ring
AnilloO
Jointtorique
RP
4464
5▲Escutcheon
Chapetón
Boîtier
RP
5148
9▲HubAssem
bly
Ensam
bledeCubo
Boîter RP
1393
8O-Rings
AnillosO
Jointstoriques
468-
SD
-DS
TM
od
els
/ Mo
del
os
/ Mo
dèl
es
RP
5039
0 54"HoseAssem
bly&Clip
Ensam
bledelamanguera
de54"yPresilla
Tuyausouplede54po
etAgrafe
RP
5423
3SetScrew
TornillodePresión
Visdecalage
RP
2818
4Button/B
otón/Bouton
RP
5124
3 Gaskets
Empaques
Joints
RP
4465
1▲
DispenserAssem
bly
Ensam
bledelD
ispensador
Distributeur
RP
5150
3Bonnet&
V-Ring
BoneteyAro-V
ChapeauetJointàlèvres
RP
5150
3Bonnet&
V-Ring
BoneteyAro-V
ChapeauetJointàlèvres
RP
2194
5Nut
Tuerca
Écrou
RP
4788
8Bottle&Pum
pBottelayBom
baBouteilleetPom
pe
RP
2194
5Nut
Tuerca
Écrou
RP
6205
7 62"HoseAssem
bly&Clip
Ensam
bledelamanguera
de62"yPresilla
Tuyausouplede62po
etAgrafe
RP
4465
0Gasket&
BasePlate,Locknuts
EmpaqueyPlacadeBase,Contratuercas
Joint,PlatetPlaqueDefinition,ÉcrousdeBlocage
11 85215Rev.A
RP
6205
7 62"HoseAssem
bly&Clip
Ensam
bledelamanguera
de62"yPresilla
Tuyausouplede62po
etAgrafe
RP
6205
7 62"HoseAssem
bly&Clip
Ensam
bledelamanguera
de62"yPresilla
Tuyausouplede62po
etAgrafe
1692
7-S
D-D
ST
Mo
del
s / M
od
elo
s / M
od
èles
RP
4715
4▲
LeverHandleAssem
bly
ManijasdePalanca
Manette
RP
4766
6SetScrew
TornillodePresión
Visdecalage
RP
5058
7 ValveAssem
bly
Ensam
bledelaválvula
Soupape
RP
4464
8O-Ring
AnilloO
Jointtorique
RP
4914
9Weight
Pesas
Poids
RP
4465
0Gasket&
BasePlate,Locknuts
EmpaqueyPlacadeBase,Contratuercas
Joint,PlatetP
laqueDefinition,É
crousdeBlocage
RP
4983
5MountingNut
TuercaparalaInstalación
Écroudemontage
RP
5039
0 54"HoseAssem
bly&Clip
Ensam
bledelamanguera
de54"yPresilla
Tuyausouplede54po
etAgrafe
RP
5095
2PlasticSleeves
MangasPlásticas
Manchonsen
plastique
RP
5124
3 Gaskets
Empaques
Joints
RP
5149
0▲Escutcheon&Gasket
ChapetónyEmpaque
BoîtieretjointplatR
P32
529▲
Aerator
Aireador
Aèrateur
RP
4715
2▲
Spray&HoseAssem
bly
RociadoryEnsam
blede
laManguera
DouchetteetTuyauSouple
RP
5149
1▲HubAssem
bly
Ensam
bledeCubo
Boîter
RP
4465
1▲
DispenserAssem
bly
Ensam
bledelD
ispensador
Distributeur
▲SpecifyFinish
▲EspecifíqueelAcabado
▲PrécisezleFini
RP
1393
8O-Rings
AnillosO
Jointstoriques
RP
2818
4Button/B
otón/Bouton
RP
4464
5▲Escutcheon
Chapetón
Boîtier
RP
5150
2▲Cap
Casquillo
Embase
RP
5150
3Bonnet&
V-Ring
BoneteyAro-V
ChapeauetJointàlèvres
1692
9-S
D-D
ST
Mo
del
s / M
od
elo
s / M
od
èles
RP
4728
6▲
LeverHandleAssem
bly
ManijasdePalanca
Manette
RP
4728
5SetScrew
TornillodePresión
Visdecalage
RP
5058
7 ValveAssem
bly
Ensam
bledelaválvula
Soupape
RP
4464
8O-Ring
AnilloO
Jointtorique
RP
4914
9Weight
Pesas
Poids
RP
4983
5MountingNut
TuercaparalaInstalación
Écroudemontage
RP
5039
0 54"HoseAssem
bly&Clip
Ensam
bledelamanguera
de54"yPresilla
Tuyausouplede54po
etAgrafe
RP
5095
2PlasticSleeves
MangasPlásticas
Manchonsen
plastique
RP
5124
3 Gaskets
Empaques
Joints
RP
5149
0▲Escutcheon&Gasket
ChapetónyEmpaque
BoîtieretjointplatR
P32
529▲
Aerator
Aireador
Aèrateur
RP
4728
4▲
Spray&HoseAssem
bly
RociadoryEnsam
bledela
Manguera
DouchetteetTuyauSouple
RP
5149
4▲HubAssem
bly
Ensam
bledeCubo
Boîter
RP
4465
1▲DispenserAssem
bly
Ensam
bledelD
ispensador
Distributeur
▲SpecifyFinish
▲EspecifíqueelAcabado
▲PrécisezleFini
RP
1393
8O-Rings
AnillosO
Jointstoriques
RP
4612
7Button/B
otón/Bouton
RP
4464
5▲Escutcheon
Chapetón
Boîtier
RP
5150
2▲Cap
Casquillo
Embase
RP
5150
3Bonnet&
V-Ring
BoneteyAro-V
ChapeauetJointàlèvres
RP
4788
8Bottle&Pum
pBottelayBom
baBouteilleetPom
pe
RP
4788
8Bottle&Pum
pBottelayBom
baBouteilleetPom
pe
RP
2194
5Nut
Tuerca
Écrou
RP
2194
5Nut
Tuerca
Écrou
RP
4465
0Gasket&
BasePlate,Locknuts
EmpaqueyPlacadeBase,Contratuercas
Joint,PlatetP
laqueDefinition,É
crousdeBlocage
12 85215Rev.Awww.deltafaucet.com
1699
7-S
D-D
ST
Mo
del
s / M
od
elo
s / M
od
èles
RP
4477
1▲
LeverHandleAssem
bly
ManijasdePalanca
Manette
RP
152
SetScrew
TornillodePresión
Visdecalage
RP
5058
7 ValveAssem
bly
Ensam
bledelaválvula
Soupape
RP
5038
8O-Ring
AnilloO
Jointtorique
RP
4914
9Weight
Pesas
Poids
RP
4983
5MountingNut
TuercaparalaInstalación
Écroudemontage
RP
5039
0 54"HoseAssem
bly&Clip
Ensam
bledelamanguera
de54"yPresilla
Tuyausouplede54po
etAgrafe
RP
5095
2PlasticSleeves
MangasPlásticas
Manchonsen
plastique
RP
5124
3 Gaskets
Empaques
Joints
RP
5038
9▲Escutcheon&Gasket
ChapetónyEmpaque
Boîtieretjointplat
RP
3252
9▲
Aerator
Aireador
Aèrateur
RP
4697
8▲
Spray&HoseAssem
bly
RociadoryEnsam
blede
laManguera
DouchetteetTuyauSouple
RP
5148
8▲HubAssem
bly
Ensam
bledeCubo
Boîter
RP
4465
1▲
DispenserAssem
bly
Ensam
bledelD
ispensador
Distributeur
▲SpecifyFinish
▲EspecifíqueelAcabado
▲PrécisezleFini
RP
1393
8O-Rings
AnillosO
Jointstoriques
RP
2890
6Button/B
otón/Bouton
RP
4698
0▲Escutcheon
Chapetón
Boîtier
RP
5150
2▲Cap
Casquillo
Embase
RP
5150
3Bonnet&
V-Ring
BoneteyAro-V
ChapeauetJointàlèvres
RP
4465
0Gasket&
BasePlate,Locknuts
EmpaqueyPlacadeBase,Contratuercas
Joint,PlatetP
laqueDefinition,É
crousdeBlocage
RP
4788
8Bottle&Pum
pBottelayBom
baBouteilleetPom
pe
RP
2194
5Nut
Tuerca
Écrou
Fo
r A
ll M
od
els
Par
a to
do
s lo
s m
od
elo
sP
ou
r to
us
les
mo
dèl
es
RP
6326
3Adapters
3/8"-24UNEFto1/2"-20UN&
3/8"-24UNEFto1/2"-14NPSM
Adaptadors
3/8"-24UNEFa1/2"-20UN&
3/8"-24UNEFa1/2"-14NPSM
Adapteurs
3/8po-24UNEFà1/2po-20UNet
3/8po-24UNEFà1/2po-14NPSM
RP
6326
5Adapters(10)3/8"-24UNEFto1/2"-14NPSM
Adaptadors(10)3/8"-24UNEFa1/2"-14NPSM
Adapteurs(10)3/8po-24UNEFà1/2po-14NPSM
RP
6326
4Adapters(10)3/8"-24UNEFto1/2"-20UN
Adaptadors(10)3/8"-24UNEFa1/2"-20UN
Adapteurs(10)3/8po-24UNEFà1/2po-20UN
RP
6205
7 62"HoseAssem
bly&Clip
Ensam
bledelamanguera
de62"yPresilla
Tuyausouplede62po
etAgrafe