8a- bioseguridad

87

Upload: tania-acevedo-villar

Post on 13-Jan-2017

440 views

Category:

Health & Medicine


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 8A- Bioseguridad
Page 2: 8A- Bioseguridad

Son los instrumentos destinados a proteger la

salud y la seguridad del personal de salud,

visitantes y pacientes ante la exposición a riesgos

procedentes de agentes biológicos (sangre, fluidos

corporales y secreciones) físicos y químicos.

Page 3: 8A- Bioseguridad

Asepsia:

Es la ausencia de infección o de materialinfectado por microorganismos patógenos.Son todas las acciones que eliminan losagentes patógenos.

Antisepsia:

Implica la eliminación o inhibición de laproliferación de microorganismos en los tejidosy/o fluidos corporales. Este proceso nonecesariamente destruye todos losmicroorganismos pero los reduce a un nivel en elcual no se genera infecciones en el sitio deaplicación.

Page 4: 8A- Bioseguridad

Limpieza:

Es la eliminación de todo material extraño (por ejemplo:tierra, material orgánico) de los objetos. Esta operaciónse logra normalmente con agua, acción mecánica ydetergente. La limpieza ha de proceder a losprocedimientos de desinfección y esterilización.

Descontaminación:

Es la remoción de la mayoría del material orgánico de losdispositivos o utensilios médicos como parte de sureprocesamiento e higiene, disminuyendo el número demicroorganismos presentes, volviendo segura para eltrabajador de la salud, la manipulación del material yequipo utilizado posterior a un procedimiento médico yprevio a la limpieza, desinfección y esterilización.

Page 5: 8A- Bioseguridad

Esterilización:

Es la eliminación completa de toda la vidamicrobiana incluyendo las esporas bacterianasresistentes. Esto se logra mediante el uso devapor a presión, calor seco, gas de oxido deetileno o químicos líquidos.

Desinfección:

Es la eliminación en las superficies inanimadas de casi todos los microorganismos patógenos reconocidos pero no necesariamente de tosa las formas micr obianas (esporas bacterianas altamente resistentes).

Page 6: 8A- Bioseguridad

Lavado de Manos.

Uso de guantes.

Uso de mascarillas.

Uso de Protectores Oculares.

Uso de Mandilón Protector.

Uso del Gorro.

Uso de Zapateras.

Page 7: 8A- Bioseguridad

Bioseguridad

Page 8: 8A- Bioseguridad

El lavado de manos se realizará:

Antes y después del contacto con un paciente.

Antes y después de situaciones en que las manos

probablemente se contaminen con sangre, fluido

corporal, secreciones y excreciones o cualquier

artículo que se haya utilizado en el paciente.

Antes y después de utilizar guantes.

Page 9: 8A- Bioseguridad

El lavado de

manos es

importantísimo

porque es la

única medida

comprobada y

a la vez sencilla

para disminuir

significativamente

las infecciones

Nosocomiales

(aprox. 50%)

Page 10: 8A- Bioseguridad

Lavado de Manos SOCIAL

Lavado de Manos CLÍNICO

Lavado de Manos QUIRÚRGICO

Page 11: 8A- Bioseguridad

Definición:

Lavado de higiene personal independientemente del

contacto con los pacientes.

Debe durar de 15 a 30 segundos como mínimo.

Page 12: 8A- Bioseguridad

Lavatorios:

Siempre

limpios,

secos y

despejados.

Agua, jabón

y papel

siempre

disponibles

Page 13: 8A- Bioseguridad
Page 14: 8A- Bioseguridad
Page 15: 8A- Bioseguridad
Page 16: 8A- Bioseguridad
Page 17: 8A- Bioseguridad
Page 18: 8A- Bioseguridad
Page 19: 8A- Bioseguridad
Page 20: 8A- Bioseguridad

¡NUNCA! ¡¡¡EL LAVADO SOCIAL

NO PERMITE TOCAR A LOS PACIENTES!!!

Page 21: 8A- Bioseguridad

Definición:

Lavado que se realiza antes y después de la atención a cada

paciente

Debe durar como mínimo entre 30 y 45 segundos

Page 22: 8A- Bioseguridad

ABRIENDO LA LLAVE DEL LAVATORIO

Page 23: 8A- Bioseguridad

MOJANDO LAS MANOS Y LAS MUÑECAS

Page 24: 8A- Bioseguridad

ENJABONÁNDOSE. OJO NUNCA TOCAR EL

DISPENSADOR CON LAS MANOS

Page 25: 8A- Bioseguridad

Paso 1: Frotarse las Manos

(palma contra palma)

Page 26: 8A- Bioseguridad
Page 27: 8A- Bioseguridad

Paso 2: Palma de una mano sobre el

dorso de la otra mano y viceversa

Page 28: 8A- Bioseguridad
Page 29: 8A- Bioseguridad
Page 30: 8A- Bioseguridad

Paso 3: Palma contra palma pero

con los dedos entrelazados

Page 31: 8A- Bioseguridad
Page 32: 8A- Bioseguridad

Paso 4: La punta de los dedos de una mano contra

la punta de los dedos de la otra e interbloqueados

Page 33: 8A- Bioseguridad
Page 34: 8A- Bioseguridad

Paso 5: Rotar el dedo gordo de la mano derecha

con el puño cerrado de la mano izquierda

y viceversa

Page 35: 8A- Bioseguridad
Page 36: 8A- Bioseguridad

Paso 6: Con la punta de los dedos de la mano

derecha frotar rotacionalmente la palma de

la mano izquierda. Luego a la inversa.

Page 37: 8A- Bioseguridad
Page 38: 8A- Bioseguridad

Paso 7:

Enjabonarse

las muñecas y los codos.

Primero de un lado,

luego del otro.

Page 39: 8A- Bioseguridad
Page 40: 8A- Bioseguridad
Page 41: 8A- Bioseguridad

ENJUAGÁNDOSE.

LAS MANOS ARRIBA, LOS CODOS ABAJO

Page 42: 8A- Bioseguridad

Las manos húmedas recogen

microorganismos.

Las manos húmedas potencialmente

pueden dispersar microorganismos.

Las manos húmedas pueden ser

colonizadas con microorganismos

potencialmente infecciosos.

El secado rápido además previene el daño

de la piel.

Page 43: 8A- Bioseguridad
Page 44: 8A- Bioseguridad

CERRAR EL CAÑO.

CON EL PAPEL HÚMEDO O CON LOS CODOS

Page 45: 8A- Bioseguridad
Page 46: 8A- Bioseguridad

1. Palma con palma con los dedos cerrados

2. Palma con dorso

3. Palma con palma con los dedos entrelazados

4. Punta de los dedos de una mano contra la punta de los dedos de la otra e interbloqueados

5. Rotar el dedo gordo de la mano derecha con el puño cerrado de la mano izquierda y viceversa

6. Con la punta de los dedos de la mano derecha frotar rotacionalmente la palma de la mano izquierda. Luego a la inversa.

7. Muñecas y Codos.

Page 47: 8A- Bioseguridad

Definición:

Lavado previo a la realización de cualquier procedimiento

invasivo o al uso de material estéril.

Duración mínima: 4 a 5 minutos.

Page 48: 8A- Bioseguridad

GORRO Y MASCARILLA LIMPIOS, NO ESTÉRILES.

POR ELLO ESTÁN FUERA DE LA ROPA ESTÉRIL

Page 49: 8A- Bioseguridad
Page 50: 8A- Bioseguridad
Page 51: 8A- Bioseguridad
Page 52: 8A- Bioseguridad
Page 53: 8A- Bioseguridad

1. Palma con palma con los dedos cerrados

2. Palma con dorso

3. Palma con palma con los dedos entrelazados

4. Punta de los dedos de una mano contra la punta de los dedos de la otra e interbloqueados

5. Rotar el dedo gordo de la mano derecha con el puño cerrado de la mano izquierda y viceversa

6. Con la punta de los dedos de la mano derecha frotar rotacionalmente la palma de la mano izquierda. Luego a la inversa.

7. Muñecas y Codos.

Page 54: 8A- Bioseguridad

Mantener las uñas cortas y limpias.

No usar anillos, relojes, pulseras o cualquiertipo de adorno en las manos y en losantebrazos

El uso de emolientes y lociones protectorasde la piel, después del trabajo esrecomendable porque aumenta la resistenciade la piel a los gérmenes y por tantodisminuye el riesgo de infecciones cruzadas.

Page 55: 8A- Bioseguridad

Mecanismo de barrera de prevención de riesgos

biológicos de los trabajadores hospitalarios a la

exposición de sangre y fluidos corporales, objetos

punzo cortantes, etc.

Page 56: 8A- Bioseguridad
Page 57: 8A- Bioseguridad
Page 58: 8A- Bioseguridad
Page 59: 8A- Bioseguridad
Page 60: 8A- Bioseguridad

USO DE MASCARILLA

Page 61: 8A- Bioseguridad

8110S 8200/07023 8210

8210Plus 8211 8233

Page 62: 8A- Bioseguridad

8240 8271 8293

8510 8511 9010

Page 63: 8A- Bioseguridad

Health Care Particulate Respirator and Surgical Mask 1860 120 per case

Page 64: 8A- Bioseguridad

Toda mascarilla es de un solo

uso (personal) y siempre

deberá ser cambiada al estar

presente la humedad en

algunas de las capas.

Page 65: 8A- Bioseguridad

El uso de lentes protectores esta indicado cuando se prevea un riesgo de salpicadura o aerosoles durante un procedimiento.

Usos e indicaciones:

- Procedimientos quirúrgicos traumáticos.

- Atención de partos.

- Procedimientos invasivos.

- Procedimientos dentales u orales.

Page 66: 8A- Bioseguridad

La bata o mandil se utilizará

cuando se prevea el contacto con

exudados, secreciones,

salpicaduras, aerosoles o cuando

el riesgo de transmisibilidad sea

elevada y cuando la infección es

muy grave y de elevada

transmisibilidad (varicela o

herpes zoster diseminado).

Page 67: 8A- Bioseguridad

Consiste en la separación de personas infectadasde los huéspedes susceptibles durante el períodode transmisibilidad de la enfermedad, en lugaresy bajo condiciones tales que eviten o limiten latransmisión del agente infeccioso(16), en otraspalabras significa que en todo paciente que sesospeche o documente proceso infeccioso, debenaplicarse las medidas de barreras para prevenir ycontrolar su transmisibilidad. Si bien ello implicautilizar ambientes o habitaciones individualesdeberá considerarse además la separación porcohorte.

Limita las transmisiones de agentes infecciososen el medio hospitalario.

Page 68: 8A- Bioseguridad

PRINCIPIOS DEL AISLAMIENTO:

1. Conocer el objetivo del aislamiento del

paciente. ¿Qué se espera lograr aislando al

paciente infectado?

2. Conocer el mecanismo de transmisión del

agente infeccioso.

3. Prevenir riesgos de transmisión de infecciones

entre un paciente y otro, entre el paciente y el

equipo de salud, y viceversa.

Page 69: 8A- Bioseguridad

Precauciones de aislamiento.

La primera y fundamental corresponde a lasprecauciones estándar, que se han diseñadopara el cuidado de todos los pacientes,independientemente de su diagnostico.

La segunda corresponde a precaucionesbasadas en la transmisión, que serán usadasen pacientes con sospecha de infecciones porpatógenos epidemiológicos importantes, quese transmitan por vía aérea, gotas ocontacto.

Page 70: 8A- Bioseguridad

1850-1877 : Hospitales de enfermedades infecciosas – cubiculos.

1889: Procedimientos asépticos. Clasificación por enfermedad

1910: Atención sanitaria de barrera. Compartimientos en salas generales.

1950: Staphilococcus aureus – uso de barreras.

1970: CDC: 1ras recomendaciones de aislamiento por modo de transmisión.

1983: Cuatro categorías de aislamientos (estricto, respiratorio, de contacto ytuberculosis) y tres precauciones (entéricas, drenaje / secreciones y sangre /fluidos corporales).

1985: Precauciones Universales – VIH.

1996: Control de Infecciones Intrahospitalarias.

Page 71: 8A- Bioseguridad

FUENTE:

Pacientes, personal, visitantes, flora endógena, objetos.

MECANISMO DE TRANSMISION:

Contacto, gotas, aires, vehículo común, vectores

HUESPED:

Inmunidad, edad, enfermedades, catéteres, irradiación

Page 72: 8A- Bioseguridad

CONTACTO DIRECTO

Superficie corporal

Procedimientos que requieren contacto con

paciente o contacto de paciente susceptible con

paciente fuente

CONTACTO INDIRECTO

Transmisión mediante objetos intermediarios;

instrumentos, manos , guantes.

Page 73: 8A- Bioseguridad

Es una forma de transmisión por contacto

Ocurre por tos, estornudo, al hablar o por broncoscopía o succión

Gotas son expulsadas a distancia corta y depositadas en mucosa nasal, oral, conjuntiva

Page 74: 8A- Bioseguridad

Ocurre por partículas menores

de 5 micras

Puede ser inhalada a gran

distancia de la fuente.

Tuberculosis, Varicela, Rubéola

Page 75: 8A- Bioseguridad

Microorganismos

transmitidos por alimentos,

agua, medicación, equipos.

Page 76: 8A- Bioseguridad

Transmisión de

microorganismos por pulgas,

ratas, mosquitos y otros

Page 77: 8A- Bioseguridad

PRECAUCIONES STANDARD:

Para la atención de todo paciente.

Sintetiza precauciones universales y protección de fluidos corporales.

SANGRE

Todas las secreciones corporales excepto el sudor

PIEL NO INTACTA

MUCOSAS

Page 78: 8A- Bioseguridad

PRECAUCIONES BASADAS EN VIA DE TRANSMISION

Transmisión por vía aérea

Transmisión por gotas

Transmisión por contacto

USO EMPÍRICO DE

PROTECCION

POR

SINDROMES

Page 79: 8A- Bioseguridad

Lavado de manos

1) Después de

contacto con

secreciones

2) Usar jabón con o

sin

antimicrobianos

Guantes

Mascarilla, lentes

especialmente en

procedimientos

aerosoles

Mandilón

Page 80: 8A- Bioseguridad

Equipos de

atención del

paciente con

cuidado de

contaminación

Limpieza y

desinfección

adecuada del

medio ambiente

Ropas

contaminadas con

secreciones y

sangre manejo

adecuado

Cuidado de piel

Colocación de

pacientes sin

higiene en cuartos

privados

Page 81: 8A- Bioseguridad

Paciente en cuarto privado (6-12 horas)

Protección respiratoria

Transporte del paciente (con mascarilla)

Precauciones adicionales para prevenir

transmisión de TBC (presión negativa HEPA)

Page 82: 8A- Bioseguridad

Paciente en cuarto privado, con patología

similar , a 90 cm del otro.

Mascarilla si se acerca a menos de 90 cm

Transporte de paciente (mascarilla)

Page 83: 8A- Bioseguridad

Paciente en cuarto privado o en cohorte considerar epidemiologia del microorganismo

Guantes y lavado de manos

Mandilón

Transporte de paciente limitado

Equipos de atención individuales o desinfección adecuada

Page 84: 8A- Bioseguridad

Bioseguridad

Page 85: 8A- Bioseguridad
Page 86: 8A- Bioseguridad

TIPO DE

RESIDUOS

ESTADO FISICO

ENVASADO Y DESECHO

COLOR

Residuos que hayan entrado en contacto con la sangres

Sólido Bolsa de plástico Rojo

Cultivos y cepas almacenadas de agentes infecciosos

Sólido Bolsa de plástico Rojo

Residuos no anatómicos derivados de la atención a pacientes y los laboratorios

Líquidos Recipientes herméticos

Rojo

Residuos anatómicos y patológicos

Sólidos Bolsa de plástico Amarillo

Residuos anatómicos y patológicos

Líquidos Recipientes herméticos

Amarillo

Objetos punzocortantes usados y sin usar

Sólidos Recipientes rígidos

Rojo

Page 87: 8A- Bioseguridad